1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:02:35,285 --> 00:02:36,982
میری آواز کو اپنا آواز
بنانے کے لیے شکریہ۔
3
00:02:37,026 --> 00:02:38,897
میرا نام میک کیلا ہے۔ میں آج
رات آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
4
00:02:38,941 --> 00:02:41,857
مجھے سرسوں اور پیاز ،
بڑے ٹاٹس اور ایک بڑے چیری
5
00:02:41,900 --> 00:02:43,989
لیماڈ کے ساتھ ایک فٹ
لونگ پنیر کی ضرورت ہے۔
6
00:02:53,608 --> 00:02:55,218
ہم سڑک دکھانے پر ہیں۔
7
00:02:55,262 --> 00:02:58,743
حقیقی لوگ آکسی کلین کی
داغ سے لڑنے کی طاقت۔
8
00:02:58,787 --> 00:03:01,311
رب ، اس اور بہت سی دوسری
نعمتوں کے لیے آپ کا شکریہ۔
9
00:03:01,355 --> 00:03:03,618
براہ کرم ایلی پر نگاہ رکھیں۔
10
00:03:03,661 --> 00:03:06,011
یسوع کے نام پر۔ آمین۔
11
00:03:06,055 --> 00:03:07,796
کیا آپ جانتے ہیں کہ
یہ کتنا پریشان کن ہے؟
12
00:03:07,839 --> 00:03:09,841
اس بات کا ذکر نہ کرنا کہ آپ
اپنی آنکھ اس طرح اڑا سکتے ہیں۔
13
00:03:42,744 --> 00:03:44,702
- آپ کہاں سے ہیں؟
- اسٹیل واٹر۔
14
00:03:44,746 --> 00:03:46,878
آخری ڈرلنگ کمپنی کون ہے
جس کے لیے آپ نے کام کیا؟
15
00:03:46,922 --> 00:03:49,968
- آئی ٹی اے۔
- تم نے کیوں چھوڑ دیا؟
16
00:03:50,012 --> 00:03:51,709
آپریٹر نے رگ گرا
دی۔ ہم نے اسٹیک کیا۔
17
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
مجھے چھ مہینے پہلے چھٹی ملی۔
18
00:03:53,755 --> 00:03:54,756
اب کیا کر رہے ہو؟
19
00:03:54,799 --> 00:03:56,714
میں تعمیراتی کام کرتا ہوں۔
20
00:03:56,758 --> 00:04:00,065
لیکن جب سے رگ بند
ہوا ہے یہ سست ہے۔
21
00:04:00,109 --> 00:04:03,199
میں شاونی کے اس طوفان
کے بعد صفائی کر رہا ہوں۔
22
00:04:03,243 --> 00:04:04,766
اس کے بعد حاصل کرنا۔
23
00:04:15,646 --> 00:04:16,952
ارے ، شیرون۔
24
00:04:16,995 --> 00:04:19,041
مجھے یہ صفحہ ختم کرنے دو۔
25
00:04:24,264 --> 00:04:26,178
ایک اور صفحہ۔
26
00:04:26,222 --> 00:04:29,312
اس کھانے کے لیے اور اس دنیا میں جو
کچھ اچھا ہے اس کے لیے آپ کا شکریہ۔
27
00:04:29,356 --> 00:04:32,141
ایلیسن کو اپنی نگاہ میں رکھیں۔
28
00:04:32,184 --> 00:04:34,230
- آمین
- آمین
29
00:04:36,319 --> 00:04:38,321
کیا آپ ابھی تک نوکری پر ہیں؟
30
00:04:38,365 --> 00:04:40,845
Nope کیا.
31
00:04:40,889 --> 00:04:42,934
آج صبح ایک انٹرویو کیا۔
32
00:04:45,110 --> 00:04:48,244
کچھ دن پہلے آپ
کی والدہ کا فون آیا۔
33
00:04:48,288 --> 00:04:49,811
وہ ٹمپا چلی گئی۔
34
00:04:50,812 --> 00:04:52,422
وہ پیسے مانگتی ہے یا کچھ گندگی؟
35
00:04:52,466 --> 00:04:53,423
نہیں.
36
00:04:53,467 --> 00:04:55,686
اس نے آپ کے بارے میں پوچھا۔
37
00:04:56,861 --> 00:04:58,341
آپ اسے کسی وقت فون کریں۔
38
00:04:58,385 --> 00:05:01,344
مجھے کافی مل گیا
میں یہاں کام کر رہا ہوں۔
39
00:05:03,433 --> 00:05:05,827
کیا آپ نے میری گاڑی
کی رجسٹریشن لی؟
40
00:05:06,828 --> 00:05:08,090
ہاں
41
00:05:08,133 --> 00:05:09,352
مجھے گھر پر مل گیا۔
42
00:05:09,396 --> 00:05:11,180
ساری صبح اس کے انتظار میں گزاری۔
43
00:05:14,966 --> 00:05:16,794
اسے آن لائن ملا۔
44
00:05:16,838 --> 00:05:18,666
سب کچھ آن لائن ہے۔
45
00:05:18,709 --> 00:05:21,930
اگر آپ کوشش کریں تو
حقیقی انسان نہیں مل سکتا۔
46
00:05:21,973 --> 00:05:24,324
انہیں مجھ سے $ 23
وصول کرنے سے نہیں روکا۔
47
00:05:24,367 --> 00:05:25,977
میں اسے ادا کروں گا۔
48
00:05:26,021 --> 00:05:27,979
میرا مطلب یہ نہیں تھا۔
49
00:05:28,023 --> 00:05:29,677
میں جانتا ہوں.
50
00:05:34,334 --> 00:05:35,813
چیزوں کا ایک بیگ ہے۔
51
00:05:35,857 --> 00:05:37,902
سامنے کے دروازے
سے آپ کو لینے کے لیے۔
52
00:05:37,946 --> 00:05:40,775
اور اس کی میز
پر تصاویر کا لفافہ۔
53
00:05:40,818 --> 00:05:42,037
وہ اہم ہیں۔
54
00:06:11,109 --> 00:06:12,763
ٹھیک ہے ، آپ کے پاس دو اسٹاپ اوور ہیں ،
55
00:06:12,807 --> 00:06:14,983
پہلا اٹلانٹا میں ،
دوسرا فرینکفرٹ میں۔
56
00:06:15,026 --> 00:06:17,072
- آپ گیٹ 22 پر ہیں۔ شکریہ۔
57
00:07:04,467 --> 00:07:06,948
مجھے صرف آپ کے
دستخط کی ضرورت ہے۔
58
00:07:09,559 --> 00:07:12,301
- آپ دو ہفتوں تک ہمارے ساتھ ہیں؟
- جی ہاں میڈم.
59
00:07:13,607 --> 00:07:15,260
شکریہ.
60
00:07:15,304 --> 00:07:18,263
تمہاری چابی ادھر ہے. کمرہ 156۔
61
00:07:18,307 --> 00:07:20,309
شکریہ ، میڈم۔
62
00:07:21,484 --> 00:07:23,225
واپس خوش آمدید ، مسٹر بیکر۔
63
00:07:24,531 --> 00:07:26,315
ارے
64
00:07:31,276 --> 00:07:32,495
اوہ ، معاف کیجئے۔
65
00:07:32,539 --> 00:07:33,931
مہربانی
66
00:07:57,433 --> 00:07:59,087
ارے ارے
67
00:07:59,130 --> 00:08:00,958
آپ سب اسے نیچے رکھنا چاہتے ہیں؟
میں سونے کی کوشش کر رہا ہوں۔
68
00:08:01,002 --> 00:08:03,134
- موسیقی.
- ہین؟
69
00:08:04,571 --> 00:08:06,268
انگریزی نہیں۔
70
00:08:06,311 --> 00:08:07,574
نہیں انگریزی بولنا۔
71
00:08:07,617 --> 00:08:08,966
ہاں ، ٹھیک ہے۔
72
00:08:09,010 --> 00:08:10,141
ارے ، شب بخیر۔
73
00:08:31,206 --> 00:08:33,556
- بونجور۔
- بیکر۔
74
00:08:59,408 --> 00:09:01,541
سلیم ، نوف۔
75
00:09:01,584 --> 00:09:03,891
موسا ، ڈیکس۔
76
00:09:04,979 --> 00:09:06,633
بیکر ، اونز۔
77
00:09:19,602 --> 00:09:21,038
مہربانی
78
00:09:21,082 --> 00:09:23,432
- ارے ، بچی.
- ارے ، والد.
79
00:09:24,651 --> 00:09:26,696
تم اچھی لگ رہی ہو۔
80
00:09:26,740 --> 00:09:28,698
شکریہ.
81
00:09:28,742 --> 00:09:30,570
ہوائی جہاز کا سفر کیسا رہا؟
82
00:09:30,613 --> 00:09:32,963
ٹھیک ہے.
83
00:09:33,007 --> 00:09:34,356
تم ٹھیک کر رہے ہو؟
84
00:09:34,399 --> 00:09:36,619
- میں ٹھیک ہوں ، ہاں۔
- اچھی.
85
00:09:37,968 --> 00:09:40,144
اچھی.
کیا آپ میرے لیے کپڑے دھونے کے لیے آئے ہیں؟
86
00:09:40,188 --> 00:09:41,624
ہاں کچھ۔
87
00:09:41,668 --> 00:09:43,365
میں اسے کروا دوں گا۔
88
00:09:46,542 --> 00:09:48,413
انہوں نے ہمیں دو مزید
دورے کے دن دیئے۔
89
00:09:48,457 --> 00:09:50,546
اگلا ، اوہ ، جمعہ ، 2:00 بجے
90
00:09:50,590 --> 00:09:52,592
گرام کیسا ہے؟
91
00:09:52,635 --> 00:09:53,723
وہ اچھی ہے.
92
00:09:53,767 --> 00:09:56,204
پھر بھی آکسیجن ٹینک مل گیا۔
93
00:09:56,247 --> 00:09:58,598
پھر بھی کافی رائے ملی۔
94
00:09:59,686 --> 00:10:02,123
اسے مس کرو۔
95
00:10:02,166 --> 00:10:04,168
اس نے آپ کو وہ سب کچھ
خریدا جو آپ چاہتے تھے۔
96
00:10:04,212 --> 00:10:05,648
آہ ،
ہم نے آپ کو موزوں کا ایک اضافی جوڑا
97
00:10:05,692 --> 00:10:08,216
اور اہ ،
جوتے کی اچھی نئی جوڑی مل گئی۔
98
00:10:09,217 --> 00:10:11,001
شکریہ.
99
00:10:11,045 --> 00:10:14,178
آہ ، گرام نے کہا کہ وہ آپ کو
میرے لیے کچھ تصاویر دے رہی ہے۔
100
00:10:14,222 --> 00:10:16,659
آہ ، گندگی۔ میں انہیں بھول گیا۔
101
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
اوہ ، انہیں اگلی بار لے آؤ۔
102
00:10:18,313 --> 00:10:20,445
نہیں ، میرا مطلب ہے کہ میں
انہیں اسٹیل واٹر میں گھر پر بھول گیا۔
103
00:10:20,489 --> 00:10:22,099
معذرت
104
00:10:22,143 --> 00:10:23,579
کوئی فرق نہیں پڑتا۔
105
00:10:23,623 --> 00:10:26,451
میں نے آپ کو ،
ہوائی اڈے پر ایک چرواہا سویٹ شرٹ حاصل کیا۔
106
00:10:26,495 --> 00:10:28,105
وہ اس سال اچھے ہوں گے۔
107
00:10:28,149 --> 00:10:31,543
انہوں نے گتھیری سے
یہ بہت بڑا انجام پایا۔
108
00:10:31,587 --> 00:10:33,458
اسے نیچے لانے میں تقریبا
three تین لڑکے لگتے ہیں۔
109
00:10:33,502 --> 00:10:35,678
وہ یقینی طور پر حامی جائے گا۔
110
00:10:36,810 --> 00:10:38,333
ٹھنڈا
111
00:10:39,334 --> 00:10:41,205
کیا آپ اب بھی لائبریری
میں کام کر رہے ہیں؟
112
00:10:41,249 --> 00:10:42,685
نہیں ، میں نے چھوڑ دیا۔
113
00:10:42,729 --> 00:10:45,645
ام ، والد ،
مجھے آپ سے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔
114
00:10:47,603 --> 00:10:49,170
مجھے ضرورت ہے کہ
آپ اسے لیپرک تک پہنچائیں ،
115
00:10:49,213 --> 00:10:50,650
یقینی بنائیں کہ وہ اسے پڑھتی ہے۔
116
00:10:50,693 --> 00:10:52,173
ٹھیک ہے؟ - یہ کیا ہے؟
117
00:10:52,216 --> 00:10:55,132
یہ ہے-یہ ایک خط
ہے۔ بس اسے دے دو۔
118
00:10:55,176 --> 00:10:57,395
- ہاں ہاں.
- پتہ لفافے پر ہے ، ٹھیک ہے؟
119
00:10:57,439 --> 00:10:58,788
ہاں ، ٹھیک ہے۔
120
00:10:58,832 --> 00:11:00,616
لیکن کیا آپ اچھے ہیں؟
121
00:11:00,660 --> 00:11:03,271
ابا ، پلیز۔
122
00:11:03,314 --> 00:11:05,142
میں آج ہی کروں گا۔
123
00:11:05,186 --> 00:11:06,535
میں اس بات کو یقینی بناتا ہوں کہ وہ اسے پڑھتی ہے۔
124
00:11:06,578 --> 00:11:08,276
ٹھیک ہے.
125
00:11:10,234 --> 00:11:12,149
ذہن اگر ہم تھوڑی سی دعا کریں؟
126
00:11:13,150 --> 00:11:14,804
ہاں ، ضرور ، ابا۔
127
00:11:16,763 --> 00:11:18,373
خداوند ، اس مبارک دن پر ہمیں
128
00:11:18,416 --> 00:11:20,070
اکٹھا کرنے پر آپ کا شکریہ۔
129
00:11:20,114 --> 00:11:21,811
ایلیسن پر نظر رکھنے
کے لیے شکریہ۔
130
00:11:42,614 --> 00:11:45,356
مسٹر بیکر۔
131
00:11:45,400 --> 00:11:47,315
مجھے افسوس ہے کہ
آپ کو انتظار کرنا پڑا ،
132
00:11:47,358 --> 00:11:49,752
لیکن مایتری لیپارک آج
دفتر واپس نہیں آرہا ہے۔
133
00:11:49,796 --> 00:11:51,711
میں کل واپس آؤں گا ،
پھر۔ شکریہ ، میڈم۔
134
00:11:51,754 --> 00:11:54,191
مسٹر بیکر ،
وہ سارا ہفتہ عدالت میں ہے۔
135
00:11:54,235 --> 00:11:55,540
آپ مجھے اپنا خط
کیوں نہیں دیتے اور میں
136
00:11:55,584 --> 00:11:57,238
اس بات کو یقینی بناتا
ہوں کہ اسے مل جائے۔
137
00:11:57,281 --> 00:11:58,718
ایسا نہیں کر سکتا۔ شکریہ ،
میڈم۔
138
00:11:58,761 --> 00:12:01,068
جیسے آپ کی مرضی.
139
00:12:08,423 --> 00:12:10,599
- بونجور۔
- ارے۔
140
00:12:19,477 --> 00:12:20,609
تم نے لاک آؤٹ کیا؟
141
00:12:22,132 --> 00:12:23,264
کوئی؟
142
00:12:24,265 --> 00:12:25,701
چابی. تمہارے پاس چابی ہے؟
143
00:12:25,745 --> 00:12:27,442
آہ ، اوہ ، نہیں۔
144
00:12:28,791 --> 00:12:30,750
چلو ، آئیے اسے حاصل کرتے ہیں۔
145
00:12:33,317 --> 00:12:35,537
چلو بھئی.
میں تمہیں ایک نئی چابی لانے والا ہوں۔
146
00:12:44,546 --> 00:12:45,808
بیل؟
147
00:12:45,852 --> 00:12:47,244
بل.
148
00:12:47,288 --> 00:12:48,419
بیل۔
149
00:12:48,463 --> 00:12:49,856
قریب
150
00:12:49,899 --> 00:12:51,248
آپ کا نام کیا ہے؟
151
00:12:51,292 --> 00:12:53,424
- ہمم؟
- تم.
152
00:12:53,468 --> 00:12:54,469
مایا
153
00:12:54,512 --> 00:12:56,863
مایا آہ ، یہ اچھا ہے۔
154
00:12:58,299 --> 00:12:59,648
سب سے اچھا ہے؟
155
00:12:59,691 --> 00:13:02,651
یہ ایک ٹیٹو ہے۔
156
00:13:02,694 --> 00:13:05,436
ہمم؟
157
00:13:06,786 --> 00:13:08,309
اوہ ، یہ ایک عقاب ہے۔
158
00:13:08,352 --> 00:13:09,701
- عقاب۔
- عقاب
159
00:13:09,745 --> 00:13:11,312
گنجا عقاب. امریکہ
160
00:13:12,966 --> 00:13:15,490
ہاں ،
اور مجھے ایک کھوپڑی ملی جس میں چاقو تھا۔
161
00:13:17,579 --> 00:13:18,710
- مہربانی
- شکریہ ، میڈم۔
162
00:13:21,365 --> 00:13:23,628
مہربانی
163
00:13:23,672 --> 00:13:25,543
شکریہ
164
00:13:31,506 --> 00:13:35,684
دوپہر میں اس شخص کے لیے ،
Maître Leparq کی تلاش کر رہا ہوں۔
165
00:13:56,705 --> 00:13:58,533
محترمہ لیپرق۔
166
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
- مسٹر بیکر۔
- جی ہاں میڈم.
167
00:14:01,710 --> 00:14:02,972
مجھے آپ کے وقت کے
چند منٹ کی ضرورت ہے۔
168
00:14:03,016 --> 00:14:05,670
میری بیٹی کا خط۔
169
00:14:07,629 --> 00:14:09,500
مجھے افسوس ہے ،
مسٹر بیکر ، لیکن میں آپ
170
00:14:09,544 --> 00:14:12,416
کی بیٹی کی درخواست
کا احترام نہیں کر سکتا۔
171
00:14:12,460 --> 00:14:13,809
وہ کیوں؟
172
00:14:13,853 --> 00:14:17,291
مسٹر بیکر ، ایک جج سننے کی بنیاد
173
00:14:17,334 --> 00:14:18,683
پر اس کیس کو
دوبارہ نہیں کھولے گا۔
174
00:14:18,727 --> 00:14:20,381
یہ ممکن نہیں ہے۔
175
00:14:21,382 --> 00:14:22,731
ٹھیک ہے.
176
00:14:22,774 --> 00:14:26,343
ہم نے ہر ممکن قانونی
کارروائی ختم کر دی ہے۔
177
00:14:26,387 --> 00:14:28,519
یہ خط مجھے بتاتا ہے کہ تمہاری
178
00:14:28,563 --> 00:14:30,782
بیٹی نے اپنی سزا
قبول نہیں کی ہے۔
179
00:14:30,826 --> 00:14:31,871
اور اسے چاہیے۔
180
00:14:31,914 --> 00:14:33,698
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
181
00:14:33,742 --> 00:14:34,961
جی ہاں میڈم.
182
00:14:35,004 --> 00:14:36,701
مجھے جانا ہوگا.
183
00:14:36,745 --> 00:14:38,660
میرے پاس پورا دن ہے۔
184
00:14:38,703 --> 00:14:40,662
کیا میں وہ خط واپس لے سکتا ہوں؟
185
00:14:41,663 --> 00:14:42,882
جیسے آپ کی مرضی.
186
00:14:42,925 --> 00:14:44,753
- شکریہ
- مسٹر بیکر ،
187
00:14:44,796 --> 00:14:48,539
امید کا وقت ہے اور
قبولیت کا وقت ہے۔
188
00:14:48,583 --> 00:14:52,717
آخری چیز جو آپ اپنی بیٹی کو
دینا چاہتے ہیں وہ جھوٹی امید ہے۔
189
00:14:52,761 --> 00:14:54,937
اس سے اس کی صورت
حال بہت خراب ہو سکتی ہے۔
190
00:14:54,981 --> 00:14:57,026
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
191
00:14:57,070 --> 00:14:58,593
جی ہاں میڈم.
192
00:15:26,838 --> 00:15:27,927
ہیلو.
193
00:15:28,928 --> 00:15:30,581
ارے
194
00:15:30,625 --> 00:15:33,584
اہ ، کل میری بیٹی مایا کی مدد
کرنے کے لئے آپ کا شکریہ۔
195
00:15:33,628 --> 00:15:36,283
مجھے واپس آنے
میں تھوڑی دیر ہوئی۔
196
00:15:36,326 --> 00:15:38,589
یہ ، اوہ ، آپ جانتے ہیں ،
ہم اپارٹمنٹس کے درمیان
197
00:15:38,633 --> 00:15:41,592
ہیں ،
اور ہمارے پاس اپنی نئی جگہ پر بجلی نہیں ہے۔
198
00:15:41,636 --> 00:15:42,767
تو...
199
00:15:42,811 --> 00:15:44,813
معاف کرنا میں...
200
00:15:44,856 --> 00:15:46,336
میں انگریزی نہیں بولتا.
201
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
جی ہاں.
202
00:15:49,513 --> 00:15:51,602
بالکونی۔ ہاں
203
00:15:51,646 --> 00:15:54,954
ام ، ٹھیک ہے ،
میری-میری انگریزی میرے پاس واپس آگئی۔
204
00:15:54,997 --> 00:15:57,434
اوہ ، میں ہوں-میں بلند آواز
کے لئے معذرت خواہ ہوں۔
205
00:15:57,478 --> 00:15:59,045
یہ میری گرل فرینڈ
نیدجما کی وجہ سے ہے۔
206
00:15:59,088 --> 00:16:00,960
وہ مجھ پر برا اثر ڈالتی ہے۔
207
00:16:02,004 --> 00:16:03,658
میں ہوں ، ورجینی۔
208
00:16:03,701 --> 00:16:04,789
میں بل ہوں۔
209
00:16:04,833 --> 00:16:06,400
ہیلو ، بل۔
210
00:16:06,443 --> 00:16:08,445
کیا آپ چھٹیوں کے
لیے مارسیل میں ہیں؟
211
00:16:08,489 --> 00:16:10,491
اوہ ، میری بیٹی سے ملنے۔
212
00:16:10,534 --> 00:16:11,666
یہ ٹھنڈا ہے.
213
00:16:13,233 --> 00:16:15,104
ٹھیک ہے ، امید ہے کہ ہم یہاں صرف
ایک یا دو دن کے لیے ہیں ، لیکن اگر
214
00:16:15,148 --> 00:16:17,802
آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو ،
آپ جانتے ہیں ، ہم اگلے دروازے پر ہیں۔
215
00:16:17,846 --> 00:16:19,500
شکریہ ، میڈم۔
216
00:16:19,543 --> 00:16:21,589
شکریہ الوداع ، بل۔
217
00:16:27,508 --> 00:16:29,814
"محترم مایتری لیپارق ،
218
00:16:29,858 --> 00:16:33,862
"میں آپ کو لکھ رہا ہوں کیونکہ
مجھ سے رابطہ کیا گیا تھا۔
219
00:16:33,905 --> 00:16:36,604
"ڈاکٹر پیٹرک اوکونڈو ،
220
00:16:36,647 --> 00:16:38,998
"اوہ ،
آؤٹ ریچ پروگرام کے سربراہ۔
221
00:16:39,041 --> 00:16:42,610
"میں یونیورسٹی میں شامل تھا۔
222
00:16:42,653 --> 00:16:45,047
پیٹرک سے ایک طالب
علم نے رابطہ کیا۔
223
00:16:45,091 --> 00:16:48,964
"جس نے اکیم نامی لڑکے
سے ایک پارٹی میں ملاقات کی۔
224
00:16:49,008 --> 00:16:53,360
"اسے بتایا گیا کہ اس نے برسوں
پہلے ایک لڑکی کو چاقو مارا تھا۔
225
00:16:53,403 --> 00:16:55,753
"اور اس کے ساتھ بھاگ گیا.
226
00:16:56,972 --> 00:17:01,498
یہ وہی اکیم ہونا چاہیے
جس نے لینا کو قتل کیا۔ "
227
00:17:03,805 --> 00:17:07,722
کیا آپ امریکی طالبہ ،
لڑکی کے باپ ہیں؟
228
00:17:08,723 --> 00:17:10,464
جی ہاں میڈم.
229
00:17:14,816 --> 00:17:15,904
ام...
230
00:17:15,947 --> 00:17:18,602
"H-His DNA کا موازنہ ہونا چاہیے۔
231
00:17:18,646 --> 00:17:21,518
"کرائم سین پر پائے جانے
والے نامعلوم ڈی این اے کو۔
232
00:17:21,562 --> 00:17:24,521
"میں ،
آپ سے التجا کرتا ہوں کہ آپ تحقیقات کریں ،
233
00:17:24,565 --> 00:17:28,873
"مسٹر اوکونڈو اور طالب
علم سے بات کرنے کے لیے۔
234
00:17:28,917 --> 00:17:30,875
"میں اس جرم سے بے گناہ ہوں ،
235
00:17:30,919 --> 00:17:33,878
"اور میرے پاس میری مدد
کرنے والا کوئی نہیں ہے۔
236
00:17:33,922 --> 00:17:37,447
"میری دادی اب مارسیل
کے دورے نہیں کر سکتی ،
237
00:17:37,491 --> 00:17:39,536
"اور تم میرے والد کو جانتے ہو۔
238
00:17:41,103 --> 00:17:43,149
"میں اس پر اس پر بھروسہ نہیں کرسکتا۔
239
00:17:43,192 --> 00:17:46,717
"وہ قابل نہیں ہے۔
240
00:17:46,761 --> 00:17:51,113
"براہ کرم مجھے اس
خوفناک جگہ پر مت چھوڑیں۔
241
00:17:51,157 --> 00:17:53,115
"میں نے اپنی زندگی
کے پانچ سال کھوئے ہیں ،
242
00:17:53,159 --> 00:17:56,118
"اور میرے پاس ابھی چار باقی ہیں۔
243
00:17:56,162 --> 00:17:59,513
مخلص ، ایلیسن بیکر۔ "
244
00:18:01,819 --> 00:18:02,864
میں معافی چاہتا ہوں.
245
00:18:02,907 --> 00:18:04,953
آپ کی مدد کی قدر کریں۔
246
00:18:12,917 --> 00:18:14,963
براہ کرم اس بارے میں
کسی کو کچھ نہ کہیں۔
247
00:18:15,006 --> 00:18:17,183
اوئے ، یہ بہت اچھا ہے۔
248
00:18:26,844 --> 00:18:28,890
مسٹر بیکر۔ براہ کرم ، اس طرح۔
249
00:18:32,633 --> 00:18:34,678
تو ، میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں؟
250
00:18:35,679 --> 00:18:37,942
ٹھیک ہے ، میں کیس کے بارے
میں مسز لیپرک کو دیکھنا چاہتا ہوں۔
251
00:18:37,986 --> 00:18:40,119
Maître Leparq آج دستیاب نہیں ہے۔
252
00:18:42,686 --> 00:18:45,733
ایک نئی برتری ہے۔
253
00:18:45,776 --> 00:18:47,517
یہ لڑکا...
254
00:18:47,561 --> 00:18:50,041
وہ ایک پارٹی میں قتل کے
بارے میں بات کر رہے تھے۔
255
00:18:50,085 --> 00:18:52,174
- مسٹر بیکر...
- تو کسی کو اس استاد سے بات کرنے کی ضرورت ہے ،
256
00:18:52,218 --> 00:18:53,784
یہ لڑکا ، پیٹرک اوکونڈو۔
257
00:18:53,828 --> 00:18:55,743
ہمیں سننے کی ضرورت
ہے کہ وہ کیا کہتا ہے۔
258
00:18:55,786 --> 00:18:59,964
مسٹر بیکر ،
مایتری لیپارک کل آپ کے ساتھ بہت واضح تھا۔
259
00:19:00,008 --> 00:19:01,792
وہ اس کیس کی پیروی نہیں کر سکتی۔
260
00:19:01,836 --> 00:19:04,795
لیکن اگر آپ مزید
تفتیش کرنا چاہتے
261
00:19:04,839 --> 00:19:07,624
ہیں تو ہم اس کی
سفارش کر سکتے ہیں۔
262
00:19:07,668 --> 00:19:10,018
یہ پرائیویٹ جاسوسوں کی ایک فہرست
ہے جس میں آپ مشغول ہو سکتے ہیں۔
263
00:19:10,061 --> 00:19:11,802
نہیں ، میں نہیں چاہتا ،
مجھے جاسوس نہیں چاہیے۔
264
00:19:11,846 --> 00:19:13,804
ہم نے اس فہرست کے لوگوں کے ساتھ
265
00:19:13,848 --> 00:19:15,284
کام کیا ہے ،
اور وہ سب بہت قابل ہیں۔
266
00:19:15,328 --> 00:19:17,199
مجھے پرواہ نہیں ہے کہ وہ
کتنے قابل ہیں۔ میں نہیں چاہتا...
267
00:19:17,243 --> 00:19:19,636
- میں ان ناموں کا چکر لگا
رہا ہوں جو آپ کر سکتے ہیں۔
268
00:19:19,680 --> 00:19:21,986
میری بیٹی جیل میں ہے
269
00:19:22,030 --> 00:19:23,945
مجھے کسی قسم کی لسٹ کی ضرورت نہیں ہے۔
270
00:19:24,946 --> 00:19:26,513
Euh، va va؟
271
00:19:27,340 --> 00:19:29,124
اوئی ، اوئی ، او اے ، واؤ۔
272
00:19:30,343 --> 00:19:31,996
مہربانی
273
00:19:35,696 --> 00:19:37,176
جیسے آپ چاہو.
274
00:19:38,220 --> 00:19:39,874
یہ بھاڑ میں جاؤ.
275
00:19:57,805 --> 00:19:59,198
مرسی ، سائبل۔
276
00:19:59,241 --> 00:20:00,938
- ارے. مم
- ہیلو.
277
00:20:02,070 --> 00:20:04,028
- تم اچھے ہو؟
- ہاں ، میں اچھا ہوں ، میں اچھا ہوں۔
278
00:20:04,072 --> 00:20:06,248
آج آپ کو تھوڑی دیر سے باہر
جانے دیں۔ انہیں ایسا نہیں کرنا چاہیے۔
279
00:20:06,292 --> 00:20:08,250
آپ جانتے ہیں کہ وہ آپ
کو وقت پر واپس بلائیں گے۔
280
00:20:08,294 --> 00:20:10,209
یه ٹھیک ھے.
یہ کبھی کبھی ہوتا ہے۔
281
00:20:10,252 --> 00:20:12,211
- میں نے تمہاری لانڈری کی۔
- شکریہ.
282
00:20:12,254 --> 00:20:14,691
ام ،
کیا آپ نے میرا خط لیپرق کو دیا؟
283
00:20:14,735 --> 00:20:16,780
ہاں بلکل.
284
00:20:17,781 --> 00:20:19,305
اور اس نے کیا کہا؟
285
00:20:20,306 --> 00:20:25,049
ٹھیک ہے ، اس نے مجھے بتایا کہ
تم نے اکیم کے بارے میں کیا لکھا ہے۔
286
00:20:25,093 --> 00:20:27,704
- اور پارٹی میں لڑکی۔
- اور اس نے کیا کہا؟
287
00:20:27,748 --> 00:20:29,358
ٹھیک ہے ، اس نے کہا ،
تم جانتے ہو ، وہ ان
288
00:20:29,402 --> 00:20:31,969
میں سے بہت سے
معاملات پر کام کرتی ہے...
289
00:20:32,013 --> 00:20:33,971
والد صاحب
290
00:20:34,015 --> 00:20:37,061
کیا وہ اس کی تحقیقات
کرے گی یا نہیں؟
291
00:20:37,105 --> 00:20:39,107
بس مجھے بتاو.
292
00:20:40,761 --> 00:20:42,589
ہاں ، وہ اس پر غور کرے گی۔
293
00:20:42,632 --> 00:20:44,243
واقعی؟
294
00:20:45,940 --> 00:20:47,246
اس نے کہا کہ؟
295
00:20:47,289 --> 00:20:49,073
اس نے کہا کہ وہ
اس پر غور کرے گی؟
296
00:20:49,117 --> 00:20:50,988
یہ ٹھیک ہے.
297
00:20:51,032 --> 00:20:53,164
میں نے اسے بتایا کہ تم نے اس
کے بارے میں کتنا مضبوط محسوس کیا۔
298
00:20:53,208 --> 00:20:55,602
کیا وہ مجھے کچھ
کرنے کی ضرورت ہے؟
299
00:20:55,645 --> 00:20:59,780
نہیں ،
اس نے کہا کہ اسے صرف کچھ وقت چاہیے ، اور ،
300
00:20:59,823 --> 00:21:03,262
اس نے کہا ، اوہ ،
وہ کوئی وعدہ نہیں کرنا چاہتی تھی۔
301
00:21:03,305 --> 00:21:06,308
وہ آپ کو کوئی جھوٹی
امید نہیں دینا چاہتی تھی۔
302
00:21:06,352 --> 00:21:07,831
- یا ایسا کچھ نہیں
- نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
303
00:21:07,875 --> 00:21:09,833
لیکن یہ ہے-یہ اب بھی بہت اچھا ہے۔
304
00:21:09,877 --> 00:21:11,835
اکیم موجود ہے۔
305
00:21:11,879 --> 00:21:13,402
اس نے لینا کو قتل کیا۔
306
00:21:13,446 --> 00:21:14,795
میں جانتا ہوں.
307
00:21:14,838 --> 00:21:16,753
یہ میں جانتا ہوں.
308
00:21:16,797 --> 00:21:18,233
آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ کتنی بار۔
309
00:21:18,277 --> 00:21:20,191
میں نے لکھا اور پھر
وہ خط دوبارہ لکھا۔
310
00:21:20,235 --> 00:21:21,410
یا الله.
311
00:21:21,454 --> 00:21:23,107
ٹھیک ہے ، اس نے کام کیا۔
312
00:21:23,151 --> 00:21:24,892
ہاں
313
00:21:24,935 --> 00:21:26,981
شاید خدا نے ہماری دعاؤں کا جواب دیا۔
314
00:21:27,024 --> 00:21:28,852
آپ کا شکریہ ، والد۔
315
00:21:28,896 --> 00:21:31,159
بہت بہت شکریہ.
316
00:21:47,088 --> 00:21:48,350
معاف کیجئے گا ، میڈم۔
317
00:21:48,394 --> 00:21:51,222
بل بیکر۔ ایک فہرست
کے بارے میں بلایا گیا۔
318
00:21:51,266 --> 00:21:53,181
ایک لمحے کے لئے براہ مہربانی.
319
00:21:53,224 --> 00:21:55,096
میں نہیں جانتا کہ
آپ کو کتنا یاد ہے۔
320
00:21:55,139 --> 00:21:57,794
کیس کے بارے میں ،
لیکن ایلیسن یہاں کالج کے لیے آیا تھا ،
321
00:21:57,838 --> 00:22:00,188
اور اسی جگہ اس نے اس
لڑکی لینا سے ملاقات کی۔
322
00:22:00,231 --> 00:22:02,408
ایلیسن اور لینا ایک ساتھ تھے ،
323
00:22:02,451 --> 00:22:04,801
اور ایک رات ان کی
ایک بڑی لڑائی ہوئی ،
324
00:22:04,845 --> 00:22:06,803
اور ایلیسن ایک بار میں گیا۔
325
00:22:06,847 --> 00:22:09,371
اسی جگہ اس کی ملاقات
اس اکیم لڑکے سے ہوئی۔
326
00:22:09,415 --> 00:22:10,851
اور ان کے پاس کچھ مشروبات تھے۔
327
00:22:10,894 --> 00:22:13,332
اس نے اس کا پرس چرا لیا ، اور...
328
00:22:13,375 --> 00:22:15,377
جب ایلیسن گھر پہنچا تو اس نے
329
00:22:15,421 --> 00:22:17,248
لینا کو مردہ پایا اور
پولیس کو فون کیا۔
330
00:22:17,292 --> 00:22:19,207
اور وہ اس اکیم کو
کبھی نہیں پا سکے۔
331
00:22:19,250 --> 00:22:21,775
وہ وہی ہے جس نے لینا کو قتل کیا۔
332
00:22:22,732 --> 00:22:24,865
آپ کیا سوچتے ہیں؟
333
00:22:27,041 --> 00:22:28,434
مم-ہمم۔
334
00:22:29,435 --> 00:22:31,350
تم انگریزی بولتے ہو ، ٹھیک ہے؟
335
00:22:32,394 --> 00:22:33,743
انگریزی۔
336
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
جی ہاں. میں ہوں.
337
00:22:36,485 --> 00:22:38,052
بھاڑ میں جاؤ
338
00:22:39,401 --> 00:22:41,316
مجھے خط واپس کرو۔
339
00:22:58,159 --> 00:23:00,074
مسٹر بیکر۔
340
00:23:01,031 --> 00:23:03,251
برائے مہربانی.
341
00:23:03,294 --> 00:23:05,166
میرا دفتر.
342
00:23:05,209 --> 00:23:09,083
میں اس کیس کے وقت سروس میں تھا۔
343
00:23:09,126 --> 00:23:11,172
پولیس میں۔
344
00:23:11,215 --> 00:23:13,479
کیا آپ نے اس اوکونڈو
سے بات کی ہے؟
345
00:23:13,522 --> 00:23:16,046
- پروفیسر.
- نہیں جناب.
346
00:23:17,483 --> 00:23:20,877
میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کا
وکیل مدد کیوں نہیں کرنا چاہتا۔
347
00:23:20,921 --> 00:23:24,185
ایک پارٹی میں کچھ بچہ قتل
کے بارے میں گپ شپ سنتا ہے۔
348
00:23:24,228 --> 00:23:26,405
شاید اسے یہ مشہور کیس یاد ہے۔
349
00:23:26,448 --> 00:23:29,233
اب کیوں؟ یہ پانچ سال پہلے کی بات ہے۔
350
00:23:29,277 --> 00:23:33,020
یہ ہے کہ میرا بچہ کتنے عرصے سے جیل میں ہے ،
پانچ سال۔
351
00:23:34,325 --> 00:23:36,458
کیا وہ جانتی ہے کہ ہم مل رہے ہیں؟
352
00:23:36,502 --> 00:23:37,894
آپ کا بچہ۔
353
00:23:37,938 --> 00:23:39,374
نہیں جناب.
354
00:23:45,467 --> 00:23:47,426
کیا آپ امیر ہیں ، مسٹر بیکر؟
355
00:23:48,470 --> 00:23:49,819
نہیں جناب.
356
00:23:49,863 --> 00:23:52,474
یہ ڈی این اے کیس ہے۔
357
00:23:52,518 --> 00:23:54,302
اس کا مطلب ہے دو قدم۔
358
00:23:54,345 --> 00:23:57,218
سب سے پہلے ،
میں اس نوجوان کی تلاش کرتا ہوں۔
359
00:23:57,261 --> 00:23:59,002
یہ آسان نہیں ہوگا۔
360
00:23:59,046 --> 00:24:02,223
لوگ بات کریں گے۔ وہ غائب
ہونے کی کوشش کرے گا۔
361
00:24:02,266 --> 00:24:05,313
پھر ، اگر مجھے یہ اکیم مل جائے ،
362
00:24:05,356 --> 00:24:07,489
مجھے اس کے ڈی این اے کا
نمونہ لینا ہے اور اس کے ٹیسٹ
363
00:24:07,533 --> 00:24:10,927
کے لیے پولیس میں اپنے
رابطوں کا استعمال کرنا ہے۔
364
00:24:10,971 --> 00:24:13,321
جائے وقوعہ سے ڈی این اے کے خلاف
365
00:24:14,322 --> 00:24:16,237
کتنا؟
366
00:24:23,549 --> 00:24:25,899
12،000 ڈالر؟
367
00:24:25,942 --> 00:24:27,814
یورو
368
00:24:30,251 --> 00:24:32,296
اپ کے وقت کا شکریہ.
369
00:24:33,341 --> 00:24:35,299
مسٹر بیکر۔
370
00:24:35,343 --> 00:24:38,172
کیا آپ کو یقین ہے کہ
آپ کی بیٹی معصوم ہے؟
371
00:24:38,215 --> 00:24:40,174
میں جانتا ہوں کہ وہ ہے۔
372
00:24:41,915 --> 00:24:45,048
پھر شاید اسے اتنا
آزاد نہیں دیکھنا چاہیے۔
373
00:25:30,485 --> 00:25:32,574
- معاف کیجئے گا ، میڈم۔
- جی ہاں؟
374
00:25:32,618 --> 00:25:35,185
- آپ سے ایک سوال پوچھیں؟
- ہاں بالکل.
375
00:25:35,229 --> 00:25:38,319
میں خود ہی اس بات کا اندازہ لگانے
کے لیے بہت زیادہ بے وقوف ہوں۔
376
00:25:38,362 --> 00:25:39,581
میں فرنچ نہیں بولتا.
377
00:25:39,625 --> 00:25:41,975
اوہ ، میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟
378
00:25:42,018 --> 00:25:43,367
میں ایک لڑکے کی تلاش میں ہوں ،
379
00:25:43,411 --> 00:25:45,413
اوہ ، جو یہاں کام کرتا ہے۔
380
00:26:01,429 --> 00:26:03,605
- Oui؟
- رکاوٹ کے لیے معذرت۔
381
00:26:05,302 --> 00:26:06,434
کیا آپ انگلش بول سکتے ہیں؟
382
00:26:09,219 --> 00:26:11,482
میں کروں گا.
383
00:26:11,526 --> 00:26:13,441
پیٹرک اوکونڈو کی تلاش ہے۔
384
00:26:15,617 --> 00:26:17,358
برائے مہربانی تشریف رکھیے.
385
00:26:17,401 --> 00:26:18,707
وہ سب ٹھیک ہے.
میں باہر انتظار کروں گا۔
386
00:26:18,751 --> 00:26:21,623
نہیں ، نہیں ، براہ کرم۔ پارٹی میں شمولیت اختیار کریں.
387
00:26:37,421 --> 00:26:38,640
یہ متاثر کن ہے ، ہے نا؟
388
00:26:41,556 --> 00:26:44,080
یہ ایک ایسا دفتر ہے جس
میں آپ کو پی ایچ ڈی ملے گی۔
389
00:26:44,124 --> 00:26:45,952
پودینہ والی چائے.
390
00:26:47,693 --> 00:26:50,086
میں اس لڑکی سے بات
کرنا چاہتا ہوں جس کے
391
00:26:50,130 --> 00:26:51,261
بارے میں آپ نے پارٹی
سے ایلیسن کو بتایا تھا۔
392
00:26:51,305 --> 00:26:53,524
جی ہاں. میں نے جتنا فرض کیا۔
393
00:26:54,656 --> 00:26:57,267
سچ پوچھیں تو ، میں نے ہمیشہ جو کچھ
ہوا اس کے بارے میں مجرم محسوس کیا ہے۔
394
00:26:57,311 --> 00:26:59,269
مجھے ایلیسن کو خبردار کرنا چاہیے تھا۔
395
00:26:59,313 --> 00:27:01,184
اسے خبردار کیا؟ کس بارے میں؟
396
00:27:01,228 --> 00:27:03,360
ٹھیک ہے ، میں جانتا تھا کہ
ایلیسن اور لینا ایک ساتھ سو رہے
397
00:27:03,404 --> 00:27:06,537
ہیں ، لیکن مجھے اندازہ نہیں تھا
کہ لینا اس کے ساتھ چلی گئی ہے۔
398
00:27:06,581 --> 00:27:10,324
میں کوشش کرتا ہوں کہ اس قسم کے
تعلقات کے بارے میں بدگمان نہ ہوں۔
399
00:27:10,367 --> 00:27:12,413
یہودی بستی کی غریب لڑکی ،
امیر امریکی طالب علم...
400
00:27:12,456 --> 00:27:14,589
لیکن پھر میں بولی
کا مجرم ٹھہرتا ہوں۔
401
00:27:14,633 --> 00:27:16,112
ایلیسن غریب ہو کر بڑا ہوا۔
402
00:27:16,156 --> 00:27:17,418
وہ امیر نہیں ہے۔
403
00:27:17,461 --> 00:27:19,594
تعلیم یافتہ
404
00:27:19,638 --> 00:27:22,466
ثقافتی اشرافیہ کے خلاف
بہت زیادہ ناراضگی ہے۔
405
00:27:22,510 --> 00:27:24,251
لیکن مجھے یقین ہے
کہ آپ اس سے واقف ہیں۔
406
00:27:25,556 --> 00:27:27,515
پارٹی کی لڑکی کے
بارے میں کیا خیال ہے؟
407
00:27:27,558 --> 00:27:28,777
- میرا طالب علم؟
- ہاں.
408
00:27:28,821 --> 00:27:30,692
اس کا نام سود ہے۔
409
00:27:30,736 --> 00:27:32,346
وہ آؤٹ ریچ پروگرام سے ہے ،
410
00:27:32,389 --> 00:27:33,608
وہی لینا اور ایلیسن۔
411
00:27:33,652 --> 00:27:35,305
جب وہ ملے تو اس میں شامل تھے۔
412
00:27:35,349 --> 00:27:37,656
اور اس نے کسی لڑکے کو لینا کے
قتل کے بارے میں بات کرتے ہوئے سنا؟
413
00:27:37,699 --> 00:27:40,441
یہ وہی ہے جو اس نے مجھے بتایا۔
414
00:27:40,484 --> 00:27:42,312
کیا میں اس سے بات کر سکتا ہوں؟
415
00:27:42,356 --> 00:27:44,010
وہ آپ سے بات کرے گی ، ہاں۔
416
00:27:44,053 --> 00:27:46,490
میں تمہیں اس کا فون نمبر دوں گا۔
417
00:27:47,491 --> 00:27:50,669
سعد انگریزی نہیں بولتا۔
418
00:27:50,712 --> 00:27:52,322
آپ کو کسی کو ترجمہ
کرنے کی ضرورت ہوگی۔
419
00:27:52,366 --> 00:27:55,108
اوہ ، کیا تم میرے لیے ایسا کر سکتے ہو؟
420
00:27:56,109 --> 00:27:57,676
نہیں ، میں نہیں چاہتا۔
421
00:27:59,678 --> 00:28:01,201
میں اب بھی آؤٹ ریچ
پروگرام چلا رہا ہوں۔
422
00:28:01,244 --> 00:28:02,681
میں آپ سے وابستہ نہیں ہو سکتا۔
423
00:28:02,724 --> 00:28:05,684
یا آپ کی بیٹی ،
جو کچھ ہوا اس کے بعد۔
424
00:28:05,727 --> 00:28:07,555
میری ذاتی رائے کچھ بھی ہو۔
425
00:28:08,556 --> 00:28:10,297
میری بیٹی معصوم ہے۔
426
00:28:15,215 --> 00:28:17,478
تمھارے نصیب اچھے ہوں.
427
00:28:28,271 --> 00:28:31,100
ارے ، پیٹریشیا ،
ڈر ہے کہ مجھے دوبارہ کچھ مدد کی ضرورت ہے۔
428
00:28:31,144 --> 00:28:34,103
مجھے کل ایک خاص
سالگرہ میں شرکت کرنا ہے ،
429
00:28:34,147 --> 00:28:35,757
اور میں نے پتہ کھو دیا۔
430
00:28:53,862 --> 00:28:55,559
بونجور۔
431
00:28:55,603 --> 00:28:56,822
ہیلو یہ بل بیکر ہے۔
432
00:28:56,865 --> 00:28:58,780
معاف کرنا۔
433
00:28:58,824 --> 00:29:01,783
- بل ، ہوٹل سے۔
- آہ ، بل۔
434
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
ہاں ،
میں رک رہا تھا۔ معذرت کے ساتھ...
435
00:29:04,612 --> 00:29:06,788
- اوہ ، آخری منزل۔
- بالکل ٹھیک.
436
00:29:09,704 --> 00:29:11,619
ہیلو ، بل۔
437
00:29:11,662 --> 00:29:13,795
ارے ، مایا۔
438
00:29:13,839 --> 00:29:15,579
میں تمہارے لیے کچھ لے کر آیا ہوں۔
439
00:29:15,623 --> 00:29:17,581
یہ ایک روبوٹ ہے۔
440
00:29:24,850 --> 00:29:26,721
- ہیلو.
- ہیلو. دخل اندازی کے لیے معذرت۔
441
00:29:26,765 --> 00:29:28,462
نہیں ، یہ ٹھیک ہے۔ اندر ا جاو.
442
00:29:29,463 --> 00:29:31,552
ام ، میرے کچھ دوست ہیں۔
443
00:29:31,595 --> 00:29:33,249
اوہ
444
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
تم نے ہمیں کیسے ڈھونڈا؟
445
00:29:34,816 --> 00:29:36,775
اوہ ،
استقبالیہ خاتون نے مجھے آپ کا پتہ دیا۔
446
00:29:36,818 --> 00:29:38,559
کیونکہ اس لڑکی کو مجھے
فون کرنے کی ضرورت ہے ، لیکن
447
00:29:38,602 --> 00:29:41,823
وہ انگریزی نہیں بولتی ،
اور یہ ذاتی نوعیت کی ہے۔
448
00:29:41,867 --> 00:29:43,825
آہ ، آپ چاہتے ہیں کہ میں آپ کے
لیے کال کروں۔ کیا یہ ٹھیک ہے؟
449
00:29:43,869 --> 00:29:45,261
ہاں ، میڈم ،
لیکن میں کسی اور وقت واپس آؤں گا۔
450
00:29:45,305 --> 00:29:47,133
نہیں ، یہ ٹھیک ہے۔ اوہ ،
بس اندر آؤ۔
451
00:29:47,176 --> 00:29:48,830
مجھے صرف میرا فون لینے دو۔
452
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
آؤ۔
453
00:29:53,661 --> 00:29:54,793
ارے
454
00:29:54,836 --> 00:29:56,707
بل ، یہ ہے ،
455
00:29:56,751 --> 00:29:59,406
مارسیل تھیٹر منظر
کا کروم ڈی لا کرم۔
456
00:30:03,627 --> 00:30:04,715
اویس
457
00:30:06,500 --> 00:30:08,632
اہ ، ہم یہ کر رہے ہیں ،
اہ ، ماسک ورزش۔
458
00:30:08,676 --> 00:30:09,808
- بالکل ٹھیک.
- ہاں.
459
00:30:10,809 --> 00:30:12,593
گڑبڑ کو معاف کریں۔
460
00:30:12,636 --> 00:30:14,334
یہ میرا دفتر بننے والا ہے ،
لیکن ہم اب بھی اندر جا رہے ہیں۔
461
00:30:14,377 --> 00:30:16,205
تشریف رکھیں.
462
00:30:16,249 --> 00:30:17,554
تو ، میں کس کو بلا رہا ہوں؟
463
00:30:17,598 --> 00:30:19,295
ام...
464
00:30:19,339 --> 00:30:21,254
خط سے لڑکی
465
00:30:21,297 --> 00:30:23,865
- آہ ، یہ کیس کے بارے میں ہے؟
- جی ہاں میڈم.
466
00:30:23,909 --> 00:30:25,606
میں اس سے ملنا چاہتا ہوں۔
467
00:30:25,649 --> 00:30:27,869
کیا وکیل آپ کی مدد نہیں کر رہا؟
468
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
اوہ ، یہ ابھی میں خود کر رہا ہوں۔
469
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
اوہ زبردست.
470
00:30:32,918 --> 00:30:34,354
ٹھیک ہے. ام...
471
00:30:36,530 --> 00:30:39,185
- اوئی۔
- ام...
472
00:30:45,539 --> 00:30:46,975
کتنی بڑی بات ہے ،
473
00:30:47,019 --> 00:30:49,456
مجھے یہ جگہ میرے اس
دوست کے ذریعے ملی ہے۔
474
00:30:49,499 --> 00:30:53,286
مجھے اس نظریہ سے پیار ہو گیا ،
لیکن ، کچھ خامیاں ہیں۔
475
00:30:54,330 --> 00:30:55,810
شاید صرف ایک سرکٹ بریکر۔
476
00:30:55,854 --> 00:30:57,420
اگر آپ چاہیں تو میں اسے دیکھ سکتا ہوں۔
477
00:30:57,464 --> 00:30:59,945
- ہاں. تم جانتے ہو کہ یہ کیسے کرنا ہے؟
- جی ہاں میڈم.
478
00:30:59,988 --> 00:31:02,338
ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھا ہوگا۔
479
00:31:02,382 --> 00:31:04,471
سوعد؟ سوعد؟
480
00:31:04,514 --> 00:31:06,212
اوئے ، اچھا ہے۔ سوعد؟
481
00:31:06,255 --> 00:31:07,213
بونجور۔
482
00:31:10,912 --> 00:31:12,522
... بل بیکر
483
00:31:12,566 --> 00:31:14,437
بل بیکر...
484
00:31:14,481 --> 00:31:16,222
اوہ ، نہیں۔
485
00:31:19,790 --> 00:31:21,705
مجھے دیکھنے دو. مجھے دیکھنے دو.
486
00:31:25,492 --> 00:31:27,537
- "ارے"
- ٹھنڈا۔
487
00:31:27,581 --> 00:31:29,626
"سیکسی خاتون..."
488
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
میں نہیں جانتا تھا کہ اس نے ایسا کیا۔
489
00:31:41,464 --> 00:31:44,554
وہ-جو آسانی سے چلتا ہے۔ رکو.
تم وہاں جاؤ۔
490
00:31:44,598 --> 00:31:45,947
اچھا لگ رہا ہے.
491
00:31:47,688 --> 00:31:48,907
شکریہ beaucoup.
492
00:31:48,950 --> 00:31:51,039
سے Au Revoir.
493
00:31:51,083 --> 00:31:54,608
ٹھیک ہے. وہ کل 6:00 بجے
آپ سے ملنے پر راضی ہے۔
494
00:31:54,651 --> 00:31:56,566
بالکل ٹھیک.
495
00:31:56,610 --> 00:31:58,394
ام ، وہ اچھی تھی۔
496
00:31:58,438 --> 00:32:00,266
تھوڑا شرما۔
497
00:32:00,309 --> 00:32:02,268
اگر آپ فرانسیسی نہیں بولتے ہیں
تو آپ اس سے کیسے بات کریں گے؟
498
00:32:03,095 --> 00:32:04,923
ٹھیک ہے ، یہ ایک منصفانہ سوال ہے۔
499
00:32:04,966 --> 00:32:06,968
میں اس کا اندازہ لگاؤں گا۔
500
00:32:07,012 --> 00:32:08,578
ٹھیک ہے.
501
00:32:08,622 --> 00:32:10,580
ٹھیک ہے ، میں آ کر ترجمہ کر
سکتا ہوں اگر آپ کو ضرورت ہو۔
502
00:32:10,624 --> 00:32:12,452
کیا آپ کو یقین ہے؟
503
00:32:12,495 --> 00:32:14,584
اوہ ، ہاں۔
504
00:32:14,628 --> 00:32:17,848
ہاں ، مایا کی آرٹ کلاس ہے ،
لہذا اگر آپ یہاں
505
00:32:17,892 --> 00:32:19,502
5:30 پر آتے ہیں ،
تو ہم میری گاڑی لے جاتے ہیں۔
506
00:32:20,503 --> 00:32:21,852
اس کو سراہو.
507
00:32:21,896 --> 00:32:23,289
اوہ ،
آپ مجھے دکھائیں کہ وہ فیوز باکس کہاں ہے ،
508
00:32:23,332 --> 00:32:24,507
میں آپ کے لیے اس
بریکر پر کام کروں گا۔
509
00:32:24,551 --> 00:32:26,292
نہیں ، یہ ٹھیک ہے۔
510
00:32:26,335 --> 00:32:27,684
آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
511
00:32:27,728 --> 00:32:29,382
اوہ ، نہیں ، نہیں۔
512
00:32:30,426 --> 00:32:32,776
بس مجھے وہ لاتوں والی چیز دے دو۔ میں...
چلو.
513
00:32:36,955 --> 00:32:38,478
بل!
514
00:32:40,349 --> 00:32:42,351
الوداع ، بل!
515
00:32:43,962 --> 00:32:45,485
الوداع۔
516
00:32:55,451 --> 00:32:57,801
مجھے اعتراف کرنا ہے ، اوہ ،
میں آن لائن گیا اور میں نے پڑھا۔
517
00:32:57,845 --> 00:32:59,673
ایلیسن کے کیس کے بارے میں
518
00:32:59,716 --> 00:33:01,805
اس وقت یہ ایک بڑی کہانی تھی۔
519
00:33:01,849 --> 00:33:04,895
میرا مطلب ہے ،
پریس سخت تھا ، نہیں؟
520
00:33:04,939 --> 00:33:07,942
Y-آپ کہتے ہیں "f-ferocious"؟
521
00:33:07,986 --> 00:33:10,727
- ہاں ، میڈم ، ہم یہ کہتے ہیں۔
- ہاں؟
522
00:33:10,771 --> 00:33:13,382
پوٹین۔
523
00:33:13,426 --> 00:33:14,993
بے وقوف گدھا.
524
00:33:15,036 --> 00:33:16,777
ہاں ، لوگ... وہ نہیں جانتے کہ
525
00:33:16,820 --> 00:33:18,083
اس بستی میں کیسے گاڑی چلانا ہے۔
526
00:33:18,126 --> 00:33:20,346
یہ ایک پاگل جگہ ہے ، مارسیلی۔
527
00:33:20,389 --> 00:33:22,130
لیکن میں اب بھی اسے پیرس پر ترجیح دیتا ہوں۔
528
00:33:22,174 --> 00:33:25,394
آپ جانتے ہیں ،
لوگ دراصل یہاں ایک دوسرے سے بات کرتے ہیں۔
529
00:33:25,438 --> 00:33:27,483
اور اس کے علاوہ ، یہ سستا ہے۔
530
00:33:29,137 --> 00:33:31,096
اور ایلیسن یہاں سکول
کے لیے کیوں آیا؟
531
00:33:31,139 --> 00:33:32,575
میں جاننا چا ہتا ہوں.
532
00:33:32,619 --> 00:33:34,969
- نہیں جانتا.
- نہیں؟
533
00:33:35,013 --> 00:33:37,015
ہاں ،
وہ اوکلاہوما اسٹیٹ جا رہی تھی۔
534
00:33:37,058 --> 00:33:38,973
اس نے ایک دن مجھے فون کیا ، کہا
535
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
"میں فرانس جا رہا ہوں ،" یہاں۔
536
00:33:42,063 --> 00:33:43,760
وہ آزاد ہے۔
537
00:33:43,804 --> 00:33:46,502
جی ہاں میڈم. ہمیشہ رہا۔
538
00:33:46,546 --> 00:33:47,721
کیاآپ قریب ہیں؟
539
00:33:48,896 --> 00:33:50,637
اچھا تم نے اس کا خط پڑھا۔
540
00:33:51,855 --> 00:33:53,857
اور اس کی ماں کہاں ہے؟
541
00:33:53,901 --> 00:33:55,685
وہ گزر گئی۔
542
00:33:55,729 --> 00:33:57,035
خود کو مار ڈالا۔
543
00:34:00,647 --> 00:34:02,605
ایلیسن کی پرورش زیادہ
تر اس کی دادی نے کی۔
544
00:34:02,649 --> 00:34:04,042
میں زیادہ آس پاس نہیں تھا۔
545
00:34:04,085 --> 00:34:05,521
تم کہاں تھے؟
546
00:34:05,565 --> 00:34:08,785
ورکنگ آئل رگ اور...
547
00:34:08,829 --> 00:34:10,831
جب میں نہیں تھا تو بدمعاش ہونا۔
548
00:34:12,746 --> 00:34:14,791
اکیلا والدین ہونا آسان نہیں ہے۔
549
00:34:14,835 --> 00:34:17,446
میں اکثر رات کو کام کرتا ہوں ،
اور مایا ، وہ واقعی پریشان ہو جاتی ہے۔
550
00:34:17,490 --> 00:34:19,709
- آپ کیا کرتے ہیں؟
- میں ایک اداکارہ ہوں
551
00:34:19,753 --> 00:34:21,798
- اوہ ، ٹی وی پر؟
- نہیں.
552
00:34:21,842 --> 00:34:23,887
تھیٹر
553
00:34:23,931 --> 00:34:25,541
کیا تم تھیٹر جاتے ہو؟
554
00:34:25,585 --> 00:34:27,717
نہیں ، میڈم۔
555
00:34:27,761 --> 00:34:29,893
- کبھی نہیں؟
- نہیں ، میڈم۔
556
00:34:31,808 --> 00:34:33,419
ٹھیک ہے.
557
00:34:38,815 --> 00:34:40,774
اوہ ،
مجھ سے بات کرنے کے لئے آپ سب کا شکریہ۔
558
00:34:42,210 --> 00:34:45,126
تو ، اس لڑکے سے جس کی
ملاقات اس نے پارٹی میں کی ، اکیم...
559
00:34:45,170 --> 00:34:48,651
اوہ ،
وہ ہمیں اس کے بارے میں کچھ بتا سکتی ہے؟
560
00:34:55,702 --> 00:34:58,139
اس نے کہا کہ وہ خاموش اور اچھا ہے۔
561
00:34:58,183 --> 00:34:59,619
اچھا؟
562
00:35:04,232 --> 00:35:06,582
اور پھر اس نے اپنے دوست
کو بتایا کہ اس نے ایک لڑکی
563
00:35:06,626 --> 00:35:08,932
کو چھرا مارا ہے اور پولیس
نے اسے کبھی نہیں پکڑا۔
564
00:35:08,976 --> 00:35:10,760
- تو...
- ٹھیک ہے۔
565
00:35:10,804 --> 00:35:12,458
کیا وہ جانتی ہے کہ وہ کہاں رہتا ہے؟
566
00:35:18,290 --> 00:35:20,161
کیا وہ جانتی ہے کہ وہ کہاں رہتا ہے؟
567
00:35:23,164 --> 00:35:25,645
- all کالیسٹی۔
- کالیسٹی؟
568
00:35:25,688 --> 00:35:27,821
وہ کہتی ہے کہ وہ ایک
مختلف پروجیکٹ میں رہتا ہے۔
569
00:35:27,864 --> 00:35:29,605
اسے کالیسٹی کہتے ہیں۔
570
00:35:41,661 --> 00:35:43,141
- وہ کیا کہہ رہی ہے؟
- کوئی مددگار نہیں۔
571
00:35:44,185 --> 00:35:47,623
میں ، میں ہوں ، اوہ... le père.
572
00:35:47,667 --> 00:35:50,060
اوہ ، ایلیسن۔
573
00:35:50,104 --> 00:35:51,975
وہ میری چھوٹی بچی ہے۔
574
00:35:52,019 --> 00:35:54,021
ایلیسن میرا... ma fille. ہے۔
575
00:35:54,064 --> 00:35:56,110
تم سمجھتے ہو؟
576
00:36:03,683 --> 00:36:05,902
وہ مدد نہیں کرنا چاہتی۔
577
00:36:05,946 --> 00:36:07,904
کیا وہ مجھے کچھ بتا سکتی ہے؟
578
00:36:07,948 --> 00:36:09,602
یہ لڑکا کیسا لگتا ہے؟
579
00:36:17,175 --> 00:36:18,872
- وہ کہاں جا رہے ہیں؟
- وہ جا رہے ہیں۔
580
00:36:18,915 --> 00:36:20,787
اہ ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ پکڑو ،
پکڑو ، پکڑو ، پکڑو.
581
00:36:20,830 --> 00:36:23,181
رکو ، نہیں ، نہیں۔ رکو.
صرف انتظار کرو. نہیں نہیں.
582
00:36:23,224 --> 00:36:24,312
- ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔
- واہ ، واہ ، واہ! واہ!
583
00:36:24,356 --> 00:36:26,923
سود ارے ، سعد! سواد!
584
00:36:26,967 --> 00:36:28,795
بل ، بل ، انہیں جانے دو ، ٹھیک ہے؟
وہ خوف زدہ ہے.
585
00:36:28,838 --> 00:36:30,231
کس چیز سے ڈرتے ہیں؟
میں اس سے بات کر رہا ہوں۔
586
00:36:30,275 --> 00:36:31,928
ہاں ،
لیکن یہ یہاں کام نہیں کرتا ہے۔
587
00:36:31,972 --> 00:36:33,539
ٹھیک ہے ،
آپ مجھے بتائیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے ،
588
00:36:33,582 --> 00:36:34,888
کیونکہ یہاں کوئی میرے
لیے گند نہیں کر رہا۔
589
00:36:34,931 --> 00:36:36,977
میں آپ کے لیے گندگی کرتا ہوں ، ٹھیک ہے؟
590
00:36:37,020 --> 00:36:40,154
ہمیں جانا چاہیئے. ابھی.
591
00:36:40,198 --> 00:36:42,200
ٹھیک ہے؟
592
00:36:43,201 --> 00:36:44,854
- ہاں ، ٹھیک ہے۔
- بالکل ٹھیک؟
593
00:36:53,254 --> 00:36:56,083
کہ یہ ہے. کالیسٹی۔
594
00:36:56,126 --> 00:36:58,085
وہیں وہ کہتی ہے کہ اکیم رہتا ہے۔
595
00:36:58,128 --> 00:36:59,913
ٹھیک ہے ، کیا ہم ادھر ادھر دیکھ سکتے ہیں؟
596
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
نہیں اس وقت نہیں۔
597
00:37:01,654 --> 00:37:04,222
یہ ہمارے لیے محفوظ نہیں ہے۔
598
00:37:04,265 --> 00:37:05,832
کیونکہ ہم سفید ہیں؟
599
00:37:07,834 --> 00:37:10,010
کیونکہ ہم وہاں سے نہیں ہیں۔
600
00:37:10,053 --> 00:37:12,230
اور بہت سارے معاملات ہیں۔
601
00:37:12,273 --> 00:37:14,057
ٹھیک ہے ، مجھے کچھ کرنا ہے۔
602
00:37:14,101 --> 00:37:16,234
کوئی آپ سے بات نہیں کرے گا ،
مجھ پر بھروسہ کریں۔
603
00:37:17,974 --> 00:37:20,890
بل ، اگر اکیم نہیں ہے تو کیا ہوگا؟
604
00:37:20,934 --> 00:37:22,892
ہے۔
605
00:37:22,936 --> 00:37:24,981
ٹھیک ہے ، لیکن انہیں تحقیقات
606
00:37:25,025 --> 00:37:26,766
کے دوران یہ شخص کبھی نہیں ملا۔
607
00:37:26,809 --> 00:37:28,289
میری بیٹی جھوٹی نہیں ہے۔
608
00:37:28,333 --> 00:37:29,899
نہیں ، میں نے نہیں کہا کہ وہ تھی۔
609
00:37:29,943 --> 00:37:31,336
یہ صرف اتنا ہے کہ میں نے کیس
کے بارے میں جو کچھ پڑھا ہے...
610
00:37:31,379 --> 00:37:33,599
تو کیا آپ اب کسی
قسم کے ماہر ہیں؟
611
00:37:35,383 --> 00:37:37,037
نہیں میں نہیں ہوں.
612
00:37:41,694 --> 00:37:43,609
پریس ہمارے خلاف تھا۔
613
00:37:44,784 --> 00:37:46,699
ان سب کی پرواہ تھی۔
614
00:37:46,742 --> 00:37:49,136
ایلیسن کسی عرب لڑکی
کے ساتھ سو رہا تھا۔
615
00:37:50,180 --> 00:37:51,921
کے گروپ...
616
00:37:51,965 --> 00:37:53,662
جعلی خبریں
617
00:37:55,142 --> 00:37:57,187
اسی لیے آپ نے اس
انگریزی رپورٹر کو گھونسا دیا؟
618
00:37:59,842 --> 00:38:02,062
میں اس وقت پیتا تھا۔
619
00:38:11,985 --> 00:38:14,117
ارے ،
کیا آپ نے گرام کو لیپرک کے بارے میں بتایا؟
620
00:38:14,161 --> 00:38:15,989
نہیں.
621
00:38:16,032 --> 00:38:19,297
نہیں ، میں اس کی امیدوں کو حاصل نہیں
کرنا چاہتا تھا جب تک کہ ہم مزید نہ جانیں۔
622
00:38:19,340 --> 00:38:21,299
وہ چل رہی ہے ، آپ کی دادی۔
623
00:38:23,039 --> 00:38:25,303
اوہ ، میں نے کل جج سے ملاقات کی۔
624
00:38:26,347 --> 00:38:28,306
ارے ہان؟ کس بارے میں؟
625
00:38:28,349 --> 00:38:29,829
ٹھیک ہے ، میرے پیرول کا جائزہ
626
00:38:29,872 --> 00:38:31,874
تقریبا three تین
مہینوں میں آرہا ہے۔
627
00:38:31,918 --> 00:38:34,050
اور ، اوہ ، یہ وہ چیز ہے جہاں سے
628
00:38:34,094 --> 00:38:35,051
میں مہینے میں ایک
دن یہاں سے نکلتا ہوں۔
629
00:38:35,095 --> 00:38:36,444
ہاں ، ٹھیک ہے۔
630
00:38:36,488 --> 00:38:39,099
- تو اس نے کیا کہا؟
- وہ. کہتی تھی.
631
00:38:39,142 --> 00:38:42,972
اوہ ، تم جانتے ہو ،
جب تک میرا رویہ
632
00:38:43,016 --> 00:38:44,452
اچھا رہا ،
کوئی مسئلہ نہیں ہونا چاہئے۔
633
00:38:44,496 --> 00:38:47,760
میں نے یہ کہتے ہوئے محسوس کیا ،
"بھاڑ میں جاؤ پیرول۔
634
00:38:47,803 --> 00:38:49,805
میرا وکیل مجھے اچھے طریقے سے
یہاں سے نکالنے پر کام کر رہا ہے۔ "
635
00:38:49,849 --> 00:38:51,416
نہیں ،
ہم ابھی تک یہ نہیں جانتے ، ایلی۔
636
00:38:51,459 --> 00:38:53,809
- آپ کو رکھنا ہے...
- میں جانتا ہوں ، میں جانتا ہوں ، میں جانتا ہوں ، والد۔
637
00:38:53,853 --> 00:38:56,986
میں نے یہ نہیں کہا۔
لیکن میں چاہتا تھا۔
638
00:38:57,030 --> 00:39:00,033
اور... لیپرک کے
دفتر سے کوئی تھا۔
639
00:39:01,034 --> 00:39:02,470
ارے ہان؟
640
00:39:02,514 --> 00:39:05,212
ہاں میں اس سے کبھی نہیں ملا ،
لیکن میں نے
641
00:39:05,255 --> 00:39:07,301
اس سے پوچھا کہ
تحقیقات کیسے ہو رہی ہیں؟
642
00:39:08,258 --> 00:39:09,825
اس نے تمہیں کیا بتایا؟
643
00:39:09,869 --> 00:39:11,697
اس نے کہا کہ وہ اس کے
بارے میں کچھ نہیں جانتی ، لیکن
644
00:39:11,740 --> 00:39:14,047
اس نے یہ بھی کہا کہ اس
نے ابھی وہاں کام شروع کیا ہے۔
645
00:39:15,048 --> 00:39:16,876
لیپرق شاید اس کی دیکھ
بھال خود کر رہا ہے۔
646
00:39:16,919 --> 00:39:18,356
یہ ایک بڑا کیس ہے۔
647
00:39:18,399 --> 00:39:19,835
ہاں
648
00:39:19,879 --> 00:39:21,837
میں نے اسے بتایا کہ میں
لیپرک سے بات کرنا چاہتا ہوں۔
649
00:39:21,881 --> 00:39:23,361
اسے ہمیں باخبر رکھنا چاہیے۔
650
00:39:23,404 --> 00:39:25,319
- تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟
- میں اس سے بات کروں گا۔
651
00:39:27,974 --> 00:39:30,933
ٹھیک ہے. اچھا...
652
00:39:30,977 --> 00:39:32,718
میں ایک دو دن میں آپ سے ملوں گا۔
653
00:39:32,761 --> 00:39:34,763
اوہ ، والد ،
کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ
654
00:39:34,807 --> 00:39:36,199
مارسیلے میں تھوڑی
دیر رہ سکتے ہیں؟
655
00:39:36,243 --> 00:39:37,940
صرف اس صورت میں
جب کچھ سامنے آجائے۔
656
00:39:38,941 --> 00:39:40,160
ہاں ، میں ایسا کر سکتا تھا۔
657
00:39:40,203 --> 00:39:43,206
میں کام اور چیزوں
کی جانچ کروں گا۔
658
00:39:44,947 --> 00:39:46,819
اگر آپ کو ضرورت ہو تو میں
آپ کو گرام تار دے سکتا ہوں۔
659
00:39:46,862 --> 00:39:48,777
نہیں ، نہیں ،
ایسا مت کرو۔ میں اس کا اندازہ لگاؤں گا۔
660
00:39:48,821 --> 00:39:50,257
شکریہ ، والد۔
661
00:39:51,301 --> 00:39:52,912
الوداع۔
662
00:40:06,229 --> 00:40:08,231
اوہ ، زیادہ سے زیادہ
663
00:40:08,275 --> 00:40:09,842
سلام
664
00:41:11,860 --> 00:41:13,906
- D'accord.
- Ay.
665
00:41:16,648 --> 00:41:18,954
اب ،
ایک بار جب تیل کمپنی لیز پر ہے...
666
00:41:18,998 --> 00:41:20,347
اسے یہاں دیں ، ایم۔
667
00:41:20,390 --> 00:41:21,479
چلو بھئی.
668
00:41:22,523 --> 00:41:25,308
ایک بار جب اس آئل
کمپنی کو وہ لیز مل جائے
669
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
تو وہ ڈرلنگ کمپنی کی
خدمات حاصل کرتے ہیں۔
670
00:41:27,223 --> 00:41:28,964
میں اسی کے لیے کام کرتا ہوں۔
671
00:41:29,008 --> 00:41:31,010
اور پھر ہم وہاں پہنچتے ہیں ،
ہم دھاندلی کرتے ہیں
672
00:41:31,053 --> 00:41:32,402
اور ہم نے اس ساری گندگی
کو ایک ساتھ ڈال دیا ہے۔
673
00:41:32,446 --> 00:41:35,449
ایک بار جب ہم اس
رگ کو اپناتے ہیں ،
674
00:41:35,493 --> 00:41:37,190
ہم سوراخ بنانا شروع کردیتے ہیں۔
675
00:41:37,233 --> 00:41:38,974
یہ ایک کھردرا کرتا ہے۔
676
00:41:39,018 --> 00:41:40,106
ہم سوراخ بناتے ہیں۔
677
00:41:40,149 --> 00:41:42,500
ٹھیک ہے ، اسے آزمائیں۔
678
00:41:44,197 --> 00:41:45,328
جاؤ ، اسے فلش کرو۔
679
00:41:45,372 --> 00:41:47,026
اسے لو.
680
00:41:47,069 --> 00:41:48,244
- فلش کرنا۔
- آہ ، فلش.
681
00:41:48,288 --> 00:41:50,420
- ہاں.
- D'accord.
682
00:41:50,464 --> 00:41:52,248
فلش
683
00:41:52,292 --> 00:41:54,555
- va va؟
- جہنم ہاں ، va va!
684
00:42:00,039 --> 00:42:01,344
بل ، آؤ۔
685
00:42:01,388 --> 00:42:02,520
ادھر آو.
686
00:42:02,563 --> 00:42:04,913
آؤ اور یہ دیکھو۔
687
00:42:04,957 --> 00:42:06,567
Nedjma ایک تکنیکی ذہانت ہے۔
688
00:42:06,611 --> 00:42:08,569
میں جینیئس نہیں ہوں۔
میں ابھی چھوٹا ہوں۔
689
00:42:11,137 --> 00:42:13,443
- ٹھیک ہے...
- یہ آن لائن ہیں یا کچھ گندگی؟
690
00:42:13,487 --> 00:42:15,358
یہ سب سوڈ اور اس کے کتے
691
00:42:15,402 --> 00:42:17,491
دوست کے انسٹاگرام
اکاؤنٹس سے ہیں۔
692
00:42:17,535 --> 00:42:20,102
اور یہ تمام تصاویر پارٹی کی ہیں۔
693
00:42:20,146 --> 00:42:21,408
آپ سب نے انہیں کیسے حاصل کیا؟
694
00:42:21,451 --> 00:42:23,541
میں نے ایک جھوٹا انسٹاگرام
اکاؤنٹ قائم کیا ، سوعد
695
00:42:23,584 --> 00:42:26,500
اور اس کی پیاری دوست کا
نام لیا جس کا نام سمیرا ہے ،
696
00:42:26,544 --> 00:42:28,067
اور پھر پارٹی کو جیو ٹیگ کیا۔
697
00:42:28,110 --> 00:42:29,895
جب اس نے اس لڑکے کو
دیکھا تو سعد اس وقت تھا۔
698
00:42:29,938 --> 00:42:33,246
تو ایک موقع ہے کہ اکیم
ان تصاویر میں سے ایک ہے۔
699
00:42:38,338 --> 00:42:40,253
... عرب اور ہلکی جلد
700
00:42:40,296 --> 00:42:42,037
ہاں ، ہلکی جلد ، ہاں ، اور لمبا۔
701
00:42:48,478 --> 00:42:50,132
تو ہم انہیں پرنٹ
کرنے جا رہے ہیں ،
702
00:42:50,176 --> 00:42:52,047
اور پھر آپ انہیں
ایلیسن کو دکھا سکتے ہیں۔
703
00:42:53,048 --> 00:42:55,355
- نہیں ، میں ایسا نہیں کروں گا۔
- کیوں؟
704
00:42:55,398 --> 00:42:57,400
اگر اکیم وہاں ہے تو اسے پتہ چلے گا۔
705
00:42:57,444 --> 00:42:59,141
مجھے پرواہ نہیں.
706
00:42:59,185 --> 00:43:01,274
میں ایسا نہیں کروں گا۔ میں
اس کے ساتھ ایسا نہیں کروں گا۔
707
00:43:01,317 --> 00:43:02,928
مجھے اس کی حفاظت کرنی ہے۔
708
00:43:02,971 --> 00:43:04,407
میں نہیں سمجھا.
709
00:43:04,451 --> 00:43:07,410
آپ کیوں ایلیسن کے بارے
میں اتنی ضد کر رہے ہیں؟
710
00:43:07,454 --> 00:43:09,325
ہمیں جو کرنا چاہیے وہ ہے سوعد پر
711
00:43:09,369 --> 00:43:10,936
واپس جانا اب ہمیں
وہ تصاویر مل گئیں۔
712
00:43:10,979 --> 00:43:13,634
ٹھیک ہے ،
ہم نے ان تصاویر کو انسٹاگرام سے چرا لیا
713
00:43:13,678 --> 00:43:15,505
، لہذا مجھے یقین نہیں
ہے کہ یہ ایک اچھا خیال ہے۔
714
00:43:17,246 --> 00:43:19,335
- اچھا...
کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں؟
715
00:43:19,379 --> 00:43:20,989
اویس ، واس-وائی۔
716
00:43:21,033 --> 00:43:23,426
کیا مارسیل میں کسی اور نے اس
717
00:43:23,470 --> 00:43:25,254
اکیم لڑکے کو دیکھا
یا صرف ایلیسن کو؟
718
00:43:25,298 --> 00:43:27,039
بار کا مالک۔
719
00:43:27,082 --> 00:43:28,257
جہاں وہ ملے۔
720
00:43:28,301 --> 00:43:29,737
وہ مقدمے کی سماعت میں تھا۔
721
00:43:29,781 --> 00:43:31,565
- اس نے گندگی نہیں کی ، لیکن...
- ٹھیک ہے۔
722
00:43:31,609 --> 00:43:34,089
اوہ ، اسے کیا کہا جاتا ہے ، بار؟
نام کیا ہے؟
723
00:43:34,133 --> 00:43:35,961
مجھے اس کا نام یاد نہیں۔
724
00:43:36,004 --> 00:43:38,616
- یہ اس کے اپارٹمنٹ کے قریب تھا۔
- ہاں. ٹھیک ہے.
725
00:43:38,659 --> 00:43:39,704
- مم.
- مم.
726
00:43:58,200 --> 00:43:59,332
ٹھیک ہے.
727
00:43:59,375 --> 00:44:01,508
بل ، کیا آپ نے ٹرمپ کو ووٹ دیا؟
728
00:44:02,640 --> 00:44:03,989
نہیں.
729
00:44:04,032 --> 00:44:06,469
آہ Voilà.
730
00:44:06,513 --> 00:44:08,733
- میں نے ووٹ نہیں دیا۔
- کیا؟
731
00:44:08,776 --> 00:44:11,605
- آپ نے ووٹ کیوں نہیں دیا؟
- ایک ریکارڈ ملا
732
00:44:11,649 --> 00:44:14,129
مجھے گرفتار کر لیا گیا۔
733
00:44:14,173 --> 00:44:16,218
جب آپ ایسا کرتے ہیں تو وہ
آپ کو ووٹ نہیں ڈالنے دیتے۔
734
00:44:34,236 --> 00:44:36,586
یہ وہاں ہے ، اس کونے کے آس پاس۔
735
00:44:38,545 --> 00:44:42,244
تمہارا دوست ، نیدجما...
736
00:44:42,288 --> 00:44:44,682
کیا وہ میری مدد کرنے پر آپ سے ناراض ہے؟
737
00:44:44,725 --> 00:44:47,772
Nedjma کے بارے میں فکر
مت کرو وہ عام طور پر مخالف ہے.
738
00:44:47,815 --> 00:44:50,209
تم جانتے ہو ،
وہ میرے ساتھ بہت محافظ ہے ،
739
00:44:50,252 --> 00:44:51,689
لیکن وہ ایک اچھی دوست ہے۔
740
00:44:51,732 --> 00:44:54,169
وہ مایا کے ساتھ میری مدد کرتی ہے۔
741
00:44:54,213 --> 00:44:56,781
مایا کے والد کہاں ہیں؟
742
00:44:56,824 --> 00:45:00,088
کورسیکا ،
ساحل سمندر پر ایک نائٹ کلب چلا رہا ہے۔
743
00:45:00,132 --> 00:45:02,612
وہ ایک اڑتا ہوا تھا...
744
00:45:02,656 --> 00:45:04,527
- آپ اس طرح کہتے ہیں؟
- اڑنا ، ہاں۔
745
00:45:04,571 --> 00:45:06,225
ہاں
746
00:45:06,268 --> 00:45:07,748
کیا وہ دورہ کرتا ہے؟
747
00:45:07,792 --> 00:45:10,055
وہ کرتا تھا ،
لیکن یہ بہتر ہے جب وہ ایسا نہیں کرتا۔
748
00:45:12,622 --> 00:45:14,189
کیا؟
749
00:45:15,147 --> 00:45:17,192
اسی جگہ ایلیسن رہتا تھا۔
750
00:45:19,455 --> 00:45:20,805
اکیس.
751
00:45:21,806 --> 00:45:24,765
یہ وہ جگہ ہے جہاں یہ ہوا؟
752
00:45:24,809 --> 00:45:26,375
ہاں
753
00:45:33,731 --> 00:45:35,602
- بونجور۔
- بونجور۔ ۔
754
00:45:48,441 --> 00:45:49,790
وہ نیا مالک ہے۔
755
00:45:49,834 --> 00:45:52,401
جب جرم ہوا تو وہ وہاں نہیں تھا۔
756
00:45:52,445 --> 00:45:54,447
کیا وہ جانتا ہے کہ ہم پرانے
مالک کو کہاں ڈھونڈ سکتے ہیں؟
757
00:45:54,490 --> 00:45:56,579
ہاں میں جانتا ہوں.
758
00:45:56,623 --> 00:45:57,755
وہ وہیں ہے۔
759
00:45:57,798 --> 00:45:59,800
میرا منافع پیتا ہے۔
760
00:46:14,815 --> 00:46:16,382
یوحم...
761
00:46:21,430 --> 00:46:24,303
کیا وہ کسی کو پہچانتا ہے؟
762
00:46:40,275 --> 00:46:41,799
وہ کیا کہہ رہا ہے؟
763
00:46:59,904 --> 00:47:01,296
پوٹین۔
764
00:47:01,340 --> 00:47:03,646
ٹھیک ہے. bon'est bon. چلیں۔
765
00:47:03,690 --> 00:47:04,778
اس نے کیا کہا؟
766
00:47:04,822 --> 00:47:06,345
کچھ نہیں۔ وہ بیکار ہے۔
767
00:47:09,565 --> 00:47:10,915
ارے
768
00:47:14,353 --> 00:47:16,311
ارے!
769
00:47:16,355 --> 00:47:18,574
ارے! کیا ہوا؟
770
00:47:18,618 --> 00:47:20,881
میں معافی چاہتا ہوں. میں صرف ،
اوہ... میں اب اس لڑکے سے بات نہیں کر سکتا۔
771
00:47:20,925 --> 00:47:23,275
وہ صرف کچھ خوفناک
باتیں کہہ رہا تھا۔
772
00:47:23,318 --> 00:47:24,885
کیا پسند ہے؟
773
00:47:24,929 --> 00:47:26,931
جیسا کہ وہ صرف ایک عرب بچے کو
جیل میں ڈالنا چاہتا ہے ، آپ جانتے ہو؟
774
00:47:26,974 --> 00:47:28,758
اسے پرواہ نہیں ہے کہ کون سا ہے۔
775
00:47:28,802 --> 00:47:30,804
کہ یہ ہے؟
776
00:47:31,805 --> 00:47:33,502
کہ یہ ہے؟
آپ کا کیا مطلب ہے ، "یہ ہے"؟
777
00:47:33,546 --> 00:47:34,677
وہ ایک نسل پرست ہے۔
778
00:47:34,721 --> 00:47:36,375
ٹھیک ہے ، وہ ایک نسل پرست ہے۔
779
00:47:36,418 --> 00:47:37,680
ہمیں اب بھی اس سے بات کرنی ہے۔
780
00:47:37,724 --> 00:47:39,682
نہیں میں اس سے بات نہیں کرتا ، نہیں۔
781
00:47:39,726 --> 00:47:41,554
ٹھیک ہے ، وہ کچھ جان سکتا ہے۔
782
00:47:41,597 --> 00:47:43,208
نہیں ، وہ کچھ نہیں جانتا!
783
00:47:43,251 --> 00:47:45,471
بل ،
ہم کسی معصوم لڑکے کو جیل نہیں بھیجیں گے۔
784
00:47:45,514 --> 00:47:47,386
میری بیٹی معصوم ہے۔
785
00:47:47,429 --> 00:47:50,215
کوئی؟ اوہ ،
پوٹین۔ اس گفتگو پر یقین نہیں کر سکتا۔
786
00:47:50,258 --> 00:47:53,348
ٹھیک ہے ، پھر آپ کچھ فینسی
گدی کی دنیا میں رہتے ہیں ، پیارے ،
787
00:47:53,392 --> 00:47:55,394
کیونکہ میں ہر وقت ایسے
لوگوں کے ساتھ کام کرتا ہوں۔
788
00:47:55,437 --> 00:47:57,352
نہیں ، لیکن اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ،
ٹھیک ہے؟ یہ ٹھیک نہیں ہے۔
789
00:47:57,396 --> 00:47:58,788
میں یہ نہیں کہہ رہا کہ یہ...
790
00:47:58,832 --> 00:47:59,877
میں اپنی چھوٹی بچی کو جیل
سے نکالنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
791
00:47:59,920 --> 00:48:01,356
میں بس اتنا ہی دے رہا ہوں۔
792
00:48:01,400 --> 00:48:04,011
اور آپ ابھی بہت امریکی لگتے ہیں۔
793
00:48:04,055 --> 00:48:06,231
اچھی. میں ہوں.
794
00:48:06,274 --> 00:48:07,623
ہاں ، اور تم یہاں بھی اجنبی ہو۔
795
00:48:07,667 --> 00:48:09,234
تم گندگی نہیں سمجھتے۔
آپ کو پتہ ہے؟
796
00:48:34,781 --> 00:48:36,609
مسٹر بیکر ، ایک لمحہ برائے مہربانی۔
797
00:48:36,652 --> 00:48:38,002
آپکے لئے ایک پیغام ہے.
798
00:48:39,046 --> 00:48:41,005
اس نے کہا کہ آپ کو
مزید پیسوں کی ضرورت
799
00:48:41,048 --> 00:48:43,050
ہے کیونکہ لیپرک نے
کیس دوبارہ کھول دیا؟
800
00:48:43,094 --> 00:48:44,834
میں اس سے نمٹ رہا ہوں ، شیرون۔
801
00:48:44,878 --> 00:48:46,836
- کس سے نمٹنا؟
- کچھ نہیں۔
802
00:48:46,880 --> 00:48:49,491
میرا مطلب ہے ،
ایلیسن نے مجھے کہا کہ اسے ایک خط دو۔
803
00:48:49,535 --> 00:48:52,016
میں نے کیا ،
اور اب لیپرق اس کی طرف دیکھ رہا ہے۔
804
00:48:52,059 --> 00:48:54,583
ٹھیک ہے ،
کیا وہ دوبارہ اکیم کی تلاش میں ہے؟
805
00:48:54,627 --> 00:48:57,282
میں ہوں-میں ہوں... میں نے آپ کو
بتایا کہ میں اس سے نمٹ رہا ہوں ، شیرون۔
806
00:48:57,325 --> 00:49:00,024
- اس کی ادائیگی کون کرے گا؟
- کوئی پیسے کے بارے میں بات نہیں کر رہا ہے۔
807
00:49:00,067 --> 00:49:01,373
ٹھیک ہے؟
808
00:49:01,416 --> 00:49:03,375
بل ، کیا تم پیتے ہو؟
809
00:49:03,418 --> 00:49:04,724
نہیں.
810
00:49:04,767 --> 00:49:06,030
سنو ، شیرون ، میں اس کا باپ ہوں۔
811
00:49:06,073 --> 00:49:07,857
اوہ ، میرے خدا ، بل۔
812
00:49:07,901 --> 00:49:09,772
آپ کو تشریف لانا
ہے اور گھر آنا ہے۔
813
00:49:09,816 --> 00:49:11,339
اس کے ساتھ گڑبڑ مت کریں۔
814
00:49:11,383 --> 00:49:12,950
Y- آپ کو اس پر مجھ پر
اعتماد کرنے کی ضرورت ہوگی۔
815
00:49:12,993 --> 00:49:14,516
کہ یہ ہے.
816
00:49:14,560 --> 00:49:15,909
میں لیپرک کو کال کرنے والا ہوں۔
817
00:49:15,953 --> 00:49:17,563
نہیں ، ایسا نہ کرو ، شیرون۔
818
00:49:17,606 --> 00:49:18,781
شیرون!
819
00:49:31,881 --> 00:49:33,753
ابا ، کیا ہو رہا ہے؟
820
00:49:33,796 --> 00:49:35,624
میں نے گرام سے بات کی ،
اس نے کہا کہ تم واقعی عجیب کام کر رہے ہو۔
821
00:49:35,668 --> 00:49:37,452
ٹھیک ہے ، مجھے صرف آپ کو مجھ پر
اعتماد کرنے کی ضرورت ہے ، ٹھیک ہے؟
822
00:49:37,496 --> 00:49:40,020
مجھے ان تصاویر کو
دیکھنے کی ضرورت ہے۔
823
00:49:40,064 --> 00:49:41,674
والد صاحب؟
824
00:49:41,717 --> 00:49:43,632
والد...
825
00:49:43,676 --> 00:49:44,894
کیا تم پیتے ہو؟
826
00:49:44,938 --> 00:49:47,593
کیا؟ کبھی نہیں.
827
00:49:47,636 --> 00:49:49,029
کیا آپ استعمال کر رہے ہیں؟
828
00:49:49,073 --> 00:49:51,466
یار ، میں اس گندگی کے ساتھ
ہو گیا ہوں۔ آپ کو وہ پتہ ہے.
829
00:49:51,510 --> 00:49:52,859
اب آئیے ، ان تصاویر کو دیکھیں۔
830
00:49:52,902 --> 00:49:54,817
آخر یہ کیا ہیں؟ لیپرک کہاں ہے؟!
831
00:49:54,861 --> 00:49:56,471
- وہ یہاں کیوں نہیں ہے؟
- ذرا فوٹو دیکھیں۔
832
00:49:56,515 --> 00:49:58,604
اور مجھے بتاؤ اگر تم اکیم کو دیکھتے ہو!
833
00:50:00,040 --> 00:50:01,999
میرے خیال میں وہ وہاں ہے۔
834
00:50:03,478 --> 00:50:05,045
براہ مہربانی جان.
835
00:50:05,089 --> 00:50:07,482
برائے مہربانی.
836
00:50:09,049 --> 00:50:10,790
برائے مہربانی.
837
00:50:19,625 --> 00:50:22,671
- نہیں ، میں اسے نہیں دیکھتا۔
- ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ مزید ہے۔
838
00:50:22,715 --> 00:50:24,543
مزید ہے۔
839
00:50:36,685 --> 00:50:37,991
مقدس گندگی۔
840
00:50:39,732 --> 00:50:40,863
مقدس گندگی۔
841
00:50:40,907 --> 00:50:42,039
تم اسے دیکھتے ہو؟ کونسا؟
842
00:50:42,082 --> 00:50:44,084
وہ وہ ہے۔
843
00:50:44,128 --> 00:50:45,781
وہ وہ ہے۔ وہ اکیم ہے۔
844
00:50:45,825 --> 00:50:48,523
اپ کو یقین ہے؟
کیا وہ اس رات کا لڑکا ہے؟
845
00:50:48,567 --> 00:50:51,439
ڈیڈی ، وہ ہے۔
846
00:50:55,835 --> 00:50:57,576
کیلسٹ۔
847
00:51:00,013 --> 00:51:01,928
ہاں اوہ ، oui. وہاں۔
848
00:51:01,971 --> 00:51:03,843
بس اندر چلائیں۔
849
00:51:12,156 --> 00:51:13,896
شکریہ
850
00:51:27,780 --> 00:51:29,216
معاف کیجئے گا ، میڈم۔
851
00:51:29,260 --> 00:51:30,870
میڈم ، آپ نے اس لڑکے کو پہلے دیکھا ہے؟
852
00:51:30,913 --> 00:51:32,611
اکیم۔
853
00:51:32,654 --> 00:51:34,134
- نہیں۔ نہیں۔
- وہ رہتا ہے ، وہ یہاں رہتا ہے۔ نہیں؟
854
00:51:34,178 --> 00:51:37,877
میڈم ،
کیا آپ نے اسے پہلے دیکھا ہے؟ اکیم۔
855
00:51:41,924 --> 00:51:43,143
معاف کیجئے گا جناب.
856
00:51:43,187 --> 00:51:45,537
- تم نے اس آدمی کو پہلے دیکھا ہے؟
- نہیں۔
857
00:51:45,580 --> 00:51:47,582
تم کیسے ھو؟
کیا آپ نے اس آدمی کو پہلے دیکھا ہے؟
858
00:51:47,626 --> 00:51:48,801
نان۔
859
00:51:53,501 --> 00:51:56,156
- اس کی تلاش ہے۔ اکیم۔
- نہیں.
860
00:51:56,200 --> 00:51:58,158
تم اسے جانتے ہو؟ اکیم۔
861
00:51:58,202 --> 00:51:59,768
غیر
862
00:52:09,996 --> 00:52:11,128
معاف کیجئے گا.
863
00:52:11,171 --> 00:52:12,825
تم سب اس آدمی کو جانتے ہو؟
864
00:52:12,868 --> 00:52:14,522
اسے؟ اکیم۔
865
00:52:14,566 --> 00:52:15,610
غیر...
866
00:52:28,928 --> 00:52:30,059
تم نے کبھی اس لڑکے کو دیکھا ہے؟
867
00:52:30,103 --> 00:52:31,496
اکیم۔
868
00:52:31,539 --> 00:52:32,975
نہیں ، نہیں۔ غیر ، غیر ، غیر۔
869
00:52:33,019 --> 00:52:34,281
یہ لڑکا؟
870
00:52:34,325 --> 00:52:35,282
نہیں؟
871
00:52:52,691 --> 00:52:54,649
ارے تم اس آدمی کو جانتے ہو؟
872
00:52:54,693 --> 00:52:56,608
وہیں؟ اکیم۔
873
00:52:56,651 --> 00:52:58,175
تم اسے جانتے ہو؟
874
00:52:58,218 --> 00:52:59,915
یہ لڑکا ، اکیم ، وہ یہاں رہتا ہے؟
875
00:52:59,959 --> 00:53:01,656
ہاں
876
00:53:01,700 --> 00:53:03,180
نہیں ، نہیں۔
877
00:53:03,223 --> 00:53:04,746
کیسے... اکیم؟
878
00:53:04,790 --> 00:53:06,183
نہیں ، نہیں۔
879
00:53:07,271 --> 00:53:08,750
الوداع ، چرواہا۔
880
00:53:41,043 --> 00:53:42,044
تم انگریزی بولتے ہو؟
881
00:53:44,090 --> 00:53:46,745
ارے ، تم اس آدمی کو جانتے ہو؟
یہ... اس کا نام اکیم ہے۔
882
00:53:46,788 --> 00:53:48,355
وہ یہاں رہتا ہے...
883
00:53:48,399 --> 00:53:49,878
اکیم۔
884
00:53:49,922 --> 00:53:51,315
لڑکا یہاں رہتا ہے۔
885
00:53:58,104 --> 00:54:00,585
میں انگریزی بولتا ہوں۔
تم میری ڈک چوسنا.
886
00:55:18,358 --> 00:55:19,881
علیز!
887
00:55:32,198 --> 00:55:34,200
- Ici.
- Merci.
888
00:55:37,769 --> 00:55:39,161
ہیلو
889
00:55:41,773 --> 00:55:43,862
انہوں نے مجھ سے پوچھا
کہ کیا میں کسی کو جانتا ہوں؟
890
00:55:45,124 --> 00:55:46,343
کیا تم ٹھیک ہو؟
891
00:55:47,735 --> 00:55:49,694
میں نے اسے دیکھا.
892
00:55:49,737 --> 00:55:51,260
میں نے اکیم کو دیکھا۔
893
00:55:51,304 --> 00:55:53,437
کیلسٹ میں۔
894
00:55:53,480 --> 00:55:55,221
کیا آپ نے پولیس کو بتایا؟
895
00:56:02,097 --> 00:56:04,056
یہ میرا موقع تھا۔
896
00:56:06,275 --> 00:56:08,321
یہ میرا موقع تھا۔
897
00:56:44,488 --> 00:56:46,315
تم نے یہ کیا کیا؟
898
00:56:46,359 --> 00:56:48,317
میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔
899
00:56:48,361 --> 00:56:50,494
مجھے بتائیں کہ آپ نے کیا کیا ،
والد صاحب۔
900
00:56:52,104 --> 00:56:53,322
والد صاحب
901
00:56:54,454 --> 00:56:56,456
وہ ایسا نہیں کرے گی ، ایلی۔
902
00:56:56,500 --> 00:56:58,850
لیپرک اس معاملے
کو نہیں دیکھے گا۔
903
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
یا الله.
904
00:57:04,333 --> 00:57:06,379
تم نے جھوٹ بولا۔
905
00:57:07,598 --> 00:57:09,295
اس سب کے بارے میں۔
906
00:57:09,338 --> 00:57:11,123
یقینا آپ نے کیا۔
907
00:57:11,166 --> 00:57:13,908
میں نے اسے پایا ، ایلی۔
908
00:57:13,952 --> 00:57:15,344
مجھے اکیم مل گیا۔
909
00:57:15,388 --> 00:57:18,913
اور تم نے پولیس
کو کیوں نہیں بلایا؟
910
00:57:18,957 --> 00:57:20,219
کیوں؟!
911
00:57:21,220 --> 00:57:22,787
کیوں؟!
912
00:57:23,527 --> 00:57:25,485
تم نے اسے دور جانے دیا!
913
00:57:25,529 --> 00:57:27,356
وہ اب جا رہا ہے!
914
00:57:27,400 --> 00:57:29,446
وہ بھاڑ میں جا رہا ہے!
915
00:57:30,490 --> 00:57:33,798
میں بہت بیوقوف محسوس کرتا ہوں۔
میں بہت بیوقوف محسوس کرتا ہوں۔
916
00:57:33,841 --> 00:57:38,193
تم نے ہمیشہ مجھ سے جھوٹ بولا ہے ،
میری پوری زندگی ، ہمیشہ!
917
00:57:38,237 --> 00:57:41,240
میں ہمیشہ آپ پر بھروسہ
کرنے سے نفرت کرتا ہوں!
918
00:57:47,507 --> 00:57:49,466
- ایلی ، میری بات سنو۔
- نہیں!
919
00:57:49,509 --> 00:57:51,511
نہیں! نہیں.
920
00:57:53,295 --> 00:57:56,821
تم نے میری زندگی
کو ختم کر دیا ہے۔
921
00:57:57,604 --> 00:57:59,476
کیا آپ اسے سمجھتے ہیں؟
922
00:58:00,564 --> 00:58:03,305
کیا آپ؟
923
00:58:03,349 --> 00:58:05,917
مجھ سے دور رہو۔
924
00:58:24,544 --> 00:58:27,242
بل! بل!
925
00:58:27,286 --> 00:58:29,854
بل.
926
00:58:31,638 --> 00:58:33,858
اے نوجوانو.
927
00:58:44,129 --> 00:58:46,087
Hé ، بل۔
928
00:58:46,131 --> 00:58:48,525
ہاں ، میں سمجھ گیا۔
929
00:58:56,271 --> 00:58:58,970
"پٹرول کے بارے میں فکر مت کرو"۔
930
00:58:59,013 --> 00:59:02,451
"کیونکہ ہم آگے بڑھ رہے ہیں"۔
931
00:59:02,495 --> 00:59:05,237
"ٹی وی سکرین کے
بارے میں فکر مت کرو"۔
932
00:59:05,280 --> 00:59:07,195
"کیونکہ ہم آگے بڑھ رہے ہیں..."
933
00:59:10,242 --> 00:59:13,375
’’ میں اڑا ہوا بیٹا ہوں ‘‘۔
934
00:59:13,419 --> 00:59:16,640
"میں ایک بھری ہوئی
بندوق کی طرح گھر آتا ہوں"۔
935
00:59:16,683 --> 00:59:21,079
"جب میں چھ فٹ زیر زمین
ہوں تو مجھے آرام ملے گا۔"
936
00:59:34,396 --> 00:59:36,355
- Hé ، بل۔
- ہم کیسے کر رہے ہیں؟
937
00:59:36,398 --> 00:59:37,574
آج سکول کیسا رہا؟ اچھی؟
938
00:59:37,617 --> 00:59:39,140
کیا آپ اسے کروا لیتے ہیں؟
939
00:59:39,184 --> 00:59:40,446
ٹھیک ہے ، چلو۔ چلو.
940
00:59:40,489 --> 00:59:42,143
ہاں ، میں سمجھ گیا۔
941
00:59:42,187 --> 00:59:44,145
یہاں۔ میں نے آپ کو یہ سمجھا۔
942
00:59:46,495 --> 00:59:48,976
مایا ،
آپ کو پوری چیز کھانی پڑے گی۔
943
00:59:51,370 --> 00:59:52,937
میں دیکھ رہا ہوں کہ
آپ کیا کر رہے ہیں ،
944
00:59:52,980 --> 00:59:55,200
لیکن آپ کو روٹی کا
حصہ بھی کھانا پڑے گا۔
945
01:00:00,292 --> 01:00:02,076
اوہ ، تم اسے مجھ پر اتار دو گے؟
946
01:00:02,120 --> 01:00:03,382
بالکل ٹھیک.
947
01:00:08,474 --> 01:00:09,997
بل.
948
01:00:11,129 --> 01:00:13,479
Uh... un marteau.
949
01:00:13,522 --> 01:00:15,394
اوئی ٹریس بیٹن۔ مارٹیو
950
01:00:15,437 --> 01:00:17,483
- ہتھوڑا۔
- ہتھوڑا۔
951
01:00:19,746 --> 01:00:22,401
آہ... ciseau...
952
01:00:22,444 --> 01:00:24,446
اہ... ciseau کچھ۔
953
01:00:24,490 --> 01:00:26,753
- Ciseau à bois.
- Ciseau à bois.
954
01:00:26,797 --> 01:00:29,451
یہ "چھینی" کے لیے
الفاظ کا ایک بوجھ ہے۔
955
01:00:29,495 --> 01:00:31,540
- چھینی.
- اندر آؤ روشنی حاصل کرو۔
956
01:00:32,672 --> 01:00:35,370
- Lumière.
- Lumière.
957
01:00:44,075 --> 01:00:45,598
مایا ، رات کا کھانا
958
01:00:47,426 --> 01:00:48,645
مایا
959
01:00:51,256 --> 01:00:53,388
وہ گنجا آدمی اپنی
قمیض کھو دے گا۔
960
01:00:59,699 --> 01:01:00,744
اوہ ، نہیں۔
961
01:01:00,787 --> 01:01:02,267
ہاں ، وہ اس طرح کرتے ہیں۔
962
01:01:02,310 --> 01:01:05,444
بڑے انکشاف سے پہلے
کمرشل میں کاٹ دیں۔
963
01:01:05,487 --> 01:01:07,185
چلو ، کھانا کھاتے ہیں۔
964
01:01:07,228 --> 01:01:09,274
چلو بھئی.
965
01:01:11,711 --> 01:01:13,757
کیا آپ اپنا ہوم ورک کرتے ہیں؟
966
01:01:13,800 --> 01:01:16,455
- گھر کا کام؟
- آہ ، نہیں۔
967
01:01:16,498 --> 01:01:18,326
ٹھیک ہے ، ایمانداری کی تعریف کریں۔
968
01:01:18,370 --> 01:01:20,328
ہاں ،
میں اسکول سے بھی نفرت کرتا تھا۔
969
01:01:20,372 --> 01:01:22,156
اس سے ہر چیز سے نفرت تھی۔
970
01:01:22,200 --> 01:01:25,682
ہائی اسکول چھوڑ دیا ،
میرے والد کی
971
01:01:25,725 --> 01:01:27,292
طرح رگ کام کیا ،
سوراخ بنانا شروع کیا۔
972
01:01:27,335 --> 01:01:29,729
کہ تم کیا کرنے جا رہے ہو؟
کیا آپ سوراخ کریں گے؟
973
01:01:29,773 --> 01:01:32,601
- اوئی ، میں سوراخ کرتا ہوں۔
- کوئی گندگی نہیں۔
974
01:01:32,645 --> 01:01:34,429
آپ کو ایک کیڑا شروع کرنا ہوگا ،
آپ جانتے ہیں۔
975
01:01:34,473 --> 01:01:36,823
یہ کم سے کم ہے۔ ایک کیڑا۔
976
01:01:36,867 --> 01:01:38,695
غیر ، پاس غیر کیڑا۔
977
01:01:38,738 --> 01:01:40,609
Je veux travailler sur le derrick ،
آپ کی طرح۔
978
01:01:40,653 --> 01:01:42,133
کیا آپ ڈیرک پر جا رہے ہیں؟
979
01:01:42,176 --> 01:01:44,309
آپ کو چاہنے کی ضرورت ہے۔
980
01:01:44,352 --> 01:01:45,832
کیا آپ کو خواہش ہے؟
981
01:01:45,876 --> 01:01:48,139
بین ، اوئی۔
982
01:01:48,182 --> 01:01:49,575
ارے
983
01:01:52,752 --> 01:01:54,841
رب ، اس اور دیگر نعمتوں کے لیے شکریہ۔
984
01:01:54,885 --> 01:01:56,234
براہ کرم ایلی کا خیال رکھیں۔
985
01:01:56,277 --> 01:01:57,278
اس پر گہری نظر رکھیں۔
986
01:01:57,322 --> 01:01:59,411
ہم یسوع کے نام پر یہ پوچھتے ہیں۔
987
01:01:59,454 --> 01:02:00,586
آمین۔
988
01:02:00,629 --> 01:02:02,109
- اندر کھودنا۔
989
01:02:02,153 --> 01:02:03,720
- بونسوائر۔
- بونسوئر ، میمن۔
990
01:02:03,763 --> 01:02:05,286
- ارے.
- ارے.
991
01:02:11,597 --> 01:02:14,513
- اگر آپ چاہتے ہیں تو وہاں ایک برگر ہے۔
- شکریہ. آہ
992
01:02:14,556 --> 01:02:15,688
میرے لئے؟
993
01:02:15,732 --> 01:02:17,081
جی ہاں میڈم.
994
01:02:17,124 --> 01:02:18,430
- یہ کرایہ ہے۔
- شکریہ
995
01:02:20,824 --> 01:02:23,609
کیا آپ برائے مہربانی
مجھے کیچپ دیں گے؟
996
01:02:27,656 --> 01:02:29,223
غیر
997
01:02:30,834 --> 01:02:32,705
- Mais oui.
- شکریہ۔
998
01:02:32,749 --> 01:02:34,881
بل ، اسے اپنا ہوم ورک کرنا ہے۔
999
01:02:34,925 --> 01:02:38,145
میں جانتا ہوں. سو فیصد.
1000
01:02:38,189 --> 01:02:39,407
اپنا ہومورک کرو.
1001
01:02:41,496 --> 01:02:43,368
- ہاں؟
- مم.
1002
01:02:43,411 --> 01:02:45,326
مہربانی
1003
01:02:45,370 --> 01:02:48,329
جب میں دیکھتا ہوں کہ آپ لوگ کیا کھاتے ہیں ،
میں سمجھتا ہوں کہ آپ پہلے نماز کیوں پڑھتے ہیں۔
1004
01:02:49,678 --> 01:02:52,681
- پلے پریکٹس کیسی تھی؟
- ریہرسل۔
1005
01:02:52,725 --> 01:02:55,293
اوہ ، یہ گندگی تھی۔
1006
01:02:55,336 --> 01:02:58,296
ہم بہت ساری اسٹیج رائٹنگ کرتے ہیں ،
لہذا یہ گندا ہے ،
1007
01:02:58,339 --> 01:03:02,343
اور ، اوہ ، ڈائریکٹر...
وہ نوجوان اور صوبائی ہے۔
1008
01:03:02,387 --> 01:03:04,476
سٹیج رائٹنگ کیا ہے؟
1009
01:03:04,519 --> 01:03:08,306
ہم نہیں جانتے کہ ہم کیا کر رہے ہیں ،
لہذا ہم اس کی بجائے اسے بنا لیتے ہیں۔
1010
01:03:08,349 --> 01:03:09,611
ٹھنڈا
1011
01:03:09,655 --> 01:03:11,831
ٹھنڈی راؤل۔
1012
01:03:14,399 --> 01:03:16,270
پیچھے گرتا ہے ،
درمیان میں گھس جاتا ہے۔
1013
01:03:16,314 --> 01:03:19,447
نیچے دس کے اندر ،
1014
01:03:19,491 --> 01:03:20,797
تو گھڑی چل رہی ہے ،
گھڑی چل رہی ہے۔
1015
01:03:22,668 --> 01:03:24,452
واپس بستر پر۔
1016
01:03:24,496 --> 01:03:25,932
کیا میں تمہارے ساتھ دیکھتا ہوں؟
1017
01:03:25,976 --> 01:03:28,369
ہرگز نہیں.
1018
01:03:28,413 --> 01:03:29,544
بستر
1019
01:03:29,588 --> 01:03:31,633
آپ مجھے مشکل میں ڈالیں گے۔
1020
01:03:31,677 --> 01:03:32,896
میری گولی۔
1021
01:03:32,939 --> 01:03:34,854
ہاں ، میں اسے استعمال کر رہا ہوں۔
1022
01:03:34,898 --> 01:03:36,377
بستر ، اب.
1023
01:03:41,818 --> 01:03:43,558
... چوتھی سہ ماہی۔ اچھا ،
کیوں نہیں؟
1024
01:04:00,662 --> 01:04:02,186
ہیلو؟
1025
01:04:03,274 --> 01:04:04,536
ہاں ، یہ وہ ہے۔
1026
01:04:06,364 --> 01:04:08,192
یہ ایک دن کی چھٹی ہے۔
1027
01:04:08,235 --> 01:04:09,671
وہ صبح باہر جاتی ہے ،
1028
01:04:09,715 --> 01:04:11,456
رات کو واپس جیل آتی ہے۔
1029
01:04:11,499 --> 01:04:12,849
پھر اگر یہ ٹھیک رہا تو اگلے
1030
01:04:12,892 --> 01:04:14,938
مہینے اسے ایک اور دن ملے گا۔
1031
01:04:14,981 --> 01:04:16,983
خیال یہ ہے کہ قیدی بیرونی
1032
01:04:17,027 --> 01:04:18,855
دنیا سے دوبارہ مل جائیں۔
1033
01:04:18,898 --> 01:04:20,291
سمجھے؟
1034
01:04:20,334 --> 01:04:21,596
ہاں ، میڈم ، میں کرتی ہوں۔
1035
01:04:21,640 --> 01:04:25,209
جج کو ایک نائب کی
ضرورت ہوتی ہے ،
1036
01:04:25,252 --> 01:04:27,646
کوئی ایسا شخص جو اس کی ضمانت دے۔
1037
01:04:28,908 --> 01:04:30,649
کیا اس نے مجھ سے پوچھا؟
1038
01:04:31,693 --> 01:04:32,869
نہیں.
1039
01:04:32,912 --> 01:04:35,872
لیکن آپ واحد آپشن ہیں۔
1040
01:04:35,915 --> 01:04:37,874
ٹھیک ہے.
A-Allison نے مجھ سے بات نہیں کی۔
1041
01:04:37,917 --> 01:04:39,571
چار ماہ سے زیادہ کے لیے
1042
01:04:40,572 --> 01:04:41,965
میں آگاہ ہوں.
1043
01:04:43,662 --> 01:04:45,359
مسٹر بیکر ،
1044
01:04:45,403 --> 01:04:47,535
اس بار کوئی پہل نہ کریں۔
1045
01:04:47,579 --> 01:04:49,798
سمجھے؟
1046
01:04:49,842 --> 01:04:51,931
ہاں ، میڈم ، میں کرتی ہوں۔
1047
01:05:35,496 --> 01:05:36,758
ہہ؟
1048
01:05:36,802 --> 01:05:38,760
وہ رنگ جسے وہ پسند کرتا ہے۔
1049
01:05:38,804 --> 01:05:40,371
اوہ ، اس کا پسندیدہ رنگ؟
1050
01:05:40,414 --> 01:05:41,459
آہ ، اوئی ، "پسندیدہ۔"
1051
01:05:41,502 --> 01:05:42,764
ہاں ، یقین نہیں ہے۔
1052
01:05:48,640 --> 01:05:49,989
ارے ، مایا؟
1053
01:05:51,077 --> 01:05:52,644
نہیں.
1054
01:05:55,560 --> 01:05:57,431
میں نے سوچا کہ یہ خوبصورت ہے۔
1055
01:05:57,475 --> 01:05:58,824
بل! بل!
1056
01:06:04,003 --> 01:06:06,484
آہ ، فٹ بال ،
نہیں۔ ایلیسن کو اوکلاہوما اسٹیٹ پسند ہے۔
1057
01:06:06,527 --> 01:06:08,355
اسے حقیقی فٹ بال پسند ہے۔
1058
01:06:08,399 --> 01:06:09,835
یہ فٹ بال ہے ، پسندیدہ پاؤں۔
1059
01:06:09,878 --> 01:06:11,924
نہیں ،
یہ لوگ بچوں کا ایک گروپ ہیں۔
1060
01:06:11,968 --> 01:06:13,317
رونے والے بچوں کا گروپ۔
1061
01:06:18,626 --> 01:06:20,846
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ،
تمام زخم نہ اٹھائیں۔ کتنا؟
1062
01:06:26,069 --> 01:06:27,679
ممن۔
1063
01:06:33,032 --> 01:06:34,555
اوہ ، نہیں۔
1064
01:06:34,599 --> 01:06:35,948
مرسی ، بل۔
1065
01:06:35,992 --> 01:06:38,342
- بالکل ٹھیک.
- مرسی ، بل۔
1066
01:06:39,604 --> 01:06:40,953
- Oui.
- Bonjour ، Maya.
1067
01:06:40,997 --> 01:06:43,042
بونجور۔
1068
01:06:43,086 --> 01:06:45,044
ہیلو آپ کو بل ہونا چاہیے۔
1069
01:06:45,088 --> 01:06:46,437
جی سر. ہیلو
1070
01:06:46,480 --> 01:06:48,395
آپ سے مل کر اچھا لگا.
1071
01:06:48,439 --> 01:06:52,356
اوہ ،
ورجینی نے مجھے بتایا کہ تم اوکلاہوما سے ہو۔
1072
01:06:52,399 --> 01:06:53,705
یہ بہت ٹھنڈا ہے۔
1073
01:06:55,098 --> 01:06:56,534
ٹھیک ہے.
1074
01:06:56,577 --> 01:06:59,145
ریناڈ ایک ابھرتے
ہوئے اسٹار ڈائریکٹر ہیں۔
1075
01:06:59,189 --> 01:07:00,842
وہ میں ہوں۔
1076
01:07:00,886 --> 01:07:02,888
اوہ ،
آپ وہی ہیں جو اسٹیج لکھتے ہیں؟
1077
01:07:02,931 --> 01:07:05,499
ہاں کیا آپ اسٹیج رائٹنگ
کے بارے میں جانتے ہیں؟
1078
01:07:05,543 --> 01:07:07,023
زبردست.
1079
01:07:07,066 --> 01:07:09,895
Y- تم جانتے ہو ، یار ،
مجھے واقعی اس طرح کام کرنا پسند ہے۔
1080
01:07:09,938 --> 01:07:11,027
یہ حقیقی ہے ، تم جانتے ہو؟
1081
01:07:11,070 --> 01:07:14,639
اسٹیج لکھنا؟ یہ سچ ہے۔
1082
01:07:14,682 --> 01:07:16,684
یہ زندگی سے ہے۔
1083
01:07:17,903 --> 01:07:19,513
ورجنی مجھے اس کے بارے میں بتا رہی ہے ،
ٹھیک ہے؟
1084
01:07:19,557 --> 01:07:21,559
ہاں مرسی ، بل۔
1085
01:07:21,602 --> 01:07:23,778
ام ،
کیا آپ میز منتقل کرنے میں میری مدد کریں گے؟
1086
01:07:23,822 --> 01:07:25,519
- کیونکہ رات کا کھانا ہے...
- ہاں ، میں سمجھ گیا۔
1087
01:07:25,563 --> 01:07:27,043
مرسی ، بل۔
1088
01:07:27,086 --> 01:07:29,871
سنجیدگی سے ، میرے لئے ،
یہ مکمل معنی رکھتا ہے۔
1089
01:07:29,915 --> 01:07:31,569
لوگوں کو بندوق اٹھانے
کے قابل ہونا چاہیے۔
1090
01:07:33,136 --> 01:07:34,093
تم جانتے ہو ، لیکن انہیں آزادی ملی۔
1091
01:07:34,137 --> 01:07:35,703
یہ بنیادی آزادی ہے۔
1092
01:07:35,747 --> 01:07:37,575
میں بندوق رکھنا پسند کروں گا۔
1093
01:07:40,491 --> 01:07:41,970
مجھے یقین ہے کہ آپ کے پاس بندوق ہے۔
1094
01:07:42,014 --> 01:07:44,190
- کیا تم نہیں ، بل؟
- ہاں ، سر ، میں کرتا ہوں۔
1095
01:07:44,234 --> 01:07:47,063
- جی ہاں!
- نہیں ، تم نہیں کرتے.
1096
01:07:47,106 --> 01:07:49,065
میں کیوں نہیں کروں گا؟
مجھے ان میں سے دو مل گئے۔
1097
01:07:49,108 --> 01:07:51,110
مجھے ایک شاٹ گن اور ایک گلاک ملا۔
1098
01:07:51,154 --> 01:07:53,504
- اوہ ، نہیں ، پوٹین۔ C'est pas vrai.
- دو بندوقیں! یہ بالکل ٹھیک ہے!
1099
01:07:53,547 --> 01:07:55,810
نہیں ، نہیں۔ ارریٹ ،
ارٹ۔ یہ ٹھیک ہے۔ یه ٹھیک ھے.
1100
01:07:55,854 --> 01:07:57,203
یہ اس کا ہے...
1101
01:07:57,247 --> 01:07:59,510
- اس کی...
اس کی ثقافت۔ - ثقافت۔
1102
01:07:59,553 --> 01:08:01,164
ثقافت اتنا وسیع تصور ہے ، ہے نا؟
1103
01:08:02,948 --> 01:08:04,645
میں اسے ایک رات کہوں گا ، آپ سب۔
1104
01:08:04,689 --> 01:08:06,473
چلو ، بل۔ یہ جلدی ہے۔
1105
01:08:06,517 --> 01:08:08,649
- میں مایا کو بستر پر ڈال دوں گا۔
- اوہ ، میں یہ کر سکتا ہوں۔
1106
01:08:08,693 --> 01:08:10,738
- میں سمجھ گیا
- ٹھیک ہے.
1107
01:08:14,960 --> 01:08:17,136
تم میرے پسندیدہ ہو.
1108
01:08:18,964 --> 01:08:20,444
پسندیدہ کیا؟
1109
01:08:21,271 --> 01:08:24,056
پسندیدہ امریکی۔
1110
01:08:29,017 --> 01:08:31,063
میٹھے خواب ، چھوٹی بچی۔
1111
01:08:59,831 --> 01:09:02,094
تم جانتے ہو کہ یہ اتوار کی صبح ہے ،
ٹھیک ہے؟
1112
01:09:02,138 --> 01:09:03,617
تمہارا دوست کہاں ہے؟
1113
01:09:04,662 --> 01:09:07,186
اوہ ، وہ آج صبح سویرے چلا گیا۔
1114
01:09:07,230 --> 01:09:08,970
مم
1115
01:09:09,014 --> 01:09:10,972
ہمارے پاس پینے کے لیے تھوڑا بہت تھا۔
1116
01:09:11,016 --> 01:09:12,800
کوئی گندگی نہیں ہے۔
1117
01:09:16,282 --> 01:09:21,200
میں سوچ رہا تھا ، اوہ ،
میں گھر سے ایلیسن لانا چاہتا ہوں۔
1118
01:09:22,245 --> 01:09:24,769
کیا یہ اس کے لیے بہت زیادہ نہیں ہوگا؟
1119
01:09:24,812 --> 01:09:27,163
میں چاہتا ہوں کہ وہ دیکھے
کہ میں کہاں رہتا ہوں۔
1120
01:09:28,251 --> 01:09:29,948
اگر آپ اس کے ساتھ ٹھیک ہیں۔
1121
01:09:29,991 --> 01:09:32,037
میں کیوں نہیں ہوں گا؟
1122
01:09:33,212 --> 01:09:35,214
ہر کوئی نہیں ہے۔
1123
01:09:54,581 --> 01:09:57,149
- ارے.
- ارے.
1124
01:09:59,282 --> 01:10:00,848
یہ آپ کی وین ہے؟
1125
01:10:00,892 --> 01:10:02,850
کام سے.
1126
01:10:02,894 --> 01:10:04,765
کیا کام؟
1127
01:10:04,809 --> 01:10:06,158
تعمیراتی.
1128
01:10:06,202 --> 01:10:08,247
میں نے آپ کو اپنے خطوط
میں اس کے بارے میں بتایا۔
1129
01:10:08,291 --> 01:10:09,553
کیا آپ انہیں نہیں ملے؟
1130
01:10:09,596 --> 01:10:11,294
میں نے کیا
1131
01:10:12,904 --> 01:10:14,210
میں نے انہیں نہیں پڑھا۔
1132
01:10:16,864 --> 01:10:18,910
- آپ جانا چاہتے ہیں؟
- ہاں.
1133
01:10:30,269 --> 01:10:31,836
مہربانی
1134
01:11:17,838 --> 01:11:19,884
زندگی سفاک ہے۔
1135
01:11:27,108 --> 01:11:28,980
کیا میں گاڑی چلا سکتا ہوں؟
1136
01:11:36,770 --> 01:11:40,121
"مجھے بھائیوں نے قربان کیا ہے"۔
1137
01:11:40,165 --> 01:11:42,820
"محبت کرنے والوں کے ذریعے مصلوب کیا گیا"۔
1138
01:11:42,863 --> 01:11:44,387
"لیکن اس سب کے ذریعے..."
1139
01:11:44,430 --> 01:11:45,953
میں نے کچھ عرصے
سے یہ گانا نہیں سنا۔
1140
01:11:45,997 --> 01:11:47,825
آج کے لیے خصوصی پلے لسٹ۔
1141
01:11:49,174 --> 01:11:51,959
وہ چیز کتنی پرانی ہے؟
1142
01:11:52,003 --> 01:11:53,439
یہ اب بھی کام کرتا ہے۔
1143
01:11:53,483 --> 01:11:57,095
"جب مجھے وہ دھند
محسوس ہوتی ہے جب میں..."
1144
01:11:57,138 --> 01:11:59,184
تو آپ کبھی گھر نہیں گئے؟
1145
01:12:00,185 --> 01:12:01,969
Nope کیا.
1146
01:12:02,013 --> 01:12:04,015
کس طرح آیا؟
1147
01:12:04,058 --> 01:12:06,974
"لیکن یقین رکھنا مشکل ہے"۔
1148
01:12:07,018 --> 01:12:09,325
"میں یہاں تک کہ باہر آؤں گا"۔
1149
01:12:09,368 --> 01:12:15,200
"جبکہ بارش آپ کی امید
کو زمین میں دھڑکتی ہے"۔
1150
01:12:15,243 --> 01:12:20,205
"اور آج رات یہ
واقعی نیچے آرہا ہے"۔
1151
01:12:20,248 --> 01:12:22,163
"میں ہوں..."
1152
01:12:22,207 --> 01:12:24,165
کیا آپ کو یقین ہے کہ ہم یہاں پارک کر سکتے ہیں؟
1153
01:12:24,209 --> 01:12:25,906
وہ کیا کرنے والے ہیں؟
1154
01:12:25,950 --> 01:12:27,691
مجھے گرفتار کریں؟
1155
01:14:10,184 --> 01:14:11,795
او ایم
1156
01:14:11,838 --> 01:14:13,927
اب آپ واقعی مقامی ہیں۔
1157
01:14:13,971 --> 01:14:15,320
مایا نے مجھے اس پر بیچا۔
1158
01:14:15,363 --> 01:14:17,061
یہ اس کی پسندیدہ ٹیم ہے۔
1159
01:14:18,105 --> 01:14:19,542
کیا اس بچے کا باپ ہے؟
1160
01:14:19,585 --> 01:14:21,892
وہ آس پاس نہیں ہے۔
1161
01:14:21,935 --> 01:14:23,894
ساحل سمندر پر رہتے ہیں یا کچھ گندگی۔
1162
01:14:23,937 --> 01:14:25,809
گرووی
1163
01:14:28,420 --> 01:14:30,248
تو کیا یہ عورت
تمہاری گرل فرینڈ ہے؟
1164
01:14:30,291 --> 01:14:31,858
ایسا نہیں ہے۔
1165
01:14:31,902 --> 01:14:33,947
میں صرف ان کے ساتھ رہتا ہوں۔
1166
01:14:33,991 --> 01:14:35,471
روم میٹ کی طرح۔
1167
01:14:37,037 --> 01:14:38,430
وہ کیا کرتی ہے؟
1168
01:14:39,562 --> 01:14:41,955
وہ ایک قسم کی اداکارہ ہے۔
1169
01:14:41,999 --> 01:14:43,522
ایک اداکارہ کی طرح؟
1170
01:14:45,350 --> 01:14:46,830
وہ ایک سٹرپر؟
1171
01:14:46,873 --> 01:14:48,266
نہیں.
1172
01:14:50,311 --> 01:14:52,270
وہ صرف ٹی وی
ایکٹنگ یا کچھ نہیں کرتی۔
1173
01:14:52,313 --> 01:14:54,533
وہ تھیٹر کرتی ہے۔
1174
01:14:55,578 --> 01:14:57,144
تھیٹر
1175
01:14:58,885 --> 01:15:01,235
کیا آپ نے اس کا عمل دیکھا ہے؟
1176
01:15:01,279 --> 01:15:04,848
میں ایک بدمعاش
تھیٹر میں کیا کروں گا؟
1177
01:15:06,545 --> 01:15:08,068
ہاں
1178
01:15:16,163 --> 01:15:18,209
آپ جانتے ہیں گڑبڑ کیا ہے؟
1179
01:15:20,080 --> 01:15:22,518
مجھے کبھی اس کا سوگ
منانے کا موقع نہیں ملا۔
1180
01:15:22,561 --> 01:15:24,084
لینا۔
1181
01:15:27,305 --> 01:15:30,177
یہ بہت شدید تھا جب
ہم پہلی بار ملے تھے۔
1182
01:15:32,136 --> 01:15:34,051
وہ بہت مضحکہ خیز تھی۔
1183
01:15:35,139 --> 01:15:37,533
اور ٹھنڈا اور خوبصورت۔
1184
01:15:41,972 --> 01:15:44,191
پھر وہ اندر چلی گئی ،
اور سب کچھ بگڑ گیا۔
1185
01:15:45,715 --> 01:15:48,500
وہ دوسرے لوگوں کے ساتھ سونے لگی۔
1186
01:15:50,197 --> 01:15:52,243
جیسے کوئی فرق نہیں پڑا۔
1187
01:15:55,420 --> 01:15:58,336
جیسے وہ مجھے استعمال کر رہی تھی۔
1188
01:15:59,424 --> 01:16:01,121
یا کچھ اور.
1189
01:16:05,082 --> 01:16:08,172
اور میں نے بہت ذلیل محسوس کیا۔
1190
01:16:11,044 --> 01:16:13,438
لیکن ، آپ جانتے ہیں ،
واقعی بدمعاش چیز ہے...
1191
01:16:15,483 --> 01:16:17,529
... میں صرف اسے دیکھنا چاہتا ہوں.
1192
01:16:20,445 --> 01:16:22,490
میں صرف اس کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔
1193
01:16:24,971 --> 01:16:26,364
بہت زیادہ۔
1194
01:16:31,543 --> 01:16:33,501
اوئی
1195
01:16:33,545 --> 01:16:35,634
اویس
1196
01:16:35,678 --> 01:16:37,331
آہ!
1197
01:16:37,375 --> 01:16:38,637
نہیں ، نہیں ، نہیں!
1198
01:16:45,644 --> 01:16:48,691
- بونجور۔ - بونجور۔
- یہ ایلیسن ہے۔
1199
01:16:48,734 --> 01:16:50,344
شکریہ ،
والد۔ میرے خیال میں وہ اسے جانتی تھی۔
1200
01:16:50,388 --> 01:16:52,608
میں ورجینی ہوں۔
1201
01:16:52,651 --> 01:16:54,305
میں ایلیسن ہوں۔
1202
01:16:54,348 --> 01:16:55,523
- Enchantée.
- Enchantée.
1203
01:16:55,567 --> 01:16:57,961
- آو. اندر آو
- مہربانی ۔
1204
01:16:59,615 --> 01:17:02,139
مایا؟ مایا؟
1205
01:17:03,619 --> 01:17:04,707
یہاں سے باہر چلے جاؤ.
1206
01:17:04,750 --> 01:17:07,274
ٹھہرو۔ حاضری۔
1207
01:17:20,766 --> 01:17:22,072
اویس
1208
01:17:26,642 --> 01:17:27,991
اوئی
1209
01:17:42,527 --> 01:17:43,659
اویس
1210
01:18:06,072 --> 01:18:07,247
اوئی
1211
01:18:13,645 --> 01:18:15,255
ارے ، آپ سب۔
1212
01:18:21,174 --> 01:18:22,785
- آہ ، دھیان سے۔ یہ گرم ہے. یہ گرم ہے.
- اوہ ، یہ ہے...
1213
01:18:22,828 --> 01:18:25,396
- ہاں. اچھا پھر یہ لے لو۔
- میں سمجھ گیا
1214
01:18:25,439 --> 01:18:28,225
میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا
1215
01:18:35,449 --> 01:18:36,450
آ؛ و نماز پڑھیں.
1216
01:18:38,278 --> 01:18:40,063
رب ، اس اور بہت سی دوسری
نعمتوں کے لیے آپ کا شکریہ۔
1217
01:18:40,106 --> 01:18:42,326
ایلی کے ساتھ اس خصوصی
دن کے لیے آپ کا شکریہ۔
1218
01:18:42,369 --> 01:18:45,459
یسوع کے نام پر ہم دعا کرتے ہیں۔ آمین۔
1219
01:18:45,503 --> 01:18:46,504
مایا؟
1220
01:18:46,547 --> 01:18:48,375
کھودو۔
1221
01:18:51,683 --> 01:18:53,772
- تم وہاں جاؤ.
- مہربانی۔
1222
01:18:54,817 --> 01:18:56,383
شکریہ
1223
01:18:58,646 --> 01:19:00,692
تو کیا تم دونوں واقعی
جنسی تعلقات نہیں رکھتے؟
1224
01:19:01,911 --> 01:19:03,347
ایلیسن بیکر۔
1225
01:19:03,390 --> 01:19:05,088
کیا؟ کیا؟
1226
01:19:05,131 --> 01:19:06,872
آپ اب بہت فرانسیسی ہیں ،
میں نے سوچا کہ یہ ٹھیک ہے۔
1227
01:19:06,916 --> 01:19:09,353
ڈنر ٹیبل پر سیکس
کے بارے میں بات کرنا۔
1228
01:19:09,396 --> 01:19:10,746
معذرت
1229
01:19:11,834 --> 01:19:13,444
کیا یہ ٹھیک ہے؟
1230
01:19:13,487 --> 01:19:14,706
خوراک.
1231
01:19:15,707 --> 01:19:17,317
یہ ایمانداری سے
بہترین کھانا ہے جو
1232
01:19:17,361 --> 01:19:19,145
میں نے واقعی طویل
عرصے میں کھایا ہے۔
1233
01:19:19,189 --> 01:19:20,581
اچھی.
1234
01:19:21,713 --> 01:19:23,410
اور ، نہیں ، ہم جنسی تعلق نہیں رکھتے ہیں۔
1235
01:19:23,454 --> 01:19:24,760
یسوع
1236
01:19:26,718 --> 01:19:28,111
اوئی
1237
01:19:31,810 --> 01:19:34,160
تو آج آپ نے دوپہر
کا کھانا کہاں کھایا؟
1238
01:19:34,204 --> 01:19:36,684
- پیزا۔
- پیزا؟
1239
01:19:36,728 --> 01:19:39,600
- Chez Sauveur. یہ میری پسندیدہ جگہ ہے۔
- اوہ.
1240
01:19:39,644 --> 01:19:41,646
- ہاں؟
- یہ بہت اچھا ہے۔
1241
01:19:43,387 --> 01:19:46,782
اور ، اوہ ، میں متجسس ہوں ،
آپ مارسیل میں تعلیم حاصل کرنے کیوں آئے؟
1242
01:19:47,913 --> 01:19:49,306
یہ بہت دور تھا۔
1243
01:19:50,960 --> 01:19:52,831
اور بالکل مختلف۔
1244
01:19:55,181 --> 01:19:56,400
اور پیزا۔
1245
01:20:00,317 --> 01:20:02,362
مجھے بھی یہ پسند ہے.
1246
01:20:17,203 --> 01:20:18,814
اوہ ، نہیں ، نہیں۔
1247
01:21:30,973 --> 01:21:32,888
وہ ایک بکواس ہے۔
1248
01:21:32,931 --> 01:21:34,933
ہمیشہ رہا ہے۔
1249
01:22:20,761 --> 01:22:23,677
یہ دیوار کے اس طرف
زیادہ خوبصورت ہے۔
1250
01:22:29,335 --> 01:22:30,858
وہ مجھے پسند ہیں.
1251
01:22:30,902 --> 01:22:32,469
ورجینی اور مایا۔
1252
01:22:32,512 --> 01:22:34,732
یہ اچھا ہے جو آپ کے پاس ہے۔
1253
01:22:34,775 --> 01:22:36,952
میں صرف اسے صحیح کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1254
01:22:37,953 --> 01:22:39,998
میں آپ کے لیے خوش ہوں ، والد۔
1255
01:22:53,055 --> 01:22:54,360
- بونسوائر۔
- بونسیر۔
1256
01:23:00,932 --> 01:23:02,499
ارے
1257
01:23:05,589 --> 01:23:06,982
آپ کیسے ہیں؟
1258
01:23:08,635 --> 01:23:09,810
بہت اچھا.
1259
01:23:09,854 --> 01:23:11,638
ہاں؟
1260
01:23:11,682 --> 01:23:12,988
دن اچھا تھا؟
1261
01:23:13,989 --> 01:23:15,686
اڑ گئے
1262
01:23:20,691 --> 01:23:21,997
مہربانی
1263
01:23:23,389 --> 01:23:24,869
پورکوئی۔
1264
01:23:26,044 --> 01:23:28,090
سب کچھ ، مجھے لگتا ہے۔
1265
01:23:32,094 --> 01:23:34,661
اوہ بون نوٹ۔
1266
01:23:34,705 --> 01:23:36,011
شب بخیر.
1267
01:23:49,807 --> 01:23:51,852
ہیلو؟
1268
01:23:57,945 --> 01:23:59,686
معاف کیجئے گا.
1269
01:23:59,730 --> 01:24:02,472
میں بل بیکر ہوں ،
ایلیسن بیکر کا باؤمیٹس سے۔
1270
01:24:18,183 --> 01:24:20,533
اس کے ساتھ کیا ہوا؟
1271
01:24:22,057 --> 01:24:23,580
اس کا کیا مطلب ہے؟
1272
01:24:46,081 --> 01:24:47,778
مجھے بھاڑ میں جاؤ۔
1273
01:25:08,625 --> 01:25:12,063
میں تمہیں نہیں چھوڑتا ،
تم مجھے نہیں چھوڑتے۔
1274
01:25:12,107 --> 01:25:14,935
میں تمہیں نہیں چھوڑتا ،
تم مجھے نہیں چھوڑتے۔
1275
01:25:19,636 --> 01:25:21,942
کیا وہ ٹھیک ہے؟
1276
01:25:21,986 --> 01:25:23,727
وہ مستحکم ہے۔
1277
01:26:00,198 --> 01:26:02,069
ارے ، بل۔
1278
01:26:05,856 --> 01:26:07,640
میں نے شیرون سے دوبارہ بات کی ،
1279
01:26:07,684 --> 01:26:10,034
اسے بتایا کہ تم یہاں واپس آئے ہو۔
1280
01:26:11,035 --> 01:26:12,993
اور کام اچھا چل رہا ہے۔
1281
01:26:13,037 --> 01:26:16,083
اوہ... لڑکوں کا اچھا گروپ۔
1282
01:26:51,684 --> 01:26:54,774
16 ، 17 ،
1283
01:26:54,818 --> 01:26:57,690
18 ، 16...
1284
01:26:57,734 --> 01:26:59,214
آہ ، بل۔
1285
01:26:59,257 --> 01:27:00,737
کیا ، میں نے اسے گڑبڑ کیا؟
1286
01:27:00,780 --> 01:27:02,304
اوئی ، آپ نے اسے گڑبڑ کیا۔
1287
01:27:07,265 --> 01:27:08,745
"پہلی نظر میں پیار.
1288
01:27:08,788 --> 01:27:11,051
میں پھنس گیا کہ تم نے
میری طرف کیسے دیکھا۔ "
1289
01:27:11,095 --> 01:27:12,879
لومیئر۔
1290
01:27:12,923 --> 01:27:14,620
روشنی
1291
01:27:18,711 --> 01:27:20,757
کیسکیٹ
1292
01:27:20,800 --> 01:27:22,280
ٹوپی
1293
01:27:22,324 --> 01:27:24,282
شیشے
1294
01:27:24,326 --> 01:27:26,023
بھوت۔
1295
01:27:27,024 --> 01:27:28,591
مرسی ، ہاتھ۔
1296
01:27:35,772 --> 01:27:37,252
میتھلڈے...
1297
01:28:11,982 --> 01:28:13,157
آہ مہربانی
1298
01:28:16,247 --> 01:28:18,031
تو ، آپ نے کیا سوچا؟
1299
01:28:18,075 --> 01:28:19,772
میں نے کیا سوچا؟
1300
01:28:19,816 --> 01:28:22,122
ہاں ڈرامے کا۔ آپ نے کیا سوچا؟
1301
01:28:22,166 --> 01:28:24,386
اوہ ، یہ اچھا تھا ، ہاں۔
1302
01:28:24,429 --> 01:28:26,649
ہاں؟ کیا اچھا تھا؟
1303
01:28:27,998 --> 01:28:29,391
اچھا...
1304
01:28:31,001 --> 01:28:33,351
میں نہیں جانتا میں ڈراموں
کے بارے میں نہیں جانتا۔
1305
01:28:33,395 --> 01:28:36,963
- پلس ، یہ سب فرانسیسی میں ہے۔
- اوہ ، چلو ، بل. ایک بات.
1306
01:28:37,007 --> 01:28:39,314
ام...
1307
01:28:39,357 --> 01:28:41,316
اوہ ،
کوئی بھی حقیقی لوگوں کی طرح کھڑا نہیں ہے۔
1308
01:28:41,359 --> 01:28:43,796
- کیا؟
- یہ صرف عجیب لگتا ہے۔
1309
01:28:43,840 --> 01:28:45,320
دیکھو ، یہ بہت اچھا ہے ، مجھے یقین ہے۔
1310
01:28:45,363 --> 01:28:46,930
میں نہیں کرتا... ڈی-ڈانٹ-مجھ سے مت پوچھو۔
1311
01:28:46,973 --> 01:28:48,323
- میں ایک گونگا ہوں۔
- نہیں تم نہیں ہو.
1312
01:28:48,366 --> 01:28:51,717
اور ، نہیں ، یہ بہت اچھا نہیں ہے ، نہیں۔
1313
01:28:52,849 --> 01:28:54,024
آہ ، مہربانی۔
1314
01:28:56,418 --> 01:28:58,333
شاباش۔
1315
01:28:59,377 --> 01:29:01,858
میں کہوں گا ، تم تھے...
1316
01:29:01,901 --> 01:29:03,250
واقعی اچھا.
1317
01:29:03,294 --> 01:29:04,774
وہاں کی بہترین چیز۔
1318
01:29:08,125 --> 01:29:11,171
تو ، مجھے دلچسپ خبر ملی۔
1319
01:29:12,434 --> 01:29:14,000
مجھے حصہ مل گیا۔
1320
01:29:14,044 --> 01:29:15,959
ٹی وی شو میں؟ - مم۔
1321
01:29:16,002 --> 01:29:17,874
- ہاں ، اور میں نے کہا کہ میں یہ کروں گا۔
- کوئی گندگی نہیں۔
1322
01:29:17,917 --> 01:29:19,441
- یہ بہت اچھا ہے۔
- ہاں.
1323
01:29:19,484 --> 01:29:21,921
لیکن...
1324
01:29:21,965 --> 01:29:24,315
یہ زیادہ پیسہ ہے ،
لیکن یہ زیادہ گھنٹے بھی ہے ، لہذا
1325
01:29:24,359 --> 01:29:27,013
اس کا مطلب ہے کہ مجھے ایک
نینی کی ادائیگی کرنی پڑے گی۔
1326
01:29:27,057 --> 01:29:28,841
اور میں مایا سے
زیادہ دور رہوں گا۔
1327
01:29:28,885 --> 01:29:31,191
ٹھیک ہے ،
میں مایا کے ساتھ بھی مدد کر سکتا ہوں۔
1328
01:29:31,235 --> 01:29:32,410
نہیں ، آپ کافی مدد کرتے ہیں ، آپ جانتے ہیں؟
1329
01:29:32,454 --> 01:29:33,933
آپ کو نوکری مل گئی۔ تم مصروف ہو.
1330
01:29:33,977 --> 01:29:36,762
مجھے پرواہ نہیں. میں چاہتا ہوں.
1331
01:29:40,287 --> 01:29:41,767
کیوں؟
1332
01:29:42,768 --> 01:29:43,987
- کیوں؟
- مم.
1333
01:29:45,336 --> 01:29:47,904
مجھے اس کے ساتھ وقت گزارنا پسند ہے۔
1334
01:29:48,905 --> 01:29:50,385
اور میرے ساتھ بھی؟
1335
01:29:52,299 --> 01:29:53,953
ہاں
1336
01:29:53,997 --> 01:29:55,259
اور تم بھی.
1337
01:29:56,826 --> 01:29:59,002
آپ اس سے کتنا لطف اندوز ہوتے ہیں؟
1338
01:30:01,221 --> 01:30:02,962
بہت سارا.
1339
01:30:03,006 --> 01:30:06,096
میں بہت کچھ کہوں گا۔
1340
01:30:08,272 --> 01:30:10,927
یہ ہمارے لیے ایک
سنجیدہ تبدیلی ہوگی۔
1341
01:30:11,928 --> 01:30:13,930
اندازہ لگایا جائے گا۔
1342
01:30:13,973 --> 01:30:16,498
آپ اندازہ لگائیں؟
1343
01:30:16,541 --> 01:30:19,239
ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ، میں جانتا ہوں۔
1344
01:30:19,283 --> 01:30:20,240
اوہ
1345
01:30:20,284 --> 01:30:23,809
اور تم جانتے ہو... کیا؟
1346
01:30:23,853 --> 01:30:25,942
آہ ، بھاڑ کی خاطر۔
1347
01:30:35,299 --> 01:30:37,257
کیا آپ کے پاس نقد رقم ہے؟
1348
01:30:37,301 --> 01:30:39,869
ہاں ہاں
1349
01:30:39,912 --> 01:30:41,523
اوہ ، کتنا ہے؟
1350
01:30:45,831 --> 01:30:47,920
ساٹھ۔
1351
01:30:47,964 --> 01:30:49,922
کوئی گندگی؟
1352
01:30:59,976 --> 01:31:02,282
- ارے.
- ارے.
1353
01:31:02,326 --> 01:31:03,806
یہ آپ کی موسیقی ہے۔
1354
01:31:03,849 --> 01:31:05,460
- ہاں.
- ہاں.
1355
01:31:05,503 --> 01:31:07,331
میں-یہ تھوڑا اداس ہے ، نہیں؟
شاید میں...
1356
01:31:07,374 --> 01:31:09,246
- آہ ، جہنم نہیں۔
- ہہ؟
1357
01:31:09,289 --> 01:31:11,944
- نہیں ، یہ خوبصورت ہے۔
- ہاں؟
1358
01:31:11,988 --> 01:31:13,946
ہاں ، آپ اس پر رقص کرسکتے ہیں۔
1359
01:31:13,990 --> 01:31:15,470
واقعی؟
1360
01:31:16,514 --> 01:31:18,516
نہیں نہیں نہیں. ادھر آو.
1361
01:31:18,560 --> 01:31:20,213
ادھر آو.
1362
01:31:20,257 --> 01:31:21,867
میں تمہیں دکھاؤں گا۔
1363
01:31:21,911 --> 01:31:24,304
- تم مجھے دکھاتے ہو؟
- ہاں ، میں تمہیں دکھاتا ہوں۔
1364
01:31:24,348 --> 01:31:26,916
"آؤ اور میرے ساتھ لیٹ جاؤ"
1365
01:31:26,959 --> 01:31:28,831
یہ سمی سمتھ ہے۔
1366
01:31:30,615 --> 01:31:36,882
"صبح کی روشنی تک"۔
1367
01:31:36,926 --> 01:31:40,843
میں صرف آپ کا وقت لے رہا ہوں۔
1368
01:31:43,019 --> 01:31:45,978
"رات بھر اسے بنانے
میں میری مدد کریں۔"
1369
01:31:46,022 --> 01:31:48,024
اوہ ، ہم پر آنکھیں مل گئیں۔
1370
01:31:49,068 --> 01:31:50,461
بین...
1371
01:31:52,028 --> 01:31:53,420
غیر
1372
01:31:54,552 --> 01:31:55,640
اوئی
1373
01:31:55,684 --> 01:31:57,903
وینس
1374
01:32:02,212 --> 01:32:06,259
"شیطان کو کل لینے دو"۔
1375
01:32:07,478 --> 01:32:11,134
لیکن آج رات مجھے ایک دوست کی ضرورت ہے۔
1376
01:32:11,177 --> 01:32:13,092
ارے
1377
01:32:13,136 --> 01:32:14,572
اس کے لیے تیار ہیں؟ - مم۔
1378
01:32:14,616 --> 01:32:17,488
"کل مر گیا اور چلا گیا"۔
1379
01:32:20,056 --> 01:32:22,580
اور کل نظروں سے اوجھل ہے...
1380
01:32:24,321 --> 01:32:26,149
- ارے.
- ہہ؟
1381
01:32:26,192 --> 01:32:28,978
- مجھے آپ سے کچھ پوچھنا ہے۔
- کیا؟
1382
01:32:29,021 --> 01:32:31,067
کیا آپ واقعی بندوق کے مالک ہیں؟
1383
01:32:32,590 --> 01:32:34,549
اوہ
1384
01:32:34,592 --> 01:32:36,986
دو بندوقیں۔
1385
01:33:11,150 --> 01:33:13,196
- ارے ، مایا۔
- ہمم؟
1386
01:33:13,239 --> 01:33:15,285
مجھے میرا کیسک؟ دینا چاہتے ہیں۔
1387
01:33:16,503 --> 01:33:18,593
میرا کیسک۔ میرا
ہیلمیٹ۔ میری سخت ٹوپی۔
1388
01:33:18,636 --> 01:33:20,507
- اوہ.
- کیا تم اسے میرے لیے لاؤ گے؟
1389
01:33:31,214 --> 01:33:33,085
جی ہاں میڈم.
1390
01:33:33,129 --> 01:33:35,653
اویس!
1391
01:34:05,683 --> 01:34:06,684
یہاں ہم چلتے ہیں۔
1392
01:34:06,728 --> 01:34:07,990
واہ!
1393
01:34:22,569 --> 01:34:23,527
اوہ
1394
01:34:23,570 --> 01:34:26,008
زبردست.
1395
01:34:50,641 --> 01:34:52,687
لعنت ، جگہ گرم ہو رہی ہے۔
1396
01:34:52,730 --> 01:34:55,124
- Quoi؟
- بہت سارے مداح۔
1397
01:34:55,167 --> 01:34:56,560
پاگل ہو جانا۔
1398
01:34:58,867 --> 01:35:00,738
کوئی انہیں بتائے
کہ وہ جیت رہے ہیں۔
1399
01:35:51,267 --> 01:35:53,748
ٹھیک ہے ، چلیں۔
1400
01:36:25,823 --> 01:36:27,782
معافی ، معافی ، معافی۔
1401
01:36:53,372 --> 01:36:54,591
بل.
1402
01:36:56,723 --> 01:36:59,204
اوہ ، مجھے لگتا ہے کہ میں
کام سے ایک دوست کو دیکھتا ہوں۔
1403
01:36:59,248 --> 01:37:00,510
دیکھنا چاہتے ہیں کہ یہ وہ ہے۔
1404
01:37:36,241 --> 01:37:37,852
ٹھیک ہے ، چلیں وین لے چلیں۔
1405
01:37:37,895 --> 01:37:40,419
- کیا یہ تمہارا دوست ہے؟
- نہیں ، وہ نہیں تھا۔
1406
01:37:42,900 --> 01:37:44,510
- ارے.
- ارے.
1407
01:37:44,554 --> 01:37:46,599
- کیسا چل رہا ہے؟
- اوہ ، اچھا۔ کھیل ابھی ختم ہوا۔
1408
01:37:46,643 --> 01:37:48,210
جلد گھر آجائیں۔
1409
01:37:48,253 --> 01:37:49,776
- ٹھیک ہے ، اپنا وقت لے لو.
- est'est maman؟
1410
01:37:49,820 --> 01:37:51,691
- یہ تمہاری رات ہے۔
- ٹھیک ہے.
1411
01:37:51,735 --> 01:37:53,780
آہ ، تھوڑی دیر میں ملتے ہیں۔
1412
01:39:07,680 --> 01:39:09,291
واہ!
1413
01:39:25,437 --> 01:39:26,786
واپس جاکر سو جاؤ.
1414
01:39:26,830 --> 01:39:28,963
جاؤ.
1415
01:39:29,006 --> 01:39:30,660
ہم گھر جا رہے ہیں۔
1416
01:39:48,591 --> 01:39:49,722
va va.
1417
01:39:51,986 --> 01:39:54,031
مسٹر بیکر۔
1418
01:39:54,075 --> 01:39:55,902
آپ کو دوبارہ مل کے خوشی ہوئی.
1419
01:39:55,946 --> 01:39:56,991
تمہیں دیر ہوگئ ہے.
1420
01:39:57,034 --> 01:39:58,949
اوہ
1421
01:39:58,993 --> 01:40:00,342
معاف کرنا۔
1422
01:40:02,866 --> 01:40:04,694
مسٹر بیکر ،
میں آپ کے لیے کیا کر سکتا ہوں؟
1423
01:40:06,522 --> 01:40:08,828
وہ ڈی این اے ٹیسٹ جس کے بارے میں ہم
نے بات کی تھی... میں اسے کرانا چاہتا ہوں۔
1424
01:40:08,872 --> 01:40:12,354
پہلے مجھے ڈی این اے
نمونے کی ضرورت ہوگی۔
1425
01:40:25,541 --> 01:40:27,891
کیا میں آپ سے پوچھ سکتا ہوں کہ آپ کو یہ کیسے ملا؟
1426
01:40:27,934 --> 01:40:29,893
آپ کر سکتے ہیں یا نہیں؟
1427
01:40:29,936 --> 01:40:32,722
ہاں میں کر سکتا ہوں.
1428
01:40:34,158 --> 01:40:37,596
لیکن میں ایک سابق پولیس اہلکار ہوں ،
لہذا میں آپ کو بتاتا ہوں ،
1429
01:40:37,640 --> 01:40:39,859
اپنی بیٹی کو بے گناہ ثابت کرنے
1430
01:40:39,903 --> 01:40:42,601
کے لیے جرم کرنا سنگین غلطی ہوگی۔
1431
01:40:42,645 --> 01:40:44,864
یہ اسے جیل سے نہیں نکالے گا۔
1432
01:40:44,908 --> 01:40:46,475
اور یہ آپ کو اندر بھیج دے گا۔
1433
01:40:46,518 --> 01:40:48,868
- کیا تم سمجھ گئے ہو؟
- آپ کتنی جلدی کر سکتے ہیں؟
1434
01:40:51,088 --> 01:40:52,655
یہ کہنا مشکل ہے۔
1435
01:40:52,698 --> 01:40:56,093
کم از کم ایک ہفتہ ،
لیکن یہ آپ کو لاگت آئے گی۔
1436
01:40:56,137 --> 01:40:57,877
اب یہاں 3000 ہیں۔
1437
01:40:57,921 --> 01:40:59,705
جب آپ اس کو مکمل کرلیں
گے تو میں آپ کو مزید تین ہزار
1438
01:40:59,749 --> 01:41:01,403
دوں گا ،
لیکن یہ ایک ہفتے سے زیادہ جلدی ہونا ہے۔
1439
01:41:01,446 --> 01:41:04,058
یہاں تک کہ اگر یہ مماثل ہے ،
پھر بھی مجھے اس لڑکے کو ڈھونڈنا ہے۔
1440
01:41:04,101 --> 01:41:05,755
نہیں ، تم نہیں کرتے۔
1441
01:41:05,798 --> 01:41:07,539
تم جانتے ہو وہ کہاں ہے؟
1442
01:41:10,977 --> 01:41:13,980
نتائج واپس آنے سے پہلے
ہی وہ غائب ہو سکتا تھا۔
1443
01:41:14,024 --> 01:41:16,809
وہ نہیں کرے گا۔ جب آپ
یہ کر لیں تو مجھے کال کریں۔
1444
01:41:31,215 --> 01:41:32,912
چلو بھئی.
1445
01:41:37,874 --> 01:41:39,441
مایا؟
1446
01:41:42,618 --> 01:41:44,010
مایا؟
1447
01:41:49,190 --> 01:41:50,582
ارے ، مایا؟
1448
01:41:54,151 --> 01:41:56,066
ارے
1449
01:41:56,110 --> 01:41:57,633
ارے
1450
01:41:57,676 --> 01:41:59,069
- یہ کافی سلام ہے۔
- تم نے مایا کو دیکھا؟
1451
01:41:59,113 --> 01:42:00,505
- میں شاور میں تھا.
- ہاں.
1452
01:42:00,549 --> 01:42:02,116
وہ صحن میں فٹ بال کھیل رہی ہے۔
1453
01:42:03,160 --> 01:42:04,944
مجھے افسوس ہے کہ میں دیر کر رہا ہوں۔
1454
01:42:04,988 --> 01:42:07,121
- اوہ ، یہ سب ٹھیک ہے۔
- یہ...
1455
01:42:07,164 --> 01:42:09,514
کیا آپ مجھ سے کام کے پہلے دن
کے بارے میں نہیں پوچھنا چاہتے؟
1456
01:42:09,558 --> 01:42:11,125
آہ ، ہاں ، ہاں۔ یہ کیسے گیا؟
1457
01:42:29,230 --> 01:42:31,188
- بل؟
- ہمم؟
1458
01:42:31,232 --> 01:42:33,495
غار میں بندہ کون ہے؟
1459
01:42:36,628 --> 01:42:37,847
غار میں؟
1460
01:42:39,109 --> 01:42:40,719
ٹولز کے ساتھ۔
1461
01:42:40,763 --> 01:42:42,808
میں نے اسے دیکھا.
1462
01:42:48,684 --> 01:42:51,730
ام ، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
1463
01:42:51,774 --> 01:42:53,819
ٹھیک ہے؟
1464
01:42:53,863 --> 01:42:56,822
کیونکہ یہ ایک راز ہے۔
1465
01:42:56,866 --> 01:42:59,564
آپ کسی کو نہیں بتا سکتے۔
1466
01:42:59,608 --> 01:43:01,000
یہاں تک کہ آپ کی ماں بھی۔
1467
01:43:01,044 --> 01:43:02,611
ٹھیک ہے؟
1468
01:43:04,265 --> 01:43:06,180
وہ برا آدمی ہے۔
1469
01:43:06,223 --> 01:43:08,747
وہ جلد ہی چلا جائے گا۔
1470
01:43:09,879 --> 01:43:11,837
یہ ہمارا راز ہوگا۔
1471
01:43:11,881 --> 01:43:13,578
ٹھیک ہے؟
1472
01:43:17,321 --> 01:43:19,541
وہ میری لڑکی ہے۔
1473
01:45:20,836 --> 01:45:22,185
گندگی۔
1474
01:45:53,347 --> 01:45:55,349
میں نے حقیقت میں کچھ نیا سیکھا۔
1475
01:45:56,393 --> 01:45:58,830
اس نے میری بہت مدد کی ہے۔
1476
01:45:58,874 --> 01:46:01,442
یہ ایک ایسی چیز ہے
جسے "میکٹب" کہا جاتا ہے۔
1477
01:46:01,485 --> 01:46:04,488
ایک نرس نے مجھے اس کے بارے میں بتایا۔
1478
01:46:04,532 --> 01:46:06,011
یہ قبولیت کے بارے میں ہے۔
1479
01:46:06,055 --> 01:46:08,362
کس چیز کی قبولیت؟
1480
01:46:09,406 --> 01:46:10,973
آپ کی قسمت۔
1481
01:46:12,366 --> 01:46:15,107
یہ میری اتنی جدوجہد
روکنے میں مدد کر رہا ہے۔
1482
01:46:15,151 --> 01:46:17,414
ہر چیز پر سوال اٹھانا بند کرو۔
1483
01:46:19,111 --> 01:46:22,376
آپ صرف اپنی قسمت کو گلے لگائیں
1484
01:46:22,419 --> 01:46:24,378
اور اس کے ساتھ
امن سے رہنا سیکھیں۔
1485
01:46:26,075 --> 01:46:28,425
یہ ایک مسلم خیال ہے۔
1486
01:46:28,469 --> 01:46:30,471
اس کے بارے میں ہے...
1487
01:46:30,514 --> 01:46:33,430
ان سب کو چھوڑ کر...
1488
01:46:35,911 --> 01:46:37,260
...شرم...
1489
01:46:38,870 --> 01:46:42,221
... اور جرم جو آپ کو نیچے
1490
01:46:42,265 --> 01:46:44,398
دھکیلتا ہے اور آپ
کو نیچے رکھتا ہے۔
1491
01:46:44,441 --> 01:46:48,184
اور آپ کو بے اختیار
محسوس کرتا ہے۔
1492
01:46:49,141 --> 01:46:51,970
اور اسی طرح میں نے ایک
لمبے عرصے تک محسوس کیا۔
1493
01:46:55,060 --> 01:46:57,106
بے اختیار اور بھولا ہوا۔
1494
01:46:59,325 --> 01:47:01,240
اور...
1495
01:47:01,284 --> 01:47:04,243
یہ زندگی کو مشکل بنا دیتا ہے۔
1496
01:47:05,244 --> 01:47:07,290
تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟
1497
01:47:10,511 --> 01:47:13,122
لیکن تم معصوم ہو۔
1498
01:47:14,428 --> 01:47:16,865
تو ہمیں لڑتے رہنا ہے۔
1499
01:47:16,908 --> 01:47:19,955
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں معصوم ہوں ،
والد۔
1500
01:47:21,217 --> 01:47:23,262
یہ انصاف کے بارے میں نہیں ہے۔
1501
01:47:25,613 --> 01:47:28,050
یہ امن تلاش کرنے کے بارے میں ہے۔
1502
01:48:06,088 --> 01:48:07,872
میں نہیں جانتا کہ
آپ کیا کہہ رہے ہیں ،
1503
01:48:07,916 --> 01:48:09,918
لیکن آپ اپنی سانسیں
ضائع کر رہے ہیں۔
1504
01:48:09,961 --> 01:48:14,531
ہم اس ڈی این اے کا انتظار کر رہے ہیں ،
اور پھر ہم جان لیں گے۔
1505
01:48:14,575 --> 01:48:17,926
وہ مجھ سے پوچھتی ہے۔ وہ مجھے ادائیگی کرتی ہے۔
1506
01:48:17,969 --> 01:48:19,362
کیا آپ مزید پانی چاہتے ہیں؟
1507
01:48:19,405 --> 01:48:22,496
ایلیسن ، وہ کہتی ہیں ،
"جاؤ تم نے لینا کو باہر نکالا۔"
1508
01:48:22,539 --> 01:48:23,497
- اب کافی ہے۔
- "تمہارے لیے پیسے۔"
1509
01:48:23,540 --> 01:48:25,368
اب کافی ہے ،
1510
01:48:25,411 --> 01:48:27,588
وہ مجھے کہتی ہے لے لو۔
1511
01:48:27,631 --> 01:48:29,154
اس نے مجھے کولیر دیا۔
1512
01:48:29,198 --> 01:48:30,286
"تم لے لو۔
1513
01:48:30,329 --> 01:48:31,983
- پیسے کے بعد۔ "
- یہاں۔
1514
01:48:32,027 --> 01:48:33,507
یہ پیو۔
1515
01:48:33,550 --> 01:48:34,899
جاؤ.
1516
01:48:36,031 --> 01:48:38,250
un collier.
"آپ اسے اپنے لیے لے جائیں۔"
1517
01:48:38,294 --> 01:48:40,426
کولیئر۔ سونا۔
1518
01:48:40,470 --> 01:48:43,212
اس کے جیسا. اس کے جیسا.
1519
01:48:43,255 --> 01:48:45,519
ہار۔ میں یہ نہیں چاہتا۔
1520
01:48:45,562 --> 01:48:47,477
نہیں!
1521
01:48:47,521 --> 01:48:48,870
اس نے مجھے دیا۔
1522
01:48:48,913 --> 01:48:51,350
وہ کہتی ہے ،
"جاؤ تم نے لینا کو باہر نکالا۔
1523
01:48:51,394 --> 01:48:54,310
اب ہار۔ پیسے کے بعد۔ "
1524
01:48:54,353 --> 01:48:56,007
تم سمجھ بھی نہیں رہے۔
1525
01:48:56,051 --> 01:48:57,574
بھاڑ میں جانے کا وقت آگیا ہے۔
1526
01:48:57,618 --> 01:48:59,489
S-Stillwater!
1527
01:49:03,449 --> 01:49:04,973
آپ نے کیا کہا؟
1528
01:49:05,016 --> 01:49:07,105
کالر۔
1529
01:49:07,149 --> 01:49:09,020
وہ کہتا ہے "اسٹیل واٹر۔"
1530
01:49:10,021 --> 01:49:11,893
سونا
1531
01:49:11,936 --> 01:49:13,938
وہ کہتی ہے...
1532
01:49:14,939 --> 01:49:18,290
"کرو۔ اسے جانے دو۔
1533
01:49:18,334 --> 01:49:20,292
اسے باہر جانے دو۔ "
1534
01:49:39,616 --> 01:49:40,617
ارے
1535
01:49:40,661 --> 01:49:42,140
- ارے.
- تم کہاں تھے؟
1536
01:49:42,184 --> 01:49:44,534
میں ، بومیٹس سے واپس چلا گیا۔
1537
01:49:44,578 --> 01:49:46,536
ہمیں جا کر اسابیل کو دیکھنا ہے۔
1538
01:49:46,580 --> 01:49:48,016
اگر ہم ابھی نہیں گئے
تو ہمیں دیر ہو جائے گی۔
1539
01:49:48,059 --> 01:49:51,367
کیا ، مجھے جانا ہے؟
1540
01:49:51,410 --> 01:49:53,064
ہاں بالکل.
1541
01:49:53,108 --> 01:49:54,718
میں نے اسے کہا کہ تم آ رہے ہو۔
1542
01:49:54,762 --> 01:49:57,242
براہ مہربانی جلدی کرو. مایا...
1543
01:49:59,680 --> 01:50:01,638
اوہ ، میم۔
1544
01:50:01,682 --> 01:50:03,727
تو ، اسابیل ہے۔
1545
01:50:03,771 --> 01:50:06,991
ہمارے لیے ایک قسم کی ماں جیسی
1546
01:50:07,035 --> 01:50:08,689
مایا واقعی اس سے محبت کرتی ہے۔
1547
01:50:09,690 --> 01:50:11,256
ٹھیک ہے ، آپ دیکھیں گے۔
1548
01:50:11,300 --> 01:50:13,432
یہ واقعی مارسیلی کا دوسرا رخ ہے۔
1549
01:50:18,699 --> 01:50:20,222
میرین!
1550
01:50:20,265 --> 01:50:21,615
آہ
1551
01:50:49,730 --> 01:50:51,645
میں نہیں جانتا کہ آپ کس
کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔
1552
01:50:51,688 --> 01:50:54,386
سونے کا ہار میں نے
اسے دیا جس دن وہ چلا گیا۔
1553
01:50:54,430 --> 01:50:56,214
اس پر "اسٹیل واٹر" کہا۔
1554
01:50:56,258 --> 01:50:58,129
ہاں ،
مجھے یاد ہے۔ اس بارے میں کیا خیال ہے؟
1555
01:50:58,173 --> 01:51:00,305
D-کیا آپ کو یاد ہے ،
کیا اس نے اسے ٹرائل کے دوران پہنا تھا؟
1556
01:51:00,349 --> 01:51:02,351
کیا وہ اب بھی اس کے پاس ہے؟
1557
01:51:02,394 --> 01:51:04,135
آپ کیا کر رہے ہیں ، بل؟
1558
01:51:04,179 --> 01:51:07,182
جب ہم اس کا سامان لینے
گئے تو کیا آپ نے اسے دیکھا؟
1559
01:51:07,225 --> 01:51:08,444
اوہ ، میں نہیں جانتا۔
1560
01:51:08,487 --> 01:51:10,359
مجھے یاد نہیں ہے. کیوں؟
1561
01:51:10,402 --> 01:51:12,317
شیرون ،
میں آپ سے بعد میں بات کروں گا۔ الوداع۔
1562
01:51:14,406 --> 01:51:16,321
ایک وی اے؟
1563
01:51:16,365 --> 01:51:18,280
ہاں ہاں ، va va.
1564
01:51:19,324 --> 01:51:20,674
اوہ ، شیرون سے بات کر رہا ہے۔
1565
01:51:20,717 --> 01:51:23,328
- کیا وہ ٹھیک ہے؟
- ہاں ، ہاں ، وہ ٹھیک ہے۔
1566
01:51:23,372 --> 01:51:24,503
تم ہو؟
1567
01:51:24,547 --> 01:51:26,505
آپ کا کیا مطلب ہے؟
1568
01:51:26,549 --> 01:51:29,291
آپ صرف ڈسٹراٹ لگتے ہیں۔
1569
01:51:30,292 --> 01:51:32,555
میں ہوں. معذرت
1570
01:51:34,122 --> 01:51:35,514
مجھے خوشی ہے کہ آپ یہاں ہیں۔
1571
01:51:36,690 --> 01:51:38,343
میں بھی.
1572
01:51:38,387 --> 01:51:40,650
تم بھی؟
1573
01:51:40,694 --> 01:51:42,652
Y- آپ-آپ خوش ہیں آپ یہاں ہیں؟
1574
01:51:42,696 --> 01:51:44,698
- ہاں؟
- میں ہوں.
1575
01:51:45,742 --> 01:51:47,222
واقعی۔
1576
01:51:48,745 --> 01:51:50,312
میں بھی.
1577
01:51:51,792 --> 01:51:53,750
میں آپ کو پسند کرتا ہوں ، بل بیکر۔
1578
01:52:03,194 --> 01:52:04,413
ٹھیک ہے ، آؤ۔
1579
01:52:15,816 --> 01:52:17,556
مسٹر ڈیروسا ،
1580
01:52:17,600 --> 01:52:18,862
یہ بل بیکر ہے
1581
01:52:18,906 --> 01:52:21,343
اوہ ، واقعی اس نتیجہ کی ضرورت ہے۔
1582
01:52:21,386 --> 01:52:23,824
اوہ ، یہ ایک قسم کی فوری ضرورت ہے۔
1583
01:53:03,254 --> 01:53:05,126
بونجور ، میڈم۔
1584
01:53:05,169 --> 01:53:06,301
بونجور۔
1585
01:53:49,997 --> 01:53:51,172
بون جرنل۔
1586
01:53:51,215 --> 01:53:52,608
سے Au Revoir.
1587
01:54:15,587 --> 01:54:17,546
تم جانتے ہو ،
1588
01:54:17,589 --> 01:54:19,809
میں بچپن میں بھی
سکول میں بہت لڑتا تھا۔
1589
01:54:19,853 --> 01:54:22,856
لیکن یہ اچھا نہیں ہے۔ لڑو۔ نہیں.
1590
01:54:26,381 --> 01:54:28,426
کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ یہ نہیں چاہتے؟
1591
01:54:29,906 --> 01:54:33,214
غار میں آدمی ، تم قتل کرو گے؟
1592
01:54:33,257 --> 01:54:35,216
کیا؟ نہیں.
1593
01:54:35,259 --> 01:54:36,826
بالکل نہیں۔
1594
01:54:42,832 --> 01:54:45,879
میں تمہیں یا تمہاری ماں کو تکلیف
پہنچانے کے لیے کبھی کچھ نہیں کروں گا۔
1595
01:54:45,922 --> 01:54:46,880
کبھی نہیں۔
1596
01:54:50,405 --> 01:54:52,276
کیونکہ میں تم دونوں سے محبت کرتا ہوں۔
1597
01:54:52,320 --> 01:54:53,887
بہت زیادہ۔
1598
01:54:54,931 --> 01:54:56,498
میں کروں گا.
1599
01:54:59,544 --> 01:55:01,677
آپ کو صرف مجھ پر اعتماد کرنا ہے۔
1600
01:55:01,720 --> 01:55:02,896
ٹھیک ہے؟
1601
01:55:05,420 --> 01:55:07,248
ٹھیک ہے.
1602
01:55:29,879 --> 01:55:32,534
مسٹر بیکر ، ایک لفظ برائے مہربانی۔
1603
01:55:32,577 --> 01:55:34,318
پولیس
1604
01:55:34,362 --> 01:55:37,278
کیا میں آپ کی آئی ڈی دیکھ سکتا ہوں؟ برائے مہربانی؟
1605
01:55:37,321 --> 01:55:39,367
آپ کا آئی ڈی ، مسٹر بیکر۔
1606
01:55:44,589 --> 01:55:45,982
شکریہ
1607
01:55:46,026 --> 01:55:47,941
اپنی ٹوپی اتار دو۔
1608
01:55:52,336 --> 01:55:54,556
ٹھیک ہے. شکریہ
1609
01:55:56,079 --> 01:55:57,776
تو ، مسٹر بیکر ، میرے ساتھی
1610
01:55:57,820 --> 01:55:59,604
چھوٹی بچی کو اندر
لے جانے والے ہیں۔
1611
01:55:59,648 --> 01:56:01,302
ٹھیک ہے؟
1612
01:56:01,345 --> 01:56:02,781
- نہیں ، بل۔
- ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔
1613
01:56:02,825 --> 01:56:04,522
یه ٹھیک ھے. یہ سب ٹھیک ہے۔
1614
01:56:04,566 --> 01:56:05,741
- تم اس کے ساتھ جاؤ.
- نہیں.
1615
01:56:05,784 --> 01:56:07,438
ٹاؤٹ وی بیین۔ ٹاؤٹ وی بیین۔
1616
01:56:07,482 --> 01:56:08,526
یہ سب ٹھیک ہے۔
1617
01:56:11,660 --> 01:56:12,791
آپ بالکل ٹھیک ہیں۔
1618
01:56:12,835 --> 01:56:14,837
تو ، مسٹر بیکر ، میری طرف دیکھو۔
1619
01:56:16,491 --> 01:56:18,841
کیا آپ کے یہاں تہہ خانے ہیں؟
1620
01:56:20,843 --> 01:56:22,410
ہاں یا نہ؟
1621
01:56:23,889 --> 01:56:25,021
جی سر.
1622
01:56:25,065 --> 01:56:27,632
ٹھیک ہے. براہ کرم مجھے چابیاں دیں۔
1623
01:56:49,959 --> 01:56:51,004
برائے مہربانی.
1624
01:57:06,541 --> 01:57:08,412
رک جاؤ۔
1625
01:57:27,605 --> 01:57:29,085
رک جاؤ۔
1626
01:57:45,667 --> 01:57:46,929
کیا آپ کے پاس چابی ہے؟
1627
01:57:47,930 --> 01:57:50,063
مسٹر بیکر۔
1628
01:57:50,106 --> 01:57:51,760
اسے مل گیا ہے۔
1629
01:58:16,045 --> 01:58:18,743
چلو اوپر چلتے ہیں۔
1630
01:58:24,749 --> 01:58:26,534
بیٹھو۔
1631
01:58:58,914 --> 01:59:00,089
وینس
1632
01:59:03,527 --> 01:59:04,833
واسی ، چیری۔
1633
01:59:19,848 --> 01:59:20,849
اوئی
1634
01:59:24,287 --> 01:59:25,984
- اوئی۔
- آہ۔ ۔
1635
01:59:35,168 --> 01:59:36,517
اوئی
1636
01:59:45,047 --> 01:59:46,222
آہ
1637
02:00:16,861 --> 02:00:18,036
- نہیں؟
- غیر۔
1638
02:00:19,647 --> 02:00:21,214
- Oui.
- Mm.
1639
02:01:12,700 --> 02:01:13,918
ٹھیک ہے.
1640
02:01:40,336 --> 02:01:41,685
ورجینی ، میرا مطلب یہ نہیں تھا کہ...
1641
02:01:41,729 --> 02:01:43,383
تم نے اسے کیسے پایا؟
1642
02:01:45,254 --> 02:01:47,169
خالص موقع۔
1643
02:01:47,212 --> 02:01:48,866
فٹ بال کا کھیل۔
1644
02:01:50,390 --> 02:01:52,000
مایا کے ساتھ؟
1645
02:01:59,399 --> 02:02:01,314
کیا تم نے اسے جھوٹ بولنے کو کہا؟
1646
02:02:02,967 --> 02:02:04,665
کیا تم؟
1647
02:02:05,796 --> 02:02:08,321
میرا مقصد کبھی بھی آپ یا
مایا کو شامل کرنا نہیں تھا۔
1648
02:02:12,325 --> 02:02:14,022
- میں آپکو جانتا ہوں...
1649
02:02:16,024 --> 02:02:17,721
تمہیں ابھی نکلنا ہے۔
1650
02:02:21,246 --> 02:02:24,424
ٹھیک ہے. آپ اپنی چیزیں پیک کرتے ہیں ،
آپ چلے جاتے ہیں۔
1651
02:02:37,480 --> 02:02:39,352
کیا میں اندر آ سکتا ہوں؟
1652
02:02:45,227 --> 02:02:46,794
مایا؟
1653
02:02:52,234 --> 02:02:54,236
تم مجھ سے بات نہیں کرنا چاہتے؟
1654
02:02:55,542 --> 02:02:57,326
بالکل ٹھیک.
1655
02:03:00,068 --> 02:03:01,765
میں معافی چاہتا ہوں.
1656
02:03:05,900 --> 02:03:07,945
میں معذرت خواہ ہوں.
1657
02:03:14,256 --> 02:03:15,431
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1658
02:03:48,159 --> 02:03:49,509
بل.
1659
02:03:50,510 --> 02:03:51,772
غیر
1660
02:04:45,478 --> 02:04:46,957
مسٹر بیکر ،
1661
02:04:47,001 --> 02:04:49,960
میں کچھ غیر معمولی
خبروں کے ساتھ آیا ہوں۔
1662
02:04:50,004 --> 02:04:52,354
آپ کی بیٹی کے کیس میں
جج نے آج صبح مجھے بلایا۔
1663
02:04:52,397 --> 02:04:54,095
نئے شواہد سامنے آئے ہیں۔
1664
02:04:54,138 --> 02:04:56,097
بظاہر ،
ایک ریٹائرڈ پولیس اہلکار نامعلوم
1665
02:04:56,140 --> 02:04:59,317
نمونے پر ڈی این
اے میچ لے کر آیا۔
1666
02:04:59,361 --> 02:05:02,320
یہ ایک نمونہ بھی
ملا جو پولیس نے چار
1667
02:05:02,364 --> 02:05:04,192
سال قبل چوری کے ایک
کیس میں جمع کیا تھا ،
1668
02:05:04,235 --> 02:05:06,194
مقدمے کی سماعت کے بعد
1669
02:05:06,237 --> 02:05:07,543
کیا انہوں نے اسے پکڑ لیا؟
1670
02:05:07,587 --> 02:05:10,024
نہیں ابھی نہیں.
1671
02:05:10,067 --> 02:05:13,462
لیکن ہمیں صرف یہ ثابت کرنے
کی ضرورت ہے کہ کافی شک ہے۔
1672
02:05:13,506 --> 02:05:16,160
یہاں تک کہ اگر وہ مشتبہ
شخص کو نہ ڈھونڈ سکیں تو ،
1673
02:05:16,204 --> 02:05:18,336
اس کا ایک حقیقی موقع ہے
کہ وہ ایلیسن کو رہا کردے۔
1674
02:05:19,337 --> 02:05:21,557
درحقیقت ،
جج پہلے ہی تفتیش دوبارہ کھولنے پر راضی
1675
02:05:21,601 --> 02:05:26,214
ہوچکا ہے ،
جو تقریبا almost سنا ہی نہیں گیا ہے۔
1676
02:05:27,258 --> 02:05:29,565
میرے خیال میں یہ صرف
مارسیلی میں ہو سکتا ہے۔
1677
02:05:36,703 --> 02:05:39,227
مجھے بتانے کے لیے شکریہ ، میڈم۔
1678
02:05:39,270 --> 02:05:43,013
مسٹر بیکر ، یہ آپ کے خاندان
1679
02:05:43,057 --> 02:05:44,537
کے لیے بہترین ممکنہ نتیجہ ہے۔
1680
02:05:44,580 --> 02:05:46,060
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
1681
02:05:46,103 --> 02:05:48,018
میں کروں گا.
1682
02:05:49,063 --> 02:05:50,543
شکریہ ، میڈم۔
1683
02:06:16,090 --> 02:06:17,613
جاؤ ، پوکس!
1684
02:06:22,618 --> 02:06:24,707
میں نے آپ سے کہا
تھا کہ ہم اپنی لڑکی کو
1685
02:06:24,751 --> 02:06:27,188
گھر لانے والے ہیں ،
اور ہم نے ایسا ہی کیا۔
1686
02:06:31,584 --> 02:06:33,455
گھر میں خوش آمدید ، ایلیسن۔
1687
02:06:34,717 --> 02:06:36,371
اوکلاہوما میں دوبارہ خوش آمدید۔
1688
02:06:37,720 --> 02:06:39,417
امریکہ میں خوش آمدید!
1689
02:07:29,424 --> 02:07:31,165
کیا آپ غیر سماجی ہیں؟
1690
02:07:36,605 --> 02:07:38,215
تم ٹھیک ہو؟
1691
02:07:44,744 --> 02:07:48,486
جس دن آپ مارسیل کے لیے روانہ ہوئے ،
1692
02:07:48,530 --> 02:07:51,489
شیرون اور میں آپ کو ہوائی اڈے پر لے گئے ،
اور...
1693
02:07:51,533 --> 02:07:54,318
جب ہم وہاں پہنچے ،
1694
02:07:54,362 --> 02:07:57,626
میں شرمندہ تھا میرے
پاس کوئی تحفہ یا کچھ
1695
02:07:57,670 --> 02:08:00,629
بھی نہیں تھا ،
اس لیے میں گفٹ شاپ پر گیا۔
1696
02:08:01,630 --> 02:08:05,286
میں نے سوچا کہ میں آپ کو ایک کتاب
یا ایک کلیدی زنجیر یا کچھ اور دوں گا۔
1697
02:08:06,374 --> 02:08:08,419
پھر میں نے یہ ہار دیکھا۔
1698
02:08:10,334 --> 02:08:14,208
میں نے سوچا کہ یہ گھر کا ایک
چھوٹا سا ٹکڑا آپ کے ساتھ لے جائے گا۔
1699
02:08:15,600 --> 02:08:17,646
یہ سونا تھا۔
1700
02:08:17,690 --> 02:08:19,561
اس پر "اسٹیل واٹر" کہا۔
1701
02:08:33,662 --> 02:08:36,578
میں نہیں چاہتا تھا کہ ایسا ہو۔
1702
02:08:40,277 --> 02:08:42,540
اس نے مجھے بتایا
کہ وہ اسے اپارٹمنٹ
1703
02:08:42,584 --> 02:08:44,760
سے نکالنے میں میری مدد کرے گا ،
بس۔
1704
02:08:46,588 --> 02:08:49,156
میں نہیں چاہتا تھا کہ وہ مر جائے۔
1705
02:08:50,766 --> 02:08:52,725
میں اس سے پیار کرتا تھا۔
1706
02:08:54,248 --> 02:08:56,380
میں جانتا ہوں کہ آپ نے کیا۔
1707
02:08:58,252 --> 02:09:00,254
تمہیں لگتا ہے کہ میں ایک عفریت ہوں؟
1708
02:09:01,646 --> 02:09:02,778
تم میری بیٹی ہو۔
1709
02:09:02,822 --> 02:09:05,781
میں... میں ایسا کبھی نہیں سوچ سکتا تھا۔
1710
02:09:08,697 --> 02:09:11,178
ابا ، ہم میں کیا خرابی ہے؟
1711
02:09:14,442 --> 02:09:17,140
میں نہیں جانتی ، بچی۔
1712
02:09:17,184 --> 02:09:19,142
میں نہیں جانتا.
1713
02:09:19,186 --> 02:09:21,492
میں معافی چاہتا ہوں.
1714
02:09:21,536 --> 02:09:23,103
میں معذرت خواہ ہوں.
1715
02:09:24,539 --> 02:09:27,150
میں معافی چاہتا ہوں.
1716
02:09:31,328 --> 02:09:32,852
میں بھی.
1717
02:10:17,897 --> 02:10:21,204
"میرے بالوں سے ربن لے لو"
1718
02:10:23,772 --> 02:10:28,342
اسے ڈھیلے سے
ہلائیں اور گرنے دیں۔
1719
02:10:30,344 --> 02:10:33,869
اسے اپنی جلد کے خلاف نرم رکھیں۔
1720
02:10:36,480 --> 02:10:39,875
"دیوار پر سائے کی طرح..."
1721
02:10:46,926 --> 02:10:48,753
صبح۔
1722
02:10:48,797 --> 02:10:50,364
ارے
1723
02:10:53,019 --> 02:10:55,586
سو نہیں سکا۔
1724
02:10:56,761 --> 02:10:59,416
سیر کے لیے گیا ، اور...
1725
02:10:59,460 --> 02:11:01,592
یہاں ختم ہوا.
1726
02:11:04,291 --> 02:11:05,858
مجھے خوشی ہے کہ آپ نے کیا۔
1727
02:11:11,602 --> 02:11:13,343
کیا آپ انہیں یاد کرتے ہیں؟
1728
02:11:17,434 --> 02:11:18,958
میں کروں گا.
1729
02:11:20,568 --> 02:11:21,917
کیا آپ واپس جا سکتے ہیں؟
1730
02:11:23,963 --> 02:11:25,747
نہیں ، میں نہیں کر سکتا۔
1731
02:11:28,576 --> 02:11:30,491
لیکن یہ اچھا تھا۔
1732
02:11:30,534 --> 02:11:32,406
کہ تبدیل نہیں ہوتا۔
1733
02:11:37,324 --> 02:11:38,891
میں معافی چاہتا ہوں.
1734
02:11:41,850 --> 02:11:43,765
زندگی سفاک ہے۔
1735
02:12:00,913 --> 02:12:03,437
یہاں سب کچھ ایک جیسا لگتا ہے۔
1736
02:12:05,787 --> 02:12:07,658
کچھ نہیں بدلا۔
1737
02:12:09,747 --> 02:12:11,314
کیا تم نہیں سوچتے؟
1738
02:12:15,318 --> 02:12:17,364
نہیں ، ایلی ، میں نہیں کرتا۔
1739
02:12:19,670 --> 02:12:21,890
یہ سب مجھے مختلف لگتا ہے۔
1740
02:12:23,805 --> 02:12:26,329
میں اب اسے مشکل سے نہیں پہچانتا۔
1741
02:12:26,353 --> 02:12:28,353
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora