1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:02:35,285 --> 00:02:36,982 میری آواز کو اپنا آواز بنانے کے لیے شکریہ۔ 3 00:02:37,026 --> 00:02:38,897 میرا نام میک کیلا ہے۔ میں آج رات آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 4 00:02:38,941 --> 00:02:41,857 مجھے سرسوں اور پیاز ، بڑے ٹاٹس اور ایک بڑے چیری 5 00:02:41,900 --> 00:02:43,989 لیماڈ کے ساتھ ایک فٹ لونگ پنیر کی ضرورت ہے۔ 6 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 ہم سڑک دکھانے پر ہیں۔ 7 00:02:55,262 --> 00:02:58,743 حقیقی لوگ آکسی کلین کی داغ سے لڑنے کی طاقت۔ 8 00:02:58,787 --> 00:03:01,311 رب ، اس اور بہت سی دوسری نعمتوں کے لیے آپ کا شکریہ۔ 9 00:03:01,355 --> 00:03:03,618 براہ کرم ایلی پر نگاہ رکھیں۔ 10 00:03:03,661 --> 00:03:06,011 یسوع کے نام پر۔ آمین۔ 11 00:03:06,055 --> 00:03:07,796 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کتنا پریشان کن ہے؟ 12 00:03:07,839 --> 00:03:09,841 اس بات کا ذکر نہ کرنا کہ آپ اپنی آنکھ اس طرح اڑا سکتے ہیں۔ 13 00:03:42,744 --> 00:03:44,702 - آپ کہاں سے ہیں؟ - اسٹیل واٹر۔ 14 00:03:44,746 --> 00:03:46,878 آخری ڈرلنگ کمپنی کون ہے جس کے لیے آپ نے کام کیا؟ 15 00:03:46,922 --> 00:03:49,968 - آئی ٹی اے۔ - تم نے کیوں چھوڑ دیا؟ 16 00:03:50,012 --> 00:03:51,709 آپریٹر نے رگ گرا دی۔ ہم نے اسٹیک کیا۔ 17 00:03:51,753 --> 00:03:53,711 مجھے چھ مہینے پہلے چھٹی ملی۔ 18 00:03:53,755 --> 00:03:54,756 اب کیا کر رہے ہو؟ 19 00:03:54,799 --> 00:03:56,714 میں تعمیراتی کام کرتا ہوں۔ 20 00:03:56,758 --> 00:04:00,065 لیکن جب سے رگ بند ہوا ہے یہ سست ہے۔ 21 00:04:00,109 --> 00:04:03,199 میں شاونی کے اس طوفان کے بعد صفائی کر رہا ہوں۔ 22 00:04:03,243 --> 00:04:04,766 اس کے بعد حاصل کرنا۔ 23 00:04:15,646 --> 00:04:16,952 ارے ، شیرون۔ 24 00:04:16,995 --> 00:04:19,041 مجھے یہ صفحہ ختم کرنے دو۔ 25 00:04:24,264 --> 00:04:26,178 ایک اور صفحہ۔ 26 00:04:26,222 --> 00:04:29,312 اس کھانے کے لیے اور اس دنیا میں جو کچھ اچھا ہے اس کے لیے آپ کا شکریہ۔ 27 00:04:29,356 --> 00:04:32,141 ایلیسن کو اپنی نگاہ میں رکھیں۔ 28 00:04:32,184 --> 00:04:34,230 - آمین - آمین 29 00:04:36,319 --> 00:04:38,321 کیا آپ ابھی تک نوکری پر ہیں؟ 30 00:04:38,365 --> 00:04:40,845 Nope کیا. 31 00:04:40,889 --> 00:04:42,934 آج صبح ایک انٹرویو کیا۔ 32 00:04:45,110 --> 00:04:48,244 کچھ دن پہلے آپ کی والدہ کا فون آیا۔ 33 00:04:48,288 --> 00:04:49,811 وہ ٹمپا چلی گئی۔ 34 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 وہ پیسے مانگتی ہے یا کچھ گندگی؟ 35 00:04:52,466 --> 00:04:53,423 نہیں. 36 00:04:53,467 --> 00:04:55,686 اس نے آپ کے بارے میں پوچھا۔ 37 00:04:56,861 --> 00:04:58,341 آپ اسے کسی وقت فون کریں۔ 38 00:04:58,385 --> 00:05:01,344 مجھے کافی مل گیا میں یہاں کام کر رہا ہوں۔ 39 00:05:03,433 --> 00:05:05,827 کیا آپ نے میری گاڑی کی رجسٹریشن لی؟ 40 00:05:06,828 --> 00:05:08,090 ہاں 41 00:05:08,133 --> 00:05:09,352 مجھے گھر پر مل گیا۔ 42 00:05:09,396 --> 00:05:11,180 ساری صبح اس کے انتظار میں گزاری۔ 43 00:05:14,966 --> 00:05:16,794 اسے آن لائن ملا۔ 44 00:05:16,838 --> 00:05:18,666 سب کچھ آن لائن ہے۔ 45 00:05:18,709 --> 00:05:21,930 اگر آپ کوشش کریں تو حقیقی انسان نہیں مل سکتا۔ 46 00:05:21,973 --> 00:05:24,324 انہیں مجھ سے $ 23 وصول کرنے سے نہیں روکا۔ 47 00:05:24,367 --> 00:05:25,977 میں اسے ادا کروں گا۔ 48 00:05:26,021 --> 00:05:27,979 میرا مطلب یہ نہیں تھا۔ 49 00:05:28,023 --> 00:05:29,677 میں جانتا ہوں. 50 00:05:34,334 --> 00:05:35,813 چیزوں کا ایک بیگ ہے۔ 51 00:05:35,857 --> 00:05:37,902 سامنے کے دروازے سے آپ کو لینے کے لیے۔ 52 00:05:37,946 --> 00:05:40,775 اور اس کی میز پر تصاویر کا لفافہ۔ 53 00:05:40,818 --> 00:05:42,037 وہ اہم ہیں۔ 54 00:06:11,109 --> 00:06:12,763 ٹھیک ہے ، آپ کے پاس دو اسٹاپ اوور ہیں ، 55 00:06:12,807 --> 00:06:14,983 پہلا اٹلانٹا میں ، دوسرا فرینکفرٹ میں۔ 56 00:06:15,026 --> 00:06:17,072 - آپ گیٹ 22 پر ہیں۔ شکریہ۔ 57 00:07:04,467 --> 00:07:06,948 مجھے صرف آپ کے دستخط کی ضرورت ہے۔ 58 00:07:09,559 --> 00:07:12,301 - آپ دو ہفتوں تک ہمارے ساتھ ہیں؟ - جی ہاں میڈم. 59 00:07:13,607 --> 00:07:15,260 شکریہ. 60 00:07:15,304 --> 00:07:18,263 تمہاری چابی ادھر ہے. کمرہ 156۔ 61 00:07:18,307 --> 00:07:20,309 شکریہ ، میڈم۔ 62 00:07:21,484 --> 00:07:23,225 واپس خوش آمدید ، مسٹر بیکر۔ 63 00:07:24,531 --> 00:07:26,315 ارے 64 00:07:31,276 --> 00:07:32,495 اوہ ، معاف کیجئے۔ 65 00:07:32,539 --> 00:07:33,931 مہربانی 66 00:07:57,433 --> 00:07:59,087 ارے ارے 67 00:07:59,130 --> 00:08:00,958 آپ سب اسے نیچے رکھنا چاہتے ہیں؟ میں سونے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 68 00:08:01,002 --> 00:08:03,134 - موسیقی. - ہین؟ 69 00:08:04,571 --> 00:08:06,268 انگریزی نہیں۔ 70 00:08:06,311 --> 00:08:07,574 نہیں انگریزی بولنا۔ 71 00:08:07,617 --> 00:08:08,966 ہاں ، ٹھیک ہے۔ 72 00:08:09,010 --> 00:08:10,141 ارے ، شب بخیر۔ 73 00:08:31,206 --> 00:08:33,556 - بونجور۔ - بیکر۔ 74 00:08:59,408 --> 00:09:01,541 سلیم ، نوف۔ 75 00:09:01,584 --> 00:09:03,891 موسا ، ڈیکس۔ 76 00:09:04,979 --> 00:09:06,633 بیکر ، اونز۔ 77 00:09:19,602 --> 00:09:21,038 مہربانی 78 00:09:21,082 --> 00:09:23,432 - ارے ، بچی. - ارے ، والد. 79 00:09:24,651 --> 00:09:26,696 تم اچھی لگ رہی ہو۔ 80 00:09:26,740 --> 00:09:28,698 شکریہ. 81 00:09:28,742 --> 00:09:30,570 ہوائی جہاز کا سفر کیسا رہا؟ 82 00:09:30,613 --> 00:09:32,963 ٹھیک ہے. 83 00:09:33,007 --> 00:09:34,356 تم ٹھیک کر رہے ہو؟ 84 00:09:34,399 --> 00:09:36,619 - میں ٹھیک ہوں ، ہاں۔ - اچھی. 85 00:09:37,968 --> 00:09:40,144 اچھی. کیا آپ میرے لیے کپڑے دھونے کے لیے آئے ہیں؟ 86 00:09:40,188 --> 00:09:41,624 ہاں کچھ۔ 87 00:09:41,668 --> 00:09:43,365 میں اسے کروا دوں گا۔ 88 00:09:46,542 --> 00:09:48,413 انہوں نے ہمیں دو مزید دورے کے دن دیئے۔ 89 00:09:48,457 --> 00:09:50,546 اگلا ، اوہ ، جمعہ ، 2:00 بجے 90 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 گرام کیسا ہے؟ 91 00:09:52,635 --> 00:09:53,723 وہ اچھی ہے. 92 00:09:53,767 --> 00:09:56,204 پھر بھی آکسیجن ٹینک مل گیا۔ 93 00:09:56,247 --> 00:09:58,598 پھر بھی کافی رائے ملی۔ 94 00:09:59,686 --> 00:10:02,123 اسے مس کرو۔ 95 00:10:02,166 --> 00:10:04,168 اس نے آپ کو وہ سب کچھ خریدا جو آپ چاہتے تھے۔ 96 00:10:04,212 --> 00:10:05,648 آہ ، ہم نے آپ کو موزوں کا ایک اضافی جوڑا 97 00:10:05,692 --> 00:10:08,216 اور اہ ، جوتے کی اچھی نئی جوڑی مل گئی۔ 98 00:10:09,217 --> 00:10:11,001 شکریہ. 99 00:10:11,045 --> 00:10:14,178 آہ ، گرام نے کہا کہ وہ آپ کو میرے لیے کچھ تصاویر دے رہی ہے۔ 100 00:10:14,222 --> 00:10:16,659 آہ ، گندگی۔ میں انہیں بھول گیا۔ 101 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 اوہ ، انہیں اگلی بار لے آؤ۔ 102 00:10:18,313 --> 00:10:20,445 نہیں ، میرا مطلب ہے کہ میں انہیں اسٹیل واٹر میں گھر پر بھول گیا۔ 103 00:10:20,489 --> 00:10:22,099 معذرت 104 00:10:22,143 --> 00:10:23,579 کوئی فرق نہیں پڑتا۔ 105 00:10:23,623 --> 00:10:26,451 میں نے آپ کو ، ہوائی اڈے پر ایک چرواہا سویٹ شرٹ حاصل کیا۔ 106 00:10:26,495 --> 00:10:28,105 وہ اس سال اچھے ہوں گے۔ 107 00:10:28,149 --> 00:10:31,543 انہوں نے گتھیری سے یہ بہت بڑا انجام پایا۔ 108 00:10:31,587 --> 00:10:33,458 اسے نیچے لانے میں تقریبا three تین لڑکے لگتے ہیں۔ 109 00:10:33,502 --> 00:10:35,678 وہ یقینی طور پر حامی جائے گا۔ 110 00:10:36,810 --> 00:10:38,333 ٹھنڈا 111 00:10:39,334 --> 00:10:41,205 کیا آپ اب بھی لائبریری میں کام کر رہے ہیں؟ 112 00:10:41,249 --> 00:10:42,685 نہیں ، میں نے چھوڑ دیا۔ 113 00:10:42,729 --> 00:10:45,645 ام ، والد ، مجھے آپ سے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔ 114 00:10:47,603 --> 00:10:49,170 مجھے ضرورت ہے کہ آپ اسے لیپرک تک پہنچائیں ، 115 00:10:49,213 --> 00:10:50,650 یقینی بنائیں کہ وہ اسے پڑھتی ہے۔ 116 00:10:50,693 --> 00:10:52,173 ٹھیک ہے؟ - یہ کیا ہے؟ 117 00:10:52,216 --> 00:10:55,132 یہ ہے-یہ ایک خط ہے۔ بس اسے دے دو۔ 118 00:10:55,176 --> 00:10:57,395 - ہاں ہاں. - پتہ لفافے پر ہے ، ٹھیک ہے؟ 119 00:10:57,439 --> 00:10:58,788 ہاں ، ٹھیک ہے۔ 120 00:10:58,832 --> 00:11:00,616 لیکن کیا آپ اچھے ہیں؟ 121 00:11:00,660 --> 00:11:03,271 ابا ، پلیز۔ 122 00:11:03,314 --> 00:11:05,142 میں آج ہی کروں گا۔ 123 00:11:05,186 --> 00:11:06,535 میں اس بات کو یقینی بناتا ہوں کہ وہ اسے پڑھتی ہے۔ 124 00:11:06,578 --> 00:11:08,276 ٹھیک ہے. 125 00:11:10,234 --> 00:11:12,149 ذہن اگر ہم تھوڑی سی دعا کریں؟ 126 00:11:13,150 --> 00:11:14,804 ہاں ، ضرور ، ابا۔ 127 00:11:16,763 --> 00:11:18,373 خداوند ، اس مبارک دن پر ہمیں 128 00:11:18,416 --> 00:11:20,070 اکٹھا کرنے پر آپ کا شکریہ۔ 129 00:11:20,114 --> 00:11:21,811 ایلیسن پر نظر رکھنے کے لیے شکریہ۔ 130 00:11:42,614 --> 00:11:45,356 مسٹر بیکر۔ 131 00:11:45,400 --> 00:11:47,315 مجھے افسوس ہے کہ آپ کو انتظار کرنا پڑا ، 132 00:11:47,358 --> 00:11:49,752 لیکن مایتری لیپارک آج دفتر واپس نہیں آرہا ہے۔ 133 00:11:49,796 --> 00:11:51,711 میں کل واپس آؤں گا ، پھر۔ شکریہ ، میڈم۔ 134 00:11:51,754 --> 00:11:54,191 مسٹر بیکر ، وہ سارا ہفتہ عدالت میں ہے۔ 135 00:11:54,235 --> 00:11:55,540 آپ مجھے اپنا خط کیوں نہیں دیتے اور میں 136 00:11:55,584 --> 00:11:57,238 اس بات کو یقینی بناتا ہوں کہ اسے مل جائے۔ 137 00:11:57,281 --> 00:11:58,718 ایسا نہیں کر سکتا۔ شکریہ ، میڈم۔ 138 00:11:58,761 --> 00:12:01,068 جیسے آپ کی مرضی. 139 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 - بونجور۔ - ارے۔ 140 00:12:19,477 --> 00:12:20,609 تم نے لاک آؤٹ کیا؟ 141 00:12:22,132 --> 00:12:23,264 کوئی؟ 142 00:12:24,265 --> 00:12:25,701 چابی. تمہارے پاس چابی ہے؟ 143 00:12:25,745 --> 00:12:27,442 آہ ، اوہ ، نہیں۔ 144 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 چلو ، آئیے اسے حاصل کرتے ہیں۔ 145 00:12:33,317 --> 00:12:35,537 چلو بھئی. میں تمہیں ایک نئی چابی لانے والا ہوں۔ 146 00:12:44,546 --> 00:12:45,808 بیل؟ 147 00:12:45,852 --> 00:12:47,244 بل. 148 00:12:47,288 --> 00:12:48,419 بیل۔ 149 00:12:48,463 --> 00:12:49,856 قریب 150 00:12:49,899 --> 00:12:51,248 آپ کا نام کیا ہے؟ 151 00:12:51,292 --> 00:12:53,424 - ہمم؟ - تم. 152 00:12:53,468 --> 00:12:54,469 مایا 153 00:12:54,512 --> 00:12:56,863 مایا آہ ، یہ اچھا ہے۔ 154 00:12:58,299 --> 00:12:59,648 سب سے اچھا ہے؟ 155 00:12:59,691 --> 00:13:02,651 یہ ایک ٹیٹو ہے۔ 156 00:13:02,694 --> 00:13:05,436 ہمم؟ 157 00:13:06,786 --> 00:13:08,309 اوہ ، یہ ایک عقاب ہے۔ 158 00:13:08,352 --> 00:13:09,701 - عقاب۔ - عقاب 159 00:13:09,745 --> 00:13:11,312 گنجا عقاب. امریکہ 160 00:13:12,966 --> 00:13:15,490 ہاں ، اور مجھے ایک کھوپڑی ملی جس میں چاقو تھا۔ 161 00:13:17,579 --> 00:13:18,710 - مہربانی - شکریہ ، میڈم۔ 162 00:13:21,365 --> 00:13:23,628 مہربانی 163 00:13:23,672 --> 00:13:25,543 شکریہ 164 00:13:31,506 --> 00:13:35,684 دوپہر میں اس شخص کے لیے ، Maître Leparq کی تلاش کر رہا ہوں۔ 165 00:13:56,705 --> 00:13:58,533 محترمہ لیپرق۔ 166 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 - مسٹر بیکر۔ - جی ہاں میڈم. 167 00:14:01,710 --> 00:14:02,972 مجھے آپ کے وقت کے چند منٹ کی ضرورت ہے۔ 168 00:14:03,016 --> 00:14:05,670 میری بیٹی کا خط۔ 169 00:14:07,629 --> 00:14:09,500 مجھے افسوس ہے ، مسٹر بیکر ، لیکن میں آپ 170 00:14:09,544 --> 00:14:12,416 کی بیٹی کی درخواست کا احترام نہیں کر سکتا۔ 171 00:14:12,460 --> 00:14:13,809 وہ کیوں؟ 172 00:14:13,853 --> 00:14:17,291 مسٹر بیکر ، ایک جج سننے کی بنیاد 173 00:14:17,334 --> 00:14:18,683 پر اس کیس کو دوبارہ نہیں کھولے گا۔ 174 00:14:18,727 --> 00:14:20,381 یہ ممکن نہیں ہے۔ 175 00:14:21,382 --> 00:14:22,731 ٹھیک ہے. 176 00:14:22,774 --> 00:14:26,343 ہم نے ہر ممکن قانونی کارروائی ختم کر دی ہے۔ 177 00:14:26,387 --> 00:14:28,519 یہ خط مجھے بتاتا ہے کہ تمہاری 178 00:14:28,563 --> 00:14:30,782 بیٹی نے اپنی سزا قبول نہیں کی ہے۔ 179 00:14:30,826 --> 00:14:31,871 اور اسے چاہیے۔ 180 00:14:31,914 --> 00:14:33,698 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 181 00:14:33,742 --> 00:14:34,961 جی ہاں میڈم. 182 00:14:35,004 --> 00:14:36,701 مجھے جانا ہوگا. 183 00:14:36,745 --> 00:14:38,660 میرے پاس پورا دن ہے۔ 184 00:14:38,703 --> 00:14:40,662 کیا میں وہ خط واپس لے سکتا ہوں؟ 185 00:14:41,663 --> 00:14:42,882 جیسے آپ کی مرضی. 186 00:14:42,925 --> 00:14:44,753 - شکریہ - مسٹر بیکر ، 187 00:14:44,796 --> 00:14:48,539 امید کا وقت ہے اور قبولیت کا وقت ہے۔ 188 00:14:48,583 --> 00:14:52,717 آخری چیز جو آپ اپنی بیٹی کو دینا چاہتے ہیں وہ جھوٹی امید ہے۔ 189 00:14:52,761 --> 00:14:54,937 اس سے اس کی صورت حال بہت خراب ہو سکتی ہے۔ 190 00:14:54,981 --> 00:14:57,026 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 191 00:14:57,070 --> 00:14:58,593 جی ہاں میڈم. 192 00:15:26,838 --> 00:15:27,927 ہیلو. 193 00:15:28,928 --> 00:15:30,581 ارے 194 00:15:30,625 --> 00:15:33,584 اہ ، کل میری بیٹی مایا کی مدد کرنے کے لئے آپ کا شکریہ۔ 195 00:15:33,628 --> 00:15:36,283 مجھے واپس آنے میں تھوڑی دیر ہوئی۔ 196 00:15:36,326 --> 00:15:38,589 یہ ، اوہ ، آپ جانتے ہیں ، ہم اپارٹمنٹس کے درمیان 197 00:15:38,633 --> 00:15:41,592 ہیں ، اور ہمارے پاس اپنی نئی جگہ پر بجلی نہیں ہے۔ 198 00:15:41,636 --> 00:15:42,767 تو... 199 00:15:42,811 --> 00:15:44,813 معاف کرنا میں... 200 00:15:44,856 --> 00:15:46,336 میں انگریزی نہیں بولتا. 201 00:15:47,598 --> 00:15:49,470 جی ہاں. 202 00:15:49,513 --> 00:15:51,602 بالکونی۔ ہاں 203 00:15:51,646 --> 00:15:54,954 ام ، ٹھیک ہے ، میری-میری انگریزی میرے پاس واپس آگئی۔ 204 00:15:54,997 --> 00:15:57,434 اوہ ، میں ہوں-میں بلند آواز کے لئے معذرت خواہ ہوں۔ 205 00:15:57,478 --> 00:15:59,045 یہ میری گرل فرینڈ نیدجما کی وجہ سے ہے۔ 206 00:15:59,088 --> 00:16:00,960 وہ مجھ پر برا اثر ڈالتی ہے۔ 207 00:16:02,004 --> 00:16:03,658 میں ہوں ، ورجینی۔ 208 00:16:03,701 --> 00:16:04,789 میں بل ہوں۔ 209 00:16:04,833 --> 00:16:06,400 ہیلو ، بل۔ 210 00:16:06,443 --> 00:16:08,445 کیا آپ چھٹیوں کے لیے مارسیل میں ہیں؟ 211 00:16:08,489 --> 00:16:10,491 اوہ ، میری بیٹی سے ملنے۔ 212 00:16:10,534 --> 00:16:11,666 یہ ٹھنڈا ہے. 213 00:16:13,233 --> 00:16:15,104 ٹھیک ہے ، امید ہے کہ ہم یہاں صرف ایک یا دو دن کے لیے ہیں ، لیکن اگر 214 00:16:15,148 --> 00:16:17,802 آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو ، آپ جانتے ہیں ، ہم اگلے دروازے پر ہیں۔ 215 00:16:17,846 --> 00:16:19,500 شکریہ ، میڈم۔ 216 00:16:19,543 --> 00:16:21,589 شکریہ الوداع ، بل۔ 217 00:16:27,508 --> 00:16:29,814 "محترم مایتری لیپارق ، 218 00:16:29,858 --> 00:16:33,862 "میں آپ کو لکھ رہا ہوں کیونکہ مجھ سے رابطہ کیا گیا تھا۔ 219 00:16:33,905 --> 00:16:36,604 "ڈاکٹر پیٹرک اوکونڈو ، 220 00:16:36,647 --> 00:16:38,998 "اوہ ، آؤٹ ریچ پروگرام کے سربراہ۔ 221 00:16:39,041 --> 00:16:42,610 "میں یونیورسٹی میں شامل تھا۔ 222 00:16:42,653 --> 00:16:45,047 پیٹرک سے ایک طالب علم نے رابطہ کیا۔ 223 00:16:45,091 --> 00:16:48,964 "جس نے اکیم نامی لڑکے سے ایک پارٹی میں ملاقات کی۔ 224 00:16:49,008 --> 00:16:53,360 "اسے بتایا گیا کہ اس نے برسوں پہلے ایک لڑکی کو چاقو مارا تھا۔ 225 00:16:53,403 --> 00:16:55,753 "اور اس کے ساتھ بھاگ گیا. 226 00:16:56,972 --> 00:17:01,498 یہ وہی اکیم ہونا چاہیے جس نے لینا کو قتل کیا۔ " 227 00:17:03,805 --> 00:17:07,722 کیا آپ امریکی طالبہ ، لڑکی کے باپ ہیں؟ 228 00:17:08,723 --> 00:17:10,464 جی ہاں میڈم. 229 00:17:14,816 --> 00:17:15,904 ام... 230 00:17:15,947 --> 00:17:18,602 "H-His DNA کا موازنہ ہونا چاہیے۔ 231 00:17:18,646 --> 00:17:21,518 "کرائم سین پر پائے جانے والے نامعلوم ڈی این اے کو۔ 232 00:17:21,562 --> 00:17:24,521 "میں ، آپ سے التجا کرتا ہوں کہ آپ تحقیقات کریں ، 233 00:17:24,565 --> 00:17:28,873 "مسٹر اوکونڈو اور طالب علم سے بات کرنے کے لیے۔ 234 00:17:28,917 --> 00:17:30,875 "میں اس جرم سے بے گناہ ہوں ، 235 00:17:30,919 --> 00:17:33,878 "اور میرے پاس میری مدد کرنے والا کوئی نہیں ہے۔ 236 00:17:33,922 --> 00:17:37,447 "میری دادی اب مارسیل کے دورے نہیں کر سکتی ، 237 00:17:37,491 --> 00:17:39,536 "اور تم میرے والد کو جانتے ہو۔ 238 00:17:41,103 --> 00:17:43,149 "میں اس پر اس پر بھروسہ نہیں کرسکتا۔ 239 00:17:43,192 --> 00:17:46,717 "وہ قابل نہیں ہے۔ 240 00:17:46,761 --> 00:17:51,113 "براہ کرم مجھے اس خوفناک جگہ پر مت چھوڑیں۔ 241 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 "میں نے اپنی زندگی کے پانچ سال کھوئے ہیں ، 242 00:17:53,159 --> 00:17:56,118 "اور میرے پاس ابھی چار باقی ہیں۔ 243 00:17:56,162 --> 00:17:59,513 مخلص ، ایلیسن بیکر۔ " 244 00:18:01,819 --> 00:18:02,864 میں معافی چاہتا ہوں. 245 00:18:02,907 --> 00:18:04,953 آپ کی مدد کی قدر کریں۔ 246 00:18:12,917 --> 00:18:14,963 براہ کرم اس بارے میں کسی کو کچھ نہ کہیں۔ 247 00:18:15,006 --> 00:18:17,183 اوئے ، یہ بہت اچھا ہے۔ 248 00:18:26,844 --> 00:18:28,890 مسٹر بیکر۔ براہ کرم ، اس طرح۔ 249 00:18:32,633 --> 00:18:34,678 تو ، میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں؟ 250 00:18:35,679 --> 00:18:37,942 ٹھیک ہے ، میں کیس کے بارے میں مسز لیپرک کو دیکھنا چاہتا ہوں۔ 251 00:18:37,986 --> 00:18:40,119 Maître Leparq آج دستیاب نہیں ہے۔ 252 00:18:42,686 --> 00:18:45,733 ایک نئی برتری ہے۔ 253 00:18:45,776 --> 00:18:47,517 یہ لڑکا... 254 00:18:47,561 --> 00:18:50,041 وہ ایک پارٹی میں قتل کے بارے میں بات کر رہے تھے۔ 255 00:18:50,085 --> 00:18:52,174 - مسٹر بیکر... - تو کسی کو اس استاد سے بات کرنے کی ضرورت ہے ، 256 00:18:52,218 --> 00:18:53,784 یہ لڑکا ، پیٹرک اوکونڈو۔ 257 00:18:53,828 --> 00:18:55,743 ہمیں سننے کی ضرورت ہے کہ وہ کیا کہتا ہے۔ 258 00:18:55,786 --> 00:18:59,964 مسٹر بیکر ، مایتری لیپارک کل آپ کے ساتھ بہت واضح تھا۔ 259 00:19:00,008 --> 00:19:01,792 وہ اس کیس کی پیروی نہیں کر سکتی۔ 260 00:19:01,836 --> 00:19:04,795 لیکن اگر آپ مزید تفتیش کرنا چاہتے 261 00:19:04,839 --> 00:19:07,624 ہیں تو ہم اس کی سفارش کر سکتے ہیں۔ 262 00:19:07,668 --> 00:19:10,018 یہ پرائیویٹ جاسوسوں کی ایک فہرست ہے جس میں آپ مشغول ہو سکتے ہیں۔ 263 00:19:10,061 --> 00:19:11,802 نہیں ، میں نہیں چاہتا ، مجھے جاسوس نہیں چاہیے۔ 264 00:19:11,846 --> 00:19:13,804 ہم نے اس فہرست کے لوگوں کے ساتھ 265 00:19:13,848 --> 00:19:15,284 کام کیا ہے ، اور وہ سب بہت قابل ہیں۔ 266 00:19:15,328 --> 00:19:17,199 مجھے پرواہ نہیں ہے کہ وہ کتنے قابل ہیں۔ میں نہیں چاہتا... 267 00:19:17,243 --> 00:19:19,636 - میں ان ناموں کا چکر لگا رہا ہوں جو آپ کر سکتے ہیں۔ 268 00:19:19,680 --> 00:19:21,986 میری بیٹی جیل میں ہے 269 00:19:22,030 --> 00:19:23,945 مجھے کسی قسم کی لسٹ کی ضرورت نہیں ہے۔ 270 00:19:24,946 --> 00:19:26,513 Euh، va va؟ 271 00:19:27,340 --> 00:19:29,124 اوئی ، اوئی ، او اے ، واؤ۔ 272 00:19:30,343 --> 00:19:31,996 مہربانی 273 00:19:35,696 --> 00:19:37,176 جیسے آپ چاہو. 274 00:19:38,220 --> 00:19:39,874 یہ بھاڑ میں جاؤ. 275 00:19:57,805 --> 00:19:59,198 مرسی ، سائبل۔ 276 00:19:59,241 --> 00:20:00,938 - ارے. مم - ہیلو. 277 00:20:02,070 --> 00:20:04,028 - تم اچھے ہو؟ - ہاں ، میں اچھا ہوں ، میں اچھا ہوں۔ 278 00:20:04,072 --> 00:20:06,248 آج آپ کو تھوڑی دیر سے باہر جانے دیں۔ انہیں ایسا نہیں کرنا چاہیے۔ 279 00:20:06,292 --> 00:20:08,250 آپ جانتے ہیں کہ وہ آپ کو وقت پر واپس بلائیں گے۔ 280 00:20:08,294 --> 00:20:10,209 یه ٹھیک ھے. یہ کبھی کبھی ہوتا ہے۔ 281 00:20:10,252 --> 00:20:12,211 - میں نے تمہاری لانڈری کی۔ - شکریہ. 282 00:20:12,254 --> 00:20:14,691 ام ، کیا آپ نے میرا خط لیپرق کو دیا؟ 283 00:20:14,735 --> 00:20:16,780 ہاں بلکل. 284 00:20:17,781 --> 00:20:19,305 اور اس نے کیا کہا؟ 285 00:20:20,306 --> 00:20:25,049 ٹھیک ہے ، اس نے مجھے بتایا کہ تم نے اکیم کے بارے میں کیا لکھا ہے۔ 286 00:20:25,093 --> 00:20:27,704 - اور پارٹی میں لڑکی۔ - اور اس نے کیا کہا؟ 287 00:20:27,748 --> 00:20:29,358 ٹھیک ہے ، اس نے کہا ، تم جانتے ہو ، وہ ان 288 00:20:29,402 --> 00:20:31,969 میں سے بہت سے معاملات پر کام کرتی ہے... 289 00:20:32,013 --> 00:20:33,971 والد صاحب 290 00:20:34,015 --> 00:20:37,061 کیا وہ اس کی تحقیقات کرے گی یا نہیں؟ 291 00:20:37,105 --> 00:20:39,107 بس مجھے بتاو. 292 00:20:40,761 --> 00:20:42,589 ہاں ، وہ اس پر غور کرے گی۔ 293 00:20:42,632 --> 00:20:44,243 واقعی؟ 294 00:20:45,940 --> 00:20:47,246 اس نے کہا کہ؟ 295 00:20:47,289 --> 00:20:49,073 اس نے کہا کہ وہ اس پر غور کرے گی؟ 296 00:20:49,117 --> 00:20:50,988 یہ ٹھیک ہے. 297 00:20:51,032 --> 00:20:53,164 میں نے اسے بتایا کہ تم نے اس کے بارے میں کتنا مضبوط محسوس کیا۔ 298 00:20:53,208 --> 00:20:55,602 کیا وہ مجھے کچھ کرنے کی ضرورت ہے؟ 299 00:20:55,645 --> 00:20:59,780 نہیں ، اس نے کہا کہ اسے صرف کچھ وقت چاہیے ، اور ، 300 00:20:59,823 --> 00:21:03,262 اس نے کہا ، اوہ ، وہ کوئی وعدہ نہیں کرنا چاہتی تھی۔ 301 00:21:03,305 --> 00:21:06,308 وہ آپ کو کوئی جھوٹی امید نہیں دینا چاہتی تھی۔ 302 00:21:06,352 --> 00:21:07,831 - یا ایسا کچھ نہیں - نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 303 00:21:07,875 --> 00:21:09,833 لیکن یہ ہے-یہ اب بھی بہت اچھا ہے۔ 304 00:21:09,877 --> 00:21:11,835 اکیم موجود ہے۔ 305 00:21:11,879 --> 00:21:13,402 اس نے لینا کو قتل کیا۔ 306 00:21:13,446 --> 00:21:14,795 میں جانتا ہوں. 307 00:21:14,838 --> 00:21:16,753 یہ میں جانتا ہوں. 308 00:21:16,797 --> 00:21:18,233 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ کتنی بار۔ 309 00:21:18,277 --> 00:21:20,191 میں نے لکھا اور پھر وہ خط دوبارہ لکھا۔ 310 00:21:20,235 --> 00:21:21,410 یا الله. 311 00:21:21,454 --> 00:21:23,107 ٹھیک ہے ، اس نے کام کیا۔ 312 00:21:23,151 --> 00:21:24,892 ہاں 313 00:21:24,935 --> 00:21:26,981 شاید خدا نے ہماری دعاؤں کا جواب دیا۔ 314 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 آپ کا شکریہ ، والد۔ 315 00:21:28,896 --> 00:21:31,159 بہت بہت شکریہ. 316 00:21:47,088 --> 00:21:48,350 معاف کیجئے گا ، میڈم۔ 317 00:21:48,394 --> 00:21:51,222 بل بیکر۔ ایک فہرست کے بارے میں بلایا گیا۔ 318 00:21:51,266 --> 00:21:53,181 ایک لمحے کے لئے براہ مہربانی. 319 00:21:53,224 --> 00:21:55,096 میں نہیں جانتا کہ آپ کو کتنا یاد ہے۔ 320 00:21:55,139 --> 00:21:57,794 کیس کے بارے میں ، لیکن ایلیسن یہاں کالج کے لیے آیا تھا ، 321 00:21:57,838 --> 00:22:00,188 اور اسی جگہ اس نے اس لڑکی لینا سے ملاقات کی۔ 322 00:22:00,231 --> 00:22:02,408 ایلیسن اور لینا ایک ساتھ تھے ، 323 00:22:02,451 --> 00:22:04,801 اور ایک رات ان کی ایک بڑی لڑائی ہوئی ، 324 00:22:04,845 --> 00:22:06,803 اور ایلیسن ایک بار میں گیا۔ 325 00:22:06,847 --> 00:22:09,371 اسی جگہ اس کی ملاقات اس اکیم لڑکے سے ہوئی۔ 326 00:22:09,415 --> 00:22:10,851 اور ان کے پاس کچھ مشروبات تھے۔ 327 00:22:10,894 --> 00:22:13,332 اس نے اس کا پرس چرا لیا ، اور... 328 00:22:13,375 --> 00:22:15,377 جب ایلیسن گھر پہنچا تو اس نے 329 00:22:15,421 --> 00:22:17,248 لینا کو مردہ پایا اور پولیس کو فون کیا۔ 330 00:22:17,292 --> 00:22:19,207 اور وہ اس اکیم کو کبھی نہیں پا سکے۔ 331 00:22:19,250 --> 00:22:21,775 وہ وہی ہے جس نے لینا کو قتل کیا۔ 332 00:22:22,732 --> 00:22:24,865 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 333 00:22:27,041 --> 00:22:28,434 مم-ہمم۔ 334 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 تم انگریزی بولتے ہو ، ٹھیک ہے؟ 335 00:22:32,394 --> 00:22:33,743 انگریزی۔ 336 00:22:33,787 --> 00:22:35,702 جی ہاں. میں ہوں. 337 00:22:36,485 --> 00:22:38,052 بھاڑ میں جاؤ 338 00:22:39,401 --> 00:22:41,316 مجھے خط واپس کرو۔ 339 00:22:58,159 --> 00:23:00,074 مسٹر بیکر۔ 340 00:23:01,031 --> 00:23:03,251 برائے مہربانی. 341 00:23:03,294 --> 00:23:05,166 میرا دفتر. 342 00:23:05,209 --> 00:23:09,083 میں اس کیس کے وقت سروس میں تھا۔ 343 00:23:09,126 --> 00:23:11,172 پولیس میں۔ 344 00:23:11,215 --> 00:23:13,479 کیا آپ نے اس اوکونڈو سے بات کی ہے؟ 345 00:23:13,522 --> 00:23:16,046 - پروفیسر. - نہیں جناب. 346 00:23:17,483 --> 00:23:20,877 میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کا وکیل مدد کیوں نہیں کرنا چاہتا۔ 347 00:23:20,921 --> 00:23:24,185 ایک پارٹی میں کچھ بچہ قتل کے بارے میں گپ شپ سنتا ہے۔ 348 00:23:24,228 --> 00:23:26,405 شاید اسے یہ مشہور کیس یاد ہے۔ 349 00:23:26,448 --> 00:23:29,233 اب کیوں؟ یہ پانچ سال پہلے کی بات ہے۔ 350 00:23:29,277 --> 00:23:33,020 یہ ہے کہ میرا بچہ کتنے عرصے سے جیل میں ہے ، پانچ سال۔ 351 00:23:34,325 --> 00:23:36,458 کیا وہ جانتی ہے کہ ہم مل رہے ہیں؟ 352 00:23:36,502 --> 00:23:37,894 آپ کا بچہ۔ 353 00:23:37,938 --> 00:23:39,374 نہیں جناب. 354 00:23:45,467 --> 00:23:47,426 کیا آپ امیر ہیں ، مسٹر بیکر؟ 355 00:23:48,470 --> 00:23:49,819 نہیں جناب. 356 00:23:49,863 --> 00:23:52,474 یہ ڈی این اے کیس ہے۔ 357 00:23:52,518 --> 00:23:54,302 اس کا مطلب ہے دو قدم۔ 358 00:23:54,345 --> 00:23:57,218 سب سے پہلے ، میں اس نوجوان کی تلاش کرتا ہوں۔ 359 00:23:57,261 --> 00:23:59,002 یہ آسان نہیں ہوگا۔ 360 00:23:59,046 --> 00:24:02,223 لوگ بات کریں گے۔ وہ غائب ہونے کی کوشش کرے گا۔ 361 00:24:02,266 --> 00:24:05,313 پھر ، اگر مجھے یہ اکیم مل جائے ، 362 00:24:05,356 --> 00:24:07,489 مجھے اس کے ڈی این اے کا نمونہ لینا ہے اور اس کے ٹیسٹ 363 00:24:07,533 --> 00:24:10,927 کے لیے پولیس میں اپنے رابطوں کا استعمال کرنا ہے۔ 364 00:24:10,971 --> 00:24:13,321 جائے وقوعہ سے ڈی این اے کے خلاف 365 00:24:14,322 --> 00:24:16,237 کتنا؟ 366 00:24:23,549 --> 00:24:25,899 12،000 ڈالر؟ 367 00:24:25,942 --> 00:24:27,814 یورو 368 00:24:30,251 --> 00:24:32,296 اپ کے وقت کا شکریہ. 369 00:24:33,341 --> 00:24:35,299 مسٹر بیکر۔ 370 00:24:35,343 --> 00:24:38,172 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کی بیٹی معصوم ہے؟ 371 00:24:38,215 --> 00:24:40,174 میں جانتا ہوں کہ وہ ہے۔ 372 00:24:41,915 --> 00:24:45,048 پھر شاید اسے اتنا آزاد نہیں دیکھنا چاہیے۔ 373 00:25:30,485 --> 00:25:32,574 - معاف کیجئے گا ، میڈم۔ - جی ہاں؟ 374 00:25:32,618 --> 00:25:35,185 - آپ سے ایک سوال پوچھیں؟ - ہاں بالکل. 375 00:25:35,229 --> 00:25:38,319 میں خود ہی اس بات کا اندازہ لگانے کے لیے بہت زیادہ بے وقوف ہوں۔ 376 00:25:38,362 --> 00:25:39,581 میں فرنچ نہیں بولتا. 377 00:25:39,625 --> 00:25:41,975 اوہ ، میں آپ کی کیسے مدد کر سکتا ہوں؟ 378 00:25:42,018 --> 00:25:43,367 میں ایک لڑکے کی تلاش میں ہوں ، 379 00:25:43,411 --> 00:25:45,413 اوہ ، جو یہاں کام کرتا ہے۔ 380 00:26:01,429 --> 00:26:03,605 - Oui؟ - رکاوٹ کے لیے معذرت۔ 381 00:26:05,302 --> 00:26:06,434 کیا آپ انگلش بول سکتے ہیں؟ 382 00:26:09,219 --> 00:26:11,482 میں کروں گا. 383 00:26:11,526 --> 00:26:13,441 پیٹرک اوکونڈو کی تلاش ہے۔ 384 00:26:15,617 --> 00:26:17,358 برائے مہربانی تشریف رکھیے. 385 00:26:17,401 --> 00:26:18,707 وہ سب ٹھیک ہے. میں باہر انتظار کروں گا۔ 386 00:26:18,751 --> 00:26:21,623 نہیں ، نہیں ، براہ کرم۔ پارٹی میں شمولیت اختیار کریں. 387 00:26:37,421 --> 00:26:38,640 یہ متاثر کن ہے ، ہے نا؟ 388 00:26:41,556 --> 00:26:44,080 یہ ایک ایسا دفتر ہے جس میں آپ کو پی ایچ ڈی ملے گی۔ 389 00:26:44,124 --> 00:26:45,952 پودینہ والی چائے. 390 00:26:47,693 --> 00:26:50,086 میں اس لڑکی سے بات کرنا چاہتا ہوں جس کے 391 00:26:50,130 --> 00:26:51,261 بارے میں آپ نے پارٹی سے ایلیسن کو بتایا تھا۔ 392 00:26:51,305 --> 00:26:53,524 جی ہاں. میں نے جتنا فرض کیا۔ 393 00:26:54,656 --> 00:26:57,267 سچ پوچھیں تو ، میں نے ہمیشہ جو کچھ ہوا اس کے بارے میں مجرم محسوس کیا ہے۔ 394 00:26:57,311 --> 00:26:59,269 مجھے ایلیسن کو خبردار کرنا چاہیے تھا۔ 395 00:26:59,313 --> 00:27:01,184 اسے خبردار کیا؟ کس بارے میں؟ 396 00:27:01,228 --> 00:27:03,360 ٹھیک ہے ، میں جانتا تھا کہ ایلیسن اور لینا ایک ساتھ سو رہے 397 00:27:03,404 --> 00:27:06,537 ہیں ، لیکن مجھے اندازہ نہیں تھا کہ لینا اس کے ساتھ چلی گئی ہے۔ 398 00:27:06,581 --> 00:27:10,324 میں کوشش کرتا ہوں کہ اس قسم کے تعلقات کے بارے میں بدگمان نہ ہوں۔ 399 00:27:10,367 --> 00:27:12,413 یہودی بستی کی غریب لڑکی ، امیر امریکی طالب علم... 400 00:27:12,456 --> 00:27:14,589 لیکن پھر میں بولی کا مجرم ٹھہرتا ہوں۔ 401 00:27:14,633 --> 00:27:16,112 ایلیسن غریب ہو کر بڑا ہوا۔ 402 00:27:16,156 --> 00:27:17,418 وہ امیر نہیں ہے۔ 403 00:27:17,461 --> 00:27:19,594 تعلیم یافتہ 404 00:27:19,638 --> 00:27:22,466 ثقافتی اشرافیہ کے خلاف بہت زیادہ ناراضگی ہے۔ 405 00:27:22,510 --> 00:27:24,251 لیکن مجھے یقین ہے کہ آپ اس سے واقف ہیں۔ 406 00:27:25,556 --> 00:27:27,515 پارٹی کی لڑکی کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 407 00:27:27,558 --> 00:27:28,777 - میرا طالب علم؟ - ہاں. 408 00:27:28,821 --> 00:27:30,692 اس کا نام سود ہے۔ 409 00:27:30,736 --> 00:27:32,346 وہ آؤٹ ریچ پروگرام سے ہے ، 410 00:27:32,389 --> 00:27:33,608 وہی لینا اور ایلیسن۔ 411 00:27:33,652 --> 00:27:35,305 جب وہ ملے تو اس میں شامل تھے۔ 412 00:27:35,349 --> 00:27:37,656 اور اس نے کسی لڑکے کو لینا کے قتل کے بارے میں بات کرتے ہوئے سنا؟ 413 00:27:37,699 --> 00:27:40,441 یہ وہی ہے جو اس نے مجھے بتایا۔ 414 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 کیا میں اس سے بات کر سکتا ہوں؟ 415 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 وہ آپ سے بات کرے گی ، ہاں۔ 416 00:27:44,053 --> 00:27:46,490 میں تمہیں اس کا فون نمبر دوں گا۔ 417 00:27:47,491 --> 00:27:50,669 سعد انگریزی نہیں بولتا۔ 418 00:27:50,712 --> 00:27:52,322 آپ کو کسی کو ترجمہ کرنے کی ضرورت ہوگی۔ 419 00:27:52,366 --> 00:27:55,108 اوہ ، کیا تم میرے لیے ایسا کر سکتے ہو؟ 420 00:27:56,109 --> 00:27:57,676 نہیں ، میں نہیں چاہتا۔ 421 00:27:59,678 --> 00:28:01,201 میں اب بھی آؤٹ ریچ پروگرام چلا رہا ہوں۔ 422 00:28:01,244 --> 00:28:02,681 میں آپ سے وابستہ نہیں ہو سکتا۔ 423 00:28:02,724 --> 00:28:05,684 یا آپ کی بیٹی ، جو کچھ ہوا اس کے بعد۔ 424 00:28:05,727 --> 00:28:07,555 میری ذاتی رائے کچھ بھی ہو۔ 425 00:28:08,556 --> 00:28:10,297 میری بیٹی معصوم ہے۔ 426 00:28:15,215 --> 00:28:17,478 تمھارے نصیب اچھے ہوں. 427 00:28:28,271 --> 00:28:31,100 ارے ، پیٹریشیا ، ڈر ہے کہ مجھے دوبارہ کچھ مدد کی ضرورت ہے۔ 428 00:28:31,144 --> 00:28:34,103 مجھے کل ایک خاص سالگرہ میں شرکت کرنا ہے ، 429 00:28:34,147 --> 00:28:35,757 اور میں نے پتہ کھو دیا۔ 430 00:28:53,862 --> 00:28:55,559 بونجور۔ 431 00:28:55,603 --> 00:28:56,822 ہیلو یہ بل بیکر ہے۔ 432 00:28:56,865 --> 00:28:58,780 معاف کرنا۔ 433 00:28:58,824 --> 00:29:01,783 - بل ، ہوٹل سے۔ - آہ ، بل۔ 434 00:29:01,827 --> 00:29:03,393 ہاں ، میں رک رہا تھا۔ معذرت کے ساتھ... 435 00:29:04,612 --> 00:29:06,788 - اوہ ، آخری منزل۔ - بالکل ٹھیک. 436 00:29:09,704 --> 00:29:11,619 ہیلو ، بل۔ 437 00:29:11,662 --> 00:29:13,795 ارے ، مایا۔ 438 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 میں تمہارے لیے کچھ لے کر آیا ہوں۔ 439 00:29:15,623 --> 00:29:17,581 یہ ایک روبوٹ ہے۔ 440 00:29:24,850 --> 00:29:26,721 - ہیلو. - ہیلو. دخل اندازی کے لیے معذرت۔ 441 00:29:26,765 --> 00:29:28,462 نہیں ، یہ ٹھیک ہے۔ اندر ا جاو. 442 00:29:29,463 --> 00:29:31,552 ام ، میرے کچھ دوست ہیں۔ 443 00:29:31,595 --> 00:29:33,249 اوہ 444 00:29:33,293 --> 00:29:34,773 تم نے ہمیں کیسے ڈھونڈا؟ 445 00:29:34,816 --> 00:29:36,775 اوہ ، استقبالیہ خاتون نے مجھے آپ کا پتہ دیا۔ 446 00:29:36,818 --> 00:29:38,559 کیونکہ اس لڑکی کو مجھے فون کرنے کی ضرورت ہے ، لیکن 447 00:29:38,602 --> 00:29:41,823 وہ انگریزی نہیں بولتی ، اور یہ ذاتی نوعیت کی ہے۔ 448 00:29:41,867 --> 00:29:43,825 آہ ، آپ چاہتے ہیں کہ میں آپ کے لیے کال کروں۔ کیا یہ ٹھیک ہے؟ 449 00:29:43,869 --> 00:29:45,261 ہاں ، میڈم ، لیکن میں کسی اور وقت واپس آؤں گا۔ 450 00:29:45,305 --> 00:29:47,133 نہیں ، یہ ٹھیک ہے۔ اوہ ، بس اندر آؤ۔ 451 00:29:47,176 --> 00:29:48,830 مجھے صرف میرا فون لینے دو۔ 452 00:29:48,874 --> 00:29:50,484 آؤ۔ 453 00:29:53,661 --> 00:29:54,793 ارے 454 00:29:54,836 --> 00:29:56,707 بل ، یہ ہے ، 455 00:29:56,751 --> 00:29:59,406 مارسیل تھیٹر منظر کا کروم ڈی لا کرم۔ 456 00:30:03,627 --> 00:30:04,715 اویس 457 00:30:06,500 --> 00:30:08,632 اہ ، ہم یہ کر رہے ہیں ، اہ ، ماسک ورزش۔ 458 00:30:08,676 --> 00:30:09,808 - بالکل ٹھیک. - ہاں. 459 00:30:10,809 --> 00:30:12,593 گڑبڑ کو معاف کریں۔ 460 00:30:12,636 --> 00:30:14,334 یہ میرا دفتر بننے والا ہے ، لیکن ہم اب بھی اندر جا رہے ہیں۔ 461 00:30:14,377 --> 00:30:16,205 تشریف رکھیں. 462 00:30:16,249 --> 00:30:17,554 تو ، میں کس کو بلا رہا ہوں؟ 463 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 ام... 464 00:30:19,339 --> 00:30:21,254 خط سے لڑکی 465 00:30:21,297 --> 00:30:23,865 - آہ ، یہ کیس کے بارے میں ہے؟ - جی ہاں میڈم. 466 00:30:23,909 --> 00:30:25,606 میں اس سے ملنا چاہتا ہوں۔ 467 00:30:25,649 --> 00:30:27,869 کیا وکیل آپ کی مدد نہیں کر رہا؟ 468 00:30:27,913 --> 00:30:30,872 اوہ ، یہ ابھی میں خود کر رہا ہوں۔ 469 00:30:30,916 --> 00:30:32,874 اوہ زبردست. 470 00:30:32,918 --> 00:30:34,354 ٹھیک ہے. ام... 471 00:30:36,530 --> 00:30:39,185 - اوئی۔ - ام... 472 00:30:45,539 --> 00:30:46,975 کتنی بڑی بات ہے ، 473 00:30:47,019 --> 00:30:49,456 مجھے یہ جگہ میرے اس دوست کے ذریعے ملی ہے۔ 474 00:30:49,499 --> 00:30:53,286 مجھے اس نظریہ سے پیار ہو گیا ، لیکن ، کچھ خامیاں ہیں۔ 475 00:30:54,330 --> 00:30:55,810 شاید صرف ایک سرکٹ بریکر۔ 476 00:30:55,854 --> 00:30:57,420 اگر آپ چاہیں تو میں اسے دیکھ سکتا ہوں۔ 477 00:30:57,464 --> 00:30:59,945 - ہاں. تم جانتے ہو کہ یہ کیسے کرنا ہے؟ - جی ہاں میڈم. 478 00:30:59,988 --> 00:31:02,338 ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھا ہوگا۔ 479 00:31:02,382 --> 00:31:04,471 سوعد؟ سوعد؟ 480 00:31:04,514 --> 00:31:06,212 اوئے ، اچھا ہے۔ سوعد؟ 481 00:31:06,255 --> 00:31:07,213 بونجور۔ 482 00:31:10,912 --> 00:31:12,522 ... بل بیکر 483 00:31:12,566 --> 00:31:14,437 بل بیکر... 484 00:31:14,481 --> 00:31:16,222 اوہ ، نہیں۔ 485 00:31:19,790 --> 00:31:21,705 مجھے دیکھنے دو. مجھے دیکھنے دو. 486 00:31:25,492 --> 00:31:27,537 - "ارے" - ٹھنڈا۔ 487 00:31:27,581 --> 00:31:29,626 "سیکسی خاتون..." 488 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 میں نہیں جانتا تھا کہ اس نے ایسا کیا۔ 489 00:31:41,464 --> 00:31:44,554 وہ-جو آسانی سے چلتا ہے۔ رکو. تم وہاں جاؤ۔ 490 00:31:44,598 --> 00:31:45,947 اچھا لگ رہا ہے. 491 00:31:47,688 --> 00:31:48,907 شکریہ beaucoup. 492 00:31:48,950 --> 00:31:51,039 سے Au Revoir. 493 00:31:51,083 --> 00:31:54,608 ٹھیک ہے. وہ کل 6:00 بجے آپ سے ملنے پر راضی ہے۔ 494 00:31:54,651 --> 00:31:56,566 بالکل ٹھیک. 495 00:31:56,610 --> 00:31:58,394 ام ، وہ اچھی تھی۔ 496 00:31:58,438 --> 00:32:00,266 تھوڑا شرما۔ 497 00:32:00,309 --> 00:32:02,268 اگر آپ فرانسیسی نہیں بولتے ہیں تو آپ اس سے کیسے بات کریں گے؟ 498 00:32:03,095 --> 00:32:04,923 ٹھیک ہے ، یہ ایک منصفانہ سوال ہے۔ 499 00:32:04,966 --> 00:32:06,968 میں اس کا اندازہ لگاؤں گا۔ 500 00:32:07,012 --> 00:32:08,578 ٹھیک ہے. 501 00:32:08,622 --> 00:32:10,580 ٹھیک ہے ، میں آ کر ترجمہ کر سکتا ہوں اگر آپ کو ضرورت ہو۔ 502 00:32:10,624 --> 00:32:12,452 کیا آپ کو یقین ہے؟ 503 00:32:12,495 --> 00:32:14,584 اوہ ، ہاں۔ 504 00:32:14,628 --> 00:32:17,848 ہاں ، مایا کی آرٹ کلاس ہے ، لہذا اگر آپ یہاں 505 00:32:17,892 --> 00:32:19,502 5:30 پر آتے ہیں ، تو ہم میری گاڑی لے جاتے ہیں۔ 506 00:32:20,503 --> 00:32:21,852 اس کو سراہو. 507 00:32:21,896 --> 00:32:23,289 اوہ ، آپ مجھے دکھائیں کہ وہ فیوز باکس کہاں ہے ، 508 00:32:23,332 --> 00:32:24,507 میں آپ کے لیے اس بریکر پر کام کروں گا۔ 509 00:32:24,551 --> 00:32:26,292 نہیں ، یہ ٹھیک ہے۔ 510 00:32:26,335 --> 00:32:27,684 آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 511 00:32:27,728 --> 00:32:29,382 اوہ ، نہیں ، نہیں۔ 512 00:32:30,426 --> 00:32:32,776 بس مجھے وہ لاتوں والی چیز دے دو۔ میں... چلو. 513 00:32:36,955 --> 00:32:38,478 بل! 514 00:32:40,349 --> 00:32:42,351 الوداع ، بل! 515 00:32:43,962 --> 00:32:45,485 الوداع۔ 516 00:32:55,451 --> 00:32:57,801 مجھے اعتراف کرنا ہے ، اوہ ، میں آن لائن گیا اور میں نے پڑھا۔ 517 00:32:57,845 --> 00:32:59,673 ایلیسن کے کیس کے بارے میں 518 00:32:59,716 --> 00:33:01,805 اس وقت یہ ایک بڑی کہانی تھی۔ 519 00:33:01,849 --> 00:33:04,895 میرا مطلب ہے ، پریس سخت تھا ، نہیں؟ 520 00:33:04,939 --> 00:33:07,942 Y-آپ کہتے ہیں "f-ferocious"؟ 521 00:33:07,986 --> 00:33:10,727 - ہاں ، میڈم ، ہم یہ کہتے ہیں۔ - ہاں؟ 522 00:33:10,771 --> 00:33:13,382 پوٹین۔ 523 00:33:13,426 --> 00:33:14,993 بے وقوف گدھا. 524 00:33:15,036 --> 00:33:16,777 ہاں ، لوگ... وہ نہیں جانتے کہ 525 00:33:16,820 --> 00:33:18,083 اس بستی میں کیسے گاڑی چلانا ہے۔ 526 00:33:18,126 --> 00:33:20,346 یہ ایک پاگل جگہ ہے ، مارسیلی۔ 527 00:33:20,389 --> 00:33:22,130 لیکن میں اب بھی اسے پیرس پر ترجیح دیتا ہوں۔ 528 00:33:22,174 --> 00:33:25,394 آپ جانتے ہیں ، لوگ دراصل یہاں ایک دوسرے سے بات کرتے ہیں۔ 529 00:33:25,438 --> 00:33:27,483 اور اس کے علاوہ ، یہ سستا ہے۔ 530 00:33:29,137 --> 00:33:31,096 اور ایلیسن یہاں سکول کے لیے کیوں آیا؟ 531 00:33:31,139 --> 00:33:32,575 میں جاننا چا ہتا ہوں. 532 00:33:32,619 --> 00:33:34,969 - نہیں جانتا. - نہیں؟ 533 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 ہاں ، وہ اوکلاہوما اسٹیٹ جا رہی تھی۔ 534 00:33:37,058 --> 00:33:38,973 اس نے ایک دن مجھے فون کیا ، کہا 535 00:33:39,017 --> 00:33:41,019 "میں فرانس جا رہا ہوں ،" یہاں۔ 536 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 وہ آزاد ہے۔ 537 00:33:43,804 --> 00:33:46,502 جی ہاں میڈم. ہمیشہ رہا۔ 538 00:33:46,546 --> 00:33:47,721 کیاآپ قریب ہیں؟ 539 00:33:48,896 --> 00:33:50,637 اچھا تم نے اس کا خط پڑھا۔ 540 00:33:51,855 --> 00:33:53,857 اور اس کی ماں کہاں ہے؟ 541 00:33:53,901 --> 00:33:55,685 وہ گزر گئی۔ 542 00:33:55,729 --> 00:33:57,035 خود کو مار ڈالا۔ 543 00:34:00,647 --> 00:34:02,605 ایلیسن کی پرورش زیادہ تر اس کی دادی نے کی۔ 544 00:34:02,649 --> 00:34:04,042 میں زیادہ آس پاس نہیں تھا۔ 545 00:34:04,085 --> 00:34:05,521 تم کہاں تھے؟ 546 00:34:05,565 --> 00:34:08,785 ورکنگ آئل رگ اور... 547 00:34:08,829 --> 00:34:10,831 جب میں نہیں تھا تو بدمعاش ہونا۔ 548 00:34:12,746 --> 00:34:14,791 اکیلا والدین ہونا آسان نہیں ہے۔ 549 00:34:14,835 --> 00:34:17,446 میں اکثر رات کو کام کرتا ہوں ، اور مایا ، وہ واقعی پریشان ہو جاتی ہے۔ 550 00:34:17,490 --> 00:34:19,709 - آپ کیا کرتے ہیں؟ - میں ایک اداکارہ ہوں 551 00:34:19,753 --> 00:34:21,798 - اوہ ، ٹی وی پر؟ - نہیں. 552 00:34:21,842 --> 00:34:23,887 تھیٹر 553 00:34:23,931 --> 00:34:25,541 کیا تم تھیٹر جاتے ہو؟ 554 00:34:25,585 --> 00:34:27,717 نہیں ، میڈم۔ 555 00:34:27,761 --> 00:34:29,893 - کبھی نہیں؟ - نہیں ، میڈم۔ 556 00:34:31,808 --> 00:34:33,419 ٹھیک ہے. 557 00:34:38,815 --> 00:34:40,774 اوہ ، مجھ سے بات کرنے کے لئے آپ سب کا شکریہ۔ 558 00:34:42,210 --> 00:34:45,126 تو ، اس لڑکے سے جس کی ملاقات اس نے پارٹی میں کی ، اکیم... 559 00:34:45,170 --> 00:34:48,651 اوہ ، وہ ہمیں اس کے بارے میں کچھ بتا سکتی ہے؟ 560 00:34:55,702 --> 00:34:58,139 اس نے کہا کہ وہ خاموش اور اچھا ہے۔ 561 00:34:58,183 --> 00:34:59,619 اچھا؟ 562 00:35:04,232 --> 00:35:06,582 اور پھر اس نے اپنے دوست کو بتایا کہ اس نے ایک لڑکی 563 00:35:06,626 --> 00:35:08,932 کو چھرا مارا ہے اور پولیس نے اسے کبھی نہیں پکڑا۔ 564 00:35:08,976 --> 00:35:10,760 - تو... - ٹھیک ہے۔ 565 00:35:10,804 --> 00:35:12,458 کیا وہ جانتی ہے کہ وہ کہاں رہتا ہے؟ 566 00:35:18,290 --> 00:35:20,161 کیا وہ جانتی ہے کہ وہ کہاں رہتا ہے؟ 567 00:35:23,164 --> 00:35:25,645 - all کالیسٹی۔ - کالیسٹی؟ 568 00:35:25,688 --> 00:35:27,821 وہ کہتی ہے کہ وہ ایک مختلف پروجیکٹ میں رہتا ہے۔ 569 00:35:27,864 --> 00:35:29,605 اسے کالیسٹی کہتے ہیں۔ 570 00:35:41,661 --> 00:35:43,141 - وہ کیا کہہ رہی ہے؟ - کوئی مددگار نہیں۔ 571 00:35:44,185 --> 00:35:47,623 میں ، میں ہوں ، اوہ... le père. 572 00:35:47,667 --> 00:35:50,060 اوہ ، ایلیسن۔ 573 00:35:50,104 --> 00:35:51,975 وہ میری چھوٹی بچی ہے۔ 574 00:35:52,019 --> 00:35:54,021 ایلیسن میرا... ma fille. ہے۔ 575 00:35:54,064 --> 00:35:56,110 تم سمجھتے ہو؟ 576 00:36:03,683 --> 00:36:05,902 وہ مدد نہیں کرنا چاہتی۔ 577 00:36:05,946 --> 00:36:07,904 کیا وہ مجھے کچھ بتا سکتی ہے؟ 578 00:36:07,948 --> 00:36:09,602 یہ لڑکا کیسا لگتا ہے؟ 579 00:36:17,175 --> 00:36:18,872 - وہ کہاں جا رہے ہیں؟ - وہ جا رہے ہیں۔ 580 00:36:18,915 --> 00:36:20,787 اہ ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ پکڑو ، پکڑو ، پکڑو ، پکڑو. 581 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 رکو ، نہیں ، نہیں۔ رکو. صرف انتظار کرو. نہیں نہیں. 582 00:36:23,224 --> 00:36:24,312 - ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ - واہ ، واہ ، واہ! واہ! 583 00:36:24,356 --> 00:36:26,923 سود ارے ، سعد! سواد! 584 00:36:26,967 --> 00:36:28,795 بل ، بل ، انہیں جانے دو ، ٹھیک ہے؟ وہ خوف زدہ ہے. 585 00:36:28,838 --> 00:36:30,231 کس چیز سے ڈرتے ہیں؟ میں اس سے بات کر رہا ہوں۔ 586 00:36:30,275 --> 00:36:31,928 ہاں ، لیکن یہ یہاں کام نہیں کرتا ہے۔ 587 00:36:31,972 --> 00:36:33,539 ٹھیک ہے ، آپ مجھے بتائیں کہ یہ کیسے کام کرتا ہے ، 588 00:36:33,582 --> 00:36:34,888 کیونکہ یہاں کوئی میرے لیے گند نہیں کر رہا۔ 589 00:36:34,931 --> 00:36:36,977 میں آپ کے لیے گندگی کرتا ہوں ، ٹھیک ہے؟ 590 00:36:37,020 --> 00:36:40,154 ہمیں جانا چاہیئے. ابھی. 591 00:36:40,198 --> 00:36:42,200 ٹھیک ہے؟ 592 00:36:43,201 --> 00:36:44,854 - ہاں ، ٹھیک ہے۔ - بالکل ٹھیک؟ 593 00:36:53,254 --> 00:36:56,083 کہ یہ ہے. کالیسٹی۔ 594 00:36:56,126 --> 00:36:58,085 وہیں وہ کہتی ہے کہ اکیم رہتا ہے۔ 595 00:36:58,128 --> 00:36:59,913 ٹھیک ہے ، کیا ہم ادھر ادھر دیکھ سکتے ہیں؟ 596 00:36:59,956 --> 00:37:01,610 نہیں اس وقت نہیں۔ 597 00:37:01,654 --> 00:37:04,222 یہ ہمارے لیے محفوظ نہیں ہے۔ 598 00:37:04,265 --> 00:37:05,832 کیونکہ ہم سفید ہیں؟ 599 00:37:07,834 --> 00:37:10,010 کیونکہ ہم وہاں سے نہیں ہیں۔ 600 00:37:10,053 --> 00:37:12,230 اور بہت سارے معاملات ہیں۔ 601 00:37:12,273 --> 00:37:14,057 ٹھیک ہے ، مجھے کچھ کرنا ہے۔ 602 00:37:14,101 --> 00:37:16,234 کوئی آپ سے بات نہیں کرے گا ، مجھ پر بھروسہ کریں۔ 603 00:37:17,974 --> 00:37:20,890 بل ، اگر اکیم نہیں ہے تو کیا ہوگا؟ 604 00:37:20,934 --> 00:37:22,892 ہے۔ 605 00:37:22,936 --> 00:37:24,981 ٹھیک ہے ، لیکن انہیں تحقیقات 606 00:37:25,025 --> 00:37:26,766 کے دوران یہ شخص کبھی نہیں ملا۔ 607 00:37:26,809 --> 00:37:28,289 میری بیٹی جھوٹی نہیں ہے۔ 608 00:37:28,333 --> 00:37:29,899 نہیں ، میں نے نہیں کہا کہ وہ تھی۔ 609 00:37:29,943 --> 00:37:31,336 یہ صرف اتنا ہے کہ میں نے کیس کے بارے میں جو کچھ پڑھا ہے... 610 00:37:31,379 --> 00:37:33,599 تو کیا آپ اب کسی قسم کے ماہر ہیں؟ 611 00:37:35,383 --> 00:37:37,037 نہیں میں نہیں ہوں. 612 00:37:41,694 --> 00:37:43,609 پریس ہمارے خلاف تھا۔ 613 00:37:44,784 --> 00:37:46,699 ان سب کی پرواہ تھی۔ 614 00:37:46,742 --> 00:37:49,136 ایلیسن کسی عرب لڑکی کے ساتھ سو رہا تھا۔ 615 00:37:50,180 --> 00:37:51,921 کے گروپ... 616 00:37:51,965 --> 00:37:53,662 جعلی خبریں 617 00:37:55,142 --> 00:37:57,187 اسی لیے آپ نے اس انگریزی رپورٹر کو گھونسا دیا؟ 618 00:37:59,842 --> 00:38:02,062 میں اس وقت پیتا تھا۔ 619 00:38:11,985 --> 00:38:14,117 ارے ، کیا آپ نے گرام کو لیپرک کے بارے میں بتایا؟ 620 00:38:14,161 --> 00:38:15,989 نہیں. 621 00:38:16,032 --> 00:38:19,297 نہیں ، میں اس کی امیدوں کو حاصل نہیں کرنا چاہتا تھا جب تک کہ ہم مزید نہ جانیں۔ 622 00:38:19,340 --> 00:38:21,299 وہ چل رہی ہے ، آپ کی دادی۔ 623 00:38:23,039 --> 00:38:25,303 اوہ ، میں نے کل جج سے ملاقات کی۔ 624 00:38:26,347 --> 00:38:28,306 ارے ہان؟ کس بارے میں؟ 625 00:38:28,349 --> 00:38:29,829 ٹھیک ہے ، میرے پیرول کا جائزہ 626 00:38:29,872 --> 00:38:31,874 تقریبا three تین مہینوں میں آرہا ہے۔ 627 00:38:31,918 --> 00:38:34,050 اور ، اوہ ، یہ وہ چیز ہے جہاں سے 628 00:38:34,094 --> 00:38:35,051 میں مہینے میں ایک دن یہاں سے نکلتا ہوں۔ 629 00:38:35,095 --> 00:38:36,444 ہاں ، ٹھیک ہے۔ 630 00:38:36,488 --> 00:38:39,099 - تو اس نے کیا کہا؟ - وہ. کہتی تھی. 631 00:38:39,142 --> 00:38:42,972 اوہ ، تم جانتے ہو ، جب تک میرا رویہ 632 00:38:43,016 --> 00:38:44,452 اچھا رہا ، کوئی مسئلہ نہیں ہونا چاہئے۔ 633 00:38:44,496 --> 00:38:47,760 میں نے یہ کہتے ہوئے محسوس کیا ، "بھاڑ میں جاؤ پیرول۔ 634 00:38:47,803 --> 00:38:49,805 میرا وکیل مجھے اچھے طریقے سے یہاں سے نکالنے پر کام کر رہا ہے۔ " 635 00:38:49,849 --> 00:38:51,416 نہیں ، ہم ابھی تک یہ نہیں جانتے ، ایلی۔ 636 00:38:51,459 --> 00:38:53,809 - آپ کو رکھنا ہے... - میں جانتا ہوں ، میں جانتا ہوں ، میں جانتا ہوں ، والد۔ 637 00:38:53,853 --> 00:38:56,986 میں نے یہ نہیں کہا۔ لیکن میں چاہتا تھا۔ 638 00:38:57,030 --> 00:39:00,033 اور... لیپرک کے دفتر سے کوئی تھا۔ 639 00:39:01,034 --> 00:39:02,470 ارے ہان؟ 640 00:39:02,514 --> 00:39:05,212 ہاں میں اس سے کبھی نہیں ملا ، لیکن میں نے 641 00:39:05,255 --> 00:39:07,301 اس سے پوچھا کہ تحقیقات کیسے ہو رہی ہیں؟ 642 00:39:08,258 --> 00:39:09,825 اس نے تمہیں کیا بتایا؟ 643 00:39:09,869 --> 00:39:11,697 اس نے کہا کہ وہ اس کے بارے میں کچھ نہیں جانتی ، لیکن 644 00:39:11,740 --> 00:39:14,047 اس نے یہ بھی کہا کہ اس نے ابھی وہاں کام شروع کیا ہے۔ 645 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 لیپرق شاید اس کی دیکھ بھال خود کر رہا ہے۔ 646 00:39:16,919 --> 00:39:18,356 یہ ایک بڑا کیس ہے۔ 647 00:39:18,399 --> 00:39:19,835 ہاں 648 00:39:19,879 --> 00:39:21,837 میں نے اسے بتایا کہ میں لیپرک سے بات کرنا چاہتا ہوں۔ 649 00:39:21,881 --> 00:39:23,361 اسے ہمیں باخبر رکھنا چاہیے۔ 650 00:39:23,404 --> 00:39:25,319 - تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ - میں اس سے بات کروں گا۔ 651 00:39:27,974 --> 00:39:30,933 ٹھیک ہے. اچھا... 652 00:39:30,977 --> 00:39:32,718 میں ایک دو دن میں آپ سے ملوں گا۔ 653 00:39:32,761 --> 00:39:34,763 اوہ ، والد ، کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ 654 00:39:34,807 --> 00:39:36,199 مارسیلے میں تھوڑی دیر رہ سکتے ہیں؟ 655 00:39:36,243 --> 00:39:37,940 صرف اس صورت میں جب کچھ سامنے آجائے۔ 656 00:39:38,941 --> 00:39:40,160 ہاں ، میں ایسا کر سکتا تھا۔ 657 00:39:40,203 --> 00:39:43,206 میں کام اور چیزوں کی جانچ کروں گا۔ 658 00:39:44,947 --> 00:39:46,819 اگر آپ کو ضرورت ہو تو میں آپ کو گرام تار دے سکتا ہوں۔ 659 00:39:46,862 --> 00:39:48,777 نہیں ، نہیں ، ایسا مت کرو۔ میں اس کا اندازہ لگاؤں گا۔ 660 00:39:48,821 --> 00:39:50,257 شکریہ ، والد۔ 661 00:39:51,301 --> 00:39:52,912 الوداع۔ 662 00:40:06,229 --> 00:40:08,231 اوہ ، زیادہ سے زیادہ 663 00:40:08,275 --> 00:40:09,842 سلام 664 00:41:11,860 --> 00:41:13,906 - D'accord. - Ay. 665 00:41:16,648 --> 00:41:18,954 اب ، ایک بار جب تیل کمپنی لیز پر ہے... 666 00:41:18,998 --> 00:41:20,347 اسے یہاں دیں ، ایم۔ 667 00:41:20,390 --> 00:41:21,479 چلو بھئی. 668 00:41:22,523 --> 00:41:25,308 ایک بار جب اس آئل کمپنی کو وہ لیز مل جائے 669 00:41:25,352 --> 00:41:27,180 تو وہ ڈرلنگ کمپنی کی خدمات حاصل کرتے ہیں۔ 670 00:41:27,223 --> 00:41:28,964 میں اسی کے لیے کام کرتا ہوں۔ 671 00:41:29,008 --> 00:41:31,010 اور پھر ہم وہاں پہنچتے ہیں ، ہم دھاندلی کرتے ہیں 672 00:41:31,053 --> 00:41:32,402 اور ہم نے اس ساری گندگی کو ایک ساتھ ڈال دیا ہے۔ 673 00:41:32,446 --> 00:41:35,449 ایک بار جب ہم اس رگ کو اپناتے ہیں ، 674 00:41:35,493 --> 00:41:37,190 ہم سوراخ بنانا شروع کردیتے ہیں۔ 675 00:41:37,233 --> 00:41:38,974 یہ ایک کھردرا کرتا ہے۔ 676 00:41:39,018 --> 00:41:40,106 ہم سوراخ بناتے ہیں۔ 677 00:41:40,149 --> 00:41:42,500 ٹھیک ہے ، اسے آزمائیں۔ 678 00:41:44,197 --> 00:41:45,328 جاؤ ، اسے فلش کرو۔ 679 00:41:45,372 --> 00:41:47,026 اسے لو. 680 00:41:47,069 --> 00:41:48,244 - فلش کرنا۔ - آہ ، فلش. 681 00:41:48,288 --> 00:41:50,420 - ہاں. - D'accord. 682 00:41:50,464 --> 00:41:52,248 فلش 683 00:41:52,292 --> 00:41:54,555 - va va؟ - جہنم ہاں ، va va! 684 00:42:00,039 --> 00:42:01,344 بل ، آؤ۔ 685 00:42:01,388 --> 00:42:02,520 ادھر آو. 686 00:42:02,563 --> 00:42:04,913 آؤ اور یہ دیکھو۔ 687 00:42:04,957 --> 00:42:06,567 Nedjma ایک تکنیکی ذہانت ہے۔ 688 00:42:06,611 --> 00:42:08,569 میں جینیئس نہیں ہوں۔ میں ابھی چھوٹا ہوں۔ 689 00:42:11,137 --> 00:42:13,443 - ٹھیک ہے... - یہ آن لائن ہیں یا کچھ گندگی؟ 690 00:42:13,487 --> 00:42:15,358 یہ سب سوڈ اور اس کے کتے 691 00:42:15,402 --> 00:42:17,491 دوست کے انسٹاگرام اکاؤنٹس سے ہیں۔ 692 00:42:17,535 --> 00:42:20,102 اور یہ تمام تصاویر پارٹی کی ہیں۔ 693 00:42:20,146 --> 00:42:21,408 آپ سب نے انہیں کیسے حاصل کیا؟ 694 00:42:21,451 --> 00:42:23,541 میں نے ایک جھوٹا انسٹاگرام اکاؤنٹ قائم کیا ، سوعد 695 00:42:23,584 --> 00:42:26,500 اور اس کی پیاری دوست کا نام لیا جس کا نام سمیرا ہے ، 696 00:42:26,544 --> 00:42:28,067 اور پھر پارٹی کو جیو ٹیگ کیا۔ 697 00:42:28,110 --> 00:42:29,895 جب اس نے اس لڑکے کو دیکھا تو سعد اس وقت تھا۔ 698 00:42:29,938 --> 00:42:33,246 تو ایک موقع ہے کہ اکیم ان تصاویر میں سے ایک ہے۔ 699 00:42:38,338 --> 00:42:40,253 ... عرب اور ہلکی جلد 700 00:42:40,296 --> 00:42:42,037 ہاں ، ہلکی جلد ، ہاں ، اور لمبا۔ 701 00:42:48,478 --> 00:42:50,132 تو ہم انہیں پرنٹ کرنے جا رہے ہیں ، 702 00:42:50,176 --> 00:42:52,047 اور پھر آپ انہیں ایلیسن کو دکھا سکتے ہیں۔ 703 00:42:53,048 --> 00:42:55,355 - نہیں ، میں ایسا نہیں کروں گا۔ - کیوں؟ 704 00:42:55,398 --> 00:42:57,400 اگر اکیم وہاں ہے تو اسے پتہ چلے گا۔ 705 00:42:57,444 --> 00:42:59,141 مجھے پرواہ نہیں. 706 00:42:59,185 --> 00:43:01,274 میں ایسا نہیں کروں گا۔ میں اس کے ساتھ ایسا نہیں کروں گا۔ 707 00:43:01,317 --> 00:43:02,928 مجھے اس کی حفاظت کرنی ہے۔ 708 00:43:02,971 --> 00:43:04,407 میں نہیں سمجھا. 709 00:43:04,451 --> 00:43:07,410 آپ کیوں ایلیسن کے بارے میں اتنی ضد کر رہے ہیں؟ 710 00:43:07,454 --> 00:43:09,325 ہمیں جو کرنا چاہیے وہ ہے سوعد پر 711 00:43:09,369 --> 00:43:10,936 واپس جانا اب ہمیں وہ تصاویر مل گئیں۔ 712 00:43:10,979 --> 00:43:13,634 ٹھیک ہے ، ہم نے ان تصاویر کو انسٹاگرام سے چرا لیا 713 00:43:13,678 --> 00:43:15,505 ، لہذا مجھے یقین نہیں ہے کہ یہ ایک اچھا خیال ہے۔ 714 00:43:17,246 --> 00:43:19,335 - اچھا... کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں؟ 715 00:43:19,379 --> 00:43:20,989 اویس ، واس-وائی۔ 716 00:43:21,033 --> 00:43:23,426 کیا مارسیل میں کسی اور نے اس 717 00:43:23,470 --> 00:43:25,254 اکیم لڑکے کو دیکھا یا صرف ایلیسن کو؟ 718 00:43:25,298 --> 00:43:27,039 بار کا مالک۔ 719 00:43:27,082 --> 00:43:28,257 جہاں وہ ملے۔ 720 00:43:28,301 --> 00:43:29,737 وہ مقدمے کی سماعت میں تھا۔ 721 00:43:29,781 --> 00:43:31,565 - اس نے گندگی نہیں کی ، لیکن... - ٹھیک ہے۔ 722 00:43:31,609 --> 00:43:34,089 اوہ ، اسے کیا کہا جاتا ہے ، بار؟ نام کیا ہے؟ 723 00:43:34,133 --> 00:43:35,961 مجھے اس کا نام یاد نہیں۔ 724 00:43:36,004 --> 00:43:38,616 - یہ اس کے اپارٹمنٹ کے قریب تھا۔ - ہاں. ٹھیک ہے. 725 00:43:38,659 --> 00:43:39,704 - مم. - مم. 726 00:43:58,200 --> 00:43:59,332 ٹھیک ہے. 727 00:43:59,375 --> 00:44:01,508 بل ، کیا آپ نے ٹرمپ کو ووٹ دیا؟ 728 00:44:02,640 --> 00:44:03,989 نہیں. 729 00:44:04,032 --> 00:44:06,469 آہ Voilà. 730 00:44:06,513 --> 00:44:08,733 - میں نے ووٹ نہیں دیا۔ - کیا؟ 731 00:44:08,776 --> 00:44:11,605 - آپ نے ووٹ کیوں نہیں دیا؟ - ایک ریکارڈ ملا 732 00:44:11,649 --> 00:44:14,129 مجھے گرفتار کر لیا گیا۔ 733 00:44:14,173 --> 00:44:16,218 جب آپ ایسا کرتے ہیں تو وہ آپ کو ووٹ نہیں ڈالنے دیتے۔ 734 00:44:34,236 --> 00:44:36,586 یہ وہاں ہے ، اس کونے کے آس پاس۔ 735 00:44:38,545 --> 00:44:42,244 تمہارا دوست ، نیدجما... 736 00:44:42,288 --> 00:44:44,682 کیا وہ میری مدد کرنے پر آپ سے ناراض ہے؟ 737 00:44:44,725 --> 00:44:47,772 Nedjma کے بارے میں فکر مت کرو وہ عام طور پر مخالف ہے. 738 00:44:47,815 --> 00:44:50,209 تم جانتے ہو ، وہ میرے ساتھ بہت محافظ ہے ، 739 00:44:50,252 --> 00:44:51,689 لیکن وہ ایک اچھی دوست ہے۔ 740 00:44:51,732 --> 00:44:54,169 وہ مایا کے ساتھ میری مدد کرتی ہے۔ 741 00:44:54,213 --> 00:44:56,781 مایا کے والد کہاں ہیں؟ 742 00:44:56,824 --> 00:45:00,088 کورسیکا ، ساحل سمندر پر ایک نائٹ کلب چلا رہا ہے۔ 743 00:45:00,132 --> 00:45:02,612 وہ ایک اڑتا ہوا تھا... 744 00:45:02,656 --> 00:45:04,527 - آپ اس طرح کہتے ہیں؟ - اڑنا ، ہاں۔ 745 00:45:04,571 --> 00:45:06,225 ہاں 746 00:45:06,268 --> 00:45:07,748 کیا وہ دورہ کرتا ہے؟ 747 00:45:07,792 --> 00:45:10,055 وہ کرتا تھا ، لیکن یہ بہتر ہے جب وہ ایسا نہیں کرتا۔ 748 00:45:12,622 --> 00:45:14,189 کیا؟ 749 00:45:15,147 --> 00:45:17,192 اسی جگہ ایلیسن رہتا تھا۔ 750 00:45:19,455 --> 00:45:20,805 اکیس. 751 00:45:21,806 --> 00:45:24,765 یہ وہ جگہ ہے جہاں یہ ہوا؟ 752 00:45:24,809 --> 00:45:26,375 ہاں 753 00:45:33,731 --> 00:45:35,602 - بونجور۔ - بونجور۔ ۔ 754 00:45:48,441 --> 00:45:49,790 وہ نیا مالک ہے۔ 755 00:45:49,834 --> 00:45:52,401 جب جرم ہوا تو وہ وہاں نہیں تھا۔ 756 00:45:52,445 --> 00:45:54,447 کیا وہ جانتا ہے کہ ہم پرانے مالک کو کہاں ڈھونڈ سکتے ہیں؟ 757 00:45:54,490 --> 00:45:56,579 ہاں میں جانتا ہوں. 758 00:45:56,623 --> 00:45:57,755 وہ وہیں ہے۔ 759 00:45:57,798 --> 00:45:59,800 میرا منافع پیتا ہے۔ 760 00:46:14,815 --> 00:46:16,382 یوحم... 761 00:46:21,430 --> 00:46:24,303 کیا وہ کسی کو پہچانتا ہے؟ 762 00:46:40,275 --> 00:46:41,799 وہ کیا کہہ رہا ہے؟ 763 00:46:59,904 --> 00:47:01,296 پوٹین۔ 764 00:47:01,340 --> 00:47:03,646 ٹھیک ہے. bon'est bon. چلیں۔ 765 00:47:03,690 --> 00:47:04,778 اس نے کیا کہا؟ 766 00:47:04,822 --> 00:47:06,345 کچھ نہیں۔ وہ بیکار ہے۔ 767 00:47:09,565 --> 00:47:10,915 ارے 768 00:47:14,353 --> 00:47:16,311 ارے! 769 00:47:16,355 --> 00:47:18,574 ارے! کیا ہوا؟ 770 00:47:18,618 --> 00:47:20,881 میں معافی چاہتا ہوں. میں صرف ، اوہ... میں اب اس لڑکے سے بات نہیں کر سکتا۔ 771 00:47:20,925 --> 00:47:23,275 وہ صرف کچھ خوفناک باتیں کہہ رہا تھا۔ 772 00:47:23,318 --> 00:47:24,885 کیا پسند ہے؟ 773 00:47:24,929 --> 00:47:26,931 جیسا کہ وہ صرف ایک عرب بچے کو جیل میں ڈالنا چاہتا ہے ، آپ جانتے ہو؟ 774 00:47:26,974 --> 00:47:28,758 اسے پرواہ نہیں ہے کہ کون سا ہے۔ 775 00:47:28,802 --> 00:47:30,804 کہ یہ ہے؟ 776 00:47:31,805 --> 00:47:33,502 کہ یہ ہے؟ آپ کا کیا مطلب ہے ، "یہ ہے"؟ 777 00:47:33,546 --> 00:47:34,677 وہ ایک نسل پرست ہے۔ 778 00:47:34,721 --> 00:47:36,375 ٹھیک ہے ، وہ ایک نسل پرست ہے۔ 779 00:47:36,418 --> 00:47:37,680 ہمیں اب بھی اس سے بات کرنی ہے۔ 780 00:47:37,724 --> 00:47:39,682 نہیں میں اس سے بات نہیں کرتا ، نہیں۔ 781 00:47:39,726 --> 00:47:41,554 ٹھیک ہے ، وہ کچھ جان سکتا ہے۔ 782 00:47:41,597 --> 00:47:43,208 نہیں ، وہ کچھ نہیں جانتا! 783 00:47:43,251 --> 00:47:45,471 بل ، ہم کسی معصوم لڑکے کو جیل نہیں بھیجیں گے۔ 784 00:47:45,514 --> 00:47:47,386 میری بیٹی معصوم ہے۔ 785 00:47:47,429 --> 00:47:50,215 کوئی؟ اوہ ، پوٹین۔ اس گفتگو پر یقین نہیں کر سکتا۔ 786 00:47:50,258 --> 00:47:53,348 ٹھیک ہے ، پھر آپ کچھ فینسی گدی کی دنیا میں رہتے ہیں ، پیارے ، 787 00:47:53,392 --> 00:47:55,394 کیونکہ میں ہر وقت ایسے لوگوں کے ساتھ کام کرتا ہوں۔ 788 00:47:55,437 --> 00:47:57,352 نہیں ، لیکن اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ، ٹھیک ہے؟ یہ ٹھیک نہیں ہے۔ 789 00:47:57,396 --> 00:47:58,788 میں یہ نہیں کہہ رہا کہ یہ... 790 00:47:58,832 --> 00:47:59,877 میں اپنی چھوٹی بچی کو جیل سے نکالنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 791 00:47:59,920 --> 00:48:01,356 میں بس اتنا ہی دے رہا ہوں۔ 792 00:48:01,400 --> 00:48:04,011 اور آپ ابھی بہت امریکی لگتے ہیں۔ 793 00:48:04,055 --> 00:48:06,231 اچھی. میں ہوں. 794 00:48:06,274 --> 00:48:07,623 ہاں ، اور تم یہاں بھی اجنبی ہو۔ 795 00:48:07,667 --> 00:48:09,234 تم گندگی نہیں سمجھتے۔ آپ کو پتہ ہے؟ 796 00:48:34,781 --> 00:48:36,609 مسٹر بیکر ، ایک لمحہ برائے مہربانی۔ 797 00:48:36,652 --> 00:48:38,002 آپکے لئے ایک پیغام ہے. 798 00:48:39,046 --> 00:48:41,005 اس نے کہا کہ آپ کو مزید پیسوں کی ضرورت 799 00:48:41,048 --> 00:48:43,050 ہے کیونکہ لیپرک نے کیس دوبارہ کھول دیا؟ 800 00:48:43,094 --> 00:48:44,834 میں اس سے نمٹ رہا ہوں ، شیرون۔ 801 00:48:44,878 --> 00:48:46,836 - کس سے نمٹنا؟ - کچھ نہیں۔ 802 00:48:46,880 --> 00:48:49,491 میرا مطلب ہے ، ایلیسن نے مجھے کہا کہ اسے ایک خط دو۔ 803 00:48:49,535 --> 00:48:52,016 میں نے کیا ، اور اب لیپرق اس کی طرف دیکھ رہا ہے۔ 804 00:48:52,059 --> 00:48:54,583 ٹھیک ہے ، کیا وہ دوبارہ اکیم کی تلاش میں ہے؟ 805 00:48:54,627 --> 00:48:57,282 میں ہوں-میں ہوں... میں نے آپ کو بتایا کہ میں اس سے نمٹ رہا ہوں ، شیرون۔ 806 00:48:57,325 --> 00:49:00,024 - اس کی ادائیگی کون کرے گا؟ - کوئی پیسے کے بارے میں بات نہیں کر رہا ہے۔ 807 00:49:00,067 --> 00:49:01,373 ٹھیک ہے؟ 808 00:49:01,416 --> 00:49:03,375 بل ، کیا تم پیتے ہو؟ 809 00:49:03,418 --> 00:49:04,724 نہیں. 810 00:49:04,767 --> 00:49:06,030 سنو ، شیرون ، میں اس کا باپ ہوں۔ 811 00:49:06,073 --> 00:49:07,857 اوہ ، میرے خدا ، بل۔ 812 00:49:07,901 --> 00:49:09,772 آپ کو تشریف لانا ہے اور گھر آنا ہے۔ 813 00:49:09,816 --> 00:49:11,339 اس کے ساتھ گڑبڑ مت کریں۔ 814 00:49:11,383 --> 00:49:12,950 Y- آپ کو اس پر مجھ پر اعتماد کرنے کی ضرورت ہوگی۔ 815 00:49:12,993 --> 00:49:14,516 کہ یہ ہے. 816 00:49:14,560 --> 00:49:15,909 میں لیپرک کو کال کرنے والا ہوں۔ 817 00:49:15,953 --> 00:49:17,563 نہیں ، ایسا نہ کرو ، شیرون۔ 818 00:49:17,606 --> 00:49:18,781 شیرون! 819 00:49:31,881 --> 00:49:33,753 ابا ، کیا ہو رہا ہے؟ 820 00:49:33,796 --> 00:49:35,624 میں نے گرام سے بات کی ، اس نے کہا کہ تم واقعی عجیب کام کر رہے ہو۔ 821 00:49:35,668 --> 00:49:37,452 ٹھیک ہے ، مجھے صرف آپ کو مجھ پر اعتماد کرنے کی ضرورت ہے ، ٹھیک ہے؟ 822 00:49:37,496 --> 00:49:40,020 مجھے ان تصاویر کو دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 823 00:49:40,064 --> 00:49:41,674 والد صاحب؟ 824 00:49:41,717 --> 00:49:43,632 والد... 825 00:49:43,676 --> 00:49:44,894 کیا تم پیتے ہو؟ 826 00:49:44,938 --> 00:49:47,593 کیا؟ کبھی نہیں. 827 00:49:47,636 --> 00:49:49,029 کیا آپ استعمال کر رہے ہیں؟ 828 00:49:49,073 --> 00:49:51,466 یار ، میں اس گندگی کے ساتھ ہو گیا ہوں۔ آپ کو وہ پتہ ہے. 829 00:49:51,510 --> 00:49:52,859 اب آئیے ، ان تصاویر کو دیکھیں۔ 830 00:49:52,902 --> 00:49:54,817 آخر یہ کیا ہیں؟ لیپرک کہاں ہے؟! 831 00:49:54,861 --> 00:49:56,471 - وہ یہاں کیوں نہیں ہے؟ - ذرا فوٹو دیکھیں۔ 832 00:49:56,515 --> 00:49:58,604 اور مجھے بتاؤ اگر تم اکیم کو دیکھتے ہو! 833 00:50:00,040 --> 00:50:01,999 میرے خیال میں وہ وہاں ہے۔ 834 00:50:03,478 --> 00:50:05,045 براہ مہربانی جان. 835 00:50:05,089 --> 00:50:07,482 برائے مہربانی. 836 00:50:09,049 --> 00:50:10,790 برائے مہربانی. 837 00:50:19,625 --> 00:50:22,671 - نہیں ، میں اسے نہیں دیکھتا۔ - ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ مزید ہے۔ 838 00:50:22,715 --> 00:50:24,543 مزید ہے۔ 839 00:50:36,685 --> 00:50:37,991 مقدس گندگی۔ 840 00:50:39,732 --> 00:50:40,863 مقدس گندگی۔ 841 00:50:40,907 --> 00:50:42,039 تم اسے دیکھتے ہو؟ کونسا؟ 842 00:50:42,082 --> 00:50:44,084 وہ وہ ہے۔ 843 00:50:44,128 --> 00:50:45,781 وہ وہ ہے۔ وہ اکیم ہے۔ 844 00:50:45,825 --> 00:50:48,523 اپ کو یقین ہے؟ کیا وہ اس رات کا لڑکا ہے؟ 845 00:50:48,567 --> 00:50:51,439 ڈیڈی ، وہ ہے۔ 846 00:50:55,835 --> 00:50:57,576 کیلسٹ۔ 847 00:51:00,013 --> 00:51:01,928 ہاں اوہ ، oui. وہاں۔ 848 00:51:01,971 --> 00:51:03,843 بس اندر چلائیں۔ 849 00:51:12,156 --> 00:51:13,896 شکریہ 850 00:51:27,780 --> 00:51:29,216 معاف کیجئے گا ، میڈم۔ 851 00:51:29,260 --> 00:51:30,870 میڈم ، آپ نے اس لڑکے کو پہلے دیکھا ہے؟ 852 00:51:30,913 --> 00:51:32,611 اکیم۔ 853 00:51:32,654 --> 00:51:34,134 - نہیں۔ نہیں۔ - وہ رہتا ہے ، وہ یہاں رہتا ہے۔ نہیں؟ 854 00:51:34,178 --> 00:51:37,877 میڈم ، کیا آپ نے اسے پہلے دیکھا ہے؟ اکیم۔ 855 00:51:41,924 --> 00:51:43,143 معاف کیجئے گا جناب. 856 00:51:43,187 --> 00:51:45,537 - تم نے اس آدمی کو پہلے دیکھا ہے؟ - نہیں۔ 857 00:51:45,580 --> 00:51:47,582 تم کیسے ھو؟ کیا آپ نے اس آدمی کو پہلے دیکھا ہے؟ 858 00:51:47,626 --> 00:51:48,801 نان۔ 859 00:51:53,501 --> 00:51:56,156 - اس کی تلاش ہے۔ اکیم۔ - نہیں. 860 00:51:56,200 --> 00:51:58,158 تم اسے جانتے ہو؟ اکیم۔ 861 00:51:58,202 --> 00:51:59,768 غیر 862 00:52:09,996 --> 00:52:11,128 معاف کیجئے گا. 863 00:52:11,171 --> 00:52:12,825 تم سب اس آدمی کو جانتے ہو؟ 864 00:52:12,868 --> 00:52:14,522 اسے؟ اکیم۔ 865 00:52:14,566 --> 00:52:15,610 غیر... 866 00:52:28,928 --> 00:52:30,059 تم نے کبھی اس لڑکے کو دیکھا ہے؟ 867 00:52:30,103 --> 00:52:31,496 اکیم۔ 868 00:52:31,539 --> 00:52:32,975 نہیں ، نہیں۔ غیر ، غیر ، غیر۔ 869 00:52:33,019 --> 00:52:34,281 یہ لڑکا؟ 870 00:52:34,325 --> 00:52:35,282 نہیں؟ 871 00:52:52,691 --> 00:52:54,649 ارے تم اس آدمی کو جانتے ہو؟ 872 00:52:54,693 --> 00:52:56,608 وہیں؟ اکیم۔ 873 00:52:56,651 --> 00:52:58,175 تم اسے جانتے ہو؟ 874 00:52:58,218 --> 00:52:59,915 یہ لڑکا ، اکیم ، وہ یہاں رہتا ہے؟ 875 00:52:59,959 --> 00:53:01,656 ہاں 876 00:53:01,700 --> 00:53:03,180 نہیں ، نہیں۔ 877 00:53:03,223 --> 00:53:04,746 کیسے... اکیم؟ 878 00:53:04,790 --> 00:53:06,183 نہیں ، نہیں۔ 879 00:53:07,271 --> 00:53:08,750 الوداع ، چرواہا۔ 880 00:53:41,043 --> 00:53:42,044 تم انگریزی بولتے ہو؟ 881 00:53:44,090 --> 00:53:46,745 ارے ، تم اس آدمی کو جانتے ہو؟ یہ... اس کا نام اکیم ہے۔ 882 00:53:46,788 --> 00:53:48,355 وہ یہاں رہتا ہے... 883 00:53:48,399 --> 00:53:49,878 اکیم۔ 884 00:53:49,922 --> 00:53:51,315 لڑکا یہاں رہتا ہے۔ 885 00:53:58,104 --> 00:54:00,585 میں انگریزی بولتا ہوں۔ تم میری ڈک چوسنا. 886 00:55:18,358 --> 00:55:19,881 علیز! 887 00:55:32,198 --> 00:55:34,200 - Ici. - Merci. 888 00:55:37,769 --> 00:55:39,161 ہیلو 889 00:55:41,773 --> 00:55:43,862 انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ کیا میں کسی کو جانتا ہوں؟ 890 00:55:45,124 --> 00:55:46,343 کیا تم ٹھیک ہو؟ 891 00:55:47,735 --> 00:55:49,694 میں نے اسے دیکھا. 892 00:55:49,737 --> 00:55:51,260 میں نے اکیم کو دیکھا۔ 893 00:55:51,304 --> 00:55:53,437 کیلسٹ میں۔ 894 00:55:53,480 --> 00:55:55,221 کیا آپ نے پولیس کو بتایا؟ 895 00:56:02,097 --> 00:56:04,056 یہ میرا موقع تھا۔ 896 00:56:06,275 --> 00:56:08,321 یہ میرا موقع تھا۔ 897 00:56:44,488 --> 00:56:46,315 تم نے یہ کیا کیا؟ 898 00:56:46,359 --> 00:56:48,317 میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 899 00:56:48,361 --> 00:56:50,494 مجھے بتائیں کہ آپ نے کیا کیا ، والد صاحب۔ 900 00:56:52,104 --> 00:56:53,322 والد صاحب 901 00:56:54,454 --> 00:56:56,456 وہ ایسا نہیں کرے گی ، ایلی۔ 902 00:56:56,500 --> 00:56:58,850 لیپرک اس معاملے کو نہیں دیکھے گا۔ 903 00:57:01,592 --> 00:57:03,332 یا الله. 904 00:57:04,333 --> 00:57:06,379 تم نے جھوٹ بولا۔ 905 00:57:07,598 --> 00:57:09,295 اس سب کے بارے میں۔ 906 00:57:09,338 --> 00:57:11,123 یقینا آپ نے کیا۔ 907 00:57:11,166 --> 00:57:13,908 میں نے اسے پایا ، ایلی۔ 908 00:57:13,952 --> 00:57:15,344 مجھے اکیم مل گیا۔ 909 00:57:15,388 --> 00:57:18,913 اور تم نے پولیس کو کیوں نہیں بلایا؟ 910 00:57:18,957 --> 00:57:20,219 کیوں؟! 911 00:57:21,220 --> 00:57:22,787 کیوں؟! 912 00:57:23,527 --> 00:57:25,485 تم نے اسے دور جانے دیا! 913 00:57:25,529 --> 00:57:27,356 وہ اب جا رہا ہے! 914 00:57:27,400 --> 00:57:29,446 وہ بھاڑ میں جا رہا ہے! 915 00:57:30,490 --> 00:57:33,798 میں بہت بیوقوف محسوس کرتا ہوں۔ میں بہت بیوقوف محسوس کرتا ہوں۔ 916 00:57:33,841 --> 00:57:38,193 تم نے ہمیشہ مجھ سے جھوٹ بولا ہے ، میری پوری زندگی ، ہمیشہ! 917 00:57:38,237 --> 00:57:41,240 میں ہمیشہ آپ پر بھروسہ کرنے سے نفرت کرتا ہوں! 918 00:57:47,507 --> 00:57:49,466 - ایلی ، میری بات سنو۔ - نہیں! 919 00:57:49,509 --> 00:57:51,511 نہیں! نہیں. 920 00:57:53,295 --> 00:57:56,821 تم نے میری زندگی کو ختم کر دیا ہے۔ 921 00:57:57,604 --> 00:57:59,476 کیا آپ اسے سمجھتے ہیں؟ 922 00:58:00,564 --> 00:58:03,305 کیا آپ؟ 923 00:58:03,349 --> 00:58:05,917 مجھ سے دور رہو۔ 924 00:58:24,544 --> 00:58:27,242 بل! بل! 925 00:58:27,286 --> 00:58:29,854 بل. 926 00:58:31,638 --> 00:58:33,858 اے نوجوانو. 927 00:58:44,129 --> 00:58:46,087 Hé ، بل۔ 928 00:58:46,131 --> 00:58:48,525 ہاں ، میں سمجھ گیا۔ 929 00:58:56,271 --> 00:58:58,970 "پٹرول کے بارے میں فکر مت کرو"۔ 930 00:58:59,013 --> 00:59:02,451 "کیونکہ ہم آگے بڑھ رہے ہیں"۔ 931 00:59:02,495 --> 00:59:05,237 "ٹی وی سکرین کے بارے میں فکر مت کرو"۔ 932 00:59:05,280 --> 00:59:07,195 "کیونکہ ہم آگے بڑھ رہے ہیں..." 933 00:59:10,242 --> 00:59:13,375 ’’ میں اڑا ہوا بیٹا ہوں ‘‘۔ 934 00:59:13,419 --> 00:59:16,640 "میں ایک بھری ہوئی بندوق کی طرح گھر آتا ہوں"۔ 935 00:59:16,683 --> 00:59:21,079 "جب میں چھ فٹ زیر زمین ہوں تو مجھے آرام ملے گا۔" 936 00:59:34,396 --> 00:59:36,355 - Hé ، بل۔ - ہم کیسے کر رہے ہیں؟ 937 00:59:36,398 --> 00:59:37,574 آج سکول کیسا رہا؟ اچھی؟ 938 00:59:37,617 --> 00:59:39,140 کیا آپ اسے کروا لیتے ہیں؟ 939 00:59:39,184 --> 00:59:40,446 ٹھیک ہے ، چلو۔ چلو. 940 00:59:40,489 --> 00:59:42,143 ہاں ، میں سمجھ گیا۔ 941 00:59:42,187 --> 00:59:44,145 یہاں۔ میں نے آپ کو یہ سمجھا۔ 942 00:59:46,495 --> 00:59:48,976 مایا ، آپ کو پوری چیز کھانی پڑے گی۔ 943 00:59:51,370 --> 00:59:52,937 میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ کیا کر رہے ہیں ، 944 00:59:52,980 --> 00:59:55,200 لیکن آپ کو روٹی کا حصہ بھی کھانا پڑے گا۔ 945 01:00:00,292 --> 01:00:02,076 اوہ ، تم اسے مجھ پر اتار دو گے؟ 946 01:00:02,120 --> 01:00:03,382 بالکل ٹھیک. 947 01:00:08,474 --> 01:00:09,997 بل. 948 01:00:11,129 --> 01:00:13,479 Uh... un marteau. 949 01:00:13,522 --> 01:00:15,394 اوئی ٹریس بیٹن۔ مارٹیو 950 01:00:15,437 --> 01:00:17,483 - ہتھوڑا۔ - ہتھوڑا۔ 951 01:00:19,746 --> 01:00:22,401 آہ... ciseau... 952 01:00:22,444 --> 01:00:24,446 اہ... ciseau کچھ۔ 953 01:00:24,490 --> 01:00:26,753 - Ciseau à bois. - Ciseau à bois. 954 01:00:26,797 --> 01:00:29,451 یہ "چھینی" کے لیے الفاظ کا ایک بوجھ ہے۔ 955 01:00:29,495 --> 01:00:31,540 - چھینی. - اندر آؤ روشنی حاصل کرو۔ 956 01:00:32,672 --> 01:00:35,370 - Lumière. - Lumière. 957 01:00:44,075 --> 01:00:45,598 مایا ، رات کا کھانا 958 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 مایا 959 01:00:51,256 --> 01:00:53,388 وہ گنجا آدمی اپنی قمیض کھو دے گا۔ 960 01:00:59,699 --> 01:01:00,744 اوہ ، نہیں۔ 961 01:01:00,787 --> 01:01:02,267 ہاں ، وہ اس طرح کرتے ہیں۔ 962 01:01:02,310 --> 01:01:05,444 بڑے انکشاف سے پہلے کمرشل میں کاٹ دیں۔ 963 01:01:05,487 --> 01:01:07,185 چلو ، کھانا کھاتے ہیں۔ 964 01:01:07,228 --> 01:01:09,274 چلو بھئی. 965 01:01:11,711 --> 01:01:13,757 کیا آپ اپنا ہوم ورک کرتے ہیں؟ 966 01:01:13,800 --> 01:01:16,455 - گھر کا کام؟ - آہ ، نہیں۔ 967 01:01:16,498 --> 01:01:18,326 ٹھیک ہے ، ایمانداری کی تعریف کریں۔ 968 01:01:18,370 --> 01:01:20,328 ہاں ، میں اسکول سے بھی نفرت کرتا تھا۔ 969 01:01:20,372 --> 01:01:22,156 اس سے ہر چیز سے نفرت تھی۔ 970 01:01:22,200 --> 01:01:25,682 ہائی اسکول چھوڑ دیا ، میرے والد کی 971 01:01:25,725 --> 01:01:27,292 طرح رگ کام کیا ، سوراخ بنانا شروع کیا۔ 972 01:01:27,335 --> 01:01:29,729 کہ تم کیا کرنے جا رہے ہو؟ کیا آپ سوراخ کریں گے؟ 973 01:01:29,773 --> 01:01:32,601 - اوئی ، میں سوراخ کرتا ہوں۔ - کوئی گندگی نہیں۔ 974 01:01:32,645 --> 01:01:34,429 آپ کو ایک کیڑا شروع کرنا ہوگا ، آپ جانتے ہیں۔ 975 01:01:34,473 --> 01:01:36,823 یہ کم سے کم ہے۔ ایک کیڑا۔ 976 01:01:36,867 --> 01:01:38,695 غیر ، پاس غیر کیڑا۔ 977 01:01:38,738 --> 01:01:40,609 Je veux travailler sur le derrick ، ​​ آپ کی طرح۔ 978 01:01:40,653 --> 01:01:42,133 کیا آپ ڈیرک پر جا رہے ہیں؟ 979 01:01:42,176 --> 01:01:44,309 آپ کو چاہنے کی ضرورت ہے۔ 980 01:01:44,352 --> 01:01:45,832 کیا آپ کو خواہش ہے؟ 981 01:01:45,876 --> 01:01:48,139 بین ، اوئی۔ 982 01:01:48,182 --> 01:01:49,575 ارے 983 01:01:52,752 --> 01:01:54,841 رب ، اس اور دیگر نعمتوں کے لیے شکریہ۔ 984 01:01:54,885 --> 01:01:56,234 براہ کرم ایلی کا خیال رکھیں۔ 985 01:01:56,277 --> 01:01:57,278 اس پر گہری نظر رکھیں۔ 986 01:01:57,322 --> 01:01:59,411 ہم یسوع کے نام پر یہ پوچھتے ہیں۔ 987 01:01:59,454 --> 01:02:00,586 آمین۔ 988 01:02:00,629 --> 01:02:02,109 - اندر کھودنا۔ 989 01:02:02,153 --> 01:02:03,720 - بونسوائر۔ - بونسوئر ، میمن۔ 990 01:02:03,763 --> 01:02:05,286 - ارے. - ارے. 991 01:02:11,597 --> 01:02:14,513 - اگر آپ چاہتے ہیں تو وہاں ایک برگر ہے۔ - شکریہ. آہ 992 01:02:14,556 --> 01:02:15,688 میرے لئے؟ 993 01:02:15,732 --> 01:02:17,081 جی ہاں میڈم. 994 01:02:17,124 --> 01:02:18,430 - یہ کرایہ ہے۔ - شکریہ 995 01:02:20,824 --> 01:02:23,609 کیا آپ برائے مہربانی مجھے کیچپ دیں گے؟ 996 01:02:27,656 --> 01:02:29,223 غیر 997 01:02:30,834 --> 01:02:32,705 - Mais oui. - شکریہ۔ 998 01:02:32,749 --> 01:02:34,881 بل ، اسے اپنا ہوم ورک کرنا ہے۔ 999 01:02:34,925 --> 01:02:38,145 میں جانتا ہوں. سو فیصد. 1000 01:02:38,189 --> 01:02:39,407 اپنا ہومورک کرو. 1001 01:02:41,496 --> 01:02:43,368 - ہاں؟ - مم. 1002 01:02:43,411 --> 01:02:45,326 مہربانی 1003 01:02:45,370 --> 01:02:48,329 جب میں دیکھتا ہوں کہ آپ لوگ کیا کھاتے ہیں ، میں سمجھتا ہوں کہ آپ پہلے نماز کیوں پڑھتے ہیں۔ 1004 01:02:49,678 --> 01:02:52,681 - پلے پریکٹس کیسی تھی؟ - ریہرسل۔ 1005 01:02:52,725 --> 01:02:55,293 اوہ ، یہ گندگی تھی۔ 1006 01:02:55,336 --> 01:02:58,296 ہم بہت ساری اسٹیج رائٹنگ کرتے ہیں ، لہذا یہ گندا ہے ، 1007 01:02:58,339 --> 01:03:02,343 اور ، اوہ ، ڈائریکٹر... وہ نوجوان اور صوبائی ہے۔ 1008 01:03:02,387 --> 01:03:04,476 سٹیج رائٹنگ کیا ہے؟ 1009 01:03:04,519 --> 01:03:08,306 ہم نہیں جانتے کہ ہم کیا کر رہے ہیں ، لہذا ہم اس کی بجائے اسے بنا لیتے ہیں۔ 1010 01:03:08,349 --> 01:03:09,611 ٹھنڈا 1011 01:03:09,655 --> 01:03:11,831 ٹھنڈی راؤل۔ 1012 01:03:14,399 --> 01:03:16,270 پیچھے گرتا ہے ، درمیان میں گھس جاتا ہے۔ 1013 01:03:16,314 --> 01:03:19,447 نیچے دس کے اندر ، 1014 01:03:19,491 --> 01:03:20,797 تو گھڑی چل رہی ہے ، گھڑی چل رہی ہے۔ 1015 01:03:22,668 --> 01:03:24,452 واپس بستر پر۔ 1016 01:03:24,496 --> 01:03:25,932 کیا میں تمہارے ساتھ دیکھتا ہوں؟ 1017 01:03:25,976 --> 01:03:28,369 ہرگز نہیں. 1018 01:03:28,413 --> 01:03:29,544 بستر 1019 01:03:29,588 --> 01:03:31,633 آپ مجھے مشکل میں ڈالیں گے۔ 1020 01:03:31,677 --> 01:03:32,896 میری گولی۔ 1021 01:03:32,939 --> 01:03:34,854 ہاں ، میں اسے استعمال کر رہا ہوں۔ 1022 01:03:34,898 --> 01:03:36,377 بستر ، اب. 1023 01:03:41,818 --> 01:03:43,558 ... چوتھی سہ ماہی۔ اچھا ، کیوں نہیں؟ 1024 01:04:00,662 --> 01:04:02,186 ہیلو؟ 1025 01:04:03,274 --> 01:04:04,536 ہاں ، یہ وہ ہے۔ 1026 01:04:06,364 --> 01:04:08,192 یہ ایک دن کی چھٹی ہے۔ 1027 01:04:08,235 --> 01:04:09,671 وہ صبح باہر جاتی ہے ، 1028 01:04:09,715 --> 01:04:11,456 رات کو واپس جیل آتی ہے۔ 1029 01:04:11,499 --> 01:04:12,849 پھر اگر یہ ٹھیک رہا تو اگلے 1030 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 مہینے اسے ایک اور دن ملے گا۔ 1031 01:04:14,981 --> 01:04:16,983 خیال یہ ہے کہ قیدی بیرونی 1032 01:04:17,027 --> 01:04:18,855 دنیا سے دوبارہ مل جائیں۔ 1033 01:04:18,898 --> 01:04:20,291 سمجھے؟ 1034 01:04:20,334 --> 01:04:21,596 ہاں ، میڈم ، میں کرتی ہوں۔ 1035 01:04:21,640 --> 01:04:25,209 جج کو ایک نائب کی ضرورت ہوتی ہے ، 1036 01:04:25,252 --> 01:04:27,646 کوئی ایسا شخص جو اس کی ضمانت دے۔ 1037 01:04:28,908 --> 01:04:30,649 کیا اس نے مجھ سے پوچھا؟ 1038 01:04:31,693 --> 01:04:32,869 نہیں. 1039 01:04:32,912 --> 01:04:35,872 لیکن آپ واحد آپشن ہیں۔ 1040 01:04:35,915 --> 01:04:37,874 ٹھیک ہے. A-Allison نے مجھ سے بات نہیں کی۔ 1041 01:04:37,917 --> 01:04:39,571 چار ماہ سے زیادہ کے لیے 1042 01:04:40,572 --> 01:04:41,965 میں آگاہ ہوں. 1043 01:04:43,662 --> 01:04:45,359 مسٹر بیکر ، 1044 01:04:45,403 --> 01:04:47,535 اس بار کوئی پہل نہ کریں۔ 1045 01:04:47,579 --> 01:04:49,798 سمجھے؟ 1046 01:04:49,842 --> 01:04:51,931 ہاں ، میڈم ، میں کرتی ہوں۔ 1047 01:05:35,496 --> 01:05:36,758 ہہ؟ 1048 01:05:36,802 --> 01:05:38,760 وہ رنگ جسے وہ پسند کرتا ہے۔ 1049 01:05:38,804 --> 01:05:40,371 اوہ ، اس کا پسندیدہ رنگ؟ 1050 01:05:40,414 --> 01:05:41,459 آہ ، اوئی ، "پسندیدہ۔" 1051 01:05:41,502 --> 01:05:42,764 ہاں ، یقین نہیں ہے۔ 1052 01:05:48,640 --> 01:05:49,989 ارے ، مایا؟ 1053 01:05:51,077 --> 01:05:52,644 نہیں. 1054 01:05:55,560 --> 01:05:57,431 میں نے سوچا کہ یہ خوبصورت ہے۔ 1055 01:05:57,475 --> 01:05:58,824 بل! بل! 1056 01:06:04,003 --> 01:06:06,484 آہ ، فٹ بال ، نہیں۔ ایلیسن کو اوکلاہوما اسٹیٹ پسند ہے۔ 1057 01:06:06,527 --> 01:06:08,355 اسے حقیقی فٹ بال پسند ہے۔ 1058 01:06:08,399 --> 01:06:09,835 یہ فٹ بال ہے ، پسندیدہ پاؤں۔ 1059 01:06:09,878 --> 01:06:11,924 نہیں ، یہ لوگ بچوں کا ایک گروپ ہیں۔ 1060 01:06:11,968 --> 01:06:13,317 رونے والے بچوں کا گروپ۔ 1061 01:06:18,626 --> 01:06:20,846 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، تمام زخم نہ اٹھائیں۔ کتنا؟ 1062 01:06:26,069 --> 01:06:27,679 ممن۔ 1063 01:06:33,032 --> 01:06:34,555 اوہ ، نہیں۔ 1064 01:06:34,599 --> 01:06:35,948 مرسی ، بل۔ 1065 01:06:35,992 --> 01:06:38,342 - بالکل ٹھیک. - مرسی ، بل۔ 1066 01:06:39,604 --> 01:06:40,953 - Oui. - Bonjour ، Maya. 1067 01:06:40,997 --> 01:06:43,042 بونجور۔ 1068 01:06:43,086 --> 01:06:45,044 ہیلو آپ کو بل ہونا چاہیے۔ 1069 01:06:45,088 --> 01:06:46,437 جی سر. ہیلو 1070 01:06:46,480 --> 01:06:48,395 آپ سے مل کر اچھا لگا. 1071 01:06:48,439 --> 01:06:52,356 اوہ ، ورجینی نے مجھے بتایا کہ تم اوکلاہوما سے ہو۔ 1072 01:06:52,399 --> 01:06:53,705 یہ بہت ٹھنڈا ہے۔ 1073 01:06:55,098 --> 01:06:56,534 ٹھیک ہے. 1074 01:06:56,577 --> 01:06:59,145 ریناڈ ایک ابھرتے ہوئے اسٹار ڈائریکٹر ہیں۔ 1075 01:06:59,189 --> 01:07:00,842 وہ میں ہوں۔ 1076 01:07:00,886 --> 01:07:02,888 اوہ ، آپ وہی ہیں جو اسٹیج لکھتے ہیں؟ 1077 01:07:02,931 --> 01:07:05,499 ہاں کیا آپ اسٹیج رائٹنگ کے بارے میں جانتے ہیں؟ 1078 01:07:05,543 --> 01:07:07,023 زبردست. 1079 01:07:07,066 --> 01:07:09,895 Y- تم جانتے ہو ، یار ، مجھے واقعی اس طرح کام کرنا پسند ہے۔ 1080 01:07:09,938 --> 01:07:11,027 یہ حقیقی ہے ، تم جانتے ہو؟ 1081 01:07:11,070 --> 01:07:14,639 اسٹیج لکھنا؟ یہ سچ ہے۔ 1082 01:07:14,682 --> 01:07:16,684 یہ زندگی سے ہے۔ 1083 01:07:17,903 --> 01:07:19,513 ورجنی مجھے اس کے بارے میں بتا رہی ہے ، ٹھیک ہے؟ 1084 01:07:19,557 --> 01:07:21,559 ہاں مرسی ، بل۔ 1085 01:07:21,602 --> 01:07:23,778 ام ، کیا آپ میز منتقل کرنے میں میری مدد کریں گے؟ 1086 01:07:23,822 --> 01:07:25,519 - کیونکہ رات کا کھانا ہے... - ہاں ، میں سمجھ گیا۔ 1087 01:07:25,563 --> 01:07:27,043 مرسی ، بل۔ 1088 01:07:27,086 --> 01:07:29,871 سنجیدگی سے ، میرے لئے ، یہ مکمل معنی رکھتا ہے۔ 1089 01:07:29,915 --> 01:07:31,569 لوگوں کو بندوق اٹھانے کے قابل ہونا چاہیے۔ 1090 01:07:33,136 --> 01:07:34,093 تم جانتے ہو ، لیکن انہیں آزادی ملی۔ 1091 01:07:34,137 --> 01:07:35,703 یہ بنیادی آزادی ہے۔ 1092 01:07:35,747 --> 01:07:37,575 میں بندوق رکھنا پسند کروں گا۔ 1093 01:07:40,491 --> 01:07:41,970 مجھے یقین ہے کہ آپ کے پاس بندوق ہے۔ 1094 01:07:42,014 --> 01:07:44,190 - کیا تم نہیں ، بل؟ - ہاں ، سر ، میں کرتا ہوں۔ 1095 01:07:44,234 --> 01:07:47,063 - جی ہاں! - نہیں ، تم نہیں کرتے. 1096 01:07:47,106 --> 01:07:49,065 میں کیوں نہیں کروں گا؟ مجھے ان میں سے دو مل گئے۔ 1097 01:07:49,108 --> 01:07:51,110 مجھے ایک شاٹ گن اور ایک گلاک ملا۔ 1098 01:07:51,154 --> 01:07:53,504 - اوہ ، نہیں ، پوٹین۔ C'est pas vrai. - دو بندوقیں! یہ بالکل ٹھیک ہے! 1099 01:07:53,547 --> 01:07:55,810 نہیں ، نہیں۔ ارریٹ ، ارٹ۔ یہ ٹھیک ہے۔ یه ٹھیک ھے. 1100 01:07:55,854 --> 01:07:57,203 یہ اس کا ہے... 1101 01:07:57,247 --> 01:07:59,510 - اس کی... اس کی ثقافت۔ - ثقافت۔ 1102 01:07:59,553 --> 01:08:01,164 ثقافت اتنا وسیع تصور ہے ، ہے نا؟ 1103 01:08:02,948 --> 01:08:04,645 میں اسے ایک رات کہوں گا ، آپ سب۔ 1104 01:08:04,689 --> 01:08:06,473 چلو ، بل۔ یہ جلدی ہے۔ 1105 01:08:06,517 --> 01:08:08,649 - میں مایا کو بستر پر ڈال دوں گا۔ - اوہ ، میں یہ کر سکتا ہوں۔ 1106 01:08:08,693 --> 01:08:10,738 - میں سمجھ گیا - ٹھیک ہے. 1107 01:08:14,960 --> 01:08:17,136 تم میرے پسندیدہ ہو. 1108 01:08:18,964 --> 01:08:20,444 پسندیدہ کیا؟ 1109 01:08:21,271 --> 01:08:24,056 پسندیدہ امریکی۔ 1110 01:08:29,017 --> 01:08:31,063 میٹھے خواب ، چھوٹی بچی۔ 1111 01:08:59,831 --> 01:09:02,094 تم جانتے ہو کہ یہ اتوار کی صبح ہے ، ٹھیک ہے؟ 1112 01:09:02,138 --> 01:09:03,617 تمہارا دوست کہاں ہے؟ 1113 01:09:04,662 --> 01:09:07,186 اوہ ، وہ آج صبح سویرے چلا گیا۔ 1114 01:09:07,230 --> 01:09:08,970 مم 1115 01:09:09,014 --> 01:09:10,972 ہمارے پاس پینے کے لیے تھوڑا بہت تھا۔ 1116 01:09:11,016 --> 01:09:12,800 کوئی گندگی نہیں ہے۔ 1117 01:09:16,282 --> 01:09:21,200 میں سوچ رہا تھا ، اوہ ، میں گھر سے ایلیسن لانا چاہتا ہوں۔ 1118 01:09:22,245 --> 01:09:24,769 کیا یہ اس کے لیے بہت زیادہ نہیں ہوگا؟ 1119 01:09:24,812 --> 01:09:27,163 میں چاہتا ہوں کہ وہ دیکھے کہ میں کہاں رہتا ہوں۔ 1120 01:09:28,251 --> 01:09:29,948 اگر آپ اس کے ساتھ ٹھیک ہیں۔ 1121 01:09:29,991 --> 01:09:32,037 میں کیوں نہیں ہوں گا؟ 1122 01:09:33,212 --> 01:09:35,214 ہر کوئی نہیں ہے۔ 1123 01:09:54,581 --> 01:09:57,149 - ارے. - ارے. 1124 01:09:59,282 --> 01:10:00,848 یہ آپ کی وین ہے؟ 1125 01:10:00,892 --> 01:10:02,850 کام سے. 1126 01:10:02,894 --> 01:10:04,765 کیا کام؟ 1127 01:10:04,809 --> 01:10:06,158 تعمیراتی. 1128 01:10:06,202 --> 01:10:08,247 میں نے آپ کو اپنے خطوط میں اس کے بارے میں بتایا۔ 1129 01:10:08,291 --> 01:10:09,553 کیا آپ انہیں نہیں ملے؟ 1130 01:10:09,596 --> 01:10:11,294 میں نے کیا 1131 01:10:12,904 --> 01:10:14,210 میں نے انہیں نہیں پڑھا۔ 1132 01:10:16,864 --> 01:10:18,910 - آپ جانا چاہتے ہیں؟ - ہاں. 1133 01:10:30,269 --> 01:10:31,836 مہربانی 1134 01:11:17,838 --> 01:11:19,884 زندگی سفاک ہے۔ 1135 01:11:27,108 --> 01:11:28,980 کیا میں گاڑی چلا سکتا ہوں؟ 1136 01:11:36,770 --> 01:11:40,121 "مجھے بھائیوں نے قربان کیا ہے"۔ 1137 01:11:40,165 --> 01:11:42,820 "محبت کرنے والوں کے ذریعے مصلوب کیا گیا"۔ 1138 01:11:42,863 --> 01:11:44,387 "لیکن اس سب کے ذریعے..." 1139 01:11:44,430 --> 01:11:45,953 میں نے کچھ عرصے سے یہ گانا نہیں سنا۔ 1140 01:11:45,997 --> 01:11:47,825 آج کے لیے خصوصی پلے لسٹ۔ 1141 01:11:49,174 --> 01:11:51,959 وہ چیز کتنی پرانی ہے؟ 1142 01:11:52,003 --> 01:11:53,439 یہ اب بھی کام کرتا ہے۔ 1143 01:11:53,483 --> 01:11:57,095 "جب مجھے وہ دھند محسوس ہوتی ہے جب میں..." 1144 01:11:57,138 --> 01:11:59,184 تو آپ کبھی گھر نہیں گئے؟ 1145 01:12:00,185 --> 01:12:01,969 Nope کیا. 1146 01:12:02,013 --> 01:12:04,015 کس طرح آیا؟ 1147 01:12:04,058 --> 01:12:06,974 "لیکن یقین رکھنا مشکل ہے"۔ 1148 01:12:07,018 --> 01:12:09,325 "میں یہاں تک کہ باہر آؤں گا"۔ 1149 01:12:09,368 --> 01:12:15,200 "جبکہ بارش آپ کی امید کو زمین میں دھڑکتی ہے"۔ 1150 01:12:15,243 --> 01:12:20,205 "اور آج رات یہ واقعی نیچے آرہا ہے"۔ 1151 01:12:20,248 --> 01:12:22,163 "میں ہوں..." 1152 01:12:22,207 --> 01:12:24,165 کیا آپ کو یقین ہے کہ ہم یہاں پارک کر سکتے ہیں؟ 1153 01:12:24,209 --> 01:12:25,906 وہ کیا کرنے والے ہیں؟ 1154 01:12:25,950 --> 01:12:27,691 مجھے گرفتار کریں؟ 1155 01:14:10,184 --> 01:14:11,795 او ایم 1156 01:14:11,838 --> 01:14:13,927 اب آپ واقعی مقامی ہیں۔ 1157 01:14:13,971 --> 01:14:15,320 مایا نے مجھے اس پر بیچا۔ 1158 01:14:15,363 --> 01:14:17,061 یہ اس کی پسندیدہ ٹیم ہے۔ 1159 01:14:18,105 --> 01:14:19,542 کیا اس بچے کا باپ ہے؟ 1160 01:14:19,585 --> 01:14:21,892 وہ آس پاس نہیں ہے۔ 1161 01:14:21,935 --> 01:14:23,894 ساحل سمندر پر رہتے ہیں یا کچھ گندگی۔ 1162 01:14:23,937 --> 01:14:25,809 گرووی 1163 01:14:28,420 --> 01:14:30,248 تو کیا یہ عورت تمہاری گرل فرینڈ ہے؟ 1164 01:14:30,291 --> 01:14:31,858 ایسا نہیں ہے۔ 1165 01:14:31,902 --> 01:14:33,947 میں صرف ان کے ساتھ رہتا ہوں۔ 1166 01:14:33,991 --> 01:14:35,471 روم میٹ کی طرح۔ 1167 01:14:37,037 --> 01:14:38,430 وہ کیا کرتی ہے؟ 1168 01:14:39,562 --> 01:14:41,955 وہ ایک قسم کی اداکارہ ہے۔ 1169 01:14:41,999 --> 01:14:43,522 ایک اداکارہ کی طرح؟ 1170 01:14:45,350 --> 01:14:46,830 وہ ایک سٹرپر؟ 1171 01:14:46,873 --> 01:14:48,266 نہیں. 1172 01:14:50,311 --> 01:14:52,270 وہ صرف ٹی وی ایکٹنگ یا کچھ نہیں کرتی۔ 1173 01:14:52,313 --> 01:14:54,533 وہ تھیٹر کرتی ہے۔ 1174 01:14:55,578 --> 01:14:57,144 تھیٹر 1175 01:14:58,885 --> 01:15:01,235 کیا آپ نے اس کا عمل دیکھا ہے؟ 1176 01:15:01,279 --> 01:15:04,848 میں ایک بدمعاش تھیٹر میں کیا کروں گا؟ 1177 01:15:06,545 --> 01:15:08,068 ہاں 1178 01:15:16,163 --> 01:15:18,209 آپ جانتے ہیں گڑبڑ کیا ہے؟ 1179 01:15:20,080 --> 01:15:22,518 مجھے کبھی اس کا سوگ منانے کا موقع نہیں ملا۔ 1180 01:15:22,561 --> 01:15:24,084 لینا۔ 1181 01:15:27,305 --> 01:15:30,177 یہ بہت شدید تھا جب ہم پہلی بار ملے تھے۔ 1182 01:15:32,136 --> 01:15:34,051 وہ بہت مضحکہ خیز تھی۔ 1183 01:15:35,139 --> 01:15:37,533 اور ٹھنڈا اور خوبصورت۔ 1184 01:15:41,972 --> 01:15:44,191 پھر وہ اندر چلی گئی ، اور سب کچھ بگڑ گیا۔ 1185 01:15:45,715 --> 01:15:48,500 وہ دوسرے لوگوں کے ساتھ سونے لگی۔ 1186 01:15:50,197 --> 01:15:52,243 جیسے کوئی فرق نہیں پڑا۔ 1187 01:15:55,420 --> 01:15:58,336 جیسے وہ مجھے استعمال کر رہی تھی۔ 1188 01:15:59,424 --> 01:16:01,121 یا کچھ اور. 1189 01:16:05,082 --> 01:16:08,172 اور میں نے بہت ذلیل محسوس کیا۔ 1190 01:16:11,044 --> 01:16:13,438 لیکن ، آپ جانتے ہیں ، واقعی بدمعاش چیز ہے... 1191 01:16:15,483 --> 01:16:17,529 ... میں صرف اسے دیکھنا چاہتا ہوں. 1192 01:16:20,445 --> 01:16:22,490 میں صرف اس کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔ 1193 01:16:24,971 --> 01:16:26,364 بہت زیادہ۔ 1194 01:16:31,543 --> 01:16:33,501 اوئی 1195 01:16:33,545 --> 01:16:35,634 اویس 1196 01:16:35,678 --> 01:16:37,331 آہ! 1197 01:16:37,375 --> 01:16:38,637 نہیں ، نہیں ، نہیں! 1198 01:16:45,644 --> 01:16:48,691 - بونجور۔ - بونجور۔ - یہ ایلیسن ہے۔ 1199 01:16:48,734 --> 01:16:50,344 شکریہ ، والد۔ میرے خیال میں وہ اسے جانتی تھی۔ 1200 01:16:50,388 --> 01:16:52,608 میں ورجینی ہوں۔ 1201 01:16:52,651 --> 01:16:54,305 میں ایلیسن ہوں۔ 1202 01:16:54,348 --> 01:16:55,523 - Enchantée. - Enchantée. 1203 01:16:55,567 --> 01:16:57,961 - آو. اندر آو - مہربانی ۔ 1204 01:16:59,615 --> 01:17:02,139 مایا؟ مایا؟ 1205 01:17:03,619 --> 01:17:04,707 یہاں سے باہر چلے جاؤ. 1206 01:17:04,750 --> 01:17:07,274 ٹھہرو۔ حاضری۔ 1207 01:17:20,766 --> 01:17:22,072 اویس 1208 01:17:26,642 --> 01:17:27,991 اوئی 1209 01:17:42,527 --> 01:17:43,659 اویس 1210 01:18:06,072 --> 01:18:07,247 اوئی 1211 01:18:13,645 --> 01:18:15,255 ارے ، آپ سب۔ 1212 01:18:21,174 --> 01:18:22,785 - آہ ، دھیان سے۔ یہ گرم ہے. یہ گرم ہے. - اوہ ، یہ ہے... 1213 01:18:22,828 --> 01:18:25,396 - ہاں. اچھا پھر یہ لے لو۔ - میں سمجھ گیا 1214 01:18:25,439 --> 01:18:28,225 میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا 1215 01:18:35,449 --> 01:18:36,450 آ؛ و نماز پڑھیں. 1216 01:18:38,278 --> 01:18:40,063 رب ، اس اور بہت سی دوسری نعمتوں کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1217 01:18:40,106 --> 01:18:42,326 ایلی کے ساتھ اس خصوصی دن کے لیے آپ کا شکریہ۔ 1218 01:18:42,369 --> 01:18:45,459 یسوع کے نام پر ہم دعا کرتے ہیں۔ آمین۔ 1219 01:18:45,503 --> 01:18:46,504 مایا؟ 1220 01:18:46,547 --> 01:18:48,375 کھودو۔ 1221 01:18:51,683 --> 01:18:53,772 - تم وہاں جاؤ. - مہربانی۔ 1222 01:18:54,817 --> 01:18:56,383 شکریہ 1223 01:18:58,646 --> 01:19:00,692 تو کیا تم دونوں واقعی جنسی تعلقات نہیں رکھتے؟ 1224 01:19:01,911 --> 01:19:03,347 ایلیسن بیکر۔ 1225 01:19:03,390 --> 01:19:05,088 کیا؟ کیا؟ 1226 01:19:05,131 --> 01:19:06,872 آپ اب بہت فرانسیسی ہیں ، میں نے سوچا کہ یہ ٹھیک ہے۔ 1227 01:19:06,916 --> 01:19:09,353 ڈنر ٹیبل پر سیکس کے بارے میں بات کرنا۔ 1228 01:19:09,396 --> 01:19:10,746 معذرت 1229 01:19:11,834 --> 01:19:13,444 کیا یہ ٹھیک ہے؟ 1230 01:19:13,487 --> 01:19:14,706 خوراک. 1231 01:19:15,707 --> 01:19:17,317 یہ ایمانداری سے بہترین کھانا ہے جو 1232 01:19:17,361 --> 01:19:19,145 میں نے واقعی طویل عرصے میں کھایا ہے۔ 1233 01:19:19,189 --> 01:19:20,581 اچھی. 1234 01:19:21,713 --> 01:19:23,410 اور ، نہیں ، ہم جنسی تعلق نہیں رکھتے ہیں۔ 1235 01:19:23,454 --> 01:19:24,760 یسوع 1236 01:19:26,718 --> 01:19:28,111 اوئی 1237 01:19:31,810 --> 01:19:34,160 تو آج آپ نے دوپہر کا کھانا کہاں کھایا؟ 1238 01:19:34,204 --> 01:19:36,684 - پیزا۔ - پیزا؟ 1239 01:19:36,728 --> 01:19:39,600 - Chez Sauveur. یہ میری پسندیدہ جگہ ہے۔ - اوہ. 1240 01:19:39,644 --> 01:19:41,646 - ہاں؟ - یہ بہت اچھا ہے۔ 1241 01:19:43,387 --> 01:19:46,782 اور ، اوہ ، میں متجسس ہوں ، آپ مارسیل میں تعلیم حاصل کرنے کیوں آئے؟ 1242 01:19:47,913 --> 01:19:49,306 یہ بہت دور تھا۔ 1243 01:19:50,960 --> 01:19:52,831 اور بالکل مختلف۔ 1244 01:19:55,181 --> 01:19:56,400 اور پیزا۔ 1245 01:20:00,317 --> 01:20:02,362 مجھے بھی یہ پسند ہے. 1246 01:20:17,203 --> 01:20:18,814 اوہ ، نہیں ، نہیں۔ 1247 01:21:30,973 --> 01:21:32,888 وہ ایک بکواس ہے۔ 1248 01:21:32,931 --> 01:21:34,933 ہمیشہ رہا ہے۔ 1249 01:22:20,761 --> 01:22:23,677 یہ دیوار کے اس طرف زیادہ خوبصورت ہے۔ 1250 01:22:29,335 --> 01:22:30,858 وہ مجھے پسند ہیں. 1251 01:22:30,902 --> 01:22:32,469 ورجینی اور مایا۔ 1252 01:22:32,512 --> 01:22:34,732 یہ اچھا ہے جو آپ کے پاس ہے۔ 1253 01:22:34,775 --> 01:22:36,952 میں صرف اسے صحیح کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1254 01:22:37,953 --> 01:22:39,998 میں آپ کے لیے خوش ہوں ، والد۔ 1255 01:22:53,055 --> 01:22:54,360 - بونسوائر۔ - بونسیر۔ 1256 01:23:00,932 --> 01:23:02,499 ارے 1257 01:23:05,589 --> 01:23:06,982 آپ کیسے ہیں؟ 1258 01:23:08,635 --> 01:23:09,810 بہت اچھا. 1259 01:23:09,854 --> 01:23:11,638 ہاں؟ 1260 01:23:11,682 --> 01:23:12,988 دن اچھا تھا؟ 1261 01:23:13,989 --> 01:23:15,686 اڑ گئے 1262 01:23:20,691 --> 01:23:21,997 مہربانی 1263 01:23:23,389 --> 01:23:24,869 پورکوئی۔ 1264 01:23:26,044 --> 01:23:28,090 سب کچھ ، مجھے لگتا ہے۔ 1265 01:23:32,094 --> 01:23:34,661 اوہ بون نوٹ۔ 1266 01:23:34,705 --> 01:23:36,011 شب بخیر. 1267 01:23:49,807 --> 01:23:51,852 ہیلو؟ 1268 01:23:57,945 --> 01:23:59,686 معاف کیجئے گا. 1269 01:23:59,730 --> 01:24:02,472 میں بل بیکر ہوں ، ایلیسن بیکر کا باؤمیٹس سے۔ 1270 01:24:18,183 --> 01:24:20,533 اس کے ساتھ کیا ہوا؟ 1271 01:24:22,057 --> 01:24:23,580 اس کا کیا مطلب ہے؟ 1272 01:24:46,081 --> 01:24:47,778 مجھے بھاڑ میں جاؤ۔ 1273 01:25:08,625 --> 01:25:12,063 میں تمہیں نہیں چھوڑتا ، تم مجھے نہیں چھوڑتے۔ 1274 01:25:12,107 --> 01:25:14,935 میں تمہیں نہیں چھوڑتا ، تم مجھے نہیں چھوڑتے۔ 1275 01:25:19,636 --> 01:25:21,942 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1276 01:25:21,986 --> 01:25:23,727 وہ مستحکم ہے۔ 1277 01:26:00,198 --> 01:26:02,069 ارے ، بل۔ 1278 01:26:05,856 --> 01:26:07,640 میں نے شیرون سے دوبارہ بات کی ، 1279 01:26:07,684 --> 01:26:10,034 اسے بتایا کہ تم یہاں واپس آئے ہو۔ 1280 01:26:11,035 --> 01:26:12,993 اور کام اچھا چل رہا ہے۔ 1281 01:26:13,037 --> 01:26:16,083 اوہ... لڑکوں کا اچھا گروپ۔ 1282 01:26:51,684 --> 01:26:54,774 16 ، 17 ، 1283 01:26:54,818 --> 01:26:57,690 18 ، 16... 1284 01:26:57,734 --> 01:26:59,214 آہ ، بل۔ 1285 01:26:59,257 --> 01:27:00,737 کیا ، میں نے اسے گڑبڑ کیا؟ 1286 01:27:00,780 --> 01:27:02,304 اوئی ، آپ نے اسے گڑبڑ کیا۔ 1287 01:27:07,265 --> 01:27:08,745 "پہلی نظر میں پیار. 1288 01:27:08,788 --> 01:27:11,051 میں پھنس گیا کہ تم نے میری طرف کیسے دیکھا۔ " 1289 01:27:11,095 --> 01:27:12,879 لومیئر۔ 1290 01:27:12,923 --> 01:27:14,620 روشنی 1291 01:27:18,711 --> 01:27:20,757 کیسکیٹ 1292 01:27:20,800 --> 01:27:22,280 ٹوپی 1293 01:27:22,324 --> 01:27:24,282 شیشے 1294 01:27:24,326 --> 01:27:26,023 بھوت۔ 1295 01:27:27,024 --> 01:27:28,591 مرسی ، ہاتھ۔ 1296 01:27:35,772 --> 01:27:37,252 میتھلڈے... 1297 01:28:11,982 --> 01:28:13,157 آہ مہربانی 1298 01:28:16,247 --> 01:28:18,031 تو ، آپ نے کیا سوچا؟ 1299 01:28:18,075 --> 01:28:19,772 میں نے کیا سوچا؟ 1300 01:28:19,816 --> 01:28:22,122 ہاں ڈرامے کا۔ آپ نے کیا سوچا؟ 1301 01:28:22,166 --> 01:28:24,386 اوہ ، یہ اچھا تھا ، ہاں۔ 1302 01:28:24,429 --> 01:28:26,649 ہاں؟ کیا اچھا تھا؟ 1303 01:28:27,998 --> 01:28:29,391 اچھا... 1304 01:28:31,001 --> 01:28:33,351 میں نہیں جانتا میں ڈراموں کے بارے میں نہیں جانتا۔ 1305 01:28:33,395 --> 01:28:36,963 - پلس ، یہ سب فرانسیسی میں ہے۔ - اوہ ، چلو ، بل. ایک بات. 1306 01:28:37,007 --> 01:28:39,314 ام... 1307 01:28:39,357 --> 01:28:41,316 اوہ ، کوئی بھی حقیقی لوگوں کی طرح کھڑا نہیں ہے۔ 1308 01:28:41,359 --> 01:28:43,796 - کیا؟ - یہ صرف عجیب لگتا ہے۔ 1309 01:28:43,840 --> 01:28:45,320 دیکھو ، یہ بہت اچھا ہے ، مجھے یقین ہے۔ 1310 01:28:45,363 --> 01:28:46,930 میں نہیں کرتا... ڈی-ڈانٹ-مجھ سے مت پوچھو۔ 1311 01:28:46,973 --> 01:28:48,323 - میں ایک گونگا ہوں۔ - نہیں تم نہیں ہو. 1312 01:28:48,366 --> 01:28:51,717 اور ، نہیں ، یہ بہت اچھا نہیں ہے ، نہیں۔ 1313 01:28:52,849 --> 01:28:54,024 آہ ، مہربانی۔ 1314 01:28:56,418 --> 01:28:58,333 شاباش۔ 1315 01:28:59,377 --> 01:29:01,858 میں کہوں گا ، تم تھے... 1316 01:29:01,901 --> 01:29:03,250 واقعی اچھا. 1317 01:29:03,294 --> 01:29:04,774 وہاں کی بہترین چیز۔ 1318 01:29:08,125 --> 01:29:11,171 تو ، مجھے دلچسپ خبر ملی۔ 1319 01:29:12,434 --> 01:29:14,000 مجھے حصہ مل گیا۔ 1320 01:29:14,044 --> 01:29:15,959 ٹی وی شو میں؟ - مم۔ 1321 01:29:16,002 --> 01:29:17,874 - ہاں ، اور میں نے کہا کہ میں یہ کروں گا۔ - کوئی گندگی نہیں۔ 1322 01:29:17,917 --> 01:29:19,441 - یہ بہت اچھا ہے۔ - ہاں. 1323 01:29:19,484 --> 01:29:21,921 لیکن... 1324 01:29:21,965 --> 01:29:24,315 یہ زیادہ پیسہ ہے ، لیکن یہ زیادہ گھنٹے بھی ہے ، لہذا 1325 01:29:24,359 --> 01:29:27,013 اس کا مطلب ہے کہ مجھے ایک نینی کی ادائیگی کرنی پڑے گی۔ 1326 01:29:27,057 --> 01:29:28,841 اور میں مایا سے زیادہ دور رہوں گا۔ 1327 01:29:28,885 --> 01:29:31,191 ٹھیک ہے ، میں مایا کے ساتھ بھی مدد کر سکتا ہوں۔ 1328 01:29:31,235 --> 01:29:32,410 نہیں ، آپ کافی مدد کرتے ہیں ، آپ جانتے ہیں؟ 1329 01:29:32,454 --> 01:29:33,933 آپ کو نوکری مل گئی۔ تم مصروف ہو. 1330 01:29:33,977 --> 01:29:36,762 مجھے پرواہ نہیں. میں چاہتا ہوں. 1331 01:29:40,287 --> 01:29:41,767 کیوں؟ 1332 01:29:42,768 --> 01:29:43,987 - کیوں؟ - مم. 1333 01:29:45,336 --> 01:29:47,904 مجھے اس کے ساتھ وقت گزارنا پسند ہے۔ 1334 01:29:48,905 --> 01:29:50,385 اور میرے ساتھ بھی؟ 1335 01:29:52,299 --> 01:29:53,953 ہاں 1336 01:29:53,997 --> 01:29:55,259 اور تم بھی. 1337 01:29:56,826 --> 01:29:59,002 آپ اس سے کتنا لطف اندوز ہوتے ہیں؟ 1338 01:30:01,221 --> 01:30:02,962 بہت سارا. 1339 01:30:03,006 --> 01:30:06,096 میں بہت کچھ کہوں گا۔ 1340 01:30:08,272 --> 01:30:10,927 یہ ہمارے لیے ایک سنجیدہ تبدیلی ہوگی۔ 1341 01:30:11,928 --> 01:30:13,930 اندازہ لگایا جائے گا۔ 1342 01:30:13,973 --> 01:30:16,498 آپ اندازہ لگائیں؟ 1343 01:30:16,541 --> 01:30:19,239 ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ، میں جانتا ہوں۔ 1344 01:30:19,283 --> 01:30:20,240 اوہ 1345 01:30:20,284 --> 01:30:23,809 اور تم جانتے ہو... کیا؟ 1346 01:30:23,853 --> 01:30:25,942 آہ ، بھاڑ کی خاطر۔ 1347 01:30:35,299 --> 01:30:37,257 کیا آپ کے پاس نقد رقم ہے؟ 1348 01:30:37,301 --> 01:30:39,869 ہاں ہاں 1349 01:30:39,912 --> 01:30:41,523 اوہ ، کتنا ہے؟ 1350 01:30:45,831 --> 01:30:47,920 ساٹھ۔ 1351 01:30:47,964 --> 01:30:49,922 کوئی گندگی؟ 1352 01:30:59,976 --> 01:31:02,282 - ارے. - ارے. 1353 01:31:02,326 --> 01:31:03,806 یہ آپ کی موسیقی ہے۔ 1354 01:31:03,849 --> 01:31:05,460 - ہاں. - ہاں. 1355 01:31:05,503 --> 01:31:07,331 میں-یہ تھوڑا اداس ہے ، نہیں؟ شاید میں... 1356 01:31:07,374 --> 01:31:09,246 - آہ ، جہنم نہیں۔ - ہہ؟ 1357 01:31:09,289 --> 01:31:11,944 - نہیں ، یہ خوبصورت ہے۔ - ہاں؟ 1358 01:31:11,988 --> 01:31:13,946 ہاں ، آپ اس پر رقص کرسکتے ہیں۔ 1359 01:31:13,990 --> 01:31:15,470 واقعی؟ 1360 01:31:16,514 --> 01:31:18,516 نہیں نہیں نہیں. ادھر آو. 1361 01:31:18,560 --> 01:31:20,213 ادھر آو. 1362 01:31:20,257 --> 01:31:21,867 میں تمہیں دکھاؤں گا۔ 1363 01:31:21,911 --> 01:31:24,304 - تم مجھے دکھاتے ہو؟ - ہاں ، میں تمہیں دکھاتا ہوں۔ 1364 01:31:24,348 --> 01:31:26,916 "آؤ اور میرے ساتھ لیٹ جاؤ" 1365 01:31:26,959 --> 01:31:28,831 یہ سمی سمتھ ہے۔ 1366 01:31:30,615 --> 01:31:36,882 "صبح کی روشنی تک"۔ 1367 01:31:36,926 --> 01:31:40,843 میں صرف آپ کا وقت لے رہا ہوں۔ 1368 01:31:43,019 --> 01:31:45,978 "رات بھر اسے بنانے میں میری مدد کریں۔" 1369 01:31:46,022 --> 01:31:48,024 اوہ ، ہم پر آنکھیں مل گئیں۔ 1370 01:31:49,068 --> 01:31:50,461 بین... 1371 01:31:52,028 --> 01:31:53,420 غیر 1372 01:31:54,552 --> 01:31:55,640 اوئی 1373 01:31:55,684 --> 01:31:57,903 وینس 1374 01:32:02,212 --> 01:32:06,259 "شیطان کو کل لینے دو"۔ 1375 01:32:07,478 --> 01:32:11,134 لیکن آج رات مجھے ایک دوست کی ضرورت ہے۔ 1376 01:32:11,177 --> 01:32:13,092 ارے 1377 01:32:13,136 --> 01:32:14,572 اس کے لیے تیار ہیں؟ - مم۔ 1378 01:32:14,616 --> 01:32:17,488 "کل مر گیا اور چلا گیا"۔ 1379 01:32:20,056 --> 01:32:22,580 اور کل نظروں سے اوجھل ہے... 1380 01:32:24,321 --> 01:32:26,149 - ارے. - ہہ؟ 1381 01:32:26,192 --> 01:32:28,978 - مجھے آپ سے کچھ پوچھنا ہے۔ - کیا؟ 1382 01:32:29,021 --> 01:32:31,067 کیا آپ واقعی بندوق کے مالک ہیں؟ 1383 01:32:32,590 --> 01:32:34,549 اوہ 1384 01:32:34,592 --> 01:32:36,986 دو بندوقیں۔ 1385 01:33:11,150 --> 01:33:13,196 - ارے ، مایا۔ - ہمم؟ 1386 01:33:13,239 --> 01:33:15,285 مجھے میرا کیسک؟ دینا چاہتے ہیں۔ 1387 01:33:16,503 --> 01:33:18,593 میرا کیسک۔ میرا ہیلمیٹ۔ میری سخت ٹوپی۔ 1388 01:33:18,636 --> 01:33:20,507 - اوہ. - کیا تم اسے میرے لیے لاؤ گے؟ 1389 01:33:31,214 --> 01:33:33,085 جی ہاں میڈم. 1390 01:33:33,129 --> 01:33:35,653 اویس! 1391 01:34:05,683 --> 01:34:06,684 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 1392 01:34:06,728 --> 01:34:07,990 واہ! 1393 01:34:22,569 --> 01:34:23,527 اوہ 1394 01:34:23,570 --> 01:34:26,008 زبردست. 1395 01:34:50,641 --> 01:34:52,687 لعنت ، جگہ گرم ہو رہی ہے۔ 1396 01:34:52,730 --> 01:34:55,124 - Quoi؟ - بہت سارے مداح۔ 1397 01:34:55,167 --> 01:34:56,560 پاگل ہو جانا۔ 1398 01:34:58,867 --> 01:35:00,738 کوئی انہیں بتائے کہ وہ جیت رہے ہیں۔ 1399 01:35:51,267 --> 01:35:53,748 ٹھیک ہے ، چلیں۔ 1400 01:36:25,823 --> 01:36:27,782 معافی ، معافی ، معافی۔ 1401 01:36:53,372 --> 01:36:54,591 بل. 1402 01:36:56,723 --> 01:36:59,204 اوہ ، مجھے لگتا ہے کہ میں کام سے ایک دوست کو دیکھتا ہوں۔ 1403 01:36:59,248 --> 01:37:00,510 دیکھنا چاہتے ہیں کہ یہ وہ ہے۔ 1404 01:37:36,241 --> 01:37:37,852 ٹھیک ہے ، چلیں وین لے چلیں۔ 1405 01:37:37,895 --> 01:37:40,419 - کیا یہ تمہارا دوست ہے؟ - نہیں ، وہ نہیں تھا۔ 1406 01:37:42,900 --> 01:37:44,510 - ارے. - ارے. 1407 01:37:44,554 --> 01:37:46,599 - کیسا چل رہا ہے؟ - اوہ ، اچھا۔ کھیل ابھی ختم ہوا۔ 1408 01:37:46,643 --> 01:37:48,210 جلد گھر آجائیں۔ 1409 01:37:48,253 --> 01:37:49,776 - ٹھیک ہے ، اپنا وقت لے لو. - est'est maman؟ 1410 01:37:49,820 --> 01:37:51,691 - یہ تمہاری رات ہے۔ - ٹھیک ہے. 1411 01:37:51,735 --> 01:37:53,780 آہ ، تھوڑی دیر میں ملتے ہیں۔ 1412 01:39:07,680 --> 01:39:09,291 واہ! 1413 01:39:25,437 --> 01:39:26,786 واپس جاکر سو جاؤ. 1414 01:39:26,830 --> 01:39:28,963 جاؤ. 1415 01:39:29,006 --> 01:39:30,660 ہم گھر جا رہے ہیں۔ 1416 01:39:48,591 --> 01:39:49,722 va va. 1417 01:39:51,986 --> 01:39:54,031 مسٹر بیکر۔ 1418 01:39:54,075 --> 01:39:55,902 آپ کو دوبارہ مل کے خوشی ہوئی. 1419 01:39:55,946 --> 01:39:56,991 تمہیں دیر ہوگئ ہے. 1420 01:39:57,034 --> 01:39:58,949 اوہ 1421 01:39:58,993 --> 01:40:00,342 معاف کرنا۔ 1422 01:40:02,866 --> 01:40:04,694 مسٹر بیکر ، میں آپ کے لیے کیا کر سکتا ہوں؟ 1423 01:40:06,522 --> 01:40:08,828 وہ ڈی این اے ٹیسٹ جس کے بارے میں ہم نے بات کی تھی... میں اسے کرانا چاہتا ہوں۔ 1424 01:40:08,872 --> 01:40:12,354 پہلے مجھے ڈی این اے نمونے کی ضرورت ہوگی۔ 1425 01:40:25,541 --> 01:40:27,891 کیا میں آپ سے پوچھ سکتا ہوں کہ آپ کو یہ کیسے ملا؟ 1426 01:40:27,934 --> 01:40:29,893 آپ کر سکتے ہیں یا نہیں؟ 1427 01:40:29,936 --> 01:40:32,722 ہاں میں کر سکتا ہوں. 1428 01:40:34,158 --> 01:40:37,596 لیکن میں ایک سابق پولیس اہلکار ہوں ، لہذا میں آپ کو بتاتا ہوں ، 1429 01:40:37,640 --> 01:40:39,859 اپنی بیٹی کو بے گناہ ثابت کرنے 1430 01:40:39,903 --> 01:40:42,601 کے لیے جرم کرنا سنگین غلطی ہوگی۔ 1431 01:40:42,645 --> 01:40:44,864 یہ اسے جیل سے نہیں نکالے گا۔ 1432 01:40:44,908 --> 01:40:46,475 اور یہ آپ کو اندر بھیج دے گا۔ 1433 01:40:46,518 --> 01:40:48,868 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - آپ کتنی جلدی کر سکتے ہیں؟ 1434 01:40:51,088 --> 01:40:52,655 یہ کہنا مشکل ہے۔ 1435 01:40:52,698 --> 01:40:56,093 کم از کم ایک ہفتہ ، لیکن یہ آپ کو لاگت آئے گی۔ 1436 01:40:56,137 --> 01:40:57,877 اب یہاں 3000 ہیں۔ 1437 01:40:57,921 --> 01:40:59,705 جب آپ اس کو مکمل کرلیں گے تو میں آپ کو مزید تین ہزار 1438 01:40:59,749 --> 01:41:01,403 دوں گا ، لیکن یہ ایک ہفتے سے زیادہ جلدی ہونا ہے۔ 1439 01:41:01,446 --> 01:41:04,058 یہاں تک کہ اگر یہ مماثل ہے ، پھر بھی مجھے اس لڑکے کو ڈھونڈنا ہے۔ 1440 01:41:04,101 --> 01:41:05,755 نہیں ، تم نہیں کرتے۔ 1441 01:41:05,798 --> 01:41:07,539 تم جانتے ہو وہ کہاں ہے؟ 1442 01:41:10,977 --> 01:41:13,980 نتائج واپس آنے سے پہلے ہی وہ غائب ہو سکتا تھا۔ 1443 01:41:14,024 --> 01:41:16,809 وہ نہیں کرے گا۔ جب آپ یہ کر لیں تو مجھے کال کریں۔ 1444 01:41:31,215 --> 01:41:32,912 چلو بھئی. 1445 01:41:37,874 --> 01:41:39,441 مایا؟ 1446 01:41:42,618 --> 01:41:44,010 مایا؟ 1447 01:41:49,190 --> 01:41:50,582 ارے ، مایا؟ 1448 01:41:54,151 --> 01:41:56,066 ارے 1449 01:41:56,110 --> 01:41:57,633 ارے 1450 01:41:57,676 --> 01:41:59,069 - یہ کافی سلام ہے۔ - تم نے مایا کو دیکھا؟ 1451 01:41:59,113 --> 01:42:00,505 - میں شاور میں تھا. - ہاں. 1452 01:42:00,549 --> 01:42:02,116 وہ صحن میں فٹ بال کھیل رہی ہے۔ 1453 01:42:03,160 --> 01:42:04,944 مجھے افسوس ہے کہ میں دیر کر رہا ہوں۔ 1454 01:42:04,988 --> 01:42:07,121 - اوہ ، یہ سب ٹھیک ہے۔ - یہ... 1455 01:42:07,164 --> 01:42:09,514 کیا آپ مجھ سے کام کے پہلے دن کے بارے میں نہیں پوچھنا چاہتے؟ 1456 01:42:09,558 --> 01:42:11,125 آہ ، ہاں ، ہاں۔ یہ کیسے گیا؟ 1457 01:42:29,230 --> 01:42:31,188 - بل؟ - ہمم؟ 1458 01:42:31,232 --> 01:42:33,495 غار میں بندہ کون ہے؟ 1459 01:42:36,628 --> 01:42:37,847 غار میں؟ 1460 01:42:39,109 --> 01:42:40,719 ٹولز کے ساتھ۔ 1461 01:42:40,763 --> 01:42:42,808 میں نے اسے دیکھا. 1462 01:42:48,684 --> 01:42:51,730 ام ، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 1463 01:42:51,774 --> 01:42:53,819 ٹھیک ہے؟ 1464 01:42:53,863 --> 01:42:56,822 کیونکہ یہ ایک راز ہے۔ 1465 01:42:56,866 --> 01:42:59,564 آپ کسی کو نہیں بتا سکتے۔ 1466 01:42:59,608 --> 01:43:01,000 یہاں تک کہ آپ کی ماں بھی۔ 1467 01:43:01,044 --> 01:43:02,611 ٹھیک ہے؟ 1468 01:43:04,265 --> 01:43:06,180 وہ برا آدمی ہے۔ 1469 01:43:06,223 --> 01:43:08,747 وہ جلد ہی چلا جائے گا۔ 1470 01:43:09,879 --> 01:43:11,837 یہ ہمارا راز ہوگا۔ 1471 01:43:11,881 --> 01:43:13,578 ٹھیک ہے؟ 1472 01:43:17,321 --> 01:43:19,541 وہ میری لڑکی ہے۔ 1473 01:45:20,836 --> 01:45:22,185 گندگی۔ 1474 01:45:53,347 --> 01:45:55,349 میں نے حقیقت میں کچھ نیا سیکھا۔ 1475 01:45:56,393 --> 01:45:58,830 اس نے میری بہت مدد کی ہے۔ 1476 01:45:58,874 --> 01:46:01,442 یہ ایک ایسی چیز ہے جسے "میکٹب" کہا جاتا ہے۔ 1477 01:46:01,485 --> 01:46:04,488 ایک نرس نے مجھے اس کے بارے میں بتایا۔ 1478 01:46:04,532 --> 01:46:06,011 یہ قبولیت کے بارے میں ہے۔ 1479 01:46:06,055 --> 01:46:08,362 کس چیز کی قبولیت؟ 1480 01:46:09,406 --> 01:46:10,973 آپ کی قسمت۔ 1481 01:46:12,366 --> 01:46:15,107 یہ میری اتنی جدوجہد روکنے میں مدد کر رہا ہے۔ 1482 01:46:15,151 --> 01:46:17,414 ہر چیز پر سوال اٹھانا بند کرو۔ 1483 01:46:19,111 --> 01:46:22,376 آپ صرف اپنی قسمت کو گلے لگائیں 1484 01:46:22,419 --> 01:46:24,378 اور اس کے ساتھ امن سے رہنا سیکھیں۔ 1485 01:46:26,075 --> 01:46:28,425 یہ ایک مسلم خیال ہے۔ 1486 01:46:28,469 --> 01:46:30,471 اس کے بارے میں ہے... 1487 01:46:30,514 --> 01:46:33,430 ان سب کو چھوڑ کر... 1488 01:46:35,911 --> 01:46:37,260 ...شرم... 1489 01:46:38,870 --> 01:46:42,221 ... اور جرم جو آپ کو نیچے 1490 01:46:42,265 --> 01:46:44,398 دھکیلتا ہے اور آپ کو نیچے رکھتا ہے۔ 1491 01:46:44,441 --> 01:46:48,184 اور آپ کو بے اختیار محسوس کرتا ہے۔ 1492 01:46:49,141 --> 01:46:51,970 اور اسی طرح میں نے ایک لمبے عرصے تک محسوس کیا۔ 1493 01:46:55,060 --> 01:46:57,106 بے اختیار اور بھولا ہوا۔ 1494 01:46:59,325 --> 01:47:01,240 اور... 1495 01:47:01,284 --> 01:47:04,243 یہ زندگی کو مشکل بنا دیتا ہے۔ 1496 01:47:05,244 --> 01:47:07,290 تم جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟ 1497 01:47:10,511 --> 01:47:13,122 لیکن تم معصوم ہو۔ 1498 01:47:14,428 --> 01:47:16,865 تو ہمیں لڑتے رہنا ہے۔ 1499 01:47:16,908 --> 01:47:19,955 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ میں معصوم ہوں ، والد۔ 1500 01:47:21,217 --> 01:47:23,262 یہ انصاف کے بارے میں نہیں ہے۔ 1501 01:47:25,613 --> 01:47:28,050 یہ امن تلاش کرنے کے بارے میں ہے۔ 1502 01:48:06,088 --> 01:48:07,872 میں نہیں جانتا کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں ، 1503 01:48:07,916 --> 01:48:09,918 لیکن آپ اپنی سانسیں ضائع کر رہے ہیں۔ 1504 01:48:09,961 --> 01:48:14,531 ہم اس ڈی این اے کا انتظار کر رہے ہیں ، اور پھر ہم جان لیں گے۔ 1505 01:48:14,575 --> 01:48:17,926 وہ مجھ سے پوچھتی ہے۔ وہ مجھے ادائیگی کرتی ہے۔ 1506 01:48:17,969 --> 01:48:19,362 کیا آپ مزید پانی چاہتے ہیں؟ 1507 01:48:19,405 --> 01:48:22,496 ایلیسن ، وہ کہتی ہیں ، "جاؤ تم نے لینا کو باہر نکالا۔" 1508 01:48:22,539 --> 01:48:23,497 - اب کافی ہے۔ - "تمہارے لیے پیسے۔" 1509 01:48:23,540 --> 01:48:25,368 اب کافی ہے ، 1510 01:48:25,411 --> 01:48:27,588 وہ مجھے کہتی ہے لے لو۔ 1511 01:48:27,631 --> 01:48:29,154 اس نے مجھے کولیر دیا۔ 1512 01:48:29,198 --> 01:48:30,286 "تم لے لو۔ 1513 01:48:30,329 --> 01:48:31,983 - پیسے کے بعد۔ " - یہاں۔ 1514 01:48:32,027 --> 01:48:33,507 یہ پیو۔ 1515 01:48:33,550 --> 01:48:34,899 جاؤ. 1516 01:48:36,031 --> 01:48:38,250 un collier. "آپ اسے اپنے لیے لے جائیں۔" 1517 01:48:38,294 --> 01:48:40,426 کولیئر۔ سونا۔ 1518 01:48:40,470 --> 01:48:43,212 اس کے جیسا. اس کے جیسا. 1519 01:48:43,255 --> 01:48:45,519 ہار۔ میں یہ نہیں چاہتا۔ 1520 01:48:45,562 --> 01:48:47,477 نہیں! 1521 01:48:47,521 --> 01:48:48,870 اس نے مجھے دیا۔ 1522 01:48:48,913 --> 01:48:51,350 وہ کہتی ہے ، "جاؤ تم نے لینا کو باہر نکالا۔ 1523 01:48:51,394 --> 01:48:54,310 اب ہار۔ پیسے کے بعد۔ " 1524 01:48:54,353 --> 01:48:56,007 تم سمجھ بھی نہیں رہے۔ 1525 01:48:56,051 --> 01:48:57,574 بھاڑ میں جانے کا وقت آگیا ہے۔ 1526 01:48:57,618 --> 01:48:59,489 S-Stillwater! 1527 01:49:03,449 --> 01:49:04,973 آپ نے کیا کہا؟ 1528 01:49:05,016 --> 01:49:07,105 کالر۔ 1529 01:49:07,149 --> 01:49:09,020 وہ کہتا ہے "اسٹیل واٹر۔" 1530 01:49:10,021 --> 01:49:11,893 سونا 1531 01:49:11,936 --> 01:49:13,938 وہ کہتی ہے... 1532 01:49:14,939 --> 01:49:18,290 "کرو۔ اسے جانے دو۔ 1533 01:49:18,334 --> 01:49:20,292 اسے باہر جانے دو۔ " 1534 01:49:39,616 --> 01:49:40,617 ارے 1535 01:49:40,661 --> 01:49:42,140 - ارے. - تم کہاں تھے؟ 1536 01:49:42,184 --> 01:49:44,534 میں ، بومیٹس سے واپس چلا گیا۔ 1537 01:49:44,578 --> 01:49:46,536 ہمیں جا کر اسابیل کو دیکھنا ہے۔ 1538 01:49:46,580 --> 01:49:48,016 اگر ہم ابھی نہیں گئے تو ہمیں دیر ہو جائے گی۔ 1539 01:49:48,059 --> 01:49:51,367 کیا ، مجھے جانا ہے؟ 1540 01:49:51,410 --> 01:49:53,064 ہاں بالکل. 1541 01:49:53,108 --> 01:49:54,718 میں نے اسے کہا کہ تم آ رہے ہو۔ 1542 01:49:54,762 --> 01:49:57,242 براہ مہربانی جلدی کرو. مایا... 1543 01:49:59,680 --> 01:50:01,638 اوہ ، میم۔ 1544 01:50:01,682 --> 01:50:03,727 تو ، اسابیل ہے۔ 1545 01:50:03,771 --> 01:50:06,991 ہمارے لیے ایک قسم کی ماں جیسی 1546 01:50:07,035 --> 01:50:08,689 مایا واقعی اس سے محبت کرتی ہے۔ 1547 01:50:09,690 --> 01:50:11,256 ٹھیک ہے ، آپ دیکھیں گے۔ 1548 01:50:11,300 --> 01:50:13,432 یہ واقعی مارسیلی کا دوسرا رخ ہے۔ 1549 01:50:18,699 --> 01:50:20,222 میرین! 1550 01:50:20,265 --> 01:50:21,615 آہ 1551 01:50:49,730 --> 01:50:51,645 میں نہیں جانتا کہ آپ کس کے بارے میں بات کر رہے ہیں۔ 1552 01:50:51,688 --> 01:50:54,386 سونے کا ہار میں نے اسے دیا جس دن وہ چلا گیا۔ 1553 01:50:54,430 --> 01:50:56,214 اس پر "اسٹیل واٹر" کہا۔ 1554 01:50:56,258 --> 01:50:58,129 ہاں ، مجھے یاد ہے۔ اس بارے میں کیا خیال ہے؟ 1555 01:50:58,173 --> 01:51:00,305 D-کیا آپ کو یاد ہے ، کیا اس نے اسے ٹرائل کے دوران پہنا تھا؟ 1556 01:51:00,349 --> 01:51:02,351 کیا وہ اب بھی اس کے پاس ہے؟ 1557 01:51:02,394 --> 01:51:04,135 آپ کیا کر رہے ہیں ، بل؟ 1558 01:51:04,179 --> 01:51:07,182 جب ہم اس کا سامان لینے گئے تو کیا آپ نے اسے دیکھا؟ 1559 01:51:07,225 --> 01:51:08,444 اوہ ، میں نہیں جانتا۔ 1560 01:51:08,487 --> 01:51:10,359 مجھے یاد نہیں ہے. کیوں؟ 1561 01:51:10,402 --> 01:51:12,317 شیرون ، میں آپ سے بعد میں بات کروں گا۔ الوداع۔ 1562 01:51:14,406 --> 01:51:16,321 ایک وی اے؟ 1563 01:51:16,365 --> 01:51:18,280 ہاں ہاں ، va va. 1564 01:51:19,324 --> 01:51:20,674 اوہ ، شیرون سے بات کر رہا ہے۔ 1565 01:51:20,717 --> 01:51:23,328 - کیا وہ ٹھیک ہے؟ - ہاں ، ہاں ، وہ ٹھیک ہے۔ 1566 01:51:23,372 --> 01:51:24,503 تم ہو؟ 1567 01:51:24,547 --> 01:51:26,505 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 1568 01:51:26,549 --> 01:51:29,291 آپ صرف ڈسٹراٹ لگتے ہیں۔ 1569 01:51:30,292 --> 01:51:32,555 میں ہوں. معذرت 1570 01:51:34,122 --> 01:51:35,514 مجھے خوشی ہے کہ آپ یہاں ہیں۔ 1571 01:51:36,690 --> 01:51:38,343 میں بھی. 1572 01:51:38,387 --> 01:51:40,650 تم بھی؟ 1573 01:51:40,694 --> 01:51:42,652 Y- آپ-آپ خوش ہیں آپ یہاں ہیں؟ 1574 01:51:42,696 --> 01:51:44,698 - ہاں؟ - میں ہوں. 1575 01:51:45,742 --> 01:51:47,222 واقعی۔ 1576 01:51:48,745 --> 01:51:50,312 میں بھی. 1577 01:51:51,792 --> 01:51:53,750 میں آپ کو پسند کرتا ہوں ، بل بیکر۔ 1578 01:52:03,194 --> 01:52:04,413 ٹھیک ہے ، آؤ۔ 1579 01:52:15,816 --> 01:52:17,556 مسٹر ڈیروسا ، 1580 01:52:17,600 --> 01:52:18,862 یہ بل بیکر ہے 1581 01:52:18,906 --> 01:52:21,343 اوہ ، واقعی اس نتیجہ کی ضرورت ہے۔ 1582 01:52:21,386 --> 01:52:23,824 اوہ ، یہ ایک قسم کی فوری ضرورت ہے۔ 1583 01:53:03,254 --> 01:53:05,126 بونجور ، میڈم۔ 1584 01:53:05,169 --> 01:53:06,301 بونجور۔ 1585 01:53:49,997 --> 01:53:51,172 بون جرنل۔ 1586 01:53:51,215 --> 01:53:52,608 سے Au Revoir. 1587 01:54:15,587 --> 01:54:17,546 تم جانتے ہو ، 1588 01:54:17,589 --> 01:54:19,809 میں بچپن میں بھی سکول میں بہت لڑتا تھا۔ 1589 01:54:19,853 --> 01:54:22,856 لیکن یہ اچھا نہیں ہے۔ لڑو۔ نہیں. 1590 01:54:26,381 --> 01:54:28,426 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ یہ نہیں چاہتے؟ 1591 01:54:29,906 --> 01:54:33,214 غار میں آدمی ، تم قتل کرو گے؟ 1592 01:54:33,257 --> 01:54:35,216 کیا؟ نہیں. 1593 01:54:35,259 --> 01:54:36,826 بالکل نہیں۔ 1594 01:54:42,832 --> 01:54:45,879 میں تمہیں یا تمہاری ماں کو تکلیف پہنچانے کے لیے کبھی کچھ نہیں کروں گا۔ 1595 01:54:45,922 --> 01:54:46,880 کبھی نہیں۔ 1596 01:54:50,405 --> 01:54:52,276 کیونکہ میں تم دونوں سے محبت کرتا ہوں۔ 1597 01:54:52,320 --> 01:54:53,887 بہت زیادہ۔ 1598 01:54:54,931 --> 01:54:56,498 میں کروں گا. 1599 01:54:59,544 --> 01:55:01,677 آپ کو صرف مجھ پر اعتماد کرنا ہے۔ 1600 01:55:01,720 --> 01:55:02,896 ٹھیک ہے؟ 1601 01:55:05,420 --> 01:55:07,248 ٹھیک ہے. 1602 01:55:29,879 --> 01:55:32,534 مسٹر بیکر ، ایک لفظ برائے مہربانی۔ 1603 01:55:32,577 --> 01:55:34,318 پولیس 1604 01:55:34,362 --> 01:55:37,278 کیا میں آپ کی آئی ڈی دیکھ سکتا ہوں؟ برائے مہربانی؟ 1605 01:55:37,321 --> 01:55:39,367 آپ کا آئی ڈی ، مسٹر بیکر۔ 1606 01:55:44,589 --> 01:55:45,982 شکریہ 1607 01:55:46,026 --> 01:55:47,941 اپنی ٹوپی اتار دو۔ 1608 01:55:52,336 --> 01:55:54,556 ٹھیک ہے. شکریہ 1609 01:55:56,079 --> 01:55:57,776 تو ، مسٹر بیکر ، میرے ساتھی 1610 01:55:57,820 --> 01:55:59,604 چھوٹی بچی کو اندر لے جانے والے ہیں۔ 1611 01:55:59,648 --> 01:56:01,302 ٹھیک ہے؟ 1612 01:56:01,345 --> 01:56:02,781 - نہیں ، بل۔ - ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ 1613 01:56:02,825 --> 01:56:04,522 یه ٹھیک ھے. یہ سب ٹھیک ہے۔ 1614 01:56:04,566 --> 01:56:05,741 - تم اس کے ساتھ جاؤ. - نہیں. 1615 01:56:05,784 --> 01:56:07,438 ٹاؤٹ وی بیین۔ ٹاؤٹ وی بیین۔ 1616 01:56:07,482 --> 01:56:08,526 یہ سب ٹھیک ہے۔ 1617 01:56:11,660 --> 01:56:12,791 آپ بالکل ٹھیک ہیں۔ 1618 01:56:12,835 --> 01:56:14,837 تو ، مسٹر بیکر ، میری طرف دیکھو۔ 1619 01:56:16,491 --> 01:56:18,841 کیا آپ کے یہاں تہہ خانے ہیں؟ 1620 01:56:20,843 --> 01:56:22,410 ہاں یا نہ؟ 1621 01:56:23,889 --> 01:56:25,021 جی سر. 1622 01:56:25,065 --> 01:56:27,632 ٹھیک ہے. براہ کرم مجھے چابیاں دیں۔ 1623 01:56:49,959 --> 01:56:51,004 برائے مہربانی. 1624 01:57:06,541 --> 01:57:08,412 رک جاؤ۔ 1625 01:57:27,605 --> 01:57:29,085 رک جاؤ۔ 1626 01:57:45,667 --> 01:57:46,929 کیا آپ کے پاس چابی ہے؟ 1627 01:57:47,930 --> 01:57:50,063 مسٹر بیکر۔ 1628 01:57:50,106 --> 01:57:51,760 اسے مل گیا ہے۔ 1629 01:58:16,045 --> 01:58:18,743 چلو اوپر چلتے ہیں۔ 1630 01:58:24,749 --> 01:58:26,534 بیٹھو۔ 1631 01:58:58,914 --> 01:59:00,089 وینس 1632 01:59:03,527 --> 01:59:04,833 واسی ، چیری۔ 1633 01:59:19,848 --> 01:59:20,849 اوئی 1634 01:59:24,287 --> 01:59:25,984 - اوئی۔ - آہ۔ ۔ 1635 01:59:35,168 --> 01:59:36,517 اوئی 1636 01:59:45,047 --> 01:59:46,222 آہ 1637 02:00:16,861 --> 02:00:18,036 - نہیں؟ - غیر۔ 1638 02:00:19,647 --> 02:00:21,214 - Oui. - Mm. 1639 02:01:12,700 --> 02:01:13,918 ٹھیک ہے. 1640 02:01:40,336 --> 02:01:41,685 ورجینی ، میرا مطلب یہ نہیں تھا کہ... 1641 02:01:41,729 --> 02:01:43,383 تم نے اسے کیسے پایا؟ 1642 02:01:45,254 --> 02:01:47,169 خالص موقع۔ 1643 02:01:47,212 --> 02:01:48,866 فٹ بال کا کھیل۔ 1644 02:01:50,390 --> 02:01:52,000 مایا کے ساتھ؟ 1645 02:01:59,399 --> 02:02:01,314 کیا تم نے اسے جھوٹ بولنے کو کہا؟ 1646 02:02:02,967 --> 02:02:04,665 کیا تم؟ 1647 02:02:05,796 --> 02:02:08,321 میرا مقصد کبھی بھی آپ یا مایا کو شامل کرنا نہیں تھا۔ 1648 02:02:12,325 --> 02:02:14,022 - میں آپکو جانتا ہوں... 1649 02:02:16,024 --> 02:02:17,721 تمہیں ابھی نکلنا ہے۔ 1650 02:02:21,246 --> 02:02:24,424 ٹھیک ہے. آپ اپنی چیزیں پیک کرتے ہیں ، آپ چلے جاتے ہیں۔ 1651 02:02:37,480 --> 02:02:39,352 کیا میں اندر آ سکتا ہوں؟ 1652 02:02:45,227 --> 02:02:46,794 مایا؟ 1653 02:02:52,234 --> 02:02:54,236 تم مجھ سے بات نہیں کرنا چاہتے؟ 1654 02:02:55,542 --> 02:02:57,326 بالکل ٹھیک. 1655 02:03:00,068 --> 02:03:01,765 میں معافی چاہتا ہوں. 1656 02:03:05,900 --> 02:03:07,945 میں معذرت خواہ ہوں. 1657 02:03:14,256 --> 02:03:15,431 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1658 02:03:48,159 --> 02:03:49,509 بل. 1659 02:03:50,510 --> 02:03:51,772 غیر 1660 02:04:45,478 --> 02:04:46,957 مسٹر بیکر ، 1661 02:04:47,001 --> 02:04:49,960 میں کچھ غیر معمولی خبروں کے ساتھ آیا ہوں۔ 1662 02:04:50,004 --> 02:04:52,354 آپ کی بیٹی کے کیس میں جج نے آج صبح مجھے بلایا۔ 1663 02:04:52,397 --> 02:04:54,095 نئے شواہد سامنے آئے ہیں۔ 1664 02:04:54,138 --> 02:04:56,097 بظاہر ، ایک ریٹائرڈ پولیس اہلکار نامعلوم 1665 02:04:56,140 --> 02:04:59,317 نمونے پر ڈی این اے میچ لے کر آیا۔ 1666 02:04:59,361 --> 02:05:02,320 یہ ایک نمونہ بھی ملا جو پولیس نے چار 1667 02:05:02,364 --> 02:05:04,192 سال قبل چوری کے ایک کیس میں جمع کیا تھا ، 1668 02:05:04,235 --> 02:05:06,194 مقدمے کی سماعت کے بعد 1669 02:05:06,237 --> 02:05:07,543 کیا انہوں نے اسے پکڑ لیا؟ 1670 02:05:07,587 --> 02:05:10,024 نہیں ابھی نہیں. 1671 02:05:10,067 --> 02:05:13,462 لیکن ہمیں صرف یہ ثابت کرنے کی ضرورت ہے کہ کافی شک ہے۔ 1672 02:05:13,506 --> 02:05:16,160 یہاں تک کہ اگر وہ مشتبہ شخص کو نہ ڈھونڈ سکیں تو ، 1673 02:05:16,204 --> 02:05:18,336 اس کا ایک حقیقی موقع ہے کہ وہ ایلیسن کو رہا کردے۔ 1674 02:05:19,337 --> 02:05:21,557 درحقیقت ، جج پہلے ہی تفتیش دوبارہ کھولنے پر راضی 1675 02:05:21,601 --> 02:05:26,214 ہوچکا ہے ، جو تقریبا almost سنا ہی نہیں گیا ہے۔ 1676 02:05:27,258 --> 02:05:29,565 میرے خیال میں یہ صرف مارسیلی میں ہو سکتا ہے۔ 1677 02:05:36,703 --> 02:05:39,227 مجھے بتانے کے لیے شکریہ ، میڈم۔ 1678 02:05:39,270 --> 02:05:43,013 مسٹر بیکر ، یہ آپ کے خاندان 1679 02:05:43,057 --> 02:05:44,537 کے لیے بہترین ممکنہ نتیجہ ہے۔ 1680 02:05:44,580 --> 02:05:46,060 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 1681 02:05:46,103 --> 02:05:48,018 میں کروں گا. 1682 02:05:49,063 --> 02:05:50,543 شکریہ ، میڈم۔ 1683 02:06:16,090 --> 02:06:17,613 جاؤ ، پوکس! 1684 02:06:22,618 --> 02:06:24,707 میں نے آپ سے کہا تھا کہ ہم اپنی لڑکی کو 1685 02:06:24,751 --> 02:06:27,188 گھر لانے والے ہیں ، اور ہم نے ایسا ہی کیا۔ 1686 02:06:31,584 --> 02:06:33,455 گھر میں خوش آمدید ، ایلیسن۔ 1687 02:06:34,717 --> 02:06:36,371 اوکلاہوما میں دوبارہ خوش آمدید۔ 1688 02:06:37,720 --> 02:06:39,417 امریکہ میں خوش آمدید! 1689 02:07:29,424 --> 02:07:31,165 کیا آپ غیر سماجی ہیں؟ 1690 02:07:36,605 --> 02:07:38,215 تم ٹھیک ہو؟ 1691 02:07:44,744 --> 02:07:48,486 جس دن آپ مارسیل کے لیے روانہ ہوئے ، 1692 02:07:48,530 --> 02:07:51,489 شیرون اور میں آپ کو ہوائی اڈے پر لے گئے ، اور... 1693 02:07:51,533 --> 02:07:54,318 جب ہم وہاں پہنچے ، 1694 02:07:54,362 --> 02:07:57,626 میں شرمندہ تھا میرے پاس کوئی تحفہ یا کچھ 1695 02:07:57,670 --> 02:08:00,629 بھی نہیں تھا ، اس لیے میں گفٹ شاپ پر گیا۔ 1696 02:08:01,630 --> 02:08:05,286 میں نے سوچا کہ میں آپ کو ایک کتاب یا ایک کلیدی زنجیر یا کچھ اور دوں گا۔ 1697 02:08:06,374 --> 02:08:08,419 پھر میں نے یہ ہار دیکھا۔ 1698 02:08:10,334 --> 02:08:14,208 میں نے سوچا کہ یہ گھر کا ایک چھوٹا سا ٹکڑا آپ کے ساتھ لے جائے گا۔ 1699 02:08:15,600 --> 02:08:17,646 یہ سونا تھا۔ 1700 02:08:17,690 --> 02:08:19,561 اس پر "اسٹیل واٹر" کہا۔ 1701 02:08:33,662 --> 02:08:36,578 میں نہیں چاہتا تھا کہ ایسا ہو۔ 1702 02:08:40,277 --> 02:08:42,540 اس نے مجھے بتایا کہ وہ اسے اپارٹمنٹ 1703 02:08:42,584 --> 02:08:44,760 سے نکالنے میں میری مدد کرے گا ، بس۔ 1704 02:08:46,588 --> 02:08:49,156 میں نہیں چاہتا تھا کہ وہ مر جائے۔ 1705 02:08:50,766 --> 02:08:52,725 میں اس سے پیار کرتا تھا۔ 1706 02:08:54,248 --> 02:08:56,380 میں جانتا ہوں کہ آپ نے کیا۔ 1707 02:08:58,252 --> 02:09:00,254 تمہیں لگتا ہے کہ میں ایک عفریت ہوں؟ 1708 02:09:01,646 --> 02:09:02,778 تم میری بیٹی ہو۔ 1709 02:09:02,822 --> 02:09:05,781 میں... میں ایسا کبھی نہیں سوچ سکتا تھا۔ 1710 02:09:08,697 --> 02:09:11,178 ابا ، ہم میں کیا خرابی ہے؟ 1711 02:09:14,442 --> 02:09:17,140 میں نہیں جانتی ، بچی۔ 1712 02:09:17,184 --> 02:09:19,142 میں نہیں جانتا. 1713 02:09:19,186 --> 02:09:21,492 میں معافی چاہتا ہوں. 1714 02:09:21,536 --> 02:09:23,103 میں معذرت خواہ ہوں. 1715 02:09:24,539 --> 02:09:27,150 میں معافی چاہتا ہوں. 1716 02:09:31,328 --> 02:09:32,852 میں بھی. 1717 02:10:17,897 --> 02:10:21,204 "میرے بالوں سے ربن لے لو" 1718 02:10:23,772 --> 02:10:28,342 اسے ڈھیلے سے ہلائیں اور گرنے دیں۔ 1719 02:10:30,344 --> 02:10:33,869 اسے اپنی جلد کے خلاف نرم رکھیں۔ 1720 02:10:36,480 --> 02:10:39,875 "دیوار پر سائے کی طرح..." 1721 02:10:46,926 --> 02:10:48,753 صبح۔ 1722 02:10:48,797 --> 02:10:50,364 ارے 1723 02:10:53,019 --> 02:10:55,586 سو نہیں سکا۔ 1724 02:10:56,761 --> 02:10:59,416 سیر کے لیے گیا ، اور... 1725 02:10:59,460 --> 02:11:01,592 یہاں ختم ہوا. 1726 02:11:04,291 --> 02:11:05,858 مجھے خوشی ہے کہ آپ نے کیا۔ 1727 02:11:11,602 --> 02:11:13,343 کیا آپ انہیں یاد کرتے ہیں؟ 1728 02:11:17,434 --> 02:11:18,958 میں کروں گا. 1729 02:11:20,568 --> 02:11:21,917 کیا آپ واپس جا سکتے ہیں؟ 1730 02:11:23,963 --> 02:11:25,747 نہیں ، میں نہیں کر سکتا۔ 1731 02:11:28,576 --> 02:11:30,491 لیکن یہ اچھا تھا۔ 1732 02:11:30,534 --> 02:11:32,406 کہ تبدیل نہیں ہوتا۔ 1733 02:11:37,324 --> 02:11:38,891 میں معافی چاہتا ہوں. 1734 02:11:41,850 --> 02:11:43,765 زندگی سفاک ہے۔ 1735 02:12:00,913 --> 02:12:03,437 یہاں سب کچھ ایک جیسا لگتا ہے۔ 1736 02:12:05,787 --> 02:12:07,658 کچھ نہیں بدلا۔ 1737 02:12:09,747 --> 02:12:11,314 کیا تم نہیں سوچتے؟ 1738 02:12:15,318 --> 02:12:17,364 نہیں ، ایلی ، میں نہیں کرتا۔ 1739 02:12:19,670 --> 02:12:21,890 یہ سب مجھے مختلف لگتا ہے۔ 1740 02:12:23,805 --> 02:12:26,329 میں اب اسے مشکل سے نہیں پہچانتا۔ 1741 02:12:26,353 --> 02:12:28,353 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora