1 00:00:46,680 --> 00:01:01,440 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 2 00:01:01,880 --> 00:01:11,440 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 3 00:01:11,880 --> 00:01:21,440 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja! 4 00:01:49,285 --> 00:01:54,982 - Apa jadinya setelah kota kita bersihkan? - Mereka membangunnya kembali. 5 00:01:55,285 --> 00:01:58,982 Dan Orang-orang, mereka semua kembali? 6 00:01:59,285 --> 00:02:01,982 Kebanyakan dari mereka, ya. Ini gila. 7 00:02:02,285 --> 00:02:06,082 Menurutku orang Amerika tak suka perubahan. 8 00:02:06,585 --> 00:02:10,982 Menurutku tornado tak peduli apa yang disukai orang Amerika. 9 00:02:11,285 --> 00:02:12,982 Terima kasih telah menjadikan Sonic-ku Sonic-mu. 10 00:02:13,026 --> 00:02:14,897 Namaku McKayla. Bisa kubantu kau malam ini? 11 00:02:14,941 --> 00:02:17,857 Aku butuh Footlong Cheese Coney dengan mustard dan bawang bombay, 12 00:02:17,900 --> 00:02:19,989 Tots besar dan Cherry Limeade besar. 13 00:02:29,608 --> 00:02:31,218 Kami dalam acara pertunjukkan. 14 00:02:31,262 --> 00:02:34,743 orang benar-benar melawan kekuatan noda dari OxiClean. 15 00:02:34,787 --> 00:02:37,311 Terima kasih, Tuhan, untuk ini dan banyak berkat lainnya. 16 00:02:37,355 --> 00:02:39,618 Tolong jaga Ally dengan hati-hati. 17 00:02:39,661 --> 00:02:42,011 Dalam nama Yesus. Amin. 18 00:02:42,055 --> 00:02:43,796 Kau tahu itu sangat menjengkelkan? 19 00:02:43,839 --> 00:02:45,841 Belum lagi kau bisa sakit seperti itu. 20 00:02:46,839 --> 00:03:06,841 Subtitle by RhainDesign Palu, 21 Oktober 2021 21 00:03:18,744 --> 00:03:20,702 - Dari mana asalmu? - Stillwater. 22 00:03:20,746 --> 00:03:22,878 Perusahaan pengeboran mana tempatmu terakhir bekerja? 23 00:03:22,922 --> 00:03:25,968 - ITA. - Kenapa berhenti? 24 00:03:26,012 --> 00:03:27,709 Operator menjatuhkan Alat bor. Kami diberhentikan. 25 00:03:27,753 --> 00:03:29,711 Aku diberhentikan enam bulan lalu. 26 00:03:29,755 --> 00:03:30,756 Apa kerjamu sekarang? 27 00:03:30,799 --> 00:03:32,714 Aku kerja konstruksi. 28 00:03:32,758 --> 00:03:36,065 Tapi itu lambat karena tak ada alat bor. 29 00:03:36,109 --> 00:03:39,199 Aku sudah lakukan pembersihan setelah tornado dekat Shawnee. 30 00:03:39,243 --> 00:03:40,766 Bisa setelah itu. 31 00:03:51,646 --> 00:03:52,952 Hei, Sharon. 32 00:03:52,995 --> 00:03:55,041 Biar kuselesaikan halaman ini. 33 00:04:00,264 --> 00:04:02,178 Satu halaman lagi. 34 00:04:02,222 --> 00:04:05,312 Terima kasih makanannya dan untuk semua yang baik di dunia ini. 35 00:04:05,356 --> 00:04:08,141 Jagalah Allison. 36 00:04:08,184 --> 00:04:10,230 - Amin. - Amin. 37 00:04:12,319 --> 00:04:14,321 Kau sudah dapat kerjaan? 38 00:04:14,365 --> 00:04:16,845 Belum. 39 00:04:16,889 --> 00:04:18,934 Ada wawancara pagi ini. 40 00:04:21,110 --> 00:04:24,244 Ada telepon dari ibumu beberapa hari yang lalu. 41 00:04:24,288 --> 00:04:25,811 Dia pindah ke Tampa. 42 00:04:26,812 --> 00:04:28,422 Dia minta uang atau apa? 43 00:04:28,466 --> 00:04:29,423 Tidak. 44 00:04:29,467 --> 00:04:31,686 Dia menanyakanmu. 45 00:04:32,861 --> 00:04:34,341 Kau harus menghubunginya kapan-kapan. 46 00:04:34,385 --> 00:04:37,344 Aku sudah cukup sibuk di sini. 47 00:04:39,433 --> 00:04:41,827 Kau mengambil daftarkan mobilku? 48 00:04:42,828 --> 00:04:44,090 Ya. 49 00:04:44,133 --> 00:04:45,352 Ada di rumah. 50 00:04:45,396 --> 00:04:47,180 Sepanjang pagi menunggunya. 51 00:04:50,966 --> 00:04:52,794 Daftarkan lewat internet. 52 00:04:52,838 --> 00:04:54,666 Semuanya ada di internet. 53 00:04:54,709 --> 00:04:57,930 Tak bisa benar-benar pakai manusia meski kau berusaha. 54 00:04:57,973 --> 00:05:00,324 Mereka tak berhenti menagihku 23 Dolar. 55 00:05:00,367 --> 00:05:01,977 Akan kubayar. 56 00:05:02,021 --> 00:05:03,979 Bukan itu maksudku. 57 00:05:04,023 --> 00:05:05,677 Aku tahu. 58 00:05:10,334 --> 00:05:11,813 Ada sekantong barang 59 00:05:11,857 --> 00:05:13,902 dekat pintu depan untuk kau ambil. 60 00:05:13,946 --> 00:05:16,775 Dan sebuah amplop berisi foto-foto di atas mejanya. 61 00:05:16,818 --> 00:05:18,037 Itu penting. 62 00:05:47,109 --> 00:05:48,763 Kau punya dua persinggahan, 63 00:05:48,807 --> 00:05:50,983 pertama di Atlanta, kedua di Frankfurt. 64 00:05:51,026 --> 00:05:53,072 - Kau berada di gerbang 22. - Terima kasih. 65 00:06:07,326 --> 00:06:11,672 Penumpang sekalian, kita mulai turun ke Bandara provinsi Marseille, Cote d'Azur. 66 00:06:12,026 --> 00:06:15,072 Kami harap kalian menikmati penerbangannya. 67 00:06:40,467 --> 00:06:42,948 Aku hanya butuh tanda tanganmu. 68 00:06:45,559 --> 00:06:48,301 - Kau bersama kami selama dua minggu? - Ya, Bu. 69 00:06:49,607 --> 00:06:51,260 Terima kasih. 70 00:06:51,304 --> 00:06:54,263 Ini kuncimu. Kamar 156. 71 00:06:54,307 --> 00:06:56,309 Terimakasih, Bu. 72 00:06:57,484 --> 00:06:59,225 Selamat datang kembali, Tn. Baker. 73 00:07:00,531 --> 00:07:02,315 Hai. 74 00:07:07,276 --> 00:07:08,495 Maaf. 75 00:07:08,539 --> 00:07:09,931 Terima kasih. 76 00:07:33,433 --> 00:07:35,087 Hai. 77 00:07:35,130 --> 00:07:36,958 Kalian bisa tenang? Aku mau tidur. 78 00:07:37,002 --> 00:07:39,134 - Musiknya. - Apa? 79 00:07:40,571 --> 00:07:42,268 Tidak bahasa Inggris. 80 00:07:42,311 --> 00:07:43,574 Tidak bicara bahasa Inggris. 81 00:07:43,617 --> 00:07:44,966 Baiklah. 82 00:07:45,010 --> 00:07:46,141 Selamat malam. 83 00:08:07,206 --> 00:08:09,556 - Halo. - Baker. 84 00:08:29,006 --> 00:08:31,256 Baik. 85 00:08:35,408 --> 00:08:37,541 Salim, sembilan. 86 00:08:37,584 --> 00:08:39,891 Moussa, sepuluh. 87 00:08:40,979 --> 00:08:42,633 Baker, sebelas. 88 00:08:55,602 --> 00:08:57,038 Terima kasih. 89 00:08:57,082 --> 00:08:59,432 - Hei, sayang. - Hai ayah. 90 00:09:00,651 --> 00:09:02,696 Kau terlihat baik. 91 00:09:02,740 --> 00:09:04,698 Terima kasih. 92 00:09:04,742 --> 00:09:06,570 Bagaimana penerbangannya? 93 00:09:06,613 --> 00:09:08,963 Baik. 94 00:09:09,007 --> 00:09:10,356 Kau baik-baik saja? 95 00:09:10,399 --> 00:09:12,619 - Aku baik-baik saja. - Bagus. 96 00:09:13,968 --> 00:09:16,144 Ada cucian untuk Ayah? 97 00:09:16,188 --> 00:09:17,624 Ya. Beberapa. 98 00:09:17,668 --> 00:09:19,365 Akan Ayah bereskan. 99 00:09:22,542 --> 00:09:24,413 Mereka memberi kita dua hari kunjungan lagi. 100 00:09:24,457 --> 00:09:26,546 Yang berikutnya, Jumat jam 2. 101 00:09:26,590 --> 00:09:28,592 Bagaimana Nenek? 102 00:09:28,635 --> 00:09:29,723 Dia baik. 103 00:09:29,767 --> 00:09:32,204 Masih pakai tangki oksigen. 104 00:09:32,247 --> 00:09:34,598 Masih punya banyak pendapat. 105 00:09:35,686 --> 00:09:38,123 Aku merindukannya. 106 00:09:38,166 --> 00:09:40,168 Dia membelikanmu semua yang kau mau. 107 00:09:40,212 --> 00:09:41,648 Kami memberimu kaus kaki tambahan 108 00:09:41,692 --> 00:09:44,216 dan sepatu olah raga baru. 109 00:09:45,217 --> 00:09:47,001 Terima kasih. 110 00:09:47,045 --> 00:09:50,178 Nenek bilang dia memberi Ayah beberapa foto untukku. 111 00:09:50,222 --> 00:09:52,659 Sial. Ayah lupa. 112 00:09:52,703 --> 00:09:54,269 Bawa saja lain kali. 113 00:09:54,313 --> 00:09:56,445 Tidak, Ayah lupa di rumah di Stillwater. 114 00:09:56,489 --> 00:09:58,099 Maaf. 115 00:09:58,143 --> 00:09:59,579 Tak masalah. 116 00:09:59,623 --> 00:10:02,451 Ayah membelikanmu kaus Cowboys di bandara. 117 00:10:02,495 --> 00:10:04,105 Mereka akan tampil tahun ini. 118 00:10:04,149 --> 00:10:07,543 Mereka bersaing ketat di akhir dari Guthrie. 119 00:10:07,587 --> 00:10:09,458 Butuh sekitar tiga orang untuk menjatuhkannya. 120 00:10:09,502 --> 00:10:11,678 Dia pasti akan jadi pro. 121 00:10:12,810 --> 00:10:14,333 Keren. 122 00:10:15,334 --> 00:10:17,205 Kau masih kerja di perpustakaan? 123 00:10:17,249 --> 00:10:18,685 Tidak, aku berhenti. 124 00:10:18,729 --> 00:10:21,645 Ayah, aku mau Ayah melakukan sesuatu. 125 00:10:23,603 --> 00:10:25,170 Sampaikan itu pada Leparq. 126 00:10:25,213 --> 00:10:26,650 Pastikan dia membacanya. 127 00:10:26,693 --> 00:10:28,173 - Oke? - Apa itu? 128 00:10:28,216 --> 00:10:31,132 Itu surat. Berikan saja padanya. 129 00:10:31,176 --> 00:10:33,395 - Ya. - Alamatnya ada di amplop. 130 00:10:33,439 --> 00:10:34,788 Ya, baik. 131 00:10:34,832 --> 00:10:36,616 Tapi, kau tak apa? 132 00:10:36,660 --> 00:10:39,271 Ayah, kumohon. 133 00:10:39,314 --> 00:10:41,142 Akan kuantar hari ini. 134 00:10:41,186 --> 00:10:42,535 Kupastikan dia membacanya. 135 00:10:42,578 --> 00:10:44,276 Oke. 136 00:10:46,234 --> 00:10:48,149 Boleh kita berdoa sedikit? 137 00:10:49,150 --> 00:10:50,804 Ya, tentu, Ayah. 138 00:10:52,763 --> 00:10:54,373 Terima kasih, Tuhan. Telah mempertemukan kami 139 00:10:54,416 --> 00:10:56,070 di hari yang penuh berkah ini. 140 00:10:56,114 --> 00:10:57,811 Terima kasih telah menjaga Allison. 141 00:11:18,614 --> 00:11:21,356 Tn. Baker. 142 00:11:21,400 --> 00:11:23,315 Maaf kau harus menunggu, tapi Maître Leparq... 143 00:11:23,358 --> 00:11:25,752 tak kembali ke kantor hari ini. 144 00:11:25,796 --> 00:11:27,711 Aku akan kembali besok. Terimakasih bu. 145 00:11:27,754 --> 00:11:30,191 Tuan Baker, dia di pengadilan sepanjang minggu. 146 00:11:30,235 --> 00:11:31,540 Kenapa tak berikan padaku suratmu, 147 00:11:31,584 --> 00:11:33,238 kupastikan dia menerimanya. 148 00:11:33,281 --> 00:11:34,718 Tak perlu. Terimakasih, bu. 149 00:11:34,761 --> 00:11:37,068 Tentu saja. 150 00:11:44,423 --> 00:11:46,599 - Halo. - Hei. 151 00:11:55,477 --> 00:11:56,609 Kau terkunci? 152 00:11:58,132 --> 00:11:59,264 Apa? 153 00:12:00,265 --> 00:12:01,701 Kunci. Punya kunci? 154 00:12:01,745 --> 00:12:03,442 Tidak. 155 00:12:04,791 --> 00:12:06,750 Ayo, kita ambil. 156 00:12:09,317 --> 00:12:11,537 Ayo. Kuambilkan kunci baru. 157 00:12:20,546 --> 00:12:21,808 Bel? 158 00:12:21,852 --> 00:12:23,244 Bill. 159 00:12:23,288 --> 00:12:24,419 Beal? 160 00:12:24,463 --> 00:12:25,856 Sedikit mirip. 161 00:12:25,899 --> 00:12:27,248 Siapa namamu? 162 00:12:27,292 --> 00:12:29,424 Kau. 163 00:12:29,468 --> 00:12:30,469 Maya. 164 00:12:30,512 --> 00:12:32,863 Maya. Itu bagus. 165 00:12:34,299 --> 00:12:35,648 Apa ini? 166 00:12:35,691 --> 00:12:38,651 Ini tato. 167 00:12:42,786 --> 00:12:44,309 Itu elang. 168 00:12:44,352 --> 00:12:45,701 - Elang? - Elang. 169 00:12:45,745 --> 00:12:47,312 Lambang Elang. Amerika. 170 00:12:48,966 --> 00:12:51,490 dan ada tengkorak dengan pisau yang menembusnya. 171 00:12:53,579 --> 00:12:54,710 - Terima kasih. - Terima kasih, Bu. 172 00:12:57,365 --> 00:12:59,628 Terima kasih. 173 00:12:59,672 --> 00:13:01,543 Terima kasih. 174 00:13:07,506 --> 00:13:11,684 Aku mencari orang ini, Maître Leparq. 175 00:13:32,705 --> 00:13:34,533 Ny. Leparq? 176 00:13:35,708 --> 00:13:37,666 - Tn. Baker? - Ya, Bu. 177 00:13:37,710 --> 00:13:38,972 Aku butuh waktumu beberapa menit. 178 00:13:39,016 --> 00:13:41,670 Surat dari putriku. 179 00:13:43,629 --> 00:13:45,500 Maaf, Tuan Baker, tapi aku tak bisa 180 00:13:45,544 --> 00:13:48,416 memenuhi permintaan putrimu. 181 00:13:48,460 --> 00:13:49,809 Kenapa? 182 00:13:49,853 --> 00:13:53,291 Tn. Baker, Hakim tak akan membuka kembali kasus ini 183 00:13:53,334 --> 00:13:54,683 berdasarkan desas-desus. 184 00:13:54,727 --> 00:13:56,381 Itu mustahil. 185 00:13:57,382 --> 00:13:58,731 Oke. 186 00:13:58,774 --> 00:14:02,343 Kami sudah habiskan setiap tindakan hukum yang memungkinkan. 187 00:14:02,387 --> 00:14:04,519 Surat ini memberitahuku 188 00:14:04,563 --> 00:14:06,782 putrimu tak terima hukumannya. 189 00:14:06,826 --> 00:14:07,871 Dan dia harus terima. 190 00:14:07,914 --> 00:14:09,698 Kau mengerti? 191 00:14:09,742 --> 00:14:10,961 Ya, Bu. 192 00:14:11,004 --> 00:14:12,701 Aku harus pergi. 193 00:14:12,745 --> 00:14:14,660 Aku sangat sibuk. 194 00:14:14,703 --> 00:14:16,662 Bisa kuminta kembali suratnya? 195 00:14:17,663 --> 00:14:18,882 Tentu saja. 196 00:14:18,925 --> 00:14:20,753 - Terima kasih. - Tn. Baker, 197 00:14:20,796 --> 00:14:24,539 ada waktunya untuk berharap dan ada waktunya menerima. 198 00:14:24,583 --> 00:14:28,717 Jangan berikan putrimu harapan palsu. 199 00:14:28,761 --> 00:14:30,937 Itu bisa memperparah situasinya. 200 00:14:30,981 --> 00:14:33,026 Kau mengerti? 201 00:14:33,070 --> 00:14:34,593 Ya, Bu. 202 00:15:02,838 --> 00:15:03,927 Halo. 203 00:15:04,928 --> 00:15:06,581 Hai. 204 00:15:06,625 --> 00:15:09,584 Terima kasih sudah membantu putriku Maya kemarin. 205 00:15:09,628 --> 00:15:12,283 Aku agak terlambat pulang. 206 00:15:12,326 --> 00:15:14,589 Ini, kami baru pindah apartemen, 207 00:15:14,633 --> 00:15:17,592 dan tak ada listrik di tempat baru kami. 208 00:15:17,636 --> 00:15:18,767 Jadi... 209 00:15:18,811 --> 00:15:20,813 Maaf... 210 00:15:20,856 --> 00:15:22,336 Aku tak tahu bahasa Inggris. 211 00:15:23,598 --> 00:15:25,470 Ya. 212 00:15:25,513 --> 00:15:27,602 Kejadian di Balkon. Ya. 213 00:15:27,646 --> 00:15:30,954 Baik, bahasa Inggrisku kembali lagi. 214 00:15:30,997 --> 00:15:33,434 Maaf karena berisik. 215 00:15:33,478 --> 00:15:35,045 Itu karena pacarku Nedjma. 216 00:15:35,088 --> 00:15:36,960 Dia pengaruh buruk bagiku. 217 00:15:38,004 --> 00:15:39,658 Aku Virginie. 218 00:15:39,701 --> 00:15:40,789 Aku Bill. 219 00:15:40,833 --> 00:15:42,400 Halo, Bill. 220 00:15:42,443 --> 00:15:44,445 Kau di Marseille berlibur? 221 00:15:44,489 --> 00:15:46,491 Mengunjungi putriku. 222 00:15:46,534 --> 00:15:47,666 Keren. 223 00:15:49,233 --> 00:15:51,104 Semoga kami di sini sampai satu atau dua hari lagi, 224 00:15:51,148 --> 00:15:53,802 tapi jika kau butuh sesuatu, kami di sebelah. 225 00:15:53,846 --> 00:15:55,500 Terima kasih, Bu. 226 00:15:55,543 --> 00:15:57,589 Terima kasih. Sampai jumpa, Bil. 227 00:16:03,508 --> 00:16:05,814 Maître Leparq yang terhormat, 228 00:16:05,858 --> 00:16:09,862 Aku menulis surat padamu karena aku dihubungi oleh... 229 00:16:09,905 --> 00:16:12,604 Dr. Patrick Okonedo, 230 00:16:12,647 --> 00:16:14,998 Kepala program penjangkauan... 231 00:16:15,041 --> 00:16:18,610 yang kuikuti di universitas. 232 00:16:18,653 --> 00:16:21,047 Patrick di dekati oleh seorang mahasiswa 233 00:16:21,091 --> 00:16:24,964 yang bertemu dengan seorang pria bernama Akim di sebuah pesta. 234 00:16:25,008 --> 00:16:29,360 Dia cerita telah menikam gadis bertahun-tahun yang lalu 235 00:16:29,403 --> 00:16:31,753 dan lolos begitu saja. 236 00:16:32,972 --> 00:16:37,498 Pasti Akim yang sama yang membunuh Lina. 237 00:16:39,805 --> 00:16:43,722 Kau ayah dari gadis itu, mahasiswa Amerika? 238 00:16:44,723 --> 00:16:46,464 Ya, Bu. 239 00:16:51,947 --> 00:16:54,602 DNA-nya harus dibandingkan 240 00:16:54,646 --> 00:16:57,518 dengan DNA tak dikenal yang ditemukan di TKP. 241 00:16:57,562 --> 00:17:00,521 Kumohon kau menyelidiki, 242 00:17:00,565 --> 00:17:04,873 untuk berbicara dengan Tn. Okonedo dan mahasiswa itu. 243 00:17:04,917 --> 00:17:06,875 Aku tak bersalah atas kejahatan ini, 244 00:17:06,919 --> 00:17:09,878 dan aku tak punya orang lain yang membantuku. 245 00:17:09,922 --> 00:17:13,447 Nenekku tak bisa lagi melakukan perjalanan ke Marseille, 246 00:17:13,491 --> 00:17:15,536 Dan kau tahu ayahku. 247 00:17:17,103 --> 00:17:19,149 Aku tak bisa mempercayainya dengan ini. 248 00:17:19,192 --> 00:17:22,717 Dia tak mampu. 249 00:17:22,761 --> 00:17:27,113 Tolong jangan tinggalkan aku di tempat yang mengerikan ini. 250 00:17:27,157 --> 00:17:29,115 Aku telah kehilangan lima tahun hidupku, 251 00:17:29,159 --> 00:17:32,118 Dan masih tersisa empat tahun untuk bebas. 252 00:17:32,162 --> 00:17:35,513 Hormat kami, Allison Baker. 253 00:17:37,819 --> 00:17:38,864 Aku turut prihatin. 254 00:17:38,907 --> 00:17:40,953 Terima kasih atas bantuanmu. 255 00:17:48,917 --> 00:17:50,963 Tolong jangan beritahu siapapun soal ini. 256 00:17:51,006 --> 00:17:53,183 Tentu saja. 257 00:18:02,844 --> 00:18:04,890 Tn. Baker. Tolong, lewat sini. 258 00:18:08,633 --> 00:18:10,678 Jadi, apa yang bisa kubantu? 259 00:18:11,679 --> 00:18:13,942 Aku mau bertemu dengan Ny. Leparq soal kasus ini. 260 00:18:13,986 --> 00:18:16,119 Maître Leparq tidak ada hari ini. 261 00:18:18,686 --> 00:18:21,733 Ada petunjuk baru. 262 00:18:21,776 --> 00:18:23,517 Orang ini... 263 00:18:23,561 --> 00:18:26,041 bercerita di sebuah pesta soal pembunuhan itu. 264 00:18:26,085 --> 00:18:28,174 - Tn. Baker... - Harus ada yang bicara dengan dosen ini, 265 00:18:28,218 --> 00:18:29,784 orang ini, Patrick Okonedo. 266 00:18:29,828 --> 00:18:31,743 Kita perlu dengar perkataannya. 267 00:18:31,786 --> 00:18:35,964 Tn. Baker, Maître Leparq sangat jelas denganmu kemarin. 268 00:18:36,008 --> 00:18:37,792 Dia tak bisa lanjutkan kasus ini. 269 00:18:37,836 --> 00:18:40,795 Tapi jika kau mau penyelidikan lebih lanjut, 270 00:18:40,839 --> 00:18:43,624 kami bisa merekomendasikan ini. 271 00:18:43,668 --> 00:18:46,018 Ini daftar detektif swasta yang bisa kau libatkan. 272 00:18:46,061 --> 00:18:47,802 Tidak, aku tak mau detektif. 273 00:18:47,846 --> 00:18:49,804 Kami pernah bekerja sama dengan orang-orang di daftar ini, 274 00:18:49,848 --> 00:18:51,284 dan mereka semua sangat mampu. 275 00:18:51,328 --> 00:18:53,199 Aku tak peduli kemampuan mereka. Aku tak mau... 276 00:18:53,243 --> 00:18:55,636 - Kulingkari nama-nama yang bisa... - Berhenti melingkari itu. 277 00:18:55,680 --> 00:18:57,986 Putriku di penjara. 278 00:18:58,030 --> 00:18:59,945 Aku tak perlu daftar. 279 00:19:00,946 --> 00:19:02,513 Ada apa? 280 00:19:03,340 --> 00:19:05,124 Ya, tak apa. 281 00:19:06,343 --> 00:19:07,996 Terima kasih. 282 00:19:11,696 --> 00:19:13,176 Tentu saja. 283 00:19:14,220 --> 00:19:15,874 Persetan. 284 00:19:33,805 --> 00:19:35,198 Terima kasih, Sybil. 285 00:19:35,241 --> 00:19:36,938 - Hai. - Hai. 286 00:19:38,070 --> 00:19:40,028 - Kau tak apa? - Ya, aku tak apa. 287 00:19:40,072 --> 00:19:42,248 Aku sedikit terlambat hari ini. Mereka harusnya tak lakukan itu. 288 00:19:42,292 --> 00:19:44,250 Mereka akan memanggilmu kembali tepat waktu. 289 00:19:44,294 --> 00:19:46,209 Tak apa. Itu kadang terjadi. 290 00:19:46,252 --> 00:19:48,211 - Ayah mencuci pakaianmu. - Terima kasih. 291 00:19:48,254 --> 00:19:50,691 Ayah sudah berikan suratku ke Leparq? 292 00:19:50,735 --> 00:19:52,780 Ya, tentu saja. 293 00:19:53,781 --> 00:19:55,305 Dia bilang apa? 294 00:19:56,306 --> 00:20:01,049 Dia bilang apa yang kau tulis tentang Akim... 295 00:20:01,093 --> 00:20:03,704 - dan gadis di pesta itu. - Apa yang dia bilang? 296 00:20:03,748 --> 00:20:05,358 Dia bilang.... 297 00:20:05,402 --> 00:20:07,969 dia menangani banyak kasus... 298 00:20:08,013 --> 00:20:09,971 Ayah. 299 00:20:10,015 --> 00:20:13,061 Dia mau menyelidikinya atau tidak? 300 00:20:13,105 --> 00:20:15,107 Bilang saja. 301 00:20:16,761 --> 00:20:18,589 Ya, dia akan selidiki. 302 00:20:18,632 --> 00:20:20,243 Sungguh? 303 00:20:21,940 --> 00:20:23,246 Dia bilang begitu? 304 00:20:23,289 --> 00:20:25,073 Dia bilang dia akan memeriksanya? 305 00:20:25,117 --> 00:20:26,988 Benar. 306 00:20:27,032 --> 00:20:29,164 Kubilang kau sangat semangat soal itu. 307 00:20:29,208 --> 00:20:31,602 Dia butuh kulakukan sesuatu? 308 00:20:31,645 --> 00:20:35,780 Tidak. Katanya dia butuh waktu, dan... 309 00:20:35,823 --> 00:20:39,262 Katanya juga, dia tak mau berjanji. 310 00:20:39,305 --> 00:20:42,308 Dia tak mau memberimu harapan palsu 311 00:20:42,352 --> 00:20:43,831 - atau semacamnya. - Tidak. 312 00:20:43,875 --> 00:20:45,833 Tapi itu masih bagus. 313 00:20:45,877 --> 00:20:47,835 Akim ada. 314 00:20:47,879 --> 00:20:49,402 Dia membunuh Lina. 315 00:20:49,446 --> 00:20:50,795 Ayah tahu. 316 00:20:50,838 --> 00:20:52,753 Ayah tahu itu. 317 00:20:52,797 --> 00:20:54,233 Ayah tak tahu berapa kali 318 00:20:54,277 --> 00:20:56,191 aku menulis dan kemudian menulis ulang surat itu. 319 00:20:56,235 --> 00:20:57,410 Astaga. 320 00:20:57,454 --> 00:20:59,107 Itu berhasil. 321 00:20:59,151 --> 00:21:00,892 Ya. 322 00:21:00,935 --> 00:21:02,981 Mungkin Tuhan menjawab doa kita. 323 00:21:03,024 --> 00:21:04,852 Terima kasih ayah. 324 00:21:04,896 --> 00:21:07,159 Terima kasih banyak. 325 00:21:23,088 --> 00:21:24,350 Permisi, Bu. 326 00:21:24,394 --> 00:21:27,222 Bill Baker. Ada di daftar. 327 00:21:27,266 --> 00:21:29,181 Tolong tunggu sebentar. 328 00:21:29,224 --> 00:21:31,096 Entah berapa banyak yang kau ingat 329 00:21:31,139 --> 00:21:33,794 soal kasus ini, tapi Allison datang ke sini untuk kuliah, 330 00:21:33,838 --> 00:21:36,188 dan di sanalah dia bertemu dengan gadis ini, Lina. 331 00:21:36,231 --> 00:21:38,408 Allison dan Lina... bersama, 332 00:21:38,451 --> 00:21:40,801 suatu malam mereka bertengkar hebat, 333 00:21:40,845 --> 00:21:42,803 dan Allison pergi ke bar. 334 00:21:42,847 --> 00:21:45,371 Di situlah dia bertemu pria bernama Akim. 335 00:21:45,415 --> 00:21:46,851 Mereka minum-minum. 336 00:21:46,894 --> 00:21:49,332 Dia mencuri dompetnya, dan... 337 00:21:49,375 --> 00:21:51,377 saat Allison sampai di rumah, 338 00:21:51,421 --> 00:21:53,248 dia mendapati Lina mati dan menghubungi polisi. 339 00:21:53,292 --> 00:21:55,207 Mereka tak pernah menemukan Akim. 340 00:21:55,250 --> 00:21:57,775 Dialah yang membunuh Lina. 341 00:21:58,732 --> 00:22:00,865 Bagaimana menurutmu? 342 00:22:05,435 --> 00:22:07,350 Kau bisa bahasa Inggris, kan? 343 00:22:08,394 --> 00:22:09,743 Bahasa Inggris? 344 00:22:09,787 --> 00:22:11,702 Ya. Bisa. 345 00:22:12,485 --> 00:22:14,052 Brengsek. 346 00:22:15,401 --> 00:22:17,316 Kembalikan suratnya. 347 00:22:34,159 --> 00:22:36,074 Tn. Baker. 348 00:22:37,031 --> 00:22:39,251 Silahkan. 349 00:22:39,294 --> 00:22:41,166 Kantorku. 350 00:22:41,209 --> 00:22:45,083 Aku dalam tugas pada saat kasus ini terjadi. 351 00:22:45,126 --> 00:22:47,172 Di kepolisian. 352 00:22:47,215 --> 00:22:49,479 Kau sudah bicara dengan Okonedo? 353 00:22:49,522 --> 00:22:52,046 - Profesor itu. - Belum, pak. 354 00:22:53,483 --> 00:22:56,877 Aku mengerti kenapa pengacaramu tak mau membantu. 355 00:22:56,921 --> 00:23:00,185 Beberapa anak di sebuah pesta mendengar gosip soal pembunuhan. 356 00:23:00,228 --> 00:23:02,405 Mungkin dia ingat kasus terkenal ini. 357 00:23:02,448 --> 00:23:05,233 Kenapa sekarang? Itu lima tahun yang lalu. 358 00:23:05,277 --> 00:23:09,020 Begitu lama anakku di penjara, lima tahun. 359 00:23:10,325 --> 00:23:12,458 Dia tahu kita akan bertemu? 360 00:23:12,502 --> 00:23:13,894 Anakmu. 361 00:23:13,938 --> 00:23:15,374 Tidak, Pak. 362 00:23:21,467 --> 00:23:23,426 Kau kaya, Tn. Baker? 363 00:23:24,470 --> 00:23:25,819 Tidak, Pak. 364 00:23:25,863 --> 00:23:28,474 Ini kasus DNA. 365 00:23:28,518 --> 00:23:30,302 Artinya dua langkah. 366 00:23:30,345 --> 00:23:33,218 Pertama, kucari pemuda itu. 367 00:23:33,261 --> 00:23:35,002 Itu tidak gampang. 368 00:23:35,046 --> 00:23:38,223 Orang akan bicara. Dia akan mencoba menghilang. 369 00:23:38,266 --> 00:23:41,313 Lalu, jika kutemukan Akim, 370 00:23:41,356 --> 00:23:43,489 Aku harus ambil sampel DNA-nya dan menggunakan hubunganku 371 00:23:43,533 --> 00:23:46,927 di kepolisian untuk mengujinya 372 00:23:46,971 --> 00:23:49,321 dengan DNA dari TKP. 373 00:23:50,322 --> 00:23:52,237 Berapa? 374 00:23:59,549 --> 00:24:01,899 12.000 Dolar? 375 00:24:01,942 --> 00:24:03,814 Euro. 376 00:24:06,251 --> 00:24:08,296 Terima kasih atas waktumu. 377 00:24:09,341 --> 00:24:11,299 Tn. Baker. 378 00:24:11,343 --> 00:24:14,172 Kau percaya putrimu tak bersalah? 379 00:24:14,215 --> 00:24:16,174 Aku tahu dia. 380 00:24:17,915 --> 00:24:21,048 Maka mungkin tak terlalu sulit melihatnya bebas. 381 00:24:43,467 --> 00:24:45,967 Amerika 382 00:24:46,062 --> 00:24:49,261 Bill, senang kita bertemu. Semoga sukses di Marseille. - Virginie dan Maya 383 00:25:06,485 --> 00:25:08,574 - Permisi, Bu. - Ya? 384 00:25:08,618 --> 00:25:11,185 - Boleh tanya? - Ya. 385 00:25:11,229 --> 00:25:14,319 Aku terlalu bodoh untuk memikirkan ini sendiri. 386 00:25:14,362 --> 00:25:15,581 Aku tak bisa bahasa perancis. 387 00:25:15,625 --> 00:25:17,975 Ada yang bisa kubantu? 388 00:25:18,018 --> 00:25:19,367 Aku mencari seorang pria, 389 00:25:19,411 --> 00:25:21,413 yang bekerja di sini. 390 00:25:30,411 --> 00:25:35,913 ...Antroposen, menyatakan manusia sebagai kekuatan pendorong yang... 391 00:25:37,429 --> 00:25:39,605 - Ya? - Maaf mengganggu. 392 00:25:41,302 --> 00:25:42,434 Kau bisa bahasa Inggris? 393 00:25:45,219 --> 00:25:47,482 Bisa. 394 00:25:47,526 --> 00:25:49,441 Aku mencari Patrick Okonedo. 395 00:25:50,426 --> 00:25:51,541 Kau sudah menemukannya. 396 00:25:51,617 --> 00:25:53,358 Silakan duduk. 397 00:25:53,401 --> 00:25:54,707 Tidak apa. Kutunggu di luar. 398 00:25:54,751 --> 00:25:57,623 Tidak. Silahkan. Bergabunglah. 399 00:25:59,751 --> 00:26:01,623 Silahkan. 400 00:26:01,627 --> 00:26:05,023 Jadi, era baru ini hadir dengan menipisnya sumber daya... 401 00:26:05,351 --> 00:26:09,623 ... ketidakstabilan iklim yang kuat, degradasi manusia ... 402 00:26:09,851 --> 00:26:12,723 ...karena percepatan dalam perpanjangan harapan hidup... 403 00:26:13,421 --> 00:26:14,640 Mengesankan, ya? 404 00:26:17,556 --> 00:26:20,080 Ini kantor yang kau dapatkan untuk gelar PhD-mu. 405 00:26:20,124 --> 00:26:21,952 Teh mint. 406 00:26:23,693 --> 00:26:26,086 Aku mau bicara dengan gadis yang kau ceritakan 407 00:26:26,130 --> 00:26:27,261 pada Allison dari pesta. 408 00:26:27,305 --> 00:26:29,524 Ya. Sudah kuduga. 409 00:26:30,656 --> 00:26:33,267 Sejujurnya, aku selalu merasa bersalah atas apa yang terjadi. 410 00:26:33,311 --> 00:26:35,269 Seharusnya kuperingatkan Allison. 411 00:26:35,313 --> 00:26:37,184 Memperingatkan? Soal apa? 412 00:26:37,228 --> 00:26:39,360 Aku tahu Allison dan Lina tidur bersama, 413 00:26:39,404 --> 00:26:42,537 tapi aku tak tahu Lina pindah bersamanya. 414 00:26:42,581 --> 00:26:46,324 Aku mencoba tidak sinis dengan jenis hubungan ini... 415 00:26:46,367 --> 00:26:48,413 gadis miskin dari ghetto, mahasiswi kaya Amerika... 416 00:26:48,456 --> 00:26:50,589 tapi kemudian aku akhirnya bersalah karena kenaifan. 417 00:26:50,633 --> 00:26:52,112 Allison tumbuh miskin. 418 00:26:52,156 --> 00:26:53,418 Dia tidak kaya. 419 00:26:53,461 --> 00:26:55,594 Berpendidikan. 420 00:26:55,638 --> 00:26:58,466 Ada banyak kebencian terhadap elit budaya. 421 00:26:58,510 --> 00:27:00,251 Tapi kuyakin kau menyadarinya. 422 00:27:01,556 --> 00:27:03,515 Bagaimana dengan gadis dari pesta? 423 00:27:03,558 --> 00:27:04,777 - Muridku? - Ya. 424 00:27:04,821 --> 00:27:06,692 Namanya Souad. 425 00:27:06,736 --> 00:27:08,346 Dia dari program penjangkauan, 426 00:27:08,389 --> 00:27:09,608 yang sama Lina dan Allison ikuti 427 00:27:09,652 --> 00:27:11,305 saat mereka bertemu. 428 00:27:11,349 --> 00:27:13,656 Dan dia mendengar seseorang bicara soal pembunuhan Lina? 429 00:27:13,699 --> 00:27:16,441 Inilah yang dia bilang padaku. 430 00:27:16,484 --> 00:27:18,312 Boleh aku bicara dengannya? 431 00:27:18,356 --> 00:27:20,010 Dia akan bicara denganmu, ya. 432 00:27:20,053 --> 00:27:22,490 Akan kuberi nomor teleponnya. 433 00:27:23,491 --> 00:27:26,669 Souad tak bisa bahasa Inggris dengan baik. 434 00:27:26,712 --> 00:27:28,322 Kau akan butuh penerjemah. 435 00:27:28,366 --> 00:27:31,108 Bisa kau lakukan itu untukku? 436 00:27:32,109 --> 00:27:33,676 Aku lebih memilih tidak. 437 00:27:35,678 --> 00:27:37,201 Aku masih menjalankan program penjangkauan. 438 00:27:37,244 --> 00:27:38,681 Aku tak boleh terlibat denganmu. 439 00:27:38,724 --> 00:27:41,684 Atau putrimu, setelah apa yang terjadi. 440 00:27:41,727 --> 00:27:43,555 Apapun pendapat pribadiku mungkin. 441 00:27:44,556 --> 00:27:46,297 Putriku tak bersalah. 442 00:27:51,215 --> 00:27:53,478 Semoga berhasil. 443 00:28:04,271 --> 00:28:07,100 Hei, Patricia, aku butuh bantuan lagi. 444 00:28:07,144 --> 00:28:10,103 Aku harusnya hadiri ulang tahun yang sangat istimewa besok, 445 00:28:10,147 --> 00:28:11,757 dan aku kehilangan alamatnya. 446 00:28:29,862 --> 00:28:31,559 Halo? 447 00:28:31,603 --> 00:28:32,822 Hai. Ini Bill Baker. 448 00:28:32,865 --> 00:28:34,780 Maaf? 449 00:28:34,824 --> 00:28:37,783 - Bill, dari hotel. - Bill. 450 00:28:37,827 --> 00:28:39,393 Ya, aku mampir. Maaf... 451 00:28:40,612 --> 00:28:42,788 - Lantai terakhir. - Baik. 452 00:28:45,704 --> 00:28:47,619 Hai, Bill. 453 00:28:47,662 --> 00:28:49,795 Hei, Maya. 454 00:28:49,839 --> 00:28:51,579 Aku punya sesuatu untukmu. 455 00:28:51,623 --> 00:28:53,581 Ini robot. 456 00:28:55,623 --> 00:28:59,581 Robot! Bu, Bill membawakanku robot! 457 00:28:59,623 --> 00:29:00,581 - Boleh kubuka? - Tentu saja! 458 00:29:00,850 --> 00:29:02,721 - Hai. - Hai. Maaf mengganggu. 459 00:29:02,765 --> 00:29:04,462 Tidak, tak apa. Masuk. 460 00:29:05,463 --> 00:29:07,552 Aku ada beberapa teman. 461 00:29:09,293 --> 00:29:10,773 Bagaimana kau menemukan kami? 462 00:29:10,816 --> 00:29:12,775 Wanita resepsionis memberikan alamatmu, 463 00:29:12,818 --> 00:29:14,559 karena ada gadis yang harus kutelepon, 464 00:29:14,602 --> 00:29:17,823 tapi dia dak bisa bahasa Inggris, dan itu agak pribadi. 465 00:29:17,867 --> 00:29:19,825 Kau mau aku yang telepon. Benar begitu? 466 00:29:19,869 --> 00:29:21,261 Ya, Bu, tapi aku akan kembali nanti. 467 00:29:21,305 --> 00:29:23,133 Tidak, tak apa. Masuk saja. 468 00:29:23,176 --> 00:29:24,830 Biar kuambil ponselku. 469 00:29:24,874 --> 00:29:26,484 Kemari. 470 00:29:27,074 --> 00:29:29,484 Semuanya, ini Bill. 471 00:29:29,661 --> 00:29:30,793 Hai. 472 00:29:30,836 --> 00:29:32,707 Bill, ini.. 473 00:29:32,751 --> 00:29:35,406 Crème De La Crme dari panggung teater Marseille. 474 00:29:37,151 --> 00:29:40,715 - Ini hanya lima menit. - Ini istirahat atau apa? 475 00:29:42,500 --> 00:29:44,632 Kami melakukan ini, latihan topeng. 476 00:29:44,676 --> 00:29:45,808 - Baik. - Ya. 477 00:29:46,809 --> 00:29:48,593 Maaf berantakan. 478 00:29:48,636 --> 00:29:50,334 Ini akan jadi kantorku, tapi kami baru pindah. 479 00:29:50,377 --> 00:29:52,205 Silahkan duduk. 480 00:29:52,249 --> 00:29:53,554 Jadi, siapa yang kuhubungi? 481 00:29:55,339 --> 00:29:57,254 Gadis dari surat itu. 482 00:29:57,297 --> 00:29:59,865 - Soal kasus itu? - Ya, Bu. 483 00:29:59,909 --> 00:30:01,606 Aku mau menemuinya. 484 00:30:01,649 --> 00:30:03,869 Pengacara tak membantumu? 485 00:30:03,913 --> 00:30:06,872 Kulakukan sendiri sekarang. 486 00:30:10,413 --> 00:30:15,185 - Maya, tolong nyalakan lampunya, sayang. - Ya. 487 00:30:16,013 --> 00:30:19,485 - Ini rusak lagi. - Tidak, lagi? 488 00:30:19,513 --> 00:30:21,485 - Tapi ya. Lihat. - Sial. 489 00:30:21,539 --> 00:30:25,456 Hebat sekali, kudapatkan tempat ini dari temanku. 490 00:30:25,499 --> 00:30:29,286 Aku jatuh cinta dengan pemandangannya, tapi ada beberapa kekurangan. 491 00:30:30,330 --> 00:30:31,810 Mungkin hanya pemutus arus. 492 00:30:31,854 --> 00:30:33,420 Bisa kuperiksa jika kau mau. 493 00:30:33,464 --> 00:30:35,945 - Ya. Kau tahu caranya? - Ya, Bu. 494 00:30:35,988 --> 00:30:38,338 Itu akan sangat bagus. 495 00:30:38,382 --> 00:30:40,471 Souad? 496 00:30:40,514 --> 00:30:42,212 Ya, halo. Souad? 497 00:30:42,255 --> 00:30:43,213 Halo. 498 00:30:46,912 --> 00:30:48,522 ...Bill Baker. 499 00:30:48,566 --> 00:30:50,437 Bill Baker... 500 00:30:50,481 --> 00:30:52,222 Tidak. 501 00:30:52,681 --> 00:30:55,222 Tidak, robotku rusak. 502 00:30:55,790 --> 00:30:57,705 Biar kulihat. 503 00:31:01,492 --> 00:31:03,537 Keren. 504 00:31:07,890 --> 00:31:09,892 Aku tak tahu itu. 505 00:31:10,492 --> 00:31:13,337 Bu, robotku sudah rusak. Lihatlah. 506 00:31:13,492 --> 00:31:15,537 Ibu lagi menelepon. 507 00:31:17,464 --> 00:31:20,554 Itu sangat mudah. sudah. 508 00:31:20,664 --> 00:31:23,554 Apa gunanya robot yang tak bisa berdiri? 509 00:31:23,688 --> 00:31:24,907 Terima kasih banyak. 510 00:31:24,950 --> 00:31:27,039 Selamat tinggal. 511 00:31:27,083 --> 00:31:30,608 Oke. Dia setuju bertemu denganmu besok jam 6. 512 00:31:30,651 --> 00:31:32,566 Baik. 513 00:31:32,610 --> 00:31:34,394 Dia ramah. 514 00:31:34,438 --> 00:31:36,266 Sedikit pemalu. 515 00:31:36,309 --> 00:31:38,268 Bagaimana kau bicara dengannya jika kau tak bisa bahasa Prancis? 516 00:31:39,095 --> 00:31:40,923 Itu pertanyaan yang wajar. 517 00:31:40,966 --> 00:31:42,968 Akan kucari tahu. 518 00:31:43,012 --> 00:31:44,578 Oke. 519 00:31:44,622 --> 00:31:46,580 Aku bisa ikut dan menerjemahkan jika kau butuhkan. 520 00:31:46,624 --> 00:31:48,452 Kau yakin? 521 00:31:48,495 --> 00:31:50,584 Ya. 522 00:31:50,628 --> 00:31:53,848 Ya, Maya ada kelas seni, jadi kalau kau datang ke sini jam 5:30, 523 00:31:53,892 --> 00:31:55,502 kita naik mobilku. 524 00:31:56,503 --> 00:31:57,852 Kuhargai itu. 525 00:31:57,896 --> 00:31:59,289 Tunjukkan di mana kotak pemutus arusnya, 526 00:31:59,332 --> 00:32:00,507 Akan kuperbaiki untukmu. 527 00:32:00,551 --> 00:32:02,292 Tidak, tak apa. 528 00:32:02,335 --> 00:32:03,684 Kau tak perlu melakukan itu. 529 00:32:03,728 --> 00:32:05,382 Tidak. 530 00:32:05,428 --> 00:32:08,776 - Sekarang tangan dan kakinya hilang. - Berikan itu. Ayo. 531 00:32:12,955 --> 00:32:14,478 Bill! 532 00:32:16,349 --> 00:32:18,351 Sampai jumpa, Bil! 533 00:32:19,962 --> 00:32:21,485 Sampai jumpa. 534 00:32:31,451 --> 00:32:33,801 Aku harus mengaku, Aku pakai internet dan kubaca 535 00:32:33,845 --> 00:32:35,673 tentang kasus Allison. 536 00:32:35,716 --> 00:32:37,805 Itu cerita besar pada saat itu. 537 00:32:37,849 --> 00:32:40,895 Media berita itu ganas, bukan? 538 00:32:40,939 --> 00:32:43,942 Kau bilang juga "ganas"? 539 00:32:43,986 --> 00:32:46,727 - Ya, Bu, kami juga bilang begitu. - Ya? 540 00:32:46,771 --> 00:32:49,382 Brengsek! 541 00:32:49,426 --> 00:32:50,993 Dasar bodoh. 542 00:32:51,036 --> 00:32:54,083 Orang-orang... mereka tak tahu cara mengemudi di kota ini. 543 00:32:54,126 --> 00:32:56,346 Marseille kota yang gila. 544 00:32:56,389 --> 00:32:58,130 Tapi aku masih lebih suka di banding Paris. 545 00:32:58,174 --> 00:33:01,394 Orang-orang masih saling bicara di sini. 546 00:33:01,438 --> 00:33:03,483 Di tambah, di sini lebih murah. 547 00:33:05,137 --> 00:33:07,096 Kenapa Allison kuliah disini? 548 00:33:07,139 --> 00:33:08,575 Aku penasaran. 549 00:33:08,619 --> 00:33:10,969 - Tidak tahu. - Tidak tahu? 550 00:33:11,013 --> 00:33:13,015 Dia mau pergi ke Oklahoma State. 551 00:33:13,058 --> 00:33:14,973 Suatu hari dia meneleponku, bilang... 552 00:33:15,017 --> 00:33:17,019 Aku akan ke Prancis, ke sini. 553 00:33:18,063 --> 00:33:19,760 Dia mandiri. 554 00:33:19,804 --> 00:33:22,502 Ya Bu. Selalu begitu. 555 00:33:22,546 --> 00:33:23,721 Kau akrab? 556 00:33:24,896 --> 00:33:26,637 Kau baca suratnya. 557 00:33:27,855 --> 00:33:29,857 Di mana ibunya? 558 00:33:29,901 --> 00:33:31,685 Dia meninggal. 559 00:33:31,729 --> 00:33:33,035 Bunuh diri. 560 00:33:36,647 --> 00:33:38,605 Allison lebih banyak dibesarkan oleh neneknya. 561 00:33:38,649 --> 00:33:40,042 Aku tak banyak. 562 00:33:40,085 --> 00:33:41,521 Kau di mana? 563 00:33:41,565 --> 00:33:44,785 Pengoperasian bor minyak dan... 564 00:33:44,829 --> 00:33:46,831 jadi masalah saat aku tidak ada. 565 00:33:48,746 --> 00:33:50,791 Tidak mudah menjadi orang tua tunggal. 566 00:33:50,835 --> 00:33:53,446 Aku sering bekerja di malam hari, dan Maya, dia sangat kesal. 567 00:33:53,490 --> 00:33:55,709 - Apa yang kau kerjakan? - Aku aktris. 568 00:33:55,753 --> 00:33:57,798 - Di TV? - Bukan. 569 00:33:57,842 --> 00:33:59,887 Teater. 570 00:33:59,931 --> 00:34:01,541 Kau pernah pergi ke teater? 571 00:34:01,585 --> 00:34:03,717 Tidak, Bu. 572 00:34:03,761 --> 00:34:05,893 - Tidak pernah? - Tidak, bu. 573 00:34:07,808 --> 00:34:09,419 Oke. 574 00:34:14,815 --> 00:34:16,774 Terima kasih sudah ngobrol denganku. 575 00:34:18,210 --> 00:34:21,126 Orang yang dia temui di pesta itu, Akim... 576 00:34:21,170 --> 00:34:24,651 Ada yang bisa dia ceritakan soal dia? 577 00:34:31,702 --> 00:34:34,139 Dia bilang dia pendiam dan baik. 578 00:34:34,183 --> 00:34:35,619 Baik? 579 00:34:40,232 --> 00:34:42,582 Lalu dia bilang ke temannya dia sudah menikam seorang gadis 580 00:34:42,626 --> 00:34:44,932 dan polisi tak pernah menangkapnya. 581 00:34:44,976 --> 00:34:46,760 - Jadi... - Oke. 582 00:34:47,804 --> 00:34:49,058 Dia tahu di mana tinggalnya? 583 00:34:49,070 --> 00:34:51,858 - Siapa dia? Istrinya? - Tidak. Aku Temannya. 584 00:34:51,960 --> 00:34:53,458 Aku tak bicara denganmu. 585 00:34:54,290 --> 00:34:56,161 Dia tahu di mana tinggalnya? 586 00:34:59,164 --> 00:35:01,645 - Di Kalliste. - Kaliste? 587 00:35:01,688 --> 00:35:03,821 Dia bilang Akim tinggal di tempat yang berbeda. 588 00:35:03,864 --> 00:35:05,605 Namanya Kalliste. 589 00:35:06,064 --> 00:35:09,105 - Jangan membuatku dalam masalah! - Tidak. 590 00:35:09,264 --> 00:35:12,705 Aku tinggal disana! Kita tak kenal orang-orang ini! Diamlah! 591 00:35:13,264 --> 00:35:14,805 Bagaimana kau tahu dia bukan polisi? 592 00:35:15,264 --> 00:35:17,105 - Tidak, aku hanya membantu temanku. - Kubilang aku tak bicara denganmu. 593 00:35:17,661 --> 00:35:19,141 - Apa yang dia bilang? - Tak ada yang membantu. 594 00:35:20,185 --> 00:35:23,623 Aku... Ayahnya. 595 00:35:23,667 --> 00:35:26,060 Allison. 596 00:35:26,104 --> 00:35:27,975 Itu gadis kecilku. 597 00:35:28,019 --> 00:35:30,021 Allison... Putriku. 598 00:35:30,064 --> 00:35:32,110 Kau mengerti? 599 00:35:33,064 --> 00:35:35,610 Jelaskan hal ini pada rekanmu. Beginilah keadaan di Marseille. 600 00:35:35,664 --> 00:35:37,110 Orang bilang banyak omong kosong. 601 00:35:37,264 --> 00:35:39,610 Kami tak mendengar apa-apa. Bilang padanya. 602 00:35:39,683 --> 00:35:41,902 Dia tak mau membantu. 603 00:35:41,946 --> 00:35:43,904 Bisakah dia memberitahuku sesuatu? 604 00:35:43,948 --> 00:35:45,602 Seperti apa orangnya? 605 00:35:48,048 --> 00:35:53,002 Kau tak mengerti? kau membuatku gila. Kami bukan pengadu! Bangun. Ayo! 606 00:35:53,175 --> 00:35:54,872 - Mereka mau kemana? - Mereka pergi. 607 00:35:54,915 --> 00:35:56,787 Tidak. Tunggu. 608 00:35:56,830 --> 00:36:00,312 Apa yang kau lakukan? Jangan ganggu temanku! 609 00:36:00,356 --> 00:36:02,923 Souad. Hei, Souad! 610 00:36:02,967 --> 00:36:04,795 Bill, biarkan mereka pergi, oke? Dia takut. 611 00:36:04,838 --> 00:36:06,231 Takut apa? Aku sedang bicara dengannya. 612 00:36:06,275 --> 00:36:07,928 Ya, tapi bukan begitu cara kerjanya di sini. 613 00:36:07,972 --> 00:36:09,539 Kau beri tahu aku cara kerjanya, 614 00:36:09,582 --> 00:36:10,888 karena di sini tak ada yang mau membantuku. 615 00:36:10,931 --> 00:36:12,977 Aku membantumu, oke? 616 00:36:13,020 --> 00:36:16,154 Kita harus pergi. Sekarang. 617 00:36:16,198 --> 00:36:18,200 Oke? 618 00:36:19,201 --> 00:36:20,854 - Ya. - Baik. 619 00:36:29,254 --> 00:36:32,083 Itu dia. Kalliste. 620 00:36:32,126 --> 00:36:34,085 Di situlah katanya Akim tinggal. 621 00:36:34,128 --> 00:36:35,913 Bisa kita melihat-lihat? 622 00:36:35,956 --> 00:36:37,610 Tidak, jangan sekarang. 623 00:36:37,654 --> 00:36:40,222 Itu tak aman bagi kita. 624 00:36:40,265 --> 00:36:41,832 Karena kita kulit putih? 625 00:36:43,834 --> 00:36:46,010 Karena kita bukan dari sana. 626 00:36:46,053 --> 00:36:48,230 Dan ada banyak masalah. 627 00:36:48,273 --> 00:36:50,057 Aku harus lakukan sesuatu. 628 00:36:50,101 --> 00:36:52,234 Tak ada yang akan bicara denganmu, percayalah. 629 00:36:53,974 --> 00:36:56,890 Bill, bagaimana jika tak ada Akim? 630 00:36:56,934 --> 00:36:58,892 Ada. 631 00:36:58,936 --> 00:37:00,981 Oke, tapi mereka tak pernah 632 00:37:01,025 --> 00:37:02,766 menemukan orang ini selama penyelidikan. 633 00:37:02,809 --> 00:37:04,289 Putriku bukan pembohong. 634 00:37:04,333 --> 00:37:05,899 Aku tak bilang dia pembohong. 635 00:37:05,943 --> 00:37:07,336 Hanya saja semua yang kubaca soal kasus ini... 636 00:37:07,379 --> 00:37:09,599 Jadi kau semacam ahli sekarang? 637 00:37:11,383 --> 00:37:13,037 Tidak. 638 00:37:17,694 --> 00:37:19,609 Media berita menentang kami. 639 00:37:20,784 --> 00:37:22,699 Yang mereka pedulikan hanyalah 640 00:37:22,742 --> 00:37:25,136 Allison sedang tidur dengan gadis Arab. 641 00:37:26,180 --> 00:37:27,921 beberapa... 642 00:37:27,965 --> 00:37:29,662 bajingan berita palsu. 643 00:37:31,142 --> 00:37:33,187 Itu sebabnya kau meninju reporter Inggris itu? 644 00:37:35,842 --> 00:37:38,062 Aku sedang minum saat itu. 645 00:37:47,985 --> 00:37:50,117 Ayah memberi tahu Nenek soal Leparq? 646 00:37:50,161 --> 00:37:51,989 Tidak. 647 00:37:52,032 --> 00:37:55,297 Ayah tak mau membuatnya berharap sampai kita tahu lebih banyak. 648 00:37:55,340 --> 00:37:57,299 Dia mulai membaik, Nenekmu. 649 00:37:59,039 --> 00:38:01,303 Aku ada pertemuan dengan hakim kemarin. 650 00:38:02,347 --> 00:38:04,306 Ya? Soal apa? 651 00:38:04,349 --> 00:38:05,829 Peninjauan pembebasan bersyaratku 652 00:38:05,872 --> 00:38:07,874 Sekitar tiga bulan lagi. 653 00:38:07,918 --> 00:38:10,050 Dan itu hal di mana aku keluar dari sini. 654 00:38:10,094 --> 00:38:11,051 sebulan sekali. 655 00:38:11,095 --> 00:38:12,444 Ya, baik. 656 00:38:12,488 --> 00:38:15,099 - Jadi apa yang dia bilang? - Dia bilang... 657 00:38:15,142 --> 00:38:18,972 Selama perilaku tetap baik, 658 00:38:19,016 --> 00:38:20,452 seharusnya tak jadi masalah. 659 00:38:20,496 --> 00:38:23,760 Aku merasa mau bilang, Persetan pembebasan bersyarat. 660 00:38:23,803 --> 00:38:25,805 Pengacaraku berusaha mengeluarkanku dari sini selamanya. 661 00:38:25,849 --> 00:38:27,416 Tidak, kita belum tahu itu, Ally. 662 00:38:27,459 --> 00:38:29,809 - Kau harus menjaga... - Aku tahu, Ayah. 663 00:38:29,853 --> 00:38:32,986 Aku tak bilang begitu. Tapi aku mau. 664 00:38:33,030 --> 00:38:36,033 Dan... seseorang dari kantor Leparq datang ke sana. 665 00:38:37,034 --> 00:38:38,470 Ya? 666 00:38:38,514 --> 00:38:41,212 Ya. Aku tak pernah bertemu dengannya, 667 00:38:41,255 --> 00:38:43,301 tapi kutanya bagaimana penyelidikannya. 668 00:38:44,258 --> 00:38:45,825 Dia bilang apa? 669 00:38:45,869 --> 00:38:47,697 Katanya dia tak tahu apa-apa soal itu, 670 00:38:47,740 --> 00:38:50,047 tapi dia juga bilang dia baru mulai bekerja di sana. 671 00:38:51,048 --> 00:38:52,876 Leparq mungkin mengurusnya sendiri. 672 00:38:52,919 --> 00:38:54,356 Ini kasus besar. 673 00:38:54,399 --> 00:38:55,835 Ya. 674 00:38:55,879 --> 00:38:57,837 Kubilang padanya aku mau bicara dengan Leparq. 675 00:38:57,881 --> 00:38:59,361 Dia harus memberi kita informasi. 676 00:38:59,404 --> 00:39:01,319 - Ayah tahu maksudku? - Ayah akan bicara dengannya. 677 00:39:02,574 --> 00:39:06,933 - Waktunya habis. - Oke... 678 00:39:06,977 --> 00:39:08,718 Aku akan menemuimu dalam beberapa hari. 679 00:39:08,761 --> 00:39:12,199 Ayah, apa Ayah bisa tinggal di Marseille lebih lama? 680 00:39:12,243 --> 00:39:13,940 Untuk berjaga-jaga jika sesuatu muncul. 681 00:39:14,941 --> 00:39:16,160 Ya, Ayah bisa. 682 00:39:16,203 --> 00:39:19,206 Ayah akan mencari pekerjaan dan lainnya. 683 00:39:20,947 --> 00:39:22,819 Aku bisa minta Nenek kirim uang jika Ayah membutuhkannya. 684 00:39:22,862 --> 00:39:24,777 Tidak, jangan lakukan itu. Ayah akan berusaha. 685 00:39:24,821 --> 00:39:26,257 Terima kasih ayah. 686 00:39:27,301 --> 00:39:28,912 Sampai jumpa. 687 00:39:42,229 --> 00:39:44,231 Max. 688 00:39:44,275 --> 00:39:45,842 Hai. 689 00:40:20,275 --> 00:40:23,842 Jadi ini dia. Kau memiliki semua alat. 690 00:40:24,075 --> 00:40:28,842 Kau boleh pakai. Simpan kembali setelah selesai. 691 00:40:34,575 --> 00:40:37,542 Instalasi listriknya. 692 00:40:38,075 --> 00:40:42,242 - Ada apa disana? - Itu dikutuk. 693 00:40:43,075 --> 00:40:45,942 Oke? 694 00:40:47,860 --> 00:40:49,906 Oke. 695 00:40:52,648 --> 00:40:54,954 Sekarang, setelah perusahaan minyak punya kontrak... 696 00:40:54,998 --> 00:40:56,347 Berikan di sini, 697 00:40:56,390 --> 00:40:57,479 Ayo. 698 00:40:58,523 --> 00:41:01,308 Begitu perusahaan minyak itu punya kontrak, 699 00:41:01,352 --> 00:41:03,180 mereka menyewa perusahaan pengeboran. 700 00:41:03,223 --> 00:41:04,964 Untuk itulah aku bekerja. 701 00:41:05,008 --> 00:41:07,010 Kemudian kami sampai di sana, 702 00:41:07,053 --> 00:41:08,402 kami memasang dan mengumpulkan semua itu. 703 00:41:08,446 --> 00:41:11,449 Setelah kami memasang bor itu, 704 00:41:11,493 --> 00:41:13,190 kami mulai membuat lubang. 705 00:41:13,233 --> 00:41:14,974 Itulah yang dilakukan tambang minyak. 706 00:41:15,018 --> 00:41:16,106 Kami membuat lubang. 707 00:41:16,149 --> 00:41:18,500 Baiklah, ujilah. 708 00:41:20,197 --> 00:41:21,328 Ayo, siram. 709 00:41:21,372 --> 00:41:23,026 Ayolah. 710 00:41:23,069 --> 00:41:24,244 - Siram. - Siram. 711 00:41:24,288 --> 00:41:26,420 - Ya. - Oke. 712 00:41:28,292 --> 00:41:30,555 - Bagus? - Ya, Bagus! 713 00:41:36,039 --> 00:41:37,344 Bill, kemari. 714 00:41:37,388 --> 00:41:38,520 Kemarilah. 715 00:41:38,563 --> 00:41:40,913 Lihat ini. 716 00:41:40,957 --> 00:41:42,567 Nedjma teknisi jenius. 717 00:41:42,611 --> 00:41:44,569 Aku bukan jenius. Aku hanya lebih muda. 718 00:41:44,611 --> 00:41:47,000 - Tahun lalu! - Yah, itu penting. 719 00:41:47,137 --> 00:41:49,443 - Oke... - Ini internet atau apa? 720 00:41:49,487 --> 00:41:51,358 Ini semua dari akun Instagram 721 00:41:51,402 --> 00:41:53,491 Souad dan teman menyebalkannya. 722 00:41:53,535 --> 00:41:56,102 Dan foto-foto ini semua dari pesta. 723 00:41:56,146 --> 00:41:57,408 Bagaimana kau mendapatkannya? 724 00:41:57,451 --> 00:41:59,541 Kubuat akun Instagram palsu, 725 00:41:59,584 --> 00:42:02,500 mengikuti Souad dan teman baiknya yang bernama Samira, 726 00:42:02,544 --> 00:42:04,067 dan kemudian menandai pestanya 727 00:42:04,110 --> 00:42:05,895 Souad berada di saat dia melihat pria ini. 728 00:42:05,938 --> 00:42:09,246 Jadi ada kemungkinan Akim ada di salah satu foto ini. 729 00:42:10,038 --> 00:42:14,246 - Apa yang kita cari? - Katanya dia tinggi... 730 00:42:14,338 --> 00:42:16,253 ...Arab dan kulit cerah. 731 00:42:16,296 --> 00:42:18,037 Ya, kulit cerah, ya, dan tinggi. 732 00:42:18,496 --> 00:42:21,037 Apa maksudnya dia bilang "Kulit Cerah"? 733 00:42:21,096 --> 00:42:23,037 Itu bukan tak ada artinya. Aku ini apa? 734 00:42:23,396 --> 00:42:24,437 Kau bicara omong kosong. 735 00:42:24,478 --> 00:42:26,132 Jadi kita akan mencetaknya, dan kemudian... 736 00:42:26,176 --> 00:42:28,047 kau bisa menunjukkannya pada Allison. 737 00:42:29,048 --> 00:42:31,355 - Tidak, aku tak akan lakukan itu. - Kenapa? 738 00:42:31,398 --> 00:42:33,400 Jika Akim ada di sana, dia akan tahu. 739 00:42:33,444 --> 00:42:35,141 Aku tak peduli. 740 00:42:35,185 --> 00:42:37,274 Aku tak akan lakukan itu padanya. 741 00:42:37,317 --> 00:42:38,928 Aku harus melindunginya. 742 00:42:38,971 --> 00:42:40,407 Aku tak mengerti. 743 00:42:40,451 --> 00:42:43,410 Kenapa kau begitu keras kepala soal Allison? 744 00:42:43,454 --> 00:42:45,325 Kita kembali ke Souad sekarang 745 00:42:45,369 --> 00:42:46,936 kita sudah ambil foto-foto itu. 746 00:42:46,979 --> 00:42:49,634 Kita mencuri foto-foto ini dari Instagram, 747 00:42:49,678 --> 00:42:51,505 jadi aku tak yakin ini ide yang bagus. 748 00:42:53,246 --> 00:42:55,335 Boleh aku ngomong? 749 00:42:55,379 --> 00:42:56,989 Ya, silakan. 750 00:42:57,033 --> 00:42:59,426 Apa ada orang lain di Marseille yang melihat Akim... 751 00:42:59,470 --> 00:43:01,254 atau hanya Allison? 752 00:43:01,298 --> 00:43:03,039 Pemilik bar. 753 00:43:03,082 --> 00:43:04,257 Di tempat mereka bertemu. 754 00:43:04,301 --> 00:43:05,737 Dia ada di persidangan. 755 00:43:05,781 --> 00:43:07,565 - Dia tak melakukan apa-apa, tapi... - Oke. 756 00:43:07,609 --> 00:43:10,089 Apa nama barnya? 757 00:43:10,133 --> 00:43:11,961 Aku tak ingat namanya. 758 00:43:12,004 --> 00:43:14,616 - Itu dekat apartemennya. - Ya. Oke. 759 00:43:16,004 --> 00:43:21,616 Jadi dia teman barumu. bebas sampah, pengungsi, dan sekarang dia. 760 00:43:22,004 --> 00:43:24,616 Hentikan, kumohon. 761 00:43:25,004 --> 00:43:28,616 Apa? Kau menyukainya, akui saja! Ini seperti hobi aneh untukmu. 762 00:43:29,004 --> 00:43:31,616 - Cukup. - Jadi bertanya padanya. 763 00:43:32,004 --> 00:43:34,116 Itu tak masalah. 764 00:43:34,200 --> 00:43:35,332 Oke. 765 00:43:35,375 --> 00:43:37,508 Bill, Kau memilih Trump? 766 00:43:38,640 --> 00:43:39,989 Tidak. 767 00:43:40,032 --> 00:43:42,469 Itu dia. 768 00:43:42,513 --> 00:43:44,733 - Aku tak bisa memilih. - Apa? 769 00:43:44,776 --> 00:43:47,605 - Kenapa tak memilih? - Punya catatan kejahatan. 770 00:43:47,649 --> 00:43:50,129 Aku pernah ditangkap. 771 00:43:50,173 --> 00:43:52,218 Mereka tidak membiarkanmu memilih saat itu terjadi. 772 00:43:53,173 --> 00:43:57,218 Luar biasa. Dia pernah dihukum. 773 00:43:59,173 --> 00:44:02,218 Semoga beruntung. Kau akan membutuhkannya. 774 00:44:10,236 --> 00:44:12,586 Itu ada di sana, di sekitar sudut itu. 775 00:44:14,545 --> 00:44:18,244 Temanmu, Nedjma... 776 00:44:18,288 --> 00:44:20,682 dia marah padamu karena membantuku? 777 00:44:20,725 --> 00:44:23,772 Jangan khawatir soal Nedjma, dia kadang tak bersahabat. 778 00:44:23,815 --> 00:44:26,209 Dia sangat protektif denganku, 779 00:44:26,252 --> 00:44:27,689 tapi dia teman yang baik. 780 00:44:27,732 --> 00:44:30,169 Dia membantuku dengan Maya. 781 00:44:30,213 --> 00:44:32,781 Dimana ayah Maya? 782 00:44:32,824 --> 00:44:36,088 Corsica, menjalankan klub malam di pantai. 783 00:44:36,132 --> 00:44:38,612 Dia... Berselingkuh. 784 00:44:38,656 --> 00:44:40,527 - Begitukah kau menyebutnya? - Berselingkuh, ya. 785 00:44:40,571 --> 00:44:42,225 Ya. 786 00:44:42,268 --> 00:44:43,748 Dia mengunjungi? 787 00:44:43,792 --> 00:44:46,055 Dulu, tapi lebih baik jika dia tak berkunjung. 788 00:44:48,622 --> 00:44:50,189 Apa? 789 00:44:51,147 --> 00:44:53,192 Di situlah Allison tinggal. 790 00:44:55,455 --> 00:44:56,805 Dua puluh satu. 791 00:44:57,806 --> 00:45:00,765 Disitu kejadiannya? 792 00:45:00,809 --> 00:45:02,375 Ya. 793 00:45:09,731 --> 00:45:11,602 - Hai. - Hai. 794 00:45:12,031 --> 00:45:16,602 - Permisi, aku mencari pemilik bar. - Itu, aku. 795 00:45:17,031 --> 00:45:20,602 Kami butuh informasi. Kau di sini lima tahun yang lalu? 796 00:45:20,731 --> 00:45:23,602 Tidak, kami mengambil alih tempat ini tahun lalu. 797 00:45:24,441 --> 00:45:25,790 Dia pemilik baru. 798 00:45:25,834 --> 00:45:28,401 Dia tak ada di sana saat kejahatan itu terjadi. 799 00:45:28,445 --> 00:45:30,447 Dia tahu di mana kita bisa menemukan pemilik lama? 800 00:45:30,490 --> 00:45:32,579 Ya, aku tahu. 801 00:45:32,623 --> 00:45:33,755 Dia ada di sana. 802 00:45:33,798 --> 00:45:35,800 Minum keuntunganku. 803 00:45:38,015 --> 00:45:41,382 Apa yang terjadi pada putrimu. Ini mengerikan. 804 00:45:41,515 --> 00:45:45,382 Aku masih tak mengerti kenapa mereka mengirim gadis baik itu ke penjara 805 00:45:46,515 --> 00:45:49,682 Lihat semua anak nakal ini. 806 00:45:52,515 --> 00:45:57,382 - Ada yang kau kenal? - Sulit. Mereka semua terlihat sama. 807 00:45:57,430 --> 00:46:00,303 Ada yang dia kenali? 808 00:46:00,630 --> 00:46:03,303 Mereka ke sini, selalu buat masalah. seperti mereka menguasai Marseille. 809 00:46:04,630 --> 00:46:09,303 Bisakah kita fokus pada photonya saja. 810 00:46:10,630 --> 00:46:12,303 Kita berdua sama. 811 00:46:13,630 --> 00:46:16,103 Kau punya masalah sama dengan orang Meksiko. Kau juga di invasi. 812 00:46:16,275 --> 00:46:17,799 Dia bilang apa? 813 00:46:18,176 --> 00:46:21,709 Bisa lihat fotonya dengan seksama? 814 00:46:21,874 --> 00:46:26,375 Tunjuk orang yang kau mau di foto dan akan kubilang aku kenal. 815 00:46:26,456 --> 00:46:30,358 Masalah langsung selesai. Kubilang hal sama di pengadilan. 816 00:46:30,397 --> 00:46:32,517 Tunggu, ini serius. 817 00:46:32,541 --> 00:46:35,841 Tapi lihat, mereka semua bersalah akan sesuatu. 818 00:46:35,904 --> 00:46:37,296 Brengsek. 819 00:46:37,340 --> 00:46:39,646 Oke. Ini baik. Ayo. 820 00:46:39,690 --> 00:46:40,778 Dia bilang apa? 821 00:46:40,822 --> 00:46:42,345 Tidak. Dia tak berguna. 822 00:46:42,577 --> 00:46:44,157 Terima kasih, brengsek. 823 00:46:44,178 --> 00:46:45,543 Sampai jumpa, Nyonya. 824 00:46:45,565 --> 00:46:46,915 Hai. 825 00:46:50,353 --> 00:46:52,311 Hai! 826 00:46:52,355 --> 00:46:54,574 Hei! Ada apa? 827 00:46:54,618 --> 00:46:56,881 Maaf. Aku hanya... Aku tidak bisa bicara dengan pria itu lagi. 828 00:46:56,925 --> 00:46:59,275 Dia mengatakan beberapa hal yang mengerikan. 829 00:46:59,318 --> 00:47:00,885 Seperti apa? 830 00:47:00,929 --> 00:47:02,931 Seperti dia mau memenjarakan anak Arab. 831 00:47:02,974 --> 00:47:04,758 Dia tak peduli yang mana. 832 00:47:04,802 --> 00:47:06,804 Itu saja? 833 00:47:07,805 --> 00:47:09,502 Itu saja? Apa maksudmu, "itu saja"? 834 00:47:09,546 --> 00:47:10,677 Dia Rasis. 835 00:47:10,721 --> 00:47:12,375 Oke, dia Rasis. 836 00:47:12,418 --> 00:47:13,680 Kita tetap harus bicara dengannya. 837 00:47:13,724 --> 00:47:15,682 Tidak. Aku tak mau bicara dengannya. 838 00:47:15,726 --> 00:47:17,554 Dia mungkin tahu sesuatu. 839 00:47:17,597 --> 00:47:19,208 Tidak, dia tak tahu sesuatu! 840 00:47:19,251 --> 00:47:21,471 Bill, kita tak akan mengirim anak yang tak bersalah ke penjara. 841 00:47:21,514 --> 00:47:23,386 Putriku tak bersalah. 842 00:47:23,429 --> 00:47:26,215 Apa? Brengsek. Aku tak percaya percakapan ini. 843 00:47:26,258 --> 00:47:29,348 Kalau begitu kau tinggal di dunia yang mewah, sayang, 844 00:47:29,392 --> 00:47:31,394 karena aku bekerja dengan orang-orang seperti itu sepanjang waktu. 845 00:47:31,437 --> 00:47:33,352 Tapi itu tak masalah, oke? Itu tak benar. 846 00:47:33,396 --> 00:47:34,788 Aku tak bilang itu... 847 00:47:34,832 --> 00:47:35,877 Aku mencoba mengeluarkan putriku dari penjara. 848 00:47:35,920 --> 00:47:37,356 Itu saja yang kupedulikan. 849 00:47:37,400 --> 00:47:40,011 Kau terdengar sangat Amerika sekarang. 850 00:47:40,055 --> 00:47:42,231 Bagus. Memang. 851 00:47:42,274 --> 00:47:43,623 Ya, dan kau juga orang asing di sini. 852 00:47:43,667 --> 00:47:45,234 Kau tak mengerti apa-apa. Kau tahu? 853 00:47:45,347 --> 00:47:49,257 Urus masalahmu. Lakukan semaumu, tapi tanpaku. 854 00:48:10,781 --> 00:48:12,609 Tn. Baker, tunggu sebentar. 855 00:48:12,652 --> 00:48:14,002 Kau dapat pesan. 856 00:48:15,046 --> 00:48:17,005 Katanya kau butuh uang lebih, 857 00:48:17,048 --> 00:48:19,050 karena Leparq membuka kembali kasusnya? 858 00:48:19,094 --> 00:48:20,834 Aku sedang mengurusnya, Sharon. 859 00:48:20,878 --> 00:48:22,836 - Berurusan dengan apa? - Tidak. 860 00:48:22,880 --> 00:48:25,491 Allison menyuruhku memberinya surat. 861 00:48:25,535 --> 00:48:28,016 Sudah kulakukan, dan sekarang Leparq sedang menyelidikinya. 862 00:48:28,059 --> 00:48:30,583 Apa dia mencari Akim lagi? 863 00:48:30,627 --> 00:48:33,282 Sudah kubilang aku sedang mengurusnya, Sharon. 864 00:48:33,325 --> 00:48:36,024 - Siapa yang akan bayar ini? - Tak ada yang bicara soal uang. 865 00:48:36,067 --> 00:48:37,373 Oke? 866 00:48:37,416 --> 00:48:39,375 Bill, kau habis minum? 867 00:48:39,418 --> 00:48:40,724 Tidak. 868 00:48:40,767 --> 00:48:42,030 Dengar, Sharon, aku ayahnya. 869 00:48:42,073 --> 00:48:43,857 Astaga, Bil. 870 00:48:43,901 --> 00:48:45,772 Kau seharusnya mengunjungi dan pulang. 871 00:48:45,816 --> 00:48:47,339 Jangan main-main dengan ini. 872 00:48:47,383 --> 00:48:48,950 Kau harus percaya padaku dalam hal ini. 873 00:48:48,993 --> 00:48:50,516 Itu saja. 874 00:48:50,560 --> 00:48:51,909 Aku akan menelepon Leparq. 875 00:48:51,953 --> 00:48:53,563 Tidak, jangan lakukan itu, Sharon. 876 00:48:53,606 --> 00:48:54,781 Sharon! 877 00:49:07,881 --> 00:49:09,753 Ayah, apa yang terjadi? 878 00:49:09,796 --> 00:49:11,624 Aku bicara dengan Nenek, katanya kau bertingkah sangat aneh. 879 00:49:11,668 --> 00:49:13,452 Aku hanya mau kau percaya padaku, oke? 880 00:49:13,496 --> 00:49:16,020 Lihat photo-photo ini. 881 00:49:16,064 --> 00:49:17,674 Ayah? 882 00:49:17,717 --> 00:49:19,632 Ayah... 883 00:49:19,676 --> 00:49:20,894 Kau habis minum? 884 00:49:20,938 --> 00:49:23,593 Apa? Tidak, tak pernah. 885 00:49:23,636 --> 00:49:25,029 Kau pakai narkoba? 886 00:49:25,073 --> 00:49:27,466 Ally, aku sudah selesai dengan itu. Kau tahu itu. 887 00:49:27,510 --> 00:49:28,859 Sekarang, ayo, lihat photo ini. 888 00:49:28,902 --> 00:49:30,817 Apa-apaan ini? Dimana Leparq? 889 00:49:30,861 --> 00:49:32,471 - Kenapa dia tak ada di sini?! - Lihat saja photo-photonya 890 00:49:32,515 --> 00:49:34,604 dan beri tahu aku jika kau melihat Akim! 891 00:49:36,040 --> 00:49:37,999 Kupikir dia ada di photo. 892 00:49:39,478 --> 00:49:41,045 Kumohon, Sayang. 893 00:49:41,089 --> 00:49:43,482 Kumohon. 894 00:49:45,049 --> 00:49:46,790 Kumohon. 895 00:49:55,625 --> 00:49:58,671 - Tidak, aku tak melihatnya. - Baiklah. Masih ada lagi. 896 00:49:58,715 --> 00:50:00,543 Ada lagi. 897 00:50:12,685 --> 00:50:13,991 Astaga. 898 00:50:15,732 --> 00:50:16,863 Astaga. 899 00:50:16,907 --> 00:50:18,039 Kau melihatnya? Yang mana? 900 00:50:18,082 --> 00:50:20,084 Itu dia. 901 00:50:20,128 --> 00:50:21,781 Itu dia. Itulah Akim. 902 00:50:21,825 --> 00:50:24,523 Kau yakin? Itu orangnya? 903 00:50:24,567 --> 00:50:27,439 Ayah, itu dia. 904 00:50:31,835 --> 00:50:33,576 Kalliste? 905 00:50:34,390 --> 00:50:35,992 Kau yakin? 906 00:50:36,013 --> 00:50:37,928 Ya. Di dalam sana. 907 00:50:37,971 --> 00:50:39,843 Masuk saja. 908 00:50:48,156 --> 00:50:49,896 Terima kasih. 909 00:51:03,780 --> 00:51:05,216 Permisi, Bu. 910 00:51:05,260 --> 00:51:06,870 Bu, pernah lihat orang ini? 911 00:51:06,913 --> 00:51:08,611 Akim? 912 00:51:08,654 --> 00:51:10,134 - Tidak. - Dia tinggal di sini. Tidak? 913 00:51:10,178 --> 00:51:13,877 Bu, kau pernah melihatnya? Akim? 914 00:51:17,924 --> 00:51:19,143 Permisi Tuan. 915 00:51:19,187 --> 00:51:21,537 - Kau pernah melihat orang itu? - Tidak. 916 00:51:21,580 --> 00:51:23,582 Bagaimana denganmu? Pernah lihat orang ini? 917 00:51:23,626 --> 00:51:24,801 Tidak. 918 00:51:29,501 --> 00:51:32,156 - Aku mencari dia. Akim. - Tidak. 919 00:51:32,200 --> 00:51:34,158 Kau kenal dia? Akim? 920 00:51:34,202 --> 00:51:35,768 Tidak. 921 00:51:45,996 --> 00:51:47,128 Permisi. 922 00:51:47,171 --> 00:51:48,825 Kalian kenal orang ini? 923 00:51:48,868 --> 00:51:50,522 Dia? Akim? 924 00:51:50,566 --> 00:51:51,610 Tidak.. 925 00:52:04,928 --> 00:52:06,059 Pernah lihat orang ini? 926 00:52:06,103 --> 00:52:07,496 Akim? 927 00:52:07,539 --> 00:52:08,975 Tidak. 928 00:52:09,019 --> 00:52:10,281 Orang ini? 929 00:52:10,325 --> 00:52:11,282 Tidak? 930 00:52:28,691 --> 00:52:30,649 Hai. Kau kenal orang ini? 931 00:52:30,693 --> 00:52:32,608 Akim? 932 00:52:32,651 --> 00:52:34,175 Kau kenal dia? 933 00:52:34,218 --> 00:52:35,915 Orang ini, Akim, dia tinggal di sini? 934 00:52:35,959 --> 00:52:37,656 Ya. 935 00:52:37,700 --> 00:52:39,180 Tidak. 936 00:52:39,223 --> 00:52:40,746 Bagaimana dengan... Akim? 937 00:52:40,790 --> 00:52:42,183 Tidak. 938 00:52:43,271 --> 00:52:44,750 Sampai jumpa, koboi. 939 00:53:14,509 --> 00:53:17,007 Turis! Kau tersesat? 940 00:53:17,043 --> 00:53:18,044 Kau bisa bahasa Inggris? 941 00:53:18,264 --> 00:53:20,067 Kalau kau mencari Old Port, bukan di sini! 942 00:53:20,090 --> 00:53:22,745 Hei, kau kenal orang ini? Ini... Namanya Akim. 943 00:53:22,788 --> 00:53:24,355 Dia tinggal di sini. 944 00:53:24,399 --> 00:53:25,878 Akim? 945 00:53:25,922 --> 00:53:27,315 Pria itu tinggal di sini. 946 00:53:28,273 --> 00:53:30,312 Ini pelacurnya. 947 00:53:32,152 --> 00:53:34,083 - Dia tak bicara bahasa Perancis. - Dia bicara bahasa Inggris. 948 00:53:34,104 --> 00:53:36,585 Aku tak bisa bahasa Inggris. Kau hisap penisku. 949 00:53:42,326 --> 00:53:45,327 Lihat, aku bisa karate. Seperti ini. 950 00:54:05,519 --> 00:54:08,916 - Kalian sedang apa? - Sudah. 951 00:54:08,964 --> 00:54:12,964 - Dia yang salah. Dia yang mulai. - Diam! 952 00:54:12,988 --> 00:54:14,688 Siapa dia? 953 00:54:14,712 --> 00:54:17,313 - Dia menunjukkan photo ini. - Dia pasti tukang lapor. 954 00:54:18,539 --> 00:54:21,339 - Dia melihat-lihat. - Astaga. 955 00:54:25,003 --> 00:54:27,682 Kau mengenalnya? 956 00:54:29,375 --> 00:54:31,719 - Tidak, aku tak tahu. - Kenapa dia punya photomu? 957 00:54:36,423 --> 00:54:41,351 Sungguh. Aku tak kenal dia. Aku sama sekali tak tahu. 958 00:54:41,370 --> 00:54:42,770 Ayo, pergi dari sini. 959 00:54:42,794 --> 00:54:44,894 - Bawa dia pergi. - Ke mana? 960 00:54:44,918 --> 00:54:46,918 Ke pom bensin. 961 00:54:54,358 --> 00:54:55,881 Ayo! 962 00:55:08,198 --> 00:55:10,200 - Lewat sini. - Terima kasih. 963 00:55:13,769 --> 00:55:15,161 Hai. 964 00:55:17,773 --> 00:55:19,862 Mereka bertanya apakah aku punya kenalan. 965 00:55:21,124 --> 00:55:22,343 Kau tak apa? 966 00:55:23,735 --> 00:55:25,694 Aku melihatnya. 967 00:55:25,737 --> 00:55:27,260 Aku melihat Akim. 968 00:55:27,304 --> 00:55:29,437 Di Kalliste. 969 00:55:29,480 --> 00:55:31,221 Kau memberi tahu polisi? 970 00:55:38,097 --> 00:55:40,056 Itu kesempatanku. 971 00:55:42,275 --> 00:55:44,321 Itu kesempatanku. 972 00:56:20,488 --> 00:56:22,315 Apa yang Ayah lakukan? 973 00:56:22,359 --> 00:56:24,317 Ayah mencoba membantu. 974 00:56:24,361 --> 00:56:26,494 Katakan apa yang sebenarnya Ayah lakukan. 975 00:56:28,104 --> 00:56:29,322 Ayah. 976 00:56:30,454 --> 00:56:32,456 Dia tak mau melakukannya, Ally. 977 00:56:32,500 --> 00:56:34,850 Leparq tak mau menyelidiki kasusnya. 978 00:56:37,592 --> 00:56:39,332 Astaga. 979 00:56:40,333 --> 00:56:42,379 Ayah bohong. 980 00:56:43,598 --> 00:56:45,295 Soal semuanya. 981 00:56:45,338 --> 00:56:47,123 Tentu saja Ayah bohong. 982 00:56:47,166 --> 00:56:49,908 Ayah menemukannya, Ally. 983 00:56:49,952 --> 00:56:51,344 Ayah menemukan Akim. 984 00:56:51,388 --> 00:56:54,913 Dan kenapa Ayah tak menghubungi polisi? 985 00:56:54,957 --> 00:56:56,219 Kenapa?! 986 00:56:57,220 --> 00:56:58,787 Kenapa?! 987 00:56:59,527 --> 00:57:01,485 Ayah melepaskan dia! 988 00:57:01,529 --> 00:57:03,356 Dia pergi sekarang! 989 00:57:03,400 --> 00:57:05,446 Dia pergi! 990 00:57:06,490 --> 00:57:09,798 Aku merasa bodoh. 991 00:57:09,841 --> 00:57:14,193 Ayah selalu berbohong padaku, selama hidupku, selalu! 992 00:57:14,237 --> 00:57:17,240 Aku benci diriku karena selalu percaya pada Ayah! 993 00:57:19,422 --> 00:57:21,281 Penjaga! 994 00:57:21,712 --> 00:57:23,473 Aku mau keluar! 995 00:57:23,507 --> 00:57:25,466 - Ally, dengarkan Ayah. - Tidak! 996 00:57:25,509 --> 00:57:27,511 Tidak! 997 00:57:29,295 --> 00:57:32,821 Ayah sudah selesai mengacaukan hidupku. 998 00:57:33,604 --> 00:57:35,476 Mengerti? 999 00:57:36,564 --> 00:57:39,305 Ayah mengerti? 1000 00:57:39,349 --> 00:57:41,917 Menjauh dariku. 1001 00:57:52,954 --> 00:57:55,554 Empat Bulan Kemudian 1002 00:58:00,544 --> 00:58:03,242 Bill! 1003 00:58:03,286 --> 00:58:05,854 Bill. 1004 00:58:07,638 --> 00:58:09,858 Hai teman-teman. 1005 00:58:20,129 --> 00:58:22,087 Hei, Bill. 1006 00:58:22,131 --> 00:58:24,525 Ya, aku mengerti. 1007 00:59:10,396 --> 00:59:12,355 - Hei, Bill. - Apa kabarmu? 1008 00:59:12,398 --> 00:59:13,574 Bagaimana sekolah hari ini? Bagus? 1009 00:59:13,617 --> 00:59:15,140 Kau menyelesaikannya? 1010 00:59:15,184 --> 00:59:16,446 Baik, ayo. Kita pergi. 1011 00:59:16,489 --> 00:59:18,143 Ya, aku bawa. 1012 00:59:18,187 --> 00:59:20,145 Ambil ini. Kubelikan itu. 1013 00:59:22,495 --> 00:59:24,976 Maya, kau harus makan semuanya. 1014 00:59:25,255 --> 00:59:27,347 Tidak, aku lebih suka cokelatnya. 1015 00:59:27,370 --> 00:59:28,937 Aku mengerti apa yang kau lakukan, 1016 00:59:28,980 --> 00:59:31,200 tapi kau juga harus memakan bagian rotinya. 1017 00:59:31,635 --> 00:59:35,701 Ya, lihat. Ambil ini. Makanlah. 1018 00:59:36,292 --> 00:59:38,076 Kau akan menggadaikannya padaku? 1019 00:59:38,120 --> 00:59:39,382 Baiklah. 1020 00:59:44,474 --> 00:59:45,997 Bill. 1021 00:59:47,129 --> 00:59:49,479 Marteau. 1022 00:59:49,522 --> 00:59:51,394 Ya. Benar sekali. Marteau. 1023 00:59:51,437 --> 00:59:53,483 - Palu. - Palu. 1024 00:59:55,746 --> 00:59:58,401 Ciseau... 1025 00:59:58,444 --> 01:00:00,446 ciseau sesuatu. 1026 01:00:00,490 --> 01:00:02,753 - Ciseau bois. - Ciseau bois. 1027 01:00:02,797 --> 01:00:05,451 Itu omong kosong kata-kata untuk "pahat." 1028 01:00:05,495 --> 01:00:07,540 - Pahat. - Ayo masuk. Matikann lampunya. 1029 01:00:08,672 --> 01:00:11,370 - Lumière. - Lumière. 1030 01:00:20,075 --> 01:00:21,598 Maya, makan malam. 1031 01:00:23,426 --> 01:00:24,645 Maya. 1032 01:00:24,898 --> 01:00:27,163 Tunggu. Mereka akan membukanya. 1033 01:00:27,256 --> 01:00:29,388 Pria botak itu akan kehilangan bajunya. 1034 01:00:35,699 --> 01:00:36,744 Tidak. 1035 01:00:36,787 --> 01:00:38,267 Begitulah cara mereka melakukannya. 1036 01:00:38,310 --> 01:00:41,444 Dipotong iklan sebelum pengungkapan besar. 1037 01:00:41,487 --> 01:00:43,185 Ayo, mari kita makan. 1038 01:00:43,228 --> 01:00:45,274 Ayo. 1039 01:00:47,711 --> 01:00:49,757 Sudah kerja PR-mu? 1040 01:00:49,800 --> 01:00:52,455 - PR? - Belum. 1041 01:00:52,498 --> 01:00:54,326 Kuhargai kejujuranmu. 1042 01:00:54,370 --> 01:00:56,328 Aku dulu juga benci sekolah. 1043 01:00:56,372 --> 01:00:58,156 Kubenci semua soal sekolah. 1044 01:00:58,200 --> 01:01:01,682 Keluar dari sekolah menengah, kerja di pengeboran minyak seperti ayahku, 1045 01:01:01,725 --> 01:01:03,292 mulai membuat lubang. 1046 01:01:03,335 --> 01:01:05,729 Itu yang mau kau lakukan? Kau akan membuat lubang? 1047 01:01:05,773 --> 01:01:08,601 - Ya, Aku membuat lubang. - Tidak heran. 1048 01:01:08,645 --> 01:01:10,429 Kau harus memulai dari bawah. 1049 01:01:10,473 --> 01:01:12,823 Itu tingkatan paling bawah. Pemula. 1050 01:01:12,867 --> 01:01:14,695 Tidak, bukan Pemula. 1051 01:01:14,738 --> 01:01:16,609 Aku mau bekerja di menara derek, sepertimu. 1052 01:01:16,653 --> 01:01:18,133 Kau langsung ke derek? 1053 01:01:18,176 --> 01:01:20,309 Kau harus punya niat. 1054 01:01:20,352 --> 01:01:21,832 Kau punya niat? 1055 01:01:21,876 --> 01:01:24,139 Ya. 1056 01:01:24,182 --> 01:01:25,575 Hai. 1057 01:01:28,752 --> 01:01:30,841 Terima kasih, Tuhan, untuk ini dan berkat lainnya. 1058 01:01:30,885 --> 01:01:32,234 Tolong jaga Ally. 1059 01:01:32,277 --> 01:01:33,278 Tetap awasi dia. 1060 01:01:33,322 --> 01:01:35,411 Kami meminta ini dalam nama Yesus. 1061 01:01:35,454 --> 01:01:36,586 Amin. 1062 01:01:36,629 --> 01:01:38,109 - Mulai makan. - Mulai makan. 1063 01:01:38,153 --> 01:01:39,720 - Selamat malam. - Selamat malam, Bu. 1064 01:01:39,763 --> 01:01:41,286 - Hai. - Hai. 1065 01:01:47,597 --> 01:01:50,513 - Ada burger di atas jika kau mau. - Terima kasih. 1066 01:01:50,556 --> 01:01:51,688 Untukku? 1067 01:01:51,732 --> 01:01:53,081 Ya, Bu. 1068 01:01:53,124 --> 01:01:54,430 - Itu uang sewa. - Terima kasih. 1069 01:01:56,824 --> 01:01:59,609 Tolong ambilkan aku saus? 1070 01:02:01,769 --> 01:02:03,531 Sudah kerjakan PR-mu? 1071 01:02:03,656 --> 01:02:05,223 Belum. 1072 01:02:05,497 --> 01:02:06,810 Langsung kerjakan setelah makan malam. 1073 01:02:06,834 --> 01:02:08,705 - Baik. - Terima kasih. 1074 01:02:08,749 --> 01:02:10,881 Bill, dia harus mengerjakan pekerjaan rumahnya. 1075 01:02:10,925 --> 01:02:14,145 Aku tahu. Harus. 1076 01:02:14,189 --> 01:02:15,407 Kerjakan pekerjaan rumahmu. 1077 01:02:17,496 --> 01:02:19,368 Ya? 1078 01:02:19,411 --> 01:02:21,326 Terima kasih. 1079 01:02:21,370 --> 01:02:24,329 Saat aku melihat apa yang kalian makan, aku mengerti kenapa kalian berdoa dulu. 1080 01:02:25,678 --> 01:02:28,681 - Bagaimana latihannya? - Latihan. 1081 01:02:28,725 --> 01:02:31,293 Itu sial. 1082 01:02:31,336 --> 01:02:34,296 Kami melakukan banyak penulisan panggung, jadi berantakan, 1083 01:02:34,339 --> 01:02:38,343 ...dan sutradaranya, dia masih muda dan kedaerahan. 1084 01:02:38,387 --> 01:02:40,476 Apa itu penulisan panggung? 1085 01:02:40,519 --> 01:02:44,306 Kami tak tahu yang kami lakukan, jadi kami malah mengangkatnya. 1086 01:02:44,349 --> 01:02:45,611 Keren. 1087 01:02:45,655 --> 01:02:47,831 Sangat keren. 1088 01:02:50,399 --> 01:02:52,270 Turun kembali, berebut ke tengah. 1089 01:02:52,314 --> 01:02:55,447 Turun di dalam sepuluh, 1090 01:02:55,491 --> 01:02:56,797 waktunya berjalan. 1091 01:02:58,668 --> 01:03:00,452 Kembali ke tempat tidur. 1092 01:03:00,496 --> 01:03:01,932 Aku mau menonton denganmu? 1093 01:03:01,976 --> 01:03:04,369 Tidak boleh. 1094 01:03:04,413 --> 01:03:05,544 Tidur. 1095 01:03:05,588 --> 01:03:07,633 Kau akan membuatku dalam masalah. 1096 01:03:07,677 --> 01:03:08,896 Tabletku. 1097 01:03:08,939 --> 01:03:10,854 Ya, lagi kupakai. 1098 01:03:10,898 --> 01:03:12,377 Tidur sekarang. 1099 01:03:17,818 --> 01:03:19,558 ...kuarter keempat. Kenapa tidak? 1100 01:03:36,662 --> 01:03:38,186 Halo? 1101 01:03:39,274 --> 01:03:40,536 Ya, itu aku. 1102 01:03:42,364 --> 01:03:44,192 Ini libur satu hari. 1103 01:03:44,235 --> 01:03:45,671 Dia keluar di pagi hari, 1104 01:03:45,715 --> 01:03:47,456 kembali ke penjara di malam hari. 1105 01:03:47,499 --> 01:03:48,849 Kemudian jika itu berjalan lancar, 1106 01:03:48,892 --> 01:03:50,938 dia akan mendapatkan hari lain di bulan berikutnya. 1107 01:03:50,981 --> 01:03:52,983 Tujuannya agar narapidana bisa menyesuaikan diri 1108 01:03:53,027 --> 01:03:54,855 dengan dunia luar lagi. 1109 01:03:54,898 --> 01:03:56,291 Paham? 1110 01:03:56,334 --> 01:03:57,596 Ya, Bu, aku paham. 1111 01:03:57,640 --> 01:04:01,209 Hakim membutuhkan pendamping, 1112 01:04:01,252 --> 01:04:03,646 orang yang akan menjamin dia. 1113 01:04:04,908 --> 01:04:06,649 Dia memintaku? 1114 01:04:07,693 --> 01:04:08,869 Tidak. 1115 01:04:08,912 --> 01:04:11,872 Tapi hanya kau pilihannya. 1116 01:04:11,915 --> 01:04:13,874 Oke. Allison belum bicara denganku 1117 01:04:13,917 --> 01:04:15,571 selama lebih dari empat bulan. 1118 01:04:16,572 --> 01:04:17,965 Aku tahu. 1119 01:04:19,662 --> 01:04:21,359 Tn. Baker, 1120 01:04:21,403 --> 01:04:23,535 kali ini jangan ambil inisiatif. 1121 01:04:23,579 --> 01:04:25,798 Paham? 1122 01:04:25,842 --> 01:04:27,931 Ya, Bu, aku paham. 1123 01:05:09,762 --> 01:05:11,443 Apa warna favoritnya? 1124 01:05:12,802 --> 01:05:14,760 Warna yang dia suka. 1125 01:05:14,804 --> 01:05:16,371 Warna kesukaannya? 1126 01:05:16,414 --> 01:05:17,459 Ya, "Kesukaan." 1127 01:05:17,502 --> 01:05:18,764 Aku tak yakin. 1128 01:05:24,640 --> 01:05:25,989 Hei, Maya? 1129 01:05:27,077 --> 01:05:28,644 Tidak. 1130 01:05:31,560 --> 01:05:33,431 Kupikir itu cantik. 1131 01:05:33,475 --> 01:05:34,824 Bill! 1132 01:05:35,205 --> 01:05:37,266 Ayo lihat! 1133 01:05:38,878 --> 01:05:39,978 Dia tinggal di Marseille! Dia suka sepak bola! 1134 01:05:40,003 --> 01:05:42,484 Sepak bola, tidak. Allison suka Oklahoma State. 1135 01:05:42,527 --> 01:05:44,355 Dia suka sepak bola sungguhan. 1136 01:05:44,399 --> 01:05:45,835 Ini sepak bola, pake kaki. 1137 01:05:45,878 --> 01:05:47,924 Tidak, mereka ini sekelompok bayi. 1138 01:05:47,968 --> 01:05:49,317 Sekumpulan orang cengeng. 1139 01:05:49,473 --> 01:05:53,277 Bukan cengeng! OM tim terbaik dunia! Mereka punya banyak pemain hebat! 1140 01:05:53,335 --> 01:05:54,534 Payet! Thauvin! Sakai! 1141 01:05:54,626 --> 01:05:56,846 Baik, jangan terbawa suasana. Berapa harganya? 1142 01:05:56,871 --> 01:05:59,372 Lalu kita di tengah jalanan dan para musisi terus bermain. 1143 01:05:59,462 --> 01:06:02,063 Mereka mengetuk-ngetuk dan semua bernyanyi dengan audiens. 1144 01:06:02,069 --> 01:06:03,677 ibu. 1145 01:06:03,945 --> 01:06:08,947 - Bu, lihat! Bill membelikanku jersey! - Sudah ucapkan terima kasih? 1146 01:06:09,032 --> 01:06:10,555 Belum. 1147 01:06:10,599 --> 01:06:11,948 Terima kasih, Bill. 1148 01:06:11,992 --> 01:06:14,342 - Baiklah. - Terima kasih, Bill. 1149 01:06:14,366 --> 01:06:15,580 Maya, kau ingat Renaud? 1150 01:06:15,604 --> 01:06:16,953 - Ya. - Halo, Maya. 1151 01:06:16,997 --> 01:06:19,042 Halo. 1152 01:06:19,086 --> 01:06:21,044 Hai. Kau pasti Bill. 1153 01:06:21,088 --> 01:06:22,437 Ya pak. Hai. 1154 01:06:22,480 --> 01:06:24,395 Senang berjumpa denganmu. 1155 01:06:24,439 --> 01:06:28,356 Virginie memberitahuku kau berasal dari Oklahoma. 1156 01:06:28,399 --> 01:06:29,705 Itu sangat keren. 1157 01:06:31,098 --> 01:06:32,534 Oke. 1158 01:06:32,577 --> 01:06:35,145 Renaud sutradara yang sedang naik daun. 1159 01:06:35,189 --> 01:06:36,842 Itu aku. 1160 01:06:36,886 --> 01:06:38,888 Kau orang yang melakukan penulisan panggung? 1161 01:06:38,931 --> 01:06:41,499 Ya. Kau tahu soal penulisan panggung? 1162 01:06:41,543 --> 01:06:43,023 Hebat. 1163 01:06:43,066 --> 01:06:45,895 Aku sangat suka bekerja seperti itu. 1164 01:06:45,938 --> 01:06:47,027 Itu nyata. 1165 01:06:47,070 --> 01:06:50,639 Menulis panggung? Kebenaran. 1166 01:06:50,682 --> 01:06:52,684 Itu dari kehidupan. 1167 01:06:53,903 --> 01:06:55,513 Virginie sudah memberitahuku soal itu, kan? 1168 01:06:55,557 --> 01:06:57,559 Ya. Terima kasih, Bill. 1169 01:06:57,602 --> 01:06:59,778 Kau bisa bantu pindahkan meja? 1170 01:06:59,822 --> 01:07:01,519 - Karena makan malam... - Ya, aku bisa. 1171 01:07:01,563 --> 01:07:03,043 Terima kasih, Bill. 1172 01:07:03,086 --> 01:07:05,871 Serius, bagiku, itu masuk akal. 1173 01:07:05,915 --> 01:07:07,569 Orang harus bisa membawa senjata. 1174 01:07:07,842 --> 01:07:08,843 Terserah. 1175 01:07:09,136 --> 01:07:10,093 Tapi mereka mendapat kebebasan. 1176 01:07:10,137 --> 01:07:11,703 Ini kebebasan dasar. 1177 01:07:11,747 --> 01:07:13,575 Aku mau sekali punya senjata. 1178 01:07:13,846 --> 01:07:16,226 Kau punya terompet! 1179 01:07:16,491 --> 01:07:17,970 Aku yakin kau punya senjata. 1180 01:07:18,014 --> 01:07:20,190 - Bukan begitu, Bill? - Ya, Pak, aku punya. 1181 01:07:20,234 --> 01:07:23,063 - Ya! - Tak mungkin. 1182 01:07:23,106 --> 01:07:25,065 Kenapa tidak? Aku punya dua. 1183 01:07:25,108 --> 01:07:27,110 Aku punya senapan dan pistol. 1184 01:07:27,154 --> 01:07:29,504 - Tidak, brengsek. Itu tak benar. - Dua senjata! Sempurna! 1185 01:07:29,547 --> 01:07:31,810 Tidak. Hentikan. Tak apa. 1186 01:07:31,854 --> 01:07:33,203 Itu miliknya... 1187 01:07:33,247 --> 01:07:35,510 - Itu budayanya. - Budaya. 1188 01:07:35,553 --> 01:07:37,164 Budaya adalah konsep yang luas, ya? 1189 01:07:38,948 --> 01:07:40,645 Aku akan menyudahi malam ini. 1190 01:07:40,689 --> 01:07:42,473 Ayo, Bill. Ini belum larut. 1191 01:07:42,517 --> 01:07:44,649 - Aku akan menidurkan Maya. - Aku bisa melakukannya. 1192 01:07:44,693 --> 01:07:46,738 - Aku bisa. - Oke. 1193 01:07:50,960 --> 01:07:53,136 Kau favoritku. 1194 01:07:54,964 --> 01:07:56,444 Favorit apa? 1195 01:07:57,271 --> 01:08:00,056 Orang Amerika favorit. 1196 01:08:05,017 --> 01:08:07,063 Mimpi indah, gadis kecil. 1197 01:08:35,831 --> 01:08:38,094 Kau tahu ini hari Minggu pagi, kan? 1198 01:08:38,138 --> 01:08:39,617 Dimana temanmu? 1199 01:08:40,662 --> 01:08:43,186 Dia berangkat pagi-pagi sekali. 1200 01:08:45,014 --> 01:08:46,972 Kami terlalu banyak minum. 1201 01:08:47,016 --> 01:08:48,800 Aku tahu. 1202 01:08:52,282 --> 01:08:57,200 Aku berpikir, aku mau membawa Allison ke rumah ini. 1203 01:08:58,245 --> 01:09:00,769 Bukankah itu berlebihan untuknya? 1204 01:09:00,812 --> 01:09:03,163 Aku mau dia melihat tempat tinggalku. 1205 01:09:04,251 --> 01:09:05,948 Jika kau tak keberatan. 1206 01:09:05,991 --> 01:09:08,037 Kenapa aku keberatan? 1207 01:09:09,212 --> 01:09:11,214 Tak semua orang setuju. 1208 01:09:30,581 --> 01:09:33,149 - Hai. - Hai. 1209 01:09:35,282 --> 01:09:36,848 Ini mobilmu? 1210 01:09:36,892 --> 01:09:38,850 Dari tempat kerja. 1211 01:09:38,894 --> 01:09:40,765 Kerja apa? 1212 01:09:40,809 --> 01:09:42,158 Konstruksi. 1213 01:09:42,202 --> 01:09:44,247 Aku sudah memberitahumu soal itu dalam surat-suratku. 1214 01:09:44,291 --> 01:09:45,553 Kau tidak menerimanya? 1215 01:09:45,596 --> 01:09:47,294 Kuterima. 1216 01:09:48,904 --> 01:09:50,210 Aku tak membacanya. 1217 01:09:52,864 --> 01:09:54,910 - Kau mau pergi? - Ya. 1218 01:10:06,269 --> 01:10:07,836 Terima kasih. 1219 01:10:09,269 --> 01:10:39,836 Subtitle by RhainDesign Palu, 21 Oktober 2021 1220 01:10:53,838 --> 01:10:55,884 Hidup itu kejam. 1221 01:11:03,108 --> 01:11:04,980 Boleh aku mengemudi? 1222 01:11:20,430 --> 01:11:21,953 Sudah lama aku tidak mendengar lagu ini. 1223 01:11:21,997 --> 01:11:23,825 Daftar putar khusus untuk hari ini. 1224 01:11:25,174 --> 01:11:27,959 Berapa umur benda itu? 1225 01:11:28,003 --> 01:11:29,439 Ini masih berfungsi. 1226 01:11:33,138 --> 01:11:35,184 Jadi kau tak pernah pulang? 1227 01:11:36,185 --> 01:11:37,969 Tidak. 1228 01:11:38,013 --> 01:11:40,015 Kenapa? 1229 01:11:58,207 --> 01:12:00,165 Kau yakin kita bisa parkir di sini? 1230 01:12:00,209 --> 01:12:01,906 Apa yang akan mereka lakukan? 1231 01:12:01,950 --> 01:12:03,691 Menangkapku? 1232 01:13:46,184 --> 01:13:47,795 Astaga. 1233 01:13:47,838 --> 01:13:49,927 Kau seperti orang lokal sekarang. 1234 01:13:49,971 --> 01:13:51,320 Maya yakinkan aku. 1235 01:13:51,363 --> 01:13:53,061 Itu tim favoritnya. 1236 01:13:54,105 --> 01:13:55,542 Anak ini punya ayah? 1237 01:13:55,585 --> 01:13:57,892 Dia tak ada. 1238 01:13:57,935 --> 01:13:59,894 Tinggal di pantai atau semacamnya. 1239 01:13:59,937 --> 01:14:01,809 Asyik. 1240 01:14:04,420 --> 01:14:06,248 Jadi, wanita ini pacarmu? 1241 01:14:06,291 --> 01:14:07,858 Bukan begitu. 1242 01:14:07,902 --> 01:14:09,947 Aku tinggal bersama mereka. 1243 01:14:09,991 --> 01:14:11,471 Seperti teman sekamar. 1244 01:14:13,037 --> 01:14:14,430 Apa yang dia kerjakan? 1245 01:14:15,562 --> 01:14:17,955 Dia semacam aktris. 1246 01:14:17,999 --> 01:14:19,522 Semacam aktris? 1247 01:14:21,350 --> 01:14:22,830 Dia penari telanjang? 1248 01:14:22,873 --> 01:14:24,266 Bukan. 1249 01:14:26,311 --> 01:14:28,270 Dia hanya tidak melakukan akting TV atau apa pun. 1250 01:14:28,313 --> 01:14:30,533 Dia tanpil di teater. 1251 01:14:31,578 --> 01:14:33,144 Teater. 1252 01:14:34,885 --> 01:14:37,235 Kau pernah melihat aktingnya? 1253 01:14:37,279 --> 01:14:40,848 Apa yang akan kulakukan di teater? 1254 01:14:42,545 --> 01:14:44,068 Ya. 1255 01:14:52,163 --> 01:14:54,209 Kau tahu apa yang kacau? 1256 01:14:56,080 --> 01:14:58,518 Aku tidak pernah punya kesempatan untuk meratapinya. 1257 01:14:58,561 --> 01:15:00,084 Lina. 1258 01:15:03,305 --> 01:15:06,177 Itu sangat intens saat kami pertama kali bertemu. 1259 01:15:08,136 --> 01:15:10,051 Dia sangat lucu. 1260 01:15:11,139 --> 01:15:13,533 keren dan indah. 1261 01:15:17,972 --> 01:15:20,191 Kemudian dia pindah, dan semuanya menjadi kacau. 1262 01:15:21,715 --> 01:15:24,500 Dia mulai tidur dengan orang lain. 1263 01:15:26,197 --> 01:15:28,243 Seolah itu tak masalah. 1264 01:15:31,420 --> 01:15:34,336 Seolah dia hanya memanfaatkanku. 1265 01:15:35,424 --> 01:15:37,121 Atau semacamnya. 1266 01:15:41,082 --> 01:15:44,172 Dan aku merasa sangat terhina. 1267 01:15:47,044 --> 01:15:49,438 Tapi, kau tahu, hal yang benar-benar kacau adalah... 1268 01:15:51,483 --> 01:15:53,529 ...Aku mau melihatnya. 1269 01:15:56,445 --> 01:15:58,490 Aku mau bersamanya. 1270 01:16:00,971 --> 01:16:02,364 Ingin sekali. 1271 01:16:07,339 --> 01:16:07,519 Lihat. 1272 01:16:09,545 --> 01:16:11,634 Ya. 1273 01:16:09,543 --> 01:16:11,633 Siap? Satu, dua, tiga! 1274 01:16:13,375 --> 01:16:14,637 Tidak! 1275 01:16:15,973 --> 01:16:18,475 Mereka datang! 1276 01:16:21,644 --> 01:16:24,691 - Halo. - Ini Allison. 1277 01:16:24,734 --> 01:16:26,344 Terimakasih ayah. Kupikir dia tahu itu. 1278 01:16:26,388 --> 01:16:28,608 Aku Virginie. 1279 01:16:28,651 --> 01:16:30,305 Aku Allison. 1280 01:16:30,348 --> 01:16:31,523 - Senang berjumpa. - Senang berjumpa. 1281 01:16:31,567 --> 01:16:33,961 - Kemari. Masuk. - Terima kasih. 1282 01:16:34,282 --> 01:16:35,592 Maya, ayo sapalah. 1283 01:16:35,615 --> 01:16:38,139 Maya? 1284 01:16:39,619 --> 01:16:40,707 Keluarlah. 1285 01:16:40,750 --> 01:16:43,274 Tunggu. Sebentar. 1286 01:16:45,001 --> 01:16:48,001 Aku mencium sesuatu. 1287 01:16:48,028 --> 01:16:51,929 Ada hewan kecil bersembunyi di suatu tempat? 1288 01:16:53,095 --> 01:16:55,233 Kucing kecil? 1289 01:16:55,804 --> 01:16:56,743 Kau bisa bahasa prancis? 1290 01:16:56,766 --> 01:16:58,072 Ya. 1291 01:16:58,389 --> 01:17:00,688 Tentu saja aku bisa. 1292 01:17:00,894 --> 01:17:02,616 Jadi, kau pasti Maya yang terkenal itu. 1293 01:17:02,642 --> 01:17:03,991 Ya. 1294 01:17:04,227 --> 01:17:06,629 Apa warna favoritmu? 1295 01:17:07,107 --> 01:17:09,645 Warna favoritku... 1296 01:17:10,568 --> 01:17:12,848 biru terang dan putih. 1297 01:17:12,874 --> 01:17:14,773 Warna OM! (Olympique Marseille) 1298 01:17:14,797 --> 01:17:16,897 - Ayo OM! - Ayo OM! 1299 01:17:16,921 --> 01:17:18,504 Aku tunjukkan kamarku. 1300 01:17:18,527 --> 01:17:19,659 Ya. 1301 01:17:30,671 --> 01:17:33,711 Bagaimana di penjara? 1302 01:17:34,508 --> 01:17:37,908 Tak enak dan sangat panas. 1303 01:17:37,932 --> 01:17:42,032 - Saat selesai, giliran kukumu lagi. - Benarkah? 1304 01:17:42,072 --> 01:17:43,247 Ya. 1305 01:17:43,475 --> 01:17:47,544 Agar kukumu terlihat bagus saat kembali. 1306 01:17:49,645 --> 01:17:51,255 Hei, kalian semua. 1307 01:17:51,526 --> 01:17:54,304 Makan malamnya sudah siap. 1308 01:17:57,174 --> 01:17:58,785 - Awas. Itu panas. - Itu... 1309 01:17:58,828 --> 01:18:01,396 - Ya. Lalu ambil ini. - Aku bisa. 1310 01:18:01,439 --> 01:18:04,225 Aku bisa. 1311 01:18:07,705 --> 01:18:09,887 Kelihatan enak. 1312 01:18:11,449 --> 01:18:12,450 Ayo berdoa. 1313 01:18:14,278 --> 01:18:16,063 Terima kasih, Tuhan, untuk ini dan banyak berkat lainnya. 1314 01:18:16,106 --> 01:18:18,326 Terima kasih untuk hari istimewa ini bersama Ally. 1315 01:18:18,369 --> 01:18:21,459 Dalam nama Yesus kami berdoa. Amin. 1316 01:18:21,503 --> 01:18:22,504 Maya? 1317 01:18:22,547 --> 01:18:24,375 Mulai makan. 1318 01:18:27,683 --> 01:18:29,772 - Ini dia. - Terima kasih. 1319 01:18:30,817 --> 01:18:32,383 Terima kasih. 1320 01:18:34,646 --> 01:18:36,692 Jadi kalian berdua benar-benar tidak berhubungan seks? 1321 01:18:37,911 --> 01:18:39,347 Allison Baker. 1322 01:18:39,390 --> 01:18:41,088 Apa? 1323 01:18:41,131 --> 01:18:42,872 Kau sangat Prancis sekarang, kupikir itu baik-baik saja 1324 01:18:42,916 --> 01:18:45,353 membahas soal seks di meja makan. 1325 01:18:45,396 --> 01:18:46,746 Maaf. 1326 01:18:47,834 --> 01:18:49,444 Apakah enak? 1327 01:18:49,487 --> 01:18:50,706 Makanannya. 1328 01:18:51,707 --> 01:18:53,317 Sejujurnya ini makanan terbaik 1329 01:18:53,361 --> 01:18:55,145 yang kumiliki sejak lama. 1330 01:18:55,189 --> 01:18:56,581 Bagus. 1331 01:18:57,713 --> 01:18:59,410 Dan, tidak, kami tak berhubungan seks. 1332 01:18:59,454 --> 01:19:00,760 Astaga. 1333 01:19:01,429 --> 01:19:02,695 Boleh kuminta tomat? 1334 01:19:02,718 --> 01:19:04,111 Ya. 1335 01:19:04,136 --> 01:19:06,934 - Suka tomat? - Ya! Kau? 1336 01:19:07,057 --> 01:19:07,785 Suka sekali! 1337 01:19:07,810 --> 01:19:10,160 Jadi makan siang dimana hari ini? 1338 01:19:10,204 --> 01:19:12,684 - Pizza. - Pizza? 1339 01:19:12,728 --> 01:19:15,600 Chez Sauveur. Ini tempat favoritku. 1340 01:19:15,644 --> 01:19:17,646 - Ya? - Ini sangat enak. 1341 01:19:19,387 --> 01:19:22,782 Aku penasaran, kenapa kau datang ke Marseille untuk belajar? 1342 01:19:23,913 --> 01:19:25,306 Itu jauh. 1343 01:19:26,960 --> 01:19:28,831 Dan sama sekali berbeda. 1344 01:19:31,181 --> 01:19:32,400 Dan pizzanya. 1345 01:19:34,085 --> 01:19:35,905 Aku suka pizza! 1346 01:19:36,317 --> 01:19:38,362 Aku juga suka. 1347 01:19:45,639 --> 01:19:49,216 Dia terlihat bahagia. 1348 01:19:50,727 --> 01:19:53,178 Tak selalu mudah, tapi mereka terlihat akrab. 1349 01:19:53,203 --> 01:19:54,814 Tidak. 1350 01:19:55,049 --> 01:19:56,949 Benarkah? 1351 01:19:56,972 --> 01:20:01,274 Ya, dia menjemputnya tiap hari pulang sekolah. 1352 01:20:01,280 --> 01:20:03,780 Ayahmu bicara padanya bahasa Inggris, dia pura-pura mengerti. Itu lucu. 1353 01:20:10,245 --> 01:20:15,415 Kau tahu, saat ibuku meninggal,... 1354 01:20:15,435 --> 01:20:20,937 dia menaruh semua barang ibuku di penyimpanan. 1355 01:20:23,301 --> 01:20:26,203 Lalu, saat aku dewasa... 1356 01:20:27,182 --> 01:20:29,845 Aku mau beberapa dari barangnya. 1357 01:20:31,602 --> 01:20:37,193 Tapi saat aku ke lokernya, sudah tak ada yang tersisa. 1358 01:20:37,481 --> 01:20:41,352 Dia telah berhenti bayar tagihan. Jadi.. 1359 01:20:43,823 --> 01:20:47,832 Mereka membuang barang ibuku begitu saja. 1360 01:20:49,123 --> 01:20:53,451 Tak ada yang tersisa darinya. 1361 01:20:56,161 --> 01:20:58,543 Tapi kini dia di sini. 1362 01:20:58,563 --> 01:21:02,165 Dia menetap agar bisa dekat denganmu. 1363 01:21:02,674 --> 01:21:06,941 Jangan berharap besar pada ayahku. 1364 01:21:06,973 --> 01:21:08,888 Dia bajingan. 1365 01:21:08,931 --> 01:21:10,933 Selalu begitu. 1366 01:21:12,853 --> 01:21:14,719 Itu ada dalam dirinya. 1367 01:21:14,741 --> 01:21:16,742 Aku tahu karena, 1368 01:21:18,063 --> 01:21:21,123 Itu juga ada padaku. 1369 01:21:56,761 --> 01:21:59,677 Lebih indah di sebelah tembok. 1370 01:22:05,335 --> 01:22:06,858 Aku suka mereka. 1371 01:22:06,902 --> 01:22:08,469 Virgin dan Maya. 1372 01:22:08,512 --> 01:22:10,732 Yang kau miliki itu indah.. 1373 01:22:10,775 --> 01:22:12,952 Aku hanya mencoba melakukannya dengan benar. 1374 01:22:13,953 --> 01:22:15,998 Aku turut bahagia, Ayah. 1375 01:22:29,055 --> 01:22:30,360 - Selamat malam. - Selamat malam. 1376 01:22:30,762 --> 01:22:32,442 Izin untuk kembali masuk. 1377 01:22:36,932 --> 01:22:38,499 Hai. 1378 01:22:41,589 --> 01:22:42,982 Apa kabar? 1379 01:22:44,635 --> 01:22:45,810 Cukup bagus. 1380 01:22:45,854 --> 01:22:47,638 Ya? 1381 01:22:47,682 --> 01:22:48,988 Harinya menyenangkan? 1382 01:22:49,989 --> 01:22:51,686 Cepat berlalu. 1383 01:22:56,691 --> 01:22:57,997 Terima kasih. 1384 01:22:59,389 --> 01:23:00,869 Untuk apa? 1385 01:23:02,044 --> 01:23:04,090 Semuanya, kurasa. 1386 01:23:08,094 --> 01:23:10,661 Selamat malam. 1387 01:23:10,705 --> 01:23:12,011 Selamat malam. 1388 01:23:25,807 --> 01:23:27,852 Halo? 1389 01:23:33,945 --> 01:23:35,686 Permisi. 1390 01:23:35,730 --> 01:23:38,472 Aku Bill Baker, ayah dari Allison Baker, dari Baumette. 1391 01:23:54,183 --> 01:23:56,533 Apa yang terjadi dengannya? 1392 01:23:58,057 --> 01:23:59,580 Apa artinya? 1393 01:24:02,476 --> 01:24:05,078 Gantung diri. 1394 01:24:12,406 --> 01:24:14,739 Baik, kita harus pergi sekarang. 1395 01:24:16,826 --> 01:24:20,549 Hei, Pak, ayo. Ayo. 1396 01:24:22,081 --> 01:24:23,778 Lepaskan. 1397 01:24:28,337 --> 01:24:32,538 - Kau bisa tunggu di sini. - Kau tak apa, Pak? 1398 01:24:44,625 --> 01:24:48,063 Aku tak meninggalkanmu, kau tak meninggalkanku. 1399 01:24:48,107 --> 01:24:50,935 Aku tak meninggalkanmu, kau tak meninggalkanku. 1400 01:24:55,636 --> 01:24:57,942 Dia tak apa? 1401 01:24:57,986 --> 01:24:59,727 Dia stabil. 1402 01:25:36,198 --> 01:25:38,069 Hei, Bill. 1403 01:25:41,856 --> 01:25:43,640 Aku bicara dengan Sharon lagi, 1404 01:25:43,684 --> 01:25:46,034 memberitahunya kau kembali ke sini. 1405 01:25:47,035 --> 01:25:48,993 Dan pekerjaan berjalan dengan baik. 1406 01:25:49,037 --> 01:25:52,083 kelompok yang baik. 1407 01:26:27,684 --> 01:26:30,774 16, 17, 1408 01:26:30,818 --> 01:26:33,690 18, 16... 1409 01:26:33,734 --> 01:26:35,214 Bill. 1410 01:26:35,257 --> 01:26:36,737 Apa aku mengacaukannya? 1411 01:26:36,780 --> 01:26:38,304 Ya, kau mengacaukannya. 1412 01:26:43,265 --> 01:26:44,745 "Cinta pada pandangan pertama. 1413 01:26:44,788 --> 01:26:47,051 Aku terjebak oleh caramu menatapku." 1414 01:26:47,095 --> 01:26:48,879 Lumiere. 1415 01:26:48,923 --> 01:26:50,620 Lampu. 1416 01:26:54,711 --> 01:26:56,757 Casquette. 1417 01:26:56,800 --> 01:26:58,280 Topi. 1418 01:26:58,324 --> 01:27:00,282 Kacamata. 1419 01:27:00,326 --> 01:27:02,023 Lunettes. 1420 01:27:03,024 --> 01:27:04,591 Terima kasih, tangan. 1421 01:27:06,954 --> 01:27:08,636 Tak ada kebenaran. 1422 01:27:09,876 --> 01:27:11,747 Hanya kisah untuk diceritakan. 1423 01:27:11,772 --> 01:27:13,252 Mathilde... 1424 01:27:13,715 --> 01:27:15,647 seorang diri di rumah itu. 1425 01:27:15,668 --> 01:27:17,667 Dan kau... 1426 01:27:17,695 --> 01:27:20,496 di hari setelah kecelakaan, duduk di dapur... 1427 01:27:20,516 --> 01:27:23,518 - Kau tak berani. - Terima kasih, Virginie. 1428 01:27:23,639 --> 01:27:24,918 Kita akan istirahat. 1429 01:27:25,806 --> 01:27:31,173 Virginie, itu bagus. Ingatlah irama cahaya. 1430 01:27:32,103 --> 01:27:33,104 Baiklah. 1431 01:27:33,128 --> 01:27:35,129 Renaud, Entah bagaimana dengan lemari ini. 1432 01:27:35,155 --> 01:27:38,056 Kau lihat, Paul. Kau lebih suka duduk dengan yang lain? 1433 01:27:38,156 --> 01:27:41,155 Tidak, aku lebih suka ada sesuatu tapi ini tak masuk akal. 1434 01:27:41,153 --> 01:27:43,155 Aku bahkan tak tahu apa yang kulihat. 1435 01:27:43,182 --> 01:27:47,281 Paul, yang kau cari, tanpa jawaban. Tanpa kebenaran. 1436 01:27:47,982 --> 01:27:49,157 Terima kasih. 1437 01:27:52,247 --> 01:27:54,031 Jadi, Bagaimana menurutmu? 1438 01:27:54,075 --> 01:27:55,772 Menurutku? 1439 01:27:55,816 --> 01:27:58,122 Ya. Dari drama itu. Bagaimana menurutmu? 1440 01:27:58,166 --> 01:28:00,386 Itu bagus, ya. 1441 01:28:00,429 --> 01:28:02,649 Ya? Apa yang bagus? 1442 01:28:07,001 --> 01:28:09,351 Aku tidak tahu. Aku tak tahu apa-apa soal drama. 1443 01:28:09,395 --> 01:28:12,963 - Di tambah, semuanya bahasa Prancis. - Ayolah, Bill. Satu hal. 1444 01:28:15,357 --> 01:28:17,316 Tak ada yang berdiri seperti orang sungguhan. 1445 01:28:17,359 --> 01:28:19,796 - Apa? - Ini terlihat aneh. 1446 01:28:19,840 --> 01:28:21,320 Dengar, aku yakin itu bagus. 1447 01:28:21,363 --> 01:28:22,930 Jangan tanya aku. 1448 01:28:22,973 --> 01:28:24,323 - Aku bodoh. - Tidak, kau tak bodoh.. 1449 01:28:24,366 --> 01:28:27,717 Dan, tidak, itu tidak bagus. 1450 01:28:28,849 --> 01:28:30,024 Terima kasih. 1451 01:28:32,418 --> 01:28:34,333 Bersulang. 1452 01:28:35,377 --> 01:28:37,858 Aku akan bilang, kau... 1453 01:28:37,901 --> 01:28:39,250 sangat bagus. 1454 01:28:39,294 --> 01:28:40,774 Hal terbaik di atas sana. 1455 01:28:44,125 --> 01:28:47,171 Jadi, aku mendapat berita menarik. 1456 01:28:48,434 --> 01:28:50,000 Aku dapat perannya. 1457 01:28:50,044 --> 01:28:51,959 Di acara TV? 1458 01:28:52,002 --> 01:28:53,874 - Ya, dan kubilang aku bersedia. - Tak heran. 1459 01:28:53,917 --> 01:28:55,441 - Itu hebat. - Ya. 1460 01:28:55,484 --> 01:28:57,921 Tapi... 1461 01:28:57,965 --> 01:29:00,315 itu lebih banyak uang, tapi juga lebih banyak waktu, 1462 01:29:00,359 --> 01:29:03,013 jadi itu berarti aku harus membayar pengasuh 1463 01:29:03,057 --> 01:29:04,841 dan aku akan lebih jauh dari Maya. 1464 01:29:04,885 --> 01:29:07,191 Aku bisa membantu Maya. 1465 01:29:07,235 --> 01:29:08,410 Tidak, kau sudah cukup membantu. 1466 01:29:08,454 --> 01:29:09,933 Kau mendapat pekerjaan. Kau sibuk. 1467 01:29:09,977 --> 01:29:12,762 Aku tak peduli. Aku mau. 1468 01:29:16,287 --> 01:29:17,767 Kenapa? 1469 01:29:18,768 --> 01:29:19,987 Kenapa? 1470 01:29:21,336 --> 01:29:23,904 Aku suka menghabiskan waktu bersamanya. 1471 01:29:24,905 --> 01:29:26,385 Dan denganku juga? 1472 01:29:28,299 --> 01:29:29,953 Ya. 1473 01:29:29,997 --> 01:29:31,259 Dan kau juga. 1474 01:29:32,826 --> 01:29:35,002 Seberapa besar kau menikmatinya? 1475 01:29:37,221 --> 01:29:38,962 Sangat. 1476 01:29:39,006 --> 01:29:42,096 Sangat suka. 1477 01:29:44,272 --> 01:29:46,927 Ini akan menjadi perubahan serius bagi kita. 1478 01:29:47,928 --> 01:29:49,930 Kurasa iya. 1479 01:29:49,973 --> 01:29:52,498 Kau menebak? 1480 01:29:52,541 --> 01:29:55,239 Maksudku, aku tahu. 1481 01:29:56,284 --> 01:29:59,809 Dan kau tahu... apa? 1482 01:29:59,853 --> 01:30:01,942 Sialan. 1483 01:30:05,843 --> 01:30:07,674 - Halo. Semuanya baik-baik saja? - Ya. 1484 01:30:07,717 --> 01:30:10,418 - Lancar? - Ya. 1485 01:30:11,299 --> 01:30:13,257 Kau punya uang tunai? 1486 01:30:13,301 --> 01:30:15,869 Ya. 1487 01:30:15,912 --> 01:30:17,523 Berapa? 1488 01:30:21,831 --> 01:30:23,920 Enam puluh. 1489 01:30:23,964 --> 01:30:25,922 Sungguh? 1490 01:30:35,976 --> 01:30:38,282 - Hai. - Hai. 1491 01:30:38,326 --> 01:30:39,806 Ini musikmu. 1492 01:30:39,849 --> 01:30:41,460 - Ya. - Ya. 1493 01:30:41,503 --> 01:30:43,331 Ini agak menyedihkan, bukan? Mungkin aku... 1494 01:30:43,374 --> 01:30:45,246 Tidak. 1495 01:30:45,289 --> 01:30:47,944 - Tidak, itu indah. - Ya? 1496 01:30:47,988 --> 01:30:49,946 Ya, kau bisa menari untuk itu. 1497 01:30:49,990 --> 01:30:51,470 Benarkah? 1498 01:30:52,514 --> 01:30:54,516 Tidak. Kemarilah. 1499 01:30:54,560 --> 01:30:56,213 Kemarilah. 1500 01:30:56,257 --> 01:30:57,867 Akan kutunjukkan padamu. 1501 01:30:57,911 --> 01:31:00,304 - Kau tunjukkan aku? - Ya, aku akan menunjukkan. 1502 01:31:02,959 --> 01:31:04,831 Ini Sammi Smith. 1503 01:31:22,022 --> 01:31:24,024 Ada yang mengawasi kita. 1504 01:31:25,068 --> 01:31:26,461 Ya... 1505 01:31:26,883 --> 01:31:28,003 Kau tak tidur? 1506 01:31:28,028 --> 01:31:29,420 Tidak. 1507 01:31:29,884 --> 01:31:30,527 Mau berdansa? 1508 01:31:30,552 --> 01:31:31,640 Ya. 1509 01:31:31,684 --> 01:31:33,903 Ayo. 1510 01:31:47,177 --> 01:31:49,092 Hai. 1511 01:31:49,136 --> 01:31:50,572 Siap untuk itu? 1512 01:32:00,321 --> 01:32:02,149 Hai. 1513 01:32:02,192 --> 01:32:04,978 - Aku mau tanya. - Apa? 1514 01:32:05,021 --> 01:32:07,067 Kau benar-benar punya senjata? 1515 01:32:10,592 --> 01:32:12,986 Dua senjata. 1516 01:32:47,150 --> 01:32:49,196 Hei, Maya. 1517 01:32:49,239 --> 01:32:51,285 Mau menyerahkan Casque-ku? 1518 01:32:51,800 --> 01:32:52,478 Apa? 1519 01:32:52,503 --> 01:32:54,593 Casque-ku Helmku. Topi kerasku. 1520 01:32:54,636 --> 01:32:56,507 Bisa ambilkan? 1521 01:33:03,106 --> 01:33:07,135 }Tiket untuk melihat pertandingan OM? Di Velodrome? 1522 01:33:07,214 --> 01:33:09,085 Ya, Bu. 1523 01:33:09,129 --> 01:33:11,653 Ya! 1524 01:33:11,986 --> 01:33:15,586 Aku akan menonton pertandingan OM dengan Bill! 1525 01:33:41,683 --> 01:33:42,684 Ini dia. 1526 01:33:47,096 --> 01:33:50,995 Dia! Nomor 10! Dia Dimitri Payet. Dia sangat hebat! 1527 01:33:51,025 --> 01:33:54,027 Dia tak main di Piala Dunia karena cedera. 1528 01:34:26,641 --> 01:34:28,687 Sial, tempat ini memanas. 1529 01:34:28,730 --> 01:34:31,124 - Apa? - Banyak penggemar. 1530 01:34:31,167 --> 01:34:32,560 Menjadi gila. 1531 01:34:34,867 --> 01:34:36,738 Seseorang harus memberi tahu kalau mereka sudah menang. 1532 01:35:27,267 --> 01:35:29,748 Baiklah ayo. 1533 01:36:01,823 --> 01:36:03,782 Maaf. 1534 01:36:29,372 --> 01:36:30,591 BIll. 1535 01:36:31,018 --> 01:36:32,657 Kita ke mana? 1536 01:36:32,723 --> 01:36:35,204 Kurasa aku melihat teman dari tempat kerja. 1537 01:36:35,248 --> 01:36:36,510 Mau melihat apakah itu dia. 1538 01:36:37,275 --> 01:36:40,915 - Teman? - Ya, teman. 1539 01:37:12,241 --> 01:37:13,852 Oke, ayo ambil vannya. 1540 01:37:13,895 --> 01:37:16,419 - Itu temanmu? - Tidak, bukan dia. 1541 01:37:18,900 --> 01:37:20,510 - Hai. - Hai. 1542 01:37:20,554 --> 01:37:22,599 - Bagaimana? - Baik. Pertandingan baru selesai. 1543 01:37:22,643 --> 01:37:24,210 Kami akan segera pulang. 1544 01:37:24,253 --> 01:37:25,776 - Oke, jangan terburu-buru. - Itu ibu? 1545 01:37:25,820 --> 01:37:27,691 - Ini malammu. - Oke. 1546 01:37:27,735 --> 01:37:29,780 Sampai jumpa sebentar lagi. 1547 01:39:01,437 --> 01:39:02,786 Kembali tidur. 1548 01:39:02,830 --> 01:39:04,963 Lanjutkan. 1549 01:39:05,006 --> 01:39:06,660 Kita akan pulang. 1550 01:39:24,591 --> 01:39:25,722 Kita akan pulang. 1551 01:39:27,986 --> 01:39:30,031 Tn. Baker. 1552 01:39:30,075 --> 01:39:31,902 Senang bertemu denganmu lagi. 1553 01:39:31,946 --> 01:39:32,991 Kau terlambat. 1554 01:39:34,993 --> 01:39:36,342 Maafkan aku. 1555 01:39:38,866 --> 01:39:40,694 Apa yang bisa kulakukan untukmu, Tn. Baker? 1556 01:39:42,522 --> 01:39:44,828 Tes DNA yang kita bicarakan... Aku mau menyelesaikannya. 1557 01:39:44,872 --> 01:39:48,354 Pertama aku perlu sampel DNA. 1558 01:40:01,541 --> 01:40:03,891 Boleh kutanya bagaimana kau mendapatkan ini? 1559 01:40:03,934 --> 01:40:05,893 Kau bisa melakukannya atau tidak? 1560 01:40:05,936 --> 01:40:08,722 Ya, aku bisa. 1561 01:40:10,158 --> 01:40:13,596 Tapi aku mantan polisi, jadi izinkan aku memberi tahumu, 1562 01:40:13,640 --> 01:40:15,859 itu akan menjadi kesalahan serius untuk melakukan kejahatan 1563 01:40:15,903 --> 01:40:18,601 untuk membuktikan putrimu tak bersalah. 1564 01:40:18,645 --> 01:40:20,864 Itu tak akan membuatnya keluar dari penjara. 1565 01:40:20,908 --> 01:40:22,475 Dan itu akan mengirimmu masuk penjara. 1566 01:40:22,518 --> 01:40:24,868 - Kau mengerti? - Seberapa cepat kau bisa melakukannya? 1567 01:40:27,088 --> 01:40:28,655 Sulit untuk mengatakannya. 1568 01:40:28,698 --> 01:40:32,093 Seminggu setidaknya, tapi itu akan dikenakan biaya. 1569 01:40:32,137 --> 01:40:33,877 Ini 3.000 sekarang. 1570 01:40:33,921 --> 01:40:35,705 Aku akan memberimu 3.000 lagi saat kau menyelesaikannya, 1571 01:40:35,749 --> 01:40:37,403 tapi itu harus lebih cepat dari seminggu. 1572 01:40:37,446 --> 01:40:40,058 Bahkan jika cocok, aku masih harus menemukan orang ini. 1573 01:40:40,101 --> 01:40:41,755 Tidak perlu. 1574 01:40:41,798 --> 01:40:43,539 Kau tahu di mana dia? 1575 01:40:46,977 --> 01:40:49,980 Dia masih bisa menghilang sebelum hasilnya kembali. 1576 01:40:50,024 --> 01:40:52,809 Dia tidak akan hilang. Hubungi aku saat kau selesai. 1577 01:41:03,750 --> 01:41:07,194 - Kita tak ke lantai bawah tanah? - Tidak hari ini. 1578 01:41:07,215 --> 01:41:08,912 Ayo. 1579 01:41:13,874 --> 01:41:15,441 Maya? 1580 01:41:18,618 --> 01:41:20,010 Maya? 1581 01:41:25,190 --> 01:41:26,582 Hei, Maya? 1582 01:41:30,151 --> 01:41:32,066 Hai. 1583 01:41:32,110 --> 01:41:33,633 Hai. 1584 01:41:33,676 --> 01:41:35,069 - Begini penyambutannya. - Kau melihat Maya? 1585 01:41:35,113 --> 01:41:36,505 - Aku sedang mandi. - Ya. 1586 01:41:36,549 --> 01:41:38,116 Dia sedang bermain sepak bola di halaman. 1587 01:41:39,160 --> 01:41:40,944 Maaf, aku terlambat. 1588 01:41:40,988 --> 01:41:43,121 - Tak apa. - Dia... 1589 01:41:43,164 --> 01:41:45,514 Kau tak maun bertanya soal hari pertamaku di tempat kerja? 1590 01:41:45,558 --> 01:41:47,125 Ya. Bagaimana hasilnya? 1591 01:41:57,844 --> 01:42:00,424 Jadi, bagaimana? 1592 01:42:00,893 --> 01:42:02,971 Kenapa? Katakan. 1593 01:42:05,230 --> 01:42:07,188 Bill. 1594 01:42:07,232 --> 01:42:09,495 Siapa orang yang ada di gua? 1595 01:42:12,628 --> 01:42:13,847 Di dalam gua? 1596 01:42:15,109 --> 01:42:16,719 Di tempat peralatan. 1597 01:42:16,763 --> 01:42:18,808 Aku melihatnya. 1598 01:42:24,684 --> 01:42:27,730 Aku butuh bantuanmu. 1599 01:42:27,774 --> 01:42:29,819 Oke? 1600 01:42:29,863 --> 01:42:32,822 Karena ini rahasia. 1601 01:42:32,866 --> 01:42:35,564 Jangan beritahu siapapun. 1602 01:42:35,608 --> 01:42:37,000 Bahkan ibumu. 1603 01:42:37,044 --> 01:42:38,611 Paham? 1604 01:42:40,265 --> 01:42:42,180 Dia penjahat. 1605 01:42:42,223 --> 01:42:44,747 Dia akan segera pergi. 1606 01:42:45,879 --> 01:42:47,837 Ini akan jadi rahasia kita. 1607 01:42:47,881 --> 01:42:49,578 Oke? 1608 01:42:53,321 --> 01:42:55,541 Itu baru gadisku. 1609 01:43:04,704 --> 01:43:07,637 Kita tak akan mulai dengan itu. 1610 01:43:07,663 --> 01:43:14,262 Media menjatuhkannya. Anak malang. Mereka membuatnya seakan dia monster. 1611 01:43:14,633 --> 01:43:17,231 Lesbian Amerika jahanam. 1612 01:43:17,256 --> 01:43:18,752 Bartoli ada di TKP. 1613 01:43:18,844 --> 01:43:21,944 Penuh darah. Dia bilang, bukan media. 1614 01:43:21,974 --> 01:43:24,972 Ayolah, dia jadi gila. Mereka bertengkar. 1615 01:43:25,056 --> 01:43:29,256 Gadis Arab selingkuh darinya. Saat keadaan dan suasana memburuk maka.. 1616 01:43:29,273 --> 01:43:30,972 Itu buruk! 1617 01:43:30,995 --> 01:43:32,992 Tapi senjatanya tak pernah ditemukan. Pisaunya. 1618 01:43:33,607 --> 01:43:35,774 Kau sudah ping ponselnya. Butuh apa lagi? 1619 01:43:35,799 --> 01:43:39,798 DNA yang tak dikenali? Katanya itu punya anak Arab. 1620 01:43:39,823 --> 01:43:44,321 Itu selalu ada. Pengantar pizza datang, maka muncul DNA yang tak dikenali. 1621 01:43:44,367 --> 01:43:47,165 Entah apa yang kau lakukan dengan pria pengantar pizza tapi.. 1622 01:43:47,173 --> 01:43:49,172 Pengantarnya wanita. 1623 01:43:49,194 --> 01:43:54,196 Aku tak keberatan penjarakan anak Arab tapi, anak itu mengambil kuncinya,.. 1624 01:43:54,219 --> 01:43:59,118 Mencari apartemennya, bagaimana? Lalu dia tikam pacarnya tanpa curi apapun? 1625 01:43:59,132 --> 01:44:01,735 Dia bisa salahkan anak Arab. Dia bisa salahkan Gaudin. 1626 01:44:01,762 --> 01:44:06,762 Tapi dia membunuh pacarnya. Tak ada jalan keluar. Begitulah, itu cinta. 1627 01:44:56,836 --> 01:44:58,185 Sial. 1628 01:45:29,347 --> 01:45:31,349 Aku belajar sesuatu yang baru sebenarnya. 1629 01:45:32,393 --> 01:45:34,830 Ini sangat membantuku. 1630 01:45:34,874 --> 01:45:37,442 Itu disebut "Mektub." 1631 01:45:37,485 --> 01:45:40,488 Seorang perawat memberi tahuku soal hal itu. 1632 01:45:40,532 --> 01:45:42,011 Ini soal penerimaan. 1633 01:45:42,055 --> 01:45:44,362 Penerimaan dari apa? 1634 01:45:45,406 --> 01:45:46,973 Nasibmu. 1635 01:45:48,366 --> 01:45:51,107 Hal ini membantuku untuk berhenti berjuang begitu keras. 1636 01:45:51,151 --> 01:45:53,414 Berhenti mempertanyakan segalanya. 1637 01:45:55,111 --> 01:45:58,376 Kau terima nasibmu 1638 01:45:58,419 --> 01:46:00,378 dan belajar untuk hidup dalam damai dengannya. 1639 01:46:02,075 --> 01:46:04,425 Ini ide Muslim. 1640 01:46:04,469 --> 01:46:06,471 Tentang... 1641 01:46:06,514 --> 01:46:09,430 merelakan semua itu... 1642 01:46:11,911 --> 01:46:13,260 ...rasa malu... 1643 01:46:14,870 --> 01:46:18,221 ...dan rasa bersalah yang menjatuhkanmu 1644 01:46:18,265 --> 01:46:20,398 dan membuatmu hilang semangat 1645 01:46:20,441 --> 01:46:24,184 membuatmu merasa sangat tak berdaya. 1646 01:46:25,141 --> 01:46:27,970 Itulah yang kurasakan untuk waktu yang sangat lama. 1647 01:46:31,060 --> 01:46:33,106 Tak berdaya dan terlupakan. 1648 01:46:35,325 --> 01:46:37,240 Dan... 1649 01:46:37,284 --> 01:46:40,243 yang membuat hidup sangat sulit. 1650 01:46:41,244 --> 01:46:43,290 Kau tahu maksudku? 1651 01:46:46,511 --> 01:46:49,122 Tapi kau tak bersalah. 1652 01:46:50,428 --> 01:46:52,865 Jadi kami harus terus berjuang. 1653 01:46:52,908 --> 01:46:55,955 Tak masalah aku tak bersalah, Ayah. 1654 01:46:57,217 --> 01:46:59,262 Ini bukan soal keadilan. 1655 01:47:01,613 --> 01:47:04,050 Ini soal menemukan kedamaian. 1656 01:47:31,721 --> 01:47:34,987 Tolong dengarkan aku. Dengarkan. 1657 01:47:35,015 --> 01:47:39,214 Aku bukan pejahat. Lepaskan aku. 1658 01:47:40,854 --> 01:47:42,063 Itu bukan salahku. 1659 01:47:42,088 --> 01:47:43,872 Aku tak tahu apa maksudmu, 1660 01:47:43,916 --> 01:47:45,918 tapi kau membuang-buang napas. 1661 01:47:45,961 --> 01:47:50,531 Kita akan menunggu DNA itu, dan kemudian kita akan tahu. 1662 01:47:50,575 --> 01:47:53,926 Dia memintaku. Dia membayarku. 1663 01:47:53,969 --> 01:47:55,362 Kau mau air lagi? 1664 01:47:55,405 --> 01:47:58,496 Allison, dia bilang, "Pergi. Kau singkirkan Lina." 1665 01:47:58,539 --> 01:47:59,497 - Itu sudah cukup. - "Uang untukmu." 1666 01:47:59,540 --> 01:48:01,368 Itu sudah cukup. 1667 01:48:01,411 --> 01:48:03,588 Dia menyuruhku mengambilnya. 1668 01:48:03,631 --> 01:48:05,154 Dia memberiku collier. 1669 01:48:05,198 --> 01:48:06,286 "Ambillah. 1670 01:48:06,329 --> 01:48:07,983 - Uang setelahnya." - Ini. 1671 01:48:08,027 --> 01:48:09,507 Minum. 1672 01:48:09,550 --> 01:48:10,899 Lanjutkan. 1673 01:48:12,031 --> 01:48:14,250 Un collier. "Ambil untukmu." 1674 01:48:14,294 --> 01:48:16,426 Collier. Emas. 1675 01:48:16,470 --> 01:48:19,212 Seperti ini. 1676 01:48:19,255 --> 01:48:21,519 Kalung? Aku tidak mau itu. 1677 01:48:21,562 --> 01:48:23,477 Tidak! 1678 01:48:23,521 --> 01:48:24,870 Dia memberiku. 1679 01:48:24,913 --> 01:48:27,350 Dia bilang, "Pergi. Kau singkirkan Lina. 1680 01:48:27,394 --> 01:48:30,310 Kalung sekarang. Uang setelahnya. 1681 01:48:30,353 --> 01:48:32,007 Kau sudah gila. 1682 01:48:32,051 --> 01:48:33,574 Waktunya diam. 1683 01:48:33,618 --> 01:48:35,489 Stillwater! 1684 01:48:39,449 --> 01:48:40,973 Kau bilang apa? 1685 01:48:41,016 --> 01:48:43,105 Collier-nya. 1686 01:48:43,149 --> 01:48:45,020 Dia bilang "Stillwater." 1687 01:48:46,021 --> 01:48:47,893 Emas. 1688 01:48:47,936 --> 01:48:49,938 Dia bilang... 1689 01:48:50,939 --> 01:48:54,290 Lakukan. Buat dia pergi. 1690 01:48:54,334 --> 01:48:56,292 Buat dia pergi. 1691 01:49:15,616 --> 01:49:16,617 Hai. 1692 01:49:16,661 --> 01:49:18,140 - Hai. - Kau di mana? 1693 01:49:18,184 --> 01:49:20,534 Aku berjalan pulang dari Baumette. 1694 01:49:20,578 --> 01:49:22,536 Kita harus pergi dan menemui Isabelle. 1695 01:49:22,580 --> 01:49:24,016 Kita akan terlambat jika tak pergi sekarang. 1696 01:49:24,059 --> 01:49:27,367 Apa aku harus pergi? 1697 01:49:27,410 --> 01:49:29,064 Ya, tentu saja. 1698 01:49:29,108 --> 01:49:30,718 Kubilang padanya kau akan datang. 1699 01:49:30,762 --> 01:49:33,242 Tolong cepat. Maya... 1700 01:49:33,424 --> 01:49:35,657 Sayang, pakai sepatu. Ayo! 1701 01:49:35,680 --> 01:49:37,638 Ya, Ibu. 1702 01:49:37,682 --> 01:49:39,727 Jadi, Isabelle... 1703 01:49:39,771 --> 01:49:42,991 semacam ibu baptis bagi kami. 1704 01:49:43,035 --> 01:49:44,689 Maya sangat mencintainya. 1705 01:49:45,690 --> 01:49:47,256 Kau akan lihat. 1706 01:49:47,300 --> 01:49:49,432 Ini benar-benar sisi lain dari Marseille. 1707 01:49:54,699 --> 01:49:56,222 Ibu baptis! 1708 01:50:25,730 --> 01:50:27,645 Aku tak tahu apa maksudmu. 1709 01:50:27,688 --> 01:50:30,386 Kalung emas yang kuberikan padanya pada hari dia pergi. 1710 01:50:30,430 --> 01:50:32,214 Tertera "Stillwater" di atasnya. 1711 01:50:32,258 --> 01:50:34,129 Ya, aku ingat. Kenapa dengan itu? 1712 01:50:34,173 --> 01:50:36,305 Kau ingat, Dia memakainya di persidangan? 1713 01:50:36,349 --> 01:50:38,351 Dia masih memakainya? 1714 01:50:38,394 --> 01:50:40,135 Kau terlibat apa, Bill? 1715 01:50:40,179 --> 01:50:43,182 Saat kita pergi mengambil barang-barangnya, kau melihatnya? 1716 01:50:43,225 --> 01:50:44,444 Entahlah. 1717 01:50:44,487 --> 01:50:46,359 Aku tidak ingat. Kenapa? 1718 01:50:46,402 --> 01:50:48,317 Aku akan berbicara denganmu nanti, Sharon. Selamat tinggal. 1719 01:50:50,406 --> 01:50:52,321 Kau tak apa? 1720 01:50:52,365 --> 01:50:54,280 Ya, tak apa. 1721 01:50:55,324 --> 01:50:56,674 Aku bicara dengan Sharon. 1722 01:50:56,717 --> 01:50:59,328 - Dia baik-baik saja? - Ya, dia baik-baik saja. 1723 01:50:59,372 --> 01:51:00,503 Kau sendiri? 1724 01:51:00,547 --> 01:51:02,505 Apa maksudmu? 1725 01:51:02,549 --> 01:51:05,291 Kau sepertinya kebingungan. 1726 01:51:06,292 --> 01:51:08,555 Ya. Maaf. 1727 01:51:10,122 --> 01:51:11,514 Aku senang kau ada di sini. 1728 01:51:12,690 --> 01:51:14,343 Aku juga. 1729 01:51:14,387 --> 01:51:16,650 Kau juga? 1730 01:51:16,694 --> 01:51:18,652 Kau senang di sini? 1731 01:51:18,696 --> 01:51:20,698 - Ya? - Ya. 1732 01:51:21,742 --> 01:51:23,222 Benarkah. 1733 01:51:27,792 --> 01:51:29,750 Aku menyukaimu, Bill Baker. 1734 01:51:39,194 --> 01:51:40,413 Oke. Ayo. 1735 01:51:51,816 --> 01:51:53,556 Tn. Dirosa, 1736 01:51:53,600 --> 01:51:54,862 ini Bill Baker. 1737 01:51:54,906 --> 01:51:57,343 Aku sangat butuh hasil itu. 1738 01:51:57,386 --> 01:51:59,824 Ini agak mendesak. 1739 01:52:39,254 --> 01:52:41,126 Halo, Nyonya. 1740 01:52:41,169 --> 01:52:42,301 Halo. 1741 01:52:42,825 --> 01:52:47,528 Selamat pagi. Dari departemen bangunan. Aku dipanggil atas retakan di gedung. 1742 01:52:47,615 --> 01:52:50,218 Aku penasaran apakah asalnya dari bawah tanah. 1743 01:52:50,241 --> 01:52:53,042 Kau lihat sesuatu yang tak biasa di sana akhir-akhir ini? 1744 01:52:53,091 --> 01:52:59,091 - Tak biasa? Di ruang bawah tanah? - Apa saja. Suara? Bau? 1745 01:52:59,115 --> 01:53:04,115 - Haruskah aku cemas? - Tidak, ini hanya pemeriksan rutin. 1746 01:53:04,634 --> 01:53:09,235 - Kau memakai ruang bawah tanah? - Aku? Tidak. 1747 01:53:10,725 --> 01:53:15,292 Apa ada orang lain di gedung mungkin memakainya? 1748 01:53:15,315 --> 01:53:20,517 Aku bisa cari tahu dan menghubungimu, jika kau berikan kartu namamu. 1749 01:53:20,862 --> 01:53:24,862 Itu tidak perlu. Kau sudah sangat membantu, Nyonya. 1750 01:53:25,997 --> 01:53:27,172 Semoga harimu indah. 1751 01:53:27,215 --> 01:53:28,608 Sampai jumpa. 1752 01:53:51,587 --> 01:53:53,546 Aku dulu sering berkelahi di sekolah 1753 01:53:53,589 --> 01:53:55,809 saat aku masih kecil. 1754 01:53:55,853 --> 01:53:58,856 Tapi itu tak baik. Berkelahi? Tidak. 1755 01:53:59,273 --> 01:54:01,155 Itu tak bagus. 1756 01:54:02,381 --> 01:54:04,426 Kau yakin tidak mau ini? 1757 01:54:05,906 --> 01:54:09,214 Pria di dalam gua, akan kau bunuh? 1758 01:54:09,257 --> 01:54:11,216 Apa? Tidak. 1759 01:54:11,259 --> 01:54:12,826 Tentu saja tidak. 1760 01:54:15,372 --> 01:54:17,893 Dengarkan aku. 1761 01:54:18,832 --> 01:54:21,879 Aku tak akan pernah melakukan apapun untuk menyakitimu atau ibumu. 1762 01:54:21,922 --> 01:54:22,880 Tidak pernah. 1763 01:54:23,843 --> 01:54:25,862 Tidak pernah. 1764 01:54:26,405 --> 01:54:28,276 Karena aku menyanyangi kalian berdua. 1765 01:54:28,320 --> 01:54:29,887 Sangat. 1766 01:54:30,931 --> 01:54:32,498 Ya. 1767 01:54:35,544 --> 01:54:37,677 Kau harus percaya padaku. 1768 01:54:37,720 --> 01:54:38,896 Oke? 1769 01:54:41,420 --> 01:54:43,248 Oke. 1770 01:55:05,879 --> 01:55:08,534 Tn. Baker, tolong bicara. 1771 01:55:08,577 --> 01:55:10,318 Polisi. 1772 01:55:10,362 --> 01:55:13,278 Bisakah aku melihat KTP-mu? 1773 01:55:13,321 --> 01:55:15,367 KTP-mu, Tn. Baker. 1774 01:55:20,589 --> 01:55:21,982 Terima kasih. 1775 01:55:22,026 --> 01:55:23,941 Lepaskan topimu. 1776 01:55:28,336 --> 01:55:30,556 Oke. Terima kasih. 1777 01:55:32,079 --> 01:55:33,776 Jadi, Tn. Baker, rekan-rekanku 1778 01:55:33,820 --> 01:55:35,604 akan membawa gadis kecil itu ke dalam. 1779 01:55:35,648 --> 01:55:37,302 Oke? 1780 01:55:37,345 --> 01:55:38,781 - Tidak, Bill. - Oke, tak apa. 1781 01:55:38,825 --> 01:55:40,522 Tak apa. Semuanya baik baik saja. 1782 01:55:40,566 --> 01:55:41,741 - Pergilah dengannya. - Tidak. 1783 01:55:41,784 --> 01:55:43,438 Semua baik-baik saja. 1784 01:55:43,482 --> 01:55:44,526 Semuanya baik baik saja. 1785 01:55:47,660 --> 01:55:48,791 Kau baik-baik saja. 1786 01:55:48,835 --> 01:55:50,837 Jadi, Tn. Baker, lihat aku. 1787 01:55:52,491 --> 01:55:54,841 Kau punya ruang bawah tanah di sini? 1788 01:55:56,843 --> 01:55:58,410 Ya atau tidak? 1789 01:55:59,889 --> 01:56:01,021 Ya, pak. 1790 01:56:01,065 --> 01:56:03,632 Oke. Tolong berikan kuncinya. 1791 01:56:25,588 --> 01:56:25,934 Aman. 1792 01:56:25,959 --> 01:56:27,004 Silakan. 1793 01:56:42,541 --> 01:56:44,412 Berhenti. 1794 01:56:46,234 --> 01:56:48,232 Akan kuperiksa. 1795 01:56:58,037 --> 01:56:59,835 Tak ada. 1796 01:57:03,605 --> 01:57:05,085 Berhenti. 1797 01:57:19,056 --> 01:57:21,592 Ada gembok di pintu terakhir. 1798 01:57:21,667 --> 01:57:22,929 Kau punya kuncinya? 1799 01:57:23,930 --> 01:57:26,063 Tn. Baker. 1800 01:57:26,106 --> 01:57:27,760 Dia mendapatkannya. 1801 01:57:28,443 --> 01:57:30,721 Ada di gantungan kunci. 1802 01:57:47,964 --> 01:57:50,022 Tak ada apapun. 1803 01:57:52,045 --> 01:57:54,743 Ayo naik ke lantai atas. 1804 01:58:00,749 --> 01:58:02,534 Duduk. 1805 01:58:05,776 --> 01:58:10,417 - Kami sudah geledah. tak ada. - Katanya dia tak tahu apa-apa. 1806 01:58:12,695 --> 01:58:15,496 Keberatan jika kutanyai putrimu? 1807 01:58:15,514 --> 01:58:19,217 Ya, aku keberatan. Dia 9 tahun. 1808 01:58:20,993 --> 01:58:24,528 Kau lebih memilih ke kantor polisi? 1809 01:58:31,124 --> 01:58:33,128 Maya, benar? 1810 01:58:34,914 --> 01:58:36,089 Ayo. 1811 01:58:39,527 --> 01:58:40,833 Ke sana, Sayang. 1812 01:58:46,475 --> 01:58:52,184 Bill tinggal denganmu dan ibumu di sini? Benar? 1813 01:58:53,653 --> 01:58:55,751 Lihat aku. 1814 01:58:55,848 --> 01:58:56,849 Ya. 1815 01:58:57,657 --> 01:58:59,494 Dia baik kepadamu? 1816 01:59:00,287 --> 01:59:01,984 Ya. 1817 01:59:08,293 --> 01:59:10,872 Kau pernah ke ruang bawah tanah? 1818 01:59:11,168 --> 01:59:12,517 Ya. 1819 01:59:14,382 --> 01:59:16,315 Apa yang kau lakukan di sana? 1820 01:59:16,437 --> 01:59:20,437 Kami merapikan peralatan bersama. Kuajari Bill bahasa Perancis. 1821 01:59:24,267 --> 01:59:28,198 Dan kapan terakhir kali kau ke ruang bawah tanah? 1822 01:59:29,066 --> 01:59:30,863 Kemarin. 1823 01:59:32,105 --> 01:59:33,905 Kemarin? 1824 01:59:35,735 --> 01:59:38,234 Dan semuanya normal? 1825 01:59:41,615 --> 01:59:44,516 Kau mengenal Allison, putrinya Bill? 1826 01:59:44,544 --> 01:59:47,142 Ya. Dia dipenjara. 1827 01:59:49,083 --> 01:59:52,614 Kau tak mau Bill dipenjara, kan? 1828 01:59:52,861 --> 01:59:54,036 - Tidak? - Tidak. 1829 01:59:54,378 --> 01:59:55,627 Karena kau menyukainya? 1830 01:59:55,647 --> 01:59:57,214 Ya. 1831 01:59:58,845 --> 02:00:05,397 Sekarang dengar, jika kau bohong padaku, aku akan tahu. 1832 02:00:05,847 --> 02:00:09,847 Dan aku akan terpaksa penjarakan Bill. 1833 02:00:09,871 --> 02:00:12,875 Mengerti? 1834 02:00:13,272 --> 02:00:15,074 Biar aku ulang pertanyaannya. 1835 02:00:16,192 --> 02:00:20,524 Kapan terakhir kali kau ke ruang bawah tanah? 1836 02:00:24,242 --> 02:00:26,842 Kemarin. 1837 02:00:48,700 --> 02:00:49,918 Oke. 1838 02:00:50,185 --> 02:00:52,185 Ayo. 1839 02:01:00,195 --> 02:01:04,195 Kau melepaskannya? Orang itu? 1840 02:01:05,575 --> 02:01:07,835 Pergi ke kamarmu. 1841 02:01:07,859 --> 02:01:09,859 Pergi! 1842 02:01:16,336 --> 02:01:17,685 Virginie, aku tak bermaksud... 1843 02:01:17,729 --> 02:01:19,383 Bagaimana kau menemukannya? 1844 02:01:21,254 --> 02:01:23,169 Murni keberuntungan. 1845 02:01:23,212 --> 02:01:24,866 Permainan sepak bola. 1846 02:01:26,390 --> 02:01:28,000 Dengan Maya? 1847 02:01:35,399 --> 02:01:37,314 Kau memintanya berbohong? 1848 02:01:38,967 --> 02:01:40,665 Benar? 1849 02:01:41,796 --> 02:01:44,321 Aku tak pernah bermaksud melibatkanmu atau Maya. 1850 02:01:48,325 --> 02:01:50,022 Aku mengenalmu... 1851 02:01:52,024 --> 02:01:53,721 Kau harus pergi sekarang. 1852 02:01:57,246 --> 02:02:00,424 Oke. Kemasi barang-barangmu, kau pergi. 1853 02:02:13,480 --> 02:02:15,352 Boleh aku masuk? 1854 02:02:21,227 --> 02:02:22,794 Maya? 1855 02:02:28,234 --> 02:02:30,236 Kau tidak mau bicara denganku? 1856 02:02:31,542 --> 02:02:33,326 Baiklah. 1857 02:02:36,068 --> 02:02:37,765 Maafkan aku. 1858 02:02:41,900 --> 02:02:43,945 Maafkan aku 1859 02:02:50,256 --> 02:02:51,431 Aku menyanyangimu. 1860 02:03:24,159 --> 02:03:25,509 Bill. 1861 02:03:26,510 --> 02:03:27,772 Tidak. 1862 02:03:28,093 --> 02:03:33,160 Berpamitanlah pada Bill! 1863 02:04:21,478 --> 02:04:22,957 Tn. Baker, 1864 02:04:23,001 --> 02:04:25,960 Aku datang dengan berita yang luar biasa. 1865 02:04:26,004 --> 02:04:28,354 Hakim dalam kasus putrimu meneleponku pagi ini. 1866 02:04:28,397 --> 02:04:30,095 Bukti baru telah muncul. 1867 02:04:30,138 --> 02:04:32,097 Rupanya, seorang pensiunan polisi datang dengan 1868 02:04:32,140 --> 02:04:35,317 kecocokan DNA pada sampel yang tak diketahui. 1869 02:04:35,361 --> 02:04:38,320 Itu juga cocok dengan sampel yang dikumpulkan polisi 1870 02:04:38,364 --> 02:04:40,192 pada kasus perampokan empat tahun lalu, 1871 02:04:40,235 --> 02:04:42,194 setelah sidang. 1872 02:04:42,237 --> 02:04:43,543 Apa mereka menangkapnya? 1873 02:04:43,587 --> 02:04:46,024 Tidak, belum. 1874 02:04:46,067 --> 02:04:49,462 Tapi yang perlu kita buktikan hanyalah keraguan yang cukup. 1875 02:04:49,506 --> 02:04:52,160 Jadi bahkan jika mereka tidak bisa menemukan tersangka, 1876 02:04:52,204 --> 02:04:54,336 ada kemungkinan besar mereka akan membebaskan Allison. 1877 02:04:55,337 --> 02:04:57,557 Bahkan, hakim telah setuju untuk membuka kembali penyelidikan, 1878 02:04:57,601 --> 02:05:02,214 yang hampir tidak pernah terdengar sebelumnya. 1879 02:05:03,258 --> 02:05:05,565 Kupikir ini hanya bisa terjadi di Marseille. 1880 02:05:12,703 --> 02:05:15,227 Terima kasih telah datang untuk memberitahuku, Bu. 1881 02:05:15,270 --> 02:05:19,013 Tn. Baker, 1882 02:05:19,057 --> 02:05:20,537 ini hasil terbaik untuk keluargamu. 1883 02:05:20,580 --> 02:05:22,060 Kau mengerti? 1884 02:05:22,103 --> 02:05:24,018 Ya. 1885 02:05:25,063 --> 02:05:26,543 Terimakasih, Bu. 1886 02:05:52,090 --> 02:05:53,613 Ayo, Pokes! 1887 02:05:58,618 --> 02:06:00,707 Sudah kubilang kita akan membawa pulang gadis kita, 1888 02:06:00,751 --> 02:06:03,188 dan itulah yang kita lakukan. 1889 02:06:07,584 --> 02:06:09,455 Selamat datang di rumah, Allison. 1890 02:06:10,717 --> 02:06:12,371 Selamat datang kembali di Oklahoma. 1891 02:06:13,720 --> 02:06:15,417 Selamat datang kembali ke Amerika! 1892 02:07:05,424 --> 02:07:07,165 Kau menjadi antisosial? 1893 02:07:12,605 --> 02:07:14,215 Kau baik-baik saja? 1894 02:07:20,744 --> 02:07:24,486 Pada hari kau berangkat ke Marseille, 1895 02:07:24,530 --> 02:07:27,489 Sharon dan aku mengantarmu ke bandara, dan... 1896 02:07:27,533 --> 02:07:30,318 saat kita sampai di sana, 1897 02:07:30,362 --> 02:07:33,626 Aku malu karena tak punya hadiah atau tidak sama sekali, 1898 02:07:33,670 --> 02:07:36,629 jadi aku ke toko suvenir. 1899 02:07:37,630 --> 02:07:41,286 Kupikir aku akan membelikanmu buku atau gantungan kunci atau semacamnya. 1900 02:07:42,374 --> 02:07:44,419 Lalu aku melihat kalung ini. 1901 02:07:46,334 --> 02:07:50,208 Kupikir itu akan seperti sepotong kecil dari rumah untuk dibawa. 1902 02:07:51,600 --> 02:07:53,646 Itu emas. 1903 02:07:53,690 --> 02:07:55,561 Tertera "Stillwater" di atasnya. 1904 02:08:09,662 --> 02:08:12,578 Aku tidak mau itu terjadi. 1905 02:08:16,277 --> 02:08:18,540 Dia bilangn padaku dia hanya akan membantuku 1906 02:08:18,584 --> 02:08:20,760 mengeluarkannya dari apartemen, itu saja. 1907 02:08:22,588 --> 02:08:25,156 Aku tak mau dia mati. 1908 02:08:26,766 --> 02:08:28,725 Aku menyanyanginya. 1909 02:08:30,248 --> 02:08:32,380 Aku tahu kau menyanyanginya. 1910 02:08:34,252 --> 02:08:36,254 Kau pikir aku monster? 1911 02:08:37,646 --> 02:08:38,778 Kau putriku. 1912 02:08:38,822 --> 02:08:41,781 Aku tak berpikir seperti itu. 1913 02:08:44,697 --> 02:08:47,178 Ayah, ada apa dengan kita? 1914 02:08:50,442 --> 02:08:53,140 Entahlah, sayang. 1915 02:08:53,184 --> 02:08:55,142 Entahlah. 1916 02:08:55,186 --> 02:08:57,492 Maafkan aku. 1917 02:08:57,536 --> 02:08:59,103 Aku minta maaf. 1918 02:09:00,539 --> 02:09:03,150 Maafkan aku. 1919 02:09:07,328 --> 02:09:08,852 Aku juga. 1920 02:10:22,926 --> 02:10:24,753 Pagi. 1921 02:10:24,797 --> 02:10:26,364 Hai. 1922 02:10:29,019 --> 02:10:31,586 Aku tak bisa tidur. 1923 02:10:32,761 --> 02:10:35,416 Pergi jalan-jalan, dan... 1924 02:10:35,460 --> 02:10:37,592 berakhir di sini. 1925 02:10:40,291 --> 02:10:41,858 Aku senang kau di sini. 1926 02:10:47,602 --> 02:10:49,343 Kau merindukan mereka? 1927 02:10:53,434 --> 02:10:54,958 Ya. 1928 02:10:56,568 --> 02:10:57,917 Kau bisa kembali? 1929 02:10:59,963 --> 02:11:01,747 Tidak, aku tak bisa. 1930 02:11:04,576 --> 02:11:06,491 Tapi itu bagus. 1931 02:11:06,534 --> 02:11:08,406 Itu tak berubah. 1932 02:11:13,324 --> 02:11:14,891 Maaf. 1933 02:11:17,850 --> 02:11:19,765 Hidup itu kejam. 1934 02:11:36,913 --> 02:11:39,437 Semuanya terlihat sama di sini. 1935 02:11:41,787 --> 02:11:43,658 Tak ada yang berubah. 1936 02:11:45,747 --> 02:11:47,314 Menurutmu begitu? 1937 02:11:51,318 --> 02:11:53,364 Tidak, Ally, tidak. 1938 02:11:55,670 --> 02:11:57,890 Semuanya terlihat berbeda bagiku. 1939 02:11:59,805 --> 02:12:02,329 Aku hampir tak mengenalinya lagi. 1940 02:12:03,927 --> 02:12:09,527 sukanal.com Situs Terbaik HADIRKAN KEPUASAN UNTUK ANDA! 1941 02:12:09,927 --> 02:12:14,527 = BANYAK EVENT TAK TERDUGA = BUKTIKAN SAJA SENDIRI! 1942 02:12:14,927 --> 02:12:19,527 UNTUK PEMBERANI DAN BERJIWA PEJUANG Ke sukanal.com Aja!