1 00:00:54,200 --> 00:00:56,202 ♪ 2 00:01:26,198 --> 00:01:28,234 [insects trilling] 3 00:01:43,939 --> 00:01:46,839 [leaves rustling] 4 00:01:46,873 --> 00:01:49,497 [birds chirping] 5 00:01:49,531 --> 00:01:50,774 [sniffs] 6 00:02:02,130 --> 00:02:03,373 [exhales sharply] 7 00:02:11,519 --> 00:02:13,555 [sniffing softly] 8 00:02:27,535 --> 00:02:29,571 [sound fades] 9 00:02:41,549 --> 00:02:43,585 ♪ 10 00:03:06,194 --> 00:03:08,231 ♪ 11 00:03:34,671 --> 00:03:36,707 ♪ 12 00:03:49,375 --> 00:03:50,859 [sighs] 13 00:04:00,352 --> 00:04:03,355 Promise me you'll try... 14 00:04:03,389 --> 00:04:05,288 to get better. 15 00:04:15,539 --> 00:04:17,576 It's gonna be fine. 16 00:04:19,405 --> 00:04:21,096 I promise. 17 00:04:23,996 --> 00:04:27,033 And I don't blame you. I need you to know that. 18 00:04:28,587 --> 00:04:31,210 But try, please. 19 00:04:31,244 --> 00:04:33,557 JACOB: I will. 20 00:04:33,592 --> 00:04:35,663 MOTHER: We love you so much. 21 00:04:36,871 --> 00:04:38,113 [sniffles] 22 00:04:48,054 --> 00:04:51,092 -[lively chatter and laughter] -[birds chirping] 23 00:04:53,853 --> 00:04:55,890 [car horns honking] 24 00:05:01,447 --> 00:05:04,519 -[traffic passing] -[lively chatter continues] 25 00:05:10,939 --> 00:05:12,355 [sound stops abruptly] 26 00:05:12,389 --> 00:05:14,046 Isn't that nice? 27 00:05:16,048 --> 00:05:17,912 Isn't that comforting? 28 00:05:19,051 --> 00:05:21,225 City sounds. 29 00:05:21,260 --> 00:05:24,746 The ebb and flow of humanity. 30 00:05:24,781 --> 00:05:28,267 Now, for the benefit of our new friend, Jacob, 31 00:05:28,301 --> 00:05:31,063 let's all introduce ourselves. 32 00:05:31,097 --> 00:05:32,616 I'll start. 33 00:05:32,651 --> 00:05:34,515 Welcome, Jacob. 34 00:05:34,549 --> 00:05:36,448 I'm Dr. Angeli. 35 00:05:36,482 --> 00:05:38,277 I'm a psychologist. 36 00:05:38,311 --> 00:05:40,555 Now, this city soundtrack 37 00:05:40,590 --> 00:05:42,937 is how I like to start our session, 38 00:05:42,971 --> 00:05:45,422 with something that takes us back 39 00:05:45,457 --> 00:05:50,807 to life outside the clinic, where you all belong. 40 00:05:51,808 --> 00:05:55,156 Now, Rufus, would you like to continue? 41 00:05:55,190 --> 00:05:56,640 RUFUS: Yes. 42 00:05:59,367 --> 00:06:00,333 [clears throat] 43 00:06:00,368 --> 00:06:02,059 Uh, welcome, Jacob. 44 00:06:02,094 --> 00:06:03,992 Uh, I'm Rufus. 45 00:06:04,027 --> 00:06:05,960 Uh, I'm a boy. 46 00:06:05,994 --> 00:06:08,549 I used to believe I was a German shepherd, 47 00:06:08,583 --> 00:06:11,586 and my favorite food is corned beef. 48 00:06:11,621 --> 00:06:13,139 [Dr. Angeli chuckles softly] 49 00:06:13,174 --> 00:06:14,658 DR. ANGELI: Excellent. 50 00:06:14,693 --> 00:06:16,833 Uh, Judith. 51 00:06:16,867 --> 00:06:18,490 Judith. 52 00:06:18,524 --> 00:06:21,009 Judith, please. 53 00:06:21,044 --> 00:06:22,563 Introduce yourself. 54 00:06:22,597 --> 00:06:25,807 Judith, please, introduce yourself. 55 00:06:25,842 --> 00:06:28,051 Want me to take away your prop privileges? 56 00:06:29,501 --> 00:06:32,469 [Ivan quacking softly] 57 00:06:32,504 --> 00:06:33,781 Okay. 58 00:06:33,815 --> 00:06:35,990 Let's move on. 59 00:06:36,024 --> 00:06:37,474 Jeremy. 60 00:06:49,244 --> 00:06:50,591 Hi. 61 00:06:50,625 --> 00:06:54,664 I'm Jeremy, and I am not a squirrel. 62 00:06:54,698 --> 00:06:57,080 No, you're not. 63 00:06:58,530 --> 00:07:00,532 Good. 64 00:07:00,566 --> 00:07:02,257 -Ivan... -[sobs]: Please. 65 00:07:03,742 --> 00:07:06,399 Just let me be a squirrel. 66 00:07:06,434 --> 00:07:08,540 [Jeremy sobs] 67 00:07:08,574 --> 00:07:11,474 DR. ANGELI: Have you been doing your diary entries? 68 00:07:13,372 --> 00:07:16,375 Everyone, these are really important. 69 00:07:16,409 --> 00:07:19,136 They're a big part of distancing yourself 70 00:07:19,171 --> 00:07:21,518 -from your projection. -RUFUS: I'm doing 'em. 71 00:07:21,553 --> 00:07:24,832 DR. ANGELI: And you've made some fantastic progress, Rufus. 72 00:07:24,866 --> 00:07:28,076 Writing is such a powerful tool for change. 73 00:07:44,472 --> 00:07:47,510 [sighing softly] 74 00:07:58,935 --> 00:08:00,971 ♪ 75 00:08:21,647 --> 00:08:23,718 ♪ 76 00:08:46,914 --> 00:08:48,950 [jaunty music playing over speakers] 77 00:09:03,827 --> 00:09:05,104 [door closes] 78 00:09:05,139 --> 00:09:07,175 [quacking softly] 79 00:09:08,211 --> 00:09:10,662 [rubber duck squeaking] 80 00:09:10,696 --> 00:09:12,802 [quacking softly] 81 00:09:12,836 --> 00:09:14,873 [nickering softly] 82 00:09:25,331 --> 00:09:26,988 [TV beeping] 83 00:09:32,028 --> 00:09:34,064 [door closes] 84 00:09:42,038 --> 00:09:44,074 [tablet clicking and beeping] 85 00:09:47,077 --> 00:09:48,458 RUFUS: Hey, bro. 86 00:09:48,492 --> 00:09:50,529 [sighing] 87 00:09:51,806 --> 00:09:53,670 You know we're family? 88 00:09:53,705 --> 00:09:56,121 I could see it straight off. First glance, boom. 89 00:09:56,155 --> 00:09:58,502 -Family? -Sure. 90 00:09:58,537 --> 00:10:00,159 Canidae, Caninae. 91 00:10:00,194 --> 00:10:02,645 We're the same, you and I. We're pack animals. 92 00:10:03,680 --> 00:10:04,854 -I'm not sure. -We are. 93 00:10:04,888 --> 00:10:06,856 [stammers] I've known a wolf. 94 00:10:06,890 --> 00:10:08,305 I-I've known a couple wolves. 95 00:10:08,340 --> 00:10:10,894 Um, they're really popular online. 96 00:10:10,929 --> 00:10:12,551 I chose to be a German shepherd 97 00:10:12,585 --> 00:10:14,691 'cause of my German shepherd, Sparks. 98 00:10:14,726 --> 00:10:15,830 I have my own pack, you know. 99 00:10:15,865 --> 00:10:17,349 Well, no, it-it wasn't-- I-I-- 100 00:10:17,383 --> 00:10:18,902 it wasn't my pack, but I was a part of one. 101 00:10:18,937 --> 00:10:21,353 And my mum got worried and sent me here. 102 00:10:21,387 --> 00:10:22,734 -She doesn't like systems. -[quacking aggressively] 103 00:10:22,768 --> 00:10:24,218 That's why I was, um, 104 00:10:24,252 --> 00:10:25,391 -that's why I was homeschooled. -Right. 105 00:10:25,426 --> 00:10:27,393 [aggressive quacking continues] 106 00:10:27,428 --> 00:10:28,532 Uh, he's an Almost Out. 107 00:10:28,567 --> 00:10:30,396 That's the next stage. 108 00:10:30,431 --> 00:10:32,433 You get there with good behavior. 109 00:10:32,467 --> 00:10:33,986 They're gonna leave soon. 110 00:10:34,021 --> 00:10:36,333 -Uh, d-don't! Uh, sorry. -[Almost Out laughs] 111 00:10:36,368 --> 00:10:38,681 Intervention isn't encouraged in those cases. 112 00:10:38,715 --> 00:10:40,579 -What cases? -[aggressive quacking] 113 00:10:40,613 --> 00:10:41,925 Well, the Almost Out is showing him 114 00:10:41,960 --> 00:10:43,340 -the error of his ways. -[Ivan grunting] 115 00:10:43,375 --> 00:10:44,928 See, he's-he's embraced his boyhood. 116 00:10:44,963 --> 00:10:48,173 -He's-he's a role model. -[Almost Out talking low] 117 00:10:48,207 --> 00:10:49,933 -Hey! -D-Don't, J-Jacob. 118 00:10:49,968 --> 00:10:52,108 If you want to get better, you have to follow the rules. 119 00:10:52,142 --> 00:10:53,765 Hey, got a problem? 120 00:10:55,663 --> 00:10:59,115 Yeah, didn't think so. [chuckles] 121 00:11:03,153 --> 00:11:04,223 [rubber duck squeaks] 122 00:11:06,639 --> 00:11:08,400 [Louise neighing] 123 00:11:09,504 --> 00:11:11,610 -[Louise neighing] -Polly want a cracker? 124 00:11:11,644 --> 00:11:12,956 Polly want a cracker? 125 00:11:12,991 --> 00:11:14,717 [Louise neighing] 126 00:11:16,097 --> 00:11:18,134 [electronic music playing] 127 00:11:19,618 --> 00:11:21,585 MAN: What do you want to be? 128 00:11:21,620 --> 00:11:27,074 A beast driven by its needs or a human driven by its kindness? 129 00:11:27,108 --> 00:11:29,145 ♪ 130 00:11:50,925 --> 00:11:52,962 Everything is ahead of you. 131 00:11:56,206 --> 00:11:59,589 [over TV]: True You, back to your true self. 132 00:11:59,623 --> 00:12:01,660 -[dishes clinking] -[quiet chatter] 133 00:12:08,356 --> 00:12:10,289 MAN [over TV]: What do you want to be? 134 00:12:10,324 --> 00:12:11,808 A beast driven by... 135 00:12:11,843 --> 00:12:13,465 What animal are you? 136 00:12:13,499 --> 00:12:15,467 For your food. 137 00:12:15,501 --> 00:12:16,951 JACOB: Wolf. 138 00:12:25,373 --> 00:12:27,444 RUFUS: Jacob. Check it out. Y-You don't have to... 139 00:12:27,479 --> 00:12:29,377 Uh, uh, you can go to the bowls. 140 00:12:29,412 --> 00:12:31,552 Newbies have bowl rights, so you do. 141 00:12:31,586 --> 00:12:33,174 Could you pat my head? 142 00:12:34,866 --> 00:12:36,039 [sighs] 143 00:12:38,214 --> 00:12:40,250 [whimpering softly] 144 00:12:46,187 --> 00:12:48,224 [barking] 145 00:12:49,777 --> 00:12:51,744 [barking continues] 146 00:12:51,779 --> 00:12:53,056 DR. ANGELI: Rufus. No. 147 00:12:53,091 --> 00:12:54,506 Rufus. 148 00:12:54,540 --> 00:12:56,577 Hey. Get up. 149 00:12:56,611 --> 00:12:58,682 Why would you do that? Huh? 150 00:12:58,717 --> 00:13:00,753 You've been doing so well. 151 00:13:02,272 --> 00:13:04,757 Go take a seat. I'll get you a plate. 152 00:13:25,951 --> 00:13:27,573 [sighs] 153 00:13:27,608 --> 00:13:29,265 LOUISE: I thought it was my grazing day. 154 00:13:29,299 --> 00:13:31,370 DR. ANGELI: Sorry, Louise, not today. 155 00:13:32,613 --> 00:13:34,649 [sighs] 156 00:13:40,724 --> 00:13:42,865 You need to have some real food, too. 157 00:13:42,899 --> 00:13:44,694 Then you get your seeds. 158 00:13:44,728 --> 00:13:46,903 JUDITH: Then you get your seeds. 159 00:13:46,938 --> 00:13:48,560 DR. ANGELI: No seeds, then. 160 00:13:52,771 --> 00:13:53,979 That's it. 161 00:13:55,153 --> 00:13:56,430 There you go. 162 00:13:57,465 --> 00:13:59,364 Good, Judith. 163 00:13:59,398 --> 00:14:00,606 See? 164 00:14:00,641 --> 00:14:02,505 Getting stronger. 165 00:14:05,128 --> 00:14:08,821 You need to bring your chair closer in to the table, please. 166 00:14:10,962 --> 00:14:12,964 [dishes clinking] 167 00:14:19,108 --> 00:14:20,592 Are you finished? 168 00:14:33,363 --> 00:14:35,434 [dishes clinking] 169 00:14:37,885 --> 00:14:40,267 [Rufus panting] 170 00:14:40,301 --> 00:14:41,544 RUFUS: Okay. 171 00:14:43,339 --> 00:14:44,340 [door closes] 172 00:14:44,374 --> 00:14:46,135 RUFUS: Judith. 173 00:14:46,169 --> 00:14:47,791 Go, go, go, go, go. Go. 174 00:14:47,826 --> 00:14:49,862 [electronic chiming] 175 00:14:51,347 --> 00:14:53,383 [electronic chiming continues] 176 00:14:54,902 --> 00:14:56,145 Quickly. 177 00:14:59,010 --> 00:15:01,184 DR. ANGELI: All right, kids, settle down. 178 00:15:01,219 --> 00:15:03,635 [birds chirping and gun clicking over tablet] 179 00:15:03,669 --> 00:15:05,706 [gunshot over tablet, chiming] 180 00:15:05,740 --> 00:15:06,810 [Annalisa clears throat] 181 00:15:08,157 --> 00:15:10,228 You just won 100 points. 182 00:15:11,332 --> 00:15:13,541 That will be the highlight of your week. 183 00:15:13,576 --> 00:15:16,648 Why do they want us to use these things? 184 00:15:17,752 --> 00:15:20,859 Technology reconnects us with our human side. 185 00:15:21,998 --> 00:15:24,725 Or some other bullshit. 186 00:15:24,759 --> 00:15:27,003 You don't think any of this works? 187 00:15:28,211 --> 00:15:30,213 Do you? 188 00:15:30,248 --> 00:15:31,974 [quiet chatter continues] 189 00:15:32,008 --> 00:15:34,079 RUFUS: Jeremy, I'll race you. 190 00:15:35,253 --> 00:15:37,013 RUFUS: Go, go, go, go, go, go. Go, go. 191 00:15:37,048 --> 00:15:39,050 [footsteps running] 192 00:15:47,679 --> 00:15:49,681 ANNALISA: Nature is a construct of man. 193 00:15:49,715 --> 00:15:51,234 RUFUS: Quicker, quicker. 194 00:15:51,269 --> 00:15:53,340 ANNALISA: Dr. Mann will tell you all about it-- 195 00:15:53,374 --> 00:15:55,066 his plastic theories. 196 00:15:57,896 --> 00:16:00,174 We call him the Zookeeper. 197 00:16:00,209 --> 00:16:01,762 Keep clear of him. 198 00:16:02,970 --> 00:16:04,316 Dr. Angeli's better. 199 00:16:04,351 --> 00:16:05,938 RUFUS: Hurry up, hurry up, hurry up! 200 00:16:05,973 --> 00:16:09,597 ANNALISA: Still, she buys into his methods, so... 201 00:16:09,632 --> 00:16:12,014 RUFUS: Go, go, go, go, go. Go. 202 00:16:12,048 --> 00:16:15,948 ANNALISA: She says it's an illness we can cure. 203 00:16:20,470 --> 00:16:22,541 [footsteps running] 204 00:16:24,440 --> 00:16:26,890 Well, what is it, then? 205 00:16:28,823 --> 00:16:30,273 God. 206 00:16:34,829 --> 00:16:37,211 [footsteps stomping dirt] 207 00:16:47,463 --> 00:16:49,499 [wind blowing softly] 208 00:16:57,473 --> 00:16:59,509 [leaf crackles] 209 00:17:09,347 --> 00:17:11,107 DR. MANN: Come on. 210 00:17:11,142 --> 00:17:13,661 ANJA: Hey! Come here. 211 00:17:13,696 --> 00:17:16,112 DR. MANN: Come on, Jeremy. There's no trick. 212 00:17:17,251 --> 00:17:20,012 Do you need me to help you out? Come on. 213 00:17:20,047 --> 00:17:21,635 Let's see you at it. 214 00:17:21,669 --> 00:17:23,568 That's it. 215 00:17:23,602 --> 00:17:26,571 Be yourself. This is who you are. 216 00:17:26,605 --> 00:17:28,573 There, yes. 217 00:17:28,607 --> 00:17:30,609 Go. 218 00:17:30,644 --> 00:17:32,611 Don't be shy in front of our new friend. 219 00:17:32,646 --> 00:17:34,786 Climb this tree. 220 00:17:34,820 --> 00:17:37,099 Come on. Should be easy for you. 221 00:17:40,136 --> 00:17:41,793 That's it. 222 00:17:45,521 --> 00:17:47,557 No, no, no, no, no, no, no. 223 00:17:48,731 --> 00:17:51,320 No, no. Like a squirrel. 224 00:17:51,354 --> 00:17:53,045 Not like a boy. 225 00:17:56,532 --> 00:17:58,568 Don't you know how squirrels climb? 226 00:17:59,673 --> 00:18:01,709 You should since you are one. 227 00:18:05,851 --> 00:18:07,370 No, no, no. 228 00:18:07,405 --> 00:18:09,200 Squirrels go vertically. 229 00:18:09,234 --> 00:18:13,307 They use their pads and their claws to go up, up, up. 230 00:18:13,342 --> 00:18:15,965 So come on, use those pads, those claws. 231 00:18:15,999 --> 00:18:18,519 Yes. Yes. 232 00:18:18,554 --> 00:18:20,521 Latch on. Yes. 233 00:18:20,556 --> 00:18:23,006 Come on, Jeremy. 234 00:18:23,041 --> 00:18:25,216 Come on, Jeremy. This is what you are. 235 00:18:25,250 --> 00:18:26,389 [grunts] 236 00:18:26,424 --> 00:18:28,909 Come on, Jeremy! 237 00:18:28,943 --> 00:18:31,049 -[Jeremy groans] -Come on! 238 00:18:31,083 --> 00:18:32,292 [Jeremy pants, sobs] 239 00:18:32,326 --> 00:18:34,501 -You're free. -[sobbing] 240 00:18:34,535 --> 00:18:37,159 Come on. You can. 241 00:18:37,193 --> 00:18:39,299 -[grunting] -That's it. Keep trying. 242 00:18:39,333 --> 00:18:41,784 Come on, use those squirrel claws. 243 00:18:42,785 --> 00:18:45,236 [grunting] 244 00:18:45,270 --> 00:18:47,652 [screaming] 245 00:18:47,686 --> 00:18:49,343 What's the matter? 246 00:18:49,378 --> 00:18:51,897 -[sobbing] -What's the matter, Jeremy? 247 00:18:54,417 --> 00:18:56,868 -What's the matter? -[sobbing continues] 248 00:18:59,146 --> 00:19:00,665 What have you done? 249 00:19:00,699 --> 00:19:02,529 [whimpers] 250 00:19:02,563 --> 00:19:04,393 Oh, come on. 251 00:19:04,427 --> 00:19:05,980 It's nothing. 252 00:19:07,258 --> 00:19:08,880 [sobbing] 253 00:19:08,914 --> 00:19:12,366 You see now you can't truly be a rodent? 254 00:19:12,401 --> 00:19:14,506 No? 255 00:19:14,541 --> 00:19:16,508 All right. We'll get you there. 256 00:19:16,543 --> 00:19:17,785 It's trial and error. 257 00:19:17,820 --> 00:19:19,201 Help him out. 258 00:19:20,616 --> 00:19:22,204 You're all tangled up. 259 00:19:22,238 --> 00:19:24,275 He's got a bit of a... 260 00:19:24,309 --> 00:19:26,380 bit of a scratch on his finger. 261 00:19:28,624 --> 00:19:30,936 Anja will take care of you. 262 00:19:37,011 --> 00:19:38,599 Jacob. 263 00:19:40,636 --> 00:19:42,672 Jacob the wolf. 264 00:19:47,159 --> 00:19:49,092 If you're a wolf... 265 00:19:50,197 --> 00:19:52,579 ...get down on all fours. 266 00:19:52,613 --> 00:19:54,236 Come on. 267 00:19:54,270 --> 00:19:56,617 [Jacobs grunts, pants] 268 00:19:56,652 --> 00:19:58,309 That's it. 269 00:19:58,343 --> 00:20:01,243 Now, if you're a wolf, howl. 270 00:20:02,313 --> 00:20:04,970 Attack me if you're a wolf. 271 00:20:06,627 --> 00:20:09,009 You've attacked people before, haven't you? 272 00:20:09,043 --> 00:20:10,804 Your parents told me what happened. 273 00:20:10,838 --> 00:20:12,288 I don't want to be a wolf. 274 00:20:12,323 --> 00:20:14,325 Don't lie to me. 275 00:20:14,359 --> 00:20:16,637 I've known boys who thought they were wolves 276 00:20:16,672 --> 00:20:18,777 and died because of it. 277 00:20:21,228 --> 00:20:22,816 Now, howl. 278 00:20:24,645 --> 00:20:26,682 -Please. -Howl! 279 00:20:31,859 --> 00:20:33,896 [Jacob's breath trembling] 280 00:20:43,561 --> 00:20:45,287 Good boy. 281 00:20:48,324 --> 00:20:50,464 Did you see that? 282 00:20:50,499 --> 00:20:52,397 He resisted. 283 00:20:54,572 --> 00:20:56,643 [breathing heavily] 284 00:21:01,372 --> 00:21:04,029 [whimpering softly] 285 00:21:10,864 --> 00:21:12,521 [howls weakly] 286 00:21:16,283 --> 00:21:18,837 [breathing heavily] 287 00:21:21,668 --> 00:21:23,808 [exhales heavily] 288 00:21:23,842 --> 00:21:25,879 [breathes sharply] 289 00:21:30,573 --> 00:21:32,506 [takes deep breath] 290 00:21:32,541 --> 00:21:34,336 [howls weakly] 291 00:21:48,142 --> 00:21:49,868 [stifled howl] 292 00:21:53,596 --> 00:21:55,287 [grunts] 293 00:21:57,876 --> 00:21:59,809 [muffled grunt] 294 00:22:08,266 --> 00:22:11,027 DR. MANN: So we can ascertain that with these hands, 295 00:22:11,062 --> 00:22:13,789 these lips and this nose, 296 00:22:13,823 --> 00:22:15,756 that, uh... 297 00:22:15,791 --> 00:22:18,241 this is a boy. 298 00:22:18,276 --> 00:22:20,071 Is that right? 299 00:22:27,078 --> 00:22:28,976 You say you don't want to be a wolf. 300 00:22:29,011 --> 00:22:31,289 Isn't that right, Jacob? 301 00:22:31,323 --> 00:22:33,533 Jacob, isn't that right? 302 00:22:33,567 --> 00:22:35,466 You don't want to be a wolf? 303 00:22:36,467 --> 00:22:39,090 [Dr. Mann sighs, sniffs] 304 00:22:39,124 --> 00:22:41,403 [paper rustling] 305 00:22:42,507 --> 00:22:45,268 Sit down. 306 00:22:58,350 --> 00:23:00,594 Take this, Annalisa. 307 00:23:00,629 --> 00:23:02,803 Read from the marked page. 308 00:23:02,838 --> 00:23:04,529 Do it now, please. 309 00:23:12,019 --> 00:23:14,194 ANNALISA: "These eyes limit my vision. 310 00:23:15,195 --> 00:23:17,542 "They focus only on the biggest things. 311 00:23:18,647 --> 00:23:20,856 "My nose is not long enough. 312 00:23:20,890 --> 00:23:23,410 "Smells can't come in like they should. 313 00:23:24,687 --> 00:23:27,138 "And so I am a useless hunter. 314 00:23:29,968 --> 00:23:32,626 "My fingers blister when I crawl. 315 00:23:32,661 --> 00:23:36,803 "My knuckles bony and painful on hard ground. 316 00:23:36,837 --> 00:23:39,840 They are not the padded paws they should be." 317 00:23:40,841 --> 00:23:42,567 DR. MANN: Carry on. 318 00:23:44,189 --> 00:23:47,296 -ANNALISA: I can't go on. -DR. MANN: Why not? 319 00:23:47,330 --> 00:23:50,023 Is this, or is this not a... a human? 320 00:23:51,334 --> 00:23:54,821 A human that describes himself as a wolf. 321 00:23:54,855 --> 00:23:58,997 That's just someone's way of describing you. 322 00:23:59,032 --> 00:24:00,482 She's a Black girl. 323 00:24:00,516 --> 00:24:02,622 He's a white boy. 324 00:24:02,656 --> 00:24:04,520 She's got a skin disease. 325 00:24:04,555 --> 00:24:06,488 He's got eating problems. 326 00:24:07,765 --> 00:24:10,215 Right, so you're saying that if, uh, 327 00:24:10,250 --> 00:24:14,150 spiritually you're an animal, then that's it-- 328 00:24:14,185 --> 00:24:16,014 you're that animal? 329 00:24:18,741 --> 00:24:20,432 Yes? 330 00:24:21,433 --> 00:24:23,815 Well... 331 00:24:23,850 --> 00:24:26,887 I'll have you living like your animal for the next week. 332 00:24:26,922 --> 00:24:29,165 And then you can tell me all about what it means 333 00:24:29,200 --> 00:24:32,444 to be a Chinese bear when you're chewing bamboo. 334 00:24:43,248 --> 00:24:45,216 DR. MANN: "My bones hurt 335 00:24:45,250 --> 00:24:49,254 "if I sit directly where it should be. 336 00:24:49,289 --> 00:24:51,843 "There is always something missing. 337 00:24:51,878 --> 00:24:54,225 "My missing tail. 338 00:24:54,259 --> 00:24:56,123 "And my penis, 339 00:24:56,158 --> 00:24:59,057 "it dangles down gross and floppy 340 00:24:59,092 --> 00:25:03,717 "when it should be a sheath of fur fixed to my stomach. 341 00:25:03,752 --> 00:25:06,409 "My backside is useless lumps of flesh 342 00:25:06,444 --> 00:25:09,240 -"that my posture does not fit. -[turns page] 343 00:25:10,241 --> 00:25:12,312 "There's too much of it. 344 00:25:12,346 --> 00:25:14,970 "And the muscles: no use. 345 00:25:15,004 --> 00:25:19,146 "For when I'm on all fours, my muscles work differently. 346 00:25:19,181 --> 00:25:22,184 "I am always jarring into my shoulders. 347 00:25:23,288 --> 00:25:26,775 "I'm never led by my head as I should be. 348 00:25:26,809 --> 00:25:29,640 "My neck strains when I lift it. 349 00:25:29,674 --> 00:25:32,574 "It is a constant reminder 350 00:25:32,608 --> 00:25:35,507 that I don't live in the body I should." 351 00:25:36,647 --> 00:25:39,097 You wrote this, Jacob. 352 00:25:43,619 --> 00:25:46,622 You know this is just a part you're playing. 353 00:25:48,659 --> 00:25:52,317 But I promise you that by the end of your time here 354 00:25:52,352 --> 00:25:54,975 I'll have you free from this fantasy. 355 00:26:17,688 --> 00:26:19,690 -Get down from there. -RUFUS: Sorry. 356 00:26:28,837 --> 00:26:30,873 [breathing heavily] 357 00:26:51,445 --> 00:26:53,068 [breath trembling] 358 00:26:53,102 --> 00:26:56,071 [whispering]: I'm not a wolf. I'm not a wolf. 359 00:27:06,564 --> 00:27:09,740 [whimpering]: I'm not a wolf. 360 00:27:12,777 --> 00:27:14,434 I'm not a wolf. 361 00:27:14,468 --> 00:27:17,713 I'm not a wolf. I'm not a wolf. 362 00:27:21,234 --> 00:27:23,270 ♪ 363 00:27:43,256 --> 00:27:45,292 ♪ 364 00:27:53,818 --> 00:27:55,889 [breathing heavily] 365 00:28:03,759 --> 00:28:05,761 ♪ 366 00:28:22,640 --> 00:28:25,436 [insects trilling outside] 367 00:28:25,470 --> 00:28:27,507 [howling] 368 00:28:32,788 --> 00:28:34,445 [howl fades] 369 00:28:35,998 --> 00:28:38,104 [takes deep breath] 370 00:28:38,138 --> 00:28:40,037 [hissing nearby] 371 00:28:44,144 --> 00:28:46,181 [Jacob howling] 372 00:28:47,941 --> 00:28:49,874 [hisses] 373 00:28:51,324 --> 00:28:52,981 [howl fades] 374 00:28:55,293 --> 00:28:57,330 [howling] 375 00:29:02,404 --> 00:29:04,130 [howl fades] 376 00:29:04,164 --> 00:29:06,684 -[hisses] -[howling resumes] 377 00:29:11,033 --> 00:29:13,001 [hisses viciously] 378 00:29:13,035 --> 00:29:14,830 -[groans] -Stop it. 379 00:29:14,865 --> 00:29:17,488 This is my turf, and you're gonna get us caught. 380 00:29:18,661 --> 00:29:20,318 I can't. 381 00:29:23,770 --> 00:29:25,807 [footsteps approaching] 382 00:29:29,431 --> 00:29:31,502 [both panting] 383 00:29:32,675 --> 00:29:34,539 [door opens] 384 00:29:36,576 --> 00:29:38,543 MAN: Someone there? 385 00:29:38,578 --> 00:29:40,200 Hello? 386 00:29:55,906 --> 00:29:57,769 [distant, animallike moaning] 387 00:29:58,805 --> 00:30:00,324 [distant moaning continues] 388 00:30:00,358 --> 00:30:02,360 [door closes] 389 00:30:03,810 --> 00:30:05,950 [whispers]: Not there. Come on. 390 00:30:13,095 --> 00:30:15,546 -[leaves rustling] -[insects trilling] 391 00:30:22,829 --> 00:30:24,866 [sighs] 392 00:30:32,080 --> 00:30:33,805 [howls softly] 393 00:30:38,638 --> 00:30:40,295 [short howl] 394 00:30:41,434 --> 00:30:43,298 [Jacob howls softly] 395 00:30:51,444 --> 00:30:53,480 [howling] 396 00:30:56,242 --> 00:30:57,864 [howl fades] 397 00:31:00,832 --> 00:31:02,869 [howling] 398 00:31:06,528 --> 00:31:08,185 [howl fades] 399 00:31:10,256 --> 00:31:12,292 [dogs barking in distance] 400 00:31:19,368 --> 00:31:21,163 Better? 401 00:31:34,556 --> 00:31:36,454 Do you work here? 402 00:31:38,180 --> 00:31:40,182 Not exactly. 403 00:31:43,358 --> 00:31:45,187 How do you have the keys? 404 00:31:46,499 --> 00:31:48,156 I'm connected. 405 00:31:55,922 --> 00:31:58,131 So you're a patient? 406 00:32:01,238 --> 00:32:02,929 Not exactly. 407 00:32:06,657 --> 00:32:08,590 How long have you been here? 408 00:32:11,041 --> 00:32:12,697 Long enough. 409 00:32:17,219 --> 00:32:18,910 Too long. 410 00:32:23,018 --> 00:32:25,020 Ever think of running away? 411 00:32:26,677 --> 00:32:28,782 Only one person ever did. 412 00:32:30,715 --> 00:32:32,683 He was beaten to a pulp by local thugs 413 00:32:32,717 --> 00:32:35,513 and died of starvation in the forest. 414 00:32:37,688 --> 00:32:39,448 That sounds made up. 415 00:32:40,449 --> 00:32:42,106 It's not. 416 00:32:43,556 --> 00:32:45,213 It's the truth. 417 00:32:58,605 --> 00:33:00,952 -[Louise neighing] -[quiet chatter] 418 00:33:08,788 --> 00:33:10,928 Some things for you. 419 00:33:10,962 --> 00:33:12,826 To eat, mostly. 420 00:33:14,759 --> 00:33:16,347 -Thanks, Mum. -Oh. 421 00:33:16,382 --> 00:33:18,453 [Jacob's father clears throat] 422 00:33:18,487 --> 00:33:21,076 -I have another little bracelet for you. -[Father chuckles] 423 00:33:21,111 --> 00:33:22,733 [chuckles] I thought you might like 424 00:33:22,767 --> 00:33:24,459 something colorful on your wrist, 425 00:33:24,493 --> 00:33:27,462 if you're feeling a bit low or... 426 00:33:34,158 --> 00:33:36,609 FATHER: It doesn't seem too bad here. 427 00:33:39,025 --> 00:33:41,441 Your brother wanted to join us, but... 428 00:33:41,476 --> 00:33:43,098 How's he doing? 429 00:33:43,133 --> 00:33:44,548 [indistinct chatter] 430 00:33:44,582 --> 00:33:46,274 FATHER: He misses you. 431 00:33:46,308 --> 00:33:47,758 WOMAN: Come with me. 432 00:33:47,792 --> 00:33:49,208 -I miss him, too. -WOMAN: Dr. Mann? 433 00:33:49,242 --> 00:33:51,141 Dr. Mann! 434 00:33:51,175 --> 00:33:53,833 DR. MANN: Is there a problem, Mrs. Walsh? 435 00:33:53,867 --> 00:33:56,284 MRS. WALSH: Look what you've done to him. 436 00:33:56,318 --> 00:33:58,631 Right, um, you have to trust our process. 437 00:33:58,665 --> 00:34:00,322 -We only do what's needed. -Needed? 438 00:34:00,357 --> 00:34:02,221 This is brutality. 439 00:34:02,255 --> 00:34:03,981 I'm not leaving my son here. 440 00:34:04,015 --> 00:34:06,846 Mrs. Walsh, I understand your anguish. I really do. 441 00:34:06,880 --> 00:34:09,573 It's difficult to see those we love suffer, 442 00:34:09,607 --> 00:34:12,403 but imagine how much more he will suffer outside. 443 00:34:12,438 --> 00:34:16,097 Species identity disorder, it stems from trauma, 444 00:34:16,131 --> 00:34:18,133 isolation, insecurity, 445 00:34:18,168 --> 00:34:20,411 but these patients can be cured. 446 00:34:20,446 --> 00:34:23,690 And my sole mission is to ensure that I do everything it takes 447 00:34:23,725 --> 00:34:26,797 so they can resume a happy, healthy and rewarding life. 448 00:34:28,005 --> 00:34:30,525 Is that not what you want for your son? 449 00:34:32,216 --> 00:34:34,701 Come on, let's go and speak in private. 450 00:34:34,736 --> 00:34:36,807 You're fine. Come on, Mrs. Walsh. 451 00:34:36,841 --> 00:34:38,878 [quiet chatter] 452 00:34:45,160 --> 00:34:47,024 You have to get better. 453 00:34:49,578 --> 00:34:51,856 You deserve a normal life. 454 00:34:53,099 --> 00:34:54,549 A family. 455 00:34:54,583 --> 00:34:56,344 -A job. -Edwina. 456 00:34:56,378 --> 00:34:58,104 MOTHER: Well, he does. 457 00:34:59,657 --> 00:35:02,315 Don't you want all of those things? 458 00:35:10,530 --> 00:35:12,567 ♪ 459 00:35:14,085 --> 00:35:16,709 [indistinct chatter] 460 00:35:16,743 --> 00:35:19,090 RUFUS: I... Well, I... Th-There's some stuff in there. 461 00:35:19,125 --> 00:35:21,058 DR. MANN: It's mostly empty pages. 462 00:35:21,092 --> 00:35:23,025 -RUFUS: There's, uh... -[camera clicking] 463 00:35:24,372 --> 00:35:26,374 -DR. MANN: Two pages. -RUFUS: Yeah. 464 00:35:26,408 --> 00:35:28,410 DR. ANGELI: That's it, use the screen as your eyes. 465 00:35:28,445 --> 00:35:30,101 [Rufus speaking indistinctly] 466 00:35:30,136 --> 00:35:31,793 DR. MANN: Yes, I can see that. 467 00:35:32,759 --> 00:35:36,038 This is all you've written: "Today... 468 00:35:36,073 --> 00:35:38,317 "me and Squirrel played fetch. 469 00:35:38,351 --> 00:35:39,835 -Yeah. -"It was fun. 470 00:35:39,870 --> 00:35:42,010 -I love fetch." -[chuckling]: Yeah. 471 00:35:42,044 --> 00:35:46,221 Yeah. We-we-we played, uh, fetch, um, yesterday. 472 00:35:46,256 --> 00:35:47,912 And it was... it was fun. 473 00:35:47,947 --> 00:35:50,432 I'm sure it was fun. But, Rufus, this is 474 00:35:50,467 --> 00:35:52,434 where you're supposed to put your inner feelings. 475 00:35:52,469 --> 00:35:54,850 It's picture time, Judith. 476 00:35:54,885 --> 00:35:58,129 It's picture time, Judith. 477 00:35:58,164 --> 00:35:59,855 -Off. -Off. 478 00:35:59,890 --> 00:36:03,134 Judith, I don't want to repeat myself again. 479 00:36:03,169 --> 00:36:05,792 JUDITH: It's picture time, Judith. 480 00:36:05,827 --> 00:36:08,554 DR. ANGELI [sighs]: Come on, you can play later. 481 00:36:08,588 --> 00:36:10,625 You can lay Peter. 482 00:36:13,283 --> 00:36:14,939 She's not having a breakthrough. 483 00:36:14,974 --> 00:36:16,562 -Right. -[camera clicking] 484 00:36:16,596 --> 00:36:18,391 Well, maybe I should do some work with you. 485 00:36:18,426 --> 00:36:20,048 DR. ANGELI: No, I think she's too fragile. 486 00:36:20,082 --> 00:36:21,636 I just need some more time with her. 487 00:36:21,670 --> 00:36:23,638 -MAN: Animal freaks! -[panicked gasping] 488 00:36:23,672 --> 00:36:25,640 -This is how you'll end up! -[Rufus barking] 489 00:36:25,674 --> 00:36:28,125 [frantic chatter, patients making animal noises] 490 00:36:28,159 --> 00:36:30,265 [alarm blaring] 491 00:36:30,300 --> 00:36:31,646 -DR. MANN: Try and stop him. -[Rufus barking] 492 00:36:31,680 --> 00:36:33,234 Go through the main entrance, please. 493 00:36:33,268 --> 00:36:34,269 -Rufus, quiet! -[barking stops] 494 00:36:34,304 --> 00:36:35,443 Go inside, everybody, please. 495 00:36:35,477 --> 00:36:37,065 -Go inside now. -Inside. 496 00:36:37,099 --> 00:36:38,549 -Come on. -[alarm blaring] 497 00:36:38,584 --> 00:36:40,102 -Come on! -That's it. That's it. 498 00:36:40,137 --> 00:36:41,897 I'll go and see if the CCTV caught anything. 499 00:36:41,932 --> 00:36:43,658 Come with me and see if they tried to force 500 00:36:43,692 --> 00:36:45,142 -the back doors. -DR. ANGELI: It's all fine. 501 00:36:45,176 --> 00:36:47,800 They're just some angry, mean people 502 00:36:47,834 --> 00:36:50,458 with no empathy for those who are different. 503 00:36:50,492 --> 00:36:52,322 That's it. In you go. 504 00:36:52,356 --> 00:36:54,324 [footsteps receding] 505 00:36:54,358 --> 00:36:56,429 ♪ 506 00:37:16,380 --> 00:37:18,451 ♪ 507 00:37:42,095 --> 00:37:43,925 [Jacob grunts softly] 508 00:38:13,920 --> 00:38:15,957 [leaves and weeds rustling in wind] 509 00:38:24,966 --> 00:38:27,037 ♪ 510 00:38:28,625 --> 00:38:31,075 CECILE: I've been here since I was little. 511 00:38:34,527 --> 00:38:37,599 And Dr. Angeli's been like a mother to me. 512 00:38:40,222 --> 00:38:42,259 This place is all I've known. 513 00:38:47,437 --> 00:38:51,579 The only thing I remember from before was this water. 514 00:38:53,235 --> 00:38:55,962 And there was a crack in the ceiling, and... 515 00:38:57,930 --> 00:39:02,003 ...there was this water that just never stopped dripping. 516 00:39:06,559 --> 00:39:10,080 I would hear it, and I would... 517 00:39:12,013 --> 00:39:14,084 ...count the drops all night. 518 00:39:17,605 --> 00:39:20,021 And that's the first thing I remember. 519 00:39:25,751 --> 00:39:27,615 And I wish I didn't. 520 00:39:32,965 --> 00:39:34,829 What about you? 521 00:39:43,769 --> 00:39:46,841 I've always had this feeling. 522 00:39:48,877 --> 00:39:50,776 These instincts. 523 00:39:54,538 --> 00:39:58,473 Everything I was learning as a child just... 524 00:39:58,508 --> 00:40:00,371 felt wrong. 525 00:40:02,684 --> 00:40:04,410 Didn't fit. 526 00:40:10,174 --> 00:40:11,900 I can't explain it. 527 00:40:17,630 --> 00:40:19,356 [quietly]: Go on. 528 00:40:31,541 --> 00:40:34,233 We were walking through the nature park... 529 00:40:36,200 --> 00:40:38,237 ...when I heard a sound. 530 00:40:41,930 --> 00:40:43,898 I can still feel it. 531 00:40:46,556 --> 00:40:48,696 It felt like it was meant for me. 532 00:40:52,941 --> 00:40:55,116 I wanted to run towards it. 533 00:40:56,738 --> 00:40:58,499 And I tried. 534 00:40:59,879 --> 00:41:02,917 I tugged away from my father, and I ran towards it. 535 00:41:06,368 --> 00:41:08,854 I felt... 536 00:41:08,888 --> 00:41:10,925 such lightness. 537 00:41:13,583 --> 00:41:15,412 Every breath. 538 00:41:21,763 --> 00:41:23,696 He pulled me back. 539 00:41:25,422 --> 00:41:27,493 Took me up in his arms. 540 00:41:29,495 --> 00:41:31,911 And he was speaking to me, 541 00:41:31,946 --> 00:41:33,982 but I couldn't hear him. 542 00:41:36,640 --> 00:41:39,125 All I could hear was this howl. 543 00:41:43,958 --> 00:41:46,477 And then I looked into his eyes. 544 00:41:50,585 --> 00:41:52,967 And I remembered I was his son. 545 00:42:18,682 --> 00:42:21,098 What is it about the forest? 546 00:42:24,654 --> 00:42:26,690 ♪ 547 00:42:34,664 --> 00:42:36,493 JACOB: The smells. 548 00:42:40,531 --> 00:42:42,188 The ground. 549 00:42:44,570 --> 00:42:46,227 Damp. 550 00:42:47,228 --> 00:42:48,885 Cold. 551 00:42:49,851 --> 00:42:51,888 [wind howling] 552 00:42:53,855 --> 00:42:55,650 This skin. 553 00:42:57,031 --> 00:42:59,965 These arms, this hair. 554 00:43:03,520 --> 00:43:06,316 I have no human form. 555 00:43:11,355 --> 00:43:13,012 I'm running. 556 00:43:15,981 --> 00:43:17,741 Breathing. 557 00:43:20,261 --> 00:43:22,884 [Judith screaming] 558 00:43:22,919 --> 00:43:24,886 JUDITH: No! No! 559 00:43:24,921 --> 00:43:26,370 No! 560 00:43:26,405 --> 00:43:29,166 -That's it, go. Fly. -No, no. No, please. 561 00:43:29,201 --> 00:43:31,824 -Yes. Jump. -No. No! 562 00:43:31,859 --> 00:43:34,171 -Come on, jump. -No. No, no. 563 00:43:34,206 --> 00:43:36,173 Are you, or are you not a parrot? 564 00:43:36,208 --> 00:43:37,519 JUDITH: I am. 565 00:43:37,554 --> 00:43:39,314 -You are? Then fly. -No! 566 00:43:39,349 --> 00:43:41,696 No. [whimpering] 567 00:43:41,731 --> 00:43:44,147 -If you're a parrot, then fly. -No. No. 568 00:43:44,181 --> 00:43:45,873 No, no, no, no. No, no! 569 00:43:45,907 --> 00:43:47,219 -DR. MANN: Come on! -No, no! 570 00:43:47,253 --> 00:43:48,841 No, no, no, no! I'm a girl! 571 00:43:48,876 --> 00:43:50,740 I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl, I'm a girl. 572 00:43:50,774 --> 00:43:52,603 [panting] 573 00:43:52,638 --> 00:43:54,364 DR. MANN: What are you? 574 00:43:55,537 --> 00:43:57,505 I'm a... I'm a girl. 575 00:43:57,539 --> 00:43:58,886 Good. 576 00:43:58,920 --> 00:44:00,611 Very good. 577 00:44:00,646 --> 00:44:02,683 [Judith whimpering softly] 578 00:44:05,099 --> 00:44:06,756 DR. MANN: This is freedom. 579 00:44:06,790 --> 00:44:09,897 The will to be responsible to ourselves. 580 00:44:11,864 --> 00:44:15,212 When you're old, you'll remember me 581 00:44:15,247 --> 00:44:18,319 as the man who taught you to walk for the second time. 582 00:44:20,770 --> 00:44:22,495 Take her down. 583 00:44:31,642 --> 00:44:33,679 ♪ 584 00:44:37,338 --> 00:44:39,305 Go on, through to lunch. 585 00:44:46,796 --> 00:44:48,832 ♪ 586 00:45:08,818 --> 00:45:10,854 ♪ 587 00:45:27,457 --> 00:45:29,493 ♪ 588 00:45:50,894 --> 00:45:52,965 ♪ 589 00:46:06,910 --> 00:46:08,981 [panting] 590 00:46:22,167 --> 00:46:24,203 [sniffing] 591 00:46:44,189 --> 00:46:46,225 ♪ 592 00:47:09,145 --> 00:47:11,216 [sniffing] 593 00:47:30,166 --> 00:47:32,340 [breathing heavily] 594 00:47:38,657 --> 00:47:40,348 [sniffing] 595 00:47:45,940 --> 00:47:47,942 [Jacob breathing heavily] 596 00:47:55,985 --> 00:47:58,435 [hisses] 597 00:47:59,885 --> 00:48:01,680 [shuddering breaths] 598 00:48:03,337 --> 00:48:06,443 -[Jacob snarling] -[Cecile hissing] 599 00:48:14,382 --> 00:48:17,178 [hissing continues] 600 00:48:18,973 --> 00:48:20,975 [Jacob growls] 601 00:48:24,910 --> 00:48:26,947 -[Jacob snarling] -[Cecile hissing] 602 00:48:28,327 --> 00:48:30,364 [snarling and hissing intensify] 603 00:48:30,398 --> 00:48:32,883 Stop. Stop, stop, stop. 604 00:48:32,918 --> 00:48:34,885 Stop. 605 00:48:34,920 --> 00:48:36,957 [panting] 606 00:48:54,250 --> 00:48:56,321 ♪ 607 00:49:16,272 --> 00:49:18,343 ♪ 608 00:49:22,105 --> 00:49:24,107 [Jacob howling] 609 00:49:25,419 --> 00:49:27,455 -[howling fades] -[wind and rain thundering] 610 00:49:37,362 --> 00:49:39,398 [wind howling outside] 611 00:49:42,125 --> 00:49:44,817 DR. ANGELI: You know what a howl is? 612 00:49:47,372 --> 00:49:49,408 It's you... 613 00:49:49,443 --> 00:49:51,721 wanting to be heard. 614 00:49:54,724 --> 00:49:57,761 There's something you want to say, 615 00:49:57,796 --> 00:50:00,074 something... 616 00:50:00,109 --> 00:50:03,491 you want to scream out to the world. 617 00:50:09,601 --> 00:50:12,466 Your, uh... your parents. 618 00:50:13,812 --> 00:50:15,503 Your father. 619 00:50:17,126 --> 00:50:20,922 What kind of relationship did you have with him? 620 00:50:27,619 --> 00:50:29,621 [teeth chattering] 621 00:50:30,829 --> 00:50:32,865 What's your earliest memory? 622 00:50:34,108 --> 00:50:35,765 Jacob? 623 00:50:38,147 --> 00:50:40,183 ♪ 624 00:50:49,503 --> 00:50:52,230 DR. ANGELI: Oh, let's see happiness. 625 00:50:52,264 --> 00:50:54,128 Good. Happiness. 626 00:50:54,163 --> 00:50:56,165 I'm seeing that happiness radiate from your face. 627 00:50:56,199 --> 00:50:57,580 That's it. 628 00:50:57,614 --> 00:50:59,513 See what that does to you, Ivan? 629 00:50:59,547 --> 00:51:01,687 How does it brighten up your face? 630 00:51:01,722 --> 00:51:03,758 -Can you show me? Look at that. -[Ivan quacking] 631 00:51:03,793 --> 00:51:06,106 Good. And that's how happiness begins. 632 00:51:06,140 --> 00:51:08,763 But happiness becomes laughter. 633 00:51:08,798 --> 00:51:11,766 [Dr. Angeli laughing heartily] 634 00:51:11,801 --> 00:51:15,701 Like it's the best joke you've ever heard. 635 00:51:15,736 --> 00:51:18,152 Yes, Ola, that's it. 636 00:51:18,187 --> 00:51:20,050 [laughing]: Show me that bright smile 637 00:51:20,085 --> 00:51:21,811 coming from deep inside. 638 00:51:21,845 --> 00:51:24,503 [Dr. Angeli continues laughing] 639 00:51:24,538 --> 00:51:26,781 You got to let that laughter out. 640 00:51:26,816 --> 00:51:29,370 And sometimes it tightens up your face. 641 00:51:29,405 --> 00:51:32,546 Let's have hysterical laughter. 642 00:51:32,580 --> 00:51:34,203 Yes, Ivan. 643 00:51:34,237 --> 00:51:36,308 [laughing hysterically] 644 00:51:38,759 --> 00:51:41,002 Hysterical laughter will also come out of here. 645 00:51:41,037 --> 00:51:42,521 See if you can find that. 646 00:51:42,556 --> 00:51:44,351 Let's hear it. [whoops, laughs] 647 00:51:44,385 --> 00:51:46,042 [chuckling]: We're laugh... we're laughing. 648 00:51:46,076 --> 00:51:47,906 -DR. ANGELI: That's it. -We're laughing. 649 00:51:47,940 --> 00:51:51,081 DR. ANGELI: Let me hear what a giggle sounds like. 650 00:51:51,116 --> 00:51:53,222 [giggling]: A giggle is very different to everything else. 651 00:51:53,256 --> 00:51:56,086 A giggle isn't a laugh quite yet. 652 00:51:56,121 --> 00:51:59,883 It's a giggle, and it's bubbling up all small inside. 653 00:51:59,918 --> 00:52:01,816 That's it. That's good. 654 00:52:01,851 --> 00:52:04,129 Yes, Louise. 655 00:52:05,130 --> 00:52:06,580 Yes, Ivan, good. 656 00:52:06,614 --> 00:52:08,685 ♪ 657 00:52:08,720 --> 00:52:11,516 [fading]: Yes, yes, yes. 658 00:52:20,249 --> 00:52:21,698 I fancy... [grunts] 659 00:52:21,733 --> 00:52:23,217 some duck for dinner, eh? 660 00:52:23,252 --> 00:52:25,185 [laughs, quacks mockingly] 661 00:52:25,219 --> 00:52:27,842 -[Jacob hissing, snarling] -[grunting] 662 00:52:27,877 --> 00:52:29,844 [snarling] 663 00:52:29,879 --> 00:52:31,846 [stammering]: Get off me. Get off me. 664 00:52:31,881 --> 00:52:34,504 Yes, I'll-I'll leave him alone. 665 00:52:34,539 --> 00:52:36,368 -Please, please, please! -[snarling viciously] 666 00:52:36,403 --> 00:52:38,508 [whimpering] 667 00:52:38,543 --> 00:52:40,579 [Ivan quacking] 668 00:52:43,548 --> 00:52:45,757 -[Jacob growling] -[whimpers, quacks] 669 00:52:46,792 --> 00:52:49,036 -[whistle blowing] -DR. MANN: Jacob! 670 00:52:49,070 --> 00:52:50,589 Jacob, get off! 671 00:52:50,624 --> 00:52:51,901 Get off! 672 00:52:51,935 --> 00:52:53,592 -Come with me. -Freak! 673 00:52:53,627 --> 00:52:55,318 Get off. Come with me. 674 00:52:57,424 --> 00:52:59,115 We'll get it sorted. 675 00:53:00,081 --> 00:53:01,911 Mm-hmm. 676 00:53:01,945 --> 00:53:03,878 Okay, yeah. 677 00:53:03,913 --> 00:53:05,949 All right. I'll see you then. 678 00:53:06,985 --> 00:53:08,469 Okay. 679 00:53:08,504 --> 00:53:10,575 Chat soon. All right, bye-bye. 680 00:53:15,131 --> 00:53:17,582 [sighing] 681 00:53:18,997 --> 00:53:20,757 Jacob. 682 00:53:22,172 --> 00:53:24,623 I'm Dr. Sullivan, the general manager. 683 00:53:27,592 --> 00:53:30,042 And, Jacob, this is your only warning. 684 00:53:33,632 --> 00:53:36,601 Violence will not be tolerated in this institution. 685 00:53:43,332 --> 00:53:45,368 Your parents have been informed. 686 00:53:48,198 --> 00:53:49,786 Another episode like this, 687 00:53:49,821 --> 00:53:52,030 and you'll face serious consequences. 688 00:53:55,551 --> 00:53:57,863 You don't want to go down this path. 689 00:54:01,660 --> 00:54:04,076 I hope this is sinking in, Jacob. 690 00:54:06,216 --> 00:54:08,322 For your own sake. 691 00:54:08,357 --> 00:54:10,807 You won't get anywhere by fighting us. 692 00:54:10,842 --> 00:54:12,050 Okay. 693 00:54:12,084 --> 00:54:14,052 Rufus, you ready? 694 00:54:14,086 --> 00:54:15,881 [Rufus clears throat] 695 00:54:15,916 --> 00:54:18,677 Okay, so, uh, as you all know, 696 00:54:18,712 --> 00:54:21,715 I've been doing incredibly well recently. 697 00:54:21,749 --> 00:54:23,510 Exhibit A. 698 00:54:23,544 --> 00:54:27,272 And, uh, as a result, Mum is taking me out. 699 00:54:28,584 --> 00:54:32,001 I know. She says I've been here long enough and that... 700 00:54:32,035 --> 00:54:34,831 you know, she wants to give me a chance on the outside, so... 701 00:54:34,866 --> 00:54:37,351 Everyone's thinking, what's Jacob gonna do without me? 702 00:54:37,386 --> 00:54:39,388 He's getting emotional, but yeah. 703 00:54:39,422 --> 00:54:41,493 And look, I'm sad, too, uh, that I'm missing 704 00:54:41,528 --> 00:54:43,737 the Almost Out graduation tomorrow. 705 00:54:43,771 --> 00:54:46,015 And that I won't be able to graduate with you guys 706 00:54:46,049 --> 00:54:47,637 when the time comes. 707 00:54:47,672 --> 00:54:49,639 But Mum knows best. 708 00:54:49,674 --> 00:54:51,917 But anyway, we're gonna go on holiday together. 709 00:54:51,952 --> 00:54:55,645 And, um, I'm gonna be on my best human behavior. 710 00:54:55,680 --> 00:54:58,199 But I want to leave you with one message. 711 00:54:58,234 --> 00:54:59,925 -And that's-- my success... -Rufus. 712 00:54:59,960 --> 00:55:01,893 Your mother's not taking you on holiday. 713 00:55:01,927 --> 00:55:03,584 -She is... -Your mother is collecting you, 714 00:55:03,619 --> 00:55:05,068 but she's not taking you on holiday. 715 00:55:05,103 --> 00:55:06,932 We're going on a-a sort of holiday, 716 00:55:06,967 --> 00:55:10,073 but-but what I wanted to say is it's kind of a holiday. 717 00:55:10,108 --> 00:55:12,282 It's a home holiday. 718 00:55:12,317 --> 00:55:16,425 Anyway, my success is your success. 719 00:55:16,459 --> 00:55:18,081 The moment was slightly... 720 00:55:18,116 --> 00:55:20,152 Anyway, my success is your success. 721 00:55:29,610 --> 00:55:31,647 [classical music playing] 722 00:55:35,754 --> 00:55:38,895 DR. MANN: Now, as is tradition when our patients graduate, 723 00:55:38,930 --> 00:55:43,106 we like to honor their hard work with a little ceremony. 724 00:55:43,141 --> 00:55:47,594 So, please, come to the front, Robert Ward. 725 00:55:47,628 --> 00:55:49,665 Well done, Robert. 726 00:55:53,254 --> 00:55:56,050 Hold it up, Robert, so the parents can see. 727 00:55:56,085 --> 00:56:00,434 Now, your goodbye consists with the final severance 728 00:56:00,469 --> 00:56:02,471 from your animal. 729 00:56:07,199 --> 00:56:08,753 When you're ready, Robert. 730 00:56:08,787 --> 00:56:10,375 It's time. 731 00:56:12,101 --> 00:56:14,206 That's it. 732 00:56:18,003 --> 00:56:20,074 -Well done. -Well done, Robert. 733 00:56:20,109 --> 00:56:22,456 DR. MANN: Bravo. 734 00:56:22,491 --> 00:56:24,354 Good lad. 735 00:56:24,389 --> 00:56:26,598 DR. ANGELI: Nora Noonan. 736 00:56:26,633 --> 00:56:28,911 DR. MANN: Come on, Nora. Come here, you. 737 00:56:28,945 --> 00:56:30,602 DR. ANGELI: Well done, Nora. 738 00:56:30,637 --> 00:56:33,191 You've worked really hard to get to this point. 739 00:56:33,225 --> 00:56:35,745 -[quiet chatter] -[match strikes] 740 00:56:35,780 --> 00:56:38,058 [applause] 741 00:56:39,473 --> 00:56:42,200 DR. ANGELI: Uh, yeah, and, uh... uh, Sophie MacFarlane. 742 00:56:42,234 --> 00:56:44,029 DR. MANN: Come down, Sophie. Well done. 743 00:56:44,064 --> 00:56:45,479 -[applause] -Come on. 744 00:56:45,514 --> 00:56:47,136 DR. ANGELI: Here you go, Sophie. 745 00:56:47,170 --> 00:56:48,689 [match strikes] 746 00:56:48,724 --> 00:56:50,415 Take a deep breath. 747 00:56:52,797 --> 00:56:54,937 In your own time. 748 00:56:54,971 --> 00:56:56,801 [paper ignites] 749 00:56:58,354 --> 00:57:00,390 Big day. Well done. 750 00:57:03,877 --> 00:57:05,913 -[applause] -[classical music continues] 751 00:57:07,674 --> 00:57:10,228 -CECILE: It's not fair! [yells] -[clattering] 752 00:57:10,262 --> 00:57:13,369 I'm never getting out of here! [whimpers] 753 00:57:13,403 --> 00:57:15,336 Hey. What's wrong? 754 00:57:15,371 --> 00:57:17,649 -I'm never getting out of here! -What did they do? 755 00:57:17,684 --> 00:57:19,306 -Hey. -DR. ANGELI: What's going on? 756 00:57:19,340 --> 00:57:21,860 -CECILE: They get to leave. -Get out. 757 00:57:21,895 --> 00:57:23,724 -How dare you come in here. -CECILE: It's not fair. 758 00:57:23,759 --> 00:57:25,623 -Dr. Mann will hear about this. -What happened? 759 00:57:25,657 --> 00:57:27,556 -[sobbing] -What did you do? 760 00:57:27,590 --> 00:57:29,730 You know nothing about her. 761 00:57:29,765 --> 00:57:31,421 Get out. 762 00:57:31,456 --> 00:57:33,562 -[lock clicks] -[Cecile wailing] 763 00:57:33,596 --> 00:57:36,565 -Again? Really? -[knocking at door] 764 00:57:36,599 --> 00:57:39,188 Every ceremony, the same scene. 765 00:57:39,222 --> 00:57:40,707 [knocking continues] 766 00:57:40,741 --> 00:57:42,432 Those kids... 767 00:57:42,467 --> 00:57:44,365 they're going back to their parents. 768 00:57:44,400 --> 00:57:46,264 You really want to go back to yours? 769 00:57:46,298 --> 00:57:48,369 Do you? Do you want to leave? 770 00:57:48,404 --> 00:57:50,820 CECILE: Don't say that! Do you want to get rid of me? 771 00:57:50,855 --> 00:57:53,098 DR. ANGELI: Ugh. You're being self-centered. 772 00:57:53,133 --> 00:57:54,824 [sighs] Come here. 773 00:57:54,859 --> 00:57:56,481 [classical music continues] 774 00:57:57,482 --> 00:57:59,449 [livestock bleating] 775 00:57:59,484 --> 00:58:01,521 [birds chirping] 776 00:58:11,807 --> 00:58:14,085 [gate creaking] 777 00:58:33,518 --> 00:58:35,555 [leaves rustling in wind] 778 00:58:45,288 --> 00:58:46,945 -Sit! -[electrical buzzing] 779 00:58:46,980 --> 00:58:49,085 [whimpers softly] 780 00:58:55,471 --> 00:58:57,507 Is this how you see yourself? 781 00:59:00,269 --> 00:59:02,133 Lie down. 782 00:59:08,001 --> 00:59:10,003 Is this you? 783 00:59:10,037 --> 00:59:13,731 This pathetic, flea-ridden beast? 784 00:59:13,765 --> 00:59:15,525 Answer me. 785 00:59:16,561 --> 00:59:18,356 No. 786 00:59:18,390 --> 00:59:20,185 But it's a wolf. 787 00:59:22,153 --> 00:59:24,534 One that has been trapped by man 788 00:59:24,569 --> 00:59:27,192 and will be killed by man. 789 00:59:27,227 --> 00:59:30,126 That's why we are the superior race. 790 00:59:32,059 --> 00:59:34,510 Is that what you think a man is? 791 00:59:34,544 --> 00:59:36,339 Yes, I do. 792 00:59:48,869 --> 00:59:50,837 [Jacob moans gently] 793 00:59:50,871 --> 00:59:52,839 [wolf whines softly] 794 00:59:54,150 --> 00:59:56,325 [Jacob howls] 795 00:59:56,359 --> 00:59:58,396 [wolf whines softly] 796 00:59:59,742 --> 01:00:01,641 [Dr. Mann sighs] 797 01:00:03,712 --> 01:00:05,679 Be careful, Jacob. 798 01:00:05,714 --> 01:00:09,441 When you gaze into the abyss, the abyss gazes back into you. 799 01:00:16,932 --> 01:00:18,554 Come on. 800 01:00:18,588 --> 01:00:20,142 Let's go. 801 01:00:20,176 --> 01:00:22,213 [breathing heavily] 802 01:00:24,215 --> 01:00:26,493 Move! 803 01:00:26,527 --> 01:00:29,358 -[Jacob and wolf howling] -Move! 804 01:00:33,224 --> 01:00:34,674 [choking] 805 01:00:34,708 --> 01:00:37,469 [howling] 806 01:00:41,266 --> 01:00:43,268 [wolf's howl continues] 807 01:00:43,303 --> 01:00:45,374 [howl fades] 808 01:00:46,547 --> 01:00:48,515 [latch clicks] 809 01:00:48,549 --> 01:00:50,517 [door opens] 810 01:00:50,551 --> 01:00:52,588 ♪ 811 01:00:56,281 --> 01:00:58,318 [Jacob breathing heavily] 812 01:01:03,116 --> 01:01:05,152 [metal clanking] 813 01:01:28,762 --> 01:01:30,764 [Jacob sniffing] 814 01:01:30,799 --> 01:01:32,662 DR. MANN [recorded]: I'm not a wolf. 815 01:01:32,697 --> 01:01:35,389 Just a violent boy. 816 01:01:35,424 --> 01:01:39,497 I am not a wolf. 817 01:01:39,531 --> 01:01:43,777 Just a very sick boy. 818 01:01:45,779 --> 01:01:47,781 ♪ 819 01:02:16,016 --> 01:02:18,053 [beeping] 820 01:02:20,124 --> 01:02:22,091 [lock buzzes, door opens] 821 01:02:22,126 --> 01:02:24,162 [door closes] 822 01:02:34,966 --> 01:02:36,761 [whispers]: Jacob. 823 01:03:01,993 --> 01:03:05,100 I was in here, too, when I first arrived. 824 01:03:08,586 --> 01:03:10,622 I'd used my claws... 825 01:03:12,210 --> 01:03:14,247 ...to scratch my stepdad. 826 01:03:19,252 --> 01:03:21,219 I tried to hurt him. 827 01:03:23,394 --> 01:03:25,741 But he was always stronger than me. 828 01:03:25,775 --> 01:03:27,812 ♪ 829 01:03:32,817 --> 01:03:35,440 I would count the drops 830 01:03:35,475 --> 01:03:38,581 from the broken drain as they hit the floor. 831 01:03:41,067 --> 01:03:43,103 Knowing that he was coming. 832 01:03:45,657 --> 01:03:48,798 I would close my eyes tight... 833 01:03:48,833 --> 01:03:50,870 and imagine... 834 01:03:52,216 --> 01:03:55,460 ...that I could jump out the window 835 01:03:55,495 --> 01:03:58,498 and fall to the ground unscathed. 836 01:04:03,089 --> 01:04:05,125 That I could run. 837 01:04:06,575 --> 01:04:10,855 Run faster than anyone could ever catch me. 838 01:04:12,822 --> 01:04:14,859 ♪ 839 01:04:36,467 --> 01:04:38,503 The smells. 840 01:04:39,815 --> 01:04:41,679 The ground. 841 01:04:43,094 --> 01:04:45,303 Damp. 842 01:04:45,338 --> 01:04:47,133 Cold. 843 01:04:49,618 --> 01:04:53,208 The trees blurring. 844 01:04:55,175 --> 01:04:57,143 I'm running. 845 01:04:58,144 --> 01:05:00,111 Breathing. 846 01:05:03,390 --> 01:05:06,290 I have no human form. 847 01:05:15,471 --> 01:05:18,129 One day... 848 01:05:18,164 --> 01:05:20,545 we'll run wild together. 849 01:05:24,549 --> 01:05:26,586 ♪ 850 01:05:44,328 --> 01:05:46,364 [breathing deeply] 851 01:06:04,934 --> 01:06:06,971 [door creaks] 852 01:06:21,434 --> 01:06:23,677 [buttons beeping] 853 01:06:23,712 --> 01:06:25,576 [lock buzzes] 854 01:06:44,940 --> 01:06:46,976 [insects trilling] 855 01:07:21,010 --> 01:07:24,600 Would you like to know more about your fellow inmate? 856 01:07:29,433 --> 01:07:32,125 He was in a plane crash years ago. 857 01:07:33,333 --> 01:07:35,301 He was stranded in the desert 858 01:07:35,335 --> 01:07:37,889 with no food, no water. 859 01:07:39,960 --> 01:07:43,274 He and a handful of other survivors, 860 01:07:43,309 --> 01:07:46,864 they were forced to eat another passenger who'd died. 861 01:07:48,314 --> 01:07:50,523 When they were rescued, 862 01:07:50,557 --> 01:07:52,973 he was in a state of shock. 863 01:07:53,008 --> 01:07:54,906 He could only roar. 864 01:07:56,322 --> 01:07:58,945 He started to behave like a lion. 865 01:07:58,979 --> 01:08:01,120 He lived outdoors, 866 01:08:01,154 --> 01:08:03,260 roaring, 867 01:08:03,294 --> 01:08:06,125 terrorizing the people of the neighboring villages. 868 01:08:07,643 --> 01:08:11,854 Till his wife went out to find him and... 869 01:08:11,889 --> 01:08:14,857 and she had him committed here indefinitely. 870 01:08:14,892 --> 01:08:16,204 [moans softly] 871 01:08:16,238 --> 01:08:18,827 He was already past saving. 872 01:08:18,861 --> 01:08:20,898 [man continues moaning softly] 873 01:08:26,731 --> 01:08:30,114 I'm going to let you go back to your room tonight. 874 01:08:32,841 --> 01:08:35,637 But now you can see, Jacob, 875 01:08:35,671 --> 01:08:38,605 there is always a point of no return. 876 01:08:41,608 --> 01:08:43,679 [moaning softly] 877 01:08:55,346 --> 01:08:58,418 -[animals grunting over video] -[utensils clinking on plate] 878 01:08:58,453 --> 01:09:01,525 DR. MANN [over video]: As humans, we have awareness 879 01:09:01,559 --> 01:09:03,906 of our own mental processes: 880 01:09:03,941 --> 01:09:08,187 our thoughts, our feelings, our sensations. 881 01:09:08,221 --> 01:09:10,189 We are the only beings on the planet 882 01:09:10,223 --> 01:09:12,225 that have this type of self-awareness, 883 01:09:12,260 --> 01:09:14,227 which is called consciousness. 884 01:09:14,262 --> 01:09:18,058 Because of this, we are superior to animals, 885 01:09:18,093 --> 01:09:21,027 who rely only on their instincts. 886 01:09:21,061 --> 01:09:24,410 Our ability to be introspective and to look forward 887 01:09:24,444 --> 01:09:27,240 is why we have succeeded both in surviving 888 01:09:27,275 --> 01:09:29,449 and dominating nature. 889 01:09:31,313 --> 01:09:36,284 As humans, we have awareness of our own mental processes: 890 01:09:36,318 --> 01:09:38,251 our thoughts... 891 01:09:38,286 --> 01:09:40,943 [wolves howling in distance] 892 01:09:44,015 --> 01:09:46,086 [breathing heavily] 893 01:09:50,125 --> 01:09:52,161 [howling continues] 894 01:10:02,448 --> 01:10:04,484 [sniffing] 895 01:10:06,797 --> 01:10:08,833 [grunting, panting] 896 01:10:10,352 --> 01:10:12,423 [howling stops] 897 01:10:16,151 --> 01:10:18,636 [wind gusting] 898 01:10:18,671 --> 01:10:20,086 [panting] 899 01:10:20,120 --> 01:10:21,950 [wolf howls] 900 01:10:25,056 --> 01:10:26,713 [exhales heavily] 901 01:10:28,025 --> 01:10:30,441 [snarls, groans] 902 01:10:32,788 --> 01:10:35,135 [snarling] 903 01:10:41,901 --> 01:10:44,455 [wind whistling] 904 01:10:45,698 --> 01:10:47,734 [panting] 905 01:11:01,092 --> 01:11:03,163 [slurping] 906 01:11:07,513 --> 01:11:09,480 [door opens] 907 01:11:09,515 --> 01:11:12,725 DR. MANN: Jacob, this is so disappointing. 908 01:11:14,002 --> 01:11:16,107 You came right back out here. 909 01:11:17,868 --> 01:11:20,422 I gave you a chance, didn't I? 910 01:11:21,837 --> 01:11:23,667 Didn't I? 911 01:11:23,701 --> 01:11:25,358 Come on. 912 01:11:25,393 --> 01:11:28,050 Inside now! 913 01:11:28,085 --> 01:11:30,363 -Jacob. -[growls quietly] 914 01:11:30,398 --> 01:11:32,572 Inside now. 915 01:11:34,540 --> 01:11:36,404 -[Jacob snarls] -Jacob. 916 01:11:36,438 --> 01:11:38,509 [wolves howling in distance] 917 01:11:41,409 --> 01:11:42,686 Jacob! 918 01:11:42,720 --> 01:11:45,205 [snarling] 919 01:11:47,242 --> 01:11:48,899 Jacob. 920 01:11:48,933 --> 01:11:51,142 [Jacob continues snarling] 921 01:11:55,215 --> 01:11:58,391 -[Dr. Mann grunting] -[vicious snarling] 922 01:11:58,426 --> 01:12:00,255 CECILE: Jacob! 923 01:12:00,289 --> 01:12:01,946 Stop. 924 01:12:03,638 --> 01:12:05,674 -Jacob! -[snarling stops] 925 01:12:05,709 --> 01:12:07,745 [Dr. Mann groaning] 926 01:12:14,925 --> 01:12:17,376 [whistle blowing] 927 01:12:21,414 --> 01:12:23,416 [Jacob growling] 928 01:12:33,357 --> 01:12:36,429 I've done everything I can to help you, Jacob. 929 01:12:36,464 --> 01:12:38,120 Everything. 930 01:12:38,155 --> 01:12:40,226 [Jacob moaning] 931 01:12:40,260 --> 01:12:42,608 Yet here you are. 932 01:12:42,642 --> 01:12:44,644 Chained and gagged. 933 01:12:44,679 --> 01:12:46,577 Like the beast you aspire to be. 934 01:12:46,612 --> 01:12:48,303 [yells] 935 01:12:48,337 --> 01:12:51,133 [Jacob grunting, panting] 936 01:12:51,168 --> 01:12:52,928 [Jacob moans] 937 01:12:52,963 --> 01:12:54,999 [Jacob howls] 938 01:12:56,932 --> 01:12:59,452 [Jacob growling] 939 01:12:59,487 --> 01:13:01,834 Do you want things to get worse for you? 940 01:13:02,973 --> 01:13:05,320 'Cause they can get much worse! 941 01:13:06,701 --> 01:13:09,462 [panting] 942 01:13:09,497 --> 01:13:12,154 [grunting angrily] 943 01:13:12,189 --> 01:13:14,260 [chains clattering] 944 01:13:14,294 --> 01:13:16,158 [Jacob moans] 945 01:13:45,740 --> 01:13:47,811 -[quiet chatter] -[Rufus barking] 946 01:13:51,815 --> 01:13:53,851 [barking] 947 01:13:59,339 --> 01:14:02,239 MRS. FLETCHER: I don't... I don't even understand it. 948 01:14:02,273 --> 01:14:06,519 It was going so well, and... and then... 949 01:14:06,554 --> 01:14:08,556 DR. SULLIVAN: Well, no need to panic, okay? 950 01:14:08,590 --> 01:14:09,902 This is what we're here for. 951 01:14:09,936 --> 01:14:12,663 Dr. Mann will be down soon. 952 01:14:12,698 --> 01:14:14,872 This was the only way I could bring him here. 953 01:14:14,907 --> 01:14:16,495 He, he wouldn't move. 954 01:14:16,529 --> 01:14:17,979 Of course. We understand. 955 01:14:18,013 --> 01:14:20,429 Well, we've got this all under control. 956 01:14:20,464 --> 01:14:23,536 -MRS. FLETCHER: Rufus, no, no, no. -Uh... uh... 957 01:14:23,571 --> 01:14:25,573 MRS. FLETCHER: I... I'm-I'm so sorry. 958 01:14:25,607 --> 01:14:27,540 DR. SULLIVAN: It's okay. Don't worry. No need to panic. 959 01:14:27,575 --> 01:14:29,093 MRS. FLETCHER: No, Rufus, no. 960 01:14:29,128 --> 01:14:31,855 -[Rufus whimpering] -Uh... -It's okay. 961 01:14:31,889 --> 01:14:34,374 -I'm really sorry. I-I'll pay for it. -No worries. 962 01:14:34,409 --> 01:14:35,652 Mrs. Fletcher. 963 01:14:35,686 --> 01:14:37,550 -Hi. -Hello, Rufus. 964 01:14:37,585 --> 01:14:39,448 -[growling] -MRS. FLETCHER: I-I'm really sorry. 965 01:14:39,483 --> 01:14:41,243 He, he... he's after... 966 01:14:41,278 --> 01:14:43,418 -[barking] -He urinated on-on the floor. 967 01:14:43,452 --> 01:14:45,351 DR. MANN: That's fine. Don't worry. We'll clean it up. 968 01:14:45,385 --> 01:14:46,766 Come on, Rufus, what's the matter? 969 01:14:46,801 --> 01:14:48,388 -[barking] -What's the matter? 970 01:14:48,423 --> 01:14:50,011 MRS. FLETCHER: He's been like this since yesterday. 971 01:14:50,045 --> 01:14:51,702 -DR. MANN: Come on. Come on, boy. -[snapping fingers] 972 01:14:51,737 --> 01:14:53,083 Come on. 973 01:14:53,117 --> 01:14:54,360 I'm surprised to see you back here. 974 01:14:54,394 --> 01:14:56,569 You were doing so well. Come on. 975 01:14:56,604 --> 01:14:57,915 MRS. FLETCHER: He hasn't taken, um... 976 01:14:57,950 --> 01:14:59,607 DR. MANN: Come on. That's it, that's it. 977 01:14:59,641 --> 01:15:00,884 There you are. 978 01:15:00,918 --> 01:15:02,679 That's better. 979 01:15:02,713 --> 01:15:04,577 Dr. Sullivan, take Mrs. Fletcher to the staff room. 980 01:15:04,612 --> 01:15:06,268 DR. SULLIVAN: Of course. 981 01:15:06,303 --> 01:15:08,477 -I'll deal with it. It's okay. -Come on, let's go. 982 01:15:08,512 --> 01:15:10,479 -I'll deal with it. It's fine. -This way. 983 01:15:10,514 --> 01:15:12,965 -He's in safe hands. Let's go. -MRS. FLETCHER: Okay. 984 01:15:14,242 --> 01:15:16,555 -All right. -Okay, Rufus, bye. 985 01:15:16,589 --> 01:15:18,073 MRS. FLETCHER: Okay. 986 01:15:21,525 --> 01:15:22,975 Rufus. 987 01:15:23,976 --> 01:15:25,149 Yeah? 988 01:15:25,184 --> 01:15:26,495 [door closes] 989 01:15:26,530 --> 01:15:28,981 You've been a bad boy, haven't you? 990 01:15:29,015 --> 01:15:31,431 Look at the mess you've made. 991 01:15:31,466 --> 01:15:33,641 A very bad boy. 992 01:15:33,675 --> 01:15:35,470 -Look at the mess you've made. -[whimpering] 993 01:15:35,504 --> 01:15:36,954 Look at that. 994 01:15:38,162 --> 01:15:40,095 A very, very bad boy. 995 01:15:40,130 --> 01:15:42,822 -Now somebody's got to clean it up, haven't they? -[blow lands] 996 01:15:42,857 --> 01:15:45,307 You should be ashamed of yourself, shouldn't you? 997 01:15:45,342 --> 01:15:47,586 You've been a very bad boy. 998 01:15:47,620 --> 01:15:49,104 [whimpering continues] 999 01:15:49,139 --> 01:15:51,141 A very bad boy. 1000 01:15:51,175 --> 01:15:52,418 Haven't you? 1001 01:15:52,452 --> 01:15:53,868 Very naughty. 1002 01:16:11,540 --> 01:16:13,197 [pencil cap opens] 1003 01:16:47,024 --> 01:16:49,682 [keypad beeping] 1004 01:16:49,717 --> 01:16:52,374 [door buzzes, opens] 1005 01:16:52,409 --> 01:16:54,825 [door closes] 1006 01:16:54,860 --> 01:16:56,344 [sighs softly] 1007 01:16:57,863 --> 01:16:59,519 [whispering]: Jacob. 1008 01:17:10,289 --> 01:17:12,360 What have they done to you? 1009 01:17:20,368 --> 01:17:21,610 [kisses] 1010 01:17:24,096 --> 01:17:25,649 [Jacob sighs] 1011 01:17:30,930 --> 01:17:33,346 [chain rattling] 1012 01:17:33,381 --> 01:17:34,796 [groans softly] 1013 01:18:28,470 --> 01:18:30,507 [Jacob panting softly] 1014 01:18:45,177 --> 01:18:46,834 Look at me. 1015 01:18:51,839 --> 01:18:53,841 [both panting] 1016 01:18:57,948 --> 01:18:59,985 [Jacob moaning] 1017 01:19:03,126 --> 01:19:05,162 [both panting] 1018 01:19:46,548 --> 01:19:48,585 JACOB [whispering]: When will we escape? 1019 01:19:54,039 --> 01:19:55,523 CECILE [whispering]: Soon. 1020 01:20:08,605 --> 01:20:10,641 [footsteps approaching] 1021 01:20:18,304 --> 01:20:21,445 [keypad beeping] 1022 01:20:21,480 --> 01:20:23,862 [door buzzes, opens] 1023 01:20:23,896 --> 01:20:25,967 DR. ANGELI: Cecile? 1024 01:20:26,968 --> 01:20:28,590 Oh, my God. 1025 01:20:30,385 --> 01:20:32,594 [Jacob growling] 1026 01:20:32,629 --> 01:20:34,596 DR. ANGELI: Get back. 1027 01:20:34,631 --> 01:20:37,047 Go. Go. 1028 01:20:37,082 --> 01:20:39,118 [Jacob growling fiercely] 1029 01:20:43,295 --> 01:20:44,641 [barks] 1030 01:20:44,675 --> 01:20:47,402 [growls fiercely, whimpers] 1031 01:20:47,437 --> 01:20:49,473 [muffled yelling] 1032 01:20:51,510 --> 01:20:53,581 [grunting wildly] 1033 01:20:58,448 --> 01:21:00,484 [muffled yelling] 1034 01:21:08,354 --> 01:21:09,804 Here. 1035 01:21:14,257 --> 01:21:17,294 Do you really think you can have a life with that boy? 1036 01:21:24,474 --> 01:21:28,927 Don't you remember what happens to pretty girls like you? 1037 01:21:28,961 --> 01:21:30,618 Who have nothing? 1038 01:21:32,965 --> 01:21:34,173 Hmm? 1039 01:21:37,004 --> 01:21:38,177 ["Gloria" by Umberto Tozzi playing] 1040 01:21:38,212 --> 01:21:39,696 Here we go. 1041 01:21:39,730 --> 01:21:41,629 Welcome to team dance. 1042 01:21:41,663 --> 01:21:43,424 Three, four. Go! 1043 01:21:43,458 --> 01:21:46,496 One, two, three, four. 1044 01:21:46,530 --> 01:21:48,118 Good. Smile! 1045 01:21:48,153 --> 01:21:50,189 Six, seven, eight. 1046 01:21:50,224 --> 01:21:54,435 And one, two, three, four, five, six, seven, reach! 1047 01:21:54,469 --> 01:21:57,990 One, two, three, four, 1048 01:21:58,025 --> 01:22:01,718 five, six, seven, eight, jump. 1049 01:22:01,752 --> 01:22:05,377 One, two, three, four, five, six, seven, turn. 1050 01:22:05,411 --> 01:22:08,518 One, two, three, four... 1051 01:22:08,552 --> 01:22:10,589 [music continues in distance] 1052 01:22:20,426 --> 01:22:21,565 [lights clicking] 1053 01:22:21,600 --> 01:22:23,395 [stun baton crackles] 1054 01:22:23,429 --> 01:22:24,983 [whimpering] 1055 01:22:25,017 --> 01:22:27,468 Why don't you just do as you're told, Jacob? 1056 01:22:27,502 --> 01:22:29,504 -[stun baton crackles] -[muffled scream] 1057 01:22:29,539 --> 01:22:31,748 When I ask you. 1058 01:22:31,782 --> 01:22:34,026 -One, two, three, four. -[music continues] 1059 01:22:34,061 --> 01:22:35,855 One, two, three. Last time. 1060 01:22:35,890 --> 01:22:37,305 One, two, three. 1061 01:22:37,340 --> 01:22:39,721 And back to the beginning. 1062 01:22:39,756 --> 01:22:42,586 Five, six, seven, eight. 1063 01:22:42,621 --> 01:22:46,556 And one, two, three, four, 1064 01:22:46,590 --> 01:22:50,077 -[Jacob screaming in distance] -five, six, seven, eight. 1065 01:22:50,111 --> 01:22:52,251 And one, two-- Jeremy, back in line! 1066 01:22:52,286 --> 01:22:54,322 -Five, six, seven, reach! -[Jacob screams in distance] 1067 01:22:54,357 --> 01:22:55,841 One, two. 1068 01:22:55,875 --> 01:22:57,532 Keep going! 1069 01:22:57,567 --> 01:22:59,776 -[Jacob screaming in distance] -[music volume increases] 1070 01:22:59,810 --> 01:23:01,329 Seven and eight. 1071 01:23:01,364 --> 01:23:03,400 -And one, two... -What are they doing to him? 1072 01:23:03,435 --> 01:23:05,575 It doesn't matter. Keep going. Seven, turn. 1073 01:23:05,609 --> 01:23:08,371 One, two-- Annalisa, get back in line! 1074 01:23:08,405 --> 01:23:12,513 -[distant screaming continues] -Five, six, seven, eight. 1075 01:23:12,547 --> 01:23:14,170 Best part, Ivan. 1076 01:23:14,204 --> 01:23:16,172 JUDITH: How will we all end up if we stay in here? 1077 01:23:16,206 --> 01:23:17,932 DR. ANGELI: And turn. 1078 01:23:17,966 --> 01:23:20,762 You're all gonna end up better. 1079 01:23:20,797 --> 01:23:23,558 JUDITH: How will we all end up if we stay in here? 1080 01:23:23,593 --> 01:23:25,388 You're all gonna end up wonderful, 1081 01:23:25,422 --> 01:23:27,459 wonderful human beings. 1082 01:23:27,493 --> 01:23:29,944 -[music continues loudly] -[distant screaming continues] 1083 01:23:29,978 --> 01:23:32,050 You're gonna feel more you than you've ever felt before. 1084 01:23:32,084 --> 01:23:34,776 -How will we all end up if we stay in here?! -Last time. 1085 01:23:34,811 --> 01:23:36,916 One, two. Five, six, seven, eight. 1086 01:23:36,951 --> 01:23:38,263 How will we all end up if we stay in here?! 1087 01:23:38,297 --> 01:23:39,781 And one, two, three... 1088 01:23:39,816 --> 01:23:40,955 How will we all end up if we stay in here?! 1089 01:23:40,989 --> 01:23:42,888 Yes, Judith, you can dance. 1090 01:23:42,922 --> 01:23:45,097 [others join in]: How will we all end up if we stay in here?! 1091 01:23:45,132 --> 01:23:47,306 [clamoring]: How will we all end up if we stay in here?! 1092 01:23:47,341 --> 01:23:49,101 You need to get back in line! 1093 01:23:49,136 --> 01:23:50,551 [clamoring and loud music continue] 1094 01:23:50,585 --> 01:23:51,828 You need to get back in line! 1095 01:23:51,862 --> 01:23:53,795 Get back in line! 1096 01:23:53,830 --> 01:23:55,280 Get back... 1097 01:23:55,314 --> 01:23:57,420 [clamoring and loud music continue] 1098 01:23:57,454 --> 01:23:59,422 Inside now! 1099 01:23:59,456 --> 01:24:02,114 I need you all inside! This way! 1100 01:24:02,149 --> 01:24:03,633 Rufus. 1101 01:24:04,599 --> 01:24:07,085 Rufus. Come inside. 1102 01:24:07,119 --> 01:24:08,431 Rufus! 1103 01:24:08,465 --> 01:24:10,329 [music continues with lyrics in Italian] 1104 01:24:10,364 --> 01:24:12,090 [Judith shouting] 1105 01:24:12,124 --> 01:24:15,093 -How?! How?! -DR. ANGELI: This is not okay! 1106 01:24:15,127 --> 01:24:17,509 -How?! -I need you all back in your rooms! 1107 01:24:17,543 --> 01:24:20,995 -[stun baton crackles] -[muffled screaming] 1108 01:24:21,029 --> 01:24:24,136 JUDITH: How will we all end up if we stay in here?! 1109 01:24:24,171 --> 01:24:26,345 -Jeremy, get down! -How will we all end up if we stay in here?! 1110 01:24:26,380 --> 01:24:28,175 [stun baton crackling] 1111 01:24:28,209 --> 01:24:30,694 DR. ANGELI: Jeremy! Get down! All right, Jeremy! 1112 01:24:30,729 --> 01:24:31,833 [barking] 1113 01:24:31,868 --> 01:24:33,835 [clamoring and music continue] 1114 01:24:33,870 --> 01:24:35,872 [cries out] 1115 01:24:42,396 --> 01:24:44,984 [clamoring and music continue] 1116 01:24:46,503 --> 01:24:48,540 [clamoring and music continue in distance] 1117 01:24:51,819 --> 01:24:53,855 [howling] 1118 01:24:55,340 --> 01:24:57,376 [clamoring and music continue] 1119 01:24:59,413 --> 01:25:01,277 DR. ANGELI: Dr. Mann! 1120 01:25:01,311 --> 01:25:03,279 -[music stops] -[clamoring continues] 1121 01:25:03,313 --> 01:25:04,901 I couldn't control them anymore. 1122 01:25:04,935 --> 01:25:06,730 [Dr. Angeli panting] 1123 01:25:06,765 --> 01:25:08,836 [patients barking, neighing, screaming] 1124 01:25:12,702 --> 01:25:14,738 [clamoring stops] 1125 01:25:20,330 --> 01:25:22,539 Fuck off. 1126 01:25:22,574 --> 01:25:26,336 -Fuck off. Fuck off. -Yeah. Yeah. 1127 01:25:26,371 --> 01:25:28,200 Yeah. Yeah. 1128 01:25:28,235 --> 01:25:30,720 -Yeah. Yeah. Yeah. -Yeah. Yeah. Yeah. 1129 01:25:30,754 --> 01:25:32,377 -Yeah. Yeah. -Yeah. Yeah. 1130 01:25:32,411 --> 01:25:33,861 -Yeah. You're a girl! -[screams] 1131 01:25:33,895 --> 01:25:35,932 -Yeah. -You're a girl! 1132 01:25:38,141 --> 01:25:39,694 You're a girl! 1133 01:25:39,729 --> 01:25:41,144 Say it! 1134 01:25:42,525 --> 01:25:44,389 Say, "I'm a girl!" 1135 01:25:47,254 --> 01:25:49,325 Say it! 1136 01:25:49,359 --> 01:25:51,085 [quietly]: I'm a girl. 1137 01:25:51,119 --> 01:25:53,570 [grunting mockingly] 1138 01:26:00,267 --> 01:26:02,924 [Louise neighing] 1139 01:26:10,760 --> 01:26:12,796 [Louise continues neighing] 1140 01:26:17,974 --> 01:26:20,148 DR. MANN: Yeah. 1141 01:26:20,183 --> 01:26:22,220 [smacking lips, grunting] 1142 01:26:25,637 --> 01:26:27,811 You're pathetic. 1143 01:26:27,846 --> 01:26:29,296 Pathetic. 1144 01:26:32,954 --> 01:26:34,991 [Louise continues neighing] 1145 01:26:36,682 --> 01:26:39,720 [neighing mockingly] 1146 01:26:39,754 --> 01:26:41,791 [both neighing] 1147 01:26:43,482 --> 01:26:47,279 [yelling] 1148 01:26:47,314 --> 01:26:49,143 [panting] 1149 01:26:49,177 --> 01:26:51,214 ♪ 1150 01:27:02,156 --> 01:27:03,364 [Rufus barks] 1151 01:27:09,612 --> 01:27:12,304 [Rufus barking] 1152 01:27:16,791 --> 01:27:19,794 -[growling] -[barking] 1153 01:27:19,829 --> 01:27:22,935 [growling fiercely] 1154 01:27:22,970 --> 01:27:25,006 -[whimpering] -[growling continues] 1155 01:27:35,983 --> 01:27:38,123 [panting] 1156 01:27:38,157 --> 01:27:41,126 ♪ 1157 01:27:41,160 --> 01:27:43,197 [Louise neighing in distance] 1158 01:27:47,166 --> 01:27:49,203 -[door closes] -[keypad beeping] 1159 01:28:11,950 --> 01:28:14,021 ♪ 1160 01:28:33,696 --> 01:28:35,732 [panting softly] 1161 01:28:57,444 --> 01:29:00,447 [howling] 1162 01:29:08,006 --> 01:29:09,490 [grunts] 1163 01:29:14,978 --> 01:29:18,016 [howling] 1164 01:29:23,124 --> 01:29:26,162 [howling] 1165 01:30:36,025 --> 01:30:38,061 [Dr. Angeli scoffs] 1166 01:30:45,241 --> 01:30:46,967 Mm? 1167 01:30:47,001 --> 01:30:48,900 Give them back. 1168 01:30:54,422 --> 01:30:55,734 [grunts] 1169 01:30:55,769 --> 01:30:57,736 [door closes] 1170 01:30:57,771 --> 01:30:59,842 [lock clicking] 1171 01:31:05,295 --> 01:31:07,366 [Dr. Angeli crying] 1172 01:31:17,618 --> 01:31:19,758 -The chain. -[grunts] 1173 01:31:19,793 --> 01:31:21,553 Come. I'll lift you up. 1174 01:31:21,588 --> 01:31:23,590 [Cecile grunting] 1175 01:31:42,885 --> 01:31:44,542 Come on. 1176 01:31:51,065 --> 01:31:53,102 ♪ 1177 01:32:05,010 --> 01:32:06,598 CECILE: Wait, wait, we're gonna get hurt. 1178 01:32:06,633 --> 01:32:08,531 We're gonna get hurt. Look at it. 1179 01:32:16,332 --> 01:32:18,576 Wait, wait, wait. Do you think she's okay? 1180 01:32:18,610 --> 01:32:20,129 Do you think she's okay? 1181 01:32:20,163 --> 01:32:22,752 -Who? -Dr. Angeli. 1182 01:32:22,787 --> 01:32:24,582 Yes. Come on. 1183 01:32:24,616 --> 01:32:26,169 No. No, no, no. Wait, wait. 1184 01:32:26,204 --> 01:32:28,344 I can't. I can't. 1185 01:32:28,378 --> 01:32:30,277 What? 1186 01:32:30,311 --> 01:32:32,417 What life will we have out there? 1187 01:32:32,451 --> 01:32:34,315 Please, stay here with me. 1188 01:32:38,665 --> 01:32:41,322 H-How will we... how will we eat? 1189 01:32:41,357 --> 01:32:42,530 Where will we live out there? 1190 01:32:42,565 --> 01:32:44,084 How will we earn money? 1191 01:32:44,118 --> 01:32:46,776 You know, you need money outside, and-and-and... 1192 01:32:46,811 --> 01:32:49,123 Wait, wait. Jacob, what will happen to me out there? 1193 01:32:49,158 --> 01:32:51,125 Do you know what they do to girls like me out there? 1194 01:32:51,160 --> 01:32:53,438 I can't. I can't go. 1195 01:32:53,472 --> 01:32:55,992 No, no, wait, wait. Please, please. 1196 01:32:56,027 --> 01:32:59,858 Just-just listen to Dr. Mann and-and-and fake it, 1197 01:32:59,893 --> 01:33:01,619 and he'll let you out of the cage eventually. 1198 01:33:01,653 --> 01:33:03,206 Fake it? I can't. 1199 01:33:03,241 --> 01:33:05,346 But I know you'll survive it. I know you will. 1200 01:33:05,381 --> 01:33:06,831 And then, and then, just think, 1201 01:33:06,865 --> 01:33:08,522 we can, we can have a quiet time together 1202 01:33:08,556 --> 01:33:10,628 and-and be released one day. 1203 01:33:10,662 --> 01:33:12,181 -It's not about surviving. -We can have a... 1204 01:33:12,215 --> 01:33:14,252 It's about surviving as me. 1205 01:33:17,531 --> 01:33:19,844 We'll manage, somehow. 1206 01:33:21,086 --> 01:33:22,881 We'll run wild together. 1207 01:33:22,916 --> 01:33:25,159 We'll be free. 1208 01:33:25,194 --> 01:33:26,298 We'll be ourselves. 1209 01:33:26,333 --> 01:33:28,093 But I'm not a wildcat. 1210 01:33:30,095 --> 01:33:32,097 I'm sorry. I'm not. 1211 01:33:33,547 --> 01:33:36,377 Doesn't mean I don't care about you. 1212 01:33:36,412 --> 01:33:38,000 Please stay. 1213 01:33:38,034 --> 01:33:40,071 ♪ 1214 01:33:47,043 --> 01:33:49,080 [alarm blaring in distance] 1215 01:33:49,114 --> 01:33:51,496 -I... I can't. -No. 1216 01:33:51,530 --> 01:33:53,809 -I can't stay here with you. -No, please stay here with me. 1217 01:33:53,843 --> 01:33:55,811 -I have to go. Now. -No, no, no, no, no! 1218 01:33:55,845 --> 01:33:57,882 No! Please don't go. 1219 01:33:59,366 --> 01:34:00,781 Jacob. 1220 01:34:08,409 --> 01:34:10,101 [groans] 1221 01:34:10,135 --> 01:34:12,206 ♪ 1222 01:34:18,868 --> 01:34:20,732 Jacob! 1223 01:34:23,631 --> 01:34:25,219 Stay! 1224 01:34:27,877 --> 01:34:29,914 ♪ 1225 01:34:36,058 --> 01:34:39,095 [howling] 1226 01:34:42,685 --> 01:34:44,722 [whistle blowing in distance] 1227 01:34:49,657 --> 01:34:52,695 [howling] 1228 01:34:54,801 --> 01:34:56,837 ♪ 1229 01:35:17,720 --> 01:35:19,653 ♪ In the thicket 1230 01:35:19,687 --> 01:35:21,586 ♪ Past the thorns 1231 01:35:21,620 --> 01:35:25,590 ♪ Where vicious snakes shed their skin ♪ 1232 01:35:25,624 --> 01:35:28,835 ♪ And mist condenses 1233 01:35:28,869 --> 01:35:30,802 ♪ Into lakes 1234 01:35:32,804 --> 01:35:35,117 ♪ No one trespasses 1235 01:35:36,843 --> 01:35:38,879 ♪ Without sin 1236 01:35:41,502 --> 01:35:43,366 ♪ Long ago 1237 01:35:44,885 --> 01:35:46,956 ♪ My flesh was spent 1238 01:35:48,855 --> 01:35:50,857 ♪ My heart, my limbs 1239 01:35:50,891 --> 01:35:52,790 ♪ You left behind 1240 01:35:52,824 --> 01:35:54,826 ♪ A raging war 1241 01:35:54,861 --> 01:35:57,104 ♪ In my restless mind 1242 01:35:57,139 --> 01:35:59,244 ♪ The night, the night 1243 01:36:00,659 --> 01:36:02,316 ♪ Cruel symphony 1244 01:36:02,351 --> 01:36:04,111 ♪ In which you vanished 1245 01:36:04,146 --> 01:36:06,217 ♪ You from me 1246 01:36:08,736 --> 01:36:10,531 ♪ Cruel symphony 1247 01:36:11,601 --> 01:36:13,500 ♪ In which you vanished 1248 01:36:15,502 --> 01:36:17,262 ♪ You from me 1249 01:36:21,611 --> 01:36:25,753 ♪ My paws, my teeth, my strangled meow ♪ 1250 01:36:25,788 --> 01:36:29,827 ♪ My fur, its shine is dulled by time ♪ 1251 01:36:29,861 --> 01:36:32,139 ♪ My bones, they're gone 1252 01:36:32,174 --> 01:36:34,659 ♪ My claws unwound 1253 01:36:34,693 --> 01:36:36,764 ♪ My past has shriveled 1254 01:36:38,387 --> 01:36:40,078 ♪ Here I am 1255 01:36:41,459 --> 01:36:43,910 ♪ Half girl, half cat 1256 01:36:43,944 --> 01:36:46,222 ♪ None 1257 01:36:46,257 --> 01:36:48,707 ♪ Just a child unfound 1258 01:36:52,815 --> 01:36:55,783 ♪ Like the wind, you hide my soul ♪ 1259 01:36:55,818 --> 01:36:56,888 ♪ The night 1260 01:36:56,923 --> 01:36:58,027 ♪ Like a shiver 1261 01:36:58,062 --> 01:36:59,166 ♪ The night 1262 01:36:59,201 --> 01:37:00,927 ♪ Like a cold 1263 01:37:00,961 --> 01:37:03,067 ♪ Life's so vast 1264 01:37:03,101 --> 01:37:06,415 ♪ That all the forest in which you vanished ♪ 1265 01:37:06,449 --> 01:37:08,037 ♪ As you leave 1266 01:37:08,072 --> 01:37:10,039 ♪ You're prey to die 1267 01:37:11,075 --> 01:37:12,904 ♪ Once you've held my heart 1268 01:37:12,939 --> 01:37:14,526 ♪ Cruel symphony 1269 01:37:14,561 --> 01:37:16,011 ♪ To the midnight sky 1270 01:37:16,045 --> 01:37:17,288 ♪ In which you vanished 1271 01:37:17,322 --> 01:37:19,531 ♪ The night, the night 1272 01:37:19,566 --> 01:37:21,430 -♪ You from me -♪ The night 1273 01:37:22,431 --> 01:37:23,811 ♪ Cruel symphony 1274 01:37:23,846 --> 01:37:25,883 ♪ My paws, my teeth 1275 01:37:25,917 --> 01:37:28,092 -♪ My strangled meow -♪ In which you vanished 1276 01:37:28,126 --> 01:37:29,921 ♪ My fur, its shine 1277 01:37:29,956 --> 01:37:31,923 -♪ Has dulled with time -♪ Like a shiver 1278 01:37:31,958 --> 01:37:34,615 ♪ Like a pulse, you've gone away from me ♪ 1279 01:37:34,650 --> 01:37:36,376 ♪ You from me 1280 01:37:36,410 --> 01:37:38,550 ♪ The forest, as you leave 1281 01:37:38,585 --> 01:37:40,587 -♪ You from me -♪ You're prey to die 1282 01:37:40,621 --> 01:37:42,451 ♪ Here I am 1283 01:37:42,485 --> 01:37:44,073 -♪ Once you've held my heart -♪ You and me 1284 01:37:44,108 --> 01:37:45,937 ♪ Half girl, half cat 1285 01:37:45,972 --> 01:37:48,560 -♪ Sky -♪ You and me 1286 01:37:48,595 --> 01:37:50,769 ♪ Just a child 1287 01:37:50,804 --> 01:37:51,943 ♪ Cruel symphony 1288 01:37:51,978 --> 01:37:53,807 ♪ My strangled meow 1289 01:37:53,841 --> 01:37:55,740 -♪ In which you vanished -♪ Like the wind 1290 01:37:55,774 --> 01:37:57,949 -♪ You hide my soul -♪ My strangled meow 1291 01:37:57,984 --> 01:37:59,951 ♪ Like a shiver 1292 01:37:59,986 --> 01:38:01,953 -♪ Cruel symphony -♪ Cruel symphony 1293 01:38:01,988 --> 01:38:03,851 ♪ These paws 1294 01:38:03,886 --> 01:38:06,061 ♪ Cruel symphony 1295 01:38:06,095 --> 01:38:08,477 ♪ In which you vanished 1296 01:38:08,511 --> 01:38:10,272 -♪ You and me -♪ In which you vanished 1297 01:38:10,306 --> 01:38:11,963 -♪ As you leave -♪ Cruel symphony 1298 01:38:11,998 --> 01:38:13,068 ♪ You from me 1299 01:38:13,102 --> 01:38:15,001 ♪ You and me 1300 01:38:15,035 --> 01:38:16,588 -♪ You from me -♪ Cruel symphony 1301 01:38:16,623 --> 01:38:18,004 ♪ You from me 1302 01:38:18,038 --> 01:38:19,350 ♪ My strangled meow 1303 01:38:19,384 --> 01:38:22,249 ♪ You and me, you and me 1304 01:38:22,284 --> 01:38:23,941 ♪ My strangled meow 1305 01:38:23,975 --> 01:38:25,287 ♪ You and me 1306 01:38:25,321 --> 01:38:26,978 ♪ The night. 1307 01:38:27,013 --> 01:38:29,015 ♪ 1308 01:38:59,045 --> 01:39:01,047 ♪ 1309 01:39:31,077 --> 01:39:33,079 ♪ 1310 01:39:41,570 --> 01:39:43,572 [song ends]