1
00:04:00,490 --> 00:04:01,909
Sľúb mi to.
2
00:04:03,285 --> 00:04:04,703
Skúsiš sa uzdraviť.
3
00:04:15,547 --> 00:04:16,964
Bude to v poriadku.
4
00:04:19,301 --> 00:04:20,719
Sľubujem.
5
00:04:23,931 --> 00:04:26,475
Nemôžeš za to.
6
00:04:28,435 --> 00:04:30,395
Ale posnaž sa, prosím.
7
00:04:31,146 --> 00:04:32,564
Áno.
8
00:04:33,398 --> 00:04:35,359
Veľmi ťa ľúbime.
9
00:05:11,979 --> 00:05:13,397
Nie je to fajn?
10
00:05:15,816 --> 00:05:17,276
Upokojujúce?
11
00:05:18,819 --> 00:05:19,987
Zvuky mesta.
12
00:05:20,863 --> 00:05:23,740
Rytmus ľudstva.
13
00:05:24,575 --> 00:05:27,995
Máme tu nového priateľa Jacoba.
14
00:05:28,120 --> 00:05:30,789
Tak sa všetci predstavíme.
15
00:05:30,914 --> 00:05:32,332
Ja začnem.
16
00:05:32,457 --> 00:05:34,209
Vitaj, Jacob.
17
00:05:34,334 --> 00:05:37,963
Som doktorka Angeliová.
Som psychologička.
18
00:05:38,088 --> 00:05:42,551
Naše sedenia začínam nahrávkou
zvuku mesta,
19
00:05:42,676 --> 00:05:48,182
ktorá nám pripomína život mimo kliniky.
20
00:05:48,307 --> 00:05:50,517
Tam všetci patríte.
21
00:05:51,768 --> 00:05:54,938
Pôjdeš ďalší, Rufus?
22
00:05:55,063 --> 00:05:56,064
Áno.
23
00:06:00,903 --> 00:06:03,530
Vitaj, Jacob. Volám sa Rufus.
24
00:06:04,406 --> 00:06:08,202
Som chlapec. Predtým som veril,
že som nemecký ovčiak.
25
00:06:08,327 --> 00:06:11,371
Moje obľúbené jedlo je solené hovädzie.
26
00:06:12,956 --> 00:06:14,458
Výborne.
27
00:06:15,292 --> 00:06:16,585
Judith.
28
00:06:16,710 --> 00:06:18,212
Judith.
29
00:06:18,337 --> 00:06:22,299
Judith, prosím ťa, predstav sa.
30
00:06:22,424 --> 00:06:24,885
Judith, prosím ťa, predstav sa.
31
00:06:25,010 --> 00:06:27,804
Mám ti zakázať kostým?
32
00:06:32,601 --> 00:06:35,729
Fajn, tak poďme ďalej.
33
00:06:35,854 --> 00:06:36,855
Jeremy.
34
00:06:49,159 --> 00:06:53,580
Ahoj, volám sa Jeremy. Nie som veverica.
35
00:06:54,540 --> 00:06:56,834
Nie si.
36
00:06:58,377 --> 00:06:59,378
Dobre.
37
00:07:00,462 --> 00:07:01,880
Prosím.
38
00:07:03,549 --> 00:07:06,176
Ja chcem byť veverička.
39
00:07:08,345 --> 00:07:10,764
Píšeš si denník?
40
00:07:13,016 --> 00:07:16,019
Pamätajte, je to dôležité.
41
00:07:16,144 --> 00:07:19,982
Pomáha vám to odpútať sa
od svojej predstavy.
42
00:07:20,107 --> 00:07:21,149
Ja áno.
43
00:07:21,275 --> 00:07:24,528
Napreduješ skvele, Rufus.
44
00:07:24,653 --> 00:07:27,739
Písanie je výborný nástroj na zmenu.
45
00:07:38,125 --> 00:07:40,127
JACOB
46
00:09:46,253 --> 00:09:47,671
Ahoj.
47
00:09:51,633 --> 00:09:53,302
Sme rodina, vieš to?
48
00:09:53,427 --> 00:09:55,762
Bolo mi to jasné na prvý pohľad.
49
00:09:55,888 --> 00:09:58,140
- Rodina?
- Jasné.
50
00:09:58,265 --> 00:10:00,851
Psovité šelmy. Sme rovnakí.
51
00:10:00,976 --> 00:10:02,352
Patríme do svorky.
52
00:10:03,270 --> 00:10:04,521
Ja ti neviem.
53
00:10:04,646 --> 00:10:06,607
Patríme. Poznal som vlka.
54
00:10:06,732 --> 00:10:09,985
Viacero vlkov. Na internete sú obľúbení.
55
00:10:11,195 --> 00:10:14,489
Chcel som byť vlčiakom
kvôli svojmu Sparksovi.
56
00:10:14,615 --> 00:10:15,657
Mal som svorku.
57
00:10:15,782 --> 00:10:18,619
Vlastne nebola moja,
no patril som do nej.
58
00:10:18,744 --> 00:10:21,038
Mamu to znepokojovalo, tak som tu.
59
00:10:21,163 --> 00:10:24,291
Nemá rada systémy. Vzdelávala ma doma.
60
00:10:24,416 --> 00:10:26,168
Aha.
61
00:10:27,211 --> 00:10:30,172
Takmer prepustený. To je ďalšia fáza.
62
00:10:30,297 --> 00:10:33,717
Tam ťa dostane dobré správanie.
Čoskoro pôjde preč.
63
00:10:33,800 --> 00:10:36,011
Nie. Prepáč.
64
00:10:36,136 --> 00:10:38,472
V takých prípadoch sa nezasahuje.
65
00:10:38,597 --> 00:10:40,224
Akých prípadoch?
66
00:10:40,349 --> 00:10:43,060
Ukazuje mu, čo je správne.
67
00:10:43,185 --> 00:10:46,313
Stotožnil sa s tým, že je chlapec.
Je to vzor.
68
00:10:46,438 --> 00:10:47,814
Pozeraj sa na mňa.
69
00:10:47,940 --> 00:10:51,818
Nerob to. Ak sa chceš uzdraviť,
musíš dodržiavať pravidlá.
70
00:10:51,902 --> 00:10:53,529
Máš nejaký problém?
71
00:10:55,614 --> 00:10:57,032
To som si myslel.
72
00:11:10,254 --> 00:11:12,714
Chceš keksíček?
73
00:11:19,429 --> 00:11:21,265
Čím chceš byť?
74
00:11:21,390 --> 00:11:23,851
Zvieraťom, ktoré riadia pudy?
75
00:11:23,976 --> 00:11:26,645
Alebo človekom, ktorého motivuje dobro?
76
00:11:50,752 --> 00:11:52,588
Život máš pred sebou.
77
00:11:56,008 --> 00:11:59,303
Svoj skutočný život.
Vráť sa k svojmu ja.
78
00:12:11,607 --> 00:12:14,109
Aké si zviera? Pýtam sa kvôli strave.
79
00:12:15,402 --> 00:12:16,403
Vlk.
80
00:12:25,204 --> 00:12:27,122
Jacob. To nemusíš.
81
00:12:27,247 --> 00:12:29,041
Môžeš si dať z misky.
82
00:12:29,166 --> 00:12:31,251
Nováčikovia môžu.
83
00:12:31,376 --> 00:12:32,920
Poťapkáš ma?
84
00:12:51,522 --> 00:12:52,731
Rufus! Nie!
85
00:12:52,856 --> 00:12:56,235
Rufus! Vstaň!
86
00:12:56,360 --> 00:12:57,819
Prečo to robíš?
87
00:12:58,487 --> 00:13:00,197
Tak sa ti darilo.
88
00:13:02,032 --> 00:13:04,117
Posaď sa. Donesiem ti tanier.
89
00:13:27,266 --> 00:13:29,059
Nedostanem vtáčí zob?
90
00:13:29,184 --> 00:13:30,727
Mrzí ma to.
91
00:13:40,571 --> 00:13:44,408
Potrebuješ skutočné jedlo.
Semiačka až potom.
92
00:13:44,533 --> 00:13:46,118
Semiačka až potom.
93
00:13:46,827 --> 00:13:48,287
Alebo vôbec.
94
00:13:52,541 --> 00:13:53,959
To je ono.
95
00:13:54,877 --> 00:13:56,295
No vidíš.
96
00:13:57,296 --> 00:14:01,758
Super, Judith. Si stále silnejšia.
97
00:14:04,928 --> 00:14:08,307
Prosím ťa, prisuň si tú stoličku
bližšie k stolu.
98
00:14:18,984 --> 00:14:20,444
Dojedol si?
99
00:14:40,214 --> 00:14:41,215
Dobre.
100
00:14:44,092 --> 00:14:46,053
Judith.
101
00:14:46,178 --> 00:14:47,638
Ideš.
102
00:14:54,603 --> 00:14:55,604
Rýchlo.
103
00:14:59,358 --> 00:15:01,276
Upokojte sa.
104
00:15:07,950 --> 00:15:09,785
Získal si sto bodov.
105
00:15:11,078 --> 00:15:13,330
Vrchol tvojho týždňa.
106
00:15:14,081 --> 00:15:16,124
Načo to máme používať?
107
00:15:17,584 --> 00:15:20,587
Technológia nás spája
s ľudskou stránkou.
108
00:15:21,880 --> 00:15:23,340
Či čo.
109
00:15:24,675 --> 00:15:26,426
Podľa teba to nezaberá?
110
00:15:28,095 --> 00:15:29,096
Podľa teba áno?
111
00:15:31,682 --> 00:15:34,893
Jeremy, priprav sa. Ideš.
112
00:15:35,018 --> 00:15:36,728
Utekaj.
113
00:15:47,489 --> 00:15:50,659
- Príroda je ľudský koncept.
- Rýchlejšie.
114
00:15:50,784 --> 00:15:53,954
Doktor Mann ti vysvetlí
svoje teórie plastu.
115
00:15:54,079 --> 00:15:55,497
Priprav sa.
116
00:15:57,583 --> 00:16:01,128
Voláme ho Dozorca. Vyhýbaj sa mu.
117
00:16:02,671 --> 00:16:05,632
- Doktorka Angeliová je lepšia.
- Rýchlo!
118
00:16:05,757 --> 00:16:09,219
Ale schvaľuje jeho metódy, takže...
119
00:16:09,344 --> 00:16:10,762
Ideš.
120
00:16:12,347 --> 00:16:15,559
Vraj sa táto choroba dá liečiť.
121
00:16:24,151 --> 00:16:25,611
Ako?
122
00:16:28,780 --> 00:16:29,781
S pomocou boha.
123
00:17:09,195 --> 00:17:10,196
Poď.
124
00:17:10,906 --> 00:17:13,407
Poď sem.
125
00:17:13,534 --> 00:17:15,618
Poď, Jeremy. Neboj sa.
126
00:17:17,037 --> 00:17:18,579
Mám ti pomôcť?
127
00:17:18,704 --> 00:17:21,333
Poď. Môžeš.
128
00:17:21,458 --> 00:17:23,167
To je ono.
129
00:17:23,292 --> 00:17:25,546
Buď sám sebou. Toto si ty.
130
00:17:26,421 --> 00:17:29,007
To je ono. Poď.
131
00:17:30,384 --> 00:17:32,302
Nehanbi sa pred nováčikom.
132
00:17:32,427 --> 00:17:36,849
Vylez na strom. Veď tebe to ide ľahko.
133
00:17:39,726 --> 00:17:41,144
To je ono.
134
00:17:45,274 --> 00:17:46,775
Nie.
135
00:17:48,485 --> 00:17:52,322
Ako veverica. Nie ako človek.
136
00:17:56,326 --> 00:17:58,245
Nevieš, ako lezú veverice?
137
00:17:59,538 --> 00:18:01,206
Si predsa jednou z nich.
138
00:18:05,502 --> 00:18:08,922
Lezú vertikálne.
139
00:18:09,047 --> 00:18:13,010
Používajú labky a pazúry a lezú.
140
00:18:13,135 --> 00:18:15,637
Tak do toho. Zapoj ich.
141
00:18:15,762 --> 00:18:18,515
Áno.
142
00:18:18,640 --> 00:18:20,350
Zachyť sa.
143
00:18:20,475 --> 00:18:21,894
Poď, Jeremy.
144
00:18:22,853 --> 00:18:24,813
Do toho. Si veverica.
145
00:18:26,190 --> 00:18:27,691
Poďme!
146
00:18:29,526 --> 00:18:30,944
No tak!
147
00:18:32,112 --> 00:18:33,530
Si voľný.
148
00:18:34,406 --> 00:18:36,325
Do toho. Môžeš.
149
00:18:37,492 --> 00:18:41,538
Len sa snaž. Zapoj tie pazúry.
150
00:18:47,628 --> 00:18:49,046
Čo sa deje?
151
00:18:50,172 --> 00:18:51,632
Čo je, Jeremy?
152
00:18:54,176 --> 00:18:55,594
Čo sa deje?
153
00:18:58,764 --> 00:19:00,182
Čo sa stalo?
154
00:19:02,142 --> 00:19:05,145
Veď to nič nie je.
155
00:19:08,690 --> 00:19:11,026
Už chápeš, že nie si hlodavec?
156
00:19:12,236 --> 00:19:13,278
Nie?
157
00:19:14,321 --> 00:19:17,366
Neboj sa, ty to raz pochopíš.
Pokus a omyl.
158
00:19:17,491 --> 00:19:18,951
Pomôž mu.
159
00:19:20,744 --> 00:19:21,912
Je zapletený.
160
00:19:22,037 --> 00:19:25,749
Trochu si zadrel prst.
161
00:19:28,585 --> 00:19:30,170
Anja sa o teba postará.
162
00:19:36,844 --> 00:19:37,845
Jacob.
163
00:19:40,639 --> 00:19:42,140
Vlk Jacob.
164
00:19:46,895 --> 00:19:51,400
Ak si vlk, choď na štyri.
165
00:19:52,484 --> 00:19:53,485
No tak.
166
00:19:56,405 --> 00:19:58,073
To je ono.
167
00:19:58,198 --> 00:20:00,659
A ak si vlk, zavýjaj.
168
00:20:02,119 --> 00:20:04,079
Ak si vlk, napadni ma.
169
00:20:06,540 --> 00:20:08,792
Už si predsa na ľudí útočil.
170
00:20:08,917 --> 00:20:12,045
- Rodičia mi o tom povedali.
- Nechcem byť vlk.
171
00:20:12,129 --> 00:20:14,047
Neklam.
172
00:20:14,173 --> 00:20:18,177
Zopár chlapcov takéto predstavy
pripravili o život.
173
00:20:21,013 --> 00:20:22,431
Zavýjaj!
174
00:20:24,474 --> 00:20:26,101
- Prosím.
- Zavýjaj!
175
00:20:43,493 --> 00:20:44,912
Dobrý.
176
00:20:48,081 --> 00:20:51,543
Videli ste to? Nepoddal sa.
177
00:21:59,611 --> 00:22:05,993
{\an8}ČLOVEK - ZVIERA
178
00:22:08,036 --> 00:22:10,622
{\an8}Tieto ruky,
179
00:22:10,747 --> 00:22:13,584
{\an8}tieto pery a tento nos dokazujú,
180
00:22:13,709 --> 00:22:16,587
{\an8}že toto je chlapec.
181
00:22:18,338 --> 00:22:19,798
{\an8}Však?
182
00:22:27,097 --> 00:22:30,225
{\an8}Ty vraj vlkom nechceš byť, Jacob.
183
00:22:31,101 --> 00:22:34,605
{\an8}Je to pravda? Nechceš byť vlk?
184
00:22:42,404 --> 00:22:44,781
Sadni si.
185
00:22:58,253 --> 00:23:00,422
Vezmi si to, Annalisa.
186
00:23:00,547 --> 00:23:03,675
Čítaj od vyznačenej strany.
Teraz, prosím.
187
00:23:12,017 --> 00:23:14,019
"Tieto oči ma obmedzujú.
188
00:23:14,895 --> 00:23:17,105
Vnímajú iba veľké veci.
189
00:23:18,315 --> 00:23:20,609
Mám príliš krátky nos.
190
00:23:20,734 --> 00:23:22,986
Necítim pachy, ako by som mal.
191
00:23:24,488 --> 00:23:26,907
Ako lovec som neschopný.
192
00:23:29,785 --> 00:23:32,454
Keď chodím po štyroch, mám pľuzgiere.
193
00:23:32,579 --> 00:23:36,667
Kostnaté hánky na tvrdej zemi trpia.
194
00:23:36,792 --> 00:23:39,586
Nie sú to laby s vankúšikmi."
195
00:23:40,754 --> 00:23:42,172
Pokračuj.
196
00:23:43,841 --> 00:23:45,968
- Nemôžem.
- Prečo?
197
00:23:47,052 --> 00:23:49,888
Je to človek alebo nie?
198
00:23:51,056 --> 00:23:53,308
Človek, ktorý sa opisuje ako vlk.
199
00:23:54,518 --> 00:23:58,814
Je to len charakteristika.
200
00:23:58,939 --> 00:24:01,733
Ona je černoška. On je beloch.
201
00:24:02,484 --> 00:24:06,029
Má kožnú chorobu.
Má poruchu prijímania potravy.
202
00:24:07,614 --> 00:24:11,285
Takže ty tvrdíš,
že ak máš dušu istého zvieraťa,
203
00:24:11,410 --> 00:24:15,038
skrátka ním rovno si?
204
00:24:18,750 --> 00:24:19,751
Áno?
205
00:24:21,170 --> 00:24:27,092
Nasledujúci týždeň budeš žiť
život svojho zvieraťa.
206
00:24:27,217 --> 00:24:29,887
Povieš mi, aké je to byť pandou
207
00:24:30,012 --> 00:24:31,805
a žuvať bambus.
208
00:24:43,233 --> 00:24:48,071
"Kosti ma omínajú,
keď si v sede tlačím na to miesto.
209
00:24:49,156 --> 00:24:51,617
Stále mi niečo chýba.
210
00:24:51,742 --> 00:24:53,160
Môj chvost.
211
00:24:54,119 --> 00:24:58,832
A môj penis sa hompáľa.
Je nechutný a ovisnutý.
212
00:24:58,957 --> 00:25:02,211
Má byť prekrytý srsťou
a pevne spojený s bruchom.
213
00:25:03,629 --> 00:25:08,467
Zadok tvoria zbytočné kusy masa,
ktoré mi prekážajú.
214
00:25:10,093 --> 00:25:13,805
Sú priveľké a svaly v nich sú slabé.
215
00:25:14,848 --> 00:25:17,851
Keď som na štyroch, svaly pracujú inak.
216
00:25:19,019 --> 00:25:21,730
Plecia mi vytŕčajú.
217
00:25:23,065 --> 00:25:26,568
Nevedie ma hlava, tak ako by mala.
218
00:25:26,693 --> 00:25:29,530
Keď ju dvíham, namáham si krk.
219
00:25:29,655 --> 00:25:32,449
Neustále mi to pripomína,
220
00:25:32,574 --> 00:25:35,077
že nie som v správnom tele."
221
00:25:37,287 --> 00:25:38,789
Napísal si to ty.
222
00:25:43,544 --> 00:25:46,129
Ty vieš, že to len hráš.
223
00:25:48,590 --> 00:25:52,135
Sľubujem ti, že kým odtiaľto odídeš,
224
00:25:52,261 --> 00:25:54,388
tejto predstavy sa zbavíš.
225
00:26:17,494 --> 00:26:19,246
- Zlez odtiaľ.
- Prepáčte.
226
00:26:52,988 --> 00:26:56,658
Nie som vlk.
227
00:27:07,794 --> 00:27:09,213
Nie som vlk.
228
00:29:13,253 --> 00:29:14,755
Prestaň.
229
00:29:14,880 --> 00:29:17,341
Toto je moje teritórium. Chytia nás.
230
00:29:18,550 --> 00:29:19,968
Nemôžem.
231
00:29:36,360 --> 00:29:39,029
Je tam niekto? Haló?
232
00:30:03,554 --> 00:30:05,347
Tadiaľ nie. Poď.
233
00:31:19,421 --> 00:31:20,422
Lepšie?
234
00:31:34,436 --> 00:31:35,854
Ty tu pracuješ?
235
00:31:37,898 --> 00:31:39,358
Nie.
236
00:31:43,111 --> 00:31:44,571
Odkiaľ máš kľúče?
237
00:31:46,406 --> 00:31:47,824
Mám známosti.
238
00:31:56,041 --> 00:31:57,459
Si pacientka?
239
00:32:01,088 --> 00:32:02,506
Ani to nie.
240
00:32:06,510 --> 00:32:07,970
Ako dlho si tu?
241
00:32:10,681 --> 00:32:12,099
Dosť dlho.
242
00:32:17,312 --> 00:32:18,730
Príliš dlho.
243
00:32:22,901 --> 00:32:24,361
Nechcela by si ujsť?
244
00:32:26,446 --> 00:32:28,156
Iba jeden pacient ušiel.
245
00:32:30,576 --> 00:32:34,788
A toho zmlátili miestni gangstri.
V lese zomrel od hladu.
246
00:32:37,708 --> 00:32:39,126
To znie ako výmysel.
247
00:32:40,210 --> 00:32:41,628
Nie je to výmysel.
248
00:32:43,255 --> 00:32:44,673
Stalo sa to.
249
00:33:08,697 --> 00:33:11,783
Mám tu pre teba niečo. Na jedenie.
250
00:33:14,620 --> 00:33:16,038
Vďaka, mami.
251
00:33:17,998 --> 00:33:20,834
Mám aj ďalší náramok.
252
00:33:21,585 --> 00:33:24,421
Možno by sa ti zišlo niečo farebné,
253
00:33:24,546 --> 00:33:27,090
keď budeš smutný...
254
00:33:34,139 --> 00:33:35,724
Nie je to tu také zlé.
255
00:33:38,810 --> 00:33:41,396
Tvoj brat chcel ísť s nami...
256
00:33:41,522 --> 00:33:44,191
- Ako sa mu darí?
- Jeremy, nie.
257
00:33:44,316 --> 00:33:47,361
- Chýbaš mu.
- To stačilo. Za mnou.
258
00:33:47,486 --> 00:33:50,155
- Aj on mi chýba.
- Doktor Mann!
259
00:33:51,031 --> 00:33:52,616
Máte nejaký problém?
260
00:33:53,784 --> 00:33:55,994
Čo ste mu to spravili?
261
00:33:56,119 --> 00:33:59,498
Musíte veriť našim postupom.
Bolo to nutné.
262
00:33:59,623 --> 00:34:03,502
Nutné? Toto je kruté!
Môj syn tu neostane.
263
00:34:03,627 --> 00:34:06,588
Chápem vaše rozhorčenie. Skutočne.
264
00:34:06,713 --> 00:34:09,132
Nechceme, aby naši blízki trpeli.
265
00:34:09,257 --> 00:34:12,094
No ako by trpel mimo kliniky?
266
00:34:12,219 --> 00:34:17,683
Porucha druhovej identity pramení
z traumy, izolácie a neistoty.
267
00:34:17,808 --> 00:34:19,976
Dá sa však liečiť.
268
00:34:20,101 --> 00:34:23,230
Mojím poslaním je zabezpečiť,
269
00:34:23,355 --> 00:34:26,440
aby mali šťastný,
zdravý a plnohodnotný život.
270
00:34:27,860 --> 00:34:30,237
Nechcete to aj pre svojho syna?
271
00:34:32,114 --> 00:34:34,283
Porozprávame sa v súkromí.
272
00:34:34,408 --> 00:34:38,286
Bude to v poriadku. Tak poďte.
273
00:34:45,043 --> 00:34:46,460
Musíš sa uzdraviť.
274
00:34:49,172 --> 00:34:51,382
Zaslúžiš si normálny život.
275
00:34:52,801 --> 00:34:54,803
Rodinu. Prácu.
276
00:34:54,928 --> 00:34:57,014
- Edwina.
- Zaslúži si to.
277
00:34:59,391 --> 00:35:01,768
Netúžiš po tom?
278
00:35:13,989 --> 00:35:17,117
Veľa tu toho nie je.
279
00:35:17,242 --> 00:35:19,161
Niečo tam ale je.
280
00:35:19,286 --> 00:35:20,746
Na dvoch stranách.
281
00:35:20,871 --> 00:35:22,456
Kresby.
282
00:35:24,166 --> 00:35:25,959
Len na dvoch stranách.
283
00:35:26,084 --> 00:35:28,587
Správne. Obrazovka sú tvoje oči.
284
00:35:30,088 --> 00:35:32,424
To vidím.
285
00:35:32,549 --> 00:35:38,263
Nič viac si nenapísal?
"Dnes som naháňal veveričku.
286
00:35:38,388 --> 00:35:40,224
Bavil som sa. Mám to rád."
287
00:35:40,349 --> 00:35:41,767
Áno.
288
00:35:41,892 --> 00:35:47,397
Včera sme sa hrali a bola to zábava.
289
00:35:47,523 --> 00:35:48,524
To určite.
290
00:35:48,649 --> 00:35:52,110
Rufus, sem si máš zapisovať
hlboko ukryté pocity.
291
00:35:52,236 --> 00:35:54,696
Čas na fotku, Judith.
292
00:35:54,821 --> 00:35:56,990
Čas na fotku, Judith.
293
00:35:58,242 --> 00:35:59,743
- Dole.
- Dole.
294
00:35:59,868 --> 00:36:02,829
Nechcem sa opakovať.
295
00:36:02,955 --> 00:36:05,874
Čas na fotku, Judith.
296
00:36:05,999 --> 00:36:08,252
Poď. Potom sa môžeš hrať.
297
00:36:08,377 --> 00:36:10,212
Potom sa môžeš prať.
298
00:36:13,382 --> 00:36:15,050
Žiadna zmena.
299
00:36:15,175 --> 00:36:18,053
Možno by som s ňou mal pracovať ja.
300
00:36:18,178 --> 00:36:21,390
Je príliš zraniteľná.
Len potrebujem čas.
301
00:36:21,515 --> 00:36:25,143
Psychopati! Takto skončíte!
302
00:36:26,770 --> 00:36:28,814
Pozor na sklo.
303
00:36:30,065 --> 00:36:32,860
Zastavte ho. Pri hlavnom vchode.
304
00:36:32,985 --> 00:36:35,112
Ticho, Rufus. Všetci dnu.
305
00:36:35,237 --> 00:36:37,406
- Choďte dnu.
- No tak.
306
00:36:38,365 --> 00:36:41,910
Pohyb. Pôjdem sa pozrieť,
či ho uvidíme na zázname.
307
00:36:42,035 --> 00:36:44,830
Poď so mnou. Skontrolujeme zadné dvere.
308
00:36:44,955 --> 00:36:47,416
Sú to naštvaní a zlí ľudia.
309
00:36:47,541 --> 00:36:50,085
Nemajú pochopenie pre odlišnosti.
310
00:36:50,210 --> 00:36:51,628
Tak poď.
311
00:38:28,350 --> 00:38:30,310
Som tu odmalička.
312
00:38:34,481 --> 00:38:37,109
Doktorka Angeliová je mi ako matka.
313
00:38:40,028 --> 00:38:41,822
Nič iné nepoznám.
314
00:38:47,452 --> 00:38:51,331
Zo života predtým si pamätám len vodu.
315
00:38:53,125 --> 00:38:55,335
V strope bola prasklina
316
00:38:57,796 --> 00:39:01,758
a neustále z nej kvapkala voda.
317
00:39:06,305 --> 00:39:07,723
Počula som ju.
318
00:39:08,807 --> 00:39:13,520
Celú noc som počítala kvaky.
319
00:39:17,399 --> 00:39:19,443
To je moja prvá spomienka.
320
00:39:25,616 --> 00:39:27,075
Kiežby nebola.
321
00:39:32,831 --> 00:39:34,249
A čo ty?
322
00:39:43,675 --> 00:39:46,345
Vždy som mal taký pocit.
323
00:39:48,597 --> 00:39:50,015
Inštinkt.
324
00:39:54,394 --> 00:39:59,316
Celé detstvo som mal pocit, že som mimo.
325
00:40:02,569 --> 00:40:04,029
Že nezapadám.
326
00:40:10,077 --> 00:40:11,495
Neviem to vysvetliť.
327
00:40:17,835 --> 00:40:19,253
Pokračuj.
328
00:40:31,598 --> 00:40:33,767
Boli sme v prírode
329
00:40:36,061 --> 00:40:37,479
a začul som ten zvuk.
330
00:40:41,692 --> 00:40:43,110
Cítim to dodnes.
331
00:40:46,488 --> 00:40:48,323
Akoby ma volali.
332
00:40:52,828 --> 00:40:54,746
Chcel som za nimi bežať.
333
00:40:56,665 --> 00:40:58,083
Skúsil som to.
334
00:40:59,668 --> 00:41:02,588
Vytrhol som sa otcovi a utekal som.
335
00:41:06,175 --> 00:41:10,262
Cítil som ľahkosť.
336
00:41:13,473 --> 00:41:14,892
S každým nádychom.
337
00:41:21,690 --> 00:41:23,108
Chytil ma.
338
00:41:25,152 --> 00:41:27,029
Vzal ma do náručia.
339
00:41:29,281 --> 00:41:33,452
Niečo mi hovoril, no ja som ho nepočul.
340
00:41:36,496 --> 00:41:38,624
Vnímal som len zavýjanie.
341
00:41:43,879 --> 00:41:45,839
Pozrel som sa mu do očí.
342
00:41:50,594 --> 00:41:52,679
Došlo mi, že som jeho syn.
343
00:42:18,497 --> 00:42:20,541
Čo ťa ťahá do lesa?
344
00:42:34,638 --> 00:42:36,056
Pachy.
345
00:42:40,644 --> 00:42:42,062
Pôda.
346
00:42:44,648 --> 00:42:45,649
Vlhkosť.
347
00:42:47,150 --> 00:42:48,151
Chlad.
348
00:42:53,949 --> 00:42:55,367
Táto koža,
349
00:42:56,869 --> 00:42:59,288
tieto ruky, vlasy...
350
00:43:03,250 --> 00:43:05,210
Nemám ľudskú podobu.
351
00:43:11,216 --> 00:43:12,634
Bežím.
352
00:43:15,804 --> 00:43:16,805
Dýcham.
353
00:43:22,644 --> 00:43:25,939
Nie!
354
00:43:26,064 --> 00:43:27,524
No tak, leť.
355
00:43:27,649 --> 00:43:29,318
- Nie, prosím.
- Ale áno.
356
00:43:29,443 --> 00:43:31,653
- Nie!
- Skoč.
357
00:43:31,778 --> 00:43:33,947
- Nie.
- Tak skoč.
358
00:43:34,072 --> 00:43:36,074
Si papagáj, či nie?
359
00:43:36,200 --> 00:43:38,911
- Som.
- Áno? Tak lietaj.
360
00:43:39,036 --> 00:43:40,037
Nie!
361
00:43:41,371 --> 00:43:43,832
Ak si papagáj, tak leť.
362
00:43:43,957 --> 00:43:45,792
Nie.
363
00:43:45,918 --> 00:43:47,753
- Do toho!
- Nie!
364
00:43:47,878 --> 00:43:50,464
Som dievča.
365
00:43:52,466 --> 00:43:53,884
Čo si?
366
00:43:55,177 --> 00:43:57,137
Som dievča.
367
00:43:57,262 --> 00:43:59,723
Výborne.
368
00:44:04,811 --> 00:44:09,191
Toto je sloboda.
Ochota prevziať za seba zodpovednosť.
369
00:44:11,777 --> 00:44:14,947
Keď budeš stará, budeš spomínať na to,
370
00:44:15,072 --> 00:44:17,783
ako som ťa druhýkrát naučil chodiť.
371
00:44:20,619 --> 00:44:22,037
Zložte ju.
372
00:44:37,177 --> 00:44:38,679
Choďte na obed.
373
00:48:30,410 --> 00:48:31,954
Prestaň.
374
00:48:32,913 --> 00:48:33,914
Prestaň.
375
00:49:42,107 --> 00:49:44,109
{\an8}Vieš, prečo zavýjaš?
376
00:49:47,154 --> 00:49:50,991
{\an8}Aby ťa počuli ostatní.
377
00:49:54,494 --> 00:49:56,747
{\an8}Chceš niečo povedať.
378
00:49:57,706 --> 00:50:03,045
{\an8}Chceš niečo vykričať do sveta.
379
00:50:09,426 --> 00:50:12,095
{\an8}Tvoji rodičia...
380
00:50:13,680 --> 00:50:15,098
{\an8}Tvoj otec...
381
00:50:16,975 --> 00:50:20,604
{\an8}Aký ste mali vzťah?
382
00:50:30,781 --> 00:50:32,366
{\an8}Tvoja prvá spomienka?
383
00:50:33,784 --> 00:50:34,785
{\an8}Jacob.
384
00:50:49,383 --> 00:50:51,552
Ukáž mi šťastie.
385
00:50:52,135 --> 00:50:56,098
Výborne. Vidím, ako ti srší z očí.
386
00:50:56,223 --> 00:50:59,184
To je ono.
Cítiš, čo sa s tebou deje, Ivan?
387
00:50:59,309 --> 00:51:02,437
Ako sa ti rozjasňuje tvár? Ukáž mi to.
388
00:51:02,563 --> 00:51:05,691
No pozrime. Dobre. Takto sa to začína.
389
00:51:05,816 --> 00:51:08,527
A šťastie sa mení na smiech.
390
00:51:11,446 --> 00:51:15,409
Smejte sa ako na tom najlepšom vtipe.
391
00:51:15,534 --> 00:51:17,828
Áno, Ola! To je ono!
392
00:51:17,953 --> 00:51:22,291
Chcem vidieť ten úsmev z hĺbky duše.
393
00:51:24,418 --> 00:51:26,503
Vypusti ten smiech.
394
00:51:26,628 --> 00:51:29,214
Občas je z neho tvár napätá.
395
00:51:29,339 --> 00:51:33,802
Hysterický smiech. Áno, Ivan.
396
00:51:38,724 --> 00:51:42,186
Taký smiech ide odtiaľto. Skús ho nájsť.
397
00:51:42,311 --> 00:51:44,229
Počúvaj.
398
00:51:44,354 --> 00:51:46,690
- Počuješ to? Smejeme sa.
- Áno.
399
00:51:46,815 --> 00:51:47,774
Smejeme sa.
400
00:51:47,900 --> 00:51:50,819
Chcem počuť chichotanie.
401
00:51:50,944 --> 00:51:53,280
Chichot je úplne iný.
402
00:51:53,447 --> 00:51:55,824
Nie je to smiech.
403
00:51:55,949 --> 00:51:59,578
Chichot sa vnútri natriasa.
404
00:51:59,703 --> 00:52:02,623
To je ono. Dobre. Áno, Louise.
405
00:52:08,504 --> 00:52:10,297
Áno.
406
00:52:20,015 --> 00:52:22,643
Dal by som si na večeru kačku.
407
00:52:29,274 --> 00:52:31,818
Zlez zo mňa.
408
00:52:31,944 --> 00:52:34,112
Daj dole tie... Necítim si ruky.
409
00:52:34,238 --> 00:52:36,031
Prosím.
410
00:52:47,167 --> 00:52:48,836
Jacob!
411
00:52:48,961 --> 00:52:51,588
Jacob, dole!
412
00:52:51,713 --> 00:52:52,965
- Poď!
- Psychoš!
413
00:52:53,090 --> 00:52:54,424
Za mnou!
414
00:52:57,219 --> 00:52:58,637
Vyriešime to.
415
00:53:01,807 --> 00:53:03,559
Dobre.
416
00:53:03,684 --> 00:53:05,394
Porozprávam sa s ním.
417
00:53:06,687 --> 00:53:09,940
Ozvem sa. Dovidenia.
418
00:53:18,824 --> 00:53:19,825
Jacob.
419
00:53:21,869 --> 00:53:23,996
Som doktor Sullivan, riaditeľ.
420
00:53:27,374 --> 00:53:29,418
Toto je varovanie.
421
00:53:33,463 --> 00:53:36,258
Násilie tu netolerujeme.
422
00:53:43,223 --> 00:53:44,975
Oznámil som to rodičom.
423
00:53:48,312 --> 00:53:51,815
Ešte raz a bude to mať vážne následky.
424
00:53:55,360 --> 00:53:57,112
Vyber si inú cestu.
425
00:54:01,533 --> 00:54:03,410
Dúfam, že si ma pochopil.
426
00:54:06,038 --> 00:54:07,956
Pre tvoje vlastné dobro.
427
00:54:08,081 --> 00:54:10,501
Násilie ťa nikam nedostane.
428
00:54:10,626 --> 00:54:13,253
Pripravený, Rufus?
429
00:54:15,589 --> 00:54:18,467
Všetci viete,
430
00:54:18,592 --> 00:54:20,886
že sa mi v poslednej dobe darí.
431
00:54:21,720 --> 00:54:23,263
Tu je dôkaz.
432
00:54:23,388 --> 00:54:28,560
Preto ma mama odtiaľto vezme preč.
433
00:54:28,685 --> 00:54:30,437
Vraj som tu už dosť dlho
434
00:54:30,562 --> 00:54:34,483
a chce mi dať šancu v reálnom svete.
435
00:54:34,608 --> 00:54:39,112
Určite sa bojíte, ako si Jacob
bezo mňa poradí. Trápi ho to.
436
00:54:39,238 --> 00:54:43,534
Aj ja som smutný,
že zajtra neuvidím slávnosť prepúšťania.
437
00:54:43,659 --> 00:54:47,371
Nezažijem ani našu spoločnú slávnosť.
438
00:54:47,496 --> 00:54:49,331
Ale mama vie, čo robí.
439
00:54:49,456 --> 00:54:51,708
Ideme na dovolenku
440
00:54:51,834 --> 00:54:55,379
a budem sa správať
najľudskejšie, ako len viem.
441
00:54:55,504 --> 00:54:58,674
Chcem vám však zanechať odkaz:
Môj úspech...
442
00:54:58,799 --> 00:55:01,510
Rufus, mama ťa neberie na dovolenku.
443
00:55:01,635 --> 00:55:04,555
Príde po teba,
ale nepôjdete na dovolenku.
444
00:55:04,680 --> 00:55:08,433
Je to taký druh dovolenky.
Chcel som povedať...
445
00:55:08,559 --> 00:55:11,979
Je to taká dovolenka doma.
446
00:55:12,104 --> 00:55:16,191
Tak teda môj úspech
je aj vašim úspechom.
447
00:55:16,316 --> 00:55:19,903
Moment stratil čaro.
Môj úspech je vašim úspechom.
448
00:55:35,711 --> 00:55:38,589
Keď pacienti odchádzajú, už tradične
449
00:55:38,714 --> 00:55:42,259
ich tvrdú prácu oceníme slávnosťou.
450
00:55:43,010 --> 00:55:46,471
Predstúp, Robert Ward.
451
00:55:47,514 --> 00:55:48,932
Výborne, Robert.
452
00:55:53,187 --> 00:55:55,731
Zdvihni to, nech to vidia rodičia.
453
00:55:55,856 --> 00:56:01,445
Lúčime sa posledným odlúčením
od zvieraťa.
454
00:56:07,242 --> 00:56:10,037
Keď budeš pripravený, môžeš.
455
00:56:10,162 --> 00:56:11,830
DRUHOVÁ DYSFÓRIA
456
00:56:11,955 --> 00:56:13,373
To je ono.
457
00:56:17,753 --> 00:56:19,838
- Výborne.
- Skvele, Robert.
458
00:56:20,547 --> 00:56:22,966
Výborne. Si šikovný.
459
00:56:24,134 --> 00:56:25,636
Nora Noonanová.
460
00:56:26,512 --> 00:56:28,555
- Poď sem, Nora.
- Tak poď.
461
00:56:28,680 --> 00:56:32,893
Výborne, Nora.
Tvrdo si na sebe pracovala.
462
00:56:39,399 --> 00:56:41,860
Áno, a ešte Sophie MacFarlaneová.
463
00:56:41,985 --> 00:56:45,364
Poď, Sophie. Výborne. Poď.
464
00:56:45,489 --> 00:56:46,907
Nech sa páči, Sophie.
465
00:56:48,825 --> 00:56:50,244
Zhlboka sa nadýchni.
466
00:56:52,704 --> 00:56:54,122
Neponáhľaj sa.
467
00:56:58,126 --> 00:56:59,545
Je to veľký deň.
468
00:57:07,469 --> 00:57:08,887
To nie je fér.
469
00:57:09,888 --> 00:57:12,015
Nikdy sa odtiaľto nedostanem!
470
00:57:13,475 --> 00:57:14,893
Čo sa deje?
471
00:57:15,018 --> 00:57:18,146
- Ja sa odtiaľto nedostanem.
- Čo ti spravili?
472
00:57:18,272 --> 00:57:20,399
- Čo sa deje?
- Oni môžu odísť.
473
00:57:20,524 --> 00:57:23,610
- Vypadni. Ako sa opovažuješ?
- Nie je to fér.
474
00:57:23,652 --> 00:57:27,239
- Doktor Mann si to s tebou vybaví.
- Čo s ňou je?
475
00:57:27,364 --> 00:57:30,367
Nič o nej nevieš. Vypadni.
476
00:57:33,412 --> 00:57:34,413
Už zase?
477
00:57:35,497 --> 00:57:39,126
Rovnaký cirkus pri každej slávnosti?
478
00:57:40,502 --> 00:57:43,964
Tie deti sa vracajú k rodičom.
479
00:57:44,089 --> 00:57:45,966
Chceš ísť k tým svojim?
480
00:57:46,091 --> 00:57:48,010
Naozaj chceš odísť?
481
00:57:48,135 --> 00:57:50,387
To nehovor. Chceš sa ma zbaviť?
482
00:57:50,512 --> 00:57:54,766
Nie. Správaš sa sebecky. Tak poď.
483
00:58:45,692 --> 00:58:46,693
Sadni.
484
00:58:55,494 --> 00:58:56,995
Takto sa vnímaš?
485
00:59:00,165 --> 00:59:01,583
Ľahni.
486
00:59:07,923 --> 00:59:12,386
Toto si ty? Trápny všivavý zver?
487
00:59:13,762 --> 00:59:15,180
Odpovedz.
488
00:59:16,390 --> 00:59:17,391
Nie.
489
00:59:18,141 --> 00:59:19,560
Veď je to vlk.
490
00:59:22,062 --> 00:59:25,858
Vystopoval ho človek
a človek ho aj zabije.
491
00:59:27,526 --> 00:59:29,570
Sme nadradený druh.
492
00:59:32,114 --> 00:59:34,199
To si naozaj myslíte?
493
00:59:34,324 --> 00:59:35,742
Áno.
494
01:00:03,478 --> 01:00:05,230
Opatrne, Jacob.
495
01:00:05,355 --> 01:00:09,151
Keď sa zadívaš do temnoty,
temnota ťa uvidí.
496
01:00:16,783 --> 01:00:19,036
Poďme.
497
01:00:23,916 --> 01:00:25,334
Hýb sa!
498
01:00:26,293 --> 01:00:27,711
Pohyb!
499
01:01:30,691 --> 01:01:35,070
Nie som vlk, som len násilný chlapec.
500
01:01:35,195 --> 01:01:38,115
Nie som vlk,
501
01:01:39,408 --> 01:01:43,370
som len veľmi chorý.
502
01:02:35,005 --> 01:02:36,006
Jacob.
503
01:03:01,990 --> 01:03:04,576
Aj mňa sem zavreli, keď som prišla.
504
01:03:08,497 --> 01:03:13,669
Pazúrmi som škriabala nevlastného otca.
505
01:03:19,174 --> 01:03:20,592
Aby som mu ublížila.
506
01:03:23,220 --> 01:03:25,264
Ale bol silnejší.
507
01:03:32,688 --> 01:03:37,734
Počítala som, ako kvapky vody
z deravého potrubia dopadali na zem.
508
01:03:40,946 --> 01:03:42,531
Vedela som, že príde.
509
01:03:45,576 --> 01:03:47,619
Silno som zavrela oči
510
01:03:48,787 --> 01:03:53,959
a predstavovala si, že dokážem
vyskočiť z okna
511
01:03:55,294 --> 01:03:57,880
a bez poranenia dopadnúť na zem.
512
01:04:03,177 --> 01:04:04,595
Dokážem bežať tak,
513
01:04:06,346 --> 01:04:10,475
že ma nikto nedobehne.
514
01:04:36,502 --> 01:04:37,920
Tie pachy.
515
01:04:39,671 --> 01:04:41,089
Pôda.
516
01:04:42,925 --> 01:04:43,926
Vlhkosť.
517
01:04:45,344 --> 01:04:46,762
Chlad.
518
01:04:49,389 --> 01:04:52,643
Stromy vidím rozmazane.
519
01:04:55,103 --> 01:04:56,522
Bežím.
520
01:04:57,898 --> 01:04:59,399
Dýcham.
521
01:05:03,320 --> 01:05:05,697
Nie som v ľudskom tele.
522
01:05:15,415 --> 01:05:20,087
Jedného dňa spolu pobežíme v divočine.
523
01:07:20,999 --> 01:07:24,044
Chceš o svojom spoluväzňovi vedieť viac?
524
01:07:29,341 --> 01:07:31,927
Pred rokmi prežil leteckú nehodu.
525
01:07:33,345 --> 01:07:37,266
Ostal na púšti bez jedla a vody.
526
01:07:39,810 --> 01:07:43,105
On a ďalší, ktorí prežili.
527
01:07:43,230 --> 01:07:46,316
Museli zjesť cestujúceho,
ktorý to neprežil.
528
01:07:48,235 --> 01:07:52,030
Keď ich zachránili, bol v šoku.
529
01:07:52,990 --> 01:07:54,408
Dokázal iba revať.
530
01:07:56,243 --> 01:07:58,829
Začal sa správať ako lev.
531
01:07:58,954 --> 01:08:02,040
Žil vonku a reval.
532
01:08:03,250 --> 01:08:06,170
Terorizoval ľudí z okolitých dedín.
533
01:08:07,546 --> 01:08:10,090
Kým ho nenašla jeho žena.
534
01:08:10,215 --> 01:08:14,803
Doviedla ho sem na neurčito.
535
01:08:16,013 --> 01:08:17,764
Už mu nebolo pomoci.
536
01:08:26,732 --> 01:08:29,443
Dnes ťa pustím naspäť do izby.
537
01:08:32,571 --> 01:08:37,951
Ale vidíš, existuje aj bod,
z ktorého niet návratu.
538
01:08:58,471 --> 01:09:03,644
Ľudia si uvedomujú
vlastné mentálne procesy.
539
01:09:03,769 --> 01:09:08,106
Myšlienky, pocity, dojmy.
540
01:09:08,232 --> 01:09:11,944
Iné tvory na tejto planéte to nedokážu.
541
01:09:12,069 --> 01:09:14,279
Nemajú takzvané vedomie.
542
01:09:14,404 --> 01:09:17,991
Preto sme nadradený druh.
543
01:09:18,116 --> 01:09:20,743
Zvieratá sa spoliehajú len na inštinkt.
544
01:09:20,868 --> 01:09:24,247
Schopnosť introspekcie a predvídavosť
545
01:09:24,372 --> 01:09:28,877
nám umožnili prežiť
a podrobiť si prírodu.
546
01:09:31,129 --> 01:09:34,216
Uvedomujeme si
547
01:09:34,341 --> 01:09:38,011
mentálne procesy, svoje myšlienky...
548
01:11:09,311 --> 01:11:12,356
Som sklamaný, Jacob.
549
01:11:13,857 --> 01:11:15,442
Šiel si rovno sem.
550
01:11:17,778 --> 01:11:19,988
Dal som ti šancu.
551
01:11:20,989 --> 01:11:22,407
Však?
552
01:11:23,492 --> 01:11:26,620
Okamžite poď dnu.
553
01:11:27,996 --> 01:11:32,417
Jacob? Dnu. Okamžite.
554
01:11:34,628 --> 01:11:35,629
Jacob...
555
01:11:41,176 --> 01:11:42,469
Jacob!
556
01:11:47,391 --> 01:11:48,392
Jacob.
557
01:11:58,652 --> 01:12:01,196
Jacob! Prestaň!
558
01:12:03,740 --> 01:12:05,450
Jacob!
559
01:12:33,270 --> 01:12:37,024
Urobil som, čo bolo v mojich silách,
aby som ti pomohol.
560
01:12:40,152 --> 01:12:41,570
Aj tak si tu.
561
01:12:42,404 --> 01:12:46,325
V reťaziach a s náhubkom,
ako si zviera zaslúži.
562
01:12:59,463 --> 01:13:01,590
Chceš si to ešte zhoršiť?
563
01:13:02,799 --> 01:13:04,843
Môže to byť oveľa horšie.
564
01:14:00,065 --> 01:14:01,984
Nerozumiem tomu.
565
01:14:02,109 --> 01:14:05,487
Darilo sa nám a zrazu...
566
01:14:06,613 --> 01:14:09,408
Netrápte sa. Na to sme tu.
567
01:14:09,533 --> 01:14:12,369
Doktor Mann hneď príde.
568
01:14:12,494 --> 01:14:14,621
Inak by som ho sem nedostala.
569
01:14:14,746 --> 01:14:16,623
Nechcel sa ani pohnúť.
570
01:14:16,748 --> 01:14:20,210
Samozrejme, chápeme.
Máme to pod kontrolou.
571
01:14:20,335 --> 01:14:21,962
Rufus, nie.
572
01:14:24,256 --> 01:14:26,842
- Veľmi ma to mrzí.
- To nič.
573
01:14:26,967 --> 01:14:28,385
Netrápte sa.
574
01:14:31,638 --> 01:14:34,183
- Prepáčte, zaplatím vám.
- To nič.
575
01:14:34,308 --> 01:14:36,059
Pani Fletcherová.
576
01:14:36,185 --> 01:14:37,186
Ahoj, Rufus.
577
01:14:37,311 --> 01:14:42,983
Prepáčte, vymočil sa na zem.
578
01:14:43,108 --> 01:14:45,235
Nevadí. Utrieme to.
579
01:14:45,360 --> 01:14:47,487
Poď, Rufus. Čo sa deje?
580
01:14:47,613 --> 01:14:52,659
- Takýto je odvčera.
- Poď, môj. Len poď.
581
01:14:52,784 --> 01:14:56,538
Prekvapuje ma, že ťa vidím.
Tak sa ti darilo. Poď.
582
01:14:56,663 --> 01:14:59,208
- Nevzal si...
- To je ono.
583
01:14:59,333 --> 01:15:02,461
Tak je to lepšie.
584
01:15:02,586 --> 01:15:05,005
Vezmite pani do kancelárie.
585
01:15:05,130 --> 01:15:07,257
- Samozrejme.
- Postarám sa to.
586
01:15:07,382 --> 01:15:08,967
- Poďte.
- Prevezmem to.
587
01:15:09,092 --> 01:15:10,219
Tadiaľto.
588
01:15:10,344 --> 01:15:12,638
Je v dobrých rukách.
589
01:15:14,056 --> 01:15:16,642
- Dobre.
- Ahoj, Rufus.
590
01:15:16,767 --> 01:15:17,768
Fajn.
591
01:15:21,313 --> 01:15:22,314
Rufus.
592
01:15:23,690 --> 01:15:24,691
Áno?
593
01:15:26,318 --> 01:15:28,820
Neposlúchal si.
594
01:15:28,946 --> 01:15:30,447
Pozri, čo si urobil.
595
01:15:31,323 --> 01:15:33,325
Zlý pes.
596
01:15:33,450 --> 01:15:36,203
Pozri, čo si urobil.
597
01:15:38,247 --> 01:15:39,498
Zlý pes.
598
01:15:39,623 --> 01:15:42,417
Teraz to musíme vyutierať.
599
01:15:42,543 --> 01:15:45,087
Mal by si sa hanbiť.
600
01:15:45,838 --> 01:15:47,589
Veľmi zlý.
601
01:15:49,132 --> 01:15:53,428
Si zlý pes. Všakže? Neposlúchaš.
602
01:16:57,784 --> 01:16:58,785
Jacob.
603
01:17:10,130 --> 01:17:11,882
Čo ti to urobili?
604
01:18:45,017 --> 01:18:46,435
Pozri sa na mňa.
605
01:19:46,286 --> 01:19:48,080
Kedy utečieme?
606
01:19:53,961 --> 01:19:55,379
Čoskoro.
607
01:20:23,740 --> 01:20:24,741
Cecile.
608
01:20:26,743 --> 01:20:28,328
Bože.
609
01:20:32,749 --> 01:20:35,169
Zalez.
610
01:20:36,295 --> 01:20:37,296
Choď.
611
01:20:42,926 --> 01:20:44,344
Naspäť.
612
01:21:08,452 --> 01:21:09,536
Ukáž.
613
01:21:14,082 --> 01:21:16,793
Myslela si si, že s ním máš budúcnosť?
614
01:21:24,426 --> 01:21:27,638
Nevieš, čo čaká pekné dievčatá
ako si ty,
615
01:21:28,722 --> 01:21:30,140
ktoré nič nemajú?
616
01:21:37,898 --> 01:21:42,945
Ideme na to! Vitajte v skupinovom tanci.
Tri, štyri, teraz!
617
01:21:43,070 --> 01:21:46,615
Raz, dva, tri, štyri. Dobre.
618
01:21:46,740 --> 01:21:49,910
Úsmev. Šesť, sedem, osem.
619
01:21:50,035 --> 01:21:53,997
Raz, dva, tri, štyri, päť,
šesť, sedem. Skok!
620
01:21:54,122 --> 01:21:57,543
Raz, dva, tri, štyri,
621
01:21:57,668 --> 01:22:00,796
päť, šesť, sedem, osem.
622
01:22:00,921 --> 01:22:05,050
Skok! Raz, dva, tri štyri, päť,
šesť, sedem. Otočka.
623
01:22:05,175 --> 01:22:08,303
Raz, dva, tri, štyri.
624
01:22:24,653 --> 01:22:27,197
Prečo neplníš pokyny?
625
01:22:29,366 --> 01:22:31,493
Keď ťa žiadam.
626
01:22:31,618 --> 01:22:34,913
Raz, dva, tri. Dva, tri.
627
01:22:35,038 --> 01:22:36,957
Naposledy! Raz, dva, tri.
628
01:22:37,082 --> 01:22:38,959
A odznova.
629
01:22:39,084 --> 01:22:42,671
Päť, šesť, sedem, osem.
630
01:22:42,796 --> 01:22:46,341
Raz, dva, tri, štyri,
631
01:22:46,466 --> 01:22:49,803
päť, šesť, sedem, osem.
632
01:22:49,928 --> 01:22:51,889
Raz, dva. Jeremy, do radu.
633
01:22:52,014 --> 01:22:53,557
Päť, šesť, sedem. Skok!
634
01:22:53,682 --> 01:22:56,560
Raz, dva... Neprestávajte.
635
01:22:59,563 --> 01:23:00,814
Sedem a osem.
636
01:23:00,939 --> 01:23:03,192
- A raz, dva.
- Čo to s ním robia?
637
01:23:03,317 --> 01:23:06,153
Nestaraj sa. Tancuj. Sedem a otočka.
638
01:23:06,278 --> 01:23:07,738
Annalisa, do radu.
639
01:23:12,326 --> 01:23:13,452
Najlepšia časť.
640
01:23:13,577 --> 01:23:16,121
Ako dopadneme, ak tu ostaneme?
641
01:23:16,246 --> 01:23:17,581
A otočka.
642
01:23:17,706 --> 01:23:20,417
Váš stav sa zlepší.
643
01:23:20,542 --> 01:23:23,170
Ako dopadneme, ak tu ostaneme?
644
01:23:23,295 --> 01:23:26,840
Stanú sa z vás úžasní ľudia.
645
01:23:29,343 --> 01:23:31,929
Budete sami sebou viac než predtým.
646
01:23:32,054 --> 01:23:35,807
- Ako dopadneme?
- Posledný krát. Raz, dva.
647
01:23:35,933 --> 01:23:37,684
Päť, šesť, sedem, osem.
648
01:23:37,809 --> 01:23:40,354
A raz, dva, tri.
649
01:23:42,064 --> 01:23:45,150
Ako dopadneme, ak tu ostaneme?
650
01:23:46,944 --> 01:23:51,698
Naspäť do radu.
651
01:23:51,823 --> 01:23:54,326
Do radu!
652
01:23:55,494 --> 01:23:58,580
Choďte dnu! Okamžite!
653
01:23:58,705 --> 01:24:01,750
Musíte ísť dnu. Tadiaľto.
654
01:24:01,875 --> 01:24:04,336
Rufus.
655
01:24:05,254 --> 01:24:08,131
Poď dnu. Rufus!
656
01:24:11,885 --> 01:24:14,513
- Ako?
- Toto nie je v poriadku.
657
01:24:15,556 --> 01:24:17,266
Vráťte sa do izieb!
658
01:24:20,769 --> 01:24:23,856
Ako dopadneme, ak tu ostaneme?
659
01:24:27,651 --> 01:24:30,445
Jeremy! Dole!
660
01:24:59,391 --> 01:25:00,601
Doktor Mann!
661
01:25:03,020 --> 01:25:04,980
Nepočúvajú ma.
662
01:25:20,078 --> 01:25:22,206
Naser si.
663
01:25:22,331 --> 01:25:27,503
- Naser si.
- Áno.
664
01:25:27,628 --> 01:25:29,755
- Áno.
- Áno.
665
01:25:32,382 --> 01:25:34,092
- Si dievča.
- Áno.
666
01:25:34,218 --> 01:25:35,636
Si dievča!
667
01:25:37,930 --> 01:25:40,432
Si dievča! Povedz to.
668
01:25:42,267 --> 01:25:43,769
Povedz: "Som dievča."
669
01:25:47,022 --> 01:25:48,440
Povedz to!
670
01:25:49,107 --> 01:25:50,526
Som dievča.
671
01:26:25,352 --> 01:26:28,814
Si úbohý. Trápny.
672
01:30:46,780 --> 01:30:48,198
Daj mi ich.
673
01:31:17,519 --> 01:31:19,479
Reťaz.
674
01:31:19,605 --> 01:31:21,023
Dvihnem ťa.
675
01:31:42,669 --> 01:31:44,087
Poď.
676
01:32:05,108 --> 01:32:07,778
Zraníme sa. Pozri sa na to.
677
01:32:15,994 --> 01:32:19,873
Počkaj. Myslíš, že je v poriadku?
678
01:32:19,998 --> 01:32:22,501
- Kto?
- Doktorka Angeliová.
679
01:32:22,626 --> 01:32:25,879
- Áno. Poď.
- Nie, počkaj.
680
01:32:26,004 --> 01:32:28,715
- Nemôžem.
- Čože?
681
01:32:30,092 --> 01:32:32,010
Aký nás tam čaká život?
682
01:32:32,135 --> 01:32:34,346
Prosím, ostaň tu so mnou.
683
01:32:34,471 --> 01:32:35,472
Nie.
684
01:32:38,392 --> 01:32:42,396
Čo budeme jesť? Ako tam budeme žiť?
685
01:32:42,521 --> 01:32:46,483
Ako si zarobíme?
Vonku budeme potrebovať peniaze.
686
01:32:46,608 --> 01:32:49,111
Čo sa tam so mnou stane?
687
01:32:49,236 --> 01:32:52,281
Vieš, čo tam robia s dievčatami
ako som ja?
688
01:32:53,699 --> 01:32:55,659
Počkaj. Prosím.
689
01:32:55,784 --> 01:33:01,123
Len počúvaj doktora Manna
a časom ťa z klietky pustí.
690
01:33:01,248 --> 01:33:02,833
- Časom.
- Nemôžem.
691
01:33:02,958 --> 01:33:05,169
Prežiješ to.
692
01:33:05,294 --> 01:33:08,297
Potom budeme spolu v tichosti
693
01:33:08,422 --> 01:33:10,174
a raz nás pustia.
694
01:33:10,299 --> 01:33:13,677
Nejde o prežitie. Chcem byť sám sebou.
695
01:33:17,097 --> 01:33:19,433
Nejako to zvládneme.
696
01:33:20,851 --> 01:33:23,645
Utečieme do divočiny. Budeme slobodní.
697
01:33:24,980 --> 01:33:27,441
- Sami sebou.
- Nie som divá mačka.
698
01:33:29,860 --> 01:33:31,820
Prepáč. Nie som.
699
01:33:33,197 --> 01:33:35,240
No aj tak mi na tebe záleží.
700
01:33:36,200 --> 01:33:37,618
Prosím, ostaň.
701
01:33:48,962 --> 01:33:50,506
Nemôžem.
702
01:33:50,631 --> 01:33:52,216
- Nie.
- Nemôžem.
703
01:33:52,341 --> 01:33:54,468
- Ostaň so mnou.
- Musím odísť.
704
01:33:54,593 --> 01:33:55,594
Nie.
705
01:33:58,847 --> 01:33:59,848
Jacob.
706
01:34:18,575 --> 01:34:20,202
Jacob!
707
01:34:23,622 --> 01:34:25,040
Ostaň!
708
01:35:08,250 --> 01:35:12,421
Titulky: Plint
Preklad: Veronika Berdisová