1 00:04:00,490 --> 00:04:01,909 Sľúb mi to. 2 00:04:03,285 --> 00:04:04,703 Skúsiš sa uzdraviť. 3 00:04:15,547 --> 00:04:16,964 Bude to v poriadku. 4 00:04:19,301 --> 00:04:20,719 Sľubujem. 5 00:04:23,931 --> 00:04:26,475 Nemôžeš za to. 6 00:04:28,435 --> 00:04:30,395 Ale posnaž sa, prosím. 7 00:04:31,146 --> 00:04:32,564 Áno. 8 00:04:33,398 --> 00:04:35,359 Veľmi ťa ľúbime. 9 00:05:11,979 --> 00:05:13,397 Nie je to fajn? 10 00:05:15,816 --> 00:05:17,276 Upokojujúce? 11 00:05:18,819 --> 00:05:19,987 Zvuky mesta. 12 00:05:20,863 --> 00:05:23,740 Rytmus ľudstva. 13 00:05:24,575 --> 00:05:27,995 Máme tu nového priateľa Jacoba. 14 00:05:28,120 --> 00:05:30,789 Tak sa všetci predstavíme. 15 00:05:30,914 --> 00:05:32,332 Ja začnem. 16 00:05:32,457 --> 00:05:34,209 Vitaj, Jacob. 17 00:05:34,334 --> 00:05:37,963 Som doktorka Angeliová. Som psychologička. 18 00:05:38,088 --> 00:05:42,551 Naše sedenia začínam nahrávkou zvuku mesta, 19 00:05:42,676 --> 00:05:48,182 ktorá nám pripomína život mimo kliniky. 20 00:05:48,307 --> 00:05:50,517 Tam všetci patríte. 21 00:05:51,768 --> 00:05:54,938 Pôjdeš ďalší, Rufus? 22 00:05:55,063 --> 00:05:56,064 Áno. 23 00:06:00,903 --> 00:06:03,530 Vitaj, Jacob. Volám sa Rufus. 24 00:06:04,406 --> 00:06:08,202 Som chlapec. Predtým som veril, že som nemecký ovčiak. 25 00:06:08,327 --> 00:06:11,371 Moje obľúbené jedlo je solené hovädzie. 26 00:06:12,956 --> 00:06:14,458 Výborne. 27 00:06:15,292 --> 00:06:16,585 Judith. 28 00:06:16,710 --> 00:06:18,212 Judith. 29 00:06:18,337 --> 00:06:22,299 Judith, prosím ťa, predstav sa. 30 00:06:22,424 --> 00:06:24,885 Judith, prosím ťa, predstav sa. 31 00:06:25,010 --> 00:06:27,804 Mám ti zakázať kostým? 32 00:06:32,601 --> 00:06:35,729 Fajn, tak poďme ďalej. 33 00:06:35,854 --> 00:06:36,855 Jeremy. 34 00:06:49,159 --> 00:06:53,580 Ahoj, volám sa Jeremy. Nie som veverica. 35 00:06:54,540 --> 00:06:56,834 Nie si. 36 00:06:58,377 --> 00:06:59,378 Dobre. 37 00:07:00,462 --> 00:07:01,880 Prosím. 38 00:07:03,549 --> 00:07:06,176 Ja chcem byť veverička. 39 00:07:08,345 --> 00:07:10,764 Píšeš si denník? 40 00:07:13,016 --> 00:07:16,019 Pamätajte, je to dôležité. 41 00:07:16,144 --> 00:07:19,982 Pomáha vám to odpútať sa od svojej predstavy. 42 00:07:20,107 --> 00:07:21,149 Ja áno. 43 00:07:21,275 --> 00:07:24,528 Napreduješ skvele, Rufus. 44 00:07:24,653 --> 00:07:27,739 Písanie je výborný nástroj na zmenu. 45 00:07:38,125 --> 00:07:40,127 JACOB 46 00:09:46,253 --> 00:09:47,671 Ahoj. 47 00:09:51,633 --> 00:09:53,302 Sme rodina, vieš to? 48 00:09:53,427 --> 00:09:55,762 Bolo mi to jasné na prvý pohľad. 49 00:09:55,888 --> 00:09:58,140 - Rodina? - Jasné. 50 00:09:58,265 --> 00:10:00,851 Psovité šelmy. Sme rovnakí. 51 00:10:00,976 --> 00:10:02,352 Patríme do svorky. 52 00:10:03,270 --> 00:10:04,521 Ja ti neviem. 53 00:10:04,646 --> 00:10:06,607 Patríme. Poznal som vlka. 54 00:10:06,732 --> 00:10:09,985 Viacero vlkov. Na internete sú obľúbení. 55 00:10:11,195 --> 00:10:14,489 Chcel som byť vlčiakom kvôli svojmu Sparksovi. 56 00:10:14,615 --> 00:10:15,657 Mal som svorku. 57 00:10:15,782 --> 00:10:18,619 Vlastne nebola moja, no patril som do nej. 58 00:10:18,744 --> 00:10:21,038 Mamu to znepokojovalo, tak som tu. 59 00:10:21,163 --> 00:10:24,291 Nemá rada systémy. Vzdelávala ma doma. 60 00:10:24,416 --> 00:10:26,168 Aha. 61 00:10:27,211 --> 00:10:30,172 Takmer prepustený. To je ďalšia fáza. 62 00:10:30,297 --> 00:10:33,717 Tam ťa dostane dobré správanie. Čoskoro pôjde preč. 63 00:10:33,800 --> 00:10:36,011 Nie. Prepáč. 64 00:10:36,136 --> 00:10:38,472 V takých prípadoch sa nezasahuje. 65 00:10:38,597 --> 00:10:40,224 Akých prípadoch? 66 00:10:40,349 --> 00:10:43,060 Ukazuje mu, čo je správne. 67 00:10:43,185 --> 00:10:46,313 Stotožnil sa s tým, že je chlapec. Je to vzor. 68 00:10:46,438 --> 00:10:47,814 Pozeraj sa na mňa. 69 00:10:47,940 --> 00:10:51,818 Nerob to. Ak sa chceš uzdraviť, musíš dodržiavať pravidlá. 70 00:10:51,902 --> 00:10:53,529 Máš nejaký problém? 71 00:10:55,614 --> 00:10:57,032 To som si myslel. 72 00:11:10,254 --> 00:11:12,714 Chceš keksíček? 73 00:11:19,429 --> 00:11:21,265 Čím chceš byť? 74 00:11:21,390 --> 00:11:23,851 Zvieraťom, ktoré riadia pudy? 75 00:11:23,976 --> 00:11:26,645 Alebo človekom, ktorého motivuje dobro? 76 00:11:50,752 --> 00:11:52,588 Život máš pred sebou. 77 00:11:56,008 --> 00:11:59,303 Svoj skutočný život. Vráť sa k svojmu ja. 78 00:12:11,607 --> 00:12:14,109 Aké si zviera? Pýtam sa kvôli strave. 79 00:12:15,402 --> 00:12:16,403 Vlk. 80 00:12:25,204 --> 00:12:27,122 Jacob. To nemusíš. 81 00:12:27,247 --> 00:12:29,041 Môžeš si dať z misky. 82 00:12:29,166 --> 00:12:31,251 Nováčikovia môžu. 83 00:12:31,376 --> 00:12:32,920 Poťapkáš ma? 84 00:12:51,522 --> 00:12:52,731 Rufus! Nie! 85 00:12:52,856 --> 00:12:56,235 Rufus! Vstaň! 86 00:12:56,360 --> 00:12:57,819 Prečo to robíš? 87 00:12:58,487 --> 00:13:00,197 Tak sa ti darilo. 88 00:13:02,032 --> 00:13:04,117 Posaď sa. Donesiem ti tanier. 89 00:13:27,266 --> 00:13:29,059 Nedostanem vtáčí zob? 90 00:13:29,184 --> 00:13:30,727 Mrzí ma to. 91 00:13:40,571 --> 00:13:44,408 Potrebuješ skutočné jedlo. Semiačka až potom. 92 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 Semiačka až potom. 93 00:13:46,827 --> 00:13:48,287 Alebo vôbec. 94 00:13:52,541 --> 00:13:53,959 To je ono. 95 00:13:54,877 --> 00:13:56,295 No vidíš. 96 00:13:57,296 --> 00:14:01,758 Super, Judith. Si stále silnejšia. 97 00:14:04,928 --> 00:14:08,307 Prosím ťa, prisuň si tú stoličku bližšie k stolu. 98 00:14:18,984 --> 00:14:20,444 Dojedol si? 99 00:14:40,214 --> 00:14:41,215 Dobre. 100 00:14:44,092 --> 00:14:46,053 Judith. 101 00:14:46,178 --> 00:14:47,638 Ideš. 102 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Rýchlo. 103 00:14:59,358 --> 00:15:01,276 Upokojte sa. 104 00:15:07,950 --> 00:15:09,785 Získal si sto bodov. 105 00:15:11,078 --> 00:15:13,330 Vrchol tvojho týždňa. 106 00:15:14,081 --> 00:15:16,124 Načo to máme používať? 107 00:15:17,584 --> 00:15:20,587 Technológia nás spája s ľudskou stránkou. 108 00:15:21,880 --> 00:15:23,340 Či čo. 109 00:15:24,675 --> 00:15:26,426 Podľa teba to nezaberá? 110 00:15:28,095 --> 00:15:29,096 Podľa teba áno? 111 00:15:31,682 --> 00:15:34,893 Jeremy, priprav sa. Ideš. 112 00:15:35,018 --> 00:15:36,728 Utekaj. 113 00:15:47,489 --> 00:15:50,659 - Príroda je ľudský koncept. - Rýchlejšie. 114 00:15:50,784 --> 00:15:53,954 Doktor Mann ti vysvetlí svoje teórie plastu. 115 00:15:54,079 --> 00:15:55,497 Priprav sa. 116 00:15:57,583 --> 00:16:01,128 Voláme ho Dozorca. Vyhýbaj sa mu. 117 00:16:02,671 --> 00:16:05,632 - Doktorka Angeliová je lepšia. - Rýchlo! 118 00:16:05,757 --> 00:16:09,219 Ale schvaľuje jeho metódy, takže... 119 00:16:09,344 --> 00:16:10,762 Ideš. 120 00:16:12,347 --> 00:16:15,559 Vraj sa táto choroba dá liečiť. 121 00:16:24,151 --> 00:16:25,611 Ako? 122 00:16:28,780 --> 00:16:29,781 S pomocou boha. 123 00:17:09,195 --> 00:17:10,196 Poď. 124 00:17:10,906 --> 00:17:13,407 Poď sem. 125 00:17:13,534 --> 00:17:15,618 Poď, Jeremy. Neboj sa. 126 00:17:17,037 --> 00:17:18,579 Mám ti pomôcť? 127 00:17:18,704 --> 00:17:21,333 Poď. Môžeš. 128 00:17:21,458 --> 00:17:23,167 To je ono. 129 00:17:23,292 --> 00:17:25,546 Buď sám sebou. Toto si ty. 130 00:17:26,421 --> 00:17:29,007 To je ono. Poď. 131 00:17:30,384 --> 00:17:32,302 Nehanbi sa pred nováčikom. 132 00:17:32,427 --> 00:17:36,849 Vylez na strom. Veď tebe to ide ľahko. 133 00:17:39,726 --> 00:17:41,144 To je ono. 134 00:17:45,274 --> 00:17:46,775 Nie. 135 00:17:48,485 --> 00:17:52,322 Ako veverica. Nie ako človek. 136 00:17:56,326 --> 00:17:58,245 Nevieš, ako lezú veverice? 137 00:17:59,538 --> 00:18:01,206 Si predsa jednou z nich. 138 00:18:05,502 --> 00:18:08,922 Lezú vertikálne. 139 00:18:09,047 --> 00:18:13,010 Používajú labky a pazúry a lezú. 140 00:18:13,135 --> 00:18:15,637 Tak do toho. Zapoj ich. 141 00:18:15,762 --> 00:18:18,515 Áno. 142 00:18:18,640 --> 00:18:20,350 Zachyť sa. 143 00:18:20,475 --> 00:18:21,894 Poď, Jeremy. 144 00:18:22,853 --> 00:18:24,813 Do toho. Si veverica. 145 00:18:26,190 --> 00:18:27,691 Poďme! 146 00:18:29,526 --> 00:18:30,944 No tak! 147 00:18:32,112 --> 00:18:33,530 Si voľný. 148 00:18:34,406 --> 00:18:36,325 Do toho. Môžeš. 149 00:18:37,492 --> 00:18:41,538 Len sa snaž. Zapoj tie pazúry. 150 00:18:47,628 --> 00:18:49,046 Čo sa deje? 151 00:18:50,172 --> 00:18:51,632 Čo je, Jeremy? 152 00:18:54,176 --> 00:18:55,594 Čo sa deje? 153 00:18:58,764 --> 00:19:00,182 Čo sa stalo? 154 00:19:02,142 --> 00:19:05,145 Veď to nič nie je. 155 00:19:08,690 --> 00:19:11,026 Už chápeš, že nie si hlodavec? 156 00:19:12,236 --> 00:19:13,278 Nie? 157 00:19:14,321 --> 00:19:17,366 Neboj sa, ty to raz pochopíš. Pokus a omyl. 158 00:19:17,491 --> 00:19:18,951 Pomôž mu. 159 00:19:20,744 --> 00:19:21,912 Je zapletený. 160 00:19:22,037 --> 00:19:25,749 Trochu si zadrel prst. 161 00:19:28,585 --> 00:19:30,170 Anja sa o teba postará. 162 00:19:36,844 --> 00:19:37,845 Jacob. 163 00:19:40,639 --> 00:19:42,140 Vlk Jacob. 164 00:19:46,895 --> 00:19:51,400 Ak si vlk, choď na štyri. 165 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 No tak. 166 00:19:56,405 --> 00:19:58,073 To je ono. 167 00:19:58,198 --> 00:20:00,659 A ak si vlk, zavýjaj. 168 00:20:02,119 --> 00:20:04,079 Ak si vlk, napadni ma. 169 00:20:06,540 --> 00:20:08,792 Už si predsa na ľudí útočil. 170 00:20:08,917 --> 00:20:12,045 - Rodičia mi o tom povedali. - Nechcem byť vlk. 171 00:20:12,129 --> 00:20:14,047 Neklam. 172 00:20:14,173 --> 00:20:18,177 Zopár chlapcov takéto predstavy pripravili o život. 173 00:20:21,013 --> 00:20:22,431 Zavýjaj! 174 00:20:24,474 --> 00:20:26,101 - Prosím. - Zavýjaj! 175 00:20:43,493 --> 00:20:44,912 Dobrý. 176 00:20:48,081 --> 00:20:51,543 Videli ste to? Nepoddal sa. 177 00:21:59,611 --> 00:22:05,993 {\an8}ČLOVEK - ZVIERA 178 00:22:08,036 --> 00:22:10,622 {\an8}Tieto ruky, 179 00:22:10,747 --> 00:22:13,584 {\an8}tieto pery a tento nos dokazujú, 180 00:22:13,709 --> 00:22:16,587 {\an8}že toto je chlapec. 181 00:22:18,338 --> 00:22:19,798 {\an8}Však? 182 00:22:27,097 --> 00:22:30,225 {\an8}Ty vraj vlkom nechceš byť, Jacob. 183 00:22:31,101 --> 00:22:34,605 {\an8}Je to pravda? Nechceš byť vlk? 184 00:22:42,404 --> 00:22:44,781 Sadni si. 185 00:22:58,253 --> 00:23:00,422 Vezmi si to, Annalisa. 186 00:23:00,547 --> 00:23:03,675 Čítaj od vyznačenej strany. Teraz, prosím. 187 00:23:12,017 --> 00:23:14,019 "Tieto oči ma obmedzujú. 188 00:23:14,895 --> 00:23:17,105 Vnímajú iba veľké veci. 189 00:23:18,315 --> 00:23:20,609 Mám príliš krátky nos. 190 00:23:20,734 --> 00:23:22,986 Necítim pachy, ako by som mal. 191 00:23:24,488 --> 00:23:26,907 Ako lovec som neschopný. 192 00:23:29,785 --> 00:23:32,454 Keď chodím po štyroch, mám pľuzgiere. 193 00:23:32,579 --> 00:23:36,667 Kostnaté hánky na tvrdej zemi trpia. 194 00:23:36,792 --> 00:23:39,586 Nie sú to laby s vankúšikmi." 195 00:23:40,754 --> 00:23:42,172 Pokračuj. 196 00:23:43,841 --> 00:23:45,968 - Nemôžem. - Prečo? 197 00:23:47,052 --> 00:23:49,888 Je to človek alebo nie? 198 00:23:51,056 --> 00:23:53,308 Človek, ktorý sa opisuje ako vlk. 199 00:23:54,518 --> 00:23:58,814 Je to len charakteristika. 200 00:23:58,939 --> 00:24:01,733 Ona je černoška. On je beloch. 201 00:24:02,484 --> 00:24:06,029 Má kožnú chorobu. Má poruchu prijímania potravy. 202 00:24:07,614 --> 00:24:11,285 Takže ty tvrdíš, že ak máš dušu istého zvieraťa, 203 00:24:11,410 --> 00:24:15,038 skrátka ním rovno si? 204 00:24:18,750 --> 00:24:19,751 Áno? 205 00:24:21,170 --> 00:24:27,092 Nasledujúci týždeň budeš žiť život svojho zvieraťa. 206 00:24:27,217 --> 00:24:29,887 Povieš mi, aké je to byť pandou 207 00:24:30,012 --> 00:24:31,805 a žuvať bambus. 208 00:24:43,233 --> 00:24:48,071 "Kosti ma omínajú, keď si v sede tlačím na to miesto. 209 00:24:49,156 --> 00:24:51,617 Stále mi niečo chýba. 210 00:24:51,742 --> 00:24:53,160 Môj chvost. 211 00:24:54,119 --> 00:24:58,832 A môj penis sa hompáľa. Je nechutný a ovisnutý. 212 00:24:58,957 --> 00:25:02,211 Má byť prekrytý srsťou a pevne spojený s bruchom. 213 00:25:03,629 --> 00:25:08,467 Zadok tvoria zbytočné kusy masa, ktoré mi prekážajú. 214 00:25:10,093 --> 00:25:13,805 Sú priveľké a svaly v nich sú slabé. 215 00:25:14,848 --> 00:25:17,851 Keď som na štyroch, svaly pracujú inak. 216 00:25:19,019 --> 00:25:21,730 Plecia mi vytŕčajú. 217 00:25:23,065 --> 00:25:26,568 Nevedie ma hlava, tak ako by mala. 218 00:25:26,693 --> 00:25:29,530 Keď ju dvíham, namáham si krk. 219 00:25:29,655 --> 00:25:32,449 Neustále mi to pripomína, 220 00:25:32,574 --> 00:25:35,077 že nie som v správnom tele." 221 00:25:37,287 --> 00:25:38,789 Napísal si to ty. 222 00:25:43,544 --> 00:25:46,129 Ty vieš, že to len hráš. 223 00:25:48,590 --> 00:25:52,135 Sľubujem ti, že kým odtiaľto odídeš, 224 00:25:52,261 --> 00:25:54,388 tejto predstavy sa zbavíš. 225 00:26:17,494 --> 00:26:19,246 - Zlez odtiaľ. - Prepáčte. 226 00:26:52,988 --> 00:26:56,658 Nie som vlk. 227 00:27:07,794 --> 00:27:09,213 Nie som vlk. 228 00:29:13,253 --> 00:29:14,755 Prestaň. 229 00:29:14,880 --> 00:29:17,341 Toto je moje teritórium. Chytia nás. 230 00:29:18,550 --> 00:29:19,968 Nemôžem. 231 00:29:36,360 --> 00:29:39,029 Je tam niekto? Haló? 232 00:30:03,554 --> 00:30:05,347 Tadiaľ nie. Poď. 233 00:31:19,421 --> 00:31:20,422 Lepšie? 234 00:31:34,436 --> 00:31:35,854 Ty tu pracuješ? 235 00:31:37,898 --> 00:31:39,358 Nie. 236 00:31:43,111 --> 00:31:44,571 Odkiaľ máš kľúče? 237 00:31:46,406 --> 00:31:47,824 Mám známosti. 238 00:31:56,041 --> 00:31:57,459 Si pacientka? 239 00:32:01,088 --> 00:32:02,506 Ani to nie. 240 00:32:06,510 --> 00:32:07,970 Ako dlho si tu? 241 00:32:10,681 --> 00:32:12,099 Dosť dlho. 242 00:32:17,312 --> 00:32:18,730 Príliš dlho. 243 00:32:22,901 --> 00:32:24,361 Nechcela by si ujsť? 244 00:32:26,446 --> 00:32:28,156 Iba jeden pacient ušiel. 245 00:32:30,576 --> 00:32:34,788 A toho zmlátili miestni gangstri. V lese zomrel od hladu. 246 00:32:37,708 --> 00:32:39,126 To znie ako výmysel. 247 00:32:40,210 --> 00:32:41,628 Nie je to výmysel. 248 00:32:43,255 --> 00:32:44,673 Stalo sa to. 249 00:33:08,697 --> 00:33:11,783 Mám tu pre teba niečo. Na jedenie. 250 00:33:14,620 --> 00:33:16,038 Vďaka, mami. 251 00:33:17,998 --> 00:33:20,834 Mám aj ďalší náramok. 252 00:33:21,585 --> 00:33:24,421 Možno by sa ti zišlo niečo farebné, 253 00:33:24,546 --> 00:33:27,090 keď budeš smutný... 254 00:33:34,139 --> 00:33:35,724 Nie je to tu také zlé. 255 00:33:38,810 --> 00:33:41,396 Tvoj brat chcel ísť s nami... 256 00:33:41,522 --> 00:33:44,191 - Ako sa mu darí? - Jeremy, nie. 257 00:33:44,316 --> 00:33:47,361 - Chýbaš mu. - To stačilo. Za mnou. 258 00:33:47,486 --> 00:33:50,155 - Aj on mi chýba. - Doktor Mann! 259 00:33:51,031 --> 00:33:52,616 Máte nejaký problém? 260 00:33:53,784 --> 00:33:55,994 Čo ste mu to spravili? 261 00:33:56,119 --> 00:33:59,498 Musíte veriť našim postupom. Bolo to nutné. 262 00:33:59,623 --> 00:34:03,502 Nutné? Toto je kruté! Môj syn tu neostane. 263 00:34:03,627 --> 00:34:06,588 Chápem vaše rozhorčenie. Skutočne. 264 00:34:06,713 --> 00:34:09,132 Nechceme, aby naši blízki trpeli. 265 00:34:09,257 --> 00:34:12,094 No ako by trpel mimo kliniky? 266 00:34:12,219 --> 00:34:17,683 Porucha druhovej identity pramení z traumy, izolácie a neistoty. 267 00:34:17,808 --> 00:34:19,976 Dá sa však liečiť. 268 00:34:20,101 --> 00:34:23,230 Mojím poslaním je zabezpečiť, 269 00:34:23,355 --> 00:34:26,440 aby mali šťastný, zdravý a plnohodnotný život. 270 00:34:27,860 --> 00:34:30,237 Nechcete to aj pre svojho syna? 271 00:34:32,114 --> 00:34:34,283 Porozprávame sa v súkromí. 272 00:34:34,408 --> 00:34:38,286 Bude to v poriadku. Tak poďte. 273 00:34:45,043 --> 00:34:46,460 Musíš sa uzdraviť. 274 00:34:49,172 --> 00:34:51,382 Zaslúžiš si normálny život. 275 00:34:52,801 --> 00:34:54,803 Rodinu. Prácu. 276 00:34:54,928 --> 00:34:57,014 - Edwina. - Zaslúži si to. 277 00:34:59,391 --> 00:35:01,768 Netúžiš po tom? 278 00:35:13,989 --> 00:35:17,117 Veľa tu toho nie je. 279 00:35:17,242 --> 00:35:19,161 Niečo tam ale je. 280 00:35:19,286 --> 00:35:20,746 Na dvoch stranách. 281 00:35:20,871 --> 00:35:22,456 Kresby. 282 00:35:24,166 --> 00:35:25,959 Len na dvoch stranách. 283 00:35:26,084 --> 00:35:28,587 Správne. Obrazovka sú tvoje oči. 284 00:35:30,088 --> 00:35:32,424 To vidím. 285 00:35:32,549 --> 00:35:38,263 Nič viac si nenapísal? "Dnes som naháňal veveričku. 286 00:35:38,388 --> 00:35:40,224 Bavil som sa. Mám to rád." 287 00:35:40,349 --> 00:35:41,767 Áno. 288 00:35:41,892 --> 00:35:47,397 Včera sme sa hrali a bola to zábava. 289 00:35:47,523 --> 00:35:48,524 To určite. 290 00:35:48,649 --> 00:35:52,110 Rufus, sem si máš zapisovať hlboko ukryté pocity. 291 00:35:52,236 --> 00:35:54,696 Čas na fotku, Judith. 292 00:35:54,821 --> 00:35:56,990 Čas na fotku, Judith. 293 00:35:58,242 --> 00:35:59,743 - Dole. - Dole. 294 00:35:59,868 --> 00:36:02,829 Nechcem sa opakovať. 295 00:36:02,955 --> 00:36:05,874 Čas na fotku, Judith. 296 00:36:05,999 --> 00:36:08,252 Poď. Potom sa môžeš hrať. 297 00:36:08,377 --> 00:36:10,212 Potom sa môžeš prať. 298 00:36:13,382 --> 00:36:15,050 Žiadna zmena. 299 00:36:15,175 --> 00:36:18,053 Možno by som s ňou mal pracovať ja. 300 00:36:18,178 --> 00:36:21,390 Je príliš zraniteľná. Len potrebujem čas. 301 00:36:21,515 --> 00:36:25,143 Psychopati! Takto skončíte! 302 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 Pozor na sklo. 303 00:36:30,065 --> 00:36:32,860 Zastavte ho. Pri hlavnom vchode. 304 00:36:32,985 --> 00:36:35,112 Ticho, Rufus. Všetci dnu. 305 00:36:35,237 --> 00:36:37,406 - Choďte dnu. - No tak. 306 00:36:38,365 --> 00:36:41,910 Pohyb. Pôjdem sa pozrieť, či ho uvidíme na zázname. 307 00:36:42,035 --> 00:36:44,830 Poď so mnou. Skontrolujeme zadné dvere. 308 00:36:44,955 --> 00:36:47,416 Sú to naštvaní a zlí ľudia. 309 00:36:47,541 --> 00:36:50,085 Nemajú pochopenie pre odlišnosti. 310 00:36:50,210 --> 00:36:51,628 Tak poď. 311 00:38:28,350 --> 00:38:30,310 Som tu odmalička. 312 00:38:34,481 --> 00:38:37,109 Doktorka Angeliová je mi ako matka. 313 00:38:40,028 --> 00:38:41,822 Nič iné nepoznám. 314 00:38:47,452 --> 00:38:51,331 Zo života predtým si pamätám len vodu. 315 00:38:53,125 --> 00:38:55,335 V strope bola prasklina 316 00:38:57,796 --> 00:39:01,758 a neustále z nej kvapkala voda. 317 00:39:06,305 --> 00:39:07,723 Počula som ju. 318 00:39:08,807 --> 00:39:13,520 Celú noc som počítala kvaky. 319 00:39:17,399 --> 00:39:19,443 To je moja prvá spomienka. 320 00:39:25,616 --> 00:39:27,075 Kiežby nebola. 321 00:39:32,831 --> 00:39:34,249 A čo ty? 322 00:39:43,675 --> 00:39:46,345 Vždy som mal taký pocit. 323 00:39:48,597 --> 00:39:50,015 Inštinkt. 324 00:39:54,394 --> 00:39:59,316 Celé detstvo som mal pocit, že som mimo. 325 00:40:02,569 --> 00:40:04,029 Že nezapadám. 326 00:40:10,077 --> 00:40:11,495 Neviem to vysvetliť. 327 00:40:17,835 --> 00:40:19,253 Pokračuj. 328 00:40:31,598 --> 00:40:33,767 Boli sme v prírode 329 00:40:36,061 --> 00:40:37,479 a začul som ten zvuk. 330 00:40:41,692 --> 00:40:43,110 Cítim to dodnes. 331 00:40:46,488 --> 00:40:48,323 Akoby ma volali. 332 00:40:52,828 --> 00:40:54,746 Chcel som za nimi bežať. 333 00:40:56,665 --> 00:40:58,083 Skúsil som to. 334 00:40:59,668 --> 00:41:02,588 Vytrhol som sa otcovi a utekal som. 335 00:41:06,175 --> 00:41:10,262 Cítil som ľahkosť. 336 00:41:13,473 --> 00:41:14,892 S každým nádychom. 337 00:41:21,690 --> 00:41:23,108 Chytil ma. 338 00:41:25,152 --> 00:41:27,029 Vzal ma do náručia. 339 00:41:29,281 --> 00:41:33,452 Niečo mi hovoril, no ja som ho nepočul. 340 00:41:36,496 --> 00:41:38,624 Vnímal som len zavýjanie. 341 00:41:43,879 --> 00:41:45,839 Pozrel som sa mu do očí. 342 00:41:50,594 --> 00:41:52,679 Došlo mi, že som jeho syn. 343 00:42:18,497 --> 00:42:20,541 Čo ťa ťahá do lesa? 344 00:42:34,638 --> 00:42:36,056 Pachy. 345 00:42:40,644 --> 00:42:42,062 Pôda. 346 00:42:44,648 --> 00:42:45,649 Vlhkosť. 347 00:42:47,150 --> 00:42:48,151 Chlad. 348 00:42:53,949 --> 00:42:55,367 Táto koža, 349 00:42:56,869 --> 00:42:59,288 tieto ruky, vlasy... 350 00:43:03,250 --> 00:43:05,210 Nemám ľudskú podobu. 351 00:43:11,216 --> 00:43:12,634 Bežím. 352 00:43:15,804 --> 00:43:16,805 Dýcham. 353 00:43:22,644 --> 00:43:25,939 Nie! 354 00:43:26,064 --> 00:43:27,524 No tak, leť. 355 00:43:27,649 --> 00:43:29,318 - Nie, prosím. - Ale áno. 356 00:43:29,443 --> 00:43:31,653 - Nie! - Skoč. 357 00:43:31,778 --> 00:43:33,947 - Nie. - Tak skoč. 358 00:43:34,072 --> 00:43:36,074 Si papagáj, či nie? 359 00:43:36,200 --> 00:43:38,911 - Som. - Áno? Tak lietaj. 360 00:43:39,036 --> 00:43:40,037 Nie! 361 00:43:41,371 --> 00:43:43,832 Ak si papagáj, tak leť. 362 00:43:43,957 --> 00:43:45,792 Nie. 363 00:43:45,918 --> 00:43:47,753 - Do toho! - Nie! 364 00:43:47,878 --> 00:43:50,464 Som dievča. 365 00:43:52,466 --> 00:43:53,884 Čo si? 366 00:43:55,177 --> 00:43:57,137 Som dievča. 367 00:43:57,262 --> 00:43:59,723 Výborne. 368 00:44:04,811 --> 00:44:09,191 Toto je sloboda. Ochota prevziať za seba zodpovednosť. 369 00:44:11,777 --> 00:44:14,947 Keď budeš stará, budeš spomínať na to, 370 00:44:15,072 --> 00:44:17,783 ako som ťa druhýkrát naučil chodiť. 371 00:44:20,619 --> 00:44:22,037 Zložte ju. 372 00:44:37,177 --> 00:44:38,679 Choďte na obed. 373 00:48:30,410 --> 00:48:31,954 Prestaň. 374 00:48:32,913 --> 00:48:33,914 Prestaň. 375 00:49:42,107 --> 00:49:44,109 {\an8}Vieš, prečo zavýjaš? 376 00:49:47,154 --> 00:49:50,991 {\an8}Aby ťa počuli ostatní. 377 00:49:54,494 --> 00:49:56,747 {\an8}Chceš niečo povedať. 378 00:49:57,706 --> 00:50:03,045 {\an8}Chceš niečo vykričať do sveta. 379 00:50:09,426 --> 00:50:12,095 {\an8}Tvoji rodičia... 380 00:50:13,680 --> 00:50:15,098 {\an8}Tvoj otec... 381 00:50:16,975 --> 00:50:20,604 {\an8}Aký ste mali vzťah? 382 00:50:30,781 --> 00:50:32,366 {\an8}Tvoja prvá spomienka? 383 00:50:33,784 --> 00:50:34,785 {\an8}Jacob. 384 00:50:49,383 --> 00:50:51,552 Ukáž mi šťastie. 385 00:50:52,135 --> 00:50:56,098 Výborne. Vidím, ako ti srší z očí. 386 00:50:56,223 --> 00:50:59,184 To je ono. Cítiš, čo sa s tebou deje, Ivan? 387 00:50:59,309 --> 00:51:02,437 Ako sa ti rozjasňuje tvár? Ukáž mi to. 388 00:51:02,563 --> 00:51:05,691 No pozrime. Dobre. Takto sa to začína. 389 00:51:05,816 --> 00:51:08,527 A šťastie sa mení na smiech. 390 00:51:11,446 --> 00:51:15,409 Smejte sa ako na tom najlepšom vtipe. 391 00:51:15,534 --> 00:51:17,828 Áno, Ola! To je ono! 392 00:51:17,953 --> 00:51:22,291 Chcem vidieť ten úsmev z hĺbky duše. 393 00:51:24,418 --> 00:51:26,503 Vypusti ten smiech. 394 00:51:26,628 --> 00:51:29,214 Občas je z neho tvár napätá. 395 00:51:29,339 --> 00:51:33,802 Hysterický smiech. Áno, Ivan. 396 00:51:38,724 --> 00:51:42,186 Taký smiech ide odtiaľto. Skús ho nájsť. 397 00:51:42,311 --> 00:51:44,229 Počúvaj. 398 00:51:44,354 --> 00:51:46,690 - Počuješ to? Smejeme sa. - Áno. 399 00:51:46,815 --> 00:51:47,774 Smejeme sa. 400 00:51:47,900 --> 00:51:50,819 Chcem počuť chichotanie. 401 00:51:50,944 --> 00:51:53,280 Chichot je úplne iný. 402 00:51:53,447 --> 00:51:55,824 Nie je to smiech. 403 00:51:55,949 --> 00:51:59,578 Chichot sa vnútri natriasa. 404 00:51:59,703 --> 00:52:02,623 To je ono. Dobre. Áno, Louise. 405 00:52:08,504 --> 00:52:10,297 Áno. 406 00:52:20,015 --> 00:52:22,643 Dal by som si na večeru kačku. 407 00:52:29,274 --> 00:52:31,818 Zlez zo mňa. 408 00:52:31,944 --> 00:52:34,112 Daj dole tie... Necítim si ruky. 409 00:52:34,238 --> 00:52:36,031 Prosím. 410 00:52:47,167 --> 00:52:48,836 Jacob! 411 00:52:48,961 --> 00:52:51,588 Jacob, dole! 412 00:52:51,713 --> 00:52:52,965 - Poď! - Psychoš! 413 00:52:53,090 --> 00:52:54,424 Za mnou! 414 00:52:57,219 --> 00:52:58,637 Vyriešime to. 415 00:53:01,807 --> 00:53:03,559 Dobre. 416 00:53:03,684 --> 00:53:05,394 Porozprávam sa s ním. 417 00:53:06,687 --> 00:53:09,940 Ozvem sa. Dovidenia. 418 00:53:18,824 --> 00:53:19,825 Jacob. 419 00:53:21,869 --> 00:53:23,996 Som doktor Sullivan, riaditeľ. 420 00:53:27,374 --> 00:53:29,418 Toto je varovanie. 421 00:53:33,463 --> 00:53:36,258 Násilie tu netolerujeme. 422 00:53:43,223 --> 00:53:44,975 Oznámil som to rodičom. 423 00:53:48,312 --> 00:53:51,815 Ešte raz a bude to mať vážne následky. 424 00:53:55,360 --> 00:53:57,112 Vyber si inú cestu. 425 00:54:01,533 --> 00:54:03,410 Dúfam, že si ma pochopil. 426 00:54:06,038 --> 00:54:07,956 Pre tvoje vlastné dobro. 427 00:54:08,081 --> 00:54:10,501 Násilie ťa nikam nedostane. 428 00:54:10,626 --> 00:54:13,253 Pripravený, Rufus? 429 00:54:15,589 --> 00:54:18,467 Všetci viete, 430 00:54:18,592 --> 00:54:20,886 že sa mi v poslednej dobe darí. 431 00:54:21,720 --> 00:54:23,263 Tu je dôkaz. 432 00:54:23,388 --> 00:54:28,560 Preto ma mama odtiaľto vezme preč. 433 00:54:28,685 --> 00:54:30,437 Vraj som tu už dosť dlho 434 00:54:30,562 --> 00:54:34,483 a chce mi dať šancu v reálnom svete. 435 00:54:34,608 --> 00:54:39,112 Určite sa bojíte, ako si Jacob bezo mňa poradí. Trápi ho to. 436 00:54:39,238 --> 00:54:43,534 Aj ja som smutný, že zajtra neuvidím slávnosť prepúšťania. 437 00:54:43,659 --> 00:54:47,371 Nezažijem ani našu spoločnú slávnosť. 438 00:54:47,496 --> 00:54:49,331 Ale mama vie, čo robí. 439 00:54:49,456 --> 00:54:51,708 Ideme na dovolenku 440 00:54:51,834 --> 00:54:55,379 a budem sa správať najľudskejšie, ako len viem. 441 00:54:55,504 --> 00:54:58,674 Chcem vám však zanechať odkaz: Môj úspech... 442 00:54:58,799 --> 00:55:01,510 Rufus, mama ťa neberie na dovolenku. 443 00:55:01,635 --> 00:55:04,555 Príde po teba, ale nepôjdete na dovolenku. 444 00:55:04,680 --> 00:55:08,433 Je to taký druh dovolenky. Chcel som povedať... 445 00:55:08,559 --> 00:55:11,979 Je to taká dovolenka doma. 446 00:55:12,104 --> 00:55:16,191 Tak teda môj úspech je aj vašim úspechom. 447 00:55:16,316 --> 00:55:19,903 Moment stratil čaro. Môj úspech je vašim úspechom. 448 00:55:35,711 --> 00:55:38,589 Keď pacienti odchádzajú, už tradične 449 00:55:38,714 --> 00:55:42,259 ich tvrdú prácu oceníme slávnosťou. 450 00:55:43,010 --> 00:55:46,471 Predstúp, Robert Ward. 451 00:55:47,514 --> 00:55:48,932 Výborne, Robert. 452 00:55:53,187 --> 00:55:55,731 Zdvihni to, nech to vidia rodičia. 453 00:55:55,856 --> 00:56:01,445 Lúčime sa posledným odlúčením od zvieraťa. 454 00:56:07,242 --> 00:56:10,037 Keď budeš pripravený, môžeš. 455 00:56:10,162 --> 00:56:11,830 DRUHOVÁ DYSFÓRIA 456 00:56:11,955 --> 00:56:13,373 To je ono. 457 00:56:17,753 --> 00:56:19,838 - Výborne. - Skvele, Robert. 458 00:56:20,547 --> 00:56:22,966 Výborne. Si šikovný. 459 00:56:24,134 --> 00:56:25,636 Nora Noonanová. 460 00:56:26,512 --> 00:56:28,555 - Poď sem, Nora. - Tak poď. 461 00:56:28,680 --> 00:56:32,893 Výborne, Nora. Tvrdo si na sebe pracovala. 462 00:56:39,399 --> 00:56:41,860 Áno, a ešte Sophie MacFarlaneová. 463 00:56:41,985 --> 00:56:45,364 Poď, Sophie. Výborne. Poď. 464 00:56:45,489 --> 00:56:46,907 Nech sa páči, Sophie. 465 00:56:48,825 --> 00:56:50,244 Zhlboka sa nadýchni. 466 00:56:52,704 --> 00:56:54,122 Neponáhľaj sa. 467 00:56:58,126 --> 00:56:59,545 Je to veľký deň. 468 00:57:07,469 --> 00:57:08,887 To nie je fér. 469 00:57:09,888 --> 00:57:12,015 Nikdy sa odtiaľto nedostanem! 470 00:57:13,475 --> 00:57:14,893 Čo sa deje? 471 00:57:15,018 --> 00:57:18,146 - Ja sa odtiaľto nedostanem. - Čo ti spravili? 472 00:57:18,272 --> 00:57:20,399 - Čo sa deje? - Oni môžu odísť. 473 00:57:20,524 --> 00:57:23,610 - Vypadni. Ako sa opovažuješ? - Nie je to fér. 474 00:57:23,652 --> 00:57:27,239 - Doktor Mann si to s tebou vybaví. - Čo s ňou je? 475 00:57:27,364 --> 00:57:30,367 Nič o nej nevieš. Vypadni. 476 00:57:33,412 --> 00:57:34,413 Už zase? 477 00:57:35,497 --> 00:57:39,126 Rovnaký cirkus pri každej slávnosti? 478 00:57:40,502 --> 00:57:43,964 Tie deti sa vracajú k rodičom. 479 00:57:44,089 --> 00:57:45,966 Chceš ísť k tým svojim? 480 00:57:46,091 --> 00:57:48,010 Naozaj chceš odísť? 481 00:57:48,135 --> 00:57:50,387 To nehovor. Chceš sa ma zbaviť? 482 00:57:50,512 --> 00:57:54,766 Nie. Správaš sa sebecky. Tak poď. 483 00:58:45,692 --> 00:58:46,693 Sadni. 484 00:58:55,494 --> 00:58:56,995 Takto sa vnímaš? 485 00:59:00,165 --> 00:59:01,583 Ľahni. 486 00:59:07,923 --> 00:59:12,386 Toto si ty? Trápny všivavý zver? 487 00:59:13,762 --> 00:59:15,180 Odpovedz. 488 00:59:16,390 --> 00:59:17,391 Nie. 489 00:59:18,141 --> 00:59:19,560 Veď je to vlk. 490 00:59:22,062 --> 00:59:25,858 Vystopoval ho človek a človek ho aj zabije. 491 00:59:27,526 --> 00:59:29,570 Sme nadradený druh. 492 00:59:32,114 --> 00:59:34,199 To si naozaj myslíte? 493 00:59:34,324 --> 00:59:35,742 Áno. 494 01:00:03,478 --> 01:00:05,230 Opatrne, Jacob. 495 01:00:05,355 --> 01:00:09,151 Keď sa zadívaš do temnoty, temnota ťa uvidí. 496 01:00:16,783 --> 01:00:19,036 Poďme. 497 01:00:23,916 --> 01:00:25,334 Hýb sa! 498 01:00:26,293 --> 01:00:27,711 Pohyb! 499 01:01:30,691 --> 01:01:35,070 Nie som vlk, som len násilný chlapec. 500 01:01:35,195 --> 01:01:38,115 Nie som vlk, 501 01:01:39,408 --> 01:01:43,370 som len veľmi chorý. 502 01:02:35,005 --> 01:02:36,006 Jacob. 503 01:03:01,990 --> 01:03:04,576 Aj mňa sem zavreli, keď som prišla. 504 01:03:08,497 --> 01:03:13,669 Pazúrmi som škriabala nevlastného otca. 505 01:03:19,174 --> 01:03:20,592 Aby som mu ublížila. 506 01:03:23,220 --> 01:03:25,264 Ale bol silnejší. 507 01:03:32,688 --> 01:03:37,734 Počítala som, ako kvapky vody z deravého potrubia dopadali na zem. 508 01:03:40,946 --> 01:03:42,531 Vedela som, že príde. 509 01:03:45,576 --> 01:03:47,619 Silno som zavrela oči 510 01:03:48,787 --> 01:03:53,959 a predstavovala si, že dokážem vyskočiť z okna 511 01:03:55,294 --> 01:03:57,880 a bez poranenia dopadnúť na zem. 512 01:04:03,177 --> 01:04:04,595 Dokážem bežať tak, 513 01:04:06,346 --> 01:04:10,475 že ma nikto nedobehne. 514 01:04:36,502 --> 01:04:37,920 Tie pachy. 515 01:04:39,671 --> 01:04:41,089 Pôda. 516 01:04:42,925 --> 01:04:43,926 Vlhkosť. 517 01:04:45,344 --> 01:04:46,762 Chlad. 518 01:04:49,389 --> 01:04:52,643 Stromy vidím rozmazane. 519 01:04:55,103 --> 01:04:56,522 Bežím. 520 01:04:57,898 --> 01:04:59,399 Dýcham. 521 01:05:03,320 --> 01:05:05,697 Nie som v ľudskom tele. 522 01:05:15,415 --> 01:05:20,087 Jedného dňa spolu pobežíme v divočine. 523 01:07:20,999 --> 01:07:24,044 Chceš o svojom spoluväzňovi vedieť viac? 524 01:07:29,341 --> 01:07:31,927 Pred rokmi prežil leteckú nehodu. 525 01:07:33,345 --> 01:07:37,266 Ostal na púšti bez jedla a vody. 526 01:07:39,810 --> 01:07:43,105 On a ďalší, ktorí prežili. 527 01:07:43,230 --> 01:07:46,316 Museli zjesť cestujúceho, ktorý to neprežil. 528 01:07:48,235 --> 01:07:52,030 Keď ich zachránili, bol v šoku. 529 01:07:52,990 --> 01:07:54,408 Dokázal iba revať. 530 01:07:56,243 --> 01:07:58,829 Začal sa správať ako lev. 531 01:07:58,954 --> 01:08:02,040 Žil vonku a reval. 532 01:08:03,250 --> 01:08:06,170 Terorizoval ľudí z okolitých dedín. 533 01:08:07,546 --> 01:08:10,090 Kým ho nenašla jeho žena. 534 01:08:10,215 --> 01:08:14,803 Doviedla ho sem na neurčito. 535 01:08:16,013 --> 01:08:17,764 Už mu nebolo pomoci. 536 01:08:26,732 --> 01:08:29,443 Dnes ťa pustím naspäť do izby. 537 01:08:32,571 --> 01:08:37,951 Ale vidíš, existuje aj bod, z ktorého niet návratu. 538 01:08:58,471 --> 01:09:03,644 Ľudia si uvedomujú vlastné mentálne procesy. 539 01:09:03,769 --> 01:09:08,106 Myšlienky, pocity, dojmy. 540 01:09:08,232 --> 01:09:11,944 Iné tvory na tejto planéte to nedokážu. 541 01:09:12,069 --> 01:09:14,279 Nemajú takzvané vedomie. 542 01:09:14,404 --> 01:09:17,991 Preto sme nadradený druh. 543 01:09:18,116 --> 01:09:20,743 Zvieratá sa spoliehajú len na inštinkt. 544 01:09:20,868 --> 01:09:24,247 Schopnosť introspekcie a predvídavosť 545 01:09:24,372 --> 01:09:28,877 nám umožnili prežiť a podrobiť si prírodu. 546 01:09:31,129 --> 01:09:34,216 Uvedomujeme si 547 01:09:34,341 --> 01:09:38,011 mentálne procesy, svoje myšlienky... 548 01:11:09,311 --> 01:11:12,356 Som sklamaný, Jacob. 549 01:11:13,857 --> 01:11:15,442 Šiel si rovno sem. 550 01:11:17,778 --> 01:11:19,988 Dal som ti šancu. 551 01:11:20,989 --> 01:11:22,407 Však? 552 01:11:23,492 --> 01:11:26,620 Okamžite poď dnu. 553 01:11:27,996 --> 01:11:32,417 Jacob? Dnu. Okamžite. 554 01:11:34,628 --> 01:11:35,629 Jacob... 555 01:11:41,176 --> 01:11:42,469 Jacob! 556 01:11:47,391 --> 01:11:48,392 Jacob. 557 01:11:58,652 --> 01:12:01,196 Jacob! Prestaň! 558 01:12:03,740 --> 01:12:05,450 Jacob! 559 01:12:33,270 --> 01:12:37,024 Urobil som, čo bolo v mojich silách, aby som ti pomohol. 560 01:12:40,152 --> 01:12:41,570 Aj tak si tu. 561 01:12:42,404 --> 01:12:46,325 V reťaziach a s náhubkom, ako si zviera zaslúži. 562 01:12:59,463 --> 01:13:01,590 Chceš si to ešte zhoršiť? 563 01:13:02,799 --> 01:13:04,843 Môže to byť oveľa horšie. 564 01:14:00,065 --> 01:14:01,984 Nerozumiem tomu. 565 01:14:02,109 --> 01:14:05,487 Darilo sa nám a zrazu... 566 01:14:06,613 --> 01:14:09,408 Netrápte sa. Na to sme tu. 567 01:14:09,533 --> 01:14:12,369 Doktor Mann hneď príde. 568 01:14:12,494 --> 01:14:14,621 Inak by som ho sem nedostala. 569 01:14:14,746 --> 01:14:16,623 Nechcel sa ani pohnúť. 570 01:14:16,748 --> 01:14:20,210 Samozrejme, chápeme. Máme to pod kontrolou. 571 01:14:20,335 --> 01:14:21,962 Rufus, nie. 572 01:14:24,256 --> 01:14:26,842 - Veľmi ma to mrzí. - To nič. 573 01:14:26,967 --> 01:14:28,385 Netrápte sa. 574 01:14:31,638 --> 01:14:34,183 - Prepáčte, zaplatím vám. - To nič. 575 01:14:34,308 --> 01:14:36,059 Pani Fletcherová. 576 01:14:36,185 --> 01:14:37,186 Ahoj, Rufus. 577 01:14:37,311 --> 01:14:42,983 Prepáčte, vymočil sa na zem. 578 01:14:43,108 --> 01:14:45,235 Nevadí. Utrieme to. 579 01:14:45,360 --> 01:14:47,487 Poď, Rufus. Čo sa deje? 580 01:14:47,613 --> 01:14:52,659 - Takýto je odvčera. - Poď, môj. Len poď. 581 01:14:52,784 --> 01:14:56,538 Prekvapuje ma, že ťa vidím. Tak sa ti darilo. Poď. 582 01:14:56,663 --> 01:14:59,208 - Nevzal si... - To je ono. 583 01:14:59,333 --> 01:15:02,461 Tak je to lepšie. 584 01:15:02,586 --> 01:15:05,005 Vezmite pani do kancelárie. 585 01:15:05,130 --> 01:15:07,257 - Samozrejme. - Postarám sa to. 586 01:15:07,382 --> 01:15:08,967 - Poďte. - Prevezmem to. 587 01:15:09,092 --> 01:15:10,219 Tadiaľto. 588 01:15:10,344 --> 01:15:12,638 Je v dobrých rukách. 589 01:15:14,056 --> 01:15:16,642 - Dobre. - Ahoj, Rufus. 590 01:15:16,767 --> 01:15:17,768 Fajn. 591 01:15:21,313 --> 01:15:22,314 Rufus. 592 01:15:23,690 --> 01:15:24,691 Áno? 593 01:15:26,318 --> 01:15:28,820 Neposlúchal si. 594 01:15:28,946 --> 01:15:30,447 Pozri, čo si urobil. 595 01:15:31,323 --> 01:15:33,325 Zlý pes. 596 01:15:33,450 --> 01:15:36,203 Pozri, čo si urobil. 597 01:15:38,247 --> 01:15:39,498 Zlý pes. 598 01:15:39,623 --> 01:15:42,417 Teraz to musíme vyutierať. 599 01:15:42,543 --> 01:15:45,087 Mal by si sa hanbiť. 600 01:15:45,838 --> 01:15:47,589 Veľmi zlý. 601 01:15:49,132 --> 01:15:53,428 Si zlý pes. Všakže? Neposlúchaš. 602 01:16:57,784 --> 01:16:58,785 Jacob. 603 01:17:10,130 --> 01:17:11,882 Čo ti to urobili? 604 01:18:45,017 --> 01:18:46,435 Pozri sa na mňa. 605 01:19:46,286 --> 01:19:48,080 Kedy utečieme? 606 01:19:53,961 --> 01:19:55,379 Čoskoro. 607 01:20:23,740 --> 01:20:24,741 Cecile. 608 01:20:26,743 --> 01:20:28,328 Bože. 609 01:20:32,749 --> 01:20:35,169 Zalez. 610 01:20:36,295 --> 01:20:37,296 Choď. 611 01:20:42,926 --> 01:20:44,344 Naspäť. 612 01:21:08,452 --> 01:21:09,536 Ukáž. 613 01:21:14,082 --> 01:21:16,793 Myslela si si, že s ním máš budúcnosť? 614 01:21:24,426 --> 01:21:27,638 Nevieš, čo čaká pekné dievčatá ako si ty, 615 01:21:28,722 --> 01:21:30,140 ktoré nič nemajú? 616 01:21:37,898 --> 01:21:42,945 Ideme na to! Vitajte v skupinovom tanci. Tri, štyri, teraz! 617 01:21:43,070 --> 01:21:46,615 Raz, dva, tri, štyri. Dobre. 618 01:21:46,740 --> 01:21:49,910 Úsmev. Šesť, sedem, osem. 619 01:21:50,035 --> 01:21:53,997 Raz, dva, tri, štyri, päť, šesť, sedem. Skok! 620 01:21:54,122 --> 01:21:57,543 Raz, dva, tri, štyri, 621 01:21:57,668 --> 01:22:00,796 päť, šesť, sedem, osem. 622 01:22:00,921 --> 01:22:05,050 Skok! Raz, dva, tri štyri, päť, šesť, sedem. Otočka. 623 01:22:05,175 --> 01:22:08,303 Raz, dva, tri, štyri. 624 01:22:24,653 --> 01:22:27,197 Prečo neplníš pokyny? 625 01:22:29,366 --> 01:22:31,493 Keď ťa žiadam. 626 01:22:31,618 --> 01:22:34,913 Raz, dva, tri. Dva, tri. 627 01:22:35,038 --> 01:22:36,957 Naposledy! Raz, dva, tri. 628 01:22:37,082 --> 01:22:38,959 A odznova. 629 01:22:39,084 --> 01:22:42,671 Päť, šesť, sedem, osem. 630 01:22:42,796 --> 01:22:46,341 Raz, dva, tri, štyri, 631 01:22:46,466 --> 01:22:49,803 päť, šesť, sedem, osem. 632 01:22:49,928 --> 01:22:51,889 Raz, dva. Jeremy, do radu. 633 01:22:52,014 --> 01:22:53,557 Päť, šesť, sedem. Skok! 634 01:22:53,682 --> 01:22:56,560 Raz, dva... Neprestávajte. 635 01:22:59,563 --> 01:23:00,814 Sedem a osem. 636 01:23:00,939 --> 01:23:03,192 - A raz, dva. - Čo to s ním robia? 637 01:23:03,317 --> 01:23:06,153 Nestaraj sa. Tancuj. Sedem a otočka. 638 01:23:06,278 --> 01:23:07,738 Annalisa, do radu. 639 01:23:12,326 --> 01:23:13,452 Najlepšia časť. 640 01:23:13,577 --> 01:23:16,121 Ako dopadneme, ak tu ostaneme? 641 01:23:16,246 --> 01:23:17,581 A otočka. 642 01:23:17,706 --> 01:23:20,417 Váš stav sa zlepší. 643 01:23:20,542 --> 01:23:23,170 Ako dopadneme, ak tu ostaneme? 644 01:23:23,295 --> 01:23:26,840 Stanú sa z vás úžasní ľudia. 645 01:23:29,343 --> 01:23:31,929 Budete sami sebou viac než predtým. 646 01:23:32,054 --> 01:23:35,807 - Ako dopadneme? - Posledný krát. Raz, dva. 647 01:23:35,933 --> 01:23:37,684 Päť, šesť, sedem, osem. 648 01:23:37,809 --> 01:23:40,354 A raz, dva, tri. 649 01:23:42,064 --> 01:23:45,150 Ako dopadneme, ak tu ostaneme? 650 01:23:46,944 --> 01:23:51,698 Naspäť do radu. 651 01:23:51,823 --> 01:23:54,326 Do radu! 652 01:23:55,494 --> 01:23:58,580 Choďte dnu! Okamžite! 653 01:23:58,705 --> 01:24:01,750 Musíte ísť dnu. Tadiaľto. 654 01:24:01,875 --> 01:24:04,336 Rufus. 655 01:24:05,254 --> 01:24:08,131 Poď dnu. Rufus! 656 01:24:11,885 --> 01:24:14,513 - Ako? - Toto nie je v poriadku. 657 01:24:15,556 --> 01:24:17,266 Vráťte sa do izieb! 658 01:24:20,769 --> 01:24:23,856 Ako dopadneme, ak tu ostaneme? 659 01:24:27,651 --> 01:24:30,445 Jeremy! Dole! 660 01:24:59,391 --> 01:25:00,601 Doktor Mann! 661 01:25:03,020 --> 01:25:04,980 Nepočúvajú ma. 662 01:25:20,078 --> 01:25:22,206 Naser si. 663 01:25:22,331 --> 01:25:27,503 - Naser si. - Áno. 664 01:25:27,628 --> 01:25:29,755 - Áno. - Áno. 665 01:25:32,382 --> 01:25:34,092 - Si dievča. - Áno. 666 01:25:34,218 --> 01:25:35,636 Si dievča! 667 01:25:37,930 --> 01:25:40,432 Si dievča! Povedz to. 668 01:25:42,267 --> 01:25:43,769 Povedz: "Som dievča." 669 01:25:47,022 --> 01:25:48,440 Povedz to! 670 01:25:49,107 --> 01:25:50,526 Som dievča. 671 01:26:25,352 --> 01:26:28,814 Si úbohý. Trápny. 672 01:30:46,780 --> 01:30:48,198 Daj mi ich. 673 01:31:17,519 --> 01:31:19,479 Reťaz. 674 01:31:19,605 --> 01:31:21,023 Dvihnem ťa. 675 01:31:42,669 --> 01:31:44,087 Poď. 676 01:32:05,108 --> 01:32:07,778 Zraníme sa. Pozri sa na to. 677 01:32:15,994 --> 01:32:19,873 Počkaj. Myslíš, že je v poriadku? 678 01:32:19,998 --> 01:32:22,501 - Kto? - Doktorka Angeliová. 679 01:32:22,626 --> 01:32:25,879 - Áno. Poď. - Nie, počkaj. 680 01:32:26,004 --> 01:32:28,715 - Nemôžem. - Čože? 681 01:32:30,092 --> 01:32:32,010 Aký nás tam čaká život? 682 01:32:32,135 --> 01:32:34,346 Prosím, ostaň tu so mnou. 683 01:32:34,471 --> 01:32:35,472 Nie. 684 01:32:38,392 --> 01:32:42,396 Čo budeme jesť? Ako tam budeme žiť? 685 01:32:42,521 --> 01:32:46,483 Ako si zarobíme? Vonku budeme potrebovať peniaze. 686 01:32:46,608 --> 01:32:49,111 Čo sa tam so mnou stane? 687 01:32:49,236 --> 01:32:52,281 Vieš, čo tam robia s dievčatami ako som ja? 688 01:32:53,699 --> 01:32:55,659 Počkaj. Prosím. 689 01:32:55,784 --> 01:33:01,123 Len počúvaj doktora Manna a časom ťa z klietky pustí. 690 01:33:01,248 --> 01:33:02,833 - Časom. - Nemôžem. 691 01:33:02,958 --> 01:33:05,169 Prežiješ to. 692 01:33:05,294 --> 01:33:08,297 Potom budeme spolu v tichosti 693 01:33:08,422 --> 01:33:10,174 a raz nás pustia. 694 01:33:10,299 --> 01:33:13,677 Nejde o prežitie. Chcem byť sám sebou. 695 01:33:17,097 --> 01:33:19,433 Nejako to zvládneme. 696 01:33:20,851 --> 01:33:23,645 Utečieme do divočiny. Budeme slobodní. 697 01:33:24,980 --> 01:33:27,441 - Sami sebou. - Nie som divá mačka. 698 01:33:29,860 --> 01:33:31,820 Prepáč. Nie som. 699 01:33:33,197 --> 01:33:35,240 No aj tak mi na tebe záleží. 700 01:33:36,200 --> 01:33:37,618 Prosím, ostaň. 701 01:33:48,962 --> 01:33:50,506 Nemôžem. 702 01:33:50,631 --> 01:33:52,216 - Nie. - Nemôžem. 703 01:33:52,341 --> 01:33:54,468 - Ostaň so mnou. - Musím odísť. 704 01:33:54,593 --> 01:33:55,594 Nie. 705 01:33:58,847 --> 01:33:59,848 Jacob. 706 01:34:18,575 --> 01:34:20,202 Jacob! 707 01:34:23,622 --> 01:34:25,040 Ostaň! 708 01:35:08,250 --> 01:35:12,421 Titulky: Plint Preklad: Veronika Berdisová