1 00:04:00,549 --> 00:04:02,009 Lov meg at du prøver. 2 00:04:03,343 --> 00:04:04,845 Å bli bedre. 3 00:04:15,647 --> 00:04:17,024 Det skal bli bra. 4 00:04:19,443 --> 00:04:20,777 Jeg lover. 5 00:04:24,031 --> 00:04:26,575 Jeg klandrer deg ikke. Husk det. 6 00:04:28,535 --> 00:04:30,495 Men prøv. Vær så snill. 7 00:04:31,288 --> 00:04:32,664 Det skal jeg. 8 00:04:33,498 --> 00:04:35,500 Vi er så glad i deg. 9 00:05:12,120 --> 00:05:13,497 Er det ikke fint? 10 00:05:15,958 --> 00:05:17,376 Og betryggende? 11 00:05:18,919 --> 00:05:20,128 Bylyder. 12 00:05:20,921 --> 00:05:23,799 Menneskehetens tidevann. 13 00:05:24,633 --> 00:05:28,053 For vår nye venn Jacobs skyld, 14 00:05:28,136 --> 00:05:30,889 la oss presentere oss. 15 00:05:30,973 --> 00:05:32,432 Jeg begynner. 16 00:05:32,599 --> 00:05:34,226 Velkommen, Jacob. 17 00:05:34,434 --> 00:05:38,021 Jeg er dr. Angeli, og jeg er psykolog. 18 00:05:38,146 --> 00:05:42,651 Jeg liker å starte timene med bylyder, 19 00:05:42,734 --> 00:05:48,323 med noe som tar oss med tilbake til livet utenfor klinikken, 20 00:05:48,448 --> 00:05:50,617 der dere alle hører hjemme. 21 00:05:51,868 --> 00:05:55,038 Rufus, vil du fortsette? 22 00:05:55,163 --> 00:05:56,164 Ja. 23 00:06:01,003 --> 00:06:03,588 Velkommen, Jacob. Jeg er Rufus. 24 00:06:04,464 --> 00:06:08,302 Jeg er en gutt. Før trodde jeg at jeg var en schæfer, 25 00:06:08,385 --> 00:06:11,471 og favorittretten min er saltet oksekjøtt. 26 00:06:13,015 --> 00:06:14,558 Flott. 27 00:06:15,392 --> 00:06:18,270 Judith. 28 00:06:18,437 --> 00:06:22,357 Judith, vær så snill, presenter deg. 29 00:06:22,482 --> 00:06:24,985 Judith, presenter deg. 30 00:06:25,068 --> 00:06:27,904 Vil du miste rekvisittene dine? 31 00:06:32,701 --> 00:06:35,829 Greit. Vi går videre. 32 00:06:35,954 --> 00:06:36,955 Jeremy. 33 00:06:49,176 --> 00:06:53,639 Hei. Jeg heter Jeremy, og jeg er ikke et ekorn. 34 00:06:54,598 --> 00:06:56,892 Nei, det er du ikke. 35 00:06:58,435 --> 00:06:59,436 Bra. 36 00:07:00,562 --> 00:07:01,897 -Ivan? -Vær så snill. 37 00:07:03,649 --> 00:07:06,234 La meg få være et ekorn. 38 00:07:08,445 --> 00:07:10,906 Har du skrevet i dagboken din? 39 00:07:13,158 --> 00:07:16,119 Det er veldig viktig. 40 00:07:16,286 --> 00:07:20,123 Det må gjøres for å ta avstand fra projiseringen deres. 41 00:07:20,290 --> 00:07:21,333 Jeg gjør det. 42 00:07:21,416 --> 00:07:24,628 Og du har gjort store fremskritt, Rufus. 43 00:07:24,711 --> 00:07:27,798 Å skrive er et kraftfullt verktøy for endring. 44 00:07:38,183 --> 00:07:40,185 JACOB 45 00:09:46,353 --> 00:09:47,729 Hei, bror. 46 00:09:51,733 --> 00:09:53,360 Du vet at vi er i slekt? 47 00:09:53,527 --> 00:09:55,904 Jeg så det umiddelbart. 48 00:09:55,988 --> 00:09:58,240 -I slekt? -Ja. 49 00:09:58,323 --> 00:10:00,993 Vi er like, du og jeg. 50 00:10:01,076 --> 00:10:02,452 Vi er flokkdyr. 51 00:10:03,370 --> 00:10:04,579 Jeg vet ikke. 52 00:10:04,746 --> 00:10:06,665 Jo! Jeg har kjent en ulv. 53 00:10:06,832 --> 00:10:10,127 Jeg har kjent flere. De er populære på nettet. 54 00:10:11,295 --> 00:10:14,631 Jeg ble schæfer på grunn av min schæfer Sparks. 55 00:10:14,798 --> 00:10:15,757 Har en flokk. 56 00:10:15,841 --> 00:10:18,760 Den var ikke min, men jeg var med i en. 57 00:10:18,844 --> 00:10:21,096 Mor ble bekymret og sendte meg hit. 58 00:10:21,221 --> 00:10:24,308 Hun hater systemer. Jeg fikk hjemmeundervisning. 59 00:10:24,433 --> 00:10:26,226 -Ok. -Ja. 60 00:10:27,269 --> 00:10:30,272 Han slipper snart ut. Det er neste skritt. 61 00:10:30,355 --> 00:10:33,775 God oppførsel. De skal snart dra. 62 00:10:33,900 --> 00:10:36,069 Nei! Unnskyld meg. 63 00:10:36,236 --> 00:10:38,614 Ingen intervensjon i slike saker. 64 00:10:38,739 --> 00:10:40,324 Hva slags saker? 65 00:10:40,490 --> 00:10:43,160 Han blir vist hva han gjør galt. 66 00:10:43,285 --> 00:10:46,413 Han har omfavnet barndommen. Han er et forbilde. 67 00:10:46,538 --> 00:10:47,956 -Se på meg. -Hei! 68 00:10:48,081 --> 00:10:51,918 Nei, Jacob. Vil du bli bedre, må du følge reglene. 69 00:10:52,085 --> 00:10:53,587 Har du et problem? 70 00:10:55,631 --> 00:10:57,174 Nei, tror ikke det. 71 00:11:10,270 --> 00:11:12,856 Polly vil ha kjeks. 72 00:11:19,488 --> 00:11:21,406 Hva vil du bli? 73 00:11:21,490 --> 00:11:23,951 Et udyr drevet av sine behov? 74 00:11:24,076 --> 00:11:26,828 Eller et menneske drevet av godhet? 75 00:11:50,811 --> 00:11:52,688 Alt ligger foran deg. 76 00:11:56,066 --> 00:11:59,361 Finn tilbake til den virkelige deg. 77 00:12:11,707 --> 00:12:14,209 Hvilket dyr er du? Angående maten din. 78 00:12:15,502 --> 00:12:16,503 Ulv. 79 00:12:25,262 --> 00:12:27,222 Du trenger ikke spise det. 80 00:12:27,347 --> 00:12:29,182 Du kan gå til skålene. 81 00:12:29,266 --> 00:12:31,351 Ferskinger får skåler. Du også. 82 00:12:31,435 --> 00:12:33,020 Kan du klappe meg? 83 00:12:51,622 --> 00:12:52,831 Nei, Rufus. 84 00:12:52,998 --> 00:12:56,418 Rufus. Opp med deg. 85 00:12:56,501 --> 00:12:57,878 Hvorfor gjør du det? 86 00:12:58,587 --> 00:13:00,297 Du har vært så flink. 87 00:13:02,090 --> 00:13:04,176 Sett deg. Du får en tallerken. 88 00:13:27,407 --> 00:13:29,159 Skal jeg ikke på beite? 89 00:13:29,284 --> 00:13:30,827 Ikke i dag, Louise. 90 00:13:40,629 --> 00:13:44,508 Du må spise ordentlig mat også. Så får du frøene. 91 00:13:44,591 --> 00:13:46,259 "Så får du frøene". 92 00:13:46,885 --> 00:13:48,428 Ingen frø, altså. 93 00:13:52,641 --> 00:13:54,017 Sånn, ja. 94 00:13:54,977 --> 00:13:56,395 Bra. 95 00:13:57,354 --> 00:14:01,858 Bra, Judith. Ser du? Du blir sterkere. 96 00:14:05,112 --> 00:14:08,407 Flytt stolen nærmere bordet, takk. 97 00:14:19,084 --> 00:14:20,502 Er du ferdig? 98 00:14:40,314 --> 00:14:41,315 Ok... 99 00:14:44,151 --> 00:14:46,111 Judith. 100 00:14:46,194 --> 00:14:47,696 Gå. 101 00:14:54,703 --> 00:14:55,704 Fort deg. 102 00:14:59,541 --> 00:15:01,418 Vær rolige. 103 00:15:08,008 --> 00:15:09,885 Du vant 100 poeng. 104 00:15:11,136 --> 00:15:13,388 Det blir ukas høydepunkt. 105 00:15:14,181 --> 00:15:16,266 Hvorfor må vi bruke disse? 106 00:15:17,601 --> 00:15:20,604 Teknologi knytter oss til mennesket i oss. 107 00:15:21,939 --> 00:15:23,440 Eller noe sånt tull. 108 00:15:24,733 --> 00:15:26,526 Tror du ikke det funker? 109 00:15:28,236 --> 00:15:29,237 Tror du det? 110 00:15:31,823 --> 00:15:35,035 Jeremy, gjør deg klar. Din tur. 111 00:15:35,118 --> 00:15:36,870 Gå. 112 00:15:47,589 --> 00:15:50,759 Naturen er menneskets konstruksjon. 113 00:15:50,842 --> 00:15:54,012 Dr. Mann vil fortelle alt om sine plast-teorier. 114 00:15:54,137 --> 00:15:55,639 Gjør deg klar. 115 00:15:57,641 --> 00:16:01,228 Vi kaller ham "dyrepasseren". Hold deg unna ham. 116 00:16:02,729 --> 00:16:05,649 -Dr. Angeli er bedre. -Skynd deg! 117 00:16:05,816 --> 00:16:09,361 Men hun tror på metodene hans, så... 118 00:16:09,444 --> 00:16:10,821 Gå. 119 00:16:12,489 --> 00:16:15,701 Hun sier at det er lidelse som kan kureres. 120 00:16:24,293 --> 00:16:25,669 Så hva er det? 121 00:16:28,839 --> 00:16:29,840 Gud. 122 00:17:09,254 --> 00:17:10,255 Kom igjen. 123 00:17:11,006 --> 00:17:13,467 Hei! Kom hit. 124 00:17:13,592 --> 00:17:15,677 Kom, Jeremy. 125 00:17:17,179 --> 00:17:18,639 Må jeg hjelpe deg ut? 126 00:17:18,722 --> 00:17:21,475 Kom igjen. Få se deg gjøre det. 127 00:17:21,558 --> 00:17:23,310 Sånn, ja. 128 00:17:23,435 --> 00:17:25,646 Vær deg selv. Dette er den du er. 129 00:17:26,563 --> 00:17:29,024 Sånn, ja. Gå. 130 00:17:30,484 --> 00:17:32,402 Ikke vær blyg foran den nye. 131 00:17:32,486 --> 00:17:36,949 Klatre opp i treet. Det bør være lett for deg. 132 00:17:39,826 --> 00:17:41,286 Sånn, ja. 133 00:17:45,415 --> 00:17:46,875 Nei. 134 00:17:48,669 --> 00:17:52,381 Nei, som et ekorn. Ikke som en gutt. 135 00:17:56,385 --> 00:17:58,303 Klatre som et ekorn. 136 00:17:59,596 --> 00:18:01,306 Du er jo et. 137 00:18:05,560 --> 00:18:08,981 Nei. Ekorn klatrer loddrett. 138 00:18:09,106 --> 00:18:13,068 De bruker potene og klørne til å komme seg opp. 139 00:18:13,235 --> 00:18:15,779 Bruk potene og klørne. 140 00:18:15,862 --> 00:18:18,657 Ja. 141 00:18:18,782 --> 00:18:20,450 Grip tak. Ja! 142 00:18:20,575 --> 00:18:22,035 Kom igjen, Jeremy. 143 00:18:22,995 --> 00:18:24,955 Kom an. Det er dette du er. 144 00:18:26,331 --> 00:18:27,791 Kom an, Jeremy. 145 00:18:29,626 --> 00:18:31,044 Kom an! 146 00:18:32,212 --> 00:18:33,630 Du er fri. 147 00:18:34,548 --> 00:18:36,466 Kom an. Du klarer det. 148 00:18:37,592 --> 00:18:41,680 Prøv videre. Bruk ekornklørne. 149 00:18:47,728 --> 00:18:49,146 Hva er det? 150 00:18:50,272 --> 00:18:51,648 Hva er det, Jeremy? 151 00:18:54,318 --> 00:18:55,611 Hva er det? 152 00:18:58,864 --> 00:19:00,365 Hva har du gjort? 153 00:19:02,284 --> 00:19:05,287 Kom an. Det er ingenting. 154 00:19:08,832 --> 00:19:11,168 Ser du nå at du ikke er en gnager? 155 00:19:12,336 --> 00:19:13,378 Ikke? 156 00:19:14,421 --> 00:19:17,466 Det kommer. Det handler om å prøve og feile. 157 00:19:17,549 --> 00:19:18,967 Hjelp ham. 158 00:19:20,802 --> 00:19:21,928 Du sitter fast. 159 00:19:22,054 --> 00:19:25,849 Han har et skrubbsår på fingeren. 160 00:19:28,685 --> 00:19:30,228 Anja tar hånd om deg. 161 00:19:36,944 --> 00:19:37,945 Jacob. 162 00:19:40,739 --> 00:19:42,324 Ulven Jacob. 163 00:19:46,995 --> 00:19:51,541 Hvis du er en ulv, gå ned på alle fire. 164 00:19:52,626 --> 00:19:53,627 Kom igjen. 165 00:19:56,463 --> 00:19:58,131 Sånn, ja. 166 00:19:58,256 --> 00:20:00,717 Ul som en ulv. 167 00:20:02,219 --> 00:20:04,137 Angrip meg hvis du er en ulv. 168 00:20:06,598 --> 00:20:08,809 Du har vel angrepet folk før? 169 00:20:08,934 --> 00:20:12,020 -Jeg har hørt om det. -Jeg vil ikke være ulv. 170 00:20:12,187 --> 00:20:14,064 Ikke lyv. 171 00:20:14,231 --> 00:20:18,193 Jeg vet om gutter som trodde de var ulver og døde av det. 172 00:20:21,113 --> 00:20:22,531 Ul. 173 00:20:24,574 --> 00:20:26,243 -Vær så snill... -Ul! 174 00:20:43,552 --> 00:20:45,053 Flink gutt. 175 00:20:48,181 --> 00:20:51,602 Så dere det? Han sto imot. 176 00:21:59,670 --> 00:22:06,051 MENNESKE - DYR 177 00:22:08,095 --> 00:22:10,722 Vi ser på hendene, 178 00:22:10,806 --> 00:22:13,725 leppene og nesa 179 00:22:13,809 --> 00:22:16,728 at dette er en gutt. 180 00:22:18,438 --> 00:22:19,898 Ikke sant? 181 00:22:27,239 --> 00:22:30,367 Du sier at du ikke vil være ulv. Stemmer det? 182 00:22:31,243 --> 00:22:34,746 Jacob, stemmer det? Du vil ikke være ulv? 183 00:22:42,462 --> 00:22:44,923 Sitt. 184 00:22:58,353 --> 00:23:00,564 Ta dette, Annalisa. 185 00:23:00,689 --> 00:23:03,817 Les fra den merkede siden. Gjør det nå. 186 00:23:12,159 --> 00:23:14,161 "Disse øynene hemmer synet. 187 00:23:15,037 --> 00:23:17,247 De ser bare de store tingene. 188 00:23:18,498 --> 00:23:20,751 Nesa mi er ikke lang nok. 189 00:23:20,834 --> 00:23:23,045 Duftene er ikke som de burde. 190 00:23:24,630 --> 00:23:27,007 Derfor er jeg en ubrukelig jeger. 191 00:23:29,926 --> 00:23:32,512 Jeg får blemmer når jeg kryper. 192 00:23:32,638 --> 00:23:36,725 Det gjør vondt i knokene mot den harde bakken. 193 00:23:36,850 --> 00:23:39,645 De er ikke potene de burde vært." 194 00:23:40,812 --> 00:23:42,272 Fortsett. 195 00:23:43,857 --> 00:23:46,026 -Det går ikke. -Hvorfor ikke? 196 00:23:47,110 --> 00:23:49,947 Er dette et menneske eller ikke? 197 00:23:51,156 --> 00:23:53,408 Et menneske som tror han er ulv. 198 00:23:54,701 --> 00:23:58,956 Det er bare noens måte å beskrive en på. 199 00:23:59,081 --> 00:24:01,833 Hun er en svart jente, han er en hvit gutt. 200 00:24:02,584 --> 00:24:06,088 Hun har en hudsykdom, han har en spiseforstyrrelse. 201 00:24:07,714 --> 00:24:11,301 Du sier at hvis du åndelig er et dyr, 202 00:24:11,510 --> 00:24:15,097 så er du det dyret? 203 00:24:18,892 --> 00:24:19,893 Ja? 204 00:24:21,228 --> 00:24:27,192 Vel, du får leve som dyret ditt den neste uka. 205 00:24:27,317 --> 00:24:29,987 Hvordan er det å være kinesisk bjørn 206 00:24:30,112 --> 00:24:31,905 når du tygger bambus. 207 00:24:43,333 --> 00:24:48,213 "Knoklene mine gjør vondt når jeg sitter der de burde være. 208 00:24:49,298 --> 00:24:51,675 Det er alltid noe som mangler. 209 00:24:51,800 --> 00:24:53,302 Halen min. 210 00:24:54,261 --> 00:24:58,890 Og penisen min henger og dingler, ekkel og slakk. 211 00:24:59,016 --> 00:25:02,227 Den burde være et pelsfutteral festet til magen. 212 00:25:03,770 --> 00:25:08,525 Ryggen er ubrukelige kjøttklumper som ikke passer holdningen min. 213 00:25:10,152 --> 00:25:13,822 Det er for mye av det, og musklene er unyttige. 214 00:25:14,948 --> 00:25:17,951 På alle fire fungerer musklene annerledes. 215 00:25:19,119 --> 00:25:21,830 Jeg skjærer inn i skuldrene mine. 216 00:25:23,165 --> 00:25:26,710 Jeg ledes aldri av hodet, som jeg burde gjøre. 217 00:25:26,877 --> 00:25:29,588 Halsen smerter når jeg løfter på den. 218 00:25:29,755 --> 00:25:32,466 Det er en konstant påminnelse om 219 00:25:32,633 --> 00:25:35,218 at jeg ikke lever i rett kropp." 220 00:25:37,346 --> 00:25:38,847 Du skrev dette, Jacob. 221 00:25:43,644 --> 00:25:46,146 Det er en del av rollen du spiller. 222 00:25:48,732 --> 00:25:52,152 Men jeg lover, når du er ferdig her, 223 00:25:52,319 --> 00:25:54,446 er du fri fra denne fantasien. 224 00:26:17,511 --> 00:26:19,262 -Kom deg ned. -Unnskyld. 225 00:26:53,046 --> 00:26:56,758 Jeg er ikke en ulv. 226 00:27:07,936 --> 00:27:09,271 Jeg er ikke en ulv. 227 00:29:13,353 --> 00:29:14,813 Stopp. 228 00:29:14,980 --> 00:29:17,441 Dette er mitt felt. Vi kan bli tatt. 229 00:29:18,609 --> 00:29:20,068 Jeg kan ikke. 230 00:29:36,501 --> 00:29:39,129 Er det noen der? Hallo? 231 00:30:03,612 --> 00:30:05,489 Ikke der. Kom. 232 00:31:19,521 --> 00:31:20,522 Bedre? 233 00:31:34,536 --> 00:31:36,038 Jobber du her? 234 00:31:37,998 --> 00:31:39,499 Egentlig ikke. 235 00:31:43,211 --> 00:31:44,713 Du har jo nøklene. 236 00:31:46,506 --> 00:31:47,883 Jeg har forbindelser. 237 00:31:56,183 --> 00:31:57,517 Så du er pasient? 238 00:32:01,229 --> 00:32:02,564 Egentlig ikke. 239 00:32:06,610 --> 00:32:08,070 Vært her lenge? 240 00:32:10,781 --> 00:32:12,199 Lenge nok. 241 00:32:17,412 --> 00:32:18,872 For lenge. 242 00:32:23,043 --> 00:32:24,461 Vurdert å rømme? 243 00:32:26,546 --> 00:32:28,256 Bare én har gjort det. 244 00:32:30,676 --> 00:32:34,846 Han fikk juling av en lokal gjeng og døde av sult i skogen. 245 00:32:37,808 --> 00:32:39,184 Høres oppdiktet ut. 246 00:32:40,269 --> 00:32:41,687 Det er det ikke. 247 00:32:43,313 --> 00:32:44,731 Det er sant. 248 00:33:08,755 --> 00:33:11,842 Litt ting til deg. Mest spiselig. 249 00:33:14,678 --> 00:33:16,096 Takk, mamma. 250 00:33:18,056 --> 00:33:20,892 Jeg har et nytt armbånd til deg. 251 00:33:21,685 --> 00:33:24,521 Noe fargerikt til håndleddet ditt, 252 00:33:24,646 --> 00:33:27,149 om du føler deg nedfor eller... 253 00:33:34,281 --> 00:33:35,824 Det virker greit her. 254 00:33:38,910 --> 00:33:41,538 Broren din ville bli med, men... 255 00:33:41,622 --> 00:33:44,291 -Hvordan går det med ham? -Jeremy... 256 00:33:44,458 --> 00:33:47,461 -Han savner deg. -Bli med meg. 257 00:33:47,628 --> 00:33:50,213 -Jeg savner ham også. -Dr. Mann? 258 00:33:51,131 --> 00:33:52,674 Hva er problemet? 259 00:33:53,925 --> 00:33:56,094 Se hva du har gjort med ham. 260 00:33:56,219 --> 00:33:59,556 Stol på prosessen vår. Vi gjør det som trengs. 261 00:33:59,681 --> 00:34:03,602 Dette er jo brutalt! Sønnen min skal ikke være her! 262 00:34:03,685 --> 00:34:06,647 Mrs. Walsh, jeg forstår smerten din. 263 00:34:06,772 --> 00:34:09,232 Det er vondt å se våre kjære lide. 264 00:34:09,358 --> 00:34:12,152 Men han vil lide mer der ute. 265 00:34:12,319 --> 00:34:17,824 Identitetsforstyrrelser stammer fra traumer, isolasjon og usikkerhet. 266 00:34:17,950 --> 00:34:20,118 Men pasientene kan bli kurert. 267 00:34:20,243 --> 00:34:23,330 Jeg gjør alt som skal til 268 00:34:23,497 --> 00:34:26,583 for at de skal kunne leve lykkelige liv. 269 00:34:27,960 --> 00:34:30,379 Vil du ikke det for sønnen din? 270 00:34:32,172 --> 00:34:34,341 Vi tar en prat på tomannshånd. 271 00:34:34,508 --> 00:34:38,345 Det går bra. Kom, Mrs. Walsh. 272 00:34:45,143 --> 00:34:46,520 Du må bli bedre. 273 00:34:49,314 --> 00:34:51,525 Du fortjener et normalt liv. 274 00:34:52,818 --> 00:34:54,861 En familie. En jobb. 275 00:34:55,028 --> 00:34:57,114 -Edwina... -Han gjør det. 276 00:34:59,491 --> 00:35:01,910 Vil du ikke det? 277 00:35:14,006 --> 00:35:17,175 Det er ikke mye her inne. 278 00:35:17,342 --> 00:35:19,219 Det er noen ting her. 279 00:35:19,386 --> 00:35:20,846 To sider. 280 00:35:20,929 --> 00:35:22,597 Tegninger. 281 00:35:24,224 --> 00:35:26,018 To sider. 282 00:35:26,143 --> 00:35:28,687 Bra. La skjermen være øynene dine. 283 00:35:30,147 --> 00:35:32,482 Ja, jeg ser det. 284 00:35:32,566 --> 00:35:38,405 Du har skrevet: "I dag lekte ekorn og jeg apport. 285 00:35:38,488 --> 00:35:40,407 Det var gøy." 286 00:35:40,490 --> 00:35:41,867 Ja. 287 00:35:41,992 --> 00:35:47,497 Ja, vi lekte apport i går, og det var gøy. 288 00:35:47,664 --> 00:35:48,665 Sikkert. 289 00:35:48,790 --> 00:35:52,252 Men her skal du skrive dine innerste tanker. 290 00:35:52,336 --> 00:35:57,132 Bildetid, Judith. 291 00:35:58,342 --> 00:35:59,801 -Ned. -Ned. 292 00:35:59,926 --> 00:36:02,888 Judith, jeg vil ikke gjenta meg selv. 293 00:36:02,971 --> 00:36:05,891 Bildetid, Judith. 294 00:36:06,016 --> 00:36:08,352 Du kan leke senere. 295 00:36:08,518 --> 00:36:10,270 Du kan seke lenere. 296 00:36:13,482 --> 00:36:15,108 Intet gjennombrudd. 297 00:36:15,233 --> 00:36:18,153 Kanskje jeg skal jobbe litt med deg. 298 00:36:18,320 --> 00:36:21,448 Hun er for skjør. Gi meg mer tid. 299 00:36:21,615 --> 00:36:25,327 Dyremisfostre! Dere kommer til å ende opp der! 300 00:36:26,870 --> 00:36:28,914 Unngå glasset. 301 00:36:30,165 --> 00:36:32,960 Stopp ham. Gå via hovedinngangen. 302 00:36:33,085 --> 00:36:35,170 Stille! Gå inn, alle sammen. 303 00:36:35,337 --> 00:36:37,464 -Gå inn. -Inn med dere. 304 00:36:38,423 --> 00:36:42,010 Kom igjen! Jeg sjekker overvåkningskameraene. 305 00:36:42,135 --> 00:36:44,888 Sjekk om de prøvde bakdøra. 306 00:36:45,055 --> 00:36:47,516 De er bare sinte og slemme mennesker, 307 00:36:47,599 --> 00:36:50,143 uten empati for de som er annerledes. 308 00:36:50,352 --> 00:36:51,728 Inn med deg. 309 00:38:28,533 --> 00:38:30,494 Jeg har alltid vært her. 310 00:38:34,623 --> 00:38:37,209 Dr. Angeli har vært som en mor for meg. 311 00:38:40,170 --> 00:38:41,922 Jeg vet ikke om noe annet. 312 00:38:47,552 --> 00:38:51,473 Det eneste jeg husker fra før, er dette vannet. 313 00:38:53,141 --> 00:38:55,477 Det var en sprekk i taket, og... 314 00:38:57,896 --> 00:39:01,858 Det sluttet aldri å dryppe vann. 315 00:39:06,405 --> 00:39:07,823 Jeg hørte det. 316 00:39:08,907 --> 00:39:13,662 Og jeg telte dryppene hele natten. 317 00:39:17,541 --> 00:39:19,584 Det er det første jeg husker. 318 00:39:25,716 --> 00:39:27,175 Det er leit. 319 00:39:32,889 --> 00:39:34,349 Hva med deg? 320 00:39:43,775 --> 00:39:46,403 Jeg har alltid hatt denne følelsen. 321 00:39:48,780 --> 00:39:50,115 Disse instinktene. 322 00:39:54,536 --> 00:39:59,416 Alt jeg lærte som barn, føltes feil. 323 00:40:02,711 --> 00:40:04,087 Passet ikke inn. 324 00:40:10,135 --> 00:40:11,553 Kan ikke forklares. 325 00:40:17,976 --> 00:40:19,311 Fortsett. 326 00:40:31,782 --> 00:40:33,867 Vi gikk gjennom parken... 327 00:40:36,161 --> 00:40:37,621 da jeg hørte en lyd. 328 00:40:41,792 --> 00:40:43,293 Jeg føler det ennå. 329 00:40:46,588 --> 00:40:48,423 Virket som det var til meg. 330 00:40:52,886 --> 00:40:54,846 Jeg ville løpe mot det. 331 00:40:56,807 --> 00:40:58,100 Og jeg prøvde. 332 00:40:59,810 --> 00:41:02,688 Jeg løsrev meg fra pappa og løp mot det. 333 00:41:06,233 --> 00:41:10,362 Jeg følte meg så lett. 334 00:41:13,615 --> 00:41:14,992 Hvert åndedrag... 335 00:41:21,832 --> 00:41:23,208 Han trakk meg vekk. 336 00:41:25,252 --> 00:41:27,170 Tok meg i armene sine. 337 00:41:29,381 --> 00:41:33,510 Han snakket til meg, men jeg hørte ham ikke. 338 00:41:36,596 --> 00:41:38,724 Jeg hørte bare ulingen. 339 00:41:43,979 --> 00:41:45,939 Jeg så ham i øynene... 340 00:41:50,652 --> 00:41:52,738 Husket at jeg var sønnen hans. 341 00:42:18,513 --> 00:42:20,599 Hva er det med skogen? 342 00:42:34,821 --> 00:42:36,156 Luktene. 343 00:42:40,786 --> 00:42:42,204 Bakken. 344 00:42:44,748 --> 00:42:45,749 Fukt. 345 00:42:47,292 --> 00:42:48,293 Kulde. 346 00:42:54,007 --> 00:42:55,425 Denne huden, 347 00:42:56,969 --> 00:42:59,346 disse armene, dette håret... 348 00:43:03,308 --> 00:43:05,269 Jeg er ikke menneskelig. 349 00:43:11,316 --> 00:43:12,693 Jeg løper. 350 00:43:15,904 --> 00:43:16,905 Puster. 351 00:43:22,828 --> 00:43:26,081 Nei! 352 00:43:26,206 --> 00:43:27,624 Sånn, ja. Fly. 353 00:43:27,749 --> 00:43:29,418 -Nei! -Jo. 354 00:43:29,543 --> 00:43:31,753 -Nei! -Hopp. 355 00:43:31,878 --> 00:43:34,006 -Nei. -Kom igjen. Hopp. 356 00:43:34,172 --> 00:43:36,133 Er du papegøye eller ikke? 357 00:43:36,300 --> 00:43:38,969 -Jeg er det. -Er du? Fly, da. 358 00:43:39,094 --> 00:43:40,095 Nei! 359 00:43:41,471 --> 00:43:43,932 Er du papegøye, så fly. 360 00:43:44,016 --> 00:43:45,934 Nei. 361 00:43:46,018 --> 00:43:47,894 -Kom igjen! -Nei! 362 00:43:48,020 --> 00:43:50,480 Jeg er jente! 363 00:43:52,482 --> 00:43:54,026 Hva er du? 364 00:43:55,277 --> 00:43:57,279 Jeg er jente. 365 00:43:57,404 --> 00:43:59,865 Bra. Veldig bra. 366 00:44:04,911 --> 00:44:09,291 Dette er frihet. Viljen til å ta ansvar for oss selv. 367 00:44:11,918 --> 00:44:15,088 Når du blir gammel, vil du huske meg 368 00:44:15,172 --> 00:44:17,841 som ham som lærte deg å gå igjen. 369 00:44:20,636 --> 00:44:22,137 Ta henne ned. 370 00:44:37,235 --> 00:44:38,779 Kom igjen. Lunsjtid. 371 00:48:30,469 --> 00:48:32,054 Stopp. 372 00:48:33,013 --> 00:48:34,014 Stopp. 373 00:49:42,207 --> 00:49:44,209 Vet du hva et ul er? 374 00:49:47,254 --> 00:49:51,133 Det er du som vil bli hørt. 375 00:49:54,553 --> 00:49:56,763 Det er noe du vil si. 376 00:49:57,723 --> 00:50:03,103 Noe du vil hyle ut til verden. 377 00:50:09,484 --> 00:50:12,195 Foreldrene dine... 378 00:50:13,780 --> 00:50:15,240 Faren din... 379 00:50:17,159 --> 00:50:20,704 Hvordan var forholdet mellom dere? 380 00:50:30,922 --> 00:50:32,424 Ditt første minne? 381 00:50:33,925 --> 00:50:34,926 Jacob. 382 00:50:49,524 --> 00:50:51,652 La meg se. Glede. 383 00:50:52,235 --> 00:50:56,198 Bra. Glede. Jeg ser gleden stråle ut av fjeset ditt. 384 00:50:56,365 --> 00:50:59,326 Bra! Ser du hva det gjør med deg, Ivan? 385 00:50:59,409 --> 00:51:02,537 Hvordan lyser det opp fjeset ditt? Vis meg. 386 00:51:02,663 --> 00:51:05,791 Bra! Det er sånn glede starter. 387 00:51:05,916 --> 00:51:08,669 Men glede blir til latter. 388 00:51:11,588 --> 00:51:15,509 Som om det er den beste vitsen du noen gang har hørt. 389 00:51:15,676 --> 00:51:17,886 Ja, Ola! Flott! 390 00:51:18,011 --> 00:51:22,349 Vis meg det brede smilet fra dypt inni deg. 391 00:51:24,476 --> 00:51:26,561 Slipp latteren ut. 392 00:51:26,645 --> 00:51:29,356 Iblant strammer det fjeset ditt. 393 00:51:29,439 --> 00:51:33,819 Få høre hysterisk latter. Ja, Ivan. 394 00:51:38,824 --> 00:51:42,327 Hysterisk latter kan også komme herfra. Finn den. 395 00:51:42,411 --> 00:51:44,329 Hør på den. 396 00:51:44,454 --> 00:51:46,832 -Hører dere? Vi ler. -Ja. 397 00:51:46,957 --> 00:51:47,916 Vi ler. 398 00:51:48,041 --> 00:51:50,961 Få høre noen fniselyder. 399 00:51:51,086 --> 00:51:53,422 Et fnis er ulikt alt annet. 400 00:51:53,547 --> 00:51:55,882 Et fnis har ikke blitt til latter. 401 00:51:56,008 --> 00:51:59,678 Et lite fnis som bruser inni dere. 402 00:51:59,803 --> 00:52:02,723 Sånn, ja. Bra, Louise. 403 00:52:08,604 --> 00:52:10,355 Ja! 404 00:52:20,115 --> 00:52:22,743 Jeg har lyst på and til middag. 405 00:52:29,374 --> 00:52:32,002 Kom deg vekk. 406 00:52:32,085 --> 00:52:34,254 Jeg mister følelsen i hendene. 407 00:52:34,338 --> 00:52:36,173 Vær så snill. 408 00:52:47,267 --> 00:52:51,730 Jacob! Kom deg vekk! 409 00:52:51,813 --> 00:52:54,524 Bli med meg! 410 00:52:57,277 --> 00:52:58,695 Vi skal ordne det. 411 00:53:01,949 --> 00:53:03,659 Ok, ja. 412 00:53:03,784 --> 00:53:05,494 Jeg går til ham nå. 413 00:53:06,787 --> 00:53:10,040 Snakkes snart. Ha det. 414 00:53:18,966 --> 00:53:19,967 Jacob. 415 00:53:21,969 --> 00:53:24,054 Dr. Sullivan. Daglig leder. 416 00:53:27,474 --> 00:53:29,518 Dette er din eneste advarsel. 417 00:53:33,563 --> 00:53:36,400 Vi tolererer ikke vold på institusjonen. 418 00:53:43,365 --> 00:53:45,075 Foreldrene dine vet alt. 419 00:53:48,453 --> 00:53:51,915 Skjer det igjen, blir konsekvensene alvorlige. 420 00:53:55,502 --> 00:53:57,254 Dette vil du ikke. 421 00:54:01,675 --> 00:54:03,510 Håper du tar det til deg. 422 00:54:06,096 --> 00:54:08,015 For din egen skyld. 423 00:54:08,140 --> 00:54:10,559 Det nytter ikke å kjempe mot oss. 424 00:54:10,684 --> 00:54:13,353 Rufus, er du klar? 425 00:54:15,647 --> 00:54:18,567 Som dere vet, 426 00:54:18,650 --> 00:54:20,902 går det veldig bra med meg nå. 427 00:54:21,778 --> 00:54:23,447 Bevis A. 428 00:54:23,572 --> 00:54:28,702 Derfor skal mamma ta meg med ut. Ja, jeg vet det. 429 00:54:28,827 --> 00:54:30,537 Jeg har vært her lenge nok 430 00:54:30,704 --> 00:54:34,583 og skal få prøve meg på utsiden, så... 431 00:54:34,708 --> 00:54:39,296 Alle tenker på hva Jacob skal gjøre uten meg. Det blir leit for ham. 432 00:54:39,379 --> 00:54:43,634 Jeg er også lei meg for at jeg går glipp av Snart Ute-seremonien. 433 00:54:43,717 --> 00:54:47,471 Og at jeg ikke blir uteksaminert sammen med dere. 434 00:54:47,638 --> 00:54:49,473 Men mamma vet best. 435 00:54:49,556 --> 00:54:51,850 Vi skal på ferie sammen, 436 00:54:51,934 --> 00:54:55,437 og jeg skal oppføre meg som et godt menneske. 437 00:54:55,604 --> 00:54:58,774 Jeg har et budskap til dere. Min suksess... 438 00:54:58,899 --> 00:55:01,568 Rufus? Dere skal ikke på ferie. 439 00:55:01,735 --> 00:55:04,655 Moren din henter deg, men... 440 00:55:04,780 --> 00:55:08,575 Det er en slags ferie. Men jeg vil si... 441 00:55:08,659 --> 00:55:12,079 Det er en slags ferie. En hjemmeferie. 442 00:55:12,204 --> 00:55:16,291 Uansett, min suksess er deres suksess. 443 00:55:16,416 --> 00:55:20,045 Øyeblikket var litt... Min suksess er deres suksess. 444 00:55:35,811 --> 00:55:38,730 Når pasienter blir uteksaminert, 445 00:55:38,814 --> 00:55:42,276 skal de hedres med en seremoni. 446 00:55:43,068 --> 00:55:46,571 Kom fram, Robert Ward. 447 00:55:47,656 --> 00:55:49,074 Bra, Robert. 448 00:55:53,328 --> 00:55:55,831 Vis den fram, Robert. 449 00:55:55,956 --> 00:56:01,586 Nå skjer den siste løsrivelsen fra dyret ditt. 450 00:56:07,259 --> 00:56:10,137 Når du er klar, Robert. 451 00:56:10,220 --> 00:56:11,930 ARTSDYSFORI 452 00:56:12,097 --> 00:56:13,432 Sånn, ja. 453 00:56:17,811 --> 00:56:19,896 -Bra. -Bra, Robert. 454 00:56:20,647 --> 00:56:22,983 Bra. Flink gutt. 455 00:56:24,192 --> 00:56:25,777 Nora Noonan. 456 00:56:26,695 --> 00:56:28,739 Kom fram, Nora. 457 00:56:28,822 --> 00:56:33,035 Bra, Nora. Du har jobbet hardt for dette. 458 00:56:39,541 --> 00:56:41,960 Og Sophie MacFarlane. 459 00:56:42,085 --> 00:56:45,422 Kom fram, Sophie. 460 00:56:45,631 --> 00:56:46,965 Vær så god. 461 00:56:48,925 --> 00:56:50,260 Ta et dypt åndedrag. 462 00:56:52,846 --> 00:56:54,139 Når du er klar. 463 00:56:58,185 --> 00:56:59,603 Stor dag. Bra jobbet. 464 00:57:07,569 --> 00:57:08,904 Urettferdig! 465 00:57:09,988 --> 00:57:12,115 Jeg slipper aldri ut herfra! 466 00:57:13,659 --> 00:57:14,993 Hei. Hva er det? 467 00:57:15,118 --> 00:57:18,246 -Jeg slipper aldri ut herfra! -Hva gjorde de? 468 00:57:18,372 --> 00:57:20,540 -Hva skjer? -De får dra. 469 00:57:20,624 --> 00:57:23,627 -Kom deg ut! Hva gjør du her? -Urettferdig! 470 00:57:23,752 --> 00:57:27,339 -Dr. Mann skal få vite dette. -Hva gjorde du? 471 00:57:27,422 --> 00:57:30,467 Du vet ingenting om henne. Ut! 472 00:57:33,512 --> 00:57:34,513 Igjen? 473 00:57:35,639 --> 00:57:39,142 Virkelig? Dette skjer under hver seremoni. 474 00:57:40,644 --> 00:57:44,064 De skal tilbake til foreldrene sine. 475 00:57:44,147 --> 00:57:46,066 Vil du virkelig til dine? 476 00:57:46,149 --> 00:57:48,110 Vil du det? 477 00:57:48,235 --> 00:57:50,487 Ikke si det. Vil du bli kvitt meg? 478 00:57:50,612 --> 00:57:54,866 Nå er du egoistisk. Kom. 479 00:58:45,834 --> 00:58:46,835 Sitt. 480 00:58:55,510 --> 00:58:57,137 Ser du deg sånn? 481 00:59:00,265 --> 00:59:01,642 Ligg ned. 482 00:59:07,981 --> 00:59:12,486 Er det deg? Dette patetiske, loppebefengte udyret? 483 00:59:13,904 --> 00:59:15,280 Svar. 484 00:59:16,490 --> 00:59:17,491 Nei. 485 00:59:18,200 --> 00:59:19,701 Men det er en ulv. 486 00:59:22,162 --> 00:59:25,958 Den ble fanget av mennesker og skal drepes av mennesker. 487 00:59:27,626 --> 00:59:29,670 Vi er den overordnede arten. 488 00:59:32,172 --> 00:59:34,257 Tror du mennesker er det? 489 00:59:34,424 --> 00:59:35,842 Ja. 490 01:00:03,620 --> 01:00:05,330 Forsiktig, Jacob. 491 01:00:05,455 --> 01:00:09,293 Stirrer du inn i avgrunnen, stirrer den tilbake på deg. 492 01:00:16,842 --> 01:00:19,094 Kom igjen. Gå. 493 01:00:23,974 --> 01:00:25,350 Gå! 494 01:00:26,310 --> 01:00:27,853 Gå! 495 01:01:30,791 --> 01:01:35,170 Jeg er ikke en ulv, bare en voldelig gutt. 496 01:01:35,295 --> 01:01:38,173 Jeg er ikke en ulv, 497 01:01:39,466 --> 01:01:43,428 bare en veldig syk gutt. 498 01:02:35,147 --> 01:02:36,148 Jacob. 499 01:03:02,090 --> 01:03:04,676 Jeg var også her da jeg kom. 500 01:03:08,639 --> 01:03:13,769 Jeg brukte klørne mine til å klore stefaren min. 501 01:03:19,274 --> 01:03:20,651 Prøvde å skade ham. 502 01:03:23,320 --> 01:03:25,364 Men han var sterkere enn meg. 503 01:03:32,788 --> 01:03:37,876 Jeg telte dryppene fra det ødelagte røret da de traff gulvet. 504 01:03:41,088 --> 01:03:42,589 Jeg visste at han kom. 505 01:03:45,634 --> 01:03:47,636 Jeg lukket øynene 506 01:03:48,804 --> 01:03:54,017 og forestilte meg at jeg kunne hoppe ut av vinduet 507 01:03:55,435 --> 01:03:57,938 og gå i bakken uten å skade meg. 508 01:04:03,235 --> 01:04:04,653 At jeg kunne løpe... 509 01:04:06,405 --> 01:04:10,534 Løpe så fort at ingen kunne fange meg. 510 01:04:36,518 --> 01:04:37,978 Duftene. 511 01:04:39,688 --> 01:04:41,189 Bakken. 512 01:04:42,983 --> 01:04:43,984 Fukt. 513 01:04:45,444 --> 01:04:46,820 Kulde. 514 01:04:49,489 --> 01:04:52,784 Uklare trær. 515 01:04:55,203 --> 01:04:56,622 Jeg løper. 516 01:04:58,081 --> 01:04:59,499 Puster. 517 01:05:03,503 --> 01:05:05,756 Jeg er ikke menneskelig. 518 01:05:15,474 --> 01:05:20,187 En dag skal vi løpe sammen. 519 01:07:21,099 --> 01:07:24,186 Vil du vite mer om medfangen din? 520 01:07:29,483 --> 01:07:31,944 Han var i en flystyrt for lenge siden. 521 01:07:33,528 --> 01:07:37,407 Ble strandet i ørkenen, uten mat og vann. 522 01:07:39,952 --> 01:07:43,246 Han og noen andre som overlevde 523 01:07:43,372 --> 01:07:46,458 måtte spise en av de døde passasjerene. 524 01:07:48,377 --> 01:07:52,130 Da de ble reddet, var han i sjokk. 525 01:07:53,006 --> 01:07:54,508 Han bare knurret. 526 01:07:56,301 --> 01:07:58,887 Han oppførte seg som en løve. 527 01:07:59,012 --> 01:08:02,099 Bodde utendørs, knurret, 528 01:08:03,308 --> 01:08:06,270 skremte folk i landsbyene. 529 01:08:07,604 --> 01:08:10,232 Kona hans fant ham 530 01:08:10,315 --> 01:08:14,820 og fikk ham innlagt her for godt. 531 01:08:16,113 --> 01:08:17,823 Han kunne ikke reddes. 532 01:08:26,873 --> 01:08:29,543 Du skal få gå tilbake til rommet ditt. 533 01:08:32,671 --> 01:08:37,968 Men nå ser du, Jacob, at det kan bli for sent å snu. 534 01:08:58,530 --> 01:09:03,702 Som mennesker er vi bevisste på våre mentale prosesser. 535 01:09:03,869 --> 01:09:08,248 Våre tanker, følelser og sanser. 536 01:09:08,332 --> 01:09:12,085 Vi er de eneste skapningene med en slik erkjennelse. 537 01:09:12,169 --> 01:09:14,379 Det kalles bevissthet. 538 01:09:14,504 --> 01:09:18,050 Derfor er vi overlegne dyrene, 539 01:09:18,133 --> 01:09:20,802 som bare følger instinktene sine. 540 01:09:20,969 --> 01:09:24,389 Vår evne til å se framover, 541 01:09:24,473 --> 01:09:28,894 er grunnen til at vi har overlevd og dominerer naturen. 542 01:09:31,146 --> 01:09:34,274 Mennesker er bevisste på 543 01:09:34,441 --> 01:09:38,070 våre egne mentale prosesser. Våre tanker... 544 01:11:09,453 --> 01:11:12,456 Jacob, dette er skuffende. 545 01:11:13,999 --> 01:11:15,542 Du dro hit igjen. 546 01:11:17,919 --> 01:11:20,130 Jeg ga deg jo en sjanse. 547 01:11:21,089 --> 01:11:22,507 Gjorde jeg ikke det? 548 01:11:23,592 --> 01:11:26,720 Kom igjen. Inn med deg. 549 01:11:28,055 --> 01:11:32,559 Jacob? Inn med deg. Nå. 550 01:11:34,728 --> 01:11:35,771 Jacob... 551 01:11:41,234 --> 01:11:42,527 Jacob! 552 01:11:47,532 --> 01:11:48,533 Jacob. 553 01:11:58,794 --> 01:12:01,296 Jacob! Stopp! 554 01:12:03,840 --> 01:12:05,509 Jacob! 555 01:12:33,370 --> 01:12:37,124 Jeg har gjort alt jeg kan for å hjelpe deg, Jacob. Alt! 556 01:12:40,252 --> 01:12:41,670 Men her er du, 557 01:12:42,546 --> 01:12:46,341 fastbundet og kneblet, som udyret du ønsker å være. 558 01:12:59,563 --> 01:13:01,690 Vil du at det skal bli verre? 559 01:13:02,858 --> 01:13:04,860 Det kan bli mye verre! 560 01:14:00,165 --> 01:14:02,084 Jeg forstår det ikke. 561 01:14:02,250 --> 01:14:05,587 Det gikk så bra, og så... 562 01:14:06,713 --> 01:14:09,466 Ingen grunn til panikk. Vi ordner dette. 563 01:14:09,591 --> 01:14:12,469 Dr. Mann kommer snart. 564 01:14:12,594 --> 01:14:14,721 Jeg måtte ta ham med sånn. 565 01:14:14,805 --> 01:14:16,723 Han rørte seg ikke. 566 01:14:16,848 --> 01:14:20,227 Vi forstår. Vi har kontroll på dette. 567 01:14:20,352 --> 01:14:22,062 Nei, Rufus. 568 01:14:24,273 --> 01:14:26,984 -Beklager. -Det går bra. 569 01:14:27,067 --> 01:14:28,402 Ikke få panikk. 570 01:14:31,780 --> 01:14:34,324 -Jeg skal betale for det. -Nei da. 571 01:14:34,408 --> 01:14:36,159 -Mrs. Fletcher. -Hei. 572 01:14:36,326 --> 01:14:37,327 Hallo, Rufus. 573 01:14:37,452 --> 01:14:43,083 Beklager så mye. Han tisset på gulvet. 574 01:14:43,208 --> 01:14:45,335 Det går bra. Vi tørker opp. 575 01:14:45,460 --> 01:14:47,587 Hva er det, Rufus? 576 01:14:47,754 --> 01:14:52,718 -Han ble sånn i går. -Kom, gutt. Kom. 577 01:14:52,884 --> 01:14:56,596 Overraskende. Det gikk jo så bra med deg. 578 01:14:56,722 --> 01:14:59,308 -Han har ikke tatt... -Kom igjen. 579 01:14:59,433 --> 01:15:02,561 Sånn, ja. Det var bedre. 580 01:15:02,686 --> 01:15:05,063 Ta henne med til personalrommet. 581 01:15:05,147 --> 01:15:07,274 -Selvsagt. -Jeg tar meg av dette. 582 01:15:07,441 --> 01:15:09,026 Jeg håndterer det. 583 01:15:09,109 --> 01:15:10,235 Denne veien. 584 01:15:10,402 --> 01:15:12,779 -Han er i trygge hender. -Ok. 585 01:15:14,156 --> 01:15:16,783 -Ok. -Ha det, Rufus. 586 01:15:16,908 --> 01:15:17,868 Ok. 587 01:15:21,413 --> 01:15:22,414 Rufus. 588 01:15:23,790 --> 01:15:24,791 Ja? 589 01:15:26,460 --> 01:15:28,920 Du har vært slem gutt, eller hva? 590 01:15:29,046 --> 01:15:30,547 Se hva du har gjort. 591 01:15:31,423 --> 01:15:33,383 Du har vært slem gutt. 592 01:15:33,467 --> 01:15:36,261 Se hva du har gjort. Se. 593 01:15:38,305 --> 01:15:39,514 Veldig slem gutt. 594 01:15:39,681 --> 01:15:42,434 Noen må tørke opp, eller hva? 595 01:15:42,601 --> 01:15:45,228 Du burde skamme deg. 596 01:15:45,896 --> 01:15:47,648 Du har vært slem gutt. 597 01:15:49,149 --> 01:15:53,528 Veldig slem. Eller hva? Veldig slem. 598 01:16:57,843 --> 01:16:58,844 Jacob. 599 01:17:10,188 --> 01:17:12,024 Hva har de gjort med deg? 600 01:18:45,075 --> 01:18:46,535 Se på meg. 601 01:19:46,428 --> 01:19:48,138 Når skal vi rømme? 602 01:19:54,019 --> 01:19:55,395 Snart. 603 01:20:23,799 --> 01:20:24,800 Cecile. 604 01:20:26,760 --> 01:20:28,428 Herregud. 605 01:20:32,766 --> 01:20:35,310 Tilbake. Gå. 606 01:20:36,436 --> 01:20:37,437 Gå. 607 01:20:43,026 --> 01:20:44,403 Tilbake! 608 01:21:08,510 --> 01:21:09,594 Her. 609 01:21:14,182 --> 01:21:16,810 Tror du at du kan leve med ham? 610 01:21:24,526 --> 01:21:27,738 Husker du ikke hva som skjer med pene jenter... 611 01:21:28,822 --> 01:21:30,240 som ikke har noe? 612 01:21:38,081 --> 01:21:43,086 Velkommen til dansetimen. Tre, fire, start! 613 01:21:43,211 --> 01:21:46,715 Én, to, tre, fire. Bra! 614 01:21:46,798 --> 01:21:49,926 Smil. Seks, sju, åtte. 615 01:21:50,093 --> 01:21:54,056 Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, strekk! 616 01:21:54,181 --> 01:21:57,601 Én, to, tre, fire, 617 01:21:57,768 --> 01:22:00,896 fem, seks, sju, åtte. 618 01:22:01,063 --> 01:22:05,192 Hopp. Én, to, tre, fire, fem, seks, sju, snu! 619 01:22:05,317 --> 01:22:08,445 Én, to, tre, fire... 620 01:22:24,753 --> 01:22:27,339 Hvorfor følger du ikke ordre, Jacob? 621 01:22:29,466 --> 01:22:31,551 Jeg spør deg. 622 01:22:31,635 --> 01:22:34,930 Én, to, tre. To, tre. 623 01:22:35,097 --> 01:22:37,015 Siste gang. Én, to, tre. 624 01:22:37,140 --> 01:22:39,017 Og tilbake til start. 625 01:22:39,142 --> 01:22:42,771 Fem, seks, sju, åtte og... 626 01:22:42,896 --> 01:22:46,400 Én, to, tre, fire, 627 01:22:46,483 --> 01:22:49,945 fem, seks, sju, åtte. 628 01:22:50,112 --> 01:22:52,030 Én, to... Jeremy, på plass. 629 01:22:52,197 --> 01:22:53,615 Fem, seks, sju, strekk! 630 01:22:53,782 --> 01:22:56,618 Én, to... Fortsett. 631 01:22:59,663 --> 01:23:00,914 Sju og åtte. 632 01:23:01,081 --> 01:23:03,292 -Én, to... -Hva gjør de med ham? 633 01:23:03,458 --> 01:23:06,253 Ikke bry deg. Fortsett. Sju og snu. Én... 634 01:23:06,378 --> 01:23:07,879 På plass, Annalisa. 635 01:23:12,384 --> 01:23:13,510 Bra, Ivan. 636 01:23:13,635 --> 01:23:16,263 Hvordan blir vi om vi må være her? 637 01:23:16,346 --> 01:23:17,639 Og snu. 638 01:23:17,764 --> 01:23:20,517 Dere vil alle bli bedre. 639 01:23:20,642 --> 01:23:23,312 Hvordan blir vi om vi må være her? 640 01:23:23,437 --> 01:23:26,898 Dere blir fantastiske mennesker. 641 01:23:29,443 --> 01:23:32,029 Dere vil føle dere som dere selv. 642 01:23:32,154 --> 01:23:35,949 -Hvordan blir vi om vi må være her? -Siste gang. Én, to. 643 01:23:36,074 --> 01:23:37,784 Fem, seks, sju, åtte. 644 01:23:37,951 --> 01:23:40,454 Én, to, tre... 645 01:23:42,247 --> 01:23:45,292 Hvordan blir vi om vi må være her? 646 01:23:47,044 --> 01:23:51,798 Tilbake på plass. 647 01:23:51,923 --> 01:23:54,384 Tilbake! 648 01:23:55,552 --> 01:23:58,639 Gå inn igjen! Nå! 649 01:23:58,805 --> 01:24:01,767 Dere skal inn igjen. Denne veien! 650 01:24:01,975 --> 01:24:04,436 Rufus. 651 01:24:05,354 --> 01:24:08,273 Kom inn, Rufus. 652 01:24:11,902 --> 01:24:14,613 -Hvordan? -Det er ikke greit. 653 01:24:15,697 --> 01:24:17,407 Gå tilbake til rommene. 654 01:24:20,911 --> 01:24:23,997 Hvordan blir vi om vi må være her? 655 01:24:27,751 --> 01:24:30,587 Kom deg ned, Jeremy! 656 01:24:59,533 --> 01:25:00,701 Dr. Mann! 657 01:25:03,120 --> 01:25:05,080 Jeg mistet kontrollen på dem. 658 01:25:20,095 --> 01:25:22,306 Dra til helvete. 659 01:25:22,472 --> 01:25:27,644 -Dra til helvete? -Ja. 660 01:25:27,769 --> 01:25:29,855 -Ja. -Ja. 661 01:25:32,441 --> 01:25:34,151 -Du er en jente! -Ja. 662 01:25:34,276 --> 01:25:35,694 Du er en jente! 663 01:25:38,071 --> 01:25:40,490 Du er en jente! Si det! 664 01:25:42,409 --> 01:25:43,869 Si "jeg er en jente"! 665 01:25:47,122 --> 01:25:48,582 Si det! 666 01:25:49,249 --> 01:25:50,667 Jeg er en jente. 667 01:26:25,410 --> 01:26:28,914 Du er patetisk. Patetisk. 668 01:30:46,922 --> 01:30:48,340 Få dem tilbake. 669 01:31:17,619 --> 01:31:19,621 Lenken. 670 01:31:19,705 --> 01:31:21,123 Jeg løfter deg. 671 01:31:42,728 --> 01:31:44,104 Kom igjen. 672 01:32:05,250 --> 01:32:07,878 Vent! Vi blir skadet. Se på den. 673 01:32:16,094 --> 01:32:20,015 Vent! Tror du det går bra med henne? 674 01:32:20,098 --> 01:32:22,517 -Med hvem? -Dr. Angeli. 675 01:32:22,684 --> 01:32:25,938 -Ja. Kom. -Nei, vent. 676 01:32:26,146 --> 01:32:28,774 -Jeg kan ikke. -Hva? 677 01:32:30,150 --> 01:32:32,027 Hva slags liv får vi der? 678 01:32:32,194 --> 01:32:34,488 Vær så snill, bli her med meg. 679 01:32:34,613 --> 01:32:35,614 Nei. 680 01:32:38,492 --> 01:32:42,496 Hva skal vi spise? Hvor skal vi bo der ute? 681 01:32:42,663 --> 01:32:46,583 Hvordan skal vi tjene penger? Man trenger penger på utsiden. 682 01:32:46,708 --> 01:32:49,252 Hva vil skje med meg der ute? 683 01:32:49,336 --> 01:32:52,422 Vet du hva de vil gjøre med meg? Jeg kan ikke. 684 01:32:53,757 --> 01:32:55,759 Vent. Vær så snill. 685 01:32:55,842 --> 01:33:01,181 Hør på Dr. Mann og spill med. Da slipper du ut av buret. 686 01:33:01,306 --> 01:33:02,933 Spille med? Nei. 687 01:33:03,058 --> 01:33:05,227 Jeg vet at du klarer det. 688 01:33:05,310 --> 01:33:08,313 Så kan vi ha en rolig stund sammen, 689 01:33:08,438 --> 01:33:10,232 og vi vil bli løslatt. 690 01:33:10,357 --> 01:33:13,735 Jeg vil overleve som meg selv. 691 01:33:17,239 --> 01:33:19,574 Vi klarer oss. På et vis. 692 01:33:20,909 --> 01:33:23,787 Vi løper løpsk sammen. Vi vil være fri. 693 01:33:25,080 --> 01:33:27,499 -Være oss selv. -Jeg er ingen katt. 694 01:33:30,002 --> 01:33:31,962 Beklager. Jeg er ikke det. 695 01:33:33,338 --> 01:33:35,382 Men jeg bryr meg om deg. 696 01:33:36,300 --> 01:33:37,676 Bli her. 697 01:33:49,021 --> 01:33:50,606 Jeg kan ikke. 698 01:33:50,772 --> 01:33:52,232 Jeg kan ikke bli her. 699 01:33:52,357 --> 01:33:54,484 -Bli her. -Jeg må dra. 700 01:33:54,610 --> 01:33:55,652 Nei! 701 01:33:59,031 --> 01:34:00,032 Jacob. 702 01:34:18,592 --> 01:34:20,302 Jacob! 703 01:34:23,639 --> 01:34:25,182 Bli! 704 01:34:25,680 --> 01:35:06,140 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 705 01:35:08,308 --> 01:35:12,479 Tekst: Plint Oversettelse: Espen Remseth Hovelsen