1 00:00:11,200 --> 00:00:12,920 నేరం 2 00:00:23,560 --> 00:00:25,960 ఎ ప్రైవేట్ ఎఫైర్ 3 00:00:29,360 --> 00:00:31,760 -నా పర్స్, నెక్‌లేస్! ఆఫీసర్, ప్లీజ్! -ఆగు! 4 00:00:31,840 --> 00:00:35,840 -నా పర్స్, నా పర్స్! -ఆగు! ఆగు! ఆగుమని చెప్పాను. 5 00:00:35,920 --> 00:00:37,200 ఆగు! 6 00:00:43,160 --> 00:00:44,960 నిన్ను అరెస్ట్ చేస్తున్నాం. పద. 7 00:00:50,000 --> 00:00:53,560 నా చిన్నప్పటి నుంచి నాన్న ఏం చెప్పారంటే పోలీస్ అధికారి అంటే, 8 00:00:53,640 --> 00:00:57,920 క్రూరమైన నేరాలను పరిష్కరించడం, పౌరులను రక్షించడం కంటే ఎక్కువ. 9 00:00:58,600 --> 00:00:59,720 అది ఓ జీవన విధానం. 10 00:01:01,040 --> 00:01:03,400 నాలో, నా చెల్లెలు మెరీనాలో ఆ అనుభూతిని 11 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 పెంపొందించడానికి ఆయన చూపిన నైపుణ్యం నాకింకా గుర్తుంది. 12 00:01:08,240 --> 00:01:09,160 ప్రతి రాత్రి, 13 00:01:09,240 --> 00:01:12,800 అంతు చిక్కని కేసులు పరిష్కరించడం ఆయన మాతో ఆడేవాళ్లు. 14 00:01:13,280 --> 00:01:15,360 అవి సృష్టించినవని అనుకున్నాము, 15 00:01:15,440 --> 00:01:17,720 కానీ క్రమంగా అవి నిజమని గ్రహించాము. 16 00:01:19,040 --> 00:01:20,480 అదీ మా నాన్నంటే. 17 00:01:20,560 --> 00:01:23,480 అందుకే ఇవాళ నాకు మాత్రమే ప్రత్యేకమైన రోజు కాదు, 18 00:01:23,560 --> 00:01:25,360 నా మొత్తం కుటుంబానికి కూడా. 19 00:01:25,960 --> 00:01:29,520 మా కుటుంబ పేరుకు గౌరవం పెంచడానికి ఈ పదోన్నతి నాకు ఉపయోగపడుతుంది, 20 00:01:29,600 --> 00:01:33,640 కారణం, మీకు తెలిసినట్లు, పోలీసు సేవలు అందిస్తున్న కిరోగా కుటుంబంలో 21 00:01:33,720 --> 00:01:35,120 నేను ఐదవ తరం వాడిని. 22 00:01:35,400 --> 00:01:37,840 మా కుటుంబాన్ని పరిచయం చేసే అవకాశం ఇవ్వండి. 23 00:01:39,000 --> 00:01:41,360 వాళ్లు లేకుండా, ఇవాళ నేనిక్కడ లేను. 24 00:01:42,160 --> 00:01:45,960 మా అమ్మ ఆసున్‌సియోన్‌కు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి, 25 00:01:46,040 --> 00:01:47,560 ఆమె నన్ను ఎపుడూ నమ్మింది, 26 00:01:47,640 --> 00:01:51,000 నా తండ్రి అడుగుజాడలలో నడవడానికి నన్ను ప్రోత్సహించింది. 27 00:01:51,080 --> 00:01:53,120 నా భార్య, రోసా, 28 00:01:53,200 --> 00:01:57,520 ఎలాంటి ఫిర్యాదు చేయకుండా తన భర్త విచిత్ర పనితీరును భరించింది. 29 00:01:58,200 --> 00:02:02,800 ఇక చివరగా, నా చెల్లెలు మరీనాకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి. 30 00:02:02,880 --> 00:02:04,320 ఆమె... 31 00:02:07,600 --> 00:02:09,040 ఆమె... 32 00:02:09,760 --> 00:02:11,880 సరే, మీకు ఇప్పటికే ఆమె తెలుసు. 33 00:02:13,920 --> 00:02:15,040 మరీనా ఏది? 34 00:02:18,720 --> 00:02:20,160 మిస్ మరీనా? 35 00:02:21,040 --> 00:02:22,840 ప్రసంగం అప్పుడే అయిపోయిందా? 36 00:02:23,000 --> 00:02:24,960 సామాజిక కార్యక్రమాలు నాకు నచ్చవు. 37 00:02:25,080 --> 00:02:27,160 ఆ వేషాలు, మగాళ్లే మాట్లాడుతారు. 38 00:02:27,240 --> 00:02:28,520 ఏదీ మారదు, హెక్టర్. 39 00:02:29,040 --> 00:02:30,000 కారు ఎక్కడుంది? 40 00:02:30,080 --> 00:02:32,280 మీ అన్నయ్య కమిషనర్ కాబోతున్నాడు, 41 00:02:32,360 --> 00:02:33,720 ఇంకెవరు ప్రసంగిస్తారు? 42 00:02:33,800 --> 00:02:36,880 చెప్పాలంటే, మా అమ్మ, అతని భార్య, ఓ పోలీసు సహోద్యోగి. 43 00:02:37,040 --> 00:02:39,040 కానీ మహిళా పోలీసులు ఎవరూ లేరు. 44 00:02:39,120 --> 00:02:40,840 అదే సమస్య, హెక్టర్. 45 00:02:40,880 --> 00:02:43,880 -ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? -తప్పసరిగా ఒకరిని కలవాలి. 46 00:02:44,400 --> 00:02:47,760 విను, ఇలా వెళ్లావంటే, నువ్వు సమస్యలో పడతావు. 47 00:02:47,840 --> 00:02:50,560 నన్ను కూడా సమస్యలో పడేస్తావు, అది ఇంకా దారుణం. 48 00:02:52,960 --> 00:02:57,040 హెక్టర్, నేను ప్రకటన సమయంలో ఉంటానన్నాను, ఇప్పుడు అది అయిపోయింది. 49 00:02:58,520 --> 00:03:00,360 నన్ను చూశావని ఎవరికీ తెలియక్కరలేదు. 50 00:03:01,160 --> 00:03:02,000 ధన్యవాదాలు! 51 00:03:05,120 --> 00:03:06,320 మా అమ్మతో ఉండు. 52 00:03:13,440 --> 00:03:14,560 త్వరగా వచ్చేస్తాను! 53 00:03:16,760 --> 00:03:17,640 క్షమించు! 54 00:04:35,640 --> 00:04:38,080 కలిసిన ప్రతిసారీ మరింత సౌందర్యంగా ఉంటావు. 55 00:04:38,760 --> 00:04:39,680 నీకు ఇది నచ్చిందా? 56 00:04:40,160 --> 00:04:41,040 చాలా నచ్చింది. 57 00:04:43,920 --> 00:04:45,520 నేను అడిగినవన్నీ తెచ్చావా? 58 00:04:45,600 --> 00:04:47,040 -అన్నీ. -అన్నీనా? 59 00:04:47,640 --> 00:04:48,560 ఇదుగో చూసుకో. 60 00:04:48,920 --> 00:04:49,800 సరే చూద్దాం. 61 00:04:59,720 --> 00:05:00,920 ఏమిటది? 62 00:05:02,600 --> 00:05:04,080 మనం చేయగలిగేది ఏమీ లేదు. 63 00:05:04,880 --> 00:05:05,720 పద వెళదాం. 64 00:05:07,880 --> 00:05:09,080 లేదు, ఈరోజు కాదు. 65 00:05:11,640 --> 00:05:14,240 ఇదుగో. నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 66 00:05:14,560 --> 00:05:16,480 నీ చోటులో నేనుంటే సమస్యకు దూరంగా ఉంటా. 67 00:05:18,600 --> 00:05:19,640 ధన్యవాదాలు, టోనీ. 68 00:05:41,520 --> 00:05:42,520 హలో? 69 00:05:49,000 --> 00:05:50,320 ఎవరైనా ఉన్నారా? 70 00:06:15,360 --> 00:06:16,240 అయ్యయ్యో! 71 00:06:16,600 --> 00:06:18,440 అయ్యో. ఇది... 72 00:06:18,640 --> 00:06:20,200 అలాగే ఉండు. అలాగే ఉండు! 73 00:06:34,160 --> 00:06:35,080 లేదు! 74 00:07:49,600 --> 00:07:50,520 పోలీస్. 75 00:07:51,000 --> 00:07:53,640 ఇక్కడో హత్య జరిగింది, మీరు వెంటనే రావాలి! 76 00:07:53,720 --> 00:07:54,680 శాంతించండి. 77 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 మీరు ఎవరు, ఎక్కడున్నారో చెప్పండి. 78 00:07:56,960 --> 00:07:59,640 నా పేరు మరీనా కిరోగా. నేనున్న చోటు ‌రేవు... 79 00:07:59,720 --> 00:08:03,720 అదీ సంగతి! ఇది మీరే, మిస్ కిరోగా. 80 00:08:03,800 --> 00:08:06,680 నాకు పర్లేదు. గతం కంటే ఈసారి ఇంకా నిజంలా ఉంది. 81 00:08:06,760 --> 00:08:08,680 కబనియస్, ఒకడు నా మీద దాడి చేశాడు. 82 00:08:08,760 --> 00:08:11,600 ఓ మహిళ చనిపోయి నేల మీద పడుంది. అందరినీ పంపండి. 83 00:08:11,680 --> 00:08:15,040 యూ.ఎస్. రాయబారి కొడుకు కిడ్నాప్ ప్రయత్నంలాగానే ఇదీ. 84 00:08:15,120 --> 00:08:17,400 లేదా నగరంలో నీకు తోడేలు కనబడినట్లు. 85 00:08:17,480 --> 00:08:19,840 కబనియస్, మా నాన్న ఇక్కడ లేకపోవడం సరిపోయింది, 86 00:08:19,920 --> 00:08:22,400 లేకుంటే నువ్వెంత పనికిమాలిన వాడివో చెప్పేదాన్ని. 87 00:08:22,480 --> 00:08:24,760 దయచేసి ఇక్కడకు గస్తీ కోసం వస్తావా? 88 00:08:24,840 --> 00:08:26,080 ఓడరేవు గస్తీ విభాగం. 89 00:08:26,160 --> 00:08:29,520 కొంతమంది నావికులకు ఓ మహిళ శవం ఓ సందులో కనబడింది. పద. 90 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 -మనుషులను పంపు! -పద, కబనియస్. 91 00:08:32,480 --> 00:08:34,200 -కబనియస్? -మిస్, ఎక్కడున్నారు? 92 00:08:34,280 --> 00:08:37,640 కచ్చితంగా ఇక్కడే ఉన్నాను. నీళ్లలో దూకానని అనుకున్నావా? 93 00:08:57,160 --> 00:08:59,520 నేను వెంటనే వస్తాను. ఇక్కడే ఉండు. 94 00:09:16,760 --> 00:09:17,640 కమిషనర్. 95 00:09:19,720 --> 00:09:20,760 శవం ఎక్కడుంది? 96 00:09:22,240 --> 00:09:23,160 అక్కడ కింద. 97 00:09:26,040 --> 00:09:28,160 నేను మీ వేడుకకు రాబోతున్నాను, కానీ... 98 00:09:28,240 --> 00:09:30,840 పరిస్థితులు భిన్నంగా ఉంటాయనే మీ ఆలోచన తెలుసు. 99 00:09:31,360 --> 00:09:34,160 కానీ మనం కలిసి పని చేయాలని భావించాను. 100 00:09:38,440 --> 00:09:39,280 జార్కో. 101 00:09:40,280 --> 00:09:42,760 -కమిషనర్. -పరిస్థితిని వివరించు. 102 00:09:43,160 --> 00:09:46,760 మహిళ, 35 ఏళ్ల వయసు, కత్తి గాయం. 103 00:09:46,880 --> 00:09:49,720 మరణానికి సంభావ్య కారణం: గళధమని తెగిపోవడం 104 00:09:50,200 --> 00:09:52,720 -ఎవరైనా సాక్షులు ఉన్నారా? -ఉన్నారు? 105 00:10:08,840 --> 00:10:10,720 అబ్బా, గ్లోవ్స్ వేసుకో. 106 00:10:11,160 --> 00:10:13,520 -మరీనా? -ఆర్థురో, మొత్తానికి. 107 00:10:14,120 --> 00:10:16,280 గ్లోవ్స్ లేకుండా ఆధారాలు తీసుకుంటున్నారు! 108 00:10:16,360 --> 00:10:19,000 వాళ్లలో ఒకరు శవం పక్కనే సిగరెట్ కాలుస్తున్నారు. 109 00:10:19,080 --> 00:10:21,400 అకాడమీలో మీకు ఏం నేర్పారు? 110 00:10:21,480 --> 00:10:24,040 నిజంగా, నాన్న ఇక్కడ లేడనేది సుస్పష్టం. 111 00:10:24,400 --> 00:10:25,720 శుభ సాయంత్రం. 112 00:10:26,520 --> 00:10:28,480 -ఓ క్షణం మాట్లాడుకుందామా? -కానీ... 113 00:10:28,760 --> 00:10:29,640 ఇలా రా. 114 00:10:31,400 --> 00:10:32,840 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 115 00:10:32,880 --> 00:10:35,760 కుటుంబ ఫోటో కోసం నీకోసం వెతుకుతున్నాం. 116 00:10:35,840 --> 00:10:37,400 ఇప్పుడే ఓ హత్య చూశాను. 117 00:10:37,480 --> 00:10:39,640 నా చేతులలో ఓ మహిళ చనిపోగా, నన్నూ చంపేవాడు, 118 00:10:39,760 --> 00:10:42,240 నీకేమో నీ ప్రారంభోత్సవ ఫోటో గురించి చింతా? 119 00:10:42,320 --> 00:10:44,640 నువ్వు వెళ్లకపోయుంటే, బాగానే ఉండేదానివి. 120 00:10:44,720 --> 00:10:46,000 ఎప్పుడూ ఇదే చేస్తావు. 121 00:10:46,080 --> 00:10:48,440 నీకు నా స్టేట్‌మెంట్ కావాలా లేక హంతకుడిని 122 00:10:48,520 --> 00:10:51,440 చూసిన ఒకే సాక్షి గురించి పట్టించుకునే అధికారి అవసరమా? 123 00:10:52,040 --> 00:10:53,600 హంతకుడి ముఖం చూశావా? 124 00:10:53,880 --> 00:10:54,760 చూశాను. 125 00:10:55,480 --> 00:10:57,080 అయితే తన గురించి వివరించు. 126 00:10:59,160 --> 00:11:01,240 -నేను... -కానీ? 127 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 చాలా చీకటిగా ఉంది. 128 00:11:02,680 --> 00:11:04,760 -అవును. -కానీ తనవి గోధుమ కళ్లు. 129 00:11:05,240 --> 00:11:08,480 సరే. ఇది స్వీడన్ కావడంతో మన అందరికీ నీలి కళ్లు ఉంటాయి... 130 00:11:09,000 --> 00:11:12,080 నేను దర్యాప్తులో సాయపడగలనని ఎప్పుడు గ్రహిస్తావు? 131 00:11:12,160 --> 00:11:13,280 మళ్లీ చూద్దాం. 132 00:11:14,760 --> 00:11:16,160 -అదేంటి? -చూడు. 133 00:11:16,240 --> 00:11:18,320 నా జడ పిన్నుతో రక్షించుకునేటప్పుడు, 134 00:11:18,400 --> 00:11:21,080 పిన్నుకు ఈ గుడ్డ ముక్క ఇరుక్కుంది. 135 00:11:22,360 --> 00:11:24,640 -అతన్ని పిన్నుతో పొడిచావా? -అవును. 136 00:11:24,720 --> 00:11:26,960 ఈ గుడ్డ ముక్క మనను అతని దగ్గరకు చేర్చుతుంది. 137 00:11:27,720 --> 00:11:29,480 ఈ జుట్టుతో మనం వాడిని పట్టేస్తాం. 138 00:11:29,560 --> 00:11:31,480 ఇక చాలు, మరీనా, నా మాట విన్నావా? 139 00:11:31,560 --> 00:11:33,240 మన్నించండి, కమిషనర్. 140 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 -మాకొకటి కనబడింది. -వస్తున్నాను. 141 00:11:37,040 --> 00:11:38,760 మరీనా, ఇక్కడే ఉండు, దయచేసి. 142 00:11:42,120 --> 00:11:43,280 వాళ్లకు అది దొరికింది. 143 00:11:43,520 --> 00:11:45,600 ఇది కేసుకు సంబంధించినది కావచ్చు. 144 00:11:45,800 --> 00:11:47,760 -లోపల ఏముందో చూశావా? -లేదు. 145 00:11:50,520 --> 00:11:51,360 అది తెరువు. 146 00:12:07,200 --> 00:12:10,240 విజ్ఞానం, నేర శాస్త్ర పత్రికలు. 147 00:12:16,720 --> 00:12:18,400 అవి స్పెయిన్‌లో దొరకవు. 148 00:12:18,480 --> 00:12:21,200 చట్టవ్యతిరేక వస్తువులు. నిన్ను అరెస్ట్ చేయగలను. 149 00:12:21,280 --> 00:12:24,680 -నువ్వు అవి చదవాలి. -"ఆలివ్ గ్రీన్, కొత్త రంగు పడింది." 150 00:12:25,200 --> 00:12:28,520 డిటెక్టివ్, తెలివితేటలకు గాంభీర్యం సరిపడదు. 151 00:12:28,960 --> 00:12:30,760 -ఇక నువ్వెవరు? -చాలు. 152 00:12:30,840 --> 00:12:32,880 పారిపోవడం, దర్యాప్తు చేయడం ఆపు, 153 00:12:32,960 --> 00:12:35,600 -ప్రమాదంలో పడకు. -నేనేం చిన్నపిల్లను కాను. 154 00:12:35,680 --> 00:12:37,720 కాదు, ఇంకా దారుణం. పిల్లలను తడుతుంటావు 155 00:12:37,800 --> 00:12:40,080 తనను బంధిస్తే ఇల్లు దాటకుండా ఉంటుంది. 156 00:12:40,160 --> 00:12:41,720 నన్ను ఇక్కడే తడతావా? 157 00:12:42,080 --> 00:12:43,920 మంచి డ్రాయర్ వేసుకోవడం మంచిదైంది. 158 00:12:44,000 --> 00:12:45,600 -మరీనా! -ఏంటి? 159 00:12:45,680 --> 00:12:48,760 నన్ను అరెస్ట్ చేస్తావా? చేయకపోతే, పత్రికలు తీసుకెళుతున్నా. 160 00:12:55,440 --> 00:12:58,000 రండి, అందరూ, సమయం వృథా చేయడం పూర్తయింది. 161 00:12:58,080 --> 00:13:00,160 అందరూ రండి, అంతా వెతకండి. వెళ్లండి! 162 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 విను, చనిపోయిన మహిళ ఛాతీపై ఓ చిహ్నం చెక్కి ఉంది, 163 00:13:03,320 --> 00:13:06,000 -అది హంతకుడి సంతకం. -కుటుంబానికి తెలియజేద్దాం. 164 00:13:06,080 --> 00:13:08,120 -కబనియాస్ చూసుకుంటాడు. -కచ్చితంగా. 165 00:13:08,200 --> 00:13:10,600 మిస్ మరీనా. తలుపు తీస్తాను. 166 00:13:15,560 --> 00:13:16,480 ఇంటికి పద. 167 00:13:22,800 --> 00:13:25,760 -ఇది మంచి ఆలోచన కాదని చెప్పాను. -నువ్వూనా? 168 00:13:25,840 --> 00:13:29,080 నేనేమీ చెప్పను. మీ అమ్మ ఏమంటుందో చూద్దాం. 169 00:13:29,160 --> 00:13:31,320 దయచేసి, తనను పడుకోనివ్వు. 170 00:13:40,520 --> 00:13:42,840 మరీనా, నువ్వేనా? మరీనా నీతో ఉందా? 171 00:13:43,440 --> 00:13:46,320 హెక్టర్, మరీనా నీతో ఉందా? 172 00:13:49,200 --> 00:13:50,440 హెక్టర్! 173 00:13:51,480 --> 00:13:53,520 -పిలిచారా, మేడమ్? -తను ఎక్కడ? 174 00:13:53,600 --> 00:13:57,320 ఆ అతిథులు అందరి మధ్య నన్ను తను అంతగా ఇబ్బంది పెట్టింది! 175 00:13:57,400 --> 00:13:59,880 తనను వచ్చి, ముఖం చూపించమను! 176 00:14:00,040 --> 00:14:01,240 ఆ యువతి... 177 00:14:01,320 --> 00:14:04,040 నేను ఆమెతో విసిగిపోయాను. 178 00:14:04,120 --> 00:14:07,760 -మీకు మరో హెర్బల్ టీ పెడతాను. -టీతో ఇది నయం కాదు. 179 00:14:07,840 --> 00:14:09,160 తనను రమ్మని చెప్పు. 180 00:14:09,240 --> 00:14:12,320 నేను దాక్కున్నానని అనుకుంటే, నా గురించి నీకు తెలియదమ్మా. 181 00:14:12,400 --> 00:14:15,000 నీ సంగతి తెలుసు, తల్లీ. ఎక్కడున్నావు, అలా ఉన్నావేంటి? 182 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 నాకు తెలుసు. ఆ పత్రికలు తెచ్చుకోవడం కోసం 183 00:14:17,800 --> 00:14:20,040 పోర్టుకు వెళ్లావు. 184 00:14:20,120 --> 00:14:23,800 -ఆర్థురో అప్పుడే చెప్పేశాడా? -అవును, అందుకే భయపడ్డాను. 185 00:14:23,960 --> 00:14:25,920 -చెప్పాలని కాదు-- -భీకర ఎగతాళి ఏంటంటే 186 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 కుటుంబ ఫోటో తీసుకోలేకపోవడం. 187 00:14:28,800 --> 00:14:31,080 నిన్ను ఏం చేయాలో నాకు తెలియడం లేదు. 188 00:14:31,480 --> 00:14:33,680 నేరుగా అనిసెటే తీసుకొస్తాను. 189 00:14:33,760 --> 00:14:34,720 సరే. 190 00:14:34,800 --> 00:14:37,480 నన్ను అర్ధం చేసుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు, హెక్టర్. 191 00:14:38,680 --> 00:14:39,600 అయితే? 192 00:14:40,040 --> 00:14:42,600 అందరి దృష్టి చెడగొట్టడం నా ఉద్దేశం కాదు. 193 00:14:42,680 --> 00:14:45,680 ఇదుగోండి! ఓ ఆనందపు షాట్. 194 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 ధన్యవాదాలు. 195 00:14:46,840 --> 00:14:50,280 సరే, వేడుకలో వాళ్లు వేరే ఏదీ మాట్లాడలేదు. 196 00:14:51,240 --> 00:14:54,120 గుర్తుంచుకో, రేపు రామోన్ డొ పోర్టో పస్తున్నాడు. 197 00:14:54,200 --> 00:14:56,440 ఇవాళ జరిగినది మళ్లీ జరగకూడదు. 198 00:14:56,520 --> 00:14:59,920 -దైవేచ్ఛగా భావించి అతనికి స్వాగతం పలకాలి. -మరి దైవేచ్ఛ ఏమిటి? 199 00:15:00,000 --> 00:15:04,320 -నేను ఆయనను పలకరించాలంటే. -నిన్ను సరి చేయలేము, దేవుడా. 200 00:15:04,400 --> 00:15:06,720 -మరో గ్లాస్ కావాలా? -ఆ, ఇది నాకు. 201 00:15:08,240 --> 00:15:09,520 ఎంత అమర్యాద. 202 00:15:09,600 --> 00:15:12,720 అత్యంత నీచమైన బార్‌లో కూడా నేను ఇలాంటిది చూడలేదు. 203 00:15:13,000 --> 00:15:14,640 ఎవరు చెబుతున్నారో చూడు! 204 00:15:14,720 --> 00:15:18,320 నువ్వు తాగి గొడవపడితే నీతో వేగలేను. 205 00:15:19,520 --> 00:15:20,760 బాగా నిద్రపో, అమ్మ. 206 00:15:21,000 --> 00:15:22,240 నువ్వు కూడా, తల్లీ. 207 00:15:23,200 --> 00:15:25,720 -నాకు మరో గ్లాస్ పోసుకురా. -సరే. ఇదిగోండి. 208 00:15:27,720 --> 00:15:29,400 కానివ్వు, పొయ్. సిగ్గుపడకు. 209 00:15:54,400 --> 00:15:55,560 మన్నించు. 210 00:15:57,080 --> 00:15:59,720 నా చేతులు కట్టేయడం చాలా కోపం తెప్పిస్తోంది. 211 00:16:01,040 --> 00:16:05,120 నురగ స్నానంలో విశ్రాంతి పొందడం చాలా దారుణమైన విషయం. 212 00:16:06,560 --> 00:16:07,680 లేదు, అది కాదు. 213 00:16:08,240 --> 00:16:10,680 ఆమె గురించి ఆలోచించకుండా ఉండలేక పోతున్నాను. 214 00:16:10,760 --> 00:16:12,880 చింతించకు. ఆమె ఇప్పటికే నిద్రపోయారు. 215 00:16:14,840 --> 00:16:16,560 లేదు, అమ్మ గురించి కాదు. 216 00:16:16,640 --> 00:16:19,000 పోర్టులో హత్యకు గురైన ఆ మహిళ గురించి. 217 00:16:19,080 --> 00:16:21,760 మా నాన్న ఆర్థురో మాటలు వింటే, చాలా బాధపడేవాడు. 218 00:16:21,840 --> 00:16:23,960 కచ్చితంగా జుట్టుతో కాపోన్‌ను పట్టుకోవచ్చు. 219 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 విజ్ఞానం మన చేతులలో ఉంది. 220 00:16:26,520 --> 00:16:27,760 ఆరేళ్ల క్రితం, 221 00:16:27,840 --> 00:16:30,200 ఓ బోస్టన్ బృంద గాయని హత్యను 222 00:16:30,280 --> 00:16:32,160 నేర ప్రదేశంలో దొరికిన ఇదే రంగు 223 00:16:32,240 --> 00:16:34,200 జుట్టు ఉపయోగించి పరిష్కరించారు... 224 00:16:34,280 --> 00:16:37,920 అదే ఉపయోగించిన క్లబ్ శుభ్రం చేసే మహిళ, 225 00:16:38,000 --> 00:16:40,440 క్రమంగా బృంద గాయని ప్రేమగా మారింది. 226 00:16:40,520 --> 00:16:42,520 నేను విసిగిస్తే, మా అన్న క్లబ్‌లో చేరు. 227 00:16:42,680 --> 00:16:45,280 మీ అన్నయ్య కోరుకునేదల్లా నీ క్షేమం మాత్రమే, 228 00:16:45,360 --> 00:16:49,560 సంతోషంగా ఉండి, సాధారణ కార్యకలాపాలు చేయడం. 229 00:16:49,640 --> 00:16:53,680 మాలో ఎవరూ సాధారణంగా ఉండాలని అనుకోరని నా ఆలోచన. 230 00:17:00,480 --> 00:17:01,960 మా అమ్మ సంగతేంటి? 231 00:17:03,160 --> 00:17:05,040 నాకు వరులను వెతుకుతూ ఉంటుంది. 232 00:17:05,080 --> 00:17:08,640 రామోన్ డొ పోర్టోతో పెళ్లా? పొట్టివాడు, కనుబొమ్మలు కలిసుంటాయి. 233 00:17:08,760 --> 00:17:12,720 ఈ మధ్య కాలంలోనే, ప్రత్యేకతను బహుమతిగా చూశారు. 234 00:17:12,800 --> 00:17:14,800 నాకు పెళ్లి చేసుకోవాలని లేదు. 235 00:17:14,880 --> 00:17:16,960 ఇది ఎటు పోతోందో కనబడుతోంది. 236 00:17:18,320 --> 00:17:21,200 దానిపై ఆలోచనకు ఇది సరైన సమయం అనుకోను. 237 00:17:22,000 --> 00:17:24,280 నేను ఈ రాత్రి నిద్ర పోగలనని అనుకోను. 238 00:17:24,560 --> 00:17:27,080 అందుకే నీకు షాంపేన్ తీసుకొచ్చాను, 239 00:17:27,160 --> 00:17:30,080 ఇది నీ తలలో తిరుగుతుంటుందని తెలుసు. 240 00:17:30,440 --> 00:17:33,640 ఈ రాత్రికి షాంపేన్ సరిపోతుందని అనుకోను. 241 00:17:34,320 --> 00:17:35,880 అయితే, అనిసెటే. 242 00:17:36,320 --> 00:17:38,000 లేదు, నా దగ్గర ఏమీ మిగల్లేదు. 243 00:17:38,160 --> 00:17:41,560 మీ అమ్మ నిల్వ అంతా తాగేసి ఉంటారని అనిపిస్తోంది. 244 00:17:41,680 --> 00:17:45,080 ఏదో ఒక రోజు ఆమె ఒంటరితనంతో చనిపోవచ్చు. 245 00:17:45,480 --> 00:17:46,560 లేదా కాలేయ వ్యాధితో. 246 00:17:47,680 --> 00:17:49,200 ఆమె పట్ల కఠినంగా ఉండకు. 247 00:17:49,480 --> 00:17:53,880 ఆమె ఈ నగరంలో అగ్రస్థాయిలో కొనసాగుతున్న తీరు ప్రశంసనీయం. 248 00:17:53,960 --> 00:17:58,040 తమ భర్త చనిపోయాక, కొందరు మహిళలే అలా సాధించగలరు. 249 00:18:00,200 --> 00:18:03,080 మా నాన్న ఇక్కడుంటే, అంతా విభిన్నంగా ఉండేది. 250 00:18:07,520 --> 00:18:09,560 మనందరికీ ఆయన లేని లోటు ఉంది. 251 00:18:12,200 --> 00:18:13,440 బాగా నిద్రపో. 252 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 నీకిక్కడ ఏం కనబడుతోంది? 253 00:19:38,440 --> 00:19:40,080 ఓ మహిళ ఉరి వేసుకుంది. 254 00:19:40,320 --> 00:19:41,240 నీవు కచ్చితమేనా? 255 00:19:43,560 --> 00:19:47,880 మొదటి చూపులోనే కనబడిన దానికి మించి మీరు చూడాలి. 256 00:19:49,320 --> 00:19:51,160 దృష్టి పెట్టండి... 257 00:19:51,240 --> 00:19:52,080 వివరాలపై! 258 00:19:52,400 --> 00:19:53,320 కచ్చితంగా. 259 00:19:53,920 --> 00:19:56,800 అక్కడ ఏముంది, ఏం లేదనే విషయాలు. 260 00:19:57,440 --> 00:20:00,440 నేరం వెనుక కథను ఆ వివరాలు చెబుతాయి. 261 00:20:03,000 --> 00:20:05,160 అక్కడ ఓ బల్ల గాని, నిచ్చెన గాని లేవు. 262 00:20:05,240 --> 00:20:09,560 ఆ మహిళ తనకు తానే చేసుకోలేదు. మరి ఆమె పైకి ఎలా వెళ్లింది? 263 00:20:10,240 --> 00:20:11,880 బాగా చెప్పావు, మరీనా. 264 00:20:50,320 --> 00:20:54,800 నువ్వు పోలీసు మెరిట్ పతకం సాధించావు, బుజ్జీ. 265 00:20:55,200 --> 00:20:59,080 నువ్వు పెద్దయ్యాక, మంచి పోలీసు కమిషనర్ అవుతావు. 266 00:20:59,480 --> 00:21:01,200 అమ్మాయిలు పోలీసులు కాలేరు. 267 00:21:02,200 --> 00:21:03,680 కానీ ఓ రోజుకు అవుతారు. 268 00:21:04,000 --> 00:21:06,080 మార్పు లోపలి నుంచే వస్తుంది. 269 00:21:08,040 --> 00:21:11,440 నువ్వేం చేయాలో ఎవరినీ చెప్పనీయకు. 270 00:21:12,080 --> 00:21:16,440 గొప్ప పోలీసు అధికారి అయ్యేందుకు నీకు బ్యాడ్జీ అవసరం లేదు. 271 00:21:16,520 --> 00:21:18,800 -నీకు అర్థమైందా? -ఆ, అర్థమైంది. 272 00:22:04,160 --> 00:22:06,880 మీ నాన్న తుపాకీతో ఏం చేస్తున్నావు? 273 00:22:06,960 --> 00:22:08,200 సాధన. 274 00:22:08,960 --> 00:22:10,360 సాధన దేనిపై? 275 00:22:10,880 --> 00:22:12,720 హంతకుడిని పట్టుకోవడానికి. 276 00:22:18,440 --> 00:22:19,560 నాతో రా. 277 00:22:20,320 --> 00:22:21,720 నీ అల్పాహారం... 278 00:22:28,520 --> 00:22:31,280 -ఇదంతా ఎప్పుడు చేశావు? -నిన్న రాత్రి. 279 00:22:34,960 --> 00:22:37,000 చాలా బాగుంది. 280 00:22:37,080 --> 00:22:39,840 -నేను ఈకల డస్టర్ తెస్తాను. -వద్దు, హెక్టర్, ఆగు. 281 00:22:39,920 --> 00:22:41,720 నువ్వు శుభ్రం చేయనవసరం లేదు. 282 00:22:43,160 --> 00:22:45,000 అయితే నా నుంచి నీకేం కావాలి? 283 00:22:45,640 --> 00:22:47,600 మా నాన్న నాకు నేర్పించినట్లుగా 284 00:22:47,680 --> 00:22:50,800 నేను గొప్ప పోలీసు అధికారిగా నిరూపించుకునే సమయం వచ్చింది. 285 00:22:52,760 --> 00:22:55,200 అబ్బో, నేను ఆ స్పందన ఆశించలేదు. 286 00:22:55,840 --> 00:22:57,800 మొత్తమంగా వెర్రిగా ఉంది. 287 00:22:58,320 --> 00:23:01,640 పోలీసువు కాకపోవడంతో నువ్వు పోలీసు అధికారిలా, 288 00:23:01,720 --> 00:23:03,560 హంతకుడిని అరెస్ట్ చేయలేవు. 289 00:23:03,640 --> 00:23:05,800 సరే, మా నాన్న ఒప్పుకోలేదు. 290 00:23:06,120 --> 00:23:08,680 అది పిన్, పోలీసు పతకం కాదు. 291 00:23:08,960 --> 00:23:11,240 ఊరుకో, నేను అమ్మాయిని కావడమే నన్ను 292 00:23:11,320 --> 00:23:14,080 పోలీసు అధికారి కాకుండా ఆపే సమస్య అని మనకు తెలుసు. 293 00:23:14,160 --> 00:23:16,840 అది నిజం. అది సమస్యేమో తెలియదు. 294 00:23:16,920 --> 00:23:18,000 అది సమస్యేనని నమ్ము. 295 00:23:18,080 --> 00:23:21,240 పది మంది మగాళ్ల ధైర్యం, తెలివి ఉన్న మహిళను నేను. 296 00:23:21,320 --> 00:23:23,840 ఇంకా వినయం, అది మరచిపోవద్దు. 297 00:23:23,920 --> 00:23:26,640 మంచి పోలీసుకు అది కూడా ముఖ్యం. 298 00:23:27,120 --> 00:23:29,000 నీపై ఆధారపడవచ్చని నాకు తెలుసు. 299 00:23:29,120 --> 00:23:30,320 ఏంటి? 300 00:23:30,960 --> 00:23:33,120 ఈ గుడ్డతో ఓ డ్రెస్ కుట్టించుకోవాలి. 301 00:23:37,440 --> 00:23:38,720 ఓసారి చూద్దాం. 302 00:23:40,760 --> 00:23:42,640 ఇది మంచి నాణ్యమైనది, చాలా మంచిది. 303 00:23:42,720 --> 00:23:44,680 మూడు రంగుల జకార్డ్. 304 00:23:45,120 --> 00:23:48,200 -ఇది మగవారి వస్త్రం. -లింగ బేధం ఇప్పటికి వదిలేద్దాం. 305 00:23:48,640 --> 00:23:50,960 -అదెక్కడ దొరుకుతుంది? -నాకు తెలియదు. 306 00:23:51,040 --> 00:23:54,520 ఈ గుడ్డతో తయారు చేసినవి ఎక్కడ పడితే అక్కడ దొరకవు. 307 00:23:54,880 --> 00:23:58,520 ఇలాంటి దాన్ని రిబాదెయో గ్యాలరీస్‌లోనే ఆర్డర్ ఇవ్వాలి. 308 00:24:02,000 --> 00:24:05,560 నీ సహకారానికి ధన్యవాదాలు. నివేదికలో అది రాసుకుంటాను. 309 00:24:06,080 --> 00:24:07,240 ఏం అన్నావు? 310 00:24:20,920 --> 00:24:22,680 ఇదంతా వింతగా ఉంది. 311 00:24:22,760 --> 00:24:24,800 నువ్వు రానవసరం లేదని చెప్పాను. 312 00:24:24,880 --> 00:24:26,840 నేను చేస్తే అందులో తప్పేంటి? 313 00:24:26,920 --> 00:24:30,280 -షాపింగ్‌కు వెళుతున్నా. -అది నిజం కాదని మనిద్దరికీ తెలుసు. 314 00:24:30,360 --> 00:24:34,120 నన్ను వాడుకున్నారు. ఆ నమూనా హంతకుడిది అని నాకు తెలిసుంటే... 315 00:24:34,200 --> 00:24:37,520 హెక్టర్, కొన్ని దర్యాప్తులలో మా నాన్నకు సహాయం చేశావు, 316 00:24:37,600 --> 00:24:40,360 దీనిలో నాకు సాయం చేయడాన్ని తప్పుగా భావించకూడదు. 317 00:24:40,440 --> 00:24:45,160 పోలీసులు పిలిచినప్పుడు డాన్ ఆల్ఫోన్సోకు పనులు చేసేవాడిని. 318 00:24:45,240 --> 00:24:47,920 కానీ నన్ను వాట్సన్‌గా మారమంటున్నావు. 319 00:24:48,000 --> 00:24:49,400 ప్వారోలా ఉన్నావు. 320 00:24:49,480 --> 00:24:50,880 చూడు, మనం వచ్చేశాం. 321 00:24:56,840 --> 00:24:58,840 రిబాదెయో గ్యాలరీస్ 322 00:24:58,920 --> 00:25:02,120 ఇది మా తాజాది. ఓసారి చూస్తారా? 323 00:25:05,000 --> 00:25:06,920 -శుభోదయం. -శుభోదయం. 324 00:25:07,040 --> 00:25:10,560 -మగవారి కోట్ కోసం చూస్తున్నాం. -కచ్చితంగా. మీ నాన్నగారికా? 325 00:25:10,640 --> 00:25:11,720 మా ఆయన. 326 00:25:12,120 --> 00:25:13,880 ఏదైనా అనుకున్నారా? 327 00:25:13,960 --> 00:25:15,800 క్లాసిక్ స్టైల్? డ్రెసీగా ఉండేలా? 328 00:25:15,880 --> 00:25:18,040 సాధారణం కానిది ఏదైనా కావాలి. 329 00:25:18,120 --> 00:25:19,240 మాలాగా. 330 00:25:19,600 --> 00:25:22,320 -బహుశా, అల్లికతో? -వద్దు, అల్లిక అస్సలు కుదరదు. 331 00:25:22,400 --> 00:25:25,000 మనకు బాగా నచ్చిన ఆ గుడ్డ పేరేంటి? 332 00:25:25,080 --> 00:25:29,400 తెలియదు. ఫ్యాషన్ చెత్త గురించి అంతగా పట్టించుకోనని తెలుసుగా. 333 00:25:29,480 --> 00:25:32,000 -మనం వెళదాం. -లేదు, లేదు. కుదరదు. 334 00:25:32,080 --> 00:25:34,920 నేను నీకు కోటును కొనేవరకూ ఇక్కడి నుంచి వెళ్లము. 335 00:25:35,760 --> 00:25:38,200 కొన్ని సార్లు నా ఎడమ కాలు మొద్దుబారుతుంది. 336 00:25:38,280 --> 00:25:39,880 మీరు ఏదైనా సూచిస్తే... 337 00:25:40,320 --> 00:25:41,560 అది... 338 00:25:42,320 --> 00:25:44,520 అది జా... జాక్... 339 00:25:45,480 --> 00:25:48,120 -మూడు రంగులలో ఉంటుందిగా. -మూడు రంగుల జాకర్డ్? 340 00:25:48,200 --> 00:25:50,360 -అదే. -ఓ క్షణం ఆగండి. 341 00:25:50,440 --> 00:25:51,320 ధన్యవాదాలు. 342 00:25:54,000 --> 00:25:56,320 -ఇది భ్రమలా ఉంది. -ఫిర్యాదులు ఆపు. 343 00:25:56,400 --> 00:25:57,760 నిన్ను రావద్దన్నాను. 344 00:26:00,480 --> 00:26:01,400 మన్నించండి. 345 00:26:02,120 --> 00:26:03,240 ఎంత బాగుందో! 346 00:26:03,320 --> 00:26:04,400 అనేక ధన్యవాదాలు. 347 00:26:04,480 --> 00:26:06,960 వేసుకుని చూడు, ప్రియా. ఇది గొప్పగా ఉంటుంది. 348 00:26:07,040 --> 00:26:09,960 -నాకు అనుమతిస్తే... -సరే, ధన్యవాదాలు. 349 00:26:12,320 --> 00:26:14,000 ఇది శ్రేష్ఠంగా ఉంది. 350 00:26:14,760 --> 00:26:18,240 దీనిని ఎక్కువమంది కస్టమర్లు భరించలేరు, కదా? 351 00:26:18,320 --> 00:26:19,960 ఇది ఖరీదైన వస్తువు, అవును, 352 00:26:20,040 --> 00:26:22,600 కానీ ఈ సీజన్‌లో ఇది మా విజయాలలో ఒకటి. 353 00:26:22,680 --> 00:26:23,560 నిజంగానా? 354 00:26:23,640 --> 00:26:26,400 అవును. ఎంతమందికి అమ్మామో లెక్క మరచిపోయాను. 355 00:26:26,480 --> 00:26:27,440 నువ్వు చెప్పలేదు. 356 00:26:28,840 --> 00:26:30,520 మరి? అది తీసుకుంటున్నారా? 357 00:26:31,480 --> 00:26:35,040 -లేదు, లేదు, అమ్మో. అది విప్పెయ్. -ఇది బాగోలేదని అనుకోను. 358 00:26:35,120 --> 00:26:38,520 మేము ప్రత్యేకమైన దాన్ని వెతుకుతున్నాం, 359 00:26:38,600 --> 00:26:42,200 అది మమ్మల్ని గుర్తించేలా ఉండాలి. 360 00:26:42,680 --> 00:26:47,040 అందులో సందేహం లేదు. దీనితో గుర్తింపు పొందలేను. 361 00:26:48,240 --> 00:26:49,720 ధన్యవాదాలు. 362 00:26:54,600 --> 00:26:57,640 సరే, వదిలెయ్. మనం పెద్దగా ప్రగతి సాధించలేదు. 363 00:26:58,080 --> 00:27:00,200 -మిస్-- -తెలుసు, నాకు మళ్లీ చెప్పకు. 364 00:27:00,280 --> 00:27:02,040 నేను దర్యాప్తు చేయకూడదు. 365 00:27:02,120 --> 00:27:05,840 కానీ బాగా దగ్గరయ్యానని తెలుసు. నాకు మరో లింక్ ఏదైనా దొరికి ఉంటే... 366 00:27:11,800 --> 00:27:14,600 నేరం జరిగిన చోట నువ్వు ఏదైనా విన్నావా, చూశావా? 367 00:27:14,680 --> 00:27:15,520 నేనా? 368 00:27:16,440 --> 00:27:18,640 అసలు విషయం ఎవరూ గమనించనివి అంటుంటావు. 369 00:27:18,720 --> 00:27:20,720 నీ అంతగా పరిశీలన ఉన్నవాడు, 370 00:27:20,800 --> 00:27:23,520 మిగతావారి కంటే ఏదైనా వినడం, చూసి ఉంటావని తెలుసు. 371 00:27:23,600 --> 00:27:26,520 ఆసక్తిగా నేనేమీ వినలేదు, నిజంగానే. 372 00:27:26,880 --> 00:27:28,960 -నువ్వేం చేశావు? -ఏమంటున్నావు? 373 00:27:29,040 --> 00:27:30,520 హెక్టర్, నేను నీతో పెరిగాను. 374 00:27:30,600 --> 00:27:33,160 నా గురించి నీకు బాగా తెలుసు, నీ గురించి నాక్కూడా. 375 00:27:33,240 --> 00:27:36,200 ఇప్పుడే నీ చెవిని తాకావు, దానర్ధం అబద్ధం చెప్పావని. 376 00:27:36,280 --> 00:27:37,760 నేనెన్నడూ అబద్ధమాడలేదు. 377 00:27:38,280 --> 00:27:40,800 -నాకు తెలుసు! -ఏం చేస్తున్నావు? 378 00:27:41,400 --> 00:27:44,480 దయచేసి, హెక్టర్, నాకు చెప్పి తీరాలి. దయచేసి, చెప్పు. 379 00:27:44,560 --> 00:27:46,600 -ఏం చూశావు? -సరే. 380 00:27:49,320 --> 00:27:52,160 బాధితురాలి శరీరం మీద ఏదో చిహ్నం గీశారని 381 00:27:52,240 --> 00:27:55,520 పోలీసులు మాట్లాడుకోవడం విన్నాను. 382 00:27:55,600 --> 00:27:58,040 -చిహ్నమా? -ఆమె ఛాతీ దగ్గర, 383 00:27:58,120 --> 00:28:00,480 అది హంతకుడి సంతకం లాంటిది. 384 00:28:01,880 --> 00:28:03,680 నాకు ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు? 385 00:28:04,200 --> 00:28:05,880 వెనక్కు తిప్పు, దర్యాప్తు చేయాలి. 386 00:28:05,960 --> 00:28:07,240 -ఏంటి? -వెనక్కు తిప్పు! 387 00:28:11,520 --> 00:28:15,200 ఈ చిహ్నంపై దర్యాప్తు చేయాలంటే అందులోకి వెళ్లడమే మార్గం. 388 00:28:15,280 --> 00:28:17,920 డాన్ రికార్డోను నేరుగా అడగవచ్చుగా? 389 00:28:18,000 --> 00:28:20,880 శవ పరీక్షకుడు మా నాన్నకు సన్నిహితుడు అయినాసరే, 390 00:28:20,960 --> 00:28:22,720 ఆ సమాచారం ఇస్తాడని అనుకుంటావా? 391 00:28:22,800 --> 00:28:25,880 లేదు, లోపలకు చొరబడాలి. నువ్వు నాకు మార్గం వేస్తావు. 392 00:28:26,080 --> 00:28:27,640 శవాల గది 393 00:28:27,720 --> 00:28:29,880 ఈ చిహ్నం ఉందా లేదా చూడడమే నాకు తెలియాలి. 394 00:28:30,160 --> 00:28:31,720 ఎవరూ ఆ మాట నమ్మరు. 395 00:28:31,800 --> 00:28:35,400 ఆ చిహ్నం కనిపిస్తే, మరొక చిహ్నం వెతుకుతావు, 396 00:28:35,480 --> 00:28:39,640 ఆ చిహ్నం నుంచి మరొకటి, ఇంకా అది సాగుతుంటుంది. 397 00:28:39,920 --> 00:28:44,240 -వెళుతున్నాను. -తర్వాత వెళదామని మాటిస్తున్నా. 398 00:28:45,400 --> 00:28:46,560 -మాటివ్వడమా? -మరో చావా? 399 00:28:46,640 --> 00:28:47,880 ఇవిగో వివరాలు. 400 00:28:47,960 --> 00:28:49,040 మాట ఇస్తున్నావా? 401 00:28:49,360 --> 00:28:51,360 ఏంటి? పద, హెక్టర్. 402 00:28:51,440 --> 00:28:52,920 పద. వెళ్లు. 403 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 చూద్దాం... 404 00:28:57,440 --> 00:29:00,440 సరే, పేరు సరైనదే. ఆ తేదీ కూడా. 405 00:29:00,520 --> 00:29:03,400 -నమస్కారం. -హేయ్, ఏం చేస్తున్నావు? 406 00:29:05,480 --> 00:29:09,480 మన్నించండి. ఫిర్యాదు చేయడానికి, 407 00:29:09,560 --> 00:29:10,680 లోపలకు దారి ఇదేనా? 408 00:29:11,320 --> 00:29:13,680 -ఆ, నువ్వు చనిపోతే, అంతే. -ఏంటి? 409 00:29:14,360 --> 00:29:16,160 ఇది శవాల గదిలోకి ప్రవేశం. 410 00:29:16,240 --> 00:29:18,720 స్టేషన్‌లోకి ప్రవేశం ముందు నుంచి వెళ్లాలి. 411 00:29:18,800 --> 00:29:21,280 వాళ్లు నా దగ్గర నుంచి అన్నీ దోచుకున్నారు. 412 00:29:21,880 --> 00:29:23,920 నేనేం చేయను? ఓ శవం ఇవ్వనా? 413 00:29:24,000 --> 00:29:25,880 -పద, వెళ్లు. -లేదు... ఒకవేళ... 414 00:29:25,960 --> 00:29:28,680 -క్షమించు. -చెప్పాను. పోలీసు స్టేషన్‌కు వెళ్లు. 415 00:29:32,160 --> 00:29:33,320 నమస్కారం. 416 00:29:36,480 --> 00:29:38,160 అటునుంచి వెళ్లాలి, సర్! 417 00:29:47,800 --> 00:29:50,560 మనం కారణం ఏర్పాటుపై దృష్టి పెట్టం... 418 00:29:50,640 --> 00:29:53,720 అక్కడ బాగుంది, ధన్యవాదాలు. కోల్డ్ స్టోరేజ్‌కు వెళుతోంది. 419 00:29:53,800 --> 00:29:56,600 మనం కాలక్రమంపై దృష్టి పెడదాం... 420 00:31:39,800 --> 00:31:40,720 మరీనా? 421 00:31:43,680 --> 00:31:47,320 -మిస్, ఆదేశాలు పాటిస్తున్నానంతే. -నా నిర్బంధ హక్కు నీకు లేదు. 422 00:31:47,400 --> 00:31:49,120 మా అన్నను వెతుకుతూ తప్పిపోయాను. 423 00:31:49,200 --> 00:31:51,200 మొరైస్, దర్యాప్తు గదిలోకి. 424 00:31:52,280 --> 00:31:53,680 నాకు కావాల్సినది అదే. 425 00:31:53,760 --> 00:31:56,000 సరే. సరే, లేదు... 426 00:31:56,080 --> 00:31:57,920 సరే, ఆ నివేదిక చూస్తున్నాను. 427 00:32:04,000 --> 00:32:06,040 ఇబ్బంది పడకు, మిస్ కిరోగా. 428 00:32:06,120 --> 00:32:08,400 నువ్వు చూసిన దాంతో కేసుకు ఏ సంబంధం లేదు. 429 00:32:09,040 --> 00:32:12,400 నా ఖాళీ సమయంలో ఏం చేస్తానో, ఏం చేయనో నేను వివరించనవసరం లేదు. 430 00:32:12,480 --> 00:32:14,600 నీ స్నేహితులతో విహారానికి వెళ్లుంటే, 431 00:32:14,680 --> 00:32:16,480 నేను పట్టించుకునే వాడిని కాను. 432 00:32:16,560 --> 00:32:18,080 కానీ శవాల గదిలోకి చొరబడ్డావు 433 00:32:18,160 --> 00:32:20,920 అక్కడ బాధితురాలి కేసుపై దర్యాప్తు జరుగుతోంది. 434 00:32:21,000 --> 00:32:23,360 -అందుకే-- -బాధితురాలా? బాధితులా? 435 00:32:23,440 --> 00:32:25,240 నువ్వు మరచిపోయావు అనుకుంటా-- 436 00:32:25,320 --> 00:32:28,520 ఇది ఒక్కటే నేరం కాదని ప్రజలకు చెప్పడం మరచిపోయావు. 437 00:32:30,160 --> 00:32:33,000 -ఏం మాట్లాడుతున్నావో తెలియదు. -నీకు తెలియాలి. 438 00:32:33,080 --> 00:32:35,800 లేదా మా నాన్న వెళ్లిపోయాక ఈ పోలీస్ స్టేషన్ ఎలాగుందో 439 00:32:35,880 --> 00:32:38,280 నాకు మళ్లీ చూపాలి, ఏదో పోయినట్లుగా ఉంది. 440 00:32:39,120 --> 00:32:40,560 ఎంతకాలంగా ఇక్కడున్నావు? 441 00:32:42,640 --> 00:32:44,880 నేనెవరో నీకింకా తెలియదు, అవునా? 442 00:32:44,960 --> 00:32:46,880 నా పేరు పాబ్లో జార్కో-- 443 00:32:46,960 --> 00:32:50,040 మా నాన్న చివరి తరగతిలో ఉత్తమ విద్యార్థి. 444 00:32:51,240 --> 00:32:54,360 సరే, ఉత్తమమో కాదో నాకు తెలియదు, కానీ... 445 00:32:55,240 --> 00:32:57,360 కానీ అవును, మీ నాన్న నా మార్గదర్శకుడు. 446 00:32:58,840 --> 00:33:00,640 నిన్ను బాగా అభిమానించారు. 447 00:33:01,400 --> 00:33:03,120 మనకు చెందిన గొప్ప వ్యక్తి కోసం, 448 00:33:03,200 --> 00:33:05,000 నువ్వు ఈ విషయం ఒప్పుకుని తీరాలి 449 00:33:05,080 --> 00:33:07,480 పోర్టులో ఆ వ్యక్తి హంతకుడు మాత్రమే కాదని, 450 00:33:07,560 --> 00:33:11,000 హతులపై లిల్లీ పువ్వు చిత్రించే సీరియల్ కిల్లర్ అని. 451 00:33:11,080 --> 00:33:14,280 నువ్విప్పుడు చేసిన పనికి నిన్ను జైలులో పెట్టగలను. 452 00:33:14,360 --> 00:33:17,560 నేను ప్రెస్‌కు చెప్పానంటే, నగరమంతా నీ వెంట పడుతుంది. 453 00:33:17,640 --> 00:33:19,920 ఓ సీరియల్ కిల్లర్ బయట తిరుగుతున్నాడు! 454 00:33:23,240 --> 00:33:24,920 నీకు ఏం కావాలి? 455 00:33:26,120 --> 00:33:27,400 హేయ్, హేయ్, హేయ్. 456 00:33:28,840 --> 00:33:31,160 ముందుగా నన్ను ఇంటి పేరుతో పిలువకు. 457 00:33:31,240 --> 00:33:34,120 లేదు. నేనలా పిలవను, మిస్ కిరోగా. 458 00:33:34,200 --> 00:33:37,120 ఎవరినైనా దూరంగా ఉంచేందుకు అది ఉత్తమ మార్గమని చెప్పారు. 459 00:33:37,200 --> 00:33:38,680 కానీ నువ్వు ప్రత్యేకం. 460 00:33:39,080 --> 00:33:40,560 అంటే, మా నాన్నకు. 461 00:33:41,280 --> 00:33:44,760 మా నాన్నకు ప్రత్యేకమైన వాడివంటే, నాకూ ప్రత్యేకమే. 462 00:33:46,240 --> 00:33:47,080 పాబ్లో... 463 00:33:47,400 --> 00:33:49,280 ఈ కేసులో నీకు సాయపడగలను! 464 00:33:50,920 --> 00:33:51,840 వద్దు. 465 00:33:52,440 --> 00:33:54,720 వద్దు. ఈ స్టేషన్‌లో పది నెలలుగానే ఉన్నాను, 466 00:33:54,800 --> 00:33:56,520 నీకు సాయం చేసి ఇబ్బందులలో పడలేను. 467 00:33:56,600 --> 00:33:59,520 -ఈ ప్రమాదంపై మహిళలను హెచ్చరించాలి. -అతిగా చెప్పకు. 468 00:33:59,600 --> 00:34:03,040 -వేశ్యల మీదే దాడి చేస్తాడు. -ఏమన్నావు? వాళ్లు మహిళలు కారా? 469 00:34:11,200 --> 00:34:13,720 నేను ఇతర హత్యల నివేదికలను చూడాలి. 470 00:34:14,760 --> 00:34:17,440 -నన్ను అడుగుతున్నది వెర్రిగా ఉంది. -అవును. 471 00:34:17,760 --> 00:34:19,800 మహిళా పోలీసులనే ఆలోచన కూడా. 472 00:34:19,880 --> 00:34:21,360 అయినా అది మా నాన్న నమ్మాడు. 473 00:34:23,520 --> 00:34:27,440 పాబ్లో, నేను కూడా మంచి విద్యార్థినిని. 474 00:34:28,280 --> 00:34:29,840 కానీ ఇంటి వరకే. 475 00:34:30,400 --> 00:34:33,640 విజయం సాధించేలా చెయ్. ఆయన ఇక్కడే ఉన్నట్లుగా. 476 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 హత్యకు గురైన మహిళ 477 00:34:41,040 --> 00:34:45,080 ఈ సాక్ష్యాలు అన్నిటినీ మిమ్మల్ని ఫోటోలు తీయనీయడం నమ్మలేకపోతున్నా. 478 00:34:46,360 --> 00:34:49,800 కనిపించిన దానికంటే ఆ పాబ్లో మంచిగా ఉన్నాడు. 479 00:34:49,880 --> 00:34:54,000 బ్లాక్‌మెయిల్ చేయడంతోనే ఒప్పుకున్నాడని అనిపిస్తోంది. 480 00:34:54,120 --> 00:34:55,560 ఇక్కడ దుమ్ము వదిలేశావు. 481 00:34:57,320 --> 00:34:58,440 ఇదుగో చూడు. 482 00:35:00,640 --> 00:35:04,200 మూడు విభిన్న ప్రాంతాలు, తేదీలలో మూడు హత్యలు 483 00:35:04,320 --> 00:35:06,320 వాళ్లలో ఎవరికీ సంబంధం లేదు. 484 00:35:06,400 --> 00:35:08,520 కత్తితో అందరి గొంతులు కోశాడు. 485 00:35:08,600 --> 00:35:11,600 వాళ్ల ఛాతీలపై, లిల్లీ ఆకారం చిహ్నం గీసి ఉంది. 486 00:35:12,160 --> 00:35:15,560 లిల్లీ ఆకారం అంటే లిల్లీ పువ్వు చిహ్నం, 487 00:35:15,640 --> 00:35:18,840 ఇది శరీరం, ఆత్మను పరిశుద్ధం చేయడానికి సూచన. 488 00:35:18,920 --> 00:35:22,120 అది ఉపయోగించి వాళ్లను పరిశుద్ధం చేయడం హంతకుడి ఆలోచన. 489 00:35:23,200 --> 00:35:28,160 వాళ్లకు మొదట జూలియా ఎన్‌దోంగోను దొరికింది, వయసు 25 ఏళ్లు, ఆఫ్రికా సంతతి. 490 00:35:28,280 --> 00:35:31,640 రెండవ వ్యక్తి మనోలి, ఇంటి పేరు తెలియదు, జనాభా లెక్కలలో లేదు. 491 00:35:31,760 --> 00:35:34,800 పాపం మూడో అమ్మాయి నాకు పోర్టులో దొరికింది. 492 00:35:36,040 --> 00:35:39,280 కార్మెన్ ఉయోవా, 27 ఏళ్ల వయసు, గలీసియన్. 493 00:35:39,360 --> 00:35:41,440 ఇది అంతం లేని పజిల్. 494 00:35:41,920 --> 00:35:45,040 నీకు ఈ కేసుపై అంతగా ఆసక్తి లేదనుకున్నానే. 495 00:35:45,920 --> 00:35:47,400 అలవాటు పోదు కదా. 496 00:35:47,600 --> 00:35:50,440 చాలాసార్లు మీ నాన్న మాటలు విన్నాను. 497 00:35:53,760 --> 00:35:55,640 ఓ విషయంలో సాయం చేయగలవా? 498 00:35:56,360 --> 00:35:57,560 చేయగలనని అనుకోను. 499 00:35:59,400 --> 00:36:01,920 దీనితో ఏం చేయాలని అనుకుంటున్నావు? 500 00:36:02,000 --> 00:36:06,320 రామోన్! నువ్వు ఎప్పుడొస్తావా అని నేను అనుకుంటున్నాను. 501 00:36:06,400 --> 00:36:08,680 నమస్కారం ఆసున్‌సియోన్ గారు, నేను తెచ్చా... 502 00:36:08,800 --> 00:36:10,120 పెళ్లి కొడుకు! 503 00:36:10,160 --> 00:36:12,480 ధన్యవాదాలు. మరీనా! 504 00:36:12,600 --> 00:36:15,440 -హెక్టర్! మరీనా నీతో ఉందా? -జాగ్రత్త, సున్నితమైనది. 505 00:36:15,520 --> 00:36:17,640 గోడ అవతల నన్ను కలువు. 506 00:36:17,760 --> 00:36:20,680 నేను ఇది కారులో పెడితే చాలని నాకు చెప్పావు. 507 00:36:20,800 --> 00:36:23,680 కానీ అన్నీ ఇంకా సంక్లిష్టం అయ్యాయి. ధన్యవాదాలు, హెక్టర్. 508 00:36:36,440 --> 00:36:39,520 -తను వచ్చేలోపు డ్రింక్ తాగుతావా? -లేదు, పర్వాలేదు. 509 00:36:39,600 --> 00:36:42,200 నిజానికి, మద్యం నాకు పడదు. 510 00:36:42,360 --> 00:36:45,000 -మంచినీరు చాలు. -నిజంగా! 511 00:36:45,120 --> 00:36:47,600 -అలా జరుగుతుందని అనుకోలేదు. -నేను అంతే. 512 00:36:47,640 --> 00:36:50,640 -ఓ గ్లాసు నీళ్లు, కొంచెం ఐస్‌తో. -సరే, అలాగే 513 00:36:50,680 --> 00:36:53,640 -నీ కోటు తీసెయ్, బాబూ. -ఆ, నా కోటు. 514 00:37:09,400 --> 00:37:10,480 మన్నించండి! 515 00:37:18,640 --> 00:37:20,920 నాకు చాలా బాకీ పడ్డావు. 516 00:37:21,000 --> 00:37:23,080 హెక్టర్, ధన్యవాదాలు. 517 00:37:23,160 --> 00:37:28,320 నువ్వు దొరికేవరకు నగరమంతా వెతకమని మీ అమ్మ నాకు చెప్పిందని నీకు తెలుసు. 518 00:37:28,640 --> 00:37:31,200 మా అమ్మకు రామోన్ బాగా నచ్చాడు. 519 00:37:31,640 --> 00:37:33,400 అతని గురించి ఏమనుకుంటావు? 520 00:37:33,920 --> 00:37:35,800 తను పొట్టివాడు, అంతేగా? 521 00:37:37,080 --> 00:37:38,520 పద, వెళదాం. 522 00:37:42,120 --> 00:37:44,960 -మనం ఇక్కడేం చేస్తున్నామో తెలియడం లేదు. -దర్యాప్తు. 523 00:37:45,040 --> 00:37:48,520 ఇక్కడే జూలియా చంపబడింది, హత్యకు గురైన మొదటి మహిళ. 524 00:37:48,600 --> 00:37:50,960 చూద్దాం, ఇది ఇక్కడ పెట్టు. జాగ్రత్త. 525 00:37:51,440 --> 00:37:52,480 అక్కడే. 526 00:37:52,560 --> 00:37:54,000 అనేక నేర శాస్త్ర అధ్యయనాలు 527 00:37:54,120 --> 00:37:56,680 మొదటి హత్య ప్రాముఖ్యతపై చెబుతాయి. 528 00:37:56,800 --> 00:37:59,040 అప్పటికి హంతకుడు తన పద్ధతిని మెరుగుపరచుకోడు, 529 00:37:59,120 --> 00:38:01,640 తప్పు చేసే అవకాశం ఎక్కువగా ఉంటుంది. 530 00:38:01,760 --> 00:38:06,080 నాకది అర్ధమైంది, కానీ హత్య జరిగి చాలా వారాలైంది. 531 00:38:06,160 --> 00:38:08,320 ఏ సాక్ష్యం మిగిలే అవకాశం ఉండదు. 532 00:38:08,840 --> 00:38:10,840 ఇన్‌ఫ్రారెడ్ రేడియేషన్ గురించి విన్నావా? 533 00:38:10,920 --> 00:38:14,040 రేడియేషనా? అణుబాంబులో ఉండేలాంటిదా? 534 00:38:14,520 --> 00:38:17,360 కాదు. సాధారణ బల్బులో ఉండేలాంటిది. 535 00:38:17,440 --> 00:38:19,160 జనరేటర్ ఆన్ చెయ్. 536 00:38:20,280 --> 00:38:23,000 ప్రత్యేక అచ్చుతో చేసిన గ్లాసును ఉంచితే 537 00:38:23,080 --> 00:38:25,920 అతినీలలోహిత కాంతి మినహా అది అన్నిటినీ అడ్డుకుంటుంది, 538 00:38:26,000 --> 00:38:29,840 కొన్ని ద్రవాలు, రక్తం లాంటివి, వేలి ముద్రలు, ఆ కాంతికి స్పందిస్తాయి. 539 00:38:30,880 --> 00:38:34,640 నీ పత్రికలు పనికిరానివని వాళ్లు చెబుతుంటారు. 540 00:38:42,520 --> 00:38:43,640 చూడు. 541 00:38:44,600 --> 00:38:46,160 రక్తం మరకలు. 542 00:38:46,640 --> 00:38:48,880 ఇక్కడే ఆమెపై మొదట దాడి చేసుండాలి. 543 00:38:50,560 --> 00:38:53,080 రక్షించండి! 544 00:39:06,160 --> 00:39:08,160 అమ్మాయి అటు పారిపోయింది. 545 00:39:08,280 --> 00:39:11,680 హంతకుడు ఆమెను ఈ వైపు అడ్డుకుని ఉంటాడు. 546 00:39:12,280 --> 00:39:13,520 దీనిని చూడు. 547 00:39:13,920 --> 00:39:16,000 ఆమెకు ఇక్కడ చాలా రక్తం పోయింది. 548 00:39:16,080 --> 00:39:18,080 ఆమె ఇక్కడ పడిపోయి ఉండాలి. 549 00:39:19,000 --> 00:39:22,680 ఆమెను ఇలా పట్టుకుంటే, వాళ్లు పెనుగులాడి ఉంటారు. 550 00:39:30,360 --> 00:39:32,960 తనను చంపేయడానికి హంతకుడు ఇక్కడకు వచ్చి 551 00:39:33,040 --> 00:39:35,120 లిల్లీ పువ్వును గీసుంటాడు. 552 00:39:35,680 --> 00:39:37,760 అతను ఇక్కడి నుంచి దూకి ఉంటాడు. 553 00:39:38,640 --> 00:39:40,080 ఇది చూద్దాం. 554 00:39:42,480 --> 00:39:43,360 ఇదుగో ఇదే. 555 00:39:44,400 --> 00:39:47,480 హెక్టర్, నా బ్రీఫ్‌కేస్ తెరచి పట్టకారు ఇలా ఇవ్వు. 556 00:39:49,560 --> 00:39:51,440 చిన్నది తీసుకో. 557 00:39:54,600 --> 00:39:55,640 ధన్యవాదాలు. 558 00:39:58,480 --> 00:40:00,800 పురుగు గుల్లలా ఉంది. 559 00:40:02,680 --> 00:40:05,840 పోలీసులు అసలు ఏమాత్రం గుర్తించని ఓ విషయాన్ని 560 00:40:05,920 --> 00:40:08,640 మనం కనిపెట్టాం. 561 00:40:12,880 --> 00:40:14,120 ఇదేంటి? 562 00:40:15,480 --> 00:40:17,960 తను చేసే పనులతో నన్ను ఆకట్టుకున్నది 563 00:40:18,040 --> 00:40:21,080 ఒకే వ్యక్తి అని నేను ఒప్పుకోవాలి, 564 00:40:21,160 --> 00:40:25,080 ఇప్పుడు నీ మాదిరిగానే, ఆయనే మీ నాన్న. 565 00:40:28,400 --> 00:40:29,880 ఏంటది? 566 00:40:30,160 --> 00:40:31,760 పద, హెక్టర్, వెళదాం. 567 00:40:39,760 --> 00:40:41,000 ఎక్కడకు వెళుతున్నారు? 568 00:40:42,560 --> 00:40:44,560 మీకు మతి పోయిందా, మిస్ కిరోగా? 569 00:40:44,640 --> 00:40:46,640 నీకు పెద్దగా ఏం జరగలేదు. గూఢచర్యమా? 570 00:40:46,680 --> 00:40:49,320 దర్యాప్తు చేస్తున్నాను. నేను పోలీసును, గుర్తుందా? 571 00:40:49,400 --> 00:40:52,120 -నా కారులో దర్యాప్తా? -పిచ్చిగా మాట్లాడకు. 572 00:40:52,160 --> 00:40:55,080 నువ్వేదో తీసుకెళుతున్నావని నేను కనిపెట్టాను. 573 00:40:55,160 --> 00:40:56,680 గూఢచర్యం చేయలేదని అనుకున్నాను. 574 00:40:58,120 --> 00:40:59,760 మిస్ కిరోగా, సహకరించండి. 575 00:40:59,840 --> 00:41:02,680 "ఒక మెదడు కంటే రెండు నయం," అని సామెత నీకు తెలుసుగా. 576 00:41:02,800 --> 00:41:06,160 సమస్య నీతోనే ఉంది, డిటెక్టివ్, మనం ముగ్గురం ఉన్నాం. 577 00:41:07,840 --> 00:41:09,320 సరే, అది దారుణం, 578 00:41:09,400 --> 00:41:11,320 మా స్టేషన్‌లో సూక్ష్మదర్శిని ఉంది. 579 00:41:11,400 --> 00:41:13,880 అది పరిమాణాన్ని 50 రెట్లు పెంచి చూపగలదు, 580 00:41:13,960 --> 00:41:16,760 మీరు ఏది తీసుకున్నా సరే, 581 00:41:17,120 --> 00:41:19,440 అది చాలా చిన్నది. 582 00:41:20,480 --> 00:41:22,200 -నువ్వు-- -ఆపు, వద్దు, వద్దు. 583 00:41:22,320 --> 00:41:24,880 ఆ వాక్యం పూర్తి చేయకపోతే బాగా సొగసుగా ఉంటుంది. 584 00:41:24,960 --> 00:41:27,080 మన వెళదామా, ఇక? 585 00:41:30,160 --> 00:41:31,640 ధన్యవాదాలు. 586 00:41:34,080 --> 00:41:35,320 జాగ్రత్త. 587 00:41:36,040 --> 00:41:38,160 గట్టిగా నొక్కుతున్నావు, పాడు చేసేస్తావు. 588 00:41:38,280 --> 00:41:40,440 మిస్ కిరోగా, నేను తిట్లు తినాలంటే, 589 00:41:40,520 --> 00:41:41,960 నేను ఇంటిలోనే ఉండేవాడిని. 590 00:41:42,040 --> 00:41:43,840 నీ భార్యకు అంత కోపమా? 591 00:41:44,200 --> 00:41:45,480 మా అమ్మకు. 592 00:41:46,840 --> 00:41:48,760 సరే, ఇప్పుడు మనలో ఓ ఉమ్మడి విషయముంది. 593 00:41:48,840 --> 00:41:50,080 అది చూడు. 594 00:41:52,080 --> 00:41:54,000 -నన్ను చూడనిస్తావా? -మన్నించు. 595 00:41:54,080 --> 00:41:55,520 ధన్యవాదాలు. 596 00:41:58,440 --> 00:42:00,440 సరే, ఇది కాళ్లజెర్రిలా ఉంది. 597 00:42:01,200 --> 00:42:04,680 చెప్పాలంటే, అలాంటి మురికి చోటులో ఇది అసాధారణం కాదు. 598 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 ముఖ్య విషయం ఏంటంటే అది హంతకుడిపై పడ్డ తరువాత 599 00:42:08,040 --> 00:42:10,160 గోడలో ఉందా అనే. నన్ను చూడనీ. 600 00:42:22,520 --> 00:42:25,040 -ఏం చేస్తున్నావు? -మురికి తొలగిస్తున్నాను. 601 00:42:30,040 --> 00:42:31,440 జాగ్రత్త... కానీ... 602 00:42:40,000 --> 00:42:42,080 నీ మాట నిజం, ఇది కేవలం పురుగు. 603 00:42:42,160 --> 00:42:45,120 -లేదు, లేదు. అదేంటి? నీకేం కనబడింది? -ఏమీ లేదు. 604 00:42:45,480 --> 00:42:48,440 ఇవాల్టికి మనం పరిశోధన ఆట ఆడేశామని అనిపిస్తోంది. 605 00:42:48,520 --> 00:42:51,120 -సరేనా? -నాకూ అలానే ఉంది. 606 00:42:51,160 --> 00:42:54,640 మిస్ కిరోగా, నీకు ఏదైనా తెలిస్తే, నాకు చెప్పాల్సిన బాధ్యత ఉంది. 607 00:42:54,760 --> 00:42:56,840 బాగా విశ్రాంతి తీసుకో, డిటెక్టివ్. 608 00:42:57,040 --> 00:42:58,920 నువ్వు నగరంలో ఉండడం సంతోషం. 609 00:42:59,000 --> 00:43:00,080 పద, హెక్టర్. 610 00:43:02,200 --> 00:43:03,320 ఓ కోచినీల్ పురుగు! 611 00:43:03,400 --> 00:43:06,320 ఏంటి? అబ్బా, అతను ఆకర్షణీయమైన వాడని భావించాను. 612 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 ఏంటి? లేదు, నా ఉద్దేశం, ఆ పురుగు. 613 00:43:08,960 --> 00:43:11,120 అదొక కోచినీల్, సరిగ్గా చెబితే, ఎర్రది. 614 00:43:11,160 --> 00:43:13,040 -నీకెలా తెలుసు? -చూడు. 615 00:43:14,200 --> 00:43:17,080 ఆ పురుగును తాకినప్పుడు నాకు అంటిన మరక ఇది. 616 00:43:17,160 --> 00:43:21,320 నాకిష్టమైన కోటుకు ఇదే అద్దకం వేశారు. హంతకుడు ఎక్కడ దొరుకుతాడో నాకు తెలుసు. 617 00:43:21,400 --> 00:43:24,000 అయితే పోలీసులకు చెబితే, పని పూర్తవుతుంది. 618 00:43:25,080 --> 00:43:26,000 లేదు. 619 00:43:32,800 --> 00:43:34,320 ఆపు, హెక్టర్, ఆపు. 620 00:43:35,760 --> 00:43:37,160 అది ఇక్కడే. 621 00:43:38,640 --> 00:43:40,520 -కచ్చితంగానా? -అవును. 622 00:43:40,600 --> 00:43:44,000 దుస్తులకు ఆ కోచినీల్ రంగు వేసే నగరంలోని ఏకైక ఫ్యాక్టరీ ఇదే. 623 00:43:44,080 --> 00:43:48,360 ఎందుకో తెలియదు గానీ, ఇది మెరిసిపోతూ, ప్రకాశవంతంగా ఉంటుందని భావించాను. 624 00:43:49,160 --> 00:43:52,720 ఊరుకో, నీలాంటి భారీకాయుడు దీనికి భయపడకూడదు. 625 00:44:07,120 --> 00:44:09,720 వీళ్లు రాత్రి పని చేయకపోవడం అదృష్టం. 626 00:44:12,560 --> 00:44:15,000 ఓ సెక్యూరిటీ గార్డ్ పహరా కాస్తూ ఉంటే? 627 00:44:15,080 --> 00:44:17,200 ఒకడికి మనం ఇద్దరం ఉన్నాం. 628 00:44:29,000 --> 00:44:30,240 అదేంటి? 629 00:44:32,880 --> 00:44:34,120 చూడు. 630 00:44:35,480 --> 00:44:36,880 అద్భుతం. 631 00:44:39,400 --> 00:44:40,560 దాక్కో, హెక్టర్! 632 00:44:40,760 --> 00:44:44,760 ఏమంటున్నావు, దాక్కోవాలా? మనం ప్రైవేటు ఆస్తిలో చొరబడ్డాం. 633 00:44:46,440 --> 00:44:48,960 ఏం చేస్తున్నావు, అమ్మాయ్? 634 00:44:49,200 --> 00:44:52,160 మీ నాన్న తుపాకీ తీసుకురావాలని ఎందుకు అనిపించింది? 635 00:45:04,840 --> 00:45:07,520 దయచేసి, అమ్మాయ్. వెళ్లిపోదాం. 636 00:45:10,920 --> 00:45:12,600 అతనే హంతుకుడు అయుంటే? 637 00:45:27,120 --> 00:45:28,040 బాగానే ఉన్నావా? 638 00:45:32,400 --> 00:45:33,400 ఆగు! 639 00:46:24,200 --> 00:46:27,600 -అమ్మాయ్, బాగానే ఉన్నావా? -బాగున్నాను. 640 00:46:30,240 --> 00:46:33,680 -కాల్చడం ఎక్కడ నేర్చుకున్నావు? -కాల్చడమా? 641 00:46:33,840 --> 00:46:38,320 మొదటిసారి సూదిలో దారం ఎక్కించడానికి చాలా నైపుణ్యం కావాలి. 642 00:46:40,240 --> 00:46:41,560 మన్నించు. 643 00:46:43,440 --> 00:46:46,160 జోసెఫాకు చెప్పి రేపు ఇది సరి చేయిస్తాను. 644 00:46:46,240 --> 00:46:50,800 నీ మరో చెప్పు కూడా నాకివ్వు, దాంతో నువ్వు కుంటాల్సిన పని ఉండదు. 645 00:46:56,320 --> 00:46:57,880 కచ్చితంగా, నాకు తెలుసు. 646 00:47:00,600 --> 00:47:02,920 మరీనా, ఎక్కడకు వెళ్లావు, అలా చూస్తావేంటి? 647 00:47:03,000 --> 00:47:04,720 -అమ్మాయ్-- -షాపింగ్‌కి. 648 00:47:04,800 --> 00:47:07,000 -షాపింగ్. -రామోన్ డొ పోర్టో, బాగున్నారా? 649 00:47:07,080 --> 00:47:08,840 -మనం కలవడం సంతోషం. -నేను తెచ్చాను... 650 00:47:08,920 --> 00:47:10,680 ధన్యవాదాలు. శుభరాత్రి. 651 00:47:11,560 --> 00:47:12,720 ఆకర్షణీయంగా ఉంది. 652 00:47:13,040 --> 00:47:15,280 -డ్రింక్ కావాలా? -వద్దు, ధన్యవాదాలు, హెక్టర్. 653 00:47:40,040 --> 00:47:41,920 "పిల్లిని చంపేసిన కుతూహలం." 654 00:47:57,480 --> 00:47:59,560 ఆ పువ్వు తప్పుకొమ్మని హెచ్చరిక. 655 00:47:59,640 --> 00:48:01,120 తరువాతి ఎపిసోడ్లలో... 656 00:48:01,200 --> 00:48:02,200 అవకాశమే లేదు. 657 00:48:02,440 --> 00:48:04,920 -ఏదైనా ఉపయోగం ఉందా? -నా దగ్గర లేనిది ఎప్పుడు? 658 00:48:14,040 --> 00:48:15,920 నేను ఇది కొనసాగిస్తాను. 659 00:48:16,000 --> 00:48:17,400 నేను సాయం చేస్తాను. 660 00:48:47,120 --> 00:48:49,200 ఎవరూ కదలవద్దు, పోలీసులం! 661 00:48:49,920 --> 00:48:51,040 బ్రేక్ వెయ్యు! 662 00:48:53,360 --> 00:48:54,960 నాకు కళ్ళు తిరుగుతున్నాయి. 663 00:48:56,400 --> 00:48:59,960 ఎ ప్రైవేట్ ఎఫైర్ 664 00:49:01,680 --> 00:49:06,280 ఎ ప్రైవేట్ ఎఫైర్ ఎపిసోడ్ 1: లిల్లీ పువ్వు 665 00:51:10,160 --> 00:51:12,160 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 666 00:51:12,240 --> 00:51:14,240 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి