1 00:00:05,280 --> 00:00:07,720 [música de detectives] 2 00:00:25,400 --> 00:00:26,640 [aplausos] 3 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 ¡Bravo! 4 00:00:33,560 --> 00:00:34,560 ¡Bravo! 5 00:00:44,440 --> 00:00:46,880 Hoy me llena de especial satisfacción... 6 00:00:47,120 --> 00:00:51,680 poder hacer entrega de esta medalla al mérito civil a don Héctor Hugo. 7 00:00:53,360 --> 00:00:55,520 No solo un vecino valiente y distinguido, 8 00:00:56,440 --> 00:00:59,440 sino también, un miembro más de la familia Quiroga. 9 00:01:00,520 --> 00:01:03,400 Gracias a él hemos podido dar caza a un asesino. 10 00:01:03,600 --> 00:01:06,160 Estoy seguro que los 30 años al servicio de mi padre 11 00:01:06,360 --> 00:01:09,560 le enseñaron que el bien común está por encima de todo. 12 00:01:10,440 --> 00:01:11,920 Enhorabuena, Héctor. 13 00:01:12,160 --> 00:01:14,200 Gracias a ti, la ciudad descansa en paz. 14 00:01:20,560 --> 00:01:22,160 Gracias. 15 00:01:23,200 --> 00:01:25,440 Es... Estoy... 16 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 abrumado. 17 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 Merci. 18 00:01:29,160 --> 00:01:30,240 Sin duda... 19 00:01:30,880 --> 00:01:37,080 su padre, el señor Alfonso Quiroga, fue todo un ejemplo para mí. 20 00:01:37,520 --> 00:01:40,160 Como policía, y, sobre todo, ... 21 00:01:41,200 --> 00:01:42,440 como persona. 22 00:01:43,760 --> 00:01:49,400 Y estoy seguro que, si estuviera aquí, se sentiría muy orgulloso. 23 00:01:49,920 --> 00:01:52,720 No solo de mí, sino de... 24 00:01:55,640 --> 00:01:57,240 de la señorita Marina. 25 00:01:57,480 --> 00:01:59,000 [música sentimental] 26 00:02:00,320 --> 00:02:04,880 La señorita Marina Quiroga es la mujer más valiente que he conocido. 27 00:02:06,320 --> 00:02:11,600 Y, si hoy he recibido esta medalla, es gracias a ella. 28 00:02:12,560 --> 00:02:16,880 Sin usted, nada de esto hubiera sido posible. 29 00:02:20,680 --> 00:02:23,840 Esta medalla... es también suya. 30 00:02:24,760 --> 00:02:25,760 [Ramón] ¡Bravo! 31 00:02:25,960 --> 00:02:27,840 -¡Bravo! -[aplausos] 32 00:02:30,520 --> 00:02:31,520 ¡Bravo! 33 00:02:41,840 --> 00:02:47,000 Sí, ya conocemos todos a Marina... Sabemos que le gusta estar en todo. 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 [todos ríen] 35 00:02:48,560 --> 00:02:52,520 Tienes suerte Héctor, mi condecoración no le pareció interesante. 36 00:02:52,720 --> 00:02:55,560 Espero que puedas hacerte la foto familiar que no logré. 37 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 [todos ríen] 38 00:02:57,040 --> 00:03:00,920 Ahora señores... Gracias por tu hermoso discurso, Héctor, 39 00:03:01,120 --> 00:03:04,560 gracias por mostrarte tan bella como siempre, Marina. 40 00:03:05,040 --> 00:03:07,120 -¿Ramón? ¿Dónde está? -Aquí. 41 00:03:07,320 --> 00:03:09,520 ¡Que hoy no se te escape de compras! 42 00:03:09,720 --> 00:03:13,920 Y, ahora, damas y caballeros, brindemos por volver a ser 43 00:03:14,120 --> 00:03:15,600 una ciudad segura. 44 00:03:17,680 --> 00:03:18,680 ¡Salud! 45 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 [todos] ¡Salud! 46 00:03:20,080 --> 00:03:21,440 [Héctor] Claro. Perdón. 47 00:03:24,440 --> 00:03:25,640 Es un miserable. 48 00:03:25,840 --> 00:03:27,880 No le dé el gusto de molestarse. 49 00:03:28,120 --> 00:03:31,080 -Me ha humillado delante de todos. -Lo ha intentado. 50 00:03:31,760 --> 00:03:36,440 Un día de estos, juro que saldré delante de todos y hablaré de él. 51 00:03:36,880 --> 00:03:40,960 Por favor, confirme que yo estoy presente para aplaudirle. 52 00:03:41,200 --> 00:03:43,080 [Héctor ríe] 53 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Gracias. 54 00:03:45,200 --> 00:03:46,200 Gracias. 55 00:03:47,720 --> 00:03:50,080 ¡Estoy tan orgullosa de mi mejor amigo! 56 00:03:51,880 --> 00:03:53,000 ¿Me permite? 57 00:03:56,960 --> 00:03:59,280 [Castaño] Disculpe, comisario. 58 00:04:01,640 --> 00:04:04,040 -¿Dónde se encuentra? -Acaban de avisarnos. 59 00:04:04,240 --> 00:04:05,960 [Arturo] ¿Qué detalles tiene? 60 00:04:08,400 --> 00:04:09,960 Quédate aquí. Voy a ver qué es. 61 00:04:10,920 --> 00:04:12,720 [Arturo] ¿Quién vigilaba a Cándido? 62 00:04:12,920 --> 00:04:14,840 -Creo que fue al cambio. -¿Creo? 63 00:04:15,040 --> 00:04:17,360 Parece que el preso de al lado vio algo. 64 00:04:18,240 --> 00:04:19,800 -Arturo. -¿Lo han interrogado? 65 00:04:20,000 --> 00:04:21,240 [Zarco] Esperamos órdenes. 66 00:04:21,480 --> 00:04:25,680 [Arturo] Yo lo haré. Ustedes, aquí. Ni una palabra, que siga la fiesta. 67 00:04:25,880 --> 00:04:27,040 Cabanillas, vamos. 68 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 [Marina tose] 69 00:04:30,000 --> 00:04:32,080 [Zarco] ¿Necesita algo, señorita Quiroga? 70 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 [Marina] Que elegante está usted, inspector. 71 00:04:35,360 --> 00:04:38,800 No todos los días se condecora a un civil por... detener a... 72 00:04:39,760 --> 00:04:41,240 un asesino en serie. 73 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Es verdad. 74 00:04:43,040 --> 00:04:46,240 Es que no nos suelen dejar actuar. A los civiles, digo. 75 00:04:46,560 --> 00:04:47,560 Ya. 76 00:04:47,760 --> 00:04:50,360 Me gustaría saber por qué mi hermano se ha ido, 77 00:04:50,600 --> 00:04:52,440 pero supongo que no me pueden decir. 78 00:04:52,640 --> 00:04:56,320 Lo cierto es que no estamos de servicio, pero si quiere... 79 00:04:57,080 --> 00:04:59,800 podemos invitarla a bailar, señorita Quiroga. 80 00:05:00,120 --> 00:05:01,920 Me gusta su descaro, inspector. 81 00:05:02,520 --> 00:05:04,640 -Pero no es mi tipo. -[Asunción] ¡Marina! 82 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 ¡Voy! 83 00:05:09,560 --> 00:05:12,480 Debería informar a mi madre de la ausencia de mi hermano. 84 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 Ya... 85 00:05:14,880 --> 00:05:16,480 Está en el baño, ¿no? 86 00:05:17,920 --> 00:05:20,360 Muy bien, me deben una. Quiero saber más. 87 00:05:20,560 --> 00:05:22,920 ¿Por qué se ha ido mi hermano tan rápido? 88 00:05:23,120 --> 00:05:26,000 -[Asunción] Marina, ¿qué haces? -¡Ya voy, madre! 89 00:05:27,480 --> 00:05:28,880 [Asunción] ¡Marina! 90 00:05:29,520 --> 00:05:31,720 Antes de irme... quiero un titular. 91 00:05:31,920 --> 00:05:32,920 [Asunción] ¡Marina! 92 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 [ríe] 93 00:05:37,280 --> 00:05:39,240 [música jazz] 94 00:05:51,360 --> 00:05:52,360 ¡Vuelta! 95 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 Lo siento, te he pisado otra vez. 96 00:05:57,640 --> 00:05:58,760 Gracias. 97 00:05:59,640 --> 00:06:00,640 Adiós. 98 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 ¡Ay! 99 00:06:10,920 --> 00:06:11,920 ¡Ay! 100 00:06:12,120 --> 00:06:14,600 ¡Me ha destrozado el callo, el condenado! 101 00:06:15,600 --> 00:06:16,720 -¡Uf! -[Castaño chista] 102 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 Tengo que contarle algo, pero fuera de aquí. 103 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 -[Castaño] Le espero abajo. -¿A mí? 104 00:06:35,960 --> 00:06:38,040 Oye, Lourditas, ¿sabes dónde está Héctor? 105 00:06:38,760 --> 00:06:39,760 Está allí. 106 00:06:40,320 --> 00:06:41,320 [ríen] 107 00:06:41,520 --> 00:06:43,480 [Lourditas] No dejan de felicitarle. 108 00:06:46,080 --> 00:06:48,760 Si viene mi madre, dile que salido a tomar el aire. 109 00:06:48,960 --> 00:06:50,720 No, mejor no digas nada. ¡Ay! 110 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 ¿Hola? 111 00:07:06,360 --> 00:07:07,360 ¡Castaño! 112 00:07:09,520 --> 00:07:10,520 ¿Hola? 113 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 ¡Hola! 114 00:07:12,640 --> 00:07:15,320 [Marina ríe] ¿Qué quiere? ¿Matarme del susto? 115 00:07:15,520 --> 00:07:18,520 Perdóneme, pero mejor que no nos vean juntos. 116 00:07:18,720 --> 00:07:20,640 Ya, conozco su fama. 117 00:07:21,040 --> 00:07:23,080 Y el inspector Zarco... 118 00:07:23,480 --> 00:07:24,920 que no se entere de esto. 119 00:07:25,120 --> 00:07:27,160 ¡Vaya! Trabajan en equipo. 120 00:07:27,360 --> 00:07:31,040 ¡Ay! Que poco me gustan estos eventos sociales. 121 00:07:31,760 --> 00:07:34,880 [Marina] Muchos hombres buscando una palmadita en la espalda. 122 00:07:35,080 --> 00:07:36,440 En comisaría es peor. 123 00:07:36,720 --> 00:07:40,280 Allí no tenemos champán ni canapés. 124 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 [ríe] 125 00:07:42,280 --> 00:07:43,280 ¿Y bien? 126 00:07:45,840 --> 00:07:49,680 Una pena que Arturo no aceptara mi propuesta de darle la medalla. 127 00:07:49,880 --> 00:07:50,880 ¿Usted hizo eso? 128 00:07:51,320 --> 00:07:53,560 Hasta un ciego podría ver su mérito. 129 00:07:54,440 --> 00:07:56,600 Ya. Una pena que sea mujer, ¿no? 130 00:07:56,800 --> 00:07:58,440 [Castaño ríe] Pues no. 131 00:07:59,240 --> 00:08:02,840 Justo eso es lo que le hace más... fascinante. 132 00:08:03,960 --> 00:08:07,160 Y su inteligencia y su valentía. 133 00:08:07,360 --> 00:08:08,920 ¿Qué quiere de mí, Castaño? 134 00:08:09,160 --> 00:08:10,840 Me gustaría ir al grano. 135 00:08:11,040 --> 00:08:14,480 Lo único que quiero de usted es saber por qué mi hermano se ha ido. 136 00:08:14,680 --> 00:08:15,680 Ah... 137 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 ¡Qué pena! 138 00:08:22,520 --> 00:08:25,440 Cándido Expósito ha aparecido colgado en su celda. 139 00:08:26,840 --> 00:08:27,840 ¿Cómo? 140 00:08:30,000 --> 00:08:31,920 -¿Se ha suicidado? -No he dicho eso. 141 00:08:32,200 --> 00:08:35,400 De hecho, un testigo vio entrar a alguien antes de que pasara. 142 00:08:35,640 --> 00:08:37,120 ¿Así que le han asesinado? 143 00:08:38,320 --> 00:08:41,720 [susurra] Solo si trabajamos juntos, encontraremos al asesino. 144 00:08:43,720 --> 00:08:46,120 ¡Voy a hacer que esa mujer se trague su cámara! 145 00:08:48,880 --> 00:08:51,440 [Marina] ¡No se vaya! Necesito saber más. 146 00:08:51,760 --> 00:08:54,320 Está claro que tenemos que ir a un lugar privado. 147 00:08:54,840 --> 00:08:55,840 ¿Dónde? 148 00:08:56,040 --> 00:08:58,040 En mi casa. A las diez. 149 00:08:58,240 --> 00:08:59,240 Buen intento. 150 00:08:59,440 --> 00:09:01,760 Le aseguro que no trato de seducirla. 151 00:09:02,000 --> 00:09:04,880 Pero lo que le tengo que contar, no pueden escucharlo. 152 00:09:05,760 --> 00:09:06,880 Dime una pista. 153 00:09:07,720 --> 00:09:10,600 -Ángela, la Volcánica, prostituta. -Sé quién es. 154 00:09:10,760 --> 00:09:12,760 Cuando detuvieron a Cándido, 155 00:09:13,000 --> 00:09:16,520 diez horas después apareció el cuerpo de esta mujer en la playa. 156 00:09:17,280 --> 00:09:20,960 Le cortaron el cuello y apareció con la flor de lis grabada. 157 00:09:24,320 --> 00:09:25,960 En mi casa a las diez. 158 00:09:35,640 --> 00:09:37,440 [música alegre] 159 00:09:43,600 --> 00:09:44,760 Sigue el ritmo. 160 00:09:44,960 --> 00:09:47,040 Lo intento, señora, lo intento. 161 00:09:47,240 --> 00:09:48,760 [Asunción] Vamos, sí. 162 00:09:49,000 --> 00:09:50,360 ¡Así! ¡Va! 163 00:09:51,040 --> 00:09:52,640 ¡Mira, eso es! Sigue el ritmo. 164 00:09:52,880 --> 00:09:55,080 -Sigue, sigue. -[Héctor] Lo intento, señora. 165 00:09:55,360 --> 00:09:57,080 ¡Así! ¡Agárrame la mano! 166 00:09:57,280 --> 00:09:59,040 -Sí, sí. -¡Ay, Héctor! 167 00:10:00,160 --> 00:10:01,720 [Asunción] Estamos bailando. 168 00:10:02,760 --> 00:10:03,840 ¡Querida! 169 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 Sigue, Héctor. 170 00:10:05,720 --> 00:10:08,160 Mira. ¡Escucha! Acércate más que no muerdo. 171 00:10:08,360 --> 00:10:09,960 ¡Hombre! Vamos. 172 00:10:11,880 --> 00:10:13,600 Voy a salir un momento. 173 00:10:13,760 --> 00:10:15,720 -¡Por Dios! -Sí, señora. Perdone... 174 00:10:16,040 --> 00:10:18,480 ¿Dónde vas a salir? ¡Aquí conmigo, aquí! 175 00:10:21,880 --> 00:10:23,120 [claxon] 176 00:10:24,280 --> 00:10:25,760 ¿Se puede saber dónde vamos? 177 00:10:26,480 --> 00:10:27,600 Ahora lo verás. 178 00:10:30,640 --> 00:10:33,960 [Marina] He hablado con Castaño y a las diez me dará más claves, 179 00:10:34,160 --> 00:10:36,640 pero antes quiero comprobar que no me miente. 180 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 -[Héctor] ¡La curva! -[Marina grita] 181 00:10:39,960 --> 00:10:43,360 [Héctor] Marina, pero ese hombre es un cañón y un peligro. 182 00:10:43,520 --> 00:10:45,640 Usted no puede ir a su casa. 183 00:10:46,080 --> 00:10:49,440 No es una visita social. Hablaremos del asesino de la flor de lis. 184 00:10:49,640 --> 00:10:53,280 El caso ya está resuelto. ¡Mi medalla! ¿Recuerda? 185 00:10:53,480 --> 00:10:56,000 Mi hermano se ha precipitado al entregártela. 186 00:10:56,200 --> 00:10:57,960 Cándido se ha suicidado. Suicidado. 187 00:10:58,160 --> 00:10:59,240 ¡La curva! 188 00:10:59,680 --> 00:11:01,440 [Héctor grita] 189 00:11:01,680 --> 00:11:04,200 -[Héctor] ¿Como que se ha suicidado? -¡Eh! 190 00:11:04,760 --> 00:11:07,840 [Marina] Y el cuerpo de Ángela ha aparecido en una playa, 191 00:11:08,040 --> 00:11:09,800 degollada y con la flor en el pecho. 192 00:11:10,000 --> 00:11:13,560 Eso es imposible. Nosotros detuvimos al asesino. 193 00:11:13,760 --> 00:11:15,160 Ahí quería yo llegar. 194 00:11:15,360 --> 00:11:17,360 O Cándido no es el único detrás de esto, 195 00:11:17,560 --> 00:11:19,960 -o Ángela no es la mujer degollada. -¡Frene! 196 00:11:20,160 --> 00:11:21,160 [grita] 197 00:11:21,360 --> 00:11:22,520 ¡Ay! ¡Ay! 198 00:11:22,720 --> 00:11:25,080 -Así que vamos a ir a comprobarlo. -¡Ay! 199 00:11:25,280 --> 00:11:26,840 A mí me va a dar algo. 200 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 Despacio. 201 00:11:30,040 --> 00:11:31,720 [sirena policial] 202 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 Hola. 203 00:11:37,880 --> 00:11:39,040 ¿Marina? 204 00:11:39,400 --> 00:11:40,720 No podéis estar aquí. 205 00:11:40,920 --> 00:11:44,240 Si nos dieran 20 pesetas cada vez que nos lo dicen, seríamos ricos. 206 00:11:44,720 --> 00:11:47,800 -¿Esta es la chica de la playa? -¿Qué sabes tú de eso? 207 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Marina... 208 00:11:49,360 --> 00:11:51,440 Esto no es una broma. Tenéis que iros. 209 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 Ricardo. 210 00:11:52,840 --> 00:11:55,600 Para mi padre no hubo secretos. Le acompañaba siempre. 211 00:11:55,800 --> 00:11:58,800 Me quedaba en el coche esperando. No me trates diferente. 212 00:11:59,000 --> 00:12:00,160 Él era comisario. 213 00:12:08,760 --> 00:12:09,840 [Marina] Es ella. 214 00:12:28,120 --> 00:12:29,440 [música triste] 215 00:13:10,280 --> 00:13:11,680 [Héctor] ¿Se puede? 216 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Marina... 217 00:13:28,600 --> 00:13:32,320 El primer caso fallido se queda siempre grabado en el corazón. 218 00:13:33,440 --> 00:13:34,880 Eso decía su padre. 219 00:13:37,000 --> 00:13:39,920 Nosotros hemos hecho todo lo que podíamos hacer. 220 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 No. 221 00:13:43,480 --> 00:13:45,080 No, todo, no. Todo, no. 222 00:13:46,160 --> 00:13:48,200 Tenemos que ir a casa de Castaño. 223 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 El asesino sigue suelto. 224 00:13:50,680 --> 00:13:53,800 Cándido la mató antes de verse con nosotros. 225 00:13:54,000 --> 00:13:57,600 ¡No! No le pudo dar tiempo. El cadáver apareció en Finisterre. 226 00:13:59,440 --> 00:14:02,080 Creo que Cándido era un asesino a sueldo. 227 00:14:02,720 --> 00:14:06,080 -¿Qué quiere decir? -Que lo contrataron para distraernos. 228 00:14:06,920 --> 00:14:09,080 El verdadero asesino debía estar... 229 00:14:09,320 --> 00:14:13,080 acorralado por la policía y... buscó... un sicario 230 00:14:13,320 --> 00:14:16,080 -Un sicario... para... -No. No. 231 00:14:17,320 --> 00:14:19,160 No vamos a ir a casa de Castaño. 232 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 ¿Cómo? 233 00:14:22,160 --> 00:14:24,040 [Héctor] Hemos de actuar con cabeza. 234 00:14:24,240 --> 00:14:29,200 Antes de meternos en la boca del lobo, hay que analizar todas las piezas. 235 00:14:31,320 --> 00:14:32,520 [truenos] 236 00:14:35,240 --> 00:14:36,600 ¿Esto es por tu medalla? 237 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 ¿Cómo? 238 00:14:41,520 --> 00:14:43,720 Has llenado tu orgullo, todo te da igual. 239 00:14:45,320 --> 00:14:46,960 ¿Cómo puede decir eso? 240 00:14:50,880 --> 00:14:52,440 Es usted muy injusta. 241 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 Héctor, hay una mujer que sigue viva. 242 00:14:58,440 --> 00:14:59,640 Yo no voy a parar. 243 00:15:00,840 --> 00:15:02,800 Si no te importa, me voy a cambiar. 244 00:15:10,520 --> 00:15:11,520 Con permiso. 245 00:15:20,080 --> 00:15:21,800 [música triste] 246 00:15:37,880 --> 00:15:39,560 [música de misterio] 247 00:15:46,960 --> 00:15:48,480 [Marina suspira] 248 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 ¿Hola? 249 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 Disculpe. 250 00:17:01,200 --> 00:17:03,360 Esto es una propiedad privada. 251 00:17:04,440 --> 00:17:06,560 Tengo una cita con el inspector Castaño. 252 00:17:07,920 --> 00:17:09,440 La señorita Quiroga. 253 00:17:10,080 --> 00:17:11,080 Sí. 254 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Sígame. 255 00:17:21,320 --> 00:17:23,640 [música de intriga] 256 00:17:33,280 --> 00:17:35,920 -Adoro la puntualidad. -[Marina] Y yo ir al grano. 257 00:17:38,560 --> 00:17:40,640 [Marina] Vaya, no esperaba una cena. 258 00:17:41,240 --> 00:17:43,800 Para mí los negocios no están reñidos con el placer. 259 00:17:44,000 --> 00:17:46,720 Simplemente suelo cenar a esta hora. 260 00:17:47,160 --> 00:17:50,480 -¿Quiere acompañarme? -No sabía que vivía en un palacio. 261 00:17:51,000 --> 00:17:53,320 Gracias, pero no es mío. Es de mi mujer. 262 00:17:53,520 --> 00:17:55,240 -¿Casado? -No. Viudo. 263 00:17:56,280 --> 00:17:57,800 -Vaya, lo siento. -Yo no. 264 00:17:58,000 --> 00:17:59,560 [ríe] 265 00:18:00,760 --> 00:18:04,320 No. Es que el matrimonio fue un fracaso desde el principio. 266 00:18:04,520 --> 00:18:06,880 Brindemos por ello, ¿no? Gracias, Samuel. 267 00:18:13,240 --> 00:18:17,200 Supongo que ya habrá averiguado que lo que dije de Cándido es cierto. 268 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 ¿Cuál es su teoría? 269 00:18:19,080 --> 00:18:22,320 Que Cándido trabajaba para alguien y esa persona... 270 00:18:22,560 --> 00:18:25,320 ha decidido eliminarle por temor a ser señalado. 271 00:18:25,520 --> 00:18:28,080 Alguien de comisaría que pueda entrar al calabozo. 272 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 Exactamente. 273 00:18:29,920 --> 00:18:31,560 Probablemente un policía. 274 00:18:32,320 --> 00:18:33,680 Probablemente, sí. 275 00:18:37,000 --> 00:18:39,200 Y... esta convocatoria es ¿para...? 276 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 [Castaño] Eh... 277 00:18:41,240 --> 00:18:42,800 Contarle mis planes. 278 00:18:52,240 --> 00:18:55,080 [Castaño] Voy a hacer una fiesta en casa, una especial. 279 00:18:56,280 --> 00:18:58,960 Como las que hacían en La Casa del Agua. 280 00:18:59,160 --> 00:19:00,160 ¿Para qué? 281 00:19:00,720 --> 00:19:04,440 [Castaño] Será la reaparición de la única prostituta que ha escapado. 282 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 ¿Margó? 283 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 Margó, sí. 284 00:19:07,680 --> 00:19:08,880 [Marina] ¿La conoce? 285 00:19:09,800 --> 00:19:12,520 Sí, la conozco, pero no sé dónde encontrarla. 286 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 Por eso la necesito a usted. 287 00:19:15,240 --> 00:19:19,480 Una mujer excepcional para atrapar a un asesino excepcional. 288 00:19:19,680 --> 00:19:23,080 Así que no me necesita por mis dotes, sino para que haga de Margó. 289 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 Chica lista. 290 00:19:24,560 --> 00:19:25,560 [Marina ríe] 291 00:19:26,320 --> 00:19:27,720 No tiene ningún sentido. 292 00:19:27,920 --> 00:19:29,400 Tiene la misma complexión. 293 00:19:29,560 --> 00:19:33,520 -Es delgada, el busto es firme. -Cuidado con lo que dice. 294 00:19:33,800 --> 00:19:36,800 Le he dicho que los negocios no están reñidos con el placer. 295 00:19:37,640 --> 00:19:40,160 Solo habría que conseguirle una peluca, 296 00:19:40,320 --> 00:19:41,800 uno de sus vestidos 297 00:19:42,040 --> 00:19:45,880 y su máscara de ave del paraíso, que llevaba en las grandes fiestas. 298 00:19:46,080 --> 00:19:47,880 ¿Qué opina mi hermano de esto? 299 00:19:49,480 --> 00:19:52,320 Su hermano ni sabe, ni sabrá, nada de todo esto. 300 00:19:53,080 --> 00:19:56,440 Tiene demasiado ego para reconocer que se ha equivocado 301 00:19:56,640 --> 00:19:59,800 condecorando a un ciudadano, cuando no está el caso resuelto. 302 00:20:04,800 --> 00:20:07,080 ¿Por qué llevaban máscaras en las fiestas? 303 00:20:07,560 --> 00:20:11,160 Para preservar la intimidad de los invitados. 304 00:20:13,040 --> 00:20:15,680 Solo se la quitaban en los momentos especiales. 305 00:20:17,040 --> 00:20:19,200 La cuestión es que usted es policía 306 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 y cliente habitual de La Casa del Agua. 307 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 Quizás... 308 00:20:24,080 --> 00:20:27,160 Margó se le escapó y ahora quiere disfrazarme de ella 309 00:20:27,320 --> 00:20:29,560 para, en su mente enferma, acabar el plan. 310 00:20:29,800 --> 00:20:31,200 [ríe] 311 00:20:35,920 --> 00:20:37,320 Reconozco que... 312 00:20:38,160 --> 00:20:39,880 sería buena idea... 313 00:20:46,440 --> 00:20:47,520 [cae al suelo] 314 00:20:48,640 --> 00:20:50,480 ... si fuera el asesino, claro. 315 00:20:53,760 --> 00:20:56,640 Parece como... si tuviera miedo. 316 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 A mí los hombres nunca me dieron miedo. 317 00:21:16,560 --> 00:21:18,560 Dios, me encuentro mareado. 318 00:21:21,240 --> 00:21:22,520 ¿Qué me ha hecho? 319 00:21:23,520 --> 00:21:25,200 -¿Me ha drogado? -¡Suélteme! 320 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 ¡Suélteme! 321 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 [Marina grita] 322 00:21:28,280 --> 00:21:30,000 -¡Héctor! -Vámonos. 323 00:21:30,320 --> 00:21:31,560 [Marina] ¡Héctor! 324 00:21:31,800 --> 00:21:33,760 -[Héctor] Por aquí. -[Marina] Espérame. 325 00:21:33,960 --> 00:21:35,800 [música de tensión] 326 00:21:37,520 --> 00:21:40,440 [Marina susurra] ¡Héctor! ¿Tú crees que es por aquí? 327 00:21:41,240 --> 00:21:45,160 [Héctor] Todos estos palacetes tienen una salida en la parte trasera. 328 00:21:47,080 --> 00:21:48,160 [Marina grita] 329 00:21:50,560 --> 00:21:51,600 [Héctor gruñe] 330 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Vírgenes. 331 00:22:08,920 --> 00:22:09,920 Son vírgenes. 332 00:22:10,360 --> 00:22:14,680 [Héctor] Un policía ultracatólico que quiere acabar con el pecado carnal. 333 00:22:15,880 --> 00:22:17,760 -Por eso la flor de lis. -Sí. 334 00:22:18,760 --> 00:22:21,640 Purificaba a sus víctimas antes de matarlas. 335 00:22:21,840 --> 00:22:23,800 [Castaño] ¿Buscan algo en particular? 336 00:22:29,080 --> 00:22:31,280 Sí. La puerta de salida. 337 00:22:31,480 --> 00:22:33,880 Pero, mira tú, hemos encontrado su doble moral. 338 00:22:35,440 --> 00:22:39,160 Una pena que no conociese mi especial resistencia a las drogas. 339 00:22:39,480 --> 00:22:41,640 ¿Qué fue? ¿El pintalabios ese? 340 00:22:41,960 --> 00:22:42,960 No lo sé. 341 00:22:43,160 --> 00:22:45,160 O el milagro de la Virgen del Carmen. 342 00:22:47,760 --> 00:22:51,560 Si no trabajamos juntos, no vamos a encontrar al asesino. 343 00:22:52,320 --> 00:22:53,520 No le haga caso. 344 00:22:54,360 --> 00:22:56,600 -Está mintiendo. -No estoy mintiendo. 345 00:22:56,800 --> 00:22:58,760 Quiero acabar con todo esto. 346 00:22:59,520 --> 00:23:01,960 Y que dejen de... asesinar a mujeres. 347 00:23:04,920 --> 00:23:07,840 Quiere que me haga pasar por Margó y atraer al asesino. 348 00:23:08,200 --> 00:23:09,200 ¿Qué? 349 00:23:09,400 --> 00:23:12,840 Solo si se hace pasar por Margó vamos a captar su atención. 350 00:23:13,400 --> 00:23:15,080 Pero la pondría en peligro. 351 00:23:15,280 --> 00:23:17,360 Para eso estamos usted y yo. 352 00:23:17,760 --> 00:23:18,960 Para protegerla. 353 00:23:21,120 --> 00:23:25,280 Le estoy ofreciendo la oportunidad de actuar como un... como una... 354 00:23:25,880 --> 00:23:27,240 policía infiltrada. 355 00:23:27,880 --> 00:23:29,840 Es el sueño de cualquier buen policía. 356 00:23:31,120 --> 00:23:32,120 [Héctor] No. 357 00:23:33,360 --> 00:23:34,360 Piénselo. 358 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Trato hecho. 359 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 Pero... 360 00:23:40,040 --> 00:23:43,120 Quiero saber todos los detalles y más hombres protegiéndome. 361 00:23:44,360 --> 00:23:45,480 [música alegre] 362 00:23:48,880 --> 00:23:50,000 [Rosa] Mire. 363 00:23:50,320 --> 00:23:51,320 ¡Uy! 364 00:23:52,760 --> 00:23:53,960 [Marina] ¡Buenos días! 365 00:23:54,880 --> 00:23:56,680 [Asunción] Qué sinvergüenza, hija. 366 00:23:56,880 --> 00:23:59,080 -Solo he dicho buenos días. -Qué disgusto. 367 00:23:59,280 --> 00:24:01,720 [Marina] "¿Ha encontrado Marina Quiroga el amor?" 368 00:24:01,920 --> 00:24:03,320 O sea... ¿Perdona? 369 00:24:03,520 --> 00:24:05,000 ¡Por favor! Solo hablábamos. 370 00:24:05,200 --> 00:24:06,200 ¿Hablando? 371 00:24:06,400 --> 00:24:08,920 Ya. Ni la tía Delmira, sorda como una tapia, 372 00:24:09,160 --> 00:24:11,720 se acerca tanto a un hombre para escuchar. 373 00:24:11,920 --> 00:24:14,560 -[Rosa] Y tú hermano es figura pública. -¡Vaya! 374 00:24:15,120 --> 00:24:18,760 Ya sabemos a quién debemos el honor de que esta basura esté en casa. 375 00:24:18,960 --> 00:24:20,400 Tenía derecho a saberlo. 376 00:24:20,600 --> 00:24:23,680 Mira, madre, esta periodista es una sensacionalista. 377 00:24:23,960 --> 00:24:26,560 Castaño y yo hablábamos de cosas confidenciales 378 00:24:26,760 --> 00:24:28,680 y, comprenderéis, no íbamos a gritar. 379 00:24:28,880 --> 00:24:32,600 Ahora, si me permitís, me voy de compras. ¿Puedo, madre? 380 00:24:32,800 --> 00:24:33,800 Sí, hija. 381 00:24:41,360 --> 00:24:42,640 ¿Sigues enfadado? 382 00:24:46,240 --> 00:24:47,520 Fui una estúpida. 383 00:24:47,720 --> 00:24:49,680 No sé cómo pude decir tantas tonterías. 384 00:24:51,360 --> 00:24:53,040 Lo siento mucho, Héctor. 385 00:24:56,960 --> 00:25:00,120 Reconozco que, en el fondo, quería compartir la medalla. 386 00:25:00,320 --> 00:25:04,480 Pero, también es verdad que, si no fuera por mí, el asesino escapa. 387 00:25:05,240 --> 00:25:08,680 ¡Ese puntito de soberbia que también le queda! 388 00:25:09,480 --> 00:25:10,720 ¡Por fin sonríes! 389 00:25:11,320 --> 00:25:14,640 No le voy a permitir que me hable de nuevo así. 390 00:25:14,840 --> 00:25:18,280 No te preocupes. No volverá a pasar. La próxima medalla será mía. 391 00:25:18,520 --> 00:25:19,840 [ríen] 392 00:25:20,160 --> 00:25:21,600 Es usted imposible. 393 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 ¡Ahí está! 394 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 [timbre] 395 00:25:27,800 --> 00:25:29,480 [mujer] Un momento, voy. 396 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Ya voy. 397 00:25:36,760 --> 00:25:38,720 Sigues tan guapa como siempre. 398 00:25:39,560 --> 00:25:40,560 [ríe] 399 00:25:41,120 --> 00:25:42,120 Héctor... 400 00:25:43,080 --> 00:25:44,400 [Héctor] Milagros... 401 00:25:45,720 --> 00:25:48,000 [Milagros] Me tenías abandonada, maldito. 402 00:25:50,840 --> 00:25:53,000 A ver el interior de ese gabán. 403 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 [Héctor ríe] 404 00:25:54,400 --> 00:25:57,640 Ajá. Hay cosas que no cambian nunca. 405 00:25:58,600 --> 00:26:00,840 Este hombre es una caja de sorpresas. 406 00:26:01,040 --> 00:26:02,040 Lo sé. 407 00:26:03,120 --> 00:26:07,240 -La señorita Marina Quiroga, hija de... -Del mismísimo... 408 00:26:08,600 --> 00:26:10,320 Alfonso Quiroga. 409 00:26:10,760 --> 00:26:12,440 ¿Usted conocía a mi padre? 410 00:26:12,640 --> 00:26:15,720 Si no fuera por él, probablemente no seguiría viva. 411 00:26:15,920 --> 00:26:16,920 Digamos... 412 00:26:17,560 --> 00:26:20,000 que hay gente que no acepta que una sea diferente. 413 00:26:21,160 --> 00:26:26,400 [Héctor] Tenemos una fiesta para la que necesitamos transformarnos. 414 00:26:26,600 --> 00:26:28,040 Ya veo, ya. 415 00:26:29,040 --> 00:26:31,000 Entonces estáis en el sitio adecuado. 416 00:26:31,480 --> 00:26:33,160 Ven. Ven por aquí, Marina. 417 00:26:33,840 --> 00:26:36,800 Esto solo se lo enseño a los amigos de verdad. 418 00:26:48,560 --> 00:26:49,840 [Marina] Gracias. 419 00:26:50,720 --> 00:26:53,880 [Marina] ¡Oh! Esto es justo lo que estábamos buscando. 420 00:26:54,080 --> 00:26:56,280 [Milagros] Hay otros en otros colores, 421 00:26:56,480 --> 00:26:59,520 pero este está aquí en recuerdo de alguien especial. 422 00:27:00,240 --> 00:27:01,640 ¿Y para ti, Héctor? 423 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 -¿Qué? -[Héctor] Quizás algo así. Mira. 424 00:27:04,920 --> 00:27:07,240 Perdón. ¿Podría hacer una llamada? 425 00:27:07,640 --> 00:27:09,760 -Voy a hablar con Pablo. -Très bien. 426 00:27:10,080 --> 00:27:11,080 ¿Un teléfono? 427 00:27:11,760 --> 00:27:13,320 -Al fondo. -Gracias. 428 00:27:14,160 --> 00:27:16,480 -Héctor, mira. -[Héctor] Sí, algo que... 429 00:27:17,120 --> 00:27:19,200 -Funcione con esto. -Con esto. 430 00:27:19,760 --> 00:27:21,720 [Arturo] No podemos fiarnos del preso. 431 00:27:21,920 --> 00:27:24,600 ¿Por lo que dijo de que el demonio le ahogó? 432 00:27:25,960 --> 00:27:28,320 [Castaño] Arturo ese preso sabe lo que dice. 433 00:27:28,520 --> 00:27:30,320 -¿Y usted lo que hace? -¿Cómo? 434 00:27:30,520 --> 00:27:32,560 -Marina está en boca de todos. -Arturo. 435 00:27:32,760 --> 00:27:36,160 No me gusta hablar de una dama si no está presente. Soy un caballero. 436 00:27:36,400 --> 00:27:38,440 Pues ándese con ojo, yo no lo soy tanto. 437 00:27:38,800 --> 00:27:42,080 Tomaré medidas extremas, incluso si afectan a su carrera. 438 00:27:43,160 --> 00:27:44,640 -¿Me está amenazando? -No. 439 00:27:45,160 --> 00:27:47,640 Le advierto amablemente alejarse de mi hermana. 440 00:27:49,160 --> 00:27:51,200 Cabanillas, al laboratorio. 441 00:27:51,400 --> 00:27:52,400 [teléfono] 442 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 [teléfono] 443 00:27:54,600 --> 00:27:56,280 -[Castaño] Zarco. -Hola. 444 00:27:57,360 --> 00:27:59,360 Inspector Zarco. ¿En qué puedo ayudar? 445 00:27:59,560 --> 00:28:01,120 [Marina] Pablo, soy Marina. 446 00:28:01,440 --> 00:28:02,560 Señorita Quiroga. 447 00:28:02,760 --> 00:28:05,960 [Marina] Hazme un favor. Necesito que mires en los archivos 448 00:28:06,160 --> 00:28:08,920 -si hay algo de Castaño que deba saber. -Vaya. 449 00:28:09,480 --> 00:28:11,320 Hemos quedado hoy para un asunto. 450 00:28:11,520 --> 00:28:13,360 -¿Qué asunto? -Pablo, céntrate. 451 00:28:13,560 --> 00:28:17,200 Necesito saber si su carrera es tan impoluta como él dice. 452 00:28:17,480 --> 00:28:18,480 Muy bien. 453 00:28:19,480 --> 00:28:20,760 ¿Y si encuentro algo? 454 00:28:20,960 --> 00:28:23,480 Vienes a su casa a las diez con traje y máscara. 455 00:28:23,680 --> 00:28:26,440 Va a celebrar una fiesta como las de La Casa del Agua. 456 00:28:26,640 --> 00:28:28,320 ¿Cómo? ¿Te has vuelto loca? 457 00:28:28,640 --> 00:28:30,160 Tengo que dejarte, Pablo. 458 00:28:30,760 --> 00:28:32,920 ¡No! ¡Marina! ¡Marina, escu...! 459 00:28:38,880 --> 00:28:40,360 [música de misterio] 460 00:28:43,320 --> 00:28:45,440 [música de intriga] 461 00:28:58,200 --> 00:29:00,080 [música jazz] 462 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 [ríe] 463 00:29:07,920 --> 00:29:11,520 En el fondo a mi madre le encantaría. Rico y creyente. ¿Qué más quiere? 464 00:29:11,720 --> 00:29:15,000 Seductor y oscuro. Es el conde Drácula. 465 00:29:15,720 --> 00:29:18,400 -Se lo digo en serio, señorita. -[Marina] Y yo. 466 00:29:18,600 --> 00:29:22,320 Si me mordiese el cuello, sería eterna y encontraría al asesino. 467 00:29:24,080 --> 00:29:25,440 ¡Mira qué elegante! 468 00:29:27,080 --> 00:29:28,840 [Marina ríe] 469 00:29:29,040 --> 00:29:30,760 Voy a por las máscaras. 470 00:29:42,240 --> 00:29:43,240 ¡Ay! 471 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 ¡Ay! 472 00:29:48,120 --> 00:29:49,520 [puerta abriéndose] 473 00:29:51,080 --> 00:29:54,160 -¿Todo bien por aquí? -¿No le han enseñado a llamar? 474 00:29:55,520 --> 00:29:58,400 Podría dejar usted de quejarse y darme su mano. 475 00:30:02,520 --> 00:30:04,400 Veo que no está lista todavía. 476 00:30:05,280 --> 00:30:07,120 No consigo abrocharme el corpiño. 477 00:30:07,640 --> 00:30:09,000 No puedo respirar. 478 00:30:09,760 --> 00:30:12,680 Realmente estas mujeres tienen muchísimo mérito. 479 00:30:15,080 --> 00:30:16,600 [susurra] Tome aire. 480 00:30:19,720 --> 00:30:21,160 No puedo. No puedo. 481 00:30:21,360 --> 00:30:23,320 Tranquila, señorita Quiroga. 482 00:30:30,680 --> 00:30:32,160 [Castaño] Ya está preparada. 483 00:30:41,800 --> 00:30:43,440 ¿Qué ha conseguido averiguar? 484 00:30:43,840 --> 00:30:47,120 [Castaño] Un testigo asegura que vio entrar a alguien al calabozo. 485 00:30:47,320 --> 00:30:48,320 ¿Y? 486 00:30:49,360 --> 00:30:53,400 Y dice... que el mismísimo demonio fue quién le ahogó. 487 00:30:55,360 --> 00:30:59,960 ¿Está sugiriendo que, tal vez, el asesino tenga cuernos y rabo? 488 00:31:02,200 --> 00:31:03,200 No. 489 00:31:04,720 --> 00:31:07,160 Lo que digo es que quién hizo esto 490 00:31:07,960 --> 00:31:10,160 tiene que ser una auténtica bestia. 491 00:31:11,200 --> 00:31:12,280 ¿Preparada? 492 00:31:14,160 --> 00:31:15,840 La espero en la escalinata. 493 00:31:27,560 --> 00:31:28,560 ¿Pasa algo? 494 00:31:29,160 --> 00:31:30,360 ¿Eh? No. 495 00:31:30,880 --> 00:31:34,440 -¿Me das el vestido? -No lo haga, si no se siente segura. 496 00:31:35,520 --> 00:31:37,640 Mi padre no se rendiría a estas alturas. 497 00:31:37,840 --> 00:31:40,880 Señorita, usted no tiene nada que demostrar. 498 00:31:42,160 --> 00:31:43,400 Pero quiero hacerlo. 499 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 ¿Recuerda el plan? 500 00:31:56,120 --> 00:31:57,120 Estoy lista. 501 00:31:58,920 --> 00:32:01,080 [música de intriga] 502 00:32:13,480 --> 00:32:15,520 [todos murmullan] 503 00:32:20,040 --> 00:32:21,680 [hombre] Mírala, qué vestido. 504 00:32:30,560 --> 00:32:31,800 [Castaño] Tranquila. 505 00:32:34,280 --> 00:32:35,280 Vamos. 506 00:32:35,480 --> 00:32:36,680 Es ella de verdad. 507 00:32:36,880 --> 00:32:38,720 [todos hablan] 508 00:32:41,640 --> 00:32:44,800 [Castaño] Los hombres con máscara de payaso son míos. 509 00:32:45,000 --> 00:32:46,440 Todos llevan la misma. 510 00:32:47,160 --> 00:32:50,040 Recuerde no hablar con la gente para que no la reconozca. 511 00:32:50,240 --> 00:32:53,040 Y esté tranquila, estamos aquí para protegerla. 512 00:32:54,440 --> 00:32:55,960 [todos hablan] 513 00:32:59,640 --> 00:33:00,800 Suerte. 514 00:33:13,360 --> 00:33:16,200 [Castaño] "El mismísimo demonio fue quién le ahogó". 515 00:33:19,920 --> 00:33:23,680 ¡Héctor! El asesino llevó una máscara de demonio cuando atacó a Cándido. 516 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 -¿Cómo? -El demente tenía razón. 517 00:33:26,400 --> 00:33:29,200 Vigila las máscara de demonio. Podrían ser él. 518 00:33:29,400 --> 00:33:30,400 Por supuesto. 519 00:33:31,640 --> 00:33:33,080 [música de tensión] 520 00:34:09,680 --> 00:34:11,960 [Marina respira con dificultad] 521 00:34:20,360 --> 00:34:22,080 [respira acelerada] 522 00:34:22,280 --> 00:34:24,360 [música de tensión más intensa] 523 00:34:31,480 --> 00:34:33,320 [risas] 524 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 ¡Oh! 525 00:35:03,960 --> 00:35:06,560 -¡Shhh! -¡Ay! ¡Ay! 526 00:35:07,600 --> 00:35:10,960 -¡Casi me arranca el dedo! -¿Qué hace usted aquí? 527 00:35:11,280 --> 00:35:12,480 Cúbrase la cara. 528 00:35:14,640 --> 00:35:16,040 [Héctor] Disimule. 529 00:35:16,920 --> 00:35:19,920 -¿Dónde está Marina? -Se ha vestido de Margó. 530 00:35:20,320 --> 00:35:21,640 La mujer del cuadro. 531 00:35:21,840 --> 00:35:24,160 -Para dar caza al asesino. -¿Cómo? 532 00:35:24,640 --> 00:35:26,120 Esto es una locura. 533 00:35:26,320 --> 00:35:29,120 Andrés Castaño fue investigado por la muerte de su mujer. 534 00:35:29,320 --> 00:35:30,320 Mon Dieu. 535 00:35:30,520 --> 00:35:33,320 Hay que encontrar a Marina ya. Él podría ser el asesino. 536 00:35:33,520 --> 00:35:34,640 ¡Vamos, vamos! 537 00:35:34,880 --> 00:35:36,400 [respira con dificultad] 538 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 [gong] 539 00:35:43,160 --> 00:35:44,200 Es la señal. 540 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 [gong] 541 00:35:49,040 --> 00:35:52,480 [Héctor] La puja. La puja por Margó. Perdón. 542 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 Disculpe. 543 00:35:54,080 --> 00:35:55,080 [gong] 544 00:35:56,200 --> 00:35:57,800 Por aquí. Ven. 545 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 [Castaño suspira] 546 00:36:11,320 --> 00:36:13,160 Queridos, queridas, 547 00:36:13,680 --> 00:36:19,400 muchos hemos sufrido la pérdida de la Casa del Agua y sus mujeres. 548 00:36:20,040 --> 00:36:24,160 ¡Sirva esta noche como homenaje a estas mujeres con horrible final! 549 00:36:24,640 --> 00:36:28,400 ¡Y celebremos que aún podemos disfrutar... 550 00:36:30,800 --> 00:36:32,120 de la bella Margó! 551 00:36:35,160 --> 00:36:36,840 Puesto que esta noche... 552 00:36:37,680 --> 00:36:42,040 Margó se despide para siempre de las Noches del Agua. 553 00:36:43,640 --> 00:36:45,440 [Zarco] Tenemos que sacarla de ahí. 554 00:36:45,800 --> 00:36:46,840 [Castaño] Margó. 555 00:36:48,200 --> 00:36:49,520 Puedes retirarte. 556 00:36:51,000 --> 00:36:52,440 [susurra] Confía en mí. 557 00:36:53,160 --> 00:36:54,160 Tranquila. 558 00:36:58,160 --> 00:36:59,880 [música de misterio] 559 00:37:00,440 --> 00:37:02,080 [todos murmullan] 560 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 ¡Eh! 561 00:37:16,560 --> 00:37:20,440 -¡Señorita! ¡Eh! -[Castaño] Gong. ¡Comienza la subasta! 562 00:37:21,440 --> 00:37:22,640 [gong] 563 00:37:26,600 --> 00:37:28,280 [Marina respira acelerada] 564 00:37:28,760 --> 00:37:32,480 -Comenzamos con 10.000 pesetas... -[Héctor] Vámonos. 565 00:37:32,640 --> 00:37:37,520 ... por la última noche de Margó, la mujer más deseada del momento. 566 00:37:37,680 --> 00:37:39,520 [todos] ¡Yo! ¡Aquí!! 567 00:37:39,680 --> 00:37:41,760 [música de tensión] 568 00:37:47,400 --> 00:37:49,880 [respira con dificultad] 569 00:37:58,200 --> 00:37:59,200 [hombre] ¡18 mil! 570 00:37:59,440 --> 00:38:03,560 ¡19 mil! ¡21 mil pesetas por la última noche con Margó! 571 00:38:03,760 --> 00:38:06,120 ¿Alguien da más? ¿23 mil pesetas? 572 00:38:06,320 --> 00:38:10,920 ¡24 mil pesetas! ¡26 mil al señor del fondo! ¡Muy bien! 573 00:38:11,120 --> 00:38:12,160 ¡27 mil! 574 00:38:12,360 --> 00:38:16,080 ¡28 mil! ¿Alguien da más por la última noche con Margó? 575 00:38:16,280 --> 00:38:18,160 ¡29 mil pesetas al señor! 576 00:38:18,400 --> 00:38:19,920 -¡Aquí está! -¡Aquí, aquí! 577 00:38:20,120 --> 00:38:22,560 -¡Eh! ¡Eh! -¡30 mil pesetas! 578 00:38:43,440 --> 00:38:44,440 ¡Ah! 579 00:38:51,520 --> 00:38:52,560 [Marina grita] 580 00:38:54,600 --> 00:38:56,280 [Marina gruñe y grita] 581 00:39:00,600 --> 00:39:02,600 [tose] 582 00:39:06,040 --> 00:39:07,080 [Marina grita] 583 00:39:21,080 --> 00:39:22,080 [gritan] 584 00:39:23,840 --> 00:39:25,520 [Marina se asfixia] 585 00:39:30,000 --> 00:39:32,200 [Marina tose] 586 00:39:39,640 --> 00:39:41,840 [Marina respira con dificultad] 587 00:39:50,520 --> 00:39:52,760 [respira con dificultad] 588 00:40:00,960 --> 00:40:02,920 [música de misterio] 589 00:40:08,960 --> 00:40:10,200 [Héctor] ¡Rápido! 590 00:40:10,440 --> 00:40:11,960 Aquí. ¡Mire! 591 00:40:12,160 --> 00:40:15,080 Es uno de los hombres de Castaño. ¡Señorita! 592 00:40:34,160 --> 00:40:35,400 [motor de coche] 593 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 Marina. 594 00:40:55,800 --> 00:40:57,760 ♪ ["Bad Reputation" - Marem Ladson]