1 00:00:23,920 --> 00:00:25,960 ఎ ప్రైవేట్ ఎఫైర్ 2 00:00:28,320 --> 00:00:29,320 అభినందనలు! 3 00:00:34,640 --> 00:00:35,480 అభినందనలు! 4 00:00:45,400 --> 00:00:47,360 ఈరోజు నేను మి. హెక్టర్ హ్యూగోకు 5 00:00:48,120 --> 00:00:51,160 పౌర యోగ్యతా పురస్కారం అందిస్తున్నందుకు 6 00:00:51,760 --> 00:00:52,920 నాకు సంతోషంగా ఉంది. 7 00:00:54,200 --> 00:00:56,440 తను ధైర్యవంతుడు, విశిష్ట పౌరుడే కాదు, 8 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 కిరోగా కుటుంబంలో సభ్యుడు కూడా. 9 00:01:01,440 --> 00:01:04,400 ఆయన వలన హంతకుడిని పట్టుకోగలిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 10 00:01:04,440 --> 00:01:07,280 ఇతను మా నాన్న గారికి 30 ఏళ్లకు పైగా సేవ చేయడం 11 00:01:07,360 --> 00:01:10,760 అందరికీ మంచి జరగడమే అన్నింటికంటే ఉత్తమమని నేర్పి ఉంటుంది. 12 00:01:11,520 --> 00:01:15,200 అభినందనలు, హెక్టర్. నీ కారణంగానే నగరంలో శాంతి నెలకొంది. 13 00:01:21,280 --> 00:01:23,200 ధన్యవాదాలు. 14 00:01:25,720 --> 00:01:28,320 సంతోషంగా ఉప్పొంగిపోతున్నాను. 15 00:01:28,880 --> 00:01:29,800 ధన్యవాదాలు. 16 00:01:29,880 --> 00:01:35,640 అనుమానమే లేదు, మీ తండ్రి, ఆల్ఫోన్సో కిరోగా గారు, 17 00:01:35,720 --> 00:01:38,400 ఓ పోలీసుగా, 18 00:01:38,480 --> 00:01:43,240 అన్నింటికీ మించి ఓ మనిషిగా నాకు సోదాహరణగా నిలిచారు. 19 00:01:44,680 --> 00:01:47,960 ఆయన ఇక్కడ ఉండి ఉంటే, ఎంతో గర్వపడేవారని 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,600 కచ్చితంగా చెప్పగలను, 21 00:01:50,680 --> 00:01:53,560 నా విషయంలోనే కాదు, ఇంకా... 22 00:01:56,600 --> 00:01:58,360 మిస్ మరీనా గురించి కూడా. 23 00:02:01,200 --> 00:02:06,040 నేను కలిసిన ధైర్యవంతులైన మహిళల్లో మిస్ మరీనా కిరోగా అత్యత్తుమురాలు. 24 00:02:07,360 --> 00:02:10,560 ఇంకా నేను ఈరోజు ఈ పతకం తీసుకుంటున్నానంటే, 25 00:02:11,360 --> 00:02:12,880 అందుకు ఆమెకు ధన్యవాదాలు. 26 00:02:13,480 --> 00:02:18,120 మీరు లేకుండా, ఇది ఏ మాత్రం సాధ్యమయ్యేది కాదు. 27 00:02:21,880 --> 00:02:25,040 ఈ పతకం మీది కూడా. 28 00:02:25,800 --> 00:02:27,760 అభినందనలు! 29 00:02:31,520 --> 00:02:33,040 అభినందనలు! 30 00:02:42,960 --> 00:02:47,720 మనందరికీ మరీనా గురించి తెలుసు, అన్నింటిలోనూ తలదూర్చడం ఆమెకు ఇష్టం. 31 00:02:49,320 --> 00:02:50,560 నీ అదృష్టం, హెక్టర్, 32 00:02:50,640 --> 00:02:53,520 ఎందుకంటే నా వేడుక ఆమెకు అంత ఆసక్తి కలిగించలేదు. 33 00:02:53,600 --> 00:02:56,360 నాకు దక్కని కుటుంబ ఫోటోను పొందగలవని ఆశిస్తాను. 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,480 ఇక ఇప్పుడు, మహాశయులారా, 35 00:02:59,560 --> 00:03:02,160 నీ చక్కని ప్రసంగానికి ధన్యవాదాలు, హెక్టర్. 36 00:03:02,240 --> 00:03:05,840 ఎప్పటిలాగానే అందంగా నిలిచినందుకు ధన్యవాదాలు, మరీనా. 37 00:03:05,920 --> 00:03:08,080 -రామోన్? రామోన్ ఎక్కడ? -ఇక్కడున్నాను. 38 00:03:08,160 --> 00:03:10,600 ఈసారి ఆమె షాపింగ్‌కు వెళ్లకుండా చూసుకో. 39 00:03:10,680 --> 00:03:12,880 ఇక ఇప్పుడు, సోదర సోదరీమణులారా, 40 00:03:12,960 --> 00:03:16,520 మనం ఆస్వాదించాలి, ఎందుకంటే మరోసారి మన నగరం సురక్షితం అయింది. 41 00:03:18,760 --> 00:03:20,840 -చీర్స్. -చీర్స్. 42 00:03:25,560 --> 00:03:26,880 తను కటువుగా ఉన్నాడు. 43 00:03:26,960 --> 00:03:29,200 నీకు చిరాగ్గా ఉన్నట్టు అతనికి కనిపించకు. 44 00:03:29,280 --> 00:03:32,440 -అందరిముందు నన్ను అవమానించాడు. -తను ప్రయత్నించాడు. 45 00:03:32,520 --> 00:03:34,720 ఏదో ఒక రోజున నేను బయటకు వెళ్లి 46 00:03:34,800 --> 00:03:37,360 అతని గురించి కొన్ని విషయాలు అందరికీ చెబుతా. 47 00:03:37,440 --> 00:03:41,920 సరే, దయచేసి ఆ రోజున నిన్ను అభినందించడానికి నేను పక్కన ఉండేలా చూసుకో. 48 00:03:45,160 --> 00:03:46,920 ధన్యవాదాలు. 49 00:03:48,880 --> 00:03:50,840 నా ఆప్త మిత్రుని పట్ల గర్వంగా ఉంది. 50 00:03:52,960 --> 00:03:53,840 నాతో ఓ డ్యాన్స్? 51 00:03:58,000 --> 00:04:00,640 మన్నించండి, కమిషనర్. 52 00:04:02,640 --> 00:04:03,720 ఎక్కడ జరిగింది? 53 00:04:03,800 --> 00:04:06,440 -మనకిప్పుడే సమాచారం వచ్చింది. -వివరాలు చెప్పండి. 54 00:04:09,320 --> 00:04:11,120 ఇక్కడే ఉండు. అదేంటో చూసొస్తా. 55 00:04:11,880 --> 00:04:13,680 కాందిదో ఎక్స్‌పోసితోపై నిఘా ఎవరు? 56 00:04:13,760 --> 00:04:16,120 -గార్డ్ మారేటప్పుడు అనుకుంటున్నా. -అనుకోవడమా? 57 00:04:16,200 --> 00:04:18,760 పక్క జైలుగదిలో ఉన్న ఖైదీ ఏదో చూశాడు. 58 00:04:19,640 --> 00:04:22,480 -అతన్ని విచారించారా? -మీ ఆదేశాల కోసం చూస్తున్నాం. 59 00:04:22,560 --> 00:04:23,640 ఆ పని నేనే చేస్తాను. 60 00:04:23,720 --> 00:04:25,880 ఇద్దరూ ఇక్కడే ఉండండి. ఏమీ మాట్లాడకండి. 61 00:04:25,920 --> 00:04:28,440 పార్టీ కొనసాగాలి. కబనియాస్, నాతో రా. 62 00:04:31,080 --> 00:04:32,720 మీకు ఏమైనా కావాలా, మిస్? 63 00:04:33,880 --> 00:04:36,200 ఈరోజు ఎంతో సొగసుగా ఉన్నావు, డిటెక్టివ్. 64 00:04:36,240 --> 00:04:38,600 సీరియల్ హంతకుడిని బంధించినందుకు 65 00:04:38,680 --> 00:04:41,880 ఓ పౌరుడిని సత్కరించే సందర్భం ప్రతి రోజు రాదు. 66 00:04:42,480 --> 00:04:43,320 అది నిజం. 67 00:04:44,000 --> 00:04:46,920 మమ్మల్ని ఏమీ చేయనివ్వరు. నేననేది, పౌరులపైనా అని. 68 00:04:47,560 --> 00:04:48,440 నిజం. 69 00:04:48,520 --> 00:04:51,600 మా అన్న ఎందుకంత గబగబా వెళ్లాడో తెలుసుకోవాలని ఉంది, 70 00:04:51,680 --> 00:04:53,120 కానీ నాకు చెప్పలేవని తెలుసు. 71 00:04:53,200 --> 00:04:56,480 సరే, నిజం చెప్పాలంటే, మేము ఈరోజు డ్యూటీలో లేము, 72 00:04:56,560 --> 00:04:57,920 కానీ మీకు కావాలంటే, 73 00:04:58,000 --> 00:05:00,600 మిమ్మల్ని డ్యాన్స్ చేయమని అడుగుతాం, మిస్ కిరోగా. 74 00:05:01,160 --> 00:05:04,240 నీ ధైర్యం నచ్చింది, డిటెక్టివ్. కానీ నువ్వు నా రకం కాదు. 75 00:05:04,320 --> 00:05:05,360 మరీనా! 76 00:05:06,040 --> 00:05:07,000 వస్తున్నాను! 77 00:05:10,320 --> 00:05:13,240 మా అన్న లేకపోవడంపై నేను మా అమ్మకు చెప్పాలి. 78 00:05:14,520 --> 00:05:17,200 సరే. తను బాత్రూంలో ఉన్నాడు, అంతేగా? 79 00:05:18,680 --> 00:05:21,360 మంచిది. నాకు బకాయి పడ్డారు, నాకు మరింత తెలియాలి. 80 00:05:21,480 --> 00:05:23,720 తనంత త్వరగా పార్టీ నుంచి ఎందుకు వెళ్లాడు? 81 00:05:23,800 --> 00:05:25,720 మరీనా, ఏం చేస్తున్నావు? 82 00:05:25,800 --> 00:05:27,160 వస్తున్నా, అమ్మా! 83 00:05:28,560 --> 00:05:29,640 మరీనా! 84 00:05:30,640 --> 00:05:32,720 నేను వెళ్లే ముందే, నాకు విషయం తెలియాలి. 85 00:05:32,800 --> 00:05:33,840 మరీనా! 86 00:05:52,520 --> 00:05:53,640 తిరుగు. 87 00:05:55,040 --> 00:05:57,160 మన్నించు, నీ కాలు తొక్కేశాను. 88 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 ధన్యవాదాలు. 89 00:06:00,720 --> 00:06:01,920 -ఉంటాను. -రామోన్. 90 00:06:02,680 --> 00:06:03,520 ఆసున్‌సియోన్. 91 00:06:13,200 --> 00:06:15,440 నా కాలు తొక్కేశాడు, పిచ్చి వెధవ. 92 00:06:25,200 --> 00:06:27,680 నీకు ఓ విషయం చెప్పాలి, కానీ ఇక్కడ కాదు. 93 00:06:28,280 --> 00:06:29,520 నన్ను కింద కలువు. 94 00:06:29,600 --> 00:06:30,680 ఎవరితో, నాతోనా? 95 00:06:37,000 --> 00:06:39,320 లౌర్దీతాస్, హెక్టర్ ఎక్కడున్నాడో తెలుసా? 96 00:06:39,840 --> 00:06:40,800 అతను అక్కడ ఉన్నాడు. 97 00:06:42,520 --> 00:06:44,400 అందరూ తనను అభినందిస్తున్నారు. 98 00:06:46,760 --> 00:06:49,240 మా అమ్మ అడిగితే, గాలి కోసం వెళ్లానని చెప్పు. 99 00:06:49,320 --> 00:06:51,600 వద్దు! నిజానికి, ఆమెకేమీ చెప్పకు. 100 00:07:03,720 --> 00:07:04,840 హలో? 101 00:07:07,320 --> 00:07:08,440 కాస్టానో! 102 00:07:10,320 --> 00:07:11,720 హలో? 103 00:07:11,800 --> 00:07:12,640 హలో! 104 00:07:14,640 --> 00:07:16,600 నన్ను భయపెట్టి చంపేస్తావా ఏంటి? 105 00:07:16,680 --> 00:07:19,400 మన్నించు, కానీ మనం కలిసి కనబడకపోవడం మంచిది. 106 00:07:19,920 --> 00:07:21,880 నిజం. నీ ఖ్యాతి ఏంటో నాకు తెలుసు. 107 00:07:21,960 --> 00:07:24,320 ఇంకా డిటెక్టివ్ జార్కో... 108 00:07:24,400 --> 00:07:25,960 ఈ విషయం అతనికి తెలియనీయకు. 109 00:07:26,040 --> 00:07:28,240 మీరు జట్టుగా పని చేస్తారుగా. 110 00:07:29,400 --> 00:07:32,200 నాకీ సామాజిక కార్యక్రమాలు అసలు నచ్చవు. 111 00:07:32,920 --> 00:07:35,560 చాలామంది మగవారు తమను అభినందించాలని కోరుకుంటారు. 112 00:07:36,040 --> 00:07:37,760 అది పోలీస్ స్టేషన్ కంటే ఘోరం. 113 00:07:37,840 --> 00:07:41,040 మాకు అక్కడ షాంపేన్‌లు, కానపేలు ఉండవు. 114 00:07:43,400 --> 00:07:44,400 అయితే? 115 00:07:46,600 --> 00:07:50,560 నీకు పతకం ఇచ్చే నా ప్రతిపాదనను ఆర్థురో అంగీకరించకపోవడం బాధాకరం. 116 00:07:50,640 --> 00:07:52,240 నువ్వలా చేశావా? 117 00:07:52,320 --> 00:07:54,760 నీకు ఆ అర్హత ఉందని గుడ్డివాడికీ తెలుసు. 118 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 సరే. నేను మహిళను కావడం సరి కాదు, కదా? 119 00:07:57,880 --> 00:07:59,480 అరె, కాదు. 120 00:08:00,280 --> 00:08:03,960 సరిగ్గా అదే నిన్ను మరింత ఆకర్షణీయంగా చేస్తుంది. 121 00:08:04,960 --> 00:08:08,160 ఇంకా నీ మేధస్సు, అలాగే నీ ధైర్యం. 122 00:08:08,240 --> 00:08:09,880 నా నుంచి నీకేం కావాలి? 123 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 విషయానికి రమ్మంటున్నాను. 124 00:08:12,200 --> 00:08:15,600 నాకు తెలియాల్సిన విషయం మా అన్న ఎందుకంత త్వరగా వెళ్లాడనే. 125 00:08:17,000 --> 00:08:18,160 అయ్యో పాపం. 126 00:08:23,520 --> 00:08:26,440 కాందిదో ఎక్స్‌పోసితో జైలుగదిలో ఉరితాడుకు కనిపించాడు. 127 00:08:27,840 --> 00:08:28,680 ఏంటి? 128 00:08:30,760 --> 00:08:33,200 -ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడా? -లేదు, నేనలా చెప్పలేదు. 129 00:08:33,280 --> 00:08:36,720 అలా జరిగేందుకు ముందు వేరొకరు రావడాన్ని చూసిన సాక్షి ఉన్నాడు. 130 00:08:36,760 --> 00:08:38,080 అందుకని చంపేశారా? 131 00:08:39,320 --> 00:08:42,320 మనం కలిసి పని చేస్తేనే, హంతకుడిని కనిపెట్టగలం. 132 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 ఆమె గొంతులోకి తన కెమెరాను తోస్తాను! 133 00:08:49,960 --> 00:08:52,160 వద్దు వెళ్లకు! నాకు మరింత తెలియాలి. 134 00:08:52,760 --> 00:08:55,080 మనం వేరే ఏకాంత ప్రదేశానికి వెళ్లాల్సిందే. 135 00:08:56,160 --> 00:08:58,480 -ఎక్కడ? -నా ఇల్లు, రాత్రి 10 గంటలకు. 136 00:08:59,400 --> 00:09:00,360 బాగా ప్రయత్నించావు. 137 00:09:00,440 --> 00:09:02,720 నిన్ను మోహింపజేసే ప్రయత్నం కాదని నా హామీ. 138 00:09:02,760 --> 00:09:06,040 కానీ నీకు చెప్పే విషయం, వేరే ఎవరూ వినకూడదు. 139 00:09:06,840 --> 00:09:08,360 నాకు ఓ క్లూ ఇవ్వు. 140 00:09:08,440 --> 00:09:11,000 -ఏంజెలా, వోల్కనో... -ఆమె ఎవరో నాకు తెలుసు. 141 00:09:11,720 --> 00:09:14,120 కాందిదోను బంధించిన పది గంటల అనంతరం, 142 00:09:14,200 --> 00:09:17,520 ఆ మహిళ శవం ఫినిస్టెరెలోని బీచ్‌లో కనబడింది. 143 00:09:18,120 --> 00:09:22,240 ఆమె గొంతు కోసి ఉండగా, తన ఛాతీపై లిల్లీ పువ్వు గీసి ఉంది. 144 00:09:25,320 --> 00:09:26,840 నా ఇంటి దగ్గర, రా. 10 గంటలకు. 145 00:09:44,880 --> 00:09:46,160 లయను అనుసరించు. 146 00:09:46,240 --> 00:09:48,200 సరే. ప్రయత్నస్తున్నా, మేడమ్. 147 00:09:48,280 --> 00:09:50,520 రా, ఇలా చెయ్. 148 00:09:52,040 --> 00:09:53,760 కానివ్వు, చూడు, అంతే. 149 00:09:53,840 --> 00:09:55,040 లయను అనుసరించు. 150 00:09:55,120 --> 00:09:57,040 -ప్రయత్నిస్తున్నా. -చూడు. ఇలాగ. 151 00:09:57,120 --> 00:09:58,760 -నా చేయి పట్టుకో. -సరే. 152 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 మనం డాన్స్ చేస్తున్నాం. 153 00:10:03,960 --> 00:10:05,200 బంగారం. 154 00:10:05,280 --> 00:10:06,520 కొనసాగించు, హెక్టర్. 155 00:10:06,640 --> 00:10:09,360 చూడు. విను, దగ్గరకు రా, నేనేమీ కొరికేయను. 156 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 అరె! అలాగే చెయ్! 157 00:10:11,760 --> 00:10:14,640 ఇది కేవలం... నేను ఓ క్షణం బయటకు వెళ్లాలి. 158 00:10:14,760 --> 00:10:17,120 -అబ్బా! -వెళ్లాలి. ఏమీ అనుకోకండి. 159 00:10:17,200 --> 00:10:19,520 ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? ఇక్కడే నాతో ఉండు. 160 00:10:20,360 --> 00:10:24,880 నాటికల్ క్లబ్ 161 00:10:25,360 --> 00:10:27,280 మనం ఎటు వెళతామో నాకు చెప్పగలవా? 162 00:10:27,360 --> 00:10:28,440 కాసేపట్లో చూస్తావు. 163 00:10:31,640 --> 00:10:35,200 కాస్టానోను తన ఇంట్లో కలుస్తాను, తను నాకు క్లూలు ఇస్తాడు. 164 00:10:35,280 --> 00:10:37,720 ముందు తను నాతో అబద్ధం ఆడడం లేదని తెలుసుకోవాలి. 165 00:10:37,760 --> 00:10:38,640 మలుపు! 166 00:10:41,520 --> 00:10:44,400 కానీ వాడికి ఆడపిచ్చి. అది ప్రమాదం. 167 00:10:44,480 --> 00:10:46,600 నువ్వు అతని ఇంటికి వెళ్లకూడదు. 168 00:10:46,640 --> 00:10:50,280 ఇది సామాజిక సందర్శన కాదు, హెక్టర్. ఇది లిల్లీ హంతకుడి గురించి. 169 00:10:50,360 --> 00:10:54,240 కానీ కేసు ఇప్పటికే పరిష్కారమైంది. నా పతకం, గుర్తుందా? 170 00:10:54,320 --> 00:10:57,160 మా అన్న తొందరపడి నీకు ఆ పతకం ఇచ్చాడు. 171 00:10:57,240 --> 00:10:58,960 కాందిదో ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు. 172 00:10:59,040 --> 00:10:59,880 మలుపు చూసుకో! 173 00:11:02,440 --> 00:11:04,400 అంటే ఏంటి, ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడనా? 174 00:11:05,920 --> 00:11:07,800 ఇక ఏంజెలా శవం, బీచ్‌లో కనబడింది, 175 00:11:07,880 --> 00:11:10,880 తను గొంతు కోసి, ఛాతీపై లిల్లీపూవు గీశారు. 176 00:11:10,960 --> 00:11:14,640 కానీ అది అసాధ్యం. మనం హంతకుడిని పట్టుకున్నాం. 177 00:11:14,720 --> 00:11:16,120 అక్కడికే వస్తున్నా. 178 00:11:16,200 --> 00:11:18,640 దీనివెనుక ఉన్నది కాందిదో ఒకడే కాకపోవచ్చు, 179 00:11:18,720 --> 00:11:20,480 లేదా, చనిపోయినది ఏంజెలా కాకూడదు. 180 00:11:20,560 --> 00:11:21,600 ఆపు! 181 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 మనం అదేంటో తెలుకుందాం. 182 00:11:25,760 --> 00:11:28,160 నాకు స్పృహ తప్పేలా ఉంది. 183 00:11:29,400 --> 00:11:30,320 నెమ్మదిగా నడుపు. 184 00:11:37,160 --> 00:11:38,400 హలో. 185 00:11:38,480 --> 00:11:40,040 మరీనా? 186 00:11:40,120 --> 00:11:41,600 నువ్వు ఇక్కడకు రాకూడదు. 187 00:11:41,680 --> 00:11:44,200 ఆ మాట విన్న ప్రతిసారీ మనకు 20 పెసీటాలు వచ్చుంటే, 188 00:11:44,280 --> 00:11:45,560 కోటీశ్వరులు అయ్యేవాళ్లం. 189 00:11:45,640 --> 00:11:49,120 -ఈమేనా? -దాని గురించి నీకేం తెలుసు? 190 00:11:49,200 --> 00:11:51,400 మరీనా, ఇది హాస్యం కాదు. 191 00:11:51,480 --> 00:11:53,520 -నువ్వు వెళ్లాలి. -రికార్డో, 192 00:11:53,600 --> 00:11:55,240 మా నాన్న రహస్యాలు దాచలేదు. 193 00:11:55,320 --> 00:11:58,480 ఎప్పుడూ ఆయనతోనే ఉన్నాను. ఆయన కోసం చూస్తూ ఉన్నాను. 194 00:11:58,560 --> 00:12:01,160 -అది ఇప్పుడు ఎందుకు భిన్నమైనది? -ఆయన కమిషనర్. 195 00:12:09,360 --> 00:12:10,600 అది ఆమెనే. 196 00:13:11,320 --> 00:13:12,240 లోపలకు రావచ్చా? 197 00:13:26,480 --> 00:13:27,360 మరీనా... 198 00:13:29,640 --> 00:13:33,680 మొదటిసారి కేసులో విఫలమైతే అది ఎప్పూడూ మనసుకు బాధగా ఉంటుంది. 199 00:13:34,240 --> 00:13:35,720 మీ నాన్న అదే చెప్పేవారు. 200 00:13:37,960 --> 00:13:41,120 మనం చేయగలిగిన అన్నీ చేశాం. 201 00:13:42,120 --> 00:13:42,960 లేదు. 202 00:13:44,560 --> 00:13:45,920 అన్నీ కాదు. 203 00:13:47,240 --> 00:13:49,240 మనం కాస్టానో ఇంటికి వెళ్లాలి. 204 00:13:49,320 --> 00:13:51,040 హంతకుడు ఇంకా జనాల్లో ఉన్నాడు. 205 00:13:51,680 --> 00:13:54,920 కాందిదో మనకు పోర్ట్‌లో కనబడే ముందే ఆమెను చంపాడు. 206 00:13:55,000 --> 00:13:56,800 లేదు, అతనికి అంత సమయం లేదు. 207 00:13:56,880 --> 00:13:58,840 ఆ శవం ఫినిస్టెరెలో కనబడింది. 208 00:14:00,560 --> 00:14:03,080 కాందిదో హంతకుడిని నియమించి ఉండవచ్చు. 209 00:14:03,680 --> 00:14:07,040 -ఏమంటున్నావు? -మనను దారి మళ్లించాలని ఎవరినో నియమించాడు. 210 00:14:07,880 --> 00:14:11,480 అసలైన హంతకుడిని పోలీసులు చుట్టుముట్టడంతో 211 00:14:11,560 --> 00:14:14,200 కిరాయి హంతకుడిని వెతికాడు. 212 00:14:14,280 --> 00:14:17,040 -ఆ కిరాయి హంతకుడు... -లేదు. 213 00:14:18,280 --> 00:14:20,360 మన కాస్టానో ఇంటికి వెళ్లడం లేదు. 214 00:14:20,840 --> 00:14:21,680 ఏంటి? 215 00:14:23,320 --> 00:14:25,120 మన మెదడు ఉపయోగించాలి. 216 00:14:25,200 --> 00:14:30,280 సింహం గుహలోకి వెళ్లే ముందు, మనం అన్నిటిని మళ్లీ విశ్లేషించాలి. 217 00:14:36,280 --> 00:14:37,760 ఇది నీ పతకం గురించా? 218 00:14:40,520 --> 00:14:41,360 ఏంటి? 219 00:14:42,360 --> 00:14:44,880 నీ అహం సంతృప్తి పరచుకున్నావు నీకిక పట్టింపు లేదు. 220 00:14:46,440 --> 00:14:47,800 అలా ఎలా అనగలవు? 221 00:14:51,960 --> 00:14:53,480 చాలా అన్యాయంగా ఉన్నావు. 222 00:14:56,640 --> 00:14:59,440 హెక్టర్, అక్కడ ఇంకా బతికున్న ఓ మహిళ ఉంది. 223 00:14:59,520 --> 00:15:00,840 నేను ఆగబోవడం లేదు. 224 00:15:01,680 --> 00:15:03,760 ఏమీ అనుకోకుంటే, డ్రెస్ మార్చుకోవాలి. 225 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 మన్నించు. 226 00:16:50,360 --> 00:16:51,200 హలో? 227 00:17:00,000 --> 00:17:01,320 ఏమండీ. 228 00:17:02,320 --> 00:17:04,440 ఇది ప్రైవేటు ఆస్తి. 229 00:17:05,480 --> 00:17:07,720 డిటెక్టివ్ కాస్టానో నన్ను పిలిచారు. 230 00:17:09,000 --> 00:17:10,440 మిస్ కిరోగా. 231 00:17:11,000 --> 00:17:11,800 అవును. 232 00:17:14,040 --> 00:17:14,880 నాతో రండి. 233 00:17:34,320 --> 00:17:37,000 -నాకు సమయపాలన ఇష్టం. -నాకు విషయానికి రావడం ఇష్టం. 234 00:17:39,800 --> 00:17:42,080 నేను విందు భోజనం ఉంటుందని అనుకోలేదు. 235 00:17:42,160 --> 00:17:45,080 నా వరకు, పని, ఆనందం వేర్వేరు కాదు. 236 00:17:45,200 --> 00:17:47,760 సహజంగా ఈ సమయంలో భోజనం చేస్తాను. 237 00:17:48,320 --> 00:17:49,720 నువ్వూ నాతో చేస్తావా? 238 00:17:49,800 --> 00:17:51,920 నువ్వో రాజభవనంలో ఉంటావని నాకు తెలియదు. 239 00:17:52,000 --> 00:17:54,640 ధన్యవాదాలు, కానీ ఇది నాది కాదు. నా భార్యది. 240 00:17:54,720 --> 00:17:56,320 -వివాహితుడివా? -విడాకులు పొందా. 241 00:17:57,400 --> 00:17:59,440 -బాధగా ఉంది. -నాకు లేదు. 242 00:18:01,800 --> 00:18:05,440 ఆ పెళ్లి ప్రారంభం నుంచి ఓ వైఫల్యమే. 243 00:18:05,520 --> 00:18:08,320 మనం అది తాగుదాం, తాగుదామా? ధన్యవాదాలు, సిమోన్. 244 00:18:14,400 --> 00:18:18,400 కాందిదో గురించి నేను చెప్పినది నిజమని గుర్తించావు. 245 00:18:18,480 --> 00:18:19,760 నీ సిద్ధాంతం ఏంటి? 246 00:18:19,800 --> 00:18:22,320 నా సిద్ధాంతం, కాందిదో ఎవరికో పని చేశాడని, 247 00:18:22,440 --> 00:18:26,520 ఇంకా అతను తనను గుర్తు పడతారనే భయంతో ఇతన్ని చంపేసి ఉంటాడని. 248 00:18:26,560 --> 00:18:29,440 పోలీస్ స్టేషన్‌కు, జైలు గదులకు వెళ్లగల వ్యక్తి. 249 00:18:29,520 --> 00:18:30,800 కచ్చితంగా. 250 00:18:30,920 --> 00:18:32,560 బహుశా పోలీసువాడే కావచ్చు. 251 00:18:33,480 --> 00:18:34,800 బహుశా, అవును. 252 00:18:38,000 --> 00:18:40,560 మరి ఈ ఆహ్వానం దేనికో? 253 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 నాకైతే నా పథకాలు చెప్పడానికి. 254 00:18:53,400 --> 00:18:56,320 నేను ఇంటిలో ఓ పార్టీ ఇవ్వనున్నాను, ప్రత్యేకమైనది. 255 00:18:57,400 --> 00:19:00,000 హౌస్ ఆఫ్ వాటర్‌లో వాళ్లు ఇచ్చే లాంటిది. 256 00:19:00,080 --> 00:19:01,160 దేని కోసం? 257 00:19:01,720 --> 00:19:05,800 హంతకుడి నుంచి తప్పించుకున్న ఏకైక వేశ్య తిరిగి కనిపించేలా చేయడానికి. 258 00:19:05,880 --> 00:19:08,080 -మార్గో? -మార్గో, అవును. 259 00:19:08,800 --> 00:19:09,760 నీకు ఆమె తెలుసా? 260 00:19:10,760 --> 00:19:13,680 అవును, నాకామె తెలుసు, కానీ తనను ఎక్కడ వెతకాలో తెలియదు. 261 00:19:14,280 --> 00:19:16,000 అందుకే నాకు నువ్వు అవసరం. 262 00:19:16,080 --> 00:19:20,480 అసాధారణ హంతకుడిని పట్టుకోవడానికి అసాధారణ మహిళ. 263 00:19:20,560 --> 00:19:24,160 డిటెక్టివ్ నైపుణ్యాల కోసం నా అవసరం లేదు, ఆమెలా నటించడానికి కావాలి. 264 00:19:24,240 --> 00:19:25,440 తెలివైన అమ్మాయివి. 265 00:19:27,560 --> 00:19:30,520 -దీనికి అర్థమేమీ లేదు. -మీ ఛాయ ఒకేలా ఉంటుంది. 266 00:19:30,560 --> 00:19:33,320 ఆమెది సన్నని, దృఢమైన ఛాతీ... 267 00:19:33,440 --> 00:19:34,680 జాగ్రత్తగా మాట్లాడు. 268 00:19:34,760 --> 00:19:38,160 నీకు చెప్పాను, నా వరకు, పని, ఆనందం వేర్వేరు కాదు. 269 00:19:38,720 --> 00:19:41,080 మనం నీకు ఓ విగ్ పెట్టాలి అంతే, 270 00:19:41,160 --> 00:19:44,720 తన డ్రస్‌లలో ఒకటి వేసుకోవాలి, తను పెద్ద పార్టీలలో ధరించే 271 00:19:44,800 --> 00:19:47,240 స్వర్గపు పక్షి మాస్క్‌ పెట్టుకోవాలి. 272 00:19:47,320 --> 00:19:48,680 మా అన్న ఆలోచన ఏంటి? 273 00:19:50,080 --> 00:19:53,160 మీ అన్నయ్యకు దీనిపై తెలియదు, తెలుసుకోలేడు. 274 00:19:54,080 --> 00:19:57,080 కేసులో సగం కూడా పరిష్కరించని పౌరుడిని సత్కరించి 275 00:19:57,200 --> 00:20:01,320 తను తప్పు చేశానని ఒప్పుకునేందుకు మీ అన్నకు విపరీతమైన అహం అడ్డొస్తుంది. 276 00:20:05,520 --> 00:20:07,800 పార్టీలలో మాస్క్‌లు ఎందుకు? 277 00:20:08,720 --> 00:20:12,080 అతిథుల గోప్యత కాపాడడం కోసం. 278 00:20:14,000 --> 00:20:16,560 వాళ్లు ప్రత్యేకమైన క్షణాలలోనే వాటిని తీస్తారు. 279 00:20:18,240 --> 00:20:22,800 విషయం ఏంటంటే, నువ్వు పోలీసువు, ఇంకా హౌస్ ఆఫ్ వాటర్‌కు వెళుతుంటావు. 280 00:20:23,760 --> 00:20:28,080 మార్గో నీ నుంచి తప్పించుకుంది, ఇప్పుడు నీ పిచ్చి మనసులో, నేను తనలా మారువేషం వేసి 281 00:20:28,160 --> 00:20:30,240 పథకం పూర్తి చేయాలని అనుకుంటున్నావు. 282 00:20:37,040 --> 00:20:40,800 ఇది మంచి ఆలోచన అని ఒప్పుకుంటాను... 283 00:20:49,520 --> 00:20:51,760 తప్పకుండా, ఒకవేళ నేనే హంతకుడిని అయితే. 284 00:20:54,720 --> 00:20:57,640 భయపడుతున్నట్లుగా ఉన్నావు. 285 00:21:00,160 --> 00:21:02,200 మగాళ్లు నన్ను భయపెట్టలేరు. 286 00:21:17,640 --> 00:21:19,680 దేవుడా. నాకు మత్తుగా ఉంది. 287 00:21:22,400 --> 00:21:25,280 నాకు ఏం చేశావు? నాకు మందు పెట్టావా? 288 00:21:25,320 --> 00:21:27,560 నన్ను వదులు. 289 00:21:29,280 --> 00:21:30,720 -హెక్టర్! -వెళదాం పద. 290 00:21:31,400 --> 00:21:32,560 హెక్టర్! 291 00:21:32,680 --> 00:21:33,920 ఇటు వైపు. 292 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 నా కోసం ఆగు. 293 00:21:38,520 --> 00:21:39,560 హెక్టర్. 294 00:21:39,640 --> 00:21:41,440 ఇటు వైపే అనిపిస్తోందా? 295 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 ఈ బురుజులు అన్నిటికీ బయటకు వెనుక దారి ఉంటుంది. 296 00:22:06,600 --> 00:22:07,440 కన్య మేరీలు. 297 00:22:09,600 --> 00:22:10,840 వీళ్లు కన్య మేరీలు. 298 00:22:10,920 --> 00:22:15,480 తన శారీరక పాపాలకు ముగింపు పలకాలని కోరుకునే పూర్తి కేథలిక్ పోలీసు. 299 00:22:16,920 --> 00:22:19,160 -అది లిల్లీని చాటుతుంది. -అవును. 300 00:22:19,760 --> 00:22:22,720 వాళ్లను చంపేముందు తనను తాను పరిశుద్ధం చేసుకున్నాడు. 301 00:22:22,800 --> 00:22:24,880 దేనికోసమైనా వెతుకుతున్నావా? 302 00:22:30,240 --> 00:22:32,320 అవును, బయటకు దారి కోసం. 303 00:22:32,400 --> 00:22:35,200 కానీ, గమనించు, మాకు నీ నైతిక ప్రమాణాలను తెలిశాయి. 304 00:22:36,280 --> 00:22:39,920 మత్తు మందులు నాపై పనిచేయవని నీకు తెలియకపోవడం బాధాకరం. 305 00:22:40,600 --> 00:22:42,960 అదేంటి? ఆ లిప్‌స్టిక్, అంతే కదా? 306 00:22:43,040 --> 00:22:46,200 నాకు తెలియదు. పవిత్ర దేవత కార్మెల్ అద్భుతం కావచ్చు. 307 00:22:48,800 --> 00:22:52,640 మనం కలిసి పని చేస్తే, హంతకుడిని కనిపెట్టగలం. 308 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 అతని మాట వినకు, అబద్ధం చెబుతున్నాడు. 309 00:22:56,480 --> 00:23:00,200 లేదు, నాది అబద్ధం కాదు. నేను కోరుకునేది దీనంతటికీ అంతం పలకడమే. 310 00:23:00,280 --> 00:23:03,440 ఇంకా మహిళలను చంపకుండా వాళ్లను ఆపడం. 311 00:23:06,080 --> 00:23:08,920 హంతకుడికి ఎర వేయడానికి నన్ను మార్గోలా నటించమంటున్నాడు. 312 00:23:09,440 --> 00:23:12,000 -ఏంటి? -ఈమె మార్గోలా నటిస్తే మాత్రమే 313 00:23:12,080 --> 00:23:13,920 అతని దృష్టిని ఆకర్షించగలం. 314 00:23:14,480 --> 00:23:16,320 కానీ తనను ప్రమాదంలో నెడతాం. 315 00:23:16,400 --> 00:23:19,920 నువ్వు, నేను ఇక్కడున్నది అందుకే. తనను రక్షించడానికి. 316 00:23:22,120 --> 00:23:28,120 అండర్‌కవర్ పోలీసుగా నటించే అవకాశం ఆమెకు ఇస్తున్నాను. 317 00:23:28,800 --> 00:23:31,440 అది ప్రతి పోలీసుకు స్వప్నం. 318 00:23:32,280 --> 00:23:33,120 వద్దు. 319 00:23:34,440 --> 00:23:35,360 ఆ విషయం ఆలోచించు. 320 00:23:38,200 --> 00:23:39,080 నాకు ఒప్పందమే. 321 00:23:39,840 --> 00:23:42,600 కానీ నాకు పథకం గురించి అన్ని వివరాలు తెలియాలి, 322 00:23:42,680 --> 00:23:44,600 నా రక్షణకు ఎక్కువమంది మనుషులు ఉండాలి. 323 00:23:49,960 --> 00:23:50,840 చూడు. 324 00:23:51,360 --> 00:23:52,400 ఏంటి? 325 00:23:53,920 --> 00:23:54,840 శుభోదయం! 326 00:23:56,120 --> 00:23:57,520 నీకు సిగ్గు లేదు, బంగారం. 327 00:23:57,600 --> 00:23:59,600 ఏంటి? శుభోదయం అనేగా అన్నాను. 328 00:23:59,680 --> 00:24:01,040 ఇదెంత కలవరపెడుతుందో చూడు. 329 00:24:01,120 --> 00:24:02,840 "మరీనా కిరోగా ప్రేమను కనుగొందా?" 330 00:24:02,960 --> 00:24:04,400 అంటే, ఏమిటట? 331 00:24:04,480 --> 00:24:06,200 ఊరుకో! మాట్లాడుతున్నాం అంతే. 332 00:24:06,280 --> 00:24:09,840 మాటలా? దిమ్మలాగా చెవిటిది అయిన అంటీ ఎడెల్మిరా కూడా, 333 00:24:09,920 --> 00:24:12,800 ఓ మగాడు చెప్పేది వినడానికి అతనికి అంత దగ్గరగా వెళ్లదు. 334 00:24:12,880 --> 00:24:15,960 -ఇంకా మీ అన్నయ్య ఓ ప్రముఖుడు. -వావ్! 335 00:24:16,040 --> 00:24:19,840 ఈ చెత్త పత్రిక ఇంట్లో ఉండడంపై ఎవరికి ధన్యవాదాలు చెప్పాలో తెలిసింది. 336 00:24:19,920 --> 00:24:21,720 మీ అమ్మకు తెలుసుకునే హక్కుంది. 337 00:24:21,840 --> 00:24:24,600 చూడు, అమ్మా. ఈ విలేఖరి సంచలనం కోరుకుంటుంది. 338 00:24:24,680 --> 00:24:27,440 రహస్య వివరాలపై కాస్టానో, నేను మాట్లాడుతున్నాం, 339 00:24:27,520 --> 00:24:29,640 అందుకే మేము అరుస్తాము. 340 00:24:29,720 --> 00:24:32,360 ఇక ఇప్పుడు, బహుశా, నేను షాపింగ్‌కు వెళ్లాలి. 341 00:24:32,440 --> 00:24:34,880 -నేనా పని చేయవచ్చు, కదా, అమ్మా? -అవును, బంగారం. 342 00:24:42,360 --> 00:24:43,680 నీకు ఇంకా కోపంగా ఉందా? 343 00:24:47,160 --> 00:24:50,520 నేను పిచ్చిదాన్ని. నీతో అన్ని పిచ్చి మాటలు ఎలా అన్నానో తెలియదు. 344 00:24:52,400 --> 00:24:53,880 నన్ను మన్నించు, హెక్టర్. 345 00:24:58,120 --> 00:25:00,760 నీతో పతకం పంచుకోవడం నచ్చేదని నేను ఒప్పకోవాలి. 346 00:25:01,360 --> 00:25:03,800 ఇది కూడా నిజమే, కానీ అది నా కోసం కాకపోతే, 347 00:25:03,880 --> 00:25:06,280 హంతకుడు తప్పించుకుని పారిపోయేవాడు. 348 00:25:06,360 --> 00:25:10,000 నీకు కాస్త అహంకారం బాగానే నప్పుతుంది. 349 00:25:10,640 --> 00:25:12,320 ఎట్టకేలకు నవ్వుతున్నావు. 350 00:25:12,400 --> 00:25:15,560 ఇంకోసారి ఎప్పుడూ నిన్ను అలా మాట్లాడనివ్వను. 351 00:25:15,640 --> 00:25:19,040 చింతించకు, మళ్లీ అలా జరగదు. మరుసటి పతకం నాదే. 352 00:25:21,240 --> 00:25:23,000 నువ్వు అసాధ్యురాలివి. 353 00:25:25,760 --> 00:25:26,960 అది నిజం. 354 00:25:28,760 --> 00:25:31,840 ఒక్క క్షణం, వస్తున్నా. వస్తున్నాను. 355 00:25:37,880 --> 00:25:39,960 ఎప్పటిలాగా ఇప్పటికీ అందంగా ఉన్నావు. 356 00:25:42,200 --> 00:25:43,120 హెక్టర్. 357 00:25:44,080 --> 00:25:45,120 మిలాగ్రోస్. 358 00:25:46,880 --> 00:25:49,240 నా గురించి పూర్తిగా మరిచిపోయావు, దెయ్యమా. 359 00:25:51,920 --> 00:25:54,160 నీ కోటు లోపల ఏముందో చూడనివ్వు. 360 00:25:56,520 --> 00:25:58,640 కొన్ని విషయాలు ఎప్పటికీ మారవు. 361 00:25:59,440 --> 00:26:01,480 ఇతడిలో ఎన్నో ఆశ్చర్యాలు ఉన్నాయి. 362 00:26:02,040 --> 00:26:02,880 నాకు తెలుసు. 363 00:26:04,440 --> 00:26:06,880 మిస్ మరీనా కిరోగా, ఎవరి కూతురంటే... 364 00:26:06,960 --> 00:26:11,160 ఆల్ఫోన్సో కిరోగాకు స్వయంగా కూతురు. 365 00:26:11,720 --> 00:26:13,720 నీకు మా నాన్న తెలుసా? 366 00:26:13,800 --> 00:26:16,720 ఒకవేళ ఆయన లేకపోయుంటే, నేను బతికుండే దాన్ని కాదు. 367 00:26:16,800 --> 00:26:21,520 ఓ వ్యక్తి ఎంతో భిన్నమైన వాడని ఒప్పుకోగలిగే వారు అంతగా ఉండరు అనుకుందాం. 368 00:26:22,240 --> 00:26:27,600 ఈరోజు రాత్రి ఓ పార్టీ కోసం మా రూపం మార్చుకోవాలి. 369 00:26:27,680 --> 00:26:28,920 ఓ అలాగా. 370 00:26:29,920 --> 00:26:32,040 అయితే మీరు సరైన చోటికి వచ్చారు. 371 00:26:32,560 --> 00:26:34,240 ఇటు వైపు రా, మరీనా. 372 00:26:34,920 --> 00:26:38,160 నేను నిజమైన మిత్రులకే ఇది చూపిస్తాను. 373 00:26:49,800 --> 00:26:50,640 ధన్యవాదాలు. 374 00:26:52,720 --> 00:26:55,040 మనం వెతుకుతున్నది దీని గురించే! 375 00:26:55,120 --> 00:26:57,520 ఇతర రంగుల్లోనూ ఇలాంటివి ఉన్నాయి, 376 00:26:57,600 --> 00:27:01,040 కానీ ఇది ఓ ప్రత్యేకమైన వ్యక్తి జ్ఞాపకంగా దీనిని ఇక్కడుంచాను. 377 00:27:01,120 --> 00:27:02,560 మరి నీకు, హెక్టర్? 378 00:27:02,640 --> 00:27:05,200 -ఏంటి? -బహుశా ఇలా కనిపించేది ఏదైనా. చూడు. 379 00:27:06,000 --> 00:27:08,200 ఏమండీ, ఓ ఫోన్ కాల్ చేసుకోవచ్చా? 380 00:27:08,760 --> 00:27:10,000 పాబ్లోతో మాట్లాడాలి. 381 00:27:10,080 --> 00:27:11,120 మంచి విషయం. 382 00:27:11,200 --> 00:27:13,800 -టెలిఫోన్ ఉందా? -వెనుక వైపు. 383 00:27:13,920 --> 00:27:15,080 ధన్యవాదాలు. 384 00:27:15,160 --> 00:27:19,400 -హెక్టర్, చూడు. -ఆ, అలాంటిది నాకు సరిపోతుంది. 385 00:27:19,480 --> 00:27:20,760 దీనితోనా? 386 00:27:20,840 --> 00:27:22,560 మనం ఈ ఖైదీని నమ్మలేము. 387 00:27:22,640 --> 00:27:26,240 దెయ్యం గొంతు పిసికిందని చెప్పినప్పుడు తన ఉద్దేశం ఏదో ఉండాలి. 388 00:27:27,000 --> 00:27:29,480 ఖైదీకి తనేం చెబుతున్నాడో తెలుసంటాను. 389 00:27:29,560 --> 00:27:31,440 -ఏం చేస్తున్నావో తెలుసా? -ఏంటి? 390 00:27:31,520 --> 00:27:33,280 అందరూ మాట్లాడేది మరీనా గురించే. 391 00:27:33,360 --> 00:27:36,160 ఇక్కడ లేని ఓ మహిళపై మాట్లాడడం నాకిష్టం లేదు. 392 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 నేను మంచివాడనిని తెలుసు. 393 00:27:37,640 --> 00:27:39,560 నేనలా కాదు, అందుకే జాగ్రత్తగా ఉండు. 394 00:27:39,640 --> 00:27:41,920 అవసరమైతే తీవ్ర చర్యలు తీసుకోగలను. 395 00:27:42,000 --> 00:27:43,920 నీ కెరీర్‌పై ప్రభావం చూపినా. 396 00:27:44,000 --> 00:27:46,080 -నన్ను బెదిరిస్తున్నారా? -లేదు. 397 00:27:46,160 --> 00:27:48,920 మరీనాకు దూరంగా ఉండమని మర్యాదగా ఇచ్చే సలహా. 398 00:27:50,120 --> 00:27:52,320 కబనియాస్, ల్యాబ్‌కు. 399 00:27:55,600 --> 00:27:57,360 జార్కో. హలో. 400 00:27:58,440 --> 00:28:00,640 డిటెక్టివ్ జార్కోను. ఏ సహాయం కావాలి? 401 00:28:00,720 --> 00:28:02,560 పాబ్లో, నేను మరీనాను. 402 00:28:02,640 --> 00:28:04,840 -మిస్ కిరోగా. -నిన్ను ఓ సాయం అడగాలి. 403 00:28:04,920 --> 00:28:08,560 కాస్టానోకు వ్యతిరేకంగా ఏమైనా మీ రికార్డుల్లో ఉందేమో చూడు. 404 00:28:09,040 --> 00:28:10,000 అబ్బో. 405 00:28:10,120 --> 00:28:12,160 ఈ రాత్రికి కలుస్తున్నాం. 406 00:28:12,240 --> 00:28:14,680 -దేనికి? -పాబ్లో, దృష్టి పెట్టు. 407 00:28:14,760 --> 00:28:18,200 కాస్టానో చెప్పేటట్లుగా అతని కెరీర్ సరిగానే ఉందా అని వెతకాలి. 408 00:28:18,280 --> 00:28:19,440 అలాగే. 409 00:28:20,360 --> 00:28:21,800 నాకు ఏదైనా కనిపిస్తే? 410 00:28:21,880 --> 00:28:24,640 అప్పుడు తన ఇంటికి రా. 10 కి సూట్, మాస్క్‌లో రా. 411 00:28:24,720 --> 00:28:27,720 హౌస్ ఆఫ్ వాటర్‌లో లాంటి పార్టీనే ఉంటుంది. 412 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 ఏంటి? నీకు పిచ్చి పట్టిందా? 413 00:28:29,800 --> 00:28:31,000 నేను వెళ్లాలి, పాబ్లో. 414 00:28:31,840 --> 00:28:33,920 వద్దు, మరీనా! మరీనా, విను... 415 00:28:40,160 --> 00:28:43,240 మరీనా కిరోగా ప్రేమలో పడిందా? 416 00:29:08,640 --> 00:29:10,560 లోలోపల, అతనంటే మా అమ్మకు ఇష్టం. 417 00:29:10,640 --> 00:29:12,560 ధనికుడు, భక్తుడు, మరి ఇంకేం కావాలి? 418 00:29:12,640 --> 00:29:15,760 కాముకుడు, దుర్బుద్ధి. వాడో కౌంట్ డ్రాక్యులా. 419 00:29:16,760 --> 00:29:19,320 -నిజంగా చెబుతున్నా, మిస్. -నేను కూడా అంతే. 420 00:29:19,400 --> 00:29:23,520 వాడు నా మెడ కొరికితే, దెయ్యంగా మారి ఆ హంతకుడిని కనిపెడతాను. 421 00:29:24,800 --> 00:29:26,160 ఎంత సొగసుగా ఉందో చూడు! 422 00:29:29,880 --> 00:29:31,840 నేను మాస్క్‌లు తీసుకొస్తాను. 423 00:29:52,320 --> 00:29:53,480 అంతా బాగానే ఉందా? 424 00:29:53,560 --> 00:29:55,680 నీకు తలుపు తట్టాలని ఎవరూ నేర్పలేదా? 425 00:29:56,480 --> 00:29:59,520 ఫిర్యాదు చేయడం ఆపి, నీ చేయి అందిస్తావా? 426 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 నువ్వింకా సిద్ధం కాకపోవడం కనబడుతోంది. 427 00:30:06,320 --> 00:30:08,480 నా డ్రెస్ పట్టీ బిగించుకోలేను. 428 00:30:08,560 --> 00:30:10,160 నాకు ఊపిరాడడం లేదు. 429 00:30:10,840 --> 00:30:13,720 ఈ మహిళలను బాగా పొగడాలి. 430 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 ఊపిరి తీసుకో. 431 00:30:20,880 --> 00:30:24,280 -లేదు, నా వల్ల కాదు. -విశ్రాంతిగా ఉండు, మిస్ కిరోగా. 432 00:30:31,680 --> 00:30:32,960 నువ్వు సిద్ధం. 433 00:30:42,840 --> 00:30:44,160 నువ్వు ఏం కనుగొన్నావు? 434 00:30:44,920 --> 00:30:48,320 ఎవరో జైలుగదిలోకి ప్రవేశించారని ఒక సాక్షి చెబుతున్నాడు... 435 00:30:48,400 --> 00:30:49,240 ఇంకా? 436 00:30:50,440 --> 00:30:54,480 అతనిని దెయ్యమే స్వయంగా గొంతు పిసికిందని అన్నాడు. 437 00:30:56,520 --> 00:31:00,920 బహుశా హంతకుడికి కొమ్ములు, తోక ఉన్నాయని అంటున్నావా? 438 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 లేదు. 439 00:31:05,520 --> 00:31:10,800 నేను చెప్పేదేంటంటే, ఇలా చేసినది ఎవరైనా తను నిజమైన రాక్షసుడు. 440 00:31:12,360 --> 00:31:13,320 సిద్ధమా? 441 00:31:15,280 --> 00:31:17,080 మెట్ల దగ్గర వేచి ఉంటాను. 442 00:31:28,560 --> 00:31:29,400 బాగానే ఉన్నావా? 443 00:31:30,240 --> 00:31:31,800 ఏంటి? అవును. 444 00:31:31,880 --> 00:31:33,160 ఆ డ్రెస్ తెచ్చిస్తావా? 445 00:31:33,240 --> 00:31:35,480 నీకు క్షేమంగా అనిపించకపోతే ఈ పని చేయకు. 446 00:31:36,280 --> 00:31:38,840 ఇలాంటి సమయంలో మా నాన్న ఎన్నడూ వదిలిపెట్టడు. 447 00:31:38,920 --> 00:31:41,960 మిస్, కానీ నీకు నిరూపించుకునేది ఏదీ లేదు. 448 00:31:43,240 --> 00:31:44,160 నాకు చేయాలని ఉంది. 449 00:31:54,280 --> 00:31:55,360 పథకం గుర్తుందా? 450 00:31:57,240 --> 00:31:58,120 నేను సిద్ధం. 451 00:32:31,600 --> 00:32:32,520 ప్రశాంతంగా ఉండు. 452 00:32:42,760 --> 00:32:45,800 విదూషకుడి మాస్క్‌ పెట్టుకున్న వాళ్లను చూడు. 453 00:32:45,880 --> 00:32:47,560 వాళ్లు అందరిదీ ఒకే మాస్క్. 454 00:32:48,080 --> 00:32:51,040 జనాలతో మాట్లాడకు, అప్పుడు నిన్ను గుర్తు పట్టరు. 455 00:32:51,120 --> 00:32:54,000 చింతించకు, నిన్ను రక్షించేందుకే మేము ఇక్కడ ఉన్నాము. 456 00:33:00,720 --> 00:33:01,560 శుభాశీస్సులు. 457 00:33:14,520 --> 00:33:17,720 అతనిని దెయ్యమే స్వయంగా గొంతు పిసికిందని అన్నాడు. 458 00:33:21,000 --> 00:33:24,800 హెక్టర్, కాందిదోపై దాడి చేసినప్పుడు హంతకుడు భూతం మాస్క్ పెట్టుకున్నాడు. 459 00:33:24,880 --> 00:33:27,320 -ఏంటి? -ఆ పిచ్చివాడి మాట నిజం. 460 00:33:27,400 --> 00:33:29,520 భూతం మాస్క్ పెట్టుకున్న అందరినీ గమనించు. 461 00:33:29,600 --> 00:33:31,360 -అతనే కావచ్చు. -కచ్చితంగా. 462 00:35:08,480 --> 00:35:12,160 -దాదాపు నా వేలు కొరికేశావు! -మి. పాబ్లో, ఇక్కడేం చేస్తున్నారు? 463 00:35:12,280 --> 00:35:13,440 నీ ముఖం దాచుకో. 464 00:35:15,920 --> 00:35:16,880 సహజంగా ప్రవర్తించు. 465 00:35:17,920 --> 00:35:21,200 -మరీనా ఎక్కడ? -మార్గోలా మరీనా డ్రెస్ చేసుకుంది, 466 00:35:21,320 --> 00:35:24,600 ఆ పెయిటింగ్‌లో ఉన్న మహిళలా, హంతకుడిని పట్టుకోవడం కోసం. 467 00:35:24,640 --> 00:35:26,640 ఏంటి? ఇది పిచ్చి. 468 00:35:27,320 --> 00:35:30,280 తన భార్య చనిపోయినందుకు కాస్టానోను విచారించారు. 469 00:35:30,360 --> 00:35:31,280 దేవుడా! 470 00:35:31,360 --> 00:35:32,960 మనం ఇప్పుడు మరీనాను వెతకాలి. 471 00:35:33,040 --> 00:35:34,760 అతనే హంతకుడు కావచ్చు. 472 00:35:34,840 --> 00:35:35,760 వెళదాం పద! 473 00:35:44,360 --> 00:35:45,440 అదే సంకేతం. 474 00:35:49,960 --> 00:35:52,680 వేలం. ఇదే మార్గో కోసం వేలం! 475 00:35:52,800 --> 00:35:54,840 ఏమండీ. తప్పుకోండి. 476 00:35:57,480 --> 00:35:58,800 ఇటు వైపు. 477 00:36:12,480 --> 00:36:14,680 నా ప్రియ మిత్రులారా, 478 00:36:14,800 --> 00:36:18,200 హౌస్ ఆఫ్ వాటర్, అందమైన అమ్మాయిలను కోల్పోయినందుకు 479 00:36:18,320 --> 00:36:20,280 మనలో చాలామంది దుఃఖించారు. 480 00:36:21,120 --> 00:36:23,880 ఈ సాయంత్రం అలాంటి భీకరమైన ముగింపు పొందిన 481 00:36:23,960 --> 00:36:25,640 ఆ మహిళలకు నివాళిగా జరుపుకుందాం. 482 00:36:25,760 --> 00:36:29,200 వేడుక చేసుకుందాం మనం ఇంకా ఈమెను ఆనందించగలం... 483 00:36:31,880 --> 00:36:33,160 అందమైన మార్గోను. 484 00:36:35,920 --> 00:36:37,840 ఈ రాత్రి, 485 00:36:38,760 --> 00:36:43,280 ఈ వాటర్ రాత్రులకు శాశ్వతంగా వీడ్కోలు పలుకుతుంది. 486 00:36:44,760 --> 00:36:46,160 ఆమెను బయటకు తీసుకెళ్లాలి. 487 00:36:46,880 --> 00:36:47,800 మార్గో, 488 00:36:49,200 --> 00:36:50,360 నువ్వు వెళ్లవచ్చు. 489 00:36:52,160 --> 00:36:55,120 నన్ను నమ్ము. భయపడకు. 490 00:37:17,360 --> 00:37:19,200 -మిస్. హేయ్! -జెరోమ్. 491 00:37:19,320 --> 00:37:21,800 వేలం మొదలైంది. 492 00:37:29,800 --> 00:37:32,480 మనం దీనిని ఆరంభిద్దాం, 10,000 పెసెటాలు... 493 00:37:32,560 --> 00:37:34,640 -వెళదాం పద. -...మార్గో ఆఖరి రాత్రి కోసం. 494 00:37:34,760 --> 00:37:39,040 ఈ క్షణంలో అత్యంతగా కోరుకునే మహిళ! 495 00:37:39,120 --> 00:37:39,960 10,000! 496 00:37:59,280 --> 00:38:01,760 18,000? 19,000? 497 00:38:01,840 --> 00:38:03,200 21,000 పెసెటాలు! 498 00:38:03,320 --> 00:38:07,080 మార్గోతో చివరి రాత్రికి. ఎవరో 23,000 అన్నారా? 499 00:38:07,160 --> 00:38:11,920 24,000? 26,000 పెసెటాలు. ఆ వెనుక ఉన్నవారు, చాలా బాగుంది. 500 00:38:12,000 --> 00:38:13,280 27,000! 501 00:38:13,360 --> 00:38:17,160 మార్గోతో మరపురాని ఆఖరి రాత్రికి 28,000. 502 00:38:17,280 --> 00:38:20,040 29,000 పెసెటాలు ఆ మహాశయునికి! 503 00:38:20,120 --> 00:38:23,880 -నేను! -30,000 పెసెటాలు! 504 00:40:10,160 --> 00:40:11,160 త్వరగా! 505 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 ఇటు! చూడు! 506 00:40:13,080 --> 00:40:15,000 ఇతను కాస్టానో మనుషులలో ఒకడు. 507 00:40:15,080 --> 00:40:16,440 మిస్! 508 00:40:46,640 --> 00:40:47,880 మరీనా. 509 00:40:56,760 --> 00:41:01,560 ఎ ప్రైవేట్ ఎఫైర్ ఎపిసోడ్ 4: ముసుగు పార్టీ 510 00:43:05,400 --> 00:43:07,400 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 511 00:43:07,480 --> 00:43:09,480 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి