1 00:00:24,360 --> 00:00:25,920 お嬢様は謎解きがお好き 2 00:02:06,000 --> 00:02:07,120 アルトゥーロ 3 00:02:09,000 --> 00:02:10,120 マリーナが… 4 00:02:20,760 --> 00:02:25,720 全速力で追いかけましたが 車は暗闇に消えました 5 00:02:26,000 --> 00:02:28,040 マリーナは死んでるかも 6 00:02:28,160 --> 00:02:32,000 とにかく今は落ち着くんだ 7 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 カスターニョは? 8 00:02:58,280 --> 00:03:00,400 捜索の指揮者はサルコか 9 00:03:00,520 --> 00:03:01,560 こちらへ 10 00:03:01,680 --> 00:03:05,240 叫び声を聞いたとの情報が 11 00:03:53,480 --> 00:03:55,520 いたぞ こっちだ! 12 00:03:56,480 --> 00:03:57,600 みんな! 13 00:04:01,040 --> 00:04:02,880 マリーナ! 14 00:04:03,480 --> 00:04:05,120 マリーナ! 15 00:04:11,120 --> 00:04:12,200 マリーナ 16 00:04:13,240 --> 00:04:14,360 大丈夫か 17 00:04:18,240 --> 00:04:19,120 マリーナ 18 00:04:22,920 --> 00:04:23,640 マリーナ 19 00:04:26,360 --> 00:04:27,200 なあ 20 00:04:28,080 --> 00:04:29,640 聞こえるか? 21 00:04:31,920 --> 00:04:34,160 目を覚ませ マリーナ 22 00:04:36,040 --> 00:04:37,480 起きるんだ 23 00:04:39,680 --> 00:04:41,240 聞こえるか? 24 00:04:49,760 --> 00:04:50,920 アルトゥーロ 25 00:04:51,640 --> 00:04:52,480 ここだ 26 00:04:53,440 --> 00:04:54,920 ここにいる 27 00:05:04,760 --> 00:05:06,720 私 空を飛んだわ 28 00:05:08,440 --> 00:05:09,800 空を飛んだ 29 00:05:21,520 --> 00:05:22,480 マリーナ 30 00:05:23,920 --> 00:05:24,720 大丈夫? 31 00:05:24,880 --> 00:05:26,000 空を飛んだ 32 00:05:26,360 --> 00:05:27,880 大丈夫か? 33 00:05:28,000 --> 00:05:29,880 うん なんてことない 34 00:05:30,200 --> 00:05:33,760 警官の務めは 常に皆を守ることだ 35 00:05:33,960 --> 00:05:37,600 自らトラブルに 飛び込んだ人のこともな 36 00:05:37,920 --> 00:05:41,440 覚えておけ 何としても他者を守れ 37 00:05:47,760 --> 00:05:49,400 ご家族ですか? 38 00:05:49,520 --> 00:05:53,080 私は警察署長で患者の兄です 39 00:05:53,200 --> 00:05:54,200 容体は? 40 00:05:54,840 --> 00:05:58,080 打撲が数か所と肋骨の骨折が 41 00:05:58,200 --> 00:05:58,960 それで? 42 00:05:59,080 --> 00:06:01,000 弱ってるが回復します 43 00:06:02,320 --> 00:06:04,480 生きてるのが奇跡です 44 00:06:04,840 --> 00:06:06,080 どうも 45 00:06:06,920 --> 00:06:08,920 後ほど面会の案内を 46 00:06:22,120 --> 00:06:25,680 警官の根性を受け継いでるな 47 00:06:27,600 --> 00:06:30,160 命を危険にさらしてまで― 48 00:06:31,280 --> 00:06:32,720 犯人を追う 49 00:06:33,200 --> 00:06:34,920 なかなか できない 50 00:06:36,880 --> 00:06:40,320 自分が おとりだと 分かったら― 51 00:06:40,840 --> 00:06:43,160 私の部下なら逃げだす 52 00:06:43,520 --> 00:06:45,880 マリーナも そうすべきだった 53 00:06:46,800 --> 00:06:49,040 人の性格は操れない 54 00:06:57,040 --> 00:07:00,880 最後の記憶は ジメッとした冷気と― 55 00:07:02,440 --> 00:07:05,400 激しい痛みと… 56 00:07:16,200 --> 00:07:17,840 死ぬかと思ったわ 57 00:07:18,240 --> 00:07:20,640 なぜカスターニョを信じた? 58 00:07:21,840 --> 00:07:23,600 死にかけたんだぞ 59 00:07:24,240 --> 00:07:25,960 兄さんが助けてくれた 60 00:07:27,320 --> 00:07:29,280 お父様が誇りに思うわ 61 00:07:32,280 --> 00:07:33,200 ねえ 62 00:07:33,960 --> 00:07:35,280 ありがとう 63 00:07:38,400 --> 00:07:41,360 母さんには “家での事故だ”と 64 00:07:42,000 --> 00:07:44,560 だから詳細は話すな 65 00:07:44,680 --> 00:07:45,800 分かった 66 00:07:48,680 --> 00:07:51,440 署に戻るが バカはするな 67 00:07:52,600 --> 00:07:54,560 窓から逃げはしない 68 00:07:55,320 --> 00:07:56,440 しないってば 69 00:07:58,560 --> 00:07:59,720 また来る 70 00:08:00,040 --> 00:08:03,520 私が誰かって? マリーナの母よ 71 00:08:03,640 --> 00:08:04,800 安静に 72 00:08:04,920 --> 00:08:06,200 母と2人はイヤ 73 00:08:06,840 --> 00:08:10,640 病院食は変えられますが 奥様のことは… 74 00:08:10,880 --> 00:08:14,120 パイがあれば元気になれる 75 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 お任せを 76 00:08:19,040 --> 00:08:23,480 エクトル 突き飛ばす気? 気をつけて 77 00:08:24,000 --> 00:08:25,560 マリーナ 78 00:08:25,680 --> 00:08:26,800 お母様 79 00:08:26,920 --> 00:08:28,520 気分はどう? 80 00:08:28,640 --> 00:08:29,480 平気よ 81 00:08:31,000 --> 00:08:33,040 これじゃ寒いでしょ 82 00:08:33,160 --> 00:08:34,520 看護師さん! 83 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 お母様 落ち着いて 84 00:08:37,040 --> 00:08:38,360 怖かっただけ 85 00:08:39,000 --> 00:08:42,520 でもハシゴから 落ちたんでしょ 86 00:08:42,960 --> 00:08:47,280 壁に絵を掛けたい時は エクトルに言って 87 00:08:47,400 --> 00:08:50,840 そうね 今後はもっと気をつける 88 00:08:51,640 --> 00:08:53,040 ごめんなさい 89 00:08:53,720 --> 00:08:54,640 ええ 90 00:08:56,040 --> 00:08:59,240 急いで出たから ひどい格好よね 91 00:08:59,600 --> 00:09:00,760 きれいよ 92 00:09:01,760 --> 00:09:03,960 私にお世辞を? 93 00:09:05,320 --> 00:09:08,080 よほど強く頭を打ったのね 94 00:09:12,360 --> 00:09:13,600 かわいそうに 95 00:09:16,120 --> 00:09:17,440 カスターニョは? 96 00:09:19,640 --> 00:09:21,120 カスターニョ! 97 00:09:22,640 --> 00:09:23,880 今 来ました 98 00:09:24,040 --> 00:09:25,520 俺の部屋に呼べ 99 00:09:25,640 --> 00:09:26,200 はい 100 00:09:26,320 --> 00:09:27,640 誰も入れるな 101 00:09:27,760 --> 00:09:28,760 了解 102 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 サルコ 103 00:09:30,520 --> 00:09:32,360 協力 助かるよ 104 00:09:32,480 --> 00:09:33,640 何なりと 105 00:09:39,880 --> 00:09:40,760 署長 106 00:09:43,120 --> 00:09:45,200 妹さんの容体は? 107 00:09:45,720 --> 00:09:47,640 死ぬところだった 108 00:09:49,080 --> 00:09:50,720 生きてるんですね 109 00:09:52,080 --> 00:09:53,280 よかった 110 00:09:53,600 --> 00:09:55,040 お前 正気か? 111 00:09:56,160 --> 00:09:59,600 俺の妹をおとりに使うなんて 112 00:10:00,480 --> 00:10:03,640 パーティに招待しただけです 113 00:10:03,760 --> 00:10:07,120 唯一 無事な売春婦を装わせた 114 00:10:07,360 --> 00:10:09,400 計画は成功です 115 00:10:09,520 --> 00:10:13,240 真犯人の存在に 署長が気づけた 116 00:10:13,360 --> 00:10:16,440 もう勝手な行動は取るな 117 00:10:16,520 --> 00:10:19,240 どう動くかは俺が決める 118 00:10:19,520 --> 00:10:23,520 調子に乗るな アンドレス 俺に敬意を払え 119 00:10:24,960 --> 00:10:26,360 敬意? 120 00:10:28,320 --> 00:10:31,000 敬意は強要できない 121 00:10:31,120 --> 00:10:36,160 俺たちが先に犯人に迫るのが なぜ嫌なんです? 122 00:10:38,240 --> 00:10:40,200 その 傲慢 ごうまん さで損するぞ 123 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 傲慢? 124 00:10:42,640 --> 00:10:45,960 署長がキローガ家から 選ばれるなら― 125 00:10:46,080 --> 00:10:48,640 妹さんのほうが適任でしたね 126 00:10:52,360 --> 00:10:56,800 妹が誘拐されてた間 お前がいなかったのを― 127 00:10:58,160 --> 00:10:59,320 俺は知ってる 128 00:11:07,040 --> 00:11:08,000 だから? 129 00:11:08,400 --> 00:11:12,400 それは近いうち はっきり言ってやる 130 00:11:13,040 --> 00:11:15,440 俺は殺人犯じゃない 131 00:11:15,640 --> 00:11:16,600 そうか 132 00:11:19,040 --> 00:11:20,040 もう行け 133 00:11:25,840 --> 00:11:28,000 背後に気をつけろ 134 00:11:30,680 --> 00:11:32,040 必ず逮捕する 135 00:11:36,640 --> 00:11:37,560 サルコ 136 00:11:39,760 --> 00:11:40,720 はい 137 00:11:41,280 --> 00:11:42,800 頼みがある 138 00:11:43,160 --> 00:11:46,120 お母様 危ないわ 139 00:11:46,720 --> 00:11:49,520 ブレーキを踏んで! 140 00:11:50,160 --> 00:11:51,840 心配は要らない 141 00:11:53,920 --> 00:11:55,080 〈何と まあ〉 142 00:11:58,280 --> 00:12:03,560 あの子 私には話さないけど 何か悩んでるみたい 143 00:12:03,880 --> 00:12:05,360 私にお任せを 144 00:12:05,480 --> 00:12:08,520 お願いね その後に今度は… 145 00:12:08,640 --> 00:12:09,520 その後? 146 00:12:09,640 --> 00:12:10,200 ええ 147 00:12:10,320 --> 00:12:11,200 何です? 148 00:12:11,320 --> 00:12:13,480 聞いたことを教えて 149 00:12:13,600 --> 00:12:16,760 そんな密告のようなマネは… 150 00:12:16,880 --> 00:12:18,680 昔はしてたでしょ 151 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 きっと何も聞けません 152 00:12:20,920 --> 00:12:24,960 耳を触るのはやめて 見え透いたウソね 153 00:12:25,080 --> 00:12:26,520 ふざけないで 154 00:13:12,320 --> 00:13:13,840 見事な捜査だ 155 00:13:15,280 --> 00:13:16,320 何してるの 156 00:13:16,800 --> 00:13:19,600 捜査してるとは 思ってたが― 157 00:13:20,640 --> 00:13:23,920 まさか ここまで本格的とはな 158 00:13:26,760 --> 00:13:28,600 山ほど証拠をつかんでる 159 00:13:29,240 --> 00:13:33,240 図表 地図 グラフに写真 160 00:13:34,360 --> 00:13:35,800 キローガ家の娘だ 161 00:13:37,400 --> 00:13:38,440 エクトル 162 00:13:38,560 --> 00:13:40,640 父さん譲りだな 163 00:13:40,760 --> 00:13:45,400 俺も努力してきたが お前は1か月半でこれだ 164 00:13:46,240 --> 00:13:48,440 捜査の才能がある 165 00:13:49,160 --> 00:13:50,800 父さんは正しかった 166 00:13:53,080 --> 00:13:54,360 エクトルは― 167 00:13:55,440 --> 00:13:57,240 完璧な相棒だ 168 00:13:57,840 --> 00:14:00,280 シャーロックとワトソンだな 169 00:14:02,600 --> 00:14:04,360 何が言いたいの? 170 00:14:04,680 --> 00:14:07,360 捜査に加わってほしい 171 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 捜査に? 172 00:14:08,920 --> 00:14:13,000 命も懸けるなんて 警官として最高だ 173 00:14:14,600 --> 00:14:16,280 冗談でしょ? 174 00:14:16,920 --> 00:14:22,040 引き続き裏で動いてもらうが 俺が守るし協力もする 175 00:14:23,680 --> 00:14:27,200 私を関わらせたくないくせに 176 00:14:28,440 --> 00:14:30,200 そんなことない 177 00:14:32,120 --> 00:14:34,480 やっと分かったんだ 178 00:14:35,960 --> 00:14:40,400 お前を失ってから 称賛しても遅いってな 179 00:14:47,760 --> 00:14:50,280 今回のことで私も考えた 180 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 それで? 181 00:15:00,520 --> 00:15:03,880 帰ってすぐのお前に 言うなんて― 182 00:15:04,360 --> 00:15:06,640 俺が焦りすぎたかもな 183 00:15:06,800 --> 00:15:07,920 考えとけ 184 00:15:12,960 --> 00:15:14,280 じゃあな 185 00:15:14,520 --> 00:15:15,560 ええ 186 00:15:22,120 --> 00:15:25,200 本気で諦めるんですか? 187 00:15:28,120 --> 00:15:30,640 外の空気を吸ってくる 188 00:16:16,640 --> 00:16:18,080 手を上げろ! 189 00:16:23,280 --> 00:16:24,600 行け マリーナ 190 00:16:24,800 --> 00:16:26,760 さあ もっと速く 191 00:16:26,880 --> 00:16:30,520 1 2 3 速く走るんだ! 192 00:16:31,160 --> 00:16:34,480 次は植木鉢だ 1 2 3 4 5 193 00:16:34,600 --> 00:16:37,040 いいぞ 椅子をくぐれ 194 00:16:37,160 --> 00:16:40,080 急げ 5秒で爆弾が爆発する 195 00:16:40,520 --> 00:16:43,240 3 2 1! 196 00:16:44,400 --> 00:16:49,640 あなたの警官としての 立派な行動と勇気と― 197 00:16:50,000 --> 00:16:52,640 才能と実力は すばらしい 198 00:16:53,240 --> 00:16:58,320 ここに警察功労賞の 赤い勲章を授けます 199 00:17:00,800 --> 00:17:03,960 この勲章は あなたと共にあり― 200 00:17:04,080 --> 00:17:07,320 あなたと警察の 誇りとなるでしょう 201 00:17:26,920 --> 00:17:28,320 持ってください 202 00:17:28,560 --> 00:17:30,800 何が入ってるんだ 203 00:17:31,000 --> 00:17:34,560 中で使う物です 怪しむ必要はない 204 00:17:34,680 --> 00:17:35,440 でも… 205 00:17:36,320 --> 00:17:37,760 何だよ 206 00:17:44,200 --> 00:17:45,720 おい エクトル 207 00:17:46,040 --> 00:17:49,560 お嬢様は長い間 捜査をしてきました 208 00:17:49,800 --> 00:17:53,720 恐怖を乗り越えるのに 後押しが必要です 209 00:17:53,800 --> 00:17:55,920 何する気だ? 210 00:17:56,040 --> 00:17:59,200 キャンバスは高価なので― 211 00:17:59,320 --> 00:18:05,160 画家の多くは古い絵の上に 新しい絵を描きます 212 00:18:05,280 --> 00:18:08,080 それと殺人犯に関係が? 213 00:18:08,240 --> 00:18:10,080 まだ分かりません 214 00:18:10,400 --> 00:18:13,400 ケースから 装置を出してください 215 00:18:13,760 --> 00:18:19,200 マルゴのパーティに 殺人犯が来てたということは 216 00:18:19,320 --> 00:18:21,640 マルゴは生きている 217 00:18:21,760 --> 00:18:25,320 この絵のサインから 見つけられるかも 218 00:18:25,480 --> 00:18:26,440 どうも 219 00:18:27,080 --> 00:18:28,560 サインはない 220 00:18:29,200 --> 00:18:33,320 これはマリーナ様が 発明したライトです 221 00:18:33,800 --> 00:18:35,680 下へ向けて 222 00:18:43,880 --> 00:18:44,960 ここです 223 00:18:45,080 --> 00:18:45,800 “アラ…” 224 00:18:45,920 --> 00:18:47,760 “アラウホ” 225 00:18:48,080 --> 00:18:49,040 “レオポル…” 226 00:18:50,400 --> 00:18:51,080 “ド” 227 00:18:51,320 --> 00:18:54,480 “レオポルド・アラウホ” 228 00:18:55,080 --> 00:18:56,080 知ってる? 229 00:18:56,400 --> 00:18:58,160 知るわけないでしょ 230 00:18:58,280 --> 00:19:01,880 この画家のアトリエを 捜しましょう 231 00:19:02,000 --> 00:19:06,320 注文を受けてる画家なら すぐ見つかるはず 232 00:19:08,240 --> 00:19:11,000 きっとマルゴにつながります 233 00:19:11,560 --> 00:19:13,080 レオポルド… 234 00:19:14,000 --> 00:19:17,640 マリーナ様に会いに行きます 235 00:19:17,960 --> 00:19:21,240 おい この装置はどうする? 236 00:19:21,520 --> 00:19:23,160 黙って捜査を? 237 00:19:23,280 --> 00:19:27,800 ええ お嬢様の休息を 邪魔したくなくて 238 00:19:27,920 --> 00:19:30,480 “証拠が見つかるまでは”と 239 00:19:30,680 --> 00:19:32,080 誰の影響かしら 240 00:19:32,320 --> 00:19:35,000 美しさ以外 学び取りました 241 00:19:38,400 --> 00:19:39,760 ありがとう 242 00:19:40,080 --> 00:19:43,760 あなたは強い女性です やめさせません 243 00:19:44,320 --> 00:19:45,960 なんて名前だって? 244 00:19:46,240 --> 00:19:47,480 アラウホ 245 00:19:50,080 --> 00:19:53,520 アラウホさん いませんか? 246 00:19:59,680 --> 00:20:01,720 1人で水の館へ? 247 00:20:03,520 --> 00:20:04,920 やるわね 248 00:20:05,520 --> 00:20:07,800 勝手に入ったら… 249 00:20:07,920 --> 00:20:09,040 不法侵入ね 250 00:20:09,160 --> 00:20:10,400 そうですよ 251 00:20:14,160 --> 00:20:15,640 レオポルドさん? 252 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 すみません 253 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 猫と猫の毛が 254 00:20:28,920 --> 00:20:30,920 衣装だらけだわ 255 00:20:33,480 --> 00:20:35,480 見て お嬢様 256 00:20:37,760 --> 00:20:41,200 犯人が警官を 装ってた可能性は? 257 00:20:42,560 --> 00:20:43,800 あり得る 258 00:20:48,440 --> 00:20:49,640 これは? 259 00:20:55,000 --> 00:20:57,040 水の館の女性たちね 260 00:20:58,560 --> 00:21:00,680 犯人を見つけた 261 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 ハトは嫌いです 262 00:21:22,320 --> 00:21:23,680 列車の時刻表よ 263 00:21:24,040 --> 00:21:25,400 逃げたわね 264 00:21:25,760 --> 00:21:27,560 どの列車で? 265 00:21:28,000 --> 00:21:29,920 ここに書いたかも 266 00:21:30,880 --> 00:21:32,000 持って 267 00:21:34,440 --> 00:21:35,320 来て 268 00:21:43,800 --> 00:21:47,640 パブロさんにも言いましたが あなたの… 269 00:21:47,760 --> 00:21:50,200 待って パブロといたの? 270 00:21:56,160 --> 00:21:58,760 16と45と150 271 00:21:58,880 --> 00:22:03,440 恐らく16と45が表すのが 時間で― 272 00:22:03,560 --> 00:22:04,880 150は… 273 00:22:05,000 --> 00:22:06,600 いつ彼と会った? 274 00:22:07,680 --> 00:22:11,520 早く駅に行かないと 列車を逃します 275 00:22:11,640 --> 00:22:15,560 カンタブリア行きが 16時45分発で― 276 00:22:15,680 --> 00:22:19,400 運賃が150ペセタですからね 277 00:22:19,960 --> 00:22:22,360 あと25分です 行きましょう 278 00:22:22,480 --> 00:22:25,600 今日の時刻表なら 犯人はいるはず 279 00:22:26,920 --> 00:22:28,240 ほら 急いで 280 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 早く エクトル 281 00:22:34,440 --> 00:22:35,520 待って 282 00:22:37,440 --> 00:22:38,520 すみません 283 00:22:53,280 --> 00:22:57,800 罪を犯してばかりで 捕まりませんように 284 00:22:57,920 --> 00:23:01,880 たかが切符よ 売り切れだから仕方ない 285 00:23:02,000 --> 00:23:05,440 人の切符です 捕まりますよ 286 00:23:09,280 --> 00:23:10,360 大丈夫 287 00:23:10,480 --> 00:23:12,760 夫婦とペットの切符で… 288 00:23:12,880 --> 00:23:13,640 パブロ 289 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 彼がいるとは… 290 00:23:16,240 --> 00:23:17,760 何してる 291 00:23:17,960 --> 00:23:19,160 ワナなの? 292 00:23:19,280 --> 00:23:21,040 そんなことしない 293 00:23:21,720 --> 00:23:23,080 尾行しましたね 294 00:23:23,200 --> 00:23:25,720 なぜ僕が尾行なんか… 295 00:23:28,400 --> 00:23:29,880 カスターニョの監視だ 296 00:23:30,000 --> 00:23:31,200 彼もいるの? 297 00:23:31,320 --> 00:23:32,200 静かに 298 00:23:32,320 --> 00:23:33,760 彼もいるの? 299 00:23:33,880 --> 00:23:38,720 ああ でもホームで見失い 車内を捜してる 300 00:23:39,840 --> 00:23:41,480 レオポルドと会うのね 301 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 アラウホ… 302 00:23:42,880 --> 00:23:44,360 レオポルド? 303 00:23:44,480 --> 00:23:45,760 彼も車内に? 304 00:23:46,720 --> 00:23:50,240 2人がいるなんて 偶然じゃないわね 305 00:23:51,080 --> 00:23:52,520 説明してくれ 306 00:23:52,640 --> 00:23:54,160 お友達に聞いて 307 00:23:55,600 --> 00:23:57,480 切符はあるの? 308 00:23:57,720 --> 00:23:59,000 いや なぜ? 309 00:23:59,120 --> 00:24:00,760 大事よ ダーリン 310 00:24:01,240 --> 00:24:02,600 切符を 311 00:24:02,720 --> 00:24:05,160 ええ ちょっと待って 312 00:24:06,000 --> 00:24:07,040 待って 313 00:24:08,720 --> 00:24:09,480 どうぞ 314 00:24:12,240 --> 00:24:14,840 ブエンディーア様と 奥様と… 315 00:24:16,560 --> 00:24:17,480 ペピ? 316 00:24:21,160 --> 00:24:22,760 ペピート様? 317 00:24:25,040 --> 00:24:28,760 ペピータなら 女性の名前ですからね 318 00:24:32,640 --> 00:24:35,040 切符には“ペット”と 319 00:24:35,440 --> 00:24:38,400 まさか 何かの間違いよ 320 00:24:38,960 --> 00:24:43,120 いくら何でも 彼を犬や猫扱いはしない 321 00:24:45,680 --> 00:24:46,960 あり得ないわ 322 00:24:48,720 --> 00:24:50,680 お部屋に案内します 323 00:24:50,920 --> 00:24:54,560 その後 ぺピ様を貨物車両へ 324 00:24:54,840 --> 00:24:56,080 ありがとう 325 00:24:58,800 --> 00:25:00,560 犬や猫? 326 00:25:00,680 --> 00:25:04,120 クズとか 裏切り者のほうがいい? 327 00:25:07,880 --> 00:25:09,120 こちらです 328 00:25:09,240 --> 00:25:10,360 素敵ね 329 00:25:10,680 --> 00:25:11,560 お荷物は… 330 00:25:11,680 --> 00:25:15,160 ご心配なく 場所だけ教えて 331 00:25:15,280 --> 00:25:17,440 彼に頼むからいい 332 00:25:17,560 --> 00:25:22,040 食堂車の3両先です その2両先が… 333 00:25:22,160 --> 00:25:23,840 ペットの車両ですね 334 00:25:23,960 --> 00:25:25,040 ありがとう 335 00:25:26,680 --> 00:25:27,520 どうも 336 00:25:28,280 --> 00:25:30,560 次は留守番してます 337 00:25:30,680 --> 00:25:32,960 私が怒るのは当然でしょ 338 00:25:33,080 --> 00:25:36,200 どうする? 署長に言わないと 339 00:25:36,320 --> 00:25:37,640 監視はいいの? 340 00:25:38,080 --> 00:25:40,080 私たちが画家を捜す 341 00:25:40,680 --> 00:25:41,560 いや 342 00:25:43,840 --> 00:25:47,200 アラウホかどうか どう見極めを? 343 00:25:47,320 --> 00:25:50,040 彼の外見を知りません 344 00:25:50,160 --> 00:25:51,640 何か考える 345 00:25:56,280 --> 00:25:57,600 何です? 346 00:25:57,720 --> 00:25:59,840 娘が2人いるわね 347 00:26:02,560 --> 00:26:04,280 背中に問題が 348 00:26:04,800 --> 00:26:05,760 背中? 349 00:26:06,960 --> 00:26:08,520 何ともないわ 350 00:26:08,640 --> 00:26:11,040 あの詐欺師の力を借りる 351 00:26:12,480 --> 00:26:13,760 脚は? 352 00:26:14,480 --> 00:26:15,680 脚は悪いわ 353 00:26:16,040 --> 00:26:20,680 だから言ったの 脚と背中はつながってる 354 00:26:21,160 --> 00:26:25,240 結局 全ては同じ 上も下も 中も外もね 355 00:26:25,360 --> 00:26:27,920 ものすごく器用ですね 356 00:26:28,080 --> 00:26:31,320 あんな足技 動物園で見て以来です 357 00:26:31,560 --> 00:26:33,360 だから役に立つ 358 00:26:33,680 --> 00:26:35,520 彼女の器用さが? 359 00:26:35,640 --> 00:26:36,480 違う 360 00:26:37,000 --> 00:26:39,240 彼女の占いの能力よ 361 00:26:49,440 --> 00:26:52,160 どうかしました? 362 00:26:53,440 --> 00:26:55,480 ちょっと 何するの 363 00:26:55,600 --> 00:26:56,960 手相を見て 364 00:27:00,680 --> 00:27:02,720 ええ いいわよ 365 00:27:06,600 --> 00:27:11,560 旦那様といい暮らしをして とても幸せになるわ 366 00:27:11,800 --> 00:27:13,480 全然 違います 367 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 そうね エクトル 368 00:27:15,840 --> 00:27:18,360 私のほうが未来を読める 369 00:27:18,480 --> 00:27:20,280 何するのよ 370 00:27:20,400 --> 00:27:21,400 見せて 371 00:27:23,440 --> 00:27:27,440 あら 生命線がすごく長いわ 372 00:27:27,560 --> 00:27:29,800 指の長さほどある 373 00:27:30,600 --> 00:27:35,240 それから長身で美形の 強い男性が見える 374 00:27:35,720 --> 00:27:37,000 警官だわ 375 00:27:38,200 --> 00:27:42,080 お願いよ 私には子供が3人いるの 376 00:27:42,200 --> 00:27:43,320 病気の母も… 377 00:27:43,440 --> 00:27:47,240 脚の悪い犬も? 未来が見える割に不幸ね 378 00:27:47,560 --> 00:27:48,640 気の毒に 379 00:27:48,760 --> 00:27:50,160 でも大丈夫 380 00:27:50,280 --> 00:27:54,160 あの女性に財布を返すなら 見逃すわ 381 00:27:55,320 --> 00:27:57,520 優しいのね ありがとう 382 00:27:58,120 --> 00:28:00,560 子宝に恵まれますように 383 00:28:01,760 --> 00:28:02,960 返してきて 384 00:28:14,360 --> 00:28:15,040 あら 385 00:28:15,800 --> 00:28:18,080 これ 落としてましたよ 386 00:28:18,200 --> 00:28:19,800 ほんとだわ 387 00:28:20,320 --> 00:28:24,200 まあ 親切な人がいるのね 388 00:28:24,400 --> 00:28:25,680 ありがとう 389 00:28:31,240 --> 00:28:33,040 まだ何か? 390 00:28:33,200 --> 00:28:34,800 お願いがある 391 00:28:35,320 --> 00:28:36,440 お願い? 392 00:28:37,160 --> 00:28:38,360 有料よ 393 00:28:43,640 --> 00:28:45,520 何が見えるかしら 394 00:28:46,080 --> 00:28:51,280 いい人生を送るわ でもタバコは控えてね 395 00:28:51,400 --> 00:28:54,120 他に未来を見てほしい人は? 396 00:28:54,960 --> 00:28:56,640 時間がかかるわね 397 00:28:57,000 --> 00:28:59,320 よくしゃべる人だ 398 00:28:59,560 --> 00:29:02,440 さて こちらの殿方は? 399 00:29:02,560 --> 00:29:05,040 未来を見てあげる 400 00:29:05,160 --> 00:29:07,840 私の話を覚えておいて 401 00:29:09,080 --> 00:29:14,280 3等車の全員を見たけど 手に絵の具は付いてない 402 00:29:14,560 --> 00:29:16,440 役目は果たした 403 00:29:16,560 --> 00:29:18,280 待って 発疹が 404 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 アレルギーよ 誰か猫を飼ってる 405 00:29:21,520 --> 00:29:22,480 猫? 406 00:29:23,240 --> 00:29:26,840 レオポルドの家にも猫の毛が 407 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 そうね 408 00:29:29,320 --> 00:29:31,040 いつ かゆくなった? 409 00:29:32,760 --> 00:29:34,840 あなたたち 変ね 410 00:29:46,480 --> 00:29:47,960 あの男らしいわ 411 00:29:49,440 --> 00:29:52,160 パブロさんを捜したほうが 412 00:29:52,360 --> 00:29:54,200 目を離したくない 413 00:29:54,320 --> 00:29:57,320 我々は目立ちすぎます 414 00:29:57,440 --> 00:29:59,000 ペットだとしても 415 00:30:14,680 --> 00:30:15,840 逃がさない 416 00:30:29,280 --> 00:30:30,880 すみません 失礼 417 00:30:32,840 --> 00:30:33,840 早く 418 00:30:37,400 --> 00:30:38,480 すみません 419 00:30:39,560 --> 00:30:40,640 失礼 420 00:30:48,560 --> 00:30:50,200 カスターニョが消えた 421 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 レオポルドがいた 422 00:30:51,840 --> 00:30:54,200 逃走中です 来て 423 00:31:12,120 --> 00:31:13,720 気をつけて 424 00:31:57,200 --> 00:31:58,320 レオポルド! 425 00:32:07,080 --> 00:32:07,960 マリーナ 426 00:32:09,480 --> 00:32:10,880 マリーナ 戻れ 427 00:32:11,760 --> 00:32:13,160 中に入るんだ 428 00:32:36,120 --> 00:32:36,920 マリーナ 429 00:32:43,480 --> 00:32:45,400 マリーナ 大丈夫か 430 00:32:49,200 --> 00:32:50,160 助けて 431 00:32:50,280 --> 00:32:51,160 マリーナ 432 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 ドアを開けて 433 00:32:56,400 --> 00:32:57,800 助けて! 434 00:33:31,080 --> 00:33:33,240 引き戻さなきゃ 435 00:33:46,360 --> 00:33:48,200 引っ張るのよ! 436 00:33:48,320 --> 00:33:51,200 大変だ トンネルです! 437 00:34:07,080 --> 00:34:08,880 ヘトヘトだわ 438 00:34:09,040 --> 00:34:10,440 もう1杯 439 00:34:10,760 --> 00:34:13,160 さあ 今日は飲むんだ 440 00:34:13,280 --> 00:34:17,200 フランスのシャンパンだ 大好物だろ 441 00:34:24,600 --> 00:34:25,480 それじゃ 442 00:34:28,880 --> 00:34:29,840 乾杯 443 00:34:35,880 --> 00:34:37,680 〈やれやれ〉 444 00:34:44,480 --> 00:34:47,280 なぜ持つだけで吸わないの? 445 00:34:48,080 --> 00:34:49,560 いい質問だ 446 00:34:49,840 --> 00:34:53,840 吸いたいけど 吸っちゃいけなくてね 447 00:34:53,960 --> 00:34:57,640 ぜんそくだけど 何年も発作はなく― 448 00:34:57,840 --> 00:35:02,160 前にタバコを吸ったら 死にかけた 449 00:35:03,360 --> 00:35:05,480 それでタバコと絆が? 450 00:35:05,680 --> 00:35:08,480 ああ そんなところだな 451 00:35:11,480 --> 00:35:12,920 香りがいい 452 00:35:14,000 --> 00:35:16,920 煙が口を通り抜ける感覚も 453 00:35:17,040 --> 00:35:18,040 ロマンチックね 454 00:35:19,800 --> 00:35:20,800 君は― 455 00:35:22,160 --> 00:35:23,360 なんていうか… 456 00:35:26,000 --> 00:35:29,120 一緒にいると 全てが楽しくなる 457 00:35:30,200 --> 00:35:33,360 より刺激的になる 458 00:35:36,560 --> 00:35:40,840 いや ワクワクするって意味だ 459 00:35:41,280 --> 00:35:45,760 刺激的ってのは違うな 言葉を間違えた 460 00:35:49,640 --> 00:35:51,000 部屋に戻るわ 461 00:35:52,640 --> 00:35:55,160 ああ それがいい 462 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 ごめん 463 00:36:00,640 --> 00:36:02,280 通してくれる? 464 00:36:02,400 --> 00:36:03,840 どうぞ お嬢様 465 00:36:15,280 --> 00:36:17,280 ブチのめせ 無法者! 466 00:36:20,800 --> 00:36:21,880 西部劇? 467 00:36:22,440 --> 00:36:23,920 好きなんです 468 00:36:24,040 --> 00:36:25,160 お父様もよ 469 00:36:26,280 --> 00:36:27,400 彼は どう? 470 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 息はある 471 00:36:34,560 --> 00:36:36,760 どこにも行かせない 472 00:36:37,120 --> 00:36:39,960 犯した罪の報いを受けろ 473 00:36:40,080 --> 00:36:41,280 私は潔白だ 474 00:36:41,520 --> 00:36:43,760 私は警察署長の妹よ 475 00:36:43,880 --> 00:36:48,440 相棒のエクトルは 共犯のカンディドを捕らえた 476 00:36:49,560 --> 00:36:50,800 君らは… 477 00:36:50,920 --> 00:36:55,080 もう女性を殺させないわ 逮捕する 478 00:36:55,400 --> 00:36:58,760 私は殺人犯じゃない マルゴの兄だ 479 00:36:59,640 --> 00:37:00,560 ウソ 480 00:37:02,920 --> 00:37:04,360 妹を守ろうと 481 00:37:04,480 --> 00:37:05,640 なぜ逃げた? 482 00:37:05,760 --> 00:37:07,960 何者かに追われてるんだ 483 00:37:08,400 --> 00:37:13,960 今朝 妹の手紙を盗まれて 居場所を知られた 484 00:37:15,360 --> 00:37:17,560 妹に警告しに行く 485 00:37:18,600 --> 00:37:19,880 協力します 486 00:37:23,280 --> 00:37:24,680 すみません 487 00:37:26,760 --> 00:37:29,680 奴は車内にいる 私を追ってるんだ 488 00:37:48,840 --> 00:37:51,160 急がないと妹は死ぬ 489 00:37:51,280 --> 00:37:53,640 大丈夫 我々に任せて 490 00:37:53,920 --> 00:37:58,160 二手に分かれましょ 私たちは追われてない 491 00:37:58,320 --> 00:37:59,080 パブロは? 492 00:37:59,160 --> 00:38:00,440 時間がない 493 00:38:00,640 --> 00:38:01,880 気をつけて 494 00:38:02,000 --> 00:38:03,200 製材所で待つ 495 00:38:03,360 --> 00:38:04,800 では現地で 496 00:38:15,640 --> 00:38:17,400 近くにいるかも 497 00:38:28,960 --> 00:38:30,000 レオポルド 498 00:38:33,520 --> 00:38:34,280 医者を! 499 00:38:34,400 --> 00:38:36,640 道を空けて 通して 500 00:38:37,040 --> 00:38:37,760 どいて… 501 00:38:39,520 --> 00:38:42,000 早く医者を呼んで! 502 00:38:42,120 --> 00:38:44,760 すみません 通して 503 00:38:50,320 --> 00:38:52,000 早く行かなきゃ 504 00:39:02,560 --> 00:39:07,360 第5話 最後の列車 505 00:41:13,280 --> 00:41:15,280 日本語字幕 大城 弥生