1 00:00:23,720 --> 00:00:25,960 프라이빗 매터 2 00:00:31,000 --> 00:00:33,840 엑토르, 미안하지만 우리가 먼저 도착해야 해요 3 00:00:33,920 --> 00:00:36,320 걱정 마세요 우린 한 팀이잖아요 4 00:00:43,640 --> 00:00:47,200 - 여기 확실해요? - 이 근처엔 이 집뿐이에요 5 00:00:47,280 --> 00:00:49,920 레오폴도가 강 옆에 있는 제재소라고 했잖아요 6 00:01:01,120 --> 00:01:03,200 어서 가시죠 제정신이 아니네요! 7 00:01:03,280 --> 00:01:04,680 - 손수건요! - 네? 8 00:01:04,720 --> 00:01:06,200 손수건 흔들어요! 9 00:01:06,280 --> 00:01:07,960 내 집에서 당장 꺼져! 10 00:01:08,000 --> 00:01:10,680 당신 오빠가 보냈어요! 11 00:01:10,760 --> 00:01:12,920 - 꺼지라고! - 쏘지 마세요! 12 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 원하는 게 뭐죠? 13 00:01:15,280 --> 00:01:18,160 동생이 위험에 처했다며 당신 오빠가 보냈어요! 14 00:01:21,400 --> 00:01:22,360 가까이 와요 15 00:01:23,040 --> 00:01:25,080 그쪽 말고요! 당신은 거기 있어요 16 00:01:25,160 --> 00:01:26,400 난 남자 안 믿어요 17 00:01:26,480 --> 00:01:28,360 저도 저 여잔 못 믿겠어요 18 00:01:32,520 --> 00:01:33,360 알겠어요 19 00:01:33,440 --> 00:01:36,520 쏘지 않겠다고 약속해요 20 00:01:36,600 --> 00:01:40,560 우린 도와주러 온 거예요 21 00:01:47,600 --> 00:01:49,800 제발 쏘지 마세요 22 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 오빠는 어디 있죠? 23 00:01:56,080 --> 00:02:00,240 마르고, 당신 오빠가 경고하길... 24 00:02:03,720 --> 00:02:04,760 엑토르? 25 00:02:06,280 --> 00:02:08,720 - 난 이런 거 싫어해요 - 나도요 26 00:02:12,360 --> 00:02:13,400 조심해요! 27 00:02:13,480 --> 00:02:15,600 - 이러다 죽어요! - 엑토르가 죽을 수도 있죠! 28 00:02:26,560 --> 00:02:27,600 엑토르! 29 00:02:28,800 --> 00:02:30,760 엑토르 30 00:02:30,840 --> 00:02:33,320 어서 일어나요, 갑시다 31 00:02:34,040 --> 00:02:35,320 창문 닫아요! 32 00:02:35,400 --> 00:02:36,760 어떻게 이런 일이... 33 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 세상에! 34 00:02:39,520 --> 00:02:41,360 - 시동이 안 걸려요! - 출발해요! 35 00:02:41,440 --> 00:02:42,800 - 어서요 - 시동 걸어요 36 00:02:48,960 --> 00:02:50,600 영 불길한데요 37 00:02:53,640 --> 00:02:54,640 제발! 38 00:02:56,200 --> 00:02:57,160 도와줘요! 39 00:03:17,400 --> 00:03:18,680 이것 좀 도와줘요 40 00:03:21,240 --> 00:03:22,600 문 열어요! 41 00:03:23,880 --> 00:03:25,680 - 카스타뇨? - 누구요? 42 00:03:25,760 --> 00:03:27,000 - 경찰이에요 - 괜찮아요? 43 00:03:27,080 --> 00:03:28,240 - 네! - 안 돼요! 44 00:03:28,320 --> 00:03:32,840 안 돼요, 물의 집 범죄에 가담했을지도 몰라요 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,160 괜찮은 거예요? 46 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 여기요 47 00:03:42,000 --> 00:03:43,120 대답해요! 48 00:03:45,120 --> 00:03:47,520 - 문 열어요 - 뭐라고요? 49 00:03:47,600 --> 00:03:50,040 - 어서요! - 대답해요! 50 00:03:50,120 --> 00:03:51,280 잠깐만요! 51 00:03:59,280 --> 00:04:01,400 - 뭐죠? - 마르고 52 00:04:01,480 --> 00:04:02,800 절 아세요? 53 00:04:05,120 --> 00:04:07,280 - 여기 있을 줄 알았어요 - 진짜요? 54 00:04:25,120 --> 00:04:29,360 놈이 악마 가면을 쓰고 있는 걸 봤어요 55 00:04:29,480 --> 00:04:31,800 - 가면요? - 악마 가면이었죠 56 00:04:31,920 --> 00:04:33,080 끔찍했어요 57 00:04:33,720 --> 00:04:36,440 악마 가면을 찾아, 알겠나? 58 00:04:36,520 --> 00:04:38,760 어서 찾아봐! 59 00:04:41,640 --> 00:04:43,760 또 기억나는 건요? 60 00:04:43,800 --> 00:04:46,440 우리가 차에 있을 때 61 00:04:46,520 --> 00:04:49,680 큰 칼로 창문을 깼어요 62 00:04:57,440 --> 00:04:58,720 늘 탐탁지 않았죠 63 00:05:05,680 --> 00:05:07,720 내가 한 팀으로 일하자고 했잖아 64 00:05:08,520 --> 00:05:11,000 나랑 협력할 기회를 줬는데 65 00:05:11,080 --> 00:05:12,440 이렇게 배신하네 66 00:05:12,520 --> 00:05:15,240 - 매춘부는 어디 있어? - 피해자를 그렇게 불러? 67 00:05:15,320 --> 00:05:16,440 이름은 마르고야 68 00:05:16,520 --> 00:05:19,080 매춘부들의 새 법정 대리인이라도 됐어? 69 00:05:19,160 --> 00:05:20,240 필요하다면 그래야지 70 00:05:21,360 --> 00:05:23,000 - 농담 아니야 - 나도 마찬가지야 71 00:05:23,080 --> 00:05:25,880 마르고를 지켜준다고 할 때까지 어디 있는지 안 알려줄 거야 72 00:05:25,920 --> 00:05:28,760 그게 무슨 소리야? 방금 범인을 체포했잖아 73 00:05:28,840 --> 00:05:32,120 맞아, 하지만 살인범이 경찰이면 74 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 일이 복잡해지잖아 75 00:05:33,960 --> 00:05:35,640 마르고를 보호해 줘 76 00:05:37,960 --> 00:05:41,960 동생과 할 얘기가 있으니 다들 나가 있어 77 00:05:42,040 --> 00:05:43,680 알겠습니다, 다들 나와요 78 00:05:43,760 --> 00:05:45,120 어서요 79 00:05:48,200 --> 00:05:49,640 원하는 게 뭐야? 80 00:05:49,720 --> 00:05:52,800 마르고를 몰래 빼내서 안전한 곳에서 지내게 해줘 81 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 여기 있어? 어디? 82 00:05:58,480 --> 00:06:01,320 이유도 모른 채 안전 가옥을 구해줄 순 없어 83 00:06:01,400 --> 00:06:03,920 '그 무엇보다 약자를 보호해라' 기억나지? 84 00:06:04,000 --> 00:06:06,240 - 난 아버지가 아니야 - 알고 있어 85 00:06:06,360 --> 00:06:07,840 너도 아니지 86 00:06:08,920 --> 00:06:09,960 알겠어 87 00:06:10,040 --> 00:06:12,920 안전 가옥을 못 구해 준다고? 88 00:06:13,000 --> 00:06:15,760 - 이제야 알아듣네 - 우리 집으로 데려갈게 89 00:06:15,840 --> 00:06:16,760 뭐라고? 90 00:06:16,840 --> 00:06:20,320 오빠가 강구책을 세우는 동안 아무도 나랑 지내는 줄 모를걸? 91 00:06:20,400 --> 00:06:23,000 말이 되는 소릴 해 어머니는 어쩌고? 92 00:06:23,440 --> 00:06:24,480 청장님! 93 00:06:25,000 --> 00:06:27,360 청장님, 이제 와서 죄송합니다 94 00:06:27,440 --> 00:06:29,640 어디 있었나, 사르코? 여기 온 지 2시간이나 됐어 95 00:06:29,720 --> 00:06:31,560 자네가 먼저 왔어야지 96 00:06:31,680 --> 00:06:33,640 네, 차가 고장 나서요 97 00:06:34,120 --> 00:06:36,080 - 차가요? - 네 98 00:06:36,160 --> 00:06:40,560 출입구 비우고 숲을 수색하라고 해 99 00:06:40,640 --> 00:06:42,880 몰래 내보낼 사람이 있으니까 100 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 - 잘 생각했어 - 알겠습니다 101 00:06:46,920 --> 00:06:48,120 카바니야스, 가자 102 00:06:48,200 --> 00:06:50,760 마르고가 머무를 곳을 찾을 때까지만이야 103 00:06:57,640 --> 00:06:59,000 짐 챙겨요 104 00:07:15,600 --> 00:07:18,240 - 아까부터 조용하네요 - 입이 가벼우면 화를 부르죠 105 00:07:18,320 --> 00:07:21,240 - 수수께끼예요? - 글쎄요, 형사님이 말해봐요 106 00:07:23,160 --> 00:07:25,840 왜 이러는지 몰라도 마음이 불편하네요 107 00:07:25,920 --> 00:07:26,920 나도요 108 00:07:27,760 --> 00:07:30,920 내가 누군지 소개하죠 난 이 사건의 책임자예요 109 00:07:31,000 --> 00:07:33,160 - 엄밀히 말하면... - 엄밀히 말해도 그렇고요 110 00:07:33,240 --> 00:07:35,200 당신에겐 아무 일도 없을 거예요 111 00:07:36,800 --> 00:07:39,720 - 난 아무도 믿지 말라고 배웠어요 - 그게 현명하지만 112 00:07:39,800 --> 00:07:41,400 예전엔 우릴 몰랐잖아요 113 00:07:42,120 --> 00:07:44,680 우린 백합 문장 살인범을 꼭 찾을 거예요 114 00:07:50,080 --> 00:07:52,800 이쪽이에요, 들어오세요 115 00:07:54,160 --> 00:07:55,480 - 여기서 지내요? - 네 116 00:07:55,560 --> 00:07:56,760 - 아마도요 - 아니요 117 00:07:56,840 --> 00:07:59,560 - 네? - 오빠가 데리러 올 거예요 118 00:08:00,480 --> 00:08:02,520 마리나, 무슨 생각인지 몰라도 119 00:08:02,600 --> 00:08:05,640 - 난 여전히 같은 사람이에요 - 의미 없는 말이네요 120 00:08:05,720 --> 00:08:07,480 - 뭐라고요? - 아니에요 121 00:08:09,520 --> 00:08:13,600 걱정 마세요, 형사님 잠을 못 자서 그래요 122 00:08:14,200 --> 00:08:16,240 - 그렇겠죠 - 고맙습니다 123 00:08:17,120 --> 00:08:20,440 내가 어디 있는지 알 테니 도움이 필요하면 알려줘요 124 00:08:23,120 --> 00:08:24,680 난 파블로예요 125 00:08:25,360 --> 00:08:26,600 그럼요 126 00:08:28,400 --> 00:08:29,560 갈게요 127 00:08:32,920 --> 00:08:34,200 파블로는 못 믿어요 128 00:08:35,200 --> 00:08:38,040 우리랑 같은 열차를 탔는데 마지막으로 도착했어요 129 00:08:38,120 --> 00:08:41,720 진짜로 숲에서 차가 고장 났을 수도 있죠 130 00:08:45,840 --> 00:08:47,280 마르고는 어디 갔어요? 131 00:08:47,880 --> 00:08:48,880 마르고? 132 00:08:49,400 --> 00:08:51,960 - 이런 - 엑토르, 집에 거지가 있어요! 133 00:08:52,040 --> 00:08:57,640 마리나 아가씨의 음악원 친구분이에요 134 00:08:57,720 --> 00:09:00,760 크리스티나 여왕의 왕립 음악원요? 135 00:09:00,840 --> 00:09:01,880 맞아요 136 00:09:02,520 --> 00:09:06,720 마리나, 친구 데려온다고 왜 얘기 안 했니? 137 00:09:06,760 --> 00:09:10,280 옷을 차려입었을 텐데 이게 뭐니! 138 00:09:10,360 --> 00:09:13,520 아까는 미안했어요 그런데 그 차림새는... 139 00:09:14,600 --> 00:09:15,640 계속 장단 맞춰요 140 00:09:16,240 --> 00:09:18,440 걱정 마세요, 이건... 141 00:09:18,520 --> 00:09:20,400 공연 의상이에요 142 00:09:20,480 --> 00:09:23,520 네, 공연 연습 중이라 입은 거예요 143 00:09:23,640 --> 00:09:25,840 공연 의상까지 다 갖췄군요 144 00:09:25,880 --> 00:09:28,960 난 마리나 엄마인 아순시온 비엠피카예요 145 00:09:29,040 --> 00:09:34,040 실내악을 다시 배우라고 마리나를 그렇게 설득했는데 146 00:09:34,120 --> 00:09:36,520 이럴 줄은 꿈에도 몰랐네요 147 00:09:37,600 --> 00:09:39,080 이름이 뭐예요? 148 00:09:40,320 --> 00:09:41,160 푸리예요 149 00:09:42,720 --> 00:09:46,240 - 푸리피카시온이죠 - 푸리피카시온, 이름 예쁘네요 150 00:09:46,320 --> 00:09:47,280 어머니 151 00:09:49,040 --> 00:09:51,880 푸리는 멀리서 왔어요 152 00:09:51,960 --> 00:09:55,200 산탄데르에서 지내서 어머니가 모르셨을 거예요 153 00:09:55,280 --> 00:09:58,840 피곤할 테니 방에 가서 쉬는 게 좋겠어요 154 00:09:58,880 --> 00:10:01,880 당연히 그래야지 내일 후작 부인 파티에 155 00:10:01,960 --> 00:10:03,480 꼭 참석해요 156 00:10:03,520 --> 00:10:06,400 - 내일요? - 연례행사잖아요 157 00:10:06,480 --> 00:10:09,880 괜찮으면 마리나랑 듀엣으로 흥을 돋워도 되고요 158 00:10:10,000 --> 00:10:12,720 - 이만 가볼게요 - 푸리, 방으로 안내해 줄게요 159 00:10:12,760 --> 00:10:15,360 - 반가웠어요 - 그래요, 푸리 160 00:10:19,640 --> 00:10:20,840 큰일이네요 161 00:10:20,880 --> 00:10:23,520 아침에 오빠한테 당신을 데려가라고 할게요 162 00:10:23,600 --> 00:10:26,240 - 급한 일이 있다고 할 테니... - 왜 그래야 하죠? 163 00:10:27,000 --> 00:10:29,400 조금 전까진 여기가 제일 안전하다면서요 164 00:10:29,480 --> 00:10:33,360 네, 하지만 파티는 안 돼요 어떨지도 잘 모르잖아요 165 00:10:33,440 --> 00:10:36,480 다들 손님 얘길 떠들죠 당신에 관해 물어볼 거예요 166 00:10:36,520 --> 00:10:39,400 그런 거라면 잘 아니까 걱정 말아요 167 00:10:39,480 --> 00:10:41,720 알아서 처신할게요 168 00:10:42,520 --> 00:10:44,960 아가씨 옷을 입으면 어떨까요? 169 00:10:45,040 --> 00:10:45,880 뭐라고요? 170 00:10:46,000 --> 00:10:47,080 그러면 되겠네요 171 00:10:49,040 --> 00:10:52,000 알겠어요 입을 만한 옷을 찾아볼게요 172 00:10:57,800 --> 00:10:59,360 마르고의 옷을 찾아놨어요 173 00:10:59,440 --> 00:11:02,760 내일 오는 손님 중에 물의 집 고객이 없어야 할 텐데요 174 00:11:02,840 --> 00:11:07,160 아내랑 어머니와 올 텐데 아는 척하면 곤란할걸요 175 00:11:09,080 --> 00:11:10,880 그렇다면야... 176 00:11:12,240 --> 00:11:15,520 - 뭐 좀 알아냈어요? - 사모님, 여기서 뭐 하세요? 177 00:11:15,600 --> 00:11:17,240 주무시는 줄 알았어요 178 00:11:17,320 --> 00:11:21,120 - 잠이 오겠어요? - 저는 잘 자는데요 179 00:11:21,200 --> 00:11:25,520 마리나 얘기 해줘야죠 어제부터 기다렸단 말이에요 180 00:11:25,600 --> 00:11:28,880 - 마리나가 뭐래요? - 전 아무것도 몰라요 181 00:11:28,960 --> 00:11:32,400 - 왜 귀를 만져요? - 귀를 자르든가 해야겠어요 182 00:11:32,480 --> 00:11:37,280 - 잘 보살핀다고 했잖아요 - 네, 근데 아가씨 친구분이 와서 183 00:11:37,360 --> 00:11:40,160 내일 세탁소에 가야 해요 184 00:11:40,240 --> 00:11:42,400 아니면 교회에 가거나요 185 00:11:42,480 --> 00:11:46,080 말해봐요, 엑토르 어떤 공연을 연습한대요? 186 00:11:48,160 --> 00:11:49,080 누가 알겠어요? 187 00:11:50,880 --> 00:11:52,720 엑토르는 알아야죠 188 00:11:52,800 --> 00:11:55,680 뭐 하나 속 시원히 아는 게 없네요 189 00:11:57,320 --> 00:11:59,680 - 나한테 숨기는 거예요? - 제가요? 190 00:11:59,760 --> 00:12:04,280 그래요! 예전엔 늘 날카롭고 모르는 게 없었는데... 191 00:12:04,360 --> 00:12:06,200 저도 늙었나 봐요 192 00:12:06,280 --> 00:12:08,080 안녕히 주무세요 193 00:12:09,080 --> 00:12:10,600 그게 아니잖아요! 194 00:12:10,680 --> 00:12:11,640 안녕히 주무세요 195 00:12:12,640 --> 00:12:13,920 잘 자요, 엑토르 196 00:12:17,200 --> 00:12:19,280 이 얘기 안 새어 나가게 하고 197 00:12:19,360 --> 00:12:21,720 - 신문실을 준비하게 - 지금요? 198 00:12:21,800 --> 00:12:24,320 이 시간에 범죄가 발생할 일도 없잖아 199 00:12:24,400 --> 00:12:25,360 알겠습니다 200 00:12:25,440 --> 00:12:27,960 이 얘기가 언론에 들어가면 201 00:12:28,040 --> 00:12:31,600 그게 누군지 밝힐 때까지 전부 정직당할 줄 알아 202 00:12:33,160 --> 00:12:35,040 청장님 말씀 들었죠? 203 00:12:35,120 --> 00:12:37,760 당장 카스타뇨를 신문실로 데려와요 204 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 내가 데려오죠, 뭐 205 00:12:59,320 --> 00:13:00,160 오셨습니까? 206 00:13:01,840 --> 00:13:03,480 자리에 앉아 207 00:13:04,520 --> 00:13:06,680 이 상황을 즐기고 있죠? 208 00:13:07,320 --> 00:13:10,240 카바니야스, 수갑 풀어줘 209 00:13:21,800 --> 00:13:24,920 날 없애려고 그렇게 애썼는데 210 00:13:26,000 --> 00:13:29,480 일이 수월하게 흘러가네요 211 00:13:29,560 --> 00:13:32,000 경찰이 살인범이란 사실보다 212 00:13:32,080 --> 00:13:34,240 더 안 좋은 소식은 없지 213 00:13:34,320 --> 00:13:37,360 난 물의 집 범죄와 상관없어요 214 00:13:37,440 --> 00:13:39,440 자네가 거기 단골인 걸 모르는 사람도 있나? 215 00:13:39,520 --> 00:13:41,960 살인범과 같은 열차에 탔고 216 00:13:42,040 --> 00:13:45,000 놈이 습격한 이후에 가장 먼저 오두막에 왔지 217 00:13:45,080 --> 00:13:47,280 - 이의 있나? - 마리나가 먼저 왔죠 218 00:13:47,360 --> 00:13:49,360 마리나가 살인범이란 얘긴가? 219 00:13:50,000 --> 00:13:53,360 마리나가 살인범을 찾을 줄 알고 있었단 얘기죠 220 00:13:53,440 --> 00:13:55,120 그래서 따라갔어요 221 00:13:55,200 --> 00:13:57,920 차에서 공격받았을 때 왜 안 도와줬지? 222 00:13:58,000 --> 00:14:00,120 중간에 놓쳤거든요 223 00:14:00,200 --> 00:14:02,440 어둡고 안개가 심해서 못 찾고 있었는데 224 00:14:02,520 --> 00:14:05,280 오두막에서 비명이 들렸어요 225 00:14:05,360 --> 00:14:07,120 자백해, 카스타뇨 226 00:14:07,200 --> 00:14:09,960 왜 그랬지? 자백해 227 00:14:10,840 --> 00:14:13,080 왜 그 여인들을 죽였나? 228 00:14:14,520 --> 00:14:16,760 그 매춘부들과 잠자리를 해봤다면 229 00:14:16,840 --> 00:14:21,920 내가 절대 해칠 리 없단 걸 알 거예요 230 00:14:22,000 --> 00:14:24,840 - 가증스럽군 - 진정하세요 231 00:14:24,920 --> 00:14:27,640 자는 게 뭐 어때서요? 232 00:14:27,720 --> 00:14:30,200 기쁨을 주고받는 행위인걸요 233 00:14:30,280 --> 00:14:34,400 마지막으로 아내랑 잔 게 언제였는지 기억나요? 234 00:14:36,200 --> 00:14:39,760 또 날 모욕한다면 이 사건과 상관없이 235 00:14:39,840 --> 00:14:42,360 감방에서 썩게 해주지 236 00:14:47,680 --> 00:14:49,120 다시 가둬 놔 237 00:14:50,680 --> 00:14:51,560 네 238 00:14:52,120 --> 00:14:53,760 오늘은 이만하지 239 00:14:57,800 --> 00:14:59,360 들어가요 240 00:15:05,080 --> 00:15:06,200 형사님 241 00:15:16,400 --> 00:15:18,840 난 백합 문장 살인범이 아니에요 242 00:15:22,480 --> 00:15:24,840 주변 사람들을 조심해요 243 00:15:42,080 --> 00:15:44,840 "나이팅게일의 범죄" 244 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 들어가도 돼요? 245 00:16:01,280 --> 00:16:03,200 혼자 옷 입으셨어요? 246 00:16:06,920 --> 00:16:10,640 카스타뇨 생각이 떠나질 않아요 그 사람이 결백하다면요? 247 00:16:10,720 --> 00:16:15,200 매력적인 분이지만 그래도 범죄자예요 248 00:16:15,280 --> 00:16:18,480 - 그만 잊으세요 - 아뇨, 생각해 봐요 249 00:16:18,560 --> 00:16:20,800 카스타뇨는 완벽한 희생양이죠 250 00:16:20,880 --> 00:16:24,200 물의 집 고객이고 경찰이에요 251 00:16:24,280 --> 00:16:27,200 그 사람의 성적 취향 때문에 무슨 생각이 들까요? 252 00:16:27,280 --> 00:16:28,320 카스타뇨가 살인자라고요 253 00:16:28,400 --> 00:16:30,080 하지만 아니죠 254 00:16:30,800 --> 00:16:32,520 생각해 봐요, 들어봐요 255 00:16:33,960 --> 00:16:38,320 카스타뇨는 집에서 파티를 열었고 날 마르고로 변장시켰어요 256 00:16:40,840 --> 00:16:42,200 하지만... 257 00:16:42,280 --> 00:16:47,080 숲에서 날 죽이려고 했는데 내 가면이 벗겨져서 258 00:16:47,160 --> 00:16:50,480 내가 마르고가 아닌 걸 알았잖아요 259 00:16:50,560 --> 00:16:53,720 진짜 살인범이면 다시 가면을 씌우고 260 00:16:53,800 --> 00:16:57,240 내가 마르고인 것처럼 자기 성적 환상을 이어갔겠죠 261 00:16:59,440 --> 00:17:02,360 - 일리는 있네요 - 의심할 여지가 없죠 262 00:17:02,440 --> 00:17:06,080 마르고가 뭔가 알지도 몰라요 263 00:17:07,520 --> 00:17:08,360 어쩌면요 264 00:17:08,440 --> 00:17:10,440 가서 한번 얘기해 봅시다 265 00:17:10,960 --> 00:17:13,400 그런 다음 카스타뇨를 신문하는 거예요 266 00:17:15,440 --> 00:17:16,520 들어가도 돼요? 267 00:17:18,560 --> 00:17:20,200 - 네 - 좋은 아침이에요 268 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 좋은 아침이네요 269 00:17:22,280 --> 00:17:26,440 특별한 아침이 준비돼 있으니 새로운 방식으로 드셔보세요 270 00:17:26,520 --> 00:17:28,920 - 잘 주무셨나요? - 제 식사예요? 271 00:17:29,000 --> 00:17:31,480 마르고, 힘든 건 알지만 272 00:17:31,560 --> 00:17:34,760 살인범을 찾으려면 우리가 알아야 할 게 있어요 273 00:17:34,800 --> 00:17:38,960 - 살인범은 어제 체포했잖아요 - 네, 카스타뇨는 용의자죠 274 00:17:39,040 --> 00:17:42,080 하지만 난 진짜 살인범이 아직 안 잡혔다고 생각해요 275 00:17:42,200 --> 00:17:45,400 자세한 내막을 알아야 해요 다른 여자들도 협박받았어요? 276 00:17:45,480 --> 00:17:48,640 우리가 알아야 할 해결 안 된 문제가 있나요? 277 00:17:50,400 --> 00:17:54,520 네, 당신의 삶을 알아야 우리가 도와줄 수 있어요 278 00:17:58,800 --> 00:18:01,560 난 어떤 고객과도 사적인 관계를 맺은 적 없어요 279 00:18:02,320 --> 00:18:04,480 다른 여자들과도요 280 00:18:04,560 --> 00:18:06,960 에밀리아 부인은 어떤 사람이었어요? 281 00:18:07,040 --> 00:18:09,880 에밀리아 부인은 물의 집 주인이었어요 282 00:18:10,720 --> 00:18:14,080 우릴 길에서 데려와 자식처럼 키웠고 283 00:18:14,200 --> 00:18:16,720 독특한 연인으로 만들었어요 284 00:18:16,800 --> 00:18:18,680 각자 특기가 있었어요 285 00:18:18,760 --> 00:18:21,200 유혹하고 사랑하고 286 00:18:21,280 --> 00:18:22,680 속이는 법이죠 287 00:18:22,760 --> 00:18:25,720 다른 여자들 얘길 들려줄래요? 288 00:18:25,800 --> 00:18:29,800 카르멘은 제일 언니였어요 몸을 잘 쓰는 곡예사였죠 289 00:18:30,440 --> 00:18:32,400 남자들을 미치게 했어요 290 00:18:32,480 --> 00:18:33,760 앙헬라는... 291 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 앙헬라는 사랑스러웠어요 292 00:18:36,240 --> 00:18:38,080 침대에선 거칠었죠 293 00:18:38,160 --> 00:18:40,440 마놀리는 위압적이었어요 294 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 훌리아에겐 이국적인 매력이 있었고요 295 00:18:44,520 --> 00:18:46,800 에밀리아 부인이 사업을 잘 운영했군요 296 00:18:46,880 --> 00:18:48,560 맞아요 297 00:18:48,680 --> 00:18:50,720 사업가였죠 298 00:18:51,720 --> 00:18:55,760 세상 무엇보다 돈이 중요했거든요 심지어 우리보다도요 299 00:18:56,520 --> 00:19:00,760 그 여인들과 에밀리아 부인이 떠나서 유감이에요 300 00:19:02,440 --> 00:19:04,320 당신 오빠도요 301 00:19:07,080 --> 00:19:08,280 우리 오빠도요? 302 00:19:09,800 --> 00:19:11,080 네 303 00:19:25,960 --> 00:19:28,160 엑토르, 시동 켜 둬요 304 00:19:48,280 --> 00:19:49,720 꼼짝 마! 거기 누구야? 305 00:19:49,800 --> 00:19:51,280 파블로, 나예요! 306 00:19:51,320 --> 00:19:52,800 놀랐잖아요 307 00:19:54,640 --> 00:19:57,200 나야말로 놀랐어요! 여기서 뭐 해요? 308 00:19:57,280 --> 00:19:58,320 도와줘요 309 00:20:08,880 --> 00:20:11,400 - 카스타뇨를 보러 왔어요 - 네, 그렇군요 310 00:20:11,480 --> 00:20:14,080 마음대로 빠져나갈 수 있으니 몰래 들어왔고요? 311 00:20:14,200 --> 00:20:17,240 맞아요, 소매는 찢어졌지만요 312 00:20:17,320 --> 00:20:18,280 뭐죠? 313 00:20:18,320 --> 00:20:19,640 - 당겨요 - 네? 314 00:20:19,720 --> 00:20:22,520 나보고 이러고 다니라고요? 315 00:20:22,560 --> 00:20:23,960 진짜... 316 00:20:24,040 --> 00:20:25,520 진짜로... 317 00:20:26,720 --> 00:20:29,640 카스타뇨를 체포했는데 아무래도 실수한 것 같아요 318 00:20:30,480 --> 00:20:32,240 뭐라고요? 마리나 319 00:20:32,320 --> 00:20:36,200 모든 증거가 카스타뇨를 가리켜요 당신도 체포하게 놔뒀고요 320 00:20:36,320 --> 00:20:38,920 맞아요, 하지만 내가 납치됐던 정황과 321 00:20:39,000 --> 00:20:40,920 안 맞는 부분이 있어요 322 00:20:41,000 --> 00:20:44,440 그래서 형사님을 보러 왔죠 나 좀 도와줘요 323 00:20:44,520 --> 00:20:45,760 안 도와준다면 324 00:20:45,800 --> 00:20:49,520 - 뭔가 숨기는 게 있어서겠죠 - 참 비열하네요 325 00:20:49,560 --> 00:20:53,640 차가 망가진 것도 못 믿겠고 마지막으로 현장에 도착했잖아요 326 00:20:54,640 --> 00:20:57,040 알겠어요, 대신 빨리 끝내요 327 00:20:57,080 --> 00:21:00,000 - 당신 혼자 둘 순 없어요 - 좋아요, 그럼 경비 서요 328 00:21:02,240 --> 00:21:04,680 - 감방은 왼쪽이에요 - 난 여기서 자랐어요 329 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 10분 줄게요 330 00:21:06,200 --> 00:21:08,960 - 충분하네요 - 난 누가 오는지 망볼게요 331 00:21:09,040 --> 00:21:10,640 괜찮은 방법이라니까요 332 00:21:10,720 --> 00:21:14,200 내가 당신 때문에 또 곤란해지는 건 알아요? 333 00:21:14,280 --> 00:21:16,800 이런 스릴 없이 무슨 재미로 살겠어요? 334 00:21:18,440 --> 00:21:19,880 참 극적인 사람이군요 335 00:21:23,720 --> 00:21:24,960 맨 끝이에요 336 00:21:33,920 --> 00:21:35,280 조용히 해! 337 00:21:42,560 --> 00:21:46,040 당신 실수를 깨달은 걸 보니 머리가 나쁘진 않네요 338 00:21:46,680 --> 00:21:48,320 맞아요 339 00:21:48,440 --> 00:21:50,240 날 도와주러 왔고요 340 00:21:50,320 --> 00:21:52,560 진실을 들으러 왔어요 341 00:21:55,680 --> 00:21:56,960 어서요, 카스타뇨 342 00:21:58,480 --> 00:22:00,680 누가 오면 난 가야 해요 343 00:22:00,760 --> 00:22:04,320 그럼 당신은 여기서 나갈 유일한 기회를 잃게 되겠죠 344 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 담배 하나만 줘요 345 00:22:10,240 --> 00:22:12,000 - 지금요? - 네 346 00:22:13,440 --> 00:22:14,480 잠시만요 347 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 - 뭐죠? - 담배 줘요 348 00:22:22,000 --> 00:22:24,080 - 담배요? - 빨리 내놔요! 349 00:22:24,160 --> 00:22:26,360 - 내 담배요? - 어차피 안 피우잖아요! 350 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 - 왜요? - 따지지 말고 그냥 줘요! 351 00:22:29,000 --> 00:22:30,480 목소리 낮춰요! 352 00:22:31,880 --> 00:22:34,240 카스타뇨가 담배를 달래요 353 00:22:34,320 --> 00:22:35,440 카스타뇨요? 354 00:22:38,560 --> 00:22:40,120 카스타뇨가 담배를 달라니 355 00:22:41,120 --> 00:22:42,760 - 빨리요! - 알겠어요 356 00:22:44,040 --> 00:22:45,880 - 여기요 - 고마워요 357 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 잘 피우라고 해요 감사 인사는 됐어요 358 00:22:53,640 --> 00:22:54,480 고마워요 359 00:23:01,760 --> 00:23:03,480 이거 대체 언제 거예요? 360 00:23:06,040 --> 00:23:09,920 카스타뇨, 여기서 나오려면 다 말해줘야 해요 361 00:23:10,000 --> 00:23:12,480 그래야 내가 수사를 끝내죠 362 00:23:12,560 --> 00:23:15,000 진짜 키로가 가문답네요 363 00:23:15,080 --> 00:23:18,680 당신 아버지랑 일한 적은 없지만 할아버지랑 일했었죠 364 00:23:18,760 --> 00:23:20,560 경찰 학교 때 그분 밑에서 배웠어요 365 00:23:20,640 --> 00:23:21,840 우리 할아버지요? 366 00:23:23,720 --> 00:23:25,280 내겐 아버지 같은 분이셨죠 367 00:23:25,360 --> 00:23:28,320 그런데 일이 복잡해졌어요 368 00:23:28,920 --> 00:23:30,040 무슨 뜻이에요? 369 00:23:32,200 --> 00:23:34,360 날 꺼내줄 거예요? 370 00:23:34,440 --> 00:23:36,160 솔직히 방법을 모르겠어요 371 00:23:39,120 --> 00:23:40,760 마르고는 어디 있어요? 372 00:23:40,840 --> 00:23:43,320 나랑 있어요 무사하니까 걱정 말아요 373 00:23:43,400 --> 00:23:47,680 마르고는 늘 위험하죠 당신과 있으면 둘 다 위험해져요 374 00:23:47,760 --> 00:23:51,000 그럼 어떻게 헤쳐나갈지 돌파구를 알려줘요 375 00:23:51,080 --> 00:23:55,880 물의 집에 있던 한 여인의 진짜 정체는 아무도 몰랐어요 376 00:23:55,960 --> 00:23:57,520 난 그 사람을 조사하고 있었죠 377 00:23:57,600 --> 00:23:59,920 - 그게 누군데요? - 마놀리요 378 00:24:01,400 --> 00:24:03,160 가족이 메이라에 살아요 379 00:24:03,240 --> 00:24:07,040 위험한 곳이니까 혼자 갈 생각 하지 말아요 380 00:24:07,120 --> 00:24:09,880 지금 우릴 도와줄 사람은 마놀리의 언니뿐이에요 381 00:24:09,960 --> 00:24:10,800 마리나! 382 00:24:10,880 --> 00:24:13,680 여기 있는 그 누구도 보이는 대로 믿지 마요 383 00:24:13,760 --> 00:24:16,640 당신 주변에서 발생하는 일들을 경계해요 384 00:24:18,440 --> 00:24:19,800 마리나 385 00:24:21,080 --> 00:24:22,680 이제 갑시다 386 00:24:24,200 --> 00:24:25,080 그 누구도요 387 00:24:31,560 --> 00:24:33,440 서둘러요, 빨리요 388 00:24:39,920 --> 00:24:42,680 - 카스타뇨가 뭐래요? - 보이는 대로 믿지 말래요 389 00:24:43,520 --> 00:24:46,160 - 대단한 증언이네요 - 자세한 사항은? 390 00:24:46,240 --> 00:24:48,360 청장님이에요! 이리 와요 391 00:24:48,440 --> 00:24:51,160 - 그 사람들은 아닙니다 - 지금 어디 있지? 392 00:24:51,240 --> 00:24:52,840 여기로 들어가요, 어서요 393 00:24:52,920 --> 00:24:54,920 - 벽장이잖아요! - 어쩔 수 없어요! 394 00:24:58,480 --> 00:25:02,440 청장님, 카스타뇨가 누구랑 얘기하고 있답니다 395 00:25:03,600 --> 00:25:05,200 그걸 왜 이제 말하나? 396 00:25:05,280 --> 00:25:08,200 죄송합니다 방금 보고받았습니다 397 00:25:14,360 --> 00:25:15,680 갑시다 398 00:25:15,760 --> 00:25:17,920 빨리 와요! 399 00:25:29,840 --> 00:25:31,040 고마워요 400 00:25:31,960 --> 00:25:33,560 잘됐나요? 401 00:25:33,640 --> 00:25:35,680 - 메이라로 가요 - 뭐라고요? 402 00:25:35,760 --> 00:25:39,080 아직 세탁소에 마르고의 옷을 안 맡겼죠? 403 00:25:44,200 --> 00:25:47,560 진짜로요, 내 생각엔 오빠가 누굴 지키려는 것 같아요 404 00:25:47,640 --> 00:25:50,280 가볍게 넘길 만한 의심은 아닌데요 405 00:25:50,360 --> 00:25:52,880 침묵하는 대가로 승진했다면요? 406 00:25:52,960 --> 00:25:56,160 아가씨와 도련님은 전 경찰청장님의 핏줄이니 407 00:25:56,240 --> 00:25:59,840 - 도련님이 승진하는 게... - 그 사실을 간과하면 안 돼요 408 00:25:59,920 --> 00:26:02,440 왜 지금 와서 그런 생각을 하세요? 409 00:26:02,520 --> 00:26:06,080 카스타뇨 말처럼 우리 주변을 다 경계해야죠 410 00:26:06,160 --> 00:26:10,520 뭔가 암시한 거예요 누구든 조심해야 해요 411 00:26:20,240 --> 00:26:23,040 - 꼭 이러려고 짠 것 같네요 - 맞아요 412 00:26:23,120 --> 00:26:24,760 신발도 나한테 잘 맞아요 413 00:26:24,840 --> 00:26:27,680 좀 낡았지만요 414 00:26:27,760 --> 00:26:29,960 네, 아주 불편해요 415 00:26:30,960 --> 00:26:32,480 저 집 같아요 416 00:26:32,560 --> 00:26:36,640 마놀리는 어릴 적 친구고 엑토르는 내 삼촌이라고 해요 417 00:26:39,440 --> 00:26:42,880 안녕하세요 마놀리의 부모님을 찾고 있어요 418 00:26:43,640 --> 00:26:44,720 파코! 419 00:26:57,560 --> 00:26:58,440 안녕하세요 420 00:26:58,520 --> 00:27:00,000 왜 왔지? 421 00:27:01,640 --> 00:27:05,320 전 파키타고 이쪽은 바르톨로 삼촌이에요 422 00:27:06,000 --> 00:27:07,560 우린 몇 년 전에 메이라에 살았어요 423 00:27:07,640 --> 00:27:09,840 어릴 때 마놀리의 친구였죠 424 00:27:09,920 --> 00:27:12,000 여기서 본 기억이 없는데 425 00:27:12,080 --> 00:27:14,040 저 남자도 마찬가지고 426 00:27:14,120 --> 00:27:16,680 다음에 다시 찾아오는 게... 427 00:27:16,760 --> 00:27:19,960 마놀리를 죽인 사람을 찾으려고 하는데 428 00:27:20,040 --> 00:27:21,920 도와주셨으면 해서요 429 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 여기선 도와줄 사람 없어 430 00:27:24,520 --> 00:27:28,000 마놀리와 복잡한 사이란 건 알지만 그 애의 죽음은... 431 00:27:28,080 --> 00:27:31,080 - 네가 뭔데? - 저기... 432 00:27:31,720 --> 00:27:33,800 마놀리는 죽어도 싸지 433 00:27:33,880 --> 00:27:37,960 가족의 이름을 더럽히고 부자에게 몸을 팔았으니까 434 00:27:42,880 --> 00:27:44,440 - 잠깐... - 죽여봐 435 00:27:44,520 --> 00:27:45,440 뭐라고요? 436 00:27:45,520 --> 00:27:48,600 들었잖아! 닭 모가지를 비틀어 봐 437 00:27:57,960 --> 00:28:00,640 못 하겠어요, 아가씨! 전 못 해요 438 00:28:05,200 --> 00:28:09,560 이 동네 출신이라면 닭 죽이는 건 일도 아니지 439 00:28:09,640 --> 00:28:13,080 웬 놈들이야? 여긴 왜 왔지? 440 00:28:13,160 --> 00:28:17,480 우린 마놀리의 살인범을 찾고 싶을 뿐이에요, 진짜예요 441 00:28:19,800 --> 00:28:21,640 당장 썩 꺼져 442 00:28:22,480 --> 00:28:25,000 - 꺼지라고! - 네, 가시죠 443 00:28:32,200 --> 00:28:34,080 하마터면 죽을 뻔했어요 444 00:28:34,160 --> 00:28:36,800 위험한 곳은 가면 안 돼요 445 00:28:38,240 --> 00:28:41,920 우리가 정복자라도 된 듯 함부로 돌아다니면 안 되죠 446 00:28:42,760 --> 00:28:44,720 놈은 살인범이에요 447 00:28:44,800 --> 00:28:48,840 - 가까이 가면 위험하다고요! - 따라와요, 이쪽이에요 448 00:28:49,680 --> 00:28:51,640 - 뭐죠? - 나도 몰라요 449 00:28:52,560 --> 00:28:53,960 전 여기 있을게요 450 00:28:54,480 --> 00:28:55,600 받아요 451 00:28:56,440 --> 00:28:58,480 난 마놀리의 언니 라이예요 452 00:28:58,560 --> 00:29:00,920 마놀리가 죽기 며칠 전에 이 편지를 보냈어요 453 00:29:01,000 --> 00:29:04,240 동생과 연락하는 건 나뿐이었죠 우리 아버지는 만났을 테고요 454 00:29:04,320 --> 00:29:06,000 꼭 정의를 실현해 줘요 455 00:29:06,080 --> 00:29:08,600 '언니, 내가 곧 구하러 갈게' 456 00:29:08,680 --> 00:29:10,760 '중요한 고객의 정체를 알았어' 457 00:29:10,840 --> 00:29:12,640 '입 닫는 조건으로 돈을 받으면' 458 00:29:12,720 --> 00:29:14,440 '우린 다시 시작할 수 있어' 459 00:29:14,520 --> 00:29:17,040 걘 이렇게 죽으면 안 됐어요 460 00:29:17,120 --> 00:29:18,240 고마워요, 라이 461 00:29:22,800 --> 00:29:24,640 - 머리 조심하세요 - 가요 462 00:29:26,520 --> 00:29:29,560 협박한 거예요! 협박하니까 마놀리를 죽였어요 463 00:29:32,840 --> 00:29:35,760 뭔가를 찾았네요 464 00:29:35,840 --> 00:29:36,680 새로운 단서예요 465 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 "마놀리 카르타이 톨레도가 75번지" 466 00:29:37,840 --> 00:29:40,520 엑토르는 전생에 뛰어난 경찰이었을 거예요 467 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 - 기억이 안 나서 유감이네요 - 얼른 가요, 시간이 없어요 468 00:29:49,080 --> 00:29:51,880 조심하세요 누가 있을지도 몰라요 469 00:29:52,600 --> 00:29:54,840 그럼 잘못 왔다고 말해야죠 470 00:30:16,000 --> 00:30:18,600 - 이것 봐요 - 마놀리의 동거인이 있었네요 471 00:30:18,680 --> 00:30:21,640 사진이 있으면 좋을 텐데요 472 00:30:27,000 --> 00:30:30,840 '그녀는 검은 옷을 입고 내 품에서 울었다' 473 00:30:30,920 --> 00:30:33,440 '그 심장 소리가 들렸다' 474 00:30:33,520 --> 00:30:36,760 '밤색 곱슬머리가 목을 덮었고' 475 00:30:36,840 --> 00:30:39,680 '두려움과 사랑으로 몸이 떨렸다' 476 00:30:43,240 --> 00:30:44,640 이런 477 00:30:47,400 --> 00:30:49,720 엑토르, 이것 좀 봐요 478 00:30:58,720 --> 00:31:00,080 세상에! 479 00:31:01,040 --> 00:31:02,480 난장판이네요 480 00:31:03,320 --> 00:31:05,680 이것 보세요, 아가씨 481 00:31:08,520 --> 00:31:12,280 발자국 같은데요 피가 굳기 전에 밟았어요 482 00:31:12,880 --> 00:31:14,040 잠깐만요 483 00:31:22,320 --> 00:31:24,440 발자국 모양이 보이세요? 484 00:31:25,240 --> 00:31:28,400 - 여자 발자국 같아요 - 아가씨 발을 대보세요 485 00:31:32,200 --> 00:31:33,400 마르고! 486 00:31:33,480 --> 00:31:36,560 마놀리가 죽은 날 마르고는 여기 있었어요! 487 00:31:36,640 --> 00:31:37,600 우릴 속였네요 488 00:31:48,760 --> 00:31:49,600 아이고 489 00:31:49,680 --> 00:31:52,320 - 후작 부인 파티예요! - 큰일이네요 490 00:31:54,080 --> 00:31:55,920 두고 봐야죠, 안녕하세요 491 00:31:56,280 --> 00:31:57,400 반갑습니다! 492 00:31:57,640 --> 00:31:59,200 잘 오셨어요! 493 00:31:59,280 --> 00:32:01,160 정말 반가워요 494 00:32:01,240 --> 00:32:03,280 어서 오세요, 안녕하세요 495 00:32:03,800 --> 00:32:05,800 안녕하세요, 좋은 저녁이에요 496 00:32:05,880 --> 00:32:08,200 - 안녕하세요! - 후작 부인, 축하드려요 497 00:32:08,280 --> 00:32:09,520 어머니 498 00:32:11,240 --> 00:32:13,560 - 마리나 키로가... - 마리나, 그 몰골은... 499 00:32:13,640 --> 00:32:15,680 분위기가 색다르네요 500 00:32:15,760 --> 00:32:18,440 네, 공연 의상이에요 501 00:32:19,200 --> 00:32:21,440 - 공연요? - 네 502 00:32:21,520 --> 00:32:22,760 푸리는 어디 있니? 503 00:32:22,840 --> 00:32:25,400 - 그러게요, 어디 있죠? - 못 봤니? 504 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 공연 좋아해요? 505 00:32:27,040 --> 00:32:29,600 이런 행사에선 빠질 수 없죠 506 00:32:29,680 --> 00:32:32,280 이만 실례할게요 푸리를 찾으러 가야겠어요 507 00:32:32,360 --> 00:32:33,760 마리나! 508 00:32:34,640 --> 00:32:36,920 엑토르, 옷 갈아입으라고 해요 509 00:32:37,000 --> 00:32:38,160 알겠습니다 510 00:32:42,240 --> 00:32:44,760 아가씨, 옷부터 갈아입으세요 511 00:32:44,840 --> 00:32:47,440 지금 임무 중이잖아요 여기가 빈 오페라 극장이에요? 512 00:32:47,520 --> 00:32:48,520 저기 있네요 513 00:32:48,600 --> 00:32:51,560 그 옆엔 로베르토 로우산 로페스 데 수니가군요 514 00:32:52,480 --> 00:32:54,920 - 푸리, 잠시만요 - 마리나 515 00:32:55,000 --> 00:32:56,200 내가... 516 00:32:56,680 --> 00:32:59,720 - 왜 내 옷을 입고 있죠? - 소토마요르 공작님 517 00:32:59,800 --> 00:33:02,960 - 마리나 양, 오랜만이군요 - 아쉽지만 가봐야 해요 518 00:33:03,040 --> 00:33:06,320 - 얘기 좀 할까요, 푸리? - 지금 얘기 중이라... 519 00:33:06,400 --> 00:33:09,440 톨레도가 55번지에 다녀왔어요 520 00:33:09,520 --> 00:33:11,440 - 그러니까... - 실례할게요 521 00:33:11,520 --> 00:33:13,400 화장실 좀 쓸게요, 미안해요 522 00:33:13,480 --> 00:33:14,360 - 마리나... - 마르... 523 00:33:14,440 --> 00:33:16,520 작년 파티 기억나요? 524 00:33:16,600 --> 00:33:18,800 - 나중에요, 고마워요 - 마리나! 525 00:33:18,880 --> 00:33:20,160 실례할게요 526 00:33:25,360 --> 00:33:26,480 죄송해요, 잠시만요 527 00:33:26,560 --> 00:33:27,960 지나갈게요! 죄송해요! 528 00:33:28,040 --> 00:33:30,480 - 비켜주세요, 죄송해요! - 잠시만요! 529 00:33:30,560 --> 00:33:31,880 지나갈게요, 죄송해요 530 00:33:31,960 --> 00:33:34,600 - 죄송해요! - 실례합니다! 531 00:33:34,680 --> 00:33:35,960 - 죄송해요! - 죄송해요! 532 00:33:37,280 --> 00:33:39,360 아무도 움직이지 마요! 경찰이에요! 533 00:33:41,720 --> 00:33:43,200 저 거지가 총을 들었다! 534 00:33:44,920 --> 00:33:46,120 저리 비켜요! 535 00:33:48,520 --> 00:33:51,680 이게 무슨 공연이니, 마리나? 마리나는 어디 있지? 536 00:33:52,440 --> 00:33:54,600 아가씨를 놔줘요! 537 00:34:34,160 --> 00:34:37,440 - 너무 재밌어요! - 생동감 넘치네요 538 00:34:42,120 --> 00:34:43,960 마르고가 저기 있어요! 539 00:34:44,880 --> 00:34:46,360 주방이에요! 540 00:34:48,600 --> 00:34:50,160 너무 좋아! 541 00:34:56,400 --> 00:34:58,800 마르고! 어리석은 짓 하지 말아요 542 00:34:58,920 --> 00:35:00,760 총 안 버리면 죽일 거예요 543 00:35:01,200 --> 00:35:02,840 알겠어요 544 00:35:02,920 --> 00:35:04,200 봐요 545 00:35:07,400 --> 00:35:08,600 됐죠? 546 00:35:08,640 --> 00:35:10,840 날 보내주면 이 여자를 해치진 않을게요 547 00:35:10,920 --> 00:35:14,520 왜 도망치는지 말해주면 아무 일도 없을 거예요 548 00:35:17,160 --> 00:35:19,360 마놀리의 죽음에 가담했나요? 549 00:35:20,160 --> 00:35:22,480 당신을 도우려는 거예요 550 00:35:22,560 --> 00:35:24,880 우리가 당신 편인 걸 알잖아요 551 00:35:24,960 --> 00:35:27,640 왜 우릴 속였죠? 그곳에 있었어요? 552 00:35:29,160 --> 00:35:31,880 우릴 믿어줘요 553 00:35:32,640 --> 00:35:34,520 당신한텐 우리뿐이에요 554 00:35:37,160 --> 00:35:38,400 마르고 555 00:35:46,040 --> 00:35:48,400 난 사랑하는 사람을 죽였어요 556 00:36:00,360 --> 00:36:02,400 마놀리와 난 서로 사랑했어요 557 00:36:03,400 --> 00:36:04,760 비밀이었어요 558 00:36:06,760 --> 00:36:08,960 마놀리는 자유롭게 살고 싶댔어요 559 00:36:09,560 --> 00:36:12,120 미국에선 뭐든 가능하댔죠 560 00:36:15,680 --> 00:36:19,640 마놀리가 협박하려던 사람이 누구였는지는 몰라요 561 00:36:22,640 --> 00:36:26,440 하지만 마놀리는 고객의 정체를 알게 됐고 562 00:36:26,520 --> 00:36:29,440 입을 다무는 조건으로 돈을 요구했어요 563 00:36:32,640 --> 00:36:35,640 둘은 우리 집에서 저녁 7시에 만나기로 했어요 564 00:36:36,920 --> 00:36:39,280 난 집 앞 벤치에서 마놀리의 신호를 565 00:36:39,360 --> 00:36:41,280 기다리기로 했죠 566 00:36:43,920 --> 00:36:46,880 혹시 일이 틀어지면 567 00:36:47,920 --> 00:36:49,680 내가 가서 도우려고요 568 00:36:50,640 --> 00:36:53,160 하지만 난 안 갔어요 왜냐하면... 569 00:36:54,040 --> 00:36:58,160 내가 짐을 싸고 있을 때 에밀리아 부인이 날 찾아왔거든요 570 00:37:01,680 --> 00:37:04,080 집에 도착했을 때 571 00:37:05,160 --> 00:37:07,280 마놀리는 바닥에 누워 있었고 572 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 주변은 피로 흥건했어요 573 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 내가 죽였어요 574 00:37:21,080 --> 00:37:22,840 마놀리를 혼자 뒀죠 575 00:37:25,640 --> 00:37:28,600 내 탓이에요, 내가 죽였어요 576 00:37:33,080 --> 00:37:34,920 내 사랑... 577 00:37:38,400 --> 00:37:40,520 괜찮아요 아무 일도 없을 거예요 578 00:37:40,600 --> 00:37:42,320 걱정 말아요 579 00:37:45,520 --> 00:37:49,200 경찰 눈에 안 띄는 게 좋을 것 같아요 580 00:37:50,080 --> 00:37:51,520 내가 알아서 할게요 581 00:37:55,360 --> 00:37:58,480 얼마나 세게 얻어맞았는지 계단으로 굴러떨어졌다니까요 582 00:37:58,560 --> 00:38:01,600 내 진주 목걸이가 뜯겨 나갔어요 583 00:38:01,640 --> 00:38:05,120 페피냐네스 백작 부인 짓이에요 받아 적으세요 584 00:38:05,160 --> 00:38:08,320 내 잘못을 인정할게요 날 체포해요, 형사님 585 00:38:08,400 --> 00:38:10,200 키로가 양 586 00:38:10,320 --> 00:38:12,800 자꾸 그렇게 말하면 체포할 수밖에 없어요 587 00:38:12,880 --> 00:38:14,400 그러니까 체포해요 588 00:38:14,480 --> 00:38:17,320 내 상상력이 지나친 거 잘 알잖아요 589 00:38:17,400 --> 00:38:20,680 다른 사람들에게 난동 피운 주범을 찾았다고 말해요 590 00:38:20,800 --> 00:38:22,840 그리고 집에 있는 경찰을 철수시켜요 591 00:38:22,920 --> 00:38:25,680 어머니를 계속 불안에 떨게 할 순 없죠 592 00:38:27,400 --> 00:38:28,520 알겠어요 593 00:38:37,440 --> 00:38:38,520 됐어요 594 00:38:38,600 --> 00:38:41,960 동료들에게 알릴 테니 첫 번째 차에서 기다려요 595 00:39:01,360 --> 00:39:02,840 파블로! 596 00:39:02,920 --> 00:39:04,680 얼른 가죠 597 00:39:34,960 --> 00:39:39,760 "프라이빗 매터 에피소드 6: 마지막 여인" 598 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 자막: 김사윤 599 00:41:47,640 --> 00:41:49,640 창작 감독김유경