1 00:00:05,320 --> 00:00:07,360 [música de detectives] 2 00:00:29,160 --> 00:00:31,040 [Marina] ¿De quién estás hablando? 3 00:00:31,520 --> 00:00:33,280 El asesino de la flor de lis. 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,440 [Marina] Tiene la flor grabada. ¿Cómo puede ser? 5 00:00:42,080 --> 00:00:43,720 Lleva más de 30 años actuando. 6 00:00:44,200 --> 00:00:47,760 Margó, es de vital importancia que nos cuentes todo lo que recuerdes. 7 00:00:47,960 --> 00:00:48,960 ¿Quién es ella? 8 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 Sonia Ramos. 9 00:00:51,240 --> 00:00:53,080 Trabajaba en La Casa del Agua. 10 00:00:54,440 --> 00:00:55,880 Yo solo era una niña. 11 00:00:57,040 --> 00:01:00,400 La Casa estaba en Orense y un chico confesó su asesinato. 12 00:01:02,040 --> 00:01:06,360 Lo encerraron en un psiquiátrico. A partir de eso nos apartaron de allí. 13 00:01:07,160 --> 00:01:09,200 Decían que le apuñalaron brutalmente. 14 00:01:11,440 --> 00:01:15,080 Deberíamos comprobar si la ilustración es del libro de mi padre. 15 00:01:15,880 --> 00:01:18,520 Podría conectar el caso del pasado con el presente. 16 00:01:29,240 --> 00:01:30,240 Voilà. 17 00:01:31,120 --> 00:01:34,640 Recuerde que su padre trabajaba en Orense en aquella época. 18 00:01:36,800 --> 00:01:38,000 [ambos] Y Ramírez. 19 00:01:38,800 --> 00:01:40,080 [teléfono] 20 00:01:44,240 --> 00:01:45,320 Inspector Ramírez. 21 00:01:45,520 --> 00:01:48,680 [Marina] Sonia Ramos. ¿Cómo ha podido ocultarnos el caso? 22 00:01:53,800 --> 00:01:55,560 -¿Marina? -¿Qué sabe de ella? 23 00:01:57,240 --> 00:01:59,240 ¿De dónde habéis sacado el nombre? 24 00:01:59,480 --> 00:02:00,840 ¿Por qué no nos lo contó? 25 00:02:02,120 --> 00:02:03,640 No sé de qué me hablas. 26 00:02:04,760 --> 00:02:08,040 Sé que fue la primera víctima del asesino hace 30 años. 27 00:02:08,720 --> 00:02:13,400 Hemos encontrado una foto en los libros de mi padre y tiene la flor grabada. 28 00:02:14,600 --> 00:02:16,320 -¿Dónde estáis? -En mi casa. 29 00:02:18,600 --> 00:02:19,880 -Voy para allá. -No. 30 00:02:20,120 --> 00:02:21,880 -Nos vamos a Orense. -Espera. 31 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 En 20 minutos nos vemos en el cruceiro de Santa María. 32 00:02:34,320 --> 00:02:37,440 -[Marina] ¿Cómo que no vienes? -Es el cumpleaños de su hermano. 33 00:02:37,680 --> 00:02:41,880 Si no estamos ninguno, podrá pensar que seguimos investigando. 34 00:02:42,320 --> 00:02:44,400 Pero en Orense daremos con las claves. 35 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 ¿Quién sabe? 36 00:02:46,640 --> 00:02:49,120 Lo mismo necesitan apoyo desde casa. 37 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 ¿De verdad hablo con Héctor Hugo? 38 00:02:52,280 --> 00:02:54,080 ¿Y yo con la señorita Quiroga? 39 00:02:56,160 --> 00:02:57,160 Está bien. 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,720 [Héctor] Tengan cuidado. 41 00:03:02,400 --> 00:03:05,400 -Te llamaré cuando averigüemos algo. -Estaré pendiente. 42 00:03:19,360 --> 00:03:21,240 [música de misterio] 43 00:03:34,080 --> 00:03:38,400 [Antón] Claro que supe de su muerte. Pero no que fue grabada con la flor. 44 00:03:38,960 --> 00:03:40,840 ¿Cómo pudo no saber algo así? 45 00:03:41,240 --> 00:03:43,000 No participé en la investigación. 46 00:03:44,200 --> 00:03:46,840 Tu padre lo llevó todo en absoluto secreto. 47 00:03:47,240 --> 00:03:49,200 [Zarco] ¿Quién se declaró culpable? 48 00:03:50,240 --> 00:03:51,520 ¿Cómo sabéis eso? 49 00:03:51,840 --> 00:03:53,760 ¿No estamos aquí para hablar del caso? 50 00:03:56,440 --> 00:03:58,360 El chico que cometió el crimen... 51 00:03:58,960 --> 00:04:01,600 era un joven que trabajaba en comisaría. 52 00:04:01,800 --> 00:04:05,040 Era un manitas y venía a veces a hacer alguna chapuza que otra. 53 00:04:06,160 --> 00:04:07,760 Se llamaba Santiago Melero. 54 00:04:08,240 --> 00:04:09,440 Quería ser policía. 55 00:04:09,920 --> 00:04:11,480 Pero era un chico... 56 00:04:12,080 --> 00:04:13,080 limitado. 57 00:04:13,680 --> 00:04:15,360 Tu padre le cogió cariño. 58 00:04:15,680 --> 00:04:20,000 Le enseñó a leer y a escribir, por eso el caso fue difícil para él. 59 00:04:21,200 --> 00:04:24,080 Su condena fue en un psiquiátrico, no en la cárcel. 60 00:04:25,240 --> 00:04:27,360 ¿Dice que mi padre no actuó honestamente? 61 00:04:28,360 --> 00:04:29,640 Tu padre era humano. 62 00:04:31,040 --> 00:04:34,360 Él nunca hubiera permitido que siguierais adelante con esto. 63 00:04:34,800 --> 00:04:36,240 Para él fue muy delicado. 64 00:04:36,440 --> 00:04:37,680 ¿Qué sugiere, pues? 65 00:04:38,360 --> 00:04:39,560 Que os quedéis aquí. 66 00:04:39,920 --> 00:04:41,880 -Yo iré a Orense. -Es una orden, ¿no? 67 00:04:43,920 --> 00:04:45,800 Lo ha entendido bien, inspector. 68 00:04:48,160 --> 00:04:50,040 ¡No espere que abandone ahora! 69 00:04:50,440 --> 00:04:53,000 De usted depende que vayamos solos por Orense 70 00:04:53,200 --> 00:04:55,480 o que vayamos juntos y no se nos escape nada. 71 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 ¿Qué decide, inspector? 72 00:05:00,800 --> 00:05:02,480 [música de intriga] 73 00:05:25,800 --> 00:05:27,840 No sé por qué mis padres no volvieron. 74 00:05:28,440 --> 00:05:31,360 Creo que tenía seis años la última vez que vine a Orense. 75 00:05:34,280 --> 00:05:39,000 [Asunción] Han quedado preciosas las bandejas de pasteles, Lourditas. 76 00:05:39,480 --> 00:05:40,520 Perfecto. 77 00:05:40,720 --> 00:05:42,840 ¿La mesa cómo ha quedado? Vamos a ver. 78 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 Uno, dos... 79 00:05:44,960 --> 00:05:46,480 Tres, cuatro. 80 00:05:47,320 --> 00:05:48,640 Pero no somos cuatro. 81 00:05:48,920 --> 00:05:50,400 Héctor, no somos cuatro. 82 00:05:50,600 --> 00:05:52,200 [Héctor] La verdad es que... 83 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 Marina no va a bajar a merendar. 84 00:05:57,560 --> 00:05:58,560 ¿Cómo? 85 00:05:58,760 --> 00:06:01,080 La señorita se encuentra indispuesta. 86 00:06:01,320 --> 00:06:03,880 ¿Cómo no va a venir al cumpleaños de su hermano? 87 00:06:04,160 --> 00:06:06,120 Tiene una jaqueca horrible. 88 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 Voy a ver. 89 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 ¡No! 90 00:06:09,400 --> 00:06:11,160 Mejor dejarla descansar. 91 00:06:11,520 --> 00:06:14,480 Y, quizás, después podrá bajar para... 92 00:06:14,960 --> 00:06:16,080 para la tarta. 93 00:06:16,760 --> 00:06:19,240 ¡Ay! Voy a terminar de cambiarme. 94 00:06:20,400 --> 00:06:22,680 ¡Por Dios! ¡Ahora jaqueca mi niña! 95 00:06:24,720 --> 00:06:27,400 [Asunción continúa hablando] 96 00:06:45,720 --> 00:06:46,880 [Asunción] ¡Héctor! 97 00:06:58,000 --> 00:06:59,800 [música de misterio] 98 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 [susurra] ¡Marina! 99 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 No está aquí. 100 00:07:07,440 --> 00:07:08,960 ¿Pero qué haces ahí? 101 00:07:09,160 --> 00:07:11,880 Estoy preparando la coartada de Marina. 102 00:07:12,160 --> 00:07:14,680 Tengo que hablar con ella. Recuerdo algo. 103 00:07:14,960 --> 00:07:16,600 Sonia Ramos tenía un niño. 104 00:07:16,800 --> 00:07:19,480 Era pequeño. Tenía tres años y fue testigo del crimen. 105 00:07:20,000 --> 00:07:24,400 Si el caso tiene que ver con un menor, tiene que estar bien archivado. 106 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 ¿Dónde? 107 00:07:25,800 --> 00:07:28,960 Esa es la cuestión. ¡Déjelo en mis manos! 108 00:07:30,400 --> 00:07:31,720 [motor de coche] 109 00:07:48,040 --> 00:07:49,600 [timbre de bicicleta] 110 00:07:51,000 --> 00:07:52,960 [timbre de bicicleta] 111 00:07:53,400 --> 00:07:55,480 [Alfonso] Tened cuidado, os vais a caer. 112 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 ¡Nos vemos! 113 00:08:01,480 --> 00:08:02,600 ¡Cuidado, niña! 114 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 [Marina] ¡Ay! 115 00:08:14,280 --> 00:08:16,360 -[Arturo] ¡Gané! -¡Has hecho trampa! 116 00:08:16,600 --> 00:08:17,600 A ver, señorita... 117 00:08:18,520 --> 00:08:19,960 ¿Por qué la han detenido? 118 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 ¿Quién será? 119 00:08:29,600 --> 00:08:31,600 ¡Con los casos no se juega! 120 00:08:32,440 --> 00:08:34,040 [Marina] ¿Quién era, papá? 121 00:08:34,240 --> 00:08:35,960 Seguro que han muerto sus padres. 122 00:08:42,040 --> 00:08:44,440 [Marina] ¿No tienes miedo de que te hagan daño? 123 00:08:45,720 --> 00:08:46,720 Nunca. 124 00:08:47,000 --> 00:08:50,160 Y, si alguna vez lo tengo, abro este cajón... 125 00:08:50,880 --> 00:08:54,360 y se me pasan todos los miedos al veros. 126 00:08:56,760 --> 00:08:57,840 ¡Somos nosotros! 127 00:08:58,160 --> 00:09:00,840 Y esta soy yo. Y estos, nosotros dos. ¡Mira! 128 00:09:01,360 --> 00:09:03,160 Pero no quiero que te pase nada. 129 00:09:03,760 --> 00:09:05,400 Todos vamos a morir, Marina. 130 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 [carraspea] 131 00:09:07,880 --> 00:09:10,280 -¿Quién quiere ir al laboratorio? -¡Yo! 132 00:09:11,480 --> 00:09:12,880 [pasos corriendo] 133 00:09:14,280 --> 00:09:15,640 ¿Y tú? ¿No quieres ir? 134 00:09:19,200 --> 00:09:21,040 -¡Te voy a ganar otra vez! -¡No! 135 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 [Antón] Ahora vuelvo. 136 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 [portazo] 137 00:09:31,960 --> 00:09:33,400 No os mováis de aquí. 138 00:09:36,400 --> 00:09:39,520 ¡Marina! ¿Dónde vas? Acaba de decir que no nos movamos. 139 00:09:39,880 --> 00:09:42,600 Sí, claro. He venido a Orense a quedarme en un coche. 140 00:09:42,760 --> 00:09:45,760 No es nuestra comisaría. No podemos entrar como si nada. 141 00:09:49,600 --> 00:09:51,760 -No puedo más. -¡No, Marina! ¡Marina! 142 00:09:53,640 --> 00:09:55,440 [Zarco susurra] Ya verás. Aquí. 143 00:09:56,880 --> 00:09:58,400 -Muy buenas. -Buenas. 144 00:09:58,600 --> 00:09:59,880 ¿En qué puedo ayudarles? 145 00:10:00,120 --> 00:10:02,520 Buenas, muy buenas. Soy el inspector Zarco. 146 00:10:02,760 --> 00:10:07,200 Veníamos a por el inspector Ramírez, acaba de entrar para ver al comisario. 147 00:10:07,400 --> 00:10:09,440 -Muchas gracias. -Por favor, espere. 148 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 Claro, sí. 149 00:10:14,040 --> 00:10:15,440 ¡Por favor, espere! 150 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 Gracias. 151 00:10:21,160 --> 00:10:22,200 ¿Ves que fácil? 152 00:10:22,880 --> 00:10:24,720 Yo con esa placa movería montañas. 153 00:10:25,080 --> 00:10:26,080 Eso seguro. 154 00:10:26,880 --> 00:10:30,120 Si ha dicho que esperemos fuera, dudo que nos dejen pasar. 155 00:10:30,480 --> 00:10:32,080 ¿Entonces a qué esperamos? 156 00:10:32,360 --> 00:10:34,640 Eso digo yo... ¡No! ¡Marina! 157 00:10:35,000 --> 00:10:36,240 ¡Marina! [carraspea] 158 00:10:36,440 --> 00:10:37,640 ¡Buenas! ¡Hola! 159 00:10:37,880 --> 00:10:41,480 [Marina] Gracias por acompañarme, estoy nerviosa. ¡Buenas tardes! 160 00:10:41,640 --> 00:10:44,520 ¡Me robaron la cartera en plena calle! ¿Usted se cree? 161 00:10:45,080 --> 00:10:47,840 [Zarco] Se me va a caer el pelo por incumplir órdenes. 162 00:10:53,120 --> 00:10:54,120 Ese era. 163 00:10:58,360 --> 00:11:00,600 -[Zarco] ¿El qué? -El despacho de mi padre. 164 00:11:01,120 --> 00:11:02,120 ¡No lo ab...! 165 00:11:02,320 --> 00:11:04,640 ¡Marina! ¡Ni se te ocurra, Marina! 166 00:11:05,400 --> 00:11:08,080 -Marina, por favor no lo abras. ¡No! -¡Shhh! 167 00:11:08,520 --> 00:11:10,080 No podemos abrir la puerta. 168 00:11:15,920 --> 00:11:18,240 No podemos entrar aquí. ¡Marina! ¡Marina! 169 00:11:19,160 --> 00:11:20,480 Marina, ¿me escuchas? 170 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 ¿Me escuchas? 171 00:11:25,600 --> 00:11:26,720 ¡No me escucha! 172 00:11:28,200 --> 00:11:29,680 Marina, ¿qué buscas? 173 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Aún no lo sé. 174 00:11:32,040 --> 00:11:33,480 Pues estupendo. No sabe. 175 00:11:40,440 --> 00:11:42,880 A veces uno... siente cosas. 176 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 ¿Cosas? 177 00:11:45,680 --> 00:11:46,680 ¡Ah! 178 00:11:48,520 --> 00:11:50,120 Y, si decide seguirlas..., 179 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 la vida... 180 00:11:52,400 --> 00:11:53,560 te puede dar... 181 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Voilà. 182 00:12:01,360 --> 00:12:02,800 Más de lo que esperabas. 183 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 ¿Qué es eso? 184 00:12:11,800 --> 00:12:13,360 [Marina ríe] Mi hermano y yo. 185 00:12:13,760 --> 00:12:14,760 ¡Shhh! 186 00:12:19,760 --> 00:12:20,840 ¡Mira esto! 187 00:12:21,960 --> 00:12:24,480 -¿Quién es este niño? -[Marina] "Damián Ramos". 188 00:12:26,040 --> 00:12:27,520 El hijo de Sonia Ramos. 189 00:12:28,840 --> 00:12:30,160 [Antón] ¡No me lo digáis! 190 00:12:30,960 --> 00:12:32,360 No encontrabais el baño. 191 00:12:35,040 --> 00:12:37,040 ¿Qué hacéis aquí? ¿Qué buscáis? 192 00:12:37,240 --> 00:12:39,720 -[Zarco] A usted. Inspector, a usted. -Ya. 193 00:12:40,360 --> 00:12:41,480 ¿En esa cajita? 194 00:12:41,960 --> 00:12:44,800 ¡Déjense de tonterías y salgan de este despacho! 195 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 ¡Vamos! 196 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 [carraspea] 197 00:13:03,000 --> 00:13:05,280 Bueno, por fin daremos con el asesino. 198 00:13:05,480 --> 00:13:06,760 Y con una sanción, Zarco. 199 00:13:06,960 --> 00:13:08,560 -No, hombre. -Sí, hombre, sí. 200 00:13:08,760 --> 00:13:12,040 [Antón] Mientras hacíais esa visita no autorizada, 201 00:13:12,240 --> 00:13:15,320 he conseguido una orden para ir al psiquiátrico. 202 00:13:15,520 --> 00:13:16,520 ¡Qué bien! 203 00:13:17,520 --> 00:13:19,880 Lástima que ahora no se pueda acceder. 204 00:13:20,080 --> 00:13:21,120 ¿Qué? ¿Cómo dice? 205 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Es un sitio muy aislado. 206 00:13:25,120 --> 00:13:28,400 Solo hay una carretera y, actualmente, no se puede transitar. 207 00:13:29,000 --> 00:13:31,840 Las últimas tormentas han tumbado algún árbol. 208 00:13:32,080 --> 00:13:34,320 [Marina] ¿Han dejado a los enfermos aislados? 209 00:13:34,800 --> 00:13:37,120 -[Antón] Eso parece. -[Zarco] ¿Y las urgencias? 210 00:13:37,920 --> 00:13:41,400 En ese caso, tienen a una barquera que les lleva. 211 00:13:41,840 --> 00:13:44,080 -¡Vamos a verla! -¡No, de ninguna manera! 212 00:13:44,320 --> 00:13:46,120 -Eso no estaba previsto. -Ramírez... 213 00:13:46,480 --> 00:13:48,320 improvisar es parte de ser policía. 214 00:13:48,760 --> 00:13:51,360 -¡Mira! Eso me lo enseñó Castaño. -Ah, ¿sí? 215 00:13:51,640 --> 00:13:53,160 ¿Y qué más te enseñó? 216 00:13:53,480 --> 00:13:54,640 [puerta cerrándose] 217 00:13:59,520 --> 00:14:00,880 [Marina] Esto no me gusta. 218 00:14:01,080 --> 00:14:03,120 -[Zarco] ¿Qué pasa? -Nos oculta algo. 219 00:14:03,320 --> 00:14:05,840 [Zarco] No todos los policías están cómodos contigo. 220 00:14:06,040 --> 00:14:08,600 Lo que tú digas. No quería que viniéramos a Orense, 221 00:14:08,800 --> 00:14:11,880 nos dejó fuera de comisaría y no quiere que subamos al barco. 222 00:14:12,160 --> 00:14:14,200 ¿Por qué no dijo que Sonia tenía un hijo? 223 00:14:15,960 --> 00:14:17,040 [Antón] Está bien. 224 00:14:17,520 --> 00:14:19,600 -¿Y si no lo sabía? -¿Cómo no va a saber? 225 00:14:19,800 --> 00:14:22,280 Fue mano derecha de mi padre en todos los casos. 226 00:14:22,480 --> 00:14:24,840 No me creo que no tuviese acceso a todo. 227 00:14:25,720 --> 00:14:27,760 ¿Qué hace hablando tanto con ella? 228 00:14:28,040 --> 00:14:29,920 [Zarco] Es leal a tu padre. 229 00:14:30,400 --> 00:14:33,600 Por alguna razón, no quería que nadie se metiera en el caso. 230 00:14:34,920 --> 00:14:35,920 No sé. 231 00:14:36,120 --> 00:14:39,120 -Aquí hay gato encerrado. -¡Marina, Zarco! ¡Vamos! 232 00:14:40,520 --> 00:14:43,400 Estate atento a los detalles, como haría Héctor. 233 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 "Casos Orense". ¡Voilà! 234 00:15:21,680 --> 00:15:23,400 [Asunción lejos] ¡Sorpresa! 235 00:15:24,160 --> 00:15:26,320 -Don Arturo. -[Rosa] Felicidades, amor. 236 00:15:26,920 --> 00:15:28,320 [Asunción] Felicidades. 237 00:15:29,760 --> 00:15:32,920 -Se me había olvidado... -¿Que era 23 de noviembre? 238 00:15:33,120 --> 00:15:35,800 -Pues sí. -Es tu cumpleaños. El tiempo pasa. 239 00:15:36,000 --> 00:15:38,240 ¡Hay que soplar las velas y soñar y desear! 240 00:15:40,520 --> 00:15:42,040 ¡Oh! ¡Qué maravilla! 241 00:15:42,720 --> 00:15:44,400 [Rosa y Asunción] Felicidades. 242 00:15:44,600 --> 00:15:46,280 -[mujer] Felicidades. -Gracias. 243 00:15:46,480 --> 00:15:48,560 [Rosa] A ver si nos calmamos un poco. 244 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 ¿Y Marina? 245 00:15:51,280 --> 00:15:54,680 Está malita. Tiene jaqueca. No está recuperada del todo. 246 00:15:54,880 --> 00:15:57,680 Y ella tira de su cuerpo y, al final, pasa esto. 247 00:15:59,440 --> 00:16:02,320 -Si me disculpáis, voy al baño. -¡Cómo no! 248 00:16:02,840 --> 00:16:04,880 [música de misterio] 249 00:16:33,240 --> 00:16:34,920 [Héctor] Por favor, no diga nada. 250 00:16:36,040 --> 00:16:37,240 ¿Dónde está Marina? 251 00:16:39,960 --> 00:16:42,120 ¿Sigue adelante con la investigación? 252 00:16:44,760 --> 00:16:47,880 Héctor, si quieres protegerla, dime dónde está. 253 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 Ha salido. 254 00:16:50,640 --> 00:16:52,800 Ya, eso ya lo veo. ¿A dónde se fue? 255 00:16:56,640 --> 00:16:58,800 ¿No os dais cuenta del peligro que corre? 256 00:16:59,080 --> 00:17:01,240 No sabéis quiénes son los sospechosos. 257 00:17:01,760 --> 00:17:03,240 ¡Vamos, Héctor. vamos! 258 00:17:04,440 --> 00:17:06,040 Te lo pido por favor. 259 00:17:06,920 --> 00:17:08,040 ¿A dónde se fue? 260 00:17:10,520 --> 00:17:11,520 A Orense. 261 00:17:12,000 --> 00:17:16,200 A investigar un caso de hace 30 años, en el que la víctima tenía 262 00:17:16,400 --> 00:17:19,080 una flor de lis grabada en el pecho. 263 00:17:19,640 --> 00:17:21,560 -¿A Orense? -No se preocupe. 264 00:17:21,800 --> 00:17:24,960 Viajaba con el inspector Zarco y con Ramírez. 265 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 ¿Con Ramírez? 266 00:17:30,520 --> 00:17:33,000 Dígale a mi madre que he de ausentarme. 267 00:17:35,480 --> 00:17:38,480 Necesito la biblioteca para un dispositivo de búsqueda. 268 00:17:39,560 --> 00:17:40,560 Ahora mismo. 269 00:17:41,560 --> 00:17:43,200 [música de misterio] 270 00:17:55,720 --> 00:17:56,800 Hemos llegado. 271 00:17:59,080 --> 00:18:00,080 Es ahí. 272 00:18:23,080 --> 00:18:25,200 Ya os dije que no era buena idea. 273 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Vamos. 274 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 [hombre gritando] 275 00:18:33,080 --> 00:18:34,960 [hombre] Como podemos comprobar, 276 00:18:35,160 --> 00:18:39,280 todos los síntomas coinciden con la teoría que habíamos expuesto. 277 00:18:39,640 --> 00:18:42,440 Por lo tanto, el paciente deberá continuar 278 00:18:42,640 --> 00:18:44,960 con el tratamiento que habíamos prescrito. 279 00:18:45,720 --> 00:18:46,720 ¿Sí? 280 00:18:47,240 --> 00:18:50,640 Señor, unos caballeros y una señorita quieren hablar con usted. 281 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 Con permiso. 282 00:18:55,320 --> 00:18:57,480 [doctor] Inspector, cuánto tiempo. 283 00:18:58,040 --> 00:19:02,080 -Si mal no recuerdo, desde... -Vengo con la hija de Alfonso Quiroga. 284 00:19:06,480 --> 00:19:07,480 Encantado. 285 00:19:10,640 --> 00:19:12,080 ¿En qué puedo ayudarles? 286 00:19:12,720 --> 00:19:13,800 [risas] 287 00:19:14,040 --> 00:19:16,280 [doctor] Santiago Melero era un débil mental. 288 00:19:16,480 --> 00:19:19,480 [Marina] Disculpe, esa expresión es inapropiada e imprecisa. 289 00:19:19,680 --> 00:19:23,160 Me interesa su diagnóstico médico. ¿Y por qué dice "era"? 290 00:19:23,320 --> 00:19:25,440 [doctor] ¿Es un truco de la policía? 291 00:19:25,640 --> 00:19:28,160 ¿Usar a una secretaria guapa para interrogar? 292 00:19:28,400 --> 00:19:30,480 -¿Se podría limitar a contestar? -Hola. 293 00:19:30,680 --> 00:19:32,520 Todo a su tiempo, señorita. 294 00:19:32,800 --> 00:19:36,800 El caso de Santiago Melero es un caso de locura esquizoide extrema. 295 00:19:37,000 --> 00:19:38,920 Con comportamiento solipsista. 296 00:19:39,520 --> 00:19:43,160 Carente de muestras de emoción, cero capacidad cognitiva 297 00:19:43,800 --> 00:19:45,760 y tendencia a la autolesión. 298 00:19:46,080 --> 00:19:47,760 Llegó a perder un dedo. 299 00:19:48,320 --> 00:19:50,200 ¿Le parece bien así, señorita? 300 00:19:50,400 --> 00:19:54,320 ¿O debo utilizar... otro lenguaje para que pueda comprenderme? 301 00:19:55,080 --> 00:19:57,480 Obsesivo, soledad emocional, falta de empatía... 302 00:19:57,680 --> 00:19:59,560 Fíjese, más que esquizofrenia, 303 00:19:59,760 --> 00:20:02,280 es lo que el psiquiatra Leo Kanner llamó autismo. 304 00:20:02,920 --> 00:20:03,920 ¿Le suena? 305 00:20:04,720 --> 00:20:06,920 ¿O uso otro lenguaje para que me entienda? 306 00:20:08,920 --> 00:20:11,760 Las mujeres no deberían leer sobre lo que no conocen. 307 00:20:12,200 --> 00:20:16,040 Claro, pero un hombre con el despacho empapelado en diplomas, sí. 308 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Es allí. 309 00:20:21,320 --> 00:20:23,000 Santiago Melero está allí. 310 00:20:25,560 --> 00:20:26,680 [Antón] Muerto. 311 00:20:26,920 --> 00:20:27,920 ¿Muerto? 312 00:20:28,720 --> 00:20:29,960 ¿Cómo que muerto? 313 00:20:30,440 --> 00:20:32,640 El paciente murió hace más de un año. 314 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 No es posible. 315 00:20:34,200 --> 00:20:35,680 Me temo que sí, señorita. 316 00:20:36,560 --> 00:20:39,400 Yo estuve en su entierro. Fui el único. 317 00:20:40,720 --> 00:20:42,920 No tenía familiares ni amigos. 318 00:20:43,080 --> 00:20:47,720 -Ese hombre ha asesinado mujeres... -¿No querrás dar detalles del caso? 319 00:20:51,480 --> 00:20:55,440 [Antón] Bien. Entiendo que es todo lo que necesitábamos saber. 320 00:20:55,800 --> 00:20:57,920 Muchas gracias por su amabilidad. 321 00:20:58,320 --> 00:21:01,080 -No le robaremos más tiempo. -Un placer, inspector. 322 00:21:01,800 --> 00:21:03,560 [Antón] Mejor volvamos a casa. 323 00:21:04,320 --> 00:21:06,560 -[Zarco] Marina, vamos. Vamos. -¿Qué? 324 00:21:06,760 --> 00:21:07,760 -¿Ya? -Sí. 325 00:21:07,960 --> 00:21:09,480 -Pero... -[Zarco] Vamos. 326 00:21:24,080 --> 00:21:25,880 No debimos irnos tan pronto. 327 00:21:26,560 --> 00:21:28,560 [Antón] Por mucho que te emperres, 328 00:21:29,080 --> 00:21:31,440 la investigación acabó en Orense. 329 00:21:31,640 --> 00:21:33,320 ¿Y si ese hombre nos engañó? 330 00:21:33,520 --> 00:21:35,680 ¿Y si Santiago Melero no murió y huyó? 331 00:21:35,880 --> 00:21:38,160 Marina, no empieces con tus locuras. 332 00:21:38,560 --> 00:21:39,800 [el barco para] 333 00:21:42,640 --> 00:21:44,760 Yo veo cada día a Santiago Melero. 334 00:21:46,800 --> 00:21:50,560 De noche... lo veo caminando descalzo. 335 00:21:50,880 --> 00:21:52,600 -¿Caminando? -[barquera] Ajá. 336 00:21:53,640 --> 00:21:54,640 Con otros. 337 00:21:55,800 --> 00:21:58,160 Cada uno porta una vela encendida. 338 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 Sí, ya. Y al frente va un mortal... 339 00:22:02,280 --> 00:22:06,320 que sujeta una cruz y un caldero de agua bendita. ¡Por favor, está loca! 340 00:22:06,520 --> 00:22:08,160 Habla de la Santa Compaña. 341 00:22:08,960 --> 00:22:11,120 ¿No me digáis que vosotros...? 342 00:22:11,440 --> 00:22:13,400 -¿Vosotros creéis en esas...? -¡Shhh! 343 00:22:13,600 --> 00:22:17,640 [barquera] ¿No sentís el aroma a cera en el aire? 344 00:22:26,400 --> 00:22:28,880 [música de misterio] 345 00:22:37,160 --> 00:22:38,560 [la barquera ríe] 346 00:22:38,760 --> 00:22:39,760 ¡Ay, ay, ay! 347 00:22:39,960 --> 00:22:41,040 [ríe] 348 00:22:42,040 --> 00:22:45,320 ¡Ay! Rapaziños da cidade... [ríe] 349 00:22:46,040 --> 00:22:47,560 Non sabedes nada. 350 00:22:48,120 --> 00:22:49,320 [ríe] ¡Ay! 351 00:22:50,720 --> 00:22:53,640 -¿Podría llevarnos al cementerio? -¿Qué demonios? 352 00:22:54,760 --> 00:22:56,280 Al de la otra orilla. ¿Podría? 353 00:22:56,720 --> 00:22:59,560 No me iré sin comprobar si Santiago Melero está vivo. 354 00:22:59,760 --> 00:23:00,760 Santiago murió. 355 00:23:02,000 --> 00:23:05,160 -No es el asesino de la flor de lis. -Entonces, ¿quién? 356 00:23:07,760 --> 00:23:08,760 [motor de coche] 357 00:23:10,280 --> 00:23:12,120 [Arturo] ¡Hace una hora de la orden! 358 00:23:12,720 --> 00:23:14,320 ¡En Orense no dan con ella! 359 00:23:15,320 --> 00:23:16,560 ¡Peinen la provincia! 360 00:23:22,640 --> 00:23:24,640 Le traigo un whisky y un café. 361 00:23:31,320 --> 00:23:32,840 ¿Ves la que habéis liado? 362 00:23:37,000 --> 00:23:38,360 Prepara sus cosas. 363 00:23:38,640 --> 00:23:40,800 -Saldremos esta noche. -Ahora mismo. 364 00:23:41,080 --> 00:23:42,080 Con permiso. 365 00:23:42,520 --> 00:23:44,360 [música de tensión] 366 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 Rosa. 367 00:23:52,440 --> 00:23:54,720 -¿Qué pasa? -Quiero que me esperes en casa. 368 00:23:55,760 --> 00:23:57,600 Me estás preocupando, ¿qué pasa? 369 00:23:57,800 --> 00:23:59,920 Un imprevisto. He de ponerme al frente. 370 00:24:00,480 --> 00:24:01,760 Será una noche larga. 371 00:24:02,280 --> 00:24:04,840 -¿Seguro? -Está bien. Madre, ¿la acompaña? 372 00:24:05,040 --> 00:24:06,040 Claro, hijo. 373 00:24:06,240 --> 00:24:08,760 -Hay un coche esperando. Ahora salgo. -Vamos. 374 00:24:10,800 --> 00:24:12,200 [música de tensión] 375 00:24:16,960 --> 00:24:18,160 [Margó] ¿Qué ha pasado? 376 00:24:20,080 --> 00:24:21,640 La cosa se ha complicado. 377 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 Debo asegurarme de que estés a salvo. 378 00:24:24,640 --> 00:24:25,640 Nos vamos. 379 00:24:26,320 --> 00:24:27,640 ¿Tienes lo que te pedí? 380 00:24:30,400 --> 00:24:33,880 Te espero en la puerta de atrás. Héctor recoge tus cosas. 381 00:24:40,880 --> 00:24:43,080 [Asunción] Rosa ya está en el coche, hijo. 382 00:24:45,760 --> 00:24:47,080 No podemos seguir así. 383 00:24:49,080 --> 00:24:51,160 Sé que son fechas difíciles para ti. 384 00:24:52,920 --> 00:24:53,920 Pero... 385 00:24:54,520 --> 00:24:56,520 tienes que permitirte ser feliz. 386 00:25:00,400 --> 00:25:01,480 Tengo que salir. 387 00:25:01,840 --> 00:25:04,360 Tengo que hacer gestiones. Vuelvo enseguida. 388 00:25:07,560 --> 00:25:11,000 -No creo que sea buen momento. -No voy a ir a eso, madre. 389 00:25:12,920 --> 00:25:13,960 Se lo prometo. 390 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 Bien. 391 00:25:17,760 --> 00:25:19,040 Vuelvo enseguida. 392 00:25:42,000 --> 00:25:44,040 [cigarras, búho ululando] 393 00:25:45,000 --> 00:25:46,720 [viento soplando] 394 00:25:47,320 --> 00:25:49,160 [verja metálica abriéndose] 395 00:26:06,880 --> 00:26:08,720 Será mejor que nos separemos. 396 00:26:09,040 --> 00:26:10,040 ¿Estás segura? 397 00:26:10,840 --> 00:26:13,520 Estoy segura que en esa tumba está la clave de todo. 398 00:26:31,120 --> 00:26:33,040 [música de tensión] 399 00:26:45,240 --> 00:26:47,400 [música de misterio] 400 00:27:21,000 --> 00:27:22,320 "Santiago Melero". 401 00:27:25,720 --> 00:27:26,720 [grita] 402 00:27:27,560 --> 00:27:30,280 -No te acerques. ¡No te acerques! -¿Qué? 403 00:27:30,480 --> 00:27:33,520 Has puesto impedimentos desde que salimos. No te acerques. 404 00:27:33,720 --> 00:27:36,880 -[Zarco] ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? -Hemos encontrado la tumba. 405 00:27:39,520 --> 00:27:40,520 ¿Estás bien? 406 00:27:41,160 --> 00:27:42,160 ¿Eh? 407 00:27:42,880 --> 00:27:44,240 Llegaremos hasta el final. 408 00:27:45,000 --> 00:27:46,040 Te lo prometo. 409 00:27:52,440 --> 00:27:53,680 Hemos tenido suerte. 410 00:27:53,880 --> 00:27:57,440 La lluvia ha ablandado el terreno. No será difícil cavar. 411 00:27:57,880 --> 00:28:00,240 No sabía que era enterrador antes que policía. 412 00:28:01,760 --> 00:28:02,760 [carraspea] 413 00:28:03,720 --> 00:28:05,600 [Antón] Mis tíos tenían una funeraria. 414 00:28:06,840 --> 00:28:09,600 Pero prefería investigar a los muertos a enterrarlos. 415 00:28:11,480 --> 00:28:12,480 Bien. 416 00:28:13,160 --> 00:28:15,440 Bien. Veamos cuántos dedos tiene el muerto. 417 00:28:15,640 --> 00:28:19,360 -¿Cómo? -Si es Santiago tendrá cuatro dedos. 418 00:28:19,840 --> 00:28:21,280 [se queja] 419 00:28:23,880 --> 00:28:24,880 La ciática. 420 00:28:26,880 --> 00:28:28,560 Muchacho, te toca a ti. 421 00:28:28,960 --> 00:28:30,440 -[Marina ríe] -¿A mí? 422 00:28:30,880 --> 00:28:33,120 -¿Soy la mula del equipo? -[Marina ríe] 423 00:28:34,200 --> 00:28:35,200 [tose] 424 00:28:35,520 --> 00:28:39,560 Bueno, pero Marina es capaz de hacer lo mismo que un hombre, ¿no? 425 00:28:41,360 --> 00:28:42,520 -Podría. -Ya. 426 00:28:42,720 --> 00:28:45,600 ¡Por favor, inspector, compórtese! ¿No le da vergüenza? 427 00:28:48,640 --> 00:28:50,920 Esto de la liberación a medias... 428 00:28:51,320 --> 00:28:52,720 Venga, que hacemos turnos. 429 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 [Zarco] ¡Aj! 430 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 ¡Aj! 431 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 ¡Aj! 432 00:28:59,640 --> 00:29:01,840 ¿Dejas que te ayude antes de que llueva? 433 00:29:02,040 --> 00:29:03,040 ¡No! 434 00:29:07,520 --> 00:29:09,080 [golpea madera] 435 00:29:12,680 --> 00:29:14,880 El ataúd. He llegado al ataúd. 436 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 -Sácalo. -¿Cómo? 437 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 ¡Sácalo, rápido! 438 00:29:19,120 --> 00:29:21,360 Sa... No, no. No pienso sacarlo solo. 439 00:29:23,240 --> 00:29:24,680 Aquí. Aquí. 440 00:29:26,160 --> 00:29:27,720 [Marina] ¡Cuidado! 441 00:29:27,920 --> 00:29:28,920 [hacen fuerza] 442 00:29:29,360 --> 00:29:30,400 ¡Ay! 443 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 [tose] 444 00:29:33,040 --> 00:29:34,040 Zarco. 445 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 ¿Cuántos dedos tiene esa mano? 446 00:29:39,680 --> 00:29:40,680 Cinco. 447 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 ¿Y en la otra? 448 00:29:44,200 --> 00:29:45,920 -Cuatro. -[Antón] No hay duda. 449 00:29:46,920 --> 00:29:49,560 Santiago Melero no puede ser el asesino. 450 00:29:50,120 --> 00:29:51,120 Un momento. 451 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 ¿Qué es esto? 452 00:29:55,240 --> 00:29:57,640 -Este hombre fue degollado. -¿Lo asesinaron? 453 00:29:59,960 --> 00:30:01,080 La flor de lis. 454 00:30:02,880 --> 00:30:04,000 [Antón] No puede ser. 455 00:30:05,640 --> 00:30:06,920 Piensa, Marina, piensa. 456 00:30:07,440 --> 00:30:11,240 Tienes que ver más allá de lo que ven los ojos a simple vista... 457 00:30:12,320 --> 00:30:13,320 A ver. 458 00:30:13,520 --> 00:30:17,040 Sonia Ramos. Mujer de La Casa del Agua fue asesinada hace 30 años 459 00:30:17,240 --> 00:30:20,840 -y le marcaron la flor en el pecho. -El culpable es Melero. 460 00:30:21,880 --> 00:30:23,560 Lo atraparon en el acto. 461 00:30:24,040 --> 00:30:27,960 [Zarco] Pero 30 años después, otro asesino ataca a más mujeres. 462 00:30:28,160 --> 00:30:29,360 Y a Santiago Melero. 463 00:30:29,840 --> 00:30:33,280 Que murió el primero hace un año. Las mujeres, después. ¿Por qué? 464 00:30:33,720 --> 00:30:35,160 ¿Por qué? ¿Por qué? 465 00:30:37,960 --> 00:30:38,960 Alastor. 466 00:30:39,360 --> 00:30:40,920 El demonio de la venganza. 467 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 ¿Quién querría vengarse de Sonia Ramos? 468 00:30:44,400 --> 00:30:48,200 Sobre todo, ¿quién es capaz de esperar 30 años para vengarse? 469 00:30:51,880 --> 00:30:52,880 ¡Su hijo! 470 00:31:02,160 --> 00:31:05,040 [Marina] El hijo de Sonia es el asesino de la flor de lis. 471 00:31:12,640 --> 00:31:13,640 ¿Qué pasa? 472 00:31:15,080 --> 00:31:16,920 Solo esperaba estar equivocado. 473 00:31:19,120 --> 00:31:20,640 ¿No reconoces a ese niño? 474 00:31:30,520 --> 00:31:31,520 Arturo. 475 00:31:37,680 --> 00:31:38,800 [truenos] 476 00:31:57,480 --> 00:31:58,760 ¿Os ha visto mi madre? 477 00:31:58,960 --> 00:32:01,040 No se preocupe, está en su habitación. 478 00:32:01,240 --> 00:32:03,960 Señor, ¿tiene noticias de la señorita Marina? 479 00:32:04,440 --> 00:32:05,640 [Arturo] ¡Vamos! 480 00:32:05,840 --> 00:32:07,040 [Héctor] ¡Señor! 481 00:32:07,400 --> 00:32:08,480 Tenga cuidado. 482 00:32:15,520 --> 00:32:17,720 Marina, más despacio, nos vamos a matar. 483 00:32:18,160 --> 00:32:20,400 No tenía que haberte dejado conducir. 484 00:32:20,680 --> 00:32:22,800 -[Antón] Para el coche. -No hay tiempo. 485 00:32:27,680 --> 00:32:28,680 [truenos] 486 00:32:32,200 --> 00:32:34,560 En la guantera están el pasaporte y el dinero. 487 00:32:50,080 --> 00:32:51,160 ¿Tienes miedo? 488 00:32:54,320 --> 00:32:55,880 No tienes que preocuparte. 489 00:32:57,520 --> 00:32:59,200 ¿Y dónde me vas a dejar? 490 00:32:59,960 --> 00:33:01,160 [Arturo] En la frontera. 491 00:33:06,280 --> 00:33:07,280 ¿Y esto? 492 00:33:08,720 --> 00:33:10,960 Alguien tiene que ayudarte a cruzar de país. 493 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 ¿Y el mío? 494 00:33:22,800 --> 00:33:24,080 Todo a su tiempo. 495 00:33:27,200 --> 00:33:29,320 [música de misterio] 496 00:33:36,000 --> 00:33:38,160 [música de tensión] 497 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 ¡Margó! 498 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 ¡Margó! 499 00:33:56,920 --> 00:33:59,000 -¡Héctor! -[Asunción] ¡Marina, hija! 500 00:34:00,080 --> 00:34:02,160 [Asunción] ¡Marina, estoy aquí! 501 00:34:03,320 --> 00:34:04,320 ¡Mamá! 502 00:34:04,520 --> 00:34:06,400 -¿Qué pasa? -¿Dónde está mi amiga? 503 00:34:06,600 --> 00:34:08,760 Se ha ido con tu hermano. ¿Qué pasa? 504 00:34:08,960 --> 00:34:09,960 ¿Dónde se fueron? 505 00:34:10,160 --> 00:34:11,760 ¿Qué pasa? No me asustes. 506 00:34:11,960 --> 00:34:13,840 ¿Por qué no dijiste que es adoptado? 507 00:34:18,320 --> 00:34:19,640 Marina, por Dios... 508 00:34:19,840 --> 00:34:21,160 Dime qué está pasando. 509 00:34:21,480 --> 00:34:22,920 -Mamá... -Dime. 510 00:34:23,120 --> 00:34:24,120 Arturo... 511 00:34:26,160 --> 00:34:27,160 Arturo... 512 00:34:27,400 --> 00:34:29,480 [Héctor] Es el asesino de la flor de lis. 513 00:34:37,080 --> 00:34:39,080 -¡No! -¡Mamá, mamá! 514 00:34:40,280 --> 00:34:41,400 [Marina] ¡Mamá! 515 00:34:42,480 --> 00:34:44,320 ¡Mamá, mamá, mamá! 516 00:34:44,520 --> 00:34:46,160 Escúchame. ¡Mírame! 517 00:34:46,520 --> 00:34:48,800 Hay una mujer en peligro, hay que ayudarla. 518 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 ¡Mírame, por favor! ¡Mírame! 519 00:34:51,160 --> 00:34:52,160 ¡No! 520 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 Mamá... 521 00:34:53,760 --> 00:34:57,280 Mi hermano, Arturo, cada año por cumpleaños va a un sitio. 522 00:34:57,480 --> 00:34:58,480 ¿Dónde se va? 523 00:34:59,320 --> 00:35:04,800 Se va... al Monasterio... de San Lorenzo de Carboeiro. 524 00:35:06,160 --> 00:35:09,640 Porque su madre está enterrada allí. 525 00:35:29,080 --> 00:35:30,400 [Margó] ¿Una iglesia? 526 00:35:30,680 --> 00:35:31,920 ¿Qué hacemos aquí? 527 00:35:32,360 --> 00:35:34,000 Tengo que ocuparme de algo. 528 00:35:34,160 --> 00:35:35,760 -Ese no era el trato. -¡Cállate! 529 00:35:42,840 --> 00:35:43,840 Vamos. 530 00:35:51,000 --> 00:35:53,160 En esta iglesia se enterraba a los pobres. 531 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 -¡Suéltame! -No se hacía dentro. ¡Se hacía fuera! 532 00:35:58,320 --> 00:35:59,440 En fosas comunes. 533 00:36:00,400 --> 00:36:02,440 Cuerpos tirados como basura. 534 00:36:03,120 --> 00:36:04,640 ¡Gente como mi madre! 535 00:36:05,440 --> 00:36:07,120 [Margó llora] 536 00:36:08,400 --> 00:36:11,960 -¿Doña Asunción? -¿Doña Asunción? ¿Quién habla de ella? 537 00:36:13,320 --> 00:36:14,760 Mi madre es Sonia Ramos. 538 00:36:16,600 --> 00:36:18,640 Tú y tus amigas la dejasteis morir. 539 00:36:19,800 --> 00:36:21,160 Ahora le pedirás perdón. 540 00:36:21,840 --> 00:36:22,840 [Margó grita] 541 00:36:24,040 --> 00:36:25,160 ¡Pídele perdón! 542 00:36:26,640 --> 00:36:27,760 ¡Pídele perdón! 543 00:36:28,560 --> 00:36:29,960 [Margó] ¡Perdón! 544 00:36:30,400 --> 00:36:32,480 ¡Perdón! ¡Perdón! 545 00:36:45,760 --> 00:36:46,760 [Margó grita] 546 00:36:51,960 --> 00:36:52,960 Déjame ir. 547 00:36:53,160 --> 00:36:55,440 Déjame ir y no diré nada. Lo juro. 548 00:36:55,640 --> 00:36:57,160 -¿No dirás nada? -No. Lo juro. 549 00:36:57,400 --> 00:37:00,160 -Como cuando mataron a mi madre. -[grita] 550 00:37:03,560 --> 00:37:05,640 Ninguna de las zorras que he matado... 551 00:37:05,920 --> 00:37:08,440 gritó ni la mitad que ella esa noche. 552 00:37:09,760 --> 00:37:11,640 Lo sé porque yo estaba allí. 553 00:37:12,640 --> 00:37:13,640 Lo vi todo. 554 00:37:13,880 --> 00:37:16,160 ¿Cómo dejasteis que se quedara con ella? 555 00:37:16,400 --> 00:37:18,000 [Arturo grita] 556 00:37:19,760 --> 00:37:21,360 [Margó] Perdón. Perdón. 557 00:37:21,560 --> 00:37:24,000 [llorando] Perdón. Perdón. Perdón. 558 00:37:26,400 --> 00:37:27,680 Yo no sabía nada. 559 00:37:28,000 --> 00:37:29,160 No sabía nada. 560 00:37:31,520 --> 00:37:33,040 [Arturo] Eso es mentira. 561 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 Él os pagó. 562 00:37:35,000 --> 00:37:36,360 Os pagó para matarla. 563 00:37:36,560 --> 00:37:37,560 [grita] 564 00:37:42,360 --> 00:37:44,080 -[Margó llora] -Yo era un niño. 565 00:37:45,360 --> 00:37:47,080 Y ella una mujer indefensa. 566 00:37:47,480 --> 00:37:49,120 [música sentimental] 567 00:38:07,960 --> 00:38:09,000 ¿No te das cuenta? 568 00:38:10,800 --> 00:38:12,040 ¡Yo era una niña! 569 00:38:13,880 --> 00:38:15,160 ¡Yo te cuidaba! 570 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 [grita] 571 00:38:24,840 --> 00:38:26,360 ¡Tú fuiste como el resto! 572 00:38:26,840 --> 00:38:28,800 ¡No hiciste nada! ¡Nada! 573 00:38:30,320 --> 00:38:31,520 Me dejaste solo. 574 00:38:48,080 --> 00:38:49,080 Se acabó. 575 00:38:49,480 --> 00:38:50,640 [motor de coche] 576 00:38:56,200 --> 00:38:58,560 [Marina] ¡Arturo! ¡Arturo, suéltala! 577 00:38:58,960 --> 00:39:00,560 [Margó grita y llora] 578 00:39:01,000 --> 00:39:02,760 ¡Si dais un paso más, la mato! 579 00:39:02,960 --> 00:39:04,920 Nadie va a disparar. ¡Nadie! 580 00:39:05,880 --> 00:39:07,080 ¡No le hagas daño! 581 00:39:07,280 --> 00:39:08,320 ¡Bajad las armas! 582 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 [Margó llora] 583 00:39:15,400 --> 00:39:17,080 [Margó llorando] Por favor. 584 00:39:18,320 --> 00:39:20,560 [Marina] Arturo, solo quiero hablar. 585 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 Proteger al inocente, ¿recuerdas? 586 00:39:25,880 --> 00:39:27,160 Nos lo enseñó papá. 587 00:39:27,440 --> 00:39:28,840 Ojalá él lo cumpliera. 588 00:39:29,200 --> 00:39:30,600 ¿Por qué dices eso? 589 00:39:30,920 --> 00:39:32,000 [Arturo] ¡Atrás! 590 00:39:33,800 --> 00:39:35,160 ¿No lo sabes, Marina? 591 00:39:35,760 --> 00:39:36,800 No sabes nada. 592 00:39:37,880 --> 00:39:39,080 Déjame que te ayude. 593 00:39:40,520 --> 00:39:41,640 Suelta a Margó. 594 00:39:41,840 --> 00:39:43,800 -Aún estás a tiempo. -¿A tiempo? 595 00:39:44,880 --> 00:39:48,080 A tiempo de hacer justicia. Es de lo único que estoy a tiempo. 596 00:39:49,280 --> 00:39:50,640 -¡Atrás! -Arturo. 597 00:39:50,880 --> 00:39:52,200 -[disparo] -¡Atrás! 598 00:39:55,560 --> 00:39:59,640 No tienes ni idea, Marina, de lo que es estar solo en este mundo. 599 00:39:59,880 --> 00:40:02,320 -Por favor. -Que maten a tu madre como un perro. 600 00:40:03,600 --> 00:40:05,280 ¿Qué hubieras hecho tú? 601 00:40:05,480 --> 00:40:07,440 ¿Tú qué harías? ¡Di! 602 00:40:07,840 --> 00:40:09,520 -¿Qué harías tú? -Arturo. 603 00:40:10,200 --> 00:40:13,400 Arturo... yo... entiendo perfectamente tu dolor. 604 00:40:13,640 --> 00:40:16,080 -Pero esto... no... -¡No entiendes nada, Marina! 605 00:40:16,840 --> 00:40:18,320 Todas esas mujeres... 606 00:40:19,040 --> 00:40:20,560 sabían que él la amenazaba 607 00:40:21,160 --> 00:40:23,600 y dejaron que la matara y papá también. 608 00:40:23,960 --> 00:40:26,040 ¡No! ¡Eso no pudo ser así! 609 00:40:26,440 --> 00:40:29,160 Tu padre pudo salvar a mi madre y no lo hizo. 610 00:40:29,400 --> 00:40:31,640 Arturo, sabes bien que papá nunca lo haría. 611 00:40:32,080 --> 00:40:34,960 ¿Por qué te crees que me dejó vivir en su casa? 612 00:40:36,160 --> 00:40:37,560 ¿Porque me quería? 613 00:40:39,000 --> 00:40:41,800 -Por favor... -Lo hizo para aliviar su culpa. 614 00:40:42,640 --> 00:40:44,400 Claro que te quería, Arturo. 615 00:40:45,160 --> 00:40:46,600 Papá te quería mucho. 616 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 Y yo también. 617 00:40:48,480 --> 00:40:49,840 Yo te quiero muchísimo. 618 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 Yo, sin ti... 619 00:40:52,120 --> 00:40:54,360 no sería lo mismo. Sin... 620 00:40:55,280 --> 00:40:58,960 Sin tus abrazos cuando había tormenta, ¿recuerdas? Y sin... 621 00:40:59,160 --> 00:41:02,320 Sin todas las veces que jugábamos a policías y ladrones. 622 00:41:05,920 --> 00:41:07,760 Marina, deja ya esa fantasía. 623 00:41:08,280 --> 00:41:09,520 Esto no es un juego. 624 00:41:10,120 --> 00:41:11,160 Es la vida real. 625 00:41:11,440 --> 00:41:13,960 [Marina] Por favor, escúchame. Por favor. 626 00:41:15,640 --> 00:41:16,760 Vas a tener un hijo 627 00:41:24,960 --> 00:41:26,160 Tengo que acabar esto. 628 00:41:27,160 --> 00:41:29,400 -[Marina] ¡No! -[Antón] ¡Arturo, no! 629 00:41:32,440 --> 00:41:34,080 -Marina. -Ramírez. 630 00:41:34,360 --> 00:41:35,360 ¡No! 631 00:41:35,680 --> 00:41:36,680 [Antón agoniza] 632 00:41:38,120 --> 00:41:39,520 [Margó llora] 633 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 ¡Arturo! 634 00:41:43,480 --> 00:41:44,640 ¡Arturo! 635 00:41:45,480 --> 00:41:47,160 ¡Arturo, no te muevas! 636 00:41:47,560 --> 00:41:48,880 ¡Mírame, mírame! 637 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Tranquilo. 638 00:41:51,360 --> 00:41:52,360 [agoniza] 639 00:41:52,560 --> 00:41:53,840 Tranquilo. 640 00:41:57,120 --> 00:41:59,160 No hagas esfuerzos. ¡Mírame! 641 00:42:01,640 --> 00:42:04,160 Por fin la gran Quiroga resolvió el enigma. 642 00:42:04,640 --> 00:42:06,200 ¿Qué tontería es esa? 643 00:42:07,640 --> 00:42:10,280 Así es como terminan las historias de policías. 644 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 No. 645 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 No. 646 00:42:13,440 --> 00:42:14,840 El malo no puede morir. 647 00:42:15,080 --> 00:42:18,640 Al malo hay que juzgarle. Eso lo enseñó papá, ¿recuerdas? 648 00:42:20,080 --> 00:42:22,080 Papá no era quién crees que era. 649 00:42:26,120 --> 00:42:27,520 Ya está, Arturo. 650 00:42:28,040 --> 00:42:29,040 ¡Arturo! 651 00:42:29,640 --> 00:42:30,640 ¡Arturo! 652 00:42:31,160 --> 00:42:32,400 -¡Arturo! -[truenos] 653 00:42:32,600 --> 00:42:33,600 ¡Arturo! 654 00:42:34,080 --> 00:42:35,080 ¡Arturo! 655 00:42:35,680 --> 00:42:36,680 ¡Arturo! 656 00:42:37,520 --> 00:42:38,520 ¡Arturo! 657 00:42:39,960 --> 00:42:41,160 ¡No! 658 00:42:42,920 --> 00:42:44,800 [Marina llora] 659 00:42:55,280 --> 00:42:57,160 [pájaros, sirenas policiales] 660 00:42:59,800 --> 00:43:01,840 [todos hablan] 661 00:43:29,080 --> 00:43:30,520 Veo que le han liberado. 662 00:43:31,560 --> 00:43:33,840 Gracias a su buen trabajo, señorita. 663 00:43:38,000 --> 00:43:41,000 Espero que esto no le haya hecho pensar en abandonar. 664 00:43:42,680 --> 00:43:45,000 Esta vida no es para nosotros, ¿no, Héctor? 665 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 No. 666 00:43:54,800 --> 00:43:56,480 Sé que te has tocado la oreja. 667 00:44:04,400 --> 00:44:06,920 ♪ ["Bad Reputation" - Marem Ladson]