1 00:00:24,600 --> 00:00:25,920 お嬢様は謎解きがお好き 2 00:00:30,120 --> 00:00:31,720 彼って誰のこと? 3 00:00:32,440 --> 00:00:34,280 ユリの殺人犯よ 4 00:00:37,440 --> 00:00:40,720 ユリの傷痕だわ どういうこと? 5 00:00:42,960 --> 00:00:44,960 犯行は30年前からか 6 00:00:45,200 --> 00:00:49,680 この事件について教えて 彼女は誰なの? 7 00:00:50,120 --> 00:00:51,520 ソニア・ラモス 8 00:00:52,120 --> 00:00:54,560 水の館で働いてた女性よ 9 00:00:55,400 --> 00:00:57,160 当時 私は子供で― 10 00:00:57,920 --> 00:01:01,760 館はオウレンセにあり ある男が犯行を自白 11 00:01:02,920 --> 00:01:07,640 男は精神科病院に入れられ 館も移転させられた 12 00:01:08,000 --> 00:01:10,440 遺体は ひどい状態だった 13 00:01:12,360 --> 00:01:16,200 このページが 父の本のものか見なきゃ 14 00:01:16,840 --> 00:01:19,760 今の事件と つながるかも 15 00:01:30,280 --> 00:01:31,000 合うわ 16 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 旦那様は30年前 オウレンセで働いてました 17 00:01:37,680 --> 00:01:39,120 ラミレスも 18 00:01:45,160 --> 00:01:46,200 ラミレスです 19 00:01:46,320 --> 00:01:49,880 ソニアの事件を なぜ隠してたの? 20 00:01:54,680 --> 00:01:55,400 マリーナ? 21 00:01:55,600 --> 00:01:56,880 何を知ってる? 22 00:01:58,120 --> 00:02:00,200 どこで彼女の名前を? 23 00:02:00,320 --> 00:02:01,720 なぜ黙ってた? 24 00:02:03,040 --> 00:02:04,920 何の話かな 25 00:02:05,640 --> 00:02:09,240 彼女がユリ事件の 最初の犠牲者でしょ 26 00:02:09,760 --> 00:02:12,400 父の本に 遺体の写真があって― 27 00:02:12,480 --> 00:02:14,440 胸にユリが刻まれてた 28 00:02:15,520 --> 00:02:16,400 今 どこだ 29 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 自宅よ 30 00:02:19,440 --> 00:02:20,120 向かう 31 00:02:20,240 --> 00:02:20,880 ダメ 32 00:02:21,000 --> 00:02:22,120 オウレンセに行く 33 00:02:22,240 --> 00:02:23,360 待て 34 00:02:25,560 --> 00:02:28,280 20分後に サンタ・マリアの十字架で 35 00:02:35,160 --> 00:02:36,520 来ないの? 36 00:02:36,720 --> 00:02:40,320 お兄様の誕生日に 2人とも不在だと― 37 00:02:40,440 --> 00:02:43,080 捜査してると疑われます 38 00:02:43,160 --> 00:02:45,560 行けば答えが見つかるわ 39 00:02:45,840 --> 00:02:50,480 どうでしょうね 私は残るほうが役に立つかと 40 00:02:51,120 --> 00:02:52,920 本当にエクトルなの? 41 00:02:53,040 --> 00:02:55,280 本当に お嬢様ですか? 42 00:02:57,120 --> 00:02:58,280 分かった 43 00:03:00,200 --> 00:03:01,640 気をつけて 44 00:03:03,280 --> 00:03:05,000 発見があれば電話する 45 00:03:05,120 --> 00:03:06,640 待ってます 46 00:03:35,040 --> 00:03:39,280 ユリが刻まれてたとは 知らなかった 47 00:03:39,880 --> 00:03:41,800 そんなことある? 48 00:03:42,160 --> 00:03:44,080 私は担当じゃない 49 00:03:45,080 --> 00:03:48,080 父上が極秘捜査を望んだ 50 00:03:48,200 --> 00:03:50,200 捕まった男は何者? 51 00:03:51,200 --> 00:03:52,320 なぜ それを? 52 00:03:52,720 --> 00:03:54,680 今さら隠す気? 53 00:03:57,240 --> 00:03:59,360 犯人の青年は― 54 00:03:59,960 --> 00:04:02,520 うちの署で働いてた 55 00:04:02,640 --> 00:04:06,360 時々 面倒な仕事をしに 来てくれた 56 00:04:07,000 --> 00:04:10,520 サンティアゴという名で 警官を目指してた 57 00:04:10,800 --> 00:04:14,160 だが彼には 知的障害があった 58 00:04:14,520 --> 00:04:18,240 父上は彼を気に入り 読み書きを教えた 59 00:04:18,360 --> 00:04:21,440 だから父上には 難しい事件だった 60 00:04:22,040 --> 00:04:24,920 結局 青年は精神科病院に入った 61 00:04:26,160 --> 00:04:28,240 父が私情を挟んだと? 62 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 父上も人間だ 63 00:04:31,920 --> 00:04:35,600 存命なら 君の捜査を許さんだろう 64 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 彼も悩んでた 65 00:04:37,360 --> 00:04:38,880 どうしろと? 66 00:04:39,360 --> 00:04:41,560 オウレンセに行くな 私が… 67 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 命令ですか? 68 00:04:44,920 --> 00:04:46,680 そのとおりだ 69 00:04:49,040 --> 00:04:51,000 今さら諦めない 70 00:04:51,240 --> 00:04:53,920 私たちに好きにさせるか― 71 00:04:54,080 --> 00:04:56,760 一緒に来て捜査するか 72 00:04:57,160 --> 00:04:58,560 どうする? 73 00:05:26,760 --> 00:05:28,720 すごく素敵な所ね 74 00:05:29,520 --> 00:05:32,480 最後に来たのは6歳の時よ 75 00:05:35,200 --> 00:05:39,800 どのケーキも すごくおいしそうだわ 76 00:05:40,480 --> 00:05:41,520 完璧よ 77 00:05:41,640 --> 00:05:44,160 食器は そろってる? 78 00:05:44,280 --> 00:05:46,440 1 2 3… 79 00:05:46,560 --> 00:05:47,720 4… 80 00:05:48,240 --> 00:05:49,760 4人じゃないわ 81 00:05:49,880 --> 00:05:51,200 足りないわよ 82 00:05:51,400 --> 00:05:52,960 実は その… 83 00:05:53,880 --> 00:05:57,080 マリーナ様は いらっしゃいません 84 00:05:58,720 --> 00:05:59,360 何? 85 00:05:59,480 --> 00:06:02,000 ご気分が悪いようです 86 00:06:02,120 --> 00:06:04,640 兄の誕生日会を欠席? 87 00:06:05,040 --> 00:06:06,920 頭痛が ひどいとか 88 00:06:07,600 --> 00:06:08,560 見てくる 89 00:06:08,680 --> 00:06:09,400 ダメです 90 00:06:10,240 --> 00:06:12,440 休ませてあげたほうが 91 00:06:12,560 --> 00:06:17,040 後でケーキを食べに 下りてこられるかも 92 00:06:17,640 --> 00:06:20,360 じゃあ着替えてくるわ 93 00:06:21,280 --> 00:06:24,040 こんな日に頭痛だなんてね 94 00:06:46,680 --> 00:06:47,720 エクトル 95 00:07:04,680 --> 00:07:05,800 マリーナ 96 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 いません 97 00:07:08,400 --> 00:07:09,760 何してたの? 98 00:07:09,960 --> 00:07:12,920 マリーナ様の アリバイ作りです 99 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 思い出したことがあるの 100 00:07:15,880 --> 00:07:20,440 ソニアには3歳の息子がいて 事件を目撃した 101 00:07:20,920 --> 00:07:25,080 未成年者が絡む事件なら 資料が保管されてる 102 00:07:25,600 --> 00:07:26,520 どこに? 103 00:07:26,800 --> 00:07:30,240 それが問題です 私にお任せを 104 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 気をつけないと転ぶぞ 105 00:07:57,720 --> 00:07:58,680 それじゃ 106 00:08:02,280 --> 00:08:02,960 こら 107 00:08:10,840 --> 00:08:11,640 “キローガ” 108 00:08:15,200 --> 00:08:16,040 勝った 109 00:08:16,240 --> 00:08:17,440 ズルしたわ 110 00:08:17,560 --> 00:08:18,720 また君か 111 00:08:19,440 --> 00:08:21,080 なぜ逮捕された? 112 00:08:26,800 --> 00:08:27,440 誰? 113 00:08:30,520 --> 00:08:32,960 事件の資料で遊ぶな 114 00:08:33,400 --> 00:08:35,040 その子 誰? 115 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 親を亡くした子さ 116 00:08:43,040 --> 00:08:45,000 犯人が怖くないの? 117 00:08:46,720 --> 00:08:47,760 全然 118 00:08:47,880 --> 00:08:51,360 怖くなったら 引き出しを開ける 119 00:08:51,880 --> 00:08:55,760 お前たちの顔を見れば 怖さは消える 120 00:08:57,720 --> 00:09:01,760 見て 私の写真と お兄ちゃんと2人のもある 121 00:09:02,160 --> 00:09:04,280 でもパパが心配 122 00:09:04,640 --> 00:09:06,520 どうせ皆 死ぬ 123 00:09:08,760 --> 00:09:10,360 鑑識に行くか? 124 00:09:10,480 --> 00:09:11,400 行く! 125 00:09:15,120 --> 00:09:16,400 お前は? 126 00:09:20,040 --> 00:09:21,600 また僕が勝つ 127 00:09:29,040 --> 00:09:30,240 すぐ戻る 128 00:09:32,880 --> 00:09:34,240 ここで待て 129 00:09:37,280 --> 00:09:40,640 どこ行くんだ 待てと言われたろ 130 00:09:40,760 --> 00:09:43,440 待つために来たんじゃない 131 00:09:43,520 --> 00:09:47,160 よその警察署で 勝手に歩き回れない 132 00:09:50,520 --> 00:09:51,320 待てない 133 00:09:51,440 --> 00:09:52,280 マリーナ! 134 00:09:54,480 --> 00:09:56,520 待てってば こっちだ 135 00:09:57,840 --> 00:09:58,520 どうも 136 00:09:58,640 --> 00:09:59,240 やあ 137 00:09:59,360 --> 00:10:00,640 何かご用で? 138 00:10:01,040 --> 00:10:03,600 どうも 僕は刑事のサルコ 139 00:10:03,720 --> 00:10:07,600 ラミレス刑事を捜してる 署長といるはず 140 00:10:07,720 --> 00:10:08,760 それじゃ 141 00:10:08,880 --> 00:10:10,520 そこで お待ちを 142 00:10:12,120 --> 00:10:13,160 もちろん 143 00:10:14,880 --> 00:10:17,760 ここで待つんだ いいな 144 00:10:22,200 --> 00:10:25,720 私にバッジがあれば 山でも動かす 145 00:10:25,840 --> 00:10:27,240 だろうな 146 00:10:27,760 --> 00:10:30,760 どのみち入れてもらえない 147 00:10:31,400 --> 00:10:33,120 なら なぜ待つの? 148 00:10:33,240 --> 00:10:34,120 いい質問… 149 00:10:34,240 --> 00:10:35,640 おい マリーナ 150 00:10:36,040 --> 00:10:36,880 マリーナ 151 00:10:37,320 --> 00:10:38,480 やあ どうも 152 00:10:38,600 --> 00:10:41,600 付き添い助かるわ 刑事さん 153 00:10:41,720 --> 00:10:42,520 こんにちは 154 00:10:42,640 --> 00:10:45,080 バッグを盗まれてしまったの 155 00:10:45,960 --> 00:10:48,960 上の命令に背いて怒られるよ 156 00:10:54,080 --> 00:10:54,840 あそこ 157 00:10:59,240 --> 00:11:00,000 何だ? 158 00:11:00,120 --> 00:11:01,680 父のオフィスよ 159 00:11:02,080 --> 00:11:03,160 ダメだ 160 00:11:03,280 --> 00:11:05,800 マリーナ よせったら 161 00:11:06,320 --> 00:11:08,480 頼むから やめろ 162 00:11:09,440 --> 00:11:10,600 開けるな 163 00:11:16,960 --> 00:11:19,480 勝手に入るな マリーナ 164 00:11:20,040 --> 00:11:21,520 聞いてるのか? 165 00:11:24,160 --> 00:11:25,560 聞いてる? 166 00:11:26,640 --> 00:11:27,960 聞いてないな 167 00:11:29,040 --> 00:11:31,120 何を探してる? 168 00:11:31,320 --> 00:11:32,320 分からない 169 00:11:32,920 --> 00:11:34,680 分からないのか 170 00:11:41,400 --> 00:11:43,920 時に大事なのは直感よ 171 00:11:44,720 --> 00:11:45,960 直感? 172 00:11:49,440 --> 00:11:51,240 直感に従えば― 173 00:11:51,560 --> 00:11:54,720 何かが もたらされる 174 00:11:56,080 --> 00:11:56,960 ほらね 175 00:12:02,240 --> 00:12:03,520 予想以上だわ 176 00:12:05,400 --> 00:12:06,080 それは? 177 00:12:13,160 --> 00:12:14,440 私たちよ 178 00:12:20,680 --> 00:12:21,920 これを見て 179 00:12:22,840 --> 00:12:23,880 誰なんだ? 180 00:12:24,200 --> 00:12:25,840 ダミアン・ラモス 181 00:12:26,960 --> 00:12:28,720 ソニアの息子よ 182 00:12:29,760 --> 00:12:31,000 まさか― 183 00:12:31,840 --> 00:12:33,680 トイレを探してた? 184 00:12:36,080 --> 00:12:38,000 一体 何を探してる 185 00:12:38,120 --> 00:12:40,080 あなたですよ 186 00:12:40,200 --> 00:12:42,720 それで その箱の中を? 187 00:12:42,920 --> 00:12:45,760 バカはやめて ここを出ろ 188 00:12:45,880 --> 00:12:46,720 早く 189 00:13:04,080 --> 00:13:06,120 やっと犯人が見つかる 190 00:13:06,240 --> 00:13:07,480 処罰されるぞ 191 00:13:07,600 --> 00:13:08,400 そんな 192 00:13:08,520 --> 00:13:09,440 当然だ 193 00:13:09,560 --> 00:13:12,840 君らが署内を 嗅ぎ回ってる間― 194 00:13:12,960 --> 00:13:16,000 私は精神科病院の 訪問許可を得た 195 00:13:16,120 --> 00:13:17,440 やったわ 196 00:13:18,400 --> 00:13:20,640 すぐ行けなくて残念だが 197 00:13:20,760 --> 00:13:22,160 なぜ? 198 00:13:23,280 --> 00:13:25,480 孤立した所にあるんだ 199 00:13:25,960 --> 00:13:29,600 病院への唯一の道が 不通になってる 200 00:13:29,880 --> 00:13:32,840 最近の嵐で木が倒れてね 201 00:13:32,960 --> 00:13:35,440 患者たちが孤立状態なの? 202 00:13:35,800 --> 00:13:36,440 ああ 203 00:13:36,560 --> 00:13:38,080 緊急時は? 204 00:13:38,800 --> 00:13:42,440 船を出してくれる女性がいる 205 00:13:42,560 --> 00:13:43,480 彼女の所へ 206 00:13:43,600 --> 00:13:45,040 いや ダメだ 207 00:13:45,240 --> 00:13:46,440 計画と違う 208 00:13:46,560 --> 00:13:49,120 警官なら 臨機応変にいかなきゃ 209 00:13:49,680 --> 00:13:51,560 カスターニョから学んだ 210 00:13:51,680 --> 00:13:54,200 彼から? 他に何を学んだ? 211 00:14:00,520 --> 00:14:01,760 彼 嫌だわ 212 00:14:01,880 --> 00:14:02,520 何が? 213 00:14:02,640 --> 00:14:03,960 何か隠してる 214 00:14:04,080 --> 00:14:06,520 君と組みたくない警官もいる 215 00:14:06,640 --> 00:14:11,120 オウレンセ行きに異を唱え 署でも別行動 216 00:14:11,240 --> 00:14:13,080 船に乗るのも反対 217 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 ソニアの息子のことも秘密に 218 00:14:18,480 --> 00:14:19,240 秘密? 219 00:14:19,360 --> 00:14:23,200 知らないはずない 彼は父の右腕よ 220 00:14:23,320 --> 00:14:26,120 どの資料も見られたはず 221 00:14:26,640 --> 00:14:28,840 あの女性との話も長い 222 00:14:28,960 --> 00:14:34,400 彼は父上の遺志に忠実だ 何らかの理由があるのさ 223 00:14:35,680 --> 00:14:36,560 どうかしら 224 00:14:36,920 --> 00:14:38,320 何か怪しい 225 00:14:38,440 --> 00:14:40,120 サルコ 行くぞ 226 00:14:41,360 --> 00:14:44,560 エクトルみたいに 細部にも注意して 227 00:15:15,520 --> 00:15:17,240 オウレンセの資料 228 00:15:17,480 --> 00:15:18,520 〈これだ〉 229 00:15:22,520 --> 00:15:24,120 サプライズ! 230 00:15:25,000 --> 00:15:26,640 アルトゥーロ様だ 231 00:15:27,960 --> 00:15:29,240 おめでとう 232 00:15:30,640 --> 00:15:32,160 そうか 今日は… 233 00:15:32,280 --> 00:15:35,080 11月23日 あなたの誕生日 234 00:15:35,200 --> 00:15:39,320 時の流れは早いわ 火を消して願い事を 235 00:15:41,480 --> 00:15:42,800 いいわね 236 00:15:43,560 --> 00:15:45,040 おめでとう 237 00:15:45,160 --> 00:15:46,560 おめでとうございます 238 00:15:47,040 --> 00:15:49,320 スパークリングワインで お祝いを 239 00:15:49,720 --> 00:15:51,200 マリーナは? 240 00:15:51,920 --> 00:15:53,720 頭痛ですって 241 00:15:53,840 --> 00:15:59,040 まだ完治してないのよ 頑張りすぎるから当然ね 242 00:16:00,280 --> 00:16:02,120 ちょっとトイレに 243 00:16:02,680 --> 00:16:03,640 どうぞ 244 00:16:34,120 --> 00:16:35,920 どうか ご内密に 245 00:16:36,960 --> 00:16:38,040 マリーナは? 246 00:16:40,760 --> 00:16:43,320 まだ捜査してるんだな 247 00:16:45,680 --> 00:16:48,840 妹を守りたいなら どこか言え 248 00:16:50,320 --> 00:16:51,240 外出しました 249 00:16:51,440 --> 00:16:54,160 そのようだな どこへ? 250 00:16:57,520 --> 00:17:02,360 危険だと分からないのか? 容疑者も不明なんだぞ 251 00:17:02,640 --> 00:17:03,880 エクトル 言え! 252 00:17:05,280 --> 00:17:06,720 頼む エクトル 253 00:17:07,840 --> 00:17:09,080 どこへ行った? 254 00:17:11,440 --> 00:17:12,760 オウレンセです 255 00:17:12,880 --> 00:17:15,400 30年前に起きた― 256 00:17:15,520 --> 00:17:20,040 被害者の胸に ユリが刻まれた事件を調べに 257 00:17:20,520 --> 00:17:21,320 オウレンセ? 258 00:17:21,560 --> 00:17:26,320 サルコ刑事とラミレス刑事も 一緒なので大丈夫です 259 00:17:27,640 --> 00:17:28,880 ラミレスも? 260 00:17:31,400 --> 00:17:34,320 誕生日会は無理だと 母に伝えろ 261 00:17:36,400 --> 00:17:39,760 捜索指示を出すから 書斎の準備を 262 00:17:40,440 --> 00:17:41,640 今すぐに 263 00:17:56,680 --> 00:17:57,960 着いたぞ 264 00:17:59,920 --> 00:18:00,640 あそこだ 265 00:18:14,240 --> 00:18:15,720 “精神科病院” 266 00:18:24,080 --> 00:18:26,200 来ないほうがよかったろ 267 00:18:27,920 --> 00:18:28,560 行くわよ 268 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 見てのとおり― 269 00:18:35,920 --> 00:18:40,320 全ての症状が 事前に提示した仮説と合う 270 00:18:40,480 --> 00:18:46,240 だから我々が指示した治療を 続けるのが一番だ 271 00:18:46,560 --> 00:18:47,640 何だ? 272 00:18:48,160 --> 00:18:51,480 こちらの方々が お話ししたいと 273 00:18:54,800 --> 00:18:55,960 失礼します 274 00:18:56,080 --> 00:18:58,400 刑事 久しぶりですな 275 00:18:58,880 --> 00:19:00,280 確か前回は… 276 00:19:00,400 --> 00:19:03,560 アルフォンソ・キローガの 娘と来た 277 00:19:07,320 --> 00:19:08,080 どうも 278 00:19:11,560 --> 00:19:13,440 用件は何です? 279 00:19:14,760 --> 00:19:17,320 サンティアゴは心が弱かった 280 00:19:17,440 --> 00:19:20,400 不適切な表現だし不正確よ 281 00:19:20,520 --> 00:19:24,240 医学的な診断は? なぜ過去形なの? 282 00:19:24,320 --> 00:19:29,280 魅力的な秘書による尋問は 警察の新しい手法かな 283 00:19:29,400 --> 00:19:31,240 質問に答えて 284 00:19:31,480 --> 00:19:33,560 そう焦らないで 285 00:19:33,720 --> 00:19:37,680 サンティアゴは 極度の統合失調症で― 286 00:19:37,800 --> 00:19:40,280 利己的な行動が見られた 287 00:19:40,400 --> 00:19:44,560 感情に乏しく 認知能力も欠けていて― 288 00:19:44,800 --> 00:19:49,000 自傷の傾向もあり 指を1本 失いもした 289 00:19:49,200 --> 00:19:50,960 今ので分かりました? 290 00:19:51,080 --> 00:19:55,400 別の用語を使うほうが いいかな 291 00:19:55,960 --> 00:19:58,920 妄想 感情的な孤立 共感の欠如 292 00:19:59,040 --> 00:20:03,200 統合失調症というより 自閉症の症状だわ 293 00:20:03,880 --> 00:20:05,000 ご存じ? 294 00:20:05,680 --> 00:20:08,080 別の用語を使うべき? 295 00:20:09,800 --> 00:20:12,960 女性は難しい本を 読むべきじゃない 296 00:20:13,080 --> 00:20:17,240 卒業証書を複数持つ男性は 読むべきよ 297 00:20:19,760 --> 00:20:20,800 あそこに― 298 00:20:22,240 --> 00:20:24,040 サンティアゴはいる 299 00:20:26,480 --> 00:20:27,640 死んだのか 300 00:20:27,800 --> 00:20:28,800 死んだ? 301 00:20:29,640 --> 00:20:30,680 彼は死んだの? 302 00:20:31,320 --> 00:20:33,640 1年ちょっと前にね 303 00:20:33,880 --> 00:20:35,160 あり得ない 304 00:20:35,280 --> 00:20:37,040 残念だが事実だ 305 00:20:37,560 --> 00:20:40,800 私だけが 彼の埋葬に立ち会った 306 00:20:41,680 --> 00:20:43,920 家族も友人もいなかった 307 00:20:44,040 --> 00:20:46,160 彼は女性を殺し続け… 308 00:20:46,280 --> 00:20:49,200 事件の詳細を漏らすな 309 00:20:52,480 --> 00:20:56,280 知りたいことは全部 教えてもらった 310 00:20:56,720 --> 00:21:00,560 協力をどうも もう時間は取らせない 311 00:21:00,720 --> 00:21:02,320 役に立ててよかった 312 00:21:02,720 --> 00:21:04,680 もう帰ろう 313 00:21:05,280 --> 00:21:06,400 マリーナ 314 00:21:06,800 --> 00:21:07,760 行こう 315 00:21:09,680 --> 00:21:10,560 さあ 316 00:21:25,080 --> 00:21:27,040 もっと調べるべきよ 317 00:21:27,640 --> 00:21:32,560 意地を張るのは勝手だが ここでの捜査は終わりだ 318 00:21:32,680 --> 00:21:36,560 もしサンティアゴが生きてて 逃げてたら? 319 00:21:36,720 --> 00:21:39,560 バカな推理はやめてくれ 320 00:21:43,480 --> 00:21:46,080 サンティアゴなら毎日 見る 321 00:21:47,800 --> 00:21:51,640 夜になると裸足で歩いてる 322 00:21:51,760 --> 00:21:52,720 歩いてる? 323 00:21:52,840 --> 00:21:53,560 ええ 324 00:21:54,600 --> 00:21:55,840 何人かでね 325 00:21:56,680 --> 00:21:59,440 皆 ろうそくを手にしてる 326 00:21:59,560 --> 00:22:02,600 ああ 先頭を歩く人間が― 327 00:22:03,200 --> 00:22:06,320 十字架と 聖水入りの鍋を持ってる? 328 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 くだらん 329 00:22:07,400 --> 00:22:09,400 サンタ・コンパーニャだ 330 00:22:09,800 --> 00:22:14,000 まさか信じてるのか? バカげた… 331 00:22:14,520 --> 00:22:18,840 ろうそくのにおいが してこない? 332 00:22:43,840 --> 00:22:45,880 都会の人間ときたら 333 00:22:47,040 --> 00:22:48,600 何も知らないね 334 00:22:51,680 --> 00:22:53,400 墓地に連れてって 335 00:22:53,520 --> 00:22:54,880 バカ言うな 336 00:22:55,640 --> 00:22:57,440 反対側に お願い 337 00:22:57,680 --> 00:23:00,520 生死を確かめるまで帰らない 338 00:23:00,640 --> 00:23:02,120 彼は死んだ 339 00:23:03,000 --> 00:23:04,560 犯人じゃない 340 00:23:04,800 --> 00:23:06,400 じゃあ誰なの? 341 00:23:11,120 --> 00:23:13,040 1時間以上たつぞ 342 00:23:13,680 --> 00:23:15,400 見つからないのか 343 00:23:15,920 --> 00:23:17,840 くまなく捜せ 344 00:23:23,520 --> 00:23:25,800 ウイスキーとコーヒーです 345 00:23:32,240 --> 00:23:34,000 とんだ失態だな 346 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 荷物をまとめろ 今夜 出発する 347 00:23:40,840 --> 00:23:43,200 直ちに 失礼します 348 00:23:52,120 --> 00:23:53,080 ローサ 349 00:23:53,200 --> 00:23:53,840 何か? 350 00:23:53,960 --> 00:23:55,600 家で待ってろ 351 00:23:56,560 --> 00:23:58,440 どうしたの? 352 00:23:58,560 --> 00:24:02,960 不測の事態に対処するから 今夜は遅くなる 353 00:24:03,640 --> 00:24:04,520 心配ない 354 00:24:04,640 --> 00:24:05,760 母さん 送って 355 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 ええ 356 00:24:07,000 --> 00:24:09,200 車で待て すぐ行く 357 00:24:17,920 --> 00:24:19,000 何事? 358 00:24:21,040 --> 00:24:22,800 厄介なことになった 359 00:24:23,360 --> 00:24:26,480 君の安全のため 移動する 360 00:24:27,160 --> 00:24:28,560 頼んだ物は? 361 00:24:31,280 --> 00:24:35,320 裏口に来てくれ 荷物はエクトルに任せた 362 00:24:41,800 --> 00:24:43,960 ローサは車に乗せたけど… 363 00:24:46,640 --> 00:24:48,440 こんなのダメよ 364 00:24:50,000 --> 00:24:52,640 大変な時だと思うけど― 365 00:24:53,920 --> 00:24:57,600 自分が幸せになることを 考えて 366 00:25:01,440 --> 00:25:05,240 署でやることがある すぐ戻るよ 367 00:25:08,640 --> 00:25:10,360 行くべき時じゃない 368 00:25:10,800 --> 00:25:12,320 あそこには行かない 369 00:25:13,800 --> 00:25:15,040 約束する 370 00:25:16,920 --> 00:25:17,920 分かった 371 00:25:18,680 --> 00:25:20,240 すぐ戻る 372 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 手分けしましょう 373 00:26:09,920 --> 00:26:11,200 本気か? 374 00:26:11,680 --> 00:26:14,720 お墓に全ての答えがあるはず 375 00:27:21,920 --> 00:27:23,640 “サンティアゴ” 376 00:27:28,440 --> 00:27:29,840 近づかないで! 377 00:27:30,600 --> 00:27:31,280 何? 378 00:27:31,400 --> 00:27:34,240 ずっと邪魔してきたわよね 379 00:27:34,360 --> 00:27:36,520 何だ? どうした? 380 00:27:36,640 --> 00:27:38,000 墓を見つけた 381 00:27:40,480 --> 00:27:41,400 大丈夫? 382 00:27:43,880 --> 00:27:47,120 最後まで捜査すると約束する 383 00:27:53,400 --> 00:27:58,240 ここ数日の雨で土が軟らかく 掘り返すのが楽だ 384 00:27:58,760 --> 00:28:01,160 前職は墓荒らしですか? 385 00:28:04,640 --> 00:28:06,560 親戚は葬儀場をやってた 386 00:28:07,680 --> 00:28:10,880 私は死人を調べるほうがいい 387 00:28:14,000 --> 00:28:16,240 よし 指の数を見よう 388 00:28:16,480 --> 00:28:17,200 なぜ? 389 00:28:17,320 --> 00:28:20,600 サンティアゴなら4本のはず 390 00:28:24,840 --> 00:28:26,000 腰が痛い 391 00:28:27,920 --> 00:28:29,760 君がやってくれ 392 00:28:30,680 --> 00:28:32,760 僕は雑用係ですか? 393 00:28:36,360 --> 00:28:40,880 マリーナは男と同じ仕事が できるらしい 394 00:28:42,280 --> 00:28:43,040 まあね 395 00:28:43,520 --> 00:28:46,880 君がやるんだ 恥を知れ 396 00:28:49,600 --> 00:28:52,120 中途半端な男女同権だ 397 00:28:52,240 --> 00:28:53,400 交代でやる 398 00:29:00,320 --> 00:29:02,600 雨が降る前に交代を 399 00:29:02,720 --> 00:29:03,520 いい 400 00:29:13,760 --> 00:29:15,720 棺 ひつぎ に当たったぞ 401 00:29:16,960 --> 00:29:17,600 出せ 402 00:29:17,840 --> 00:29:18,520 何? 403 00:29:18,640 --> 00:29:19,920 早くしろ 404 00:29:20,040 --> 00:29:22,400 1人でなんて嫌です 405 00:29:24,360 --> 00:29:25,960 ほら こっちだ 406 00:29:27,080 --> 00:29:28,880 気をつけて 慎重に 407 00:29:33,920 --> 00:29:34,960 サルコ 408 00:29:35,680 --> 00:29:37,080 指は何本だ? 409 00:29:40,560 --> 00:29:41,320 5本です 410 00:29:41,760 --> 00:29:42,880 反対の手は? 411 00:29:45,360 --> 00:29:46,040 4本 412 00:29:46,160 --> 00:29:46,920 決まりだ 413 00:29:47,800 --> 00:29:50,440 彼は連続殺人犯じゃない 414 00:29:51,040 --> 00:29:53,440 待って これは何? 415 00:29:56,160 --> 00:29:57,320 ノドが切れてる 416 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 殺された? 417 00:30:00,880 --> 00:30:02,360 ユリの傷痕よ 418 00:30:03,840 --> 00:30:05,320 そんなバカな 419 00:30:06,600 --> 00:30:08,120 考えて マリーナ 420 00:30:08,320 --> 00:30:11,760 最初に見たものの 向こう側を見るの 421 00:30:13,280 --> 00:30:15,320 まずはソニア・ラモス 422 00:30:15,440 --> 00:30:19,760 30年前に殺されて 胸にユリが刻まれてた 423 00:30:19,880 --> 00:30:24,680 サンティアゴが犯人で 現行犯で捕まった 424 00:30:24,800 --> 00:30:28,720 30年後 水の館の 他の女性たちが殺された 425 00:30:29,120 --> 00:30:34,120 サンティアゴは 事件が始まる前に死んでる 426 00:30:34,560 --> 00:30:35,960 なぜ? 427 00:30:38,800 --> 00:30:41,560 アラストール 復讐の悪魔 428 00:30:42,120 --> 00:30:44,600 誰がソニアの復讐を? 429 00:30:45,240 --> 00:30:49,520 何より 復讐を 30年も待てるのは誰? 430 00:30:52,920 --> 00:30:54,040 息子よ 431 00:31:03,080 --> 00:31:06,080 ソニアの息子が犯人だわ 432 00:31:13,400 --> 00:31:14,280 どうかした? 433 00:31:16,000 --> 00:31:18,240 間違いならよかった 434 00:31:20,080 --> 00:31:21,560 少年に見覚えは? 435 00:31:31,360 --> 00:31:32,400 アルトゥーロ 436 00:31:58,360 --> 00:31:59,320 母さんは? 437 00:31:59,440 --> 00:32:01,800 大丈夫 お部屋です 438 00:32:01,920 --> 00:32:04,640 マリーナ様から何か連絡は? 439 00:32:05,480 --> 00:32:06,520 行くぞ 440 00:32:06,760 --> 00:32:09,720 アルトゥーロ様 お気をつけて 441 00:32:16,360 --> 00:32:18,480 マリーナ 飛ばしすぎだ 442 00:32:19,080 --> 00:32:21,200 運転させるべきじゃなかった 443 00:32:21,800 --> 00:32:22,800 止めろ 444 00:32:23,000 --> 00:32:24,120 時間がない 445 00:32:33,120 --> 00:32:35,680 パスポートと金が前にある 446 00:32:50,880 --> 00:32:51,800 怖いか? 447 00:32:55,240 --> 00:32:57,040 心配は要らない 448 00:32:58,480 --> 00:33:00,000 どこで降ろす気? 449 00:33:00,960 --> 00:33:01,840 国境だ 450 00:33:07,320 --> 00:33:08,480 これは? 451 00:33:09,720 --> 00:33:12,080 君1人では出国できない 452 00:33:19,880 --> 00:33:20,680 私のは? 453 00:33:23,840 --> 00:33:25,280 今に そろう 454 00:33:43,960 --> 00:33:46,880 “殺人の目撃者 遺体の胸に傷” 455 00:33:47,000 --> 00:33:49,160 “母 ソニア・ラモス” 456 00:33:55,040 --> 00:33:57,360 マルゴ どこ? 457 00:33:57,880 --> 00:33:58,680 エクトル! 458 00:33:58,800 --> 00:34:00,120 マリーナ! 459 00:34:01,000 --> 00:34:03,480 マリーナ 私はここよ 460 00:34:04,360 --> 00:34:07,280 お母様 マルゴはどこ? 461 00:34:07,400 --> 00:34:09,640 アルトゥーロと出かけたわ 462 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 行き先は? 463 00:34:10,920 --> 00:34:12,400 どうしたのよ 464 00:34:12,520 --> 00:34:14,840 なぜ養子だと黙ってたの 465 00:34:19,200 --> 00:34:22,280 マリーナ 何があったのよ 466 00:34:22,400 --> 00:34:23,160 お母様 467 00:34:23,280 --> 00:34:24,040 話して 468 00:34:24,160 --> 00:34:25,360 アルトゥーロが… 469 00:34:27,080 --> 00:34:28,160 兄さんが… 470 00:34:28,280 --> 00:34:30,840 ユリ事件の犯人です 471 00:34:37,920 --> 00:34:38,520 違う 472 00:34:38,640 --> 00:34:39,920 お母様 473 00:34:41,360 --> 00:34:42,200 ねえ 474 00:34:43,480 --> 00:34:47,320 お母様 話を聞いて 私を見るのよ 475 00:34:47,440 --> 00:34:51,080 女性の命が危ないから 助けたいの 476 00:34:51,160 --> 00:34:52,280 お願い 477 00:34:53,160 --> 00:34:54,120 お母様 478 00:34:54,640 --> 00:34:59,280 兄さんが毎年 誕生日に行ってるのはどこ? 479 00:35:00,160 --> 00:35:01,520 それは― 480 00:35:01,640 --> 00:35:06,120 サン・ロレンツォ・デ・ カルボエイロ修道院よ 481 00:35:07,080 --> 00:35:10,960 あの子の母親のお墓があるの 482 00:35:30,040 --> 00:35:31,160 教会? 483 00:35:31,800 --> 00:35:33,040 何するの? 484 00:35:33,280 --> 00:35:34,640 用がある 485 00:35:34,800 --> 00:35:36,040 話が違うわ 486 00:35:36,160 --> 00:35:37,080 黙れ 487 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 行くぞ 488 00:35:51,920 --> 00:35:54,080 貧しい人が埋葬されてる 489 00:35:54,160 --> 00:35:55,040 放して 490 00:35:55,160 --> 00:35:57,880 建物の中じゃなく 外にな! 491 00:35:59,080 --> 00:36:00,080 共同墓地だ 492 00:36:01,360 --> 00:36:05,840 遺体は投げ捨てられる 俺の母もそうだ 493 00:36:09,120 --> 00:36:10,360 アスンシオンさんは… 494 00:36:10,480 --> 00:36:13,320 誰が彼女だと言った? 495 00:36:14,120 --> 00:36:15,440 俺の母はソニアだ 496 00:36:17,640 --> 00:36:19,640 お前らが死なせた 497 00:36:20,640 --> 00:36:22,360 謝ってもらうぞ 498 00:36:25,000 --> 00:36:26,160 母さんに謝れ! 499 00:36:27,480 --> 00:36:28,480 謝れ 500 00:36:29,520 --> 00:36:31,280 ごめんなさい 501 00:36:31,400 --> 00:36:33,880 悪かったわ 許して 502 00:36:53,160 --> 00:36:55,760 助けて 誰にも言わないから 503 00:36:56,360 --> 00:36:59,600 母さんが 殺された時みたいに? 504 00:37:02,640 --> 00:37:03,440 やめて 505 00:37:04,480 --> 00:37:09,600 俺が殺した女たちは 母の半分も苦しまなかった 506 00:37:10,840 --> 00:37:14,600 俺には分かる 現場で見てたからな 507 00:37:14,680 --> 00:37:17,400 なぜ奴と母を2人にした? 508 00:37:20,560 --> 00:37:22,360 待って 違う 509 00:37:22,480 --> 00:37:25,400 そうじゃない 違うわ 510 00:37:27,400 --> 00:37:30,560 私は何も知らなかった 511 00:37:32,440 --> 00:37:33,880 ウソだ 512 00:37:34,560 --> 00:37:37,440 金で目をつぶったんだろ 513 00:37:43,920 --> 00:37:48,000 俺は子供で 母は無力な女性だった 514 00:38:08,840 --> 00:38:10,280 分からないか? 515 00:38:11,680 --> 00:38:13,360 私も子供だった 516 00:38:14,760 --> 00:38:16,400 面倒を見たでしょ 517 00:38:25,640 --> 00:38:28,960 他の奴らと同じで 何もしなかった 518 00:38:29,080 --> 00:38:30,160 何も! 519 00:38:31,200 --> 00:38:32,640 俺を1人にした 520 00:38:49,160 --> 00:38:50,360 ここまでだ 521 00:38:57,160 --> 00:38:59,840 アルトゥーロ 彼女を放して 522 00:39:01,880 --> 00:39:03,320 近づけば殺す 523 00:39:03,800 --> 00:39:06,160 誰にも撃たせない 524 00:39:06,840 --> 00:39:07,760 やめて 525 00:39:08,120 --> 00:39:09,640 銃を下ろせ 526 00:39:16,160 --> 00:39:18,080 お願いよ 527 00:39:19,440 --> 00:39:22,000 アルトゥーロ 話したいの 528 00:39:23,600 --> 00:39:27,920 “無実の人を守れ”と お父様は言ってたわ 529 00:39:28,360 --> 00:39:29,800 実際は違った 530 00:39:30,160 --> 00:39:31,320 そんな 531 00:39:31,880 --> 00:39:33,000 下がれ! 532 00:39:34,840 --> 00:39:37,880 お前には何も分からない 533 00:39:38,840 --> 00:39:40,400 兄さんを助けたい 534 00:39:41,440 --> 00:39:43,600 今なら まだ遅くない 535 00:39:43,680 --> 00:39:44,760 遅くない? 536 00:39:45,800 --> 00:39:49,160 遅くないのは 俺が正義を下すことだ 537 00:39:50,160 --> 00:39:50,760 下がれ 538 00:39:50,880 --> 00:39:51,560 アルトゥーロ 539 00:39:52,360 --> 00:39:53,360 下がれ! 540 00:39:56,480 --> 00:40:00,920 1人きりになる気持ちが お前には分からない 541 00:40:01,640 --> 00:40:03,640 母親を殺されたら― 542 00:40:04,560 --> 00:40:07,360 お前ならどうする? 543 00:40:07,560 --> 00:40:09,640 答えろ! どうする? 544 00:40:09,800 --> 00:40:10,800 アルトゥーロ 545 00:40:11,120 --> 00:40:15,200 気持ちは分かるけど こんなこと… 546 00:40:15,360 --> 00:40:16,800 分かってないな 547 00:40:17,760 --> 00:40:23,400 母が脅されてるのを知ってて この女たちは放置した 548 00:40:23,640 --> 00:40:24,800 父さんもだ 549 00:40:24,920 --> 00:40:27,200 違う そんなわけない 550 00:40:27,360 --> 00:40:29,960 父さんは助けなかった 551 00:40:30,280 --> 00:40:32,880 そんなはずないわ 552 00:40:33,000 --> 00:40:36,280 なぜ俺を引き取ったと思う? 553 00:40:37,200 --> 00:40:38,640 愛してたから? 554 00:40:40,920 --> 00:40:42,640 罪滅ぼしのためさ 555 00:40:43,600 --> 00:40:47,960 お父様は兄さんを とても愛してたわ 556 00:40:48,160 --> 00:40:50,840 私も兄さんを愛してる 557 00:40:51,480 --> 00:40:54,560 兄さんのおかげで今がある 558 00:40:54,640 --> 00:40:55,440 兄さんは― 559 00:40:56,120 --> 00:40:59,840 嵐が来ると 私を抱き締めてくれた 560 00:41:00,080 --> 00:41:03,760 警官と泥棒になりきって 遊んでもくれた 561 00:41:06,880 --> 00:41:09,040 空想の世界とは違う 562 00:41:09,320 --> 00:41:12,160 これは遊びじゃない 現実だ 563 00:41:12,400 --> 00:41:15,280 お願いよ 話を聞いて 564 00:41:16,440 --> 00:41:17,760 親になるんでしょ 565 00:41:25,840 --> 00:41:27,600 終わらせねば 566 00:41:28,160 --> 00:41:29,120 ダメ! 567 00:41:33,320 --> 00:41:34,400 マリーナ様 568 00:41:34,600 --> 00:41:36,320 ラミレス そんな 569 00:41:43,160 --> 00:41:45,160 そんな アルトゥーロ! 570 00:41:46,360 --> 00:41:48,160 アルトゥーロ 動かないで 571 00:41:48,400 --> 00:41:50,040 私を見て 572 00:41:51,280 --> 00:41:52,360 しっかりして 573 00:41:53,640 --> 00:41:55,160 大丈夫 心配ないわ 574 00:41:57,960 --> 00:41:59,920 無理しないで 私を見て 575 00:42:02,640 --> 00:42:04,880 やっと謎を解いたな 576 00:42:05,400 --> 00:42:07,200 こんな時にやめて 577 00:42:08,440 --> 00:42:11,440 こうやって刑事ものは終わる 578 00:42:11,560 --> 00:42:13,600 いいえ 違う 579 00:42:14,320 --> 00:42:19,120 悪者は裁判にかけられるのよ お父様に教わったでしょ 580 00:42:20,840 --> 00:42:23,400 父さんを分かってないな 581 00:42:26,960 --> 00:42:28,840 大丈夫よ アルトゥーロ 582 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 アルトゥーロ 583 00:42:30,560 --> 00:42:31,480 ねえ 584 00:42:32,160 --> 00:42:34,440 アルトゥーロ 起きて 585 00:42:35,040 --> 00:42:36,080 ねえ 586 00:42:36,800 --> 00:42:37,840 アルトゥーロ 587 00:42:38,520 --> 00:42:39,640 兄さん 588 00:42:40,840 --> 00:42:42,160 嫌よ! 589 00:43:30,040 --> 00:43:31,640 釈放されたのね 590 00:43:32,520 --> 00:43:34,840 君の捜査のおかげだ 591 00:43:38,800 --> 00:43:41,920 今回で懲りなきゃいいな 592 00:43:43,560 --> 00:43:46,120 私たちに捜査は向かないわね 593 00:43:47,840 --> 00:43:48,680 ええ 594 00:43:55,680 --> 00:43:57,560 耳を触ったでしょ 595 00:44:05,400 --> 00:44:10,200 第8話 家族の秘密 596 00:46:16,400 --> 00:46:18,400 日本語字幕 大城 弥生