1
00:01:54,220 --> 00:02:01,040
"পন্নিয়ান সেলভান - প্রথম পর্ব"
[পন্নি নদীর পুত্র]
2
00:02:09,190 --> 00:02:11,730
সহস্র বছর পূর্বে...
3
00:02:12,660 --> 00:02:16,370
স্বর্ণযুগের সূচনার আগে...
4
00:02:18,160 --> 00:02:21,750
চোল সাম্রাজ্যের আকাশে
এক ধূমকেতুর আবির্ভাব ঘটে।
5
00:02:23,810 --> 00:02:26,720
তাঞ্জোরের সম্রাট সুন্দ্রা চোহার...
6
00:02:27,180 --> 00:02:29,970
দুই পুত্রসন্তান এবং এক কন্যাসন্তান ছিল।
7
00:02:32,070 --> 00:02:37,370
জ্যেষ্ঠ পুত্র যুবরাজ আদিত্য কারিকালান
ছিলেন এক নির্ভীক যোদ্ধা,
8
00:02:38,070 --> 00:02:41,530
যিনি সেভারের যুদ্ধক্ষেত্রে
পাণ্ড্যদের পরাজিত করে...
9
00:02:41,940 --> 00:02:44,640
রাজা ভীরা পাণ্ড্য'র শিরশ্ছেদ করেন।
10
00:02:45,850 --> 00:02:47,440
রাজার মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে,
11
00:02:47,820 --> 00:02:52,650
পাণ্ড্য গুপ্তহত্যাকারীর দল
চোল রাজ্যে অনুপ্রবেশ করে,
12
00:02:53,590 --> 00:02:58,620
শপথ নেয় চোল রাজবংশ'কে নির্মূল করার।
13
00:03:00,400 --> 00:03:04,740
লঙ্কা জয়ের উদ্দেশ্যে সুবিশাল নৌবহর
নিয়ে সেই ভূমিতে পাড়ি জমান...
14
00:03:05,200 --> 00:03:07,920
কনিষ্ঠ রাজপুত্র, অরুণমোয়ি বর্মন।
15
00:03:08,600 --> 00:03:12,880
সেসময়, রাষ্ট্যকূট বিজয়ের উদ্দেশ্যে উত্তরে
এক সেনাবাহিনীকে নেতৃত্ব দিচ্ছিলেন...
16
00:03:13,340 --> 00:03:16,180
...আক্রোশি আদিত্য কারিকালান।
17
00:03:17,270 --> 00:03:21,980
যখন তাঞ্জোরে তার পিতা, সম্রাট
শারীরিক অসুস্থতায় ভুগছিলেন।
18
00:03:22,720 --> 00:03:26,930
সম্রাট ও তার দুই পুত্রের
জীবন সংকটের মুখে ছিল।
19
00:03:27,710 --> 00:03:32,940
আকাশে ধূমকেতু চোলের
রাজরক্তের তৃষ্ণায় পরিক্রমা করছিল।
20
00:03:46,310 --> 00:03:51,100
[রাষ্ট্রকূট]
21
00:05:03,450 --> 00:05:04,210
যুবরাজ।
22
00:05:28,130 --> 00:05:28,910
যুবরাজ।
23
00:05:38,690 --> 00:05:40,190
অগ্নিগোলা।
24
00:05:46,170 --> 00:05:48,520
অস্ত্রাগার পূর্বের দেয়ালের পেছনে।
ভেঙে ফেলো!
25
00:06:42,290 --> 00:06:44,480
বিজয়!
26
00:06:53,500 --> 00:06:54,980
বিজয়!
27
00:06:55,680 --> 00:06:57,830
বিজয় আমাদের অনুকূলে!
28
00:07:00,030 --> 00:07:03,530
বিজয় আমাদেরই!
29
00:07:03,870 --> 00:07:05,200
বিজয় আমাদের অনুকূলে!
30
00:07:09,530 --> 00:07:11,310
রাজপুত্র আদিত্য কারিকালানের জয়!
31
00:07:13,490 --> 00:07:17,100
রাজপুত্র আদিত্য কারিকালানের জয়!
32
00:07:23,780 --> 00:07:29,530
রাজপুত্র, রাষ্ট্রকুটের রাজা
কোট্টিগা আপনার চরণে।
33
00:07:33,580 --> 00:07:34,780
কোট্টিগা।
34
00:07:48,620 --> 00:07:50,490
একজন বীরের মৃত্যুকে
আমি সাদরে গ্রহণ করছি।
35
00:08:03,490 --> 00:08:04,160
জয়...
36
00:08:08,200 --> 00:08:08,990
যাও!
37
00:08:10,230 --> 00:08:12,690
আমি পুনরায় নিরস্ত্র শত্রুকে
হত্যা করবো না।
38
00:08:13,910 --> 00:08:17,280
- যাও!
- আদিত্য, আমায় মেরে ফেলো।
39
00:08:19,450 --> 00:08:22,950
দয়া দেখিয়ে আমায় একটা
মর্যাদাহীন জীবন দিয়ে যাচ্ছো!
40
00:08:23,370 --> 00:08:24,530
আমায় বীরের মৃত্যু দাও।
মেরে ফেলো আমাকে।
41
00:08:26,620 --> 00:08:28,990
আদিত্য, বিশাল বড় ভুল করছো।
42
00:08:29,450 --> 00:08:32,410
আহত হাতি বাঘের
আজীবনের শত্রু হয়ে যায়।
43
00:08:45,990 --> 00:08:49,030
যুবরাজ আমাদের অপেক্ষা করছেন৷
আয়, সেম্বা। যাওয়া যাক।
44
00:08:52,330 --> 00:08:54,580
চোলের রাজপুত্রকে অভিবাদন।
45
00:08:55,160 --> 00:08:58,740
ভাল্লাভারায়ান, তুমি স্নান করে এসেছো!
46
00:08:59,440 --> 00:09:01,520
পরিষ্কার কাপড়, ফুলও।
47
00:09:02,080 --> 00:09:05,490
গৌরবের ফুল। শুঁড়িখানায়...
48
00:09:06,030 --> 00:09:08,410
- শুঁড়িখানা?
- শুঁড়িখানা না, সূর্যদেবের মন্দিরে।
49
00:09:09,600 --> 00:09:13,350
এখানে থেকে শুঁড়িখানা কাছে?
নাকি মন্দির?
50
00:09:16,020 --> 00:09:17,160
তোমার ছুরিটা দাও।
51
00:09:18,880 --> 00:09:23,790
রাজপুত্র, আপনি কি আমায় মদ খাবার
অপরাধে সেনা হতে বহিষ্কার করবেন?
52
00:09:26,040 --> 00:09:27,370
তোমার ছুরিটা, বন্ধু।
53
00:09:34,410 --> 00:09:36,370
আমি চাই তুমি কাদাম্বুর দুর্গে যাও।
54
00:09:37,950 --> 00:09:41,120
রাজপুত্র, পার্থিবেন্দারান চোল রাজ্য
আমার চেয়ে ভালো চেনেন।
55
00:09:41,700 --> 00:09:43,620
ওনাকে পাঠান।
আমি আপনার সাথেই থাকি।
56
00:09:49,490 --> 00:09:50,990
পরের পূর্ণিমায়,
57
00:09:51,370 --> 00:09:54,580
দুর্গে অবাঞ্ছিত কিছু হতে যাচ্ছে বলে...
58
00:09:54,950 --> 00:09:56,410
আমাদের গুপ্তচররা খবর দিয়েছে।
59
00:09:59,380 --> 00:10:02,710
বের করো ওরা কী চক্রান্ত করছে।
যাবে?
60
00:10:05,170 --> 00:10:05,960
সেখান থেকে...
61
00:10:07,700 --> 00:10:10,540
তাঞ্জোর গিয়ে চক্রবর্তীকে সব জানাবে।
[চক্রবর্তী ঐ সময়ে সম্রাট অর্থে ব্যবহৃত উপাধি]
62
00:10:15,400 --> 00:10:17,650
আমার বোন কুনদাবাই
পাহাইয়ারীর প্রাসাদে আছে।
63
00:10:18,230 --> 00:10:20,750
যা খুঁজে পাবে ওকে জানিও।
64
00:10:30,610 --> 00:10:32,450
অনুবাদ
65
00:10:32,450 --> 00:10:34,450
অনুবাদ ও
66
00:10:34,450 --> 00:10:36,450
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
67
00:10:36,450 --> 00:10:38,450
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
:.:.: তানভীর
68
00:10:38,450 --> 00:10:40,450
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
:.:.: তানভীর আহাম্মেদ
69
00:10:40,450 --> 00:10:48,450
অনুবাদ ও সম্পাদনায়:
:.:.: তানভীর আহাম্মেদ লিওন :.:.:
70
00:11:36,160 --> 00:11:36,910
সেম্বা!
71
00:11:38,110 --> 00:11:38,780
সেম্বা!
72
00:11:39,530 --> 00:11:41,660
কোথায় গিয়েছিলি তুই?
ভয় পেয়ে গেছিলাম।
73
00:11:44,410 --> 00:11:47,160
74
00:11:51,160 --> 00:11:54,060
75
00:11:54,410 --> 00:11:56,950
76
00:11:57,280 --> 00:11:58,820
77
00:12:00,260 --> 00:12:02,090
78
00:12:03,990 --> 00:12:05,700
79
00:12:08,220 --> 00:12:09,930
80
00:12:12,860 --> 00:12:14,610
81
00:12:17,700 --> 00:12:19,240
82
00:12:19,740 --> 00:12:22,490
83
00:12:22,910 --> 00:12:24,200
84
00:12:25,990 --> 00:12:27,360
85
00:12:29,030 --> 00:12:30,490
86
00:12:31,070 --> 00:12:32,570
87
00:12:35,280 --> 00:12:36,860
88
00:12:38,610 --> 00:12:40,090
89
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
90
00:12:44,990 --> 00:12:46,200
91
00:12:48,240 --> 00:12:49,860
92
00:12:51,460 --> 00:12:53,320
93
00:12:54,440 --> 00:12:56,610
94
00:12:57,770 --> 00:12:59,320
95
00:13:00,570 --> 00:13:02,860
96
00:13:05,820 --> 00:13:07,150
ভাই, ইনি কে?
97
00:13:07,570 --> 00:13:10,070
সবচেয়ে ক্ষমতাধর চোল কুলপতি,
পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার।
98
00:13:10,610 --> 00:13:13,190
এখানে এরকম বোকার মতো
প্রশ্ন করলে মারা পড়বে।
99
00:13:14,690 --> 00:13:16,190
সেম্বা! শান্ত হ!
100
00:13:24,980 --> 00:13:28,860
গর্দভ! তোর ইশ্বর তোর মাথায়
কাদামাটি পুরে দিয়েছে!
101
00:13:30,270 --> 00:13:34,690
আমার মাথায় যদি কাদা থাকে, তোর
পুরো শরীর কাদা দিয়ে বানানো। চুরির কাদা।
102
00:13:35,020 --> 00:13:38,270
দেখ, তিলকের নামে ৫০ টা
মাটির পাত্র কপালে এঁকে রেখেছিস।
103
00:13:38,860 --> 00:13:43,020
আমার তিলক নিয়ে কথা বলিস না,
নয়তো তোর জিহ্বা টেনে ছিঁড়ে নেব।
104
00:13:43,730 --> 00:13:46,820
আমার মধ্যে ছয় শাস্ত্রের শক্তি আছে।
আমার নাম আলোয়ারকাডিয়ান।
105
00:13:47,360 --> 00:13:51,480
ছয় শাস্ত্র? তোর পেট দেখে তো
আপ্পামের পাহাড় বলে মনে হয়।
[আপ্পাম দক্ষিণ ভারতের এক ধরনের পিঠার নাম]
106
00:13:52,400 --> 00:13:56,730
আমার পেট নিয়ে ব্যঙ্গ করার দুঃসাহস!
পোড়াকয়লা!
107
00:13:57,150 --> 00:13:59,110
তোকে দেখতে তো
কাদার প্যাঁচার মতো লাগে!
108
00:14:00,320 --> 00:14:01,630
সব ইশ্বর একই!
109
00:14:02,020 --> 00:14:04,020
- সত্যি? তারা সবাই এক?
- হ্যাঁ!
110
00:14:04,360 --> 00:14:07,480
তবে সেই এক ইশ্বর হলেন মহাবিষ্ণু।
111
00:14:07,900 --> 00:14:09,650
শিব বেশি বড়।
112
00:14:10,270 --> 00:14:14,820
ঝগড়া থামাও!
শিব আর বিষ্ণু উভয়েই ইশ্বর।
113
00:14:15,190 --> 00:14:17,570
আমরা সবাই ইশ্বর। ইশ্বর তোমাতে আছেন,
আমাতে আছেন, সবকিছুতে আছেন।
114
00:14:17,980 --> 00:14:20,150
- তো ইশ্বর এর মাঝেও আছেন?
- হ্যাঁ।
115
00:14:20,520 --> 00:14:22,860
তো এক ইশ্বরের উপর অপর
ইশ্বরের আক্রমণ দেখো।
116
00:14:23,230 --> 00:14:24,980
হায়, ইশ্বর!
117
00:14:25,730 --> 00:14:27,770
হেই, চুলের গোছা। ভুড়িওয়ালা!
118
00:14:28,230 --> 00:14:32,520
এই তরবারি তোমারটার
চেয়েও শক্তিশালী ইশ্বর।
119
00:14:32,900 --> 00:14:33,690
ওহ ইশ্বর!
120
00:14:34,850 --> 00:14:38,100
মেরে ফেললো।
আমি মহাবিষ্ণুর নির্ভীক ভক্ত।
121
00:14:38,480 --> 00:14:40,150
নির্ভীক ভক্ত!
122
00:14:40,520 --> 00:14:44,270
বেশ, বলো আমায়।
কে বড় ইশ্বর?
123
00:14:44,940 --> 00:14:46,020
শিব? নাকি বিষ্ণু?
124
00:14:46,360 --> 00:14:49,150
যতক্ষণ তুমি আমার উপর বসে আছো,
তুমিই সবচেয়ে বড়।
125
00:14:50,430 --> 00:14:51,220
উঠে বসো।
126
00:14:51,550 --> 00:14:55,360
তোমায় দেখে শক্তিশালী আর
বুদ্ধিমান বলে মনে হচ্ছে।
127
00:14:55,770 --> 00:15:00,150
চলো বিবাদটা মিটিয়ে দাও।
বিষ্ণু বড? নাকি শিব বড়?
128
00:15:00,540 --> 00:15:03,750
আমি বিনীতভাবে দুজনকেই
এই প্রশ্ন করেছিলাম।
129
00:15:04,250 --> 00:15:05,970
তারা বললেন তারা একই।
130
00:15:06,370 --> 00:15:08,250
আমি ব্রহ্মাকে অবধি জিজ্ঞেস করেছিলাম।
131
00:15:08,580 --> 00:15:10,790
- জানো তিনি কী বললেন?
- কী?
132
00:15:11,120 --> 00:15:14,370
“বিষ্ণু আর শিব একই।
যারা তা বিশ্বাস করে না তারা যেন মাটি খায়।”
133
00:15:17,540 --> 00:15:18,830
মেরে ফেলবো।
134
00:15:20,370 --> 00:15:22,710
হায় ইশ্বর!
135
00:15:23,480 --> 00:15:24,110
থামো!
136
00:15:25,200 --> 00:15:29,500
২৪ রণক্ষত্র হতে ৬৪ ক্ষত
বহন করা মহান যোদ্ধা,
137
00:15:29,860 --> 00:15:31,990
চোল বংশের রক্ষক!
138
00:15:32,350 --> 00:15:35,880
কোষাধ্যক্ষ!
পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার আসছেন!
139
00:15:37,560 --> 00:15:40,760
- ইনি পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার।
- জানি।
140
00:15:48,510 --> 00:15:49,930
পালকিতে কে?
141
00:15:50,320 --> 00:15:55,070
কুলপতি চোল রাজ্য নিয়ন্ত্রণ করেন
আর তার যুবতী স্ত্রী তাকে নিয়ন্ত্রণ করেন।
142
00:15:55,560 --> 00:15:59,360
ওনার নাম নন্দিনী।
এনার রানি।
143
00:16:02,070 --> 00:16:04,730
হায়! আমার কাপড় নিলো কে?
144
00:16:05,280 --> 00:16:07,280
- কে নিল?
- সেম্বা!
145
00:16:11,900 --> 00:16:13,610
সেম্বা। থাম!
146
00:16:17,320 --> 00:16:20,850
- ভাই, তোমায় একটা প্রশ্ন করবো?
- তুমি বিষ্ণুর থেকেও বড়।
147
00:16:21,280 --> 00:16:22,940
- যাও!
- সেই ব্যাপারে না।
148
00:16:23,320 --> 00:16:25,570
কে তুমি? কোত্থেকে এসেছো?
কোথায় যাচ্ছো?
149
00:16:25,950 --> 00:16:28,480
তিনটে প্রশ্ন। একটাই জবাব।
আমায় প্রশ্ন করার তুমি কে?
150
00:16:28,820 --> 00:16:31,280
আমার নাম থিরুমালাই।
আলোয়ারকাডিয়ান নামেও ডাকে লোকে।
151
00:16:31,690 --> 00:16:35,690
আমার লক্ষ্য বিষ্ণুর মহত্ব প্রতিষ্ঠা করা।
আমি একজন বিষ্ণুভক্ত।
152
00:16:36,720 --> 00:16:41,210
আর আমার লক্ষ্য সুন্দরী মহিলাদের সেবা করা।
আমি সৌন্দর্যের ভক্ত।
153
00:16:41,610 --> 00:16:42,590
ঠিক আছে তবে।
154
00:16:43,000 --> 00:16:46,620
আরেকটা প্রশ্ন।
তুমি কাদাম্বুরের প্রাসাদে যাচ্ছো?
155
00:16:47,690 --> 00:16:51,650
কাদাম্বুরের প্রাসাদে?
সেখানে আমি যাবো কেন? সরো।
156
00:16:52,190 --> 00:16:54,640
প্রাসাদে আজ বড় অনুষ্ঠানের
আয়োজন হয়েছে।
157
00:16:55,030 --> 00:16:56,530
পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার সেখানেই যাচ্ছেন।
158
00:16:56,900 --> 00:16:59,530
সেখানে গান, নাচ আরও
অন্যান্য আয়োজন রয়েছে।
159
00:16:59,900 --> 00:17:01,860
আমার দেভারালান নাট্যম
দেখার খুব ইচ্ছে।
160
00:17:02,210 --> 00:17:03,250
সেম্বা, তোকে বেচে দেবো আমি।
161
00:17:03,860 --> 00:17:07,570
আমায় সেখানে তোমার ভৃত্য হিসেবে নিয়ে যাও।
আমি ভীষণ অনুগত হয়ে থাকবো।
162
00:17:10,150 --> 00:17:12,070
ভাই, আমায় সেখানে না নিয়ে গেলে,
163
00:17:12,480 --> 00:17:14,950
- আমার একটা অনুরোধ অন্তত রাখবে?
- কী?
164
00:17:15,360 --> 00:17:19,070
পালকির ঐ মেয়েটাকে আমার
একটা বার্তা পৌঁছে দেবে?
165
00:17:19,570 --> 00:17:22,400
এমন একটা ভুঁড়ি নিয়ে,
তুমি প্রেমের চিন্তা করছো?
166
00:17:22,860 --> 00:17:25,980
সেম্বা, এর ভুঁড়ি ফাটিয়ে দেওয়ার আগে
চল এখান থেকে।
167
00:17:26,410 --> 00:17:29,400
থামো! আমায় সাথে নিয়ে যাও।
ভাই। ভাই।
168
00:17:29,860 --> 00:17:32,190
যাও! নিজে নিজে যাও বড়!
169
00:17:32,620 --> 00:17:35,190
দুর্গের গেটই পেরোতে পারবে না।
170
00:17:36,810 --> 00:17:37,870
লজ্জা হওয়া দরকার।
171
00:17:38,260 --> 00:17:40,110
দেবভক্তের রূপ ধরে মেয়েদের
অসম্মান করে বেড়াও?
172
00:17:40,490 --> 00:17:43,900
- মাতা!
- দূর হও! তোমার চুলের গোছা নিয়ে।
173
00:17:44,920 --> 00:17:47,760
[কাদাম্বুর]
174
00:17:55,370 --> 00:17:57,030
থামো! থামো!
175
00:17:57,760 --> 00:17:59,380
এর কাছে নিমন্ত্রণপত্র নেই।
176
00:18:00,050 --> 00:18:01,710
কী চাও? কী নাম তোমার?
177
00:18:03,130 --> 00:18:07,170
ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান
ভেল্লাম হতে। আর্য আমার পদবী।
178
00:18:08,260 --> 00:18:11,960
- বলছে ওর নাম ভাল্লাভা... কিছু একটা।
- যে-ই হোক,
179
00:18:12,380 --> 00:18:14,210
আমাদের কাছে নির্দেশ আছে
গেট বন্ধ রাখার।
180
00:18:14,590 --> 00:18:18,710
তোমার রাজপুত্র কান্ধামারান আমার বন্ধু।
আমরা রাষ্ট্রকূটের বিরুদ্ধে একসাথে লড়াই করেছি।
181
00:18:20,260 --> 00:18:22,210
২০০,০০০ সৈন্য রাজপুত্রের
সাথে থেকে লড়াই করেছে।
182
00:18:22,550 --> 00:18:24,550
সহস্রাধিক গাধাও।
183
00:18:24,980 --> 00:18:26,700
এটা কি ঐ গাধাগুলোর মধ্যে একটা?
184
00:18:28,300 --> 00:18:30,960
ঘোড়া ছাড়ো। আমি চলে যাচ্ছি।
185
00:18:31,300 --> 00:18:33,460
এই গাধাটার বেশ তেজ আছে।
186
00:18:33,920 --> 00:18:34,710
চল!
187
00:18:47,710 --> 00:18:49,420
সেম্বা, প্রতিঘাত!
188
00:18:52,260 --> 00:18:53,670
দেখ!
189
00:19:29,300 --> 00:19:31,460
কান্ধামারান। কান্ধামারান!
190
00:19:32,210 --> 00:19:34,050
আমায় নেমন্তন্ন করেছিলে!
কোথায় তুমি?
191
00:19:34,760 --> 00:19:35,670
পিছু হটো!
192
00:19:41,340 --> 00:19:43,050
কান্ধামারান! কোথায় তুমি?
193
00:19:45,260 --> 00:19:46,340
কান্ধামারান!
194
00:20:04,380 --> 00:20:05,210
কান্ধামারান!
195
00:20:05,550 --> 00:20:07,340
ভান্থিয়াথেভান নাকি?
196
00:20:07,670 --> 00:20:09,510
এখন কাদাম্বুরে বৃষ্টি নামবেই।
197
00:20:10,880 --> 00:20:13,050
- স্বাগতম!
- অবশেষে এলে!
198
00:20:28,800 --> 00:20:31,130
ওই কি ঝামেলা পাকাচ্ছিল?
199
00:20:38,340 --> 00:20:40,140
- কে ও?
- একজন বিশ্বস্ত বন্ধু।
200
00:20:40,510 --> 00:20:42,300
ভানার গোত্রের রাজপুত্র।
ভান্থিয়াথেভান।
201
00:20:42,760 --> 00:20:45,170
ভানার গোত্রের?
তুমি কার সেনাদলে লড়েছো?
202
00:20:45,550 --> 00:20:47,840
আমি রাষ্ট্রকূটে যুবরাজ কারিকালানের
পাশে থেকে যুদ্ধ করেছি।
203
00:20:52,630 --> 00:20:55,840
কিন্তু এখন আর তার সেনাদলে নেই।
আমি এখন এখানে।
204
00:20:57,980 --> 00:21:00,400
শুনেছি আপনার ৬৪ টি
যুদ্ধের ক্ষত আছে।
205
00:21:01,330 --> 00:21:04,160
বিশ্বাস করো না?
গুনে দেখতে চাও?
206
00:21:06,590 --> 00:21:10,010
আপনার বীরত্বগাথা শুনেই
আমরা বড় হয়েছি।
207
00:21:10,840 --> 00:21:14,960
বেশ বাক্পটু।
যাও, দেবারালাননাট্যম উপভোগ করো।
208
00:23:09,110 --> 00:23:11,150
সুন্দর চোলা কীভাবে চক্রবর্তী হলেন?
209
00:23:11,580 --> 00:23:15,040
গান্ধারাথিদারের ২৪ বছর আগে
সম্রাট হওয়ার কথা ছিল।
210
00:23:15,580 --> 00:23:16,880
কিন্তু তিনি হঠাৎ মারা গেলেন।
211
00:23:17,170 --> 00:23:20,550
তাই তার ভ্রাতুষ্পুত্র সুন্দর চোলা
সিংহাসনে আরোহণ করেন।
212
00:23:21,320 --> 00:23:24,860
এটা তার জন্মগত অধিকার ছিল না।
আমরাই তাকে সম্রাট বানিয়েছিলাম।
213
00:23:25,500 --> 00:23:28,420
- আমরাই তার মাথায় মুকুট পরিয়েছিলাম।
- ঠিক।
214
00:23:29,480 --> 00:23:33,270
কারণ গান্ধারাথিদারের পুত্র
মধুরত্নাকান তখন শিশু ছিলেন,
215
00:23:34,020 --> 00:23:39,770
তাই আমরা চোল সাম্রাজ্যকে
সুন্দর চোলার হাতে অর্পণ করেছিলাম।
216
00:23:40,470 --> 00:23:43,930
কিন্তু মধুরত্নাকান প্রাপ্তবয়স্ক হওয়ার পর,
তাকে সিংহাসন ফিরিয়ে দেয়া হয়নি।
217
00:23:44,470 --> 00:23:45,890
বরং, সুন্দর চোলা,
218
00:23:46,320 --> 00:23:49,700
তার জ্যেষ্ঠ পুত্র, আদিত্য কারিকালান'কে
উত্তরাধীকারী হিসেবে অভিষিক্ত করেছেন।
219
00:23:50,890 --> 00:23:52,930
সিংহাসন মধুরত্নাকানের
জন্মগত অধিকার।
220
00:23:53,220 --> 00:23:55,890
কিন্তু তাকে সেটা দেয়া হয়নি।
221
00:23:56,220 --> 00:23:59,930
সুন্দর চোলা কারো সাথে পরামর্শ করেননি।
কারো মতামত জানতে চেয়েছিলেন কি?
222
00:24:01,180 --> 00:24:03,600
কারো কারো মতামত তো
জানতে চেয়েছিলেন।
223
00:24:04,180 --> 00:24:08,390
সেম্বিয়ান মাদেবী আর কুনদাবাই এর
মতামত নিয়েছেন।
224
00:24:13,970 --> 00:24:16,640
চোল সাম্রাজ্যের কুলপতিদের থেকে
কেউ মতামত নেয়নি।
225
00:24:17,020 --> 00:24:18,970
তার বদলে, তিনি তার প্রাসাদের
নারীদের মতামত নিয়েছেন।
226
00:24:19,350 --> 00:24:22,270
- আর আপনারা তা নিয়ে ঠাট্টা করছেন?
- ক্ষমা করবেন।
227
00:24:23,020 --> 00:24:26,060
একটা বিষয়ে আমার আর
বাকিদেরও চিন্তা হচ্ছে।
228
00:24:27,060 --> 00:24:28,720
কী সেটা?
229
00:24:29,470 --> 00:24:33,970
মহিলাদের পরামর্শ নেয়ার জন্য তিনি দোষী হলে,
আপনিও একই দোষে দোষী।
230
00:24:34,430 --> 00:24:37,350
শুনেছি বহু রাজনৈতিক বিষয়ে
আপনার যুবতী স্ত্রীর সাথে পরামর্শ করেন।
231
00:24:37,680 --> 00:24:40,720
ভানাগামুদিয়ার! মুখ সামলে!
আপনি কার দিকে আঙুল তুলছেন?
232
00:24:41,140 --> 00:24:43,680
আমি মিথ্যে অভিযোগ করছি না, কিন্তু
রাজনৈতিক বিষয়ে আলোচনার সময়..
233
00:24:44,080 --> 00:24:46,680
আপনার রানিকে কেন সর্বদা
উপস্থিত থাকতে হবে?
234
00:24:47,060 --> 00:24:49,930
আপনি ন্যায়সঙ্গত প্রশ্নই করেছেন।
উত্তর দেয়াটা আমার নৈতিক দায়িত্ব।
235
00:24:51,020 --> 00:24:53,520
আলোচনা শেষ হওয়া পর্যন্ত
অপেক্ষা করুন?
236
00:24:56,020 --> 00:24:58,220
পাহুভেট্টারায়ার,
আমাদের সিদ্ধান্ত কী তাহলে?
237
00:24:58,770 --> 00:25:02,310
গান্ধারাথিদারের এর পুত্র
মধুরত্নাকান সম্রাট হবেন?
238
00:25:02,680 --> 00:25:05,850
নাকি গান্ধারাথিদারের কনিষ্ঠ ভাইয়ের নাতি?
239
00:25:06,270 --> 00:25:07,810
চোল রাজ্যের অধিপতি কে হবেন?
240
00:25:08,180 --> 00:25:11,180
গান্ধারাথিদার জ্যেষ্ঠ,
241
00:25:11,640 --> 00:25:15,890
- তাই মধুরত্নাকানেরই রাজা হওয়া উচিত।
- সুন্দর চোলা কি এটা মানবে?
242
00:25:16,640 --> 00:25:19,850
আমরা একমত হলে,
আমি চক্রবর্তী'কে মানাব।
243
00:25:20,180 --> 00:25:23,430
মধুরত্নাকানের ব্যাপারটা?
শুনেছি সিংহাসনের প্রতি তার কোনো আগ্রহ নেই।
244
00:25:23,810 --> 00:25:27,310
- সে একজন পরম শিব ভক্ত।
- শীঘ্রই দেখতে পাবেন।
245
00:25:27,800 --> 00:25:30,760
ভানাগামুদিয়ার,
আপনার সন্দেহ দূর করছি।
246
00:25:33,930 --> 00:25:36,310
রাজপুত্র, দয়া করে বাইরে আসবেন?
247
00:25:37,140 --> 00:25:40,430
আপনাকে সম্রাট বানাতে চাওয়া
কুলপতিদের সাথে পরিচিত হোন।
248
00:25:55,060 --> 00:25:57,640
রাজপুত্র মধুরত্নাকান দেভার!
249
00:25:59,380 --> 00:26:01,020
রাজপুত্র মধুরত্নাকান দীর্ঘজীবী হোক।
250
00:26:01,390 --> 00:26:02,970
শিবভক্ত দীর্ঘজীবী হোক!
251
00:26:05,890 --> 00:26:09,350
রাজপুত্র,
পালকিতে কি আপনিই ছিলেন?
252
00:26:09,810 --> 00:26:12,680
আমার ছোট্ট কুটিরে পা রেখে
রাজপুত্রই কি তাকে অলঙ্কৃত করেছেন?
253
00:26:14,430 --> 00:26:17,850
হ্যাঁ।
আমি ভানাগামুদিয়ারের পুত্র।
254
00:26:18,390 --> 00:26:20,600
চোল সিংহাসনের উপর
আমার অধিকার রয়েছে।
255
00:26:21,430 --> 00:26:23,850
আমার নিয়তি পূরণের লক্ষ্যে
আপনাদের সমর্থন প্রত্যাশা করছি।
256
00:26:26,970 --> 00:26:28,640
আমি আপনাদের সমর্থনের কদর করি।
257
00:26:45,930 --> 00:26:47,310
এই, বিষ্ণুভক্ত!
258
00:26:48,850 --> 00:26:51,310
- আলোয়ারকাডিয়ান!
- জলদি! নৌকা ছাড়ো!
259
00:26:51,700 --> 00:26:54,040
ওই বদমাশকে যেন
পরের নৌকায় আসতে হয়।
260
00:26:54,350 --> 00:26:55,520
এই নাম্বি, থামো!
261
00:26:55,870 --> 00:26:57,370
লাগামটা ধরো।
262
00:26:57,890 --> 00:26:59,770
এই, পেট মোটা!
263
00:27:00,270 --> 00:27:02,180
ভাই, মুখ সামলে কথা বলো!
264
00:27:02,600 --> 00:27:04,470
কিন্তু "পেট মোটা" বলাতেই
তুমি জবাব দিয়েছ।
265
00:27:06,640 --> 00:27:07,930
দাঁড়াও আমি আসছি।
266
00:27:09,060 --> 00:27:10,680
দাঁড় টানো!
267
00:27:14,600 --> 00:27:15,600
কোথায় যাচ্ছ?
268
00:27:16,770 --> 00:27:20,560
শুনলাম শ্রীরঙ্গম মন্দিরে ক্ষীর দেয়া হচ্ছে।
তাতে তোমার কী?
269
00:27:21,220 --> 00:27:24,770
এই মোটা পেট নিয়ে, ওই উঁচু দেয়াল
টপকাতে গিয়ে পড়ে গেলে...
270
00:27:25,720 --> 00:27:29,850
- মাটির পাত্রের মতো ফেটে যেতে।
- আমি, টপকাবো? কীসের উচু দেয়াল?
271
00:27:30,220 --> 00:27:35,180
নাম্বি, নদীতে যেতে না চাইলে,
সত্যিটা বলো।
272
00:27:36,430 --> 00:27:39,600
মাথায় পবিত্র চিহ্ন এঁকে
ভক্ত সাজার ভান করো...
273
00:27:39,930 --> 00:27:41,810
- ওটা কি ভালো অভিনয়ের জন্য?
- ছি! ছি!
274
00:27:42,220 --> 00:27:44,270
আমি পরম সাধক মানুষ।
275
00:27:44,720 --> 00:27:47,060
নাম্বি, কাবেরী নদী কুমিরে ভর্তি।
276
00:27:47,470 --> 00:27:51,180
ওরা নিরামিষভোজী বিষ্ণুভক্তদের খেতে
বেশ পছন্দ করে। নদীতে ফেলব নাকি?
277
00:27:51,600 --> 00:27:54,180
আমার কোনো ক্ষতি করলে,
বিষ্ণু তোমাকে ছাড়বে না।
278
00:27:54,560 --> 00:27:56,140
কুমির, কুমির!
279
00:27:56,520 --> 00:27:58,560
দুর্গের দেয়াল বেয়ে উঠেছিলে কেন?
280
00:27:58,970 --> 00:28:01,220
দুর্গের দেয়াল?
কে? আমি?
281
00:28:01,850 --> 00:28:02,680
সত্যিই?
282
00:28:06,020 --> 00:28:08,520
দাঁড়াও। বলছি।
তোমার খোঁজ করছিলাম।
283
00:28:08,930 --> 00:28:10,270
আমার খোঁজ করছিলে?
284
00:28:11,770 --> 00:28:12,890
হ্যাঁ... হ্যাঁ।
285
00:28:13,270 --> 00:28:16,890
ওরা আমাকে ঢুকতে দেয়নি আর
আমি তলোয়ারও চালাতে জানি না।
286
00:28:17,220 --> 00:28:20,930
ভক্তিগীত গেয়ে শোনাতে পারতাম, কিন্তু
তা করলে, প্রহরীরা লাথি মেরে বের করে দিত।
287
00:28:21,310 --> 00:28:24,180
আমার আর কী করার ছিল?
নৃত্য দেখতে প্রাচীর বেয়ে উঠতেই হলো।
288
00:28:24,600 --> 00:28:27,020
- নৃত্য দেখেছ?
- আমার হাত!
289
00:28:27,430 --> 00:28:30,850
কিচ্ছু দেখিনি।
শুধু দেভারালানের নিচের অংশ দেখেছি।
290
00:28:31,180 --> 00:28:34,060
কোনো আচার অনুষ্ঠানের মতো করে
তারা সবাই সমবেত হয়েছিল।
291
00:28:34,560 --> 00:28:37,850
তারা তলোয়ার বের করে…
ওখানে কী হচ্ছিল?
292
00:28:38,180 --> 00:28:41,470
- তো কিছুই দেখোনি?
- না। তুমি কিছু দেখেছো?
293
00:28:41,810 --> 00:28:43,140
দেখে কোনো পূজা মনে হয়েছিল।
294
00:28:43,600 --> 00:28:45,180
পালকির মহিলার সাথে
তোমার কী সম্পর্ক?
295
00:28:45,510 --> 00:28:46,880
তাকে বার্তা পাঠাতে চেয়েছিলে কেন?
296
00:28:47,260 --> 00:28:50,600
ওহ ওটা?
তালের পাতায় লেখা বার্তাটা।
297
00:28:53,560 --> 00:28:54,430
সত্যিটা বলো!
298
00:28:54,930 --> 00:28:57,770
এভাবে চুবাতে থাকলে তো
আমি মাছ হয়ে যাবো।
299
00:28:58,350 --> 00:29:01,350
পাহাইয়ারীতে, আমরা রামানাথ বাট্টারের
পাশের বাড়িতেই থাকতাম।
300
00:29:01,770 --> 00:29:04,640
একদিন সে তার দুয়ারে
একটা বাচ্চা পেলো।
301
00:29:05,020 --> 00:29:07,390
সে বাচ্চাটার নাম দিলো "নন্দিনী"।
302
00:29:07,890 --> 00:29:09,680
ও আমার বোনের মতো ছিল।
303
00:29:10,930 --> 00:29:15,560
আশা করেছিলাম ও বড়ো হয়ে
আণ্ডালের মতো ভক্ত হবে।
[আণ্ডাল ছিলেন খ্রিস্টীয় অষ্টম শতাব্দীর ব্যক্তিত্ব এবং বিষ্ণু ভক্ত।
বিখ্যাত তামিল গ্রন্থ তিরুপ্পবই ও নচিয়ার তিরুমোঝি তাঁর লেখা বলে মনে করা হয়।]
304
00:29:16,180 --> 00:29:20,430
কিন্তু একদিন সে আমাদের ছেড়ে
গায়েব হয়ে গেল।
305
00:29:21,470 --> 00:29:25,060
তারপর শুনলাম ও
পাহুভেট্টারায়ার'কে বিয়ে করেছে।
306
00:29:25,600 --> 00:29:28,060
তারপর আর ওকে দেখিনি।
307
00:29:28,430 --> 00:29:31,030
এজন্যই ওকে
বার্তা পাঠাতে চেয়েছিলাম।
308
00:29:33,100 --> 00:29:34,060
কী বার্তা?
309
00:29:35,390 --> 00:29:38,520
"কৃষ্ণ ভগবান তোমার অপেক্ষায় আছেন।"
310
00:30:00,470 --> 00:30:02,720
সেম্বা, মধুরত্নাকান যাচ্ছে!
311
00:30:03,430 --> 00:30:04,930
রাজপুত্রকে দেখতে চাস?
312
00:30:05,970 --> 00:30:08,930
কেন জিজ্ঞেস করছিস?
যাতে আমাদের শক্তিশালী পা কাজে লাগাতে পারি!
313
00:30:18,100 --> 00:30:20,220
সরো!
আমার ঘোড়া অন্ধ।
314
00:30:20,600 --> 00:30:22,310
সামনে থেকে সরো!
সরো!
315
00:30:22,680 --> 00:30:24,850
রাজপুত্র, আপনার সৈন্যরা
আমার ঘোড়াকে মারধর করছে।
316
00:30:25,220 --> 00:30:26,600
রাজপুত্র, বাঁচান আমাকে!
317
00:30:50,270 --> 00:30:51,180
তুমি…?
318
00:30:54,520 --> 00:30:56,140
জবাব দাও?
কে তুমি?
319
00:30:57,350 --> 00:31:00,140
ক্ষমা করবেন।
আপনি কি কুলপতির রানি?
320
00:31:03,470 --> 00:31:04,600
সত্যিটা বলো।
321
00:31:05,470 --> 00:31:07,890
আমার পালকি থামালে কেন?
322
00:31:09,350 --> 00:31:10,520
ছাড়ো, ভাই।
323
00:31:13,470 --> 00:31:14,600
ক্ষমা করবেন, দেবী।
324
00:31:15,270 --> 00:31:17,430
নিজেকে আপনার ভাই বলে
দাবি করা আলোয়ারকাডিয়ান,
325
00:31:18,850 --> 00:31:20,600
আপনাকে একটা বার্তা পাঠিয়েছে।
326
00:31:22,430 --> 00:31:25,060
- তুমি কি তার ভৃত্য?
- না, দেবী।
327
00:31:25,430 --> 00:31:29,270
আমি আদিত্য কারিকালানের বন্ধু।
তিনি আমাকে তাঞ্জোর পাঠিয়েছিলেন।
328
00:31:34,310 --> 00:31:35,270
কারিকালান?
329
00:31:36,560 --> 00:31:38,970
হ্যাঁ। আমি তার সাথে যুদ্ধ লড়েছি।
330
00:31:44,270 --> 00:31:45,310
বেশ।
331
00:31:45,770 --> 00:31:50,270
এখন কথা না বলি।
পালকি বাহকদের মাঝে গুপ্তচর আছে।
332
00:31:51,680 --> 00:31:54,430
কাল আমার প্রাসাদে এসো।
333
00:31:57,220 --> 00:31:59,640
এই চিহ্নযুক্ত আংটিটা দেখিও।
তোমাকে ঢুকতে দেয়া হবে।
334
00:32:07,810 --> 00:32:10,560
[তাঞ্জোর]
335
00:32:18,640 --> 00:32:19,560
সেম্বা!
336
00:32:20,270 --> 00:32:23,560
কী ঐশ্বর্যশালী দুর্গ!
আমরা ভাল্লামে এরকম একটা বানাব।
337
00:32:23,970 --> 00:32:26,560
- পাহুভেট্টারায়ারের নাম মুখে নিয়েছিস!
- তুই কি পাণ্ড্যদের গুপ্তচর?
338
00:32:27,220 --> 00:32:30,310
- আমার ধুতি কে নিলো?
- সেম্বা!
339
00:32:30,720 --> 00:32:34,060
বোকা কোথাকার! আর না!
তোর মুখ দেখাবিনা আর। যা!
340
00:32:34,640 --> 00:32:36,390
ভুলেও আমার পিছু আসবি না।
341
00:32:39,020 --> 00:32:41,720
প্রহরীদের পদদলিত হয়ে
স্বর্গে যাওয়া যায় নাকি?
342
00:32:42,100 --> 00:32:44,180
কেউ ভেলাকারা প্রহরীদের
বিরূদ্ধে কিছু বলতে পারে না।
343
00:32:44,640 --> 00:32:46,640
ওরা সুন্দর চোলা এর
ব্যক্তিগত দেহরক্ষী না?
344
00:32:46,970 --> 00:32:49,060
ওরা এখন পাহুভেট্টারায়ারের
হাতের পুতুল।
345
00:32:49,520 --> 00:32:52,180
গত সপ্তাহে এক ছোকরা এটা বলে
বিপদে পড়েছিল। সে এখন মৃত।
346
00:32:52,640 --> 00:32:55,810
- কে আপনি?
- আমি মন্দিরে ফুল এনে দেই। সেনধান আমুধান।
347
00:32:56,770 --> 00:32:59,780
- আমাকে সম্রাটের নিকট নিয়ে যেতে পারবেন?
- দুর্গের দরজা বন্ধ করো!
348
00:33:00,220 --> 00:33:04,310
tamarind rice
তেতুল ভাত খাওয়ানো এরচেয়ে সহজ।
কে আপনি? পাণ্ড্যদের সম্রাট?
349
00:33:04,720 --> 00:33:06,810
- এই কাগজ কীসের জন্য?
- আমি কবিতা লিখি।
350
00:33:07,100 --> 00:33:08,680
কলম আছে?
351
00:33:09,140 --> 00:33:11,930
আমি চোল এর ইতিহাস পুনরায় লিখতে চাই।
কিন্তু দরজা বন্ধ হওয়ার আগেই যেতে হবে।
352
00:33:12,310 --> 00:33:15,430
- ভেতরে যেতে পারবেন না।
- আমার ঘোড়া বাজি রাখছি।
353
00:33:15,890 --> 00:33:18,930
আমি ফিরে এলে, ঘোড়াটা ফিরিয়ে নেবো।
আর না এলে, তোমার থাকবে।
354
00:33:19,390 --> 00:33:22,770
বাজি ধরছে যাতে ঘোড়া দেখে রাখি!
খুব সেয়ানা।
355
00:33:23,240 --> 00:33:27,030
আমি থালিকুলাথার মন্দিরের কাছেই থাকি।
আপনার নাম কী?
356
00:33:49,350 --> 00:33:50,560
সেনাপতি সাহেব,
357
00:33:51,970 --> 00:33:53,560
আমি নির্দোষ।
358
00:33:54,180 --> 00:33:57,020
- তোমার নাম?
- কাধিভেলান।
359
00:33:57,350 --> 00:34:00,890
ওরা ভেবেছিল আমি এমনি এমনি
পাহুভেট্টারায়ারের নাম নিচ্ছি।
360
00:34:01,470 --> 00:34:04,520
কিন্তু আমি শুধু বলেছিলাম,
“দয়া করে আমার গাড়ি সারিয়ে দিন।”
361
00:34:05,100 --> 00:34:09,220
- তুমি কি পাণ্ড্যদের গুপ্তচর?
- না। আপনি ভুল বুঝেছেন।
362
00:34:12,470 --> 00:34:13,680
সেনাপতি সাহেব!
363
00:34:15,640 --> 00:34:18,550
সে "চিহ্নযুক্ত আংটি" দেখিয়ে
ভিতরে ঢুকার চেষ্টা করেছিল।
364
00:34:21,540 --> 00:34:24,450
এই, ছাড়ো আমায়!
সেনাপতি, আমি কাঞ্চি থেকে এসেছি।
365
00:34:24,960 --> 00:34:27,460
যুবরাজ চক্রবর্তীর জন্য
একটা চিঠি পাঠিয়েছেন।
366
00:34:33,500 --> 00:34:34,910
এই চিঠিটি চক্রবর্তীর জন্য।
367
00:34:42,330 --> 00:34:44,290
অন্যটি রাজকন্যা
কুনদাবাইয়ের জন্য।
368
00:34:45,080 --> 00:34:48,370
এতে গুরুত্বপূর্ণ কিছু নেই।
আমিই চক্রবর্তীকে চিঠিটা দিয়ে দেব।
369
00:34:48,830 --> 00:34:52,000
না, চিঠিটা আমার নিজ হাতে
তার কাছে পৌঁছে দিতে বলা হয়েছিল।
370
00:34:52,710 --> 00:34:56,460
আমাকে বিশ্বাস করো না?
নাকি যুবরাজ আসলেই জোর দিয়ে বলেছেন?
371
00:34:57,620 --> 00:35:01,910
না, আপনার ভাই পেরিয়া পাহুভেট্টারায়া অনুরোধ
করেছিলেন যেন আমি নিজ হাতে এটা পৌঁছে দেই।
372
00:35:02,830 --> 00:35:05,040
আমার ভাইয়ের সাথে
দেখা করেছ? কোথায়?
373
00:35:05,460 --> 00:35:09,040
- কাদাম্বুরের প্রাসাদে।
- কাদাম্বুরে?
374
00:35:10,130 --> 00:35:11,970
তিনিই আমাকে
এই আংটিটি দিয়েছেন।
375
00:35:19,100 --> 00:35:21,760
- আগে বললে না কেন?
- বলতে দিলে তো!
376
00:35:22,430 --> 00:35:24,430
তাকে চক্রবর্তীর কাছে নিয়ে যাও।
377
00:35:28,260 --> 00:35:29,550
আংটি'টা, সেনাপতি!
378
00:35:47,290 --> 00:35:51,750
পাণ্ড্য, চেরা ও লঙ্কার বিজয়ী,
চক্রবর্তী দীর্ঘজীবী হোক!
379
00:35:52,460 --> 00:35:53,460
কে তুমি?
380
00:35:53,830 --> 00:35:56,410
প্রণাম নিবেন, মহামান্য রাণী,
আমি ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান।
381
00:35:56,830 --> 00:36:00,160
যুবরাজ আদিত্য কারিকালানের বন্ধু।
তিনিই আমাকে এখানে আসতে বলেছেন।
382
00:36:07,580 --> 00:36:10,080
কারিকালান কাঞ্চিতে একটা
সোনার প্রাসাদ বানিয়েছেন।
383
00:36:10,580 --> 00:36:14,540
- তিনি চান আপনি যেন সেটা পরিদর্শন করেন।
- ক্ষমা করবেন, চক্রবর্তী।
384
00:36:15,580 --> 00:36:19,000
চিঠিটা আমি লিখেছিলাম।
যাতে আপনার সাথে দেখা করতে পারি।
385
00:36:19,500 --> 00:36:20,910
যুবরাজ আমায় পাঠিয়েছেন।
386
00:36:21,330 --> 00:36:25,870
- কিভাবে বিশ্বাস করবো তুমি যুবরাজের বার্তাবাহক?
- আমিও তাই ভাবছিলাম।
387
00:36:26,540 --> 00:36:29,080
কিন্তু তিনি বললেন, "চক্রবর্তী অবশ্যই
আমার বার্তাবাহককে চিনতে পারবে"।
388
00:36:29,620 --> 00:36:33,500
আমাকে কাদাম্বুরে যেতে বললেন আর
ওখানে যা শুনেছি এখানে এসে বলতে বললেন।
389
00:36:34,120 --> 00:36:35,540
কাদাম্বুর?
390
00:36:36,910 --> 00:36:40,410
চক্রবর্তী, চোল রাজবংশ
একটা ভয়াবহ হুমকির মুখে রয়েছে।
391
00:36:40,960 --> 00:36:43,790
যারা একে রক্ষার শপথ করেছিলেন,
তারাই এখন ধ্বংসের ষড়যন্ত্র করছেন।
392
00:36:44,250 --> 00:36:46,910
- ষড়যন্ত্র? কী বলতে চাচ্ছ?
- রানিমা...
393
00:36:47,460 --> 00:36:51,080
পাহুভেট্টারায়ার নেতৃত্বে কাদাম্বুরের প্রাসাদে,
সকল কুলপতিরা একত্রিত হয়ে...
394
00:36:51,660 --> 00:36:53,580
আপনার রাজ্যের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করেছে।
395
00:36:54,120 --> 00:36:57,250
যুবরাজ আমাকে তাদের উপর গুপ্তচরবৃত্তি করে,
এখানে সংবাদ দেওয়ার জন্য পাঠিয়েছেন।
396
00:36:57,830 --> 00:37:01,500
- তুমি কারিকালানের কাছে ফিরে যাওনি কেন?
- তিনিই আমাকে এখানে আসার নির্দেশ দিয়েছিলেন।
397
00:37:02,160 --> 00:37:04,710
তিনি বলেছিলেন চক্রবর্তী এবং...
398
00:37:05,120 --> 00:37:07,410
রাজকন্যা কুনদাবাইকে সতর্ক করে দিতে।
399
00:37:09,100 --> 00:37:10,810
তুমি কি সত্যিই আমার
ছেলের সাথে যুদ্ধ করেছিলে?
400
00:37:11,500 --> 00:37:12,460
জ্বি, সম্রাট।
401
00:37:12,890 --> 00:37:16,560
রাষ্ট্রকূট যুদ্ধে।
আমার পরম সৌভাগ্য।
402
00:37:17,910 --> 00:37:19,330
যুদ্ধে এই তলোয়ার ব্যবহার করেছো?
403
00:37:22,620 --> 00:37:25,410
না, সম্রাট।
এটা যুবরাজের তলোয়ার।
404
00:37:26,500 --> 00:37:30,910
আমাকে পাঠানোর সময় তিনি আমার
ছুরির সাথে তার তলোয়ার বিনিময় করেছেন।
405
00:37:31,790 --> 00:37:34,290
- এই তলোয়ারটি...
-...আমার অস্ত্রাগারের তৈরি।
406
00:37:34,790 --> 00:37:36,330
আমি ওকে উপহার দিয়েছি।
407
00:37:37,410 --> 00:37:40,200
ও তোমাকে এটা দিয়েছে যাতে
আমি বুঝতে পারি তুমি ওর বন্ধু।
408
00:37:44,750 --> 00:37:49,250
সম্রাট, আমার সাথে কাঞ্চিতে আসুন।
আপনি ভয়াবহ বিপদের মুখে...
409
00:37:57,460 --> 00:37:59,960
আমি...
আমি ভয়াবহ বিপদে আছি, সম্রাট।
410
00:38:00,620 --> 00:38:02,500
চক্রবর্তী, আমায় সুরক্ষা দিন।
411
00:38:02,960 --> 00:38:05,460
আমি পরাক্রমশালী ভানার বংশের
একমাত্র জীবিত সদস্য।
412
00:38:05,870 --> 00:38:09,120
আমাকে যদি আমার রাজ্য ফিরিয়ে দেন,
আমৃত্যু আপনার সেবায় নিয়োজিত থাকব।
413
00:38:09,540 --> 00:38:13,210
ক্ষমা করবেন, সম্রাট।
তাকে ভুলবশত ঢুকতে দেওয়া হয়েছিল।
414
00:38:14,140 --> 00:38:19,230
সেনাপতি, ও যুবরাজ আদিত্যর বন্ধু। ও আমার কাছে
কাঞ্চি পরিদর্শনের অনুরোধ নিয়ে এসেছে।
415
00:38:20,080 --> 00:38:21,790
সেনাপতি চিঠিটি পড়েছেন।
416
00:38:23,830 --> 00:38:25,460
আগামীকাল চিঠির উত্তর জানাব।
417
00:38:26,740 --> 00:38:28,070
সে আমাদের অতিথি।
418
00:38:28,560 --> 00:38:31,440
তার ভালোমন্দ খেয়াল রেখো, সেনাপতি।
419
00:38:32,330 --> 00:38:33,910
অবশ্যই রাখব, রানিমা!
420
00:38:34,460 --> 00:38:36,580
সম্রাট, তলোয়ারটি
যুবরাজকে ফেরত দিতে হবে।
421
00:38:37,040 --> 00:38:38,210
ধন্যবাদ, রানিমা।
422
00:38:45,760 --> 00:38:47,050
অতিথিমহল কোথায়?
423
00:38:47,430 --> 00:38:49,140
- শীঘ্রই দেখতে পাবে।
- নিশ্চয়ই খুব সুন্দর!
424
00:38:49,720 --> 00:38:52,850
নিশ্চিন্তে ঘুমাতে পারবে সেখানে।
সময়মত খাবার পরিবেশন করা হবে।
425
00:38:53,390 --> 00:38:55,630
আশপাশটা ঘুরে দেখতে চাই আমি।
শীঘ্রই ফিরে আসব।
426
00:38:57,300 --> 00:39:00,300
সেনাপতিকে জবাবদিহি কে করবে?
তোমাকে ছাড়লে আমাদের মরতে হবে।
427
00:39:00,680 --> 00:39:01,640
পিছুপিছু আসো।
428
00:39:02,010 --> 00:39:04,890
এই মহলটি তোমার ভালো না লাগলে,
নীচে আরেকটা মহল আছে।
429
00:39:05,390 --> 00:39:06,550
এটা কি ভেলকার বাহিনী?
430
00:39:06,850 --> 00:39:08,390
- হ্যাঁ।
- ওমা, কী দারুণ মহড়া!
431
00:39:08,870 --> 00:39:10,330
এই,
ও যাতে পালাতে না পারে।
432
00:39:33,300 --> 00:39:34,220
ওইতো!
433
00:39:45,510 --> 00:39:46,550
মাফ করবেন, দেবী।
434
00:39:47,050 --> 00:39:49,220
- পাহাইয়ারীতে নামিয়ে দিতে পারবেন আমাকে?
- চোর! চোর!
435
00:40:01,360 --> 00:40:02,130
সরো!
সরো!
436
00:40:08,220 --> 00:40:09,760
সবাই সাবধান!
437
00:40:13,250 --> 00:40:15,180
ভয় পেও না।
আমি একজন রাজপুত্র!
438
00:40:17,100 --> 00:40:19,800
- মা, তাজা দুধ নাকি?
- হ্যাঁ, বাবা।
439
00:40:20,260 --> 00:40:21,350
দিন একটু।
440
00:40:23,180 --> 00:40:23,800
নাও।
441
00:40:24,140 --> 00:40:27,450
বিশ্বাসই করতে পারছি না, দুধের জন্য আমি
দুর্গের দেয়ালের উপর থেকে ঝাঁপিয়ে পড়েছি!
442
00:40:31,800 --> 00:40:32,680
কত দিতে হবে?
443
00:40:33,300 --> 00:40:34,640
টাকা দিতে হবে না বাবা।
444
00:40:35,220 --> 00:40:37,630
রানি সেম্বিয়ান মাদেবীর তরফ থেকে
জনসাধারণের জন্য উপহার।
445
00:40:38,220 --> 00:40:40,720
একদম বিনামূল্যে?
খুব দয়ালু রানি!
446
00:40:59,180 --> 00:41:01,050
গুপ্তচর!
ধরো একে!
447
00:41:11,230 --> 00:41:12,350
সরো!
সরো!
448
00:41:22,470 --> 00:41:25,470
- উপরে উঠছে ও।
- এই সিঁড়ি দিয়ে উঠো।
449
00:41:27,010 --> 00:41:28,050
এইদিকে!
450
00:41:39,390 --> 00:41:40,640
পূর্ব দিকে যাচ্ছে।
451
00:41:41,510 --> 00:41:43,350
এই! দাঁড়া!
ধর ওকে!
452
00:41:49,470 --> 00:41:51,470
এটা যুবরাজের তলোয়ার।
তাকে এটা ফেরত দিতে হবে।
453
00:41:58,180 --> 00:41:59,220
ধর ওকে।
454
00:41:59,640 --> 00:42:00,850
আটকে গেছে।
455
00:42:10,970 --> 00:42:12,180
কই মাছের প্রাণ!
456
00:42:42,600 --> 00:42:43,680
হায় ভগবান!
457
00:42:46,760 --> 00:42:47,680
উঠো!
458
00:42:49,850 --> 00:42:50,930
সাবধানে।
সাবধানে।
459
00:42:56,640 --> 00:42:58,770
- কী দেখছো?
- তুমিই তো?
460
00:42:59,600 --> 00:43:03,470
হ্যাঁ, আমি না তো কে হবে?
সাবধানে, কেউ দেখে ফেলতে পারে।
461
00:43:04,640 --> 00:43:07,180
গতবার তোমার বড় গোঁফ ছিল না?
462
00:43:08,640 --> 00:43:09,640
সুন্দর প্রশ্ন।
463
00:43:10,140 --> 00:43:12,550
পরেরবার টাক হয়ে আসবো।
464
00:43:12,890 --> 00:43:13,800
সরো একপাশে!
465
00:43:14,260 --> 00:43:18,470
- তাড়াতাড়ি আসো, দেবী তোমার জন্য অপেক্ষা করছে।
- জো হুকুম।
466
00:43:23,510 --> 00:43:24,540
কী খবর পরীরা!
467
00:43:24,960 --> 00:43:26,300
- তুই একে ডেকেছিস?
- চুপ!
468
00:43:26,660 --> 00:43:28,240
কার স্বর্গ এটা?
হ্যাঁ?
469
00:43:38,050 --> 00:43:40,680
দেবী, জাদুকরের সহকারী এসেছে।
470
00:44:34,220 --> 00:44:35,350
তুমি?
471
00:44:37,010 --> 00:44:37,720
নিঃসন্দেহে।
472
00:44:38,100 --> 00:44:41,210
কোন জাদু দিয়ে এসময়
এখানে ঢুকলে?
473
00:44:43,390 --> 00:44:46,680
কোনো জাদুতে নয়।
একটা দড়ির সিঁড়ি বেয়ে উপরে উঠলাম।
474
00:44:48,260 --> 00:44:51,850
আমার আংটিটা দেখালেই তো ঢুকতে দিত।
475
00:44:52,510 --> 00:44:53,890
চোরের মতো ঢুকলে কেন?
476
00:44:54,390 --> 00:44:58,510
সেনাপতির সৈন্যদের থেকে পালাচ্ছিলাম
তখনই একটা দড়ির সিঁড়ি দেখতে পেলাম।
477
00:44:59,550 --> 00:45:01,140
চিন্না পাহুভেট্টারায়ার কথা বলছো?
478
00:45:01,600 --> 00:45:04,800
তারই তো এখানে পূর্ণ কর্তৃত্ব, তাই না?
তাকে আপনার আংটিটা দেখালাম।
479
00:45:05,470 --> 00:45:07,720
ভয় পাবেন না।
আপনার কথা বলিনি।
480
00:45:08,510 --> 00:45:11,010
বলেছি পেরিয়া পাহুভেট্টারায়া
কাদাম্বুরে আমাকে এটা দিয়েছেন।
481
00:45:11,390 --> 00:45:12,550
কিন্তু সে বিশ্বাস করলো না।
482
00:45:12,890 --> 00:45:15,600
- আংটি'টা কোথায়?
- নিজের কাছেই নিরাপদে রেখেছি।
483
00:45:16,140 --> 00:45:19,050
আপনার দেওয়া আংটি
কিভাবে হারাতে দিতে পারি!
484
00:45:34,390 --> 00:45:36,930
কারিকালান একটা
চিঠি পাঠিয়েছে বলেছিলে।
485
00:45:38,180 --> 00:45:42,260
কারিকালান না তো, আলোয়ারকাডিয়ান।
বলেছিল সে নাকি আপনার ভাইয়ের মতো।
486
00:45:42,760 --> 00:45:45,260
- সেই বার্তা পাঠিয়েছে।
- কী বার্তা?
487
00:45:47,200 --> 00:45:49,820
বললেন, "ভগবান শ্রীকৃষ্ণ
আপনার জন্য অপেক্ষা করছেন।"
488
00:45:53,390 --> 00:45:56,640
আমি আর আন্দালের ন্যায় ভক্ত হতে পারবো না।
সেই স্বপ্ন বহু আগেই মিলিয়ে গেছে।
489
00:45:57,310 --> 00:45:58,220
একমত হতে পারলাম না।
490
00:45:59,760 --> 00:46:00,510
কেন?
491
00:46:00,930 --> 00:46:02,260
আপনাকে দেখার হলে কি
ভগবান শ্রীকৃষ্ণ,
492
00:46:02,600 --> 00:46:04,760
ভামা এবং রুক্মিণীকে
ত্যাগ করতেন না?
493
00:46:05,190 --> 00:46:07,400
এমনকি তিনি তার ১৬,০০৮ জন
বউকেও ত্যাগ করতেন।
494
00:46:08,060 --> 00:46:10,600
পুরুষরা প্রায়ই আমার মুখ দেখে
আমার প্রশংসা করে।
495
00:46:11,180 --> 00:46:14,140
আপনি পেছন ফিরলে আমি
আরও বেশি করে প্রশংসা করব।
496
00:46:14,510 --> 00:46:17,220
অনেক হয়েছে!
ভালোই মন ভোলাতে জানো!
497
00:46:17,640 --> 00:46:21,140
- এখন আপনি আমার প্রশংসা করছেন।
- তাহলে আমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও।
498
00:46:21,600 --> 00:46:24,930
যুদ্ধের ময়দান বা কোনো মহিলার সামনে থেকে
কখনো মুখ ফিরিয়ে নিই না। সদা নির্ভীক।
499
00:46:25,260 --> 00:46:27,720
আপনি আমার মুখ দেখে
প্রশংসা করতে পারেন।
500
00:46:28,850 --> 00:46:31,100
তুমি নিঃসন্দেহে একজন
সত্যিকারের জাদুকর!
501
00:46:31,470 --> 00:46:34,140
২৪ টি যুদ্ধ হতে ৬৪ টি ক্ষত
বহন করা সাহসী যোদ্ধা।
502
00:46:34,550 --> 00:46:36,220
চোল রাজবংশের রক্ষক।
503
00:46:36,640 --> 00:46:41,140
পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার
তাঞ্জোরে এসে পৌঁছেছেন।
504
00:46:44,930 --> 00:46:47,050
এত উত্তেজিত দেখাচ্ছে কেন, ভাই?
505
00:46:47,390 --> 00:46:49,470
কাঞ্চি থেকে,
ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান,
506
00:46:49,800 --> 00:46:51,100
চক্রবর্তীর জন্য
একটা চিঠি নিয়ে এসেছিল।
507
00:46:51,550 --> 00:46:52,970
ভিতরে ঢুকল কীভাবে?
508
00:46:53,220 --> 00:46:55,930
তোমার দেওয়া
"চিহ্নযুক্ত আংটি" দেখিয়ে।
509
00:46:56,300 --> 00:46:58,140
না!
আমি কোনো আংটি দেইনি কাউকে।
510
00:46:58,390 --> 00:46:59,760
তো, কী ছিল চিঠিতে?
511
00:47:00,100 --> 00:47:03,470
চক্রবর্তীকে কাঞ্চি পরিদর্শনের আমন্ত্রণ।
512
00:47:03,850 --> 00:47:06,930
কিন্তু সেই বার্তাবাহককে আমি,
চক্রবর্তীকে আসন্ন বিপদের ব্যাপারে সতর্ক করতে শুনেছি।
513
00:47:07,390 --> 00:47:09,470
কোথায় ওই বার্তাবাহক?
514
00:47:09,850 --> 00:47:12,180
তাকে বন্দি করতে চেয়েছিলাম,
515
00:47:12,470 --> 00:47:14,800
কিন্তু পালিয়ে গেছে।
খুঁজছি ওকে।
516
00:47:15,180 --> 00:47:16,970
বেশিদূর যেতে পারবে না।
517
00:47:17,390 --> 00:47:21,510
তোমাকে দুর্গের সেনাপতি বানালাম কেন?
যেকোনো গর্দভ তোমাকে বোকা বানাতে পারে।
518
00:47:22,100 --> 00:47:23,140
লজ্জা হওয়া উচিত!
519
00:47:23,930 --> 00:47:25,220
দরজা লাগিও না।
520
00:47:33,680 --> 00:47:35,390
পাহুভুর প্রভু আসছেন।
521
00:47:39,180 --> 00:47:42,760
- তোমার নামটা কিন্তু বলোনি এখনো।
- ভান্থিয়াথেভান।
522
00:47:43,220 --> 00:47:46,010
- আমার উপাধি ভাল্লাভারায়ান।
- আর কোন রাজ্যের?
523
00:47:47,510 --> 00:47:49,300
উপরে আকাশ,
নীচে পৃথিবী।
524
00:47:52,220 --> 00:47:54,470
তোমার রাজ্য
ফিরে পেতে পারো,
525
00:47:55,390 --> 00:47:57,550
এটা অসম্ভব কিছু নয়।
526
00:48:04,930 --> 00:48:07,720
দেবী, শাসন করার
কোনো ইচ্ছা আমার নাই।
527
00:48:11,640 --> 00:48:14,640
তার কাছে তোমার "চিহ্নযুক্ত আংটি" ছিল।
এটা দেখিয়েই ভিতরে ঢুকেছে।
528
00:48:14,970 --> 00:48:16,510
আমি কাউকে দেইনি এটা।
529
00:48:16,850 --> 00:48:19,890
তো পেল কীভাবে?
কে দিয়েছে তাকে?
530
00:48:22,010 --> 00:48:25,390
- এই, কাকে সন্দেহ করছো?
- তোমার প্রিয়তমা রানিকে।
531
00:48:26,010 --> 00:48:28,510
মুখ সামলে কথা বলো,
নয়তো জিভ কেটে ফেলবো!
532
00:48:29,350 --> 00:48:30,260
না!
533
00:48:30,640 --> 00:48:32,550
- ওর থেকে নিস্তার নেও।
- চুপ করতে বলেছি!
534
00:48:33,640 --> 00:48:34,970
একটা উপকার করবে?
535
00:48:35,260 --> 00:48:38,510
সুন্দরী মেয়েদের তরে আমার জীবন উৎসর্গিত।
আপনার জন্য বহুবার জীবন দিতেও রাজি।
536
00:48:38,890 --> 00:48:41,300
- কিন্তু এখন আমার পাহাইয়ারী যেতে হবে।
- কেন?
537
00:48:42,100 --> 00:48:44,800
চোল রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের জন্য
একটা চিঠি আছে।
538
00:48:45,680 --> 00:48:46,550
কী চিঠি?
539
00:49:02,760 --> 00:49:05,550
তোমাকে এখান থেকে
পালাতে সাহায্য করতে পারি।
540
00:49:06,600 --> 00:49:08,140
তবে এক শর্তে।
541
00:49:11,390 --> 00:49:14,550
রাজকন্যা এই চিঠির
যে জবাব দিবে,
542
00:49:15,550 --> 00:49:18,800
সেটা আমার কাছে আনতে হবে।
আনবে?
543
00:49:19,550 --> 00:49:21,600
দেবী, এটা বিপজ্জনক হতে পারে।
544
00:49:22,260 --> 00:49:24,390
এর জন্য তোমাকে পুরস্কৃত করা হবে।
545
00:49:25,100 --> 00:49:29,350
আর সেটা তোমার
প্রত্যাশার চেয়েও বড়।
546
00:49:41,350 --> 00:49:44,180
এই গোপন দরজা দিয়ে
বাইরে যেতে পারবে।
547
00:49:47,010 --> 00:49:49,220
একটা গুপ্তধনের কক্ষের
পাশ দিয়ে যেতে হবে।
548
00:49:50,100 --> 00:49:52,850
সেখানকার গুপ্তধন যেন
তোমাকে প্রলুব্ধ না করে।
549
00:49:58,470 --> 00:50:00,260
এক জ্বলজ্বলে হীরার
সামনে দাঁড়িয়ে আছি।
550
00:50:01,650 --> 00:50:02,710
বিমোহিত হয়েছো?
551
00:50:03,900 --> 00:50:04,900
একটু।
552
00:50:15,260 --> 00:50:16,470
কে তুমি?
553
00:50:26,390 --> 00:50:28,350
পাহুভুর প্রভুর জয় হোক!
554
00:50:29,140 --> 00:50:30,600
রানি কোথায়?
555
00:50:33,760 --> 00:50:35,390
নন্দিনী কোথায়?
556
00:51:07,390 --> 00:51:08,970
চিহ্নযুক্ত আংটিটা কোথায়?
557
00:51:09,390 --> 00:51:12,010
- হারিয়ে ফেলেছো?
- ওটার জন্যই কি এখানে এসেছে?
558
00:51:15,010 --> 00:51:16,890
আমাকে দেখতে আসোনি?
559
00:52:08,990 --> 00:52:10,510
- কে তুমি?
- জাদুকর!
560
00:52:10,880 --> 00:52:12,350
আমাকে কীভাবে চিনো?
561
00:52:13,140 --> 00:52:15,200
আপনি একজন জাদুকর,
আমিও একজন জাদুকর।
562
00:52:15,630 --> 00:52:17,790
দেখেছেন?
আমার কাছে "চিহ্নযুক্ত আংটি" আছে।
563
00:52:18,820 --> 00:52:20,570
এই, ভাগো এখান থেকে!
কেউ আসছে।
564
00:52:25,790 --> 00:52:29,620
এই আংটির মূল্য জানো?
কেউ ওটা চুরি করেছে।
565
00:52:30,040 --> 00:52:32,370
সে চুরি করেনি।
আমিই ওটা সেই সৈনিককে দিয়েছিলাম।
566
00:52:32,750 --> 00:52:34,410
সে একজন সৈনিক নয়, গুপ্তচর।
567
00:52:34,830 --> 00:52:37,410
জানি, সেজন্যই দিয়েছি।
568
00:52:38,460 --> 00:52:40,750
তাঞ্জোরের কাছাকাছি তার সাথে
আমার প্রথম দেখা হয়েছিল।
569
00:52:41,660 --> 00:52:45,210
দেখেই বুঝলাম, ও একজন গুপ্তচর,
তাই এখানে আসতে বললাম।
570
00:52:46,330 --> 00:52:48,420
জানতে চেয়েছিলাম, ও আসলে
কার হয়ে কাজ করছে।
571
00:52:48,800 --> 00:52:51,670
আর কেন এখানে এলো।
572
00:52:52,210 --> 00:52:53,960
ও কারিকালানের গুপ্তচর।
573
00:52:54,800 --> 00:52:57,100
তোমার ভাই এটা কী করে জানলো?
574
00:52:57,470 --> 00:52:59,740
আমার আংটির জন্যই
তার সন্দেহ বেড়ে গিয়েছিল না?
575
00:53:00,180 --> 00:53:01,550
কিন্তু তারপরেও তাকে পালাতে দেয়।
576
00:53:01,970 --> 00:53:04,720
সেনাপতি কি জানত
গুপ্তচরটা কোথায় যাচ্ছে?
577
00:53:05,600 --> 00:53:07,890
সে পাহাইয়ারী যাচ্ছিল
কুনদাবাইয়ের কাছে চিঠি নিয়ে।
578
00:53:08,550 --> 00:53:13,050
দেখা করে সেই চিঠির উত্তর ও
আমার কাছে নিয়ে আসবে।
579
00:53:14,350 --> 00:53:16,220
আমি কি ভুল কিছু করেছি?
580
00:53:26,550 --> 00:53:28,640
আমার চোখ শুধু
তোমার সৌন্দর্যই দেখে।
581
00:53:29,930 --> 00:53:33,390
তোমার সৌন্দর্য তোমার বুদ্ধিমত্তাকে
আড়াল করে রাখে। আমি অসহায়।
582
00:53:37,470 --> 00:53:39,550
মধুরত্নাকান আসছেন।
583
00:53:47,760 --> 00:53:50,850
পাহুভুর প্রভু ও নন্দিনী দেবীকে নমস্কার।
584
00:53:51,550 --> 00:53:52,510
নমস্কার!
585
00:53:52,930 --> 00:53:57,350
আপনাকে আর গোপন
প্রবেশদ্বার ব্যবহার করতে হবে না।
586
00:53:58,140 --> 00:54:01,010
শীঘ্রই আপনি চক্রবর্তীর বেশে
রাজহাতিতে চড়ে প্রবেশ করবেন।
587
00:54:01,390 --> 00:54:03,350
যদি ভগবান শিব চান।
588
00:54:07,840 --> 00:54:08,610
রভিদাসান।
589
00:54:10,490 --> 00:54:13,130
রাজা ভীরা পাণ্ড্যকে যে
প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলে,
590
00:54:14,110 --> 00:54:18,150
আর তাঁর মৃত্যুর প্রতিশোধ নিতে আমরা যে
প্রতিজ্ঞা করেছিলাম সেটা ভুলে গেছো।
591
00:54:22,390 --> 00:54:25,050
অনেক বড় ক্ষত বইছি আমি।
592
00:54:25,890 --> 00:54:27,600
কিছুই ভুলিনি।
593
00:54:28,110 --> 00:54:30,730
এসব নাটক বন্ধ করো!
চোলদের নিশ্চিহ্ন করা আমাদের দায়িত্ব।
594
00:54:31,300 --> 00:54:36,010
পাহুভুর রানি হওয়ার পর কি
বিলাসিতায় মুগ্ধ হয়ে গেছো?
595
00:54:36,970 --> 00:54:38,350
ঠিক বলেছো।
596
00:54:39,180 --> 00:54:41,100
আমি মুগ্ধ।
597
00:54:41,850 --> 00:54:43,800
এর জন্য কি আমার শিরশ্ছেদ করবে?
598
00:54:49,850 --> 00:54:50,800
কানি।
599
00:54:52,800 --> 00:54:55,550
তুমি যে লঙ্কান মুদ্রা চেয়েছিলে,
এখানে আছে।
600
00:54:57,260 --> 00:55:01,470
লঙ্কায় গিয়ে যুবরাজের
মাথা নিয়ে এসো।
601
00:55:20,950 --> 00:55:22,850
দেবী কোট্টারাভীকে জানানো হোক।
602
00:55:23,730 --> 00:55:26,060
মৃত রাজার ক্রোধের
ব্যাপারে জানানো হোক।
603
00:55:26,570 --> 00:55:30,270
সাহসী পাণ্ড্যরা তোমার পা
চোলের রক্তে ধুয়ে দেবে।
604
00:55:37,220 --> 00:55:39,800
পাণ্ড্য সম্রাট যেখানে বাস করে
সেটাই পাণ্ড্য রাজ্য।
605
00:55:41,390 --> 00:55:43,390
আমাদের কাছে,
এই জঙ্গলই মাদুরাই।
606
00:55:43,890 --> 00:55:48,220
ভীরা পাণ্ড্যের ছেলে
আমারাবুজাঙ্গা পাণ্ড্যকে দেখো।
607
00:55:48,970 --> 00:55:50,930
সে পাণ্ড্য সিংহাসনের গর্ব।
608
00:55:51,260 --> 00:55:53,860
গাঢ় বর্ণের ঐশ্বরিক সত্তা, কালী।
609
00:55:54,300 --> 00:55:57,100
পর্বত, সমুদ্র, এবং তরঙ্গের দেবী।
জয় কালী!
610
00:55:57,510 --> 00:55:59,390
আমাদের জীবন বাজি রইল।
611
00:55:59,800 --> 00:56:02,880
মহাকালী। আমাদের বিজয় দিন,
দেবী কোট্টারাভী।
612
00:56:05,050 --> 00:56:07,180
আমরা পাণ্ড্য পতাকার প্রতি
আনুগত্যের শপথ করছি!
613
00:56:07,550 --> 00:56:09,470
আমরা পাণ্ড্য পতাকার প্রতি
আনুগত্যের শপথ করছি!
614
00:56:09,970 --> 00:56:12,080
আমরা পাণ্ড্য সম্রাটের প্রতি
আনুগত্যের শপথ করছি!
615
00:56:12,550 --> 00:56:14,510
আমরা পাণ্ড্য সম্রাটের প্রতি
আনুগত্যের শপথ করছি!
616
00:56:15,300 --> 00:56:17,600
আমাদের প্রিয় রাজা ভীরা পাণ্ড্যের
হত্যার প্রতিশোধ হিসাবে,
617
00:56:17,970 --> 00:56:20,390
চোল রাজপুত্র
আদিত্য কারিকালানের শিরচ্ছেদ করব।
618
00:56:20,970 --> 00:56:23,100
- আমাদের রক্ত ফুটছে!
- প্রতিশোধ!
619
00:56:23,550 --> 00:56:25,760
মৃত্যু হবে তার ভাই অরুনমোয়ি বর্মণেরও!
620
00:56:26,180 --> 00:56:28,640
মৃত্যু হবে চোল সম্রাট সুন্দ্রা চোলেরও!
621
00:56:29,220 --> 00:56:31,600
আমরা কোট্টারাভী এর কাছে
ওদের রক্ত উৎসর্গ করবো।
622
00:56:32,550 --> 00:56:34,510
করবো! করবো!
623
00:56:37,850 --> 00:56:40,300
- তুমি কি গুপ্তচর?
- চুপ করো!
624
00:56:40,710 --> 00:56:43,540
আমি যুবরাজের বন্ধু।
সেজন্যই পাহুভেট্টারায়ার আমার পিছনে লেগেছে।
625
00:56:45,850 --> 00:56:49,390
আমাকে এখনই পাহাইয়ারীতে যেতে হবে।
কিন্তু কিভাবে যাব জানি না।
626
00:56:49,930 --> 00:56:52,220
- আমার সাথে এসো।
- আমি?
627
00:56:52,850 --> 00:56:55,800
- মন্দিরে পূজা করবে কে?
- আমার কথা শোনো!
628
00:56:56,720 --> 00:56:58,680
আমাকে রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের
সাথে দেখা করতে হবে।
629
00:56:59,260 --> 00:57:01,550
তুমি সাহায্য না করলে
আমি ধরা পড়ে যাব।
630
00:57:02,510 --> 00:57:04,470
আর আমার মৃত্যুর জন্য
তুমি দায়ী থাকবে।
631
00:57:04,970 --> 00:57:09,390
তারপর ভূত হয়ে ফিরে এসে তাড়া করে
তোমার রক্ত পান করব!
632
00:57:12,890 --> 00:57:14,180
ঠিক আছে।
633
00:57:16,570 --> 00:57:22,660
[পাহাইয়ারী]
634
00:57:57,450 --> 00:58:00,320
"ঘোষণাটি শুনুন সবাই!
তাঞ্জোর থেকে এক গুপ্তচর পালিয়েছে।”
635
00:58:00,870 --> 00:58:03,660
“আশেপাশে সন্দেহজনক কাউকে দেখলে,”
636
00:58:04,160 --> 00:58:06,030
"সৈন্যদেরকে জানাবেন"।
637
00:58:06,370 --> 00:58:07,910
"সম্রাটের আদেশ।"
638
00:58:33,370 --> 00:58:36,450
639
00:58:37,030 --> 00:58:39,320
640
00:58:40,530 --> 00:58:43,490
641
00:58:43,960 --> 00:58:46,000
642
00:58:48,070 --> 00:58:51,200
643
00:58:51,660 --> 00:58:54,370
644
00:58:56,070 --> 00:58:58,410
645
00:58:58,910 --> 00:59:01,910
646
00:59:02,370 --> 00:59:05,280
647
00:59:05,910 --> 00:59:08,820
648
00:59:09,820 --> 00:59:12,620
649
00:59:13,280 --> 00:59:15,490
650
00:59:15,950 --> 00:59:19,120
- কুনদাবাই দেবীকে নমস্কার।
- কী সেনধান, এসব কী?
651
00:59:21,240 --> 00:59:23,410
ঘোষণা শুনেছি।
ওরা কি তোমাকে খুঁজছে?
652
00:59:24,160 --> 00:59:27,820
রাজকন্যা, আমি একজন ক্ষুদ্র
মন্দিরের ফুল বিক্রেতা। আমাকে কে খুঁজবে?
653
00:59:28,370 --> 00:59:31,030
- তারা এক গুপ্তচরকে খুঁজছে।
- গুপ্তচর?
654
00:59:32,740 --> 00:59:35,910
তাঞ্জোরে একজনের সাথে দেখা করেছিলাম।
সেই হয়তো এই লোক।
655
00:59:36,570 --> 00:59:40,030
খুব চালাক সে।
এমনকি চক্রবর্তীর সাথেও দেখা করেছে সে।
656
01:00:00,160 --> 01:00:03,280
657
01:00:03,750 --> 01:00:06,540
658
01:00:07,410 --> 01:00:10,700
659
01:00:11,160 --> 01:00:13,160
660
01:00:14,450 --> 01:00:16,070
661
01:00:17,910 --> 01:00:19,620
662
01:00:20,060 --> 01:00:23,270
663
01:00:25,240 --> 01:00:27,950
664
01:00:28,450 --> 01:00:30,070
665
01:00:30,450 --> 01:00:32,320
666
01:00:32,700 --> 01:00:35,910
667
01:00:36,410 --> 01:00:38,770
668
01:00:43,030 --> 01:00:44,870
669
01:00:46,370 --> 01:00:50,320
670
01:00:50,870 --> 01:00:52,660
গুপ্তচরটা দেখতে কেমন?
671
01:00:53,570 --> 01:00:54,870
গুপ্তচরের মতন।
672
01:00:57,740 --> 01:01:00,070
নিজেকে যুবরাজের বন্ধু বলে দাবি করে।
673
01:01:02,030 --> 01:01:04,280
কখনো অসুর কংসের বেশ ধরে।
674
01:01:07,160 --> 01:01:08,370
কংস?
675
01:01:08,740 --> 01:01:12,160
সে জোরাজুরি করছিল আপনার সাথে
একা দেখা করার জন্য।
676
01:01:25,780 --> 01:01:28,070
যদি ঐ গুপ্তচরকে আবার দেখো...
677
01:01:28,490 --> 01:01:31,030
ওকে ধরিয়ে দিয়ে
পুরষ্কার নিয়ে নেব?
678
01:01:31,530 --> 01:01:34,410
আমার কাছে নিয়ে আসবে।
ওর জন্য আমার কাছে একটা কাজ আছে।
679
01:01:50,620 --> 01:01:51,780
680
01:01:58,620 --> 01:01:59,780
681
01:02:06,570 --> 01:02:07,570
682
01:02:12,260 --> 01:02:13,640
683
01:02:19,320 --> 01:02:20,450
684
01:02:39,240 --> 01:02:40,240
দিদি!
685
01:02:43,410 --> 01:02:44,320
মাঝি, সাবধানে।
686
01:02:45,160 --> 01:02:47,320
আমার জলসমাধির ভবিষ্যৎবাণী করা হয়েছে।
687
01:02:51,780 --> 01:02:54,620
রাজা কংস, আমার সাথে একা
দেখা করতে চাওয়ার কারন?
688
01:02:55,530 --> 01:02:57,070
সেনধান আমুধান আমায় বললো।
689
01:02:58,120 --> 01:03:00,450
কংস জবাব দেবে।
কিন্তু আপনি কে?
690
01:03:02,780 --> 01:03:05,240
পাহাইয়ারীতে তুমি কার সাথে
দেখা করতে এসেছো?
691
01:03:05,870 --> 01:03:09,160
চোল চক্রবর্তীর কন্যা,
কারিকালানের ছোট বোন।
692
01:03:09,620 --> 01:03:12,070
অরুনমোয়ি বর্মণের বড় দিদি।
693
01:03:12,500 --> 01:03:14,740
প্রসিদ্ধ চোল রাজকন্যা
কুনদাবাই দেবীর সাথে।
694
01:03:15,160 --> 01:03:18,410
এই উপাধিগুলো
আমিই অতিকষ্টে বহন করি।
695
01:03:24,570 --> 01:03:27,450
অসুর কংস, কাঁপছো কেন?
পানিকে ভয় পাও?
696
01:03:28,700 --> 01:03:30,570
কংস? আর ভয়?
697
01:03:30,950 --> 01:03:33,280
অসুররা পানিতে সাঁতার কাটে না তো।
698
01:03:34,370 --> 01:03:36,320
আগুনের সমুদ্রে সাঁতরায়।
699
01:03:36,700 --> 01:03:39,120
কাঁপছিলাম না, নৃত্য করছিলাম।
700
01:04:10,280 --> 01:04:11,010
রাজকন্যা!
701
01:04:12,240 --> 01:04:16,160
কী বেশবদল!
অসুর থেকে গুপ্তচর।
702
01:04:16,990 --> 01:04:20,570
কোনো উপায় ছিল না।
পাহুভেট্টারায়ার আমার রক্ততৃষ্ণায় বসে।
703
01:04:21,070 --> 01:04:24,570
আর ঐ ভণ্ড বিষ্ণুভক্ত
সর্বত্র আমার পিছু নিচ্ছে।
704
01:04:25,820 --> 01:04:27,620
আমার খোঁজ করছিলে কেন?
705
01:04:28,240 --> 01:04:33,240
দেবী, কারিকালান আমায় কাদাম্বুর পাঠিয়েছিলেন।
সেখানে এক গোপন সভা হয়েছে।
706
01:04:34,370 --> 01:04:39,160
রাজপুত্র মধুরত্নাকানকে সেখানে নন্দিনী
দেবীর পালকিতে করে নেওয়া হয়েছিল।
707
01:04:43,870 --> 01:04:45,780
আমার শুধু একটা প্রশ্ন।
708
01:04:46,620 --> 01:04:49,660
মধুরত্নাকান কি এই ষড়যন্ত্রে সায় দিয়েছে?
709
01:04:53,160 --> 01:04:56,370
সে সম্রাট হতে চায়।
710
01:05:00,070 --> 01:05:03,700
ক্ষমতার লোভ,
সৌন্দর্যের লোভকেও ছাড়িয়ে যায়।
711
01:05:05,490 --> 01:05:10,450
বেশ। আদিত্যের বার্তা কোথায়?
তোমার কাছে আছে?
712
01:05:12,200 --> 01:05:17,530
জি, দেবী। আমি এটা নিজেই লিখেছি।
খালি হাতে আসাটা ঠিক লাগছিল না।
713
01:05:20,710 --> 01:05:21,540
দেখাও আমাকে।
714
01:05:32,320 --> 01:05:34,700
"বার্তাবাহক মহাবীর..."
715
01:05:36,410 --> 01:05:37,410
কী বিনম্রতা!
716
01:05:38,820 --> 01:05:41,700
পুস্তকে বলা আছে বিনম্রতা যেন
সত্যিকে ঢেকে না দেয়।
717
01:05:43,030 --> 01:05:45,740
কোন পুস্তকে? যেটা তুমি লিখছো?
718
01:05:47,490 --> 01:05:48,740
জি, দেবী।
719
01:05:50,160 --> 01:05:54,700
রাষ্ট্রকূটের বিরুদ্ধে যুদ্ধে তুমি আদিত্যের
পাশে থেকে লড়েছিলে না?
720
01:05:55,740 --> 01:05:59,320
আমি তার পাশে ছিলাম।
সহস্রাধিক সৈন্যকে হত্যা করেছি।
721
01:06:01,780 --> 01:06:04,450
ঠিক আছে। একশত? অর্ধশত?
722
01:06:05,200 --> 01:06:07,910
এর চেয়ে কম বললে, আমার
বীরত্ব সন্দেহের মুখে পড়বে।
723
01:06:08,910 --> 01:06:12,780
তো তোমার মতো বীরের জন্য ঠিক হয়
এমন একটা কাজ আমি দিই?
724
01:06:13,950 --> 01:06:15,570
এটাই কি আমার পুরষ্কার?
725
01:06:16,120 --> 01:06:19,200
হাজার হোক, তুমি একজন বীর যোদ্ধা
যে অর্ধশত সৈন্যকে ধূলিসাৎ করেছে।
726
01:06:19,570 --> 01:06:21,660
তা সত্যি। আপনার আদেশের অপেক্ষায়।
727
01:06:23,240 --> 01:06:25,030
আমি চাই তুমি লঙ্কায় যাও।
728
01:06:25,740 --> 01:06:31,240
আমার ভাই অরুনমোয়িকে খুঁজে বের করো
আর আমার কাছে নিয়ে এসো। পারবে?
729
01:06:33,910 --> 01:06:38,240
আপনি আদেশ করলে আমি
যমদূতকেও খুঁজে এনে দেবো।
730
01:06:39,450 --> 01:06:40,490
সত্যি?
731
01:06:41,620 --> 01:06:42,740
আপনার শপথ নিয়ে বলছি।
732
01:06:46,490 --> 01:06:50,490
বেশ। আমি আদেশ দিলাম
নদীতে ঝাঁপ দাও।
733
01:06:55,620 --> 01:06:56,700
নদী না, দেবী।
734
01:06:59,490 --> 01:07:03,280
তুমি যাওয়ার আগে আমার ভাইয়ের
জন্য বার্তা তৈরি পাবে।
735
01:07:04,120 --> 01:07:05,780
কিন্তু যুবরাজ আমার অপেক্ষায় আছেন।
736
01:07:06,160 --> 01:07:08,820
আমি জানিয়ে দেবো।
ও অপেক্ষা করবে।
737
01:07:10,700 --> 01:07:11,570
আর আমিও।
738
01:07:16,910 --> 01:07:20,240
তোমার মাথার জন্য ১০০০ স্বর্ণমুদ্রা
পুরষ্কার ঘোষণা করা হয়েছে৷ সাবধানে!
739
01:07:21,410 --> 01:07:22,910
আমার জীবন আপনার তরে উৎসর্গিত, দেবী।
740
01:07:28,820 --> 01:07:30,740
আপনার কাজ সম্পন্ন করার জন্য
আমি জীবিত থাকবো।
741
01:07:45,950 --> 01:07:47,320
কংসরাজা!
742
01:07:49,030 --> 01:07:50,490
আমার একটা উপকার করবে।
743
01:07:51,410 --> 01:07:53,870
স্বয়ং কৃষ্ণ ভগবান চাইলে,
কংস মানা করে কিভাবে?
744
01:07:54,740 --> 01:07:57,030
“পন্নিয়ান সেলভানকে” আমার
একটা বার্তা পৌঁছে দেবে?
[অরুনমোয়ির আরেক নাম]
745
01:07:57,450 --> 01:07:58,740
অবশ্যই!
746
01:08:00,660 --> 01:08:01,740
যাও!
747
01:08:10,030 --> 01:08:11,490
প্রণাম, রাজপুত্র।
748
01:08:25,700 --> 01:08:27,160
প্রণাম, মাতা।
749
01:08:28,780 --> 01:08:31,780
মধুরত্নাকান, যা শুনছি তা কি সত্যি?
750
01:08:33,240 --> 01:08:34,490
কী শুনেছেন আপনি?
751
01:08:36,410 --> 01:08:41,910
- যে তুমি সিংহাসনে বসতে চাচ্ছো।
- মা, ঐ সিংহাসন আমারই প্রাপ্য।
752
01:08:42,950 --> 01:08:45,740
তোমার প্রাপ্য?
কে বলেছে তোমাকে?
753
01:08:46,490 --> 01:08:48,820
তোমার বাবা ওটা সুন্দ্রা চোহাকে দিয়েছেন।
754
01:08:50,160 --> 01:08:51,660
আমি সেটা ফেরত চাই।
755
01:08:53,160 --> 01:08:55,570
তোমার বাবা যা দিয়ে গেছেন
তুমি সেটা ফেরত চাও কী করে?
756
01:08:59,160 --> 01:09:02,910
আপনি আমার ইচ্ছের বিরুদ্ধে আমায়
শিবভক্ত হিসেবে গড়ে তুলেছেন।
757
01:09:04,450 --> 01:09:07,280
আমি কোনো শিবভক্ত নই।
আমি একজন রাজা।
758
01:09:10,070 --> 01:09:12,160
আমি কোনো বলির পাঁঠা নই।
759
01:09:13,660 --> 01:09:15,660
চোল সিংহাসন আমার প্রাপ্য।
760
01:09:16,490 --> 01:09:17,660
আমি জ্যেষ্ঠ।
761
01:09:18,780 --> 01:09:22,280
পুত্র, তুমি রাজ্য চালাতে জানো না।
762
01:09:23,490 --> 01:09:26,120
কারিকালান আর অরুনমোয়ি
দুজনই বীর যোদ্ধা।
763
01:09:26,700 --> 01:09:28,490
যেখানে তুমি তলোয়ার ধরতেই জানো না।
764
01:09:29,120 --> 01:09:32,160
মাতা, আমার নিকট অনেক
বড় বড় কুলপতির সমর্থন রয়েছে।
765
01:09:33,160 --> 01:09:35,240
তাঁরা আমায় ক্ষমতায়
বসাতে শপথ নিয়েছেন।
766
01:09:36,780 --> 01:09:41,070
আমি তোমার মা। আমার অনুমতি ছাড়া
তুমি সিংহাসনে বসতে পারো না।
767
01:09:42,070 --> 01:09:45,820
তোমার বাবা তোমায় একজন শিবভক্ত হয়ে
জীবন নির্বাহের আদেশ দিয়ে গেছেন।
768
01:09:46,820 --> 01:09:50,410
তুমি সুন্দ্রা চোহার বিরুদ্ধে
দাঁড়াতে পারো না।
769
01:09:53,280 --> 01:09:54,990
কেমন মা আপনি?
770
01:09:55,570 --> 01:09:58,740
যে কিনা আমার থেকে আমার রাজ্য
কেড়ে নিয়েছে তাকে সমর্থন দিচ্ছেন।
771
01:10:00,030 --> 01:10:03,820
আমি কখনো সিংহাসন উপর
আমার অধিকার ছেড়ে দেব না।
772
01:10:04,740 --> 01:10:08,620
যদি আমার মৃত বাবাও এসে বলতেন,
আমি তার কথাও শোনতাম না।
773
01:10:10,490 --> 01:10:13,030
এই নিন আপনার জপমালা!
774
01:10:16,620 --> 01:10:18,620
ভেঙে ফেল!
775
01:10:19,700 --> 01:10:21,160
ভেঙে ফেল।
776
01:10:21,840 --> 01:10:25,680
[নুলাম্বাপাদি]
777
01:10:35,160 --> 01:10:36,620
আক্রমণ!
778
01:10:37,320 --> 01:10:38,990
আক্রমণ!
779
01:10:49,370 --> 01:10:54,120
বিজয়! বিজয়!
780
01:10:54,570 --> 01:10:57,160
আদিত্য, এখন যেহেতু আমরা জিতে গেছি,
চলো ঘরে ফেরা যাক।
781
01:10:58,450 --> 01:11:01,030
না! এরপরে আমরা কালিঙ্গাদের হারাবো।
782
01:11:01,370 --> 01:11:04,160
তোমার রাজ্য বিপদে,
আমাদের ঘরে ফিরে যাওয়া উচিত।
783
01:11:04,570 --> 01:11:07,450
কারিকালান, যেকোনো সময়
যেকোনো কিছু হয়ে যেতে পারে।
784
01:11:08,240 --> 01:11:10,780
তোমার বাবা, তোমার ভাই
আর তুমি অনিরাপদ।
785
01:11:11,200 --> 01:11:14,450
তোমার রাজত্ব দখলের ষড়যন্ত্র চলছে।
786
01:11:15,280 --> 01:11:19,740
এজন্যই আমি ভান্থিয়াথেভানকে কুনদাবাই
এর কাছে পাঠিয়েছি। সে সব সামলে নেবে।
787
01:11:20,910 --> 01:11:23,950
আদিত্য, কুনদাবাই
রাজনীতিতে পারদর্শী,
788
01:11:24,410 --> 01:11:26,280
কিন্তু ওর অভিজ্ঞতার অভাব রয়েছে।
789
01:11:26,700 --> 01:11:27,950
বিজয় আমাদের!
790
01:11:28,740 --> 01:11:30,820
পাহুভেট্টারায়ারকে হালকাভাবে নিও না।
791
01:11:31,410 --> 01:11:33,990
কুলপতি হিংস্র সিংহের মতো।
792
01:11:34,450 --> 01:11:37,280
একটা বুড়ো দাঁত আর নখরবিহীন সিংহ।
793
01:11:37,870 --> 01:11:42,450
এক যুবতীকে বিয়ে করা
বৃদ্ধের ব্যাপারে ভুল করো না।
794
01:11:43,280 --> 01:11:45,780
বিশেষকরে রক্তে বিষধারী যুবতী।
795
01:11:47,910 --> 01:11:50,740
কারিকালান,
তুমি চোল এর যুবরাজ।
796
01:11:51,320 --> 01:11:53,910
তোমায় অবশ্যই তাঞ্জোরকে রক্ষা করতে হবে৷
এটা তোমার কর্তব্য।
797
01:11:54,280 --> 01:11:57,950
- রাজত্ব তোমার দায়িত্ব।
- যথেষ্ট হয়েছে!
798
01:11:58,700 --> 01:12:00,240
আমি তাঞ্জোরে পা ফেলবো না।
799
01:12:00,620 --> 01:12:04,780
তোমায় এবং তোমার ভাইকে অবশ্যই
সম্রাটকে রক্ষা করতে হবে।
800
01:12:05,070 --> 01:12:06,160
থামুন!
801
01:12:11,030 --> 01:12:12,700
যথেষ্ট হয়েছে, দাদা!
802
01:12:17,950 --> 01:12:20,530
তুমি এতো রেগে কেনো?
803
01:12:21,030 --> 01:12:21,870
রেগে?
804
01:12:23,030 --> 01:12:23,780
কে রেগেছে?
805
01:12:24,160 --> 01:12:28,280
রাজপুত্র, আমি খেয়াল করেছি,
ওর কথা উঠলেই তুমি রেগে যাও।
806
01:12:28,620 --> 01:12:30,870
তো খেয়াল করেছো? তো কী!
807
01:12:33,720 --> 01:12:36,740
ভুলে যাও ওকে। এটাই সেরা উপায়।
808
01:12:39,530 --> 01:12:41,030
ভুলে যাবো?
809
01:12:47,280 --> 01:12:50,870
ওকে ভুলতে, আমায় আগে নিজের
হৃদয় কেটে বের করতে হবে।
810
01:12:53,160 --> 01:12:54,870
ও শৈশব থেকে আমার ছিল।
811
01:13:03,150 --> 01:13:07,140
ও পাহুভেট্টারায়ারের স্ত্রী।
অন্যের স্ত্রীর প্রতি কামনা রাখা পাপ।
812
01:13:11,780 --> 01:13:12,990
পার্থিবেন্দারান।
813
01:13:15,030 --> 01:13:18,780
ও ঐ বুড়ো লোকটাকে বিয়ে করেছে...
আমার জন্য।
814
01:13:54,320 --> 01:13:56,280
ওর জোড়া হাত...
815
01:13:57,890 --> 01:13:59,550
দেখতে পদ্মের কলির মতো ছিল।
816
01:14:10,530 --> 01:14:12,570
পুষ্পের ন্যায় কোমল।
817
01:14:15,780 --> 01:14:18,280
নির্মল শ্বেত পুষ্প।
818
01:14:30,530 --> 01:14:32,820
আমি ছিলাম যুবরাজ।
আর ও...
819
01:14:33,950 --> 01:14:35,990
মন্দিরের এক সাধারণ গায়িকা।
820
01:14:40,820 --> 01:14:45,370
চোলের পুরো রাজ পরিবার
আমাদের বিরুদ্ধে চলে গেল।
821
01:14:46,820 --> 01:14:50,490
বাবা আমায় নিষেধ করলেন।
কিন্তু আমি শুনিনি।
822
01:14:54,200 --> 01:14:55,530
তারপর একদিন,
823
01:14:56,910 --> 01:14:58,780
ও নিরুদ্দেশ হয়ে গেল।
824
01:15:07,070 --> 01:15:08,820
নন্দিনী।
825
01:15:12,700 --> 01:15:15,070
মানুষ জীবনকালে কয়েকবার মরে।
826
01:15:19,030 --> 01:15:20,490
সেদিন আমি প্রথমবার মরেছিলাম।
827
01:15:26,620 --> 01:15:28,990
ওকে আমি আবার দেখলাম।
828
01:15:31,570 --> 01:15:33,570
বহু বছর পেরিয়ে গেছিল।
829
01:15:38,700 --> 01:15:42,490
আমরা পাণ্ড্য রাজ্যের
বিরুদ্ধে যুদ্ধ করছিলাম।
830
01:15:49,780 --> 01:15:53,530
ভীরা পাণ্ড্য রণক্ষেত্র ছেড়ে
পালিয়ে গেছিল।
831
01:15:57,320 --> 01:15:59,910
ওর খোঁজে আমরা
পাহাড়, জঙ্গল চষে বেড়ালাম।
832
01:16:06,030 --> 01:16:07,990
ওকে খুঁজে পেলাম
এক ছোট্ট কুঁড়েঘরে।
833
01:16:13,370 --> 01:16:14,820
সেদিন...
834
01:16:16,280 --> 01:16:17,820
আমি দ্বিতীয়বার মরেছিলাম।
835
01:16:22,320 --> 01:16:24,320
একটা জিন্দালাশ হয়ে গেলাম।
836
01:16:46,420 --> 01:16:52,030
এই মদ, গান, রক্ত, যুদ্ধ!
837
01:16:53,070 --> 01:16:55,320
সব ভুলে থাকার জন্য।
838
01:16:55,870 --> 01:16:58,780
ওকে ভুলে থাকা,
নিজেকে ভুলে থাকার জন্য।
839
01:16:59,740 --> 01:17:02,320
আমি যা-ই করি সব
ভুলে থাকার একটা লড়াই।
840
01:17:05,390 --> 01:17:07,690
বাঘ ঝাণ্ডা, যুদ্ধ ঝাণ্ডা।
আমার ঝাণ্ডাই সবার উপরে।
841
01:17:08,530 --> 01:17:10,350
আমাদের পতাকাই উঁচুতে উঁড়ে।
842
01:17:10,710 --> 01:17:12,630
843
01:17:12,970 --> 01:17:14,660
844
01:17:15,160 --> 01:17:17,030
845
01:17:17,530 --> 01:17:19,740
846
01:17:20,450 --> 01:17:21,990
847
01:17:22,910 --> 01:17:25,070
848
01:17:25,410 --> 01:17:27,530
849
01:17:33,060 --> 01:17:37,280
850
01:17:37,820 --> 01:17:41,560
851
01:18:00,070 --> 01:18:01,950
852
01:18:02,320 --> 01:18:04,240
853
01:18:04,660 --> 01:18:06,740
854
01:18:07,280 --> 01:18:09,410
855
01:18:09,820 --> 01:18:11,660
856
01:18:12,030 --> 01:18:14,030
857
01:18:14,410 --> 01:18:16,410
858
01:18:16,820 --> 01:18:18,910
859
01:18:19,320 --> 01:18:21,070
860
01:18:21,870 --> 01:18:24,030
861
01:18:24,370 --> 01:18:27,740
862
01:18:28,200 --> 01:18:30,200
863
01:18:30,620 --> 01:18:33,320
864
01:18:33,780 --> 01:18:35,790
865
01:18:36,370 --> 01:18:38,320
866
01:18:38,660 --> 01:18:40,370
867
01:18:40,740 --> 01:18:43,030
868
01:18:43,490 --> 01:18:44,570
869
01:18:45,030 --> 01:18:47,870
870
01:18:48,200 --> 01:18:49,700
871
01:19:00,200 --> 01:19:02,370
872
01:19:02,780 --> 01:19:04,870
873
01:19:05,280 --> 01:19:08,450
874
01:19:09,620 --> 01:19:11,910
875
01:19:12,320 --> 01:19:14,320
876
01:19:14,660 --> 01:19:17,120
877
01:19:19,530 --> 01:19:23,820
878
01:19:24,280 --> 01:19:26,660
879
01:19:26,990 --> 01:19:28,660
880
01:19:29,030 --> 01:19:30,450
881
01:19:30,780 --> 01:19:32,740
882
01:19:33,070 --> 01:19:35,070
883
01:19:35,450 --> 01:19:37,620
884
01:19:38,240 --> 01:19:39,990
885
01:19:40,490 --> 01:19:42,530
886
01:19:42,870 --> 01:19:44,870
887
01:19:45,240 --> 01:19:47,370
888
01:20:22,070 --> 01:20:23,910
আমি ভিক্ষে চাইছি।
889
01:20:25,330 --> 01:20:26,580
ওনার প্রাণভিক্ষা দিন।
890
01:20:31,820 --> 01:20:33,030
নন্দিনী।
891
01:20:34,910 --> 01:20:35,540
না!
892
01:20:38,410 --> 01:20:39,240
না!
893
01:21:25,850 --> 01:21:29,000
[লঙ্কা]
894
01:21:29,890 --> 01:21:31,100
সৈন্যরা, সাবধান!
895
01:23:16,340 --> 01:23:17,550
আক্রমণ!
896
01:23:23,840 --> 01:23:25,370
রোস! রোস!
897
01:23:26,590 --> 01:23:28,260
আক্রমণ!
898
01:23:59,260 --> 01:24:01,010
আক্রমণ!
899
01:24:10,570 --> 01:24:12,510
রাজপুত্র যেন নিরাপদ থাকে!
900
01:24:57,760 --> 01:25:01,670
বিজয় আমাদের।
901
01:25:28,010 --> 01:25:29,220
উনি এসে গেছেন।
902
01:25:43,070 --> 01:25:47,530
চোল রাজপুত্রকে ভাইথুল্যা
বিশু সংঘের প্রণাম।
903
01:25:49,760 --> 01:25:54,220
আচার্য, আপনি আমায় আমন্ত্রণ
জানিয়েছেন, তাই আমি এখানে।
904
01:26:09,840 --> 01:26:12,090
আকাশে এক ধুমকেতুর আবির্ভাব হয়েছে।
905
01:26:12,800 --> 01:26:15,800
আমরা প্রাচীন নথিপত্র ঘেঁটে
এর অর্থ অনুসন্ধান করেছি।
906
01:26:16,340 --> 01:26:19,720
সম্রাট অশোকের ন্যায় কোনো
মহান রাজা আমাদের মাঝে আসবেন।
907
01:26:20,970 --> 01:26:24,420
আপনার মধ্যে সেরূপ
সব লক্ষ্মণ রয়েছে।
908
01:26:27,470 --> 01:26:31,300
মহা বুদ্ধ সংঘ আপনাকে আমন্ত্রণ
জানাচ্ছে লঙ্কার সম্রাট হবার জন্য।
909
01:26:32,550 --> 01:26:36,760
এই আসন একসময়
সম্রাট অশোকের কন্যার ছিল।
910
01:26:37,920 --> 01:26:41,920
এই দ্বীপের সকল রাজাকে সর্বপ্রথম
এই আসনে অভিষিক্ত করানো হয়।
911
01:26:42,800 --> 01:26:44,420
আমরা আপনাকে অর্পণ করছি...
912
01:26:45,010 --> 01:26:49,170
এই আসন, রাজদণ্ড আর মুকুট।
অনুগ্রহ করে গ্রহণ করুন।
913
01:26:50,010 --> 01:26:53,760
এই স্থানে ন্যায়ের প্রতিষ্ঠা হওয়া প্রয়োজন।
ভগবান বুদ্ধের প্রজ্ঞা দিয়ে শাসন পরিচালিত হওয়া প্রয়োজন।
914
01:26:54,760 --> 01:26:57,470
এইসব হবে আপনার রাজত্বকালে।
এই মুকুট গ্রহণ করুন!
915
01:26:58,010 --> 01:27:00,590
আসন গ্রহন করুন!
916
01:27:01,380 --> 01:27:03,510
আসন গ্রহণ করুন!
917
01:27:13,300 --> 01:27:14,420
আচার্য,
918
01:27:15,300 --> 01:27:18,420
আমার পিতা আমার শৌর্য চোল রাজ্যের
তরে নিয়োজিত করার আদেশ দিয়েছেন।
919
01:27:19,260 --> 01:27:22,760
চোল রাজ্যের রক্ষক আর
জনগণের সেবক হিসেবে,
920
01:27:23,470 --> 01:27:25,550
আমি অন্য মুকুট গ্রহণ করতে পারি না।
921
01:27:28,630 --> 01:27:30,760
আমি আমার বাবার আদেশ
অমান্য করতে পারি না।
922
01:27:31,220 --> 01:27:35,880
তাই, আমি ইশ্বরের ইচ্ছা বা আপনার অনুরোধ
গ্রহণ করতে পারবো না, আচার্য।
923
01:27:36,820 --> 01:27:38,410
আমায় আশীর্বাদ করবেন।
924
01:27:40,300 --> 01:27:43,880
যে মাথা নত করে,
সে ই একদিন গগণ স্পর্শ করে।
925
01:27:44,510 --> 01:27:47,630
চিরজীবী হও।
তোমার সব বাসনা পূর্ণ হোক!
926
01:28:27,090 --> 01:28:28,090
থামো।
927
01:28:29,720 --> 01:28:30,970
ওকে আমাদের কাছে আসতে দাও।
928
01:28:32,130 --> 01:28:33,800
- প্রধানমন্ত্রী।
- রাজকন্যা।
929
01:28:34,340 --> 01:28:37,010
সব ঠিক আছে? চক্রবর্তীর
স্বাস্থ্যের উন্নতি হয়েছে?
930
01:28:37,420 --> 01:28:41,170
চীনে শল্যবিদরা চিকিৎসা করছেন।
উনি দ্রুতই সেরে যাবেন, রাজকন্যা।
931
01:28:46,840 --> 01:28:48,920
আজকাল লোকেদের চোখে
চিন্তা কী নিয়ে?
932
01:28:49,420 --> 01:28:53,050
তারা জানতে চাইছে চক্রবর্তীর কন্যা
এখনো কুমারী কেন?
933
01:28:53,740 --> 01:28:54,920
আপনি কী বলেছেন?
934
01:28:55,510 --> 01:29:00,340
রাজকন্যার যোগ্য কোনো
মহান রাজপুত্র এখনো জন্মাতে বাকি।
935
01:29:00,760 --> 01:29:03,220
তাহলে যতক্ষণে সে জন্মে
বিবাহযোগ্য হয়ে উঠবে,
936
01:29:03,510 --> 01:29:05,630
আমি বৃদ্ধা হয়ে যাবো।
937
01:29:10,030 --> 01:29:15,410
938
01:29:16,460 --> 01:29:19,570
939
01:29:21,560 --> 01:29:24,190
940
01:29:24,610 --> 01:29:28,950
941
01:29:34,170 --> 01:29:35,590
স্বাগতম, রাজকন্যা!
942
01:29:36,090 --> 01:29:39,140
আপনার আগমণ এই দুর্গকে
সৌন্দর্যের তীর্থস্থান বানিয়ে দিয়েছে।
943
01:29:39,920 --> 01:29:43,660
আমিতো শুনেছি এই প্রাসাদের চার দেয়ালের
ভেতরেই জগতের সকল সৌন্দর্যের নিবাস।
944
01:29:45,420 --> 01:29:49,170
ঠিকই বলেছেন।
সৌন্দর্য এখানে বন্দিই বটে।
945
01:29:50,720 --> 01:29:52,260
বন্দি?
946
01:29:56,070 --> 01:29:59,240
স্বর্ণের সৌন্দর্য কি
রাজাসনকে অলঙ্কৃত করে না?
947
01:30:01,010 --> 01:30:03,720
হ্যাঁ, কিন্তু স্বর্ণ ফ্যাকাশে হয়ে গেছে।
948
01:30:05,160 --> 01:30:07,620
ফ্যাকাশে স্বর্ণই সর্বাধিক মূল্যবান।
949
01:30:08,670 --> 01:30:12,050
বেড়ি স্বর্ণের হলেও বেড়িই থাকে।
তাই নয় কি?
950
01:30:13,110 --> 01:30:15,440
কিন্তু চাবি আমাদের হাতে থাকে।
951
01:30:17,840 --> 01:30:20,550
রাজকন্যাকে হারানো অসম্ভব।
952
01:30:23,650 --> 01:30:25,000
স্বাগতম।
953
01:30:31,670 --> 01:30:34,710
বাবা, আমাদের শত্রুরা
আমাদের মাঝেই আছে।
954
01:30:35,950 --> 01:30:40,830
তারা যুবরাজ হিসেবে অন্য কাউকে চায়।
আদিত্য কারিকালান বা অরুনমোয়িকে না।
955
01:30:43,480 --> 01:30:46,400
কারিকালানের বন্ধুও একই কথা বলেছিল।
956
01:30:47,900 --> 01:30:50,110
কারা আমাদের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে?
957
01:30:50,920 --> 01:30:53,170
তারা কাকে রাজা বানাতে চায়?
958
01:30:55,830 --> 01:30:58,880
আপনার চাচাতো ভাই।
রাজপুত্র মধুরত্নাকানকে।
959
01:31:00,710 --> 01:31:04,170
এই ষড়যন্ত্র রটেছেন পাহুভেট্টারায়ার....
960
01:31:04,580 --> 01:31:06,520
আর অন্য কুলপতিরা কাদাম্বুর প্রাসাদে।
961
01:31:09,740 --> 01:31:11,200
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না।
962
01:31:12,500 --> 01:31:15,500
পাহুভেট্টারায়ার আমায়
অনেক স্নেহে বড় করেছেন।
963
01:31:16,300 --> 01:31:17,790
কিন্তু উনি আর আগের মতো নেই।
964
01:31:19,390 --> 01:31:24,640
আপনি কি জানেন কুলপতিরা
গোপনে তাঞ্জোরে এসেছে?
965
01:31:28,390 --> 01:31:31,390
তারা পাহুভেট্টারায়ারের প্রাসাদে
সভার পরিকল্পনা করেছে।
966
01:31:36,300 --> 01:31:38,720
এই সুড়ঙ্গ পেরিয়া পাহুভেট্টারায়ার এর নিয়ন্ত্রণে।
967
01:31:39,140 --> 01:31:40,550
এটা যায় কোথায়?
968
01:31:40,890 --> 01:31:44,050
- নন্দিনী দেবীর কক্ষে।
- আমাদের আজ সিদ্ধান্ত নিতেই হবে।
969
01:31:50,200 --> 01:31:52,040
- স্বাগতম!
- প্রণাম পাহুভেট্টারায়ার!
970
01:31:52,410 --> 01:31:54,290
স্বাগতম!
971
01:31:58,290 --> 01:32:00,910
এভাবে চোরের মতো লুকিয়ে লুকিয়ে
দেখা করা ঠিক না।
972
01:32:01,410 --> 01:32:03,580
ওরা জানতে পারলে কী হবে?
973
01:32:04,080 --> 01:32:05,290
চিন্না পাহুভেট্টারায়ার,
974
01:32:05,660 --> 01:32:08,290
আপনি কি চান না মধুরত্নাকান
পরবর্তী সম্রাট হোক?
975
01:32:10,160 --> 01:32:12,330
আপনার উপস্থিতিই এই সভাকে
বৈধতা দিয়েছে, সেনাপতি।
976
01:32:12,700 --> 01:32:15,910
রাজকন্যা কানদাবাই আদিত্য কারিকালানকে
তাঞ্জোরে ফেরার জন্য বলেছেন।
977
01:32:16,290 --> 01:32:20,120
- তিনি বিশাল সৈন্য নিয়ে আসতে পারেন।
- তিনি পৌঁছানোর আগেই আমাদের কিছু করতে হবে।
978
01:32:20,580 --> 01:32:22,830
সুন্দ্রা চোহাকে জিজ্ঞেস করা যাক....
979
01:32:23,250 --> 01:32:25,350
মধুরত্নাকানকে এখনি সিংহাসন
হস্তান্তর করার জন্য।
980
01:32:26,040 --> 01:32:30,160
আমরা গুজব ছড়িয়ে দেবো যে দুই রাজপুত্র
তাঞ্জোরের দিকে রওনা দিয়েছেন,
981
01:32:30,500 --> 01:32:32,270
নিজ পিতার থেকে
সিংহাসন কেড়ে নেওয়ার জন্য।
982
01:32:33,290 --> 01:32:35,750
দিদি, আমরা কি নন্দিনী দেবীর
সাথে দেখা করবো?
983
01:32:36,160 --> 01:32:38,870
না। আমরা ষড়যন্ত্রকারী
কুলপতিদের সাথে।
984
01:32:39,750 --> 01:32:41,620
তাদের বন্দি করতে?
985
01:32:42,250 --> 01:32:45,250
- না। তাদের পরিকল্পনায় গোলমাল বাঁধাতে।
- কিভাবে?
986
01:32:46,750 --> 01:32:48,000
তোমার মাধ্যমে।
987
01:32:51,950 --> 01:32:55,080
অনতিবিলম্বে রাজপুত্র মধুরত্নাকানকে
রাজমুকুট পরাতে হবে।
988
01:32:55,830 --> 01:32:58,830
আর তা করতে হবে আদিত্য
কারিকালানের আগমনের পূর্বেই।
989
01:32:59,200 --> 01:33:03,700
- আমরা আগামীকাল সম্রাটকে জানিয়ে দেবো।
- আমরা কুলপতিরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
990
01:33:04,290 --> 01:33:06,040
রাজপুত্রদের শক্তি মিলিত হলে,
991
01:33:06,500 --> 01:33:08,200
আমাদের পরিকল্পনা ধূলিসাৎ হয়ে যাবে।
992
01:33:08,660 --> 01:33:09,450
কী হয়েছে?
993
01:33:09,750 --> 01:33:13,580
- রাজকন্যা কুনদাবাই দেবী আসছেন।
- কুনদাবাই আসছেন।
994
01:33:14,040 --> 01:33:16,290
রাজকন্যা এখানে আসছেন?
995
01:33:16,660 --> 01:33:18,330
বসে থাকুন।
996
01:33:19,080 --> 01:33:20,830
চিন্তার কিছু নেই।
997
01:33:21,290 --> 01:33:24,580
আমার সাথে কুলপতিদের
সাক্ষাৎ করা স্বাভাবিক ব্যাপার।
998
01:33:30,940 --> 01:33:35,900
999
01:33:36,690 --> 01:33:40,680
1000
01:33:41,160 --> 01:33:44,610
1001
01:33:45,080 --> 01:33:48,730
1002
01:33:49,120 --> 01:33:51,910
ভেতরে আসতে পারি?
নাকি এখান থেকেই সম্মান জানাবো?
1003
01:33:53,500 --> 01:33:56,700
রাজকন্যা এখানে বিনা ঘোষণায়।
1004
01:33:57,660 --> 01:33:59,370
নিশ্চয়ই জরুরি কিছু রয়েছে।
1005
01:34:01,200 --> 01:34:02,000
অনুগ্রহ করে ভেতরে আসুন।
1006
01:34:12,660 --> 01:34:13,870
প্রণাম, দেবী।
1007
01:34:15,120 --> 01:34:16,500
প্রণাম, রাজকন্যা।
1008
01:34:19,040 --> 01:34:20,700
আমার প্রণাম নেবেন।
1009
01:34:21,830 --> 01:34:24,460
আপনাদের দুই ভাইকে একসাথে
কদাচিৎ-ই দেখতে পাওয়া যায়।
1010
01:34:26,500 --> 01:34:28,080
কুলপতিদের আমার প্রণাম।
1011
01:34:29,580 --> 01:34:32,870
আমি পাশ দিয়েই যাচ্ছিলাম,
শুনলাম আপনারা একত্র হয়েছেন।
1012
01:34:33,700 --> 01:34:35,620
তাই ভাবলাম দেখা করে যাই।
1013
01:34:36,040 --> 01:34:39,370
আমরা আপনার সাথে দেখা করার
পরিকল্পনা করছিলাম, রাজকন্যা।
1014
01:34:39,860 --> 01:34:40,730
আসার আগে,
1015
01:34:41,080 --> 01:34:44,330
কিছু খাজনা সংক্রান্ত আলোচনা
করছিলাম কোষাধ্যক্ষের সাথে।
1016
01:34:44,790 --> 01:34:48,750
আমিও এজন্যই আসলাম।
আমাদের কিছু খাজনা কমাতে হবে।
1017
01:34:49,290 --> 01:34:50,370
কেন?
1018
01:34:51,080 --> 01:34:54,370
রাজপুত্র আদিত্য কারিকালান
এবং অরুনমোয়ি...
1019
01:34:54,910 --> 01:34:56,620
শীঘ্রই বিবাহ করবেন।
1020
01:34:57,080 --> 01:34:58,790
বিবাহ?
1021
01:34:59,160 --> 01:35:02,660
- তাদের বিবাহের বয়স হয়ে গেছে।
- আর পাত্রী?
1022
01:35:03,120 --> 01:35:05,290
বেশিদূর খোঁজার প্রয়োজন নেই।
1023
01:35:05,830 --> 01:35:07,830
আপনাদের সবার কন্যা রয়েছে।
1024
01:35:08,790 --> 01:35:11,410
এই যে মনিমেগালাই, আপনার কন্যা।
1025
01:35:12,330 --> 01:35:15,700
সিরিয়া ভেলারের কন্যা, ভানাথি,
এখানে আমার সাথে আছে।
1026
01:35:16,750 --> 01:35:19,790
ভানাগামুদিয়ার, আপনার
কন্যার নাম মাধবী, তাই না?
1027
01:35:20,290 --> 01:35:22,290
আমার নাতনীর নাম থিরুমাগাল।
1028
01:35:22,660 --> 01:35:24,540
আমার কন্যা থামারাই।
1029
01:35:25,000 --> 01:35:27,870
আমাদের রাজ্যে সাহসী কন্যার
কোনো কমতি নেই।
1030
01:35:28,330 --> 01:35:31,590
যদি তাদের কুষ্ঠী রাজপুত্রদের সাথে
মিলে যায়, তারা নির্বাচিত হবেন।
1031
01:35:32,160 --> 01:35:33,360
তাই প্রথা নয় কি?
1032
01:35:41,580 --> 01:35:44,200
চিন্তা করো না। অরুনমোয়ি তোমারই।
1033
01:35:46,160 --> 01:35:49,000
ভেতরে নিশ্চয়ই এতক্ষণে
গোলমাল বেঁধে গেছে।
1034
01:35:50,500 --> 01:35:53,370
“সেনাপতি, কী হচ্ছে?”
1035
01:35:53,950 --> 01:35:58,450
“তোমার বৃহৎ পরিকল্পনা এক তরুণী
ব্যর্থ করে দিয়ে গেল।”
1036
01:36:03,830 --> 01:36:06,450
এই কূটকৌশলী কুনদাবাই!
ওকে সবকিছুতে নাক গলাতে হয়?
1037
01:36:07,580 --> 01:36:10,540
চোল সাম্রাজ্যে ওর চেয়ে
ধূর্ত আর কেউ নেই।
1038
01:36:11,000 --> 01:36:11,660
বেরিয়ে যাও!
1039
01:36:39,660 --> 01:36:42,500
আদিত্য কারিকালান যেকোনো মুহূর্তে
নিজ সেনাদল নিয়ে এসে পড়তে পারে।
1040
01:36:43,950 --> 01:36:48,040
কুনদাবাই একজন গুপ্তচরকে পাঠিয়েছেন
অরুনমোয়িকে ফিরিয়ে আনার জন্য।
1041
01:36:49,080 --> 01:36:50,500
যদি দুই ভাই ফিরে আসে...
1042
01:36:50,910 --> 01:36:53,750
দুজনে একসাথে মিলে
তাঞ্জোরের দুর্গ দখল করে ফেলবে।
1043
01:36:54,790 --> 01:36:58,910
চক্রবর্তীকে খুন করবে আর
দাবি করবে সেটা তুমি করেছো।
1044
01:37:00,040 --> 01:37:03,700
ওরা বলবে তুমি পরবর্তী
সম্রাট হতে চেয়েছো।
1045
01:37:04,410 --> 01:37:06,700
আসতে দাও।
1046
01:37:07,120 --> 01:37:10,620
আমি ওদের সামলে নিতে পারবো।
আমি অসংখ্য যুদ্ধে লড়েছি।
1047
01:37:26,220 --> 01:37:30,550
চোল সাম্রাজ্যের নিজেদের মধ্যে
লড়াই অবর্ণনীয় ক্ষতি বয়ে আনবে।
1048
01:37:32,910 --> 01:37:36,580
নিজেদের মধ্যে যুদ্ধ আমাদের
শত্রুদের সুযোগ করে দেবে।
1049
01:37:37,870 --> 01:37:39,700
রাজ্যের পতন হবে।
1050
01:37:42,910 --> 01:37:45,080
আর সব দোষ পড়বে আমার উপর।
1051
01:37:50,700 --> 01:37:53,160
এটা প্রতিরোধের একটাই উপায় আছে।
1052
01:37:54,290 --> 01:37:58,290
আমাদের নিশ্চিত করতে হবে অরুনমোয়ি
আর কারিকালান যেন মিলিত হতে না পারে।
1053
01:38:00,330 --> 01:38:03,250
কেবল অরুনমোয়িকে তাঞ্জোরে আনতে হবে।
1054
01:38:04,500 --> 01:38:08,580
যদি কনিষ্ঠ ভাই দুর্গের ভেতর থাকে,
জ্যেষ্ঠ ভাই আক্রমণ করবে না।
1055
01:38:11,790 --> 01:38:13,080
আমার একটা পরামর্শ আছে।
1056
01:38:14,410 --> 01:38:16,120
তুমি অনুমতি দিলে, বলি?
1057
01:38:51,590 --> 01:38:52,880
হেই, নৌকার মেয়ে!
1058
01:38:55,380 --> 01:38:56,590
পুনগুয়ালি!
1059
01:38:57,630 --> 01:38:58,800
আমার সাথে মজা করছো?
1060
01:39:02,470 --> 01:39:03,550
আমি ধৈর্য হারিয়ে ফেলবো।
1061
01:39:04,760 --> 01:39:06,920
আমার জলসমাধির ভবিষ্যৎবাণী
করা হয়েছে। জানো না?
1062
01:39:08,620 --> 01:39:09,740
পুনগুয়ালি!
1063
01:39:53,470 --> 01:39:58,130
1064
01:40:03,130 --> 01:40:07,550
1065
01:40:12,550 --> 01:40:15,130
1066
01:40:15,490 --> 01:40:16,790
নুন-মশলা হবে?
1067
01:40:17,450 --> 01:40:19,220
সমুদ্রে নুন আছে।
নিজে সেচে নাও।
1068
01:40:22,090 --> 01:40:26,220
1069
01:40:31,800 --> 01:40:35,930
1070
01:40:36,760 --> 01:40:37,800
ধরো।
1071
01:40:41,380 --> 01:40:43,650
1072
01:40:54,840 --> 01:40:55,720
পুনগুয়ালি।
1073
01:40:56,840 --> 01:40:59,530
সেনধান আমুধান তোমার প্রেমিক?
1074
01:41:02,400 --> 01:41:04,510
ঐ হাবা ফুলওয়ালাটা
তোমাকে তা বলেছে?
1075
01:41:08,380 --> 01:41:11,880
ও যদি আমার সামনে বলতো,
আমি ওকে সমুদ্রে ছুড়ে ফেলে দিতাম।
1076
01:41:12,880 --> 01:41:15,220
তো, তোমার ওকে বিয়ের
পরিকল্পনা নেই?
1077
01:41:16,840 --> 01:41:17,660
কেন?
1078
01:41:18,680 --> 01:41:23,220
সেনধান আমুধান আমার বন্ধু।
ওর ভরসা নষ্ট করতে পারি না, কিন্তু...
1079
01:41:24,750 --> 01:41:25,550
কিন্তু?
1080
01:41:27,090 --> 01:41:29,340
আমার কি তাহলে কোনো সুযোগ আছে?
1081
01:41:35,720 --> 01:41:37,930
এতো দ্রুততার কী আছে।
সরিয়ে রাখো ওটা!
1082
01:41:38,430 --> 01:41:39,970
তোমার কাজ করো, আমি ঘুমাই।
1083
01:42:02,470 --> 01:42:05,840
- এটা কী লঙ্কাদ্বীপ?
- হ্যাঁ।
1084
01:42:11,840 --> 01:42:14,470
- কী চাও বলো?
- যা বলবো করবে?
1085
01:42:15,010 --> 01:42:15,970
অবশ্যই।
1086
01:42:20,510 --> 01:42:22,340
আমি পুরুষমানুষের কথায়
বিশ্বাস করি না।
1087
01:42:22,720 --> 01:42:23,840
এই সমুদ্রের শপথ কেটে বলছি,
1088
01:42:26,720 --> 01:42:29,380
এই আকাশ, ভূমি আর অষ্টদিকের শপথ,
আমি কথা রাখবো।
1089
01:42:31,720 --> 01:42:34,340
- তুমি পন্নিয়ান সেলভানের সাথে দেখা করতে যাচ্ছো?
- হ্যাঁ।
1090
01:42:35,930 --> 01:42:37,130
ওনাকে জিজ্ঞেস করো...
1091
01:42:38,720 --> 01:42:40,510
ওনার সমুদ্র কুমারীকে মনে আছে কিনা?
1092
01:42:46,130 --> 01:42:47,800
এই তোমার রহস্য?
1093
01:42:49,150 --> 01:42:50,820
এই তোমার হৃদয়ের বাসনা?
1094
01:42:57,340 --> 01:43:00,630
মনে না থাকলেও, আমি মনে করিয়ে দেবো।
1095
01:43:08,800 --> 01:43:12,840
পুনগুয়ালি, আমি তোকে সর্বত্র খুঁজে বেড়াচ্ছি।
কোথায় ছিলি?
1096
01:43:13,830 --> 01:43:16,580
কারুথিরুমান নাকি? কী খবর?
1097
01:43:18,040 --> 01:43:20,620
নৌকার ভালো একটা ভাড়ার চুক্তি করেছি।
1098
01:43:21,180 --> 01:43:23,340
আমাদের টাকাটার প্রয়োজন এখন।
1099
01:43:23,970 --> 01:43:25,090
কেন?
1100
01:43:26,950 --> 01:43:29,150
- বিয়ের জন্য।
- কার বিয়ে?
1101
01:43:29,840 --> 01:43:31,960
তোমার মেয়ের?
আমায় বলোনি কেন?
1102
01:43:32,630 --> 01:43:36,090
হেই মেয়ে! আমার কথার
গুরুত্ব বুঝতে পারলি না।
1103
01:43:36,510 --> 01:43:38,590
আমি আমাদের বিয়ের কথা বলছি রে।
1104
01:43:41,090 --> 01:43:44,470
তোমার স্বপ্নে! দিবাস্বপ্নের জন্য
কেন টাকা জমাচ্ছো?
1105
01:44:12,580 --> 01:44:14,350
এরা এতোদূর এসেছে কেন?
1106
01:44:14,890 --> 01:44:18,530
চক্রবর্তীর জন্য ভেষজ, বাঘের থাবা
আর হাতির লেজের পশমের খোঁজে।
1107
01:44:20,590 --> 01:44:25,630
আমাদের সব বিদ্রোহীদের
থাম্বাল্লাইয়ে জড়ো করতে হবে।
1108
01:44:26,130 --> 01:44:30,720
আমাদের লক্ষ্য অরুনমোয়িকে
যত দ্রুত সম্ভব খুন করা।
1109
01:44:31,630 --> 01:44:35,340
আমি, আধান মারান আর সোমান
রাজপুত্রের খোঁজে বেরোবো।
1110
01:44:35,800 --> 01:44:38,760
ভারাগুনান, তুই রাজা মাহিনদানের
খোঁজে বের হ।
1111
01:44:39,260 --> 01:44:41,010
আমায় অরুনমোহিকে খুঁজতে দাও।
1112
01:44:41,670 --> 01:44:42,790
ওকে আমি খুন করবো।
1113
01:44:43,180 --> 01:44:45,470
না! তুই আমাদের অভিযান ডুবাবি।
1114
01:44:45,970 --> 01:44:48,010
কী এমন করেছো তুমি এই পর্যন্ত?
1115
01:44:50,380 --> 01:44:52,090
রাভিদাসান, না!
1116
01:44:56,510 --> 01:45:00,130
আমি কখনো জান নিতে,
বা দিতে দ্বিধা করিনি।
1117
01:45:02,720 --> 01:45:05,010
সময় আর স্থান যেন ঠিক থাকে।
1118
01:45:20,550 --> 01:45:21,970
আমি এখানেই অপেক্ষা করি।
1119
01:45:23,680 --> 01:45:26,550
চক্রবর্তী না ডাকলে
আমি যেতে পারি না।
1120
01:46:01,180 --> 01:46:04,720
আজকাল পাহুভেট্টারায়ার এর
দেখা পাওয়াই মুশকিল হয়ে গেছে।
1121
01:46:05,220 --> 01:46:07,300
মহারাজ, আমি আপনারই সেবক।
1122
01:46:07,840 --> 01:46:09,680
আপনার সুস্থতার আগ পর্যন্ত,
1123
01:46:10,010 --> 01:46:12,970
আপনার শল্যবিদরাই উপদেশ দিয়েছেন
আপনাকে বিরক্ত না করতে।
1124
01:46:14,430 --> 01:46:19,010
আর যদি আমি না সেরে উঠি?
আমার বন্ধুকে কি আর কখনো দেখবো না?
1125
01:46:19,510 --> 01:46:22,550
মহারাজ, আপনার আদেশ
মানতেই আমরা এখানে।
1126
01:46:25,680 --> 01:46:27,970
যা শুনছি তা কি সত্যি?
1127
01:46:30,220 --> 01:46:35,510
মধুরত্নাকান চোলের সিংহাসনে
বসতে চায়? এটা কি সত্যি?
1128
01:46:38,900 --> 01:46:41,190
এও শুনলাম চোল কুলপতিরা নাকি...
1129
01:46:42,830 --> 01:46:46,330
তাকে পরবর্তী চক্রবর্তী
হিসেবে নির্বাচিত করেছেন।
1130
01:46:49,210 --> 01:46:53,590
আমার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্রকারীদের ব্যাপারে আমি পরোয়া করি না।
কিন্তু আমার কথাই বলবৎ থাকবে।
1131
01:46:54,550 --> 01:46:57,470
মহারাজ, আমি সত্যি বলছি।
1132
01:46:57,930 --> 01:47:01,680
আপনার পুত্ররা আপনার মুকুটের জন্য
নিজেদের মধ্যে প্রতিযোগিতা করছে।
1133
01:47:05,490 --> 01:47:08,830
অরুনমোয়ি আমার মুকুটের লোভ করছে?
কে বললো এটা?
1134
01:47:09,880 --> 01:47:11,300
এটা গুজব হতে পারে।
1135
01:47:11,720 --> 01:47:15,160
- লোকে বলাবলি করছে...
- ওদের জিহ্বা টেনে নাওনি?
1136
01:47:17,180 --> 01:47:21,340
আপনি এইসব গুজব বন্ধ করতে পারেন।
আপনার পুত্রদের বলুন এখানে আসতে।
1137
01:47:22,180 --> 01:47:24,630
অরুনমোয়ি এসে নিজ ভাইকে
পরবর্তী সম্রাট হিসেবে ঘোষণা দিক।
1138
01:47:25,090 --> 01:47:26,550
এতে সব গুজব দূর হয়ে যাবে।
1139
01:47:29,510 --> 01:47:30,130
সত্যি।
1140
01:47:30,520 --> 01:47:34,350
আমরা কারিকালানকে তাঞ্জোরে আসার জন্য
বহুবার অনুরোধ করেছি, কিন্তু সে মানা করে দিয়েছে।
1141
01:47:35,340 --> 01:47:40,300
আমাদের বার্তা অরুনমোয়ি পর্যন্ত পৌঁছায় না৷
পেরিয়া ভেলার সেগুলোকে থামিয়ে দেয়।
1142
01:47:42,010 --> 01:47:46,930
রাজপুত্রের প্রত্যাবর্তন কিভাবে
নিশ্চিত করতে পারি?
1143
01:47:51,180 --> 01:47:53,760
আমাদের অরুনমোয়িকে অবশ্যই
নিমন্ত্রণ পাঠাতে হবে।
1144
01:47:54,680 --> 01:47:57,510
ওনাকে বার্তা দিন যে
তাকে আসতেই হবে,
1145
01:47:58,090 --> 01:48:01,340
নয়তো তাকে গেপ্তার করে
বন্দি বানানো হবে।
1146
01:48:01,760 --> 01:48:05,590
- বন্দি? রাজপুত্রকে?
- এটা শুধুমাত্র গুরুত্ব বোঝানোর জন্য।
1147
01:48:06,050 --> 01:48:08,050
তাকে বন্দি করা হবে?
কোন অপরাধে?
1148
01:48:08,510 --> 01:48:12,380
লঙ্কার সন্ন্যাসীরা তাদের মুকুট
অরুনমোয়িকে অর্পণ করেছিল।
1149
01:48:12,720 --> 01:48:15,800
তিনি প্রত্যাখ্যান করেছেন।
তার এমন করবার অধিকার নেই।
1150
01:48:16,180 --> 01:48:18,340
ঐ মুকুট চোল রাজ্যের প্রাপ্য।
1151
01:48:18,880 --> 01:48:21,720
তাকে সম্রাটের নিকট
এর ব্যাখ্যা দিতে হবে।
1152
01:48:22,090 --> 01:48:24,840
ব্যাখ্যা নয়তো বন্দি।
আমরা তাকে এটাই বলবো।
1153
01:48:25,720 --> 01:48:29,050
না। তাহলে সে নিজ পিতার
বিরুদ্ধাচারণের দোষে অভিযুক্ত হবে।
1154
01:48:29,590 --> 01:48:32,200
তার বিরুদ্ধে ইতিমধ্যেই এই
অভিযোগ রয়েছে মহারানি।
1155
01:48:38,630 --> 01:48:39,760
বেশ।
1156
01:48:41,130 --> 01:48:42,970
আমার আদেশ জারি করো।
1157
01:48:58,090 --> 01:49:01,220
একজন বাবা কী করে
নিজ সন্তানকে বন্দি করতে পারে?
1158
01:49:02,510 --> 01:49:04,510
এটা কিভাবে সম্ভব?
1159
01:49:05,090 --> 01:49:08,470
আমার শরীর অসুস্থ।
বুদ্ধি না।
1160
01:49:09,340 --> 01:49:10,680
তবে কেন?
1161
01:49:12,010 --> 01:49:14,590
আমি চাই পাহুভেট্টারায়ার
দায়বদ্ধ থাকুক...
1162
01:49:15,010 --> 01:49:17,680
অরুনমোয়িকে এখানে নিরাপদে
উপস্থিত করার ব্যাপারে।
1163
01:49:19,130 --> 01:49:21,710
ওরা ভাবতে পারে,
ওরা এবার জিতে গেছে,
1164
01:49:22,420 --> 01:49:25,920
কিন্তু আমার পুত্রদের আসতে দাও৷
তারপর আমি সিদ্ধান্ত নেব কী করতে হবে।
1165
01:49:27,280 --> 01:49:30,900
উত্তর সীমান্তে যাও আর
কারিকালানকে এখানে নিয়ে আসো।
1166
01:49:31,670 --> 01:49:33,370
ওর বেপরোয়া স্বভাব।
1167
01:49:33,900 --> 01:49:36,520
কেবল তুমিই পারো ওকে হুশে ফেরাতে।
1168
01:49:39,510 --> 01:49:41,340
তুমি এমন উদ্বিগ্ন কেন?
1169
01:49:42,380 --> 01:49:44,930
তুমি চাও অরুনমোয়ি
ফিরে আসুক, তাই না?
1170
01:49:45,720 --> 01:49:46,470
হ্যাঁ।
1171
01:49:47,050 --> 01:49:52,300
যখন ওদের কথাগুলো শুনছিলাম, আমার
মনে হচ্ছিল ওদের কোনো গোপন উদ্দেশ্য আছে।
1172
01:49:54,590 --> 01:49:57,430
কারিকালানকে আমার কাছে
নিয়ে এসো। যাও!
1173
01:50:12,130 --> 01:50:16,800
দলপতি, লঙ্কা পৌঁছানোর পর,
রাজপুত্রকে খুঁজে বের করবেন।
1174
01:50:17,830 --> 01:50:20,330
চক্রবর্তীর আদেশনামটা
তাকে নিজ হাতে দেবেন।
1175
01:50:22,840 --> 01:50:27,180
অরুনমোয়ির সেনা অধিনায়ক পেরিয়া ভেলার
যেন কিছু জানতে না পারে।
1176
01:50:31,180 --> 01:50:36,430
চক্রবর্তীর আদেশটা কী, জানেন দলপতি?
1177
01:50:46,310 --> 01:50:47,100
প্রভু,
1178
01:50:48,010 --> 01:50:53,380
পন্নিয়ান সেলভানকে বন্দি করতে যাচ্ছি জানতে পারলে,
আমার লোকেরা বিদ্রোহ করে বসবে।
1179
01:50:55,120 --> 01:50:56,530
তাহলে তাদের জানানো যাবে না।
1180
01:50:59,340 --> 01:51:02,420
চক্রবর্তীর আদেশ শুধুমাত্র
পন্নিয়ান সেলভানের জন্য।
1181
01:51:06,590 --> 01:51:07,470
প্রভু।
1182
01:51:09,510 --> 01:51:13,360
মনে রেখেন, রাজপুত্রের যেন
কোনো ক্ষতি না হয়।
1183
01:51:19,220 --> 01:51:20,690
নৌকা ছাড়ো!
1184
01:51:38,660 --> 01:51:39,530
না!
1185
01:51:46,720 --> 01:51:48,710
[থাম্বাল্লাই]
1186
01:52:16,200 --> 01:52:18,280
এতো দাম!
1187
01:52:21,770 --> 01:52:23,980
ভাই, আপনার গুরু আপনায় ডাকছেন।
1188
01:52:28,780 --> 01:52:30,030
ভান্থিয়াথেভান!
1189
01:52:34,070 --> 01:52:35,110
আমি।
1190
01:52:36,410 --> 01:52:38,280
তো তুমি এখন আমার গুরু!
1191
01:52:38,740 --> 01:52:40,240
এই তিলক নিয়ে,
1192
01:52:40,530 --> 01:52:43,030
নিজেকে তোমার শ্যালক তো বলতে পারি না!
তাই, গুরু বললাম।
1193
01:52:43,490 --> 01:52:45,910
পা ধরে প্রণামের প্রয়োজন নেই।
আমি জানি তুমি আমায় সম্মান করো।
1194
01:52:47,410 --> 01:52:48,530
তুমি এখানে কেন?
1195
01:52:48,950 --> 01:52:52,200
তোমাদের কি শরীরের ব্যথা দূর করার
প্রশিক্ষণ দেওয়া থাকে?
1196
01:52:52,660 --> 01:52:54,410
হায় ইশ্বর, ছাড়ো!
1197
01:52:56,530 --> 01:52:59,490
দেবী কোট্টারাভি দুজন পথপ্রদর্শক পাঠিয়েছেন,
অভিযানে সাহায্য করার জন্য।
1198
01:52:59,910 --> 01:53:03,030
- তুমি এখানে কী করছো?
- তুমি যা করছো।
1199
01:53:03,410 --> 01:53:05,320
বুদ্ধের শহরটা ঘুরে দেখছিলাম।
1200
01:53:05,820 --> 01:53:09,030
আমার পিছু নিচ্ছো কেন?
কে পাঠিয়েছে তোমাকে এখানে?
1201
01:53:09,450 --> 01:53:11,450
বিষ্ণু স্বপ্নে এসে আমায় বললেন...
1202
01:53:11,910 --> 01:53:15,820
উনি শ্রীরঙ্গমে থেকে ক্লান্ত হয়ে যাচ্ছিলেন।
তাই তিনি থাম্বাল্লাইয়ে এসেছেন।
1203
01:53:16,200 --> 01:53:18,700
প্রভু বুদ্ধও আমাদের ইশ্বরেরই এক রূপ।
তবে দুঃখের ব্যাপার,
1204
01:53:19,200 --> 01:53:21,660
কোনো দণ্ড, তলোয়ার বা চক্র ছাড়া।
লড়তেও পারেন না।
1205
01:53:22,070 --> 01:53:24,360
- বুদ্ধও বিষ্ণু বলছো?
- হ্যাঁ!
1206
01:53:26,160 --> 01:53:27,240
সে আর কী বললেন?
1207
01:53:27,660 --> 01:53:29,450
তোমায় কম নাক ডাকতে বলেছেন?
1208
01:53:31,570 --> 01:53:32,530
বিষ্ণু বললেন...
1209
01:53:32,910 --> 01:53:36,610
যদি বেশি কথা বলা কোনো
যোদ্ধার সাথে দেখা হয়,
1210
01:53:37,070 --> 01:53:40,200
আমায় অবশ্যই তাকে বাঁচাতে হবে
আর বিপদ থেকে দূরে রাখতে হবে।
1211
01:53:40,860 --> 01:53:43,860
হেই, ভাই! দেখলে?
1212
01:53:44,660 --> 01:53:48,660
দেখছি, বুদ্ধ সন্ন্যাসী আর খোঁপায়
ফুল গোঁজা সুন্দরী নারীদের।
1213
01:53:50,950 --> 01:53:52,820
তাদের না! মাহুতের কথা বলছি।
1214
01:53:53,160 --> 01:53:56,110
আলোয়ারকাডিয়ান, যখন সুন্দরী কন্যারা
আমার দিকে তাকিয়ে দেখছে,
1215
01:53:56,530 --> 01:53:59,490
আমি কেন মাহুতের দিকে
মাথা ঘামাতে যাবো?
1216
01:54:03,280 --> 01:54:06,450
কতটা দায়িত্বজ্ঞানহীন তুমি!
1217
01:54:06,820 --> 01:54:11,780
রাজকন্যা কী করে এমন গুরতর
একটা কাজে তোমায় ভরসা করলো?
1218
01:54:22,700 --> 01:54:25,860
- ঘন্টাটা বাজালে কেন?
- বিষ্ণুভক্ত!
1219
01:54:26,700 --> 01:54:31,200
- আমার সাথে আসতে পারো?
- আমি এর অপেক্ষাই করে আছি।
1220
01:54:31,570 --> 01:54:32,240
এসো।
1221
01:54:32,660 --> 01:54:35,830
নাম্বি! কোথায় যাচ্ছো?
আমিও আসছি।
1222
01:54:36,910 --> 01:54:37,780
যাও!
1223
01:54:40,280 --> 01:54:43,030
- এটা কি ঘোড়া নাকি উট?
- থামো। আমি আসছি। নাম্বি!
1224
01:54:43,950 --> 01:54:45,360
একটু অপেক্ষা করো।
1225
01:54:46,160 --> 01:54:49,030
- আমার জন্য ঘোড়া?
- আমায় বলা হয়েছে ওনাকে একা আনতে।
1226
01:54:49,860 --> 01:54:51,780
ওনাদের পেছন পেছন যেতে হবে।
1227
01:54:53,030 --> 01:54:53,780
প্রভু নারায়াণ!
1228
01:54:54,070 --> 01:54:55,760
আমার ঝোলাটা দেখে রেখো।
1229
01:55:18,950 --> 01:55:20,180
থামো!
1230
01:55:36,120 --> 01:55:38,080
- ওটা ফেরত দাও।
- চিঠিটা কার জন্য?
1231
01:55:38,490 --> 01:55:40,490
কে তুমি? ফেরত দাও ওটা।
1232
01:55:42,870 --> 01:55:44,240
অথবা আমার তলোয়ারের মুখোমুখি হবে।
1233
01:55:44,620 --> 01:55:46,000
আইও, এইযে!
1234
01:55:50,440 --> 01:55:51,780
তোমার তলোয়ার কোথায় এখন?
1235
01:55:55,520 --> 01:55:59,770
প্রকৃত বীর হলে, আমায়
শস্ত্রযুদ্ধে হারিয়ে, চিঠি নিয়ে যাও।
1236
01:56:01,410 --> 01:56:01,990
থামো!
1237
01:58:13,780 --> 01:58:16,120
আপনার সাথে সাক্ষাতে
খুশি হলাম, রাজপুত্র।
1238
01:58:18,870 --> 01:58:20,030
কিভাবে জানলে?
1239
01:58:21,030 --> 01:58:25,580
আপনার এইমাত্র করা প্রশ্ন থেকে।
1240
01:58:32,280 --> 01:58:34,410
পন্নিয়ান সেলভান দীর্ঘজীবী হোক!
1241
01:58:34,780 --> 01:58:36,940
পন্নিয়ান সেলভান দীর্ঘজীবী হোক!
1242
01:58:43,490 --> 01:58:46,330
কে তুমি? আলোয়ারকাডিয়ানের
পিছু নিয়েছিলে কেন?
1243
01:58:46,830 --> 01:58:49,160
রাজপুত্র, আমি ভাল্লাভারায়ান ভান্থিয়াথেভান।
1244
01:58:49,660 --> 01:58:53,330
ভানার বংশের সদস্য। রাজপুত্র
আদিত্য কারিকালানের বার্তাবাহক।
1245
01:58:55,700 --> 01:58:57,080
এই তলোয়ার কার?
1246
01:58:57,410 --> 01:59:00,280
রাজপুত্র এটা আমায় দিয়েছিলেন এবং বলেছিলেন
রাজকন্যা কুনদাবাইয়ের সাথে দেখা করতে।
1247
01:59:01,080 --> 01:59:04,780
আমার ভাই তোমাকে এই তলোয়ার দিয়ে
বলেছিল আমার বোনের সাথে দেখা করতে?
1248
01:59:05,120 --> 01:59:06,080
হ্যাঁ।
1249
01:59:09,530 --> 01:59:11,950
বীর যোদ্ধা!
লঙ্কায় স্বাগতম!
1250
01:59:12,280 --> 01:59:15,660
- ধন্যবাদ।
- আমার যোদ্ধাসুলভ অভিবাদন উপভোগ করেছো তো?
1251
01:59:16,330 --> 01:59:19,120
আপনি চাইলে, আমরা তলোয়ারযুদ্ধটা
পুনরায় আরম্ভ করতে পারি।
1252
01:59:19,580 --> 01:59:23,370
আমি তোমার সাথে লড়তে পারবো না।
আমার বোনের কাছে জবাবদিহি করতে হবে।
1253
01:59:38,720 --> 01:59:42,200
- চিঠিটা অদৃশ্য কালিতে লেখা।
- তুমি কিভাবে জানলে?
1254
01:59:43,140 --> 01:59:44,680
কী বলেছে এতে?
1255
01:59:45,060 --> 01:59:47,140
আপনাকে পাহাইয়ারীতে আসতে হবে
এক্ষুণি।
1256
01:59:48,020 --> 01:59:50,520
নাম্বি, কিছুই কি তোমার চোখ এড়ায় না?
1257
01:59:50,890 --> 01:59:53,020
সব ইশ্বরের কৃপা!
আমি তো নিছক সেবক।
1258
01:59:55,680 --> 01:59:58,430
রাজপুত্র, আমার কাছে আপনার জন্য
আরেকটা চিঠি আছে।
1259
02:00:00,310 --> 02:00:03,140
- বলোতো এটা কে পাঠিয়েছে?
- তুমি নিজে লিখেছো?
1260
02:00:03,470 --> 02:00:06,970
রাজপুত্র, এ ভণ্ড বিষ্ণুভক্ত।
এর উপর কোনো ইশ্বরের কৃপা নেই।
1261
02:00:07,350 --> 02:00:10,310
এটা রাজকন্যা ভানাথির লেখা চিঠি।
1262
02:00:11,680 --> 02:00:12,930
রাজকন্যার?
1263
02:00:13,270 --> 02:00:15,460
তোমার আরেক দক্ষতা?
1264
02:00:18,350 --> 02:00:21,180
তিনি রাজকন্যা কুনদাবাই এর
অগোচরে এটা আমায় দিয়েছিলেন।
1265
02:00:22,810 --> 02:00:26,850
তিনি চাননি আপনি এটা পড়ার সময়
কোনো ভণ্ড বিষ্ণুভক্ত সেখানে উপস্থির থাকুক।
1266
02:00:27,310 --> 02:00:28,560
নাম্বি, চলো।
1267
02:00:28,890 --> 02:00:30,560
- তোমার ঝোলা!
- ধন্যবাদ।
1268
02:00:31,020 --> 02:00:32,430
চলো কিছু মাছ চাখা যাক?
1269
02:00:32,770 --> 02:00:34,850
আইও! ছি ছি!
আমি পরম বিষ্ণুভক্ত।
1270
02:00:51,430 --> 02:00:53,520
রাজপুত্র, আপনার জন্য এখানে
অবস্থান করাটা নিরাপদ।
1271
02:00:53,810 --> 02:00:56,520
এটাই ছিল প্রধানমন্ত্রীর বার্তা।
1272
02:00:56,930 --> 02:00:58,470
ওহ! তো তুমি প্রধানমন্ত্রীর গুপ্তচর?
1273
02:00:58,890 --> 02:01:01,560
রাজকন্যা কুনদাবাই আমাকে বলেছেন
আপনাকে পাহাইয়ারীতে নিয়ে যেতে।
1274
02:01:01,930 --> 02:01:03,020
- থামো।
- তুমি থামো।
1275
02:01:03,350 --> 02:01:04,720
আমি রাজকন্যাকে কথা দিয়েছি।
1276
02:01:05,100 --> 02:01:09,310
পাণ্ড্য বিদ্রোহীরা সবখানে ছড়িয়ে।
আপনার সাবধানে থাকা উচিত।
1277
02:01:09,720 --> 02:01:13,720
রাজপুত্র, এর কথা বাদ দিন। আমি
"কুমির" বললেও এ ভয় পেয়ে যাবে।
1278
02:01:14,180 --> 02:01:15,720
- বলে দেখো!
- কুমির!
1279
02:01:18,810 --> 02:01:21,600
তুমি চাও আমি যেন এখানে থাকি।
1280
02:01:22,270 --> 02:01:24,770
আর ও আমায় পাহাইয়ারীতে নিয়ে যেতে চায়।
1281
02:01:25,470 --> 02:01:26,930
সম্রাট কী চান?
1282
02:01:27,560 --> 02:01:30,850
ওনার আদেশ না পাওয়া অবধি,
আমি লঙ্কা ছাড়তে পারি না।
1283
02:01:31,180 --> 02:01:33,100
আপনি জানেন না ওখানে কী হচ্ছে।
1284
02:01:33,470 --> 02:01:36,560
পাহুভেট্টারায়ার আর কুলপতিরা
আপনার বাবার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে।
1285
02:01:38,350 --> 02:01:39,720
প্রভু নারায়ণ!
1286
02:01:43,350 --> 02:01:44,600
রাজপুত্র।
1287
02:02:57,270 --> 02:02:58,430
পাণ্ড্যদের জয়।
1288
02:03:02,810 --> 02:03:03,890
আমাদের রাজা ভীরা পাণ্ড্যর জন্য।
1289
02:03:37,370 --> 02:03:40,670
মৃতকে নাও বরণ করে, দেবী কোট্টারাভী।
1290
02:03:45,920 --> 02:03:49,250
মৃতকে নাও বরণ করে, দেবী কোট্টারাভী।
1291
02:04:27,890 --> 02:04:28,850
পিছু হটো! পিছু হটো!
1292
02:04:49,920 --> 02:04:51,490
প্রভু নারায়ণ!
1293
02:04:54,390 --> 02:04:55,640
প্রিয় ইশ্বর!
1294
02:05:01,740 --> 02:05:02,780
রাজপুত্র।
1295
02:05:06,640 --> 02:05:09,100
চেঁচানো বন্ধ করো!
ছোট্ট একটু কেটেছে।
1296
02:05:09,560 --> 02:05:12,600
ছোট্ট কাটা? আমার পৈতা
কেটে দুখণ্ড হয়ে গেছে।
1297
02:05:13,310 --> 02:05:17,680
নাম্বি, আমাদের কারা আক্রমণ করেছিল বলে মনে হয়?
দেখতে লঙ্কার সৈন্যদের মতো ছিল না।
1298
02:05:18,600 --> 02:05:19,390
না, রাজপুত্র।
1299
02:05:19,810 --> 02:05:22,810
ওরা পাণ্ড্য বিদ্রোহীর দল।
ওদের ব্যাপারেই সাবধান করেছিলাম।
1300
02:05:25,190 --> 02:05:27,150
রাজপুত্র, আমাদের বাঁচাল কে?
1301
02:05:28,100 --> 02:05:30,160
নাম্বি, ওকে দেখতে পরিচিত লাগছিল না?
1302
02:05:30,690 --> 02:05:33,010
তুমি নিশ্চয়ই মাথায় আঘাত পেয়েছ!
1303
02:05:33,640 --> 02:05:35,270
ওর কথা ঠিক হতে পারে।
1304
02:05:36,100 --> 02:05:40,140
আমারও মনে হয়, সে পরিচিত ছিল।
আমি একমত।
1305
02:05:41,350 --> 02:05:43,170
ওমি রানিকে আমি আগেও দেখেছি।
1306
02:05:45,990 --> 02:05:48,570
জানো লোকে আমায়
"পন্নিয়ান সেলভান" কেন ডাকে?
1307
02:05:49,000 --> 02:05:49,880
জানি।
1308
02:05:50,280 --> 02:05:53,530
যখন আপনি শিশু ছিলেন, একবার
দুর্ঘটনাবশত পন্নি নদীতে পড়ে গিয়েছিলেন।
1309
02:05:53,950 --> 02:05:57,200
মাতা পন্নি আপনার জীবন বাঁচায়।
সেখান থেকে... পন্নিয়ান সেলভান।
[পন্নিয়ান সেলভান - পন্নি নদীর পুত্র]
1310
02:05:59,780 --> 02:06:01,740
আসলে মাতা পন্নি আমায় বাঁচাননি।
1311
02:06:09,710 --> 02:06:10,960
বাঁচিয়েছিলেন এই ওমি রানি।
1312
02:06:12,820 --> 02:06:16,450
তিনি যখন আমায় পানি থেকে টেনে তুলছিলেন,
আমি তার চেহারা দেখেছিলাম।
1313
02:06:17,570 --> 02:06:20,200
সেই চেহারা আমার মনে
খোদাই করা আছে।
1314
02:06:22,320 --> 02:06:24,700
তিনিই গতকাল আমায় বাঁচিয়েছিলেন।
1315
02:06:26,490 --> 02:06:28,660
আমি বুঝতে পেরেছি তিনি
কথা বলতে পারেন না। নির্বাক।
1316
02:06:32,370 --> 02:06:34,030
কে তিনি?
1317
02:06:34,700 --> 02:06:37,370
আমায় কেন রক্ষা করেন?
1318
02:06:39,370 --> 02:06:40,990
ওনার সাথে আমার কী সম্পর্ক?
1319
02:06:45,870 --> 02:06:48,240
এই গুহাচিত্রগুলোর অর্থ কী?
1320
02:06:49,030 --> 02:06:51,660
এসবে কী রহস্য লুকিয়ে আছে?
1321
02:06:52,970 --> 02:06:54,800
আমি বের করতে পারিনি।
1322
02:06:56,640 --> 02:06:59,300
মা, কে তুমি?
1323
02:07:07,120 --> 02:07:13,240
মাদুরাই এর বিজেতা,
সুন্দ্রা চোহা চক্রবর্তীর প্রিয় কন্যা,
1324
02:07:13,910 --> 02:07:17,740
রাজকন্যা কুনদাবাই পদার্পণ করছেন।
1325
02:07:25,780 --> 02:07:29,570
এই বুড়ো লোকটা রক্তপিপাসু সেনাদের
দেখতে দেখতে ক্লান্ত হয়ে গেছে।
1326
02:07:30,070 --> 02:07:34,620
আমার নাতনীকে দেখতে পাওয়াটা
যেন মিষ্টি মধুর মতো আনন্দের।
1327
02:07:36,620 --> 02:07:38,370
আশীর্বাদ দিন, দাদু।
1328
02:07:38,780 --> 02:07:40,070
সুখী হও।
1329
02:07:40,570 --> 02:07:42,450
যাও, তোমার ভাই অপেক্ষা করছে।
1330
02:07:44,740 --> 02:07:46,370
তুমি ভেলারের কন্যা না?
1331
02:07:47,320 --> 02:07:49,320
তোমার তো অরুনমোয়ির সাথে
বিবাহের জন্যই জন্ম হয়েছে।
1332
02:07:50,070 --> 02:07:53,870
বয়স্করা বছরের পর বছর ধরে
আমায় সে স্বপ্ন দেখিয়ে আসছে।
1333
02:07:54,370 --> 02:07:57,910
কাল যদি, রাজপুত্র মন পরিবর্তন করে,
দোষ কিন্তু আপনাদেরই।
1334
02:07:59,310 --> 02:08:01,850
অরুনমোয়ির সাথে তোমার বিয়ে না দেখে,
1335
02:08:02,300 --> 02:08:04,130
এই বুড়ো লোকটা মরবে না।
1336
02:08:04,740 --> 02:08:06,570
আমায় বেশি অপেক্ষা করিও না।
1337
02:08:08,570 --> 02:08:09,950
তুমি যুবরাজ।
1338
02:08:10,320 --> 02:08:12,870
চক্রবর্তীর সুরক্ষার জন্য তোমায়
অবশ্যই ফিরতে হবে।
1339
02:08:15,280 --> 02:08:16,620
এটাই চক্রবর্তীর ইচ্ছা।
1340
02:08:17,160 --> 02:08:19,410
এর জন্যই কি সে তোমাকে
এতোদূর পাঠিয়েছে?
1341
02:08:19,950 --> 02:08:22,410
সবাই তোমাকে ভয় পায়, ভাই।
1342
02:08:23,030 --> 02:08:25,950
এজন্যই আমাকে পাঠানো হয়েছে
তোমাকে তাঞ্জোর নিয়ে যাওয়ার জন্য।
1343
02:08:26,570 --> 02:08:29,410
যতদিন পাহুভেট্টারায়ার সেখানে বাস করছে,
আমি সেখানে যাবো না।
1344
02:08:29,870 --> 02:08:32,820
- কেন, নন্দিনীর জন্য?
- না, তোমার জন্য।
1345
02:08:33,870 --> 02:08:36,200
সম্রাট ওকে রাজ্য থেকে
বের করে দেয়নি।
1346
02:08:36,660 --> 02:08:37,370
তুমি দিয়েছিলে।
1347
02:08:41,990 --> 02:08:44,870
হ্যাঁ, আমি রানিকে বলেছিলাম ওর ব্যাপারে।
1348
02:08:45,490 --> 02:08:47,530
রানি সেনা পাঠিয়েছিল ওকে
রাজ্য থেকে বের করে দেওয়ার জন্য।
1349
02:08:47,910 --> 02:08:50,120
- আমার জীবন নষ্ট হয়ে গেছিল।
- এটা তোমার ভালোর জন্য করা হয়েছিল।
1350
02:08:50,410 --> 02:08:51,780
তুমি হিংসে করেছিলে।
1351
02:08:52,200 --> 02:08:54,410
ওর রূপ আর বুদ্ধিমত্তার কাছে
তোমারটা ছোট হয়ে যাচ্ছিল।
1352
02:08:54,870 --> 02:08:55,990
ও একটা অনাথ।
1353
02:08:56,320 --> 02:09:00,160
ও নিজের কুল অবধি জানতো না।
ও চোলের রানি হতে পারতো না।
1354
02:09:00,740 --> 02:09:03,950
আমি শুধু তোমার বোনই নই,
বরং এই রাজ্যের এক রাজকন্যাও।
1355
02:09:05,090 --> 02:09:07,710
আমার কাছে চোলের জনগনই মুখ্য।
1356
02:09:08,160 --> 02:09:10,660
আমাদের চাওয়া, না চাওয়া মুখ্য নয়।
1357
02:09:20,320 --> 02:09:21,910
তুমি ওকে আমার থেকে কেড়ে নিয়েছো।
1358
02:09:24,780 --> 02:09:26,410
আর আমাকে পরিণত করেছো এই দানবে।
1359
02:09:29,120 --> 02:09:32,450
আমি ওর চোখের জলের প্রতি
উদাসীনতা দেখিয়েছিলাম।
1360
02:09:35,200 --> 02:09:37,410
আমিই ওকে এই বিষাক্ত
সাপে পরিণত করেছি।
1361
02:09:40,740 --> 02:09:42,870
তখন থেকে, দিনে-রাতে,
1362
02:09:44,240 --> 02:09:46,160
ও আমাকে তাড়া করে বেড়িয়েছে।
1363
02:09:49,820 --> 02:09:50,950
আদিত্য,
1364
02:09:51,660 --> 02:09:55,950
ও বিবাহিত।
পাহুভেট্টারায়ার এর স্ত্রী।
1365
02:10:00,490 --> 02:10:01,660
আমি কি তা জানি না?
1366
02:10:04,240 --> 02:10:05,620
ও কিভাবে আমায় ভুলতে পারে?
1367
02:10:08,740 --> 02:10:11,120
ও একবার আমায় বলেছিল,
ও আমায় ভালোবাসে।
1368
02:10:12,030 --> 02:10:14,910
তারপর ভীরা পাণ্ড্যর প্রেমে পড়ে,
তাকে বাঁচাতে চেয়েছিল।
1369
02:10:15,240 --> 02:10:17,660
আর তারপর এই বুড়ো লোকটাকে
বিয়ে করেছে। কিভাবে পারলো?
1370
02:10:21,240 --> 02:10:23,250
ও থাকতে, আমি তাঞ্জোরে আসবো না।
1371
02:10:39,360 --> 02:10:40,030
আমি পারবো না।
1372
02:11:07,120 --> 02:11:09,490
চক্রবর্তীকে বুঝিয়ে
আমার কাছে নিয়ে আসো।
1373
02:11:12,950 --> 02:11:15,370
আমি পার্থিবেন্দারানকে পাঠিয়েছি
অরুনমোয়িকে আনতে।
1374
02:11:16,780 --> 02:11:18,030
ও শীঘ্রই এখানে এসে পড়বে।
1375
02:11:20,370 --> 02:11:21,910
আমি বাকিটা সামলে নেবো।
1376
02:11:22,620 --> 02:11:27,070
অরুনমোয়ি এখানে আসবে না।
ওকে তাঞ্জোরে আনা হবে।
1377
02:11:28,240 --> 02:11:31,370
ওকে বন্দি করার আদেশ দেওয়া হয়েছে।
সৈন্যরা লঙ্কার উদ্দেশ্যে রওনা দিয়ে দিয়েছে।
1378
02:11:32,570 --> 02:11:33,990
চক্রবর্তীর আদেশ।
1379
02:12:25,130 --> 02:12:26,300
চোলা জাহাজ!
1380
02:12:27,210 --> 02:12:28,420
চোলা জাহাজ!
1381
02:12:39,990 --> 02:12:41,700
থামো! আমি গিয়ে দেখছি।
1382
02:12:44,370 --> 02:12:45,910
কতজন সৈনিক ওখানে?
1383
02:12:47,240 --> 02:12:48,740
জনা ত্রিশেক।
1384
02:12:58,370 --> 02:12:59,950
আপনারা কি চোল সাম্রাজ্য থেকে এসেছেন?
1385
02:13:04,660 --> 02:13:06,370
ঐ জাহাজটা দেখে
বণিকের জাহাজ মনে হচ্ছে না।
1386
02:13:09,280 --> 02:13:13,880
লঙ্কায় রাজপুত্র পন্নিয়ান সেলভানকে
কোথায় পেতে পারি?
1387
02:13:17,530 --> 02:13:19,820
পন্নিয়ান সেলভানের হদিশ জেনে কী করবেন?
1388
02:13:20,660 --> 02:13:22,910
তুমি কি বলতে অসম্মতি জানাচ্ছো?
1389
02:13:23,450 --> 02:13:25,370
তুমি এখানে বন্দি করার কে?
1390
02:13:27,990 --> 02:13:29,490
এটা কি বন্দিদের জাহাজ?
1391
02:13:29,910 --> 02:13:31,490
আমরা কি পন্নিয়ান সেলভানকে
বন্দি করতে এসেছি?
1392
02:13:35,750 --> 02:13:38,240
এটা পাহুভেট্টারায়ার এর নির্দেশ।
1393
02:13:39,240 --> 02:13:43,160
লঙ্কা পেরিয়া ভেলারের অধীনে।
পাহুভেট্টারায়ারের এখানে কোনো কর্তৃত্ব নেই।
1394
02:13:43,740 --> 02:13:46,370
আমরা কি এখানে পন্নিয়ান সেলভানকে
বন্দি করতে এসেছি?
1395
02:13:46,870 --> 02:13:49,620
এটা আমাদের কাছে
লুকিয়ে রেখেছিলে কেন?
1396
02:13:50,160 --> 02:13:52,450
চোলের লোকজন আমাদের ক্ষমা করবে না।
1397
02:13:53,070 --> 02:13:55,030
পন্নিয়ান সেলভান চোল রাজ্যের রত্ন।
1398
02:13:55,450 --> 02:13:57,280
নৌকা ঘুরাও।
1399
02:13:58,320 --> 02:14:01,700
তোমাদের কি মনে হয় আমি স্বেচ্ছায়
এখানে এসেছি? এটা চক্রবর্তীর আদেশ।
1400
02:14:02,200 --> 02:14:04,570
আমরা তার আদেশ অমান্য করতে পারি না।
1401
02:14:16,700 --> 02:14:19,450
লঙ্কার রাজা মাহিনদান কোথায়?
1402
02:14:23,780 --> 02:14:25,320
“আমার পাগড়ির ভেতর।”
1403
02:14:25,700 --> 02:14:27,240
“খুঁজে দেখ।”
1404
02:14:27,620 --> 02:14:31,870
তোমরা বলেছিলে তোমরা চিকিৎসার ভেষজের
সন্ধানে এসেছো আর আমি বিশ্বাস করে নিয়েছিলাম।
1405
02:14:32,320 --> 02:14:34,780
তোমার লোভ আমাদের এখানে নিয়ে এসেছে।
1406
02:14:38,070 --> 02:14:41,990
আমায় রাজা মাহিনদানের কাছে নিয়ে চলো।
1407
02:14:44,070 --> 02:14:45,120
“আমার লাশ নিয়ে যাবে।”
1408
02:14:45,530 --> 02:14:46,370
থামো!
1409
02:14:52,570 --> 02:14:54,280
তোকে ঢের পরিমাণে পুরষ্কার দেওয়া হবে।
1410
02:14:54,950 --> 02:14:58,490
রাজা মাহিনদানকেও দেওয়া হবে।
1411
02:14:59,320 --> 02:15:01,240
ও তোমার ভাষা বুঝতে পারছে না।
1412
02:15:03,910 --> 02:15:06,280
“তুমি তার নিকটে যাওয়ার আগেই
ওরা তোমাকে মেরে ফেলবে।”
1413
02:15:07,280 --> 02:15:10,370
আমাকে মরতে দেখতে চাও?
নাকি নিজে মরতে চাও?
1414
02:15:10,820 --> 02:15:11,700
না, না।
1415
02:15:12,950 --> 02:15:15,280
আমি তোমাকে নিয়ে যাব লঙ্কার রাজার কাছে।
1416
02:15:16,110 --> 02:15:18,650
এই পরিশ্রমের জন্য আমার আরো মুদ্রা চাই।
1417
02:15:19,820 --> 02:15:23,990
রাজার সাথে দেখা করতে চাইলে তোমায়
অবশ্যই আমার কথা শুনতে হবে।
1418
02:15:31,240 --> 02:15:31,870
এসো।
1419
02:15:34,740 --> 02:15:35,570
এসো।
1420
02:15:59,200 --> 02:16:01,620
মহারাজ, এ আপনার সেনাঘাঁটিতে
আক্রমণ করেছিল।
1421
02:16:01,990 --> 02:16:05,870
সব সৈনিকদের হত্যার হুমকি দেখিয়ে
আপনার ঠিকানা বের করার চেষ্টা করছিল।
1422
02:16:06,370 --> 02:16:08,120
আমি ওর সাথে বন্ধুত্ব করে....
1423
02:16:10,490 --> 02:16:11,860
বলো ওনাকে কী চাও।
1424
02:16:13,620 --> 02:16:17,740
লঙ্কার মহান রাজার সাথে দেখা করার জন্য
আমায় এ পদ্ধতি ব্যবহার করতেই হলো।
1425
02:16:21,700 --> 02:16:24,870
"তুমি আমার খোঁজে এসেছিলে,
এখন আমার উপস্থিতিতে মরো।"
1426
02:16:28,780 --> 02:16:31,990
আমার কাছে জরুরি এক বার্তা আছে।
1427
02:16:35,910 --> 02:16:40,620
অরুনমোয়িকে বন্দি করার জন্য
গতকাল একটি চোল জাহাজ এসেছে।
1428
02:16:41,070 --> 02:16:43,820
সুন্দ্রা চোহা এখানে তার
লোক পাঠিয়েছে, প্রভু।
1429
02:16:44,320 --> 02:16:46,950
আমি নিজ চোখে তাদের দেখেছি।
1430
02:16:48,160 --> 02:16:51,740
অরুনমোয়ি বর্মণ জাহাজে তার
নিরপত্তাবাহিনী ব্যতীত একা থাকবে।
1431
02:16:52,280 --> 02:16:53,820
সে সমুদ্রে অরক্ষিত অবস্থায় থাকবে।
1432
02:16:54,200 --> 02:16:57,760
যদি আপনি যুদ্ধে জিততে চান,
এরকম সুযোগ আর পাবেন না।
1433
02:17:08,450 --> 02:17:13,380
আমি পাণ্ড্য বিদ্রোহী।
আমি অরুনমোয়ির মাথাটা চাই।
1434
02:17:14,320 --> 02:17:16,070
সেটা বলোনি কেন?
1435
02:17:18,620 --> 02:17:23,240
প্রভু, আমায় বিশটা নৌকা আর
পঞ্চাশজন সৈনিক দিন।
1436
02:17:23,990 --> 02:17:26,660
আমি অরুনমোয়ির মাথা এনে
আপনার চরণে ছুড়ে ফেলবো।
1437
02:17:40,780 --> 02:17:42,400
পল্লভাদের পতাকা দেখতে পাচ্ছি।
1438
02:17:43,610 --> 02:17:45,190
পেরিয়া ভেলারের লোকেরা আসছে।
1439
02:17:46,360 --> 02:17:47,820
এ তো পার্থিবেন্দারান!
1440
02:17:53,990 --> 02:17:56,240
পেরিয়া ভেলারকে প্রণাম।
1441
02:17:56,610 --> 02:17:58,280
ভান্থিয়াথেভান!
1442
02:17:58,940 --> 02:17:59,940
আমি।
1443
02:18:00,360 --> 02:18:03,030
- তুমি? এখানে?
- আমি সবখানেই।
1444
02:18:03,440 --> 02:18:05,690
আমি শুনেছি তুমি পাহুভেট্টারায়ার এর
হাতে মারা গেছো।
1445
02:18:06,570 --> 02:18:08,530
আমার মনে হয় না,
আমি মারা গেছি।
1446
02:18:09,320 --> 02:18:11,400
তোমার জিহ্বা আমার
তলোয়ারের চেয়েও ধারালো।
1447
02:18:11,820 --> 02:18:13,860
কোনোদিন আমার তলোয়ারও
পরখ করে দেখো।
1448
02:18:14,360 --> 02:18:15,780
তুমি বদলাওনি।
1449
02:18:18,320 --> 02:18:20,190
আমি কারিকালানের নির্দেশ দিয়ে এসেছি।
1450
02:18:20,690 --> 02:18:22,070
কী নির্দেশ পার্থিবেন্দারান?
1451
02:18:22,490 --> 02:18:25,900
আপনাকে এক্ষুণি
আমার সাথে আসতে হবে।
1452
02:18:26,570 --> 02:18:30,610
তাঞ্জোরের কুলপতিরা রাষ্ট্রদোহী হয়ে গেছে।
1453
02:18:31,190 --> 02:18:33,780
তারা যুবরাজের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করছে।
1454
02:18:34,740 --> 02:18:37,110
কেউ আমার ভাইয়ের বিরুদ্ধে
লড়াই করে জিতরে পারবে না।
1455
02:18:37,530 --> 02:18:43,190
আমি আদিত্য কারিকালানকে বলতে শুনেছি,
"কেবল আমার ভাইই আমাকে হারাতে পারে।”
1456
02:18:43,740 --> 02:18:45,940
“তাই তার আমার সাথে দাঁড়া হওয়া প্রয়োজন।”
1457
02:18:46,350 --> 02:18:48,640
এজন্যই তিনি আমায় পাঠিয়েছেন।
1458
02:18:49,990 --> 02:18:52,860
সেনাপতি, আপনার কী মনে হয়?
1459
02:18:53,740 --> 02:18:58,400
রাজপুত্র, একটা মাঝি মেয়ে
আজ সকালে একটা খবর নিয়ে এসেছে।
1460
02:18:59,150 --> 02:19:01,900
একটা চোল জাহাজ নাকি থুন্ডাইমান
নদীতে নোঙর ফেলেছে।
1461
02:19:02,320 --> 02:19:03,990
সেটা নাকি আপনাকে বন্দি বানাতে এসেছে।
1462
02:19:04,940 --> 02:19:07,690
- কোথায় এই মেয়ে মাঝি?
- এখানে।
1463
02:19:17,440 --> 02:19:20,280
সমুদ্র কুমারী, আমায় মনে আছে?
1464
02:19:22,820 --> 02:19:24,400
কিভাবে ভুলতে পারি?
1465
02:19:27,440 --> 02:19:30,650
একবার আপনি এই
অধমের নৌকায় উঠেছিলেন।
1466
02:19:31,530 --> 02:19:33,990
আমি আমৃত্যু সে
দিনটি ভুলতে পারবো না।
1467
02:19:34,400 --> 02:19:36,550
তুমি কি আসলেই ঐ
চোল জাহাজগুলোকে দেখেছো?
1468
02:19:36,990 --> 02:19:39,530
- আমি তার সৈনিকদের কথাবার্তাও শুনেছি।
- কী বলেছে তারা?
1469
02:19:39,870 --> 02:19:41,740
তারা পাহুভেট্টারায়ার এর লোক।
1470
02:19:42,570 --> 02:19:45,990
চক্রবর্তীর আদেশে আপনাকে
বন্দি বানাতে এসেছে।
1471
02:19:46,360 --> 02:19:48,110
এটা একটা ষড়যন্ত্র!
1472
02:19:48,780 --> 02:19:50,150
হয়তো।
1473
02:19:50,900 --> 02:19:54,940
কিন্তু ঐ আদেশনামায় যদি রাজমোহর
থাকে, আমি তা মানতে বাধ্য।
1474
02:19:56,190 --> 02:19:57,150
এটা মূর্খতা।
1475
02:19:59,790 --> 02:20:02,950
শুধুমাত্র দুই ক্ষেত্রে আমি যেকোনো
আদেশ বিনা প্রশ্নে মেনে নিবো।
1476
02:20:03,530 --> 02:20:05,650
যদি তা পিতার এবং সম্রাটের আদেশ হয়।
1477
02:20:06,150 --> 02:20:08,860
আর তিনি আমার পিতা এবং সম্রাট উভয়ই।
1478
02:20:10,370 --> 02:20:11,350
পুনগুয়ালি।
1479
02:20:12,820 --> 02:20:15,030
- আবার তোমার সাহায্য চাই
- না বলো!
1480
02:20:17,720 --> 02:20:18,500
আদেশ করুন।
1481
02:20:19,190 --> 02:20:21,530
আমায় অবশ্যই থুন্ডাইমান নদীতে যেতে হবে।
1482
02:20:21,930 --> 02:20:23,040
না, অরুনমোয়ি।
1483
02:20:23,900 --> 02:20:26,280
- আমি আপনাকে সেখানে নিয়ে যেতে পারবো।
- হেই, মেয়ে…
1484
02:20:26,990 --> 02:20:29,610
রাজপুত্র, মিনতি করছি৷
আমাদের কথা শুনুন।
1485
02:20:31,540 --> 02:20:33,410
রাজপুত্র, আমাদের কথা না শুনে,
যদি যাওয়ার জন্য জোর করেন,
1486
02:20:33,850 --> 02:20:36,010
তাহলে আমাদের সেনা আর
আমিও আপনার সাথেই যাবো।
1487
02:20:37,140 --> 02:20:38,480
আপনি আমাদের থামাবেন না।
1488
02:20:42,970 --> 02:20:47,100
ভান্থিয়াথেভান, এই পাগড়িটা পরো তো।
1489
02:20:49,110 --> 02:20:53,440
ইশ্বর! আমি কিভাবে?
এটা রাজপুত্রের পাগড়ি।
1490
02:20:53,980 --> 02:20:56,560
রাজপুত্র, আমাকে অন্য কিছু করতে বলুন।
1491
02:20:57,990 --> 02:20:59,240
এটা অনুরোধ নয়।
1492
02:21:00,110 --> 02:21:01,070
আদেশ।
1493
02:21:01,490 --> 02:21:05,070
মনে হচ্ছে যেন, কেউ গলিত
লোহা মাথায় ঢেলে দিয়েছে।
1494
02:21:07,050 --> 02:21:09,220
একদিন তুমিও একটা মুকুট পরবে,
1495
02:21:09,890 --> 02:21:13,260
একজন চোল রাজকন্যা তোমার পাশে
বসে থাকবে। আমিও সেখান থাকবো
1496
02:21:14,470 --> 02:21:16,760
এটাকে তার অনুশীলন ভাবো।
1497
02:21:29,390 --> 02:21:32,050
দেখেছো, বিষ্ণুভক্ত?
1498
02:21:32,850 --> 02:21:34,260
দেখো!
1499
02:21:34,720 --> 02:21:37,510
চোল এর মুকুট তোমার
মাথায় এসে পড়েছে।
1500
02:21:38,470 --> 02:21:40,220
মাথাটা দেখে রেখো।
1501
02:21:48,220 --> 02:21:49,970
- পুনগুয়ালি।
- জি, প্রভু।
1502
02:21:50,300 --> 02:21:52,100
আমার সাথে হাতিটায় চড়বে?
1503
02:21:52,390 --> 02:21:53,760
আমি ধন্য হবো, রাজপুত্র!
1504
02:21:55,650 --> 02:21:57,840
আমরা পেরিয়া ভেলারের
সেনা দিয়ে ঘেরা আছি।
1505
02:22:11,680 --> 02:22:12,390
রাজপুত্র!
1506
02:22:12,760 --> 02:22:15,890
বন্দিকারী জাহাজ এখানে। আমাদের অবশ্যই
পূর্ণ শক্তি নিয়ে মুখোমুখি হতে হবে।
1507
02:22:20,980 --> 02:22:23,560
হাতিটা ক্ষেপে গেছে।
1508
02:22:33,220 --> 02:22:35,600
রাজপুত্রকে বাঁচাও! যাও!
1509
02:22:44,800 --> 02:22:46,510
রাজপুত্র! রাজপুত্র!
1510
02:22:46,970 --> 02:22:48,180
- থামুন!
- একা যেয়েন না।
1511
02:22:48,430 --> 02:22:49,470
সেনারা!
1512
02:22:50,640 --> 02:22:53,760
আমি রাজপুত্র নই। পন্নিয়ান সেলভান
ঐ পাগলা হাতিটায় চড়েছে।
1513
02:22:54,180 --> 02:22:56,070
ওটা জঙ্গলে ছুটে এসেছে।
1514
02:22:57,440 --> 02:22:58,690
খোঁজো ওটাকে। যাও!
1515
02:23:24,900 --> 02:23:26,880
কী বিশাল জাহাজ! কতো সৈন্য।
1516
02:23:27,340 --> 02:23:29,050
হেই! কে তুমি?
1517
02:23:29,510 --> 02:23:32,340
আমি বহু গোপন খবর জানি।
1518
02:23:32,860 --> 02:23:36,330
আমি জানি তোমরা কেন এসেছো।
আমি জানি কী হতে যাচ্ছে।
1519
02:23:39,330 --> 02:23:41,150
রাজপুত্র! রাজপুত্র!
1520
02:23:45,790 --> 02:23:46,940
তো বলো আমরা এখানে কেন?
1521
02:23:47,460 --> 02:23:49,210
রাজপুত্রকে বন্দি করতে।
1522
02:24:33,220 --> 02:24:36,510
তরুণ বাঘ হবে প্রথম শিকার।
1523
02:25:21,030 --> 02:25:26,080
জয় কালী। বিজয় দেও মা।
দেবী কোট্টারাভী!
1524
02:25:40,810 --> 02:25:43,940
দেবী উৎর্গের প্রতীক্ষায়।
রক্ত ঝরাও।
1525
02:25:45,370 --> 02:25:47,160
ওর রক্ত কোট্টারাভীর তরে।
1526
02:25:47,830 --> 02:25:50,580
ওর রক্ত কোট্টারাভীর তরে।
রক্ত ঝরাও।
1527
02:25:50,950 --> 02:25:51,570
থামো!
1528
02:25:55,240 --> 02:25:56,290
কে তুই?
1529
02:25:58,910 --> 02:26:00,450
ছদ্মবেশী!
1530
02:26:03,290 --> 02:26:06,660
বাঘের মাথার বদলে,
ধরেছি বাঘের লেজ।
1531
02:26:07,570 --> 02:26:09,910
বাঘের মাথার বদলে,
ধরেছি বাঘের লেজ।
1532
02:26:50,620 --> 02:26:52,370
ভাই...
1533
02:26:58,990 --> 02:27:00,540
দলপতি!
1534
02:27:00,950 --> 02:27:04,620
রাজপুত্র, এরা আপনাকে বন্দির চেষ্টার
পাপ নিজেদের জীবন দিয়ে ঘুচিয়েছে।
1535
02:27:04,990 --> 02:27:07,990
কারুথিরুমান! কী হয়েছে?
1536
02:27:08,370 --> 02:27:11,490
ওরা আমাকে ধোঁকা দিয়ে,
স্বর্ণ না দিয়েই পালিয়ে গেছে।
1537
02:27:12,540 --> 02:27:14,700
- কারা?
- পাণ্ড্য বিদ্রোহীরা।
1538
02:27:19,080 --> 02:27:20,650
দলপতি!
1539
02:27:47,230 --> 02:27:48,690
ও অরুনমোয়ি নয়।
1540
02:27:49,230 --> 02:27:51,230
জাদুকর, ভালো করে দেখো।
1541
02:27:52,770 --> 02:27:55,810
আমি অরুনমোয়ি।
আমার মুকুট দেখতে পাচ্ছো না?
1542
02:28:03,190 --> 02:28:05,980
আমায় শাস্তি দাও।
আমি ব্যর্থ হয়েছি।
1543
02:28:06,730 --> 02:28:07,600
শাস্তি দাও।
1544
02:28:08,270 --> 02:28:09,940
শাস্তি দাও।
1545
02:28:10,270 --> 02:28:12,690
এই পাগড়ি আমাকে বোকা বানিয়েছে।
1546
02:28:13,230 --> 02:28:16,400
দেভারালান ব্যর্থ হয়েছে।
আমি ব্যর্থ হয়েছি।
1547
02:28:29,980 --> 02:28:30,690
থামো!
1548
02:28:46,600 --> 02:28:47,770
তীরে চলো।
1549
02:28:52,170 --> 02:28:53,720
দাঁড়ে টান দাও।
1550
02:29:11,520 --> 02:29:12,520
প্রভু।
1551
02:29:44,160 --> 02:29:44,980
পুনগোয়ালি।
1552
02:29:45,360 --> 02:29:47,230
বাতাস থেমে গেছে।
1553
02:30:27,480 --> 02:30:28,400
রাজপুত্র!
1554
02:30:47,400 --> 02:30:49,150
কোট্টারাভী! দুটো মাথা আজকে!
1555
02:30:49,520 --> 02:30:52,700
- পাণ্ড্যদের জয়!
- পাণ্ড্য সম্রাটের জয়!
1556
02:31:25,810 --> 02:31:26,900
রাজপুত্র, ডানে।
1557
02:31:43,600 --> 02:31:45,960
জাহাজের দিকে বাও!
পাণ্ড্যদের জয়!
1558
02:35:33,620 --> 02:35:34,520
প্রভু।
1559
02:36:15,230 --> 02:36:16,700
হে সমুদ্রমাতা!
1560
02:36:19,510 --> 02:36:20,760
রাজপুত্র!
1561
02:37:05,770 --> 02:37:12,060
1562
02:37:14,740 --> 02:37:19,550
1563
02:37:22,240 --> 02:37:28,600
1564
02:37:31,280 --> 02:37:36,000
1565
02:37:38,230 --> 02:37:39,520
কী হয়েছে, ভানাথি?
1566
02:37:40,600 --> 02:37:42,230
কী হয়েছে?
1567
02:37:43,360 --> 02:37:46,600
1568
02:37:48,340 --> 02:37:51,370
1569
02:37:52,260 --> 02:37:54,680
1570
02:37:56,100 --> 02:37:57,850
আমার দিকে তাকাও। বলো।
1571
02:37:59,730 --> 02:38:02,440
- অরুনমোয়ি?
- পন্নিয়ান সেলভান...
1572
02:38:03,190 --> 02:38:04,600
কী হয়েছে তার?
1573
02:38:05,520 --> 02:38:07,650
পন্নি নদী তার পুত্রকে হারিয়েছে, সম্রাট।
1574
02:38:10,540 --> 02:38:15,790
1575
02:38:19,080 --> 02:38:23,190
1576
02:38:24,150 --> 02:38:27,730
বিপদের সময় ধৈর্যধারণ করাই একজন
রাজাকে প্রকৃত রাজা করে তোলে।
1577
02:38:28,310 --> 02:38:30,850
- নিজের ক্রোধলকে নিয়ন্ত্রণ করো।
- এ ক্রোধ নয়। এ রক্ততৃষ্ণা!
1578
02:38:31,270 --> 02:38:34,810
- যুদ্ধের!
- কিছু করার আগে ভেবে নিও।
1579
02:38:36,020 --> 02:38:39,650
এসব নন্দিনীর কাজ। ওকে দেখামাত্রই,
ওর গর্দান নেবো আমি।
1580
02:38:40,100 --> 02:38:41,100
আদিত্য!
1581
02:38:41,770 --> 02:38:46,140
ওর মৃত্যু আমার হাতে লেখা আছে।
নয়তো আমার মৃত্যু ওর হাতে।
1582
02:38:48,140 --> 02:38:58,140
[মুভিতে মিড ক্রেডিট সিন আছে।
না দেখে বন্ধ করবেন না।]
1583
02:39:19,610 --> 02:39:22,130
"পন্নিয়ান সেলভান-প্রথম পর্ব"
1584
02:39:22,160 --> 02:39:25,290
"পন্নিয়ান সেলভান-দ্বিতীয় পর্ব"
1585
02:39:29,290 --> 02:39:39,290
বাংলা সাবটাইটেল সংক্রান্ত আপডেট পেতে
জয়েন করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপ:
Bangla Subtitle View