1 00:01:24,500 --> 00:01:30,580 'One must strive to pursue knowledge; Even when forced to beg for a living.' 2 00:01:31,080 --> 00:01:34,040 Ask a child, "What do you want to be when you grow up?", and he'd say... 3 00:01:34,790 --> 00:01:36,370 "I want to become a doctor and save lives." 4 00:01:37,040 --> 00:01:38,500 "I want to become a policeman and save my village." 5 00:01:38,750 --> 00:01:40,370 "I want to become an army man and save my country" 6 00:01:40,410 --> 00:01:42,540 The child would talk like a superhero. 7 00:01:43,250 --> 00:01:47,080 But when you ask the same question after he completes his education, he'd say... 8 00:01:47,700 --> 00:01:49,410 "I want a fat monthly salary." 9 00:01:49,540 --> 00:01:51,200 "I want a bank balance of a million." 10 00:01:51,450 --> 00:01:52,660 "I want a house on the coastal road." 11 00:01:52,700 --> 00:01:54,330 The adult would talk like a selfish man. 12 00:01:54,910 --> 00:01:58,580 Who turned the child superhero into a selfish man? 13 00:01:59,330 --> 00:02:00,750 Our education system. 14 00:02:01,450 --> 00:02:03,290 I don't want that selfish man. 15 00:02:03,790 --> 00:02:07,200 I want the hero who lived within me when I was a child. 16 00:02:10,120 --> 00:02:23,950 'HERO' 17 00:02:31,660 --> 00:02:35,160 I tell my son to open his books and study... 18 00:02:35,410 --> 00:02:38,910 but he's constantly glued to the TV shouting "Shakthimaan, Shakthimaan!" 19 00:02:39,700 --> 00:02:42,120 That is why I unsubscribed to the paid channels in my house. 20 00:02:42,410 --> 00:02:44,950 Shakthimaan comes on free-to-air government channel. 21 00:02:45,200 --> 00:02:46,410 Not the paid channel. 22 00:02:50,160 --> 00:02:51,500 Raghu... - Present, Miss. 23 00:02:51,830 --> 00:02:53,080 Ramya... - Present, Miss. 24 00:02:53,410 --> 00:02:54,450 Shakthi... 25 00:02:57,200 --> 00:02:58,250 Shakthi! 26 00:03:00,200 --> 00:03:01,660 Shakthi! - Present, Miss. 27 00:03:02,000 --> 00:03:04,540 When I took him to buy new clothes for his birthday... 28 00:03:04,830 --> 00:03:08,160 he was adamant that he only wanted a Shakthimaan costume. 29 00:03:14,910 --> 00:03:18,200 He has stuck a photo of Shakthimaan on the mirror. 30 00:03:18,370 --> 00:03:19,870 Can't even comb my hair in peace. 31 00:03:19,910 --> 00:03:21,580 Is this your ration card or Shakthimaan's? 32 00:03:21,620 --> 00:03:23,870 It's got Shakthimaan's photo as the head of the family. 33 00:03:23,950 --> 00:03:25,830 Is the subsidy sugar for you or Shakthimaan? 34 00:03:26,080 --> 00:03:29,450 I'm not going to teach anything today. Let's talk about career guidance. 35 00:03:30,290 --> 00:03:32,290 Krishna, what do you wish to be? 36 00:03:32,540 --> 00:03:34,330 I wish to become a great doctor like my father. 37 00:03:34,540 --> 00:03:36,040 Very good. Sit down. 38 00:03:36,790 --> 00:03:38,410 Kishore, what do you wish to become? 39 00:03:38,450 --> 00:03:40,040 A lawyer, like my father. 40 00:03:40,040 --> 00:03:42,700 That's no reason for you to argue non-stop in class. 41 00:03:42,870 --> 00:03:43,660 Sit down. 42 00:03:43,910 --> 00:03:46,160 Shakthi, what do you wish to become? 43 00:03:46,450 --> 00:03:49,370 Miss, I want to become a superhero, like Shakthimaan. 44 00:03:49,540 --> 00:03:51,870 Are you going to become a TV actor? 45 00:03:52,250 --> 00:03:53,910 No, Miss. I meant in real life. 46 00:03:53,910 --> 00:03:55,660 I will fight for justice. 47 00:03:55,830 --> 00:03:57,500 If someone is in trouble, I will help them. 48 00:03:57,540 --> 00:03:59,700 You are going to become a superhero? 49 00:04:00,040 --> 00:04:00,870 Yes, miss. 50 00:04:01,080 --> 00:04:03,160 Boy, superhero isn't an actual profession. 51 00:04:03,250 --> 00:04:07,160 Doctor, engineer, lawyer... these are real professions. 52 00:04:07,250 --> 00:04:08,870 No, I want to become Shakthimaan. 53 00:04:09,330 --> 00:04:11,410 Yes, Miss. Shakthimaan is his friend. 54 00:04:11,660 --> 00:04:16,040 Shakthimaan bought him clothes, too. It's right here in his bag. 55 00:04:16,160 --> 00:04:18,450 Yes, Miss. Yesterday, he promised me... 56 00:04:18,580 --> 00:04:22,200 that he'd take me to meet Shakthimaan if I wrote his homework for him. 57 00:04:22,330 --> 00:04:25,410 Yes, Miss. He made me write his assignment, too. 58 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 Oh? 59 00:04:31,450 --> 00:04:32,540 What is this? 60 00:04:32,660 --> 00:04:35,120 You've doodled all over your notebook about superman. 61 00:04:36,870 --> 00:04:42,620 If you ever try to fool others with your Shakthimaan stories... 62 00:04:42,950 --> 00:04:44,450 that will be the end of you. 63 00:04:45,080 --> 00:04:46,200 Show me that costume. 64 00:04:51,000 --> 00:04:52,750 Miss! Miss, Miss! 65 00:04:52,830 --> 00:04:54,700 Miss! Miss! 66 00:04:55,330 --> 00:04:56,120 What? 67 00:04:56,200 --> 00:04:57,790 Shakthimaan is your friend, isn't he? 68 00:04:57,830 --> 00:04:59,540 Ask him to collect it from me. 69 00:05:02,370 --> 00:05:04,910 Liar, liar, pants on fire! 70 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 You cheated me and made me write your homework. 71 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Liar cock! Get lost. 72 00:05:15,580 --> 00:05:17,700 Wait, I'll go and get Shakthimaan. 73 00:05:17,750 --> 00:05:20,120 My son wanted a Shakthimaan costume. 74 00:05:20,250 --> 00:05:21,290 It costs 500 rupees! 75 00:05:21,330 --> 00:05:23,830 Just when I was wondering how to pay for it, I got this... 76 00:05:23,910 --> 00:05:24,950 Shakthi! 77 00:05:41,330 --> 00:05:42,330 Shakthimaan... 78 00:05:42,950 --> 00:05:43,950 Shakthimaan... 79 00:05:48,910 --> 00:05:50,120 Shakthimaan! 80 00:05:52,290 --> 00:05:53,790 Shakthimaan... 81 00:05:58,250 --> 00:05:59,370 Shakthi? 82 00:05:59,910 --> 00:06:00,790 Son? 83 00:06:02,700 --> 00:06:03,500 Dad? 84 00:06:03,540 --> 00:06:05,160 What is it, little one? 85 00:06:06,750 --> 00:06:09,200 Shakthimaan saved me, didn't he? 86 00:06:09,750 --> 00:06:11,250 Dear lord! 87 00:06:11,790 --> 00:06:15,080 Son, it was no Shakthimaan. 88 00:06:15,080 --> 00:06:17,700 It was the lineman Pechimuthu who brought you here. 89 00:06:17,950 --> 00:06:19,750 The doctors saved your life. 90 00:06:20,580 --> 00:06:24,290 If your mother were alive, she'd have wailed so loud. 91 00:06:24,830 --> 00:06:26,540 And I'd have thrashed you. 92 00:06:28,000 --> 00:06:29,910 Now I don't know if I should wail or thrash you. 93 00:06:31,120 --> 00:06:32,580 I'm sure Shakthimaan wanted to come. 94 00:06:32,660 --> 00:06:33,830 [Shakthimaan on TV] Hello, kids! 95 00:06:33,870 --> 00:06:35,790 His arch-nemesis Kapala must have got in the way. 96 00:06:35,830 --> 00:06:37,120 I'll knock your teeth off! 97 00:06:37,160 --> 00:06:39,330 You wanted to give up your life for an actor? 98 00:06:39,540 --> 00:06:41,250 [Shakthimaan on TV] I wish to advise you. 99 00:06:41,410 --> 00:06:44,580 [Shakthimaan on TV] A lot of you, in an attempt to meet me... 100 00:06:44,750 --> 00:06:46,750 Your Shakthimaan is speaking. Listen. 101 00:06:46,830 --> 00:06:49,290 [Shakthimaan on TV] ... have put your lives at risk. 102 00:06:49,580 --> 00:06:51,580 [Shakthimaan on TV] Shakthimaan is not real. 103 00:06:51,950 --> 00:06:54,370 [Shakthimaan on TV] He is just a character. 104 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 You hear that? 105 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Did you? 106 00:06:59,200 --> 00:07:00,160 Son... 107 00:07:00,200 --> 00:07:02,040 not just Shakthimaan... 108 00:07:02,080 --> 00:07:04,200 nobody will come to save us. 109 00:07:04,750 --> 00:07:06,500 We need to save ourselves. 110 00:07:06,660 --> 00:07:09,200 Study well, and score good marks. 111 00:07:09,830 --> 00:07:11,330 Become a doctor or an engineer. 112 00:07:11,870 --> 00:07:14,330 Become somebody the whole town will look up to. 113 00:07:14,790 --> 00:07:16,620 That's the original Shakthimaan. 114 00:07:16,870 --> 00:07:18,950 That is what makes you a superhero. 115 00:07:19,290 --> 00:07:20,290 Okay? 116 00:07:20,660 --> 00:07:22,450 Listen to your Daddy and be a good student. 117 00:07:23,580 --> 00:07:27,500 [Shakthimaan on TV] Please don't lose your future in the belief that I will come to save you. 118 00:07:27,750 --> 00:07:29,750 [Shakthimaan on TV] Your future lies in your hands. 119 00:07:37,950 --> 00:07:39,700 Sir, look at these files. 120 00:07:41,330 --> 00:07:43,540 What is this? So many fake certificates? 121 00:07:43,620 --> 00:07:45,370 These look so authentic! 122 00:07:47,330 --> 00:07:51,040 Sir, every college and university has a different hologram on its certificate. 123 00:07:51,330 --> 00:07:54,580 When our guy uses his hologram imported from Vizag and stamps your certificate... 124 00:07:54,580 --> 00:07:56,540 even the CB-CID won't be able find out. 125 00:07:59,370 --> 00:08:02,620 A two-wheeler or four-wheeler, I can pull out all the parts and re-assemble. 126 00:08:02,700 --> 00:08:04,330 When I apply for a job at big companies... 127 00:08:04,450 --> 00:08:06,200 they reject me because I don't have a degree certificate. 128 00:08:09,200 --> 00:08:10,910 I've been running this shop for 10 years. 129 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 But no one would let me marry their daughter. 130 00:08:13,120 --> 00:08:14,580 All they want is a groom who holds a degree. 131 00:08:20,580 --> 00:08:23,580 My son died in an accident two years back. 132 00:08:23,870 --> 00:08:27,160 The graveyard refused to let me bury my son without a certificate. 133 00:08:27,500 --> 00:08:31,120 The young man got me that wretched caste certificate to bury my son. 134 00:08:33,080 --> 00:08:37,080 He handed a piece of paper to turn me overnight from a trader to a scholar. 135 00:08:39,410 --> 00:08:41,830 He turned me, a mere mechanic, into a mechanical engineer. 136 00:08:42,620 --> 00:08:45,040 Donald Trump has a degree in Tamil Literature? 137 00:08:45,160 --> 00:08:45,910 Look at this, sir. 138 00:08:45,950 --> 00:08:48,250 He's turned the illiterate leader Kamaraj into a degree holder. 139 00:08:48,290 --> 00:08:50,540 He's awarded a doctor's degree to Mahatma Gandhi, too. 140 00:08:50,910 --> 00:08:52,910 Looks like he's a wicked good criminal. 141 00:08:53,000 --> 00:08:54,580 He is the man we are looking for. 142 00:09:24,660 --> 00:09:28,700 'I'm serious about having fun; Always sharp and keen.' 143 00:09:28,790 --> 00:09:31,910 'Yeah, I'm playful; And yet I'm wakeful.' 144 00:09:32,040 --> 00:09:35,910 'I'm a quiet guy on a light day; Wanna, spar? I will slay.' 145 00:09:36,290 --> 00:09:39,290 'Oh, don't mess with me again; Or I will be your bane.' 146 00:09:39,330 --> 00:09:46,410 'I hold no grudge, let's come together; Let's make some cash in our venture.' 147 00:09:46,580 --> 00:09:54,410 'No need for those airs, kick that away; Stop showing off, respect will come your way.' 148 00:09:54,580 --> 00:10:01,830 'Gotta blow this roof off! Let's rock, bro; Just stay modest, and you're good to go.' 149 00:10:02,160 --> 00:10:08,870 'Our plan's solid, we'll find our spot; If they hit us, we'll show them what we got.' 150 00:10:24,370 --> 00:10:31,160 'Talent goes to waste without opportunity; Brain goes to sleep without eligibility.' 151 00:10:31,540 --> 00:10:38,450 'We covet fancy titles to follow our name; If we don't get the education, life is a pain.' 152 00:10:38,950 --> 00:10:46,040 'Toil the right way, victory is yours; Don't ever give up hope, open new doors.' 153 00:10:46,250 --> 00:10:53,830 'Let the whole world see your greatness; Let nothing stop you, perform your miracles.' 154 00:10:54,330 --> 00:10:57,750 'We have no semesters; We have no professors.' 155 00:10:57,950 --> 00:11:01,500 'But we're lesser to no one; We will rise and shine on.' 156 00:11:01,870 --> 00:11:05,290 'We see no gates; We see no padlocks.' 157 00:11:05,500 --> 00:11:08,910 'The walls will come crumbling down; Your day will come.' 158 00:11:09,330 --> 00:11:13,160 'Just have fun and rock; And life will be a cake-walk.' 159 00:11:13,370 --> 00:11:16,540 'Oh, I'm not going to stop; Never going to fall in the trap.' 160 00:11:16,790 --> 00:11:20,620 'We know no boundary. Don't be brought down by the mockery.' 161 00:11:21,200 --> 00:11:24,330 'We will hit back; But it won't be a physical attack.' 162 00:11:55,540 --> 00:11:57,370 They're going to wring our arms for singing, man. 163 00:11:59,420 --> 00:12:01,420 Are you going to cuff these untainted arms? 164 00:12:01,670 --> 00:12:04,340 I know justice is dead and buried. 165 00:12:04,590 --> 00:12:06,880 You only arrest good people and revolutionaries in our country? 166 00:12:07,130 --> 00:12:08,460 Then take him in. 167 00:12:08,590 --> 00:12:09,550 Dude! What? 168 00:12:09,590 --> 00:12:11,420 Take him in, sir. Take him in! 169 00:12:12,710 --> 00:12:13,960 First lower your hands. 170 00:12:15,210 --> 00:12:16,920 Who said we're here to arrest you? 171 00:12:17,210 --> 00:12:18,670 Then why did you chase after me? 172 00:12:18,880 --> 00:12:20,880 I don't have educational qualifications. 173 00:12:20,960 --> 00:12:23,210 So I've been a constable for 26 long years! 174 00:12:23,720 --> 00:12:26,770 If I retire a constable, I will hardly get a good pension. 175 00:12:27,020 --> 00:12:30,680 If you would be gracious enough to print me just one degree certificate... 176 00:12:31,020 --> 00:12:33,850 I could become a Sub Inspector. I'll get a good pension too. 177 00:12:33,890 --> 00:12:35,680 I'll get my three daughters married. 178 00:12:41,310 --> 00:12:42,430 Oh wow! 179 00:12:42,680 --> 00:12:44,850 Shakthi, look how crowded it is. 180 00:12:44,970 --> 00:12:46,560 Like the cattle market on Sundays! 181 00:12:46,600 --> 00:12:47,390 Of course. 182 00:12:47,430 --> 00:12:49,140 Parents believe this is will secure their children's future, 183 00:12:49,180 --> 00:12:52,520 and take a loan, pay a hefty interest to bring their children here. 184 00:12:52,640 --> 00:12:53,390 Poor souls. 185 00:12:53,470 --> 00:12:54,810 A modern cattle market. 186 00:12:55,310 --> 00:12:57,850 Blue Shirt, looks like business is booming? 187 00:12:58,100 --> 00:12:59,350 It is going really well. 188 00:13:00,140 --> 00:13:03,810 Shakthi, please build a good image for our college this year. 189 00:13:03,890 --> 00:13:06,430 Forget about building an image, have you built the campus yet? 190 00:13:06,470 --> 00:13:07,930 Half the construction is done... 191 00:13:08,140 --> 00:13:09,930 help fill the seats and we will finish building. 192 00:13:09,970 --> 00:13:13,100 Yeah, right. First build our trust by paying us the commission. 193 00:13:14,060 --> 00:13:16,020 Hello, sir. How is engineering going? 194 00:13:16,060 --> 00:13:17,970 Kids hardly pick engineering these days. 195 00:13:18,020 --> 00:13:19,310 They have become wiser? 196 00:13:19,930 --> 00:13:22,390 We end up paying you a lofty commission, too. 197 00:13:22,560 --> 00:13:25,720 Should I become an "Educational Philanthropist" like your college owner, then? 198 00:13:25,930 --> 00:13:26,810 Son... 199 00:13:27,060 --> 00:13:29,220 I will get you a cut by charging lab fees or typing fees. 200 00:13:29,270 --> 00:13:30,680 Just send the people my way. 201 00:13:30,720 --> 00:13:32,430 Sure, we will. 202 00:13:32,970 --> 00:13:34,560 Shakthi, look who is here! 203 00:13:34,810 --> 00:13:35,890 It's the loafer! 204 00:13:36,310 --> 00:13:37,560 Hey, man! 205 00:13:37,810 --> 00:13:38,850 You know one thing? 206 00:13:39,020 --> 00:13:41,640 I control the management seats of 15 colleges. 207 00:13:41,720 --> 00:13:43,720 If you want college admission, you must come to me. 208 00:13:43,770 --> 00:13:45,850 You need to first lay roads to reach those colleges! 209 00:13:46,890 --> 00:13:49,520 You're getting cocky 'cause you have company, Ink? 210 00:13:49,560 --> 00:13:51,680 Oh, sir, you are in a different league! 211 00:13:51,810 --> 00:13:55,310 You stamp holograms from liquor bottles on degree certificates! 212 00:13:55,770 --> 00:13:58,640 Just wait and see how we secure seats this year. 213 00:13:58,680 --> 00:14:00,220 Secure seats in what? A bus? 214 00:14:00,270 --> 00:14:02,520 It's not funny. - That's why we laugh at our own jokes. 215 00:14:04,310 --> 00:14:05,770 Go, get a shave, kid. 216 00:14:06,600 --> 00:14:10,100 Shakthi, look at the things they do in the pretext of coaching centres. 217 00:14:10,310 --> 00:14:12,680 We keep harping on about colleges. 218 00:14:12,770 --> 00:14:15,770 They rake in 120 crores a year through NEET preparatory classes. 219 00:14:15,890 --> 00:14:19,520 Why don't we sell our company and start a coaching centre? 220 00:14:20,890 --> 00:14:21,810 Little devil! 221 00:14:22,020 --> 00:14:23,520 You leave. - Get going, little mousey. 222 00:14:23,680 --> 00:14:24,470 Mathi... 223 00:14:24,560 --> 00:14:27,560 This place is for bright students. What brings you here? 224 00:14:28,020 --> 00:14:29,560 I'm wondering the same thing... 225 00:14:29,770 --> 00:14:32,180 what business have you got among bright students? 226 00:14:33,720 --> 00:14:36,930 The fate of these students lies in our hands, you know. 227 00:14:36,970 --> 00:14:39,350 I don't want to waste my time talking to you. Out of my way! 228 00:14:40,520 --> 00:14:42,970 And do what with the time saved, Madam? 229 00:14:42,970 --> 00:14:44,220 Motivation class. 230 00:14:45,270 --> 00:14:46,560 Look here. - Look at that! 231 00:14:46,640 --> 00:14:49,810 I don't want to see your faces till the exams are over. 232 00:14:53,470 --> 00:14:55,770 The only person who doesn't respect us in our hood... is Mathi. 233 00:14:56,270 --> 00:15:00,810 A motivation class in our turf? How come we didn't know about it? 234 00:15:01,100 --> 00:15:02,560 Let's find clients for that, too. 235 00:15:02,600 --> 00:15:03,560 A new business! 236 00:15:03,560 --> 00:15:04,520 Wow. 237 00:15:04,600 --> 00:15:05,850 Mathi? 238 00:15:07,100 --> 00:15:08,350 What's this, Ink? 239 00:15:08,930 --> 00:15:09,810 Dude. 240 00:15:10,350 --> 00:15:13,180 Wasn't this supposed to be a class? People are playing with balloons! 241 00:15:13,350 --> 00:15:14,390 Let's leave. 242 00:15:27,100 --> 00:15:28,850 All the stalls here would have given you 243 00:15:28,890 --> 00:15:33,680 plenty of pamphlets, brochures, college application forms, tuition forms etc. 244 00:15:33,720 --> 00:15:35,720 But you don't need any of those here. 245 00:15:35,810 --> 00:15:38,720 The balloon in your hands, and a marker is all you need. 246 00:15:39,600 --> 00:15:42,140 Whether it's the pressure, or the stress... 247 00:15:42,390 --> 00:15:44,600 whatever you consider to be your biggest problem... 248 00:15:44,640 --> 00:15:45,850 write that down on the balloon. 249 00:15:48,310 --> 00:15:49,310 Have you written it? 250 00:15:49,350 --> 00:15:50,390 Yes. 251 00:15:50,770 --> 00:15:52,930 I don't know what you have written. 252 00:15:53,390 --> 00:15:54,560 But let me guess. 253 00:15:55,060 --> 00:15:57,430 How many of you wrote about your exams? 254 00:15:59,810 --> 00:16:00,810 Put your hands down. 255 00:16:01,890 --> 00:16:03,430 Are exam your biggest worry? 256 00:16:03,890 --> 00:16:06,600 Or is it the people who say, "Exams are approaching, study hard." 257 00:16:06,640 --> 00:16:07,890 "Attend this tuition classes, not that." 258 00:16:08,020 --> 00:16:09,930 "Don't talk to your friends." "Don't watch TV." 259 00:16:09,970 --> 00:16:11,850 "Don't go out to play." 260 00:16:11,930 --> 00:16:15,640 your parents, teachers, neighbours, and relatives...? 261 00:16:16,310 --> 00:16:17,680 Are these people your problem? 262 00:16:20,270 --> 00:16:21,310 Write that down. 263 00:16:26,720 --> 00:16:28,600 Have all of you written your problems? 264 00:16:28,680 --> 00:16:29,890 Yes, we have. 265 00:16:29,930 --> 00:16:31,140 When you look at it... 266 00:16:31,310 --> 00:16:34,560 don't their words collect in your mind in the form of stress? 267 00:16:35,060 --> 00:16:36,060 Yes. 268 00:16:36,140 --> 00:16:37,930 Don't you want to throw that away somehow? 269 00:16:38,100 --> 00:16:39,020 Yes. 270 00:16:39,180 --> 00:16:40,140 Look again. 271 00:16:41,140 --> 00:16:42,810 Who is holding onto it? 272 00:16:47,310 --> 00:16:48,140 Let go of it. 273 00:16:56,390 --> 00:16:57,350 See? 274 00:16:57,520 --> 00:16:59,470 Our problems don't hold on to us. 275 00:16:59,520 --> 00:17:01,180 It's us holding on to the problems. 276 00:17:01,720 --> 00:17:03,220 If we let go, it will be gone. 277 00:17:03,390 --> 00:17:04,770 Sure. Gone. 278 00:17:04,970 --> 00:17:07,560 Now all of you are happy and stress-free, right? 279 00:17:07,600 --> 00:17:09,020 Yes, we are. 280 00:17:09,140 --> 00:17:10,640 Now go and write your exams. 281 00:17:10,970 --> 00:17:11,810 All the best. 282 00:17:11,850 --> 00:17:12,970 Thank you, ma'am. 283 00:17:13,350 --> 00:17:14,470 Where are you going? 284 00:17:14,520 --> 00:17:16,180 The medical college guy is waiting, let's go. 285 00:17:16,310 --> 00:17:19,850 If you just follow my methods, you can score 100 in all subjects. 286 00:17:20,060 --> 00:17:22,600 Sir, we offered you a special price since the minister put in a word. 287 00:17:22,640 --> 00:17:25,140 Just send me the student. We will take care of it. 288 00:17:25,180 --> 00:17:26,470 Okay, sir. 289 00:17:26,720 --> 00:17:27,520 Shakthi... 290 00:17:28,970 --> 00:17:31,180 Sir, 75 lakhs in one instalment. 291 00:17:31,220 --> 00:17:32,930 The client is ready. I'll have them come in? 292 00:17:33,140 --> 00:17:34,430 75 lakhs? 293 00:17:34,470 --> 00:17:36,560 The price for admission to a seat is 2 crores. 294 00:17:36,640 --> 00:17:37,810 2 crores? 295 00:17:38,100 --> 00:17:39,140 See this? 296 00:17:39,180 --> 00:17:40,810 100 percent success rate. 297 00:17:40,930 --> 00:17:43,770 They are playing this ad on TV every half an hour. 298 00:17:43,810 --> 00:17:45,810 So many enquiries and such high demand! 299 00:17:45,850 --> 00:17:47,810 People are fighting over these seats. 300 00:17:47,930 --> 00:17:50,060 And you're surprised that it's 2 crores? 301 00:17:50,310 --> 00:17:52,470 But sir, the public exams aren't over yet... 302 00:17:52,890 --> 00:17:55,430 We could get into trouble if we ask for such a huge amount already. 303 00:17:56,060 --> 00:17:59,220 Sir, the courts have ruled in favour of NEET entrance exam this year, remember? 304 00:17:59,680 --> 00:18:00,640 NEET? 305 00:18:00,680 --> 00:18:02,810 Who cares about NEET scores? We only care about rupee notes. 306 00:18:02,930 --> 00:18:04,470 Seats sell for money, kid. 307 00:18:04,930 --> 00:18:07,020 Tell the client our rate. 308 00:18:07,060 --> 00:18:07,890 They will agree. 309 00:18:08,140 --> 00:18:09,140 Hello, sir. 310 00:18:09,270 --> 00:18:10,470 We will get the seat, right? 311 00:18:10,640 --> 00:18:13,350 I sold the machines in my factory to arrange for this money. 312 00:18:13,560 --> 00:18:14,470 Sir... 313 00:18:14,600 --> 00:18:17,100 I told you I can get a seat in some other college for a lower price. 314 00:18:17,270 --> 00:18:19,140 But only this college has a 100 percent success rate. 315 00:18:19,680 --> 00:18:21,270 That's what they say on TV. 316 00:18:21,470 --> 00:18:23,350 Our children's future is most important, isn't it? 317 00:18:23,390 --> 00:18:24,720 Believe everything you see on TV... 318 00:18:26,310 --> 00:18:27,310 Come with me, sir. 319 00:18:28,640 --> 00:18:29,600 Yes, Shakthi. 320 00:18:29,970 --> 00:18:31,100 Admission. 321 00:18:35,220 --> 00:18:37,520 Sir, please wait for a moment. He will check for you. 322 00:18:38,100 --> 00:18:39,220 Please be seated. - I'll be back. 323 00:18:39,310 --> 00:18:40,600 Let's run away with the money? 324 00:18:40,600 --> 00:18:43,100 You never know, they government may devalue 2,000 rupee notes. 325 00:18:43,520 --> 00:18:45,770 Same stew as last week? 326 00:18:45,850 --> 00:18:47,850 You hungry or what? Keep walking. 327 00:18:53,020 --> 00:18:54,220 Hello, sir. - Welcome, Shakthi. 328 00:18:55,180 --> 00:18:56,060 The receipt? 329 00:18:57,100 --> 00:18:58,470 Oh, a medical seat? 330 00:18:58,720 --> 00:19:00,180 Yes. - Use that machine. 331 00:19:00,220 --> 00:19:01,100 Come. 332 00:19:08,310 --> 00:19:09,180 Okay. 333 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 Excuse me, sir? 334 00:19:13,810 --> 00:19:15,270 It was 500 rupees short... 335 00:19:15,520 --> 00:19:17,600 If you pay it now, we can confirm the seat. 336 00:19:27,350 --> 00:19:28,430 Sign here, sir. 337 00:19:30,310 --> 00:19:31,520 Sir, the police are here. 338 00:19:31,680 --> 00:19:32,520 Police? 339 00:19:32,930 --> 00:19:34,180 Just bribe them and send them away. 340 00:19:34,220 --> 00:19:36,520 Sir, not that kind of police. 341 00:19:36,810 --> 00:19:37,970 The POLICE are here! 342 00:19:42,930 --> 00:19:44,390 Why are so many cops here? 343 00:19:44,640 --> 00:19:45,720 What do we do? 344 00:19:46,640 --> 00:19:48,220 Sir, one moment. 345 00:19:48,270 --> 00:19:49,600 Hurry up. The police are here. 346 00:19:49,640 --> 00:19:51,270 Pack it quickly. 347 00:19:54,850 --> 00:19:56,850 Wait for me! 348 00:20:03,560 --> 00:20:04,810 Check upstairs. 349 00:20:09,390 --> 00:20:10,310 Thank God. 350 00:20:10,520 --> 00:20:11,680 At least the money is safe. 351 00:20:18,560 --> 00:20:22,220 The entrance exams aren't over yet, but you have already sold the seats? 352 00:20:22,350 --> 00:20:24,430 Madam, please. No such thing is happening. 353 00:20:24,430 --> 00:20:25,810 I know what's going on. 354 00:20:25,850 --> 00:20:27,640 Sampath, search every room. 355 00:20:28,140 --> 00:20:29,810 Who are you? I don't want to talk to you! 356 00:20:30,020 --> 00:20:31,470 I want to talk to somebody in authority. 357 00:20:31,520 --> 00:20:32,520 Go call your MD. 358 00:20:32,600 --> 00:20:33,470 Right now! 359 00:20:57,060 --> 00:20:58,520 What seems to be the problem, madam? 360 00:21:00,520 --> 00:21:02,430 We have received information. 361 00:21:02,680 --> 00:21:04,720 You have filled up 60 seats so far. 362 00:21:05,270 --> 00:21:06,770 120 crores in total. 363 00:21:07,640 --> 00:21:09,930 I'm going to raid the money in the next 10 minutes... 364 00:21:10,390 --> 00:21:12,060 and seal this college shut. 365 00:21:12,850 --> 00:21:13,850 Remote control, madam. 366 00:21:13,970 --> 00:21:14,720 What? 367 00:21:15,020 --> 00:21:16,100 Remote control, please. 368 00:21:16,680 --> 00:21:17,680 Can you pass it? 369 00:21:19,470 --> 00:21:20,430 Thank you. 370 00:21:23,310 --> 00:21:25,060 Chennai City's Commissioner. 371 00:21:25,430 --> 00:21:28,430 is here to raid the biggest medical college in the city. 372 00:21:29,060 --> 00:21:31,600 The press and media are gathered outside. 373 00:21:32,180 --> 00:21:33,720 But there's no news in any channel. 374 00:21:34,520 --> 00:21:35,430 Why, madam? 375 00:21:39,600 --> 00:21:40,470 Because... 376 00:21:41,020 --> 00:21:45,970 I am the one who decides what makes it to the news, and what doesn't. 377 00:21:46,140 --> 00:21:47,310 Are you threatening me? 378 00:21:47,770 --> 00:21:50,060 When I seal this college shut... 379 00:21:50,180 --> 00:21:52,180 that will be the headlines on all newspapers. 380 00:21:54,600 --> 00:21:55,680 That's right, madam. 381 00:21:55,970 --> 00:21:58,270 When you seal this college shut... 382 00:21:58,720 --> 00:22:00,560 and step out to give your interview... 383 00:22:01,100 --> 00:22:04,020 a student on the 7th floor... 384 00:22:05,140 --> 00:22:06,100 will jump down. 385 00:22:06,890 --> 00:22:08,890 Let me go, please. Let me go! 386 00:22:09,430 --> 00:22:10,470 Shut up! 387 00:22:10,770 --> 00:22:13,020 I'm scared. Please let me go! 388 00:22:13,310 --> 00:22:16,600 All the media cameras will turn their focus from you... 389 00:22:17,060 --> 00:22:18,680 to the dead body. 390 00:22:19,470 --> 00:22:22,560 Every single one of the 1,200 students in this college... 391 00:22:23,180 --> 00:22:24,220 will riot. 392 00:22:24,640 --> 00:22:27,680 The parents of the dead boy will turn up at the Commissioner's office... 393 00:22:28,020 --> 00:22:30,020 threatening self-immolation in protest. 394 00:22:31,430 --> 00:22:32,680 And I will set them on fire. 395 00:22:33,350 --> 00:22:37,430 The headlines won't read "Girija Rajan shuts corrupt college." 396 00:22:37,680 --> 00:22:41,350 It will read, "Girija Rajan ruins the lives of 1,200 future doctors" 397 00:22:43,100 --> 00:22:44,020 Now... 398 00:22:44,720 --> 00:22:46,350 if you still want to shut this college... 399 00:22:48,970 --> 00:22:49,930 go ahead. 400 00:23:01,020 --> 00:23:01,890 Hello! 401 00:23:02,020 --> 00:23:02,850 Excuse me? 402 00:23:05,520 --> 00:23:06,970 Hold on a second. Hello? 403 00:23:07,470 --> 00:23:10,220 Is this raid politically motivated? 404 00:23:10,310 --> 00:23:11,770 Is this a stunt to distract the public? 405 00:23:11,810 --> 00:23:13,810 Are the rumours of shutting down the college true? 406 00:23:13,970 --> 00:23:15,430 We found no wrong-doing in the college. 407 00:23:15,520 --> 00:23:17,470 We got incorrect information. 408 00:23:17,550 --> 00:23:20,720 We need to set-up an enquiry commission before arriving at conclusions. 409 00:23:21,100 --> 00:23:21,970 Thank you. 410 00:23:22,020 --> 00:23:22,930 Okay, sir. 411 00:23:24,640 --> 00:23:26,180 You're a lucky guy. 412 00:23:26,850 --> 00:23:29,260 Father, you should have bought another packet. 413 00:23:29,350 --> 00:23:31,260 I'll get you an extra packet tomorrow. 414 00:23:31,260 --> 00:23:32,220 Okay, then! 415 00:23:32,470 --> 00:23:34,550 You don't get tired of eating raw mangoes and chickpeas? 416 00:23:34,640 --> 00:23:35,430 Never. 417 00:23:35,850 --> 00:23:36,550 Mathi... 418 00:23:36,680 --> 00:23:37,430 Hi, sister. 419 00:23:37,550 --> 00:23:39,470 Dad, remember, I told you about Meera? 420 00:23:39,680 --> 00:23:40,550 Hi, uncle. - Hello. 421 00:23:40,850 --> 00:23:43,140 I'm passing through this neighbourhood... 422 00:23:43,260 --> 00:23:44,300 shall I drop you home? 423 00:23:44,350 --> 00:23:46,010 That's okay. I will walk with my father. 424 00:23:46,100 --> 00:23:47,930 Why? Get dropped at home. 425 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 Sure? - Go ahead. 426 00:23:59,930 --> 00:24:00,800 Mathi... 427 00:24:00,930 --> 00:24:02,720 Why are those people blowing up balloons? 428 00:24:04,430 --> 00:24:05,220 Here. 429 00:24:09,760 --> 00:24:12,100 Come with your sadness, throw it away, and leave. 430 00:24:12,140 --> 00:24:13,140 Co-presented by... 431 00:24:13,760 --> 00:24:15,140 Force of habit. 432 00:24:15,260 --> 00:24:18,050 All your worries, sorrows and tension... 433 00:24:18,050 --> 00:24:20,140 write it all down on that balloon. 434 00:24:20,140 --> 00:24:21,390 Careful not to burst them. 435 00:24:21,510 --> 00:24:23,510 Son, but I can't read or write. 436 00:24:23,550 --> 00:24:24,510 Like it matters. 437 00:24:24,680 --> 00:24:26,300 Well, that's what Ink is meant for. 438 00:24:26,300 --> 00:24:28,510 Think about your problems and press your thumb print. 439 00:24:28,550 --> 00:24:30,300 Take it. - Thanks, Ink. 440 00:24:31,470 --> 00:24:32,220 Listen, Mullai. 441 00:24:32,300 --> 00:24:34,140 You aren't writing anything. Don't you have any problems? 442 00:24:34,430 --> 00:24:35,760 I thought hard.. 443 00:24:35,800 --> 00:24:38,180 The reason for all my worries, troubles, sorrows and miseries... 444 00:24:38,260 --> 00:24:39,470 is my wife. 445 00:24:39,640 --> 00:24:41,180 Then write her goddamn name. 446 00:24:41,180 --> 00:24:42,140 Superb! 447 00:24:44,260 --> 00:24:46,390 Have all of you written down your problems on the balloons? 448 00:24:46,510 --> 00:24:47,720 Yes, I have. - Yes, we have. 449 00:24:47,800 --> 00:24:49,640 Problems don't hold on to us. 450 00:24:49,800 --> 00:24:51,350 It's us holding on to our problems. 451 00:24:51,470 --> 00:24:52,510 Right? - Superb. 452 00:24:52,550 --> 00:24:53,800 He is talking just like you. 453 00:24:53,850 --> 00:24:56,600 Does your heart start beating fast when you think about these problems? 454 00:24:56,720 --> 00:24:57,550 It is! 455 00:24:57,600 --> 00:24:59,390 Calm down, or you'll die. 456 00:24:59,470 --> 00:25:03,350 Now you are going to let go of all the problems in your life. 457 00:25:03,550 --> 00:25:04,550 Done! 458 00:25:04,600 --> 00:25:05,390 Ready? 459 00:25:05,480 --> 00:25:07,400 One... - One! 460 00:25:07,600 --> 00:25:09,260 Two... - Two! 461 00:25:09,470 --> 00:25:11,600 Three! Throw it up! 462 00:25:14,220 --> 00:25:15,470 Do you see it? 463 00:25:15,510 --> 00:25:17,800 All the problems that only you could see... 464 00:25:17,850 --> 00:25:20,550 can you see them disappearing? 465 00:25:20,600 --> 00:25:21,970 Can you see them disappearing? 466 00:25:22,010 --> 00:25:23,600 Can you see, it's gone? 467 00:25:23,720 --> 00:25:25,430 Tadah! 468 00:25:25,510 --> 00:25:26,890 Superb! 469 00:25:31,890 --> 00:25:34,850 What's this? Why are the balloons falling down? 470 00:25:34,930 --> 00:25:36,970 Maybe these people were truly attached to their problems. 471 00:25:36,970 --> 00:25:38,220 Now they will blame us! 472 00:25:38,260 --> 00:25:40,800 Ink, you said it would be gone but it fell back on my lap! 473 00:25:41,300 --> 00:25:42,510 I don't mind my problems coming back to me... 474 00:25:42,510 --> 00:25:44,390 but his wife has ended up on my lap! 475 00:25:44,970 --> 00:25:47,010 What did you just say about my wife? 476 00:25:50,760 --> 00:25:52,180 Who is laughing? 477 00:25:52,180 --> 00:25:53,100 Who is it? 478 00:25:56,850 --> 00:25:58,680 Ink, tell everyone to leave! 479 00:25:58,720 --> 00:26:00,930 Leave, people. Get lost! 480 00:26:03,430 --> 00:26:04,850 You fool. - You called me? 481 00:26:04,970 --> 00:26:07,550 Only Helium balloons float up. How could ordinary balloons float? 482 00:26:07,850 --> 00:26:11,430 You could have said so when I gave you the pamphlet and saved me the humiliation. 483 00:26:11,550 --> 00:26:13,760 You're plotting against me. But I will cover this up. 484 00:26:13,930 --> 00:26:15,680 May I know what you are trying to do? 485 00:26:15,720 --> 00:26:16,680 You, of course. 486 00:26:17,600 --> 00:26:20,010 He meant, I am trying to do what you do. 487 00:26:20,100 --> 00:26:22,890 Doing good isn't wrong. But you need to do it right. 488 00:26:23,140 --> 00:26:24,760 This sounds good. 489 00:26:24,800 --> 00:26:26,430 Write it on our shop's display board. 490 00:26:26,470 --> 00:26:27,760 I am actually a volunteer. 491 00:26:28,100 --> 00:26:30,010 I work for a foundation called 'Hand.' 492 00:26:30,050 --> 00:26:31,050 Hand? 493 00:26:31,390 --> 00:26:32,260 Hand? 494 00:26:32,390 --> 00:26:34,970 Human Action for Needs and Development. 495 00:26:35,050 --> 00:26:36,100 It has developed now. 496 00:26:36,100 --> 00:26:37,970 You could join our team if you want to. 497 00:26:38,010 --> 00:26:39,100 Oh, sure! 498 00:26:40,470 --> 00:26:42,260 This is my business card. 499 00:26:42,800 --> 00:26:43,760 See you. 500 00:26:44,940 --> 00:26:46,690 What are you staring at? Buzz off! - Go to hell! 501 00:26:51,680 --> 00:26:52,630 I almost forgot. 502 00:27:16,550 --> 00:27:17,340 Hi. 503 00:27:19,470 --> 00:27:20,430 Me-- - Meera... 504 00:27:21,260 --> 00:27:22,180 I love you! 505 00:27:24,550 --> 00:27:25,430 I love you too. 506 00:27:26,620 --> 00:27:27,410 Bro! 507 00:27:27,620 --> 00:27:28,700 Success, bro! 508 00:27:28,740 --> 00:27:30,660 Success! Success! Yeah! 509 00:27:31,330 --> 00:27:33,370 What did he just say now? - He said, "I love you." 510 00:27:33,700 --> 00:27:36,280 What was your reply? - I said, "I love you too." 511 00:27:38,200 --> 00:27:39,030 Okay! 512 00:27:39,490 --> 00:27:41,370 Let's do some social service? - Sure. 513 00:27:41,410 --> 00:27:42,450 Agalya... - Yes? 514 00:27:44,990 --> 00:27:46,030 Here you go, bro. 515 00:27:46,030 --> 00:27:47,070 What should I do? 516 00:27:47,450 --> 00:27:49,530 The sewers are clogged there. You need to clean it thoroughly. 517 00:27:52,030 --> 00:27:52,780 Okay. 518 00:27:53,910 --> 00:27:56,030 Why, of course. - Okay, bro! 519 00:27:56,370 --> 00:27:57,490 He is a nice guy! 520 00:27:57,740 --> 00:27:59,990 Go over there and check if it has been cleaned. 521 00:28:00,120 --> 00:28:01,570 He must have confessed his love by now. 522 00:28:03,120 --> 00:28:04,030 Ink? 523 00:28:04,030 --> 00:28:05,280 Is is a success, Shakthi? 524 00:28:05,410 --> 00:28:08,240 Ink, I missed it by a hair. 525 00:28:08,490 --> 00:28:09,780 What are you saying? 526 00:28:12,370 --> 00:28:13,320 Hi, Meera. 527 00:28:13,870 --> 00:28:14,740 I love you. 528 00:28:16,280 --> 00:28:17,280 I love you too. 529 00:28:18,950 --> 00:28:21,830 Is she a highway toll gate, for everyone to get a token? 530 00:28:24,370 --> 00:28:25,200 I'm coming! 531 00:28:26,890 --> 00:28:28,810 What did this guy say now? 532 00:28:29,140 --> 00:28:30,350 He said, "I love you." 533 00:28:30,560 --> 00:28:31,850 What was your reply? 534 00:28:31,940 --> 00:28:33,190 I said, "Love you too." 535 00:28:33,270 --> 00:28:34,520 What do I do now? 536 00:28:35,760 --> 00:28:38,410 There is a lot of grass in that area over there. 537 00:28:38,760 --> 00:28:39,970 You want me to pluck them out? 538 00:28:40,910 --> 00:28:42,200 Sure, I'll pluck them out! 539 00:28:42,260 --> 00:28:43,220 I will. 540 00:28:43,840 --> 00:28:44,920 Ink... 541 00:28:45,050 --> 00:28:46,340 The same pose. 542 00:28:46,380 --> 00:28:47,300 The same rose. 543 00:28:47,590 --> 00:28:49,130 Another guy just proposed to her. 544 00:28:49,340 --> 00:28:50,500 She said okay. 545 00:28:50,630 --> 00:28:52,380 Superb! You should propose too. 546 00:28:52,460 --> 00:28:53,590 She will say okay to you too. 547 00:28:53,630 --> 00:28:55,090 All of you can love her together. 548 00:28:56,170 --> 00:28:58,090 How many people are you in love with? 549 00:28:58,090 --> 00:28:59,170 I am single, bro. 550 00:28:59,340 --> 00:29:01,460 Please remain single. It's better for men that way. 551 00:29:03,380 --> 00:29:04,250 Meera... 552 00:29:07,670 --> 00:29:08,800 I love you, Meera. 553 00:29:10,610 --> 00:29:11,690 Love you too. 554 00:29:12,770 --> 00:29:13,480 Yes! 555 00:29:13,610 --> 00:29:14,310 Yes! 556 00:29:14,360 --> 00:29:15,190 Yay! 557 00:29:20,980 --> 00:29:21,810 Shakthi... 558 00:29:23,560 --> 00:29:25,690 Why are you standing in the rain? Come here. 559 00:29:33,740 --> 00:29:35,490 If you don't mind, can I ask you something? 560 00:29:35,580 --> 00:29:36,280 Go ahead. 561 00:29:36,450 --> 00:29:38,370 I would understand if you said okay to one person... 562 00:29:38,580 --> 00:29:39,910 but three guys? 563 00:29:41,450 --> 00:29:43,030 Why are you laughing? 564 00:29:43,220 --> 00:29:45,720 How can one person be in love with three different people? 565 00:29:45,940 --> 00:29:46,980 But I just saw it. 566 00:29:47,080 --> 00:29:49,330 One guy proposed to you... and you said, "I love you too" 567 00:29:49,330 --> 00:29:52,160 Then the next guy proposed to you, and you said, "I love you too" again. 568 00:29:52,200 --> 00:29:53,780 Son, what does "I love you too" mean? 569 00:29:53,830 --> 00:29:54,870 It means one is in love. 570 00:29:54,910 --> 00:29:56,990 See, even that passer-by knows. 571 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 So you did tell them that you were in love with them. 572 00:29:59,440 --> 00:30:01,060 You've got it all wrong. 573 00:30:01,560 --> 00:30:04,940 After I finish volunteering here, I take calls for a suicide helpline. 574 00:30:05,310 --> 00:30:07,770 Those three boys used to call me for counselling. 575 00:30:08,350 --> 00:30:10,390 We studied in a boys school. 576 00:30:10,890 --> 00:30:13,480 We aren't even used to talking to women. 577 00:30:13,600 --> 00:30:15,730 Others talk to women so easily, without any inhibition. 578 00:30:15,850 --> 00:30:19,230 We can't even get ourselves to propose to the women we love. 579 00:30:19,230 --> 00:30:20,770 Why should we 90s kids even live? 580 00:30:21,230 --> 00:30:22,100 So I told them... 581 00:30:22,850 --> 00:30:27,100 "Talking to a girl or confessing your love to her isn't difficult." 582 00:30:27,690 --> 00:30:29,190 It's just your inferiority complex. 583 00:30:29,560 --> 00:30:30,690 I'm a woman, right? 584 00:30:30,730 --> 00:30:34,230 You can confess your love to me and get past your complex. 585 00:30:34,480 --> 00:30:35,690 That's why they came. 586 00:30:35,770 --> 00:30:37,770 When they are confident enough, they will go away. 587 00:30:37,810 --> 00:30:39,100 This is unfair! 588 00:30:39,310 --> 00:30:42,600 What if someone who truly loved you saw this...? 589 00:30:42,690 --> 00:30:46,230 got his heart broken, jumped into the sea and killed himself? 590 00:30:46,480 --> 00:30:48,520 Then who would be responsible for that suicide? 591 00:30:49,060 --> 00:30:51,480 Who would propose like this these days? 592 00:30:52,850 --> 00:30:54,600 How should one propose, then? 593 00:30:54,940 --> 00:30:56,940 When someone truly loves me, 594 00:30:57,730 --> 00:30:59,730 he would stand in front of me, 595 00:31:00,440 --> 00:31:02,560 and call me by my name confidently. 596 00:31:02,810 --> 00:31:04,190 Like, "Meera..." 597 00:31:04,600 --> 00:31:05,390 Meera... 598 00:31:06,270 --> 00:31:07,230 And then? 599 00:31:07,770 --> 00:31:09,600 He would meet my gaze, 600 00:31:10,100 --> 00:31:11,980 and forget to even blink. 601 00:31:13,230 --> 00:31:15,520 After holding my gaze with confidence until that moment, 602 00:31:16,270 --> 00:31:18,100 he'd turn shy for a second. 603 00:31:18,520 --> 00:31:20,640 It's so beautiful to see a man turning shy. 604 00:31:20,850 --> 00:31:21,730 I know, right? 605 00:31:22,270 --> 00:31:26,100 Then he would regain that confidence from within... 606 00:31:26,100 --> 00:31:26,980 And? 607 00:31:26,980 --> 00:31:29,350 Letting go of that shyness, stand before me again... 608 00:31:29,480 --> 00:31:30,270 And? 609 00:31:30,560 --> 00:31:31,690 He'd say "I love you." 610 00:31:31,890 --> 00:31:32,730 Auto! 611 00:31:33,350 --> 00:31:35,770 You built it up to this moment... 612 00:31:36,020 --> 00:31:38,600 and said the most important thing like it's nothing! 613 00:31:39,230 --> 00:31:40,100 Wait! 614 00:31:41,600 --> 00:31:42,730 I'll see you tomorrow. 615 00:32:02,230 --> 00:32:07,560 'I... am feeling a little too much; Been feeling really feverish.' 616 00:32:07,940 --> 00:32:11,520 'You caramel moon! I care for you, I do!' 617 00:32:11,850 --> 00:32:17,310 'You... are chatting with somebody else; Meeting all these fellows.' 618 00:32:17,640 --> 00:32:21,060 'I only have a 2 GB heart; You're making it over-heat.' 619 00:32:21,230 --> 00:32:26,100 'This ice-cream in my cup, Is it for someone else to scoop?' 620 00:32:26,190 --> 00:32:30,980 'This romance in my dreams; Is for a scene in someone else's movies?' 621 00:32:31,190 --> 00:32:35,560 'In every little gap, Comes this blue-eyed chap.' 622 00:32:35,770 --> 00:32:39,560 'Will I get this? If I get this, will it last?' 623 00:32:40,730 --> 00:32:45,640 'Come on, come on, my walnut! Your heart needs no helmet.' 624 00:32:45,850 --> 00:32:50,270 'Tea needs no T-shirt; You and I are a set.' 625 00:32:50,600 --> 00:32:55,350 'You delicate velvet doll; I will serenade you, flowers and all.' 626 00:32:55,440 --> 00:32:59,810 'We'll invite the whole town, and say - Take it! Talk it!' 627 00:33:40,730 --> 00:33:47,810 'Everyday, the desire grows; To profess my love in Tanglish prose.' 628 00:33:47,940 --> 00:33:52,600 'I'm a son of Tamil soil; Now Shakespeare's brimming from within.' 629 00:33:52,770 --> 00:33:57,350 'All of the FM Stations in town; Seem to play your name as a tune.' 630 00:33:57,560 --> 00:34:02,230 'At a loss of words to speak to you; Even Tamil language goes to school.' 631 00:34:02,690 --> 00:34:05,060 'Something's wrong with me!' 632 00:34:05,100 --> 00:34:07,350 'You living, breathing flower plant!' 633 00:34:07,520 --> 00:34:11,940 'Girl, don't play Pubg with men's hearts!' 634 00:34:12,230 --> 00:34:14,560 'Your face is made of the moon!' 635 00:34:14,640 --> 00:34:17,020 'Is your heart made of stone?' 636 00:34:17,100 --> 00:34:21,440 'I'm not just some guy with a crush on you.' 637 00:34:41,060 --> 00:34:45,520 'Come on, come on, my walnut! Your heart needs no helmet.' 638 00:34:45,850 --> 00:34:50,350 'Tea needs no T-shirt; You and I are a set.' 639 00:34:50,640 --> 00:34:55,270 'You delicate velvet doll; I will serenade you, flowers and all.' 640 00:34:55,480 --> 00:35:00,190 'We'll invite the whole town, and say - Take it! Talk it!' 641 00:35:00,230 --> 00:35:04,850 'She's your Queen lady; Let's book your wedding band?' 642 00:35:04,890 --> 00:35:09,440 'Plan a great honeymoon; And take her away.' 643 00:35:10,400 --> 00:35:12,400 Greetings, sir. My name is Santhosh. 644 00:35:13,810 --> 00:35:15,190 This is my invention. 645 00:35:15,310 --> 00:35:16,360 This is coco peat. 646 00:35:16,560 --> 00:35:18,770 I made this out of coconut husk. 647 00:35:19,110 --> 00:35:22,270 When you pour water onto this, it doesn't dry up for six months. 648 00:35:22,400 --> 00:35:26,480 With the nano technology employed, to sow seeds or grow plants, 649 00:35:26,520 --> 00:35:27,770 we don't need soil. 650 00:35:27,810 --> 00:35:29,310 Coco peat is sufficient. 651 00:35:29,400 --> 00:35:33,430 Even in dry lands... we can farm without any soil. 652 00:35:33,860 --> 00:35:38,770 There would be no need for a single farmer to commit suicide ever again. 653 00:35:41,590 --> 00:35:43,050 Soil-less agriculture. 654 00:35:44,380 --> 00:35:46,090 Soil-less agriculture. 655 00:35:47,680 --> 00:35:49,680 If this invention reaches the public... 656 00:35:50,130 --> 00:35:51,470 pesticide industries, 657 00:35:51,720 --> 00:35:52,880 irrigation companies, 658 00:35:53,260 --> 00:35:54,720 GMO seed manufacturers, 659 00:35:55,220 --> 00:35:56,430 fertilizer industries... 660 00:35:56,510 --> 00:36:01,880 five major industries that account for a daily turnover of 50 billion dollars... 661 00:36:02,050 --> 00:36:03,220 will vanish. 662 00:36:03,680 --> 00:36:06,010 Disruptive innovative technology. 663 00:36:06,470 --> 00:36:09,050 Share any details you have about the boy. We will find him. 664 00:36:17,590 --> 00:36:19,590 I've performed lobotomy on him. 665 00:36:20,010 --> 00:36:22,430 Sir, please don't do it. Let me go. 666 00:36:25,840 --> 00:36:28,470 His pre-frontal cortex won't function anymore. 667 00:36:30,260 --> 00:36:31,050 Lift your hand. 668 00:36:32,470 --> 00:36:33,340 Lower your hand. 669 00:36:34,680 --> 00:36:36,930 He has no such thing as self-will anymore. 670 00:36:37,360 --> 00:36:40,200 We have been performing lobotomy for 50 years now. 671 00:36:40,720 --> 00:36:42,300 Without needles : in classrooms. 672 00:36:44,550 --> 00:36:45,680 Stand up on the bench. 673 00:36:45,930 --> 00:36:47,050 Stand up on the bench! 674 00:36:52,370 --> 00:36:53,330 Finger on your lips. 675 00:36:53,360 --> 00:36:54,410 Fingers on your lips. 676 00:36:58,510 --> 00:36:59,340 Sit down. 677 00:37:01,940 --> 00:37:03,730 Mind your business. 678 00:37:04,480 --> 00:37:06,980 This is what our education system teaches us. 679 00:37:07,570 --> 00:37:09,900 The only aim of our education system... 680 00:37:10,570 --> 00:37:13,020 is to create educated labour. 681 00:37:14,480 --> 00:37:17,190 Not to encourage ideas like these. 682 00:37:18,230 --> 00:37:20,230 How many more people like him are out there? 683 00:37:22,440 --> 00:37:23,440 I need to know. 684 00:37:25,360 --> 00:37:26,440 Find his master. 685 00:37:28,360 --> 00:37:30,360 Pre-frontal cortex. 686 00:37:33,690 --> 00:37:34,610 It's here. 687 00:37:35,940 --> 00:37:38,820 The reason God gave us this part... 688 00:37:39,360 --> 00:37:41,190 is so we can think for ourselves. 689 00:37:41,440 --> 00:37:42,520 But unfortunately... 690 00:37:43,320 --> 00:37:44,820 none of us use it. 691 00:37:44,820 --> 00:37:46,190 Why do you say that, sir? 692 00:37:46,270 --> 00:37:47,230 For example... 693 00:37:47,770 --> 00:37:50,610 When we buy a new vehicle, we do a ritual at the temple... 694 00:37:51,360 --> 00:37:52,900 and crush this lemon under its wheels. 695 00:37:53,190 --> 00:37:53,900 Why? 696 00:37:54,020 --> 00:37:56,270 Master, my grandparents tell me to do it. 697 00:37:56,770 --> 00:37:59,570 Master, they say if we crush a lemon under the vehicle's wheels, 698 00:37:59,610 --> 00:38:01,610 they say the vehicle performs really smooth. 699 00:38:01,770 --> 00:38:03,900 We have followed this practice for ages. 700 00:38:04,020 --> 00:38:05,230 What's wrong with that? 701 00:38:05,490 --> 00:38:06,360 It is wrong. 702 00:38:07,330 --> 00:38:08,370 In those days... 703 00:38:08,650 --> 00:38:10,900 vehicles meant bullock carts or horse carts. 704 00:38:10,930 --> 00:38:15,970 These bulls and horses walked on muddy, rocky, wet paths. 705 00:38:16,170 --> 00:38:19,720 You already know this. So their hooves would get injured. 706 00:38:19,800 --> 00:38:22,050 When these scabs got exposed to dirt, 707 00:38:22,050 --> 00:38:22,090 it would get infected with worms. When these scabs got exposed to dirt, 708 00:38:22,090 --> 00:38:23,880 it would get infected with worms. 709 00:38:23,920 --> 00:38:25,380 And a cart infected with worms won't run. 710 00:38:25,420 --> 00:38:30,760 So they made bulls and horses crush lemons with their feet. 711 00:38:31,130 --> 00:38:35,470 The citric acid in the lemon kills the bacteria in the wounds. 712 00:38:35,970 --> 00:38:37,720 But our ancestors only told us... 713 00:38:38,720 --> 00:38:41,220 "Crush the lemons with your vehicle's wheels." 714 00:38:41,840 --> 00:38:43,050 And what do we do now? 715 00:38:43,090 --> 00:38:46,260 We asked no questions, and to this date... 716 00:38:46,670 --> 00:38:48,590 we are running rubber tyres over lemon. 717 00:38:48,970 --> 00:38:52,510 The problem is, we didn't understand what our elders were trying to say. 718 00:38:52,590 --> 00:38:54,930 We are used to writing answers to questions. 719 00:38:56,280 --> 00:38:58,620 When we answer questions, we get marks. 720 00:38:59,810 --> 00:39:02,390 But when you ask the questions, you get smarter. 721 00:39:03,100 --> 00:39:05,100 There is another name for it - Disruptive thinking. 722 00:39:06,890 --> 00:39:07,940 Don't waste your time. 723 00:39:08,440 --> 00:39:09,520 Okay, master. - Is it ready? 724 00:39:10,100 --> 00:39:12,730 Visas and passports are ready for all 5 of them. 725 00:39:12,890 --> 00:39:13,640 Good! 726 00:39:14,600 --> 00:39:17,810 But master, Santhosh hasn't returned yet. 727 00:39:18,230 --> 00:39:19,730 We couldn't contact him either. 728 00:39:21,310 --> 00:39:25,140 Tell one of our staff to visit his hometown and check on him. 729 00:39:25,230 --> 00:39:26,230 Okay, master. 730 00:39:32,220 --> 00:39:34,470 Uncle, how come you are here? 731 00:39:34,510 --> 00:39:35,430 It's nothing. 732 00:39:35,470 --> 00:39:37,350 What is that trophy you are holding? 733 00:39:37,890 --> 00:39:41,800 Mathi won this in 6th grade at a science exhibition. 734 00:39:42,550 --> 00:39:43,930 Her exam results came out today. 735 00:39:44,180 --> 00:39:45,470 I totally forgot. 736 00:39:45,640 --> 00:39:47,550 What are her results? - She passed. 737 00:39:47,800 --> 00:39:49,430 She scored 256 marks. 738 00:39:49,680 --> 00:39:51,010 That's a good thing, right? 739 00:39:51,230 --> 00:39:52,690 I'm happy she passed... 740 00:39:53,300 --> 00:39:55,180 but I got carried away before her results came out... 741 00:39:55,220 --> 00:39:56,850 and asked her what she wished to study. 742 00:39:57,010 --> 00:39:59,550 She said she wished to study aeronautics. 743 00:39:59,850 --> 00:40:01,140 Mathi is really intelligent. 744 00:40:01,470 --> 00:40:03,550 Ask her any question, and she will answer immediately. 745 00:40:03,680 --> 00:40:07,350 But I think she had a problem writing down the answers... 746 00:40:07,800 --> 00:40:09,100 so her marks were low. 747 00:40:09,430 --> 00:40:11,430 Her marks aren't good enough for aeronautics. 748 00:40:11,890 --> 00:40:13,430 I even asked Shakthi... 749 00:40:13,430 --> 00:40:15,680 he said it will cost 20 to 30 lakhs. 750 00:40:16,680 --> 00:40:17,680 Which Shakthi? 751 00:40:17,890 --> 00:40:18,850 "Press" Shakthi. 752 00:40:19,470 --> 00:40:22,680 What would he know about college admissions? 753 00:40:22,850 --> 00:40:24,100 What a question to ask! 754 00:40:24,300 --> 00:40:25,720 This is his profession! 755 00:40:25,890 --> 00:40:27,100 If you pay him the money... 756 00:40:27,180 --> 00:40:30,050 he can secure any seat for anyone in any college of their choice. 757 00:40:30,680 --> 00:40:31,970 But I don't have the money. 758 00:40:32,640 --> 00:40:34,300 Fine, don't worry. 759 00:40:34,600 --> 00:40:36,890 Only good things will happen to Mathi. I will talk to her. 760 00:40:36,970 --> 00:40:38,100 Thank you. 761 00:40:44,470 --> 00:40:45,350 Shakthi? 762 00:40:45,760 --> 00:40:46,800 Welcome, Meera. 763 00:40:47,010 --> 00:40:47,890 Shakthi? 764 00:40:48,010 --> 00:40:48,970 What? 765 00:40:49,350 --> 00:40:50,550 Where is Shakthi? 766 00:40:50,680 --> 00:40:51,680 He is upstairs. 767 00:41:10,220 --> 00:41:10,930 Shakthi! 768 00:41:14,390 --> 00:41:15,390 Are you a fraud? 769 00:41:15,850 --> 00:41:18,430 You did this despicable thing just to impress me? 770 00:41:18,680 --> 00:41:19,890 No, Meera. 771 00:41:20,050 --> 00:41:21,140 Then why did you do this? 772 00:41:21,180 --> 00:41:24,470 You told me children wished to die when they got their mark sheets. 773 00:41:24,680 --> 00:41:26,850 You said the mark sheets were proof of their failure... 774 00:41:27,100 --> 00:41:29,550 but they don't have anything to make them believe they can win too. 775 00:41:29,550 --> 00:41:31,010 Don't try to justify things! 776 00:41:31,140 --> 00:41:33,680 You think printing fake certificates would fix everything? 777 00:41:34,220 --> 00:41:36,300 They will also turn out to be frauds, like you. 778 00:41:36,800 --> 00:41:37,640 Oh? 779 00:41:38,640 --> 00:41:39,720 I'm a fraud? 780 00:41:40,100 --> 00:41:41,890 Am I the one printing fake certificates? 781 00:41:46,680 --> 00:41:47,600 Look over there. 782 00:41:49,720 --> 00:41:51,390 You see those people there? 783 00:41:51,600 --> 00:41:53,850 All of them are degree holders, or engineers. 784 00:41:54,550 --> 00:41:56,140 They work tirelessly round the clock, 785 00:41:56,140 --> 00:42:00,050 deliver food to men who drink all night and people too lazy to cook. 786 00:42:00,600 --> 00:42:02,470 Is that even a job for an engineer? 787 00:42:03,800 --> 00:42:06,600 The men who say, "Study hard for 4 years, you will make it big.". 788 00:42:06,680 --> 00:42:11,100 and swindle students with exorbitant fees, with the promise of jobs right after college... 789 00:42:11,180 --> 00:42:13,640 rob the student of everything they have, and make them run around in the streets... 790 00:42:13,970 --> 00:42:15,010 he is a fraud. 791 00:42:15,680 --> 00:42:17,970 The degree certificate printed in his college... 792 00:42:18,390 --> 00:42:19,640 that is a fake certificate. 793 00:42:20,010 --> 00:42:21,140 More importantly... 794 00:42:21,180 --> 00:42:23,800 every single person who says that marks are everything... 795 00:42:23,800 --> 00:42:24,890 is a fraud. 796 00:42:26,970 --> 00:42:30,300 There is no relevance to one's education and the life they lead. 797 00:42:30,680 --> 00:42:34,220 At least the certificates I print are relevant to their jobs. 798 00:42:34,260 --> 00:42:36,890 You don't deserve to speak about education or life. 799 00:42:37,430 --> 00:42:39,470 Have you ever had an ambition in life? 800 00:42:40,100 --> 00:42:41,760 Have you ever toiled towards it? 801 00:42:42,430 --> 00:42:45,140 How would someone like you understand the importance of education? 802 00:42:45,300 --> 00:42:46,140 Oh... 803 00:42:47,050 --> 00:42:50,140 You think I don't understand the importance of education? 804 00:42:51,760 --> 00:42:52,970 In 2006, 805 00:42:53,550 --> 00:42:55,890 do you know who scored top marks in Tirunelveli District? 806 00:42:57,550 --> 00:42:59,140 Why are you so nervous? 807 00:42:59,550 --> 00:43:01,300 We're getting our results today. 808 00:43:01,350 --> 00:43:02,850 By any chance, if I should pass-- - You will! 809 00:43:02,970 --> 00:43:03,930 No, I don't want to. 810 00:43:03,930 --> 00:43:04,680 Why? 811 00:43:04,850 --> 00:43:06,600 Then my father will put me in an engineering college. 812 00:43:06,680 --> 00:43:08,300 Four years gone to waste. 813 00:43:10,510 --> 00:43:11,430 Shakthi! 814 00:43:11,470 --> 00:43:13,470 You have scored 1,156 marks! 815 00:43:13,850 --> 00:43:15,800 Not just the school. You have topped the entire district! 816 00:43:17,260 --> 00:43:18,220 Okay. 817 00:43:18,300 --> 00:43:21,140 Don't act too cool. 818 00:43:21,260 --> 00:43:22,930 You don't know my father. 819 00:43:23,180 --> 00:43:26,350 He won't praise me for the 98 marks, but hit me for losing those 2 marks. 820 00:43:26,600 --> 00:43:29,430 Even if I am the first rank holder in this district... 821 00:43:29,510 --> 00:43:31,100 I don't know if that's good enough for him. 822 00:43:34,010 --> 00:43:36,140 Can I make a call? - Sure. 823 00:43:39,220 --> 00:43:40,010 Hello? 824 00:43:40,100 --> 00:43:41,430 Is this Chellakannu? - Yes. 825 00:43:41,600 --> 00:43:43,470 This is Muthuswamy speaking. - Tell me. 826 00:43:43,600 --> 00:43:45,260 How much has Shakthi scored? 827 00:43:45,300 --> 00:43:47,800 He has scored 1,156 marks! 828 00:43:48,140 --> 00:43:49,890 He topped our district. 829 00:43:49,930 --> 00:43:51,260 He only topped our district? 830 00:43:51,600 --> 00:43:52,850 He didn't top the state? 831 00:43:52,890 --> 00:43:53,930 Top the state? 832 00:43:53,930 --> 00:43:55,800 You are incorrigible. 833 00:43:55,850 --> 00:43:59,600 He will get an admission in any college, with his score. 834 00:44:00,600 --> 00:44:01,680 Muthuswamy? 835 00:44:02,010 --> 00:44:02,930 Muthuswamy! 836 00:44:03,220 --> 00:44:04,100 What happened? 837 00:44:06,600 --> 00:44:07,600 He's over there. 838 00:44:08,180 --> 00:44:08,760 Sir? 839 00:44:09,890 --> 00:44:10,800 Sir? 840 00:44:11,970 --> 00:44:12,760 Shakthi... 841 00:44:13,180 --> 00:44:15,180 your father's condition is very critical. 842 00:44:15,850 --> 00:44:19,350 Since worked in an aluminium factory for all these years... 843 00:44:19,390 --> 00:44:22,260 he constantly inhaled those fumes. 844 00:44:22,300 --> 00:44:24,260 His lungs have been severely damaged. 845 00:44:24,510 --> 00:44:27,600 They say we need to perform an operation immediately to save his life. 846 00:44:28,010 --> 00:44:30,970 They also said it would cost over a lakh. 847 00:44:32,180 --> 00:44:34,180 Where would I get so much money? 848 00:44:35,050 --> 00:44:35,890 Shakthi... 849 00:44:37,010 --> 00:44:38,430 I know this guy. 850 00:44:38,430 --> 00:44:41,010 We can borrow money from him. 851 00:44:41,890 --> 00:44:44,470 He's only a school kid. His father is sick. 852 00:44:44,470 --> 00:44:46,300 What's the guarantee on my money? 853 00:44:46,350 --> 00:44:47,970 He will do any work you give him. 854 00:44:48,010 --> 00:44:49,300 He is a good student. 855 00:44:49,600 --> 00:44:51,930 He scored 1,156 marks. 856 00:44:53,720 --> 00:44:54,550 How much? 857 00:44:54,600 --> 00:44:55,890 Come here. 858 00:44:56,140 --> 00:44:57,510 1,156 marks. 859 00:44:59,100 --> 00:45:00,430 Fine. 860 00:45:00,970 --> 00:45:02,850 Do as I say, and we can save your father. 861 00:45:03,390 --> 00:45:04,140 Will you? 862 00:45:06,010 --> 00:45:07,680 There is a client of mine. 863 00:45:08,050 --> 00:45:09,600 He wants to send his son to America. 864 00:45:09,970 --> 00:45:12,050 But he didn't study well. His marks were poor. 865 00:45:13,430 --> 00:45:14,720 Sell him your certificate? 866 00:45:15,720 --> 00:45:16,600 Brother! 867 00:45:17,260 --> 00:45:21,140 Just change the name in the marksheet and his son can go to America. 868 00:45:21,350 --> 00:45:23,140 He will take care of your father's hospital expenses too. 869 00:45:24,510 --> 00:45:25,890 We will be able to save him? 870 00:45:26,140 --> 00:45:28,600 Definitely. - Shakthi, don't! 871 00:45:28,970 --> 00:45:29,890 Okay, then. 872 00:46:01,470 --> 00:46:02,350 Shakthi... 873 00:46:03,430 --> 00:46:04,390 Come. 874 00:46:07,470 --> 00:46:10,760 You scored 1,156 marks? 875 00:46:11,850 --> 00:46:13,180 It's a great score. 876 00:46:14,430 --> 00:46:16,720 You will get a seat in Palayamkottai Medical College. 877 00:46:20,970 --> 00:46:22,600 No, Dad. - What? 878 00:46:22,600 --> 00:46:24,220 I don't wish to study. 879 00:46:24,600 --> 00:46:25,510 Son... 880 00:46:25,680 --> 00:46:28,050 you'd rather go to Kottayam? What do you want? 881 00:46:28,680 --> 00:46:31,180 Why did I toil in that toxin for twelve long years? 882 00:46:31,890 --> 00:46:33,510 You think I didn't know I'd die? 883 00:46:34,260 --> 00:46:35,680 I had to educate you. 884 00:46:36,050 --> 00:46:39,140 My dream is to see you become a doctor someday. 885 00:46:43,680 --> 00:46:45,100 What are you thinking about? 886 00:46:45,720 --> 00:46:46,800 Money? 887 00:46:47,180 --> 00:46:49,220 I'll sell off my head if I must, to give you an education. 888 00:46:50,680 --> 00:46:52,180 No, Dad... 889 00:46:55,470 --> 00:46:57,010 I sold the marksheet. 890 00:47:02,680 --> 00:47:04,260 What do you mean? 891 00:47:04,550 --> 00:47:07,680 I didn't know any other way to save your life. 892 00:47:14,550 --> 00:47:18,100 I toiled so that at least your generation may get an education, and make it. 893 00:47:19,470 --> 00:47:21,800 You sold your marksheet? 894 00:47:22,760 --> 00:47:24,550 Even if I had died, 895 00:47:24,850 --> 00:47:29,180 I would have died happily knowing that my son is going to study and become a doctor. 896 00:47:29,890 --> 00:47:32,350 You have saved my life and stabbed me in the back! 897 00:47:34,510 --> 00:47:36,850 I don't wish to see your face. Go away. 898 00:47:38,180 --> 00:47:39,510 Please leave. 899 00:47:40,550 --> 00:47:41,510 Leave. 900 00:47:42,220 --> 00:47:43,350 Get out! 901 00:47:52,260 --> 00:47:55,430 Even though I saved my father's life, he still considered me a failure. 902 00:47:56,300 --> 00:47:59,010 I studied so hard and memorised every word in the books. 903 00:47:59,510 --> 00:48:01,050 It was my effort. 904 00:48:01,390 --> 00:48:03,010 But this world didn't trust me. 905 00:48:03,390 --> 00:48:05,010 It only trusted my certificates. 906 00:48:05,300 --> 00:48:07,350 He threw money at me, like a biscuit to a dog, 907 00:48:07,350 --> 00:48:09,760 and went to America with my certificate. 908 00:48:09,890 --> 00:48:11,220 He had survival skills. 909 00:48:11,260 --> 00:48:12,510 That's when I understood... 910 00:48:12,510 --> 00:48:15,640 people value certificates more than efforts. 911 00:48:16,640 --> 00:48:18,890 I decided to become skilled at survival, too. 912 00:48:19,680 --> 00:48:21,140 Brother... - Yes? 913 00:48:23,850 --> 00:48:26,390 How much can you pay me for my 10th grade certificates? 914 00:48:30,970 --> 00:48:34,350 In this world, someone with survival skills is perceived as successful. 915 00:48:34,680 --> 00:48:36,470 You talk like a hero, Shakthi. 916 00:48:37,140 --> 00:48:40,800 Everyone who does something wrong has a justification for it. 917 00:48:41,220 --> 00:48:42,760 You are doing the exact same thing. 918 00:48:43,640 --> 00:48:47,050 Due to every certificate you print to save people's lives... 919 00:48:47,260 --> 00:48:49,850 do you know how many people end up losing their lives? 920 00:48:50,300 --> 00:48:51,720 Intentionally or not, 921 00:48:51,720 --> 00:48:53,720 you have only been creating frauds like you. 922 00:48:54,800 --> 00:48:58,350 Feeling helpless that the system is unfair, the society is unfair, 923 00:48:58,390 --> 00:49:00,800 giving up, and walking away - that's not heroism, Shakthi. 924 00:49:01,510 --> 00:49:04,430 You need to get down to business and try to bring about a change. 925 00:49:05,300 --> 00:49:10,350 With no regard for qualifications, you have traded college seats for money. 926 00:49:11,430 --> 00:49:13,930 Mathi wishes to study Aeronautical Engineering. 927 00:49:14,010 --> 00:49:15,850 She has the talent too. 928 00:49:16,510 --> 00:49:17,800 If you can... 929 00:49:18,430 --> 00:49:22,100 get her an admission through fair means, without paying any capitation fees. 930 00:49:23,100 --> 00:49:24,100 Then I will agree... 931 00:49:24,850 --> 00:49:25,890 that you are a hero. 932 00:49:33,300 --> 00:49:34,050 Mathi. 933 00:49:34,720 --> 00:49:36,140 Why didn't you tell me? 934 00:49:36,550 --> 00:49:37,550 Tell you what? 935 00:49:37,640 --> 00:49:40,680 If your dream is to study aeronautical engineering, you could have told me? 936 00:49:40,850 --> 00:49:42,390 I would have arranged a seat for you. 937 00:49:42,800 --> 00:49:44,430 I know you would have arranged a seat for me. 938 00:49:45,100 --> 00:49:49,930 But I gave up that dream because I know my father wouldn't be able to afford it. 939 00:49:52,010 --> 00:49:55,180 Mathi, I can get you this seat without paying a single paisa in bribe. 940 00:49:55,550 --> 00:49:57,010 You just have to come with me. 941 00:49:58,430 --> 00:50:01,220 You are the one who always pays me the commission promptly... 942 00:50:01,260 --> 00:50:03,640 how can you ask me to give away a seat for free? 943 00:50:03,760 --> 00:50:05,550 Please consider it just this one time. 944 00:50:05,850 --> 00:50:07,180 She is a good student. 945 00:50:07,180 --> 00:50:08,100 Oh, come on. 946 00:50:08,220 --> 00:50:09,640 We need to give away seats on merit. 947 00:50:09,760 --> 00:50:11,180 And we need to set aside seats for reservation quota. 948 00:50:11,220 --> 00:50:13,220 Then when will we get to give seats for money? 949 00:50:13,350 --> 00:50:14,760 Stop joking. Go away. 950 00:50:17,640 --> 00:50:19,470 He agreed to give a seat, but I declined his offer. 951 00:50:19,510 --> 00:50:21,140 Why? - Of course... 952 00:50:21,180 --> 00:50:23,350 Flights are meant to be big. This is nothing! 953 00:50:23,550 --> 00:50:25,970 This looks like some toy flight. You want to play with it? 954 00:50:25,970 --> 00:50:27,100 I can't study here. 955 00:50:27,390 --> 00:50:28,550 You shouldn't study here. 956 00:50:28,550 --> 00:50:30,350 You should study in a bigger college. 957 00:50:30,430 --> 00:50:32,550 Come, I'll get you a seat elsewhere. 958 00:50:32,850 --> 00:50:35,050 You speak very well. Shake my hand. 959 00:50:36,260 --> 00:50:39,550 If you turn up with empty hands, my boss won't even shake your hand! 960 00:50:40,220 --> 00:50:43,550 No one gives a damn about talent. Money is the only thing that matters. 961 00:50:44,050 --> 00:50:45,300 Her marks aren't good enough. 962 00:50:45,390 --> 00:50:48,050 If she had been of my caste, I could have made some adjustments. 963 00:50:48,220 --> 00:50:49,470 But she isn't. 964 00:50:49,510 --> 00:50:50,970 ...She doesn't have money either. 965 00:50:52,350 --> 00:50:53,890 She is good looking too. 966 00:50:54,010 --> 00:50:56,010 They might ask her for favours. - Sir! 967 00:50:56,140 --> 00:50:57,760 Why are you getting angry with me? 968 00:50:57,930 --> 00:51:00,390 You don't get anything for free without any expectations. 969 00:51:00,760 --> 00:51:03,390 These days, you need to give something to take something. 970 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 We have helped so many people buy college seats! 971 00:51:07,050 --> 00:51:08,300 This is karma. 972 00:51:08,760 --> 00:51:11,180 All these years, I felt bad about not having children. 973 00:51:11,640 --> 00:51:13,640 But when I see these parents... 974 00:51:13,800 --> 00:51:17,470 and the things they go through to get college seats for their children... 975 00:51:17,760 --> 00:51:20,390 I don't feel bad about not having children. 976 00:51:20,600 --> 00:51:23,890 We helped the "philosopher" become education minister. 977 00:51:23,890 --> 00:51:25,140 We could go to him? 978 00:51:26,350 --> 00:51:28,220 We won't get it by honest means from him. 979 00:51:28,220 --> 00:51:30,350 Honesty will get us nowhere. - What should I do, then? 980 00:51:30,390 --> 00:51:32,300 Tell her she isn't getting a seat. - Shut up! 981 00:51:32,680 --> 00:51:35,260 Brother, my father isn't home. I need to go to school. 982 00:51:35,350 --> 00:51:37,390 Can you take me to school? - Sure. 983 00:51:38,550 --> 00:51:40,550 Mathi, we have crossed the city limits! 984 00:51:40,680 --> 00:51:41,850 It's only farmlands here. 985 00:51:41,890 --> 00:51:42,890 We are almost there. 986 00:51:43,100 --> 00:51:44,390 Do you come this far daily? 987 00:51:44,720 --> 00:51:45,510 Yes. 988 00:51:45,640 --> 00:51:48,890 After I failed my 6th grade, none of the schools took me in. 989 00:51:49,260 --> 00:51:51,220 This was the only school that agreed to take me in. 990 00:51:51,350 --> 00:51:55,350 So my father didn't mind the trouble of dropping me and picking me up everyday. 991 00:52:00,680 --> 00:52:01,550 Mathi... 992 00:52:02,100 --> 00:52:03,100 what is that? 993 00:52:09,300 --> 00:52:12,350 Our master taught us a class in 8th grade on kinetic energy. 994 00:52:12,890 --> 00:52:17,100 He said we can fly kites in this pattern to generate electricity. 995 00:52:18,010 --> 00:52:19,930 See that Primary Health Centre over there? 996 00:52:19,930 --> 00:52:22,550 Two dialysis machines were lying idle in there. 997 00:52:22,760 --> 00:52:25,800 Then we worked with our master and started flying kites this way... 998 00:52:25,850 --> 00:52:27,720 and generated electricity for the machines. 999 00:52:27,760 --> 00:52:30,680 Now it works really well. - They teach you all this? 1000 00:52:30,720 --> 00:52:31,640 Yes, of course! 1001 00:52:31,850 --> 00:52:32,800 Our master says... 1002 00:52:32,850 --> 00:52:35,850 "Whatever you learn shouldn't just benefit you," 1003 00:52:35,890 --> 00:52:37,510 "but help other people, too." 1004 00:52:37,510 --> 00:52:40,300 "That's a lesson you will never forget." 1005 00:52:42,140 --> 00:52:44,220 My teacher told us that memorising in enough. 1006 00:52:44,300 --> 00:52:46,220 But your teacher is asking you to learn! 1007 00:52:46,260 --> 00:52:47,390 Superb, right? 1008 00:52:53,300 --> 00:52:54,390 This is our school. 1009 00:53:01,850 --> 00:53:04,010 What is this, Mathi? - This is a balloon satellite. 1010 00:53:04,180 --> 00:53:08,350 It detects global warming, pollution levels, climate change around the campus. 1011 00:53:08,550 --> 00:53:10,430 Mahesh is the one who invented this. 1012 00:53:10,550 --> 00:53:13,100 Grandpa, you walk miles everyday to turn the motor on. 1013 00:53:13,260 --> 00:53:15,970 I've saved a number as 'Sugarcane' on this phone. 1014 00:53:16,100 --> 00:53:18,180 If you dial this number, the motor will turn on. 1015 00:53:18,220 --> 00:53:19,760 Dial it again, and it will turn off. 1016 00:53:19,800 --> 00:53:21,720 Mathi, there are people who can't even turn phones on... 1017 00:53:21,800 --> 00:53:23,720 he turns motors on over the phone? 1018 00:53:23,800 --> 00:53:25,100 That is just a small project. 1019 00:53:25,180 --> 00:53:26,680 There is a lot more. Come in! 1020 00:53:27,470 --> 00:53:29,300 Everyone seems to have invented something. 1021 00:53:29,350 --> 00:53:30,760 Are these students, too? 1022 00:53:30,800 --> 00:53:33,300 All of them are students who failed their exams and couldn't get into other schools. 1023 00:53:33,350 --> 00:53:35,220 Our master took them in and taught them. 1024 00:53:38,640 --> 00:53:39,760 What is this place, Mathi? 1025 00:53:40,100 --> 00:53:42,220 This is our innovation lab. 1026 00:53:49,140 --> 00:53:50,050 What is this? 1027 00:53:50,180 --> 00:53:53,180 This is a machine to separate stones from rice. 1028 00:53:54,390 --> 00:53:57,180 Separating stones from rice is no big deal. 1029 00:53:57,300 --> 00:53:59,430 It may be an easy feat for us... 1030 00:53:59,510 --> 00:54:00,760 but my mother needs this. 1031 00:54:00,760 --> 00:54:02,640 Because she can't see. 1032 00:54:02,680 --> 00:54:04,890 I wanted to do something for my mother... 1033 00:54:05,100 --> 00:54:06,680 and so I invented this machine. 1034 00:54:06,970 --> 00:54:08,680 Now it will be easy for my mother, right? 1035 00:54:10,430 --> 00:54:11,850 Don't get emotional now. 1036 00:54:12,010 --> 00:54:14,300 Hi, Mathi. How are you? - Hi! I'm good. 1037 00:54:15,970 --> 00:54:19,300 Mathi, everyone here has invented something. 1038 00:54:19,550 --> 00:54:20,970 What have you invented? 1039 00:54:21,470 --> 00:54:22,430 Me? 1040 00:54:28,800 --> 00:54:29,850 It's nice. 1041 00:54:39,760 --> 00:54:40,970 What is this, Mathi? 1042 00:54:41,260 --> 00:54:42,600 It looks like an engine. 1043 00:54:42,720 --> 00:54:43,850 It is an engine. 1044 00:54:44,010 --> 00:54:45,260 But it's a little different. 1045 00:54:45,390 --> 00:54:46,220 How? 1046 00:54:46,470 --> 00:54:47,640 What does an engine run on? 1047 00:54:47,890 --> 00:54:50,390 It runs on petrol, diesel, sometimes even kerosene. 1048 00:54:50,430 --> 00:54:52,680 But this engine runs on water. 1049 00:54:54,220 --> 00:54:55,470 On water? - Yes. 1050 00:54:55,640 --> 00:54:57,140 Salt water, to be exact. 1051 00:54:57,850 --> 00:54:59,140 Are you messing with me? 1052 00:54:59,220 --> 00:55:00,600 You can ask anyone! 1053 00:55:00,800 --> 00:55:02,600 So you think I won't ask? 1054 00:55:02,760 --> 00:55:04,720 Son, what does this engine run on? 1055 00:55:04,720 --> 00:55:05,640 Salt water. 1056 00:55:05,970 --> 00:55:07,220 Come again? - Salt water. 1057 00:55:10,720 --> 00:55:11,470 Mathi! 1058 00:55:11,850 --> 00:55:13,850 An engine that runs on salt water! 1059 00:55:14,350 --> 00:55:15,470 How did you invent this? 1060 00:55:15,680 --> 00:55:17,890 It's there in the 11th grade text books - electrolysis. 1061 00:55:18,140 --> 00:55:19,350 Oh yeah, electrolysis. 1062 00:55:19,430 --> 00:55:21,850 You separate hydrogen and oxygen through that process... 1063 00:55:21,890 --> 00:55:23,140 I know that! 1064 00:55:23,350 --> 00:55:25,930 But how did it occur to you to use that to invent this machine? 1065 00:55:26,350 --> 00:55:28,430 My father comes this far to drop me at school. 1066 00:55:29,050 --> 00:55:31,050 Just the petrol must cost him a lot of money. 1067 00:55:31,680 --> 00:55:33,220 With the rising petrol prices... 1068 00:55:33,470 --> 00:55:35,720 my father eats less and less. 1069 00:55:36,430 --> 00:55:38,390 He used to eat 5 idlies a day... 1070 00:55:38,470 --> 00:55:40,050 and now he eats only 2 idlies. 1071 00:55:41,680 --> 00:55:44,850 I wanted to do something before that becomes one idli. 1072 00:55:45,220 --> 00:55:46,680 That is why I invented this. 1073 00:55:46,930 --> 00:55:47,890 Mathi... 1074 00:55:48,010 --> 00:55:50,850 an engine that runs on salt water is such a big deal! 1075 00:55:51,100 --> 00:55:53,300 Why did we even walk in and out of colleges? 1076 00:55:53,640 --> 00:55:56,600 Mathi, they would give you an admission in BITS Pilani for this. 1077 00:55:56,800 --> 00:55:57,470 Let's go. 1078 00:55:57,600 --> 00:55:59,720 Oh, no! If my master finds out, I will get into trouble. 1079 00:56:00,300 --> 00:56:02,430 I will speak to your master. Where is he? 1080 00:56:02,600 --> 00:56:04,350 I'll take you to the planetarium next week. 1081 00:56:06,390 --> 00:56:07,600 Hello, master. 1082 00:56:09,220 --> 00:56:10,430 I am Mathi's brother. 1083 00:56:10,890 --> 00:56:12,680 This is about her college admission. 1084 00:56:12,850 --> 00:56:15,010 Mathi wished to study Aeronautical Sciences... 1085 00:56:15,300 --> 00:56:17,140 We tried all the colleges, but none of them gave her a seat. 1086 00:56:17,220 --> 00:56:19,470 If you give me the salt water engine that she has invented, 1087 00:56:19,720 --> 00:56:22,600 I can use that to get her a college seat. 1088 00:56:22,720 --> 00:56:23,470 Hello? 1089 00:56:24,180 --> 00:56:28,100 You want to make a cut from my student's invention? 1090 00:56:28,180 --> 00:56:29,600 I don't want any commission. 1091 00:56:30,350 --> 00:56:31,600 This is Mathi's dream. 1092 00:56:32,180 --> 00:56:34,220 I know how to look after my students. 1093 00:56:34,640 --> 00:56:35,720 You are a fraud. 1094 00:56:36,220 --> 00:56:36,970 Get out. 1095 00:56:37,350 --> 00:56:40,930 Master, we can show the machine and get a seat in any college. 1096 00:56:41,470 --> 00:56:42,970 You have no survival skills, master. 1097 00:56:43,100 --> 00:56:44,470 I'm saying this for the last time... 1098 00:56:45,010 --> 00:56:45,850 Get out. 1099 00:56:47,720 --> 00:56:48,470 Sorry, master. 1100 00:56:55,390 --> 00:56:56,640 What did my master say? 1101 00:56:57,550 --> 00:56:59,640 I couldn't meet him. I think he is busy. 1102 00:57:01,050 --> 00:57:03,600 Let's come back tomorrow and convince your master... 1103 00:57:03,930 --> 00:57:04,970 and then... 1104 00:57:05,220 --> 00:57:06,640 Will this even work? 1105 00:57:06,760 --> 00:57:07,800 It will! 1106 00:57:08,140 --> 00:57:09,220 I'll handle it. 1107 00:57:09,260 --> 00:57:10,220 Bye! 1108 00:57:10,390 --> 00:57:11,760 I'll see you. - Okay, brother. 1109 00:57:18,600 --> 00:57:21,300 What's the big hurry? Why did you want this done overnight? 1110 00:57:23,390 --> 00:57:24,550 It's done. 1111 00:57:24,760 --> 00:57:25,850 It's ready. 1112 00:57:26,390 --> 00:57:28,260 Why does the engine look a bit odd? 1113 00:57:28,470 --> 00:57:30,850 There was a problem with the gear shaft... 1114 00:57:30,970 --> 00:57:33,260 but I've somehow managed to fit it in. 1115 00:57:33,510 --> 00:57:34,470 Shakthi... 1116 00:57:34,930 --> 00:57:37,260 why did you ask me to get salt water from the sea? 1117 00:57:41,510 --> 00:57:43,890 Wait, wait, what are you doing? 1118 00:57:43,970 --> 00:57:45,050 Don't pour it in! 1119 00:57:45,180 --> 00:57:47,260 You'll ruin the engine if you pour salt water in the fuel tank. 1120 00:57:47,390 --> 00:57:51,050 Brother, please stop it! I worked hard to fix this thing. 1121 00:57:51,180 --> 00:57:53,260 Why aren't you listening to me? 1122 00:57:53,890 --> 00:57:56,050 What happened to you? - It's over. 1123 00:57:56,140 --> 00:57:57,140 Start the engine. 1124 00:57:57,140 --> 00:57:59,430 Start what? We can only scrap this thing now. 1125 00:57:59,550 --> 00:58:00,890 I said, start the engine. 1126 00:58:00,930 --> 00:58:01,930 Don't be an idiot! 1127 00:58:01,930 --> 00:58:04,260 How will it run on salt water? This thing is ruined. 1128 00:58:04,350 --> 00:58:05,680 Just shut up and start it. 1129 00:58:05,800 --> 00:58:08,140 You've gone mad! - How will it work? 1130 00:58:16,720 --> 00:58:17,800 The engine has started! 1131 00:58:19,470 --> 00:58:20,550 Rev it up. 1132 00:58:24,850 --> 00:58:26,970 It's revving! 1133 00:58:27,510 --> 00:58:30,010 I got the salt water from the sea myself. 1134 00:58:30,220 --> 00:58:31,180 How is this possible? 1135 00:58:31,180 --> 00:58:33,350 We are going to use this to get Mathi a college seat. 1136 00:58:36,050 --> 00:58:38,260 Brother, this looks like some exhibition. 1137 00:58:38,640 --> 00:58:40,470 This is an exhibition! 1138 00:58:41,470 --> 00:58:43,180 Look, it's Chitti, the Robot! 1139 00:58:44,760 --> 00:58:46,640 What are we doing here? 1140 00:58:48,430 --> 00:58:49,430 Surprise! 1141 00:58:49,510 --> 00:58:50,390 A surprise? 1142 00:58:50,430 --> 00:58:51,890 Can you whistle? 1143 00:58:52,050 --> 00:58:53,140 Go on! 1144 00:58:55,800 --> 00:58:57,350 Look here, ladies and gentlemen. 1145 00:58:57,390 --> 00:59:00,720 Right before you is your past, your present, and your future. 1146 00:59:00,800 --> 00:59:03,890 This invention encompasses everything and bagged several Oscars. 1147 00:59:03,890 --> 00:59:05,970 A wonderful invention! 1148 00:59:07,930 --> 00:59:09,050 Ink! 1149 00:59:10,390 --> 00:59:11,430 Blue shirt... 1150 00:59:11,470 --> 00:59:12,930 take a sip of this. 1151 00:59:13,430 --> 00:59:15,300 Don't be afraid. 1152 00:59:17,390 --> 00:59:18,550 It is so salty! 1153 00:59:19,550 --> 00:59:23,010 This is certified salt water freshly obtained from Marina Beach. 1154 00:59:23,930 --> 00:59:26,510 Ink, pour this into the engine. 1155 00:59:28,800 --> 00:59:30,010 Start the engine. 1156 00:59:30,100 --> 00:59:31,430 Let it roar, Mani. 1157 00:59:32,470 --> 00:59:34,100 Superb! 1158 00:59:34,140 --> 00:59:37,100 The first engine in the world to run on salt water! 1159 00:59:37,300 --> 00:59:39,300 Mani, take it for a spin. 1160 00:59:44,180 --> 00:59:45,100 Hello? - Sir... 1161 00:59:46,220 --> 00:59:49,010 There is an auto here running on just salt water. 1162 00:59:49,390 --> 00:59:51,850 Are there any modifications done to the auto? 1163 00:59:51,930 --> 00:59:52,800 No, sir. 1164 00:59:52,850 --> 00:59:55,300 They haven't done any changes to the existing industry model... 1165 00:59:55,350 --> 00:59:57,800 they have just replaced the engine and made it work. 1166 00:59:59,050 --> 00:59:59,890 Okay. 1167 01:00:00,260 --> 01:00:01,260 Give them a college seat. 1168 01:00:01,430 --> 01:00:02,550 Okay, sir. 1169 01:00:06,100 --> 01:00:08,510 Go to the right. Go on. 1170 01:00:08,890 --> 01:00:10,300 It works! How did you invent this? 1171 01:00:10,510 --> 01:00:11,470 What material have you used? 1172 01:00:11,510 --> 01:00:12,970 What is the composition of this engine? 1173 01:00:13,050 --> 01:00:14,760 How did you know it could run on salt water? 1174 01:00:14,760 --> 01:00:16,220 Is there another process? 1175 01:00:16,260 --> 01:00:16,930 What is the mileage? 1176 01:00:16,970 --> 01:00:18,300 How long did you do a test run? 1177 01:00:18,350 --> 01:00:20,390 Sir, I didn't invent this engine. 1178 01:00:20,760 --> 01:00:22,550 This is Mathi, she's a girl from my hood. 1179 01:00:22,760 --> 01:00:23,890 She invented this. 1180 01:00:23,890 --> 01:00:25,100 I just discovered her! 1181 01:00:25,350 --> 01:00:26,300 Answer them. 1182 01:00:26,430 --> 01:00:28,260 Can you explain this process? 1183 01:00:28,510 --> 01:00:29,300 Go on. 1184 01:00:29,390 --> 01:00:31,930 Sir, we are taught a process called electrolysis in 11th grade... 1185 01:00:32,050 --> 01:00:33,510 I designed this engine using that. 1186 01:00:33,550 --> 01:00:38,220 That part of the engine separates the hydrogen from oxygen in the saline water... 1187 01:00:38,260 --> 01:00:40,470 and uses the hydrogen as fuel. 1188 01:00:40,720 --> 01:00:41,930 That is how this engine works. 1189 01:00:42,350 --> 01:00:43,890 It's a really simple process, sir. 1190 01:00:44,010 --> 01:00:46,510 How can you call this simple? This is such a huge project! 1191 01:00:46,760 --> 01:00:51,800 Sir, all the inventions here are by university graduates and doctorates. 1192 01:00:52,220 --> 01:00:53,760 She just finished her 12th grade. 1193 01:00:53,890 --> 01:00:56,050 She wishes to study Aeronautical Sciences. 1194 01:00:56,350 --> 01:00:58,010 Many of you here are from colleges. 1195 01:00:58,140 --> 01:01:01,470 If one of you could offer her a seat, it would be great. 1196 01:01:01,640 --> 01:01:03,050 She is worthy of it. 1197 01:01:03,100 --> 01:01:04,470 I will! 1198 01:01:05,010 --> 01:01:06,220 Hello, sir. - Good morning, sir. 1199 01:01:06,260 --> 01:01:07,260 Good morning, sir. 1200 01:01:07,300 --> 01:01:08,760 Excellent work. - Thank you, sir. 1201 01:01:09,140 --> 01:01:10,680 I am from Rio University. 1202 01:01:10,720 --> 01:01:13,800 I will give you an admission with a 100 percent scholarship. 1203 01:01:14,220 --> 01:01:17,390 Hostel fee, lab fee, semester fee... absolutely free. 1204 01:01:17,510 --> 01:01:18,720 On one condition. 1205 01:01:19,720 --> 01:01:22,010 Just like how you made this auto run on saline water... 1206 01:01:22,050 --> 01:01:24,890 you should make an aeroplane run on saline water too! 1207 01:01:25,050 --> 01:01:27,930 She will make a ship sail on water! 1208 01:01:27,930 --> 01:01:29,510 All the best. - Thank you! 1209 01:01:29,930 --> 01:01:31,100 Congrats. - Thank you, sir. 1210 01:01:31,100 --> 01:01:32,470 Good job. - Thanks a lot, sir. 1211 01:01:33,550 --> 01:01:34,550 Brother! 1212 01:01:35,260 --> 01:01:36,260 Superb! 1213 01:01:38,050 --> 01:01:40,260 I'll inform you after we reach there. 1214 01:01:40,430 --> 01:01:42,430 Keep these documents safe. - Okay, master. 1215 01:01:42,470 --> 01:01:44,850 Take care of the kids till I'm back. - I will, master. 1216 01:01:46,470 --> 01:01:47,470 Hello, master. 1217 01:01:50,800 --> 01:01:52,390 100 percent scholarship. 1218 01:01:52,510 --> 01:01:54,140 Without having to pay a single rupee in fees... 1219 01:01:54,180 --> 01:01:57,140 Mathi got admitted into Aeronautical Sciences at a reputed university. 1220 01:01:58,100 --> 01:01:59,180 How did she get in? 1221 01:02:01,640 --> 01:02:03,930 With this good news, I also tender my apology. 1222 01:02:04,300 --> 01:02:07,680 Though you forbade me, I took her engine to the exhibition. 1223 01:02:07,720 --> 01:02:09,260 They took her in upon seeing that. 1224 01:02:11,300 --> 01:02:12,350 Why did you do that? 1225 01:02:12,390 --> 01:02:13,720 Take your hands off me. 1226 01:02:13,760 --> 01:02:14,760 You fool! 1227 01:02:16,010 --> 01:02:17,470 Evacuate the campus. 1228 01:02:17,510 --> 01:02:19,260 No one should enter till I say so. 1229 01:02:19,850 --> 01:02:20,850 Come on! 1230 01:02:22,550 --> 01:02:24,430 Yes? - They have seized the auto. 1231 01:02:24,550 --> 01:02:25,640 Who? - The police. 1232 01:02:25,640 --> 01:02:28,470 They confiscated it as there is no permit for engines that run on salt water. 1233 01:02:28,510 --> 01:02:29,510 Okay, I'll handle it. 1234 01:02:30,260 --> 01:02:32,260 Meera? - Mathi has been arrested. 1235 01:02:32,300 --> 01:02:36,010 They refused to give any explanation and just took her away. 1236 01:02:36,720 --> 01:02:39,390 She isn't at the police station. We don't know where they have taken her. 1237 01:02:39,430 --> 01:02:40,760 I'm coming right away. 1238 01:02:54,430 --> 01:02:56,100 Master, don't do it. 1239 01:02:56,180 --> 01:02:58,640 Master, please. I worked so hard to invent this. 1240 01:02:58,850 --> 01:03:00,220 Master, please don't. 1241 01:03:00,300 --> 01:03:01,640 Master, don't do it. 1242 01:03:02,850 --> 01:03:04,010 These are all just objects. 1243 01:03:04,260 --> 01:03:05,930 But you have the talent to create these again. 1244 01:03:06,010 --> 01:03:07,720 Nobody shall come here till I send word. 1245 01:03:07,850 --> 01:03:09,720 If anyone asks you about this school or me... 1246 01:03:09,760 --> 01:03:10,760 don't say a word. 1247 01:03:10,930 --> 01:03:11,800 Out! 1248 01:03:12,720 --> 01:03:13,890 Everybody get out. 1249 01:03:18,010 --> 01:03:20,180 They haven't taken her to any police station. 1250 01:03:21,010 --> 01:03:23,800 They have taken her to Arakkonam Court because she is a minor. 1251 01:03:24,010 --> 01:03:25,010 Arakkonam? 1252 01:03:28,720 --> 01:03:30,550 Remember Sekar? You got him admission. 1253 01:03:30,600 --> 01:03:33,050 Sekar is a public prosecutor in Arakkonam now. Go to him. 1254 01:03:33,100 --> 01:03:34,260 I'll talk to him, sir. 1255 01:03:41,760 --> 01:03:43,600 Let's meet in the evening. - Okay, thank you. 1256 01:03:43,930 --> 01:03:44,720 Hello? 1257 01:03:44,760 --> 01:03:46,890 Sekar, this is Shakthi. - Hello, brother! 1258 01:03:47,010 --> 01:03:48,350 Is there a girl called Mathi? 1259 01:03:48,390 --> 01:03:50,510 Yeah, the case involving the minor. She just went in. 1260 01:03:50,550 --> 01:03:52,260 She is very dear to me. Like a sister. 1261 01:03:52,260 --> 01:03:54,510 Can you look after her till I get there? 1262 01:03:54,600 --> 01:03:56,470 Okay, take your time. I will take care of her. 1263 01:04:08,140 --> 01:04:10,260 Madam, it's the A1 file. Okay? 1264 01:04:10,760 --> 01:04:12,220 Sir... the accused is a minor. 1265 01:04:13,010 --> 01:04:13,970 A minor? - Yes, sir. 1266 01:04:15,140 --> 01:04:16,390 Close all the doors. 1267 01:04:28,430 --> 01:04:29,220 Proceed. 1268 01:04:29,260 --> 01:04:30,850 She is a big fraud, your honour. 1269 01:04:32,220 --> 01:04:33,800 Sir, I didn't do anything. 1270 01:04:34,010 --> 01:04:37,760 How can an average student who scored just 256 marks in her 12th grade exams... 1271 01:04:37,850 --> 01:04:40,760 invent an engine that runs on salt water? 1272 01:04:41,390 --> 01:04:44,970 She has passed off someone else's invention as her own... 1273 01:04:45,050 --> 01:04:46,760 and committed intellectual theft. 1274 01:04:47,140 --> 01:04:47,930 But sir... 1275 01:04:48,390 --> 01:04:49,890 Did you commit the theft? 1276 01:04:50,220 --> 01:04:51,930 Sir, I didn't steal anything. 1277 01:04:52,470 --> 01:04:53,970 I invented the machine. 1278 01:04:54,140 --> 01:04:56,100 All of them are lying, sir. 1279 01:05:01,510 --> 01:05:03,140 Even if what you say is true... 1280 01:05:03,350 --> 01:05:04,800 how do you expect me to believe it? 1281 01:05:04,930 --> 01:05:06,220 Do you have any proof? 1282 01:05:06,350 --> 01:05:08,390 Sir, I can demonstrate it right here. 1283 01:05:11,220 --> 01:05:12,010 Girl... 1284 01:05:13,300 --> 01:05:14,890 In Mechanical Engineering, 1285 01:05:15,430 --> 01:05:18,300 do you even know the name of the first chapter in the first semester? 1286 01:05:19,550 --> 01:05:20,510 Answer me. 1287 01:05:21,680 --> 01:05:22,550 You don't know? 1288 01:05:25,260 --> 01:05:26,470 See, your honour... 1289 01:05:26,800 --> 01:05:29,140 A girl who doesn't even know the name of a single chapter 1290 01:05:29,180 --> 01:05:31,640 in the first semester of mechanical engineering... 1291 01:05:31,850 --> 01:05:34,510 claims to have invented an engine that runs on salt water... 1292 01:05:34,800 --> 01:05:36,010 does it sound believable? 1293 01:05:36,220 --> 01:05:37,600 It's not at all possible. 1294 01:05:38,140 --> 01:05:39,140 What is her motive? 1295 01:05:39,350 --> 01:05:40,800 To secure a college seat. 1296 01:05:41,600 --> 01:05:43,720 To secure admission at a prestigious institution 1297 01:05:43,760 --> 01:05:46,430 with 100 percent scholarship and study for free: 1298 01:05:46,510 --> 01:05:48,350 that's why she committed this forgery. 1299 01:05:49,720 --> 01:05:53,050 Were you offered a college seat with hundred percent scholarship? 1300 01:05:56,220 --> 01:05:57,260 See? 1301 01:05:57,850 --> 01:05:59,510 The motive and method is very clear. 1302 01:06:00,140 --> 01:06:03,760 Someone has already filed a patent for an engine that runs on saline water. 1303 01:06:04,100 --> 01:06:07,390 I've submitted the relevant evidence, Exhibit A1, to your table. 1304 01:06:10,600 --> 01:06:12,720 She stole this concept... 1305 01:06:12,930 --> 01:06:15,100 and tried to secure a university admission. 1306 01:06:15,180 --> 01:06:17,050 But she got caught in the process! 1307 01:06:27,510 --> 01:06:30,430 The next hearing for this case will be on the 16th. 1308 01:06:31,300 --> 01:06:32,390 Listen, child. 1309 01:06:32,510 --> 01:06:35,760 You can't leave this town till the next hearing. 1310 01:06:36,430 --> 01:06:39,180 You need to report to Saidapet Police Station and sign everyday. 1311 01:06:47,800 --> 01:06:48,680 Mathi? 1312 01:06:52,510 --> 01:06:53,390 Brother... 1313 01:06:54,510 --> 01:06:55,850 Am I a thief? 1314 01:07:01,680 --> 01:07:02,850 Sekar screwed up? 1315 01:07:03,260 --> 01:07:04,510 He didn't screw up... 1316 01:07:04,800 --> 01:07:06,180 he stabbed us in the back. 1317 01:07:07,800 --> 01:07:09,010 Are you happy? - Of course... 1318 01:07:09,050 --> 01:07:10,930 You've done a good job. - Thank you, sir. 1319 01:07:11,010 --> 01:07:13,350 I hope you are throwing a party. - Sure, man. See you soon. 1320 01:07:13,760 --> 01:07:14,890 I'll see you at the party. 1321 01:07:15,010 --> 01:07:16,550 How dare you? - It's okay... 1322 01:07:16,600 --> 01:07:18,300 I know him. Let me handle this! 1323 01:07:18,430 --> 01:07:21,220 How dare he grab your shirt. - This is the court! 1324 01:07:21,350 --> 01:07:24,850 I trusted you but you betrayed me! - This is the court, be civil. 1325 01:07:25,140 --> 01:07:26,220 You know nothing. 1326 01:07:26,430 --> 01:07:28,760 Do you know that she stole the idea? 1327 01:07:29,680 --> 01:07:30,850 What do you want me to do? 1328 01:07:31,050 --> 01:07:35,010 Do you want me to argue for the girl, that the college cheated her? 1329 01:07:35,890 --> 01:07:38,100 They paid me 10 lakhs to take up this case! 1330 01:07:38,390 --> 01:07:41,260 If I refuse to take this up on moral grounds... 1331 01:07:41,430 --> 01:07:43,140 they will get another lawyer for 20 lakhs. 1332 01:07:43,220 --> 01:07:46,510 If he refuses, they will pay 30, 40, or 50 lakhs to a lawyer. 1333 01:07:46,550 --> 01:07:49,550 They would even pay crores and bribe the Judge! 1334 01:07:50,220 --> 01:07:51,760 This is the only justice here. 1335 01:07:52,260 --> 01:07:56,220 From buying me an admission at law college, to watching me wear this coat... 1336 01:07:56,390 --> 01:07:58,390 my father has spent 40 lakhs on my education. 1337 01:07:58,720 --> 01:08:00,600 He even paid you 2 lakhs for securing my seat. 1338 01:08:01,050 --> 01:08:03,680 Hoping that his son will someday support the family, 1339 01:08:03,720 --> 01:08:05,970 he mortgaged our house, pledged my mother's jewels... 1340 01:08:05,970 --> 01:08:08,430 saved every last penny, even hiding his illnesses, 1341 01:08:08,470 --> 01:08:11,260 he struggled to give me this education. 1342 01:08:11,470 --> 01:08:13,260 Where else would I recoup all that money? 1343 01:08:13,680 --> 01:08:14,930 Brother, it isn't just me... 1344 01:08:15,010 --> 01:08:17,680 this is the situation of every single student who spends money for education. 1345 01:08:17,760 --> 01:08:21,100 An investor only cares about his returns. 1346 01:08:21,850 --> 01:08:23,140 How is it fair... 1347 01:08:23,430 --> 01:08:25,600 that we can't even find justice even at the court? 1348 01:08:25,930 --> 01:08:26,800 Justice? 1349 01:08:27,760 --> 01:08:30,050 Brother, you still don't get me? 1350 01:08:30,350 --> 01:08:32,720 You can get justice here only at a price. 1351 01:08:33,550 --> 01:08:36,720 You need to pay some money if you want to save the girl. 1352 01:08:36,760 --> 01:08:38,760 Don't ask me to suffer for the girl's sake! 1353 01:08:48,890 --> 01:08:50,970 Mathi, I just spoke to Sekar. 1354 01:08:51,050 --> 01:08:52,850 He spoke that way, so that, in the High Court-- 1355 01:08:53,220 --> 01:08:55,260 Why are you still crying? 1356 01:08:56,470 --> 01:08:58,760 You can take the bike, Ink. I'll come with Mathi. 1357 01:08:58,850 --> 01:09:00,140 Mathi, let's go. - Goodbye. 1358 01:09:05,640 --> 01:09:07,220 They branded me a thief. 1359 01:09:09,260 --> 01:09:11,100 Mathi, listen to me... 1360 01:09:11,140 --> 01:09:12,890 I spoke to Sekar. 1361 01:09:13,140 --> 01:09:16,010 He says we can definitely win the case if we take it to the High Court. 1362 01:09:16,350 --> 01:09:19,220 So I'd be called a thief till the High Court says otherwise? 1363 01:09:19,680 --> 01:09:21,390 Mathi, please try to understand... 1364 01:09:21,680 --> 01:09:24,510 we can get a good lawyer and prove it at court. 1365 01:09:25,220 --> 01:09:27,260 We would still be dependent on the lawyer, right? 1366 01:09:27,970 --> 01:09:31,390 We can't count on the truth that I invented it? 1367 01:09:33,180 --> 01:09:36,430 So, no one will believe me, till the end? 1368 01:09:40,850 --> 01:09:42,850 I know how to make you feel better. 1369 01:09:42,890 --> 01:09:43,760 Wait a moment. 1370 01:09:46,930 --> 01:09:48,470 How much for raw mangoes and chickpeas? 1371 01:09:48,470 --> 01:09:49,430 Ten rupees. 1372 01:09:49,510 --> 01:09:50,390 One packet. 1373 01:09:50,430 --> 01:09:51,350 Yes, Meera? 1374 01:09:51,510 --> 01:09:52,430 What is Mathi doing? 1375 01:09:52,550 --> 01:09:53,760 She is in there. 1376 01:09:53,900 --> 01:09:55,240 Saying the same thing over and over again. 1377 01:09:55,260 --> 01:09:56,760 I stepped out to get chickpeas for her. 1378 01:09:56,890 --> 01:09:58,100 Pass on the phone to her. 1379 01:09:58,180 --> 01:09:59,100 What happened? 1380 01:09:59,180 --> 01:09:59,930 Do it! 1381 01:09:59,970 --> 01:10:01,010 Sure, one moment. 1382 01:10:01,050 --> 01:10:02,220 Please hurry up. 1383 01:10:02,260 --> 01:10:04,600 Add a lot of raw mango. - Sure, son. One moment. 1384 01:10:06,230 --> 01:10:07,270 Here you go. 1385 01:10:16,650 --> 01:10:17,480 Brother... 1386 01:10:17,780 --> 01:10:18,980 please forgive me. 1387 01:10:24,150 --> 01:10:25,150 Mathi! 1388 01:10:32,690 --> 01:10:34,280 Shakthi, don't worry. I'll take care. 1389 01:10:34,320 --> 01:10:35,230 You stay here. 1390 01:10:45,690 --> 01:10:46,690 What's the case? 1391 01:10:47,030 --> 01:10:48,730 Head injury. Internal bleeding. 1392 01:10:48,780 --> 01:10:51,730 Looks like her intra-cranial pressure is also rising, doctor. 1393 01:10:52,400 --> 01:10:55,280 The chances of her surviving are about 5 percent? 1394 01:10:55,360 --> 01:10:57,530 Yes, doctor. It is a very critical case. 1395 01:10:57,980 --> 01:11:01,070 If we treat her now, and she ends up dying... 1396 01:11:01,440 --> 01:11:02,610 our ratings will take a hit. 1397 01:11:02,940 --> 01:11:04,610 Tell them to take her to another hospital. 1398 01:11:05,070 --> 01:11:07,070 Our hospital has a hundred percent success rate. 1399 01:11:07,320 --> 01:11:08,780 Don't forget that. 1400 01:11:13,600 --> 01:11:14,350 Brother... 1401 01:11:15,340 --> 01:11:16,840 The neurosurgeon isn't available. 1402 01:11:16,960 --> 01:11:19,050 Can you try some other hospital? 1403 01:11:19,090 --> 01:11:21,340 There must be other doctors. Can you ask them to treat her? 1404 01:11:21,380 --> 01:11:23,420 Brother, please understand. We don't have time. 1405 01:11:24,800 --> 01:11:27,420 Madam, get an ambulance immediately. - What is the patient's ID? 1406 01:11:27,670 --> 01:11:28,970 I don't know her ID. 1407 01:11:29,030 --> 01:11:31,360 We just brought her here. I must take her to another hospital. 1408 01:11:31,630 --> 01:11:34,210 Sorry, sir. We can't provide an ambulance without an entry. 1409 01:11:34,460 --> 01:11:36,170 Why don't you call 108? 1410 01:11:41,590 --> 01:11:42,670 Hello? 1411 01:11:42,800 --> 01:11:44,630 I'm calling from MRS Hospital... 1412 01:11:44,670 --> 01:11:47,000 Can you get here? We need to take her to a government hospital. 1413 01:11:47,000 --> 01:11:49,550 So typical of that hospital. Such a pain. 1414 01:11:49,840 --> 01:11:52,170 According to law, we can only drop people at hospitals. 1415 01:11:52,210 --> 01:11:53,170 We can't pick them up. 1416 01:11:53,210 --> 01:11:55,000 Brother, please. - Fine, do this... 1417 01:11:55,050 --> 01:11:57,050 There is a Mariamman Temple next to the hospital. 1418 01:11:57,090 --> 01:11:58,880 Get the patient there. I'll meet you there. 1419 01:11:58,960 --> 01:12:00,800 Okay, please come quickly. - Okay. 1420 01:12:02,550 --> 01:12:05,210 Mathi, the ambulance will be here. We will go to the hospital. 1421 01:12:08,380 --> 01:12:09,170 Brother! 1422 01:12:13,840 --> 01:12:14,590 Hurry! 1423 01:12:16,300 --> 01:12:17,000 Careful. 1424 01:12:17,380 --> 01:12:19,130 Sir, lift her up. Quick! 1425 01:12:26,630 --> 01:12:27,920 She has lost her pulse, sir. 1426 01:12:29,800 --> 01:12:32,130 Let a doctor say that. Please. - I'm telling you. 1427 01:12:32,150 --> 01:12:33,110 I'm telling you. It's over. 1428 01:12:43,820 --> 01:12:45,070 Look at this! - Are you happy? 1429 01:12:45,110 --> 01:12:47,070 Yes! My father would be so happy. 1430 01:13:40,990 --> 01:13:43,030 I couldn't safeguard her life... 1431 01:13:45,940 --> 01:13:47,860 but I will definitely safeguard her legacy. 1432 01:13:52,740 --> 01:13:55,030 Shakthi, even the complainant hasn't turned up at court. 1433 01:13:55,240 --> 01:13:57,150 Someone from the patent office has come instead. 1434 01:13:58,150 --> 01:13:59,650 His name is Guru. 1435 01:14:04,860 --> 01:14:06,240 Sir, please wait! 1436 01:14:06,280 --> 01:14:07,570 I need to see Guru. Let go of me. 1437 01:14:07,610 --> 01:14:09,030 I need to see Guru! - Who are you? 1438 01:14:09,280 --> 01:14:10,440 Tell Guru to come out! 1439 01:14:10,440 --> 01:14:12,820 The office hours are over. You can't see anyone now. 1440 01:14:12,860 --> 01:14:13,530 Leave! 1441 01:14:13,570 --> 01:14:15,690 No, I am not leaving without seeing him. 1442 01:14:15,820 --> 01:14:17,070 Security, come here. 1443 01:14:17,650 --> 01:14:19,030 What is the problem? 1444 01:14:19,030 --> 01:14:21,650 Office hours are over. - Sir, I am not going to leave. 1445 01:14:21,690 --> 01:14:23,740 Tell him Mathi's brother is here. He will come out. 1446 01:14:23,740 --> 01:14:25,360 You can't see him. - Get out! 1447 01:14:25,440 --> 01:14:28,030 Sir, I will leave after meeting Guru. - You should leave. 1448 01:14:28,070 --> 01:14:29,650 You heard me. Get out. - Stop it! 1449 01:14:36,860 --> 01:14:38,570 Come to my office. 1450 01:14:41,400 --> 01:14:42,320 I am Guru. 1451 01:14:43,150 --> 01:14:44,070 What do you want? 1452 01:14:44,360 --> 01:14:45,400 Do you know Mathi? 1453 01:14:48,110 --> 01:14:50,280 When was the engine that runs on salt water invented? 1454 01:14:51,190 --> 01:14:52,110 Five years back. 1455 01:14:52,490 --> 01:14:54,280 Where are the documents? 1456 01:14:55,940 --> 01:14:57,110 If I show you the proof... 1457 01:14:57,110 --> 01:14:59,190 will you leave without causing any further trouble? 1458 01:14:59,530 --> 01:15:00,570 First, show it to me. 1459 01:15:03,110 --> 01:15:03,860 Come. 1460 01:15:05,190 --> 01:15:06,400 I will take care. - Okay, sir. 1461 01:15:28,400 --> 01:15:31,360 Sir, before we could get here the entire building burned down. 1462 01:15:31,400 --> 01:15:33,360 Did you rescue anyone from the building? 1463 01:15:33,530 --> 01:15:37,280 Sir, no one in this area even knew such a building existed here. 1464 01:15:37,820 --> 01:15:39,570 No one should know we came here. 1465 01:15:39,740 --> 01:15:41,570 Especially the media. - Okay, I'll take care. 1466 01:15:42,740 --> 01:15:43,440 Clear. 1467 01:15:43,490 --> 01:15:44,440 Please make way. 1468 01:15:50,190 --> 01:15:51,070 Hello, sir. 1469 01:15:58,900 --> 01:15:59,820 Come. 1470 01:16:07,400 --> 01:16:08,940 I enquired everyone in the area... 1471 01:16:09,110 --> 01:16:11,650 they say this is a tutorial for failed students. 1472 01:16:11,900 --> 01:16:14,530 Even the government didn't know of this school's existence. 1473 01:16:14,610 --> 01:16:16,030 Electricity through solar trees. 1474 01:16:16,190 --> 01:16:17,530 Roads from plastic waste. 1475 01:16:18,110 --> 01:16:19,740 Even the maps didn't show this area. 1476 01:16:20,030 --> 01:16:22,320 None of these people even use phones. 1477 01:16:25,400 --> 01:16:27,650 Then how did the students communicate? 1478 01:16:27,960 --> 01:16:28,840 No idea, sir. 1479 01:16:29,410 --> 01:16:30,740 We are trying to find out. 1480 01:16:33,380 --> 01:16:35,010 What did you say the girl's name was? 1481 01:16:35,630 --> 01:16:36,430 Mathi. 1482 01:16:36,800 --> 01:16:39,340 Has the girl invented anything else like this? 1483 01:16:40,050 --> 01:16:40,800 I don't know. 1484 01:16:48,970 --> 01:16:50,760 Do you know which school the girl studied in? 1485 01:16:51,130 --> 01:16:52,010 I don't know. 1486 01:16:52,430 --> 01:16:54,300 Know anything about the girl's school master? 1487 01:16:55,130 --> 01:16:56,010 I don't know. 1488 01:16:56,760 --> 01:16:57,760 Handkerchief. 1489 01:17:09,800 --> 01:17:10,760 Walkie-talkie, sir? 1490 01:17:11,720 --> 01:17:12,720 Ham radio. 1491 01:17:13,840 --> 01:17:15,680 A secret communication device. 1492 01:17:18,010 --> 01:17:20,050 This is how they communicated. 1493 01:17:21,300 --> 01:17:22,260 Look at this. 1494 01:17:23,090 --> 01:17:24,760 Patent registration number. 1495 01:17:26,550 --> 01:17:29,590 Title name - salt water engine. 1496 01:17:30,010 --> 01:17:31,220 All the records are here. 1497 01:17:32,220 --> 01:17:33,380 With the diagrams. 1498 01:17:36,630 --> 01:17:39,090 You filed a case against the girl claiming she didn't invent anything. 1499 01:17:39,590 --> 01:17:42,130 Then why did you ask me if she invented anything else? 1500 01:17:47,800 --> 01:17:51,720 Is this a place for granting copyrights, or a place where you copy from others? 1501 01:17:52,050 --> 01:17:53,300 Are you trying to fool me? 1502 01:17:53,760 --> 01:17:56,880 This evidence is enough for me to put an end to all of you! 1503 01:18:06,050 --> 01:18:07,430 Who else studied with the girl? 1504 01:18:07,930 --> 01:18:09,050 Where are they now? 1505 01:18:11,590 --> 01:18:12,510 Find them. 1506 01:18:19,680 --> 01:18:20,630 Hit him! 1507 01:18:21,260 --> 01:18:23,430 Don't get beaten to death. 1508 01:18:24,550 --> 01:18:25,760 Just tell me the truth. 1509 01:18:25,840 --> 01:18:27,720 You brought the girl to the exhibition. 1510 01:18:27,760 --> 01:18:29,550 You don't know where her master is? 1511 01:18:31,390 --> 01:18:33,390 That's enough! Don't kill him. 1512 01:18:36,270 --> 01:18:37,810 You are a fraud who scams for money. 1513 01:18:37,890 --> 01:18:39,140 Do you want to get beaten to death? 1514 01:18:39,190 --> 01:18:41,560 Tell me where the master is, I will let you go. 1515 01:18:43,980 --> 01:18:46,350 Who could run a school like this? 1516 01:18:47,190 --> 01:18:48,140 I know. 1517 01:18:48,270 --> 01:18:49,730 Tell me where the master is! 1518 01:18:50,350 --> 01:18:51,600 I don't know. 1519 01:18:51,850 --> 01:18:53,770 Cut him up. 1520 01:18:59,230 --> 01:19:01,640 I destroyed him 10 years back. 1521 01:19:03,310 --> 01:19:04,100 But... 1522 01:19:05,520 --> 01:19:07,020 he is still alive. 1523 01:19:07,810 --> 01:19:08,980 Lift him up. 1524 01:19:19,810 --> 01:19:21,100 What is it? 1525 01:19:21,440 --> 01:19:22,480 Guards, alert. 1526 01:19:26,140 --> 01:19:27,520 His idea is still alive. 1527 01:20:06,770 --> 01:20:07,940 Where is he? 1528 01:20:08,020 --> 01:20:09,810 Go and look for him! 1529 01:20:51,780 --> 01:20:52,690 Who, sir? 1530 01:20:53,660 --> 01:20:54,490 Moorthy. 1531 01:22:03,340 --> 01:22:04,670 Who the hell are you? 1532 01:22:52,390 --> 01:22:54,180 Everybody, move. Break that down. 1533 01:22:55,600 --> 01:23:02,470 The accused Mathi's involvement in intellectual theft was proved with evidence. 1534 01:23:02,600 --> 01:23:08,090 Unable to bear the guilt, the girl killed herself, which is regrettable. 1535 01:23:08,930 --> 01:23:14,850 I order the printing press that aided Mathi's intellectual theft to be sealed immediately. 1536 01:23:15,850 --> 01:23:20,510 I also order the police to immediately arrest Shakthivel alias Shakthi, and Inbaraj alias Ink... 1537 01:23:20,600 --> 01:23:23,800 for being complicit in her crime. 1538 01:23:24,480 --> 01:23:29,940 The court rules that Mathi is guilty of intellectual theft. 1539 01:23:33,390 --> 01:23:34,930 When I told people, Mathi is intelligent... 1540 01:23:34,930 --> 01:23:37,930 she will study well and make it big... 1541 01:23:38,260 --> 01:23:39,680 no one believed me. 1542 01:23:41,390 --> 01:23:43,680 But when they call her a thief, people believe it immediately. 1543 01:23:50,010 --> 01:23:50,800 Brother... 1544 01:23:51,100 --> 01:23:53,550 they branded me a thief. 1545 01:24:43,180 --> 01:24:46,640 Master, I'm really scared. Let us come to you. 1546 01:24:46,760 --> 01:24:48,260 We shall leave this place soon. 1547 01:25:04,300 --> 01:25:05,100 Here... 1548 01:25:07,100 --> 01:25:10,680 You fainted because you were exposed to phosphorus pentafluoride fumes. 1549 01:25:11,970 --> 01:25:13,220 Take this and you will be okay. 1550 01:25:22,350 --> 01:25:23,970 What did Mathi do wrong? 1551 01:25:27,510 --> 01:25:31,050 Is it wrong that she wanted to help others with her knowledge and wisdom? 1552 01:25:33,390 --> 01:25:34,510 That's not wrong. 1553 01:25:34,930 --> 01:25:36,720 It's our method of studying that's wrong. 1554 01:25:38,550 --> 01:25:40,050 What must an education imbibe? 1555 01:25:40,970 --> 01:25:41,930 Humanity. 1556 01:25:42,890 --> 01:25:43,890 Integrity. 1557 01:25:44,300 --> 01:25:45,300 Morality. 1558 01:25:45,850 --> 01:25:46,930 Rationality. 1559 01:25:47,350 --> 01:25:48,430 Self-confidence. 1560 01:25:49,220 --> 01:25:50,510 But what does our education give us instead? 1561 01:25:51,760 --> 01:25:52,680 Fear. 1562 01:25:53,100 --> 01:25:54,390 Fear of living. 1563 01:25:54,970 --> 01:25:56,600 Fear of asking questions. 1564 01:25:56,720 --> 01:25:58,220 Fear of helping others. 1565 01:25:58,600 --> 01:26:00,140 Fear of losing. 1566 01:26:00,390 --> 01:26:03,970 It is that very fear which makes us think it is okay for others to die... 1567 01:26:04,300 --> 01:26:05,760 and makes us selfish. 1568 01:26:07,390 --> 01:26:10,640 You printed fake certificates for years, did anyone try to stop you? 1569 01:26:11,300 --> 01:26:14,300 But when you tried to get a girl admission through fair means... 1570 01:26:14,720 --> 01:26:15,850 this happened. 1571 01:26:16,100 --> 01:26:18,430 The entire police force is waiting out there for you. 1572 01:26:19,260 --> 01:26:21,260 That's the bloody system we are living in. 1573 01:26:24,220 --> 01:26:25,550 How would you understand this? 1574 01:26:27,010 --> 01:26:28,890 You knew this would happen. 1575 01:26:29,430 --> 01:26:31,010 That's why you sent me away. 1576 01:26:31,890 --> 01:26:33,260 Tell me the truth, master... 1577 01:26:34,010 --> 01:26:35,050 Who are you? 1578 01:26:42,800 --> 01:26:43,760 A thief. 1579 01:26:51,930 --> 01:26:53,600 I didn't become a thief. 1580 01:26:54,220 --> 01:26:56,010 They turned me into one. 1581 01:26:59,550 --> 01:27:04,260 We only need to protect education from those who turn it into a business. 1582 01:27:04,930 --> 01:27:06,720 And the nation will prosper. 1583 01:27:07,680 --> 01:27:10,970 I decided free education will be the solution to all problems. 1584 01:27:16,300 --> 01:27:18,300 I stole a lot for free education. 1585 01:27:19,800 --> 01:27:20,850 And that was when... 1586 01:27:21,430 --> 01:27:22,720 That is when I realized. 1587 01:27:23,390 --> 01:27:24,930 the problem wasn't with our education. 1588 01:27:25,430 --> 01:27:26,890 but our education system itself. 1589 01:27:31,390 --> 01:27:33,050 I decided to change that. 1590 01:27:33,930 --> 01:27:34,850 Well... 1591 01:27:35,600 --> 01:27:36,970 Ask a child... 1592 01:27:37,600 --> 01:27:40,140 "What do you want to be when you grow up?", and he'd say... 1593 01:27:40,300 --> 01:27:42,510 "I want to become a doctor and save lives." 1594 01:27:42,970 --> 01:27:44,970 "I want to become a policeman and save my village." 1595 01:27:45,260 --> 01:27:46,970 "I want to become an army man and save my country" 1596 01:27:47,100 --> 01:27:49,430 Ask the same question after he completes his education, he'd say... 1597 01:27:50,010 --> 01:27:51,510 he would still want to be a doctor. 1598 01:27:51,760 --> 01:27:53,680 but he won't care about saving lives anymore. 1599 01:27:53,890 --> 01:27:55,510 He would want to buy a house on ECR... 1600 01:27:55,720 --> 01:27:57,010 and a Benz car. 1601 01:27:58,220 --> 01:27:59,010 So... 1602 01:28:00,010 --> 01:28:03,470 A child that thought like a superhero starts talking like a selfish man. 1603 01:28:04,100 --> 01:28:05,180 The reason is... 1604 01:28:06,100 --> 01:28:07,140 our educational system. 1605 01:28:07,680 --> 01:28:10,300 Sir, are you saying our education system is wrong? 1606 01:28:11,010 --> 01:28:12,300 150 percent. 1607 01:28:12,720 --> 01:28:13,600 For example... 1608 01:28:14,300 --> 01:28:18,010 if we want to judge the ability of a fish by asking it to climb a tree... 1609 01:28:18,050 --> 01:28:19,600 it will fail every time. 1610 01:28:20,260 --> 01:28:21,890 Because it doesn't know how to climb trees... 1611 01:28:22,300 --> 01:28:23,470 It can only swim. 1612 01:28:23,680 --> 01:28:24,600 Similarly... 1613 01:28:25,010 --> 01:28:30,680 We don't understand the individual capabilities of each student. 1614 01:28:30,890 --> 01:28:34,600 We have created a system where everyone undergoes the same test... 1615 01:28:34,720 --> 01:28:37,180 and make them believe that if they fail that test... 1616 01:28:37,800 --> 01:28:39,390 they are failures in life. 1617 01:28:40,220 --> 01:28:43,050 Each child has an unique ability. 1618 01:28:44,180 --> 01:28:47,470 Our educational system should be identifying and nurturing it. 1619 01:28:47,890 --> 01:28:51,260 Sir, you are just finding fault at things. 1620 01:28:52,010 --> 01:28:55,760 Do you know how many successful people have emerged from our educational system? 1621 01:28:56,430 --> 01:28:59,100 Do you know who is Adobe's CEO? 1622 01:28:59,600 --> 01:29:00,600 An Indian. 1623 01:29:01,100 --> 01:29:03,260 Who is Micron Technology's CEO? 1624 01:29:03,550 --> 01:29:05,050 It's Sanjay. An Indian. 1625 01:29:05,300 --> 01:29:06,260 Look it up. 1626 01:29:06,550 --> 01:29:07,600 You are right, sir. 1627 01:29:08,050 --> 01:29:09,890 All the CEOs you mentioned are Indians. 1628 01:29:10,350 --> 01:29:11,300 But their bosses? 1629 01:29:12,300 --> 01:29:13,220 Foreigners. 1630 01:29:14,550 --> 01:29:18,220 Our educational system has taught us to work for other people... 1631 01:29:18,970 --> 01:29:22,760 but it hasn't taught us to work for ourselves or our country. 1632 01:29:23,600 --> 01:29:24,800 We don't nurture creativity. 1633 01:29:25,600 --> 01:29:26,850 We raise labourers. 1634 01:29:27,600 --> 01:29:28,800 That needs to change. 1635 01:29:29,640 --> 01:29:32,720 Sir, you studied and climb up the ladder through this educational system... 1636 01:29:32,970 --> 01:29:34,850 and now you are finding fault with it! 1637 01:29:34,930 --> 01:29:36,050 I am not finding fault. 1638 01:29:36,550 --> 01:29:37,800 I'm saying it needs to be fixed. 1639 01:29:37,970 --> 01:29:40,760 Okay, so what do you propose? 1640 01:29:41,050 --> 01:29:42,050 I'll tell you. 1641 01:29:42,680 --> 01:29:44,600 I have created a new syllabus. 1642 01:29:45,930 --> 01:29:50,220 I have chosen three fisherfolk children who have been deemed unfit for school. 1643 01:29:51,050 --> 01:29:55,510 I have identified their unique skills, and developed a project with them. 1644 01:29:56,100 --> 01:29:58,430 You say this syllabus will be successful... 1645 01:29:59,800 --> 01:30:01,100 but how can we believe it? 1646 01:30:01,220 --> 01:30:02,510 Give me an opportunity. 1647 01:30:03,510 --> 01:30:06,260 I will prove what the future India could be like. 1648 01:30:07,180 --> 01:30:08,300 My darling boy! 1649 01:30:08,470 --> 01:30:09,970 Are you all set? 1650 01:30:10,010 --> 01:30:10,800 Yes, mother. 1651 01:30:10,850 --> 01:30:13,680 They are going to show your work on TV! 1652 01:30:13,970 --> 01:30:15,970 I'll ace it. Don't worry. 1653 01:30:16,260 --> 01:30:17,850 Don't be afraid. - Okay, master. 1654 01:30:18,010 --> 01:30:20,600 Today is the time for you to prove yourselves. 1655 01:30:21,180 --> 01:30:21,970 Okay? - Yes, sir. 1656 01:30:22,050 --> 01:30:23,510 Where is he? - He should be here. 1657 01:30:23,890 --> 01:30:25,010 Master? - Be brave. 1658 01:30:25,100 --> 01:30:26,050 Be confident. 1659 01:30:26,100 --> 01:30:26,970 God bless you. 1660 01:30:32,180 --> 01:30:33,140 Confidence! 1661 01:30:35,430 --> 01:30:37,430 Hello to everyone. This is our invention. 1662 01:30:37,590 --> 01:30:38,640 It's called bloom box. 1663 01:30:40,590 --> 01:30:42,760 This is beach sand. From our beaches. 1664 01:30:43,010 --> 01:30:46,050 We have invented this machine to generate electricity using beach sand. 1665 01:30:46,470 --> 01:30:49,970 Now Raghu will explain how we came up with this invention, and how it works. 1666 01:30:50,090 --> 01:30:50,970 Raghu... 1667 01:30:51,800 --> 01:30:55,640 We have used heated beach sand that's easily available to us as the board. 1668 01:30:55,680 --> 01:30:58,300 One side acts as the anode, and the other as the cathode. 1669 01:30:58,430 --> 01:31:01,430 Stacking these boards, one on top of the other, 1670 01:31:01,430 --> 01:31:03,890 with a metal running through it, is what makes the bloom box. 1671 01:31:04,050 --> 01:31:09,470 We can meet the annual energy requirements of a middle class house with the bloom box. 1672 01:31:10,590 --> 01:31:14,220 When we switch on the bloom box, you will see those lights turn on. 1673 01:31:14,470 --> 01:31:15,340 Turn it on. 1674 01:31:26,300 --> 01:31:27,140 No! 1675 01:31:39,760 --> 01:31:41,090 Sir, should we go in now? 1676 01:31:44,140 --> 01:31:44,930 Hold. 1677 01:31:55,890 --> 01:31:59,010 This is what happens when you don't have proper education... 1678 01:31:59,010 --> 01:32:01,680 and try to invent something with half-baked knowledge. 1679 01:32:02,260 --> 01:32:04,640 See, the entire town is burning now. 1680 01:32:04,680 --> 01:32:06,930 Please send your children to a proper school. 1681 01:32:08,010 --> 01:32:10,140 All of this is your fault. 1682 01:32:14,090 --> 01:32:17,640 You promised to educate my son, but now you have killed him! 1683 01:32:17,680 --> 01:32:19,930 You've turned the entire town into a graveyard! 1684 01:32:20,010 --> 01:32:22,890 You will rot in hell! 1685 01:32:24,970 --> 01:32:25,890 Proceed. 1686 01:32:26,640 --> 01:32:27,550 Let's go! 1687 01:32:28,390 --> 01:32:30,680 Move aside. Move! 1688 01:32:47,220 --> 01:32:48,140 Hello, master. 1689 01:32:49,640 --> 01:32:51,930 When you spoke at the syllabus committee... 1690 01:32:52,300 --> 01:32:53,640 no one believed you. 1691 01:32:54,720 --> 01:32:55,890 But I did. 1692 01:32:56,720 --> 01:32:58,890 I believed you were capable of doing those things. 1693 01:33:00,090 --> 01:33:01,300 That is why... 1694 01:33:02,470 --> 01:33:03,680 now I've destroyed it. 1695 01:33:05,720 --> 01:33:08,090 If you change the syllabus... 1696 01:33:09,010 --> 01:33:10,390 what would happen to us? 1697 01:33:11,390 --> 01:33:12,470 You once said... 1698 01:33:12,930 --> 01:33:15,050 India is the youngest country in this world... 1699 01:33:15,140 --> 01:33:16,590 with the youngest minds. 1700 01:33:16,890 --> 01:33:18,010 You are correct. 1701 01:33:18,470 --> 01:33:21,220 We have the largest student population in the world. 1702 01:33:21,470 --> 01:33:25,220 And that student population is the biggest resource... 1703 01:33:26,050 --> 01:33:27,300 for educated labour. 1704 01:33:28,260 --> 01:33:31,180 That population shouldn't have the capacity to think for themselves. 1705 01:33:31,890 --> 01:33:32,800 Because that is when... 1706 01:33:33,430 --> 01:33:34,680 they will work for me. 1707 01:33:35,680 --> 01:33:36,470 Because... 1708 01:33:36,970 --> 01:33:39,220 education is not my business. 1709 01:33:40,430 --> 01:33:42,390 Students are my business. 1710 01:33:44,220 --> 01:33:45,720 If a student says "A for Apple"... 1711 01:33:46,890 --> 01:33:48,300 he is my product. 1712 01:33:48,930 --> 01:33:50,010 I will sell him. 1713 01:33:50,470 --> 01:33:52,300 But if he says "A for Aeroplane"... 1714 01:33:52,800 --> 01:33:54,340 he is my competitor. 1715 01:33:56,050 --> 01:33:57,140 I will kill him. 1716 01:34:03,550 --> 01:34:07,680 How can I spare people like you who only create competitors? 1717 01:34:09,180 --> 01:34:11,180 I should have finished you long back. 1718 01:34:12,640 --> 01:34:14,050 But I don't want to destroy you. 1719 01:34:15,340 --> 01:34:16,890 I want to destroy your idea. 1720 01:34:18,720 --> 01:34:20,890 The next time someone even mentions 'innovation'... 1721 01:34:23,140 --> 01:34:25,760 the sight of burning hoods and the sound of people crying... 1722 01:34:26,390 --> 01:34:27,720 you must remember this. 1723 01:34:29,970 --> 01:34:30,930 Finish him. 1724 01:34:46,840 --> 01:34:48,470 Oh, you've got a temper? 1725 01:35:41,300 --> 01:35:43,680 Get up, kid. 1726 01:35:43,720 --> 01:35:46,140 It's raining, you idiot. Go in. 1727 01:35:50,890 --> 01:35:53,180 They lobotomised these children, too. 1728 01:35:54,470 --> 01:35:56,140 The biggest mistake of those kids... 1729 01:35:57,010 --> 01:35:58,590 wasn't being born with talent. 1730 01:35:59,140 --> 01:36:01,260 It was being born with talent in this country. 1731 01:36:02,470 --> 01:36:04,640 If they had been born in any other country... 1732 01:36:05,680 --> 01:36:09,640 they would have turned out to be great scientists or achievers. 1733 01:36:12,140 --> 01:36:13,180 That's when I started it. 1734 01:36:14,760 --> 01:36:17,050 A school exclusively for students who failed their exams. 1735 01:36:18,340 --> 01:36:19,970 I wanted to educate them... 1736 01:36:20,180 --> 01:36:22,970 and take them to places where their talents are recognized. 1737 01:36:23,930 --> 01:36:28,720 Now, my students are all over the world - US, UK, Mexico. 1738 01:36:29,260 --> 01:36:30,840 They have achieved great things. 1739 01:36:31,930 --> 01:36:35,470 How long can we keep making them emigrate? 1740 01:36:35,680 --> 01:36:36,720 What else can I do? 1741 01:36:37,260 --> 01:36:38,640 They deserve a better place. 1742 01:36:39,640 --> 01:36:41,470 Our system gives people a chance to study... 1743 01:36:41,970 --> 01:36:43,800 but it doesn't give them a chance to achieve. 1744 01:36:44,010 --> 01:36:45,050 They won't allow it to happen. 1745 01:36:45,970 --> 01:36:48,300 Anything that might affect corporate companies... 1746 01:36:48,930 --> 01:36:51,340 like disruptive innovative ideas 1747 01:36:52,090 --> 01:36:55,890 they will uproot those ideas, and the innovator of those ideas. 1748 01:36:56,140 --> 01:36:57,470 Just like how they destroyed Mathi. 1749 01:37:00,470 --> 01:37:02,720 When we know all of this, why should we remain silent? 1750 01:37:03,010 --> 01:37:04,470 Let's fight them back. 1751 01:37:04,680 --> 01:37:05,470 Hello? 1752 01:37:06,590 --> 01:37:07,840 You think you are some hero? 1753 01:37:09,390 --> 01:37:12,010 Fighting them isn't as easy as printing fake certificates. 1754 01:37:13,760 --> 01:37:14,760 You are a fraud. 1755 01:37:15,140 --> 01:37:16,050 Not a hero. 1756 01:37:16,390 --> 01:37:17,390 Get going. 1757 01:37:27,470 --> 01:37:29,140 [Father's voice] Shakthimaan won't come for you. 1758 01:37:29,180 --> 01:37:30,680 [Father's voice] Only education will save you. 1759 01:37:30,840 --> 01:37:32,840 [Teacher's voice] Superhero is not even a profession. 1760 01:37:32,890 --> 01:37:34,890 [Children's voice] Liar cock! Liar cock! 1761 01:37:35,050 --> 01:37:36,390 [Children's voice] Liar cock! Liar cock! 1762 01:37:36,430 --> 01:37:38,260 [Mathi's voice] They branded me a thief. 1763 01:37:38,300 --> 01:37:39,390 [Master's voice] Think you're a hero? 1764 01:37:39,640 --> 01:37:41,010 [Master's voice] You're a fraud, not a hero. 1765 01:37:41,010 --> 01:37:43,340 [Meera's voice] Giving in or putting up with atrocities is not heroism. 1766 01:37:43,340 --> 01:37:46,180 [Meera's voice] You need to get down to business and bring about a change. 1767 01:38:12,050 --> 01:38:13,010 Master! 1768 01:38:21,720 --> 01:38:23,050 Who asked you to come here? 1769 01:38:23,090 --> 01:38:26,340 Master, the other students were wondering what needs to be done. 1770 01:38:27,640 --> 01:38:29,840 I told you to be patient and not come here till I send word, right? 1771 01:38:29,970 --> 01:38:30,760 Leave now! 1772 01:38:31,840 --> 01:38:33,010 I'm scared, master. 1773 01:38:33,010 --> 01:38:34,260 Strange things are happening. 1774 01:38:34,300 --> 01:38:36,340 Where would I go, master? I don't have anyone. 1775 01:38:36,680 --> 01:38:37,890 I told you, didn't I? 1776 01:38:46,470 --> 01:38:47,340 Master... 1777 01:38:48,010 --> 01:38:49,930 Master, please wake up! 1778 01:38:49,970 --> 01:38:50,970 Master, get up. 1779 01:38:51,470 --> 01:38:53,640 They are coming. Let's get out of here. 1780 01:38:53,840 --> 01:38:55,640 Just go! - Come with me, master. 1781 01:38:58,050 --> 01:38:59,010 Sir... 1782 01:38:59,470 --> 01:39:00,590 We came for the boy. 1783 01:39:00,840 --> 01:39:02,720 He led us to his master! 1784 01:39:03,050 --> 01:39:04,260 I'll call you after it's done. 1785 01:39:21,050 --> 01:39:22,890 Let go of me. 1786 01:39:22,970 --> 01:39:23,760 Master! 1787 01:39:23,760 --> 01:39:25,300 Master, save me. 1788 01:39:25,470 --> 01:39:27,180 Let me go. 1789 01:39:27,390 --> 01:39:29,090 Let go of me. 1790 01:39:39,550 --> 01:39:40,970 He is an intelligent kid... 1791 01:39:41,430 --> 01:39:42,760 so lobotomise him. 1792 01:39:46,840 --> 01:39:47,680 No! 1793 01:40:19,220 --> 01:40:20,220 Who is that guy? 1794 01:40:22,590 --> 01:40:23,470 It's The Mask. 1795 01:40:23,720 --> 01:40:24,470 Get him. 1796 01:40:46,840 --> 01:40:48,430 He isn't a hero. 1797 01:40:48,470 --> 01:40:49,550 Just a joker. 1798 01:40:50,260 --> 01:40:51,720 Masked face... 1799 01:40:51,970 --> 01:40:53,390 feeling confident? 1800 01:41:04,640 --> 01:41:05,720 Let's catch him! 1801 01:41:35,090 --> 01:41:36,970 It's not the green button. 1802 01:41:37,090 --> 01:41:38,180 It's the red button. 1803 01:42:09,800 --> 01:42:11,260 Take master and leave. 1804 01:43:05,470 --> 01:43:06,430 Is it done? 1805 01:43:06,470 --> 01:43:07,260 No, sir. 1806 01:43:07,590 --> 01:43:09,050 Mask saved them both. 1807 01:43:09,220 --> 01:43:10,050 Mask? 1808 01:43:10,680 --> 01:43:11,470 Yes, sir. 1809 01:43:11,930 --> 01:43:13,800 The same Mask who turned up at the patent office. 1810 01:43:26,890 --> 01:43:28,720 How did they find your location, master? 1811 01:43:28,970 --> 01:43:30,050 Fox hunt. 1812 01:43:30,840 --> 01:43:32,970 It's a device that can track down ham radios. 1813 01:43:33,680 --> 01:43:35,090 I saw them holding it. 1814 01:43:35,840 --> 01:43:38,090 All of my students have ham radios. 1815 01:43:38,550 --> 01:43:39,800 We should hurry up. 1816 01:43:41,890 --> 01:43:43,390 Where are the students now, master? 1817 01:44:10,840 --> 01:44:12,470 Hello? - The ham radio is here. 1818 01:44:12,970 --> 01:44:14,590 Where is your son - He's not here! 1819 01:44:15,720 --> 01:44:20,090 We need the models, documents and designs of all the inventions. 1820 01:44:32,340 --> 01:44:33,390 What have we got? 1821 01:44:33,470 --> 01:44:35,180 Design for genetically modified mosquitoes. 1822 01:44:35,220 --> 01:44:39,720 This could put an end to inspect and mosquito repellent companies. 1823 01:44:40,430 --> 01:44:42,680 Documents for self-repairing roads. 1824 01:44:42,840 --> 01:44:47,140 road contracts, toll plazas and construction companies will crash. 1825 01:44:48,260 --> 01:44:50,970 He has invented a bio-degradable alternative for plastic. 1826 01:44:51,090 --> 01:44:53,430 All the polythene manufacturing companies 1827 01:44:53,840 --> 01:44:56,470 Those students are living copies of these inventions. 1828 01:44:57,390 --> 01:44:58,800 I want those guys. 1829 01:45:00,490 --> 01:45:01,990 It's too risky to go into the hood. 1830 01:45:02,110 --> 01:45:03,910 The police are all over the place, looking for you. 1831 01:45:04,070 --> 01:45:06,030 I have no idea where Ink is. 1832 01:45:06,910 --> 01:45:08,320 Son... - Yes, sir? 1833 01:45:08,860 --> 01:45:10,030 I'll tell you where to go. 1834 01:45:10,160 --> 01:45:11,030 Okay, sir. 1835 01:45:37,910 --> 01:45:38,780 Master? 1836 01:45:41,110 --> 01:45:42,160 Pass me that bag. 1837 01:45:45,110 --> 01:45:47,740 This has all the passports with visas. 1838 01:45:49,320 --> 01:45:50,610 A truck will come now. 1839 01:45:50,990 --> 01:45:51,820 A truck? 1840 01:45:51,910 --> 01:45:52,740 Yeah. 1841 01:45:52,780 --> 01:45:55,490 The truck driver will honk three times... 1842 01:45:55,910 --> 01:45:56,820 and leave. 1843 01:45:57,070 --> 01:45:58,200 He won't wait for anyone. 1844 01:45:58,780 --> 01:46:01,530 You should get these kids into the truck and leave. 1845 01:46:01,910 --> 01:46:04,110 He will drop you at Manapad. 1846 01:46:04,570 --> 01:46:07,110 Board a ship from there and go to Australia. 1847 01:46:07,410 --> 01:46:08,860 One of my students lives there. 1848 01:46:09,450 --> 01:46:10,820 He will tell you what to do next. 1849 01:46:10,910 --> 01:46:11,820 Here. 1850 01:46:13,990 --> 01:46:15,660 Why are you telling us to go there? 1851 01:46:19,780 --> 01:46:20,660 Mahadev. 1852 01:46:21,070 --> 01:46:24,030 According to Mahadev, the documents he found were waste. 1853 01:46:25,820 --> 01:46:27,530 These kids are the living copies. 1854 01:46:28,160 --> 01:46:29,740 He will definitely come for them. 1855 01:46:29,820 --> 01:46:31,740 He must have already started tracking them. 1856 01:46:33,360 --> 01:46:34,570 Moorthy's school... 1857 01:46:34,910 --> 01:46:38,820 couldn't be tracked through Google Maps or GPS. 1858 01:46:44,410 --> 01:46:45,280 Listen... 1859 01:46:45,820 --> 01:46:48,410 From now, you should obey him. 1860 01:46:48,910 --> 01:46:49,860 Be careful. 1861 01:46:49,990 --> 01:46:50,990 Why, master? 1862 01:46:52,200 --> 01:46:54,530 Why should these kids flee the country? 1863 01:46:55,820 --> 01:46:58,110 There is a reason behind every invention. 1864 01:47:01,200 --> 01:47:03,530 Mathi invented the engine that runs on salt water because... 1865 01:47:04,700 --> 01:47:07,700 she didn't want anyone struggling to buy petrol like her father did. 1866 01:47:08,910 --> 01:47:10,820 You invented the genetically modified mosquito because... 1867 01:47:10,860 --> 01:47:13,450 you didn't want people in your hood dying due to malaria and dengue, right? 1868 01:47:13,450 --> 01:47:14,280 Yes. 1869 01:47:15,240 --> 01:47:18,110 If he goes to some other country, he will save the people there. 1870 01:47:18,320 --> 01:47:20,780 But people in his hood will still be dying, right? 1871 01:47:22,740 --> 01:47:24,610 What did you invent? - Drainage cleaning machine. 1872 01:47:24,660 --> 01:47:25,570 Why? 1873 01:47:25,910 --> 01:47:28,030 So that no one else suffers like my father did. 1874 01:47:29,070 --> 01:47:30,490 If he leaves our country now... 1875 01:47:30,570 --> 01:47:32,740 people like his father will continue living their old lives. 1876 01:47:32,780 --> 01:47:36,530 The reason behind an invention is as important as the invention itself. 1877 01:47:36,860 --> 01:47:38,740 You told all of them to think for themselves... 1878 01:47:38,820 --> 01:47:40,740 and now you want them to just obey you. 1879 01:47:41,110 --> 01:47:42,320 Is this even right? 1880 01:47:46,610 --> 01:47:50,070 The theme park was hidden, too. 1881 01:47:50,110 --> 01:47:51,280 Same encoding. 1882 01:47:53,950 --> 01:47:58,200 I was a naive kid who waited for Shakthimaan to beat up the bad guys. 1883 01:47:58,820 --> 01:48:00,200 But now I finally realize... 1884 01:48:00,410 --> 01:48:02,910 a Shakthimaan isn't going to be born somewhere... 1885 01:48:03,160 --> 01:48:04,990 we must get down to business and hit back. 1886 01:48:06,570 --> 01:48:08,820 They should be heroes in their society. 1887 01:48:09,240 --> 01:48:11,910 Why should they flee from some villain they can't see? 1888 01:48:13,490 --> 01:48:15,360 The kids didn't escape from us. 1889 01:48:16,030 --> 01:48:17,910 Someone saved them. 1890 01:48:20,490 --> 01:48:21,990 He is hiding and playing games with us. 1891 01:48:28,200 --> 01:48:31,160 So many people told me that superheroes don't exist. 1892 01:48:31,530 --> 01:48:32,740 But I can tell you now. 1893 01:48:33,360 --> 01:48:35,610 Anyone who can think for himself is a superhero. 1894 01:48:37,530 --> 01:48:40,030 Who is that Hero? 1895 01:48:42,910 --> 01:48:44,280 What you say is right. 1896 01:48:44,860 --> 01:48:46,450 This system cannot be changed... 1897 01:48:47,530 --> 01:48:48,780 by a gentleman. 1898 01:48:50,320 --> 01:48:51,320 We need a hero. 1899 01:48:53,740 --> 01:48:55,820 So, are we going to create a hero? 1900 01:48:58,410 --> 01:48:59,530 A superhero. 1901 01:49:25,360 --> 01:49:29,820 'He who believes in equality; And treats fellow men with parity.' 1902 01:49:29,820 --> 01:49:31,530 'He's the hero!' 1903 01:49:31,740 --> 01:49:36,360 'He who can think for himself; No matter who he is,' 1904 01:49:36,360 --> 01:49:37,780 'He's the hero!' 1905 01:49:37,780 --> 01:49:44,240 'He who speaks up against injustice; He who speaks the truth in front of audience.' 1906 01:49:44,280 --> 01:49:49,490 'He who is rooted in the face of recognition; He who is a slave to affection.' 1907 01:49:49,820 --> 01:49:51,820 'He's the hero!' 1908 01:49:56,160 --> 01:49:57,110 'He's the hero!' 1909 01:49:57,160 --> 01:50:03,110 'Rise, touch the skies - But when you do; Pushing you down, some will laugh at you.' 1910 01:50:03,160 --> 01:50:09,490 'Rise again, look around - Those people laughed; You will have the last laugh.' 1911 01:50:10,030 --> 01:50:15,360 'Yesterday's pains, Will show you new ways.' 1912 01:50:15,450 --> 01:50:21,410 'Let's go, my man; Let's do this!' 1913 01:50:29,780 --> 01:50:35,780 'All our hopes, all our dreams; They turn to ashes in exam papers.' 1914 01:50:36,160 --> 01:50:42,240 'All these delicate, baby wings; They crack under the weight of books.' 1915 01:50:42,320 --> 01:50:48,780 'Our classroom is not a jail; To dream is not criminal.' 1916 01:50:48,910 --> 01:50:55,360 'Who will give us answers?' 1917 01:50:56,160 --> 01:50:59,200 'Quit running behind marks; Run towards your mark!' 1918 01:50:59,450 --> 01:51:02,410 'You write answers to questions; Learn to ask questions.' 1919 01:51:02,410 --> 01:51:08,950 'Failing in chemistry doesn't make one a dunce; Come on, you can become a math genius.' 1920 01:51:09,110 --> 01:51:15,280 'Education is to lay mind's foundation; Memorising is nothing but indoctrination.' 1921 01:51:15,490 --> 01:51:21,610 'NEET is designed to filter your thoughts; Jump that hurdle and prove your worth.' 1922 01:51:21,820 --> 01:51:28,530 'Failure in tests is not failure; Tests don't test individual ability.' 1923 01:51:28,530 --> 01:51:32,030 'I felt the wave on my hair; When I saw you across the hall.' 1924 01:51:32,070 --> 01:51:35,200 'You're wearing a coat; That spells H-E-R-O fireball.' 1925 01:51:35,240 --> 01:51:41,410 'Everytime you walk into my space; I'm always blessed with your everlasting grace.' 1926 01:51:41,740 --> 01:51:44,610 'Boy, you got me good; You're the king, you're the saint.' 1927 01:51:44,700 --> 01:51:48,110 'You're a Knight hood; Can't take you down with smother.' 1928 01:51:48,160 --> 01:51:51,450 'Gonna hold you tight, Daylight, firefight.' 1929 01:51:51,450 --> 01:51:51,490 'You're my Kryptonite; I'll never trade you for another.' 'Gonna hold you tight, Daylight, firefight.' 1930 01:51:51,490 --> 01:51:54,990 'You're my Kryptonite; I'll never trade you for another.' 1931 01:51:58,320 --> 01:51:59,990 What have they changed in that auto? 1932 01:52:01,280 --> 01:52:04,660 Petrol costs about 75 rupees a litre in Chennai. 1933 01:52:05,280 --> 01:52:08,660 You sell about 41 lakh barrels a day. 1934 01:52:09,240 --> 01:52:12,030 So, doing the math... 1935 01:52:12,070 --> 01:52:15,110 you would stand to lose 15,000 crore rupees a day. 1936 01:52:15,660 --> 01:52:17,160 And that's just in Chennai. 1937 01:52:17,280 --> 01:52:18,660 Who has got the patents? 1938 01:52:19,200 --> 01:52:20,610 Where is the working model? 1939 01:52:21,110 --> 01:52:22,240 I have the patents. 1940 01:52:22,450 --> 01:52:23,570 I have the working model. 1941 01:52:23,860 --> 01:52:26,570 Destroy the engine and handover the patents to us. 1942 01:52:26,950 --> 01:52:27,740 Sure. 1943 01:52:28,990 --> 01:52:30,320 What's your price? 1944 01:52:44,820 --> 01:52:46,160 We got the orders. 1945 01:52:46,240 --> 01:52:47,410 Destroy this thing. 1946 01:52:52,820 --> 01:52:54,240 This is no ordinary machine. 1947 01:52:54,950 --> 01:52:55,990 It's a patented engine. 1948 01:52:56,240 --> 01:52:58,860 Even if a single part gets out, we would all end up behind bars. 1949 01:53:00,490 --> 01:53:01,610 What should we do? 1950 01:53:03,740 --> 01:53:05,200 Melt it. 1951 01:53:29,660 --> 01:53:30,820 What's that? 1952 01:53:31,030 --> 01:53:31,910 Come with me. 1953 01:53:43,240 --> 01:53:45,240 Brother, it's just the fuse. 1954 01:53:45,410 --> 01:53:46,820 No problem. 1955 01:53:47,320 --> 01:53:48,610 No problem? 1956 01:53:49,360 --> 01:53:51,530 Where's the other guy who came here with you? 1957 01:54:01,660 --> 01:54:02,490 Ravi? 1958 01:54:02,740 --> 01:54:03,660 Ravi! 1959 01:54:03,990 --> 01:54:04,990 Where are you? 1960 01:54:18,610 --> 01:54:19,610 Who is that? 1961 01:54:42,200 --> 01:54:43,410 Get him! 1962 01:55:43,360 --> 01:55:44,200 Who is it? 1963 01:55:44,530 --> 01:55:46,030 We are from Rio University. 1964 01:55:46,110 --> 01:55:49,320 I will give you an admission with 100 percent scholarship. 1965 01:55:49,660 --> 01:55:51,200 Who is that? 1966 01:55:51,410 --> 01:55:52,280 Rio University? 1967 01:55:52,360 --> 01:55:53,360 Rio University? 1968 01:55:53,450 --> 01:55:54,570 What, Rio University? 1969 01:55:54,950 --> 01:55:55,990 What do you want? 1970 01:55:56,610 --> 01:55:59,110 I enquired thoroughly. 1971 01:55:59,160 --> 01:56:01,200 But no one knows where the college building is. 1972 01:56:01,530 --> 01:56:03,200 Where is Rio University? 1973 01:56:03,820 --> 01:56:05,240 Rio University doesn't exist. 1974 01:56:06,280 --> 01:56:07,740 It is just a paper university. 1975 01:56:08,610 --> 01:56:09,700 Paper university? 1976 01:56:09,820 --> 01:56:11,030 Yes. - What does that mean? 1977 01:56:11,610 --> 01:56:12,740 It has a website. 1978 01:56:12,910 --> 01:56:13,910 It has brochures. 1979 01:56:14,070 --> 01:56:17,160 It even has admission forms available online. 1980 01:56:17,660 --> 01:56:19,410 But it doesn't exist physically. 1981 01:56:19,910 --> 01:56:22,660 Why did you buy patents for a university that doesn't even have a building? 1982 01:56:22,660 --> 01:56:25,280 We buy patents through fake universities because... 1983 01:56:25,820 --> 01:56:27,160 it is easier to sell them. 1984 01:56:27,570 --> 01:56:30,570 We sell the patents, close the university, and move on. 1985 01:56:32,280 --> 01:56:34,490 You know what would happen if the government gets to know? 1986 01:56:34,570 --> 01:56:35,490 The government? 1987 01:56:35,820 --> 01:56:39,610 The government gave a 1,000 crore grant to this university that doesn't even have a building! 1988 01:56:39,740 --> 01:56:40,820 Not just that. 1989 01:56:40,950 --> 01:56:42,360 Even if the police file a case... 1990 01:56:43,030 --> 01:56:44,160 according to our law... 1991 01:56:44,820 --> 01:56:46,820 the fine for running a fake university... 1992 01:56:47,070 --> 01:56:48,410 is only a thousand rupees! 1993 01:56:49,950 --> 01:56:51,110 Just thousand rupees? 1994 01:56:51,200 --> 01:56:52,030 Yes. 1995 01:56:52,200 --> 01:56:53,820 Do you know the engine's worth? 1996 01:56:54,320 --> 01:56:55,660 60,000 crores. 1997 01:56:55,860 --> 01:56:58,990 We would sell the engine and gladly pay the thousand rupee fine! 1998 01:57:00,740 --> 01:57:02,610 What else do you know about the deal? 1999 01:57:03,160 --> 01:57:05,110 I don't know anything else. 2000 01:57:09,530 --> 01:57:10,910 Okay, I'll tell you! 2001 01:57:10,990 --> 01:57:11,990 Tell me. 2002 01:57:12,660 --> 01:57:14,530 Mahadev is meeting the Sheikh on Monday. 2003 01:57:14,700 --> 01:57:15,740 Through video conference. 2004 01:57:16,700 --> 01:57:17,820 I don't know anything else. 2005 01:57:22,610 --> 01:57:23,320 Sir... 2006 01:57:23,820 --> 01:57:24,860 The engine... 2007 01:57:24,940 --> 01:57:25,770 is missing. 2008 01:57:27,440 --> 01:57:28,320 Mask? 2009 01:57:28,520 --> 01:57:29,320 Yes, sir. 2010 01:57:29,690 --> 01:57:30,770 What did Nandha say? 2011 01:57:31,070 --> 01:57:32,230 Nandha has gone absconding. 2012 01:57:32,360 --> 01:57:33,360 No contact. 2013 01:57:34,070 --> 01:57:36,520 Sir, should we stop the deal? 2014 01:57:36,690 --> 01:57:38,400 No, proceed with the deal. 2015 01:57:38,820 --> 01:57:40,020 We have the documents. 2016 01:57:41,610 --> 01:57:42,980 Mask and the engine. 2017 01:57:44,860 --> 01:57:45,940 We'll deal with both. 2018 01:57:47,650 --> 01:57:48,400 Okay, sir. 2019 01:57:48,770 --> 01:57:50,110 Proceed with the deal. 2020 01:57:50,820 --> 01:57:52,360 We may have this engine... 2021 01:57:52,690 --> 01:57:55,520 but Mahadev has all the patent documents. 2022 01:57:56,010 --> 01:57:58,710 If he sells them, Mathi's death will have been for nothing. 2023 01:57:59,520 --> 01:58:00,770 What do we do now? 2024 01:58:00,810 --> 01:58:02,770 We should somehow steal the patent documents... 2025 01:58:02,890 --> 01:58:05,140 and the money he is going to make through the deal. 2026 01:58:06,390 --> 01:58:07,730 Then the deal will be called off. 2027 01:58:07,890 --> 01:58:09,810 And he won't be able to give their money back. 2028 01:58:10,730 --> 01:58:13,270 We can easily break the reputation he has in the corporate world. 2029 01:58:14,140 --> 01:58:14,890 Master... 2030 01:58:15,350 --> 01:58:18,230 But we need to know when and where the deal is going to happen. 2031 01:58:19,770 --> 01:58:20,520 Jack? 2032 01:58:20,640 --> 01:58:21,480 Master... 2033 01:58:21,560 --> 01:58:23,430 You have the prototype of the crawler, right? 2034 01:58:23,730 --> 01:58:25,020 One minute, master. 2035 01:58:27,480 --> 01:58:28,890 Yes, I have it. - Good. 2036 01:58:29,100 --> 01:58:30,020 Complete it. 2037 01:58:30,180 --> 01:58:31,020 Okay, master. 2038 01:58:31,140 --> 01:58:31,890 Master? 2039 01:58:32,480 --> 01:58:34,560 I have an idea to enter the room. 2040 01:58:34,640 --> 01:58:35,480 What is it? 2041 01:58:37,350 --> 01:58:40,270 Turn on the laser scanner and place it around the building. 2042 01:59:00,350 --> 01:59:02,390 I am at the 14th floor. Shall I sneak in? 2043 01:59:02,810 --> 01:59:03,730 Sneak in! 2044 01:59:10,060 --> 01:59:11,140 This is the crawler cam. 2045 01:59:11,180 --> 01:59:13,600 It can go in anywhere and record video and audio. 2046 01:59:13,730 --> 01:59:18,930 I invented this to identify broken parts and internal cracks in flights and trains. 2047 01:59:19,350 --> 01:59:21,060 We are going to use this as a spy. 2048 01:59:22,350 --> 01:59:23,350 It's switched on. 2049 01:59:25,310 --> 01:59:26,890 Okay, brother. I can see now. 2050 01:59:28,730 --> 01:59:30,020 Where could Mahadev's office be? 2051 01:59:30,140 --> 01:59:31,020 Here. 2052 01:59:35,600 --> 01:59:37,770 There are a lot of CCTV cameras in there. 2053 01:59:37,980 --> 01:59:40,230 Brother, turn left now. 2054 01:59:43,770 --> 01:59:45,680 Okay, you have got past the cameras. 2055 01:59:47,850 --> 01:59:49,060 He's gotten past it! 2056 01:59:52,730 --> 01:59:53,730 Go, go, go. 2057 02:00:03,480 --> 02:00:04,730 Where is Mahadev's room? 2058 02:00:05,140 --> 02:00:07,390 It is the first room to your right. 2059 02:00:14,850 --> 02:00:16,980 Are you sure this leads to Mahadev's room? 2060 02:00:17,020 --> 02:00:18,020 Yes, brother. 2061 02:00:25,230 --> 02:00:26,520 Brother, this is the room. 2062 02:00:29,520 --> 02:00:30,560 Good morning, Mahadev. 2063 02:00:30,600 --> 02:00:31,980 Good morning, Sheikh Musafir. 2064 02:00:32,270 --> 02:00:33,480 Have you destroyed the engine? 2065 02:00:33,520 --> 02:00:34,600 Yes. - Good. 2066 02:00:34,660 --> 02:00:35,990 Is the patent agreement ready? 2067 02:00:36,100 --> 02:00:37,060 Of course. 2068 02:00:40,310 --> 02:00:41,600 You'll receive it soon. 2069 02:00:42,140 --> 02:00:42,980 Brother... 2070 02:00:43,060 --> 02:00:45,060 So, when shall I send the money? 2071 02:00:45,430 --> 02:00:47,770 On the 14th. To MRS college. 2072 02:00:48,520 --> 02:00:50,680 Master, why are they closing the deal in his college? 2073 02:00:52,060 --> 02:00:53,250 This is admission time. 2074 02:00:53,280 --> 02:00:56,110 Hundreds of crores will be passing through the college at this time. 2075 02:00:56,470 --> 02:00:58,220 Capitation fees, college fees etc. 2076 02:00:58,740 --> 02:01:00,240 No one will ask any questions. 2077 02:01:00,340 --> 02:01:01,630 Fine, I can arrange. 2078 02:01:01,850 --> 02:01:06,730 They have chosen the University as it won't arouse suspicion. 2079 02:01:07,310 --> 02:01:08,890 Everything is being recorded, right? 2080 02:01:08,980 --> 02:01:10,270 Everything is recorded. 2081 02:01:10,270 --> 02:01:13,230 We have got all the information, including the location of transaction. 2082 02:01:13,270 --> 02:01:15,980 Now we just need to get the files, and get you out safe. 2083 02:01:16,270 --> 02:01:17,730 Thank you. - Thank you, Mahadev. 2084 02:01:20,600 --> 02:01:22,680 Those are the documents! The ones he gave to the fatso. 2085 02:01:22,730 --> 02:01:24,520 Please change it somehow. 2086 02:01:29,520 --> 02:01:30,560 Yes? 2087 02:01:30,600 --> 02:01:31,850 We have located the greenhouse. 2088 02:01:32,520 --> 02:01:34,560 The master and those four kids are here. 2089 02:01:39,430 --> 02:01:40,980 Spare them the courtesy. 2090 02:01:42,480 --> 02:01:43,230 Move. 2091 02:01:43,270 --> 02:01:44,480 Don't spare anybody. 2092 02:01:46,350 --> 02:01:47,390 Down! 2093 02:02:40,580 --> 02:02:41,330 Come on! 2094 02:02:41,540 --> 02:02:42,330 Come. 2095 02:02:42,710 --> 02:02:44,000 Come on! 2096 02:02:44,170 --> 02:02:46,330 Come on! Hurry up. 2097 02:03:00,710 --> 02:03:02,330 Get in, quick. 2098 02:03:17,210 --> 02:03:18,580 Master, come in. 2099 02:03:20,670 --> 02:03:21,920 Go! 2100 02:03:26,580 --> 02:03:28,500 Master, we can't leave you behind! 2101 02:03:28,670 --> 02:03:30,540 You're what matters. Move! 2102 02:03:54,130 --> 02:03:55,460 Why did you leave master behind? 2103 02:03:55,540 --> 02:03:57,080 He told us to. 2104 02:03:57,130 --> 02:03:59,130 You shouldn't have! 2105 02:04:25,370 --> 02:04:26,190 Sir... 2106 02:04:26,450 --> 02:04:29,370 The master made the children escape and let himself be caught. 2107 02:04:29,700 --> 02:04:30,790 Loudspeaker. 2108 02:04:32,550 --> 02:04:33,950 Master Moorthy. 2109 02:04:34,160 --> 02:04:35,290 Long time no see. 2110 02:04:35,370 --> 02:04:36,410 How are you doing? 2111 02:04:37,330 --> 02:04:38,290 Very well. 2112 02:04:38,790 --> 02:04:40,490 Because I've got nothing to lose. 2113 02:04:41,870 --> 02:04:44,410 Your students can't continue to roam freely for long. 2114 02:04:45,080 --> 02:04:46,080 I'll find them. 2115 02:04:46,290 --> 02:04:47,330 I'll find The Mask. 2116 02:04:47,580 --> 02:04:48,790 And I will destroy him. 2117 02:04:48,990 --> 02:04:50,040 It's not easy. 2118 02:04:50,790 --> 02:04:52,370 They aren't just people. 2119 02:04:52,910 --> 02:04:53,910 They are an idea. 2120 02:04:56,200 --> 02:04:58,540 Master, my job is to destroy ideas. 2121 02:04:59,540 --> 02:05:00,580 Try your luck. 2122 02:05:02,700 --> 02:05:03,620 Finish him. 2123 02:05:05,580 --> 02:05:06,700 Shall I kill him, sir? 2124 02:05:09,240 --> 02:05:10,240 I didn't mean him... 2125 02:05:10,700 --> 02:05:11,790 I meant his ideas. 2126 02:05:24,950 --> 02:05:26,790 Get that off my face. 2127 02:05:29,240 --> 02:05:30,290 Point that toy properly. 2128 02:05:30,620 --> 02:05:31,490 Yeah. 2129 02:05:31,740 --> 02:05:32,740 Listen, you jerk. 2130 02:05:33,200 --> 02:05:34,540 You can destroy a man. 2131 02:05:34,870 --> 02:05:36,660 You can destroy the statue built for him. 2132 02:05:37,660 --> 02:05:41,580 But no one can destroy his ideas and his ideology. 2133 02:05:42,790 --> 02:05:43,790 Likewise... 2134 02:05:44,290 --> 02:05:46,660 my ideas will continue to live forever. 2135 02:05:48,540 --> 02:05:50,120 I don't need to be alive for that. 2136 02:05:51,620 --> 02:05:52,660 Good luck to you. 2137 02:05:53,290 --> 02:05:54,160 God bless. 2138 02:06:02,700 --> 02:06:03,700 Maste--! 2139 02:06:42,790 --> 02:06:44,620 Is master gone, brother? 2140 02:06:46,950 --> 02:06:48,870 Master promised to come back. 2141 02:06:57,490 --> 02:06:58,580 Mathi's engine... 2142 02:06:59,450 --> 02:07:00,700 the deal is done. 2143 02:07:02,160 --> 02:07:03,870 We couldn't do anything, could we? 2144 02:07:19,490 --> 02:07:20,410 Hi, Mask. 2145 02:07:21,330 --> 02:07:22,700 I don't know what you look like. 2146 02:07:23,580 --> 02:07:24,740 I don't need to know. 2147 02:07:25,410 --> 02:07:26,870 Because apparently you aren't a person. 2148 02:07:26,910 --> 02:07:27,790 You are an idea. 2149 02:07:28,790 --> 02:07:31,410 But unfortunately, your idea won't sell. 2150 02:07:32,910 --> 02:07:35,620 When you say innovations are the path to progress of the country, 2151 02:07:36,240 --> 02:07:37,240 they will applaud you. 2152 02:07:37,790 --> 02:07:38,790 They will appreciate you. 2153 02:07:40,040 --> 02:07:42,080 But no one will do the hard work. 2154 02:07:43,700 --> 02:07:44,910 A job right after education. 2155 02:07:45,240 --> 02:07:46,290 A handful salary. 2156 02:07:46,990 --> 02:07:48,120 This is my idea. 2157 02:07:49,200 --> 02:07:50,120 People will study. 2158 02:07:50,410 --> 02:07:51,370 Get a job. 2159 02:07:51,540 --> 02:07:54,240 He will gladly take the salary I give him, watch TV at home, go to sleep... 2160 02:07:54,290 --> 02:07:56,040 and come to work the next day. 2161 02:07:56,590 --> 02:07:58,290 He won't care about anyone. 2162 02:07:59,500 --> 02:08:01,210 "Mind your own business." 2163 02:08:01,790 --> 02:08:03,380 That is his philosophy. 2164 02:08:04,040 --> 02:08:05,670 He only wants comfort. 2165 02:08:06,340 --> 02:08:07,500 Not risk. 2166 02:08:07,670 --> 02:08:11,710 This is a materialistic society where people wish to own a house and a car. 2167 02:08:12,710 --> 02:08:16,960 Tell him you want to change the system, he won't be on board. 2168 02:08:17,590 --> 02:08:19,040 He won't stand by you. 2169 02:08:19,630 --> 02:08:21,790 There is some news everyday about innovations. 2170 02:08:22,960 --> 02:08:23,880 He will read them. 2171 02:08:24,630 --> 02:08:25,710 But forget about it. 2172 02:08:26,380 --> 02:08:27,540 Just like your idea. 2173 02:08:28,590 --> 02:08:30,000 Your idea is merely news. 2174 02:08:30,790 --> 02:08:32,460 My idea is a lifestyle. 2175 02:08:33,130 --> 02:08:34,630 As long as people don't change... 2176 02:08:35,590 --> 02:08:37,500 a hero would win only in films. 2177 02:08:38,210 --> 02:08:40,460 In real life, the villain would always win. 2178 02:08:43,500 --> 02:08:44,920 Are you going to save the world? 2179 02:08:45,960 --> 02:08:47,210 First, try to save yourself. 2180 02:08:48,210 --> 02:08:49,340 I'm coming for you. 2181 02:08:52,880 --> 02:08:54,170 What are we going to do now? 2182 02:08:55,960 --> 02:08:58,340 All this time, the master believed in you. 2183 02:08:59,040 --> 02:09:00,710 But now it's time for you to believe in yourself. 2184 02:09:02,290 --> 02:09:05,540 He believes his system has proof of concept but ours doesn't. 2185 02:09:06,290 --> 02:09:07,380 But master told us... 2186 02:09:08,170 --> 02:09:09,460 "You can destroy a man..." 2187 02:09:10,000 --> 02:09:12,000 "but you can't destroy his idea." 2188 02:09:14,090 --> 02:09:16,210 All of you are living proof of his idea. 2189 02:09:16,590 --> 02:09:18,290 There are thousands more like you. 2190 02:09:19,210 --> 02:09:21,790 We need to show the world that our system has proof too. 2191 02:09:23,710 --> 02:09:26,000 We need to bring out the talent of children like you. 2192 02:09:34,460 --> 02:09:38,880 'He who doesn't just complain; The one who gets the job done.' 2193 02:09:38,960 --> 02:09:40,500 'He's the hero!' 2194 02:09:40,670 --> 02:09:45,130 'He who applauds others' success; And feels genuine happiness.' 2195 02:09:45,130 --> 02:09:46,710 'He's the hero!' 2196 02:09:46,790 --> 02:09:53,290 'He who speaks up against injustice; He who speaks the truth in front of audience.' 2197 02:09:53,340 --> 02:09:58,590 'He who is rooted in the face of recognition; He who is a slave to affection.' 2198 02:09:58,920 --> 02:10:00,540 'He's the hero!' 2199 02:10:05,250 --> 02:10:06,590 'He's the hero!' 2200 02:10:08,340 --> 02:10:10,460 Just like Mathi, there are tens of Mathis in every town. 2201 02:10:10,500 --> 02:10:12,380 We must bring them out. 2202 02:10:12,630 --> 02:10:18,710 'Rise, touch the skies - But when you do; Pushing you down, some will laugh at you.' 2203 02:10:18,880 --> 02:10:25,210 'Rise again, look around - Those people laughed; You will have the last laugh.' 2204 02:10:25,290 --> 02:10:38,090 'You know you're never gonna fight alone; Standing so tall like a Firestone.' 2205 02:10:51,240 --> 02:10:53,200 Sir, the vehicle has arrived. Over. 2206 02:11:09,280 --> 02:11:11,450 [PUBG player] Gopal, I'm online. - Look to your left! 2207 02:11:13,950 --> 02:11:15,740 [PUBG player] Look to your right! 2208 02:11:26,450 --> 02:11:27,700 You're good to go. 2209 02:11:31,950 --> 02:11:33,150 Get moving. 2210 02:11:41,530 --> 02:11:43,030 What happened? 2211 02:11:48,280 --> 02:11:49,320 Who's that? 2212 02:11:50,860 --> 02:11:52,400 Who the hell is it? 2213 02:12:06,780 --> 02:12:08,150 Have you got the money? 2214 02:12:09,280 --> 02:12:10,490 Yes. - Okay, then. 2215 02:12:10,950 --> 02:12:12,950 Shall we start, Mr. Mahadev? - Sure. 2216 02:12:13,490 --> 02:12:14,820 Has the vehicle left? 2217 02:12:16,780 --> 02:12:18,150 Answer me, has it left? 2218 02:12:19,490 --> 02:12:21,490 Somebody respond. Has the vehicle left? 2219 02:12:28,740 --> 02:12:29,860 Check inside. 2220 02:12:33,700 --> 02:12:34,990 Sir, the money is gone! 2221 02:12:36,200 --> 02:12:37,200 Who's that? 2222 02:12:37,530 --> 02:12:38,650 Look around. 2223 02:12:39,780 --> 02:12:40,950 Answer me! 2224 02:12:50,530 --> 02:12:51,650 Who are you? 2225 02:12:57,740 --> 02:12:58,820 Get him! 2226 02:13:12,650 --> 02:13:13,990 Close the gate! 2227 02:13:14,400 --> 02:13:15,820 Right away, sir. 2228 02:13:24,610 --> 02:13:25,950 Sir, I've closed the gate. 2229 02:13:26,320 --> 02:13:27,110 The bike? 2230 02:13:27,150 --> 02:13:28,490 Oh, that's gone. 2231 02:13:28,530 --> 02:13:31,490 You fool! - If you have his number, I can ask him to come. 2232 02:13:32,900 --> 02:13:34,360 Let's go! 2233 02:13:41,400 --> 02:13:42,610 Catch him! 2234 02:13:42,650 --> 02:13:43,950 Sir... - What? 2235 02:13:44,150 --> 02:13:45,650 Sir... - What? 2236 02:13:46,610 --> 02:13:48,070 Chase him down! 2237 02:13:50,530 --> 02:13:52,860 The money was gone. Where is the money now? 2238 02:13:53,950 --> 02:13:55,240 Stop the car! 2239 02:13:57,650 --> 02:13:59,650 Turn the car around! 2240 02:14:02,150 --> 02:14:03,700 The money should be inside the college. 2241 02:14:03,900 --> 02:14:06,150 Look everywhere - The office, auditorium, classrooms. 2242 02:14:10,400 --> 02:14:11,780 Look on the other side. 2243 02:14:51,110 --> 02:14:53,280 The money is not in here. - Or here. 2244 02:14:53,400 --> 02:14:55,280 What? The money is not in the college? 2245 02:14:56,240 --> 02:14:57,740 Where is it? 2246 02:16:33,030 --> 02:16:34,030 Dammit! 2247 02:16:34,950 --> 02:16:36,030 Come in! 2248 02:16:37,030 --> 02:16:39,570 Have you found the money? - Found it, sir! 2249 02:16:40,820 --> 02:16:41,700 Where? 2250 02:16:42,320 --> 02:16:44,490 It's raining money, sir. 2251 02:16:57,700 --> 02:16:59,200 Silence. - Sorry, sir. 2252 02:17:01,850 --> 02:17:02,890 Did you see this? 2253 02:17:07,200 --> 02:17:08,700 What is TASMAC? 2254 02:17:12,110 --> 02:17:13,860 This is not the patent document! 2255 02:17:13,950 --> 02:17:15,570 This is not it, Mr. Mahadev! 2256 02:17:15,570 --> 02:17:16,950 This is fake. 2257 02:17:17,400 --> 02:17:19,570 Brother, those documents he gave to the fatso! 2258 02:17:19,610 --> 02:17:22,150 Mathi's original blueprints are in there. 2259 02:17:26,780 --> 02:17:28,320 I'm sorry, there must be some mistake. 2260 02:17:28,320 --> 02:17:30,320 You made a mistake? You must be joking! 2261 02:17:31,150 --> 02:17:33,250 Are you trying to cheat me? You think I'm a fool? 2262 02:17:33,270 --> 02:17:35,990 I'll get to the bottom of this. And then I'll get back to you. 2263 02:17:36,010 --> 02:17:37,310 And then we can finish the deal. 2264 02:17:37,330 --> 02:17:40,460 You have 24 hours to give me back my money. 2265 02:17:41,280 --> 02:17:42,860 What's going on here? - Sir... 2266 02:17:42,990 --> 02:17:46,320 The money... - What happened? 2267 02:17:46,350 --> 02:17:47,600 Sir, watch the TV please. 2268 02:17:49,690 --> 02:17:51,530 [TV News Anchor] It's raining money in Chennai. 2269 02:17:51,550 --> 02:17:54,550 During a football match at the MRS College Auditorium, 2270 02:17:54,580 --> 02:17:57,410 a shower of rain shocked everyone. 2271 02:17:57,740 --> 02:18:00,700 The notes were of 2,000 rupee denomination. 2272 02:18:00,740 --> 02:18:04,070 It estimates to about 60,000 crores. 2273 02:18:04,160 --> 02:18:05,740 Is everyone watching the TV? 2274 02:18:06,240 --> 02:18:07,320 Yes! 2275 02:18:07,820 --> 02:18:09,070 Start. 2276 02:18:09,200 --> 02:18:10,160 Okay, brother. 2277 02:18:21,660 --> 02:18:23,410 This runs on Android. 2278 02:18:25,870 --> 02:18:27,660 I think it's a roadblock. 2279 02:18:27,870 --> 02:18:29,620 All the channels are running the same program. 2280 02:18:29,700 --> 02:18:31,240 [Shakthimaan theme music on TV] 2281 02:18:31,320 --> 02:18:33,160 The same program on every channel? 2282 02:18:33,200 --> 02:18:36,200 [Shakthimaan theme music on TV] 2283 02:18:42,120 --> 02:18:45,870 I am the reason behind the money rain that you witnessed on TV. 2284 02:18:47,030 --> 02:18:48,900 60,000 crores totally. 2285 02:18:49,690 --> 02:18:54,660 That's the price for the invention of a girl who scored only 256 marks in 12th grade. 2286 02:18:55,360 --> 02:18:56,950 But it wasn't paid to the girl. 2287 02:18:57,260 --> 02:19:00,010 She invented an engine that runs on salt water. 2288 02:19:00,690 --> 02:19:03,230 The man who stole that idea from her got that money. 2289 02:19:03,320 --> 02:19:05,320 60,000 crores. 2290 02:19:05,570 --> 02:19:10,110 The talent of so many is being stolen, preventing them from shining. 2291 02:19:10,540 --> 02:19:13,340 But it's not just the thief who is to be blamed. 2292 02:19:14,290 --> 02:19:15,420 It's you as well. 2293 02:19:15,900 --> 02:19:17,440 You're wondering how? 2294 02:19:18,730 --> 02:19:19,980 See for yourself. 2295 02:19:20,190 --> 02:19:22,610 We have no electricity in our village. 2296 02:19:23,030 --> 02:19:27,730 We must walk in the dark past two thorn forests to go to the next village. 2297 02:19:28,280 --> 02:19:31,480 Look at the colour of our river. It was clear as glass. 2298 02:19:31,820 --> 02:19:35,110 The effluents from that company have turned it to muck. 2299 02:19:35,190 --> 02:19:36,610 Did you see any roads on your way here? 2300 02:19:37,360 --> 02:19:39,150 Where did you park your vehicle? 2301 02:19:39,400 --> 02:19:40,820 Even ambulances can't come beyond that point. 2302 02:19:40,940 --> 02:19:43,230 When a child is sick, we must run to the hospital. 2303 02:19:43,320 --> 02:19:45,030 It takes an hour to get to that road. 2304 02:19:45,030 --> 02:19:46,780 Our land has seen the open skies. 2305 02:19:47,230 --> 02:19:51,940 But now they've sold off all the plots where rainwater used to collect. 2306 02:19:52,150 --> 02:19:54,530 It's not just the rivers that are polluted by the effluents. 2307 02:19:54,940 --> 02:19:55,940 Look at our wells. 2308 02:19:56,530 --> 02:19:59,030 Drinking this, day after day, our children are dying. 2309 02:19:59,050 --> 02:20:01,930 Even the men can manage somehow. 2310 02:20:02,400 --> 02:20:05,360 The women struggle to walk past the forest. 2311 02:20:06,030 --> 02:20:09,360 Just last week, Selvi from the next street... 2312 02:20:10,030 --> 02:20:12,980 was electrocuted in the fence they put up to keep us from crossing. 2313 02:20:13,320 --> 02:20:15,980 But the government doesn't provide electricity to our homes. 2314 02:20:16,030 --> 02:20:18,360 They said borewells will give us water. 2315 02:20:18,780 --> 02:20:21,940 I sold my house and property, spent 10 lakhs to dig up a bore. 2316 02:20:22,570 --> 02:20:23,730 But there was no water. 2317 02:20:24,030 --> 02:20:26,320 We submitted several petitions demanding the closure of the factory. 2318 02:20:26,690 --> 02:20:27,980 The government officers just don't care. 2319 02:20:28,150 --> 02:20:31,030 They refused us roads because only 400 families live here. 2320 02:20:31,570 --> 02:20:35,150 They say foreign companies running companies here is progress... 2321 02:20:36,230 --> 02:20:37,650 and chased us out of our own homes. 2322 02:20:37,940 --> 02:20:40,730 We are just 400 votes to them. 2323 02:20:41,370 --> 02:20:43,370 Our lives mean nothing to them. 2324 02:20:44,120 --> 02:20:46,500 What has our education taught us? 2325 02:20:46,790 --> 02:20:49,410 It's taught us to become angry at the problems. 2326 02:20:49,700 --> 02:20:52,080 Taught us to post status messages on Facebook and Twitter. 2327 02:20:52,290 --> 02:20:55,750 But not to find a solution to the problems. 2328 02:20:57,080 --> 02:20:59,370 Will our village never have electricity? 2329 02:21:01,500 --> 02:21:03,290 Where's that light coming from? 2330 02:21:04,290 --> 02:21:05,700 Is that a bird? 2331 02:21:07,450 --> 02:21:08,830 Or is it an airplane? 2332 02:21:10,540 --> 02:21:11,870 It's drizzling? 2333 02:21:12,450 --> 02:21:13,620 From where? 2334 02:21:14,120 --> 02:21:15,750 Why are you putting this in the water? 2335 02:21:15,830 --> 02:21:16,950 What's this? 2336 02:21:34,450 --> 02:21:35,750 It's coming this way. 2337 02:21:35,750 --> 02:21:37,080 It's so huge! 2338 02:21:50,290 --> 02:21:57,700 With no shame, I staged a naked protest outside the collector's office. 2339 02:21:58,660 --> 02:22:00,500 Our river has become clean! 2340 02:22:01,540 --> 02:22:02,580 How? 2341 02:22:02,600 --> 02:22:05,690 We threatened to self-immolate if our village doesn't get water. 2342 02:22:05,830 --> 02:22:08,790 The police chased us away. 2343 02:22:09,120 --> 02:22:13,830 We lived in darkness for 17 years, now there is light! 2344 02:22:13,950 --> 02:22:18,450 Everyone said drinking this water has made my sister infertile! 2345 02:22:19,450 --> 02:22:20,950 How is this possible? 2346 02:22:21,000 --> 02:22:23,910 The government couldn't give us water. But now we have it. 2347 02:22:24,040 --> 02:22:28,160 If this had happened sooner, I wouldn't have lost my wife and child. 2348 02:22:31,330 --> 02:22:33,330 Do you know who invented all of these? 2349 02:22:34,330 --> 02:22:39,120 The people you branded dumb, unfit, untalented, illiterate. 2350 02:22:40,330 --> 02:22:42,000 "The failed students". 2351 02:22:48,250 --> 02:22:51,200 My name is Thendral. I invented this gravity light. 2352 02:22:51,750 --> 02:22:53,950 After 9th standard, they pulled me out of school. 2353 02:22:54,040 --> 02:22:55,830 I invented this paraglider. 2354 02:22:55,870 --> 02:22:58,870 I only studied till 7th standard, I couldn't afford education. 2355 02:22:59,160 --> 02:23:00,580 I studied till 10th standard. 2356 02:23:01,120 --> 02:23:02,750 But I failed. 2357 02:23:03,290 --> 02:23:05,000 I invented this water purifier. 2358 02:23:05,450 --> 02:23:11,620 I did fail the 6th grade, I invented this machine to turn air to rain. 2359 02:23:12,450 --> 02:23:14,750 We are looking for solutions outside. 2360 02:23:15,250 --> 02:23:18,000 But we don't realise that the solutions lie within. 2361 02:23:18,330 --> 02:23:21,160 There are thousands of children to invent these new things. 2362 02:23:21,660 --> 02:23:23,660 But nobody to discover them. 2363 02:23:24,500 --> 02:23:26,040 Nor is there the right system. 2364 02:23:26,540 --> 02:23:28,000 Find out where The Mask is transmitting from. 2365 02:23:28,040 --> 02:23:29,830 I want to know the position now. 2366 02:23:31,660 --> 02:23:33,660 Sir? - Arrest everyone who came on TV. 2367 02:23:34,290 --> 02:23:36,290 They seem to have the people's support. 2368 02:23:36,830 --> 02:23:37,910 Damn their support. 2369 02:23:38,200 --> 02:23:39,500 It's all good for the people. 2370 02:23:39,910 --> 02:23:41,910 But your politics? My business? 2371 02:23:42,540 --> 02:23:44,790 You got votes promising to bring them water. 2372 02:23:45,000 --> 02:23:47,330 If he gives them water, how will you ask for votes? 2373 02:23:47,830 --> 02:23:49,700 Try asking for votes now. 2374 02:23:49,750 --> 02:23:52,000 Arrest each and every one of them. Now. 2375 02:23:52,160 --> 02:23:52,950 I will, sir. 2376 02:23:53,250 --> 02:23:55,250 Sir, the masked man on TV... 2377 02:23:55,870 --> 02:23:57,330 Sir, we've found him. 2378 02:23:58,950 --> 02:24:00,040 I'll deal with him. 2379 02:24:04,660 --> 02:24:06,950 I've sent you the fax. Arrest them immediately. 2380 02:24:07,500 --> 02:24:09,500 None of them had any authorisation or permit. 2381 02:24:09,830 --> 02:24:11,750 Seize their inventions. 2382 02:24:13,250 --> 02:24:16,370 The only children afraid to display their talents to their parents... 2383 02:24:16,830 --> 02:24:18,450 are born in India. 2384 02:24:19,290 --> 02:24:22,290 Because their parents don't perceive their talent as talent. 2385 02:24:22,790 --> 02:24:24,450 They only value marks. 2386 02:24:26,830 --> 02:24:30,080 You monitor your child's classwork, their test papers, 2387 02:24:30,450 --> 02:24:32,950 marksheets, and their exam papers, 2388 02:24:33,660 --> 02:24:36,080 but have you ever seen their rough notes? 2389 02:24:40,040 --> 02:24:41,830 Therein lies their talent. 2390 02:24:42,080 --> 02:24:44,080 Therein lies there dream. 2391 02:24:44,160 --> 02:24:49,040 Trashing the rough note, is like trashing their dreams. 2392 02:24:51,120 --> 02:24:53,450 Please look at your children's rough notes. 2393 02:24:54,370 --> 02:24:56,370 Then you will see them for what they really are. 2394 02:25:28,330 --> 02:25:30,040 Somebody once told me... 2395 02:25:30,540 --> 02:25:33,500 as long as you don't change, heroes will never win. 2396 02:25:33,500 --> 02:25:35,370 Only villains will win. 2397 02:25:36,870 --> 02:25:39,290 Each and every child is a hero. 2398 02:25:41,000 --> 02:25:43,080 Please let the heroes win. 2399 02:26:07,080 --> 02:26:08,160 It's him! 2400 02:26:08,540 --> 02:26:09,950 He's a fraud! 2401 02:26:10,370 --> 02:26:11,540 He's playing hero? 2402 02:26:17,080 --> 02:26:18,000 Get up! 2403 02:26:23,160 --> 02:26:24,290 You write poetry? 2404 02:26:24,580 --> 02:26:28,450 I love Tamizh. I write good poetry. 2405 02:26:34,250 --> 02:26:37,120 How do you know music? - I taught myself. 2406 02:26:44,120 --> 02:26:46,200 Wildlife rehabilitation. 2407 02:26:46,620 --> 02:26:51,000 They say wild animals will go extinct in fifteen years. 2408 02:26:51,000 --> 02:26:52,620 We must save them, mustn't we? 2409 02:27:01,500 --> 02:27:03,080 You did this? 2410 02:27:03,540 --> 02:27:07,250 Yes, mom. I want to be like Kalpana Chawla. 2411 02:27:21,370 --> 02:27:24,080 Sorry I drew on the rough note, mom. 2412 02:27:25,040 --> 02:27:28,790 If this is what you want, you should become an artist. 2413 02:27:31,660 --> 02:27:33,410 I will put you in a music class. 2414 02:27:33,950 --> 02:27:35,500 Thanks, dad. 2415 02:28:01,000 --> 02:28:01,950 Stop. 2416 02:28:04,370 --> 02:28:05,870 It's not enough to kill him. 2417 02:28:07,790 --> 02:28:09,370 We must kill his idea. 2418 02:28:11,250 --> 02:28:12,330 Bring the chair. 2419 02:28:15,160 --> 02:28:16,450 Turn the camera on. 2420 02:28:20,160 --> 02:28:22,450 He gave the world courage behind a mask. 2421 02:28:23,500 --> 02:28:24,540 With the same mask... 2422 02:28:25,160 --> 02:28:27,250 I'll make him admit that it was all fake. 2423 02:28:49,870 --> 02:28:51,080 Lobotomise him. 2424 02:29:07,540 --> 02:29:09,830 Shakthimaan is not real. 2425 02:29:10,500 --> 02:29:12,120 Not just Shakthimaan. 2426 02:29:12,370 --> 02:29:14,370 Nobody will come to save you. 2427 02:29:17,370 --> 02:29:19,040 Shakthi? 2428 02:29:21,790 --> 02:29:22,750 Shakthi? 2429 02:29:24,700 --> 02:29:26,080 Shakthimaan! 2430 02:30:42,620 --> 02:30:47,660 Before sunrise, the police would have arrested all the innovators you televised. 2431 02:30:50,160 --> 02:30:52,160 It's just a news item. 2432 02:30:52,580 --> 02:30:54,620 It will die down in the ten day news cycle. 2433 02:30:55,540 --> 02:30:57,540 The word 'innovation'... 2434 02:30:58,250 --> 02:30:59,910 shall only elicit fear. 2435 02:31:04,290 --> 02:31:06,950 I'll destroy your idea completely. 2436 02:31:18,330 --> 02:31:19,790 Call up the control room. 2437 02:31:20,330 --> 02:31:21,450 Call the control room! 2438 02:31:27,540 --> 02:31:29,750 Sir, whom to arrest here? 2439 02:31:29,910 --> 02:31:31,910 The people who came on TV. 2440 02:31:31,950 --> 02:31:33,950 Sir, everyone here looks the same. 2441 02:31:36,040 --> 02:31:39,160 They are not slaves you can walk over. 2442 02:31:40,950 --> 02:31:42,200 They are heroes. 2443 02:31:56,160 --> 02:31:59,200 There are too many people here. We can't get past them. 2444 02:32:07,410 --> 02:32:09,620 You said my idea won't sell? 2445 02:32:10,500 --> 02:32:12,830 I didn't sell my idea. 2446 02:32:14,250 --> 02:32:15,870 I sowed it as a seed. 2447 02:32:27,580 --> 02:32:29,660 The fan rotates from the force of the wind. 2448 02:32:29,700 --> 02:32:31,370 From a stationary state, it comes into motion. 2449 02:32:31,450 --> 02:32:35,330 This converted energy lights up the bulb. 2450 02:33:27,790 --> 02:33:36,330 'A thousand faces have come together; And become one...' 2451 02:33:36,870 --> 02:33:45,490 'Who is this stranger? Who is this friend? He has brought progress to the masses.' 2452 02:33:45,700 --> 02:33:54,280 'A chance to achieve; A stage to showcase the skills.' 2453 02:33:54,950 --> 02:34:02,410 'Everybody should have it, Everybody.' 2454 02:34:05,990 --> 02:34:08,280 Inspite of several attempts by the police for six months... 2455 02:34:08,780 --> 02:34:10,030 you could not be tracked. 2456 02:34:10,990 --> 02:34:14,160 I can easily lock you up with the evidence in hand. 2457 02:34:17,380 --> 02:34:19,300 But that's not why I'm here. 2458 02:34:19,320 --> 02:34:21,240 No one else should find this evidence. 2459 02:34:23,280 --> 02:34:24,740 That's why I've brought it here. 2460 02:34:24,950 --> 02:34:28,660 I got to know about my son's dreams only after seeing his rough notebook. 2461 02:34:37,410 --> 02:34:38,700 This Hero shall live. 2462 02:34:50,160 --> 02:34:53,370 When the Hero lives, so does the Gentleman. 2463 02:35:23,450 --> 02:35:26,780 I am Raja Gnanaprakasam. I am from Vayaloor. 2464 02:35:27,030 --> 02:35:30,870 I invented a low cost paraglider. 2465 02:35:31,700 --> 02:35:33,700 I only studied till 8th standard. 2466 02:35:34,780 --> 02:35:36,070 My name is Rifaq Shah Rukh. 2467 02:35:36,120 --> 02:35:38,740 This is Kalaam Sat, the world's lightest satellite. 2468 02:35:38,990 --> 02:35:40,990 I was in 12th grade when I invented it. 2469 02:35:41,070 --> 02:35:42,570 I scored 750 marks in my 12th. 2470 02:35:42,780 --> 02:35:44,120 720 - 880 2471 02:35:47,490 --> 02:35:49,660 I am Manikandan, from Muthupatti Village in Madurai. 2472 02:35:49,870 --> 02:35:53,490 I invented a robot to rescue children fallen into borewell holes. 2473 02:35:53,620 --> 02:35:57,950 No matter how deep, what position, the child can be rescued. 2474 02:35:57,990 --> 02:36:00,870 I studied till the tenth grade, I scored 360 marks. 2475 02:36:01,450 --> 02:36:03,700 I am Saravanan Muthu, from Nagerkoil. I studied till 10th. 2476 02:36:03,700 --> 02:36:07,160 I invented the toilet bed to help elders. 2477 02:36:07,160 --> 02:36:08,620 I won a national award for it. 2478 02:36:08,740 --> 02:36:10,490 I only studied till 3rd grade. 2479 02:36:12,070 --> 02:36:14,570 I am Subash Bose from Pazhanjinapatti, Pudukottai. 2480 02:36:14,570 --> 02:36:16,820 I invented a solar seed sower. 2481 02:36:16,910 --> 02:36:19,870 It can sow seeds quickly and in close columns. 2482 02:36:19,990 --> 02:36:21,950 I was in 7th grade when I invented it. 2483 02:36:24,660 --> 02:36:27,160 Subash Patel from Hyderabad. This is Dew Drop. 2484 02:36:27,160 --> 02:36:29,700 This device can literally produce water from the air. 2485 02:36:29,820 --> 02:36:33,320 It can produce upto 1.86Litres of water in one hour. 2486 02:36:33,370 --> 02:36:35,530 My 12th marks are 437. 2487 02:36:36,280 --> 02:36:37,410 I'm Sriram from Chennai. 2488 02:36:37,410 --> 02:36:40,570 This is India's first 3-D model printer structure. 2489 02:36:40,620 --> 02:36:45,120 You can build a house within two days using this machine. 2490 02:36:45,490 --> 02:36:47,240 Himanshu Kumar from Bihar. 2491 02:36:47,450 --> 02:36:50,120 I invented homosep when I was twenty years of age. 2492 02:36:50,570 --> 02:36:54,700 Homosep will go inside the tank and homogenise the slush by breaking it down and circulating it. 2493 02:36:54,740 --> 02:36:57,160 It has been designed to be portable. 2494 02:36:57,490 --> 02:37:01,370 Our mission is to completely eliminate the despicable practice of manual scavenging. 2495 02:37:01,530 --> 02:37:03,530 I am Gautaman from Pollachi. 2496 02:37:03,570 --> 02:37:09,160 Cocopeat is made from waste of coconut fibre. 2497 02:37:09,160 --> 02:37:15,490 One litre water in one kilogram of cocopeat will not dry up for six months. 2498 02:37:15,570 --> 02:37:20,160 Foreign countries use cocopeat for soil-less farming. 2499 02:37:21,620 --> 02:37:23,990 India is the youngest country in the world... 2500 02:37:24,530 --> 02:37:28,030 as we have the highest number of students. 2501 02:37:28,160 --> 02:37:33,910 Two lakh patents are registered in Japan every year. 2502 02:37:34,870 --> 02:37:36,530 One and a half lakhs in Korea. 2503 02:37:37,240 --> 02:37:39,660 But only 12,000 in our country. 2504 02:37:40,450 --> 02:37:42,950 And none of these inventions are implemented. 2505 02:37:44,990 --> 02:37:47,450 There are thousands of people to invent new things. 2506 02:37:47,490 --> 02:37:50,530 But there's no one here to discover them. 2507 02:37:51,820 --> 02:37:54,070 Every school should have an innovation lab. 2508 02:37:54,120 --> 02:37:55,820 Students must have creative space. 2509 02:37:56,070 --> 02:37:58,320 It should be mandatory in every single school. 2510 02:38:00,030 --> 02:38:03,370 Do we know what list we top? 2511 02:38:03,450 --> 02:38:04,740 Student suicide. 2512 02:38:05,660 --> 02:38:10,820 Two lakh thirty thousand students commit suicide every year in our country. 2513 02:38:11,570 --> 02:38:17,620 When the number of suicides go down, and the number of patents increase... 2514 02:38:18,030 --> 02:38:21,910 that day, we will know that our education system is on the right track. 2515 02:38:23,030 --> 02:38:24,620 We should know our place. 2516 02:38:25,280 --> 02:38:26,280 Jai Hind. 2517 02:38:36,120 --> 02:38:37,120 Master... 2518 02:38:37,160 --> 02:38:38,740 I've reached the position. 2519 02:38:40,280 --> 02:38:41,280 Good. 2520 02:38:41,570 --> 02:38:44,450 Five containers. 80,000 crores. 2521 02:38:45,120 --> 02:38:47,120 You have one hour. 2522 02:38:49,280 --> 02:38:50,700 On your mark... 2523 02:38:51,610 --> 02:38:52,660 Get set... 2524 02:38:53,490 --> 02:38:54,450 Bang! 2525 02:38:54,450 --> 02:38:56,280 Game starts.