1 00:00:40,000 --> 00:01:05,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 2 00:01:05,024 --> 00:01:23,024 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 3 00:01:23,082 --> 00:01:26,718 - Dia milikmu. - Apa? 4 00:01:29,888 --> 00:01:32,124 Shaun. 5 00:01:39,864 --> 00:01:42,967 Tenanglah, sayang. Kau takkan kemana-mana. 6 00:02:38,357 --> 00:02:40,192 Apa yang membawamu jauh2 kemari? 7 00:02:41,926 --> 00:02:43,295 Hanya liburan akhir pekan. 8 00:02:44,963 --> 00:02:46,198 Sendirian? 9 00:02:49,901 --> 00:02:51,803 Suamiku datang besok. 10 00:02:53,771 --> 00:02:56,774 - Kau sudah menikah? - Ya. 11 00:03:00,479 --> 00:03:03,249 Emang dia enggak khawatir kau sendirian di sini? 12 00:03:06,818 --> 00:03:09,155 Maaf, tidak bermaksud ikut campur. 13 00:03:12,191 --> 00:03:13,159 Tidak apa-apa. 14 00:04:22,061 --> 00:04:25,064 Kau taruh aja barangnya disitu. 15 00:04:35,374 --> 00:04:37,842 Um... senang bertemu denganmu, Ny. um... 16 00:04:39,645 --> 00:04:41,447 - Barrett - Joe. 17 00:04:42,114 --> 00:04:44,749 - Aku Joe. - Joe. Terima kasih, Joe. 18 00:04:46,252 --> 00:04:49,355 Kau tahu, aku seringkali berburu ke sini. 19 00:04:50,055 --> 00:04:51,856 Ternyata ada tempat seperti ini disini. 20 00:04:54,493 --> 00:04:55,760 Agak jauh. 21 00:04:57,795 --> 00:04:59,498 Tidak keberatan minta sedikit tambahan. 22 00:05:02,635 --> 00:05:03,968 Baiklah. 23 00:05:12,711 --> 00:05:14,446 Udah. 24 00:05:15,281 --> 00:05:16,548 Terima kasih banyak, Ny. Barrett. 25 00:05:17,516 --> 00:05:20,219 - Suamimu datang besok? - Ya. 26 00:05:21,620 --> 00:05:22,787 Bagus. 27 00:05:28,394 --> 00:05:30,029 Selamat bersenang-senang, Ny. Barrett. 28 00:06:00,000 --> 00:06:20,000 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 15% www.mewahbossku.com 29 00:08:09,188 --> 00:08:10,355 Hmm. 30 00:08:41,220 --> 00:08:45,023 Sial. 31 00:09:00,000 --> 00:09:25,000 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% www.mewahbossku.com 32 00:10:00,000 --> 00:10:30,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 33 00:13:14,227 --> 00:13:15,627 Hei. Kau sudah bangun. 34 00:13:17,096 --> 00:13:18,164 Tempat ini bagus. 35 00:13:18,797 --> 00:13:20,766 Semua kode keamanan yang kukirim padamu berfungsi? 36 00:13:21,167 --> 00:13:22,934 Ya. Terima kasih sudah SMS. 37 00:13:23,069 --> 00:13:24,302 Ya. 38 00:13:27,706 --> 00:13:29,808 Kukira kau datangnya besok. 39 00:13:30,009 --> 00:13:31,043 Eh, ada perubahan. 40 00:13:32,911 --> 00:13:36,948 Akhir pekan ini sangat penting bagiku. 41 00:13:38,416 --> 00:13:39,651 Aku juga. 42 00:13:41,286 --> 00:13:43,622 Boleh aku tawarkan makanan penutup tengah malam? 43 00:13:50,295 --> 00:13:51,463 Aku temukan sebotol lagi. 44 00:13:53,431 --> 00:13:54,466 Bagaimana perjalanannya? 45 00:13:54,833 --> 00:13:57,969 Bagus. Aku menyelesaikan sedikit tulisan. 46 00:13:58,570 --> 00:14:01,406 Benarkah? Ada yang bisa kau ceritakan? 47 00:14:02,707 --> 00:14:05,777 Aku kehilangan buku catatanku. Kurasa ketinggalan di mobil. 48 00:14:05,911 --> 00:14:07,646 Sudah kubilang, seharusnya kau pake laptop aja. 49 00:14:08,047 --> 00:14:11,017 Datanya bisa dibackup. 50 00:14:11,284 --> 00:14:12,484 Aku tahu. 51 00:14:14,287 --> 00:14:17,489 Lihat halaman belakang ini. Kita harus beginikan juga di rumah. 52 00:14:17,889 --> 00:14:18,924 Pasti bagus. 53 00:14:23,628 --> 00:14:25,231 Kau ingat rumah di Monterey? 54 00:14:25,797 --> 00:14:28,466 - Mana mungkin aku bisa lupa? - Itu favoritku. 55 00:14:29,434 --> 00:14:30,802 Pemandangan dari kamar tidur. 56 00:14:31,603 --> 00:14:33,338 Aku senang bisa dekat dengan lautan. 57 00:14:36,209 --> 00:14:39,078 Itu minggu yang hebat. Aku berani bertaruh kita bisa mengatasinya. 58 00:14:40,846 --> 00:14:42,714 Setelah sembilan tahun, silakan saja dicoba. 59 00:14:42,848 --> 00:14:45,517 Hei, sebaiknya begitu. 60 00:14:45,784 --> 00:14:48,087 Menurutku tahun ketiga dan lima adalah favoritku. 61 00:14:56,996 --> 00:14:58,964 Di sini agak dingin. 62 00:14:59,931 --> 00:15:02,734 Hmm, aku bisa membantumu. 63 00:15:03,035 --> 00:15:06,404 Hanya saja itu agak dingin bagiku. 64 00:15:12,644 --> 00:15:15,780 Ya. 65 00:15:50,582 --> 00:15:54,053 - Henry... - Sudah larut malam. 66 00:15:55,420 --> 00:15:56,821 Aku mau minum lagi. 67 00:15:59,058 --> 00:16:00,059 Whiskey. 68 00:16:11,569 --> 00:16:12,804 Sempurna. 69 00:16:12,938 --> 00:16:14,206 Tak ada yang lebih baik dari itu. 70 00:16:14,340 --> 00:16:15,640 Dia begitu terkejut. 71 00:16:16,242 --> 00:16:18,476 Selamat. Dia gadis yang manis. 72 00:16:19,278 --> 00:16:20,946 Ibu akan sangat menyukainya. 73 00:16:24,417 --> 00:16:25,684 Ya, ya. 74 00:16:25,850 --> 00:16:27,019 Mereka... mereka punya banyak kesamaan. 75 00:16:27,619 --> 00:16:28,820 Omong-omong, dia menyukai cincinnya. 76 00:16:29,121 --> 00:16:30,689 - Oh, ya? - Ya. 77 00:16:30,889 --> 00:16:32,258 Bagus, bagus. Dia pasti 78 00:16:32,391 --> 00:16:33,525 mau memiliki itu. 79 00:16:33,892 --> 00:16:35,493 Ini sangat berarti bagi Laura, kau tahu. 80 00:16:36,895 --> 00:16:38,563 Baiklah, hei, kubiarkan kalian berdua pergi 81 00:16:38,697 --> 00:16:40,433 - agar kalian bisa merayakannya. - Boleh juga. 82 00:16:40,565 --> 00:16:42,734 Hei, selamat hari jadi. 83 00:16:44,536 --> 00:16:45,971 Ya, terima kasih. 84 00:16:47,739 --> 00:16:49,308 Aku...kurasa kita tetap jadi hari Minggu. 85 00:16:50,443 --> 00:16:53,511 Um, aku kembali ke MIT. Ada proyek baru yang sedang kukerjakan. 86 00:16:54,479 --> 00:16:56,315 - Secepatnya. - Baiklah. 87 00:16:56,449 --> 00:16:57,649 Boleh juga. 88 00:16:57,984 --> 00:16:59,218 - Oke. - Baiklah, sampai jumpa, ayah. 89 00:16:59,352 --> 00:17:00,319 Baiklah, sampai jumpa. 90 00:17:00,652 --> 00:17:01,686 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 91 00:17:05,490 --> 00:17:06,758 Laura bilang iya? 92 00:17:08,493 --> 00:17:10,829 - Dia menerimanya. - Baguslah. 93 00:17:12,231 --> 00:17:13,865 Mereka memang pasangan yang serasi. 94 00:17:15,001 --> 00:17:15,934 Ya. 95 00:17:20,972 --> 00:17:23,075 Kau pasti berharap Emily ada di sini? 96 00:17:48,300 --> 00:17:50,802 Wah, hei. Hei, kau baik-baik saja? 97 00:17:52,204 --> 00:17:53,972 Aku hanya merasa pusing. 98 00:17:54,106 --> 00:17:56,208 Sini. Kemarilah, wah, wah, wah. 99 00:17:59,811 --> 00:18:01,946 Oke. Oke. 100 00:18:03,249 --> 00:18:06,818 - Kamar ini terus berputar. - Ayo, dasar lemah. 101 00:18:15,727 --> 00:18:17,029 Oh. 102 00:18:19,597 --> 00:18:21,633 Oh, lemah. 103 00:18:42,654 --> 00:18:45,857 - Malam. - Malam. 104 00:20:58,490 --> 00:20:59,425 Henry... 105 00:21:00,892 --> 00:21:03,462 - Hmm. - Henry, bangun. 106 00:21:05,130 --> 00:21:08,234 - Emma, aku lelah. - Henry... 107 00:21:11,070 --> 00:21:13,072 kapan kau bangun pagi ini? 108 00:21:13,905 --> 00:21:15,341 Sayang, aku belum bangun. 109 00:21:16,841 --> 00:21:18,444 Tapi... kau yang buat kopi? 110 00:21:19,944 --> 00:21:21,213 Tidak. 111 00:21:23,781 --> 00:21:26,485 Henry... lihat aku. 112 00:21:27,720 --> 00:21:28,988 Kau pasangkan ini padaku? 113 00:21:29,221 --> 00:21:30,955 Oh! Maksudmu apa? 114 00:21:31,090 --> 00:21:33,158 Aku tidak pake ini saat aku mau tidur. 115 00:21:34,792 --> 00:21:36,362 Kita banyak minum tadi malam. 116 00:21:37,730 --> 00:21:39,064 Ya, itu cantik sekali. 117 00:21:46,138 --> 00:21:47,905 Semuanya sudah ada di sini saat aku bangun. 118 00:21:54,812 --> 00:21:58,717 "Untuk mempunyai pegangan. Untuk saat ini, dan selamanya." 119 00:21:59,184 --> 00:22:03,122 "Selamat Ulang Tahun Pernikahan, Tuan dan Ibu Barrett." 120 00:22:11,863 --> 00:22:13,132 Kukira aku bermimpi semalam, 121 00:22:13,299 --> 00:22:15,668 tapi kurasa... mungkin aku memang... 122 00:22:15,833 --> 00:22:17,002 Tidurku nyenyak sekali. 123 00:22:17,236 --> 00:22:18,170 Aku... merasa melihat sesuatu. 124 00:22:18,304 --> 00:22:19,505 Apa yang kau lihat? 125 00:22:19,837 --> 00:22:21,507 Sedikit samar-samar, tapi kurasa ada orang 126 00:22:21,640 --> 00:22:22,775 di dalam kamar ini. 127 00:22:23,509 --> 00:22:25,110 - Kau mengunci pintunya? - Ya. 128 00:22:25,511 --> 00:22:28,013 - Dan kau setel alarmnya? - Aku... aku... aku... kurasa sudah. 129 00:22:28,147 --> 00:22:29,748 Tapi aku... tidak mendengarnya berbunyi. 130 00:22:29,881 --> 00:22:31,150 Oke. Itu hanya... tenanglah. 131 00:22:31,283 --> 00:22:32,651 - Henry... - Maksudku, jangan langsung 132 00:22:32,785 --> 00:22:34,286 - menyimpulkan. - ...kau harus percaya padaku. 133 00:22:34,420 --> 00:22:35,887 - Ada orang lain yang masuk kesini. - Kau... kau sudah 134 00:22:36,021 --> 00:22:37,589 - banyak minum. - Ada orang yang masuk ke sini! 135 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 Dan mereka memakaikanku gaun ini, 136 00:22:40,326 --> 00:22:43,529 dan jika mereka melakukan ini padaku, apa lagi yang mereka lakukan padaku? 137 00:22:43,696 --> 00:22:45,431 Baiklah, baiklah. Bernafaslah. 138 00:22:45,564 --> 00:22:46,964 Tarik nafas. 139 00:22:49,301 --> 00:22:51,036 Kau lihat ada orang disekitar sini kemarin? 140 00:22:51,437 --> 00:22:52,404 Tidak. 141 00:22:52,705 --> 00:22:54,106 Aku... maksudku, aku menerima bunga yang kau kirim. 142 00:22:54,239 --> 00:22:55,240 Aku... aku menemukannya di pintu depan. 143 00:22:55,374 --> 00:22:56,974 Aku tidak pernah kirim bunga. 144 00:22:59,478 --> 00:23:00,878 Baiklah, kita hubungi saja manajer properti. 145 00:23:01,846 --> 00:23:05,217 - Dimana ponselmu? - Ini... ada di sini tadi. 146 00:23:06,685 --> 00:23:09,021 Punyaku juga hilang. 147 00:23:11,557 --> 00:23:12,591 Ini bukan sepatuku. 148 00:23:16,528 --> 00:23:17,529 Ini bukan pakaianku. 149 00:23:20,299 --> 00:23:23,001 Pakailah sesuatu. Ambil apa saja. 150 00:23:30,942 --> 00:23:32,978 Ayo. Ayo. 151 00:23:40,452 --> 00:23:43,155 - Aku tak punya kuncinya. - Apa maksudmu? 152 00:23:44,089 --> 00:23:45,290 Sialan. 153 00:23:46,425 --> 00:23:48,360 - Apa yang kita lakukan? - Aku tak punya kuncinya. 154 00:23:52,164 --> 00:23:53,532 Ada orang di luar sana. 155 00:23:55,834 --> 00:23:57,136 Cepat masuk. 156 00:24:01,607 --> 00:24:03,609 Henry, ikut aku. 157 00:24:04,376 --> 00:24:06,478 Temukan kuncinya. Kunci pintunya juga. 158 00:24:07,746 --> 00:24:09,982 Emma, sekarang! 159 00:24:34,807 --> 00:24:35,940 Oh, Tuhan. 160 00:24:36,074 --> 00:24:37,576 Patuhi kami.< / i> 161 00:25:18,317 --> 00:25:19,751 Emma! 162 00:25:22,221 --> 00:25:24,022 Emma! 163 00:25:27,759 --> 00:25:30,362 Setel alarmnya. 164 00:25:30,496 --> 00:25:33,532 - Apa yang terjadi? - Setel alarmnya. 165 00:25:37,569 --> 00:25:40,439 - Katakan. - Ada orang yang menyerangku. 166 00:25:40,839 --> 00:25:43,408 - Aku tidak lihat siapa orang itu. - Henry, kau berdarah. 167 00:25:43,609 --> 00:25:45,277 Kepalaku dipukuli dari belakang. 168 00:25:45,811 --> 00:25:47,012 Kau baik-baik saja? 169 00:25:49,147 --> 00:25:50,415 Apa-apaan ini? 170 00:26:11,403 --> 00:26:13,939 Itu ada di lantai semenit yang lalu. 171 00:26:34,893 --> 00:26:37,296 Jangan tinggalkan rumah itu lagi. 172 00:26:38,797 --> 00:26:42,701 Ada aturannya. Kau harus mematuhi kami. 173 00:26:43,602 --> 00:26:46,104 Ketidakpatuhan ada konsekuensinya. 174 00:26:46,238 --> 00:26:47,472 Kami? 175 00:26:48,607 --> 00:26:49,374 Siapa kau? 176 00:26:49,875 --> 00:26:54,047 Tuan Barrett, Nyonya Barrett. Kau harus patuh. 177 00:26:54,346 --> 00:26:57,215 Jika kau patuh, kau akan aman di sini. 178 00:26:57,482 --> 00:27:00,586 Jika kau patuh, kami akan melepasmu. 179 00:27:00,819 --> 00:27:01,853 Apa maumu? 180 00:27:04,256 --> 00:27:07,859 Kami tahu semua yang kau lakukan. 181 00:27:09,895 --> 00:27:10,929 Apa maksudnya? 182 00:27:11,930 --> 00:27:14,633 - Aku... aku tidak tahu. - Kau harus patuh. 183 00:27:14,866 --> 00:27:17,970 Kau harus patuh. Kau harus patuh. 184 00:27:18,136 --> 00:27:20,606 Kau harus patuh. Kau harus.... 185 00:27:21,707 --> 00:27:22,674 Ayo. 186 00:28:11,490 --> 00:28:15,494 Sialan! 187 00:28:18,930 --> 00:28:20,165 Tunggu disini. 188 00:28:22,101 --> 00:28:23,268 Henry... 189 00:28:23,568 --> 00:28:24,403 Semuanya terkunci. 190 00:28:25,104 --> 00:28:27,572 Semuanya terkunci. 191 00:28:29,474 --> 00:28:32,844 Henry! 192 00:28:42,155 --> 00:28:43,422 Coba geser pintu kacanya. 193 00:29:07,746 --> 00:29:10,183 Hei, hei, ada apa? Ada apa? 194 00:29:10,482 --> 00:29:14,286 Biar kulihat. Biar kulihat. 195 00:29:19,558 --> 00:29:20,792 Apa itu? 196 00:29:21,393 --> 00:29:22,527 Ada sesuatu yang mempengaruhimu. 197 00:29:22,828 --> 00:29:24,963 Kau dilarang pergi. Sudah dibilang kau jangan pergi. 198 00:29:25,597 --> 00:29:28,366 Ketidakpatuhan ada konsekuensinya. 199 00:29:29,135 --> 00:29:30,268 Apa-apaan ini? 200 00:29:30,502 --> 00:29:32,804 Ini semua akibat perbuatan kalian sendiri. 201 00:29:33,271 --> 00:29:35,041 Kami tidak mau menyakitimu. 202 00:29:35,507 --> 00:29:38,243 Jika kau patuh, kau akan aman di sini. 203 00:29:38,376 --> 00:29:39,544 Oh, omong kosong! 204 00:29:40,445 --> 00:29:43,348 Kami mengawasimu. 205 00:29:45,417 --> 00:29:48,154 Jangan sentuh kameranya. 206 00:29:48,320 --> 00:29:50,789 Henry! 207 00:29:54,292 --> 00:29:56,728 Henry. 208 00:30:07,472 --> 00:30:11,409 Selama kau ada di sini, lakukan apa yang diperintahkan. 209 00:30:12,078 --> 00:30:13,411 Kau harus patuh. 210 00:30:13,612 --> 00:30:16,348 Ketaatan adalah akar dari semua kebahagiaan. 211 00:30:16,815 --> 00:30:20,219 Tanpa dasar yang kuat, pohon tidak bisa tumbuh, 212 00:30:20,619 --> 00:30:24,090 tidak bisa berbunga, tidak akan indah. 213 00:30:24,756 --> 00:30:27,926 Sekarang, pergilah ke kamar tidur. 214 00:30:47,445 --> 00:30:48,680 Berhenti. 215 00:30:49,881 --> 00:30:53,718 Seorang pria harus membuka pintu buat istrinya. 216 00:31:07,566 --> 00:31:08,733 Ny. Barrett... 217 00:31:10,102 --> 00:31:12,704 senyumlah dan berterima kasihlah sama suamimu. 218 00:31:21,314 --> 00:31:22,414 Terima kasih. 219 00:31:36,229 --> 00:31:37,596 Bersihkan diri kalian. 220 00:31:38,396 --> 00:31:42,467 Ny. Barrett, kami tinggalkan make-up buatmu di meja rias. 221 00:31:52,911 --> 00:31:55,747 - Bagaimana kepalamu? - Tidak apa-apa. 222 00:31:56,983 --> 00:31:57,883 Bagaimana denganmu? 223 00:31:59,851 --> 00:32:02,921 Tn. Barrett, seorang suami harus peduli.< / i> 224 00:32:03,356 --> 00:32:06,625 Ada hadiah di laci, berikan pada istrimu. 225 00:32:48,134 --> 00:32:51,703 - Apa itu? - Karya Thomas Wyatt. 226 00:32:52,871 --> 00:32:54,773 Aku punya buku puisi itu di rumah. 227 00:32:55,907 --> 00:32:57,209 Emma, bagaimana mereka bisa tahu? 228 00:32:58,044 --> 00:33:01,646 Tn. Barrett, berikan parfum itu padanya. 229 00:33:09,788 --> 00:33:10,922 Memarnya menyebar. 230 00:33:16,996 --> 00:33:19,165 Kita akan keluar dari sini, aku janji. 231 00:33:20,032 --> 00:33:21,700 - Kita... kita harus... - Kalian berdua 232 00:33:21,866 --> 00:33:23,302 akan pergi ke dapur. 233 00:33:23,868 --> 00:33:25,171 dan, Ny. Barrett,< / i> 234 00:33:25,371 --> 00:33:28,074 kau siapkan makan malam buat suamimu. 235 00:33:37,350 --> 00:33:42,054 Tidak! Seorang suami harus dia yang bukakan pintu untuk istrinya. 236 00:33:58,037 --> 00:33:59,105 Terima kasih. 237 00:34:07,612 --> 00:34:10,815 Ny. Barrett..., kami tinggalkan celemek untukmu. 238 00:34:13,352 --> 00:34:15,787 Tn. Barrett, pergi ke lobi. 239 00:34:16,222 --> 00:34:19,091 Kau akan menemukan laptop di belakang buku. 240 00:34:19,891 --> 00:34:21,293 Bawalah ke dapur. 241 00:34:23,996 --> 00:34:25,231 Tidak apa-apa. Aku segera kembali. 242 00:34:45,917 --> 00:34:48,220 - Kau baik-baik saja? - Ya. 243 00:34:57,562 --> 00:34:58,897 Tidak ada Wi-Fi. 244 00:35:00,832 --> 00:35:02,301 Kembalilah memasak. 245 00:35:04,403 --> 00:35:06,738 Buka foldernya, Tn. Barrett. 246 00:35:25,257 --> 00:35:27,892 Henry, ada apa? 247 00:35:31,763 --> 00:35:35,067 Bacakan untuk Ny. Barrett. 248 00:35:43,109 --> 00:35:45,610 "Setiap kali aku melihatmu, 249 00:35:46,512 --> 00:35:48,047 aku semakin jatuh cinta." 250 00:35:56,621 --> 00:35:57,755 Um... 251 00:36:01,460 --> 00:36:02,861 "Sudah empat hari sejak aku melihatmu, 252 00:36:02,995 --> 00:36:04,829 terasa seperti selamanya." 253 00:36:11,403 --> 00:36:14,306 "Aku masih bisa mencium parfummu di sepraiku." 254 00:36:15,974 --> 00:36:18,277 "Aku tidak bisa membayangkan sesuatu yang lebih indah... 255 00:36:20,212 --> 00:36:23,215 selain berbaring di tempat tidur bersamamu sambil memelukmu." 256 00:36:25,084 --> 00:36:28,120 "Mencium rambutmu... 257 00:36:29,121 --> 00:36:31,323 yang harum, mencium lehermu dan... 258 00:36:33,125 --> 00:36:37,062 Lanjutkan masaknya, teruskan baca. 259 00:36:42,967 --> 00:36:45,037 "Aku menyukai segala sesuatu mengenaimu." 260 00:36:56,081 --> 00:36:58,683 Emma, tolong bilang kau mengkhianatiku. 261 00:37:01,587 --> 00:37:03,355 Cinta 262 00:37:03,688 --> 00:37:05,857 tidak bersuka cita pada kejahatan, 263 00:37:06,691 --> 00:37:08,893 tapi bersukacita dalam kebenaran. 264 00:37:09,028 --> 00:37:11,230 Kebenaran mungkin sulit untuk didengar. 265 00:37:11,463 --> 00:37:14,200 Tapi kebenaran akan menyucikan pernikahanmu. 266 00:37:14,899 --> 00:37:16,868 Aku tahu kau belum siap saat ini,< / i> 267 00:37:17,002 --> 00:37:20,939 - tapi aku sudah menyewa paparazzi. - Tidak. Tidak. 268 00:37:21,340 --> 00:37:22,974 Sedikit Tanya Jawab. Aku mengundang media... 269 00:37:23,108 --> 00:37:24,709 - Tidak, Ryan! -... untuk menemui kita... 270 00:37:24,842 --> 00:37:29,181 Tidak, tidak, tidak. Oh Tuhan! Tidak, tidak. 271 00:37:29,781 --> 00:37:32,218 - Tinggallah di sini malam ini. - Kau tahu aku tidak bisa. 272 00:37:32,384 --> 00:37:34,220 - Kau tidak bisa? - Tidak. 273 00:37:40,192 --> 00:37:41,460 Kau masih berasa seperti anggur. 274 00:37:43,295 --> 00:37:46,665 Hentikan! 275 00:37:47,499 --> 00:37:50,135 Kau akan makan malam bersama malam ini. 276 00:37:51,604 --> 00:37:53,205 Ini hari jadi kalian. 277 00:37:54,473 --> 00:37:56,308 Ulang tahun yang manis... 278 00:37:57,509 --> 00:38:02,814 kebersamaan kalian sebagai suami dan istri. 279 00:38:28,641 --> 00:38:32,444 Tn. Barrett, puji masakan istrimu. 280 00:38:40,753 --> 00:38:41,919 Enak. 281 00:38:48,694 --> 00:38:49,961 Aku mengenalinya. 282 00:38:54,333 --> 00:38:56,402 - Sudah berakhir. - Siapa itu? 283 00:38:59,638 --> 00:39:02,374 Emma... Hei. 284 00:39:05,511 --> 00:39:07,413 Hei, lihat aku, oke? 285 00:39:08,347 --> 00:39:09,982 Karena aku berhak tahu dengan siapa istriku... 286 00:39:10,115 --> 00:39:11,816 tidur? 287 00:39:15,521 --> 00:39:19,091 Itu Ryan... ...Ryan Sullivan. 288 00:39:32,204 --> 00:39:33,838 Kau sudah berbohong padaku. 289 00:39:34,972 --> 00:39:36,108 Dan um... 290 00:39:37,076 --> 00:39:40,945 berulang-ulang kali. Sampai... kapan? 291 00:39:42,681 --> 00:39:44,149 Henry, itu sudah berakhir. 292 00:39:44,882 --> 00:39:46,452 - Sumpah... - Berapa lama, Emma? 293 00:39:53,258 --> 00:39:55,927 Ini berawal di pesta Halloween Jacobsons. 294 00:39:58,163 --> 00:39:59,398 Henry, kumohon, sumpah ini sudah berakhir. 295 00:39:59,531 --> 00:40:01,266 Maksudku, / apa dia...mencintaimu? 296 00:40:04,203 --> 00:40:06,305 Aku... aku tidak tahu. 297 00:40:06,805 --> 00:40:10,042 Jangan bohong padanya, Ny. Barrett. 298 00:40:13,178 --> 00:40:16,382 Dia menelpon, sms. 299 00:40:16,881 --> 00:40:19,318 Henry, itu kesalahan. 300 00:40:19,451 --> 00:40:21,553 Sepertinya itu bukan kesalahan, Emma! 301 00:40:23,622 --> 00:40:25,724 Ayolah, sepertinya kalian... 302 00:40:26,525 --> 00:40:28,794 - Sepertinya... - Sumpah itu sudah berakhir. 303 00:40:28,926 --> 00:40:30,829 Ini belum berakhir baginya, kan? 304 00:40:31,029 --> 00:40:32,297 Henry, maafkan aku. 305 00:40:32,431 --> 00:40:33,766 - Kau akan meninggalkanku? - Tidak. 306 00:40:33,898 --> 00:40:35,100 Kau akan meninggalkanku? 307 00:40:35,267 --> 00:40:36,735 Tuhan, tidak, Henry, aku tidak akan meninggalkanmu. 308 00:40:36,934 --> 00:40:38,637 - Emma, jangan bohong padaku. - Sudah berakhir sudah kuputuskan dia. 309 00:40:38,771 --> 00:40:39,971 Aku sumpah. 310 00:40:40,506 --> 00:40:42,141 - Kumohon, aku disini bersamamu. - Apa dia... mencintaimu? 311 00:40:42,274 --> 00:40:44,243 - Aku disini bersamamu. - Kau tidak di sini bersamaku! 312 00:40:44,376 --> 00:40:47,112 Kau tidak di sini bersamaku. 313 00:40:47,546 --> 00:40:50,948 Kau selalu menjauh dariku. 314 00:40:51,283 --> 00:40:54,453 Apa karena dia? 315 00:40:55,087 --> 00:40:56,355 Kau tidak di sini bersamaku. 316 00:40:57,222 --> 00:40:59,425 Maafkan aku. Kumohon,... 317 00:40:59,792 --> 00:41:03,529 kumohon, kita bisa bicarakan soal itu, kumohon. Aku sangat menyesal. 318 00:41:25,000 --> 00:41:50,000 NO RESYNC YOYONG MASAMBA 319 00:42:08,093 --> 00:42:13,031 Dansalah dengan istrimu. 320 00:42:20,539 --> 00:42:21,473 Tidak. 321 00:42:23,242 --> 00:42:25,310 Kau harus patuh. 322 00:42:26,144 --> 00:42:27,312 Tidak. 323 00:42:31,483 --> 00:42:34,753 Ketidakpatuhan ada konsekuensinya. 324 00:42:40,592 --> 00:42:43,295 Berdansalah dengan istrimu, Tn. Barrett. 325 00:43:08,954 --> 00:43:10,255 - Henry. - Jangan. 326 00:43:14,159 --> 00:43:16,061 Cium istrimu. 327 00:43:37,849 --> 00:43:39,918 Hampiri istrimu 328 00:43:40,053 --> 00:43:41,353 dan cium dia. 329 00:43:52,065 --> 00:43:53,365 Bagus. 330 00:43:56,969 --> 00:43:59,805 Sekarang, lepaskan bajunya. 331 00:44:14,319 --> 00:44:15,621 Lakukan. 332 00:44:39,112 --> 00:44:40,545 Lepas bajunya. 333 00:44:51,991 --> 00:44:54,226 Bilang kau mencintainya. 334 00:44:57,896 --> 00:44:58,897 Aku mencintaimu. 335 00:44:59,564 --> 00:45:02,868 Lihat dia dan bilang padanya kau mencintainya. 336 00:45:10,275 --> 00:45:11,443 Aku mencintaimu. 337 00:45:17,616 --> 00:45:18,950 Tn. Barrett... 338 00:45:20,086 --> 00:45:21,787 bercintalah dengan istrimu. 339 00:45:30,362 --> 00:45:32,564 Berbaringlah di tempat tidur, Ny. Barrett. 340 00:45:50,482 --> 00:45:52,384 Hampiri dia. 341 00:46:06,431 --> 00:46:10,702 Tutup matamu dan cium istrimu. 342 00:46:31,590 --> 00:46:33,558 Kau tahu aku menginginkanmu, kan? 343 00:46:37,629 --> 00:46:40,365 Bilang kau ingin dia juga. 344 00:46:44,836 --> 00:46:45,904 Aku menginginkanmu. 345 00:47:01,620 --> 00:47:03,089 Jika kau mau aku berhenti... 346 00:47:32,517 --> 00:47:35,687 - Tidak. Aku tidak mau lakukan ini. - Tidak. 347 00:47:35,821 --> 00:47:37,522 - Tidak seperti ini! - Lakukan saja apa yang mereka mau. 348 00:47:39,091 --> 00:47:42,460 Henry! Tidak, tidak. Hentikan! Hentikan! 349 00:47:42,828 --> 00:47:45,998 Dia akan lakukan sesukamu! Hentikan! 350 00:47:46,932 --> 00:47:49,001 Henry. Henry. 351 00:47:52,104 --> 00:47:53,338 Henry. 352 00:47:53,471 --> 00:47:57,609 Henry. Kau baik-baik saja? 353 00:47:57,742 --> 00:48:01,613 - Aku baik-baik saja. - Oh, Tuhan. 354 00:48:14,392 --> 00:48:15,727 Seberapa parah lukanya? 355 00:48:17,263 --> 00:48:18,897 Tidak berdarah lagi. 356 00:48:24,936 --> 00:48:28,607 - Henry, aku... - Hei... 357 00:48:31,077 --> 00:48:32,044 Aku... 358 00:48:33,678 --> 00:48:35,081 Akulah yang minta maaf. 359 00:48:39,417 --> 00:48:41,386 Aku tahu... aku belum... 360 00:48:47,792 --> 00:48:49,728 Baru-baru ini aku merasa seperti... 361 00:48:52,397 --> 00:48:54,466 Aku... kehilangan kendali... 362 00:48:57,003 --> 00:48:58,737 segalanya, Graham. 363 00:49:01,539 --> 00:49:04,010 Aku kehilangan Emily, dan sekarang aku kehilanganmu. 364 00:49:05,477 --> 00:49:09,982 Tidak. Aku di sini. 365 00:49:16,655 --> 00:49:17,956 Kenapa kau tidak menyuruhku berhenti? 366 00:49:25,264 --> 00:49:26,198 Aku tidak tahu. 367 00:49:27,632 --> 00:49:29,801 Aku hanya terpaku. 368 00:49:35,640 --> 00:49:36,908 Aku tidak berteriak. 369 00:49:39,911 --> 00:49:42,014 Aku tidak berusaha melawannya. 370 00:49:44,883 --> 00:49:46,352 Aku biarkan saja itu terjadi. 371 00:49:54,693 --> 00:49:56,095 Itu bukan salahmu. 372 00:49:57,963 --> 00:50:01,167 Aku berulang kali ingat kembali malam itu. 373 00:50:03,269 --> 00:50:04,569 Kuharap aku akan... 374 00:50:09,408 --> 00:50:14,813 Hal seperti itu takkan terjadi lagi padamu. 375 00:50:16,415 --> 00:50:18,950 Akan kulakukan apa saja untuk memastikan itu tak terjadi. 376 00:50:20,319 --> 00:50:21,553 Kau dengar aku? 377 00:50:35,633 --> 00:50:37,936 Rela menaati mendatangkan sukacita. 378 00:50:38,570 --> 00:50:42,208 Dengan ketaatan sebuah tindakan keyakinan dalam pernikahanmu, 379 00:50:42,574 --> 00:50:45,744 akar dari pernikahanmu. Dasar dari dirimu... 380 00:50:54,387 --> 00:50:56,588 Halo? Halo. 381 00:50:58,491 --> 00:50:59,758 Ny. Barrett? 382 00:51:01,060 --> 00:51:05,064 Ny.Barrett, ini Joe. Aku yang pernah mengantarmu ke sini. 383 00:51:06,298 --> 00:51:07,565 Oh, Tuhan. 384 00:51:11,137 --> 00:51:13,772 Aku temukan bukumu di mobilku. 385 00:51:15,174 --> 00:51:17,842 - Kau di rumah? - Hei, hei, hei, di sini. 386 00:51:17,976 --> 00:51:19,245 Akan kutinggalkan bukumu di sini. 387 00:51:19,378 --> 00:51:22,348 - Hei, Hei! - Tuhan, itu Joe. 388 00:51:22,881 --> 00:51:26,452 Ini Joe. Joe. Joe! 389 00:51:26,684 --> 00:51:28,220 - Aku ingin minta maaf. - Joe! 390 00:51:28,953 --> 00:51:30,622 - Joe! Ayolah! Aku di sini! - Seharusnya aku tak 391 00:51:30,755 --> 00:51:31,890 minta tip darimu. 392 00:51:33,993 --> 00:51:37,263 - Dia tidak bisa dengar kita. - Hei! Hei! Hei, di sini! 393 00:51:37,430 --> 00:51:38,663 Di sini! 394 00:51:38,863 --> 00:51:42,001 Putriku... dia di rumah sakit dan...< / i> 395 00:51:42,967 --> 00:51:44,836 - tagihannya. - Tolong kami! 396 00:51:45,004 --> 00:51:46,871 - Tolong kami! - Di sini, sini, di sini. 397 00:51:47,772 --> 00:51:49,008 Kau sedang apa? 398 00:51:49,475 --> 00:51:51,010 Oke, aku permisi dulu. 399 00:51:56,148 --> 00:51:57,782 - Tolong, tolong. - Hey! Hei, lihat ke sini. 400 00:51:57,916 --> 00:51:59,285 Ayo. Lihat ke sini, Joe. 401 00:52:04,390 --> 00:52:06,392 Di sini, Joe. 402 00:52:07,159 --> 00:52:09,395 Joe! 403 00:52:09,828 --> 00:52:13,332 Joe! 404 00:52:13,965 --> 00:52:15,301 Joe! Joe, sebelah sini! 405 00:52:18,137 --> 00:52:20,939 Ny. Barrett, bentar! 406 00:52:24,343 --> 00:52:27,046 - Henry. Henry, lihat! - Ya. 407 00:52:29,148 --> 00:52:31,984 Dia datang. Dia datang. Dia datang! 408 00:52:32,118 --> 00:52:34,652 Ya! Sebelah sini! Dia datang. 409 00:52:37,856 --> 00:52:41,893 Tidak, tidak. 410 00:52:42,561 --> 00:52:46,398 Tidak, tidak, tidak. 411 00:52:46,931 --> 00:52:48,400 Apa yang terjadi... apa yang terjadi? Hei! 412 00:52:50,802 --> 00:52:53,072 Tidak! Tidak! 413 00:52:55,740 --> 00:52:58,544 Kami melihatmu. 414 00:52:58,743 --> 00:53:01,380 Hei, tidak apa-apa. 415 00:53:01,846 --> 00:53:03,249 Tidak apa-apa. Hei. 416 00:53:04,483 --> 00:53:07,453 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 417 00:53:07,620 --> 00:53:10,589 Hei, aku akan menjagamu. Oke? 418 00:53:11,090 --> 00:53:13,325 Kemarilah. Kemarilah. 419 00:53:13,993 --> 00:53:17,363 Oh, kau aman. 420 00:53:21,766 --> 00:53:25,137 Dia sudah pergi. 421 00:53:43,622 --> 00:53:48,294 Henry, baru satu orang yang bicara dengan kita, kan? 422 00:53:50,862 --> 00:53:52,264 Yah, kita... kita tidak tahu itu. 423 00:53:52,931 --> 00:53:56,202 Tapi mungkin saj. Jika dia di luar... 424 00:53:57,469 --> 00:53:59,104 Hei. Tidak, tunggu. 425 00:54:00,272 --> 00:54:01,940 Emma, hentikan. Hei, Hei, tunggu. Tunggu sebentar. 426 00:54:02,074 --> 00:54:04,276 Dengar, mereka bisa kembali kapan saja. Tidak, dengarkan. 427 00:54:04,610 --> 00:54:05,810 Hei, dengar. Bagaimana jika ini... 428 00:54:05,944 --> 00:54:07,346 ujian atau semacamnya? 429 00:54:07,479 --> 00:54:09,181 - Kau tahu? Mungkin kita harus... - Ayolah. 430 00:54:09,315 --> 00:54:10,416 Aku tidak tahu apa kita harus melakukan ini? 431 00:54:29,034 --> 00:54:30,169 Kayaknya tidak ada yang awasi. 432 00:54:30,302 --> 00:54:31,637 - Kita tidak tahu itu. - Henry. 433 00:54:31,803 --> 00:54:32,937 Henry, aku melihat sesuatu di sini itu... 434 00:54:33,339 --> 00:54:34,973 Aku... Aku menumpahkan anggur kemarin malam. Aku... 435 00:54:35,107 --> 00:54:36,908 - Kau sedang apa? - Kurasa mungkin ada 436 00:54:37,042 --> 00:54:40,179 ruangan kecil di bawah sini. Ayo, Henry, bantu aku. 437 00:54:43,382 --> 00:54:44,283 Oke. 438 00:54:48,120 --> 00:54:50,522 Emma, hei. 439 00:54:51,923 --> 00:54:53,758 Sayang, kurasa ini bukan ide bagus. 440 00:54:55,361 --> 00:54:56,462 Kita harus coba. 441 00:54:58,564 --> 00:55:02,401 Baiklah. Berhati - hatilah. 442 00:55:21,720 --> 00:55:22,854 Emma. 443 00:55:37,469 --> 00:55:40,706 Emma, kurasa ada orang di pintu depan. Emma? 444 00:55:41,307 --> 00:55:43,808 Emma, Emma, 445 00:55:44,009 --> 00:55:45,843 keluarlah. Ada yang datang, Emma. 446 00:56:00,592 --> 00:56:01,593 Henry! 447 00:57:40,225 --> 00:57:42,094 Ada orang di dalam rumah. 448 00:57:46,298 --> 00:57:48,200 Siapa itu? 449 00:58:20,199 --> 00:58:22,634 Ryan. 450 00:58:33,946 --> 00:58:35,614 - Hei. - Tidak, Ny. Barrett. 451 00:58:35,781 --> 00:58:36,782 Dia mengawasi kita. 452 00:58:37,282 --> 00:58:39,117 Jangan sentuh dia. 453 00:58:55,100 --> 00:58:56,201 Emma? 454 00:58:58,003 --> 00:59:00,138 Hei. Hei. 455 00:59:00,272 --> 00:59:02,641 Kau tidak boleh lepas ikatannya. 456 00:59:03,742 --> 00:59:05,043 Siapa itu? 457 00:59:07,079 --> 00:59:09,414 Tidak, Emma. Jangan. 458 00:59:11,985 --> 00:59:13,151 Henry... 459 00:59:15,721 --> 00:59:18,290 Apa yang terjadi? 460 00:59:25,163 --> 00:59:26,431 Apa yang terjadi di sini? 461 00:59:28,233 --> 00:59:30,869 Emma. 462 00:59:31,670 --> 00:59:34,007 - Em... Emma, lepaskan aku. - Aku tidak bisa. 463 00:59:34,540 --> 00:59:36,842 Apa? 464 00:59:37,276 --> 00:59:39,311 - Emma. - Apa maumu? 465 00:59:40,812 --> 00:59:42,281 Kenapa kau membawanya ke sini? 466 00:59:42,548 --> 00:59:46,285 Ada konsekuensi atas tindakanmu, Ny. Barrett. 467 00:59:46,518 --> 00:59:50,222 - Emma. Emma, lepaskan aku. - Dia tidak bisa. 468 00:59:51,823 --> 00:59:54,493 Henry, lepaskan ikatanku, kumohon! 469 00:59:56,094 --> 00:59:57,696 Kau sudah meniduri istriku. 470 00:59:59,298 --> 01:00:01,366 - Kenapa aku harus menolongmu? - Henry. 471 01:00:01,700 --> 01:00:03,535 - Kumohon. - Jangan lihat dia. 472 01:00:04,770 --> 01:00:08,007 Tenanglah, baiklah. Semuanya sudah berakhir. 473 01:00:08,140 --> 01:00:10,142 Maaf, oke. Tapi dia mengakhirinya. 474 01:00:10,275 --> 01:00:11,376 Kau akan membuat ini lebih baik? 475 01:00:11,777 --> 01:00:14,047 - Sudah berakhir. - Itu istriku! 476 01:00:14,279 --> 01:00:15,447 Apa kau pernah memikirkan sejenak, 477 01:00:15,581 --> 01:00:16,949 - apa yang kau lakukan? - Hentikan. 478 01:00:17,082 --> 01:00:19,184 - Henry, tidak, tidak, kumohon. - Perkawinan kami baik, 479 01:00:19,451 --> 01:00:20,519 dan kami bahagia. 480 01:00:20,786 --> 01:00:22,254 Jika kau sangat bahagia bersamanya, 481 01:00:22,387 --> 01:00:23,755 Kenapa dia mau diranjang bersamaku? 482 01:00:23,889 --> 01:00:25,223 - Tolong hentikan. - Hah? 483 01:00:25,357 --> 01:00:26,892 Jangan lakukan ini. Tidak! 484 01:00:27,726 --> 01:00:30,829 - Tidak. - Hentikan! Henry, hentikan! 485 01:00:36,435 --> 01:00:38,770 Berikan pisaunya sama Ny. Barrett. 486 01:00:43,475 --> 01:00:47,112 Dia harus membunuhnya. 487 01:00:47,346 --> 01:00:49,181 - Tidak. - Tidak. 488 01:00:49,548 --> 01:00:51,516 Tidak tidak tidak tidak! Emma, dengar, 489 01:00:51,717 --> 01:00:53,685 - ini gila. - Tidak, kumohon. 490 01:00:53,819 --> 01:00:55,821 - Tidak, aku tidak bisa. - Oke? 491 01:00:55,954 --> 01:00:59,658 Kau harus bunuh Ryan, atau kami akan bunuh suamimu. 492 01:01:02,061 --> 01:01:05,197 Tidak! 493 01:01:11,637 --> 01:01:13,205 Buatlah keputusan, Ny. Barrett. 494 01:01:13,338 --> 01:01:16,174 Tidak! 495 01:01:16,308 --> 01:01:18,310 Atau dia akan mati! 496 01:01:19,211 --> 01:01:23,949 Emma, Tidak! 497 01:01:24,182 --> 01:01:25,084 Emma, tidak. 498 01:01:25,417 --> 01:01:26,485 - Emma! - Kau tahu 499 01:01:26,618 --> 01:01:28,153 apa yang harus dilakukan. 500 01:01:29,388 --> 01:01:31,289 Jangan lakukan itu. 501 01:01:31,456 --> 01:01:33,859 Kau harus sucikan pernikahanmu. 502 01:01:34,593 --> 01:01:37,130 Emma, dengar. Dengarkan aku. Oke? 503 01:01:37,262 --> 01:01:39,598 - Bersihkan noda ini. - Ini aku. 504 01:01:39,731 --> 01:01:41,233 Lepaskan aku. 505 01:01:41,366 --> 01:01:42,634 Kau mau suamimu mati? 506 01:01:42,768 --> 01:01:44,169 Sumpah demi Tuhan, aku akan mengeluarkanmu dari sini, Emma. 507 01:01:44,302 --> 01:01:45,237 Emma! 508 01:01:45,370 --> 01:01:46,805 Kau tak perlu lakukan ini. 509 01:01:47,040 --> 01:01:49,574 Hanya ada satu cara menyelamatkan suamimu. 510 01:01:50,676 --> 01:01:52,644 - Emma! - Kau harus sucikan 511 01:01:52,778 --> 01:01:55,414 pernikahanmu, Ny.Barrett. 512 01:01:56,248 --> 01:01:57,949 Salah satu mereka harus mati. 513 01:01:58,117 --> 01:02:01,353 - Dengar. Aku mencintaimu. Oke. - Dia tidak mencintaimu. 514 01:02:01,653 --> 01:02:03,022 Dia menghancurkan pernikahanmu. 515 01:02:03,156 --> 01:02:04,256 Kumohon. 516 01:02:04,389 --> 01:02:05,992 - Kau harus patuh. - Tidak. 517 01:02:06,125 --> 01:02:07,726 - Kau harus patuh. - Emma! 518 01:02:07,859 --> 01:02:10,495 Kau harus patuh! 519 01:02:22,207 --> 01:02:24,476 Ryan, Ryan, maafkan aku. 520 01:02:25,078 --> 01:02:27,846 Maafkan aku, Ryan. Oh, Tuhan. 521 01:02:28,181 --> 01:02:29,715 Tidak, tidak. 522 01:02:31,017 --> 01:02:35,921 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 523 01:02:36,855 --> 01:02:41,660 Oh Tuhan! 524 01:02:41,927 --> 01:02:44,097 Tenanglah. Tidak apa. 525 01:02:44,362 --> 01:02:48,134 Tidak apa. Tidak apa-apa. 526 01:02:48,333 --> 01:02:49,534 Baiklah. 527 01:02:50,502 --> 01:02:54,107 Tidak apa-apa. 528 01:02:54,372 --> 01:02:57,442 Baiklah. 529 01:03:57,602 --> 01:03:58,703 Hei, Em... 530 01:04:15,254 --> 01:04:16,222 Aku tak tahu caranya... 531 01:04:16,354 --> 01:04:17,522 Kau bisa apa? 532 01:04:21,827 --> 01:04:23,595 Kau bisa saja biarkan dia membunuhku. 533 01:04:24,863 --> 01:04:25,831 Tidak. 534 01:04:32,704 --> 01:04:34,573 Aku tak tahu aku bisa apa tanpamu. 535 01:04:45,084 --> 01:04:46,185 Aku akan menjagamu tetap aman. 536 01:04:47,186 --> 01:04:50,089 Tidak ada yang akan menyalahkanmu atas apa yang terjadi. 537 01:04:51,290 --> 01:04:52,924 Kau terpaksa melakukannya. 538 01:04:53,758 --> 01:04:56,761 Aku janji. Kita bersama-sama. 539 01:04:58,998 --> 01:05:02,901 Tak peduli apa yang terjadi, kita akan keluar dari sini... 540 01:05:03,902 --> 01:05:04,903 bersama-sama. 541 01:05:08,573 --> 01:05:09,741 Aku mencintaimu. 542 01:05:14,280 --> 01:05:15,413 Aku mencintaimu. 543 01:05:20,752 --> 01:05:22,687 Baiklah. Hei, um... 544 01:05:24,323 --> 01:05:25,624 istirahatlah, oke? 545 01:05:48,947 --> 01:05:53,152 Ini akan membantu. 546 01:05:56,788 --> 01:05:58,257 Hei, aku mau kau tetap disini. 547 01:05:58,391 --> 01:06:00,026 Oke? Aku akan masuk ke sana dan bereskan semuanya. 548 01:06:01,027 --> 01:06:02,928 Kau tak perlu melihatnya seperti itu lagi. 549 01:06:30,555 --> 01:06:31,756 Henry... 550 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 551 01:07:05,024 --> 01:07:15,024 Bonus Cashback up to 25% Bonus Rolingan Casino 1% 552 01:07:15,048 --> 01:07:40,048 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 553 01:09:19,757 --> 01:09:20,892 Henry... 554 01:10:54,220 --> 01:10:55,421 Bagaimana keadaanmu, sayang? 555 01:10:55,588 --> 01:10:57,289 Hari yang buruk, Jane. 556 01:10:57,423 --> 01:10:59,391 - Menandatangani dua rekening baru. - Oh, Nathan, 557 01:10:59,625 --> 01:11:00,892 Hebat sekali! 558 01:11:01,527 --> 01:11:03,128 Apa makan malamnya, sayang? 559 01:11:03,329 --> 01:11:05,497 Tentu saja, semua kesukaanmu. 560 01:11:05,631 --> 01:11:06,931 Ah, Jane, 561 01:11:07,166 --> 01:11:08,500 kau bisa lakukan apa saja untuk-ku? 562 01:11:08,733 --> 01:11:10,369 Apa saja, sayang. 563 01:11:14,772 --> 01:11:16,741 Itukah surga dunia? 564 01:11:17,509 --> 01:11:18,810 Seperti itulah pernikahan. 565 01:11:19,211 --> 01:11:21,614 Sebelum feminisme dan kebenaran politik 566 01:11:21,746 --> 01:11:23,015 mengeruhkan airnya. 567 01:11:23,781 --> 01:11:25,783 Lebih simpel, lebih baik. 568 01:11:26,318 --> 01:11:29,521 Jangan salah, pernikahan adalah kerja keras. Tapi... 569 01:11:30,623 --> 01:11:31,889 bagaimana jika aku memberitahumu 570 01:11:32,591 --> 01:11:35,227 ada cara mengembalikan cahaya itu 571 01:11:35,527 --> 01:11:39,198 dan membenahi kembali rumah tanggamu? 572 01:11:40,499 --> 01:11:43,002 Ada jalan. Selamat datang di Grup Eden. 573 01:11:43,736 --> 01:11:46,838 Mencakup 63 Negara, fasilitas canggih kami 574 01:11:46,971 --> 01:11:48,207 menyediakan tempat romantis... 575 01:11:48,674 --> 01:11:50,209 aman dan terjamin... di mana kesopanan hidup masih ada dan... 576 01:11:50,342 --> 01:11:52,211 proses latihan membangun tim, 577 01:11:52,344 --> 01:11:54,146 kau dan istrimu akan semakin dekat... 578 01:11:54,280 --> 01:11:57,016 Semua dipantau secara menyeluruh dan dikontrol secara manusiawi 579 01:11:57,149 --> 01:11:59,385 dengan tuan rumah berdedikasi yang hadir setiap saat 580 01:11:59,551 --> 01:12:03,055 untuk memastikan pengalaman yang berkualitas. Kedengarannya seperti khayalan? 581 01:12:03,188 --> 01:12:05,124 Group Eden terdengar terlalu muluk. 582 01:12:05,257 --> 01:12:07,259 Setelah punya 2 anak, 583 01:12:07,426 --> 01:12:09,128 istriku serius membiarkan dirinya pergi. 584 01:12:09,395 --> 01:12:11,063 Setelah waktu kami di Group Eden, 585 01:12:11,497 --> 01:12:13,332 dia kembali menjadi wanita yang kunikahi. 586 01:12:13,632 --> 01:12:14,899 Dan malahan lebih. 587 01:12:15,100 --> 01:12:16,502 Bukannya pulang makan yang enak 588 01:12:16,635 --> 01:12:18,337 kebanyakan hanya berteriak dan menjerit. 589 01:12:18,537 --> 01:12:21,573 Akhir pekan kami bersama Group Eden, menyelamatkan pernikahan kami. 590 01:12:21,740 --> 01:12:23,008 Benar kan, sayang? 591 01:12:23,908 --> 01:12:24,909 Ya, sayang. 592 01:12:25,611 --> 01:12:28,347 Dan yakinlah, semua masalah perselingkuhan 593 01:12:28,480 --> 01:12:31,417 akan ditangani secara bijaksana dan tanpa biaya tambahan. 594 01:12:33,052 --> 01:12:34,253 Sangat bahagia 595 01:12:35,354 --> 01:12:37,723 Kau juga tidak akan pernah bahagia kecuali kau tahu posisimu 596 01:12:37,889 --> 01:12:38,991 di dunia ini. 597 01:12:39,525 --> 01:12:42,328 Posisi wanita sebenarnya berada di sisi suaminya. 598 01:12:45,197 --> 01:12:47,132 Dari kami semua di sini di Group Eden, 599 01:12:47,766 --> 01:12:52,404 Bergabunglah dengan kami. Kendalikan kembali pernikahanmu. 600 01:14:00,000 --> 01:14:25,000 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA 601 01:16:00,259 --> 01:16:03,395 Berhenti. Darah. 602 01:16:07,499 --> 01:16:09,401 Aku butuh lebih banyak lagi darah di tanganku. 603 01:16:10,369 --> 01:16:13,372 Istrimu yang membunuhnya. Kau menyaksikannya. 604 01:16:13,739 --> 01:16:15,541 Kau punya semua rekaman yang kau butuhkan di sini. 605 01:16:15,674 --> 01:16:18,677 Aku tahu. Tapi salah satu anak buahmu ... bilang aku bisa melakukannya. 606 01:16:19,645 --> 01:16:22,514 Sekarang kau bisa mengontrol istrimu... 607 01:16:23,849 --> 01:16:25,183 seperti yang dijanjikan. 608 01:16:26,752 --> 01:16:29,187 Kau bisa lengket ini di atas kepalanya selamanya. 609 01:16:44,303 --> 01:16:45,604 Kau tahu, benda itu menyakitkan. 610 01:16:46,305 --> 01:16:48,807 Harus cukup tinggi supaya ada darahnya, Henry. 611 01:16:49,408 --> 01:16:51,410 Kau mau tahu apa rencana istrimu? 612 01:17:06,491 --> 01:17:08,160 Gak masalah, kan. 613 01:17:19,304 --> 01:17:20,505 Tidak apa-apa, sayang. 614 01:17:22,541 --> 01:17:24,643 Semuanya akan segera berakhir. 615 01:17:58,011 --> 01:17:59,778 Jadi, kau sudah siap, Tn. Barrett. 616 01:18:00,979 --> 01:18:02,914 Senang bisa berbisnis denganmu. 617 01:18:03,615 --> 01:18:04,916 Ini bukan kunciku. 618 01:18:14,526 --> 01:18:15,694 Maafkan aku. 619 01:19:15,000 --> 01:19:35,000 GAME ONLINE DOMINO, POKER, CATUR DAN LAINNYA RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA www.mewahbossku.com 620 01:20:10,509 --> 01:20:13,212 Tidak, tidak, tidak. 621 01:20:13,478 --> 01:20:15,781 Tidak, tidak, tidak. 622 01:20:16,581 --> 01:20:18,050 Tidak, tidak! 623 01:21:31,123 --> 01:21:35,594 Kami punya cara, Ny. Barrett, cara agar bisa membuatmu bungkam. 624 01:21:38,130 --> 01:21:39,531 Dan mengendalikanmu. 625 01:21:47,672 --> 01:21:50,076 Kau milik suamimu, Ny. Barrett. 626 01:21:51,543 --> 01:21:52,911 Kau harus mematuhinya. 627 01:21:55,881 --> 01:21:58,884 Sama seperti Hawa diciptakan dari Adam. 628 01:22:00,052 --> 01:22:02,921 Akar dari semua kebenaran... 629 01:22:44,297 --> 01:22:45,630 Emma. 630 01:23:01,446 --> 01:23:04,383 Henry... Henry, kau tak apa-apa. 631 01:23:04,616 --> 01:23:06,319 Aku sangat mengkhawatirkanmu. 632 01:23:06,718 --> 01:23:08,087 Aku terbangun di dalam mobil. 633 01:23:08,520 --> 01:23:10,022 Aku tidak tahu apa yang terjadi padamu. 634 01:23:10,689 --> 01:23:13,959 - Kau tak apa-apa? - Ya. 635 01:23:15,394 --> 01:23:17,296 Ya, ya. Apa yang terjadi? 636 01:23:18,463 --> 01:23:21,633 Dia menyerangku di mobil, aku kabur... 637 01:23:22,301 --> 01:23:25,037 Henry, kurasa dia pengisi suara di dalam rumah itu. 638 01:23:25,304 --> 01:23:27,505 Aku temukan ini di sakunya. 639 01:23:28,174 --> 01:23:29,541 Kita bisa pulang sekarang. 640 01:23:30,443 --> 01:23:31,609 Henry... 641 01:23:32,544 --> 01:23:33,845 kau benar. 642 01:23:34,946 --> 01:23:37,549 Kita keluar dari sini... 643 01:23:40,752 --> 01:23:41,886 bersama-sama. 644 01:23:47,259 --> 01:23:50,662 Ya. Ya, kita akan keluar. 645 01:23:52,564 --> 01:23:53,732 Ayo. 646 01:24:16,355 --> 01:24:18,690 Kita sebaiknya bawa... barang-barang kita dari sana. 647 01:24:19,891 --> 01:24:21,193 Aku tidak mau kembali kesana. 648 01:24:21,327 --> 01:24:23,762 Mereka mengambil barang-barang kita. Kita... ponsel kita. 649 01:24:27,732 --> 01:24:29,834 Aku tunggu di sini saja jaga-jaga jika pintunya terkunci. 650 01:24:29,968 --> 01:24:31,803 - Aku bisa mengeluarkanmu. - Tidak, di sana... mungkin ada 651 01:24:31,936 --> 01:24:34,939 lebih dari satu orang. Dia bisa saja mengawasimu. 652 01:24:36,108 --> 01:24:37,675 Kau akan lebih aman bersamaku. 653 01:24:40,112 --> 01:24:41,713 Oke. Kita akan... taruh sesuatu di pintu, 654 01:24:41,846 --> 01:24:44,150 dan kita akan... blokir agar pintunya tidak tertutup, oke? 655 01:24:46,485 --> 01:24:47,886 Emma, ayolah. 656 01:24:50,189 --> 01:24:51,090 Ayo. 657 01:25:12,811 --> 01:25:14,346 Kau tidak mau bukakan pintu untukku? 658 01:25:39,238 --> 01:25:40,239 Kau duluan. 659 01:25:43,641 --> 01:25:44,776 Terima kasih. 660 01:25:50,082 --> 01:25:51,950 Pakai apa untuk ganjal pintunya? 661 01:26:19,311 --> 01:26:21,679 Tidak! 662 01:26:22,014 --> 01:26:23,115 - Tidak, tidak. - Tenanglah. 663 01:26:23,249 --> 01:26:24,682 - Henry, jangan! - Tenanglah. 664 01:26:24,816 --> 01:26:27,253 Biar aku saja... 665 01:26:32,690 --> 01:26:34,826 Hei. Aku tidak mau kau meninggalkanku. 666 01:26:34,959 --> 01:26:36,395 Kayaknya kau mau meninggalkanku. Aku tidak bisa... 667 01:26:36,529 --> 01:26:38,164 Ini karena aku mencintaimu. Oke? Takkan ada yang mencintaimu, 668 01:26:38,297 --> 01:26:39,999 seperti aku. Aku suamimu. 669 01:26:40,132 --> 01:26:41,966 Oke? Aku suamimu, oke. 670 01:26:42,101 --> 01:26:45,237 Jadi, beri aku ciuman sekarang dan bilang kau mencintaiku. 671 01:27:28,280 --> 01:27:31,950 Emma? 672 01:27:32,817 --> 01:27:34,019 Emma! 673 01:28:03,182 --> 01:28:06,252 Hei, sayang, apa yang akan kau lakukan padaku? 674 01:28:12,491 --> 01:28:14,926 Tidak! Tidak, jangan, kumohon. 675 01:28:23,901 --> 01:28:25,070 Harusnya tidak seperti ini. 676 01:28:25,204 --> 01:28:26,538 Emma. 677 01:28:26,871 --> 01:28:30,042 Aku lakukan semua ini untukmu. 678 01:28:31,110 --> 01:28:34,546 Hanya saja... aku lakukan semua ini demi kita. 679 01:28:37,149 --> 01:28:39,318 Aku... aku mencintaimu. Kau milikku! 680 01:28:39,451 --> 01:28:40,918 Kau istriku! 681 01:28:41,186 --> 01:28:43,389 Lakukan apapun yang kukatakan! 682 01:28:45,957 --> 01:28:47,259 Sekarang aku harus membunuhmu. 683 01:28:49,695 --> 01:28:50,928 Sekarang aku harus membunuhmu. 684 01:29:04,176 --> 01:29:08,047 Maafkan aku! Henry, maaf. 685 01:29:09,782 --> 01:29:12,051 Aku salah. 686 01:29:13,252 --> 01:29:15,120 Aku tahu tempatku sekarang. 687 01:29:15,988 --> 01:29:18,257 Aku milikmu. 688 01:29:20,225 --> 01:29:23,595 - Emma, kita... kita... - Aku mencintaimu, Henry. 689 01:29:24,330 --> 01:29:25,731 Emma, kau mau bilang... 690 01:29:25,863 --> 01:29:27,366 aku tidak mau orang lain selain dirimu. 691 01:29:27,499 --> 01:29:30,035 - Emma, kau.. - Biarkan aku menatapmu.... 692 01:29:31,036 --> 01:29:32,604 dan memberitahumu... 693 01:29:34,839 --> 01:29:36,175 Apa kau mau bilang... 694 01:29:37,376 --> 01:29:38,876 ...aku mencintaimu! 695 01:30:02,634 --> 01:30:07,005 Dasar jalang! 696 01:31:18,911 --> 01:31:20,679 Terima kasih banyak, Ny. Barrett. 697 01:31:25,517 --> 01:31:26,485 Emma. 698 01:31:28,187 --> 01:31:29,588 Hanya Emma. 699 01:31:29,612 --> 01:31:49,612 Subtitle translation by: YOYONG MASAMBA