1
00:00:40,000 --> 00:01:05,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
2
00:01:05,024 --> 00:01:23,024
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
3
00:01:23,082 --> 00:01:26,718
- Dia milikmu.
- Apa?
4
00:01:29,888 --> 00:01:32,124
Shaun.
5
00:01:39,864 --> 00:01:42,967
Tenanglah, sayang.
Kau takkan kemana-mana.
6
00:02:38,357 --> 00:02:40,192
Apa yang membawamu jauh2 kemari?
7
00:02:41,926 --> 00:02:43,295
Hanya liburan akhir pekan.
8
00:02:44,963 --> 00:02:46,198
Sendirian?
9
00:02:49,901 --> 00:02:51,803
Suamiku datang besok.
10
00:02:53,771 --> 00:02:56,774
- Kau sudah menikah?
- Ya.
11
00:03:00,479 --> 00:03:03,249
Emang dia enggak khawatir kau
sendirian di sini?
12
00:03:06,818 --> 00:03:09,155
Maaf, tidak bermaksud ikut campur.
13
00:03:12,191 --> 00:03:13,159
Tidak apa-apa.
14
00:04:22,061 --> 00:04:25,064
Kau taruh aja barangnya disitu.
15
00:04:35,374 --> 00:04:37,842
Um... senang bertemu denganmu,
Ny. um...
16
00:04:39,645 --> 00:04:41,447
- Barrett
- Joe.
17
00:04:42,114 --> 00:04:44,749
- Aku Joe.
- Joe. Terima kasih, Joe.
18
00:04:46,252 --> 00:04:49,355
Kau tahu, aku seringkali
berburu ke sini.
19
00:04:50,055 --> 00:04:51,856
Ternyata ada tempat seperti ini disini.
20
00:04:54,493 --> 00:04:55,760
Agak jauh.
21
00:04:57,795 --> 00:04:59,498
Tidak keberatan minta sedikit tambahan.
22
00:05:02,635 --> 00:05:03,968
Baiklah.
23
00:05:12,711 --> 00:05:14,446
Udah.
24
00:05:15,281 --> 00:05:16,548
Terima kasih banyak, Ny. Barrett.
25
00:05:17,516 --> 00:05:20,219
- Suamimu datang besok?
- Ya.
26
00:05:21,620 --> 00:05:22,787
Bagus.
27
00:05:28,394 --> 00:05:30,029
Selamat bersenang-senang, Ny. Barrett.
28
00:06:00,000 --> 00:06:20,000
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 15%
www.mewahbossku.com
29
00:08:09,188 --> 00:08:10,355
Hmm.
30
00:08:41,220 --> 00:08:45,023
Sial.
31
00:09:00,000 --> 00:09:25,000
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
www.mewahbossku.com
32
00:10:00,000 --> 00:10:30,000
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
33
00:13:14,227 --> 00:13:15,627
Hei. Kau sudah bangun.
34
00:13:17,096 --> 00:13:18,164
Tempat ini bagus.
35
00:13:18,797 --> 00:13:20,766
Semua kode keamanan yang kukirim
padamu berfungsi?
36
00:13:21,167 --> 00:13:22,934
Ya. Terima kasih sudah SMS.
37
00:13:23,069 --> 00:13:24,302
Ya.
38
00:13:27,706 --> 00:13:29,808
Kukira kau datangnya besok.
39
00:13:30,009 --> 00:13:31,043
Eh, ada perubahan.
40
00:13:32,911 --> 00:13:36,948
Akhir pekan ini sangat penting bagiku.
41
00:13:38,416 --> 00:13:39,651
Aku juga.
42
00:13:41,286 --> 00:13:43,622
Boleh aku tawarkan makanan
penutup tengah malam?
43
00:13:50,295 --> 00:13:51,463
Aku temukan sebotol lagi.
44
00:13:53,431 --> 00:13:54,466
Bagaimana perjalanannya?
45
00:13:54,833 --> 00:13:57,969
Bagus.
Aku menyelesaikan sedikit tulisan.
46
00:13:58,570 --> 00:14:01,406
Benarkah?
Ada yang bisa kau ceritakan?
47
00:14:02,707 --> 00:14:05,777
Aku kehilangan buku catatanku.
Kurasa ketinggalan di mobil.
48
00:14:05,911 --> 00:14:07,646
Sudah kubilang, seharusnya
kau pake laptop aja.
49
00:14:08,047 --> 00:14:11,017
Datanya bisa dibackup.
50
00:14:11,284 --> 00:14:12,484
Aku tahu.
51
00:14:14,287 --> 00:14:17,489
Lihat halaman belakang ini.
Kita harus beginikan juga di rumah.
52
00:14:17,889 --> 00:14:18,924
Pasti bagus.
53
00:14:23,628 --> 00:14:25,231
Kau ingat rumah di Monterey?
54
00:14:25,797 --> 00:14:28,466
- Mana mungkin aku bisa lupa?
- Itu favoritku.
55
00:14:29,434 --> 00:14:30,802
Pemandangan dari kamar tidur.
56
00:14:31,603 --> 00:14:33,338
Aku senang bisa dekat dengan lautan.
57
00:14:36,209 --> 00:14:39,078
Itu minggu yang hebat.
Aku berani bertaruh kita bisa mengatasinya.
58
00:14:40,846 --> 00:14:42,714
Setelah sembilan tahun,
silakan saja dicoba.
59
00:14:42,848 --> 00:14:45,517
Hei, sebaiknya begitu.
60
00:14:45,784 --> 00:14:48,087
Menurutku tahun ketiga dan lima
adalah favoritku.
61
00:14:56,996 --> 00:14:58,964
Di sini agak dingin.
62
00:14:59,931 --> 00:15:02,734
Hmm, aku bisa membantumu.
63
00:15:03,035 --> 00:15:06,404
Hanya saja itu agak dingin
bagiku.
64
00:15:12,644 --> 00:15:15,780
Ya.
65
00:15:50,582 --> 00:15:54,053
- Henry...
- Sudah larut malam.
66
00:15:55,420 --> 00:15:56,821
Aku mau minum lagi.
67
00:15:59,058 --> 00:16:00,059
Whiskey.
68
00:16:11,569 --> 00:16:12,804
Sempurna.
69
00:16:12,938 --> 00:16:14,206
Tak ada yang lebih baik dari itu.
70
00:16:14,340 --> 00:16:15,640
Dia begitu terkejut.
71
00:16:16,242 --> 00:16:18,476
Selamat.
Dia gadis yang manis.
72
00:16:19,278 --> 00:16:20,946
Ibu akan sangat menyukainya.
73
00:16:24,417 --> 00:16:25,684
Ya, ya.
74
00:16:25,850 --> 00:16:27,019
Mereka... mereka punya banyak kesamaan.
75
00:16:27,619 --> 00:16:28,820
Omong-omong, dia menyukai cincinnya.
76
00:16:29,121 --> 00:16:30,689
- Oh, ya?
- Ya.
77
00:16:30,889 --> 00:16:32,258
Bagus, bagus.
Dia pasti
78
00:16:32,391 --> 00:16:33,525
mau memiliki itu.
79
00:16:33,892 --> 00:16:35,493
Ini sangat berarti bagi Laura, kau tahu.
80
00:16:36,895 --> 00:16:38,563
Baiklah, hei, kubiarkan kalian berdua pergi
81
00:16:38,697 --> 00:16:40,433
- agar kalian bisa merayakannya.
- Boleh juga.
82
00:16:40,565 --> 00:16:42,734
Hei, selamat hari jadi.
83
00:16:44,536 --> 00:16:45,971
Ya, terima kasih.
84
00:16:47,739 --> 00:16:49,308
Aku...kurasa kita tetap jadi hari Minggu.
85
00:16:50,443 --> 00:16:53,511
Um, aku kembali ke MIT.
Ada proyek baru yang sedang kukerjakan.
86
00:16:54,479 --> 00:16:56,315
- Secepatnya.
- Baiklah.
87
00:16:56,449 --> 00:16:57,649
Boleh juga.
88
00:16:57,984 --> 00:16:59,218
- Oke.
- Baiklah, sampai jumpa, ayah.
89
00:16:59,352 --> 00:17:00,319
Baiklah, sampai jumpa.
90
00:17:00,652 --> 00:17:01,686
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
91
00:17:05,490 --> 00:17:06,758
Laura bilang iya?
92
00:17:08,493 --> 00:17:10,829
- Dia menerimanya.
- Baguslah.
93
00:17:12,231 --> 00:17:13,865
Mereka memang pasangan
yang serasi.
94
00:17:15,001 --> 00:17:15,934
Ya.
95
00:17:20,972 --> 00:17:23,075
Kau pasti berharap Emily
ada di sini?
96
00:17:48,300 --> 00:17:50,802
Wah, hei.
Hei, kau baik-baik saja?
97
00:17:52,204 --> 00:17:53,972
Aku hanya merasa pusing.
98
00:17:54,106 --> 00:17:56,208
Sini. Kemarilah, wah, wah, wah.
99
00:17:59,811 --> 00:18:01,946
Oke. Oke.
100
00:18:03,249 --> 00:18:06,818
- Kamar ini terus berputar.
- Ayo, dasar lemah.
101
00:18:15,727 --> 00:18:17,029
Oh.
102
00:18:19,597 --> 00:18:21,633
Oh, lemah.
103
00:18:42,654 --> 00:18:45,857
- Malam.
- Malam.
104
00:20:58,490 --> 00:20:59,425
Henry...
105
00:21:00,892 --> 00:21:03,462
- Hmm.
- Henry, bangun.
106
00:21:05,130 --> 00:21:08,234
- Emma, aku lelah.
- Henry...
107
00:21:11,070 --> 00:21:13,072
kapan kau bangun pagi ini?
108
00:21:13,905 --> 00:21:15,341
Sayang, aku belum bangun.
109
00:21:16,841 --> 00:21:18,444
Tapi... kau yang buat kopi?
110
00:21:19,944 --> 00:21:21,213
Tidak.
111
00:21:23,781 --> 00:21:26,485
Henry... lihat aku.
112
00:21:27,720 --> 00:21:28,988
Kau pasangkan ini padaku?
113
00:21:29,221 --> 00:21:30,955
Oh! Maksudmu apa?
114
00:21:31,090 --> 00:21:33,158
Aku tidak pake ini saat aku
mau tidur.
115
00:21:34,792 --> 00:21:36,362
Kita banyak minum tadi malam.
116
00:21:37,730 --> 00:21:39,064
Ya, itu cantik sekali.
117
00:21:46,138 --> 00:21:47,905
Semuanya sudah ada di sini
saat aku bangun.
118
00:21:54,812 --> 00:21:58,717
"Untuk mempunyai pegangan.
Untuk saat ini, dan selamanya."
119
00:21:59,184 --> 00:22:03,122
"Selamat Ulang Tahun Pernikahan,
Tuan dan Ibu Barrett."
120
00:22:11,863 --> 00:22:13,132
Kukira aku bermimpi semalam,
121
00:22:13,299 --> 00:22:15,668
tapi kurasa... mungkin aku memang...
122
00:22:15,833 --> 00:22:17,002
Tidurku nyenyak sekali.
123
00:22:17,236 --> 00:22:18,170
Aku... merasa melihat sesuatu.
124
00:22:18,304 --> 00:22:19,505
Apa yang kau lihat?
125
00:22:19,837 --> 00:22:21,507
Sedikit samar-samar,
tapi kurasa ada orang
126
00:22:21,640 --> 00:22:22,775
di dalam kamar ini.
127
00:22:23,509 --> 00:22:25,110
- Kau mengunci pintunya?
- Ya.
128
00:22:25,511 --> 00:22:28,013
- Dan kau setel alarmnya?
- Aku... aku... aku... kurasa sudah.
129
00:22:28,147 --> 00:22:29,748
Tapi aku... tidak mendengarnya
berbunyi.
130
00:22:29,881 --> 00:22:31,150
Oke. Itu hanya... tenanglah.
131
00:22:31,283 --> 00:22:32,651
- Henry...
- Maksudku, jangan langsung
132
00:22:32,785 --> 00:22:34,286
- menyimpulkan.
- ...kau harus percaya padaku.
133
00:22:34,420 --> 00:22:35,887
- Ada orang lain yang masuk kesini.
- Kau... kau sudah
134
00:22:36,021 --> 00:22:37,589
- banyak minum.
- Ada orang yang masuk ke sini!
135
00:22:38,190 --> 00:22:40,192
Dan mereka memakaikanku gaun ini,
136
00:22:40,326 --> 00:22:43,529
dan jika mereka melakukan ini padaku,
apa lagi yang mereka lakukan padaku?
137
00:22:43,696 --> 00:22:45,431
Baiklah, baiklah.
Bernafaslah.
138
00:22:45,564 --> 00:22:46,964
Tarik nafas.
139
00:22:49,301 --> 00:22:51,036
Kau lihat ada orang disekitar
sini kemarin?
140
00:22:51,437 --> 00:22:52,404
Tidak.
141
00:22:52,705 --> 00:22:54,106
Aku... maksudku,
aku menerima bunga yang kau kirim.
142
00:22:54,239 --> 00:22:55,240
Aku... aku menemukannya
di pintu depan.
143
00:22:55,374 --> 00:22:56,974
Aku tidak pernah kirim bunga.
144
00:22:59,478 --> 00:23:00,878
Baiklah, kita hubungi saja
manajer properti.
145
00:23:01,846 --> 00:23:05,217
- Dimana ponselmu?
- Ini... ada di sini tadi.
146
00:23:06,685 --> 00:23:09,021
Punyaku juga hilang.
147
00:23:11,557 --> 00:23:12,591
Ini bukan sepatuku.
148
00:23:16,528 --> 00:23:17,529
Ini bukan pakaianku.
149
00:23:20,299 --> 00:23:23,001
Pakailah sesuatu.
Ambil apa saja.
150
00:23:30,942 --> 00:23:32,978
Ayo. Ayo.
151
00:23:40,452 --> 00:23:43,155
- Aku tak punya kuncinya.
- Apa maksudmu?
152
00:23:44,089 --> 00:23:45,290
Sialan.
153
00:23:46,425 --> 00:23:48,360
- Apa yang kita lakukan?
- Aku tak punya kuncinya.
154
00:23:52,164 --> 00:23:53,532
Ada orang di luar sana.
155
00:23:55,834 --> 00:23:57,136
Cepat masuk.
156
00:24:01,607 --> 00:24:03,609
Henry, ikut aku.
157
00:24:04,376 --> 00:24:06,478
Temukan kuncinya.
Kunci pintunya juga.
158
00:24:07,746 --> 00:24:09,982
Emma, sekarang!
159
00:24:34,807 --> 00:24:35,940
Oh, Tuhan.
160
00:24:36,074 --> 00:24:37,576
Patuhi kami.< / i>
161
00:25:18,317 --> 00:25:19,751
Emma!
162
00:25:22,221 --> 00:25:24,022
Emma!
163
00:25:27,759 --> 00:25:30,362
Setel alarmnya.
164
00:25:30,496 --> 00:25:33,532
- Apa yang terjadi?
- Setel alarmnya.
165
00:25:37,569 --> 00:25:40,439
- Katakan.
- Ada orang yang menyerangku.
166
00:25:40,839 --> 00:25:43,408
- Aku tidak lihat siapa orang itu.
- Henry, kau berdarah.
167
00:25:43,609 --> 00:25:45,277
Kepalaku dipukuli dari belakang.
168
00:25:45,811 --> 00:25:47,012
Kau baik-baik saja?
169
00:25:49,147 --> 00:25:50,415
Apa-apaan ini?
170
00:26:11,403 --> 00:26:13,939
Itu ada di lantai semenit yang lalu.
171
00:26:34,893 --> 00:26:37,296
Jangan tinggalkan rumah itu lagi.
172
00:26:38,797 --> 00:26:42,701
Ada aturannya.
Kau harus mematuhi kami.
173
00:26:43,602 --> 00:26:46,104
Ketidakpatuhan ada konsekuensinya.
174
00:26:46,238 --> 00:26:47,472
Kami?
175
00:26:48,607 --> 00:26:49,374
Siapa kau?
176
00:26:49,875 --> 00:26:54,047
Tuan Barrett, Nyonya Barrett.
Kau harus patuh.
177
00:26:54,346 --> 00:26:57,215
Jika kau patuh,
kau akan aman di sini.
178
00:26:57,482 --> 00:27:00,586
Jika kau patuh,
kami akan melepasmu.
179
00:27:00,819 --> 00:27:01,853
Apa maumu?
180
00:27:04,256 --> 00:27:07,859
Kami tahu semua yang kau lakukan.
181
00:27:09,895 --> 00:27:10,929
Apa maksudnya?
182
00:27:11,930 --> 00:27:14,633
- Aku... aku tidak tahu.
- Kau harus patuh.
183
00:27:14,866 --> 00:27:17,970
Kau harus patuh.
Kau harus patuh.
184
00:27:18,136 --> 00:27:20,606
Kau harus patuh.
Kau harus....
185
00:27:21,707 --> 00:27:22,674
Ayo.
186
00:28:11,490 --> 00:28:15,494
Sialan!
187
00:28:18,930 --> 00:28:20,165
Tunggu disini.
188
00:28:22,101 --> 00:28:23,268
Henry...
189
00:28:23,568 --> 00:28:24,403
Semuanya terkunci.
190
00:28:25,104 --> 00:28:27,572
Semuanya terkunci.
191
00:28:29,474 --> 00:28:32,844
Henry!
192
00:28:42,155 --> 00:28:43,422
Coba geser pintu kacanya.
193
00:29:07,746 --> 00:29:10,183
Hei, hei, ada apa?
Ada apa?
194
00:29:10,482 --> 00:29:14,286
Biar kulihat.
Biar kulihat.
195
00:29:19,558 --> 00:29:20,792
Apa itu?
196
00:29:21,393 --> 00:29:22,527
Ada sesuatu yang mempengaruhimu.
197
00:29:22,828 --> 00:29:24,963
Kau dilarang pergi.
Sudah dibilang kau jangan pergi.
198
00:29:25,597 --> 00:29:28,366
Ketidakpatuhan ada konsekuensinya.
199
00:29:29,135 --> 00:29:30,268
Apa-apaan ini?
200
00:29:30,502 --> 00:29:32,804
Ini semua akibat perbuatan kalian sendiri.
201
00:29:33,271 --> 00:29:35,041
Kami tidak mau menyakitimu.
202
00:29:35,507 --> 00:29:38,243
Jika kau patuh,
kau akan aman di sini.
203
00:29:38,376 --> 00:29:39,544
Oh, omong kosong!
204
00:29:40,445 --> 00:29:43,348
Kami mengawasimu.
205
00:29:45,417 --> 00:29:48,154
Jangan sentuh kameranya.
206
00:29:48,320 --> 00:29:50,789
Henry!
207
00:29:54,292 --> 00:29:56,728
Henry.
208
00:30:07,472 --> 00:30:11,409
Selama kau ada di sini,
lakukan apa yang diperintahkan.
209
00:30:12,078 --> 00:30:13,411
Kau harus patuh.
210
00:30:13,612 --> 00:30:16,348
Ketaatan adalah akar dari
semua kebahagiaan.
211
00:30:16,815 --> 00:30:20,219
Tanpa dasar yang kuat,
pohon tidak bisa tumbuh,
212
00:30:20,619 --> 00:30:24,090
tidak bisa berbunga,
tidak akan indah.
213
00:30:24,756 --> 00:30:27,926
Sekarang, pergilah ke kamar tidur.
214
00:30:47,445 --> 00:30:48,680
Berhenti.
215
00:30:49,881 --> 00:30:53,718
Seorang pria harus membuka pintu
buat istrinya.
216
00:31:07,566 --> 00:31:08,733
Ny. Barrett...
217
00:31:10,102 --> 00:31:12,704
senyumlah dan berterima kasihlah
sama suamimu.
218
00:31:21,314 --> 00:31:22,414
Terima kasih.
219
00:31:36,229 --> 00:31:37,596
Bersihkan diri kalian.
220
00:31:38,396 --> 00:31:42,467
Ny. Barrett, kami tinggalkan
make-up buatmu di meja rias.
221
00:31:52,911 --> 00:31:55,747
- Bagaimana kepalamu?
- Tidak apa-apa.
222
00:31:56,983 --> 00:31:57,883
Bagaimana denganmu?
223
00:31:59,851 --> 00:32:02,921
Tn. Barrett, seorang suami
harus peduli.< / i>
224
00:32:03,356 --> 00:32:06,625
Ada hadiah di laci,
berikan pada istrimu.
225
00:32:48,134 --> 00:32:51,703
- Apa itu?
- Karya Thomas Wyatt.
226
00:32:52,871 --> 00:32:54,773
Aku punya buku puisi itu di rumah.
227
00:32:55,907 --> 00:32:57,209
Emma, bagaimana mereka bisa tahu?
228
00:32:58,044 --> 00:33:01,646
Tn. Barrett, berikan parfum
itu padanya.
229
00:33:09,788 --> 00:33:10,922
Memarnya menyebar.
230
00:33:16,996 --> 00:33:19,165
Kita akan keluar dari sini, aku janji.
231
00:33:20,032 --> 00:33:21,700
- Kita... kita harus...
- Kalian berdua
232
00:33:21,866 --> 00:33:23,302
akan pergi ke dapur.
233
00:33:23,868 --> 00:33:25,171
dan, Ny. Barrett,< / i>
234
00:33:25,371 --> 00:33:28,074
kau siapkan makan malam
buat suamimu.
235
00:33:37,350 --> 00:33:42,054
Tidak! Seorang suami harus dia
yang bukakan pintu untuk istrinya.
236
00:33:58,037 --> 00:33:59,105
Terima kasih.
237
00:34:07,612 --> 00:34:10,815
Ny. Barrett...,
kami tinggalkan celemek untukmu.
238
00:34:13,352 --> 00:34:15,787
Tn. Barrett, pergi ke lobi.
239
00:34:16,222 --> 00:34:19,091
Kau akan menemukan laptop
di belakang buku.
240
00:34:19,891 --> 00:34:21,293
Bawalah ke dapur.
241
00:34:23,996 --> 00:34:25,231
Tidak apa-apa.
Aku segera kembali.
242
00:34:45,917 --> 00:34:48,220
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
243
00:34:57,562 --> 00:34:58,897
Tidak ada Wi-Fi.
244
00:35:00,832 --> 00:35:02,301
Kembalilah memasak.
245
00:35:04,403 --> 00:35:06,738
Buka foldernya, Tn. Barrett.
246
00:35:25,257 --> 00:35:27,892
Henry, ada apa?
247
00:35:31,763 --> 00:35:35,067
Bacakan untuk Ny. Barrett.
248
00:35:43,109 --> 00:35:45,610
"Setiap kali aku melihatmu,
249
00:35:46,512 --> 00:35:48,047
aku semakin jatuh cinta."
250
00:35:56,621 --> 00:35:57,755
Um...
251
00:36:01,460 --> 00:36:02,861
"Sudah empat hari sejak
aku melihatmu,
252
00:36:02,995 --> 00:36:04,829
terasa seperti selamanya."
253
00:36:11,403 --> 00:36:14,306
"Aku masih bisa mencium parfummu
di sepraiku."
254
00:36:15,974 --> 00:36:18,277
"Aku tidak bisa membayangkan
sesuatu yang lebih indah...
255
00:36:20,212 --> 00:36:23,215
selain berbaring di tempat tidur bersamamu
sambil memelukmu."
256
00:36:25,084 --> 00:36:28,120
"Mencium rambutmu...
257
00:36:29,121 --> 00:36:31,323
yang harum, mencium lehermu dan...
258
00:36:33,125 --> 00:36:37,062
Lanjutkan masaknya,
teruskan baca.
259
00:36:42,967 --> 00:36:45,037
"Aku menyukai segala sesuatu mengenaimu."
260
00:36:56,081 --> 00:36:58,683
Emma, tolong bilang kau mengkhianatiku.
261
00:37:01,587 --> 00:37:03,355
Cinta
262
00:37:03,688 --> 00:37:05,857
tidak bersuka cita pada kejahatan,
263
00:37:06,691 --> 00:37:08,893
tapi bersukacita dalam kebenaran.
264
00:37:09,028 --> 00:37:11,230
Kebenaran mungkin sulit untuk didengar.
265
00:37:11,463 --> 00:37:14,200
Tapi kebenaran akan menyucikan pernikahanmu.
266
00:37:14,899 --> 00:37:16,868
Aku tahu kau belum siap
saat ini,< / i>
267
00:37:17,002 --> 00:37:20,939
- tapi aku sudah menyewa paparazzi.
- Tidak. Tidak.
268
00:37:21,340 --> 00:37:22,974
Sedikit Tanya Jawab.
Aku mengundang media...
269
00:37:23,108 --> 00:37:24,709
- Tidak, Ryan!
-... untuk menemui kita...
270
00:37:24,842 --> 00:37:29,181
Tidak, tidak, tidak.
Oh Tuhan! Tidak, tidak.
271
00:37:29,781 --> 00:37:32,218
- Tinggallah di sini malam ini.
- Kau tahu aku tidak bisa.
272
00:37:32,384 --> 00:37:34,220
- Kau tidak bisa?
- Tidak.
273
00:37:40,192 --> 00:37:41,460
Kau masih berasa seperti anggur.
274
00:37:43,295 --> 00:37:46,665
Hentikan!
275
00:37:47,499 --> 00:37:50,135
Kau akan makan malam
bersama malam ini.
276
00:37:51,604 --> 00:37:53,205
Ini hari jadi kalian.
277
00:37:54,473 --> 00:37:56,308
Ulang tahun yang manis...
278
00:37:57,509 --> 00:38:02,814
kebersamaan kalian sebagai
suami dan istri.
279
00:38:28,641 --> 00:38:32,444
Tn. Barrett, puji masakan istrimu.
280
00:38:40,753 --> 00:38:41,919
Enak.
281
00:38:48,694 --> 00:38:49,961
Aku mengenalinya.
282
00:38:54,333 --> 00:38:56,402
- Sudah berakhir.
- Siapa itu?
283
00:38:59,638 --> 00:39:02,374
Emma... Hei.
284
00:39:05,511 --> 00:39:07,413
Hei, lihat aku, oke?
285
00:39:08,347 --> 00:39:09,982
Karena aku berhak tahu
dengan siapa istriku...
286
00:39:10,115 --> 00:39:11,816
tidur?
287
00:39:15,521 --> 00:39:19,091
Itu Ryan...
...Ryan Sullivan.
288
00:39:32,204 --> 00:39:33,838
Kau sudah berbohong padaku.
289
00:39:34,972 --> 00:39:36,108
Dan um...
290
00:39:37,076 --> 00:39:40,945
berulang-ulang kali.
Sampai... kapan?
291
00:39:42,681 --> 00:39:44,149
Henry, itu sudah berakhir.
292
00:39:44,882 --> 00:39:46,452
- Sumpah...
- Berapa lama, Emma?
293
00:39:53,258 --> 00:39:55,927
Ini berawal di pesta Halloween Jacobsons.
294
00:39:58,163 --> 00:39:59,398
Henry, kumohon, sumpah
ini sudah berakhir.
295
00:39:59,531 --> 00:40:01,266
Maksudku,
/ apa dia...mencintaimu?
296
00:40:04,203 --> 00:40:06,305
Aku... aku tidak tahu.
297
00:40:06,805 --> 00:40:10,042
Jangan bohong padanya, Ny. Barrett.
298
00:40:13,178 --> 00:40:16,382
Dia menelpon, sms.
299
00:40:16,881 --> 00:40:19,318
Henry, itu kesalahan.
300
00:40:19,451 --> 00:40:21,553
Sepertinya itu bukan kesalahan, Emma!
301
00:40:23,622 --> 00:40:25,724
Ayolah, sepertinya kalian...
302
00:40:26,525 --> 00:40:28,794
- Sepertinya...
- Sumpah itu sudah berakhir.
303
00:40:28,926 --> 00:40:30,829
Ini belum berakhir baginya, kan?
304
00:40:31,029 --> 00:40:32,297
Henry, maafkan aku.
305
00:40:32,431 --> 00:40:33,766
- Kau akan meninggalkanku?
- Tidak.
306
00:40:33,898 --> 00:40:35,100
Kau akan meninggalkanku?
307
00:40:35,267 --> 00:40:36,735
Tuhan, tidak, Henry,
aku tidak akan meninggalkanmu.
308
00:40:36,934 --> 00:40:38,637
- Emma, jangan bohong padaku.
- Sudah berakhir sudah kuputuskan dia.
309
00:40:38,771 --> 00:40:39,971
Aku sumpah.
310
00:40:40,506 --> 00:40:42,141
- Kumohon, aku disini bersamamu.
- Apa dia... mencintaimu?
311
00:40:42,274 --> 00:40:44,243
- Aku disini bersamamu.
- Kau tidak di sini bersamaku!
312
00:40:44,376 --> 00:40:47,112
Kau tidak di sini bersamaku.
313
00:40:47,546 --> 00:40:50,948
Kau selalu menjauh dariku.
314
00:40:51,283 --> 00:40:54,453
Apa karena dia?
315
00:40:55,087 --> 00:40:56,355
Kau tidak di sini bersamaku.
316
00:40:57,222 --> 00:40:59,425
Maafkan aku. Kumohon,...
317
00:40:59,792 --> 00:41:03,529
kumohon, kita bisa bicarakan soal itu,
kumohon. Aku sangat menyesal.
318
00:41:25,000 --> 00:41:50,000
NO RESYNC
YOYONG MASAMBA
319
00:42:08,093 --> 00:42:13,031
Dansalah dengan istrimu.
320
00:42:20,539 --> 00:42:21,473
Tidak.
321
00:42:23,242 --> 00:42:25,310
Kau harus patuh.
322
00:42:26,144 --> 00:42:27,312
Tidak.
323
00:42:31,483 --> 00:42:34,753
Ketidakpatuhan ada konsekuensinya.
324
00:42:40,592 --> 00:42:43,295
Berdansalah dengan istrimu,
Tn. Barrett.
325
00:43:08,954 --> 00:43:10,255
- Henry.
- Jangan.
326
00:43:14,159 --> 00:43:16,061
Cium istrimu.
327
00:43:37,849 --> 00:43:39,918
Hampiri istrimu
328
00:43:40,053 --> 00:43:41,353
dan cium dia.
329
00:43:52,065 --> 00:43:53,365
Bagus.
330
00:43:56,969 --> 00:43:59,805
Sekarang, lepaskan bajunya.
331
00:44:14,319 --> 00:44:15,621
Lakukan.
332
00:44:39,112 --> 00:44:40,545
Lepas bajunya.
333
00:44:51,991 --> 00:44:54,226
Bilang kau mencintainya.
334
00:44:57,896 --> 00:44:58,897
Aku mencintaimu.
335
00:44:59,564 --> 00:45:02,868
Lihat dia dan bilang padanya
kau mencintainya.
336
00:45:10,275 --> 00:45:11,443
Aku mencintaimu.
337
00:45:17,616 --> 00:45:18,950
Tn. Barrett...
338
00:45:20,086 --> 00:45:21,787
bercintalah dengan istrimu.
339
00:45:30,362 --> 00:45:32,564
Berbaringlah di tempat tidur, Ny. Barrett.
340
00:45:50,482 --> 00:45:52,384
Hampiri dia.
341
00:46:06,431 --> 00:46:10,702
Tutup matamu dan cium istrimu.
342
00:46:31,590 --> 00:46:33,558
Kau tahu aku menginginkanmu, kan?
343
00:46:37,629 --> 00:46:40,365
Bilang kau ingin dia juga.
344
00:46:44,836 --> 00:46:45,904
Aku menginginkanmu.
345
00:47:01,620 --> 00:47:03,089
Jika kau mau aku berhenti...
346
00:47:32,517 --> 00:47:35,687
- Tidak. Aku tidak mau lakukan ini.
- Tidak.
347
00:47:35,821 --> 00:47:37,522
- Tidak seperti ini!
- Lakukan saja apa yang mereka mau.
348
00:47:39,091 --> 00:47:42,460
Henry! Tidak, tidak.
Hentikan! Hentikan!
349
00:47:42,828 --> 00:47:45,998
Dia akan lakukan sesukamu!
Hentikan!
350
00:47:46,932 --> 00:47:49,001
Henry. Henry.
351
00:47:52,104 --> 00:47:53,338
Henry.
352
00:47:53,471 --> 00:47:57,609
Henry. Kau baik-baik saja?
353
00:47:57,742 --> 00:48:01,613
- Aku baik-baik saja.
- Oh, Tuhan.
354
00:48:14,392 --> 00:48:15,727
Seberapa parah lukanya?
355
00:48:17,263 --> 00:48:18,897
Tidak berdarah lagi.
356
00:48:24,936 --> 00:48:28,607
- Henry, aku...
- Hei...
357
00:48:31,077 --> 00:48:32,044
Aku...
358
00:48:33,678 --> 00:48:35,081
Akulah yang minta maaf.
359
00:48:39,417 --> 00:48:41,386
Aku tahu... aku belum...
360
00:48:47,792 --> 00:48:49,728
Baru-baru ini aku merasa seperti...
361
00:48:52,397 --> 00:48:54,466
Aku... kehilangan kendali...
362
00:48:57,003 --> 00:48:58,737
segalanya, Graham.
363
00:49:01,539 --> 00:49:04,010
Aku kehilangan Emily,
dan sekarang aku kehilanganmu.
364
00:49:05,477 --> 00:49:09,982
Tidak. Aku di sini.
365
00:49:16,655 --> 00:49:17,956
Kenapa kau tidak menyuruhku berhenti?
366
00:49:25,264 --> 00:49:26,198
Aku tidak tahu.
367
00:49:27,632 --> 00:49:29,801
Aku hanya terpaku.
368
00:49:35,640 --> 00:49:36,908
Aku tidak berteriak.
369
00:49:39,911 --> 00:49:42,014
Aku tidak berusaha melawannya.
370
00:49:44,883 --> 00:49:46,352
Aku biarkan saja itu terjadi.
371
00:49:54,693 --> 00:49:56,095
Itu bukan salahmu.
372
00:49:57,963 --> 00:50:01,167
Aku berulang kali ingat
kembali malam itu.
373
00:50:03,269 --> 00:50:04,569
Kuharap aku akan...
374
00:50:09,408 --> 00:50:14,813
Hal seperti itu takkan terjadi
lagi padamu.
375
00:50:16,415 --> 00:50:18,950
Akan kulakukan apa saja
untuk memastikan itu tak terjadi.
376
00:50:20,319 --> 00:50:21,553
Kau dengar aku?
377
00:50:35,633 --> 00:50:37,936
Rela menaati mendatangkan sukacita.
378
00:50:38,570 --> 00:50:42,208
Dengan ketaatan sebuah tindakan
keyakinan dalam pernikahanmu,
379
00:50:42,574 --> 00:50:45,744
akar dari pernikahanmu.
Dasar dari dirimu...
380
00:50:54,387 --> 00:50:56,588
Halo? Halo.
381
00:50:58,491 --> 00:50:59,758
Ny. Barrett?
382
00:51:01,060 --> 00:51:05,064
Ny.Barrett, ini Joe.
Aku yang pernah mengantarmu ke sini.
383
00:51:06,298 --> 00:51:07,565
Oh, Tuhan.
384
00:51:11,137 --> 00:51:13,772
Aku temukan bukumu
di mobilku.
385
00:51:15,174 --> 00:51:17,842
- Kau di rumah?
- Hei, hei, hei, di sini.
386
00:51:17,976 --> 00:51:19,245
Akan kutinggalkan bukumu di sini.
387
00:51:19,378 --> 00:51:22,348
- Hei, Hei!
- Tuhan, itu Joe.
388
00:51:22,881 --> 00:51:26,452
Ini Joe. Joe. Joe!
389
00:51:26,684 --> 00:51:28,220
- Aku ingin minta maaf.
- Joe!
390
00:51:28,953 --> 00:51:30,622
- Joe! Ayolah! Aku di sini!
- Seharusnya aku tak
391
00:51:30,755 --> 00:51:31,890
minta tip darimu.
392
00:51:33,993 --> 00:51:37,263
- Dia tidak bisa dengar kita.
- Hei! Hei! Hei, di sini!
393
00:51:37,430 --> 00:51:38,663
Di sini!
394
00:51:38,863 --> 00:51:42,001
Putriku... dia di rumah sakit dan...< / i>
395
00:51:42,967 --> 00:51:44,836
- tagihannya.
- Tolong kami!
396
00:51:45,004 --> 00:51:46,871
- Tolong kami!
- Di sini, sini, di sini.
397
00:51:47,772 --> 00:51:49,008
Kau sedang apa?
398
00:51:49,475 --> 00:51:51,010
Oke, aku permisi dulu.
399
00:51:56,148 --> 00:51:57,782
- Tolong, tolong.
- Hey! Hei, lihat ke sini.
400
00:51:57,916 --> 00:51:59,285
Ayo. Lihat ke sini, Joe.
401
00:52:04,390 --> 00:52:06,392
Di sini, Joe.
402
00:52:07,159 --> 00:52:09,395
Joe!
403
00:52:09,828 --> 00:52:13,332
Joe!
404
00:52:13,965 --> 00:52:15,301
Joe!
Joe, sebelah sini!
405
00:52:18,137 --> 00:52:20,939
Ny. Barrett, bentar!
406
00:52:24,343 --> 00:52:27,046
- Henry. Henry, lihat!
- Ya.
407
00:52:29,148 --> 00:52:31,984
Dia datang. Dia datang.
Dia datang!
408
00:52:32,118 --> 00:52:34,652
Ya! Sebelah sini! Dia datang.
409
00:52:37,856 --> 00:52:41,893
Tidak, tidak.
410
00:52:42,561 --> 00:52:46,398
Tidak, tidak, tidak.
411
00:52:46,931 --> 00:52:48,400
Apa yang terjadi...
apa yang terjadi? Hei!
412
00:52:50,802 --> 00:52:53,072
Tidak! Tidak!
413
00:52:55,740 --> 00:52:58,544
Kami melihatmu.
414
00:52:58,743 --> 00:53:01,380
Hei, tidak apa-apa.
415
00:53:01,846 --> 00:53:03,249
Tidak apa-apa. Hei.
416
00:53:04,483 --> 00:53:07,453
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
417
00:53:07,620 --> 00:53:10,589
Hei, aku akan menjagamu. Oke?
418
00:53:11,090 --> 00:53:13,325
Kemarilah. Kemarilah.
419
00:53:13,993 --> 00:53:17,363
Oh, kau aman.
420
00:53:21,766 --> 00:53:25,137
Dia sudah pergi.
421
00:53:43,622 --> 00:53:48,294
Henry, baru satu orang
yang bicara dengan kita, kan?
422
00:53:50,862 --> 00:53:52,264
Yah, kita... kita tidak tahu itu.
423
00:53:52,931 --> 00:53:56,202
Tapi mungkin saj.
Jika dia di luar...
424
00:53:57,469 --> 00:53:59,104
Hei. Tidak, tunggu.
425
00:54:00,272 --> 00:54:01,940
Emma, hentikan. Hei, Hei, tunggu.
Tunggu sebentar.
426
00:54:02,074 --> 00:54:04,276
Dengar, mereka bisa kembali
kapan saja. Tidak, dengarkan.
427
00:54:04,610 --> 00:54:05,810
Hei, dengar. Bagaimana jika ini...
428
00:54:05,944 --> 00:54:07,346
ujian atau semacamnya?
429
00:54:07,479 --> 00:54:09,181
- Kau tahu? Mungkin kita harus...
- Ayolah.
430
00:54:09,315 --> 00:54:10,416
Aku tidak tahu apa kita harus
melakukan ini?
431
00:54:29,034 --> 00:54:30,169
Kayaknya tidak ada yang awasi.
432
00:54:30,302 --> 00:54:31,637
- Kita tidak tahu itu.
- Henry.
433
00:54:31,803 --> 00:54:32,937
Henry, aku melihat sesuatu
di sini itu...
434
00:54:33,339 --> 00:54:34,973
Aku... Aku menumpahkan anggur
kemarin malam. Aku...
435
00:54:35,107 --> 00:54:36,908
- Kau sedang apa?
- Kurasa mungkin ada
436
00:54:37,042 --> 00:54:40,179
ruangan kecil di bawah sini.
Ayo, Henry, bantu aku.
437
00:54:43,382 --> 00:54:44,283
Oke.
438
00:54:48,120 --> 00:54:50,522
Emma, hei.
439
00:54:51,923 --> 00:54:53,758
Sayang, kurasa ini bukan ide bagus.
440
00:54:55,361 --> 00:54:56,462
Kita harus coba.
441
00:54:58,564 --> 00:55:02,401
Baiklah. Berhati - hatilah.
442
00:55:21,720 --> 00:55:22,854
Emma.
443
00:55:37,469 --> 00:55:40,706
Emma, kurasa ada orang di pintu depan.
Emma?
444
00:55:41,307 --> 00:55:43,808
Emma, Emma,
445
00:55:44,009 --> 00:55:45,843
keluarlah. Ada yang datang, Emma.
446
00:56:00,592 --> 00:56:01,593
Henry!
447
00:57:40,225 --> 00:57:42,094
Ada orang di dalam rumah.
448
00:57:46,298 --> 00:57:48,200
Siapa itu?
449
00:58:20,199 --> 00:58:22,634
Ryan.
450
00:58:33,946 --> 00:58:35,614
- Hei.
- Tidak, Ny. Barrett.
451
00:58:35,781 --> 00:58:36,782
Dia mengawasi kita.
452
00:58:37,282 --> 00:58:39,117
Jangan sentuh dia.
453
00:58:55,100 --> 00:58:56,201
Emma?
454
00:58:58,003 --> 00:59:00,138
Hei. Hei.
455
00:59:00,272 --> 00:59:02,641
Kau tidak boleh lepas ikatannya.
456
00:59:03,742 --> 00:59:05,043
Siapa itu?
457
00:59:07,079 --> 00:59:09,414
Tidak, Emma. Jangan.
458
00:59:11,985 --> 00:59:13,151
Henry...
459
00:59:15,721 --> 00:59:18,290
Apa yang terjadi?
460
00:59:25,163 --> 00:59:26,431
Apa yang terjadi di sini?
461
00:59:28,233 --> 00:59:30,869
Emma.
462
00:59:31,670 --> 00:59:34,007
- Em... Emma, lepaskan aku.
- Aku tidak bisa.
463
00:59:34,540 --> 00:59:36,842
Apa?
464
00:59:37,276 --> 00:59:39,311
- Emma.
- Apa maumu?
465
00:59:40,812 --> 00:59:42,281
Kenapa kau membawanya ke sini?
466
00:59:42,548 --> 00:59:46,285
Ada konsekuensi atas
tindakanmu, Ny. Barrett.
467
00:59:46,518 --> 00:59:50,222
- Emma. Emma, lepaskan aku.
- Dia tidak bisa.
468
00:59:51,823 --> 00:59:54,493
Henry, lepaskan ikatanku, kumohon!
469
00:59:56,094 --> 00:59:57,696
Kau sudah meniduri istriku.
470
00:59:59,298 --> 01:00:01,366
- Kenapa aku harus menolongmu?
- Henry.
471
01:00:01,700 --> 01:00:03,535
- Kumohon.
- Jangan lihat dia.
472
01:00:04,770 --> 01:00:08,007
Tenanglah, baiklah.
Semuanya sudah berakhir.
473
01:00:08,140 --> 01:00:10,142
Maaf, oke.
Tapi dia mengakhirinya.
474
01:00:10,275 --> 01:00:11,376
Kau akan membuat ini lebih baik?
475
01:00:11,777 --> 01:00:14,047
- Sudah berakhir.
- Itu istriku!
476
01:00:14,279 --> 01:00:15,447
Apa kau pernah memikirkan sejenak,
477
01:00:15,581 --> 01:00:16,949
- apa yang kau lakukan?
- Hentikan.
478
01:00:17,082 --> 01:00:19,184
- Henry, tidak, tidak, kumohon.
- Perkawinan kami baik,
479
01:00:19,451 --> 01:00:20,519
dan kami bahagia.
480
01:00:20,786 --> 01:00:22,254
Jika kau sangat bahagia bersamanya,
481
01:00:22,387 --> 01:00:23,755
Kenapa dia mau diranjang bersamaku?
482
01:00:23,889 --> 01:00:25,223
- Tolong hentikan.
- Hah?
483
01:00:25,357 --> 01:00:26,892
Jangan lakukan ini.
Tidak!
484
01:00:27,726 --> 01:00:30,829
- Tidak.
- Hentikan! Henry, hentikan!
485
01:00:36,435 --> 01:00:38,770
Berikan pisaunya sama Ny. Barrett.
486
01:00:43,475 --> 01:00:47,112
Dia harus membunuhnya.
487
01:00:47,346 --> 01:00:49,181
- Tidak.
- Tidak.
488
01:00:49,548 --> 01:00:51,516
Tidak tidak tidak tidak!
Emma, dengar,
489
01:00:51,717 --> 01:00:53,685
- ini gila.
- Tidak, kumohon.
490
01:00:53,819 --> 01:00:55,821
- Tidak, aku tidak bisa.
- Oke?
491
01:00:55,954 --> 01:00:59,658
Kau harus bunuh Ryan, atau kami
akan bunuh suamimu.
492
01:01:02,061 --> 01:01:05,197
Tidak!
493
01:01:11,637 --> 01:01:13,205
Buatlah keputusan, Ny. Barrett.
494
01:01:13,338 --> 01:01:16,174
Tidak!
495
01:01:16,308 --> 01:01:18,310
Atau dia akan mati!
496
01:01:19,211 --> 01:01:23,949
Emma, Tidak!
497
01:01:24,182 --> 01:01:25,084
Emma, tidak.
498
01:01:25,417 --> 01:01:26,485
- Emma!
- Kau tahu
499
01:01:26,618 --> 01:01:28,153
apa yang harus dilakukan.
500
01:01:29,388 --> 01:01:31,289
Jangan lakukan itu.
501
01:01:31,456 --> 01:01:33,859
Kau harus sucikan pernikahanmu.
502
01:01:34,593 --> 01:01:37,130
Emma, dengar. Dengarkan aku.
Oke?
503
01:01:37,262 --> 01:01:39,598
- Bersihkan noda ini.
- Ini aku.
504
01:01:39,731 --> 01:01:41,233
Lepaskan aku.
505
01:01:41,366 --> 01:01:42,634
Kau mau suamimu mati?
506
01:01:42,768 --> 01:01:44,169
Sumpah demi Tuhan, aku akan
mengeluarkanmu dari sini, Emma.
507
01:01:44,302 --> 01:01:45,237
Emma!
508
01:01:45,370 --> 01:01:46,805
Kau tak perlu lakukan ini.
509
01:01:47,040 --> 01:01:49,574
Hanya ada satu cara
menyelamatkan suamimu.
510
01:01:50,676 --> 01:01:52,644
- Emma!
- Kau harus sucikan
511
01:01:52,778 --> 01:01:55,414
pernikahanmu, Ny.Barrett.
512
01:01:56,248 --> 01:01:57,949
Salah satu mereka harus mati.
513
01:01:58,117 --> 01:02:01,353
- Dengar. Aku mencintaimu. Oke.
- Dia tidak mencintaimu.
514
01:02:01,653 --> 01:02:03,022
Dia menghancurkan pernikahanmu.
515
01:02:03,156 --> 01:02:04,256
Kumohon.
516
01:02:04,389 --> 01:02:05,992
- Kau harus patuh.
- Tidak.
517
01:02:06,125 --> 01:02:07,726
- Kau harus patuh.
- Emma!
518
01:02:07,859 --> 01:02:10,495
Kau harus patuh!
519
01:02:22,207 --> 01:02:24,476
Ryan, Ryan, maafkan aku.
520
01:02:25,078 --> 01:02:27,846
Maafkan aku, Ryan. Oh, Tuhan.
521
01:02:28,181 --> 01:02:29,715
Tidak, tidak.
522
01:02:31,017 --> 01:02:35,921
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
523
01:02:36,855 --> 01:02:41,660
Oh Tuhan!
524
01:02:41,927 --> 01:02:44,097
Tenanglah. Tidak apa.
525
01:02:44,362 --> 01:02:48,134
Tidak apa.
Tidak apa-apa.
526
01:02:48,333 --> 01:02:49,534
Baiklah.
527
01:02:50,502 --> 01:02:54,107
Tidak apa-apa.
528
01:02:54,372 --> 01:02:57,442
Baiklah.
529
01:03:57,602 --> 01:03:58,703
Hei, Em...
530
01:04:15,254 --> 01:04:16,222
Aku tak tahu caranya...
531
01:04:16,354 --> 01:04:17,522
Kau bisa apa?
532
01:04:21,827 --> 01:04:23,595
Kau bisa saja biarkan
dia membunuhku.
533
01:04:24,863 --> 01:04:25,831
Tidak.
534
01:04:32,704 --> 01:04:34,573
Aku tak tahu aku bisa apa tanpamu.
535
01:04:45,084 --> 01:04:46,185
Aku akan menjagamu tetap aman.
536
01:04:47,186 --> 01:04:50,089
Tidak ada yang akan menyalahkanmu
atas apa yang terjadi.
537
01:04:51,290 --> 01:04:52,924
Kau terpaksa melakukannya.
538
01:04:53,758 --> 01:04:56,761
Aku janji.
Kita bersama-sama.
539
01:04:58,998 --> 01:05:02,901
Tak peduli apa yang terjadi,
kita akan keluar dari sini...
540
01:05:03,902 --> 01:05:04,903
bersama-sama.
541
01:05:08,573 --> 01:05:09,741
Aku mencintaimu.
542
01:05:14,280 --> 01:05:15,413
Aku mencintaimu.
543
01:05:20,752 --> 01:05:22,687
Baiklah. Hei, um...
544
01:05:24,323 --> 01:05:25,624
istirahatlah, oke?
545
01:05:48,947 --> 01:05:53,152
Ini akan membantu.
546
01:05:56,788 --> 01:05:58,257
Hei, aku mau kau tetap disini.
547
01:05:58,391 --> 01:06:00,026
Oke? Aku akan masuk ke sana
dan bereskan semuanya.
548
01:06:01,027 --> 01:06:02,928
Kau tak perlu melihatnya
seperti itu lagi.
549
01:06:30,555 --> 01:06:31,756
Henry...
550
01:07:00,000 --> 01:07:05,000
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
551
01:07:05,024 --> 01:07:15,024
Bonus Cashback up to 25%
Bonus Rolingan Casino 1%
552
01:07:15,048 --> 01:07:40,048
AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
553
01:09:19,757 --> 01:09:20,892
Henry...
554
01:10:54,220 --> 01:10:55,421
Bagaimana keadaanmu, sayang?
555
01:10:55,588 --> 01:10:57,289
Hari yang buruk, Jane.
556
01:10:57,423 --> 01:10:59,391
- Menandatangani dua rekening baru.
- Oh, Nathan,
557
01:10:59,625 --> 01:11:00,892
Hebat sekali!
558
01:11:01,527 --> 01:11:03,128
Apa makan malamnya, sayang?
559
01:11:03,329 --> 01:11:05,497
Tentu saja, semua kesukaanmu.
560
01:11:05,631 --> 01:11:06,931
Ah, Jane,
561
01:11:07,166 --> 01:11:08,500
kau bisa lakukan apa saja untuk-ku?
562
01:11:08,733 --> 01:11:10,369
Apa saja, sayang.
563
01:11:14,772 --> 01:11:16,741
Itukah surga dunia?
564
01:11:17,509 --> 01:11:18,810
Seperti itulah pernikahan.
565
01:11:19,211 --> 01:11:21,614
Sebelum feminisme
dan kebenaran politik
566
01:11:21,746 --> 01:11:23,015
mengeruhkan airnya.
567
01:11:23,781 --> 01:11:25,783
Lebih simpel, lebih baik.
568
01:11:26,318 --> 01:11:29,521
Jangan salah, pernikahan adalah
kerja keras. Tapi...
569
01:11:30,623 --> 01:11:31,889
bagaimana jika aku memberitahumu
570
01:11:32,591 --> 01:11:35,227
ada cara mengembalikan cahaya itu
571
01:11:35,527 --> 01:11:39,198
dan membenahi kembali
rumah tanggamu?
572
01:11:40,499 --> 01:11:43,002
Ada jalan.
Selamat datang di Grup Eden.
573
01:11:43,736 --> 01:11:46,838
Mencakup 63 Negara,
fasilitas canggih kami
574
01:11:46,971 --> 01:11:48,207
menyediakan tempat romantis...
575
01:11:48,674 --> 01:11:50,209
aman dan terjamin... di mana
kesopanan hidup masih ada dan...
576
01:11:50,342 --> 01:11:52,211
proses latihan membangun tim,
577
01:11:52,344 --> 01:11:54,146
kau dan istrimu akan semakin dekat...
578
01:11:54,280 --> 01:11:57,016
Semua dipantau secara menyeluruh
dan dikontrol secara manusiawi
579
01:11:57,149 --> 01:11:59,385
dengan tuan rumah berdedikasi
yang hadir setiap saat
580
01:11:59,551 --> 01:12:03,055
untuk memastikan pengalaman yang berkualitas.
Kedengarannya seperti khayalan?
581
01:12:03,188 --> 01:12:05,124
Group Eden terdengar
terlalu muluk.
582
01:12:05,257 --> 01:12:07,259
Setelah punya 2 anak,
583
01:12:07,426 --> 01:12:09,128
istriku serius membiarkan
dirinya pergi.
584
01:12:09,395 --> 01:12:11,063
Setelah waktu kami di Group Eden,
585
01:12:11,497 --> 01:12:13,332
dia kembali menjadi wanita
yang kunikahi.
586
01:12:13,632 --> 01:12:14,899
Dan malahan lebih.
587
01:12:15,100 --> 01:12:16,502
Bukannya pulang makan yang enak
588
01:12:16,635 --> 01:12:18,337
kebanyakan hanya berteriak
dan menjerit.
589
01:12:18,537 --> 01:12:21,573
Akhir pekan kami bersama Group Eden,
menyelamatkan pernikahan kami.
590
01:12:21,740 --> 01:12:23,008
Benar kan, sayang?
591
01:12:23,908 --> 01:12:24,909
Ya, sayang.
592
01:12:25,611 --> 01:12:28,347
Dan yakinlah, semua masalah
perselingkuhan
593
01:12:28,480 --> 01:12:31,417
akan ditangani secara bijaksana
dan tanpa biaya tambahan.
594
01:12:33,052 --> 01:12:34,253
Sangat bahagia
595
01:12:35,354 --> 01:12:37,723
Kau juga tidak akan pernah bahagia
kecuali kau tahu posisimu
596
01:12:37,889 --> 01:12:38,991
di dunia ini.
597
01:12:39,525 --> 01:12:42,328
Posisi wanita sebenarnya
berada di sisi suaminya.
598
01:12:45,197 --> 01:12:47,132
Dari kami semua di sini
di Group Eden,
599
01:12:47,766 --> 01:12:52,404
Bergabunglah dengan kami.
Kendalikan kembali pernikahanmu.
600
01:14:00,000 --> 01:14:25,000
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
601
01:16:00,259 --> 01:16:03,395
Berhenti. Darah.
602
01:16:07,499 --> 01:16:09,401
Aku butuh lebih banyak
lagi darah di tanganku.
603
01:16:10,369 --> 01:16:13,372
Istrimu yang membunuhnya.
Kau menyaksikannya.
604
01:16:13,739 --> 01:16:15,541
Kau punya semua rekaman
yang kau butuhkan di sini.
605
01:16:15,674 --> 01:16:18,677
Aku tahu. Tapi salah satu anak buahmu ...
bilang aku bisa melakukannya.
606
01:16:19,645 --> 01:16:22,514
Sekarang kau bisa mengontrol
istrimu...
607
01:16:23,849 --> 01:16:25,183
seperti yang dijanjikan.
608
01:16:26,752 --> 01:16:29,187
Kau bisa lengket ini
di atas kepalanya selamanya.
609
01:16:44,303 --> 01:16:45,604
Kau tahu, benda itu menyakitkan.
610
01:16:46,305 --> 01:16:48,807
Harus cukup tinggi supaya
ada darahnya, Henry.
611
01:16:49,408 --> 01:16:51,410
Kau mau tahu apa rencana istrimu?
612
01:17:06,491 --> 01:17:08,160
Gak masalah, kan.
613
01:17:19,304 --> 01:17:20,505
Tidak apa-apa, sayang.
614
01:17:22,541 --> 01:17:24,643
Semuanya akan segera berakhir.
615
01:17:58,011 --> 01:17:59,778
Jadi, kau sudah siap, Tn. Barrett.
616
01:18:00,979 --> 01:18:02,914
Senang bisa berbisnis denganmu.
617
01:18:03,615 --> 01:18:04,916
Ini bukan kunciku.
618
01:18:14,526 --> 01:18:15,694
Maafkan aku.
619
01:19:15,000 --> 01:19:35,000
GAME ONLINE DOMINO, POKER, CATUR DAN LAINNYA
RAIH PULUHAN JUTA RUPIAH DAN HADIAH MENARIK LAINNYA
www.mewahbossku.com
620
01:20:10,509 --> 01:20:13,212
Tidak, tidak, tidak.
621
01:20:13,478 --> 01:20:15,781
Tidak, tidak, tidak.
622
01:20:16,581 --> 01:20:18,050
Tidak, tidak!
623
01:21:31,123 --> 01:21:35,594
Kami punya cara, Ny. Barrett,
cara agar bisa membuatmu bungkam.
624
01:21:38,130 --> 01:21:39,531
Dan mengendalikanmu.
625
01:21:47,672 --> 01:21:50,076
Kau milik suamimu, Ny. Barrett.
626
01:21:51,543 --> 01:21:52,911
Kau harus mematuhinya.
627
01:21:55,881 --> 01:21:58,884
Sama seperti Hawa diciptakan
dari Adam.
628
01:22:00,052 --> 01:22:02,921
Akar dari semua kebenaran...
629
01:22:44,297 --> 01:22:45,630
Emma.
630
01:23:01,446 --> 01:23:04,383
Henry...
Henry, kau tak apa-apa.
631
01:23:04,616 --> 01:23:06,319
Aku sangat mengkhawatirkanmu.
632
01:23:06,718 --> 01:23:08,087
Aku terbangun di dalam mobil.
633
01:23:08,520 --> 01:23:10,022
Aku tidak tahu
apa yang terjadi padamu.
634
01:23:10,689 --> 01:23:13,959
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
635
01:23:15,394 --> 01:23:17,296
Ya, ya.
Apa yang terjadi?
636
01:23:18,463 --> 01:23:21,633
Dia menyerangku di mobil,
aku kabur...
637
01:23:22,301 --> 01:23:25,037
Henry, kurasa dia pengisi suara
di dalam rumah itu.
638
01:23:25,304 --> 01:23:27,505
Aku temukan ini di sakunya.
639
01:23:28,174 --> 01:23:29,541
Kita bisa pulang sekarang.
640
01:23:30,443 --> 01:23:31,609
Henry...
641
01:23:32,544 --> 01:23:33,845
kau benar.
642
01:23:34,946 --> 01:23:37,549
Kita keluar dari sini...
643
01:23:40,752 --> 01:23:41,886
bersama-sama.
644
01:23:47,259 --> 01:23:50,662
Ya. Ya, kita akan keluar.
645
01:23:52,564 --> 01:23:53,732
Ayo.
646
01:24:16,355 --> 01:24:18,690
Kita sebaiknya bawa...
barang-barang kita dari sana.
647
01:24:19,891 --> 01:24:21,193
Aku tidak mau kembali kesana.
648
01:24:21,327 --> 01:24:23,762
Mereka mengambil barang-barang kita.
Kita... ponsel kita.
649
01:24:27,732 --> 01:24:29,834
Aku tunggu di sini saja
jaga-jaga jika pintunya terkunci.
650
01:24:29,968 --> 01:24:31,803
- Aku bisa mengeluarkanmu.
- Tidak, di sana... mungkin ada
651
01:24:31,936 --> 01:24:34,939
lebih dari satu orang.
Dia bisa saja mengawasimu.
652
01:24:36,108 --> 01:24:37,675
Kau akan lebih aman bersamaku.
653
01:24:40,112 --> 01:24:41,713
Oke. Kita akan... taruh sesuatu
di pintu,
654
01:24:41,846 --> 01:24:44,150
dan kita akan... blokir
agar pintunya tidak tertutup, oke?
655
01:24:46,485 --> 01:24:47,886
Emma, ayolah.
656
01:24:50,189 --> 01:24:51,090
Ayo.
657
01:25:12,811 --> 01:25:14,346
Kau tidak mau bukakan pintu untukku?
658
01:25:39,238 --> 01:25:40,239
Kau duluan.
659
01:25:43,641 --> 01:25:44,776
Terima kasih.
660
01:25:50,082 --> 01:25:51,950
Pakai apa untuk ganjal pintunya?
661
01:26:19,311 --> 01:26:21,679
Tidak!
662
01:26:22,014 --> 01:26:23,115
- Tidak, tidak.
- Tenanglah.
663
01:26:23,249 --> 01:26:24,682
- Henry, jangan!
- Tenanglah.
664
01:26:24,816 --> 01:26:27,253
Biar aku saja...
665
01:26:32,690 --> 01:26:34,826
Hei. Aku tidak mau kau meninggalkanku.
666
01:26:34,959 --> 01:26:36,395
Kayaknya kau mau meninggalkanku.
Aku tidak bisa...
667
01:26:36,529 --> 01:26:38,164
Ini karena aku mencintaimu. Oke?
Takkan ada yang mencintaimu,
668
01:26:38,297 --> 01:26:39,999
seperti aku. Aku suamimu.
669
01:26:40,132 --> 01:26:41,966
Oke? Aku suamimu, oke.
670
01:26:42,101 --> 01:26:45,237
Jadi, beri aku ciuman sekarang
dan bilang kau mencintaiku.
671
01:27:28,280 --> 01:27:31,950
Emma?
672
01:27:32,817 --> 01:27:34,019
Emma!
673
01:28:03,182 --> 01:28:06,252
Hei, sayang, apa yang
akan kau lakukan padaku?
674
01:28:12,491 --> 01:28:14,926
Tidak! Tidak, jangan, kumohon.
675
01:28:23,901 --> 01:28:25,070
Harusnya tidak seperti ini.
676
01:28:25,204 --> 01:28:26,538
Emma.
677
01:28:26,871 --> 01:28:30,042
Aku lakukan semua ini untukmu.
678
01:28:31,110 --> 01:28:34,546
Hanya saja... aku lakukan semua
ini demi kita.
679
01:28:37,149 --> 01:28:39,318
Aku... aku mencintaimu.
Kau milikku!
680
01:28:39,451 --> 01:28:40,918
Kau istriku!
681
01:28:41,186 --> 01:28:43,389
Lakukan apapun yang kukatakan!
682
01:28:45,957 --> 01:28:47,259
Sekarang aku harus membunuhmu.
683
01:28:49,695 --> 01:28:50,928
Sekarang aku harus membunuhmu.
684
01:29:04,176 --> 01:29:08,047
Maafkan aku! Henry, maaf.
685
01:29:09,782 --> 01:29:12,051
Aku salah.
686
01:29:13,252 --> 01:29:15,120
Aku tahu tempatku sekarang.
687
01:29:15,988 --> 01:29:18,257
Aku milikmu.
688
01:29:20,225 --> 01:29:23,595
- Emma, kita... kita...
- Aku mencintaimu, Henry.
689
01:29:24,330 --> 01:29:25,731
Emma, kau mau bilang...
690
01:29:25,863 --> 01:29:27,366
aku tidak mau orang lain
selain dirimu.
691
01:29:27,499 --> 01:29:30,035
- Emma, kau..
- Biarkan aku menatapmu....
692
01:29:31,036 --> 01:29:32,604
dan memberitahumu...
693
01:29:34,839 --> 01:29:36,175
Apa kau mau bilang...
694
01:29:37,376 --> 01:29:38,876
...aku mencintaimu!
695
01:30:02,634 --> 01:30:07,005
Dasar jalang!
696
01:31:18,911 --> 01:31:20,679
Terima kasih banyak, Ny. Barrett.
697
01:31:25,517 --> 01:31:26,485
Emma.
698
01:31:28,187 --> 01:31:29,588
Hanya Emma.
699
01:31:29,612 --> 01:31:49,612
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA