1
00:00:23,565 --> 00:00:42,965
"ترجمة : محمد علي"
2
00:01:12,982 --> 00:01:16,618
ـ إنها ملكك بالكامل
ـ ماذا او ما؟
3
00:01:19,788 --> 00:01:22,024
(شون)
4
00:01:29,764 --> 00:01:32,867
استرخي ، حبيبي
كنت لا أذهب إلى أي مكان
5
00:02:28,257 --> 00:02:30,092
ما الذي أخرجك بهذه الطريقة؟
6
00:02:31,826 --> 00:02:33,195
مجرد رحلة عطلة نهاية الأسبوع
7
00:02:34,863 --> 00:02:36,098
بنفسك؟
8
00:02:39,801 --> 00:02:41,703
زوجي قادم غدا
9
00:02:43,671 --> 00:02:46,674
ـ انت متزوج؟
10
00:02:50,379 --> 00:02:53,149
إنه ليس قلقًا بشأن
تواجدك هنا بمفردك؟
11
00:02:56,718 --> 00:02:59,055
آسف ، لم أقصد نقب
12
00:03:02,091 --> 00:03:03,059
لا بأس
13
00:04:11,961 --> 00:04:14,964
يمكنك تركهم هناك
14
00:04:25,274 --> 00:04:27,742
اممم
تشرفت بلقائك سيدة ام
15
00:04:29,545 --> 00:04:31,347
ـ (باريت)
ـ (جو)
16
00:04:32,014 --> 00:04:34,649
ـ إنه (جو)
ـ (جو) شكرا لك (جو)
17
00:04:36,152 --> 00:04:39,255
كما تعلم ، آتي إلى هنا
للصيد أحيانًا
18
00:04:39,955 --> 00:04:41,756
لم أكن أعلم أن هذا المكان كان
هنا
19
00:04:44,393 --> 00:04:45,660
كندة خارج الطريق
20
00:04:47,695 --> 00:04:49,398
لن تمانع في الحصول على
شيء إضافي
21
00:04:52,535 --> 00:04:53,868
بالتاكيد
22
00:05:02,611 --> 00:05:04,346
هناك
23
00:05:05,181 --> 00:05:06,448
شكرا جزيلا سيدة (باريت)
24
00:05:07,416 --> 00:05:10,119
ـ زوجك يأتي غدا؟
ـ نعم
25
00:05:11,520 --> 00:05:12,687
حسن
26
00:05:18,294 --> 00:05:19,929
لديك إقامة جيدة ـ
سيدة (باريت)
27
00:07:59,088 --> 00:08:00,255
همم
28
00:08:31,120 --> 00:08:34,923
اللعنة
29
00:13:04,127 --> 00:13:05,527
مهلا أنت جاهز
30
00:13:06,996 --> 00:13:08,064
هذا المكان رائع
31
00:13:08,697 --> 00:13:10,666
كل الرموز الأمنية التي
أرسلتها لك تعمل؟
32
00:13:11,067 --> 00:13:12,834
نعم شكرا لمراسلة هؤلاء
33
00:13:12,969 --> 00:13:14,202
نعم
34
00:13:17,606 --> 00:13:19,708
اعتقدت أنك لا تستطيع القدوم
حتى الغد
35
00:13:19,909 --> 00:13:20,943
تغيرت الامور
36
00:13:22,811 --> 00:13:26,848
نهاية هذا الأسبوع
مهمة جدا بالنسبة لي
37
00:13:28,316 --> 00:13:29,551
أنا أيضا
38
00:13:31,186 --> 00:13:33,522
هل يمكنني أن أثير اهتمامك ببعض
الحلوى في وقت متأخر من الليل؟
39
00:13:40,195 --> 00:13:41,363
لقد وجدت زجاجة أخرى
40
00:13:43,331 --> 00:13:44,366
كيف كانت القيادة؟
41
00:13:44,733 --> 00:13:47,869
كانت جيدة
حصلت على القليل من الكتابة
42
00:13:48,470 --> 00:13:51,306
حقا؟
أي شيء يمكنك مشاركته؟
43
00:13:52,607 --> 00:13:55,677
لقد فقدت دفتر ملاحظاتي
أعتقد أنني تركته في السيارة
44
00:13:55,811 --> 00:13:57,546
أخبرتك ، عليك أن تبدأ في
استخدام الكمبيوتر المحمول الخاص بك
45
00:13:57,947 --> 00:14:00,917
تم نسخ كل شيء احتياطيًا
46
00:14:01,184 --> 00:14:02,384
أنا أعرف
47
00:14:04,187 --> 00:14:07,389
انظر إلى هذه الفناء الخلفي
يجب أن نفعل هذا في المنزل
48
00:14:07,789 --> 00:14:08,824
سيكون ذلك لطيفًا
49
00:14:13,528 --> 00:14:15,131
هل تتذكر ذلك المنزل
في مونتيري؟
50
00:14:15,697 --> 00:14:18,366
ـ كيف يمكنني ان انسى؟
ـ أعتقد أن هذا هو المفضل لدي
51
00:14:19,334 --> 00:14:20,702
هذا المنظر من غرفة النوم
52
00:14:21,503 --> 00:14:23,238
أحب أن أكون قادرة على سماع
المحيط
53
00:14:26,109 --> 00:14:28,978
كان ذلك أسبوعًا رائعًا
أراهن أننا يمكن أن نتصدره
54
00:14:30,746 --> 00:14:32,614
بعد تسع سنوات ـ
أود أن أراك تحاول
55
00:14:32,748 --> 00:14:35,417
مرحبًا ، من الأفضل أن نكون
56
00:14:35,684 --> 00:14:37,987
أعتقد أن السنوات الثالثة والخامسة
كانت المفضلة لدي
57
00:14:46,896 --> 00:14:48,864
الجو بارد قليلاً هنا
58
00:14:49,831 --> 00:14:52,634
حسنًا ، يمكنني مساعدتك في ذلك
59
00:14:52,935 --> 00:14:56,304
انها مجرد
باردة قليلا بالنسبة لي
60
00:15:02,544 --> 00:15:05,680
نعم
61
00:15:40,482 --> 00:15:43,953
ـ (هنري)
ـ لقد كانت ليلة طويلة
62
00:15:45,320 --> 00:15:46,721
يمكنني استخدام مشروب آخر
63
00:15:48,958 --> 00:15:49,959
ويسكي
64
00:16:01,469 --> 00:16:02,704
كان مثاليا
65
00:16:02,838 --> 00:16:04,106
لا يمكن أن يكون
أفضل من ذلك
66
00:16:04,240 --> 00:16:05,540
كانت متفاجئة جدا
67
00:16:06,142 --> 00:16:08,376
حسنًا ، تهانينا
إنها فتاة لطيفة
68
00:16:09,178 --> 00:16:10,846
أعتقد أن أمي
كانت ستحبها حقًا
69
00:16:14,317 --> 00:16:15,584
نعم نعم
70
00:16:15,750 --> 00:16:16,919
هم كان
لديهم الكثير من القواسم المشتركة
71
00:16:17,519 --> 00:16:18,720
بالمناسبة كانت تحب الخاتم
72
00:16:19,021 --> 00:16:20,589
ـ نعم؟
ـ نعم
73
00:16:20,789 --> 00:16:22,158
حسنًا ، جيّد ، جيّد
هيّا تود الحصول
74
00:16:22,291 --> 00:16:23,425
أرادتها أن تحصل على ذلك
75
00:16:23,792 --> 00:16:25,393
هذا يعني الكثير للورا
كما تعلم
76
00:16:26,795 --> 00:16:28,463
حسنا، مهلا،
أنا سأترك لكم اثنين من الذهاب
77
00:16:28,597 --> 00:16:30,333
ـ حتى تتمكن من الاحتفال
ـ يبدو جيّدا
78
00:16:30,465 --> 00:16:32,634
مهلا ، الذكرى المبكرة السعيدة
79
00:16:34,436 --> 00:16:35,871
نعم شكرا
80
00:16:37,639 --> 00:16:39,208
أنا أعتقد أننا يوم الأحد
81
00:16:40,343 --> 00:16:43,411
أممم ، لقد عدت إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
أنا أقود مشروعًا جديدًا
82
00:16:44,379 --> 00:16:46,215
ـ حسنًا ، قريبًا
ـ حسنا
83
00:16:46,349 --> 00:16:47,549
يبدو جيّدا
84
00:16:47,884 --> 00:16:49,118
ـ تمام
ـ حسنا ، وداعا أبي
85
00:16:49,252 --> 00:16:50,219
حسنًا ، سنراك
86
00:16:50,552 --> 00:16:51,586
ـ الى اللقاء
ـ وداعا
87
00:16:55,390 --> 00:16:56,658
قالت لورا نعم؟
88
00:16:58,393 --> 00:17:00,729
ـ هي فعلت
ـ هذا جيّد
89
00:17:02,131 --> 00:17:03,765
يبدو أنها مباراة جيّدة
90
00:17:04,901 --> 00:17:05,834
نعم
91
00:17:10,872 --> 00:17:12,975
يجب أن تتمنى أن تكون (إميلي)
هنا؟
92
00:17:38,200 --> 00:17:40,702
مهلا مرحبا انت بخير؟
93
00:17:42,104 --> 00:17:43,872
أنا فقط أشعر بالدوار
94
00:17:44,006 --> 00:17:46,108
هنا قفز في قف ، قف ، قف
95
00:17:49,711 --> 00:17:51,846
تمام تمام
96
00:17:53,149 --> 00:17:56,718
ـ الغرفة تدور باستمرار
ـ تعال ، أنت خفيف الوزن
97
00:18:05,627 --> 00:18:06,929
أوه
98
00:18:09,497 --> 00:18:11,533
ـ أوه
ـ وزن خفيف
99
00:18:32,554 --> 00:18:35,757
ـ ليلة
ـ ليلة
100
00:20:48,390 --> 00:20:49,325
(هنري)
101
00:20:50,792 --> 00:20:53,362
ـ همم
ـ (هنري) ، استيقظ
102
00:20:55,030 --> 00:20:58,134
ـ إيما ، أنا منهك
ـ (هنري)
103
00:21:00,970 --> 00:21:02,972
متى استيقظت
هذا الصباح
104
00:21:03,805 --> 00:21:05,241
عزيزتي ، أنا لم أستيقظ
105
00:21:06,741 --> 00:21:08,344
لكن لكنك صنعت القهوة؟
106
00:21:09,844 --> 00:21:11,113
لا
107
00:21:13,681 --> 00:21:16,385
(هنري) انظر إلي
108
00:21:17,620 --> 00:21:18,888
هل وضعت هذا علي؟
109
00:21:19,121 --> 00:21:20,855
أوه! ما الذي
تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
110
00:21:20,990 --> 00:21:23,058
لم أكن أرتدي هذا
عندما ذهبت إلى الفراش
111
00:21:24,692 --> 00:21:26,262
كان لدينا الكثير لنشربه
الليلة الماضية
112
00:21:27,630 --> 00:21:28,964
نعم ، هذا جميل حقًا
113
00:21:36,038 --> 00:21:37,805
كان هذا كله هنا
عندما استيقظت
114
00:21:44,712 --> 00:21:48,617
"أن يكون لديك ويحتفظ به في
الوقت الحالي ودائمًا"
115
00:21:49,084 --> 00:21:53,022
"ذكرى زواج سعيدة ،
السيد والسيدة (باريت)"
116
00:22:01,763 --> 00:22:03,032
ظننت أنني حلمت
الليلة الماضية ،
117
00:22:03,199 --> 00:22:05,568
لكني أعتقد
أعتقد أنني ربما كنت
118
00:22:05,733 --> 00:22:06,902
كنت مستيقظا حقا
119
00:22:07,136 --> 00:22:08,070
وأنا ظننت
أنني رأيت شيئًا
120
00:22:08,204 --> 00:22:09,405
ماذا تعتقد أنك رأيت؟
121
00:22:09,737 --> 00:22:11,407
كل شيء ضبابي نوعًا ما ،
لكني أعتقد أنه شخص ما
122
00:22:11,540 --> 00:22:12,675
كان في الغرفة
123
00:22:13,409 --> 00:22:15,010
ـ هل أغلقت الأبواب؟
ـ نعم
124
00:22:15,411 --> 00:22:17,913
ـ وأنت ضبطت هذا المنبه؟
ـ أنا أنا أنا أعتقد ذلك
125
00:22:18,047 --> 00:22:19,648
لكني لم أسمعها
تنفجر
126
00:22:19,781 --> 00:22:21,050
تمام فقط فقط استقر
127
00:22:21,183 --> 00:22:22,551
ـ (هنري)
ـ أعني ، دعونا لا نقفز
128
00:22:22,685 --> 00:22:24,186
ـ للاستنتاجات
ـ عليك أن تصدقني
129
00:22:24,320 --> 00:22:25,787
ـ كان هناك شخص ما هنا
ـ أنت كان لديك
130
00:22:25,921 --> 00:22:27,489
ـ اشرب الكثير
ـ كان هناك شخص ما هنا!
131
00:22:28,090 --> 00:22:30,092
و لقد وضعوا ثوب النوم هذا علي
132
00:22:30,226 --> 00:22:33,429
وإذا وضعوني في هذا
فماذا فعلوا بي أيضًا؟
133
00:22:33,596 --> 00:22:35,331
حسنا حسنا
فقط تنفس فقط
134
00:22:35,464 --> 00:22:36,864
فقط تنفس
135
00:22:39,201 --> 00:22:40,936
هل رأيت أحد
هنا بالأمس؟
136
00:22:41,337 --> 00:22:42,304
لا
137
00:22:42,605 --> 00:22:44,006
أنا أعني ، حصلت على الزهور
التي أرسلتها
138
00:22:44,139 --> 00:22:45,140
أنا وجدتهم
على الباب الأمامي
139
00:22:45,274 --> 00:22:46,874
أنا لم أرسل أي زهور
140
00:22:49,378 --> 00:22:50,778
حسنًا ، دعنا نتصل
بمدير الممتلكات
141
00:22:51,746 --> 00:22:55,117
ـ أين هاتفك؟
ـ إنه كان هنا
142
00:22:56,585 --> 00:22:58,921
ذهب لي أيضا
143
00:23:01,457 --> 00:23:02,491
هذه ليست حذائي
144
00:23:06,428 --> 00:23:07,429
هذه ليست ملابسي
145
00:23:10,199 --> 00:23:12,901
ضع شيء على
فقط خذ أي شيء
146
00:23:20,842 --> 00:23:22,878
هيّا هيّا
147
00:23:30,352 --> 00:23:33,055
ـ ليس لدي المفاتيح
ـ ماذا تقصد؟
148
00:23:33,989 --> 00:23:35,190
تباً
149
00:23:36,325 --> 00:23:38,260
ـ ماذا نفعل؟
ـ ليس لدي المفاتيح
150
00:23:42,064 --> 00:23:43,432
هناك شخص ما هناك
151
00:23:45,734 --> 00:23:47,036
ادخل إلى المنزل
152
00:23:51,507 --> 00:23:53,509
(هنري) ، تعال معي
153
00:23:54,276 --> 00:23:56,378
ابحث عن المفاتيح اقفل هذا الباب
154
00:23:57,646 --> 00:23:59,882
(إيما) الآن!
155
00:24:24,707 --> 00:24:25,840
يا إلهي
156
00:24:25,974 --> 00:24:27,476
طاعة لنا
157
00:25:08,217 --> 00:25:09,651
(إيما)!
158
00:25:12,121 --> 00:25:13,922
(إيما)!
159
00:25:17,659 --> 00:25:20,262
اضبط المنبه
160
00:25:20,396 --> 00:25:23,432
ـ ماذا حدث؟
ـ اضبط المنبه
161
00:25:27,469 --> 00:25:30,339
ـ تحدث معي
ـ قفزني شخص ما
162
00:25:30,739 --> 00:25:33,308
ـ لم ارى من كان
ـ (هنري) ، أنت تنزف
163
00:25:33,509 --> 00:25:35,177
أصبت في مؤخرة
رأسي
164
00:25:35,711 --> 00:25:36,912
انت بخير؟
165
00:25:39,047 --> 00:25:40,315
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟
166
00:26:01,303 --> 00:26:03,839
كان ذلك على الأرض
قبل دقيقة
167
00:26:24,793 --> 00:26:27,196
لن تغادر
المنزل مرة أخرى
168
00:26:28,697 --> 00:26:32,601
هناك قواعد
يجب أن تطيعنا
169
00:26:33,502 --> 00:26:36,004
للعصيان عواقب
170
00:26:36,138 --> 00:26:37,372
نحن؟
171
00:26:38,507 --> 00:26:39,274
من هذا؟
172
00:26:39,775 --> 00:26:43,947
السيد (باريت) ، السيدة (باريت)
يجب أن تطيع
173
00:26:44,246 --> 00:26:47,115
إذا أطعت ،
ستكون بأمان هنا
174
00:26:47,382 --> 00:26:50,486
إذا أطعت ، فسنطلق سراحك
175
00:26:50,719 --> 00:26:51,753
ماذا تريد؟
176
00:26:54,156 --> 00:26:57,759
نحن نعلم كل ما فعلته
177
00:26:59,795 --> 00:27:00,829
ماذا يعني ذلك؟
178
00:27:01,830 --> 00:27:04,533
ـ أنا لا أعرف
ـ يجب أن تطيع
179
00:27:04,766 --> 00:27:07,870
يجب أن تطيع يجب أن تطيع
180
00:27:08,036 --> 00:27:10,506
يجب أن تطيع يجب عليك أن
181
00:27:11,607 --> 00:27:12,574
هيّا
182
00:28:01,390 --> 00:28:05,394
اللعنة!
183
00:28:08,830 --> 00:28:10,065
ابق هنا
184
00:28:12,001 --> 00:28:13,168
(هنري)
185
00:28:13,468 --> 00:28:14,303
كل شيء مغلق
186
00:28:15,004 --> 00:28:17,472
كل شيء مغلق هنا
187
00:28:19,374 --> 00:28:22,744
(هنري)!
188
00:28:32,055 --> 00:28:33,322
جرب الباب الزجاجي المنزلق
189
00:28:57,646 --> 00:29:00,083
مرحبًا ، ما الخطب؟
ما هو الخطأ؟
190
00:29:00,382 --> 00:29:04,186
دعنى ارى دعنى ارى
191
00:29:09,458 --> 00:29:10,692
ما هذا؟
192
00:29:11,293 --> 00:29:12,427
هناك شيء
تحت جلدك
193
00:29:12,728 --> 00:29:14,863
قيل لك عدم المغادرة
194
00:29:15,497 --> 00:29:18,266
للعصيان عواقب
195
00:29:19,035 --> 00:29:20,168
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟
196
00:29:20,402 --> 00:29:22,704
لقد جلبتم هذا
على أنفسكم
197
00:29:23,171 --> 00:29:24,941
لا نريد أن نؤذيك
198
00:29:25,407 --> 00:29:28,143
إذا أطعت ،
ستكون بأمان هنا
199
00:29:28,276 --> 00:29:29,444
هراء!
200
00:29:30,345 --> 00:29:33,248
نحن نراقبك
201
00:29:35,317 --> 00:29:38,054
لا تلمس الكاميرات
202
00:29:38,220 --> 00:29:40,689
(هنري)!
203
00:29:44,192 --> 00:29:46,628
(هنري)
204
00:29:57,372 --> 00:30:01,309
أثناء وجودك هنا ،
ستفعل ما قيل لك
205
00:30:01,978 --> 00:30:03,311
سوف تطيع
206
00:30:03,512 --> 00:30:06,248
الطاعة هي
أصل كل سعادة
207
00:30:06,715 --> 00:30:10,119
بدون أساس قوي ،
لا يمكن للشجرة أن تنمو ،
208
00:30:10,519 --> 00:30:13,990
لا يمكن أن تتفتح ،
لا يمكن أن تصبح جميلة
209
00:30:14,656 --> 00:30:17,826
الآن ، اذهب إلى غرفة النوم
210
00:30:37,345 --> 00:30:38,580
قف
211
00:30:39,781 --> 00:30:43,618
على الرجل أن يفتح الباب
لزوجته
212
00:30:57,466 --> 00:30:58,633
السيدة (باريت)
213
00:31:00,002 --> 00:31:02,604
ابتسمي واشكري زوجك
214
00:31:11,214 --> 00:31:12,314
شكرا لك
215
00:31:26,129 --> 00:31:27,496
نظفوا أنفسكم
216
00:31:28,296 --> 00:31:32,367
السيدة (باريت) ، تركنا
لك ماكياج في الغرور
217
00:31:42,811 --> 00:31:45,647
ـ كيف حال رأسك؟
ـ لا بأس
218
00:31:46,883 --> 00:31:47,783
كيف هو لك؟
219
00:31:49,751 --> 00:31:52,821
سيد (باريت) ،
يجب أن يعطي الزوج
220
00:31:53,256 --> 00:31:56,525
هناك هدية في الدرج ، أعطها
لزوجتك
221
00:32:38,034 --> 00:32:41,603
ـ ما هذا؟
ـ إنها بواسطة توماس وايت
222
00:32:42,771 --> 00:32:44,673
من كتاب الشعر
الذي لدي في المنزل
223
00:32:45,807 --> 00:32:47,109
(إيما) ، كيف سيعرفون ذلك؟
224
00:32:47,944 --> 00:32:51,546
سيد (باريت) ،
ضع العطر عليها
225
00:32:59,688 --> 00:33:00,822
انتشار الكدمات
226
00:33:06,896 --> 00:33:09,065
سأخرجنا
من هنا ، أعدك
227
00:33:09,932 --> 00:33:11,600
ـ نحن فقط علينا
ـ كلاكما
228
00:33:11,766 --> 00:33:13,202
سيذهب إلى المطبخ
229
00:33:13,768 --> 00:33:15,071
والسيدة (باريت)
230
00:33:15,271 --> 00:33:17,974
سوف تحضرين العشاء
لزوجك
231
00:33:27,250 --> 00:33:31,954
لا! على الرجل أن يفتح الباب لزوجته
232
00:33:47,937 --> 00:33:49,005
شكرا لك
233
00:33:57,512 --> 00:34:00,715
السيدة (باريت) ،
لقد تركنا لك مئزر
234
00:34:03,252 --> 00:34:05,687
السيد (باريت) ، اذهب إلى البهو
235
00:34:06,122 --> 00:34:08,991
سوف تجد جهاز كمبيوتر محمول
خلف الكتب
236
00:34:09,791 --> 00:34:11,193
أحضره إلى المطبخ
237
00:34:13,896 --> 00:34:15,131
كل شيء على ما يرام سأعود
238
00:34:35,817 --> 00:34:38,120
ـ لك كل الحق؟
ـ نعم
239
00:34:47,462 --> 00:34:48,797
لا يوجد واي فاي
240
00:34:50,732 --> 00:34:52,201
عد إلى طبخك
241
00:34:54,303 --> 00:34:56,638
افتح المجلد يا سيد (باريت)
242
00:35:15,157 --> 00:35:17,792
(هنري) ، ما هذا؟
243
00:35:21,663 --> 00:35:24,967
اقرأها للسيدة (باريت)
244
00:35:33,009 --> 00:35:35,510
"في كل مرة أضع عيني عليك ،
245
00:35:36,412 --> 00:35:37,947
أنا أقع في الحب بشكل أعمق "
246
00:35:46,521 --> 00:35:47,655
واحد
247
00:35:51,360 --> 00:35:52,761
"لقد مرت أربعة أيام منذ أن رأيتك ،
248
00:35:52,895 --> 00:35:54,729
ومع ذلك يبدو وكأنه دهر "
249
00:36:01,303 --> 00:36:04,206
"لا يزال بإمكاني شم رائحة عطرك
على ملاءاتي"
250
00:36:05,874 --> 00:36:08,177
"لا أستطيع تخيل أي شيء أكبر من
251
00:36:10,112 --> 00:36:13,115
مستلقية على السرير
وذراعي ملفوفان حولك "
252
00:36:14,984 --> 00:36:18,020
"لشم شعرك و
253
00:36:19,021 --> 00:36:21,223
تقبيل رقبتك برفق و
254
00:36:23,025 --> 00:36:26,962
استمر في الطهي ، استمر في
القراءة
255
00:36:32,867 --> 00:36:34,937
"أنا أحبك ،
أنا أحب كل شيء عنك"
256
00:36:45,981 --> 00:36:48,583
(إيما) ، أرجوك قل أن
هذا ليس ما يبدو عليه
257
00:36:51,487 --> 00:36:53,255
الحب
258
00:36:53,588 --> 00:36:55,757
لا يفرح بالشر ،
259
00:36:56,591 --> 00:36:58,793
بل يفرح بالحق
260
00:36:58,928 --> 00:37:01,130
قد يكون من
الصعب سماع الحقيقة
261
00:37:01,363 --> 00:37:04,100
لكن الحقيقة ستطهر
زواجك
262
00:37:04,799 --> 00:37:06,768
لذا أعلم أنك
متوعك قليلاً في الوقت الحالي ،
263
00:37:06,902 --> 00:37:10,839
ـ لكنني استأجرت المصورين
ـ لا
264
00:37:11,240 --> 00:37:12,874
القليل من الأسئلة والأجوبة
دعوت وسائل الإعلام
265
00:37:13,008 --> 00:37:14,609
ـ لا ، ريان!
ـ للتسكع معنا
266
00:37:14,742 --> 00:37:19,081
لا لا لا يا إلهي! لا لا
267
00:37:19,681 --> 00:37:22,118
ـ ابق هنا الليلة
ـ أنت تعلم أنني لا أستطيع
268
00:37:22,284 --> 00:37:24,120
ـ لا يمكنك؟
ـ لا
269
00:37:30,092 --> 00:37:31,360
ما زلت تتذوق مثل النبيذ
270
00:37:33,195 --> 00:37:36,565
قف!
271
00:37:37,399 --> 00:37:40,035
سوف نتناول العشاء
معا الليلة
272
00:37:41,504 --> 00:37:43,105
إنها الذكرى السنوية لك
273
00:37:44,373 --> 00:37:46,208
ذكرى حلوة
274
00:37:47,409 --> 00:37:52,714
أن تقضيهما معًا
كزوج وزوجة
275
00:38:18,541 --> 00:38:22,344
سيد (باريت) ، أكمل
طبخ زوجتك
276
00:38:30,653 --> 00:38:31,819
هذا جيّد
277
00:38:38,594 --> 00:38:39,861
تعرفت عليه
278
00:38:44,233 --> 00:38:46,302
ـ انتهى
ـ من كان؟
279
00:38:49,538 --> 00:38:52,274
(إيما)
280
00:38:55,411 --> 00:38:57,313
مهلا ، انظر إلي ، حسنا؟
281
00:38:58,247 --> 00:38:59,882
لأن لي الحق في معرفة من
زوجتي
282
00:39:00,015 --> 00:39:01,716
كان ينام مع
283
00:39:05,421 --> 00:39:08,991
إنه رايان
رايان سوليفان
284
00:39:22,104 --> 00:39:23,738
لقد كنت تكذب علي
285
00:39:24,872 --> 00:39:26,008
وأم
286
00:39:26,976 --> 00:39:30,845
مرارا و تكرارا
إلى متى؟
287
00:39:32,581 --> 00:39:34,049
(هنري) ، انتهى الأمر
288
00:39:34,782 --> 00:39:36,352
ـ أقسم
ـ إلى متى يا (إيما)؟
289
00:39:43,158 --> 00:39:45,827
بدأت في
حفلة هالوين جاكوبسون
290
00:39:48,063 --> 00:39:49,298
(هنري) ، أرجوك ، أقسم
أن الأمر انتهى
291
00:39:49,431 --> 00:39:51,166
يعني هل هو
هل يحبك؟
292
00:39:54,103 --> 00:39:56,205
أنا لا أعرف
293
00:39:56,705 --> 00:39:59,942
لا تكذب عليه ،
سيدة (باريت)
294
00:40:03,078 --> 00:40:06,282
لقد كان يتصل ، يرسل الرسائل النصية
295
00:40:06,781 --> 00:40:09,218
(هنري) ، (هنري) ، لقد كان خطأ
296
00:40:09,351 --> 00:40:11,453
لا يبدو أنه خطأ
يا (إيما)!
297
00:40:13,522 --> 00:40:15,624
هيّا يا رجل ،
يبدو أنكم يا رفاق
298
00:40:16,425 --> 00:40:18,694
ـ بدا الأمر وكأنه
ـ أقسم أن الأمر انتهى
299
00:40:18,826 --> 00:40:20,729
لم ينته الأمر بالنسبة له رغم ذلك ،
أليس كذلك؟
300
00:40:20,929 --> 00:40:22,197
(هنري) ، أنا آسف
301
00:40:22,331 --> 00:40:23,666
ـ ستتركني؟
ـ لا
302
00:40:23,798 --> 00:40:25,000
هل ستتركني ؟
303
00:40:25,167 --> 00:40:26,635
يا إلهي ، لا ، (هنري) ، لم أكن سأتركك
304
00:40:26,834 --> 00:40:28,537
ـ (إيما) ، لا تكذب علي
ـ لقد انتهى الأمر معه
305
00:40:28,671 --> 00:40:29,871
أقسم
306
00:40:30,406 --> 00:40:32,041
ـ أرجوك ، أنا هنا معك
ـ هل هو هل يحبك؟
307
00:40:32,174 --> 00:40:34,143
ـ أنا هنا معك
ـ أنت لست هنا معي!
308
00:40:34,276 --> 00:40:37,012
أنت لست هنا معي
309
00:40:37,446 --> 00:40:40,848
انت دائما تدفعني بعيدا
310
00:40:41,183 --> 00:40:44,353
هل هو بسببه؟
311
00:40:44,987 --> 00:40:46,255
أنت لست هنا معي
312
00:40:47,122 --> 00:40:49,325
أنا آسف أرجوك فقط
313
00:40:49,692 --> 00:40:53,429
أرجوك ، لنتحدث فقط
عن ذلك ، أرجوك أنا آسف جدا
314
00:41:57,993 --> 00:42:02,931
ارقص مع زوجتك
315
00:42:10,439 --> 00:42:11,373
لا
316
00:42:13,142 --> 00:42:15,210
يجب أن تطيع
317
00:42:16,044 --> 00:42:17,212
لا
318
00:42:21,383 --> 00:42:24,653
للعصيان عواقب
319
00:42:30,492 --> 00:42:33,195
ارقص مع زوجتك
سيد (باريت)
320
00:42:58,854 --> 00:43:00,155
ـ (هنري)
ـ لا تفعل
321
00:43:04,059 --> 00:43:05,961
قبل زوجتك
322
00:43:27,749 --> 00:43:29,818
اذهب إلى زوجتك
323
00:43:29,953 --> 00:43:31,253
وتقبيلها
324
00:43:41,965 --> 00:43:43,265
حسن
325
00:43:46,869 --> 00:43:49,705
الآن ، اخلعي فستانها
326
00:44:04,219 --> 00:44:05,521
افعلها
327
00:44:29,012 --> 00:44:30,445
انزع قميصه
328
00:44:41,891 --> 00:44:44,126
قل أنك تحبه
329
00:44:47,796 --> 00:44:48,797
انا احبك
330
00:44:49,464 --> 00:44:52,768
انظر إليه وأخبره
أنك تحبه
331
00:45:00,175 --> 00:45:01,343
انا احبك
332
00:45:07,516 --> 00:45:08,850
سيد (باريت)
333
00:45:09,986 --> 00:45:11,687
مارس الجنس مع زوجتك
334
00:45:20,262 --> 00:45:22,464
استلقي على السرير ، السيدة (باريت)
335
00:45:40,382 --> 00:45:42,284
اذهب اليها
336
00:45:56,331 --> 00:46:00,602
أغمض عينيك
وقبل زوجتك
337
00:46:21,490 --> 00:46:23,458
أنت تعرف أنني أريدك ، أليس كذلك؟
338
00:46:27,529 --> 00:46:30,265
قل أنك تريده أيضًا
339
00:46:34,736 --> 00:46:35,804
أريدك
340
00:46:51,520 --> 00:46:52,989
إذا كنت تريدني أن أتوقف
341
00:47:22,417 --> 00:47:25,587
ـ لا لن أفعل هذا
ـ لا
342
00:47:25,721 --> 00:47:27,422
ـ ليس كذلك!
ـ فقط افعلوا ما يريدون
343
00:47:28,991 --> 00:47:32,360
(هنري)! لا توقف! قف!
344
00:47:32,728 --> 00:47:35,898
سوف يفعل ما تريد!
قف!
345
00:47:36,832 --> 00:47:38,901
(هنري) (هنري)
346
00:47:42,004 --> 00:47:43,238
(هنري)
347
00:47:43,371 --> 00:47:47,509
(هنري) انت بخير؟
348
00:47:47,642 --> 00:47:51,513
ـ أنا بخير
ـ يا إلهي
349
00:48:04,292 --> 00:48:05,627
ما مدى سوء ذلك؟
350
00:48:07,163 --> 00:48:08,797
لم يعد ينزف
351
00:48:14,836 --> 00:48:18,507
ـ (هنري) ، أنا لذلك
ـ مرحبًا
352
00:48:20,977 --> 00:48:21,944
انا
353
00:48:23,578 --> 00:48:24,981
أنا من يؤسفني
354
00:48:29,317 --> 00:48:31,286
أعلم أنني لم أكن
355
00:48:37,692 --> 00:48:39,628
شعرت مؤخرًا وكأنني
356
00:48:42,297 --> 00:48:44,366
أنا أفقد السيطرة
357
00:48:46,903 --> 00:48:48,637
العمل ، غراهام
358
00:48:51,439 --> 00:48:53,910
لقد فقدت إميلي
والآن أفقدك
359
00:48:55,377 --> 00:48:59,882
لا أنت لست أنا هنا
360
00:49:06,555 --> 00:49:07,856
لماذا لم تخبرني أن أتوقف؟
361
00:49:15,164 --> 00:49:16,098
لا أعلم
362
00:49:17,532 --> 00:49:19,701
لقد جمدت للتو
363
00:49:25,540 --> 00:49:26,808
أنا لم أصرخ
364
00:49:29,811 --> 00:49:31,914
لم أحاول محاربته
365
00:49:34,783 --> 00:49:36,252
انا فقط تركت ذلك يحدث
366
00:49:44,593 --> 00:49:45,995
لم يكن هذا خطأك
367
00:49:47,863 --> 00:49:51,067
أعيد عرض تلك الليلة
مرارا وتكرارا
368
00:49:53,169 --> 00:49:54,469
أتمنى لو كنت
369
00:49:59,308 --> 00:50:04,713
لن يحدث لك شيء من هذا القبيل مرة أخرى
370
00:50:06,315 --> 00:50:08,850
وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر
للتأكد من أنه لا يفعل ذلك
371
00:50:10,219 --> 00:50:11,453
هل تسمعني؟
372
00:50:25,533 --> 00:50:27,836
الطاعة الراغبة تجلب الفرح
373
00:50:28,470 --> 00:50:32,108
طاعة الإرادة هي فعل
إيمان في زواجك ،
374
00:50:32,474 --> 00:50:35,644
جذر نقابتك
أساس
375
00:50:44,287 --> 00:50:46,488
مرحبا؟ مرحبا
376
00:50:48,391 --> 00:50:49,658
السيدة (باريت)؟
377
00:50:50,960 --> 00:50:54,964
السيدة (باريت) ، أنا (جو)
قدت لك هنا
378
00:50:56,198 --> 00:50:57,465
يا إلهي
379
00:51:01,037 --> 00:51:03,672
لقد وجدت دفتر ملاحظاتك
في سيارتي
380
00:51:05,074 --> 00:51:07,742
ـ هل انت في المنزل؟
ـ مرحبًا ، مرحبًا ، هنا
381
00:51:07,876 --> 00:51:09,145
سأترك دفتر ملاحظاتك هنا
382
00:51:09,278 --> 00:51:12,248
ـ مهلا!
ـ الله ، إنه (جو)
383
00:51:12,781 --> 00:51:16,352
إنه (جو) (جو) (جو)!
384
00:51:16,584 --> 00:51:18,120
ـ أردت أن أعتذر
ـ (جو)!
385
00:51:18,853 --> 00:51:20,522
ـ (جو)! هيّا! انا هنا!
ـ لا يجب أن أمتلك
386
00:51:20,655 --> 00:51:21,790
طلب منك الإكرامية
387
00:51:23,893 --> 00:51:27,163
ـ لا يسمعنا
ـ مهلا! مهلا! مرحبًا ، هنا!
388
00:51:27,330 --> 00:51:28,563
هنا!
389
00:51:28,763 --> 00:51:31,901
ابنتي
هي في المستشفى و
390
00:51:32,867 --> 00:51:34,736
ـ الفواتير
ـ ساعدنا!
391
00:51:34,904 --> 00:51:36,771
ـ ساعدنا!
ـ هنا ، هنا ، هنا
392
00:51:37,672 --> 00:51:38,908
ماذا تفعل؟
393
00:51:39,375 --> 00:51:40,910
حسنًا ، سأتركك
394
00:51:46,048 --> 00:51:47,682
ـ أرجوك أرجوك
ـ مهلا! مرحبًا ، انظر هنا
395
00:51:47,816 --> 00:51:49,185
هيّا انظر هنا يا (جو)
396
00:51:54,290 --> 00:51:56,292
هنا ، (جو)
397
00:51:57,059 --> 00:51:59,295
(جو)!
398
00:51:59,728 --> 00:52:03,232
(جو)!
399
00:52:03,865 --> 00:52:05,201
(جو)!
(جو) هنا!
400
00:52:08,037 --> 00:52:10,839
السيدة (باريت) ، أنا قادم!
401
00:52:14,243 --> 00:52:16,946
ـ (هنري) (هنري) ، انظر!
ـ نعم
402
00:52:19,048 --> 00:52:21,884
انه قادم انه قادم
انه قادم!
403
00:52:22,018 --> 00:52:24,552
نعم! هنا! انه قادم
404
00:52:27,756 --> 00:52:31,793
مجتهد
405
00:52:32,461 --> 00:52:36,298
لا لا لا
406
00:52:36,831 --> 00:52:38,300
ماذا
حدث ماذا حدث؟ مهلا!
407
00:52:40,702 --> 00:52:42,972
لا! لا!
408
00:52:45,640 --> 00:52:48,444
نحن نراكم
409
00:52:48,643 --> 00:52:51,280
مرحبًا ، لا بأس
410
00:52:51,746 --> 00:52:53,149
انه بخير مهلا
411
00:52:54,383 --> 00:52:57,353
انه بخير كل شيء على ما يرام
412
00:52:57,520 --> 00:53:00,489
مرحبًا ، سأعتني
بك تمام؟
413
00:53:00,990 --> 00:53:03,225
تعال الى هنا تعال الى هنا
414
00:53:03,893 --> 00:53:07,263
أوه ، أنت بأمان
415
00:53:11,666 --> 00:53:15,037
لقد رحل الآن
416
00:53:33,522 --> 00:53:38,194
(هنري) ، لقد كان مجرد شخص واحد
يتحدث إلينا ، أليس كذلك؟
417
00:53:40,762 --> 00:53:42,164
حسنًا ، نحن لا نعرف ذلك
418
00:53:42,831 --> 00:53:46,102
لكن ربما
وإذا كان في الخارج
419
00:53:47,369 --> 00:53:49,004
مهلا لا إنتظار
420
00:53:50,172 --> 00:53:51,840
(إيما) ، توقف مهلا ، مهلا ، انتظر
تشبث
421
00:53:51,974 --> 00:53:54,176
اسمع ، يمكن أن يعودوا في
أي وقت لا تستمع
422
00:53:54,510 --> 00:53:55,710
انظر ماذا لو كان هذا
423
00:53:55,844 --> 00:53:57,246
ماذا لو كان هذا اختبار
أو شيء من هذا القبيل؟
424
00:53:57,379 --> 00:53:59,081
ـ تعرف؟ ربما يجب علينا
ـ تعال
425
00:53:59,215 --> 00:54:00,316
لا أعرف ما إذا كان علينا
القيام بذلك ، هل تعلم؟
426
00:54:18,934 --> 00:54:20,069
لا أعتقد أن أحدًا يشاهد
427
00:54:20,202 --> 00:54:21,537
ـ نحن لا نعرف ذلك
ـ (هنري)
428
00:54:21,703 --> 00:54:22,837
(هنري) ، رأيت شيئًا
هنا
429
00:54:23,239 --> 00:54:24,873
أنا سكبت بعض النبيذ
الليلة الماضية أنا
430
00:54:25,007 --> 00:54:26,808
ـ ماذا تفعل؟
ـ أعتقد أنه يمكن أن يكون هناك
431
00:54:26,942 --> 00:54:30,079
مساحة زحف أسفل هنا
تعال يا (هنري) ، ساعدني
432
00:54:33,282 --> 00:54:34,183
تمام
433
00:54:38,020 --> 00:54:40,422
(إيما) ، هاي
434
00:54:41,823 --> 00:54:43,658
عزيزتي ، لا أعتقد أن
هذه فكرة جيّدة
435
00:54:45,261 --> 00:54:46,362
علينا أن نحاول
436
00:54:48,464 --> 00:54:52,301
حسنا فقط كن حذرا ، من
فضلك
437
00:55:11,620 --> 00:55:12,754
(إيما)
438
00:55:27,369 --> 00:55:30,606
(إيما) ، أعتقد أن هناك شخصًا ما
عند الباب الأمامي (إيما)؟
439
00:55:31,207 --> 00:55:33,708
(إيما) ، (إيما) ،
440
00:55:33,909 --> 00:55:35,743
اخرج شخص ما هنا ، (إيما)
441
00:55:50,492 --> 00:55:51,493
(هنري)!
442
00:57:30,125 --> 00:57:31,994
شخص ما في المنزل
443
00:57:36,198 --> 00:57:38,100
من ذاك؟
444
00:58:10,099 --> 00:58:12,534
ريان
445
00:58:23,846 --> 00:58:25,514
ـ مهلا
ـ لا ، سيدة (باريت)
446
00:58:25,681 --> 00:58:26,682
إنه يراقبنا
447
00:58:27,182 --> 00:58:29,017
لا تلمسه
448
00:58:45,000 --> 00:58:46,101
(إيما)؟
449
00:58:47,903 --> 00:58:50,038
مهلا مهلا
450
00:58:50,172 --> 00:58:52,541
أنت لن تفكه
451
00:58:53,642 --> 00:58:54,943
من ذاك؟
452
00:58:56,979 --> 00:58:59,314
لا ، (إيما) لا تفعل
453
00:59:01,885 --> 00:59:03,051
(هنري)
454
00:59:05,621 --> 00:59:08,190
ما الذي يحدث ، أليس كذلك؟
455
00:59:15,063 --> 00:59:16,331
ماذا يحدث هنا؟
456
00:59:18,133 --> 00:59:20,769
(إيما)
457
00:59:21,570 --> 00:59:23,907
ـ إم (إيما) ، فكّني
ـ لا استطيع
458
00:59:24,440 --> 00:59:26,742
لما؟
459
00:59:27,176 --> 00:59:29,211
ـ (إيما)
ـ ماذا تريد بحق السماء؟
460
00:59:30,712 --> 00:59:32,181
لماذا أحضرته إلى هنا؟
461
00:59:32,448 --> 00:59:36,185
هناك عواقب
لأفعالك ، سيدة (باريت)
462
00:59:36,418 --> 00:59:40,122
ـ (إيما) (إيما) ، قم بفك قيدي
ـ لا تستطيع
463
00:59:41,723 --> 00:59:44,393
(هنري) ، حلني أرجوك!
464
00:59:45,994 --> 00:59:47,596
لقد كنت تخدع زوجتي
465
00:59:49,198 --> 00:59:51,266
ـ لماذا علي مساعدتك؟
ـ (هنري)
466
00:59:51,600 --> 00:59:53,435
ـ لو سمحت
ـ لا تنظر إليها
467
00:59:54,670 --> 00:59:57,907
اهدأ ، حسنًا
إنتهى الأمر
468
00:59:58,040 --> 01:00:00,042
انا اسف حسنا
لكنها أنهته
469
01:00:00,175 --> 01:00:01,276
هل ستجعل هذا أفضل؟
470
01:00:01,677 --> 01:00:03,947
ـ انتهى
ـ هذه زوجتي!
471
01:00:04,179 --> 01:00:05,347
هل فكرت ولو للحظة
،
472
01:00:05,481 --> 01:00:06,849
ـ ماذا كنت تفعل؟
ـ توقف عن ذلك
473
01:00:06,982 --> 01:00:09,084
ـ (هنري) ، لا ، لا ، أرجوك
ـ كان زواجنا جيّدا ،
474
01:00:09,351 --> 01:00:10,419
وكنا سعداء
475
01:00:10,686 --> 01:00:12,154
إذا كنتم
سعداء جدًا معًا ،
476
01:00:12,287 --> 01:00:13,655
لماذا انتهى بها الأمر في الفراش
معي ، أليس كذلك؟
477
01:00:13,789 --> 01:00:15,123
ـ توقف أرجوك
ـ هاه؟
478
01:00:15,257 --> 01:00:16,792
لا تفعل هذا لا!
479
01:00:17,626 --> 01:00:20,729
ـ لا
ـ توقف! (هنري) ، توقف!
480
01:00:26,335 --> 01:00:28,670
أعط السكين للسيدة (باريت)
481
01:00:33,375 --> 01:00:37,012
يجب أن تقتله
482
01:00:37,246 --> 01:00:39,081
ـ لا
ـ لا
483
01:00:39,448 --> 01:00:41,416
لا لا لا لا!
(إيما) ، اسمع ،
484
01:00:41,617 --> 01:00:43,585
ـ هذا جنون
ـ لا أرجوك
485
01:00:43,719 --> 01:00:45,721
ـ لا ، لا أستطيع
ـ تمام؟
486
01:00:45,854 --> 01:00:49,558
ستقتل ريان
أو نقتل زوجك
487
01:00:51,961 --> 01:00:55,097
لا!
488
01:01:01,537 --> 01:01:03,105
اتخذ قرارا ،
سيدة (باريت)
489
01:01:03,238 --> 01:01:06,074
لا!
490
01:01:06,208 --> 01:01:08,210
أو يموت!
491
01:01:09,111 --> 01:01:13,849
(إيما) ، لا!
492
01:01:14,082 --> 01:01:14,984
(إيما) ، لا
493
01:01:15,317 --> 01:01:16,385
ـ (إيما)!
ـ أنت تعلم
494
01:01:16,518 --> 01:01:18,053
ما يجب القيام به
495
01:01:19,288 --> 01:01:21,189
لا تفعل ذلك
496
01:01:21,356 --> 01:01:23,759
يجب أن تطهر
زواجك
497
01:01:24,493 --> 01:01:27,030
(إيما) ، اسمعي استمع لي
تمام؟
498
01:01:27,162 --> 01:01:29,498
ـ تخلصي من هذه البقعة
ـ هذا أنا حسنا؟
499
01:01:29,631 --> 01:01:31,133
فقط قم بفك قيدي
500
01:01:31,266 --> 01:01:32,534
هل ستترك
زوجك يموت؟
501
01:01:32,668 --> 01:01:34,069
أقسم بالله أني سأخرجنا
من هنا يا (إيما)
502
01:01:34,202 --> 01:01:35,137
(إيما)!
503
01:01:35,270 --> 01:01:36,705
ليس عليك القيام بذلك
504
01:01:36,940 --> 01:01:39,474
لا يوجد سوى طريقة واحدة
لإنقاذ زوجك
505
01:01:40,576 --> 01:01:42,544
ـ (إيما)!
ـ يجب عليك التطهير
506
01:01:42,678 --> 01:01:45,314
زواجك يا سيدة (باريت)
507
01:01:46,148 --> 01:01:47,849
سيموت واحد منهم
508
01:01:48,017 --> 01:01:51,253
ـ استمع انا احبك تمام
ـ هو لا يحبك
509
01:01:51,553 --> 01:01:52,922
قطع زواجك
510
01:01:53,056 --> 01:01:54,156
لو سمحت
511
01:01:54,289 --> 01:01:55,892
ـ يجب أن تطيع
ـ لا
512
01:01:56,025 --> 01:01:57,626
ـ يجب أن تطيع
ـ (إيما)!
513
01:01:57,759 --> 01:02:00,395
يجب أن تطيع!
514
01:02:12,107 --> 01:02:14,376
رايان ، رايان ، أنا آسف
515
01:02:14,978 --> 01:02:17,746
أنا آسف جدا يا ريان يا إلهي
516
01:02:18,081 --> 01:02:19,615
مجتهد
517
01:02:20,917 --> 01:02:25,821
لا لا لا لا لا
518
01:02:26,755 --> 01:02:31,560
يا إلهي!
519
01:02:31,827 --> 01:02:33,997
كل شيء على ما يرام
انه بخير
520
01:02:34,262 --> 01:02:38,034
انه بخير انه بخير
521
01:02:38,233 --> 01:02:39,434
حسنا
522
01:02:40,402 --> 01:02:44,007
انه بخير
523
01:02:44,272 --> 01:02:47,342
حسنا
524
01:03:47,502 --> 01:03:48,603
يا ام
525
01:04:05,154 --> 01:04:06,122
لا اعرف كيف
526
01:04:06,254 --> 01:04:07,422
مالذي كان باستطاعتك عمله؟
527
01:04:11,727 --> 01:04:13,495
حسنًا ، كان بإمكانك السماح له
بقتلي
528
01:04:14,763 --> 01:04:15,731
لا
529
01:04:22,604 --> 01:04:24,473
لا أعرف ماذا سأفعل
بدونك
530
01:04:34,984 --> 01:04:36,085
سأحافظ على سلامتك
531
01:04:37,086 --> 01:04:39,989
لا أحد يمكن أن يلومك
على ما حدث
532
01:04:41,190 --> 01:04:42,824
انت فعلت مايجب عليك فعله
533
01:04:43,658 --> 01:04:46,661
أعدك نحن معا
534
01:04:48,898 --> 01:04:52,801
وبغض النظر عما يحدث ،
فإننا نخرج من هنا
535
01:04:53,802 --> 01:04:54,803
سويا
536
01:04:58,473 --> 01:04:59,641
انا احبك
537
01:05:04,180 --> 01:05:05,313
انا احبك
538
01:05:10,652 --> 01:05:12,587
حسنا مهلا امم
539
01:05:14,223 --> 01:05:15,524
الحصول على قسط من الراحة ، حسنا؟
540
01:05:38,847 --> 01:05:43,052
هنا ، هذا سوف يساعد
541
01:05:46,688 --> 01:05:48,157
مرحبًا ، أريدك أن تبقى هنا
542
01:05:48,291 --> 01:05:49,926
تمام؟ سأذهب هناك
وأنظف كل شيء
543
01:05:50,927 --> 01:05:52,828
لن تضطر أبدًا إلى رؤيته
هكذا مرة أخرى
544
01:06:20,455 --> 01:06:21,656
(هنري)
545
01:09:09,657 --> 01:09:10,792
(هنري)
546
01:10:44,120 --> 01:10:45,321
كيف كان يومك عزيزي؟
547
01:10:45,488 --> 01:10:47,189
مجرد جحيم واحد في اليوم ،
جين
548
01:10:47,323 --> 01:10:49,291
ـ وقع حسابين جديدين
ـ أوه ، ناثان ،
549
01:10:49,525 --> 01:10:50,792
هذا رائع!
550
01:10:51,427 --> 01:10:53,028
ما للعشاء يا
حبيبتي؟
551
01:10:53,229 --> 01:10:55,397
كل ما
تفضله ، بالطبع
552
01:10:55,531 --> 01:10:56,831
آه ، جين ،
553
01:10:57,066 --> 01:10:58,400
كنت ستفعل أي شيء من أجلي
أليس كذلك؟
554
01:10:58,633 --> 01:11:00,269
اي شئ على الاطلاق حبي
555
01:11:04,672 --> 01:11:06,641
أليست هذه جنة على الأرض؟
556
01:11:07,409 --> 01:11:08,710
إنها الطريقة التي
يجب أن يكون بها الزواج
557
01:11:09,111 --> 01:11:11,514
قبل النسوية
والصحيح السياسي
558
01:11:11,646 --> 01:11:12,915
عكرت المياه
559
01:11:13,681 --> 01:11:15,683
أبسط ، أفضل الأوقات
560
01:11:16,218 --> 01:11:19,421
لا تخطئ ،
الزواج عمل شاق لكن
561
01:11:20,523 --> 01:11:21,789
ماذا لو قلت لك
562
01:11:22,491 --> 01:11:25,127
كان هناك طريقة
لاستعادة تلك الشرارة
563
01:11:25,427 --> 01:11:29,098
وإعادة ترتيب
منزلك؟
564
01:11:30,399 --> 01:11:32,902
هناك طريقة
مرحبًا بكم في مجموعة مجموعة ايدن
565
01:11:33,636 --> 01:11:36,738
تمتد مرافقنا على أحدث طراز في 63 دولة
566
01:11:36,871 --> 01:11:38,107
توفر
وجهة رومانسية
567
01:11:38,574 --> 01:11:40,109
آمن ومأمون عالم
تحيا فيه الفروسية و
568
01:11:40,242 --> 01:11:42,111
عملية تمارين بناء الفريق ،
569
01:11:42,244 --> 01:11:44,046
سوف يتم التقريب بينك وبين زوجتك
570
01:11:44,180 --> 01:11:46,916
كل ذلك يتم مراقبته بدقة
والتحكم فيه بشكل إنساني
571
01:11:47,049 --> 01:11:49,285
مع مضيف مخصص حاضر
في جميع الأوقات
572
01:11:49,451 --> 01:11:52,955
لضمان تجربة الجودة
الصوت جيّدة جدا ليكون صحيحا؟
573
01:11:53,088 --> 01:11:55,024
بدت مجموعة عدن
جيّدة جدًا لدرجة يصعب تصديقها
574
01:11:55,157 --> 01:11:57,159
بعد أن أنجبت طفلين ،
575
01:11:57,326 --> 01:11:59,028
لقد تركت زوجتي
نفسها حقًا
576
01:11:59,295 --> 01:12:00,963
بعد وقتنا في مجموعة ايدن
577
01:12:01,397 --> 01:12:03,232
لقد عادت إلى كونها المرأة التي تزوجتها
578
01:12:03,532 --> 01:12:04,799
وبعد ذلك بعض
579
01:12:05,000 --> 01:12:06,402
بدلاً من العودة
إلى المنزل لتناول وجبة لائقة
580
01:12:06,535 --> 01:12:08,237
كان مجرد الكثير من الصراخ
والصراخ
581
01:12:08,437 --> 01:12:11,473
عطلة نهاية الأسبوع مع مجموعة ايدن أنقذت زواجنا
582
01:12:11,640 --> 01:12:12,908
أليس هذا صحيحًا يا عزيزتي؟
583
01:12:13,808 --> 01:12:14,809
نعم عزيزي
584
01:12:15,511 --> 01:12:18,247
وطمأنوا كل مشاكل الخيانة الزوجية
585
01:12:18,380 --> 01:12:21,317
سيتم التعامل معها بحذر
وبدون أي رسوم إضافية
586
01:12:22,952 --> 01:12:24,153
سعيد جدا
587
01:12:25,254 --> 01:12:27,623
لا يمكنك أبدًا أن تكون سعيدًا حقًا
إلا إذا كنت تعرف مكانك
588
01:12:27,789 --> 01:12:28,891
في هذا العالم
589
01:12:29,425 --> 01:12:32,228
ومكان المرأة إلى جانب زوجها
590
01:12:35,097 --> 01:12:37,032
منا جميعًا هنا في مجموعة ايدن
591
01:12:37,666 --> 01:12:42,304
انضم إلينا استعد السيطرة على زواجك
592
01:15:50,159 --> 01:15:53,295
قف الدم
593
01:15:57,399 --> 01:15:59,301
كان بإمكاني استخدام المزيد على يدي
594
01:16:00,269 --> 01:16:03,272
قتلته زوجتك
لقد شاهدت ذلك
595
01:16:03,639 --> 01:16:05,441
لديك كل اللقطات التي تحتاجها هنا
596
01:16:05,574 --> 01:16:08,577
أنا أعرف لكن أحد رفاقك
قال إنه يمكنني فعل ذلك
597
01:16:09,545 --> 01:16:12,414
الآن لديك سيطرة كاملة على زوجتك
598
01:16:13,749 --> 01:16:15,083
كما وعدت
599
01:16:16,652 --> 01:16:19,087
ستكون قادرًا على حمل هذا
فوق رأسها إلى الأبد
600
01:16:34,203 --> 01:16:35,504
كما تعلم ،
هذا الشيء يؤلم مثل الجحيم
601
01:16:36,205 --> 01:16:38,707
كان لابد أن يكون عالياً بما يكفي
ليكون هناك دم ، (هنري)
602
01:16:39,308 --> 01:16:41,310
هل تريد أن تعرف ما
الذي تم تعيينه لزوجتك؟
603
01:16:56,391 --> 01:16:58,060
هناك نذهب
604
01:17:09,204 --> 01:17:10,405
لا بأس طفلتي
605
01:17:12,441 --> 01:17:14,543
سينتهي كل شيء قريبًا
606
01:17:47,911 --> 01:17:49,678
لذا ، أنت جاهز تمامًا ،
سيد (باريت)
607
01:17:50,879 --> 01:17:52,814
لقد كان من دواعي سروري
التعامل معك
608
01:17:53,515 --> 01:17:54,816
هذه ليست مفاتيحي
609
01:18:04,426 --> 01:18:05,594
اعتذاري
610
01:20:00,409 --> 01:20:03,112
لا لا لا
611
01:20:03,378 --> 01:20:05,681
لا لا لا
612
01:20:06,481 --> 01:20:07,950
مجتهد!
613
01:21:21,023 --> 01:21:25,494
لدينا طرق ،
يا سيدة (باريت) ، طرق لإبقائك هادئًا
614
01:21:28,030 --> 01:21:29,431
وتحت السيطرة
615
01:21:37,572 --> 01:21:39,976
أنت تنتمي إلى زوجك ،
السيدة (باريت)
616
01:21:41,443 --> 01:21:42,811
يجب أن تطيعه
617
01:21:45,781 --> 01:21:48,784
تمامًا كما خلقت حواء
من آدم
618
01:21:49,952 --> 01:21:52,821
أصل كل الحقيقة
619
01:22:34,197 --> 01:22:35,530
(إيما)
620
01:22:51,346 --> 01:22:54,283
(هنري)
(هنري) ، أنت بخير
621
01:22:54,516 --> 01:22:56,219
لقد كنت قلقا جدا عنك
622
01:22:56,618 --> 01:22:57,987
استيقظت في السيارة
623
01:22:58,420 --> 01:22:59,922
لم أكن أعرف
ما حدث لك
624
01:23:00,589 --> 01:23:03,859
ـ انت بخير؟
ـ نعم
625
01:23:05,294 --> 01:23:07,196
نعم نعم ماذا حدث؟
626
01:23:08,363 --> 01:23:11,533
هاجمني في السيارة ،
هربت و
627
01:23:12,201 --> 01:23:14,937
(هنري) ، أعتقد أنه كان الصوت
في المنزل
628
01:23:15,204 --> 01:23:17,405
لقد وجدت هذه في جيبه
629
01:23:18,074 --> 01:23:19,441
يمكننا العودة إلى المنزل الآن
630
01:23:20,343 --> 01:23:21,509
(هنري)
631
01:23:22,444 --> 01:23:23,745
كنت محق
632
01:23:24,846 --> 01:23:27,449
نحن نخرج من هنا
633
01:23:30,652 --> 01:23:31,786
سويا
634
01:23:37,159 --> 01:23:40,562
نعم نعم نحن
635
01:23:42,464 --> 01:23:43,632
هيّا بنا
636
01:24:06,255 --> 01:24:08,590
يجب أن نخرج
أغراضنا من هناك
637
01:24:09,791 --> 01:24:11,093
لا أريد العودة إلى
هناك
638
01:24:11,227 --> 01:24:13,662
لديهم أغراضنا
لدينا هواتفنا المحمولة
639
01:24:17,632 --> 01:24:19,734
سأنتظر هنا
في حالة قفل الأبواب
640
01:24:19,868 --> 01:24:21,703
ـ يمكنني السماح لك بالخروج
ـ لا ، هناك قد يكون هناك
641
01:24:21,836 --> 01:24:24,839
أكثر من شخص هنا
يمكن أن يراقبك
642
01:24:26,008 --> 01:24:27,575
ستكون أكثر أمانًا معي
643
01:24:30,012 --> 01:24:31,613
تمام سنضع
شيئًا في الباب ،
644
01:24:31,746 --> 01:24:34,050
وسنمنعه
من الإغلاق ، حسنًا؟
645
01:24:36,385 --> 01:24:37,786
(إيما) ، هيّا
646
01:24:40,089 --> 01:24:40,990
هيّا
647
01:25:02,711 --> 01:25:04,246
ألن
تفتح الباب لي؟
648
01:25:29,138 --> 01:25:30,139
بعدك
649
01:25:33,541 --> 01:25:34,676
شكرا لك
650
01:25:39,982 --> 01:25:41,850
ما الذي يجب أن نستخدمه
للمدخل؟
651
01:26:09,211 --> 01:26:11,579
لا!
652
01:26:11,914 --> 01:26:13,015
ـ لا لا
ـ يهدا يستقر
653
01:26:13,149 --> 01:26:14,582
ـ (هنري) ، لا!
ـ يهدا يستقر
654
01:26:14,716 --> 01:26:17,153
دعني
655
01:26:22,590 --> 01:26:24,726
مهلا لا أريدك
أن تتركني
656
01:26:24,859 --> 01:26:26,295
اعتقدت أنك ستتركني
لم أستطع
657
01:26:26,429 --> 01:26:28,064
هذا لأني أحبك تمام؟
لا أحد سوف يحبك
658
01:26:28,197 --> 01:26:29,899
بقدر ما أفعل
انا زوجك
659
01:26:30,032 --> 01:26:31,866
تمام؟ أنا زوجك ، حسناً
660
01:26:32,001 --> 01:26:35,137
لذا ، أعطني قبلة الآن
وأخبرني أنك تحبني
661
01:27:18,180 --> 01:27:21,850
(إيما)؟
662
01:27:22,717 --> 01:27:23,919
(إيما)!
663
01:27:53,082 --> 01:27:56,152
مرحبًا ، حبيبي ، ماذا تعتقد
أنك تفعل بي؟
664
01:28:02,391 --> 01:28:04,826
لا! لا ، لا
تفعل ، أرجوك
665
01:28:13,801 --> 01:28:14,970
لم يكن من المفترض
أن يكون الأمر هكذا
666
01:28:15,104 --> 01:28:16,438
(إيما)
667
01:28:16,771 --> 01:28:19,942
فعلت كل هذا من أجلك
668
01:28:21,010 --> 01:28:24,446
إنه فقط لقد فعلت
لقد فعلت كل هذا من أجلنا
669
01:28:27,049 --> 01:28:29,218
أنا أحببتك
انت تنتمي الي!
670
01:28:29,351 --> 01:28:30,818
انتي زوجتي!
671
01:28:31,086 --> 01:28:33,289
أنت تفعل ما أقول!
672
01:28:35,857 --> 01:28:37,159
الآن أنا يجب أن أقتلك
673
01:28:39,595 --> 01:28:40,828
الآن أنا يجب أن أقتلك
674
01:28:54,076 --> 01:28:57,947
أنا آسف! (هنري) ، أنا آسف
675
01:28:59,682 --> 01:29:01,951
كنت مخطئ
676
01:29:03,152 --> 01:29:05,020
أنا أعرف مكاني الآن
677
01:29:05,888 --> 01:29:08,157
أنا أنتمي لك
678
01:29:10,125 --> 01:29:13,495
ـ (إيما) ، نحن نحن
ـ أحبك يا (هنري)
679
01:29:14,230 --> 01:29:15,631
(إيما) ،
هل تقول أنك
680
01:29:15,763 --> 01:29:17,266
لا اريد احدا غيرك
681
01:29:17,399 --> 01:29:19,935
ـ (إيما) ، هل أنت
ـ فقط دعني أنظر إليك
682
01:29:20,936 --> 01:29:22,504
وأقول لك
683
01:29:24,739 --> 01:29:26,075
هل تقول أنك
684
01:29:27,276 --> 01:29:28,776
أحببتك!
685
01:29:52,534 --> 01:29:56,905
أيتها العاهرة!
686
01:31:08,811 --> 01:31:10,579
شكرا جزيلا سيدة (باريت)
687
01:31:15,417 --> 01:31:16,385
(إيما)
688
01:31:18,087 --> 01:31:19,488
فقط (إيما)
689
01:31:29,333 --> 01:31:44,833
"ترجمة : محمد علي"