1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,666 --> 00:00:12,125
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:20,541 --> 00:00:23,208
Erinnerung. Casting heute um 10 Uhr.
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,041
Erinnerung. Casting...
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
{\an8}Sie werfen mich raus.
7
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Taxi!
8
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
Komm schon.
9
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Komm schon, Taxi.
10
00:01:26,541 --> 00:01:27,375
Danke!
11
00:01:27,458 --> 00:01:28,708
Das ist mein Taxi!
12
00:01:28,791 --> 00:01:30,291
Es geht um Leben und Tod.
13
00:01:31,208 --> 00:01:34,625
Midtown. Broadhurst Theatre.
Schnell. Ich habe ein Casting.
14
00:01:44,041 --> 00:01:45,041
Leidenschaftlich!
15
00:01:58,166 --> 00:01:59,041
Die Nächsten.
16
00:02:21,125 --> 00:02:22,166
Leidenschaftlich!
17
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Na los!
18
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Ja.
19
00:02:29,541 --> 00:02:32,375
Ja. Geben Sie alles!
20
00:02:37,875 --> 00:02:40,000
Nun, einige von Ihnen müssen gehen.
21
00:02:41,583 --> 00:02:42,708
Sechzehn...
22
00:02:44,583 --> 00:02:45,708
...und...
23
00:02:45,833 --> 00:02:47,333
-...zweiundzwanzig.
-Ja.
24
00:02:49,875 --> 00:02:51,250
Erste Reihe, danke.
25
00:02:52,541 --> 00:02:53,458
Sie sind raus.
26
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Collette.
27
00:02:56,000 --> 00:02:58,500
Einen Moment, Ladys.
Ich bin gleich zurück.
28
00:03:01,708 --> 00:03:03,791
Ruth Zimmer würde Sie gerne sehen.
29
00:03:04,125 --> 00:03:05,333
Sie ist auf dem Weg.
30
00:03:08,000 --> 00:03:09,583
Ich bin völlig durchnässt.
31
00:03:10,458 --> 00:03:12,041
-Wie furchtbar!
-Mein Gott.
32
00:03:12,125 --> 00:03:14,791
Wer würde Ruth Zimmer so etwas antun?
33
00:03:18,250 --> 00:03:19,250
Sie.
34
00:03:21,458 --> 00:03:22,291
Also...
35
00:03:22,958 --> 00:03:24,958
Sie sind eine begabte Tänzerin?
36
00:03:25,041 --> 00:03:27,291
Das wette ich. So sehen Sie aus.
37
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Als würden Sie unermüdlich Ihre Technik
und Ihre Bewegungen verbessern,
38
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
um perfekt zu sein.
39
00:03:34,791 --> 00:03:37,166
Aber Ihre Träume werden nie wahr werden,
40
00:03:37,250 --> 00:03:40,500
denn solange ich lebe,
und mir bleiben noch viele Jahre,
41
00:03:40,916 --> 00:03:43,500
sorge ich dafür,
dass Sie niemand engagiert,
42
00:03:43,583 --> 00:03:46,375
am Broadway,
Off-Broadway oder Off-Off-Broadway.
43
00:03:46,750 --> 00:03:49,083
Ihre Karriere ist vorbei, Revuegirl.
44
00:03:49,166 --> 00:03:51,875
-Fr. Zimmer, bitte...
-Die nächste Wahl.
45
00:03:51,958 --> 00:03:54,916
-Ich erkläre es. Das ist unnötig.
-Das war's.
46
00:03:55,250 --> 00:03:57,208
-Fr. Zimmer, bitte...
-Loslassen.
47
00:03:57,291 --> 00:03:59,750
-Bitte. Wenn Sie nur... Bitte.
-Loslassen.
48
00:03:59,833 --> 00:04:02,375
-Ich erkläre es. Bitte.
-Loslassen!
49
00:04:06,666 --> 00:04:07,875
Revuegirl.
50
00:04:21,666 --> 00:04:24,000
Jemand hatte einen guten Morgen.
51
00:04:25,416 --> 00:04:27,333
Was ist, Deco? Es war furchtbar.
52
00:04:27,833 --> 00:04:30,125
Ich weiß. Ich habe es gesehen.
53
00:04:30,791 --> 00:04:33,458
-Was?
-Du erscheinst ständig in meinem Feed.
54
00:04:33,791 --> 00:04:34,625
Ständig.
55
00:04:35,333 --> 00:04:36,458
Wovon sprichst du?
56
00:04:41,083 --> 00:04:42,916
-...vorbei, Revuegirl.
-Oh Gott.
57
00:04:43,000 --> 00:04:45,875
-Bitte. Ich erkläre es. Bitte.
-Loslassen!
58
00:04:48,541 --> 00:04:50,166
Das war nicht meine Schuld.
59
00:04:50,958 --> 00:04:55,083
-Sie rutschte aus und stürzte.
-Und brach sich das Bein und Handgelenk.
60
00:04:55,166 --> 00:04:57,166
Oh, noch jemand schickt es mir.
61
00:04:57,250 --> 00:05:01,125
-Wie viele sahen das? Ein paar Hundert?
-Oh, eher 30,000.
62
00:05:01,791 --> 00:05:04,208
-Aber wer zählt schon?
-Ich glaub's nicht.
63
00:05:05,875 --> 00:05:08,416
Sie kann meine Karriere
nicht beenden, oder?
64
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Nur weil sie eine Reiche am Broadway ist?
65
00:05:12,541 --> 00:05:13,666
Bitte.
66
00:05:14,375 --> 00:05:16,000
Ich rufe meinen Agenten an.
67
00:05:23,416 --> 00:05:24,875
Hi, hier ist April...
68
00:05:24,958 --> 00:05:27,166
Die April, die Ruth Zimmer schubste?
69
00:05:27,250 --> 00:05:28,875
Ja. Genau die.
70
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Hallo.
71
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Hallo?
72
00:05:34,666 --> 00:05:35,666
Aufgelegt.
73
00:05:35,958 --> 00:05:39,958
Es war schön, dich zu kennen.
Viel Spaß als Tanzfitness-Lehrerin.
74
00:05:40,625 --> 00:05:42,500
Nicht jeder hat Angst vor ihr.
75
00:05:42,958 --> 00:05:44,750
Manche casten, wen sie wollen.
76
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
Nein, Schätzchen. Jeder hat Angst vor ihr.
77
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
Er nicht.
78
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Welly Wong nicht.
79
00:05:54,125 --> 00:05:54,958
Okay.
80
00:05:55,041 --> 00:05:59,250
Und wie willst du ohne einen Agenten
vor Welly Wong tanzen?
81
00:06:11,541 --> 00:06:14,750
Nicole. Sie wollen, dass ich caste.
Das mache ich.
82
00:06:15,166 --> 00:06:18,166
Wir suchen überall.
Unser Star war noch nicht dabei.
83
00:06:23,708 --> 00:06:26,958
-Fünf, sechs, sieben, acht.
-Ich muss nur kommunizieren.
84
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Ich suche eine bestimmte Mischung
aus Talent und Anmut.
85
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Verstehst du? Nein.
86
00:06:32,458 --> 00:06:33,541
Dann suche weiter.
87
00:06:37,250 --> 00:06:38,666
Die Leadtänzerin fehlt.
88
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
-Weg da!
-Meine Güte!
89
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
David, sie sitzen mir damit im Nacken.
90
00:06:43,666 --> 00:06:47,541
Wir nehmen uns nächste Woche einen Tag,
um die Tänzerin zu finden.
91
00:06:47,625 --> 00:06:50,875
Wir müssen den Star finden.
Das ist entscheidend!
92
00:06:58,500 --> 00:07:01,375
RÄUMUNGSBESCHEID
SCHLÖSSER WURDEN AUSGETAUSCHT
93
00:07:22,208 --> 00:07:23,125
Hey, Papa.
94
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
Da ist sie. Was gibt's Neues?
95
00:07:26,250 --> 00:07:27,541
Nicht viel. Ich...
96
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
...zahle Lehrgeld.
97
00:07:29,583 --> 00:07:32,000
Das wird schon. Du hast Talent, Liebling.
98
00:07:32,958 --> 00:07:34,916
Bist du... draußen im Flur?
99
00:07:35,791 --> 00:07:36,708
Ja, ich...
100
00:07:37,833 --> 00:07:39,208
...habe Essen bestellt.
101
00:07:40,500 --> 00:07:41,708
Sonst alles okay?
102
00:07:41,791 --> 00:07:42,875
Brauchst du etwas?
103
00:07:43,333 --> 00:07:44,333
Nein. Alles gut.
104
00:07:45,291 --> 00:07:47,458
Aber mein Essen kommt, ich sollte...
105
00:07:47,541 --> 00:07:48,375
Ja. Okay.
106
00:07:49,500 --> 00:07:51,000
Ruf mich später an.
107
00:07:51,083 --> 00:07:51,916
Ja, mache ich.
108
00:07:52,916 --> 00:07:53,750
Tschüs.
109
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}PAPA
ICH KENN DICH. KOMM NACH HAUSE.
110
00:08:19,083 --> 00:08:20,458
Hat sich Mama gemeldet?
111
00:08:21,875 --> 00:08:22,708
Nein.
112
00:08:23,958 --> 00:08:26,958
Oh Gott. Ich hoffe,
sie hat das Video nicht gesehen.
113
00:08:28,125 --> 00:08:30,916
Und die Leute hier auch nicht,
sonst sterbe ich.
114
00:08:31,541 --> 00:08:33,208
Nimm dich nicht so wichtig.
115
00:08:34,291 --> 00:08:36,625
Die Leute hier haben andere Sorgen.
116
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
Ja.
117
00:08:38,958 --> 00:08:41,875
Sicher habe nur ich
ein Google Alert für dich.
118
00:08:45,125 --> 00:08:46,500
Ich hasse das Internet.
119
00:08:46,583 --> 00:08:48,166
WILLKOMMEN IN NEW HOPE
120
00:08:48,250 --> 00:08:50,708
Los geht's. Kommt schon. Bewegt euch.
121
00:08:50,791 --> 00:08:51,750
Los, Churners.
122
00:08:51,833 --> 00:08:55,208
Eine langsamere Mannschaft gibt es nicht.
R.J., schneller.
123
00:08:55,291 --> 00:08:56,541
Ich gebe mein Bestes.
124
00:08:58,125 --> 00:08:59,750
Du auch, Goldlöckchen. Los.
125
00:09:00,166 --> 00:09:02,416
-Das Team ist schlecht.
-...nie an.
126
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
-Buzz.
-Bewegung.
127
00:09:03,583 --> 00:09:04,958
Hey, Frank, wie geht's?
128
00:09:06,125 --> 00:09:07,666
Das nennt ihr Laufen? Los.
129
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
GEMEINDEHAUS
130
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Übernahm jemand deinen Laden?
131
00:09:16,541 --> 00:09:17,375
Nein.
132
00:09:17,750 --> 00:09:21,250
Blöde Kette, drängt uns kleine Apotheker
aus dem Geschäft.
133
00:09:21,333 --> 00:09:22,833
Sie gaben dir einen Job.
134
00:09:23,375 --> 00:09:24,541
Ja, Teilzeit.
135
00:09:24,625 --> 00:09:25,458
Aber...
136
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Ich habe es vermasselt, Papa.
137
00:09:30,166 --> 00:09:31,625
Ich bin eine Versagerin.
138
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Oh, Liebling.
139
00:09:33,708 --> 00:09:36,458
Weißt du, was dich aufmuntern wird? Käse.
140
00:09:37,458 --> 00:09:39,375
Danke, Karen. Grüß deine Mutter.
141
00:09:42,583 --> 00:09:43,625
April!
142
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
-Fr. Barb.
-Du meine Güte!
143
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Ich hole Snacks für das Event.
Los, Churners!
144
00:09:51,916 --> 00:09:54,750
-Los, Churners!
-Und ich dachte: "Ist das April?"
145
00:09:55,458 --> 00:10:00,041
Aber dann dachte ich:
"Das kann nicht sein, April ist in N.Y.C."
146
00:10:00,125 --> 00:10:02,375
Aber... du bist hier! Oh mein Gott!
147
00:10:03,125 --> 00:10:04,208
Ich sah eben Nick.
148
00:10:04,291 --> 00:10:06,166
Wie witzig ist das denn?
149
00:10:06,625 --> 00:10:07,458
Nick ist hier?
150
00:10:07,875 --> 00:10:08,791
Du meine Güte.
151
00:10:08,875 --> 00:10:13,208
Wie in alten Zeiten. Ich meine,
ohne dass eure Lippen aneinanderkleben,
152
00:10:13,291 --> 00:10:15,833
und bevor du per Nachricht
Schluss machtest.
153
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Unglaublich, dass du vor mir stehst.
154
00:10:19,875 --> 00:10:22,708
Erinnerst du dich an meine Kleine,
155
00:10:23,208 --> 00:10:27,708
June? Ja, sie trug Windeln,
als du sie das letzte Mal sahst. Junie.
156
00:10:27,791 --> 00:10:29,458
Von ihr habe ich gesprochen.
157
00:10:30,250 --> 00:10:33,708
Ja, die allerbeste Cheerleaderin
der Schule. Los, Churners!
158
00:10:33,791 --> 00:10:34,708
Los, Churners!
159
00:10:34,791 --> 00:10:37,208
Und Mamis größte Erfolgsgeschichte.
160
00:10:37,833 --> 00:10:39,708
Sie ist ein Broadway-Star!
161
00:10:40,583 --> 00:10:42,208
Du meine Güte.
162
00:10:43,125 --> 00:10:47,125
Du meine Güte. Du musst ins Studio kommen
und den Mädels Hallo sagen!
163
00:10:47,916 --> 00:10:49,166
Das würde ich gerne.
164
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Toll!
165
00:10:50,291 --> 00:10:51,916
Aber mein Vater ist krank.
166
00:10:52,000 --> 00:10:54,208
-Wer ist krank?
-Nein. Du bist krank?
167
00:10:54,291 --> 00:10:55,625
-Ja.
-Oh mein Gott.
168
00:10:55,708 --> 00:10:59,416
Ich mache dir einen Auflauf.
Das mache ich. Okay.
169
00:10:59,500 --> 00:11:03,916
Nun, es war einfach so... so wundervoll,
dich zu sehen, und ich...
170
00:11:04,000 --> 00:11:06,250
Die Mädchen werden so enttäuscht sein,
171
00:11:06,333 --> 00:11:09,125
-dich nicht zu sehen, aber...
-Ich weiß. Schade.
172
00:11:09,208 --> 00:11:12,541
Wir wollen sie nicht enttäuschen.
Sie trifft sie gerne.
173
00:11:13,166 --> 00:11:16,708
Wirklich? Oh, das ist ja fantastisch.
174
00:11:16,791 --> 00:11:20,000
Oh mein G... Okay, also...
Du weißt, wo das Studio ist.
175
00:11:20,083 --> 00:11:23,125
Wir sehen uns um halb sechs.
176
00:11:23,500 --> 00:11:25,458
-Pass auf dich auf, Frank.
-Super.
177
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Wie wär's mit Krankspielen?
178
00:11:36,791 --> 00:11:38,125
Hoppla. Los, Churners!
179
00:11:38,208 --> 00:11:40,000
-Los, Churners!
-Los, Churners!
180
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
TANZEN
181
00:11:48,500 --> 00:11:49,625
Kommt, Ladys.
182
00:11:50,791 --> 00:11:52,125
Gut. Da wären wir.
183
00:11:53,166 --> 00:11:54,208
Nichts vergessen.
184
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Tschüs.
185
00:11:56,208 --> 00:11:57,041
Viel Spaß.
186
00:11:58,625 --> 00:12:01,583
Hey, Sarah.
Hilf Michelle mit ihren Schuhen, okay?
187
00:12:02,458 --> 00:12:03,583
Selbstredend, Nick.
188
00:12:05,291 --> 00:12:06,125
Bis später.
189
00:12:06,875 --> 00:12:11,250
Die Treppe vermisst du sicher nicht.
Schau, wir haben dein Bild aufgehängt.
190
00:12:11,333 --> 00:12:13,916
Schatz, das kannst du jetzt sein lassen.
191
00:12:14,000 --> 00:12:15,916
Das Genie macht die Buchführung.
192
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Damit bezahle ich das Tanzen diese Woche.
193
00:12:18,458 --> 00:12:21,791
Die Belege können warten.
Hilf mir, alle zu versammeln.
194
00:12:21,875 --> 00:12:23,875
Wir haben heute einen Ehrengast.
195
00:12:23,958 --> 00:12:27,208
Oder, weißt du was?
Hol Fr. April einen Stuhl.
196
00:12:27,291 --> 00:12:28,125
Ja. Mache ich.
197
00:12:31,625 --> 00:12:34,833
Ich lehrte dich nur acht Jahre,
drei Monate und 22 Tage,
198
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
bevor du in Milwaukee studiert hast.
199
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
Aber weißt du,
200
00:12:39,916 --> 00:12:42,708
ich denke gern,
ich hatte etwas damit zu tun,
201
00:12:42,791 --> 00:12:45,750
dass du zur Broadway-Sensation wurdest.
202
00:12:47,625 --> 00:12:48,458
Apropos,
203
00:12:48,541 --> 00:12:49,583
eine Idee.
204
00:12:49,666 --> 00:12:53,041
Während du hier bist,
könntest du einen Meisterkurs geben.
205
00:12:53,791 --> 00:12:54,625
Oder drei?
206
00:12:55,125 --> 00:12:58,208
-Ja, ich melde mich bei Ihnen...
-Denn ich hatte vor,
207
00:12:58,291 --> 00:13:02,458
nächstes Jahr, vielleicht...
an so etwas teilzunehmen.
208
00:13:03,083 --> 00:13:04,333
Einem Tanzwettbewerb.
209
00:13:04,416 --> 00:13:05,375
Ja.
210
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
-Wow.
-Ja.
211
00:13:06,833 --> 00:13:12,166
Und der hier hat eine besondere Kategorie,
den "Trainer-Tanz",
212
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
wo die Trainerin
213
00:13:13,791 --> 00:13:16,500
mit ihren Schülern auftritt.
Hinreißend, oder?
214
00:13:16,583 --> 00:13:19,625
Die erste Runde diesen Jahres
ist dieses Wochenende,
215
00:13:19,708 --> 00:13:21,916
und obwohl wir ein paar Tänze übten,
216
00:13:22,000 --> 00:13:25,041
sind wir nicht auf dem Niveau
oder annähernd bereit.
217
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Mein Vater sitzt im Wagen und...
218
00:13:27,541 --> 00:13:29,208
Du meine Güte, Frank!
219
00:13:30,416 --> 00:13:31,333
Ganz vergessen.
220
00:13:31,416 --> 00:13:33,166
-Ich mache einen Auflauf.
-Ja.
221
00:13:33,250 --> 00:13:35,041
-Er muss ins Bett, oder?
-Ja.
222
00:13:35,125 --> 00:13:39,541
Okay. Also, los geht's. Nur ganz kurz...
223
00:13:41,083 --> 00:13:42,458
Michelle, bleib sitzen.
224
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Sarah?
225
00:13:47,375 --> 00:13:48,583
Was machst du hier?
226
00:13:49,625 --> 00:13:51,500
Du siehst so viel...
227
00:13:52,458 --> 00:13:53,291
...älter aus.
228
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
Du meine Güte.
229
00:14:01,416 --> 00:14:07,333
Bitte begrüßt einen ganz besonderen Gast,
direkt vom Broadway...
230
00:14:08,000 --> 00:14:10,083
...Fr. April!
231
00:14:17,416 --> 00:14:18,708
Du kennst Buzz, oder?
232
00:14:18,791 --> 00:14:21,583
Während des Trainings
lässt er seinen Sohn hier.
233
00:14:21,666 --> 00:14:23,500
Dicky! Schätzchen.
234
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Während seine Schwester hier ist.
235
00:14:27,958 --> 00:14:29,958
Also gut. Hat jemand Fragen?
236
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Okay.
237
00:14:30,958 --> 00:14:33,666
-Ruby.
-Erstens habe ich das hier gemacht,
238
00:14:34,291 --> 00:14:35,708
und Sie sollen es haben.
239
00:14:39,333 --> 00:14:41,291
Zweitens sollen Sie es tragen.
240
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Vielen Dank, Ruby.
241
00:14:48,541 --> 00:14:50,750
Du meine Güte. Das ist wunderschön.
242
00:14:52,041 --> 00:14:52,875
Zuzu.
243
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
In welchem Alter fingen Sie an zu tanzen?
244
00:14:56,875 --> 00:14:57,750
Ist sie taub?
245
00:14:59,166 --> 00:15:00,583
Wie tanzt sie im Takt?
246
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Ich spüre die Vibration.
247
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Kari.
248
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Wie kamen Sie an den Broadway?
249
00:15:10,500 --> 00:15:12,125
Harte Arbeit. Nächste.
250
00:15:12,208 --> 00:15:13,041
Oona.
251
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
Wenn Rollen für Shows verteilt werden,
252
00:15:15,583 --> 00:15:18,083
wird immer der begabteste Tänzer gewählt?
253
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
Nein.
254
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
-Nächste.
-Lucia.
255
00:15:22,125 --> 00:15:24,791
-Was wollte ich sagen?
-Nächste.
256
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
-Michelle.
-Warum ist jetzt keine Show?
257
00:15:27,375 --> 00:15:28,291
Es ist so...
258
00:15:31,583 --> 00:15:33,750
Ich bekam gerade eine Rolle
259
00:15:34,208 --> 00:15:36,416
in dieser großen Ruth-Zimmer-Show.
260
00:15:36,500 --> 00:15:37,333
Wer ist das?
261
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
-Welche Rolle?
-Worum geht es?
262
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
-Tanzen Sie etwas vor?
-Das will ich auch.
263
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Ich werde ein Broadway-Star!
264
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
-Ich kann es kaum erwarten.
-Okay.
265
00:15:47,166 --> 00:15:49,000
Ihr wollt an den Broadway?
266
00:15:50,625 --> 00:15:51,541
Ganz einfach.
267
00:15:51,625 --> 00:15:54,541
Macht nie einen Fehler
vor einer wichtigen Person.
268
00:15:54,958 --> 00:15:55,791
Niemals.
269
00:15:56,875 --> 00:16:00,250
Aber die Sache ist die...
Man weiß nicht, wer wichtig ist.
270
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Man darf also vor niemandem
einen Fehler machen.
271
00:16:04,083 --> 00:16:04,916
Nie!
272
00:16:05,958 --> 00:16:07,416
Und nichts hilft euch.
273
00:16:07,500 --> 00:16:08,333
Nichts.
274
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
Auch kein Schwein.
275
00:16:12,916 --> 00:16:14,291
Wenn ihr das schafft...
276
00:16:15,083 --> 00:16:17,333
...und Talent habt,
277
00:16:17,416 --> 00:16:18,375
würde ich sagen,
278
00:16:18,875 --> 00:16:21,500
habt ihr eine solide Chance... von 0,...
279
00:16:21,583 --> 00:16:28,083
...00001 %, es zu schaffen.
280
00:16:30,291 --> 00:16:31,125
Noch Fragen?
281
00:16:32,166 --> 00:16:34,208
Nein? Super.
282
00:16:35,833 --> 00:16:37,708
Nun, es war wirklich aufregend.
283
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Nun, vielen Dank...
für diese inspirierenden,
284
00:16:41,416 --> 00:16:43,625
aber realistischen Worte.
285
00:16:44,750 --> 00:16:46,000
Das war spannend.
286
00:16:49,750 --> 00:16:52,333
Hey. Sieh mal, wen ich getroffen habe.
287
00:16:52,416 --> 00:16:55,458
-Die Gerüchte sind wahr. Du bist zurück.
-Nick.
288
00:16:56,458 --> 00:16:57,583
Was machst du hier?
289
00:16:58,083 --> 00:17:03,458
Meine Schwestern, Sarah und Michelle.
Löschten sie in New York dein Gedächtnis?
290
00:17:03,541 --> 00:17:04,583
Nein. Ich weiß.
291
00:17:05,166 --> 00:17:07,458
Aber was machst du hier?
292
00:17:13,750 --> 00:17:15,833
Sie ist zurück, weil ich krank bin.
293
00:17:15,916 --> 00:17:17,416
Oh, das wusste ich nicht.
294
00:17:18,625 --> 00:17:19,541
Ich auch nicht.
295
00:17:22,875 --> 00:17:23,791
Ich gehe.
296
00:17:23,875 --> 00:17:25,791
-Ich ruhe mich im Wagen aus.
-Ja.
297
00:17:27,125 --> 00:17:29,041
Danke, Papa.
298
00:17:31,000 --> 00:17:31,833
Also...
299
00:17:32,500 --> 00:17:33,333
Also...
300
00:17:35,375 --> 00:17:36,208
Also...
301
00:17:37,166 --> 00:17:38,000
Also.
302
00:17:38,458 --> 00:17:40,666
"Wie geht's, Nick?" Mir geht's super.
303
00:17:41,125 --> 00:17:43,375
"Warst du beschäftigt?" Ja, weißt du,
304
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
meine Oma wird vergesslicher.
305
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
Ich bin für meine Schwestern da,
306
00:17:48,250 --> 00:17:50,291
neben meinem Job und den Kursen.
307
00:17:50,375 --> 00:17:52,541
Weißt du, Erwachsenenleben halt.
308
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
Übrigens will dein Papa,
309
00:17:55,416 --> 00:17:57,750
dass ich die Scheune repariere,
310
00:17:57,833 --> 00:18:00,708
seit wir versehentlich
das Feuer gelegt haben.
311
00:18:03,208 --> 00:18:04,958
Da ich eine Weile hier bin
312
00:18:05,041 --> 00:18:07,833
und wir uns sicher öfter begegnen werden,
313
00:18:08,500 --> 00:18:14,125
muss ich dir sagen, dass...
ich weiß, dass ich dein Herz brach,
314
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
als ich nicht gerade wohlüberlegt
Schluss machte, und...
315
00:18:18,166 --> 00:18:23,041
“Sorry, es per Nachricht zu tun,
aber wir müssen Schluss machen. Ape."
316
00:18:23,708 --> 00:18:25,541
Nein, es war sehr durchdacht.
317
00:18:27,166 --> 00:18:28,958
Ich will nur sichergehen,
318
00:18:29,041 --> 00:18:31,291
falls noch etwas ungeklärt ist,
319
00:18:31,375 --> 00:18:34,041
-dass wir...
-Oh, April.
320
00:18:36,708 --> 00:18:38,000
Was ist so lustig?
321
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
Nichts, es ist nur...
322
00:18:40,958 --> 00:18:45,250
Hör zu, Ape. Das war in der Schule.
Das ist Vergangenheit.
323
00:18:46,000 --> 00:18:48,958
Außerdem wären wir
sowieso nicht zusammengeblieben.
324
00:18:52,875 --> 00:18:55,875
Wie auch immer,
ich muss zurück zu meinen Büchern.
325
00:18:56,791 --> 00:18:57,750
Bis dann, Frank.
326
00:18:57,833 --> 00:18:59,458
Die Scheune wartet.
327
00:19:04,250 --> 00:19:05,833
Er ist über dich hinweg.
328
00:19:07,125 --> 00:19:09,083
Jedenfalls ist seine Haut besser.
329
00:19:14,333 --> 00:19:15,166
Was ist das?
330
00:19:16,833 --> 00:19:19,833
Ich weiß nicht.
Eine dumme Tanzwettbewerbsbroschüre.
331
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Sie bat mich tatsächlich, zu unterrichten.
332
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Ist das zu fassen? Unterrichten.
333
00:19:26,916 --> 00:19:28,333
-Wie schön.
-Nein.
334
00:19:29,250 --> 00:19:30,750
Nicht schön, Papa. Ich...
335
00:19:31,916 --> 00:19:34,416
Ich unterrichte nicht, was ich tun sollte.
336
00:19:35,500 --> 00:19:37,750
Steht etwa "Loserin" auf meiner Stirn?
337
00:19:39,125 --> 00:19:41,041
Der Wettbewerb wirkt nicht dumm.
338
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
Das Finale ist in Atlantic City
mit einer großkotzigen Jury.
339
00:19:44,750 --> 00:19:48,250
Tony-Award-Gewinnerin
Marissa Jaret Winokur. Deine Freundin?
340
00:19:48,333 --> 00:19:52,416
Ich tanzte auf ihrem Benefizevent.
Ich bezweifle, dass sie mich kennt.
341
00:19:52,750 --> 00:19:55,250
Und diese Balletttänzerin, Nadya Khrist...
342
00:19:56,166 --> 00:20:00,083
Wahnsinnig langer Nachname.
Und der große Broadway-Typ Willy Wang.
343
00:20:01,541 --> 00:20:02,416
Welly Wong?
344
00:20:04,458 --> 00:20:06,416
-Sage ich doch.
-Niemals. Gib her.
345
00:20:07,583 --> 00:20:10,833
UNSERE PROMINENTE JURY
MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG
346
00:20:12,333 --> 00:20:13,333
Verdammter...
347
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
Und Schlag.
348
00:20:18,833 --> 00:20:20,750
Und zwei und drei,
349
00:20:20,833 --> 00:20:23,458
-über den Kopf und fünf und...
-Ich mache es.
350
00:20:25,291 --> 00:20:26,333
Eine Bedingung:
351
00:20:28,250 --> 00:20:29,958
Wir gehen nach Atlantic City.
352
00:20:30,291 --> 00:20:33,250
Und ich choreografiere
einen genialen Trainer-Tanz.
353
00:20:35,791 --> 00:20:37,208
{\an8}COUNTY-QUALIFIKATION
354
00:20:37,291 --> 00:20:42,583
Willkommen zum ersten Saisontag
des Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Turniers.
355
00:20:44,958 --> 00:20:47,791
Wir freuen uns sehr,
Sie heute hier zu begrüßen.
356
00:20:47,875 --> 00:20:50,166
Ich bin Ihr Moderator, Burt Davenport.
357
00:20:50,250 --> 00:20:54,791
Wie Sie wissen, ist die Preisverleihung
in drei Monaten in Atlantic City.
358
00:20:54,875 --> 00:20:58,125
Die Juroren im Finale
sind der Bühnenmeister Welly Wong,
359
00:20:58,208 --> 00:21:01,000
der Broadway-Star Marissa Jaret Winokur
360
00:21:01,083 --> 00:21:04,875
und die Primaballerina
Nadya Khristorozhdestvenskaya.
361
00:21:05,291 --> 00:21:08,791
Heute treten vier Studios
in verschiedenen Kategorien an,
362
00:21:08,875 --> 00:21:11,416
und drei davon
kommen in die nächste Runde.
363
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Ich wünsche allen Teilnehmern viel Glück.
364
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Toll!
365
00:21:25,958 --> 00:21:26,875
Zeigt's ihnen!
366
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
JUROR
367
00:21:51,416 --> 00:21:55,000
Waupaca. Ein Weg für junge Teens,
ihre Angst auszudrücken.
368
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Ich meine...
369
00:21:59,958 --> 00:22:03,083
Jetzt kommt Nummer 31.
Alter: Acht Jahre und jünger.
370
00:22:03,166 --> 00:22:05,541
Es tanzt eine große Gruppe aus Dewey,
371
00:22:05,625 --> 00:22:08,750
Wisconsin: das Dewey-Tanz-mal-System.
372
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
Wissen ihre Eltern davon?
373
00:22:51,041 --> 00:22:54,583
Weiter so, Mädchen!
Mach deine Mama stolz! Schwing die Hüfte.
374
00:22:55,583 --> 00:22:56,833
Offensichtlich schon.
375
00:22:57,833 --> 00:23:00,541
Nummer 14. Alter: Zehn bis 13. Jazz.
376
00:23:00,625 --> 00:23:04,541
Unsere amtierenden Staatsmeister
seit nunmehr fünf Jahren in Folge.
377
00:23:04,625 --> 00:23:06,916
Royalton Konservatorium!
378
00:23:42,583 --> 00:23:44,125
Wie machen sie das?
379
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
Sie sind makellos.
380
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Oh, es ist toll... Tut mir leid.
381
00:24:18,333 --> 00:24:20,416
Royalton regiert!
382
00:24:20,875 --> 00:24:22,291
-Royalton!
-Ja!
383
00:24:22,958 --> 00:24:25,333
-Wir sind so was von tot.
-Wow, Royalton,
384
00:24:25,416 --> 00:24:27,666
-Spitzenleistung.
-Das war so gut.
385
00:24:27,750 --> 00:24:29,208
Weg frei für Talent.
386
00:24:29,291 --> 00:24:31,583
Und jetzt kommt Nummer 44.
387
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
Zehn bis 13. Jazz.
388
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Hey. Kommt schon, hört zu.
389
00:24:36,166 --> 00:24:39,083
Seht nicht auf den Boden
und bleibt im Takt. Klar?
390
00:24:39,416 --> 00:24:41,833
Nagelbeißerin. Lächle, um Himmels willen.
391
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Ich will da nicht raus.
392
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Ich habe eine Abneigung gegen Blamagen.
393
00:24:50,583 --> 00:24:53,833
Ja. Verglichen mit ihnen
sind wir grottenschlecht.
394
00:24:54,291 --> 00:24:57,083
Hört mal... Ihr habt Angst.
395
00:24:58,625 --> 00:25:00,291
Es ist euer erster Auftritt.
396
00:25:00,375 --> 00:25:03,333
Und ihr hattet nur fünf Tage,
ich weiß, aber...
397
00:25:03,416 --> 00:25:07,041
Auf dem dritten Platz kommen wir weiter.
Das ist nicht schwer.
398
00:25:07,125 --> 00:25:09,125
Reißt euch zusammen und geht raus.
399
00:25:09,208 --> 00:25:10,166
Soll das helfen?
400
00:25:11,000 --> 00:25:15,916
Nur Mut. Tut, was euch Fr. Barb lehrte.
Seid ihr Tänzerinnen oder kleine Mädchen?
401
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Kleine Mädchen.
402
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Applaus für unsere erstmaligen Teilnehmer,
New Hope.
403
00:25:20,958 --> 00:25:22,958
Das New Hope Tanzstudio.
404
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Ekelhaft!
405
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
Barb, lass es. Es ist okay.
406
00:25:34,833 --> 00:25:36,583
-Stopp.
-Ihr habt viel geübt.
407
00:25:37,708 --> 00:25:38,791
Viel Glück, Lucia!
408
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Du schaffst es, Oona!
409
00:25:46,958 --> 00:25:47,958
Konzentration.
410
00:25:49,375 --> 00:25:52,250
Was ist los?
Ich hätte es mir ansehen sollen.
411
00:25:52,958 --> 00:25:53,958
Jetzt geht's los.
412
00:25:58,541 --> 00:26:00,083
-Kari.
-Ich komme schon.
413
00:26:10,916 --> 00:26:11,875
Größer.
414
00:26:16,125 --> 00:26:17,250
Ist das ein Witz?
415
00:26:24,541 --> 00:26:25,541
Stopp!
416
00:26:25,875 --> 00:26:26,708
Weg da.
417
00:26:53,041 --> 00:26:53,916
New Hope,
418
00:26:54,000 --> 00:26:55,250
ohne Hoffnung.
419
00:26:56,250 --> 00:26:58,375
Wartet nur den Trainer-Tanz ab.
420
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Alles okay.
421
00:28:02,083 --> 00:28:02,916
Perfekt.
422
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
VIERTER PLATZ
423
00:28:14,375 --> 00:28:18,416
Sie sind eine unglaubliche Tänzerin,
Fr. April. Tadellos. Wirklich.
424
00:28:18,500 --> 00:28:20,208
Aber darum geht es nicht.
425
00:28:20,291 --> 00:28:22,916
Es geht um das,
was die Kinder gelernt haben,
426
00:28:23,000 --> 00:28:25,208
nicht um Ihre Präsenz im Rampenlicht.
427
00:28:44,791 --> 00:28:45,791
Braves Mädchen.
428
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Endlich ein paar gute Nachrichten.
429
00:29:01,833 --> 00:29:03,375
Gut gemacht, Fr. April.
430
00:29:03,458 --> 00:29:04,916
Weiter so, Fr. April!
431
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
GLÜCKWUNSCH AN APRILS TANZGRUPPE
PLATZ VIER, TOLL!
432
00:29:15,666 --> 00:29:17,166
Das ist nicht euer Ernst.
433
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
Du meine Güte!
434
00:29:19,333 --> 00:29:21,166
Okay. Haben sie dich angerufen?
435
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
Wer?
436
00:29:22,791 --> 00:29:26,583
Das Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Turnier.
Das Dewey-Tanz-mal-Studio
437
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
hatte eine Zehnjährige
in der Kategorie "Acht und jünger".
438
00:29:30,166 --> 00:29:33,958
-Das interessiert mich, weil...
-Weil sie disqualifiziert sind.
439
00:29:34,541 --> 00:29:35,375
Das bedeutet,
440
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
dass wir... Dritter sind.
441
00:29:39,333 --> 00:29:41,791
-Wir sind Dritter.
-Wir sind Dritter.
442
00:29:41,875 --> 00:29:44,333
-Ja. Wir sind Dritter.
-Wir sind Dritter.
443
00:29:44,416 --> 00:29:47,958
Wir sind Dritter!
Das heißt, wir sind in der nächsten Runde!
444
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Okay.
445
00:29:57,583 --> 00:29:59,791
Alle mal herhören.
446
00:29:59,875 --> 00:30:01,541
Das ist keine Übung.
447
00:30:01,625 --> 00:30:05,500
Die Tanzgruppe von New Hope
ist wieder im Rennen!
448
00:30:08,958 --> 00:30:09,875
Los, Churners!
449
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
Los, Churners!
450
00:30:11,125 --> 00:30:12,166
Los, Churners.
451
00:30:13,916 --> 00:30:19,333
Ich sterbe, wenn wir ins Finale kommen
und ich Marissa Jaret Winokur treffe.
452
00:30:19,416 --> 00:30:21,375
Ich sah sie zehnmal in Hairspray.
453
00:30:21,458 --> 00:30:25,250
Das Haar! Ich will es riechen,
von ihr in den Schlaf ges... Hi.
454
00:30:25,333 --> 00:30:27,750
Kari, hast du die Wettbewerbserlaubnis?
455
00:30:27,833 --> 00:30:31,875
-Ich kann zum Salon deiner Mama...
-Nein. Nicht nötig. Ich habe sie.
456
00:30:31,958 --> 00:30:32,791
Oh, toll.
457
00:30:33,708 --> 00:30:36,291
Hey, ich soll Dicky abliefern.
Hier ist er.
458
00:30:36,375 --> 00:30:37,208
Okay.
459
00:30:46,166 --> 00:30:47,125
Hallo, Dicky.
460
00:30:47,208 --> 00:30:48,541
-Hi.
-Wie war dein Tag?
461
00:30:48,625 --> 00:30:49,625
Gut.
462
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Ja?
463
00:30:51,291 --> 00:30:52,375
Hattest du Spaß?
464
00:30:52,916 --> 00:30:54,250
Hattest du eine Pause?
465
00:30:55,875 --> 00:30:56,750
Ja.
466
00:30:56,833 --> 00:30:57,916
Oh, danke.
467
00:31:00,250 --> 00:31:02,958
Okay, Mädels. Zuhören.
Wir sind noch im Rennen.
468
00:31:03,041 --> 00:31:06,833
Aber machen wir uns nichts vor.
Wir haben viel Arbeit vor uns.
469
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Wir müssen Dritter bleiben.
470
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Wie sollen wir das machen?
471
00:31:10,458 --> 00:31:12,291
Wie können wir weiterkommen?
472
00:31:12,375 --> 00:31:14,541
Alias, wie sammeln wir Punkte?
473
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
Es ist ein gewichteter Mittelwert.
Gruppen, Solos...
474
00:31:18,166 --> 00:31:21,250
Tut, was ich sage, und wir kommen weiter.
Verstanden?
475
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Bevor wir beginnen,
gibt es drei Grundregeln.
476
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Erste Regel: Konzentration.
477
00:31:26,958 --> 00:31:30,125
Das habt ihr nie gelernt.
Nichts für ungut, Fr. Barb.
478
00:31:30,208 --> 00:31:31,125
Schon gut.
479
00:31:31,208 --> 00:31:34,583
Also. Ab jetzt macht jeder,
der ohne Erlaubnis spricht,
480
00:31:35,250 --> 00:31:38,250
-zwanzig Liegestütze.
-Na klar.
481
00:31:38,916 --> 00:31:39,791
Okay.
482
00:31:40,333 --> 00:31:41,166
Im Ernst.
483
00:31:42,500 --> 00:31:43,416
Nummer zwei:
484
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
Engagement.
485
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
Eine Tänzerin ohne Technik ist nichts.
486
00:31:47,583 --> 00:31:48,500
Im Moment...
487
00:31:49,291 --> 00:31:50,416
...seid ihr nichts.
488
00:31:53,875 --> 00:31:54,875
Nummer drei:
489
00:31:55,583 --> 00:31:57,541
Tut... genau das...
490
00:31:58,166 --> 00:31:59,000
...was...
491
00:31:59,333 --> 00:32:00,166
...ich...
492
00:32:00,500 --> 00:32:01,333
...sage.
493
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Verstanden?
494
00:32:04,958 --> 00:32:06,208
-Verstanden?
-Ja.
495
00:32:06,291 --> 00:32:08,125
-Ja, Fr. April.
-Ja, Fr. April.
496
00:32:09,250 --> 00:32:10,541
Geht an die Stange.
497
00:32:10,625 --> 00:32:11,500
Ja, Fr. April.
498
00:32:16,375 --> 00:32:18,208
Ich habe Regel eins vergessen.
499
00:32:18,291 --> 00:32:19,166
Nicht reden!
500
00:32:19,250 --> 00:32:20,083
Ach ja.
501
00:32:20,166 --> 00:32:22,541
Auf den Boden und 20 Liegestütze. Jetzt.
502
00:32:22,625 --> 00:32:23,666
Ja, Fr. April.
503
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
Eins,
504
00:32:26,791 --> 00:32:29,333
-zwei, drei,
-Bald ist County-Meisterschaft.
505
00:32:29,625 --> 00:32:31,541
-vier...
-In zwei Wochen. Zwei.
506
00:32:32,375 --> 00:32:34,416
Nicht viel Zeit, um zu trainieren.
507
00:32:34,958 --> 00:32:35,791
Also...
508
00:32:36,625 --> 00:32:37,625
...von nun an...
509
00:32:38,916 --> 00:32:41,458
...außer ihr schlaft
oder geht zur Schule...
510
00:32:42,750 --> 00:32:43,750
...seid ihr hier.
511
00:32:44,750 --> 00:32:45,708
Ihr werdet üben,
512
00:32:46,458 --> 00:32:48,041
tagein und tagaus.
513
00:32:48,125 --> 00:32:51,000
-Siebzehn, achtzehn.
-Linke Hand an die Stange.
514
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
-Zwanzig.
-Fr. Barb, zählen Sie.
515
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Und zur Seite, wieder nach vorne.
516
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Und zur Seite, nach hinten,
zur Seite, nach vorne.
517
00:32:59,041 --> 00:33:00,541
-Weiter. Zur Seite.
-Zeit.
518
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Noch einmal.
519
00:33:03,666 --> 00:33:05,000
Vielleicht eine Pause?
520
00:33:05,083 --> 00:33:06,875
-Um 21 Uhr fünf Minuten.
-Okay.
521
00:33:07,833 --> 00:33:09,083
Fühlt den Beat.
522
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Hier gibt es keine Synkope.
523
00:33:11,041 --> 00:33:12,875
Wo singt die Robbe dann?
524
00:33:12,958 --> 00:33:14,166
Du. Liegestütze.
525
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Jetzt.
526
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Ja, Fr. April.
527
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Zunächst glissade piqué. Von vorne.
528
00:33:22,416 --> 00:33:23,291
Wird's bald?
529
00:33:23,375 --> 00:33:24,958
Okay, los. Alle bereit?
530
00:33:25,958 --> 00:33:27,333
Eins, zwei, drei, vier,
531
00:33:27,416 --> 00:33:29,041
fünf, sechs, zur Seite!
532
00:33:29,125 --> 00:33:30,375
-Und...
-Meine Brille!
533
00:33:30,458 --> 00:33:31,333
Auf... Stopp!
534
00:33:31,416 --> 00:33:32,333
Oh, Ruby.
535
00:33:32,791 --> 00:33:35,958
Brillenschlange.
Muss ich sie an dein Gesicht kleben?
536
00:33:36,958 --> 00:33:39,541
Finger. Ich dachte, du fühlst den Beat.
537
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
Warum bist du zu langsam?
538
00:33:45,166 --> 00:33:46,875
-Und... Zöpfe.
-Ru... Okay.
539
00:33:47,666 --> 00:33:49,791
Du hast keine Ahnung, was du tust.
540
00:33:50,625 --> 00:33:53,625
Vergeude nicht meine Zeit
und übe die Schritte. Los!
541
00:33:54,541 --> 00:33:57,375
Auf demi-pointe.
Brustkorb schließen. Von vorne.
542
00:33:57,875 --> 00:33:58,708
Noch einmal?
543
00:33:58,791 --> 00:33:59,625
Wird's bald?
544
00:34:01,458 --> 00:34:02,583
Okay. Alle bereit?
545
00:34:03,375 --> 00:34:04,291
Bereit?
546
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, zur Seite!
547
00:34:07,375 --> 00:34:08,666
-Und hoch!
-Stopp!
548
00:34:09,250 --> 00:34:10,416
Okay. Stopp.
549
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Sind alle bereit?
550
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Sind wir.
551
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
Auf Position.
552
00:34:15,375 --> 00:34:18,458
Auf zwei geraden Linien.
553
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Okay. Los. Seid ihr bereit?
554
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
Eins, zwei, drei, vier,
fünf, sechs, zur Seite!
555
00:34:23,500 --> 00:34:24,416
Und hoch!
556
00:34:24,500 --> 00:34:26,416
-Auf die Beine.
-Zur Seite. Hoch!
557
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
-Auf die Beine!
-Zur Seite. Und...
558
00:34:28,708 --> 00:34:30,541
Hört ihr mich schreien?
559
00:34:32,458 --> 00:34:33,291
Dann macht es.
560
00:34:34,083 --> 00:34:35,208
Wo ist das Problem?
561
00:34:35,291 --> 00:34:40,083
Vielleicht verstehen wir dich nicht.
Wären wir nicht auf den Beinen, säßen wir.
562
00:34:40,166 --> 00:34:41,208
Okay.
563
00:34:41,958 --> 00:34:44,041
Alles klar. Nimm dir doch kurz Zeit
564
00:34:44,125 --> 00:34:45,708
-und erkl...
-Ja.
565
00:34:46,041 --> 00:34:47,666
Wie wäre es mit Unterricht?
566
00:34:47,750 --> 00:34:50,458
Anstatt uns im Dunkeln
herumstolpern zu lassen.
567
00:34:52,583 --> 00:34:53,791
Kannst du es besser?
568
00:34:54,916 --> 00:34:57,333
Schlimmer als dein Unterricht geht nicht.
569
00:34:59,583 --> 00:35:00,541
Raus.
570
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Zwing mich.
571
00:35:05,625 --> 00:35:06,458
Raus...
572
00:35:07,625 --> 00:35:08,583
...aus meinem...
573
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
...Unterricht.
574
00:35:10,125 --> 00:35:12,541
Geh mir aus den Augen!
575
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Das war's.
576
00:35:18,791 --> 00:35:22,041
-Viel Glück. Sie sind hoffnungslos.
-Natürlich gehst du.
577
00:35:28,333 --> 00:35:29,500
Ist noch etwas?
578
00:35:29,583 --> 00:35:31,208
Keine Angst, Nagelbeißerin.
579
00:35:38,250 --> 00:35:39,333
Wo ist mein Stift?
580
00:35:41,500 --> 00:35:43,416
Ich erwarte eine Entschuldigung.
581
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
Wofür?
582
00:35:44,416 --> 00:35:46,666
Du bist's. Sorry, ich dachte Mar Jar.
583
00:35:46,750 --> 00:35:48,416
-Wer?
-Marissa Jaret Winokur.
584
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Ich tanzte auf ihrem Broadway-Cares-Event.
585
00:35:50,833 --> 00:35:56,166
Für das Lunch der Tony-Award-Gewinner
lieh ich ihr Designerschuhe. Und sie sagt,
586
00:35:56,250 --> 00:35:58,916
sie hätte sie zurückgegeben.
Was willst du?
587
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Wurdest du nicht nach... Idaho verbannt?
588
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Wisconsin.
589
00:36:04,083 --> 00:36:05,291
Kurz gesagt,
590
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
es gab eine tolle Gelegenheit,
591
00:36:07,500 --> 00:36:10,458
vor Welly Wong zu tanzen. Und...
592
00:36:11,375 --> 00:36:13,708
-Das war's. Ich höre auf.
-Einen Moment.
593
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
Ich höre auf.
594
00:36:20,416 --> 00:36:21,750
Bin ich so schlecht?
595
00:36:27,250 --> 00:36:28,083
Ja.
596
00:36:32,041 --> 00:36:34,083
Ich will in irgendetwas gut sein.
597
00:36:37,291 --> 00:36:39,541
-Ich finde etwas anderes.
-Ich werde...
598
00:36:41,208 --> 00:36:42,333
...sie schließen.
599
00:36:42,416 --> 00:36:43,958
Danke, Fr. April.
600
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
Noch da?
601
00:36:46,291 --> 00:36:50,791
Dein Mutterinstinkt
lässt extrem zu wünschen übrig.
602
00:36:55,125 --> 00:36:55,958
Okay.
603
00:36:56,291 --> 00:37:01,083
"Auf den Beinen" zu sein, ist so ähnlich
wie der Unterschied zwischen einer Banane
604
00:37:01,416 --> 00:37:02,500
und einer Karotte.
605
00:37:02,916 --> 00:37:04,500
Seht ihr? Krumme Dinge...
606
00:37:05,166 --> 00:37:07,583
....haben kein Gleichgewicht.
607
00:37:08,416 --> 00:37:09,250
Aber...
608
00:37:10,500 --> 00:37:12,083
...gerade Dinge...
609
00:37:14,833 --> 00:37:16,708
Warum hat sie das nicht gesagt?
610
00:37:16,791 --> 00:37:20,041
Oh, weißt du...
Fr. April ist etwas komisch.
611
00:37:20,916 --> 00:37:23,041
Sie will immer perfekt sein...
612
00:37:23,708 --> 00:37:27,375
...und sie war ungefähr in eurem Alter,
613
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
als sie beschloss,
eine großartige Tänzerin zu werden.
614
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Also trainierte sie
immer und immer härter und...
615
00:37:37,708 --> 00:37:43,583
...sie vergisst,
dass andere nicht so perfekt sind wie sie.
616
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Also müssen wir
sehr viel Geduld mit ihr haben.
617
00:37:49,708 --> 00:37:52,250
-Okay? Wollt ihr ein Geheimnis hören?
-Cool.
618
00:37:53,916 --> 00:37:56,291
Manchmal fühle ich mich wie eine Banane.
619
00:37:58,416 --> 00:38:00,541
Seid ihr Bananen oder Karotten?
620
00:38:00,625 --> 00:38:01,458
Karotten.
621
00:38:02,375 --> 00:38:04,333
Ich bin stolz auf euch. Sehr gut.
622
00:39:13,708 --> 00:39:14,791
Mach ruhig weiter.
623
00:39:14,875 --> 00:39:16,250
Ich muss eh nach Hause.
624
00:39:17,291 --> 00:39:20,541
Konzentriere dich auf deine Mitte
und halte die Balance,
625
00:39:20,625 --> 00:39:22,291
dann hast du mehr Kontrolle.
626
00:39:23,125 --> 00:39:24,000
Super, danke.
627
00:39:25,583 --> 00:39:28,250
Wenn du über etwas reden willst,
worüber du...
628
00:39:29,500 --> 00:39:31,916
...nicht mit Nick oder deiner Oma redest,
629
00:39:32,000 --> 00:39:34,208
-Ich kenne das.
-Klar. Kann ich gehen?
630
00:39:36,250 --> 00:39:38,166
Ich will dir entgegenkommen.
631
00:39:39,416 --> 00:39:41,750
Ich muss dir nur im Unterricht zuhören.
632
00:39:43,500 --> 00:39:44,750
Was ist dein Problem?
633
00:39:45,708 --> 00:39:47,833
Was ist los? Vorher warst du anders.
634
00:39:47,916 --> 00:39:51,000
Wovor?
Deiner Abreise oder dem Tod meiner Mutter?
635
00:39:51,416 --> 00:39:54,416
Löse dich davon.
Ich wuchs auch ohne Mutter auf.
636
00:39:54,500 --> 00:39:55,375
Starb sie?
637
00:39:55,458 --> 00:40:00,208
Nein. Sie entschied, mich zu verlassen.
Willst du das analysieren?
638
00:40:00,291 --> 00:40:02,125
Wie die Mutter, so die Tochter.
639
00:40:03,750 --> 00:40:04,583
Wie bitte?
640
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Du bist ohne ein Wort gegangen.
641
00:40:07,708 --> 00:40:10,208
Sarah... Menschen leben ihr eigenes Leben.
642
00:40:11,166 --> 00:40:12,291
Gewöhne dich daran.
643
00:40:13,458 --> 00:40:15,666
Ich war nicht mit dir zusammen.
644
00:40:16,416 --> 00:40:20,791
Dann hätte ich eine Nachricht bekommen.
Wen kümmert schon die Schwester.
645
00:40:29,416 --> 00:40:32,083
Sicher waren Tausend Leute vor mir dran.
646
00:40:32,166 --> 00:40:35,041
Ich tanze für Welly Wongs Show
"Whirly Girl" vor,
647
00:40:35,125 --> 00:40:38,208
und ich bin gleich dran!
Ich hoffe, ich komme weiter.
648
00:40:53,000 --> 00:40:53,833
Hey.
649
00:40:58,333 --> 00:40:59,333
Was machst du da?
650
00:40:59,791 --> 00:41:00,958
Mein Handy suchen.
651
00:41:01,458 --> 00:41:02,375
In deiner Hand.
652
00:41:04,791 --> 00:41:07,000
Ja, weil ich es schon gefunden habe.
653
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Offensichtlich.
654
00:41:12,375 --> 00:41:13,708
Was machst du hier?
655
00:41:14,708 --> 00:41:18,791
Nicht viel. Ich arbeitete gerade,
als Oma in meinem Auto vorbeifuhr.
656
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Hey, Oma!
657
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Nicky!
658
00:41:22,708 --> 00:41:26,708
Eigentlich darf sie nicht mehr fahren,
aber sie liebt das Karussell.
659
00:41:28,333 --> 00:41:32,333
Also... Sarah erzählte mir
von eurem tollen Unterricht gestern Abend.
660
00:41:32,958 --> 00:41:35,791
Oh ja. Es war zum Totlachen.
661
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Ich will ihr helfen,
aber beiße auf Granit.
662
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Das klingt falsch.
663
00:41:41,208 --> 00:41:43,291
-Ach ja?
-Ja, dass du helfen willst.
664
00:41:45,166 --> 00:41:46,000
Sehr witzig.
665
00:41:47,958 --> 00:41:51,458
Sie rollt dir keinen roten Teppich aus,
weil du zurück bist.
666
00:41:52,541 --> 00:41:54,458
Wegen dir fing sie an zu tanzen.
667
00:41:54,541 --> 00:41:57,083
Du warst ihr Rettungsanker
und dann... puff.
668
00:41:58,458 --> 00:42:00,000
Wenn du ihr helfen willst,
669
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
erinnere dich, wie es ist,
in ihrer Haut zu stecken.
670
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
Weißt du,
671
00:42:06,958 --> 00:42:08,666
launisch und Flannel tragend.
672
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Das kam nie vor.
673
00:42:11,083 --> 00:42:12,708
-Bilder lügen nicht.
-Nein.
674
00:42:12,791 --> 00:42:15,083
-Daran erinnere ich mich nicht.
-Okay.
675
00:42:25,458 --> 00:42:27,250
Proben können intensiv werden.
676
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
Das gehört zum Job.
677
00:42:29,250 --> 00:42:31,375
Zum Job? Deshalb hat Ruby aufgehört.
678
00:42:34,875 --> 00:42:35,875
Weiter geht's.
679
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Sie gingen nach einer Unterrichtsstunde.
680
00:42:40,041 --> 00:42:43,833
Wir sind nur Kinder.
Wir lernen nicht so schnell wie Profis.
681
00:42:43,916 --> 00:42:46,750
Und was ist mit Regel Nummer zwei?
Engagement?
682
00:42:47,750 --> 00:42:48,583
Verstanden.
683
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Wenn ihr tut, was ich sage,
684
00:42:51,333 --> 00:42:52,583
und Einsatz zeigt,
685
00:42:53,208 --> 00:42:54,875
zeige ich volles Engagement.
686
00:42:55,875 --> 00:42:57,791
Und ziehe es bis zum Ende durch.
687
00:42:59,875 --> 00:43:00,708
Abgemacht?
688
00:43:07,458 --> 00:43:09,250
Was wollt ihr machen?
689
00:43:09,958 --> 00:43:12,916
Ich meine...
Ich will am Wettbewerb teilnehmen.
690
00:43:13,541 --> 00:43:14,750
-Ich auch.
-Ich auch.
691
00:43:15,625 --> 00:43:17,416
Aber nicht mit ihr.
692
00:43:18,541 --> 00:43:19,458
-Dito.
-Dito.
693
00:43:19,916 --> 00:43:20,750
Oh ja.
694
00:43:21,833 --> 00:43:23,750
Aber nur sie bringt uns dorthin.
695
00:43:32,250 --> 00:43:33,291
Abgemacht?
696
00:43:35,291 --> 00:43:36,125
Abgemacht.
697
00:43:37,875 --> 00:43:38,708
Okay.
698
00:43:40,416 --> 00:43:41,458
An die Stange.
699
00:43:41,541 --> 00:43:43,916
Wir müssen in zwei Wochen viel schaffen.
700
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Erste Position.
701
00:43:46,791 --> 00:43:48,166
Fünfte Position.
702
00:43:49,083 --> 00:43:51,625
Na also, ein schöner port de bras.
Seht ihr?
703
00:43:51,708 --> 00:43:53,166
Ich sehe nichts.
704
00:43:53,250 --> 00:43:54,125
Zwanzig.
705
00:43:57,708 --> 00:43:59,083
Vierte Position.
706
00:44:01,875 --> 00:44:02,750
Noch einmal.
707
00:44:02,833 --> 00:44:04,916
Battement.
708
00:44:05,375 --> 00:44:08,791
Zur Seite. Nach hinten.
Battement. Nach vorne.
709
00:44:09,541 --> 00:44:12,458
Hör zu. Wir sehen uns heute Abend, okay?
Sei brav.
710
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
-Seite.
-Tschüs.
711
00:44:13,666 --> 00:44:17,083
-Zuzu, hab dich lieb. Okay.
-Das ist keine kostenlose Kita.
712
00:44:17,500 --> 00:44:18,958
Erste Position.
713
00:44:19,625 --> 00:44:20,750
Fünfte Position.
714
00:44:21,208 --> 00:44:22,125
Fünfte Position.
715
00:44:22,208 --> 00:44:24,208
-Vierte Position.
-Vierte Position.
716
00:44:24,833 --> 00:44:25,708
Noch einmal.
717
00:44:25,791 --> 00:44:28,125
Was ist das?
718
00:44:28,666 --> 00:44:33,625
Nudelarme. So winkt ihr dem Finale
zum Abschied. Sagt auf Wiedersehen.
719
00:44:33,708 --> 00:44:36,583
Drehen.
720
00:44:36,916 --> 00:44:37,750
Meine Brille!
721
00:44:37,833 --> 00:44:41,541
Fixiert einen Punkt,
sonst wird euch schwindelig. Noch einmal.
722
00:44:43,458 --> 00:44:44,541
Haltung einnehmen.
723
00:44:45,708 --> 00:44:46,541
Pirouette.
724
00:44:47,041 --> 00:44:48,541
Und drehen.
725
00:44:48,958 --> 00:44:50,541
Drehen.
726
00:44:50,625 --> 00:44:52,666
Drehen.
727
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Finger. Sarah.
728
00:44:54,750 --> 00:44:56,875
Genau aus dem Grund seid ihr hinten.
729
00:44:57,666 --> 00:45:01,000
Wie oft muss ich das noch sagen?
Ihr müsst zu Hause üben.
730
00:45:02,125 --> 00:45:04,083
Noch einmal. Haltung einnehmen.
731
00:45:06,291 --> 00:45:10,791
Nein, Liebling. Okay, es ist fast richtig.
Drei, vier, Kopf rollen,
732
00:45:11,291 --> 00:45:13,250
Vorwärtsbeuge, pas de bourrée.
733
00:45:13,333 --> 00:45:17,375
Fünf, sechs, fertig, los, drehen, eins.
Schritt zwei und zwei.
734
00:45:19,250 --> 00:45:20,333
Und drei. Hüfte!
735
00:45:26,250 --> 00:45:28,125
Vorwärtsbeuge, pas de bourrée.
736
00:45:29,208 --> 00:45:30,958
Alles klar? Großartig.
737
00:45:39,000 --> 00:45:39,833
Hi Liebling.
738
00:45:40,958 --> 00:45:42,458
Was machst du im Dunkeln?
739
00:45:43,958 --> 00:45:45,666
Nichts. Nur Hausaufgaben.
740
00:45:45,750 --> 00:45:48,083
Mach das Licht an
und geh bald ins Bett.
741
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}NEW HOPE TANZSTUDIO
742
00:45:57,125 --> 00:45:59,125
Fokus verhindert Schwindel.
743
00:46:03,083 --> 00:46:04,583
Blickt auf die Gesichter.
744
00:46:06,375 --> 00:46:08,166
Bereit, Mädels? Los geht's.
745
00:46:08,250 --> 00:46:09,166
Rotes Gesicht.
746
00:46:10,166 --> 00:46:11,166
Rotes Gesicht.
747
00:46:12,083 --> 00:46:12,916
Rotes Gesicht.
748
00:46:13,541 --> 00:46:14,375
Rotes Gesicht.
749
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Noch einmal.
750
00:46:20,583 --> 00:46:23,250
Grünes Gesicht.
751
00:46:24,583 --> 00:46:25,625
Grünes Gesicht.
752
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Blaues Gesicht!
753
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Blaues Gesicht!
754
00:46:30,458 --> 00:46:31,541
Violettes Gesicht!
755
00:46:32,500 --> 00:46:33,333
Grün!
756
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Blau!
757
00:46:35,916 --> 00:46:36,750
Rot!
758
00:46:36,833 --> 00:46:38,833
Zwei, drei, vier und fünf,
759
00:46:38,916 --> 00:46:42,041
-sechs, sieben, acht.
-Sind wir Bananen oder Karotten?
760
00:46:42,125 --> 00:46:43,750
Drei, vier, fünf und sechs,
761
00:46:43,833 --> 00:46:45,333
-sieben, acht.
-Schultern,
762
00:46:45,416 --> 00:46:48,125
die Bewegung ist nicht alles.
Sei überzeugend.
763
00:46:48,208 --> 00:46:49,458
-Sieben, acht.
-Stopp.
764
00:46:50,208 --> 00:46:51,833
Schultern, geh nach hinten.
765
00:46:53,708 --> 00:46:54,958
Du hast mich gehört.
766
00:46:55,375 --> 00:46:56,208
Finger.
767
00:46:59,583 --> 00:47:00,500
Geh nach vorne.
768
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Ja!
769
00:47:05,166 --> 00:47:07,083
Genau. Das ist mein Mädchen.
770
00:47:10,625 --> 00:47:11,541
Zwanzig, Coach.
771
00:47:13,083 --> 00:47:15,458
-Sorry, Fr. April. Ich mache...
-Vierzig.
772
00:47:15,541 --> 00:47:17,125
Ja, sorry. Okay.
773
00:47:17,833 --> 00:47:18,750
Zwei, drei...
774
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Noch einmal!
775
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Fünf, sechs, sieben, acht.
776
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Hände an die Hüften, los.
777
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
Und eins, zwei, drei,
778
00:47:28,500 --> 00:47:30,791
vier, fünf, sechs, sieben, acht.
779
00:47:30,875 --> 00:47:33,750
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs,
780
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
sieben, hoch, runter.
781
00:47:38,041 --> 00:47:38,875
Das...
782
00:47:45,625 --> 00:47:46,958
...war nicht schlecht.
783
00:47:47,791 --> 00:47:49,208
Wir sind nicht schlecht!
784
00:47:54,166 --> 00:47:55,875
-Sie sind nicht schlecht!
-Ja!
785
00:47:56,250 --> 00:47:57,666
Sie sind nicht schlecht!
786
00:47:57,750 --> 00:47:59,708
Okay, alles klar. Zurück zu eins.
787
00:48:00,916 --> 00:48:02,333
Wir sind nicht schlecht!
788
00:48:02,666 --> 00:48:03,958
Ein wenig schon noch.
789
00:48:08,916 --> 00:48:10,166
Schon gut. Okay.
790
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Okay.
791
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
Also...
792
00:48:15,291 --> 00:48:17,916
Ich meine... Hier können wir nicht tanzen.
793
00:48:18,958 --> 00:48:20,250
Was machen wir jetzt?
794
00:48:21,875 --> 00:48:23,375
Der Unterricht fällt aus.
795
00:48:23,708 --> 00:48:24,625
Offensichtlich.
796
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Gehen wir.
797
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Gehen wir!
798
00:48:27,833 --> 00:48:30,250
-Wartet, wo wollt ihr hin?
-Wohin gehen...
799
00:49:28,916 --> 00:49:30,666
Wir sind nicht schlecht!
800
00:50:51,666 --> 00:50:52,500
Hi.
801
00:50:53,708 --> 00:50:55,208
Nein, ich wollte nicht...
802
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
Schon gut.
803
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Ich muss sehen,
was ich im Baumarkt brauche.
804
00:51:00,041 --> 00:51:02,916
Für die Scheune,
damit sich dein Vater beruhigt.
805
00:51:03,000 --> 00:51:06,791
Wer hätte früher gedacht,
dass du einmal so... geschickt wirst.
806
00:51:07,958 --> 00:51:11,666
Ja, nicht wahr? Ich habe mir
mein Leben auch anders vorgestellt.
807
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Ja.
808
00:51:13,583 --> 00:51:14,875
Willkommen im Club.
809
00:51:15,375 --> 00:51:16,291
Ich bitte dich.
810
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Du tanzt am Broadway.
811
00:51:18,208 --> 00:51:20,791
Genau so hast du dir
dein Leben vorgestellt.
812
00:51:23,750 --> 00:51:24,666
Weißt du, Nick.
813
00:51:28,875 --> 00:51:33,166
Auch wenn dein Leben anders verlaufen ist,
bewundere ich, was du tust.
814
00:51:33,250 --> 00:51:37,458
-Dein Leben für deine Schwester aufgeben.
-Ich habe es nicht aufgegeben.
815
00:51:38,416 --> 00:51:41,583
Man tut, was man tun muss.
Was man für richtig hält.
816
00:51:41,666 --> 00:51:42,583
Ja, ich weiß.
817
00:51:43,875 --> 00:51:45,000
Das macht man eben.
818
00:51:45,458 --> 00:51:47,666
-Ich meine nur...
-Ich weiß. Es ist...
819
00:51:48,291 --> 00:51:51,875
Es ist nicht gerade der Plan,
den wir uns ausgedacht hatten.
820
00:51:51,958 --> 00:51:53,916
Gemeinsam nach New York zu gehen.
821
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Nein.
822
00:51:58,583 --> 00:51:59,541
Ist es nicht.
823
00:52:00,166 --> 00:52:01,125
Weißt du, Ape...
824
00:52:02,166 --> 00:52:04,750
...nach... der Nachricht...
825
00:52:07,916 --> 00:52:11,625
...ging ich nach New York.
Und... ich sah dich.
826
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Was?
827
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Du kamst aus der Probe
auf der 46th Street.
828
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Du sahst so glücklich aus.
829
00:52:18,833 --> 00:52:23,416
Und da wurde es mir klar...
Ich musste dich gehen lassen.
830
00:52:39,166 --> 00:52:40,125
Weißt du, wir...
831
00:52:40,500 --> 00:52:43,041
...passen aus vielen Gründen
nicht zusammen.
832
00:52:43,125 --> 00:52:44,416
Ja. Nein.
833
00:52:47,166 --> 00:52:50,458
Aber... es hätte sicher Spaß gemacht,
es auszuprobieren.
834
00:52:56,833 --> 00:52:59,041
Ich sollte mich an die Arbeit machen.
835
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Ja. Ich mich auch.
836
00:53:12,583 --> 00:53:15,291
Okay, Männer, bewegt euch!
Strengt euch an.
837
00:53:15,375 --> 00:53:16,458
Herhören, Ladys.
838
00:53:16,541 --> 00:53:20,541
Coach Buzz teilt das Feld mit uns,
da wir das Studio nicht reparieren können.
839
00:53:20,958 --> 00:53:24,208
Trotz allem ist am Wochenende
die County-Meisterschaft.
840
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Also...
841
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
-Du starrst R.J. an.
-Nein, tue ich nicht.
842
00:53:30,916 --> 00:53:31,958
-Doch.
-Nein.
843
00:53:32,041 --> 00:53:34,333
Lucia, Sarah, Oona.
844
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Liegestütze.
845
00:53:35,583 --> 00:53:37,416
-Ja, Fr. April.
-Ja, Fr. April.
846
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
Ich glaub's nicht!
847
00:53:40,250 --> 00:53:43,041
Du hast sie tatsächlich
bei ihren Namen genannt.
848
00:53:43,541 --> 00:53:44,750
Und es war richtig.
849
00:53:44,833 --> 00:53:47,583
Ich lernte eben
den einen oder anderen Namen.
850
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zuzu, auf den Boden.
851
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
Zwanzig.
852
00:53:56,625 --> 00:53:57,458
Du auch, Kari.
853
00:53:58,375 --> 00:53:59,750
Ich musste übersetzen.
854
00:54:00,750 --> 00:54:01,625
Das sind 40.
855
00:54:07,250 --> 00:54:09,750
Über die Reifen. Los! Kommt. Helme runter.
856
00:54:09,833 --> 00:54:12,208
Los! Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
857
00:54:16,791 --> 00:54:18,291
R.J. hat zwei linke Füße.
858
00:54:19,958 --> 00:54:22,083
Was? Denkt ihr, ihr könnt es besser?
859
00:54:24,416 --> 00:54:27,458
Als ob sie besser wären.
Sie sind nur Tänzerinnen.
860
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Okay. Mal sehen, wie ihr es macht.
861
00:54:35,291 --> 00:54:37,250
Sie tragen keine Polster, also...
862
00:54:38,208 --> 00:54:39,041
Okay.
863
00:54:39,708 --> 00:54:40,541
Temps levé.
864
00:54:42,541 --> 00:54:43,875
Zeigt's ihnen, Ladys.
865
00:54:45,833 --> 00:54:48,958
Seht ihr das?
Soll ich euch ins Ballett schicken?
866
00:54:49,041 --> 00:54:50,166
Auf keinen Fall.
867
00:54:55,333 --> 00:54:56,458
Was hast du gesagt?
868
00:54:58,333 --> 00:54:59,166
Tschüs, Mama.
869
00:54:59,583 --> 00:55:01,666
Warte, wohin gehst du so früh?
870
00:55:02,000 --> 00:55:06,125
Du weißt doch, ich lerne mit Oona
den ganzen Tag für den Geometrietest.
871
00:55:06,500 --> 00:55:07,583
Ja. Ich vergaß.
872
00:55:07,666 --> 00:55:12,041
-Ich arbeite im Royalton Steakhouse.
-Ich weiß. Schlüssel habe ich. Tschüs.
873
00:55:12,125 --> 00:55:14,083
-Hab dich lieb.
-Ich dich auch.
874
00:55:30,041 --> 00:55:31,291
Hey, Ruby ist zurück.
875
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
-Ruby!
-Was machst du hier?
876
00:55:33,958 --> 00:55:35,083
Kann ich mitkommen?
877
00:55:35,500 --> 00:55:37,625
Nicht zum Tanzen, nur zum Zuschauen.
878
00:55:38,666 --> 00:55:42,416
-Meine Mama erlaubt es.
-Wie schön, dass du wieder da bist.
879
00:55:42,500 --> 00:55:45,041
Bereit? Ich brauche Hilfe. Hilfst du mir?
880
00:55:45,125 --> 00:55:47,625
-Okay. Setz dich.
-Ruby, hier hinten, Ruby.
881
00:55:47,708 --> 00:55:49,333
-Hi, Ruby.
-Hi, Sarah.
882
00:55:55,875 --> 00:55:57,541
Full House. Fahren wir.
883
00:55:57,625 --> 00:56:00,750
-Okay. Ab geht die Post.
-Bitte alle hinsetzen. Danke.
884
00:56:03,583 --> 00:56:04,416
Hi, Patty.
885
00:56:06,125 --> 00:56:07,458
Du hast was vergessen.
886
00:56:07,958 --> 00:56:09,458
Du lernst heute mit Oona?
887
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
GEOMETRIE
888
00:56:12,708 --> 00:56:15,375
-Mama, ich...
-Aussteigen. Sofort, junge Dame.
889
00:56:17,000 --> 00:56:18,791
Tut mir leid, das geht nicht.
890
00:56:18,875 --> 00:56:22,416
Hören Sie. Ich will keinen Ärger.
Ich hole nur meine Tochter.
891
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
Pack deine Sachen.
892
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
-Patty, bitte.
-Nein, Barb.
893
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Ich schätze es nicht,
dass du mich hintergehst.
894
00:56:30,250 --> 00:56:32,250
Ich... tut mir leid, aber ich...
895
00:56:32,333 --> 00:56:34,333
-Ich dachte, du wüsstest es.
-Nein.
896
00:56:36,208 --> 00:56:37,041
Komm, Kari.
897
00:56:38,875 --> 00:56:40,000
Kari, Schatz.
898
00:56:41,000 --> 00:56:42,333
Geh mit deiner Mutter.
899
00:56:43,958 --> 00:56:45,458
Wir gehen! Jetzt!
900
00:56:47,333 --> 00:56:48,166
Nein, Mama.
901
00:56:49,625 --> 00:56:50,916
Ich komme nicht mit.
902
00:56:51,666 --> 00:56:53,166
Wir haben das besprochen.
903
00:56:54,500 --> 00:56:59,416
Ich tue alles, solange Papa im Dienst ist,
aber wir haben kein Geld für Tanzstunden.
904
00:56:59,958 --> 00:57:01,666
Und wir nehmen keine Almosen.
905
00:57:03,333 --> 00:57:05,458
Los. Ich komme zu spät zur Arbeit.
906
00:57:05,541 --> 00:57:06,916
Das sind keine Almosen.
907
00:57:08,125 --> 00:57:09,375
Ich habe eine Lösung.
908
00:57:10,500 --> 00:57:13,166
Ich arbeite für Fr. Barb im Tanzstudio.
909
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
Ich habe es mir verdient.
910
00:57:17,500 --> 00:57:20,041
Ich verdiene es,
am Wettbewerb teilzunehmen.
911
00:57:21,041 --> 00:57:22,041
Also bleibe ich.
912
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
In Ordnung.
913
00:57:32,750 --> 00:57:35,208
Aber wir werden zu Hause darüber reden.
914
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
Hey.
915
00:57:50,000 --> 00:57:50,875
Nicht übel.
916
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Aber...
917
00:57:57,125 --> 00:57:58,791
...falls dir doch übel wird.
918
00:58:01,708 --> 00:58:02,666
Seid ihr bereit?
919
00:58:02,750 --> 00:58:04,666
-Ja, Fr. April!
-Ja, fahren wir!
920
00:58:04,750 --> 00:58:05,833
Los geht's, Gordy.
921
00:58:17,333 --> 00:58:19,000
COUNTY-MEISTERSCHAFT
922
00:58:25,958 --> 00:58:27,791
Na so was. Scheunen reparieren,
923
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
Haare machen...
924
00:58:30,708 --> 00:58:32,041
Nick... Rauch.
925
00:58:32,125 --> 00:58:32,958
Feuer.
926
00:58:36,375 --> 00:58:38,916
-Was riecht hier so?
-Nichts. Schlaf weiter.
927
00:58:39,000 --> 00:58:40,041
Okay.
928
00:58:40,666 --> 00:58:42,833
Unsere Kategorie kommt als Nächstes.
929
00:58:42,916 --> 00:58:45,791
Zeit zum Aufstehen, ihr Schlafmützen.
930
00:58:46,625 --> 00:58:47,958
Los geht's. Lecker!
931
00:58:48,625 --> 00:58:50,500
-Trinkt, Kinder.
-Was ist das?
932
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Eismokka mit einem Schuss Espresso.
933
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Einem Schuss Espresso.
934
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Ja.
935
00:58:57,083 --> 00:59:01,208
Keine Sorge, ich habe Allergietabletten.
Das bringt sie wieder runter.
936
00:59:01,291 --> 00:59:03,250
Für Erwachsene. Ich halbiere sie.
937
00:59:03,333 --> 00:59:06,833
Und nun bitte einen Applaus
für die unter Sechsjährigen.
938
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
New Hope Tanzstudio, Gruppe Jazz.
939
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
New Hope!
940
00:59:30,416 --> 00:59:32,416
Tanzt.
941
00:59:37,708 --> 00:59:38,541
Springt.
942
00:59:39,833 --> 00:59:41,250
Ich kann nicht hinsehen.
943
00:59:59,916 --> 01:00:02,541
Dicky! Das ist mein Junge!
944
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Dicky!
945
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
Du meine Güte!
946
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
BEZIRKSMEISTERSCHAFT
947
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Fünf, sechs, sieben, acht.
948
01:00:46,916 --> 01:00:48,291
{\an8}NEW HOPE TANZSTUDIO
949
01:00:51,458 --> 01:00:53,041
REGIONALMEISTERSCHAFT
950
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
HOLT EUCH DEN TITEL!
951
01:01:14,500 --> 01:01:15,916
STAATSMEISTERSCHAFT
952
01:01:17,000 --> 01:01:18,666
Und... wie ist das?
953
01:01:19,250 --> 01:01:20,250
-Akzeptabel.
-Hey.
954
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
Professionelle Hilfe gefällig?
955
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
Powerfrauen müssen zusammenhalten.
956
01:01:35,958 --> 01:01:37,916
Der Trainer-Tanz geht gleich los.
957
01:01:38,000 --> 01:01:40,125
Perfekt. Gut, gehen wir.
958
01:01:40,208 --> 01:01:41,083
Fantastisch.
959
01:01:41,875 --> 01:01:43,708
-Loser!
-Seht euch die Typen an.
960
01:01:44,166 --> 01:01:47,583
Vergesst nicht,
wir schlugen euch sieben Jahre in Folge.
961
01:01:47,666 --> 01:01:52,000
Das ist vorbei. Unsere Jungs schlagen euch
seit zehn Jahren auf dem Feld.
962
01:01:52,083 --> 01:01:54,000
Und unsere Mädels auf der Bühne.
963
01:01:57,375 --> 01:01:59,166
Sie vergessen den Dreiertakt,
964
01:01:59,250 --> 01:02:01,791
wenn unsere Mädels
auf ihren Köpfen tanzen.
965
01:02:01,875 --> 01:02:02,708
Was sagst du?
966
01:02:03,583 --> 01:02:07,916
Ach ja? Die grand battements
deiner Tochter haben keine 90 Grad.
967
01:02:08,000 --> 01:02:12,250
-Deine hat keine Außenrotationsfähigkeit.
-Deine hat keine Bühnenpräsenz.
968
01:02:12,750 --> 01:02:14,166
Nimm das zurück.
969
01:02:15,125 --> 01:02:16,083
Zwing mich doch.
970
01:02:25,041 --> 01:02:27,541
Als Nächstes
kommt das New Hope Tanzstudio,
971
01:02:27,625 --> 01:02:33,000
das in der Kategorie Trainer-Tanz antritt,
geleitet vom Broadway-Star April Dibrina.
972
01:02:33,083 --> 01:02:36,875
Sie stiegen schnell auf
und gehören heute zu den Herausforderern.
973
01:02:36,958 --> 01:02:38,750
So eine Loserin. Echt schwach.
974
01:02:39,666 --> 01:02:40,583
Da sind sie ja.
975
01:02:42,125 --> 01:02:44,875
...sorge ich dafür,
dass Sie niemand engagiert,
976
01:02:44,958 --> 01:02:48,333
-am Broadway, Off-Broadway...
-Fr. April? Was ist los?
977
01:02:48,416 --> 01:02:51,083
Ihre Karriere ist vorbei, Revuegirl.
978
01:02:51,166 --> 01:02:53,083
-Fr. Zimmer, bitte...
-Loslassen.
979
01:02:53,166 --> 01:02:56,250
-Bitte.
-Loslassen!
980
01:02:56,333 --> 01:02:57,458
Ich verstehe nicht.
981
01:02:57,916 --> 01:03:01,416
Ich schätze, eure große Broadway-Lehrerin
ist nicht so groß.
982
01:03:04,000 --> 01:03:05,458
Geht weiter. Kommt.
983
01:03:05,541 --> 01:03:07,666
Hals- und Beinbruch, Revuegirl.
984
01:03:07,750 --> 01:03:10,166
Und brich dir das Handgelenk und stürze.
985
01:03:10,250 --> 01:03:13,375
Die Siebziger riefen an.
Sie wollen ihre Röcke zurück.
986
01:03:15,083 --> 01:03:16,583
-Bitte.
-Loslassen!
987
01:03:17,458 --> 01:03:18,500
Revuegirl.
988
01:03:51,416 --> 01:03:52,666
Nein. Nicht.
989
01:03:55,541 --> 01:03:56,375
Kommen Sie.
990
01:04:13,416 --> 01:04:15,000
Churners!
991
01:04:23,625 --> 01:04:24,916
Los, Churners!
992
01:04:25,875 --> 01:04:29,166
Und jetzt, worauf Sie alle gewartet haben:
993
01:04:29,250 --> 01:04:32,291
die Hauptpreise
im Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Turnier
994
01:04:32,375 --> 01:04:35,666
der Staatsbesten von Wisconsin.
995
01:04:36,000 --> 01:04:39,416
Bei den folgenden drei Studios
waren alle Schritte perfekt.
996
01:04:39,500 --> 01:04:43,500
Sie tanzten sich das Herz aus dem Leib
und gaben auf der Bühne alles.
997
01:04:43,583 --> 01:04:45,708
Die Jurybewertung war einstimmig.
998
01:04:45,791 --> 01:04:49,125
-Sie berücksichtigten sowohl...
-Wir kommen nicht weiter.
999
01:04:50,458 --> 01:04:53,500
Wir müssen nur Dritter werden.
Das schaffen wir.
1000
01:04:53,583 --> 01:04:57,291
Ja. Oona ließ den Sturz so aussehen,
als sei er Teil des Tanzes.
1001
01:04:58,500 --> 01:04:59,333
Hey.
1002
01:05:00,416 --> 01:05:02,750
Wen interessiert schon das blöde Video?
1003
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
Das sind die drei Studios,
die zum Finale nach Atlantic City reisen,
1004
01:05:06,875 --> 01:05:10,958
um vor dem einmaligen Welly Wong
zu tanzen...
1005
01:05:11,416 --> 01:05:15,166
Bitte gebt uns den dritten Platz. Bitte.
1006
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Der Pokal für den dritten Platz geht an…
1007
01:05:23,791 --> 01:05:27,041
...Milwaukees Kronkorken-Tanzstudio!
1008
01:05:27,500 --> 01:05:28,791
Geben wir ihnen
1009
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
einen großen Tanz-Tanz-Tanz-Tanz-Applaus.
1010
01:05:32,458 --> 01:05:36,166
Und der Pokal für den zweiten Platz
geht an...
1011
01:05:39,791 --> 01:05:42,291
...das New Hope Tanzstudio!
1012
01:05:48,458 --> 01:05:50,458
Sie haben mich wohl nicht gehört.
1013
01:05:51,583 --> 01:05:54,250
Das New Hope Tanzstudio!
1014
01:05:56,416 --> 01:05:57,833
Wir sind Zweiter!
1015
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Wir sind im Finale!
1016
01:06:00,250 --> 01:06:01,166
Oh mein Gott!
1017
01:06:01,250 --> 01:06:02,666
Was für ein Publikum!
1018
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
Los, Churners!
1019
01:06:05,250 --> 01:06:07,541
Wir sind im Finale!
1020
01:06:14,500 --> 01:06:17,375
Wir sind im Finale!
1021
01:06:18,458 --> 01:06:20,458
Wir sind im Finale!
1022
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Wir sind im Finale...
1023
01:06:29,583 --> 01:06:30,916
Wir sind im Finale.
1024
01:06:34,000 --> 01:06:36,916
Die Hebefigur ist hart.
Kriegt Dicky das hin?
1025
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Das muss er. Wir müssen Gas geben.
1026
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
-Okay.
-Okay, Nick.
1027
01:06:40,375 --> 01:06:42,166
Arme strecken und aufpassen...
1028
01:06:44,166 --> 01:06:46,541
Seine kleinen Rippen werden zerquetscht.
1029
01:06:46,875 --> 01:06:50,500
Nein, Kinderknochen sind wie Gummi.
Sie biegen sich ein wenig.
1030
01:06:57,041 --> 01:06:57,875
Du hast...
1031
01:06:59,041 --> 01:07:00,375
...Spinnweben im Haar.
1032
01:07:07,583 --> 01:07:08,750
War das geplant?
1033
01:07:11,666 --> 01:07:13,375
Dass ich vor dir niederfalle?
1034
01:07:17,250 --> 01:07:19,208
Ape, das war ein dummer Witz.
1035
01:07:19,291 --> 01:07:22,041
-Du weißt schon, wir "fielen".
-Ja. Ich weiß.
1036
01:07:22,625 --> 01:07:23,833
April? April!
1037
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
-Wir üben eine...
-Wir haben nur...
1038
01:07:28,666 --> 01:07:30,416
-Ja.
-...die Hebefigur. Ja.
1039
01:07:30,500 --> 01:07:32,166
-Für den Wett...
-Die Kinder.
1040
01:07:32,250 --> 01:07:33,083
Ja? Okay.
1041
01:07:33,875 --> 01:07:38,458
Um genau 2:47 Uhr morgens wurde mir klar,
dass wir ein großes Problem haben.
1042
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Wir müssen 30 Personen
nach Atlantic City fliegen.
1043
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Plus Essen und Hotel. Das ist teuer!
1044
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Wie treiben wir das Geld auf?
1045
01:07:47,291 --> 01:07:50,541
Das sind viele Tombolas,
Kuchenverkäufe und Autowäschen!
1046
01:07:50,625 --> 01:07:51,583
Und die Kostüme?
1047
01:07:52,208 --> 01:07:55,708
-Die Messlatte beim Finale ist hoch.
-So hoch.
1048
01:07:55,791 --> 01:07:59,708
Sie erwarten Pomp.
Sie erwarten übertriebene Kunstwerke.
1049
01:08:01,958 --> 01:08:03,291
Damit kann ich helfen.
1050
01:08:10,791 --> 01:08:12,041
Danke, das ist toll.
1051
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Herrjemine!
1052
01:08:22,833 --> 01:08:24,875
-Wer ist das?
-Schöner Rock.
1053
01:08:24,958 --> 01:08:28,333
Hat hier jemand
ein übertriebenes Kunstwerk verlangt?
1054
01:08:28,416 --> 01:08:30,000
Ich bin hier!
1055
01:08:32,375 --> 01:08:33,750
Hallo, Kumpels.
1056
01:08:38,333 --> 01:08:39,166
Okay.
1057
01:08:39,250 --> 01:08:41,541
Also, wir brauchen mehr Bling-Bling.
1058
01:08:41,625 --> 01:08:44,625
Hat hier jemand einen Strassapplikator?
1059
01:08:47,250 --> 01:08:48,416
Ich nehme alle,
1060
01:08:48,500 --> 01:08:52,375
denn diese alten Abschlussballkleider
brauchen viel Glitzer.
1061
01:08:52,875 --> 01:08:54,416
-Wo sollen die hin?
-Hi.
1062
01:08:54,958 --> 01:08:57,791
Oh, legt sie dort auf den Stapel.
Danke, R.J.
1063
01:08:57,875 --> 01:08:58,708
Danke, Jungs.
1064
01:08:59,083 --> 01:09:00,375
-Danke.
-Bitte schön.
1065
01:09:03,250 --> 01:09:04,083
-Hi.
-Hi.
1066
01:09:05,125 --> 01:09:06,833
-Brauchst du Hilfe?
-Ja, klar.
1067
01:09:07,833 --> 01:09:10,583
-Cool. Ich bin übrigens R.J.
-Ich bin Rachel.
1068
01:09:10,666 --> 01:09:12,041
Du bist nicht von hier.
1069
01:09:19,250 --> 01:09:22,250
Die letzten Kisten
für unseren Umzug in die Scheune.
1070
01:09:30,500 --> 01:09:32,875
Der Auftritt, nachdem meine Mutter ging.
1071
01:09:35,208 --> 01:09:37,041
Du meine Güte, Schatz. Ja.
1072
01:09:39,708 --> 01:09:41,125
Ich erinnere mich daran.
1073
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
-Fr. Barb, kann ich Sie etwas fragen?
-Natürlich.
1074
01:09:51,750 --> 01:09:52,875
Sind Sie glücklich?
1075
01:09:56,666 --> 01:09:58,000
Ich liebe mein Leben.
1076
01:09:58,083 --> 01:09:59,958
Ich habe dieses Leben gewählt.
1077
01:10:00,583 --> 01:10:02,375
Ich liebe das Unterrichten.
1078
01:10:02,750 --> 01:10:05,750
Und ich liebe es,
mein eigenes Unternehmen zu haben.
1079
01:10:06,125 --> 01:10:06,958
Und...
1080
01:10:07,833 --> 01:10:12,250
...ich liebe es, in einer Stadt zu leben,
wo, sobald es mir schlecht geht,
1081
01:10:12,333 --> 01:10:14,875
gleich ein Auflauf
auf meiner Veranda steht.
1082
01:10:16,375 --> 01:10:21,375
Sie machten mehr als nur... Aufläufe,
nachdem meine Mutter gegangen war.
1083
01:10:22,375 --> 01:10:23,416
Na ja. Das...
1084
01:10:25,291 --> 01:10:28,083
Ich habe Ihnen nie gesagt,
wie wichtig das war.
1085
01:10:31,416 --> 01:10:32,291
Nun, du...
1086
01:10:33,500 --> 01:10:35,916
...bist wichtig für diese Kinder.
1087
01:10:36,958 --> 01:10:38,916
Ob es dir bewusst ist oder nicht.
1088
01:10:43,291 --> 01:10:45,375
Fr. Barb, ich habe noch eine Frage.
1089
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
Warum diese Dauerwelle?
1090
01:10:53,166 --> 01:10:56,625
Das ist eine große Ozonschädigung.
1091
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}NEW HOPE TANZSTUDIO
1092
01:11:00,750 --> 01:11:02,125
-Danke.
-Gute Besserung.
1093
01:11:02,208 --> 01:11:03,041
LOS, CHURNERS!
1094
01:11:03,125 --> 01:11:06,583
Vierundvierzig, 45, 46,
1095
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
siebenundvierzig, 48, 49, 50,
1096
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
einundfünfzig, 52, 53,
1097
01:11:16,625 --> 01:11:20,375
vierundfünfzig, 55, 56,
1098
01:11:20,458 --> 01:11:22,666
-Du hast gewonnen.
-siebenundfünfzig!
1099
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
-Super, June!
-Gut gemacht!
1100
01:11:31,541 --> 01:11:32,708
Okay, Leute.
1101
01:11:34,791 --> 01:11:36,916
Willkommen in unserem neuen Zuhause.
1102
01:11:37,250 --> 01:11:39,208
Und... Wir haben es geschafft.
1103
01:11:40,125 --> 01:11:43,458
Wir werden von
Erdnussbutter-Marmeladen-Sandwiches leben,
1104
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
aber wir haben das Geld aufgetrieben!
1105
01:11:46,375 --> 01:11:48,125
Atlantic City, wir kommen!
1106
01:11:49,750 --> 01:11:50,875
Los, Churners!
1107
01:11:51,375 --> 01:11:56,500
-Churners!
-Churners!
1108
01:11:56,583 --> 01:11:59,333
-Churners!
-Okay.
1109
01:12:00,291 --> 01:12:04,166
Wir sind noch nicht am Ziel
und haben viel Arbeit vor uns, also...
1110
01:12:04,250 --> 01:12:06,000
Nach der Technik-Stunde
1111
01:12:06,416 --> 01:12:09,458
gehen wir alle Tänze durch,
von Anfang bis Ende.
1112
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Verstanden? Cool.
1113
01:12:11,666 --> 01:12:14,875
Aber vorher muss die Hebefigur klappen.
1114
01:12:14,958 --> 01:12:15,958
Also...
1115
01:12:16,041 --> 01:12:18,166
Kleine Tänzerinnen, Front und Mitte.
1116
01:12:19,333 --> 01:12:20,958
-Bereit? Hoch!
-Los, Dicky.
1117
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Halten. Sehr gut. Muskeln anspannen.
1118
01:12:26,708 --> 01:12:28,750
Noch einmal. Auf drei.
1119
01:12:28,833 --> 01:12:30,833
Eins, zwei, drei!
1120
01:12:30,916 --> 01:12:32,458
Und Hebefigur!
1121
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Sehr gut. Perfekt.
1122
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Hochheben. Und...
1123
01:12:39,416 --> 01:12:40,250
Nein. Okay.
1124
01:12:40,333 --> 01:12:42,875
Hoch. Unter sie... Und...
1125
01:12:43,916 --> 01:12:45,750
-Aua.
-Alles in Ordnung, Kumpel?
1126
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Ja.
1127
01:12:50,000 --> 01:12:54,208
Versuchen... wir es mit den Älteren,
damit ihr sehen könnt, wie es geht.
1128
01:12:54,666 --> 01:12:57,916
Hier sind Footballspieler...
Also, ich brauche Sarah...
1129
01:12:59,000 --> 01:12:59,833
...und...
1130
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
...R.J.
1131
01:13:02,250 --> 01:13:03,083
Mich?
1132
01:13:03,541 --> 01:13:04,500
Los geht's.
1133
01:13:04,583 --> 01:13:06,708
Komm. Bring die Muskeln zum Einsatz.
1134
01:13:07,083 --> 01:13:08,208
Komm, Sarah. Los.
1135
01:13:08,291 --> 01:13:09,416
-Los.
-Du bist dran.
1136
01:13:09,833 --> 01:13:12,791
-Keine Angst. Du kannst das.
-Das ist deine Chance.
1137
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
Kinderleicht. Okay. Also...
1138
01:13:31,333 --> 01:13:32,791
Ihr wisst, wie es geht?
1139
01:13:33,916 --> 01:13:34,916
Dann los.
1140
01:13:40,250 --> 01:13:44,166
Perfekt. Die Balance halten,
Zehen strecken. R.J., Arme strecken.
1141
01:13:44,250 --> 01:13:45,375
Sehr gut. Halten.
1142
01:13:45,750 --> 01:13:47,125
Sehr gut. Perfekt.
1143
01:13:47,208 --> 01:13:49,541
Okay. Sarah, Gleichgewicht halten.
1144
01:13:50,250 --> 01:13:52,500
Halten. Senke sie sanft in den Fisch.
1145
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Sanft. Bauch anspannen...
1146
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Halten.
1147
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Halten...
1148
01:14:06,041 --> 01:14:08,125
-War das in deinem Sandwich?
-Hey.
1149
01:14:10,250 --> 01:14:11,250
Hör auf.
1150
01:14:11,875 --> 01:14:12,916
Aufhören!
1151
01:14:13,625 --> 01:14:15,416
Sarah!
1152
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Sarah, warte.
1153
01:14:17,291 --> 01:14:18,166
Sarah!
1154
01:14:20,625 --> 01:14:21,458
Sarah!
1155
01:14:32,875 --> 01:14:33,708
Sarah!
1156
01:14:38,583 --> 01:14:39,416
Sarah!
1157
01:15:15,166 --> 01:15:16,000
Komm her.
1158
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
NATIONALMEISTERSCHAFT
1159
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
ERSTE RUNDE
1160
01:16:19,541 --> 01:16:23,333
-Sieh dir den Boden an, versichere...
-Wir müssen das Royalton...
1161
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Oh Gott. Tut mir leid...
1162
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
Nein. Wir kennen uns, oder?
1163
01:16:28,333 --> 01:16:30,625
Sie sind M.J.W. Sie sind es wirklich.
1164
01:16:31,166 --> 01:16:32,416
Sie sind wunderschön.
1165
01:16:33,291 --> 01:16:34,250
Ich weiß, woher.
1166
01:16:34,333 --> 01:16:37,875
April, oder? Du hast
für mein Broadway-Cares-Benefiz getanzt.
1167
01:16:37,958 --> 01:16:41,000
-Du tanzt großartig, tolle Technik.
-Marissa.
1168
01:16:42,333 --> 01:16:43,541
Du?
1169
01:16:43,625 --> 01:16:46,666
Na, wenn das nicht die schrille,
1170
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
kleine Schuhdiebin ist.
1171
01:16:49,625 --> 01:16:52,500
Du armer Schlucker.
1172
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Wo sind meine Stöckelschuhe?
1173
01:16:55,500 --> 01:16:57,541
Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
1174
01:16:58,791 --> 01:17:01,875
Big Brother,
du bist keine gute Schauspielerin.
1175
01:17:01,958 --> 01:17:05,958
Weißt du, ich gewann einen Tony Award
als beste Schauspielerin
1176
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
-in einem Musical.
-Oh Gott.
1177
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
Oh mein Gott. Wie bitte?
1178
01:17:09,708 --> 01:17:11,416
Lass es gut sein, Schätzchen.
1179
01:17:12,000 --> 01:17:16,833
Du kannst uns diese alten Neuigkeiten
nicht an den Kopf "Hairspray"-en.
1180
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Dann werfe ich eben die hier.
1181
01:17:21,625 --> 01:17:24,375
Den behalte ich als Pfand.
1182
01:17:24,458 --> 01:17:26,208
-Okay. Zeit zu gehen.
-Ach ja?
1183
01:17:26,291 --> 01:17:27,791
-Ja.
-Ich lege erst los.
1184
01:17:27,875 --> 01:17:30,250
Schon okay. Der Schuh gehört RuPaul!
1185
01:17:31,041 --> 01:17:32,958
RuPaul hast du auch bestohlen?
1186
01:17:35,666 --> 01:17:40,583
Und nun die Sieger des Bundesstaates
Wisconsin: Royalton Tanzkonservatorium!
1187
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Los, Royalton!
1188
01:18:46,708 --> 01:18:49,166
Der Wettkampf heute Morgen war hart.
1189
01:18:49,250 --> 01:18:52,083
-Jacken runter.
-Kumpel, komm her. Ich helfe dir.
1190
01:18:52,458 --> 01:18:54,625
...zeigen uns, was sie draufhaben!
1191
01:18:57,041 --> 01:18:57,875
Was ist los?
1192
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
Du meine Güte. Schatz.
1193
01:19:04,208 --> 01:19:07,958
Fr. April hat euch gebeten,
die Hebefigur nicht zu oft zu üben.
1194
01:19:08,583 --> 01:19:11,625
Dicky, Kumpel.
Warum hast du mir nichts gesagt?
1195
01:19:12,041 --> 01:19:13,250
Er hat es versteckt.
1196
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Ich fürchtete, nicht tanzen zu dürfen.
1197
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Was machen wir?
1198
01:19:18,083 --> 01:19:20,583
-Sagen, dass wir nicht fortfahren...
-Nein.
1199
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Ich schaffe das.
1200
01:19:22,041 --> 01:19:24,583
Ich lasse mir eine andere Figur einfallen.
1201
01:19:24,666 --> 01:19:29,208
-Jetzt kommt das New Hope Tanzstudio.
-Okay. Alle auf ihre Plätze. Los geht's.
1202
01:19:29,291 --> 01:19:32,541
Wartet. Macht eine andere Figur,
keine Hebefigur, okay?
1203
01:19:32,625 --> 01:19:35,125
Macht eine andere Figur,
keine Hebefigur...
1204
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
Sie werden toll sein.
1205
01:19:58,666 --> 01:19:59,958
Es läuft gut.
1206
01:20:05,083 --> 01:20:05,916
Ja!
1207
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Dicky, nein!
1208
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
Oh nein.
1209
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Nicht die Hebefigur. Lass es.
1210
01:20:14,541 --> 01:20:16,375
-Nein.
-Nein, tu es nicht.
1211
01:20:17,083 --> 01:20:19,000
-Was machen sie?
-Ich weiß nicht.
1212
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
Nicht!
1213
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
-New Hope ist klasse!
-New Hope!
1214
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
Oh mein Gott!
1215
01:20:37,208 --> 01:20:39,458
Meine Tochter ist eine Bestie!
1216
01:20:44,000 --> 01:20:47,000
Es folgt New Hope
mit ihrem zeitgenössischen Tanz,
1217
01:20:47,083 --> 01:20:49,583
geleitet von ihrer Lehrerin April Dibrina.
1218
01:20:49,666 --> 01:20:52,791
Ob sie den Broadway-Star Welly Wong
überzeugen können?
1219
01:20:54,458 --> 01:20:56,125
Ape? Bist du da drin?
1220
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Hey.
1221
01:20:59,000 --> 01:21:03,333
Wir sind gleich dran. Die Mädels warten,
und Fr. Barb ist echt angespannt.
1222
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Hey. Alles okay?
1223
01:21:12,583 --> 01:21:13,833
Und wenn ich versage?
1224
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
Im Ernst?
1225
01:21:20,916 --> 01:21:23,916
Sonst vor zahlendem Publikum
und hier hast du Angst?
1226
01:21:26,916 --> 01:21:28,750
Ich war nur in der Tanzgruppe.
1227
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Niemand sah mich an.
1228
01:21:30,583 --> 01:21:33,250
Und jetzt zählen alle auf mich.
1229
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Die Mädchen, mein Vater, die Stadt...
1230
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
Ich kann nicht alle enttäuschen.
1231
01:21:39,041 --> 01:21:41,625
Hey, wie könntest du jemanden enttäuschen?
1232
01:21:42,750 --> 01:21:43,583
April.
1233
01:21:43,666 --> 01:21:46,208
Was du für alle getan hast,
ist erstaunlich.
1234
01:21:48,750 --> 01:21:51,250
Weißt du noch, als du sagtest, du kamst...
1235
01:21:51,583 --> 01:21:55,375
...nach New York,
nachdem ich dir die Nachricht schickte?
1236
01:21:55,458 --> 01:21:56,291
Ja.
1237
01:21:57,125 --> 01:21:58,833
Hätte ich dich nur gesehen.
1238
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
Weiter geht es
mit dem New Hope Trainer-Tanz!
1239
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
Wir sind eine Familie.
1240
01:24:09,875 --> 01:24:12,000
Wir sind eine Familie.
1241
01:24:12,625 --> 01:24:14,625
Für immer.
1242
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
Wir sind eine Familie.
1243
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
Für immer.
1244
01:24:50,208 --> 01:24:53,458
-Wir sind in der letzten Runde!
-Geschafft! Volltreffer!
1245
01:24:54,000 --> 01:24:56,541
Sie mochten den Trainer-Tanz. Geschafft!
1246
01:24:58,125 --> 01:24:58,958
Gut gemacht!
1247
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
-Wie ich es dir beibrachte.
-Genau.
1248
01:25:01,583 --> 01:25:02,916
Ihr wart umwerfend!
1249
01:25:03,000 --> 01:25:04,333
-Ja!
-Ja, das wart ihr!
1250
01:25:04,416 --> 01:25:05,625
Oh ja, das wart ihr.
1251
01:25:06,166 --> 01:25:09,208
April! Ich muss zurück,
um mich um etwas zu kümmern,
1252
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
aber darf ich Sie kurz entführen?
1253
01:25:11,791 --> 01:25:13,583
Ich habe ein Angebot für Sie.
1254
01:25:14,333 --> 01:25:15,916
Ja, natürlich.
1255
01:25:17,333 --> 01:25:18,833
Ich komme gleich nach.
1256
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Okay, ich werde...
Anmerkungen in der Garderobe. Kommt mit.
1257
01:25:24,750 --> 01:25:27,416
Das hätte nicht perfekter
laufen können, oder?
1258
01:25:27,500 --> 01:25:29,458
April. Hey.
1259
01:25:30,250 --> 01:25:31,833
Ich wollte dich suchen.
1260
01:25:32,250 --> 01:25:33,166
Wohin gehst du?
1261
01:25:34,375 --> 01:25:37,291
Ich... Ich gehe zurück nach New York.
1262
01:25:38,166 --> 01:25:39,000
Was?
1263
01:25:39,083 --> 01:25:43,291
Welly Wong bot mir eine Rolle
in seiner neuen Show an. Die Hauptrolle.
1264
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
Und ich muss jetzt zu den Proben.
1265
01:25:47,500 --> 01:25:49,125
Welly wurde zurückgerufen.
1266
01:25:50,666 --> 01:25:51,708
Und das Finale?
1267
01:25:52,250 --> 01:25:53,083
Es ist morgen.
1268
01:25:53,583 --> 01:25:55,291
Ich sage ihm, dass du kommst.
1269
01:25:55,416 --> 01:25:57,125
Ja. Danke.
1270
01:25:59,625 --> 01:26:01,000
Du lässt uns im Stich?
1271
01:26:02,000 --> 01:26:04,833
-Das war deine Idee. Dein Versprechen.
-Ich weiß.
1272
01:26:04,916 --> 01:26:06,500
Aber was soll ich tun?
1273
01:26:07,791 --> 01:26:10,000
Sarah, ich habe immer davon geträumt.
1274
01:26:12,041 --> 01:26:12,875
Also gehe ich.
1275
01:26:13,666 --> 01:26:15,125
Das war dein Plan, oder?
1276
01:26:17,416 --> 01:26:21,125
Du benutzt die dummen Mädchen,
um zurück zum Broadway zu kommen.
1277
01:26:24,458 --> 01:26:27,250
Ich wusste es.
Du bist eine egoistische Idiotin.
1278
01:26:27,666 --> 01:26:30,916
Du denkst nur an dich.
Du lässt mich wieder allein!
1279
01:26:35,625 --> 01:26:36,708
Viel Glück morgen.
1280
01:26:43,916 --> 01:26:44,750
April…
1281
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
April, warte! April!
1282
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Warte!
1283
01:26:51,291 --> 01:26:52,166
Bitte.
1284
01:26:52,916 --> 01:26:53,875
Bitte geh nicht.
1285
01:26:55,625 --> 01:26:57,458
-Bitte.
-Du brauchst mich nicht.
1286
01:26:57,541 --> 01:26:58,500
Du schaffst das.
1287
01:26:59,541 --> 01:27:00,875
-Versprochen.
-Bitte.
1288
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
-Tut mir leid.
-Nein, bitte...
1289
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Hey! April!
1290
01:27:07,125 --> 01:27:07,958
April!
1291
01:27:32,416 --> 01:27:35,500
Soll ich... das hier?
Okay. Bereit? Eins, zwei, drei.
1292
01:27:36,250 --> 01:27:38,041
-Ja, Piggy!
-Hey.
1293
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Sarah?
1294
01:28:05,458 --> 01:28:09,083
Alle mal herhören, bitte.
Andrew, Michael, Ladys.
1295
01:28:09,791 --> 01:28:13,125
Ratet mal, wer das ist.
Das ist unser Whirly Girl, April.
1296
01:28:13,500 --> 01:28:15,583
Heißen wir sie herzlich willkommen.
1297
01:28:38,541 --> 01:28:39,375
Danke.
1298
01:28:40,041 --> 01:28:41,416
Gern geschehen, Kleine.
1299
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Gute Nacht.
1300
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Gute Nacht.
1301
01:29:00,458 --> 01:29:01,416
Hallo?
1302
01:29:01,500 --> 01:29:02,958
Tue ich das Richtige?
1303
01:29:06,833 --> 01:29:10,791
Nun, du reißt dir schon seit geraumer Zeit
den Arsch dafür auf.
1304
01:29:11,291 --> 01:29:13,208
Ich meine, mein Traum wird wahr.
1305
01:29:15,166 --> 01:29:16,500
Die perfekte Show.
1306
01:29:17,291 --> 01:29:18,416
Die perfekte Rolle.
1307
01:29:20,208 --> 01:29:23,958
Ich weiß nicht, ich...
Ich dachte, ich würde glücklicher sein.
1308
01:29:24,708 --> 01:29:27,583
Ja. Das ist das Problem
mit dem Perfektionismus.
1309
01:29:29,083 --> 01:29:30,500
Nichts ist je gut genug.
1310
01:29:31,458 --> 01:29:33,125
Ich sage mir immer wieder...
1311
01:29:34,375 --> 01:29:35,375
Ich bin Tänzerin.
1312
01:29:36,375 --> 01:29:38,208
Das ist es, was ich tun sollte.
1313
01:29:38,583 --> 01:29:39,416
Wer sagt das?
1314
01:29:40,791 --> 01:29:42,625
Höre auf dein Bauchgefühl.
1315
01:29:43,250 --> 01:29:45,291
Und wenn irgendetwas in dir denkt,
1316
01:29:45,375 --> 01:29:49,041
dass ein großer Auftritt am Broadway
deine Mutter zurückbringt,
1317
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
kannst du das vergessen.
1318
01:29:51,416 --> 01:29:53,416
Du kannst sie nicht zurückbringen.
1319
01:29:54,708 --> 01:29:57,125
Es war nicht deine Schuld, dass sie ging.
1320
01:29:57,208 --> 01:29:58,541
Sie ging einfach.
1321
01:30:00,291 --> 01:30:04,083
Wie du dich auch entscheidest,
du solltest dich damit wohlfühlen,
1322
01:30:04,166 --> 01:30:05,041
wer du bist.
1323
01:30:06,625 --> 01:30:09,958
Ich meine... das ist es,
was ich schon immer sein wollte.
1324
01:30:12,875 --> 01:30:14,291
Es zu lassen, wäre dumm.
1325
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Ich sagte nicht "was", sondern "wer".
1326
01:30:19,000 --> 01:30:20,625
Es gibt neun kleine Gründe,
1327
01:30:20,708 --> 01:30:22,416
warum es nicht so dumm wäre.
1328
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
PLAYBILL
DIE HEUTIGE TOP-STORY
1329
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Hey, Leute.
1330
01:30:37,416 --> 01:30:40,833
Die Szenenarbeit beginnt in fünf Minuten.
Zweiter Akt.
1331
01:31:24,750 --> 01:31:25,666
Hr. Wong.
1332
01:31:28,541 --> 01:31:32,250
Hr. Wong. Tut mir leid,
aber ich muss zurück zum Wettbewerb.
1333
01:31:32,333 --> 01:31:36,416
Wenn Sie meine Rolle vergeben,
verstehe ich das. Das will ich nicht,
1334
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
da ich denke,
Sie brauchen jemanden mit Engagement.
1335
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
Und genau deshalb muss ich gehen, weil...
1336
01:31:42,958 --> 01:31:45,375
...ich neun Kindern mein Versprechen gab.
1337
01:31:47,333 --> 01:31:49,333
Eine ganze Stadt zählt auf mich.
1338
01:31:51,125 --> 01:31:52,125
Ich muss gehen.
1339
01:31:56,416 --> 01:31:57,250
Was zum...
1340
01:32:01,583 --> 01:32:02,708
Wann sind sie dran?
1341
01:32:02,791 --> 01:32:06,333
-Nach der Pause, aber ich finde sie nicht.
-Okay, ich komme.
1342
01:32:06,416 --> 01:32:09,208
-Du kommst zu spät!
-Bereite sie vor. Ich werde da sein.
1343
01:32:09,958 --> 01:32:10,791
Ruby...
1344
01:32:11,375 --> 01:32:12,208
...finde sie.
1345
01:32:12,291 --> 01:32:13,125
Mache ich.
1346
01:32:15,041 --> 01:32:18,375
-Hättest du nicht die Limo borgen können?
-Gib's zu, du liebst mich.
1347
01:32:18,458 --> 01:32:21,583
-Du schuldest mir Benzingeld.
-Auf nach Atlantic City!
1348
01:32:23,625 --> 01:32:26,333
Hi, ich bin Burt Davenport
und weiter geht es
1349
01:32:26,416 --> 01:32:28,708
mit Tag zwei unseres Wettbewerbs.
1350
01:32:28,791 --> 01:32:30,833
-Es folgt Nummer 44.
-Meine Güte.
1351
01:32:30,916 --> 01:32:32,750
-Eine große Gruppe.
-Meine Güte.
1352
01:32:32,833 --> 01:32:34,875
Das New Hope Tanzstudio.
1353
01:32:38,458 --> 01:32:39,583
-Alles okay?
-Ja.
1354
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
-Tschüs, ja.
-Lauf! Du schaffst es! Los!
1355
01:32:44,500 --> 01:32:47,291
-Der letzte Countdown...
-Sorry, ich muss durch.
1356
01:32:47,375 --> 01:32:49,208
...für das New Hope Tanzstudio.
1357
01:32:49,291 --> 01:32:51,625
Meine Güte.
1358
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
Oh mein Gott.
1359
01:32:56,833 --> 01:32:58,916
-Unser Countdown läuft.
-Okay.
1360
01:33:00,625 --> 01:33:01,458
Okay.
1361
01:33:01,833 --> 01:33:03,875
Sie sollten... Oh nein.
1362
01:33:04,541 --> 01:33:06,291
-Wo sind sie?
-Ich weiß nicht.
1363
01:33:06,666 --> 01:33:09,791
Ich hatte Panik.
Ich sagte zu Ruby: "Finde sie." Ich..
1364
01:33:09,875 --> 01:33:12,750
Ich sagte nicht explizit:
"Bühne links." Und...
1365
01:33:12,833 --> 01:33:16,541
Los, macht euch bereit.
Beeilt euch, der letzte Countdown läuft.
1366
01:33:19,333 --> 01:33:20,541
Was macht sie hier?
1367
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Ja. Wer sitzt diesmal im Publikum?
1368
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Was ist mit dem tollen Job?
1369
01:33:26,125 --> 01:33:28,000
Sie haben sie sicher gefeuert.
1370
01:33:28,416 --> 01:33:29,250
Wieder einmal.
1371
01:33:30,916 --> 01:33:34,708
Ihr habt allen Grund, mich zu hassen,
aber ihr habt das verdient.
1372
01:33:35,375 --> 01:33:36,875
Ihr seid zu Recht hier.
1373
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Bitte setzt das nicht aus,
weil ihr es mir heimzahlen wollt.
1374
01:33:42,666 --> 01:33:44,708
Am Anfang sah ich nur Fehler.
1375
01:33:45,208 --> 01:33:48,916
Doch dann wurde mir klar,
dass genau das euch spektakulär macht.
1376
01:33:49,791 --> 01:33:52,875
All diese schönen Eigenheiten
und Unvollkommenheiten.
1377
01:33:54,583 --> 01:33:57,083
Es tut mir so leid, dass ich gegangen bin.
1378
01:33:58,791 --> 01:34:00,541
Ich brauchte einen Moment...
1379
01:34:01,333 --> 01:34:02,875
...um zu erkennen, dass...
1380
01:34:06,208 --> 01:34:07,416
...wir Familie sind.
1381
01:34:09,791 --> 01:34:11,250
Was ist mit Ihnen los?
1382
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Warum schreien Sie nicht?
1383
01:34:14,125 --> 01:34:17,541
Ich will euch sagen,
wie stolz ich auf euch alle bin.
1384
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
Ihr seid wundervolle Tänzer
und Tänzerinnen geworden.
1385
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Sie machen mir Angst.
1386
01:34:23,291 --> 01:34:24,416
-Ich...
-New Hope
1387
01:34:24,500 --> 01:34:28,458
Tanzstudio, letzter Aufruf.
Eine Minute, um auf die Bühne zu kommen,
1388
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
sonst werdet ihr disqualifiziert.
1389
01:34:31,416 --> 01:34:33,458
Angewidert. Ich bin angewidert
1390
01:34:33,541 --> 01:34:35,875
von diesem jämmerlichen Selbstmitleid.
1391
01:34:36,541 --> 01:34:38,375
Das brachte ich euch nicht bei.
1392
01:34:39,125 --> 01:34:41,833
Reißt euch zusammen, Mädels.
Du auch, Dicky.
1393
01:34:42,166 --> 01:34:43,625
Geht auf diese Bühne,
1394
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
sonst setzt's was.
1395
01:34:45,333 --> 01:34:47,708
Ich zähle bis fünf. Eins.
1396
01:34:48,541 --> 01:34:51,916
Ihr dachtet, ich war streng.
Nein, ich fange erst an.
1397
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
-Zwei!
-Jacken. Okay.
1398
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Her mit den Jacken. Jacken!
1399
01:34:57,708 --> 01:34:59,500
Ja, das dachte ich mir. Drei!
1400
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Schnell.
1401
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Kommt schon. Los.
1402
01:35:02,708 --> 01:35:04,208
Weg frei für Talent.
1403
01:35:04,708 --> 01:35:07,291
Aus dem Weg. Power im Anmarsch.
1404
01:35:08,083 --> 01:35:10,125
Lasst es krachen, sonst kracht es!
1405
01:35:20,916 --> 01:35:21,833
Geschafft.
1406
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Schwingt die Hüfte! Ja!
1407
01:37:05,666 --> 01:37:09,125
Wow! Was für eine umwerfende Nummer!
1408
01:37:17,500 --> 01:37:19,166
Ich glaube, er ist nicht da.
1409
01:37:20,166 --> 01:37:22,583
Gordy sagte, er ging, als du zurückkamst.
1410
01:37:28,583 --> 01:37:30,583
{\an8}"Sorry, es per Nachricht zu tun."
1411
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
DREH DICH UM
1412
01:38:05,333 --> 01:38:08,291
WHIRLY GIRL VON WELLY WONG
MIT APRIL DIBRINA
1413
01:38:58,833 --> 01:39:00,166
-Hi, Schatz.
-Barb.
1414
01:39:01,041 --> 01:39:02,875
Du bist so... Ich sagte doch,
1415
01:39:02,958 --> 01:39:04,500
-weg vom Gesicht,
-Sorry.
1416
01:39:04,583 --> 01:39:08,375
-sonst sehe ich jede Pore.
-Okay. Es gibt schlechte Neuigkeiten.
1417
01:39:08,458 --> 01:39:10,875
Das Scheunendach ist undicht.
1418
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
Noch viel schlimmer als mein Tanzstudio.
1419
01:39:13,791 --> 01:39:16,500
-Ich bat Nick, es zu reparieren und...
-Moment.
1420
01:39:16,583 --> 01:39:19,458
Ich sagte "ersetzen", nicht "reparieren".
1421
01:39:19,541 --> 01:39:22,458
Jedenfalls fällt der Unterricht aus.
Okay, tschüs.
1422
01:39:22,541 --> 01:39:24,625
Warte. Das war nicht die Abmachung.
1423
01:39:24,958 --> 01:39:29,208
Ich unterrichte über FaceTime. Sie tun,
was ich sage. Ich komme sonntags.
1424
01:39:29,291 --> 01:39:32,333
-Sie tun, was ich sage. Und ich sage:
-Okay, aber...
1425
01:39:32,875 --> 01:39:35,625
Mir egal, ob sie schwimmen müssen.
1426
01:39:37,458 --> 01:39:38,541
Es ist Unterricht.
1427
01:39:38,625 --> 01:39:43,458
Ich weiß. Nächstes Jahr schlagen wir
die Royaltons. Ich versammle alle und...
1428
01:39:44,041 --> 01:39:45,750
...rufe an, wenn sie da sind.
1429
01:39:48,291 --> 01:39:49,958
Okay. Tschüs.
1430
01:39:51,083 --> 01:39:51,916
Herein. Oh.
1431
01:39:52,000 --> 01:39:53,500
Hr. Wong. Hi.
1432
01:39:54,333 --> 01:39:56,958
Ich habe ein paar Anmerkungen,
Optimierungen.
1433
01:39:57,625 --> 01:39:58,625
Aber...
1434
01:40:01,500 --> 01:40:02,416
Nicht schlecht.
1435
01:40:04,375 --> 01:40:05,208
Danke.
1436
01:40:05,791 --> 01:40:07,125
Bevor ich es vergesse,
1437
01:40:07,500 --> 01:40:09,458
im Theater wartet jemand auf Sie.
1438
01:40:18,125 --> 01:40:19,750
Was macht ihr hier?
1439
01:40:23,583 --> 01:40:25,458
Ich sollte alle versammeln.
1440
01:40:25,916 --> 01:40:27,833
Wie habt ihr das bezahlt?
1441
01:40:27,916 --> 01:40:29,291
Das bereden wir später.
1442
01:40:29,375 --> 01:40:30,375
Ich rufe dich an.
1443
01:40:36,500 --> 01:40:39,208
Hören Sie besser zu.
Ich sagte, ich rufe an.
1444
01:40:40,000 --> 01:40:41,833
Also, was machen wir jetzt?
1445
01:40:41,916 --> 01:40:44,291
Wir machen eine Premieren-Tanzparty.
1446
01:40:47,750 --> 01:40:48,583
BÜHNENEINGANG
1447
01:40:54,250 --> 01:40:55,208
{\an8}Seid ihr bereit?
1448
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Dicky!
1449
01:43:01,708 --> 01:43:03,166
{\an8}Gute Nacht, New York!
1450
01:47:01,666 --> 01:47:04,500
Untertitel von: Eva Fischer