1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,625 --> 00:00:12,166
NETFLIX PRZEDSTAWIA
4
00:00:20,583 --> 00:00:25,166
Przypomnienie. Przesłuchanie dziś o 10.
5
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
Wyrzucą mnie na bruk.
6
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Taxi!
7
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
No już.
8
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Przyjeżdżaj.
9
00:01:26,500 --> 00:01:27,416
Dziękuję!
10
00:01:27,500 --> 00:01:28,708
To moja taksówka!
11
00:01:28,791 --> 00:01:30,375
To sprawa życia i śmierci.
12
00:01:31,208 --> 00:01:34,708
Teatr Broadhurst w centrum.
Szybko. Mam ważne przesłuchanie.
13
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
Bądźcie dzikie!
14
00:01:58,166 --> 00:01:59,208
Następna grupa.
15
00:02:21,166 --> 00:02:22,541
Co za dzikość!
16
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Tak trzymać!
17
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Tak.
18
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Tak. Oby tak dalej!
19
00:02:37,875 --> 00:02:40,250
Musimy wyeliminować parę kandydatek.
20
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
Szesnastka.
21
00:02:44,541 --> 00:02:46,791
I dwudziestka dwójka.
22
00:02:46,875 --> 00:02:47,708
Tak.
23
00:02:49,875 --> 00:02:51,541
Pierwszemu rzędowi dziękuję.
24
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
Odpadacie.
25
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Collette.
26
00:02:56,000 --> 00:02:58,583
Przepraszam na chwilę. Zaraz wracam.
27
00:03:01,625 --> 00:03:04,000
Ruth Zimmer chciałaby was zobaczyć.
28
00:03:04,083 --> 00:03:05,208
Zaraz przyjdzie.
29
00:03:08,125 --> 00:03:09,583
Jestem przemoczona.
30
00:03:10,250 --> 00:03:12,208
- Co? To okropne!
- O Boże.
31
00:03:12,291 --> 00:03:14,791
Jaka egoistka zrobiłaby to Ruth Zimmer?
32
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
Ona.
33
00:03:21,458 --> 00:03:22,375
A więc
34
00:03:23,000 --> 00:03:24,875
jesteś świetną tancerką, tak?
35
00:03:24,958 --> 00:03:27,458
Na pewno. Wyglądasz na taką.
36
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Pewnie całymi dniami
szlifujesz każdą umiejętność i krok,
37
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
żeby być idealna.
38
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
Ale twoje marzenia nigdy się nie spełnią,
39
00:03:37,250 --> 00:03:40,250
bo dopóki żyję,
a zostało mi jeszcze sporo lat,
40
00:03:40,791 --> 00:03:43,583
dopilnuję, byś nie wystąpiła
w żadnym spektaklu,
41
00:03:43,666 --> 00:03:46,375
czy to na Broadwayu,
czy gdziekolwiek poza nim.
42
00:03:46,708 --> 00:03:49,083
To koniec twojej kariery, girlasko.
43
00:03:49,166 --> 00:03:51,833
- Pani Zimmer, proszę…
- Pokaż mi następną.
44
00:03:51,916 --> 00:03:52,791
Wyjaśnię to.
45
00:03:52,875 --> 00:03:55,166
- Nie ma takiej potrzeby.
- To koniec.
46
00:03:55,250 --> 00:03:57,208
- Proszę, czy może pani…
- Puść.
47
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
Proszę.
48
00:03:58,208 --> 00:03:59,750
- Proszę.
- Puść mnie.
49
00:03:59,833 --> 00:04:02,250
- Wyjaśnię to. Zrozumie pani.
- Puść mnie!
50
00:04:06,625 --> 00:04:08,125
Girlaska.
51
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Ktoś tu chyba miał dobry poranek.
52
00:04:25,375 --> 00:04:27,333
Co, Deco? Miałam fatalny dzień.
53
00:04:27,750 --> 00:04:30,125
Wiem. Widziałem.
54
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
- Co?
- Kochana, pełno cię w sieci.
55
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Pełno.
56
00:04:35,333 --> 00:04:36,583
O czym ty mówisz?
57
00:04:41,083 --> 00:04:42,833
- …to koniec.
- O rany.
58
00:04:42,916 --> 00:04:43,958
Wyjaśnię to!
59
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
- Puść mnie!
- Proszę!
60
00:04:48,625 --> 00:04:49,958
To nie była moja wina.
61
00:04:51,000 --> 00:04:53,833
- Poślizgnęła się i spadła.
- No i złamała nogę
62
00:04:53,916 --> 00:04:55,291
oraz nadgarstek.
63
00:04:55,375 --> 00:04:57,166
Kolejna osoba mi to wysłała.
64
00:04:57,250 --> 00:04:59,250
Ile osób to widziało? Kilkaset?
65
00:04:59,333 --> 00:05:01,291
Raczej z 30 tysięcy.
66
00:05:01,791 --> 00:05:02,875
Ale kto by liczył?
67
00:05:03,250 --> 00:05:04,208
To niemożliwe.
68
00:05:05,875 --> 00:05:08,458
Chyba nie może zniszczyć mojej kariery?
69
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Tylko dlatego,
że jest szychą z Broadwayu?
70
00:05:12,500 --> 00:05:13,666
Proszę cię.
71
00:05:14,416 --> 00:05:16,041
Zadzwonię do mojego agenta.
72
00:05:23,375 --> 00:05:24,875
Cześć, mówi April…
73
00:05:24,958 --> 00:05:27,125
Ta, która zepchnęła Ruth Zimmer?
74
00:05:27,208 --> 00:05:28,916
Tak. Ta April.
75
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Halo.
76
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Halo.
77
00:05:34,666 --> 00:05:35,750
Rozłączyli się.
78
00:05:35,833 --> 00:05:37,416
Miło było cię znać.
79
00:05:37,500 --> 00:05:39,958
Baw się dobrze, ucząc jazzercise.
80
00:05:40,625 --> 00:05:44,750
Musi być ktoś, kto się jej nie boi.
Kto obsadzi kogokolwiek chce.
81
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
Nie, skarbie. Wszyscy się jej boją.
82
00:05:48,750 --> 00:05:49,750
Nie on.
83
00:05:49,833 --> 00:05:52,041
{\an8}PRZESŁUCHANIA DO
ZAKRĘCONEJ DZIEWCZYNY
84
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Nie Welly Wong.
85
00:05:54,125 --> 00:05:54,958
Dobra.
86
00:05:55,041 --> 00:05:59,333
Jak zamierzasz dostać się
do Welly’ego Wonga bez agenta?
87
00:06:11,416 --> 00:06:13,541
Każesz mi organizować przesłuchania.
88
00:06:13,625 --> 00:06:15,083
Mówię ci, że je planuję.
89
00:06:15,166 --> 00:06:18,083
Szukamy wszędzie.
Nie znaleźliśmy jeszcze gwiazdy.
90
00:06:23,750 --> 00:06:25,375
Pięć, sześć, siedem, osiem.
91
00:06:25,458 --> 00:06:26,958
Musisz to zrozumieć.
92
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Szukam szczególnego połączenia
talentu i uroku.
93
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Rozumiesz? Nie!
94
00:06:32,458 --> 00:06:33,416
Szukaj uważniej.
95
00:06:37,125 --> 00:06:38,666
Brakuje głównej tancerki.
96
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
- Z drogi!
- Ojej!
97
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
Jestem pod ostrzałem, Davidzie.
98
00:06:43,666 --> 00:06:47,541
Musimy zarezerwować na to czas
w przyszłym tygodniu.
99
00:06:47,625 --> 00:06:49,041
Musimy znaleźć gwiazdę.
100
00:06:49,125 --> 00:06:50,875
Nie ma innej opcji!
101
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
POWIADOMIENIE O EKSMISJI
WYMIENIONO ZAMKI
102
00:07:22,208 --> 00:07:23,125
Cześć, tato.
103
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
W końcu dzwonisz. Co słychać?
104
00:07:26,208 --> 00:07:27,708
Niewiele. Po prostu…
105
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
Haruję na sukces.
106
00:07:29,583 --> 00:07:32,041
Osiągniesz go. Masz talent, skarbie.
107
00:07:32,958 --> 00:07:34,916
Jesteś na korytarzu?
108
00:07:35,708 --> 00:07:36,625
Tak.
109
00:07:38,000 --> 00:07:39,208
Czekam na dostawę.
110
00:07:40,416 --> 00:07:41,708
Poza tym w porządku?
111
00:07:41,791 --> 00:07:43,000
Potrzebujesz czegoś?
112
00:07:43,333 --> 00:07:44,500
Nie. Wszystko gra.
113
00:07:45,291 --> 00:07:47,458
Jedzenie dotarło. Chyba lepiej…
114
00:07:47,541 --> 00:07:48,458
Tak. Jasne.
115
00:07:49,458 --> 00:07:51,791
- Zadzwoń, jak będziesz mogła.
- Dobrze.
116
00:07:52,958 --> 00:07:53,791
Pa.
117
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}TATO
NIE OSZUKASZ MNIE. PRZYJEŻDŻAJ.
118
00:08:18,958 --> 00:08:20,583
Mama się ostatnio odzywała?
119
00:08:21,875 --> 00:08:22,708
Nie.
120
00:08:23,958 --> 00:08:27,041
O Boże. Mam nadzieję,
że nie widziała tego filmu.
121
00:08:28,166 --> 00:08:30,666
Tak samo ludzie tutaj. Umarłabym.
122
00:08:31,541 --> 00:08:33,375
Nie zadzieraj nosa.
123
00:08:34,166 --> 00:08:36,666
Ludzie mają tutaj inne zmartwienia.
124
00:08:36,750 --> 00:08:37,625
Jasne.
125
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
Pewnie tylko ja mam Google Alert
na twoje nazwisko.
126
00:08:45,125 --> 00:08:46,375
Nienawidzę internetu.
127
00:08:46,458 --> 00:08:47,666
WITAMY W NEW HOPE
128
00:08:47,750 --> 00:08:50,708
Dobra, chłopaki, ruszajcie się. Szybciej.
129
00:08:50,791 --> 00:08:51,833
Nasi górą.
130
00:08:51,916 --> 00:08:55,000
Zmieniamy się w drużynę żółwi.
Podkręć tempo, R.J.
131
00:08:55,083 --> 00:08:56,458
Staram się, trenerze.
132
00:08:58,166 --> 00:08:59,666
Ty też, Złotowłosy.
133
00:09:00,166 --> 00:09:02,291
Widzę, że wciąż są do bani.
134
00:09:02,375 --> 00:09:03,500
- Buzz.
- Tempo.
135
00:09:03,583 --> 00:09:04,958
Hej, Frank. Jak leci?
136
00:09:06,166 --> 00:09:07,541
To ma być bieg? Szybko.
137
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
URZĄD MIASTA
138
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Ktoś zajął twój stary sklep?
139
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Nie.
140
00:09:17,750 --> 00:09:21,250
Głupia sieć aptek niszczy małe biznesy.
141
00:09:21,333 --> 00:09:23,166
Przynajmniej dali ci pracę.
142
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
Tak, na pół etatu.
143
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
Ale…
144
00:09:26,458 --> 00:09:28,166
Naprawdę dałam ciała, tato.
145
00:09:30,083 --> 00:09:31,625
Jestem beznadziejna.
146
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Och, skarbie.
147
00:09:33,750 --> 00:09:35,375
Wiesz, co poprawi ci humor?
148
00:09:35,750 --> 00:09:36,666
Ser.
149
00:09:37,458 --> 00:09:39,333
Dziękuję, Karen. Pozdrów mamę.
150
00:09:42,541 --> 00:09:43,625
April!
151
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
- Pani Barb.
- O rany!
152
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Kupowałam przekąski na zbiórkę drużyny.
153
00:09:51,916 --> 00:09:55,041
- Nasi górą!
- I zastanawiałam się, czy to April.
154
00:09:55,458 --> 00:09:57,250
Uznałam, że to niemożliwe,
155
00:09:57,333 --> 00:10:00,000
bo przecież April jest w Nowym Jorku.
156
00:10:00,083 --> 00:10:02,375
Ale to jednak ty! O Boże!
157
00:10:03,083 --> 00:10:06,458
Właśnie widziałam Nicka.
Co za zbieg okoliczności!
158
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Nick tu jest?
159
00:10:07,875 --> 00:10:08,791
O rany.
160
00:10:08,875 --> 00:10:11,625
Dosłownie jak za dawnych czasów.
161
00:10:11,708 --> 00:10:15,833
Tyle że nie kleicie się do siebie
i zanim zerwałaś z nim przez esemesa.
162
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Nie wierzę, że stoisz tu przede mną.
163
00:10:19,833 --> 00:10:22,708
Pamiętasz moją córeczkę,
164
00:10:23,125 --> 00:10:23,958
June?
165
00:10:24,250 --> 00:10:27,708
Kiedy ostatnio ją widziałaś,
nosiła pieluchy. Junie.
166
00:10:27,791 --> 00:10:29,375
Właśnie o niej ci mówiłam.
167
00:10:30,208 --> 00:10:33,708
Najlepsza cheerleaderka
w historii liceum. Nasi górą!
168
00:10:33,791 --> 00:10:34,833
Nasi górą!
169
00:10:34,916 --> 00:10:37,291
I największy sukces mamusi.
170
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
Jest gwiazdą na Broadwayu!
171
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
O rany.
172
00:10:43,166 --> 00:10:46,916
O rany, musisz przyjść do szkoły
i spotkać się z dziewczynkami!
173
00:10:47,875 --> 00:10:49,166
Bardzo chętnie.
174
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Świetnie!
175
00:10:50,291 --> 00:10:51,916
Ale mój tata jest chory.
176
00:10:52,000 --> 00:10:54,208
- Kto jest chory?
- O nie. Frank, ty?
177
00:10:54,291 --> 00:10:55,500
- Tak.
- O Boże.
178
00:10:55,583 --> 00:10:57,041
Zrobię ci zapiekankę.
179
00:10:57,125 --> 00:10:59,375
Właśnie to zamierzam zrobić.
180
00:10:59,458 --> 00:11:03,916
Tak cudownie było cię zobaczyć.
181
00:11:04,000 --> 00:11:07,416
Dziewczynki będą zawiedzione,
że nie mogą cię poznać.
182
00:11:07,500 --> 00:11:09,083
Wiem. Straszna szkoda.
183
00:11:09,166 --> 00:11:12,541
Nie zawiedźmy dziewczynek.
Z chęcią się z nimi spotka.
184
00:11:13,125 --> 00:11:16,708
Naprawdę? Fantastycznie!
185
00:11:16,791 --> 00:11:20,000
Ojej! No dobrze. Wiesz, gdzie jest szkoła.
186
00:11:20,083 --> 00:11:23,291
W takim razie widzimy się o 17,30.
187
00:11:23,375 --> 00:11:25,458
- Uważaj na siebie, Frank.
- Super.
188
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Nie mogłeś udawać chorego?
189
00:11:36,750 --> 00:11:38,125
Ups. Nasi górą!
190
00:11:38,208 --> 00:11:39,750
Nasi górą!
191
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
TANIEC
192
00:11:48,500 --> 00:11:49,750
Chodźcie, dziewczyny.
193
00:11:50,791 --> 00:11:52,166
No to dojechaliśmy.
194
00:11:53,125 --> 00:11:54,208
Macie wszystko?
195
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Pa!
196
00:11:56,166 --> 00:11:57,208
Udanych zajęć.
197
00:11:58,625 --> 00:12:01,541
Sarah, pomóż Michelle z butami, dobrze?
198
00:12:02,500 --> 00:12:03,750
Nie musisz mi mówić.
199
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Na razie.
200
00:12:06,875 --> 00:12:09,166
Pewnie nie tęskniłaś za tymi schodami.
201
00:12:09,250 --> 00:12:11,166
Powiesiliśmy twoje zdjęcie.
202
00:12:11,250 --> 00:12:13,916
Skarbie, nie zajmuj się tym teraz.
203
00:12:14,000 --> 00:12:15,916
Zdolniacha. Prowadzi mi księgi.
204
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Ale jestem pani dłużna za zajęcia.
205
00:12:18,458 --> 00:12:20,166
Rachunki mogą poczekać.
206
00:12:20,250 --> 00:12:21,916
Pomóż mi zebrać dziewczynki.
207
00:12:22,000 --> 00:12:24,375
Odwiedził nas dziś specjalny gość.
208
00:12:24,458 --> 00:12:27,208
Przyniesiesz proszę krzesło
dla pani April?
209
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Tak. Robi się.
210
00:12:31,708 --> 00:12:34,833
Uczyłam cię tylko osiem lat,
trzy miesiące i 22 dni,
211
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
zanim nie wyjechałaś
szkolić się w Milwaukee,
212
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
ale, sama rozumiesz,
213
00:12:39,916 --> 00:12:42,666
lubię myśleć, że przyczyniłam się do tego,
214
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
że zostałaś sensacją na Broadwayu.
215
00:12:47,625 --> 00:12:48,458
À propos,
216
00:12:48,541 --> 00:12:53,083
podsunę ci pomysł: skoro przyjechałaś,
może poprowadzisz zajęcia z mistrzynią?
217
00:12:53,708 --> 00:12:55,000
Na przykład trzy?
218
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Zastanowię się.
219
00:12:56,500 --> 00:12:58,291
Bo myślałam o tym,
220
00:12:58,375 --> 00:13:00,750
że może w przyszłym roku
221
00:13:01,333 --> 00:13:02,458
wystartujemy w tym.
222
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Turniej tańca.
223
00:13:04,458 --> 00:13:05,375
Tak!
224
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
- O rany!
- Tak!
225
00:13:06,833 --> 00:13:12,166
W tym jest specjalna kategoria,
która nazywa się „Taniec z Mistrzem”.
226
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
Nauczyciel
227
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
występuje z uczniami! Czyż to nie urocze?
228
00:13:16,583 --> 00:13:19,625
Pierwsza runda eliminacji
jest w ten weekend
229
00:13:19,708 --> 00:13:21,916
i choć trenowałyśmy parę układów,
230
00:13:22,000 --> 00:13:25,041
daleko nam do poziomu,
który pozwalałby na start.
231
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Mój tata czeka w aucie…
232
00:13:27,541 --> 00:13:29,333
O rety, Frank!
233
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
Zapomniałam.
234
00:13:31,416 --> 00:13:33,208
- Mam zrobić zapiekankę.
- Tak.
235
00:13:33,291 --> 00:13:35,041
- Połóżmy go do łóżka.
- Tak.
236
00:13:35,125 --> 00:13:39,541
Dobrze. W takim razie
zaczynajmy nasz szybki…
237
00:13:41,083 --> 00:13:42,458
Michelle, uspokój się.
238
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Sarah?
239
00:13:47,333 --> 00:13:48,583
Co ty tu robisz?
240
00:13:49,583 --> 00:13:51,625
Wyglądasz na znacznie…
241
00:13:52,458 --> 00:13:53,291
starszą.
242
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
O mój Boże.
243
00:14:01,416 --> 00:14:03,500
Powitajcie proszę
244
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
specjalnego gościa prosto z Broadwayu,
245
00:14:08,000 --> 00:14:10,083
panią April!
246
00:14:17,416 --> 00:14:22,208
Pamiętasz trenera Buzza?
Zostawia tu syna na czas treningu. Dicky!
247
00:14:22,666 --> 00:14:23,500
Kochanie.
248
00:14:25,041 --> 00:14:26,833
W trakcie zajęć jego siostry.
249
00:14:27,916 --> 00:14:29,958
Dobrze. Są jakieś pytania?
250
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Dobrze.
251
00:14:30,958 --> 00:14:33,708
- Ruby.
- Po pierwsze, zrobiłam to
252
00:14:34,291 --> 00:14:35,583
i chcę to pani dać.
253
00:14:39,208 --> 00:14:41,916
Po drugie, chcę, żeby to pani założyła.
254
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Dziękuję, Ruby.
255
00:14:48,541 --> 00:14:50,750
O Boże, jakie to śliczne.
256
00:14:52,041 --> 00:14:52,875
Zuzu.
257
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Ile miała pani lat, kiedy zaczęła tańczyć?
258
00:14:56,833 --> 00:14:57,791
Jest głucha?
259
00:14:59,125 --> 00:15:00,583
Jak tańczy do rytmu?
260
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Czuję wibracje.
261
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Kari.
262
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Jak dostała się pani na Broadway?
263
00:15:10,500 --> 00:15:12,125
Ciężką pracą. Następne.
264
00:15:12,208 --> 00:15:13,083
Oona.
265
00:15:13,166 --> 00:15:15,500
Kiedy wybiera się tancerki do występu,
266
00:15:15,583 --> 00:15:18,083
najbardziej uzdolniona
zawsze dostaje rolę?
267
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
Nie.
268
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
- Następne.
- Lucia.
269
00:15:22,083 --> 00:15:24,791
- Co to ja miałam powiedzieć?
- Następne.
270
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
- Michelle.
- Czemu teraz pani nie tańczy?
271
00:15:27,375 --> 00:15:28,500
Właściwie to…
272
00:15:31,541 --> 00:15:33,750
Niedawno dostałam rolę
273
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
w dużym spektaklu Ruth Zimmer.
274
00:15:36,458 --> 00:15:37,333
Kto to jest?
275
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
- Jaka rola?
- Jaki spektakl?
276
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
- Jaki taniec?
- Chcę być na Broadwayu.
277
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Też chcę być gwiazdą!
278
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
Nie mogę się doczekać, aż ja tam będę.
279
00:15:47,041 --> 00:15:49,125
Wiecie, jak dostać się na Broadway?
280
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
To proste.
281
00:15:51,625 --> 00:15:54,375
Nigdy nie popełniajcie błędu
przed kimś ważnym.
282
00:15:54,958 --> 00:15:55,791
Przenigdy.
283
00:15:56,875 --> 00:16:00,250
Rzecz w tym,
że nigdy nie wiecie, kto jest ważny.
284
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Więc nie możecie popełnić błędu
przed nikim.
285
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Przenigdy!
286
00:16:05,958 --> 00:16:08,208
I nic wam nie pomoże. Nic.
287
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
Nawet twoja świnka.
288
00:16:12,916 --> 00:16:14,250
Jeśli wam się to uda,
289
00:16:15,041 --> 00:16:17,333
a przy tym macie talent,
290
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
powiedziałabym, że macie pewne
291
00:16:20,625 --> 00:16:25,166
zero, przecinek, zero, zero, zero, zero
292
00:16:25,250 --> 00:16:28,083
jeden procent szansy na sukces.
293
00:16:30,291 --> 00:16:31,208
Jakieś pytania?
294
00:16:32,083 --> 00:16:32,916
Nie?
295
00:16:33,833 --> 00:16:34,666
Świetnie.
296
00:16:35,791 --> 00:16:37,708
To było emocjonujące.
297
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Dziękujemy za te inspirujące,
298
00:16:41,416 --> 00:16:43,708
a przy tym realistyczne słowa.
299
00:16:44,708 --> 00:16:46,083
To było ekscytujące.
300
00:16:50,958 --> 00:16:52,375
Patrz, kogo spotkałem.
301
00:16:52,458 --> 00:16:54,166
Plotki są prawdziwe.
302
00:16:54,250 --> 00:16:55,458
- Wróciłaś.
- Nick.
303
00:16:56,500 --> 00:16:57,583
Co ty tu robisz?
304
00:16:58,041 --> 00:17:01,333
Moje siostry, Sarah i Michelle.
305
00:17:01,416 --> 00:17:03,416
Skasowali ci w Nowym Jorku pamięć?
306
00:17:03,500 --> 00:17:04,583
Nie, pamiętam.
307
00:17:05,125 --> 00:17:07,750
Ale co ty robisz w rodzinnym mieście?
308
00:17:13,791 --> 00:17:15,375
Wróciła, bo jestem chory.
309
00:17:16,583 --> 00:17:17,583
Nie wiedziałem.
310
00:17:18,625 --> 00:17:19,583
Ja też nie.
311
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Pójdę już.
312
00:17:23,916 --> 00:17:25,791
- Odpocznę w aucie.
- Dobrze.
313
00:17:27,041 --> 00:17:29,041
Dzięki, tato.
314
00:17:31,041 --> 00:17:31,875
No to…
315
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
No to…
316
00:17:35,250 --> 00:17:36,125
No to…
317
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
No to…
318
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
„Jak się masz, Nick?”
319
00:17:39,791 --> 00:17:42,333
Świetnie. „Co u ciebie?” Jestem zajęty.
320
00:17:42,416 --> 00:17:43,375
No wiesz,
321
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
babcia ma kłopoty z pamięcią,
322
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
więc zajmuję się siostrami,
323
00:17:48,166 --> 00:17:50,208
a poza tym pracuję i się uczę.
324
00:17:50,291 --> 00:17:52,583
Sama rozumiesz, jak to dorosły.
325
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
Swoją drogą, twój tata
326
00:17:55,416 --> 00:17:56,958
wciąż mi przypomina,
327
00:17:57,041 --> 00:18:00,708
że mam naprawić stodołę,
którą kiedyś przypadkiem podpaliliśmy.
328
00:18:03,166 --> 00:18:04,958
Skoro wróciłam na trochę
329
00:18:05,041 --> 00:18:07,875
i na pewno będziemy często
na siebie wpadać,
330
00:18:08,500 --> 00:18:10,041
chciałam powiedzieć, że…
331
00:18:12,791 --> 00:18:14,125
wiem, że cię zraniłam,
332
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
kiedy zerwałam z tobą
w niezbyt przemyślany sposób…
333
00:18:17,791 --> 00:18:19,958
„Wybacz, że robię to przez esemesa,
334
00:18:20,750 --> 00:18:23,208
ale musimy się rozstać. Ape”.
335
00:18:23,625 --> 00:18:25,541
Brzmiało, jakbyś to przemyślała.
336
00:18:27,125 --> 00:18:28,958
Chcę się tylko upewnić,
337
00:18:29,041 --> 00:18:31,250
że jeśli żywisz jakąś urazę,
338
00:18:31,333 --> 00:18:34,041
- którą możemy…
- Och, April.
339
00:18:36,666 --> 00:18:38,000
Coś cię rozśmieszyło?
340
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
Nie, po prostu…
341
00:18:40,916 --> 00:18:43,875
Słuchaj, Ape, to było w liceum.
342
00:18:44,458 --> 00:18:45,416
To już historia.
343
00:18:46,000 --> 00:18:48,791
Poza tym i tak byśmy ze sobą nie zostali.
344
00:18:52,875 --> 00:18:55,875
Tak czy siak, muszę wracać do nauki.
345
00:18:56,750 --> 00:18:57,750
Na razie, Frank.
346
00:18:57,833 --> 00:18:59,541
Stodoła sama się nie naprawi.
347
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
Chyba zdążył się odkochać.
348
00:19:07,166 --> 00:19:08,833
Przynajmniej ma lepszą cerę.
349
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Co to jest?
350
00:19:16,833 --> 00:19:19,833
Nie wiem. Broszura jakiegoś
głupiego turnieju tańca.
351
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Naprawdę mnie poprosiła, żebym uczyła.
352
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Dasz wiarę? Uczyła.
353
00:19:26,916 --> 00:19:28,541
- To miłe.
- Nie.
354
00:19:29,250 --> 00:19:30,666
To nie jest miłe, tato.
355
00:19:31,916 --> 00:19:34,458
Nie będę uczyć tego,
co powinnam robić sama.
356
00:19:35,500 --> 00:19:37,666
To równoznaczne z porażką.
357
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
Ten turniej nie wygląda na głupi.
358
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
Finały są w Atlantic City
z jury pełnym szych.
359
00:19:44,750 --> 00:19:48,166
Laureatka nagrody Tony,
Marissa Jaret Winokur. Znacie się.
360
00:19:48,250 --> 00:19:52,291
Tańczyłam kiedyś na jej spektaklu.
Wątpię, żeby mnie kojarzyła.
361
00:19:52,750 --> 00:19:55,125
I ta baletnica, Nadya Khrist…
362
00:19:56,166 --> 00:19:57,666
Okropnie długie nazwisko.
363
00:19:58,041 --> 00:20:00,083
I fisza z Broadwayu, Willy Wang.
364
00:20:01,416 --> 00:20:02,583
Welly Wong?
365
00:20:04,333 --> 00:20:06,416
- Tak napisali.
- Nie wierzę. Pokaż.
366
00:20:07,708 --> 00:20:10,833
NASI SŁAWNI JURORZY
367
00:20:12,375 --> 00:20:13,333
A niech to…
368
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
I cios.
369
00:20:18,833 --> 00:20:22,291
Dwa, trzy, nad głową, pięć.
370
00:20:22,375 --> 00:20:23,458
Zrobię to.
371
00:20:25,208 --> 00:20:26,958
Pod jednym warunkiem.
372
00:20:28,250 --> 00:20:29,958
Jedziemy aż do Atlantic City.
373
00:20:30,291 --> 00:20:33,000
A ja przygotuję
zabójczy Taniec z Mistrzem.
374
00:20:35,458 --> 00:20:37,208
{\an8}ELIMINACJE HRABSTWA
375
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Witajcie w pierwszym dniu turnieju
Tańcz, Tańcz, Tańcz,
376
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
Tańcz i jeszcze raz Tańcz.
377
00:20:44,875 --> 00:20:47,791
Bardzo się cieszymy
z tak licznej publiczności.
378
00:20:47,875 --> 00:20:49,666
Nazywam się Burt Davenport.
379
00:20:49,750 --> 00:20:54,791
Przypomnę, że finały krajowe odbędą się
za trzy miesiące w Atlantic City.
380
00:20:54,875 --> 00:20:58,166
W jury zasiądą
teatralny fenomen, Welly Wong,
381
00:20:58,250 --> 00:21:01,000
gwiazda Broadwayu, Marissa Jaret Winokur,
382
00:21:01,083 --> 00:21:04,833
i primabalerina
Nadya Khristorozhdestvenskaya.
383
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
Dziś w różnych kategoriach
konkurują cztery studia,
384
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
z czego trzy przejdą do następnej rundy.
385
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Życzę powodzenia wszystkim uczestnikom.
386
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Świetnie!
387
00:21:25,958 --> 00:21:27,541
Pokażcie, jak to się robi!
388
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
JURORKA
389
00:21:51,416 --> 00:21:52,416
Waupaca.
390
00:21:52,500 --> 00:21:55,000
Cóż za wyraz młodzieńczego buntu.
391
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Ja nie mogę.
392
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
Następny wystąpi numer 31.
393
00:22:01,875 --> 00:22:03,083
Lat osiem i mniej.
394
00:22:03,166 --> 00:22:04,833
Duża grupa taneczna.
395
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
Z Dewey w stanie Wisconsin,
396
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
Słoneczny System Taneczny.
397
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
Rodzice wiedzą, że tak tańczą?
398
00:22:51,041 --> 00:22:54,708
Śmiało, córeczko!
Jestem z ciebie dumna. Tańcuj.
399
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Na to wygląda.
400
00:22:57,333 --> 00:23:00,541
Numer 14. Od 10 do 13 roku życia. Jazz.
401
00:23:00,625 --> 00:23:04,458
Nasi pięciokrotni mistrzowie stanu.
402
00:23:04,541 --> 00:23:06,958
Konserwatorium Royalton!
403
00:23:42,541 --> 00:23:44,125
Jak oni to robią?
404
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
Są bardzo zgrani.
405
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Cudowni… Przepraszam.
406
00:24:18,250 --> 00:24:20,416
Royalton rządzi!
407
00:24:20,833 --> 00:24:22,291
- Royalton!
- Tak!
408
00:24:22,958 --> 00:24:26,041
- Już po nas.
- O rety, Royalton, zarządziliście.
409
00:24:26,125 --> 00:24:27,666
Widziałaś, jakie to dobre?
410
00:24:27,750 --> 00:24:29,250
Przejście dla talentów.
411
00:24:29,333 --> 00:24:31,583
Następny wystąpi numer 42.
412
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
Wiek od 10 do 13 lat. Jazz.
413
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Hej. Słuchajcie mnie.
414
00:24:36,208 --> 00:24:38,916
Patrzcie przed siebie
i trzymajcie rytm. Jasne?
415
00:24:39,416 --> 00:24:41,833
Nerwuska. Uśmiechnij się, do licha.
416
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Nie chcę tam iść.
417
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Czuję odrazę do upokorzenia.
418
00:24:50,583 --> 00:24:52,916
W porównaniu z nimi jesteśmy do bani.
419
00:24:53,916 --> 00:24:54,875
Słuchajcie.
420
00:24:56,166 --> 00:24:57,291
Boicie się.
421
00:24:58,625 --> 00:25:00,291
To wasz pierwszy występ.
422
00:25:00,375 --> 00:25:03,333
No i miałyście tylko pięć dni.
Rozumiem to, ale…
423
00:25:03,416 --> 00:25:06,125
Wystarczy trzecie miejsce,
żeby przejść dalej.
424
00:25:06,208 --> 00:25:09,125
To nie takie trudne.
Zaciśnijcie zęby i jazda.
425
00:25:09,208 --> 00:25:10,125
To twój doping?
426
00:25:10,958 --> 00:25:13,875
Nie pękajcie, tylko wykonajcie
przećwiczony układ.
427
00:25:13,958 --> 00:25:15,916
Jesteście tancerkami czy dziećmi?
428
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Dziećmi.
429
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Brawa dla debiutujących
uczestniczek z New Hope.
430
00:25:20,625 --> 00:25:22,958
Szkoła tańca New Hope.
431
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Ohyda!
432
00:25:33,125 --> 00:25:34,833
Zostaw to, Barb. Jest dobrze.
433
00:25:34,916 --> 00:25:37,625
Nie mogę się doczekać.
Tak ciężko ćwiczyłyście.
434
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
Powodzenia, Lucio.
435
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Dasz radę, Oono!
436
00:25:46,750 --> 00:25:48,208
Skup się, skarbie.
437
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Co się dzieje?
438
00:25:50,625 --> 00:25:52,875
Powinnam była tego dopilnować.
439
00:25:52,958 --> 00:25:53,958
Zaczynamy.
440
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
- Kari.
- Już idę.
441
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Wyżej.
442
00:26:16,083 --> 00:26:17,291
To jakiś żart?
443
00:26:24,500 --> 00:26:25,541
Przestań!
444
00:26:25,916 --> 00:26:26,958
Posuń się.
445
00:26:53,041 --> 00:26:55,500
New Hope to beznadzieja.
446
00:26:56,208 --> 00:26:58,541
Czekajcie tylko na Taniec z Mistrzem.
447
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Jestem cała.
448
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
Bezbłędnie.
449
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
CZWARTE MIEJSCE
450
00:28:14,375 --> 00:28:18,333
Jest pani świetną tancerką.
Doskonałą. Naprawdę.
451
00:28:18,625 --> 00:28:20,208
Ale nie zrozumiała pani,
452
00:28:20,291 --> 00:28:22,875
że szło o pokazanie,
czego je pani nauczyła,
453
00:28:22,958 --> 00:28:25,416
a nie o zwrócenie uwagi na siebie.
454
00:28:44,791 --> 00:28:45,833
Zuch dziewczyna.
455
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Najwyższa pora na jakieś dobre wieści.
456
00:29:01,833 --> 00:29:03,375
Dobra robota, pani April.
457
00:29:03,458 --> 00:29:05,166
Brawo, pani April!
458
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
GRATKI DLA TANCEREK PANI APRIL
CZWARTE MIEJSCE – BRAWO!
459
00:29:15,625 --> 00:29:17,166
Normalnie nie wierzę.
460
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
O rany!
461
00:29:19,333 --> 00:29:21,291
Dobra. Dzwonili do ciebie?
462
00:29:21,708 --> 00:29:22,625
Kto?
463
00:29:22,708 --> 00:29:24,666
Organizatorzy turnieju tańca.
464
00:29:24,750 --> 00:29:26,583
Słoneczny System Taneczny
465
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
wystawił dziesięciolatkę
w kategorii poniżej ośmiu lat.
466
00:29:30,166 --> 00:29:32,375
- A to ważne, bo…
- To ważne,
467
00:29:32,458 --> 00:29:33,958
bo są zdyskwalifikowane.
468
00:29:34,500 --> 00:29:35,375
A to oznacza,
469
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
że zajęłyśmy trzecie miejsce.
470
00:29:39,291 --> 00:29:41,833
- Trzecie miejsce.
- Właśnie tak.
471
00:29:41,916 --> 00:29:44,083
Tak. Trzecie miejsce!
472
00:29:44,416 --> 00:29:45,458
Trzecie miejsce!
473
00:29:45,541 --> 00:29:47,958
Przechodzimy do kolejnej rundy!
474
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
No dobrze.
475
00:29:57,541 --> 00:29:59,791
Proszę o uwagę.
476
00:29:59,875 --> 00:30:01,541
To nie jest próbny alarm.
477
00:30:01,625 --> 00:30:05,666
Tancerki z New Hope wracają do gry!
478
00:30:08,916 --> 00:30:09,875
Nasi górą!
479
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
Nasi górą!
480
00:30:11,125 --> 00:30:12,333
Nasi górą.
481
00:30:13,833 --> 00:30:15,958
O rany, normalnie padnę trupem,
482
00:30:16,041 --> 00:30:19,291
jeśli dotrzemy do finału
i poznam Marissę Jaret Winokur.
483
00:30:19,708 --> 00:30:21,375
Uwielbiam Lakier do włosów.
484
00:30:21,458 --> 00:30:24,291
Chcę tulić te jej piękne włosy
i słuchać, jak…
485
00:30:24,375 --> 00:30:27,750
O, cześć. Kari, przyniosłaś
pozwolenie na turniej?
486
00:30:27,833 --> 00:30:31,875
- Mogę pójść do salonu mamy…
- Nie trzeba. Mam je.
487
00:30:32,375 --> 00:30:33,208
Świetnie.
488
00:30:33,625 --> 00:30:36,375
Trener prosił, żebym podrzucił Dicky’ego.
489
00:30:36,458 --> 00:30:37,500
Dobrze.
490
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
Cześć, Dicky.
491
00:30:47,250 --> 00:30:48,541
- Cześć.
- Jak leci?
492
00:30:48,625 --> 00:30:49,625
Dobrze.
493
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Tak?
494
00:30:51,291 --> 00:30:54,125
Dobrze się bawiłeś?
Miałeś w szkole przerwę?
495
00:30:55,875 --> 00:30:56,791
Tak.
496
00:30:56,875 --> 00:30:57,916
Dzięki.
497
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Słuchajcie. Jakimś cudem
wciąż jesteśmy w grze.
498
00:31:03,041 --> 00:31:04,958
Ale nie oszukujmy się.
499
00:31:05,416 --> 00:31:06,833
Przed nami dużo pracy.
500
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Trzecie miejsce wystarczy.
501
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Jak to osiągniemy?
502
00:31:10,458 --> 00:31:14,541
Jak przechodzi się do kolejnych rund?
Jak zbiera się punkty?
503
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
To średnia ważona wyników
z występów grupowych, solowych…
504
00:31:18,166 --> 00:31:20,333
Róbcie to, co mówię, a damy radę.
505
00:31:20,416 --> 00:31:21,250
Jasne?
506
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Zanim zaczniemy,
poznajcie trzy podstawowe zasady.
507
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Pierwsza to koncentracja.
508
00:31:26,958 --> 00:31:29,708
Nikt was jej nie nauczył.
Bez urazy, pani Barb.
509
00:31:30,250 --> 00:31:31,125
Nie ma sprawy.
510
00:31:31,208 --> 00:31:32,750
Dlatego od teraz
511
00:31:32,833 --> 00:31:35,166
jeśli ktoś odezwie się bez pozwolenia,
512
00:31:35,250 --> 00:31:37,166
musi zrobić 20 pompek.
513
00:31:37,583 --> 00:31:38,833
Tak, jasne.
514
00:31:39,250 --> 00:31:40,166
Pewnie.
515
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Nie żartuję.
516
00:31:42,500 --> 00:31:43,500
Zasada numer dwa.
517
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
Zaangażowanie.
518
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
Tancerka bez techniki jest nikim.
519
00:31:47,583 --> 00:31:48,500
Dlatego teraz
520
00:31:49,375 --> 00:31:50,458
jesteście nikim.
521
00:31:53,875 --> 00:31:54,958
Zasada numer trzy.
522
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Róbcie…
523
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
dokładnie…
524
00:31:58,250 --> 00:31:59,083
to…
525
00:31:59,458 --> 00:32:00,291
co…
526
00:32:00,583 --> 00:32:01,416
mówię.
527
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Jasne?
528
00:32:04,958 --> 00:32:06,166
- Jasne?
- Tak.
529
00:32:06,250 --> 00:32:08,375
- Tak, pani April.
- Tak, pani April.
530
00:32:09,208 --> 00:32:10,541
Wszystkie do drążka.
531
00:32:10,625 --> 00:32:11,708
Tak, pani April.
532
00:32:16,333 --> 00:32:18,208
Zapomniałam pierwszą zasadę.
533
00:32:18,291 --> 00:32:19,166
Nie gadać!
534
00:32:19,250 --> 00:32:20,083
A tak.
535
00:32:20,166 --> 00:32:22,541
Na podłogę i 20 pompek. Już.
536
00:32:22,625 --> 00:32:23,791
Tak, pani April.
537
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
Raz…
538
00:32:26,791 --> 00:32:28,875
Do finałów hrabstwa dwa tygodnie.
539
00:32:30,125 --> 00:32:31,583
Tylko dwa tygodnie.
540
00:32:32,250 --> 00:32:34,416
Niewiele czasu, żeby was wyćwiczyć.
541
00:32:35,000 --> 00:32:35,833
Dlatego
542
00:32:36,625 --> 00:32:37,583
od teraz,
543
00:32:38,958 --> 00:32:40,083
poza spaniem
544
00:32:40,166 --> 00:32:41,291
i szkołą,
545
00:32:42,708 --> 00:32:44,083
cały czas spędzacie tu,
546
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
trenując,
547
00:32:46,458 --> 00:32:48,291
w świątek, piątek i niedzielę.
548
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
Lewa dłoń na drążku.
549
00:32:51,708 --> 00:32:53,000
Liczymy powtórzenia.
550
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Na bok i do przodu.
551
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Na bok i do tyłu. Na bok i do przodu.
552
00:32:59,041 --> 00:33:00,541
- Dalej. Na bok.
- Rytm.
553
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Jeszcze raz.
554
00:33:03,666 --> 00:33:05,000
Może mała przerwa?
555
00:33:05,083 --> 00:33:06,916
- Pięć minut o 21.
- Dobrze.
556
00:33:07,791 --> 00:33:09,083
Poczujcie rytm.
557
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Nie ma tu żadnej synkopy.
558
00:33:11,041 --> 00:33:12,791
A co syn może kopać?
559
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Ty. Pompki.
560
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Już.
561
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Tak, pani April.
562
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Zacznijmy od glissade piqué.
563
00:33:22,375 --> 00:33:23,291
Dzisiaj.
564
00:33:23,375 --> 00:33:25,583
Szybko. Wszystkie gotowe?
565
00:33:25,916 --> 00:33:27,333
Raz, dwa, trzy, cztery,
566
00:33:27,416 --> 00:33:29,083
pięć, sześć i skok!
567
00:33:29,541 --> 00:33:30,375
Moje okulary!
568
00:33:30,458 --> 00:33:31,333
Przestańcie!
569
00:33:31,416 --> 00:33:32,625
Przepraszam, Ruby.
570
00:33:32,708 --> 00:33:36,041
Oczasta. Mam ci przykleić
okulary do twarzy?
571
00:33:36,916 --> 00:33:37,791
Palczasta.
572
00:33:38,291 --> 00:33:39,750
Podobno czujesz rytm.
573
00:33:40,541 --> 00:33:42,041
To czemu nie nadążasz?
574
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
A…
575
00:33:45,875 --> 00:33:46,875
Ogoniasta.
576
00:33:47,625 --> 00:33:49,875
Nie masz pojęcia, co robić.
577
00:33:50,625 --> 00:33:52,416
Naucz się najpierw kroków.
578
00:33:52,875 --> 00:33:53,708
Już!
579
00:33:54,458 --> 00:33:57,375
Reszta wchodzi na półpalce.
Właściwa pozycja. Już.
580
00:33:57,875 --> 00:33:58,750
Znowu?
581
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
Dzisiaj.
582
00:34:01,416 --> 00:34:02,708
Wszystkie gotowe?
583
00:34:03,375 --> 00:34:04,291
Gotowe?
584
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, skok!
585
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
- I do góry!
- Stop!
586
00:34:09,250 --> 00:34:10,541
Zatrzymajcie się.
587
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Wszystkie gotowe?
588
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Gotowe.
589
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
Na pozycje.
590
00:34:15,333 --> 00:34:18,458
Dwie proste linie.
591
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Pośpieszcie się. Gotowe?
592
00:34:20,541 --> 00:34:23,458
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, już!
593
00:34:23,541 --> 00:34:24,500
I do góry!
594
00:34:24,583 --> 00:34:26,416
- Na nodze.
- Skok. I do góry!
595
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
Na nodze. Oprzyjcie ciężar na nodze!
596
00:34:28,708 --> 00:34:30,583
Słyszycie, jak do was krzyczę?
597
00:34:32,375 --> 00:34:33,416
To zróbcie to.
598
00:34:34,125 --> 00:34:35,208
W czym problem?
599
00:34:35,291 --> 00:34:38,166
Może w tym,
że nie rozumiemy, co krzyczysz.
600
00:34:38,250 --> 00:34:40,083
Skoro nie noga, to chyba tyłek?
601
00:34:40,166 --> 00:34:41,291
Dobrze.
602
00:34:41,875 --> 00:34:44,041
W porządku. Może po prostu
603
00:34:44,125 --> 00:34:45,833
- wyjaśnisz…
- Właśnie.
604
00:34:45,916 --> 00:34:48,458
Może spróbujesz nas czegoś nauczyć,
605
00:34:48,541 --> 00:34:50,500
zamiast robić z nas idiotki.
606
00:34:52,541 --> 00:34:53,958
Potrafiłabyś lepiej?
607
00:34:54,916 --> 00:34:57,291
Uczysz do dupy,
więc na pewno nie gorzej.
608
00:34:59,541 --> 00:35:00,958
Wynocha z moich zajęć.
609
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Zmuś mnie.
610
00:35:05,583 --> 00:35:06,458
Wynocha
611
00:35:07,625 --> 00:35:08,458
z moich
612
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
zajęć.
613
00:35:10,125 --> 00:35:12,583
Nie będziesz mi rozkazywać!
614
00:35:15,500 --> 00:35:16,333
Mam dość.
615
00:35:18,791 --> 00:35:19,791
Powodzenia.
616
00:35:19,875 --> 00:35:22,125
- Są do bani.
- Wiedziałam, że spękasz.
617
00:35:28,166 --> 00:35:29,500
Chcesz coś dodać?
618
00:35:29,583 --> 00:35:30,916
Nie wstydź się.
619
00:35:38,208 --> 00:35:39,333
Gdzie moja kredka?
620
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Dzwonisz, żeby przeprosić?
621
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
Za co?
622
00:35:44,416 --> 00:35:46,666
To ty? Wybacz. Myślałem, że Mar Jar.
623
00:35:46,750 --> 00:35:48,416
- Kto?
- Marissa Jaret Winokur.
624
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Tańczyłam na jej spektaklu.
625
00:35:50,833 --> 00:35:53,541
Pożyczyłem tej złodziejce stylowe szpilki
626
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
na obiad dla laureatów nagrody Tony
627
00:35:56,250 --> 00:35:57,750
i twierdzi, że je oddała.
628
00:35:57,833 --> 00:36:00,000
Po co dzwonisz? Nie zostałaś wygnana
629
00:36:00,083 --> 00:36:02,000
do… Idaho?
630
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Wisconsin.
631
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
Mówiąc w skrócie,
632
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
pojawiła się niesamowita okazja,
633
00:36:07,500 --> 00:36:10,750
żeby zatańczyć
przed Wellym Wongiem. No i…
634
00:36:11,375 --> 00:36:13,375
- Mam dość. Rzucam to.
- Poczekaj.
635
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
Rzucam to.
636
00:36:20,375 --> 00:36:22,291
Naprawdę jestem taka kiepska?
637
00:36:27,250 --> 00:36:28,083
Tak.
638
00:36:32,041 --> 00:36:34,166
Chcę być tylko w czymś dobra.
639
00:36:36,791 --> 00:36:39,333
- Znajdę coś innego.
- W takim razie…
640
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
zamknę drzwi.
641
00:36:42,416 --> 00:36:44,083
Dziękuję, pani April.
642
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
Jesteś tam?
643
00:36:46,291 --> 00:36:50,958
Twój instynkt macierzyński
zapiera dech w piersiach.
644
00:36:55,041 --> 00:36:55,875
Dobrze.
645
00:36:56,291 --> 00:36:59,000
Opieranie ciężaru na nodze
przypomina trochę
646
00:36:59,083 --> 00:37:02,250
różnicę między bananem a marchewką.
647
00:37:02,875 --> 00:37:04,625
Widzicie? Krzywe rzeczy
648
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
nie utrzymują równowagi.
649
00:37:08,416 --> 00:37:09,250
Ale…
650
00:37:10,500 --> 00:37:12,291
proste rzeczy…
651
00:37:14,708 --> 00:37:16,708
Chwila. Czemu tak nie powiedziała?
652
00:37:16,791 --> 00:37:18,125
Musicie coś zrozumieć.
653
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
Pani April taka jest.
654
00:37:20,875 --> 00:37:23,083
Zawsze chce być idealna,
655
00:37:23,625 --> 00:37:24,583
no i…
656
00:37:24,666 --> 00:37:27,375
Była w mniej więcej w waszym wieku,
657
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
kiedy postanowiła,
że musi zostać wspaniałą tancerką.
658
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Zaczęła trenować
coraz ostrzej i ostrzej, no i…
659
00:37:37,666 --> 00:37:43,583
zapomniała, że inni ludzie
nie są tak idealni jak ona.
660
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Dlatego musimy mieć do niej
dużo cierpliwości.
661
00:37:49,583 --> 00:37:50,958
- Dobrze?
- Spoko.
662
00:37:51,041 --> 00:37:52,250
Zdradzić wam sekret?
663
00:37:53,916 --> 00:37:56,083
Czasem czuję się jak banan.
664
00:37:58,291 --> 00:38:00,541
A wy? Jesteście bananem czy marchewką?
665
00:38:00,625 --> 00:38:01,458
Marchewką.
666
00:38:02,375 --> 00:38:04,083
Jestem z was dumna. Świetnie.
667
00:39:13,708 --> 00:39:16,333
- Nie musisz przestawać.
- I tak idę do domu.
668
00:39:17,291 --> 00:39:22,000
Jeśli utrzymasz prosto tułów,
będziesz mieć większą kontrolę nad ciałem.
669
00:39:23,125 --> 00:39:24,041
Super, dzięki.
670
00:39:25,583 --> 00:39:28,291
Jeśli będziesz chciała pogadać o czymś,
671
00:39:29,541 --> 00:39:32,375
o czym nie możesz gadać
z Nickiem lub babcią…
672
00:39:32,458 --> 00:39:34,125
Jasne. Mogę już iść?
673
00:39:36,166 --> 00:39:38,166
Sarah, próbuję wyjść ci naprzeciw.
674
00:39:39,375 --> 00:39:41,750
Tutaj nie muszę cię słuchać.
675
00:39:43,458 --> 00:39:44,833
O co ci chodzi?
676
00:39:45,708 --> 00:39:47,708
Co ci się stało? Nie byłaś taka.
677
00:39:47,791 --> 00:39:50,583
Kiedy? Przed twoim odejściem
czy śmiercią mamy?
678
00:39:51,416 --> 00:39:52,791
Nie wykręcaj się tym.
679
00:39:53,291 --> 00:39:55,375
- Też dorastałam bez mamy.
- Umarła?
680
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
Nie. Zostawiła mnie z własnego wyboru.
681
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
Chcesz o tym pogadać?
682
00:40:00,291 --> 00:40:01,958
Jaka matka, taka córka.
683
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Słucham?
684
00:40:05,416 --> 00:40:07,166
Odeszłaś bez pożegnania.
685
00:40:07,708 --> 00:40:10,291
Sarah, każdy ma swoje życie.
686
00:40:11,166 --> 00:40:12,291
Przywyknij do tego.
687
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
Poza tym to nie z tobą chodziłam.
688
00:40:16,291 --> 00:40:20,791
Wtedy chociaż dostałabym esemesa.
Ale kogo obchodzi głupia młodsza siostra?
689
00:40:29,375 --> 00:40:32,000
Przede mną przesłuchano już z tysiąc osób.
690
00:40:32,083 --> 00:40:35,041
Czekam na przesłuchanie
do „Zakręconej dziewczyny”.
691
00:40:35,125 --> 00:40:36,958
Jestem prawie na czele kolejki!
692
00:40:37,041 --> 00:40:38,500
Oby oddzwonili!
693
00:40:53,041 --> 00:40:53,875
Hej.
694
00:40:58,333 --> 00:41:00,958
- Co tam robisz?
- Szukam telefonu.
695
00:41:01,416 --> 00:41:02,416
Masz go w ręce.
696
00:41:04,708 --> 00:41:07,000
Tak, bo już go znalazłam.
697
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Jak widać.
698
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
A ty co tu robisz?
699
00:41:14,625 --> 00:41:15,583
Nic takiego.
700
00:41:15,666 --> 00:41:18,791
Pracowałem i zobaczyłem,
jak babcia jedzie moim autem.
701
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Hej, babciu!
702
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Nicky!
703
00:41:22,708 --> 00:41:24,708
Oficjalnie nie może już prowadzić,
704
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
ale uwielbia tę karuzelę.
705
00:41:28,333 --> 00:41:29,166
Słuchaj…
706
00:41:29,583 --> 00:41:32,250
Sarah mówiła,
że wczoraj były fajne zajęcia.
707
00:41:32,875 --> 00:41:36,083
O tak. Można było boki zrywać.
708
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Próbuję jej pomóc, ale trafiam na ścianę.
709
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Coś mi tu nie gra.
710
00:41:41,208 --> 00:41:43,291
- Naprawdę?
- Próbujesz komuś pomóc?
711
00:41:45,125 --> 00:41:46,083
Bardzo śmieszne.
712
00:41:47,958 --> 00:41:51,666
Nie powita cię z otwartymi ramionami
tylko dlatego, że wróciłaś.
713
00:41:52,500 --> 00:41:54,458
To przez ciebie zaczęła tańczyć.
714
00:41:54,541 --> 00:41:57,041
Byłaś jej liną ratunkową,
a potem… ciach.
715
00:41:58,458 --> 00:42:00,166
Jeśli chcesz jej pomóc,
716
00:42:01,083 --> 00:42:04,125
spróbuj sobie przypomnieć,
jaka byłaś w jej wieku.
717
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
No wiesz,
718
00:42:06,875 --> 00:42:09,083
kiedy miałaś fochy i nosiłaś flanelę.
719
00:42:09,916 --> 00:42:11,041
Nigdy tak nie było.
720
00:42:11,125 --> 00:42:12,791
- Zdjęcia nie kłamią.
- Nie.
721
00:42:12,875 --> 00:42:15,166
- Nie przypominam sobie.
- Dobrze.
722
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
Próby mogą być intensywne.
723
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
To część tej pracy.
724
00:42:29,750 --> 00:42:31,166
Dlatego Ruby odeszła.
725
00:42:34,875 --> 00:42:35,916
Kontynuujemy.
726
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Kobieto, zrezygnowałaś
po jednych zajęciach.
727
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Jesteśmy dziećmi.
728
00:42:41,750 --> 00:42:43,833
Uczymy się wolniej niż zawodowcy.
729
00:42:43,916 --> 00:42:45,541
I co z zasadą numer dwa?
730
00:42:46,083 --> 00:42:47,000
Zaangażowaniem?
731
00:42:47,666 --> 00:42:48,500
Macie rację.
732
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Jeśli obiecacie mnie słuchać
733
00:42:51,333 --> 00:42:52,583
i ograniczyć humory,
734
00:42:53,166 --> 00:42:55,125
ja obiecuję dotrzymać słowa
735
00:42:55,875 --> 00:42:57,708
i doprowadzić to do końca.
736
00:42:59,875 --> 00:43:00,708
Umowa stoi?
737
00:43:07,458 --> 00:43:09,708
Co chcecie zrobić?
738
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Chcę…
739
00:43:11,583 --> 00:43:13,083
brać udział w turnieju.
740
00:43:13,583 --> 00:43:14,666
- Ja też.
- Ja też.
741
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
Ale nie chcę tego robić z nią.
742
00:43:18,458 --> 00:43:19,541
- Ja też.
- Ja też.
743
00:43:19,958 --> 00:43:20,833
No tak.
744
00:43:21,666 --> 00:43:23,750
Ale tylko ona może nam w tym pomóc.
745
00:43:31,916 --> 00:43:33,291
No to umowa stoi?
746
00:43:35,250 --> 00:43:36,125
Stoi.
747
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Dobrze.
748
00:43:40,250 --> 00:43:41,458
Zacznijmy od drążka,
749
00:43:41,541 --> 00:43:43,750
bo czekają nas dwa tygodnie harówki.
750
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Pierwsza pozycja.
751
00:43:46,750 --> 00:43:48,250
Piąta pozycja.
752
00:43:49,125 --> 00:43:51,625
Właśnie tak. Ładne port de bras. Widzicie?
753
00:43:51,708 --> 00:43:54,125
- Niczego nie widzę.
- Dwadzieścia.
754
00:43:57,708 --> 00:43:59,125
Czwarta pozycja.
755
00:44:01,833 --> 00:44:02,750
Jeszcze raz.
756
00:44:02,833 --> 00:44:05,208
Battement. Jeszcze raz.
757
00:44:05,291 --> 00:44:08,791
Na bok. Do tyłu. Battement. Do przodu.
758
00:44:09,583 --> 00:44:12,458
Dobra. Widzimy się wieczorem, tak?
Bądź grzeczny.
759
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
- Na bok.
- Pa.
760
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
- Kocham cię.
- Trenerze.
761
00:44:15,250 --> 00:44:16,916
To nie darmowe przedszkole.
762
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
Pierwsza pozycja.
763
00:44:19,625 --> 00:44:21,125
Piąta pozycja.
764
00:44:21,208 --> 00:44:22,125
Piąta pozycja.
765
00:44:22,208 --> 00:44:24,791
- Czwarta pozycja.
- Czwarta pozycja.
766
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Jeszcze raz.
767
00:44:25,791 --> 00:44:28,208
Co to ma być?
768
00:44:28,625 --> 00:44:30,041
Wiotkie ramiona.
769
00:44:30,125 --> 00:44:33,625
Równie dobrze możecie pomachać
finałom krajowym. Pa, pa.
770
00:44:33,708 --> 00:44:36,875
Obrót.
771
00:44:36,958 --> 00:44:37,875
Moje okulary!
772
00:44:37,958 --> 00:44:40,625
Skupcie wzrok, by nie mieć zawrotów głowy.
773
00:44:40,708 --> 00:44:41,541
Jeszcze raz.
774
00:44:43,500 --> 00:44:44,458
Przygotować się.
775
00:44:45,625 --> 00:44:46,583
Piruet.
776
00:44:47,041 --> 00:44:48,875
I obrót.
777
00:44:48,958 --> 00:44:52,708
Obrót.
778
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Palczasta. Sarah.
779
00:44:54,750 --> 00:44:57,125
Dlatego właśnie jesteś z tyłu.
780
00:44:57,625 --> 00:45:01,000
Ile razy mam to powtarzać?
Musicie ćwiczyć w domu.
781
00:45:02,125 --> 00:45:04,166
Jeszcze raz. Przygotować się.
782
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
Nie, skarbie. Jesteś blisko.
783
00:45:08,291 --> 00:45:10,875
Trzy, cztery, obrót głową,
784
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
wygięcie, pas de bourrée.
785
00:45:13,333 --> 00:45:15,583
Pięć, sześć, gotowi, obrót, raz.
786
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Krok drugi i dwa.
787
00:45:19,208 --> 00:45:20,333
I trzy. Bioderko!
788
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
Wygięcie, pas de bourrée.
789
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
W porządku? Pięknie.
790
00:45:38,916 --> 00:45:39,833
Cześć, skarbie.
791
00:45:40,916 --> 00:45:42,500
Co robisz po ciemku?
792
00:45:43,875 --> 00:45:45,666
Nic. Tylko zadanie domowe.
793
00:45:45,750 --> 00:45:46,958
Włącz światło.
794
00:45:47,041 --> 00:45:48,083
I zaraz do łóżka.
795
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}SZKOŁA TAŃCA
796
00:45:57,125 --> 00:45:59,750
Skupcie wzrok,
żeby zapobiec zawrotom głowy.
797
00:46:03,125 --> 00:46:04,666
Skupcie wzrok na twarzach.
798
00:46:06,333 --> 00:46:07,250
Gotowe?
799
00:46:07,333 --> 00:46:08,166
Zaczynamy.
800
00:46:08,250 --> 00:46:09,166
Czerwona twarz.
801
00:46:10,083 --> 00:46:11,208
Czerwona twarz.
802
00:46:12,083 --> 00:46:13,000
Czerwona twarz.
803
00:46:13,541 --> 00:46:14,458
Czerwona twarz!
804
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Jeszcze raz.
805
00:46:20,583 --> 00:46:23,250
Zielona twarz.
806
00:46:24,500 --> 00:46:25,666
Zielona twarz!
807
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Niebieska twarz!
808
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Niebieska twarz!
809
00:46:30,458 --> 00:46:31,666
Fioletowa twarz!
810
00:46:32,500 --> 00:46:33,416
Zielona!
811
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Niebieska!
812
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Czerwona!
813
00:46:36,833 --> 00:46:39,750
Dwa, trzy, cztery i pięć,
sześć, siedem.
814
00:46:39,833 --> 00:46:41,833
Jesteśmy bananami czy marchewkami?
815
00:46:41,916 --> 00:46:44,500
Trzy, cztery, pięć i sześć.
Siedem, osiem.
816
00:46:44,583 --> 00:46:48,125
Ramioniasta, nie chodzi tylko o ruchy.
Włóż w to serce.
817
00:46:48,208 --> 00:46:49,583
- Siedem, osiem.
- Stop.
818
00:46:50,291 --> 00:46:51,833
Ramioniasta, idź do tyłu.
819
00:46:53,625 --> 00:46:54,625
Słyszałaś.
820
00:46:55,416 --> 00:46:56,291
Palczasta.
821
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
Idź do przodu.
822
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Tak!
823
00:47:05,166 --> 00:47:07,708
I tak ma być. Moja córeczka.
824
00:47:10,666 --> 00:47:12,166
Dwadzieścia pompek.
825
00:47:13,041 --> 00:47:15,541
- Przepraszam, pani April…
- Albo 40.
826
00:47:15,625 --> 00:47:17,125
Dobrze. Przepraszam.
827
00:47:17,833 --> 00:47:19,333
Dwa. Trzy.
828
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Jeszcze raz!
829
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Pięć, sześć, siedem, osiem.
830
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Ręce na biodra, zaczynamy.
831
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
I raz, dwa, trzy,
832
00:47:28,500 --> 00:47:30,833
cztery, pięć, sześć, siedem, osiem.
833
00:47:30,916 --> 00:47:33,750
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć,
834
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
siedem, góra, dół!
835
00:47:38,041 --> 00:47:39,125
To…
836
00:47:45,708 --> 00:47:46,958
nie było do bani.
837
00:47:47,791 --> 00:47:49,208
Nie jesteśmy do bani!
838
00:47:54,375 --> 00:47:56,166
- Nie są do bani!
- Tak!
839
00:47:56,250 --> 00:47:57,625
Nie są do bani.
840
00:47:57,708 --> 00:47:59,541
Dobra. Od początku.
841
00:48:00,875 --> 00:48:02,583
Nie jesteśmy do bani!
842
00:48:02,666 --> 00:48:04,125
Wciąż trochę jesteście.
843
00:48:08,916 --> 00:48:10,166
Już dobrze.
844
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
No dobrze.
845
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
No więc…
846
00:48:15,250 --> 00:48:17,916
Nie możemy tutaj tańczyć.
847
00:48:18,958 --> 00:48:20,458
No i co teraz zrobimy?
848
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
Koniec zajęć.
849
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Oczywiście.
850
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Chodźmy.
851
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Chodźmy!
852
00:48:27,833 --> 00:48:29,958
- Dokąd pędzicie?
- Gdzie was niesie?
853
00:48:30,041 --> 00:48:31,125
Do parku!
854
00:49:28,875 --> 00:49:30,750
Nie jesteśmy do bani!
855
00:50:51,625 --> 00:50:52,458
Cześć.
856
00:50:53,708 --> 00:50:54,958
Nie chciałem…
857
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
Nie szkodzi.
858
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Muszę sprawdzić,
jakich narzędzi potrzebuję.
859
00:51:00,041 --> 00:51:03,083
Chcę naprawić stodołę,
żeby twój tata dał mi spokój.
860
00:51:03,166 --> 00:51:05,875
Kto by pomyślał w liceum,
że zostaniesz taką…
861
00:51:06,291 --> 00:51:07,125
złotą rączką.
862
00:51:07,875 --> 00:51:08,833
Prawda?
863
00:51:09,208 --> 00:51:11,833
Nie tak wyobrażałem sobie swoje życie.
864
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Tak.
865
00:51:13,625 --> 00:51:14,875
Witaj w klubie.
866
00:51:15,333 --> 00:51:16,291
Proszę cię.
867
00:51:16,375 --> 00:51:20,791
Tańczysz na Broadwayu. Twoje życie
potoczyło się właśnie tak, jak chciałaś.
868
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Wiesz co, Nick?
869
00:51:28,875 --> 00:51:31,541
Nawet jeśli inaczej to sobie wyobrażałeś,
870
00:51:31,625 --> 00:51:33,166
naprawdę cię podziwiam.
871
00:51:33,250 --> 00:51:35,625
Rzuciłeś życie dla opieki nad siostrami.
872
00:51:35,708 --> 00:51:37,125
Nie rzuciłem życia.
873
00:51:38,375 --> 00:51:41,583
Po prostu robię to, co muszę
i co uważam za właściwe.
874
00:51:41,666 --> 00:51:42,625
Tak, wiem.
875
00:51:43,833 --> 00:51:45,041
Taki właśnie jesteś.
876
00:51:45,500 --> 00:51:47,708
- Chodzi mi o to…
- Wiem. To nie…
877
00:51:48,250 --> 00:51:49,708
To nie jest raczej…
878
00:51:50,375 --> 00:51:51,875
nasz wielki plan.
879
00:51:51,958 --> 00:51:53,916
Wspólna ucieczka do Nowego Jorku.
880
00:51:56,250 --> 00:51:57,083
Nie.
881
00:51:58,541 --> 00:51:59,625
Nie jest.
882
00:52:00,083 --> 00:52:01,208
Wiesz, Ape…
883
00:52:02,125 --> 00:52:03,000
po…
884
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
esemesie…
885
00:52:07,875 --> 00:52:08,958
pojechałem tam.
886
00:52:09,458 --> 00:52:11,708
I widziałem cię.
887
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Co?
888
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Wychodziłaś z próby na 46. ulicy.
889
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Wyglądałaś na wniebowziętą.
890
00:52:18,791 --> 00:52:20,208
Wtedy zrozumiałem.
891
00:52:22,416 --> 00:52:23,625
Muszę dać ci odejść.
892
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
Wiesz…
893
00:52:40,541 --> 00:52:42,791
nie wyszłoby nam z miliona powodów.
894
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
Tak. Wiem.
895
00:52:47,083 --> 00:52:48,041
Ale…
896
00:52:49,291 --> 00:52:50,875
fajnie byłoby spróbować.
897
00:52:56,833 --> 00:52:59,041
Powinienem się chyba zbierać.
898
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Jasne. Ja też.
899
00:53:12,541 --> 00:53:15,333
Dobra, panowie,
pracujcie nogami. Pchajcie!
900
00:53:15,416 --> 00:53:16,458
Słuchajcie.
901
00:53:16,541 --> 00:53:20,541
Trener Buzz dzieli się z nami boiskiem,
bo nie stać nas na remont.
902
00:53:20,625 --> 00:53:24,125
To nie zmienia faktu,
że finały hrabstwa są w ten weekend.
903
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Więc…
904
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
- Gapisz się na R.J.
- Wcale nie.
905
00:53:30,916 --> 00:53:32,125
- Tak.
- Nie.
906
00:53:32,208 --> 00:53:34,333
Lucia, Sarah, Oona.
907
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Pompki, już.
908
00:53:35,583 --> 00:53:37,458
Tak, pani April.
909
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
No nie wierzę!
910
00:53:40,250 --> 00:53:43,458
Zwróciła się pani do nich po imieniu.
911
00:53:43,541 --> 00:53:44,791
Bez pomyłki!
912
00:53:44,875 --> 00:53:47,583
Nauczyłam się paru imion.
913
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zuzu, na ziemię.
914
00:53:52,083 --> 00:53:53,416
Dwadzieścia.
915
00:53:56,583 --> 00:53:57,458
Ty też, Kari.
916
00:53:58,333 --> 00:53:59,750
Ale kazała mi tłumaczyć.
917
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
To zrób 40.
918
00:54:07,208 --> 00:54:09,750
Bieg przez opony. Już! Zdejmijcie kaski.
919
00:54:09,833 --> 00:54:12,208
Szybko, matołki! Nie mam całego dnia.
920
00:54:16,958 --> 00:54:18,458
R.J. ma dwie lewe nogi.
921
00:54:19,916 --> 00:54:22,083
Myślisz, że wam poszłoby lepiej?
922
00:54:24,375 --> 00:54:26,000
Już to widzę.
923
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
To tylko tancerki.
924
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Dobra. Spróbujcie tak, chłopcy.
925
00:54:35,208 --> 00:54:37,250
One nie mają ochraniaczy, więc…
926
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
Dobra.
927
00:54:39,708 --> 00:54:40,666
Temps levé.
928
00:54:42,583 --> 00:54:44,000
Pokażcie im, dziewczyny.
929
00:54:45,833 --> 00:54:47,458
Widzicie to, chłopaki?
930
00:54:47,541 --> 00:54:50,208
- Mam was zapisać na balet?
- W życiu!
931
00:54:55,291 --> 00:54:56,333
Mówiłeś coś?
932
00:54:58,291 --> 00:54:59,125
Pa, mamo.
933
00:54:59,583 --> 00:55:01,875
Chwila, dokąd idziesz tak wcześnie?
934
00:55:01,958 --> 00:55:06,083
Mówiłam ci. Oona i ja uczymy się
przez cały dzień na test z geometrii.
935
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
Racja. Zapomniałam.
936
00:55:07,666 --> 00:55:09,250
Wieczorem mam zmianę
937
00:55:09,333 --> 00:55:12,125
- w Royalton Steakhouse.
- Wiem. Mam klucze. Pa.
938
00:55:12,208 --> 00:55:14,083
- Kocham cię.
- Ja ciebie też.
939
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
Hej, Ruby wróciła.
940
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
- To Ruby!
- Co tu robisz?
941
00:55:33,958 --> 00:55:35,125
Mogę jechać z wami?
942
00:55:35,500 --> 00:55:37,833
Nie żeby tańczyć, tylko oglądać.
943
00:55:38,583 --> 00:55:39,958
Mama się zgodziła.
944
00:55:40,041 --> 00:55:42,416
O Boże, będzie nam bardzo miło.
945
00:55:42,500 --> 00:55:45,083
Gotowa? Potrzebuję pomocy.
Pomożesz mi?
946
00:55:45,166 --> 00:55:47,625
- Dobra. Usiądź.
- Tutaj, Ruby.
947
00:55:47,708 --> 00:55:49,416
- Cześć, Ruby.
- Cześć, Sarah.
948
00:55:55,875 --> 00:55:57,541
Mamy komplet. Jedziemy.
949
00:55:57,625 --> 00:56:00,541
- No to ruszamy.
- Proszę usiąść. Dziękuję.
950
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Cześć, Patty.
951
00:56:06,083 --> 00:56:07,208
Zapomniałaś czegoś.
952
00:56:07,916 --> 00:56:09,458
Uczysz się z Oooną, tak?
953
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
GEOMETRIA
954
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
- Mamo…
- Wysiadaj. Natychmiast.
955
00:56:16,958 --> 00:56:18,875
Przepraszam, ale to niemożliwe.
956
00:56:18,958 --> 00:56:20,666
Nie chcę żadnych kłopotów.
957
00:56:21,166 --> 00:56:22,416
Przyszłam po córkę.
958
00:56:23,375 --> 00:56:24,708
Bierz swoje rzeczy.
959
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
- Patty, proszę.
- Nie, Barb.
960
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Nie podoba mi się, że to ukrywałaś.
961
00:56:30,250 --> 00:56:31,708
Przepraszam,
962
00:56:31,791 --> 00:56:34,333
- ale myślałam, że wiesz.
- Nie wiedziałam.
963
00:56:36,125 --> 00:56:37,041
Chodź, Kari.
964
00:56:38,875 --> 00:56:40,166
Kari, skarbie.
965
00:56:40,958 --> 00:56:42,333
Musisz iść z mamą.
966
00:56:43,916 --> 00:56:45,666
Idziemy! Już!
967
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
Nie, mamo.
968
00:56:49,625 --> 00:56:51,000
Nie idę.
969
00:56:51,666 --> 00:56:53,291
Rozmawiałyśmy o tym.
970
00:56:54,333 --> 00:56:56,750
Robię, co mogę, kiedy tata jest na misji,
971
00:56:56,833 --> 00:56:59,416
ale nie stać nas teraz na tańce.
972
00:56:59,958 --> 00:57:01,583
A nie przyjmujemy jałmużny.
973
00:57:03,291 --> 00:57:05,458
A teraz chodź. Spóźnię się do pracy.
974
00:57:05,541 --> 00:57:06,750
To nie jałmużna.
975
00:57:08,083 --> 00:57:09,458
Znalazłam sposób.
976
00:57:10,416 --> 00:57:13,166
Umówiłam się z panią Barb
na pracę w szkole.
977
00:57:15,916 --> 00:57:17,416
Zapracowałam na zajęcia.
978
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
I zapracowałam na udział w turnieju.
979
00:57:21,000 --> 00:57:22,291
Dlatego zostaję.
980
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
Dobrze.
981
00:57:32,708 --> 00:57:35,500
Ale porozmawiamy o tym w domu.
982
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
Hej.
983
00:57:49,916 --> 00:57:50,875
To było odważne.
984
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Tylko…
985
00:57:57,166 --> 00:57:58,750
nie zwymiotuj na mnie.
986
00:58:01,583 --> 00:58:02,666
Wszyscy gotowi?
987
00:58:02,750 --> 00:58:04,708
- Tak, pani April.
- Jedziemy!
988
00:58:04,791 --> 00:58:05,833
Ruszaj, Gordy.
989
00:58:17,166 --> 00:58:19,000
{\an8}FINAŁY HRABSTWA
990
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
No proszę. Naprawiasz stodoły,
991
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
naprawiasz fryzury…
992
00:58:30,708 --> 00:58:32,666
Nick, dym. Pali się.
993
00:58:36,333 --> 00:58:38,916
- Co tak dziwnie pachnie?
- Nic. Śpij dalej.
994
00:58:39,000 --> 00:58:40,125
Dobrze.
995
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
Nasza kategoria jest następna.
996
00:58:42,916 --> 00:58:45,916
Czas wstawać, śpiochy.
997
00:58:46,583 --> 00:58:48,583
Proszę bardzo. Czas na pyszności.
998
00:58:48,666 --> 00:58:50,500
- Wypij ładnie.
- Co to jest?
999
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Mrożona mokka z dodatkowym espresso.
1000
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Z dodatkowym espresso.
1001
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Tak.
1002
00:58:57,083 --> 00:58:59,625
Spokojnie. Mam leki na alergię na powrót.
1003
00:58:59,708 --> 00:59:03,208
Zwalą je z nóg. Są dla dorosłych,
ale podzielę je na pół.
1004
00:59:03,291 --> 00:59:07,166
Proszę o brawa dla kategorii
poniżej szóstego roku życia.
1005
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
Szkoła tańca New Hope, grupa jazzowa.
1006
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
New Hope!
1007
00:59:30,416 --> 00:59:33,000
Tańczcie.
1008
00:59:37,875 --> 00:59:38,791
Skaczcie.
1009
00:59:39,833 --> 00:59:41,208
Nie mogę na to patrzeć.
1010
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Dicky! To mój syn!
1011
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Dicky!
1012
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
O rety!
1013
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
{\an8}FINAŁY OKRĘGOWE
1014
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Pięć, sześć, siedem, osiem.
1015
01:00:46,916 --> 01:00:48,291
{\an8}SZKOŁA TAŃCA NEW HOPE
1016
01:00:51,458 --> 01:00:53,041
{\an8}FINAŁY REJONOWE
1017
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
PODBIJCIE STAN!
1018
01:01:14,166 --> 01:01:15,916
{\an8}FINAŁY STANOWE
1019
01:01:17,000 --> 01:01:18,833
I co o tym myślisz?
1020
01:01:19,250 --> 01:01:20,250
- Może być.
- Hej.
1021
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
Podobno potrzebujecie pomocy.
1022
01:01:24,875 --> 01:01:27,500
Pracujące dziewczyny
muszą trzymać się razem.
1023
01:01:36,000 --> 01:01:37,958
Zaraz będzie Taniec z Mistrzem.
1024
01:01:38,041 --> 01:01:40,125
Świetnie. Chodźmy.
1025
01:01:40,208 --> 01:01:41,083
Super.
1026
01:01:41,875 --> 01:01:43,625
- Frajerzy!
- Co za ciołki.
1027
01:01:44,041 --> 01:01:47,583
Pamiętajcie, że przez siedem lat pod rząd
łoiliśmy wam skórę.
1028
01:01:47,666 --> 01:01:52,000
Przestań żyć przeszłością.
Nasi chłopcy od dekady kopią wam tyłki.
1029
01:01:52,083 --> 01:01:54,083
Teraz zrobią to nasze dziewczynki.
1030
01:01:57,291 --> 01:02:01,833
Nie rozpoznałyby potrójnego taktu,
nawet gdyby zatańczyć im go przed nosem.
1031
01:02:01,916 --> 01:02:02,875
Co powiedziałeś?
1032
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
Tak?
1033
01:02:04,541 --> 01:02:07,958
Grand battements twojej córki
nie osiągają nawet 90 stopni.
1034
01:02:08,041 --> 01:02:12,416
- Twoja nie umie się wykręcić.
- Twoja nie ma osobowości scenicznej.
1035
01:02:12,750 --> 01:02:14,291
Odszczekaj to.
1036
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Zmuś mnie.
1037
01:02:24,958 --> 01:02:27,541
Przed nami występ szkoły tańca New Hope
1038
01:02:27,625 --> 01:02:29,958
w kategorii Taniec z Mistrzem
1039
01:02:30,041 --> 01:02:33,083
wspólnie z gwiazdą Broadwayu,
April Dibriną.
1040
01:02:33,166 --> 01:02:36,750
Szkoła szybko awansowała,
docierając do dzisiejszych finałów.
1041
01:02:36,833 --> 01:02:38,625
Co za ofiara losu. Żałosne.
1042
01:02:39,583 --> 01:02:40,625
Idą.
1043
01:02:42,083 --> 01:02:44,916
Dopilnuję, byś nie wystąpiła
w żadnym spektaklu,
1044
01:02:45,000 --> 01:02:48,333
- czy to na Broadwayu…
- Pani April, co się dzieje?
1045
01:02:48,416 --> 01:02:51,083
To koniec twojej kariery, girlasko.
1046
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
- Pani Zimmer, proszę…
- Puść.
1047
01:02:53,125 --> 01:02:55,208
- Proszę!
- Puść mnie!
1048
01:02:55,291 --> 01:02:57,458
- Proszę!
- Nie rozumiem.
1049
01:02:57,916 --> 01:03:01,416
Wasza sławna nauczycielka
chyba wcale nie jest taka sławna.
1050
01:03:03,958 --> 01:03:05,458
Chodźcie. Idziemy.
1051
01:03:05,541 --> 01:03:07,708
Połamania nóg, girlasko.
1052
01:03:07,791 --> 01:03:10,166
I nadgarstka. No i nie zapomnij upaść.
1053
01:03:10,250 --> 01:03:13,166
Spódniczki to macie chyba po babci.
1054
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
- Puść!
- Proszę!
1055
01:03:17,416 --> 01:03:18,791
Girlaska.
1056
01:03:51,416 --> 01:03:53,291
Nie. Proszę.
1057
01:03:55,500 --> 01:03:56,541
Proszę wstać.
1058
01:04:13,416 --> 01:04:15,708
Nasi górą!
1059
01:04:23,583 --> 01:04:24,916
Nasi górą!
1060
01:04:25,916 --> 01:04:29,166
A teraz chwila, na którą wszyscy czekali:
1061
01:04:29,250 --> 01:04:32,291
ogłoszenie zwycięzców stanowych finałów
1062
01:04:32,375 --> 01:04:35,750
turnieju Tańcz, Tańcz, Tańcz, Tańcz
i jeszcze raz Tańcz.
1063
01:04:36,083 --> 01:04:39,458
Wszystkie trzy szkoły
świetnie się spisały.
1064
01:04:39,541 --> 01:04:43,458
Włożyły w taniec całe swoje serca
i zostawiły je na scenie.
1065
01:04:43,541 --> 01:04:45,708
Werdykt jurorek jest jednogłośny.
1066
01:04:45,791 --> 01:04:47,500
Biorą pod uwagę zarówno…
1067
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Nie mamy szans na awans.
1068
01:04:50,375 --> 01:04:51,916
Wystarczy trzecie miejsce.
1069
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
To w naszym zasięgu.
1070
01:04:53,583 --> 01:04:57,333
Tak. Dzięki Oonie
upadek wyglądał na część tańca.
1071
01:04:58,500 --> 01:04:59,333
Hej.
1072
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
Kogo obchodzi to głupie nagranie?
1073
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
Trzy szkoły, które awansują
do finałów krajowych w Atlantic City,
1074
01:05:06,875 --> 01:05:11,291
żeby zatańczyć przed jedynym
w swoim rodzaju Wellym Wongiem, to…
1075
01:05:11,375 --> 01:05:15,166
Proszę, obyśmy byli trzeci. Błagam.
1076
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Puchar za trzecie miejsce otrzymuje…
1077
01:05:23,791 --> 01:05:26,916
Szkoła tańca Kapsel z Milwaukee!
1078
01:05:27,416 --> 01:05:28,791
Zasłużyli na duże brawa
1079
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
od publiczności naszego turnieju.
1080
01:05:32,416 --> 01:05:36,416
Puchar za drugie miejsce powędruje do…
1081
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
szkoły tańca New Hope!
1082
01:05:48,458 --> 01:05:50,458
Być może nie usłyszeliście.
1083
01:05:51,541 --> 01:05:54,291
Szkoła tańca New Hope!
1084
01:05:56,333 --> 01:05:57,833
Zajęliśmy drugie miejsce!
1085
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Jedziemy na finały krajowe!
1086
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
O Boże!
1087
01:06:01,375 --> 01:06:03,041
Co za publiczność!
1088
01:06:03,333 --> 01:06:05,250
Nasi górą!
1089
01:06:05,333 --> 01:06:07,541
Jedziemy na finały krajowe!
1090
01:06:14,375 --> 01:06:17,458
Jedziemy na finały krajowe!
1091
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
Jedziemy na finały krajowe!
1092
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Jedziemy na finały krajowe!
1093
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Jedziemy na finały krajowe.
1094
01:06:33,875 --> 01:06:36,916
To dość trudne.
Jesteś pewna, że Dicky da radę?
1095
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Musi. Na finały trzeba się postarać.
1096
01:06:39,208 --> 01:06:42,166
- Dobra.
- Usztywnij łokcie i dopilnuj, żeby…
1097
01:06:44,291 --> 01:06:46,333
Jego maleńkie żebra się zgniotą.
1098
01:06:46,833 --> 01:06:48,833
Nie. Dziecięce kości są jak guma.
1099
01:06:48,916 --> 01:06:50,333
Tylko trochę się zegną.
1100
01:06:57,041 --> 01:06:57,916
Masz…
1101
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
pajęczynę we włosach.
1102
01:07:07,458 --> 01:07:08,750
Taki miałaś plan?
1103
01:07:11,708 --> 01:07:13,375
Żebym się w tobie zabujał.
1104
01:07:17,166 --> 01:07:19,333
Ape, no weź, to był głupi żart.
1105
01:07:19,416 --> 01:07:22,041
- Bo się rozbujaliśmy, łapiesz?
- Tak.
1106
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
April!
1107
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
- Pracowaliśmy nad…
- My tylko…
1108
01:07:28,666 --> 01:07:30,375
- Tak.
- Nad podniesieniem.
1109
01:07:30,458 --> 01:07:32,000
- Na turniej.
- Dla dzieci.
1110
01:07:32,083 --> 01:07:33,083
Tak? Dobrze.
1111
01:07:33,875 --> 01:07:38,458
Dokładnie o 2,47 w nocy dotarło do mnie,
że mamy duży problem.
1112
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Musimy polecieć w 30 osób
do Atlantic City.
1113
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Plus jedzenie i hotel. To fortuna!
1114
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Jak zbierzemy te pieniądze?
1115
01:07:47,291 --> 01:07:50,250
Już jest dużo loterii,
kiermaszów ciast i myjni!
1116
01:07:50,625 --> 01:07:51,583
Co z kostiumami?
1117
01:07:52,166 --> 01:07:53,125
Masz pojęcie,
1118
01:07:53,208 --> 01:07:55,708
- jak wysoko jest poprzeczka?
- O tak.
1119
01:07:55,791 --> 01:07:59,833
Oczekują blasku
i rozbuchanych dzieł sztuki.
1120
01:08:01,958 --> 01:08:03,333
Chyba mogę w tym pomóc.
1121
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Dziękuję, świetnie.
1122
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Kurka wodna.
1123
01:08:22,833 --> 01:08:24,833
- Kto to?
- Ma ekstra kieckę.
1124
01:08:24,916 --> 01:08:28,333
Ktoś tu potrzebuje
rozbuchanych dzieł sztuki?
1125
01:08:28,416 --> 01:08:30,166
Jestem tutaj.
1126
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Czołem, chłopaki.
1127
01:08:38,333 --> 01:08:39,208
Dobrze.
1128
01:08:39,291 --> 01:08:41,708
Potrzebujemy więcej błyskotek.
1129
01:08:41,791 --> 01:08:44,666
Czy ktoś ma zszywacz do ubrań?
1130
01:08:47,208 --> 01:08:48,416
Wezmę wszystkie.
1131
01:08:48,500 --> 01:08:52,375
Te stare sukienki na bal szkolny
trzeba mocno upiększyć.
1132
01:08:52,833 --> 01:08:54,750
- Gdzie mamy to położyć?
- Cześć!
1133
01:08:54,833 --> 01:08:57,166
Wiecie co? Na tamtą stertę.
1134
01:08:57,250 --> 01:08:58,666
- Dzięki, R.J.
- Dzięki.
1135
01:08:59,958 --> 01:09:01,000
Proszę.
1136
01:09:03,125 --> 01:09:04,083
- Cześć.
- Cześć.
1137
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
- Potrzebujesz pomocy?
- Jasne.
1138
01:09:07,916 --> 01:09:08,875
Super.
1139
01:09:08,958 --> 01:09:10,583
- Jestem R.J.
- A ja Rachel.
1140
01:09:10,666 --> 01:09:11,750
Nie jesteś stąd.
1141
01:09:19,250 --> 01:09:22,083
To ostatnie pudła
na przeprowadzkę do stodoły.
1142
01:09:30,500 --> 01:09:32,875
To był pierwszy recital
po odejściu mamy.
1143
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
O rety, skarbie. Faktycznie.
1144
01:09:39,750 --> 01:09:41,000
Teraz to pamiętam.
1145
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
- Mogę panią o coś spytać?
- Oczywiście.
1146
01:09:51,708 --> 01:09:52,875
Jest pani szczęśliwa?
1147
01:09:56,583 --> 01:09:58,000
Kocham swoje życie.
1148
01:09:58,083 --> 01:10:00,041
Wybrałam je.
1149
01:10:00,583 --> 01:10:02,500
Kocham uczyć
1150
01:10:02,791 --> 01:10:05,666
i kocham prowadzić własny biznes.
1151
01:10:06,125 --> 01:10:07,041
No i…
1152
01:10:07,791 --> 01:10:08,791
kocham
1153
01:10:09,416 --> 01:10:12,333
mieszkać w mieście,
w którym jeśli czuję się źle,
1154
01:10:12,416 --> 01:10:14,916
zaraz znajduję na ganku zapiekankę.
1155
01:10:16,291 --> 01:10:18,375
Zrobiła pani dla nas dużo więcej…
1156
01:10:18,916 --> 01:10:21,375
niż parę zapiekanek po odejściu mamy.
1157
01:10:22,375 --> 01:10:23,541
No cóż…
1158
01:10:25,208 --> 01:10:28,083
Chyba nigdy nie przyznałam,
jak dużo to znaczyło.
1159
01:10:31,375 --> 01:10:32,416
Za to ty…
1160
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
dużo znaczysz dla tych dzieci.
1161
01:10:36,958 --> 01:10:38,708
Czy wiesz o tym, czy nie.
1162
01:10:43,250 --> 01:10:45,291
Mogę zadać jeszcze jedno pytanie?
1163
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
Co to za trwała?
1164
01:10:53,166 --> 01:10:56,750
Wyrządziła dużą szkodę warstwie ozonowej.
1165
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}SZKOŁA TAŃCA NEW HOPE
1166
01:11:00,750 --> 01:11:01,666
Dziękuję.
1167
01:11:01,750 --> 01:11:02,875
Zdrowia, Frank.
1168
01:11:02,958 --> 01:11:06,666
44, 45, 46,
1169
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
47, 48, 49, 50,
1170
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
51, 52, 53,
1171
01:11:16,625 --> 01:11:20,291
54, 55, 56…
1172
01:11:20,375 --> 01:11:22,666
- Wygrałaś.
- Pięćdziesiąt siedem!
1173
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
- Brawo, June!
- Dobra robota!
1174
01:11:31,541 --> 01:11:33,333
Proszę wszystkich o uwagę.
1175
01:11:34,791 --> 01:11:37,041
Po pierwsze witam w nowej siedzibie.
1176
01:11:37,125 --> 01:11:39,208
Po drugie… udało się nam.
1177
01:11:40,125 --> 01:11:43,458
Przez długi czas
będziemy jeść chleb z dżemem,
1178
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
ale zebraliśmy pieniądze!
1179
01:11:46,708 --> 01:11:48,458
Atlantic City, nadchodzimy!
1180
01:11:49,750 --> 01:11:51,166
Nasi górą!
1181
01:11:51,250 --> 01:11:56,500
Nasi górą!
1182
01:11:56,583 --> 01:11:59,375
No dobrze.
1183
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Jeszcze tam nie dotarliśmy.
Przed nami wciąż dużo pracy.
1184
01:12:03,666 --> 01:12:06,583
Dziś wieczorem po zajęciach otwartych
1185
01:12:06,666 --> 01:12:09,458
przećwiczymy wszystkie tańce od A do Z.
1186
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Jasne? Super.
1187
01:12:11,625 --> 01:12:15,583
Ale przedtem musimy się upewnić,
że idealnie wykonamy podniesienie.
1188
01:12:16,041 --> 01:12:18,041
Mali tancerze, na środek.
1189
01:12:19,291 --> 01:12:21,208
- Gotowy? Podnoś.
- Dalej, Dicky.
1190
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Utrzymaj. Właśnie tak. Użyj mięśni.
1191
01:12:26,666 --> 01:12:28,791
Spróbujmy jeszcze raz. Na trzy.
1192
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
Raz, dwa, trzy!
1193
01:12:30,916 --> 01:12:33,000
I podniesienie!
1194
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Właśnie tak. Idealnie.
1195
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Spróbuj znowu. I…
1196
01:12:39,416 --> 01:12:41,250
Nie. Dobrze, podnoś.
1197
01:12:41,625 --> 01:12:43,583
Stań pod nią i…
1198
01:12:44,541 --> 01:12:45,750
Jesteś cały?
1199
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Tak.
1200
01:12:50,041 --> 01:12:50,958
Może…
1201
01:12:51,583 --> 01:12:54,208
spróbujemy pokazać to wam
na kimś większym.
1202
01:12:54,291 --> 01:12:56,125
Są tu zawodnicy futbolowi.
1203
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Potrzebuję Sarah…
1204
01:12:58,958 --> 01:13:00,750
i R.J.
1205
01:13:02,625 --> 01:13:04,208
- Mnie?
- Chodź.
1206
01:13:04,583 --> 01:13:06,625
Dalej. Użyj swoich mięśni.
1207
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
No idź, Sarah.
1208
01:13:08,291 --> 01:13:09,458
To twoja szansa.
1209
01:13:10,333 --> 01:13:12,625
- Nie boisz się, prawda?
- Masz okazję.
1210
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
Bułka z masłem. No dobrze.
1211
01:13:31,291 --> 01:13:32,791
Dobrze. Wiecie, co robić?
1212
01:13:33,916 --> 01:13:34,916
Możecie zaczynać.
1213
01:13:40,625 --> 01:13:45,541
Idealnie. Trzymaj tułów, wyciągnij palce.
R.J., usztywnij łokcie. O tak. Wytrzymaj.
1214
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
Udało się. Idealnie.
1215
01:13:47,208 --> 01:13:49,541
Dobrze. Sarah, utrzymaj tułów.
1216
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Wytrzymaj. Delikatnie ją opuść.
1217
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Delikatnie. Napnij mięśnie.
1218
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Wytrzymaj.
1219
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Wytrzymaj.
1220
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
- Wypadło ci to z kanapki?
- Hej!
1221
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Przestań.
1222
01:14:11,875 --> 01:14:13,125
Możesz przestać?
1223
01:14:13,541 --> 01:14:15,416
Sarah!
1224
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Sarah, zaczekaj.
1225
01:14:17,250 --> 01:14:18,250
Sarah!
1226
01:14:20,583 --> 01:14:21,666
Sarah!
1227
01:14:32,833 --> 01:14:33,791
Sarah!
1228
01:14:38,541 --> 01:14:39,583
Sarah!
1229
01:15:15,125 --> 01:15:16,125
Chodź tu.
1230
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
FINAŁY KRAJOWE
1231
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
PIERWSZA RUNDA
1232
01:16:19,541 --> 01:16:21,333
…obejrzymy podłogę w sali…
1233
01:16:21,416 --> 01:16:23,333
Musimy też sprawdzić Royalton…
1234
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
O Boże. Przepraszam.
1235
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
Hej, chyba cię znam.
1236
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
M.J.W. To naprawdę pani.
1237
01:16:31,166 --> 01:16:32,375
Jest pani piękna.
1238
01:16:33,250 --> 01:16:35,541
Wiem, skąd cię znam. April, prawda?
1239
01:16:35,625 --> 01:16:37,791
Tańczyłaś na moim spektaklu.
1240
01:16:37,875 --> 01:16:40,000
Jesteś świetną technicznie tancerką.
1241
01:16:40,083 --> 01:16:41,000
Marisso.
1242
01:16:42,291 --> 01:16:43,541
To ty?
1243
01:16:43,625 --> 01:16:46,666
Czyżby to ta piskliwa,
1244
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
mała złodziejka butów?
1245
01:16:49,541 --> 01:16:52,500
Oscar de la Renta Socjalna.
1246
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Gdzie są moje szpilki?
1247
01:16:55,458 --> 01:16:57,541
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
1248
01:16:58,750 --> 01:17:01,875
Wielki Bracie,
nie jesteś aż tak dobrą aktorką.
1249
01:17:01,958 --> 01:17:03,083
Chyba nie wiesz,
1250
01:17:03,166 --> 01:17:05,958
że zdobyłam nagrodę Tony
dla najlepszej aktorki
1251
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
- w musicalu.
- O Boże.
1252
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
O Boże. Co mówiłaś?
1253
01:17:09,708 --> 01:17:11,541
Odpuść już, skarbie.
1254
01:17:12,000 --> 01:17:14,708
Nie przestajesz rzucać nam w twarz
1255
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
tej przykurzonej nowinki.
1256
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Mówiłeś coś o rzucaniu?
1257
01:17:21,625 --> 01:17:24,375
Zatrzymam to jako zastaw.
1258
01:17:24,458 --> 01:17:26,250
- Musimy już chyba iść.
- Tak?
1259
01:17:26,333 --> 01:17:27,791
Dopiero się rozkręcam.
1260
01:17:27,875 --> 01:17:30,250
Spoko. Ten but i tak należy do RuPaula!
1261
01:17:30,958 --> 01:17:33,041
RuPaula też okradłaś?
1262
01:17:35,666 --> 01:17:38,916
Przed nami mistrzowie stanu Wisconsin,
1263
01:17:39,000 --> 01:17:40,583
Konserwatorium Royalton.
1264
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Royalton górą!
1265
01:18:46,666 --> 01:18:49,166
Dzisiejsza rywalizacja była zacięta.
1266
01:18:49,250 --> 01:18:51,083
- Ściągamy bluzy.
- Chodź tu.
1267
01:18:51,166 --> 01:18:52,083
Pomogę ci.
1268
01:18:52,166 --> 01:18:54,625
…pokazują nam, co potrafią!
1269
01:18:57,125 --> 01:18:57,958
Co się stało?
1270
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
O Boże, kochanie.
1271
01:19:04,208 --> 01:19:08,041
Pani April prosiła, żebyście za dużo
nie ćwiczyli podnoszenia.
1272
01:19:08,583 --> 01:19:10,000
Dicky, chłopie.
1273
01:19:10,750 --> 01:19:11,958
Czemu nie mówiłeś?
1274
01:19:12,041 --> 01:19:13,125
Ukrywał to.
1275
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Bałem się, że nie pozwolisz mi tańczyć.
1276
01:19:17,041 --> 01:19:18,083
To co robimy?
1277
01:19:18,166 --> 01:19:20,583
- Powiemy im, że nie możemy, czy…
- Nie.
1278
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Dam radę.
1279
01:19:22,041 --> 01:19:24,750
Wymyślę, co mogą zrobić
zamiast podniesienia.
1280
01:19:24,833 --> 01:19:26,916
Przed nami szkoła tańca New Hope.
1281
01:19:27,000 --> 01:19:29,208
Dobrze. Wszyscy na miejsca. Idziemy.
1282
01:19:29,291 --> 01:19:32,250
Czekajcie. Zróbcie pozę
zamiast podniesienia.
1283
01:19:32,666 --> 01:19:35,000
Zróbcie pozę zamiast podniesienia.
1284
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
Pójdzie im świetnie.
1285
01:19:58,666 --> 01:20:00,625
Idzie dobrze.
1286
01:20:05,083 --> 01:20:06,166
Tak!
1287
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Dicky, nie!
1288
01:20:11,500 --> 01:20:12,583
O nie.
1289
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Nie podnoś jej, Nicky.
1290
01:20:14,541 --> 01:20:16,375
- Nie.
- Nie rób tego.
1291
01:20:17,125 --> 01:20:18,750
- Co oni robią?
- Nie wiem.
1292
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
Nie!
1293
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
- New Hope rządzi!
- New Hope!
1294
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
O Boże!
1295
01:20:37,208 --> 01:20:39,625
Moja córka jest bestią!
1296
01:20:43,958 --> 01:20:47,083
Za chwilę New Hope
pokaże układ tańca współczesnego
1297
01:20:47,166 --> 01:20:49,541
wspólnie z nauczycielką, April Dibriną.
1298
01:20:49,625 --> 01:20:52,541
Zobaczmy, czy zrobią wrażenie
na Wellym Wongu.
1299
01:20:54,416 --> 01:20:56,125
Ape? Jesteś tam?
1300
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Hej.
1301
01:20:58,958 --> 01:21:03,333
Już pora. Dziewczynki czekają,
a pani Barb zaraz wydali kamień nerkowy.
1302
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Hej. Wszystko gra?
1303
01:21:12,583 --> 01:21:13,833
A jeśli to zawalę?
1304
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
Mówisz poważnie.
1305
01:21:20,916 --> 01:21:23,166
Masz za sobą tyle zawodowych występów,
1306
01:21:23,250 --> 01:21:24,583
a denerwujesz się tym?
1307
01:21:26,875 --> 01:21:28,750
Nick, tańczyłam w zespole.
1308
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Nikt na mnie nie patrzył.
1309
01:21:30,583 --> 01:21:33,166
A teraz wszyscy na mnie liczą.
1310
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Dziewczynki, tata, miasto.
1311
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
Nie mogę ich zawieść.
1312
01:21:39,041 --> 01:21:41,791
Jak mogłabyś kogokolwiek zawieść?
1313
01:21:42,750 --> 01:21:43,583
April.
1314
01:21:43,666 --> 01:21:46,291
Zrobiłaś dla nich coś niesamowitego.
1315
01:21:48,791 --> 01:21:50,958
Pamiętasz, jak powiedziałeś,
1316
01:21:51,541 --> 01:21:55,375
że przyjechałeś do Nowego Jorku
po tamtym esemesie?
1317
01:21:55,458 --> 01:21:56,291
Tak.
1318
01:21:57,125 --> 01:21:58,958
Szkoda, że cię nie zobaczyłam.
1319
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
A teraz New Hope w Tańcu z Mistrzem!
1320
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
Jesteśmy rodziną.
1321
01:24:09,791 --> 01:24:12,000
Jesteśmy rodziną.
1322
01:24:12,583 --> 01:24:14,625
Na zawsze.
1323
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
Jesteśmy rodziną.
1324
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
Na zawsze.
1325
01:24:50,333 --> 01:24:51,791
Jesteśmy w finale!
1326
01:24:51,875 --> 01:24:53,458
Udało się! Daliśmy czadu!
1327
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
Spodobał im się
Taniec z Mistrzem. Udało się!
1328
01:24:58,125 --> 01:24:58,958
Udało się wam!
1329
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
- Tak jak cię uczyłem.
- Właśnie.
1330
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
Rozwaliliście system!
1331
01:25:03,041 --> 01:25:04,333
- Tak!
- Tak było!
1332
01:25:04,416 --> 01:25:05,625
Tak właśnie było!
1333
01:25:06,250 --> 01:25:09,208
April! Muszę wracać,
żeby załatwić pilną sprawę,
1334
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
ale mogę cię na chwilę porwać?
1335
01:25:11,791 --> 01:25:13,333
Mam dla ciebie propozycję.
1336
01:25:14,291 --> 01:25:15,916
Tak, oczywiście.
1337
01:25:17,250 --> 01:25:18,833
Dołączę do was potem.
1338
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Dobrze, chodźmy do garderoby.
Przekażę wam uwagi.
1339
01:25:24,750 --> 01:25:27,416
Lepiej nie mogło się ułożyć, prawda?
1340
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
April. Hej.
1341
01:25:30,250 --> 01:25:31,458
Szukałam cię.
1342
01:25:32,291 --> 01:25:33,166
Dokąd idziesz?
1343
01:25:34,333 --> 01:25:35,250
Wracam…
1344
01:25:36,291 --> 01:25:37,291
do Nowego Jorku.
1345
01:25:38,125 --> 01:25:39,000
Co?
1346
01:25:39,083 --> 01:25:41,583
Welly Wong dał mi rolę w swoim spektaklu.
1347
01:25:42,458 --> 01:25:43,291
Główną.
1348
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
Muszę już zaczynać próby.
1349
01:25:47,500 --> 01:25:49,250
Welly’ego wezwano z powrotem.
1350
01:25:50,500 --> 01:25:51,708
A co z finałami?
1351
01:25:52,250 --> 01:25:53,166
Są jutro.
1352
01:25:53,708 --> 01:25:57,125
- Powiem mu, że zaraz przyjdziesz.
- Dobrze. Dzięki.
1353
01:25:59,541 --> 01:26:01,000
Po prostu nas olejesz?
1354
01:26:02,041 --> 01:26:04,833
- Ale to był twój pomysł. Dałaś słowo.
- Wiem.
1355
01:26:04,916 --> 01:26:06,458
Ale co mam zrobić?
1356
01:26:07,791 --> 01:26:10,125
Sarah, marzyłam o tym przez całe życie.
1357
01:26:12,000 --> 01:26:13,125
Jadę.
1358
01:26:13,625 --> 01:26:15,125
Taki miałaś plan, prawda?
1359
01:26:17,416 --> 01:26:19,250
Wykorzystać głupie dziewczynki,
1360
01:26:19,333 --> 01:26:20,916
żeby wrócić na Broadway.
1361
01:26:24,375 --> 01:26:27,041
Wiedziałam od początku.
Jesteś podłą egoistką.
1362
01:26:27,541 --> 01:26:29,333
Myślisz tylko o sobie.
1363
01:26:29,416 --> 01:26:30,916
Znowu mnie zostawiasz.
1364
01:26:35,583 --> 01:26:36,708
Powodzenia jutro.
1365
01:26:43,958 --> 01:26:44,833
April…
1366
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
April, zaczekaj! April!
1367
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Zaczekaj!
1368
01:26:51,250 --> 01:26:52,208
Proszę.
1369
01:26:52,833 --> 01:26:54,041
Proszę, nie jedź.
1370
01:26:55,666 --> 01:26:57,083
Nie potrzebujesz mnie.
1371
01:26:57,416 --> 01:26:58,583
Będziesz świetna.
1372
01:26:59,458 --> 01:27:00,875
- Obiecuję.
- Proszę.
1373
01:27:01,875 --> 01:27:03,541
- Przepraszam.
- Nie, proszę.
1374
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Hej! April!
1375
01:27:06,791 --> 01:27:07,833
April!
1376
01:27:32,416 --> 01:27:35,166
Tak mam zrobić? Dobrze.
Gotowa? Raz, dwa, trzy!
1377
01:27:36,250 --> 01:27:38,041
- Hura, Świnka!
- Hej.
1378
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Sarah?
1379
01:28:05,416 --> 01:28:09,125
Proszę wszystkich o uwagę.
Andrew, Michael, drogie panie.
1380
01:28:09,625 --> 01:28:13,166
Zgadnijcie, kto to.
Nasza Zakręcona Dziewczyna, April.
1381
01:28:13,500 --> 01:28:15,166
Powitajmy ją ciepło.
1382
01:28:38,541 --> 01:28:39,458
Dzięki.
1383
01:28:40,041 --> 01:28:41,750
Nie ma za co, kochana.
1384
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Dobranoc.
1385
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Dobranoc.
1386
01:29:00,416 --> 01:29:01,458
Halo.
1387
01:29:01,541 --> 01:29:02,958
Dobrze robię, prawda?
1388
01:29:06,791 --> 01:29:10,791
Skarbie, harowałaś na to od dawna.
1389
01:29:11,250 --> 01:29:13,250
W końcu spełnia się moje marzenie.
1390
01:29:15,083 --> 01:29:16,125
Idealny spektakl.
1391
01:29:17,333 --> 01:29:18,291
Idealna rola.
1392
01:29:20,083 --> 01:29:21,125
Myślałam, że…
1393
01:29:22,833 --> 01:29:23,958
będę szczęśliwsza.
1394
01:29:24,541 --> 01:29:27,583
Tak. Na tym polega
problem z perfekcjonistami.
1395
01:29:29,125 --> 01:29:30,541
Nic nie jest dość dobre.
1396
01:29:31,500 --> 01:29:33,000
Wciąż sobie powtarzam,
1397
01:29:34,333 --> 01:29:35,458
że jestem tancerką.
1398
01:29:36,375 --> 01:29:38,166
Właśnie to powinnam robić.
1399
01:29:38,541 --> 01:29:39,541
Kto tak twierdzi?
1400
01:29:40,750 --> 01:29:42,625
Słuchaj swojego instynktu.
1401
01:29:43,166 --> 01:29:45,291
A jeśli w głębi duszy myślisz,
1402
01:29:45,375 --> 01:29:49,083
że dzięki sukcesowi na Broadwayu
nagle odzyskasz mamę,
1403
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
możesz o tym zapomnieć.
1404
01:29:51,416 --> 01:29:53,666
Nie możesz zrobić nic, by ją odzyskać.
1405
01:29:54,750 --> 01:29:57,125
Bo to nie twoja wina, że odeszła.
1406
01:29:57,208 --> 01:29:58,583
Po prostu odeszła.
1407
01:30:00,166 --> 01:30:01,625
Cokolwiek postanowisz,
1408
01:30:01,708 --> 01:30:05,041
powinno być w zgodzie z tym, kim jesteś.
1409
01:30:06,583 --> 01:30:07,416
Chodzi o to…
1410
01:30:08,208 --> 01:30:10,041
że zawsze chciałam to robić.
1411
01:30:12,875 --> 01:30:14,291
Inaczej byłabym głupia.
1412
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Powiedziałem „kim jesteś”,
a nie „co robisz”.
1413
01:30:18,958 --> 01:30:20,625
Z dziewięciu małych powodów
1414
01:30:20,708 --> 01:30:22,416
to nie byłoby takie głupie.
1415
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
{\an8}WIADOMOŚĆ DNIA
1416
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Słuchajcie.
1417
01:30:37,416 --> 01:30:39,625
Zaczynamy za pięć minut.
1418
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
Od drugiego aktu.
1419
01:31:24,625 --> 01:31:25,666
Panie Wong.
1420
01:31:28,625 --> 01:31:32,208
Przepraszam, panie Wong,
ale muszę wrócić na turniej.
1421
01:31:32,291 --> 01:31:36,416
Jeśli da pan moją rolę komuś innemu,
zrozumiem, choć tego nie chcę,
1422
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
bo potrzebuje pan kogoś,
kto dotrzymuje słowa.
1423
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
I właśnie dlatego muszę jechać, bo…
1424
01:31:42,958 --> 01:31:45,291
dałam słowo dziewięciorgu dzieciom.
1425
01:31:47,291 --> 01:31:49,416
Liczy na mnie całe miasto.
1426
01:31:51,041 --> 01:31:52,125
Dlatego muszę iść.
1427
01:31:56,416 --> 01:31:57,291
Co do…?
1428
01:32:01,625 --> 01:32:02,708
Kiedy występują?
1429
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Zaraz po obiedzie,
1430
01:32:04,416 --> 01:32:06,500
- ale nie mogę ich znaleźć.
- Jadę.
1431
01:32:06,583 --> 01:32:09,833
- Nie zdążysz!
- Przygotuj ich. Zdążę. Obiecuję!
1432
01:32:09,916 --> 01:32:10,791
Ruby,
1433
01:32:11,375 --> 01:32:13,000
- znajdź ich.
- Robi się.
1434
01:32:15,083 --> 01:32:16,916
Nie mógł ci pożyczyć limuzyny?
1435
01:32:17,000 --> 01:32:18,375
Przyznaj. Kochasz mnie.
1436
01:32:18,458 --> 01:32:21,541
- Wisisz mi za paliwo.
- Do Atlantic City!
1437
01:32:23,625 --> 01:32:28,750
Nazywam się Burt Davenport.
Rozpoczynamy drugi dzień turnieju!
1438
01:32:28,833 --> 01:32:30,916
- Zaraz wystąpi numer 44.
- O rany.
1439
01:32:31,000 --> 01:32:32,833
- Duży układ grupowy.
- O rany.
1440
01:32:32,916 --> 01:32:34,958
Szkoła tańca New Hope.
1441
01:32:38,458 --> 01:32:39,583
- Gra?
- Gra.
1442
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
- Na razie!
- Leć! Zdążysz!
1443
01:32:44,583 --> 01:32:47,291
- Końcowe odliczanie…
- Przepraszam.
1444
01:32:47,375 --> 01:32:49,291
…dla szkoły tańca New Hope.
1445
01:32:49,375 --> 01:32:51,916
O rany!
1446
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
O Boże.
1447
01:32:56,833 --> 01:32:58,958
- Odliczają nam.
- Dobra.
1448
01:33:00,666 --> 01:33:01,666
Dobra.
1449
01:33:01,750 --> 01:33:03,875
Powinni być… O nie.
1450
01:33:04,333 --> 01:33:07,458
- Gdzie oni są?
- Nie wiem. Spanikowałam.
1451
01:33:07,541 --> 01:33:11,041
Kazałam Ruby ich znaleźć,
ale nie powiedziałam konkretnie,
1452
01:33:11,125 --> 01:33:12,791
gdzie mają przyjść.
1453
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
Przygotujcie się.
1454
01:33:14,208 --> 01:33:16,208
Szybko, odliczają nam.
1455
01:33:19,250 --> 01:33:20,541
Co ona tu robi?
1456
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Ciekawe, kto tym razem jest na widowni.
1457
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Co z twoją świetną fuchą?
1458
01:33:26,125 --> 01:33:27,666
Pewnie ją zwolnili.
1459
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Znowu.
1460
01:33:30,875 --> 01:33:34,458
Macie prawo mnie nienawidzić,
ale zapracowaliście na to.
1461
01:33:35,375 --> 01:33:36,875
Zasługujecie, by tu być.
1462
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Nie rezygnujcie tylko dlatego,
że chcecie się zemścić.
1463
01:33:42,333 --> 01:33:44,708
Na początku widziałam w was same wady.
1464
01:33:45,208 --> 01:33:48,791
Potem zrozumiałam,
że właśnie dzięki nim jesteście efektowne.
1465
01:33:49,791 --> 01:33:52,708
Dzięki tym pięknym
dziwactwom i niedoskonałościom.
1466
01:33:54,625 --> 01:33:56,708
Przepraszam, że wyjechałam.
1467
01:33:58,750 --> 01:34:00,541
Trochę mi zajęło…
1468
01:34:01,333 --> 01:34:02,666
uświadomienie sobie…
1469
01:34:06,083 --> 01:34:07,416
że zostaliśmy rodziną.
1470
01:34:09,708 --> 01:34:11,250
Co się pani stało?
1471
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Dlaczego pani nie krzyczy?
1472
01:34:14,041 --> 01:34:17,666
Chcę, żebyście wiedzieli,
jak bardzo jestem z was dumna.
1473
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
Zostaliście najwspanialszymi tancerzami.
1474
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Boję się pani.
1475
01:34:23,291 --> 01:34:24,416
Michelle…
1476
01:34:24,500 --> 01:34:28,458
Szkoła tańca New Hope
ma ostatnią minutę, żeby wejść na scenę,
1477
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
inaczej zostanie zdyskwalifikowana.
1478
01:34:31,375 --> 01:34:33,458
Brzydzę się. Obrzydza mnie
1479
01:34:33,541 --> 01:34:36,458
to żałosne użalanie się nad sobą.
1480
01:34:36,541 --> 01:34:38,416
Nie tego was nauczyłam.
1481
01:34:39,125 --> 01:34:43,625
Zachowajcie się jak duże dziewczynki.
Ty też, Dicky. Wchodźcie na tę scenę,
1482
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
bo pożałujcie.
1483
01:34:45,250 --> 01:34:47,708
Liczę do pięciu. Raz.
1484
01:34:48,541 --> 01:34:50,375
Myśleliście, że byłam ostra?
1485
01:34:50,458 --> 01:34:51,916
Dopiero się rozkręcałam.
1486
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
- Dwa!
- Bluzy. Dobra.
1487
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Dajcie mi swoje bluzy!
1488
01:34:57,666 --> 01:34:59,500
No właśnie. Trzy!
1489
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Ruchy.
1490
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Dalej. Do dzieła.
1491
01:35:02,708 --> 01:35:04,500
Przejście dla talentów.
1492
01:35:04,583 --> 01:35:07,500
Odsuńcie się. Nadchodzi dzikość.
1493
01:35:08,083 --> 01:35:10,458
Skopcie im tyłki, bo ja skopię wasze!
1494
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Zdążyłeś.
1495
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Tak trzymaj, córeczko!
1496
01:37:05,666 --> 01:37:09,125
O rany! Co za czadowy układ!
1497
01:37:17,500 --> 01:37:19,000
Chyba go tam nie ma.
1498
01:37:20,208 --> 01:37:22,583
Ponoć uciekł, gdy usłyszał, że wróciłaś.
1499
01:37:28,625 --> 01:37:31,208
{\an8}„Wybacz, że robię to przez esemesa”.
1500
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
{\an8}ODWRÓĆ SIĘ
1501
01:38:05,333 --> 01:38:08,291
ZAKRĘCONA DZIEWCZYNA
W ROLI GŁÓWNEJ APRIL DIBRINA
1502
01:38:58,708 --> 01:39:00,458
- Cześć, skarbie.
- Barb.
1503
01:39:01,083 --> 01:39:02,708
Co ci mówiłam?
1504
01:39:02,791 --> 01:39:04,708
Trzymaj to z dala od twarzy,
1505
01:39:04,791 --> 01:39:06,625
bo widzę każdy twój por.
1506
01:39:07,083 --> 01:39:08,333
Mam złe wieści.
1507
01:39:08,416 --> 01:39:10,875
Dach stodoły przecieka.
1508
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
O wiele bardziej niż w szkole.
1509
01:39:13,791 --> 01:39:16,458
- Prosiłam Nicka o naprawę…
- Chwileczkę.
1510
01:39:16,541 --> 01:39:19,500
Powiedziałem, że powinniśmy go wymienić.
1511
01:39:19,583 --> 01:39:22,375
Tak czy siak, odwołaliśmy zajęcia. Pa.
1512
01:39:22,458 --> 01:39:24,541
Chwila. Nie tak się umawialiśmy.
1513
01:39:24,875 --> 01:39:27,541
Uczę przez FaceTime’a. Robią, co każę.
1514
01:39:27,875 --> 01:39:30,250
Przylatuję co niedzielę. Robią, co każę.
1515
01:39:30,583 --> 01:39:32,541
- Tak, ale…
- Nie obchodzi mnie,
1516
01:39:32,791 --> 01:39:35,625
czy wody jest tyle, że muszą pływać.
1517
01:39:37,458 --> 01:39:38,583
Mają przyjść.
1518
01:39:38,666 --> 01:39:41,041
Wiem. Za rok musimy pokonać Royalton.
1519
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
Pozbieram je wszystkie
1520
01:39:44,083 --> 01:39:45,666
i wtedy zadzwonię.
1521
01:39:48,166 --> 01:39:49,000
Dobrze.
1522
01:39:49,541 --> 01:39:50,375
Pa.
1523
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
Proszę wejść. Witam, panie Wong.
1524
01:39:54,333 --> 01:39:56,750
Mam parę uwag. Nieco poprawek.
1525
01:39:57,583 --> 01:39:58,708
Ale…
1526
01:40:01,416 --> 01:40:02,416
nie było do bani.
1527
01:40:04,333 --> 01:40:05,208
Dziękuję.
1528
01:40:05,916 --> 01:40:07,333
Byłbym zapomniał.
1529
01:40:07,416 --> 01:40:09,666
Ponoć ktoś czeka na ciebie pod sceną.
1530
01:40:18,083 --> 01:40:19,750
Co wy tu robicie?
1531
01:40:23,500 --> 01:40:25,458
Prosiłaś, żeby wszystkich zebrać.
1532
01:40:26,041 --> 01:40:27,833
Jak was było na to stać?
1533
01:40:27,916 --> 01:40:29,291
To rozmowa na potem.
1534
01:40:29,375 --> 01:40:30,375
Zadzwonię.
1535
01:40:36,416 --> 01:40:39,208
Naucz się słuchać.
Mówiłem, że zadzwonię.
1536
01:40:39,958 --> 01:40:42,000
To co teraz będziemy robić?
1537
01:40:42,083 --> 01:40:44,291
Mamy imprezę z okazji premiery.
1538
01:40:47,750 --> 01:40:48,583
DLA AKTORÓW
1539
01:40:54,291 --> 01:40:55,166
{\an8}Gotowi?
1540
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Dicky!
1541
01:43:01,750 --> 01:43:03,125
Dobranoc, Nowy Jorku!
1542
01:47:02,458 --> 01:47:04,458
Napisy: Marzena Falkowska