1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:01:16,305 --> 00:01:20,428
"بر اساس حوادث واقعي"
3
00:02:50,672 --> 00:02:52,961
کي هستي؟-
انور حسين، روانشناس-
4
00:02:53,039 --> 00:02:55,073
چه کسي رو ميخواي ببيني؟-
ريپر روي-
"ريپر: درنده"
5
00:03:01,107 --> 00:03:03,193
انور حسين-
اوه، گفته بودن که قراره شما بياييد-
6
00:03:06,756 --> 00:03:08,246
گوشي تلفن و وسيلههاتون رو تحويل بدين
7
00:03:08,420 --> 00:03:09,771
گذاشتمشون تو ماشين
8
00:03:10,896 --> 00:03:12,201
آقاي انور، سلام
9
00:03:12,240 --> 00:03:13,240
حالتون چطوره؟-
خوبم-
10
00:03:13,795 --> 00:03:15,294
قربان، من ميبرمش
11
00:03:16,053 --> 00:03:17,998
ريپر روي هفتهي بعد اعدام ميشه
12
00:03:18,264 --> 00:03:20,779
قبلش بايد درخواست بخشش
از رئيس جمهور انجام بشه
13
00:03:20,920 --> 00:03:22,449
به احتمال زياد درخواست رد بشه
14
00:03:22,881 --> 00:03:24,662
اون 14 مورد قتل مرتکب شده، درسته؟
15
00:03:25,412 --> 00:03:28,560
وقتي ازش پرسيديم که ميخواد
براي آخرين بار صحبت کنه يا نه...گفت نه
16
00:03:28,967 --> 00:03:30,716
يه دفعه گفت که ميخواد با شما صحبت کنه
17
00:03:31,693 --> 00:03:33,865
شما چرا ميخوايد
پيش آدمهايي مثل اون باشيد آقا؟
18
00:03:34,693 --> 00:03:37,200
مردم با شرايط روحي و رواني مختلف
پيش ما ميان درسته؟
19
00:03:37,664 --> 00:03:40,007
دو سه بار آخري که اومدم اينجا
اون قبول نکرد من رو ببينه
20
00:03:40,062 --> 00:03:41,913
آره-
اين بار خيلي خوشحالم که قبول کرده-
21
00:03:43,008 --> 00:03:44,538
يه کاري بکنيد
شما تو اتاق انتظار بشينيد
22
00:03:44,562 --> 00:03:45,921
من ميارمش-
باشه-
23
00:03:46,229 --> 00:03:58,229
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.xyz
24
00:04:00,392 --> 00:04:02,071
سلام آقاي انور-
سلام روي-
25
00:04:02,134 --> 00:04:04,493
بشين-
سعي کنيد تا جايي که امکان داره سريع تر تمومش کنيد-
26
00:04:04,689 --> 00:04:06,555
اگه چيزي لازم داشتين صدام کنيد
من بيرون وايسادم
27
00:04:08,408 --> 00:04:12,837
آقا، بچهها گفتن که همين مغازهي کنار زندان
شير خيلي خوبي داره
28
00:04:19,791 --> 00:04:22,728
شما کسي هستين که بارها براي ديدن من اومدين
29
00:04:23,603 --> 00:04:26,712
به خاطر همين گفتم که قبل از مرگ
کاري براتون بکنم
30
00:04:26,986 --> 00:04:28,321
شما چي ميخوايد بدونيد؟
31
00:04:28,455 --> 00:04:30,399
بپرسيد
هر چيزي که ميخوايد بپرسيد
32
00:04:32,541 --> 00:04:34,243
ميخوام همه چي رو راجع به تو بدونم
33
00:04:35,622 --> 00:04:36,887
...زندگيت
34
00:04:37,333 --> 00:04:39,090
...مشکلات روانياي که داشتي
35
00:04:39,786 --> 00:04:40,786
همه چي
36
00:04:41,810 --> 00:04:42,864
از اول شروع کن
37
00:04:44,653 --> 00:04:48,762
فکر نکنيد که ميخوام حرفهاي شما رو اصلاح کنم
شما آدم باسواد و فهميدهاي هستين
38
00:04:49,091 --> 00:04:50,091
شما اشتباه کردين آقا
39
00:04:50,810 --> 00:04:55,301
مردم من رو ريپر صدا ميکنن
يه مرد ظالم و من مشکل رواني ندارم
40
00:04:56,388 --> 00:04:57,388
حالت خلسهست
41
00:04:58,572 --> 00:05:00,283
به انگليسي چي ميشه؟
42
00:05:01,846 --> 00:05:02,846
آها، خلسه
43
00:05:05,087 --> 00:05:07,106
وقتي با چکش سر مردم رو له ميکنم
44
00:05:08,072 --> 00:05:09,884
وقتي جمجمهشون ميشکنه
يه صدايي ميده
45
00:05:11,502 --> 00:05:14,580
و علاوه بر اون، وقتي صداي
...داد و نالهي جمعيت رو ميشنوم
46
00:05:23,845 --> 00:05:24,845
بقيهش رو بگو
47
00:05:25,415 --> 00:05:27,212
بچگي ما خيلي خوب بود قربان
48
00:05:28,439 --> 00:05:30,345
پدرم توي يه شرکت لاستيک سازي کار ميکرد
49
00:05:30,775 --> 00:05:32,376
مادرم وقتي بچه بوديم مُرد
50
00:05:32,806 --> 00:05:34,048
ما سه تا بچه بوديم
51
00:05:35,126 --> 00:05:36,126
خيلي خوش ميگذشت
52
00:05:36,736 --> 00:05:37,736
...با هم دعوا ميکرديم
53
00:05:38,845 --> 00:05:39,845
ميرفتيم شنا
54
00:05:39,978 --> 00:05:41,220
همه چي
55
00:05:42,016 --> 00:05:44,683
وقتي با چکش سر مردم رو له ميکنم
56
00:05:45,501 --> 00:05:48,001
وقتي جمجمهشون ميشکنه
يه صدايي ميده
57
00:05:48,621 --> 00:05:52,554
و علاوه بر اون، وقتي صداي
...داد و نالهي جمعيت رو ميشنوم
58
00:05:53,766 --> 00:05:56,299
بچگي ما خيلي خوب بود قربان
59
00:05:56,483 --> 00:05:59,383
سه تا بچه بوديم،باهم دعوا ميکرديم
60
00:05:59,579 --> 00:06:02,179
پدرم توي يه شرکت لاستيک سازي کار ميکرد
61
00:06:02,369 --> 00:06:06,836
مادرم وقتي بچه بوديم مُرد
خيلي بهمون خوش ميگذشت
62
00:06:07,149 --> 00:06:09,882
با هم ديگه شنا ميکرديم
63
00:06:12,497 --> 00:06:13,497
نفس بکش
64
00:06:14,787 --> 00:06:15,787
بده بيرون
65
00:06:16,302 --> 00:06:17,786
آروم نفس بکش
66
00:06:17,856 --> 00:06:18,856
بده بيرون
67
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
خيلي خب
68
00:06:21,989 --> 00:06:24,340
جيمز، اين يه روش اضطراري موقته
69
00:06:24,638 --> 00:06:27,442
دفعهي بعد، قبل از اينکه
استرس و اضطراب بياد سراغت
70
00:06:27,638 --> 00:06:28,887
تنفست رو کنترل کن
71
00:06:29,341 --> 00:06:31,520
يه کيسهي معمولي، مثل همين
بايد هميشه کنارت باشه
72
00:06:31,645 --> 00:06:34,106
داخلش نفس بکش
و فقط روي تنفست تمرکز کن
73
00:06:34,505 --> 00:06:36,870
ضربان قلبت به تدريج به حالت طبيعي برميگرده
و آروم تر ميشي
74
00:06:37,278 --> 00:06:40,645
به راحتي ميتونيم اضطراب رو
با اين روش کنترل کنيم
75
00:06:41,270 --> 00:06:42,778
اولش يه کم سخت خواهد بود
76
00:06:42,888 --> 00:06:43,888
خيلي بهش فکر نکن
77
00:06:44,505 --> 00:06:46,778
فعلا به دارو نياز نداري
78
00:06:47,122 --> 00:06:48,122
خيلي خب؟
79
00:06:50,809 --> 00:06:54,617
معلمش گفت که فقط اسمش اسمسکروتيـه
"فرهنگ"
80
00:06:54,852 --> 00:06:57,531
سرگرميش اينه که
معلمها رو اذيت کنه
81
00:06:57,602 --> 00:06:59,062
و همهش با بچهها دعوا کنه
82
00:07:00,070 --> 00:07:02,421
به خاطر همينه که بهشون ميگيم بچه
درسته فاطيما؟
83
00:07:03,427 --> 00:07:04,427
درسته
84
00:07:04,701 --> 00:07:06,270
درسته عزيزم؟-
بله-
85
00:07:09,208 --> 00:07:10,747
ببين چطور ميخنده
86
00:07:11,474 --> 00:07:12,856
بگو آنيلتا؟-
...انور-
87
00:07:13,068 --> 00:07:14,513
ميشه فردا عصر همديگه رو ببينيم؟
88
00:07:14,677 --> 00:07:16,122
فردا عصر؟-
آره-
89
00:07:16,247 --> 00:07:17,380
باشه-
شب بخير-
90
00:07:17,521 --> 00:07:18,521
خيلي خب
شب بخير
91
00:07:19,286 --> 00:07:20,286
انور
92
00:07:20,365 --> 00:07:24,028
اگه واقعا ميخواي پست مشاور
جرمشناسي رو به دست بياري
93
00:07:24,145 --> 00:07:26,168
اينها قوانينش هستن
94
00:07:26,904 --> 00:07:29,308
علاوه بر کارشناسي ارشد روانشناسي که داري
95
00:07:29,333 --> 00:07:32,138
بايد از يک موسسهي خوب
مدرک جرمشناسي هم بگيري
96
00:07:32,583 --> 00:07:36,848
از اونجايي که سنـت هم يه کم بيشتر از معموله
نميدونم اين پست به چه نحوي خواهد بود
97
00:07:37,269 --> 00:07:42,082
من شما رو به عنوان مشاور جرمشناس
ايستگاه پليس کوچي قرار دادم
98
00:07:42,121 --> 00:07:43,238
ميدونيد ديگه؟ درسته؟
99
00:07:43,512 --> 00:07:45,463
پس يه چيزهايي گير شما هم مياد، آنيلتان
100
00:07:45,520 --> 00:07:46,848
ببخشيد، قربان
101
00:07:47,388 --> 00:07:51,317
من دارم خودم رو براي دکتري آماده ميکنم
که خيلي بزرگ تر از اين ديپلمـه
102
00:07:51,481 --> 00:07:55,098
به خاطر همين، بايد با اومدن به صحنههاي جرم
تجربهي واقعي داشته باشم
103
00:07:55,309 --> 00:07:59,716
چيزي نميگم چون داري از دوستيمون
براي انجام کار خوب استفاده ميکني
104
00:08:00,317 --> 00:08:03,176
برو دکترا رو بگير
ببينيم چي ميشه
105
00:08:04,622 --> 00:08:06,996
...اگر اِنقدر به بررسي پروندهها علاقه داري
106
00:08:07,036 --> 00:08:10,504
چرا کلينيک رو تعطيل نميکني
و يه آژانس بازرسي براي خودت باز نميکني؟
107
00:08:11,653 --> 00:08:13,223
آره، بايد آروم آروم اين کار رو شروع کنم
108
00:08:13,364 --> 00:08:14,418
...راستش ميتونيم
109
00:08:15,239 --> 00:08:18,911
الان بريم خونه، يه کم نوشيدني بخوريم
و با جزئيات دربارهي اين موضوع صحبت کنيم
110
00:08:19,091 --> 00:08:20,091
چي ميگي؟
111
00:08:20,116 --> 00:08:21,116
نميدونم
112
00:08:21,224 --> 00:08:24,114
دربارهي کار ديگه؟-
اوه، آره، آره-
113
00:08:26,341 --> 00:08:27,341
...داداش راننده
114
00:08:27,395 --> 00:08:28,903
اگه جايي مغازه بود، نگه دار
115
00:08:28,928 --> 00:08:29,928
بايد يه کم سيگار بگيرم
116
00:08:30,638 --> 00:08:32,426
برم خونه زنم اجازه نميده سيگار بکشم
117
00:08:32,575 --> 00:08:33,575
هميشه همينطوره آقا
118
00:08:33,895 --> 00:08:35,840
اگه تو خونه سيگار بکشيم
خانواده ولمون نميکنه
119
00:08:35,989 --> 00:08:38,051
اگه بيرون سيگار بکشيم
پليس ولمون نميکنه
120
00:08:38,302 --> 00:08:40,200
بيچاره سيگاريها
121
00:08:40,809 --> 00:08:43,700
تازه به خاطر سيگار
122
00:08:43,725 --> 00:08:45,848
کلي هم ازمون ماليات ميگيرن
123
00:08:45,927 --> 00:08:57,927
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: مهدي.ز و سميرا
124
00:09:01,006 --> 00:09:02,075
سزار
125
00:09:08,698 --> 00:09:10,948
"حواست به پونزدهم ماه مارس باشه سزار"
126
00:09:14,683 --> 00:09:15,683
آها
127
00:09:16,417 --> 00:09:18,487
خيلي خوب انگليسي صحبت ميکني
128
00:09:18,542 --> 00:09:20,581
اون هم از نمايشنامهي جوليوس سزار-
آره، آره-
129
00:09:21,823 --> 00:09:22,823
يه کاري بکن
130
00:09:24,018 --> 00:09:25,018
بگير
برو يه چايي بزن
131
00:09:26,792 --> 00:09:27,792
فردا
132
00:09:29,644 --> 00:09:31,768
امشب خوب بخواب سزار
133
00:09:32,487 --> 00:09:34,729
به زودي خواب و خوراکت رو از دست ميدي
134
00:09:35,690 --> 00:09:37,877
شبهاي بيخوابي منتظرت هستن
135
00:09:38,605 --> 00:09:40,745
...وقتي کسي نميتونه کار کنه
136
00:09:41,026 --> 00:09:42,862
...وقتي فقط اونها ميتونن کار کنن
137
00:09:43,417 --> 00:09:45,338
اون شبها از راه ميرسن
138
00:09:45,612 --> 00:09:47,948
شبهاي بيخوابي منتظرت هستن
139
00:09:48,146 --> 00:10:00,446
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
140
00:10:05,500 --> 00:10:06,500
...انور
141
00:10:09,359 --> 00:10:10,539
عزيزم، انور
142
00:10:10,766 --> 00:10:12,907
فقط چون يه آدم ديوونه
يه خرده چرت و پرت گفته
143
00:10:12,931 --> 00:10:14,571
حالا خوابت نميبره؟
144
00:10:16,102 --> 00:10:17,102
نه فاطيما
145
00:10:18,251 --> 00:10:20,336
اون فقط يه آدم ديوونه نبود
146
00:10:21,782 --> 00:10:22,782
...احساس ميکنم
147
00:10:23,524 --> 00:10:25,344
يه اتفاق خطرناکي قراره بياُفته
148
00:10:26,368 --> 00:10:27,571
اون که حتما مياُفته
149
00:10:28,602 --> 00:10:30,180
اگه دوباره دربارهي اين موضوع صحبت کني
150
00:10:30,462 --> 00:10:33,720
بهت ميگم که داري هزيون ميگي
و اون آدم ديوونه تفکرات خودتاند
151
00:10:33,745 --> 00:10:35,050
و ميفرستمت تيمارستان
152
00:10:36,876 --> 00:10:39,711
تو فقط سزار نيستي
153
00:10:40,071 --> 00:10:41,617
تو مکبث هستي،که توهم ميزنه
*شخصيتهاي نمايشنامه شکسپير*
154
00:10:41,923 --> 00:10:43,151
کار ديگهاي نداري؟
155
00:10:54,411 --> 00:10:58,773
نگران 350 روپيهاي که امروز از
دست دادين نباشيد قربان
156
00:10:58,864 --> 00:11:00,818
فردا شرط بندي ميکنيم
و دوباره به دستش مياريم
157
00:11:00,843 --> 00:11:02,624
هي، 350 روپيهي لعنتي
158
00:11:02,695 --> 00:11:04,702
حالا براي اولين بار برنده شدي
انقدر مغرور نشو
159
00:11:04,727 --> 00:11:08,046
اگه من بخوام، اين ابراهام کوشي ميتونه
فردا 3500 روپيه پس بگيره
160
00:11:08,071 --> 00:11:11,843
هي، حالا الان نري خونه و به زنت بگي
که پول باختي
161
00:11:11,868 --> 00:11:12,868
باشه بابا
162
00:11:12,893 --> 00:11:16,102
ميدونم که وقتي مست ميري خونه
زنت کتکت ميزنه
163
00:11:16,173 --> 00:11:18,914
پس بالاخره پليس شدي؟-
برو ،برو ،برو، برو-
164
00:11:18,939 --> 00:11:20,626
باشه پس-
شب بخير-
165
00:11:41,164 --> 00:11:42,225
برق رفته
166
00:12:07,062 --> 00:12:08,062
کي هستي؟
167
00:12:09,499 --> 00:12:10,499
کي هستي؟
168
00:12:12,366 --> 00:12:13,366
من پليسم
169
00:12:13,632 --> 00:12:14,632
کي هستي؟
170
00:12:46,786 --> 00:12:48,582
قبل از اينکه محمولهي دوم رو برداري
فکر کن
171
00:12:48,607 --> 00:12:50,411
چتا، نري اونجا دردسر درست کني
172
00:12:50,436 --> 00:12:52,153
اونها همه آدمهاي بزرگي هستن
173
00:12:52,881 --> 00:12:54,154
يک هفته و نيم از وقتي که
حقوقمون رو گرفتيم، ميگذره
174
00:12:54,179 --> 00:12:55,577
درسته چِتا
175
00:12:55,639 --> 00:12:57,475
بيا يه جوري پول رو بگيريم ازشون
176
00:12:57,522 --> 00:12:58,686
اگه اين کار رو هم از دست داديم
ميتونيم بريم سر يه کار ديگه
177
00:12:58,866 --> 00:13:01,334
درسته
...اما اگه کار گيرمون نياد
178
00:13:01,506 --> 00:13:03,084
...چي براي گفتن داريم-
چِتا، صبر کن-
179
00:13:03,717 --> 00:13:04,717
اون چيه؟
180
00:13:06,383 --> 00:13:08,242
شايد مشروب زياد خورده بيهوش شده-
بدنش خونيـه-
181
00:13:08,836 --> 00:13:10,609
بذار برم ببينم از بچههاي خودمونه يا نه
182
00:13:11,274 --> 00:13:12,906
چِتا، خودت رو تو دردسر ميندازي
183
00:13:12,930 --> 00:13:16,086
ما نميدونيم چه اتفاقي افتاده
بيا بريم سرپرست رو خبر کنيم، اينطور بهتره
184
00:13:19,055 --> 00:13:20,055
هي، گانش
185
00:13:26,259 --> 00:13:29,227
افسردگي يه وضعيت ذهني خيلي رايجه، آمريتا
186
00:13:30,470 --> 00:13:32,657
از من پرسيدي که چرا
اين وضعيت برات پيش اومده
187
00:13:33,126 --> 00:13:34,126
چرا؟
188
00:13:34,626 --> 00:13:35,821
چون تو هم ذهن داري
189
00:13:36,447 --> 00:13:39,344
خودت گفتي که بدون دليل احساس ناراحتي ميکني
190
00:13:39,743 --> 00:13:42,727
پس خودت ميدوني که
چيزي براي ناراحت شدن وجود نداره
191
00:13:42,806 --> 00:13:43,806
درسته؟
192
00:13:43,978 --> 00:13:45,157
...تو ذهن خيلي خوبي داري
193
00:13:45,219 --> 00:13:48,360
و چيزي هم براي ناراحت شدن نداري
پس بايد بتوني خوب بخوابي، درسته؟
194
00:13:49,712 --> 00:13:51,126
چند تا ترفند براي اين کار وجود داره
195
00:13:51,431 --> 00:13:52,431
من همهشون رو بهت ميگم
196
00:13:53,222 --> 00:13:54,222
يک لحظه عذر ميخوام
197
00:13:56,277 --> 00:13:57,277
بله آنيلِتا؟
198
00:14:18,572 --> 00:14:20,969
وقتي جسد رو پيدا کردين
چند نفر داشتن اون اطراف کار ميکردن؟
199
00:14:21,367 --> 00:14:24,805
قربان، من و اين
و دو نفر از شرکت جيبيسي
200
00:14:24,876 --> 00:14:26,657
همهي شما رانندهايد؟-
بله قربان-
201
00:14:26,736 --> 00:14:29,548
چشمها و قلب آقاي کوشي رو
از بدنش بيرون کشيده بودن قربان
202
00:14:36,981 --> 00:14:38,293
انور-
قربان-
203
00:14:38,528 --> 00:14:40,020
سرپرست پليس ابراهام کوشي
204
00:14:40,247 --> 00:14:42,285
فقط سه چهار ماه مونده بود بازنشت بشه
205
00:14:43,208 --> 00:14:46,621
به زنش گفته بود که توي کلوب
قراره کارت بازي کنه و دير ميرسه خونه
206
00:14:46,731 --> 00:14:50,027
پس زنش غذا رو براش آماده ميکنه
و سريع ميره داخل رختخواب
207
00:14:50,598 --> 00:14:52,191
اون حتي صبح هم نمياد خونه
208
00:14:52,301 --> 00:14:53,941
همسرش استرس ميگيره
209
00:14:54,036 --> 00:14:56,473
خيلي تلاش ميکنه باهاش تماس بگيره
ولي جوابي دريافت نميکنه
210
00:14:56,512 --> 00:14:59,559
کسي که صبحها براي اون منطقه شير ميبره
گوشي اون رو پيدا ميکنه
211
00:14:59,669 --> 00:15:02,254
نزديک خونهي کوشي پيداش ميکنه
212
00:15:02,670 --> 00:15:07,592
ميبينه که عکس خانوادهي ابراهام کوشي
روي گوشيـه، پس ميبره و اون رو به خانوادهش تحويل ميده
213
00:15:08,303 --> 00:15:11,834
همسرش سريعا با پليس تماس ميگيره
214
00:15:12,076 --> 00:15:14,842
و چند ساعت پيش کارگرهاي اينجا
جسدش رو پيدا کردن
215
00:15:16,709 --> 00:15:19,911
باهات تماس گرفتم که چون
اين ميتونه يه تجربهي ميداني برات باشه
216
00:15:21,030 --> 00:15:22,249
قربان-
وضعيت چطوره؟-
217
00:15:22,796 --> 00:15:25,780
قربان، اينجا کارگرهاي قراردادي بيشتري
نسبت به کارگرهاي عادي هست
218
00:15:26,233 --> 00:15:28,022
داريم اطلاعات همهشون رو جمع ميکنيم-
خيلي خب-
219
00:15:28,956 --> 00:15:31,369
چيزي اينجا نبود؟
اثرانگشتي چيزي؟
220
00:15:31,394 --> 00:15:32,394
هيچي قربان
221
00:15:32,419 --> 00:15:34,846
تمام مدارک موجود در
صحنهي جرم رو بررسي کرديم
222
00:15:34,956 --> 00:15:37,221
هيچ اثر انگشتي نيست
هيچي؟ -هيچي قربان-
223
00:15:38,357 --> 00:15:40,775
و تو؟
من چند تا چيز جمع آوري کردم-
224
00:15:40,799 --> 00:15:43,149
ببراي بررسي جزئيات
به آزمايشگاه بفرستشون
225
00:15:43,174 --> 00:15:44,665
الان تحويل شما ميدم قربان
226
00:15:44,971 --> 00:15:46,728
خيلي خب
227
00:15:50,221 --> 00:15:53,424
کارهاي قانوني تموم شده
اگه بخواي ميتوني بري و وضعيت رو بررسي کني
228
00:15:55,260 --> 00:15:56,260
برو يه نگاهي بنداز
229
00:16:17,169 --> 00:16:19,223
خيلي عطر زده
230
00:16:19,934 --> 00:16:22,395
به خاطر همين سگها
ما نتونستن چيزي رو بو بکشن
231
00:16:25,598 --> 00:16:29,293
اما چرا اونها اينجا رو انتخاب کردن
که جنازه رو بذارن؟
232
00:16:29,419 --> 00:16:30,871
اينجا کارگرهاي زيادي هست، درسته؟
233
00:16:32,176 --> 00:16:35,965
اونهايي که اين کار رو کردن
ميخواستن هر چه سريع تر جسد پيدا بشه
234
00:16:46,074 --> 00:16:55,437
پــنــجــمــيــن نــيــمــه شــــب
235
00:17:07,638 --> 00:17:10,583
قتل تقريبا ساعت شش صبح ديروز اتفاق افتاده
236
00:17:10,872 --> 00:17:12,966
علت مرگ بيرون کشيدن قلب از بدنـه
237
00:17:13,138 --> 00:17:15,278
اما قبل از اون هر دو چشمهاش رو هم در آوردن
238
00:17:15,701 --> 00:17:17,833
که در اون حالت هنوز زنده بوده
239
00:17:17,919 --> 00:17:18,919
خيلي بيرحمانهست
240
00:17:19,810 --> 00:17:23,013
در حين انجام اين کار
دست و پاش رو محکم بسته بودن
241
00:17:23,716 --> 00:17:27,489
غير از اون هيچ نشانهي ديگهاي
مبني بر استفاده از زور روي بدنش نيست
242
00:17:27,857 --> 00:17:29,536
به تمام بدنش عطر زدن
243
00:17:29,622 --> 00:17:31,325
اين آناليز اوليهست
244
00:17:31,576 --> 00:17:33,935
بقيه رو ميتونم بعد از
بررسي مايعات بدن بهتون بگم
245
00:17:43,546 --> 00:17:44,646
تا حالا چيزي فهميدين آنيل؟
246
00:17:45,319 --> 00:17:47,288
کميسر خواسته که
گزارش اوليه رو تحويل بديم
247
00:17:47,312 --> 00:17:48,373
گزارش رو ميتونيم بفرستيم خانم
248
00:17:48,398 --> 00:17:50,442
پزشکي قانوني به زودي
گزارش رو بهمون تحويل ميده
249
00:17:51,710 --> 00:17:52,710
اين کيه؟
250
00:17:53,351 --> 00:17:54,708
...اون...خب
251
00:17:54,733 --> 00:17:58,653
ايشون مشاور جرمشناسي هستن
که در چنين مواردي بهمون کمک ميکنن خانم
252
00:17:58,724 --> 00:17:59,724
انور حسين
253
00:18:00,867 --> 00:18:02,351
ادامه بدين دکتر
سريع تر تمومش کنيد
254
00:18:02,398 --> 00:18:03,828
البته خانم-
بله خانم-
255
00:18:07,109 --> 00:18:09,905
پزشکي قانوني بدن رو کاملا بررسي کرده خانم
256
00:18:10,148 --> 00:18:13,632
نتونستن اثر انگشت يا تار مويي که مربوط
به ابراهام کوشي نباشه پيدا کنن
257
00:18:14,531 --> 00:18:15,929
انور، نظر تو چيه؟
258
00:18:17,547 --> 00:18:21,296
فکر نميکنم اين جرم از روي جنون
يا عصبانيت لحظهاي بوده باشه
259
00:18:21,805 --> 00:18:23,005
...آدم ربايي برنامه ريزي شده
260
00:18:23,094 --> 00:18:26,210
و اينکه بدون هيچگونه شکنجهي جسمي
چشمها و قلبش رو بيرون کشيدن
261
00:18:26,820 --> 00:18:29,039
ممکنه که مجرم ميخواسته
...انتقام چيزي رو بگيره
262
00:18:29,164 --> 00:18:30,531
و يا مجرم يک آدم روان پريشه...
263
00:18:31,328 --> 00:18:33,726
فعلا در اين مرحله چيزي
غير از اين نميتونم بگم خانم
264
00:18:36,084 --> 00:18:37,396
من هم همين حس رو دارم
265
00:18:38,795 --> 00:18:39,795
خيلي خب
266
00:18:39,820 --> 00:18:42,044
دربارهي گذشتهي مقتول
اطلاعاتي جمع آوري کنيد
267
00:18:42,279 --> 00:18:45,427
پروندههايي که اون بهشون رسيدگي کرده
مشاجراتي که داشته، و چيزهايي از اين قبيل
268
00:18:45,521 --> 00:18:47,380
بله خانم
آنيل، يه تيم تشکيل بده-
269
00:18:47,396 --> 00:18:48,596
بلافاصله اين کار رو ميکنم خانم
270
00:18:48,967 --> 00:18:50,662
من هم با کميسر صحبت ميکنم
271
00:18:51,521 --> 00:18:52,521
شما ادامه بدين
272
00:18:53,162 --> 00:18:54,724
ممنون خانم
273
00:18:54,967 --> 00:18:59,310
قربان، پزشکي قانوني چيزي پيدا نکرده
که ما رو به مجرم نزديک کنه و يا اينکه انگيزهي اون رو بدونيم
274
00:18:59,373 --> 00:19:00,373
تيم خودت چطور؟
275
00:19:00,561 --> 00:19:05,833
دستيار کميسر، آنيل مادهاوان و 3 بازرس
تيم تحقيقات ويژهاي رو تشکيل دادن
276
00:19:06,068 --> 00:19:09,005
تيم بررسي ويژه در دفتر
خود دستيار کميسر شکل گرفته
277
00:19:09,193 --> 00:19:11,841
کاترين، يک سرپرست پليس کشته شده
278
00:19:12,225 --> 00:19:14,209
اگر نتونيد هر چه سريعتر پرونده رو حل کنيد
279
00:19:14,248 --> 00:19:16,505
اعتماد به نفس تمام
بخش تحت تاثير قرار ميگيره
280
00:19:16,529 --> 00:19:18,787
پس هر کاري که ميتونيد بکنيد
قربان-
281
00:19:19,021 --> 00:19:21,404
آيا ابراهام کوشي با کسي دشمني داشته؟
282
00:19:21,529 --> 00:19:23,112
نه، تا جايي که من ميدونم دشمني نداشت
283
00:19:32,058 --> 00:19:34,698
منطقهي به اين خوبي
حتي يک دونه دوربين مدار بسته هم نداره
284
00:19:37,158 --> 00:19:41,189
کسي مثل ابراهام کوشي، بدون هيچ کوششي
...باهاشون رفته و گوشيش رو هم جا گذاشته
285
00:19:41,955 --> 00:19:46,344
يا اسلحه گذاشتن روي پيشونيش
و سوار ماشينش کردن
286
00:19:46,547 --> 00:19:49,250
در غير اينصورت احتمالا
کسي که اون رو ميشناخته اين کار رو کرده
287
00:19:50,157 --> 00:19:53,297
نه، اگر کسي بوده که اون ميشناختتش
گوشيش رو جا نميذاشته
288
00:19:53,649 --> 00:19:56,929
همسر کوشي و دوستش الکس
چيز ديگهاي براي گفتن ندارن
289
00:19:58,117 --> 00:19:59,117
پراديپ
290
00:20:01,547 --> 00:20:02,757
اونجا چه خبره؟
291
00:20:02,782 --> 00:20:04,773
قربان، همسايهها ميگن که چيزي نديدن
292
00:20:04,867 --> 00:20:06,187
نصف شب بوده
293
00:20:06,391 --> 00:20:08,836
و نتونستيم جاي لاستيکي چيزي پيدا کنيم
294
00:20:08,946 --> 00:20:10,935
تا بتونيم نوع ماشين
آدمرباها رو شناسايي کنيم
295
00:20:10,960 --> 00:20:12,711
ماشينهاي زيادي از
اين منطقه رد ميشن، درسته؟
296
00:20:12,736 --> 00:20:15,836
...وقتي گزارش پزشکي قانوني بياد ميفهميم که
297
00:20:16,141 --> 00:20:18,344
از مادهي کلروفوم استفاده کردن يا نه
*مادهي بيهوشي*
298
00:20:18,571 --> 00:20:19,571
کلوروفوم
299
00:20:19,789 --> 00:20:20,945
اين احتمال هست؟
300
00:20:21,117 --> 00:20:22,903
اين چيزها فقط تو
فيلمها اتفاق مياُفته قربان
301
00:20:23,219 --> 00:20:26,483
تقريبا 30 ثانيه تا 1 دقيقه طول ميکشه
تا فرد بيهوش بشه
302
00:20:26,508 --> 00:20:27,664
و فرد ميتونه مقاومت کنه
303
00:20:27,719 --> 00:20:29,453
اگر ابراهام کوشي مقاومت کرده باشه
304
00:20:29,860 --> 00:20:31,850
اتاق بچههاش همينجاست
و اونها داشتن درس ميخوندن درسته؟
305
00:20:31,930 --> 00:20:33,898
اونوقت حتما صدايي ميشنيدن و
يه نگاهي به اينجا مينداختن
306
00:20:34,313 --> 00:20:39,217
کسي اين کار رو کرده که مطمئن بوده
ابراهام کوشي مقاومت نميکنه
307
00:20:45,167 --> 00:20:47,064
يه چيزي دربارهي اين پرونده درست نيست
308
00:20:48,057 --> 00:20:49,197
...شايد ما
309
00:20:49,252 --> 00:20:52,752
نميدونم،شايد به خاطر اينه که اين اولين پروندهي
پيچيده و مهميه که دارم حل ميکنم
310
00:20:53,510 --> 00:20:54,510
مزخرفه
311
00:20:54,760 --> 00:20:57,064
کسي اين کار رو کرده که ازش کينه داشته
312
00:20:57,151 --> 00:20:58,151
حالا صبر کن و ببين
313
00:20:58,823 --> 00:20:59,908
...انور عزيز
314
00:21:00,143 --> 00:21:01,674
فقط اين نوشيدني رو بخور
315
00:21:01,877 --> 00:21:03,541
خيلي به خودت استرس نده
316
00:21:04,456 --> 00:21:06,572
يک ماه ديگه زن و بچهم برميگردن
317
00:21:06,667 --> 00:21:09,486
بعدش ديگه نميتونيم اين کار رو
اينجا انجام بديم، فهميدي؟
318
00:21:09,745 --> 00:21:11,104
ولش کن بابا
319
00:21:18,372 --> 00:21:21,302
بررسي مايعات دروني بدن تموم شده
320
00:21:21,371 --> 00:21:25,394
مادهي دارويي زولپيدم
زيادي توي بدنش پيدا شده
321
00:21:25,724 --> 00:21:28,106
معمولا اين دارو رو به کسايي ميدن
که نميتونن بخوابن
322
00:21:28,138 --> 00:21:29,903
ابراهام کوشي مشکل خواب نداشت
323
00:21:30,060 --> 00:21:33,184
وقتي دکتر اين موضوع رو گفت
من با همسرش صحبت کردم
324
00:21:33,263 --> 00:21:36,450
و اون گفت که ابراهام
هيچ دارويي استفاده نميکرده
325
00:21:37,802 --> 00:21:39,966
اگر بدون اطلاع زنش دارو مصرف ميکرده چي؟
326
00:21:42,140 --> 00:21:43,140
اين هم ممکنه
327
00:21:44,234 --> 00:21:46,788
فرض کنيد قاتل بدون اينکه
کوشي بدونه بهش دارو داده
328
00:21:48,727 --> 00:21:52,015
حتي با اين وجود هم کوشي در محلي که
قاتل مد نظر داشته به خواب فرو نميره
329
00:21:53,313 --> 00:21:54,313
اين ديگه موضوعي که شما بايد بررسي کنيد
330
00:21:54,360 --> 00:21:55,840
من فقط اطلاعات به دست اومده رو بهتون گفتم
331
00:21:55,961 --> 00:21:57,359
بفرماييد، گزارش پاياني
332
00:21:57,875 --> 00:21:58,875
خيلي خب
333
00:22:04,616 --> 00:22:07,358
خانم، اون افسر پليسي
با سابقهي خيلي خوب بود
334
00:22:07,772 --> 00:22:11,248
چون از تهديدهاي کسي نميترسيد
...و به کسي باج نميداد
335
00:22:11,436 --> 00:22:13,616
در طول کارش 17 بار جا به جاش کردن
336
00:22:14,241 --> 00:22:17,834
پس اگه بررسي کنيم ميتونيم ليستي
از آدمهايي پيدا کنيم که دليلي براي کشتنش داشتن
337
00:22:19,093 --> 00:22:21,686
غير از اينکه توي بدنش ردي از
...قرص خواب بوده
338
00:22:21,702 --> 00:22:23,889
هيچ سرنخ ديگهاي نداريم خانم
339
00:22:24,233 --> 00:22:27,170
و همونطور که پراديپ گفت بايد بررسي کنيم ببينيم
...مجرمهايي که اون قبلا دستگير کرده
340
00:22:27,195 --> 00:22:28,413
کينهاي ازش داشتن يا نه
341
00:22:28,741 --> 00:22:30,170
...يه چيزي تو اين مايهها
342
00:23:21,847 --> 00:23:23,362
ها انور؟-
آنيلِتا-
343
00:23:23,629 --> 00:23:25,698
يه حسي دارم
خوب دقت کن
344
00:23:26,168 --> 00:23:29,808
اکثر قاتلهايي که در سراسر دنيا همچين
قتلهايي مرتکب شدن
345
00:23:29,833 --> 00:23:31,034
به يک قتل اکتفا نکردن
346
00:23:31,292 --> 00:23:33,690
تا وقتي که دستگير نشن
بيشتر هيجان زده ميشن
347
00:23:34,066 --> 00:23:35,549
...حس نشاطي که حين قتل بهشون دست ميده
348
00:23:35,574 --> 00:23:37,183
باعث ميشه قتلهاي بيشتري مرتکب بشن
349
00:23:37,543 --> 00:23:40,886
در مورد ما، فکر کنم افسرهاي پليس
هدف اصلي اون شخص باشن
350
00:23:41,254 --> 00:23:42,254
يه کاري بکن آنيلِتان
351
00:23:42,448 --> 00:23:44,589
توي بخش وضعيت قرمز اعلام کن
352
00:23:44,707 --> 00:23:46,511
حداقل داخل شهر کوچي
353
00:23:46,855 --> 00:23:48,230
...انور عزيز
354
00:23:48,816 --> 00:23:51,816
شما روانشناسها يه مشکلي دارين
355
00:23:52,214 --> 00:23:55,206
شما فکر ميکنيد
تمام انسانها بيمار رواني هستن
356
00:23:55,605 --> 00:23:59,761
چون در اصل اون بيمار رواني خود شما هستين
357
00:24:00,488 --> 00:24:02,308
پس تلفن رو قطع کن رواني
358
00:24:02,379 --> 00:24:04,144
و بذار بخوابم
خواهش ميکنم
359
00:24:04,254 --> 00:24:05,386
...آنيلِتا، من
360
00:24:23,169 --> 00:24:25,161
رفته بوديم سينما قربان
سينما؟ -بله-
361
00:24:25,669 --> 00:24:27,052
بله قربان
قسم ميخورم
362
00:24:27,076 --> 00:24:28,566
شما چه رابطهاي با هم دارين؟
363
00:24:28,591 --> 00:24:30,044
اون دوست منه قربان
دوست؟-
364
00:24:30,091 --> 00:24:32,458
اگه مدارکشون تکميلـه بذار برن
365
00:24:32,622 --> 00:24:35,216
ما پليس کرالا هستيم
مأمور اخلاقيات که نيستيم
366
00:24:35,443 --> 00:24:36,958
به همه چي گير ميدين
367
00:24:37,443 --> 00:24:40,231
قربان مثل هميشه
نصف شب دوباره رفت که با گوشي صحبت کنه
368
00:24:40,549 --> 00:24:42,161
قربان متاهله، درسته؟
369
00:24:42,201 --> 00:24:43,591
و همسرش رفته امارات
370
00:24:43,669 --> 00:24:45,177
خب خيلي حرف براي گفتن به هم دارن
371
00:24:45,412 --> 00:24:47,325
اسمت چيه؟-
سامسون-
372
00:24:47,802 --> 00:24:49,747
ازم خواسته فردا براي وام برم
373
00:24:50,099 --> 00:24:51,099
چيزي نيست
374
00:24:51,693 --> 00:24:52,817
همه خوابيدن؟
375
00:24:54,310 --> 00:24:55,310
الان که تب نداري؟
376
00:24:56,397 --> 00:24:57,397
خوبي؟
377
00:24:58,335 --> 00:24:59,335
عه
378
00:25:00,186 --> 00:25:01,420
اينجا برق رفت
379
00:25:01,718 --> 00:25:03,358
اينجا هيچ موقع برق نميره، درسته؟
380
00:25:05,871 --> 00:25:07,647
بعدا بهت زنگ ميزنم، خب؟
381
00:25:19,678 --> 00:25:20,678
کي توي ماشينه؟
382
00:25:22,037 --> 00:25:23,146
دارين دوپينگ ميکنين؟
383
00:25:51,065 --> 00:25:52,237
قربان کجا رفته؟
384
00:25:52,963 --> 00:25:55,235
نکنه پياده رفته سمت دبي؟
385
00:25:55,260 --> 00:25:56,861
يه زنگ بهش بزن
386
00:25:57,010 --> 00:25:59,111
مگه ميگيره؟
اونا که هميشه اِشغالاند
387
00:25:59,237 --> 00:26:00,237
حالا زنگ بزن
388
00:26:06,128 --> 00:26:07,346
هي، اين گوشي اون نيست؟
389
00:26:10,620 --> 00:26:11,620
چرا افتاده اينجا؟
390
00:26:11,917 --> 00:26:12,917
خودش کجاست؟
391
00:26:14,027 --> 00:26:15,027
آقاي مانوج
392
00:26:15,386 --> 00:26:16,628
آقاي مانوج
آقاي مانوج-
393
00:26:18,206 --> 00:26:19,206
آقاي مانوج
394
00:26:31,422 --> 00:26:32,422
بله آنيل؟
395
00:26:35,828 --> 00:26:36,828
چي؟
396
00:26:36,867 --> 00:26:38,648
يک ساعتي ميشه
اون موقع چه کسايي اينجا بودن؟-
397
00:26:38,735 --> 00:26:40,539
من و اين اينجا بوديم
398
00:26:40,564 --> 00:26:42,304
قربان يه کم از ما فاصله گرفت تا تماس بگيره
399
00:26:42,391 --> 00:26:44,148
وقتي اومديم دنبالش بگرديم
گوشيش رو پيدا کرديم
400
00:26:44,203 --> 00:26:45,203
خانم اومد
401
00:26:46,328 --> 00:26:48,328
...خانم
شروع کن آنيل، گزارش بده-
402
00:26:48,360 --> 00:26:51,179
خانم، الان بيشتر از يک ساعته که اون گم شده
403
00:26:51,391 --> 00:26:53,758
فکر کنم اومده اينجا تا
بتونه با همسرش صحبت کنه
404
00:26:53,875 --> 00:26:56,398
و ؟
گوشي موبايلش رو اونجا پيدا کردن-
405
00:26:56,781 --> 00:26:59,641
همه منطقه رو گشتيم، اما نتونستيم پيداش کنيم
اين موبايلشه-
406
00:26:59,918 --> 00:27:01,597
...خانم، فکر کنم
407
00:27:02,371 --> 00:27:05,120
...آنيل، تمام بازرسهاي ايستگاههاي پليس شهر
408
00:27:05,152 --> 00:27:06,760
يه کنفرانس مطبوعاتي تشکيل بده
بله خانم-
409
00:27:06,785 --> 00:27:09,581
و سريعا به اتاق کنترل بريد
بله خانم-
410
00:27:17,531 --> 00:27:20,053
همه چي آماده ست،کنترل
تايگر هستم
411
00:27:20,451 --> 00:27:23,725
نيروهاي پليس بايد تمام جادههاي
منتهي به مناطق متروک رو زير نظر داشته باشن
412
00:27:24,397 --> 00:27:25,912
چه کسايي که سر کارن
و چه کسايي که الان وقت استراحتشونه
413
00:27:25,967 --> 00:27:29,303
تمام افسرهاي پليس
بايد در مناطق مختلف شهر مستقر بشن
414
00:27:35,117 --> 00:27:39,046
و به هيچ عنوان نبايد اجازه بديم
جسد رو جايي رها کنن
415
00:27:39,398 --> 00:27:43,702
علاوه بر اون، اگر ساختمان يا ماشين
مشکوکي ديدين، سريعا بررسيش کنيد
416
00:27:46,967 --> 00:27:48,247
از آلفا به تمام واحدها
417
00:27:49,045 --> 00:27:50,935
ما با يک مجرم خيلي خطرناک رو به رو هستيم
418
00:27:51,490 --> 00:27:56,247
اطمينان حاصل کنيد که تمام دوربينهاي
مداربستهي پليس و شهر روشن باشن
419
00:27:56,474 --> 00:27:58,738
اين پيام براي تمام ايستگاههاي پليسه
همگي به گوش باشيد
420
00:27:58,763 --> 00:28:00,763
سريعا وارد عمل بشيد
421
00:28:01,021 --> 00:28:02,021
تمام
422
00:28:02,146 --> 00:28:04,669
خانم، 15 افسر ديگه رو هم فرستادم
423
00:28:05,654 --> 00:28:06,654
عجله کن آنيل
424
00:28:06,701 --> 00:28:07,701
بله خانم
425
00:28:20,323 --> 00:28:21,323
راحت باش
راحت باش
426
00:28:28,618 --> 00:28:30,391
همه چي داره به هم ميريزه آنيل
427
00:28:31,961 --> 00:28:32,961
...خانم
428
00:28:33,321 --> 00:28:35,375
چند شب پيش انور باهام تماس گرفته بود
429
00:28:36,391 --> 00:28:39,561
اون گفت که اگر قاتل رو دستگير نکنيم
...دوباره مرتکب قتل خواهد شد
430
00:28:39,586 --> 00:28:44,203
و پيشنهاد کرد که بايد داخل شهر
وضعيت قرمز اعلام کنيم
431
00:28:44,524 --> 00:28:47,031
اما اون موقع موضوع رو جدي نگرفتم خانم
432
00:28:48,467 --> 00:28:51,357
اينجا سگ پر نميزنه
آخه کي ميخواد بياد اينجا؟
433
00:28:51,638 --> 00:28:55,318
کميسر فقط ميخواد ما رو اذيت کنه
434
00:28:56,607 --> 00:28:58,919
اما قربان، اگر اونها هم با
همين طرز تفکر بيان اينجا چي؟
435
00:29:02,060 --> 00:29:03,599
يه ماشين داره مياد قربان
436
00:29:10,750 --> 00:29:12,054
اونجا توقف کردن
437
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
بيا يه نگاهي بندازيم
438
00:29:14,795 --> 00:29:15,795
...اتاق کنترل پي10
439
00:29:16,194 --> 00:29:17,194
جواب بدين
440
00:29:17,413 --> 00:29:20,081
يک وسيلهي نقليه بعد از ديدن ما توقف کرده
ما در منطقهي ماهاتما هستيم
441
00:29:20,108 --> 00:29:21,709
هنوز کسي از ماشين خارج نشده
442
00:29:21,811 --> 00:29:22,811
تمام
443
00:29:24,481 --> 00:29:26,355
سريع باش، براشون نيروي کمکي بفرست
سريع
444
00:29:26,599 --> 00:29:27,716
...از آلفا 3
445
00:29:27,810 --> 00:29:30,325
سي.ار.وي 3،سريعا خودتون رو به
جادهي آرور ماهتما برسونيد
446
00:29:30,388 --> 00:29:32,724
سريعا خودروي متوقف شده رو بررسي کنيد
447
00:29:38,474 --> 00:29:39,716
دارن دنده عقب ميرن
448
00:29:40,170 --> 00:29:41,170
هي
هي
449
00:29:41,287 --> 00:29:43,560
هي، نگه دار
ماشين رو نگه دار
450
00:29:43,623 --> 00:29:45,068
گفتم نگه دار
451
00:29:45,396 --> 00:29:47,279
ماشين رو نگه دار
452
00:29:47,803 --> 00:29:49,505
نگه دار
هي
453
00:29:49,646 --> 00:29:52,294
کجا ميري؟
پليس رو سر کار ميذاري؟
454
00:29:52,326 --> 00:29:53,326
بيا پايين
455
00:29:59,355 --> 00:30:01,519
اينها همه پاکت هستن
456
00:30:03,027 --> 00:30:04,745
مرکز کنترل
457
00:30:04,910 --> 00:30:06,472
اونها فروشندهي برگ پان هستن
458
00:30:07,457 --> 00:30:10,027
فکر کنم ميخواستن قاچاق کنن
459
00:30:31,946 --> 00:30:32,946
قربان، چايي
460
00:30:33,274 --> 00:30:35,648
ميل ندارم، بده به خانم
چشم قربان-
461
00:30:43,325 --> 00:30:44,325
خانم، چايي
462
00:30:53,904 --> 00:30:55,997
از اتاق کنترل به تمام واحدها
463
00:30:57,763 --> 00:30:58,787
کارتون خوب بود بچهها
464
00:30:59,342 --> 00:31:01,333
...قاتلها هر کسي که هستن، تا الان
465
00:31:01,490 --> 00:31:02,490
...منظورم اينه که مثل قبل
466
00:31:02,670 --> 00:31:04,326
هنوز نتونستن جنازه رو جايي رها کنن
467
00:31:04,599 --> 00:31:06,919
اگر بخوان همچين کاري بکنن
ما متوجه ميشيم
468
00:31:07,326 --> 00:31:10,083
تا اون موقع همه بايد 24 ساعته سر کار باشن
469
00:31:10,239 --> 00:31:11,935
تا دو ساعت ديگه دوباره
وضعيتتون رو گزارش بدين
470
00:31:13,870 --> 00:31:18,245
استاد، اگر رابطهاي بين خلاقيت و
اختلالات رواني وجود داشته باشه چي؟
471
00:31:20,206 --> 00:31:22,362
ويليام شکسپير
ابراهام لينکن
472
00:31:23,566 --> 00:31:27,323
گفته ميشه که همچين آدمهاي بزرگي
مشکلاتي داشتن
473
00:31:27,620 --> 00:31:29,784
...اما اين که بگيم تمام آدمهاي خلاق
474
00:31:30,081 --> 00:31:33,940
مشکلات احساسي و رواني دارن
درست نيست
475
00:31:34,034 --> 00:31:35,034
...براي مثال
476
00:31:35,316 --> 00:31:37,409
من اصلا آدم خلاقي نيستم
477
00:31:37,745 --> 00:31:44,182
اما استاد شما و همسر عزيز من خانم فاطيما
ادعا ميکنن که من نوسانات احساسي زيادي دارم
478
00:31:44,839 --> 00:31:48,075
پس الان نميتونيم قاطعانه بگيم که
479
00:31:48,100 --> 00:31:51,487
ارتباط مستقيمي بين
خلاقيت و اختلالات رواني وجود داره
480
00:32:11,918 --> 00:32:13,408
از اول صبح شکايتها شروع شده؟
481
00:32:13,463 --> 00:32:14,463
صبح بخير
482
00:32:54,494 --> 00:32:57,134
براي مطالعهي بيشتر در رابطه با اين موضوع
...پيشنهاد ميکنم
483
00:32:57,236 --> 00:32:59,134
...علاوه بر کتابهاي نويسندههاي خارجي
484
00:32:59,471 --> 00:33:03,322
کتابهاي دکتر بنجامين لوئيس
يک هندوستاني اهل مالايالي رو هم بخونيد
485
00:33:04,119 --> 00:33:08,009
چرا که مثالها و مواردي که در اون کتابها بهشون
اشاره شده براي فهم ما بيشتر بومي سازي شده
486
00:33:08,034 --> 00:33:09,251
و ما ميتونيم سريعا
باهاشون ارتباط برقرار کنيم
487
00:33:09,276 --> 00:33:11,931
پس اسمش رو به ياد بسپاريد
دکتر بنجامين لوئيس
488
00:33:12,112 --> 00:33:13,112
يک لحظه
489
00:33:15,401 --> 00:33:16,401
الو؟
490
00:33:20,619 --> 00:33:21,619
چي شده؟
491
00:33:22,814 --> 00:33:23,814
چي؟
492
00:33:24,142 --> 00:33:25,142
خيلي خب
493
00:33:27,157 --> 00:33:29,173
عذر ميخوام بچهها، من بايد برم
موضوع مهمي پيش اومده
494
00:33:30,337 --> 00:33:31,992
ميتونيم جلسهي بعد بحثمون رو ادامه بديم
495
00:33:32,017 --> 00:33:34,282
و ميتونيد اين کتاب رو
به صورت آنلاين تهيه کنيد
496
00:33:34,330 --> 00:33:35,367
روزتون بخير و مراقب خودتون باشيد
497
00:33:35,392 --> 00:33:37,314
چي شده؟-
کيف و لپ تاپ من رو بيار، باشه؟-
498
00:33:55,049 --> 00:33:56,049
بله قربان
499
00:33:56,666 --> 00:33:58,673
رانندهي من، پالسون جسد رو ديده قربان
500
00:33:59,463 --> 00:34:02,064
هنوز سگهاي آموزش ديده رو نياورديم
درست مثل مورد قبلي، تمام بدن جسد عطر پاشي شده
501
00:34:02,096 --> 00:34:03,611
جسد کي ديده شده؟-
امروز صبح قربان-
502
00:34:03,636 --> 00:34:04,636
کي ديدتش؟
503
00:34:04,690 --> 00:34:06,236
راننده پالسون قربان
504
00:34:06,276 --> 00:34:07,924
چشم قربان
باهاتون تماس ميگيرم
505
00:34:14,158 --> 00:34:15,158
...آنيل-
...خانم-
506
00:34:15,361 --> 00:34:17,947
بله؟-
فقط جلوي دفتر نگهبان بوده-
507
00:34:18,150 --> 00:34:20,587
هيچکس پشت نبوده
چون اونجا دوربين مدار بسته هست
508
00:34:20,963 --> 00:34:22,220
دوبار چک کردم خانم
509
00:34:23,252 --> 00:34:25,884
آرون، جسد رو براي کالبد شکافي بفرست-
بله خانم-
510
00:34:25,908 --> 00:34:27,197
فقط يکي از ما بايد اينجا باشه
511
00:34:27,338 --> 00:34:29,384
باقي تيم بايد توي دفتر جمع بشن-
بله خانم-
512
00:34:29,424 --> 00:34:31,712
تمام فيلمهاي دوربين مداربسته رو بگيريد-
بله خانم-
513
00:34:37,665 --> 00:34:39,078
انور، فکر ميکنم حق با تو بوده
514
00:34:40,852 --> 00:34:42,450
ما با يک قاتل سريالي رو به رو هستيم
515
00:34:44,321 --> 00:34:46,071
قاتلي که افسران پليس رو هدف قرار ميده
516
00:34:58,876 --> 00:35:01,344
خانم، اين موضوع رو امروز صبح
توي محل حادثه نگفتم
517
00:35:01,627 --> 00:35:04,142
وقتي فيلمها رو بررسي کرديم
يه مشکلي وجود داشت
518
00:35:04,205 --> 00:35:05,446
چه مشکلي؟
519
00:35:05,525 --> 00:35:06,525
فيلم رو پخش کن
520
00:35:14,297 --> 00:35:16,078
هيچ تصويري از رها کردن جسد وجود نداره
521
00:35:16,649 --> 00:35:18,006
دوباره تاريخ فيلم رو بررسي کن پريتي
522
00:35:18,055 --> 00:35:19,820
زمان و تاريخ درسته خانم
523
00:35:19,930 --> 00:35:22,875
يک بار ديگه از سرور
دوربين مدار بسته پخشش ميکنم
524
00:35:41,032 --> 00:35:43,297
اين چيه؟
يه جور جادوئه که دوربينهاي مدار بسته رو گول ميزنه؟
525
00:35:43,735 --> 00:35:44,735
چي اتفاقي داره مياُفته؟
526
00:35:45,156 --> 00:35:48,108
جادويي چيزي مربوط به شيطان پرستي
يا اين جور چيزها نيست خانم؟
527
00:35:48,133 --> 00:35:49,133
نظرتون چيه؟
528
00:35:50,618 --> 00:35:51,618
پريتي، متوقفش کن
529
00:35:52,102 --> 00:35:53,102
بزن عقب
530
00:35:53,813 --> 00:35:55,031
ساعت 3 صبح
531
00:35:59,595 --> 00:36:00,595
متوقف کن
532
00:36:03,040 --> 00:36:04,040
راوانا
533
00:36:05,345 --> 00:36:06,345
نفهميدم چي گفتي
534
00:36:08,573 --> 00:36:09,760
...مجسمهي راوانا رو دارن
535
00:36:09,784 --> 00:36:12,291
براي جشنوارهي معبد الهه سيتا ميبرن
536
00:36:12,525 --> 00:36:15,399
از اين مجسمهها براي جشنوارههاي
اين قسمت شهر استفاده ميشه
537
00:36:15,424 --> 00:36:16,711
اين توي جزيرهي ويپين ساخته شده
538
00:36:16,736 --> 00:36:19,486
معمولا از اينجا ميبرنش
تا توي ترافيک گير نکنن
539
00:36:19,698 --> 00:36:20,698
خب؟
540
00:36:21,315 --> 00:36:24,174
خانم، جشنوارهاي که در طول 3 روز گذشته
در حال برگزاري بوده
541
00:36:24,199 --> 00:36:25,574
امروز صبح تموم شد
542
00:36:25,599 --> 00:36:27,532
داخل اين فيلم داريم ميبينيم که
اونا دارن مجسه رو براي جشنواره ميبرن
543
00:36:27,602 --> 00:36:30,430
يعني تصاويري که داريم ميبينيم
مربوط به 2 الي 3 روز قبله
544
00:36:30,455 --> 00:36:31,470
صد در صد مطمئنم
545
00:36:31,502 --> 00:36:33,609
شايد دارن از جشنواره برش ميگردونن
546
00:36:33,948 --> 00:36:34,948
نه
547
00:36:34,973 --> 00:36:36,426
چون آخرين روز جشنواره
548
00:36:36,451 --> 00:36:38,847
روزيه که اين مجسمهي راوانا رو آتيش ميزنن
549
00:36:38,940 --> 00:36:41,361
سه روز قبل بايد اين مجسمه اونجا باشه
550
00:36:42,268 --> 00:36:43,627
منظورت چيه انور؟
551
00:36:44,581 --> 00:36:45,932
فکر کنم هکمون کردن
552
00:36:46,885 --> 00:36:49,322
يک نفر دوربينهاي مداربسته رو هک کرده
و تصاوير رو تغيير داده
553
00:36:52,699 --> 00:36:54,222
يه متخصص لعنتي پيدا کنيد
554
00:36:54,840 --> 00:36:57,050
و پريتي، بررسي کن ببين
چيزي که انور گفت درسته يا نه
555
00:36:57,121 --> 00:36:58,121
بله خانم
556
00:36:58,254 --> 00:36:59,254
خانم
557
00:37:00,139 --> 00:37:02,404
اين اتفاق دقيقا مشابه مورد قبلي بوده
558
00:37:02,975 --> 00:37:04,215
هم چشمهاش رو درآوردن
و هم قلبش رو
559
00:37:04,264 --> 00:37:05,418
علت مرگ هم مشابه بوده
560
00:37:05,443 --> 00:37:08,818
هيچ چيز اثر انگشت و تار مويي
که مربوط به قاتل باشه هم پيدا نشده
561
00:37:10,017 --> 00:37:11,974
حتي عطري هم که استفاده شده مشابه مورد قبليه
562
00:37:12,165 --> 00:37:13,165
...و اين مجسمه
563
00:37:13,252 --> 00:37:14,252
تر و تميز
564
00:37:14,345 --> 00:37:15,532
حتي يک اثر انگشت هم روش نيست
565
00:37:15,892 --> 00:37:16,892
عجيبه
566
00:37:18,244 --> 00:37:20,985
نام مجسمه ساز و يا برندي روش نيست
هيچي
567
00:37:22,095 --> 00:37:24,243
يک مجسمه سفارشي الهه قانون
از جنس برنز
568
00:37:26,661 --> 00:37:27,754
...واقا عجيبه
569
00:37:27,902 --> 00:37:29,160
اما به يک دليل ديگه
570
00:37:32,590 --> 00:37:34,425
چشمهايي که به زيبايي تمام ساخته شدن
571
00:37:34,762 --> 00:37:36,934
به جاي اينکه چشمهاش با
...پارچه سياه پوشيده شده باشن
572
00:37:36,980 --> 00:37:38,692
چون مجسمهي الهه قانون چشمهاش بستهست
573
00:37:39,137 --> 00:37:41,267
اين مجسمهاي از الهه قانونه
که همه چي رو ميبينه
574
00:37:42,934 --> 00:37:45,926
و طراحي چهرهش هيچ نشاني از مجسمه سازي يوناني نداره
چون چهرهي اين مجسمه بايد ته مايهي يوناني داشته باشه
575
00:37:46,832 --> 00:37:49,410
اما اينجا چهرهش بيشتر
ته مايهي مالايالي داره
576
00:37:50,332 --> 00:37:53,410
حالا که قاتل اين بار همچين
چيزي رو در صحنه جا گذاشته
577
00:37:53,981 --> 00:37:56,691
...ميتونيم حدس بزنيم که اون ميخواد پيامي رو
578
00:37:56,716 --> 00:37:59,754
به شخصي در نيروي پليس
و يا تمام نيروي پليس بده
579
00:38:00,442 --> 00:38:04,035
و شايد هم اين فقط چيزي براي گمراه کردن ماست
580
00:38:04,090 --> 00:38:05,215
پس چرا فقط اين بار؟
581
00:38:05,240 --> 00:38:06,919
دفعهي قبل هيچ مجسمهاي نبود، درسته؟
582
00:38:07,488 --> 00:38:09,847
آيا کسي ديگه اين قتل رو مرتکب شده؟
583
00:38:19,328 --> 00:38:20,328
...خانم
584
00:38:20,579 --> 00:38:21,836
انور درست ميگفت
585
00:38:22,368 --> 00:38:25,258
اين تصاوير متعلق به 3 روز پيش هستن
586
00:38:33,987 --> 00:38:35,517
...پريتي-
بله-
587
00:38:35,846 --> 00:38:38,002
عکس شمارهي پنج رو اونجا نشون بده
588
00:38:41,885 --> 00:38:42,885
زوم کن
589
00:38:44,119 --> 00:38:45,814
بالا سمت چپ
590
00:38:46,010 --> 00:38:47,010
نزديک اون سنگ
591
00:38:47,807 --> 00:38:48,807
اونجا
592
00:38:49,346 --> 00:38:51,313
به نظر مياد اين هم گوشهاي از
مجسمهاي مشابه اينه
593
00:38:52,291 --> 00:38:54,002
اي خدا، اون اونجا بوده
594
00:38:55,236 --> 00:38:56,837
اين همه مدت-
آرون، پراديپ-
595
00:38:56,862 --> 00:38:58,135
سريعا-
قربان-
596
00:39:34,843 --> 00:39:36,280
ترسونديم بابا
597
00:39:37,757 --> 00:39:38,874
چند تا پسوورد گير آوردي اندرو؟
598
00:39:38,899 --> 00:39:40,749
داشتم آهنگ گوش ميدادم آقا
599
00:39:41,538 --> 00:39:45,272
از وقتي که ماردت تو رو براي
مشاوره آورد پيشم، زير نظر دارمت
600
00:39:45,491 --> 00:39:48,459
ديدم که ميتوني همه چي رو هک کني و
کدهاي تقلبي درست کني
601
00:39:49,319 --> 00:39:51,920
اون موقع يه چيزي ازت خواسته، يادته؟
602
00:39:52,014 --> 00:39:53,014
اون چي بود؟
603
00:39:53,054 --> 00:39:57,124
هک کردن مهارت خوبيه اما بايد وقتي ازش
استفاده کني که براي مردم مفيد باشه
604
00:39:57,710 --> 00:39:59,967
و تو از اين حرف پيروي کردي؟-
نه-
605
00:40:00,366 --> 00:40:01,366
نه
606
00:40:01,413 --> 00:40:05,077
يه روح مياد و بچههايي که به حرف
بزرگترها گوش نميدن رو ميگيره
607
00:40:05,280 --> 00:40:06,280
روح؟
608
00:40:06,413 --> 00:40:07,413
ببين
609
00:40:09,615 --> 00:40:11,872
کجا ميري؟
610
00:40:12,037 --> 00:40:13,037
بيا اينجا
611
00:40:13,606 --> 00:40:16,099
من رو نميرسوني خونه؟-
برو داخل-
612
00:40:17,122 --> 00:40:18,957
بذار ببينم ميتونم ادبت کنم يا نه
613
00:40:38,591 --> 00:40:41,208
اندرو، يک بار ديگه همه چي رو
براي خانم توضيح بده
614
00:40:42,474 --> 00:40:46,184
خانم، اين مرد يه تکنسين خيلي خبرهست
615
00:40:47,324 --> 00:40:49,831
براي اينکه بخواي تصاوير
دوربين مداربسته رو دست کاري کني
616
00:40:49,886 --> 00:40:51,831
بايد شماره سريال دوربين رو بدوني
617
00:40:51,879 --> 00:40:53,378
و نام کاربري و رمز عبور رو هم داشته باشي
618
00:40:54,011 --> 00:40:59,112
هر کسي مثل من ميتونه رمز عبور و نام کاربري رو
با برنامهاي مثل "انگري اپ" به دست بياره
619
00:40:59,168 --> 00:41:00,168
...اما
620
00:41:00,464 --> 00:41:03,620
براي اينکه بخواي فيلم رو حذف کني
و چيز ديگهاي رو به جاش بذاري
621
00:41:03,808 --> 00:41:05,198
بايد کارت خيلي درست باشه
622
00:41:05,737 --> 00:41:06,737
ميدونيد
623
00:41:07,011 --> 00:41:09,925
بايد بررسي کني و روزنهاي رو
در ضبط ويديو پيدا کني
624
00:41:10,300 --> 00:41:11,784
بعدش بر اساس اون کدنويسي کني
625
00:41:11,863 --> 00:41:13,901
و براش يه نرم افزار بسازي و هکش کني
626
00:41:14,386 --> 00:41:17,830
اين کار فقط توسط افرادي انجام ميشه
که توي "دارک وب" فعاليت ميکنند
*بخشي از اينترنت که براي کارهاي غيرقانوني استفاده ميشه"
627
00:41:17,855 --> 00:41:20,557
اگر اون اين همه کار انجام داده
...پس شماره تلفنهاي شما
628
00:41:20,675 --> 00:41:22,463
و همهي کارهايي که صبحها انجام ميدين
629
00:41:22,488 --> 00:41:23,980
اون همه چيز رو ميدونه
630
00:41:24,168 --> 00:41:27,620
ميدونيد، اون هميشه دو سه قدم از شما جلوتره
631
00:41:27,675 --> 00:41:28,675
ميدونيد
632
00:41:28,769 --> 00:41:30,714
الان بايد حالت صورتتون رو ببينيد
633
00:41:31,644 --> 00:41:34,495
انور، با خانوادهي اندرو تماس بگير
و بگو که اون اينجا ميمونه
634
00:41:34,558 --> 00:41:35,558
تا با تيم ما همکاري کنه
635
00:41:36,488 --> 00:41:38,667
تا وقتي که اين پرونده حل بشه-
بله خانم-
636
00:41:39,550 --> 00:41:42,190
بايد بررسي کني و ببيني که آيا
در سيستم امنيت پليس
637
00:41:42,215 --> 00:41:44,574
چه وبسايتهاي داخلي و چه وبسايتهاي خارجي
مشکلي وجود داره يا نه
638
00:41:46,339 --> 00:41:47,714
آنيل-
بله خانم؟-
639
00:41:47,739 --> 00:41:51,292
تصوير الهه قانون رو سراسر فضاي مجازي پخش کنيد-
بله خانم-
640
00:41:51,317 --> 00:41:54,831
اگر بتونيم سازندهش رو پيدا کنيم
يا اطلاعاتي راجع بهش پيدا کنيم
641
00:41:54,879 --> 00:41:55,956
واقعا ميتونه بهمون کمک کنه
642
00:41:56,043 --> 00:41:57,043
بله خانم
643
00:41:57,652 --> 00:41:58,652
خيلي خب
644
00:42:09,317 --> 00:42:12,488
الههي قانون خيلي فروش نداره قربان
645
00:42:12,739 --> 00:42:16,083
ما خيلي وقت پيش سه تا
از اون مجسمه رو آورديم
646
00:42:16,122 --> 00:42:18,708
اما در طول اين سالها
فقط تونستيم 2تاش رو بفروشيم
647
00:42:18,733 --> 00:42:20,248
يکيش رو به دادگاه کاکانات
648
00:42:20,411 --> 00:42:22,161
يکيش رو هم يه وکيل خريد
649
00:42:22,622 --> 00:42:25,106
آخريش هم اينجا داره گرد خاک ميخوره
650
00:42:26,872 --> 00:42:28,004
قربان، اون؟
651
00:42:28,052 --> 00:42:31,629
چون هميشه چشمهاش بستهست
هيچ کس به چشمهاش اهميت نميده
652
00:42:31,763 --> 00:42:33,668
اما مجسمهاي که شما دارين
653
00:42:33,700 --> 00:42:35,348
چشمهاش به زيبايي ساخته شده
654
00:42:35,379 --> 00:42:36,871
يک نفر اين رو سفارشي ساخته
655
00:42:36,927 --> 00:42:37,927
مطمئنن همينطوره
656
00:42:38,911 --> 00:42:41,520
...به جاي اينکه بخوايد مغازهها رو بچرخين
657
00:42:41,739 --> 00:42:45,106
افرادي هستن که با برنز و مس
و با استفاده از روشهاي قديمي مجسمه سازي ميکنن
658
00:42:45,192 --> 00:42:46,910
اگر از اونها سوال کنيد بهتره
659
00:42:52,054 --> 00:42:54,218
هي، همونطور که تو گفتي
660
00:42:54,437 --> 00:42:56,515
يه چيزي توي اين پرونده درست نيست
661
00:42:57,397 --> 00:42:59,616
وقتي اون روز اين حرف رو زدي
خيلي جدي نگرفتم
662
00:42:59,750 --> 00:43:00,750
...اما الان
663
00:43:01,639 --> 00:43:03,201
مشکلاتي هست
664
00:43:05,632 --> 00:43:08,382
اين مسئله براي قاتل تبديل
به يه بازي هيجان انگيز شده
665
00:43:10,039 --> 00:43:12,327
الههي قانوني که با چشمهاي باز
همه چيز رو ميبينه
666
00:43:13,437 --> 00:43:16,804
و پليسهايي که بدون چشم و قلب
افتادن يه گوشه
667
00:43:19,289 --> 00:43:21,851
اين اولين باره که همچين چيزي رو تجربه ميکنم
668
00:43:22,585 --> 00:43:24,937
ديگه ميترسم که نتونم سرنخي پيدا کنم
669
00:43:26,609 --> 00:43:29,577
هر روز که ميگذره
اين پرونده از من دورتر و دورتر ميشه
670
00:43:32,632 --> 00:43:34,280
يه مجرم باهوش الان
671
00:43:34,749 --> 00:43:36,936
يه گوشهاي نشسته و ما رو زير نظر داره
672
00:43:37,859 --> 00:43:39,333
و باهامون قايم باشک بازي ميکنه
673
00:44:18,876 --> 00:44:19,876
قربان
674
00:44:20,595 --> 00:44:21,595
چي شده؟
675
00:44:21,618 --> 00:44:23,907
من اخباري در رابطه
...با مجسمهي الههي قانون
676
00:44:23,932 --> 00:44:25,994
توي صفحهي فيسبوک پليس کرالا ديدم
677
00:44:26,071 --> 00:44:27,696
اومدم دربارهي اون صحبت کنم
678
00:44:27,775 --> 00:44:28,923
الههي قانون؟
679
00:44:29,025 --> 00:44:30,025
اون ديگه کدوم الههست؟
680
00:44:30,251 --> 00:44:31,758
قربان، کسي ديگه اينجا نيست؟
681
00:44:33,181 --> 00:44:34,181
صبر کن
682
00:44:42,086 --> 00:44:43,227
وينود
683
00:44:43,493 --> 00:44:45,789
هي، يه دختره اومده-
صبر کن-
684
00:44:46,540 --> 00:44:47,540
اين چطوره؟
685
00:44:48,485 --> 00:44:50,055
عاليه-
اسم برنامهش "فيس اَپ"ـه
686
00:44:51,817 --> 00:44:53,629
ميتوني همهي اين کارها رو تو فيسبوک بکني؟
687
00:44:53,723 --> 00:44:55,527
فيسبوک نه
فيس اَپ
688
00:44:55,552 --> 00:44:56,565
آها
689
00:44:56,575 --> 00:44:57,699
يه کاري بکن
690
00:44:57,724 --> 00:44:59,410
يه عکس ازم بگير و من رو پيرتر کن
691
00:45:00,215 --> 00:45:01,746
جوونترت ميکنم راجِتان
692
00:45:02,293 --> 00:45:04,293
ميخوام زنم رو شوکه کنم
693
00:45:04,426 --> 00:45:05,832
بيرون با کي حرف ميزدي؟
694
00:45:06,145 --> 00:45:08,926
يه دختره اومده درباره
الههي قانون حرف ميزنه
695
00:45:08,981 --> 00:45:10,363
الههي قانون؟
آره-
696
00:45:10,496 --> 00:45:14,221
گفت که يه الههي قانون توي
صفحهي فيسبوک پليس هست
697
00:45:14,723 --> 00:45:16,598
کدوم؟ الههي قانون توي کوچي؟
آره-
698
00:45:16,770 --> 00:45:18,472
برو کنار
699
00:45:19,285 --> 00:45:20,496
وينود
700
00:45:23,973 --> 00:45:24,973
هي دختر
701
00:45:25,418 --> 00:45:26,629
راجِتا، دختره کجاست؟
702
00:45:26,918 --> 00:45:27,918
همونجاست
703
00:45:31,551 --> 00:45:32,551
هي خانم
704
00:45:35,051 --> 00:45:37,543
پس هيچوقت اون دختر رو تو اين محدوده نديدي؟
705
00:45:37,621 --> 00:45:39,137
درسته؟
نه قربان-
706
00:45:40,206 --> 00:45:42,315
دوربينهاي مداربسته اينجا کار ميکنن يا نه؟
هنوز وصل نشده قربان-
707
00:45:42,340 --> 00:45:44,020
...چون اينجا يه منطقهي دورافتادهست
708
00:45:44,316 --> 00:45:46,417
هنوز دوربينهاي مداربسته اينجا راه نيوفتادن
709
00:45:47,441 --> 00:45:48,995
شما چطور پليسهايي هستين؟
710
00:45:49,253 --> 00:45:51,042
وقتي يه نفر با موردي وارد ايستگاه ميشه
711
00:45:51,067 --> 00:45:53,198
نبايد اول اسم و آدرسش رو بنويسيد؟ احمقها
712
00:45:57,976 --> 00:45:58,976
هنوز نرفتي؟
713
00:45:59,749 --> 00:46:01,515
نه، اون روي کاناپهي پايين خوابيده
714
00:46:01,718 --> 00:46:03,718
چطور ميتونم بخوابم وقتي تو اينجا حالت بده؟
715
00:46:05,163 --> 00:46:06,335
من خوابم نمياد
716
00:46:07,640 --> 00:46:08,741
حتي همين الان
717
00:46:08,804 --> 00:46:11,702
يه نفر داره نقشه ميکشه تا
يه پليس رو شکنجه بده و بکشه
718
00:46:13,460 --> 00:46:15,194
تا وقتي جلوش رو نگيريم
اون به اين کار ادامه خواهد داد
719
00:46:15,554 --> 00:46:17,741
تو زندگيم ابن اولين باره که
حس ميکنم نميتونم کاري کنم
720
00:46:19,390 --> 00:46:22,022
اون قاتل هر کسي که هست
هميشه يک قدم از ما جلوتره
721
00:46:25,702 --> 00:46:26,897
کد داوينچي
722
00:46:28,263 --> 00:46:29,263
چي؟
723
00:46:29,498 --> 00:46:31,794
نقاشي شام آخر داوينچي رو نديد؟
724
00:46:32,935 --> 00:46:36,302
مردم هنوز هم از اين نقاشي
سرنخهاي مختلف پيدا ميکنن
725
00:46:37,552 --> 00:46:38,677
به نظر من
726
00:46:38,864 --> 00:46:42,762
رازهايي که توي اين نقاشي مخفي شدن
باعث ميشن که اون خيلي جذابتر بشه
727
00:46:43,506 --> 00:46:45,060
ميدونم
خب؟
728
00:46:46,154 --> 00:46:50,357
اگر اين مجسمه توسط قاتلها
ساخته نشده باشه چي؟
729
00:46:50,990 --> 00:46:53,099
اگر يه مجسمه ساز اونها رو
براشون ساخته باشه چي؟
730
00:46:54,231 --> 00:46:57,551
فکر کنم حتما امضاي خودش رو
يه جايي از مجسمه به جا ميذاره
731
00:47:00,013 --> 00:47:04,247
يک کد داوينچي، توسط کسي استفاده شده
که خيلي کارش رو دوست داره
732
00:47:05,552 --> 00:47:07,802
اگر من مجسمه ساز بودم
حتما اين کار رو ميکردم
733
00:47:08,216 --> 00:47:09,216
هيچي نيست
734
00:47:10,302 --> 00:47:12,544
ما همه جاش رو چک کرديم
حتي ايکس.ري هم گرفتيم ازش
(ايکس.ري:عکسبرداري با اشعه ايکس)
735
00:47:12,982 --> 00:47:13,982
هيچي
736
00:47:15,154 --> 00:47:16,255
اين يه بن بسته
737
00:47:20,007 --> 00:47:21,007
پس
738
00:47:21,625 --> 00:47:22,732
عجيبه
739
00:47:26,082 --> 00:47:27,128
صبر بخير به همگي
740
00:47:28,519 --> 00:47:32,183
براي صحبت کردن دربارهي يک موضوع مهم و
محرمانه اينجا جمع شديم
741
00:47:32,261 --> 00:47:35,745
به خاطر همين همهي شما که مسئول حفاظت
از اين شهر هستين اينجا فرا خونده شدين
742
00:47:36,889 --> 00:47:40,190
اول از همه، بايد گوشيتون رو خاموش کنيد
و بذاريدشون روي ميز
743
00:47:43,539 --> 00:47:44,974
...چيزي که الان ميخوام بگم
744
00:47:45,640 --> 00:47:48,757
به هيچ عنوان نبايد از طريق ايميل
يا تلفن در موردش صحبت کنيد
745
00:47:49,781 --> 00:47:52,327
ارتباطمون با هم بايد مستقيم و رو در رو باشه
746
00:47:53,133 --> 00:47:54,812
به خاطر اينکه ما مورد
حملهي سايبري قرار گرفتيم
747
00:47:55,898 --> 00:47:57,124
...دو قتل
748
00:47:57,328 --> 00:48:00,476
و در دو مکان مختلف که هيچ ربطي به هم ندارن
749
00:48:01,007 --> 00:48:02,757
و جسدها هم جايي رها شدن
750
00:48:02,843 --> 00:48:05,429
که هيچ ربطي به هم ندارن
751
00:48:06,039 --> 00:48:11,054
پس نتيجه ميگيريم که
قاتل فقط در يک منطقهي خاص کار نميکنه
752
00:48:11,656 --> 00:48:15,105
الان ممکنه هر قسمتي از شهر باشه
753
00:48:15,929 --> 00:48:16,991
با در نظر داشتن اين موضوع
754
00:48:17,125 --> 00:48:18,952
ميخوايم برنامهاي رو اجرا کنيم
755
00:48:20,172 --> 00:48:23,585
تمام نيروهاي پليس کوچي
756
00:48:23,625 --> 00:48:25,968
بايد در سراسر شهر پخش بشن
757
00:48:27,093 --> 00:48:30,648
بايد در گروههاي دو نفري براي گشت زني بريد
758
00:48:31,375 --> 00:48:35,226
بايد حواستون به جادههاي متروک و
محلهاي خلوت باشه
759
00:48:36,133 --> 00:48:39,710
بايد مدام با همکارتون
از طريق بيسيم در ارتباط باشيد
760
00:48:40,195 --> 00:48:42,741
نبايد بيشتر از 100 متر از هم فاصله بگيريد
761
00:48:43,015 --> 00:48:44,343
و آرون
خانم؟-
762
00:48:44,617 --> 00:48:48,351
اگر پليسي در شهر هست که الان
تو مرخصي يا تعطيلات باشه
763
00:48:48,398 --> 00:48:49,598
خواهش ميکنم سريعا برشون گردون
764
00:48:49,961 --> 00:48:51,530
به افراد بيشتري نياز دارم
چشم خانم-
765
00:48:52,461 --> 00:48:54,077
...و همونطور که قبلا گفتم
766
00:48:54,633 --> 00:48:56,530
اين نقشه بايد محرمانه باقي بمونه
767
00:48:56,781 --> 00:48:59,070
دو نفر از ما به قتل رسيدن
768
00:48:59,843 --> 00:49:02,163
پس همهي شما بايد حسابي گوش به زنگ باشيد
769
00:49:03,156 --> 00:49:06,702
اسلحه و مهمات کامل همراه خودتون داشته باشيد
770
00:49:07,976 --> 00:49:10,366
...چون زندگي همهي ما
771
00:49:10,828 --> 00:49:12,187
مخصوصا امشب
772
00:49:12,734 --> 00:49:13,734
در خطره
773
00:49:15,687 --> 00:49:16,687
موفق باشيد يچهها
774
00:49:22,672 --> 00:49:23,984
از تايگر به تمام واحدها
775
00:49:24,086 --> 00:49:26,734
تا فردا صبح سکوت راديويي رو کاملا حفظ کنيد
776
00:49:26,897 --> 00:49:27,897
...تکرار ميکنم
777
00:49:27,922 --> 00:49:30,765
تا فردا صبح سکوت راديويي رو کاملا حفظ کنيد
778
00:49:30,774 --> 00:49:31,774
تمام
779
00:49:31,946 --> 00:49:33,625
پالسون من ميرم جلوتر
780
00:49:33,704 --> 00:49:35,602
تو بايد با موتور دنبالم بياي
781
00:49:35,836 --> 00:49:37,977
بصورت تمام وقت بايد در ارتباط باشي
بله خانم-
782
00:49:51,312 --> 00:49:54,140
هي، من اصلا از اين نقشه خوشم نمياد
783
00:49:54,304 --> 00:49:56,429
وقتي خانم پرسيد که
کسي نقشهي ديگهاي داره يا نه
784
00:49:56,695 --> 00:49:58,460
چرا يه نقشهي بهتر پيشنهاد نکردي؟
785
00:49:58,507 --> 00:50:01,186
احمق
يه کاري نکن نصف شبي فحشت بدم
786
00:50:01,468 --> 00:50:03,679
من همين الانش هم اينجا دارم
زندگيم رو به خطر ميندازم
787
00:50:04,781 --> 00:50:06,638
تو يه غيرنظامي هستي
اگه اتفاقي برات بيوفته
788
00:50:06,663 --> 00:50:08,272
من رو مسئول ميدونن
789
00:50:54,296 --> 00:50:55,475
پالسون
بله خانم؟-
790
00:50:57,444 --> 00:50:58,850
يه نفر داره تعقيبم ميکنه
791
00:51:00,921 --> 00:51:02,131
دارم ميبينمشون خانم
792
00:51:03,155 --> 00:51:04,358
جلوشون رو بگيرم؟
793
00:51:04,429 --> 00:51:05,701
صبر کن
هنوز وقتش نيست
794
00:51:06,475 --> 00:51:07,475
مراقب باش
795
00:51:07,538 --> 00:51:08,538
چشم خانم
796
00:51:18,726 --> 00:51:20,350
برسونيمت خوشگله؟
797
00:51:20,960 --> 00:51:22,897
بيا يه مشروبي دور هم بزنيم
798
00:51:22,952 --> 00:51:24,303
تخم مرغ هم داريم
799
00:51:24,420 --> 00:51:25,420
گمشيد
800
00:51:26,209 --> 00:51:27,209
برو رفيق
برو
801
00:51:27,311 --> 00:51:28,787
سريع برو
802
00:51:31,342 --> 00:51:32,342
پالسون
803
00:51:32,584 --> 00:51:33,584
چيز خاصي نبود
804
00:51:35,397 --> 00:51:36,397
...جواب بده
805
00:51:38,389 --> 00:51:39,389
پالسون؟
806
00:51:42,651 --> 00:51:43,870
اوه، لعنتي
807
00:51:52,619 --> 00:51:53,727
پالسون؟
808
00:51:58,872 --> 00:51:59,872
پالسون؟
809
00:53:07,618 --> 00:53:08,758
اندرو، استپ بزن
810
00:53:11,532 --> 00:53:12,633
يه ماسک گرگ؟
811
00:53:14,291 --> 00:53:17,118
با اينکه ماسک زده
چرا از جلوي دوربين رد شد؟
812
00:53:20,158 --> 00:53:21,158
تا ما رو به چالش بکشه
813
00:53:22,634 --> 00:53:23,634
اين بازي اونه
814
00:53:25,158 --> 00:53:27,017
و اين ماسک يه چيز معموليـه
815
00:53:27,611 --> 00:53:29,109
آره، اگه الان سفارش بدي
فردا ميرسه دستت
816
00:53:29,134 --> 00:53:31,876
هر کسي ميتونه توي آمازون
يا فليپ کارت سفارش بده
817
00:53:33,759 --> 00:53:35,407
حرومزادهي لعنتي
818
00:53:37,018 --> 00:53:39,221
عکس ماسک رو بديم به رسانهها خانم؟
819
00:53:39,346 --> 00:53:40,596
شايد بتونيم سرنخي پيدا کنيم
820
00:53:43,917 --> 00:53:45,205
باورم نميشه
821
00:53:45,636 --> 00:53:47,041
يه سلام، يه دستور
822
00:53:48,261 --> 00:53:50,049
يه ماسک گرگ
پالسون رفته
823
00:53:51,112 --> 00:53:52,112
ساده ست
824
00:53:54,710 --> 00:53:55,865
اين چيه انور؟
825
00:53:59,132 --> 00:54:01,608
کاترين، اين وضعيت واقعا داره
از کنترل خارج ميشه
826
00:54:02,030 --> 00:54:05,538
الان 3 افسر پليس رو از دست داديم
827
00:54:05,796 --> 00:54:09,811
شما به عنوان تيم جستجوي ويژه
چه غلطي دارين ميکنين؟
828
00:54:10,436 --> 00:54:13,178
اين حادثهاي که پالسون گم شد
ايدهي تو بود؟ درسته؟
829
00:54:13,452 --> 00:54:16,397
علاوه بر اين، سيستم بيسيم پليس رو
هم هک کردن؟
830
00:54:17,632 --> 00:54:20,733
تو هي داري جون افسرهاي پليس رو
به خطر ميندازي
831
00:54:21,069 --> 00:54:24,303
اما من بايد به مردم و مسئولين جواب پس بدم
832
00:54:24,780 --> 00:54:26,678
من الان دارم ميرم با رسانهها صحبت کنم
833
00:54:26,991 --> 00:54:28,850
"!!!!!تيم بازرسي ويژه"
834
00:54:29,108 --> 00:54:30,514
چند تا احمق که دور هم جمع شدن
835
00:54:49,832 --> 00:54:51,777
هيچ سيستم بيسيم پليسي گم نشده
836
00:54:52,856 --> 00:54:54,356
اما اون چطور تونسته اين کار رو بکنه؟
837
00:54:54,715 --> 00:54:55,816
خانم
838
00:54:55,841 --> 00:54:58,926
هر کسي ميتونه از شرکتي که
بيسيم پليس خريداري شده، بيسيم تهيه کنه
839
00:54:58,965 --> 00:55:02,676
يا دستگاههاي خراب ما رو تعمير کنه
840
00:55:02,707 --> 00:55:03,910
راههاي زيادي هست
841
00:55:04,106 --> 00:55:06,512
...در غير اينصورت ميتونيد
...فرکانس مخفي مان
842
00:55:06,543 --> 00:55:07,902
...براي مثال اگه اونها بخوان
843
00:55:07,934 --> 00:55:09,558
به خاطر اينکه ما الان تحت
حملهي سايبري هستيم
844
00:55:09,637 --> 00:55:11,902
حتي اگه تماسهاي تلفني
يه ايستگاه پليس رو شنود کنن
845
00:55:11,996 --> 00:55:13,668
يا ايميلها رو هک کنن
846
00:55:14,285 --> 00:55:15,285
به راحتي ميتونن اين کار رو بکنن
847
00:55:15,301 --> 00:55:16,863
مثل آب خوردنه
848
00:55:17,785 --> 00:55:19,426
با اين فيلم يه چيز ثابت ميشه
849
00:55:19,739 --> 00:55:20,739
اون تنها نيست
850
00:55:21,778 --> 00:55:23,371
قاتل همدست داره
851
00:55:24,207 --> 00:55:25,207
آره
852
00:55:25,371 --> 00:55:28,871
قربانيهاشون رو با تهديد اسلحه نبردن
853
00:55:30,762 --> 00:55:32,746
نميدونم از چه روشي ممکنه استفاده کرده باشن
854
00:55:33,051 --> 00:55:35,675
به عنوان بخشي از پروندهي
قاتل سريالي الههي قانون
855
00:55:35,769 --> 00:55:39,386
يک افسر پليس ديگه رو هم از دست داديم
856
00:55:39,972 --> 00:55:44,393
پالسون، رانندهي معاون کميسر پليس خانم کاترين
در حين انجام وظيفه ربوده شده
857
00:55:45,105 --> 00:55:48,479
پليس سريعا وارد عمل شده
تا بتونه ردي از مجرم پيدا کنه
858
00:55:48,534 --> 00:55:50,643
...مواردي توسط تيم ويژهي بازرسي اعلام شده
859
00:55:50,675 --> 00:55:52,479
...اگر مردم اطلاعي دربارهي
860
00:55:52,488 --> 00:55:56,400
مجسمهي الههي قانون يا
ماسک گرگي به دست آوردن
861
00:55:56,425 --> 00:55:57,948
بايد سريعا پليس رو در جريان بذارن
862
00:55:58,175 --> 00:55:59,175
...علاوه بر اين
863
00:55:59,214 --> 00:56:00,401
عذر ميخوام قربان-
بله؟-
864
00:56:00,441 --> 00:56:02,526
در اين شهر که تقريبا 14.000
نيروي پليس وجود داره
865
00:56:02,589 --> 00:56:05,526
مردم ممکنه چه مدارکي پيدا کنن
که پليس هنوز پيدا نکرده؟
866
00:56:05,566 --> 00:56:08,151
...ببينيد، پليس
حفاظت از مردم ميتونه متوقف بشه-
867
00:56:08,347 --> 00:56:11,595
نبايد سازمان پليسي که حتي نميتونه از خودش مراقبت کنه
اصلاحات جدي رو در سازمان پليس انجام بدن؟
868
00:56:11,620 --> 00:56:14,471
...ببينيد
...چه جوابي براي گفته رهبر حزب دارين که گفتن-
869
00:56:14,480 --> 00:56:16,853
نيروهاي مرکزي رو براي محافظت
از نيروي پليس بياريم
870
00:56:16,878 --> 00:56:18,415
ببينيد، تحقيقات ادامه داره
871
00:56:18,556 --> 00:56:20,821
فعلا اطلاعاتي بيشتر از
اين نميتونيم در اختيار مردم بذاريم
872
00:56:20,853 --> 00:56:23,407
کنفرانس مطبوعاتي تمومه
ديگه صحبتي نميمونه، ممنون
873
00:56:23,720 --> 00:56:25,110
خبرهاي جديد رو به اطلاعتون ميرسونيم
874
00:56:25,378 --> 00:56:27,620
همسر پالسون بارداره
ماه بعد بچهش به دنيا مياد
875
00:56:28,417 --> 00:56:29,909
حالا چي بهش بگم؟
876
00:56:33,332 --> 00:56:34,332
خانم
877
00:56:34,753 --> 00:56:36,479
فعلا هيچ خبري از پالسون نيست
878
00:56:37,167 --> 00:56:38,589
هنوز چيزي گزارش نشده
879
00:56:39,839 --> 00:56:41,956
و خانم، براي سه چهار روز گذشته
880
00:56:42,003 --> 00:56:43,456
تمام نيروهاي پليس کوچي
881
00:56:43,816 --> 00:56:46,237
بيست و چهار ساعته
و بدون وقفه در حال کار کردن بودن
882
00:56:46,262 --> 00:56:49,315
حالا انگار ما تو تعطيلاتيم
883
00:56:49,707 --> 00:56:51,597
...تا وقتي اين پرونده حل نشه
884
00:56:51,832 --> 00:56:53,347
وضعيت همينطور باقي ميمونه
885
00:56:53,636 --> 00:56:54,636
هيچ تغييري نخواهد داشت
886
00:56:55,269 --> 00:56:56,269
قربان
887
00:57:13,921 --> 00:57:15,405
زودباش حرومزاده
888
00:57:16,218 --> 00:57:17,538
اين بار بازيت چيه؟
889
00:57:22,655 --> 00:57:24,686
يه نفر اومده
بذار مامان بره ببينه کيه
890
00:57:24,905 --> 00:57:26,803
مواظب باش نريزي زمين
891
00:57:29,366 --> 00:57:30,795
صبح بخير خانم-
صبح بخير-
892
00:57:30,820 --> 00:57:32,483
اينجا خونهي انور حسينـه؟-
بله-
893
00:57:32,569 --> 00:57:33,569
يه بسته دارين
894
00:57:34,061 --> 00:57:35,061
چه بستهاي؟
895
00:57:35,171 --> 00:57:36,725
نميدونيم خانم، به نظر مياد يخچال باشه
896
00:57:38,488 --> 00:57:40,026
يخچال؟
897
00:57:40,128 --> 00:57:41,393
ما سفارش نداديم
898
00:57:42,027 --> 00:57:43,159
مگه اين آدرس شما نيست؟
899
00:57:46,238 --> 00:57:47,761
بله-
پس لطفا امضاء کنيد-
900
00:57:48,074 --> 00:57:50,268
...اما-
اگه شوهرتون سفارش داده باشه چي؟-
901
00:57:57,682 --> 00:57:59,119
بله فاطيما؟-
...انور-
902
00:57:59,276 --> 00:58:01,400
از آمازون يخچال سفارش دادي؟
903
00:58:01,494 --> 00:58:02,900
يخچال؟ من؟
904
00:58:03,322 --> 00:58:04,602
ما که يخچال داريم
905
00:58:04,627 --> 00:58:06,392
حتما آدرس رو اشتباه اومدن
906
00:58:06,736 --> 00:58:08,017
آدرس درست بود
907
00:58:08,104 --> 00:58:09,955
ميخواي سورپرايزم کني؟
908
00:58:10,041 --> 00:58:11,213
چه سورپرايزي؟
909
00:58:11,846 --> 00:58:14,353
تولد تو و سالگرد ازدواجمون که گذشته-
آره-
910
00:58:15,135 --> 00:58:17,416
شايد يه نفر خواسته سورپرايزمون کنه؟
911
00:58:17,783 --> 00:58:19,173
بذار بازش کنم ببينم
912
00:58:19,377 --> 00:58:20,642
صبر کن-
باشه-
913
00:58:28,205 --> 00:58:29,205
فاطيما
914
00:58:31,416 --> 00:58:32,416
فاطيما
915
00:58:36,662 --> 00:58:37,662
الو؟
916
00:58:56,995 --> 00:58:58,245
در رو ببندين
917
00:58:58,284 --> 00:59:01,010
دوست بابا اين کار رو کرده تا من رو بترسونه
918
00:59:02,112 --> 00:59:03,159
باشه؟-
انور-
919
00:59:04,649 --> 00:59:07,680
قاتلها موضوع رو خيلي شخصي کردن
920
00:59:09,509 --> 00:59:11,172
ما واقعا متاسفيم فاطيما
921
00:59:11,337 --> 00:59:12,337
چيزي نيست خانم
922
00:59:14,337 --> 00:59:17,539
يه ون سفيد، با برچسبهاي شرکت ارسال کننده
923
00:59:17,564 --> 00:59:20,344
وقتي بيرون پارک بوده
فاطيما يه نگاهي بهش انداخته
924
00:59:20,485 --> 00:59:23,156
فاطيما به اين فکر نکرده بود
که چرا دو نفر با يه ون اومدن
925
00:59:23,172 --> 00:59:24,438
و روي صورتشون رو هم پوشوندن
926
00:59:24,462 --> 00:59:25,820
ما انتظار همچين چيزي رو نداشتيم
927
00:59:26,509 --> 00:59:27,509
خيلي خب
928
00:59:28,212 --> 00:59:30,266
پيش خانوادهت باش انور
يه کم استراحت کن
929
00:59:31,571 --> 00:59:32,663
آروم باش فاطيما
930
00:59:32,688 --> 00:59:34,914
دو مامور پليس گذاشتيم
اينجا 24 ساعته نگهباني بدن
931
00:59:35,040 --> 00:59:36,243
همه چي درست ميشه
932
00:59:36,799 --> 00:59:38,049
همهي ما کنارتيم
933
00:59:42,354 --> 00:59:43,876
گزارش کالبدشکافي چي شد آرون؟
934
00:59:43,901 --> 00:59:46,166
قربان، تماس گرفتم
گفتن به محض تموم شدن برامون ميفرستن
935
00:59:46,393 --> 00:59:47,604
آقاي سريکانت مرخصي بود
936
00:59:48,127 --> 00:59:49,127
الان تو راهه داره مياد
937
00:59:50,971 --> 00:59:51,971
...خانم
938
00:59:52,260 --> 00:59:54,018
مثل هميشه، همه چي رو
خوب برنامه ريزي کرده بودن
939
00:59:54,081 --> 00:59:57,143
دوربينهاي مداربستهي اون منطقه
از دو روز پيش مشکل پيدا کرده
940
00:59:57,213 --> 00:59:58,213
همچين انتظاري هم داشتم
941
00:59:58,284 --> 01:00:01,041
ممکنه اون وَن وسيلهي نقليه
معمولشون باشه؟
942
01:00:01,167 --> 01:00:04,033
نه آنيل، احتمالا يه وسيلهي موقت بوده
943
01:00:04,627 --> 01:00:05,978
ميدونن که اگه کسي ببينتش
944
01:00:06,120 --> 01:00:07,861
ديگه نميتونن ازش استفاده کنن
945
01:00:08,674 --> 01:00:12,143
راستش، ما دنبال اونها نيستيم
اونها دنبال ما هستن
946
01:00:12,319 --> 01:00:24,319
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
947
01:00:40,450 --> 01:00:42,348
نتيجهي انگشت نگاري رو امروز صبح
دريافت کرديم قربان
948
01:00:42,802 --> 01:00:45,239
داريم پايگاه دادههاي پليس
و سوابق جرمها رو بررسي ميکنيم
949
01:00:45,966 --> 01:00:47,668
براي آدهار هم فرستاديمش
950
01:00:48,106 --> 01:00:49,567
حالا فقط به زمان نياز داريم
951
01:00:50,153 --> 01:00:51,153
خانم
952
01:00:53,208 --> 01:00:54,418
ايميل داريم
953
01:01:00,736 --> 01:01:01,736
اين شاميره
954
01:01:02,118 --> 01:01:03,118
شمير کوکائين
955
01:01:04,547 --> 01:01:05,837
اما اون تو زندانـه
956
01:01:06,079 --> 01:01:07,540
به نظر ترسناک مياد
957
01:01:09,571 --> 01:01:10,992
اون خطرناکه خانم
958
01:01:11,103 --> 01:01:12,313
واقعا بدنامه
959
01:01:14,012 --> 01:01:15,684
پيداش کنيد-
بله خانم-
960
01:01:15,903 --> 01:01:20,402
شمير يه عمده فروش بود که کوکائين
و شکر سرخ توي کرالا پخش ميکرد
961
01:01:20,544 --> 01:01:22,543
يه مدت اينجا زنداني بود
962
01:01:22,809 --> 01:01:25,738
يه دختر که اومده بود به مهموني اونها
به خاطر مصرف مواد سکته کرد
963
01:01:25,965 --> 01:01:30,363
پالسون که اخيرا به قتل رسيده ماجرا رو ديد
و براش تشکيل پرونده داد
964
01:01:30,778 --> 01:01:33,543
...وقتي داشت از اينجا ميرفت تهديد کرد که
965
01:01:33,575 --> 01:01:36,934
پالسون و تمام افسرهايي که توي پروندهي
اون دست داشتن رو ميکشه
966
01:01:37,387 --> 01:01:39,441
سه ماهي ميشه که از اينجا رفته
967
01:01:40,169 --> 01:01:41,418
اون واقعا خطرناکه
968
01:01:41,911 --> 01:01:43,449
ممکنه کار اون بوده باشه
969
01:01:58,099 --> 01:01:59,521
شماها نوچههاي اون بودين، درسته؟
970
01:01:59,630 --> 01:02:02,622
از وقتي شمير افتاد زندان
ما ديگه از اين کارها نميکنيم
971
01:02:02,818 --> 01:02:05,685
اگر اين منطقه رو بگردم
...و اون رو پيدا کنم
972
01:02:05,710 --> 01:02:07,949
بفرماييد قربان، همه جا رو بگرديد
من کسي رو اينجا مخفي نکردم
973
01:02:07,974 --> 01:02:10,130
شماره تماس جديد شمير رو ميدوني؟
نه-
974
01:02:10,310 --> 01:02:12,325
نميدونم
آخرين باري که شمير اومد اينجا کي بود؟-
975
01:02:12,350 --> 01:02:13,350
خيلي وقته خانم
976
01:02:13,375 --> 01:02:14,833
اون يکي از سهام دارهاي اينجاست، درسته؟
977
01:02:14,873 --> 01:02:16,896
براي بررسي حساب و کتاب نمياد اينجا؟
نه خانم-
978
01:02:17,021 --> 01:02:18,450
آخرين بار کي باهاش صحبت کردي؟
979
01:02:19,021 --> 01:02:21,888
پنج شش ماهي ميشه
کي باهات تماس گرفته؟ هفتهي پيش؟-
980
01:02:22,037 --> 01:02:24,114
نه خانم، خيلي وقته که تماس نگرفته
981
01:02:24,184 --> 01:02:26,067
اگر اطلاعاتي به دست آوردي
سريعا ايستگاه پليس رو در جريان بذار
982
01:02:26,154 --> 01:02:27,154
چشم
983
01:02:36,850 --> 01:02:40,811
ببينيد، حتي اگه اکانتمون توي
فضاي مجازي غيرفعال شده
984
01:02:41,444 --> 01:02:43,241
اگر عکسهامون تَگ شده باشن
985
01:02:43,999 --> 01:02:45,826
بعضي از عکسهامون همونجا ميمونن
986
01:02:46,249 --> 01:02:47,249
اين رو ببينيد
987
01:02:48,663 --> 01:02:50,834
در اين سه عکس
اين دختر مشترکه
988
01:02:50,952 --> 01:02:53,287
...فکر کنم، اونها يه چيزي داشتن
ميدونيد؟
989
01:02:54,272 --> 01:02:55,272
اون کيه؟
990
01:02:56,007 --> 01:02:57,272
ويکي ماريا
991
01:02:59,327 --> 01:03:01,842
اين اسمشه
خونه؟ پروفايل؟
992
01:03:02,725 --> 01:03:04,522
توي شرکت امانسي در کاکاناد کار ميکنه
993
01:03:04,585 --> 01:03:06,436
نه، قبلا اونجا کار ميکرده
994
01:03:07,194 --> 01:03:11,209
پيدا کردن شمارهش راحته من قبلا همه
شرکتهاي تلفن همراه رو هک کردم
995
01:03:15,656 --> 01:03:19,405
اين براي يه پروژه بود قربان
وگرنه چرا بايد اين کار رو ميکردم؟
996
01:03:19,656 --> 01:03:23,475
وقتي شما اين کار رو ميکنيد بهش ميگن سرويس احتماعي
وقتي من اين کار رو ميکنم غيرقانوني ميشه؟
997
01:03:23,991 --> 01:03:24,991
اين شمارهها رو ببينيد
998
01:03:25,062 --> 01:03:26,858
اون هفت تا شماره تلفن داره
999
01:03:26,929 --> 01:03:29,796
شمارهي فعالش الان توي مارين درايوه
1000
01:03:30,976 --> 01:03:31,976
اين سه تا ساختمون
1001
01:03:33,515 --> 01:03:34,624
صبر کنيد
صبر کنيد
1002
01:03:36,312 --> 01:03:38,335
ساختمون وسط...201
1003
01:03:38,406 --> 01:03:39,406
مطمئني؟
1004
01:03:40,273 --> 01:03:41,273
از کجا ميدوني؟
1005
01:03:41,765 --> 01:03:43,038
شما بريوني دوست دارين؟
1006
01:03:46,273 --> 01:03:47,273
خب که چي؟
1007
01:03:47,298 --> 01:03:51,155
...از اون اتاق يه سفارش ثبت شده
منظورم با اون شمارهست
1008
01:03:51,304 --> 01:03:52,585
...به خاطر همين
1009
01:04:01,389 --> 01:04:03,568
توي کانادا اين چيزها قانوني شده؟
1010
01:04:03,631 --> 01:04:05,756
نميدونم چرا توي کرالا قانوني نيست
1011
01:04:06,577 --> 01:04:08,654
الکل قانونيه-
آره-
1012
01:04:11,163 --> 01:04:12,163
غذا رسيد
1013
01:04:12,866 --> 01:04:13,866
ريا
1014
01:04:28,880 --> 01:04:29,880
ويکي
1015
01:04:29,921 --> 01:04:31,921
هفت تا سيمکارت به نام تو هست
1016
01:04:32,476 --> 01:04:34,491
که چهارتاشون غيرفعالن
1017
01:04:34,546 --> 01:04:36,608
سه تاشون فعالن
1018
01:04:38,241 --> 01:04:39,241
و اين شماره
1019
01:04:40,155 --> 01:04:42,053
کي الان داره از اين شماره استفاده ميکنه؟
1020
01:04:42,702 --> 01:04:44,710
اين رو به کي دادي؟
1021
01:04:47,085 --> 01:04:48,085
اين؟
1022
01:04:49,520 --> 01:04:51,786
پريتي، چرا داريم وقتمون رو تلف ميکنيم؟
1023
01:04:52,278 --> 01:04:53,856
با رسانههاي محلي تماس بگير
1024
01:04:54,075 --> 01:04:55,075
همهشون رو دستگير ميکنيم
1025
01:04:55,254 --> 01:04:56,496
به اتهام مواد مخدر
1026
01:04:56,521 --> 01:04:57,521
درسته قربان
1027
01:04:57,546 --> 01:05:00,887
وقتي برسيم ايستگاه پليس
ميدونم چيکار کنم که به حرف بياد
1028
01:05:01,356 --> 01:05:02,356
بلند شو
1029
01:05:02,419 --> 01:05:03,419
گفتم بلند شو
1030
01:05:08,027 --> 01:05:09,682
بعد از اينکه شمير آزاد شد
1031
01:05:10,558 --> 01:05:11,972
اومد من رو ببينه
1032
01:05:12,886 --> 01:05:14,901
من بهش يه گوشي و سيمکارت دادم
1033
01:05:15,949 --> 01:05:18,065
اما الان يک ماهي ميشه که خبري ازش ندارم
1034
01:05:18,785 --> 01:05:20,995
توي واتس اَپ که بهش پيام ميدم جواب نميده
1035
01:05:22,608 --> 01:05:24,029
من هيچي نميدونم
1036
01:05:24,764 --> 01:05:26,482
خواهش ميکنم من رو دستگير نکنيد
1037
01:05:33,216 --> 01:05:34,216
خانم
1038
01:05:34,419 --> 01:05:37,254
لوکيشن شمارهاي که ويکي به شمير داده
توي اين خونه ست
1039
01:05:38,536 --> 01:05:40,223
اينجا منطقهي ماهيگيري چامباکاراست، درسته؟
1040
01:06:13,415 --> 01:06:14,922
اين چيه؟
چي شد؟
1041
01:06:32,319 --> 01:06:35,177
اوه لعنتي، لعنتي ،دوباره هکش کردن
يه کاري بکن-
1042
01:06:55,708 --> 01:06:56,982
ابراهام کوشي
1043
01:07:17,561 --> 01:07:18,967
لعنتي، من نميتونم نگاه کنم
1044
01:07:50,649 --> 01:07:51,649
اندرو
1045
01:07:51,674 --> 01:07:54,470
اون حرومزاده فايروال من رو از بين برده
1046
01:07:55,641 --> 01:07:58,086
اما کارشون خيلي خوبه
رفتيم مرحلهي بعد
1047
01:08:08,337 --> 01:08:09,337
خانم
1048
01:08:09,470 --> 01:08:11,063
بايد چند روزي از مرگش گذشته باشه
1049
01:08:18,325 --> 01:08:19,614
فکر کنم اين يه تلهست
1050
01:08:20,869 --> 01:08:23,979
يه بازيه تا با استفاده از اثرانگشت شامير
سر کارمون بذارن
1051
01:08:27,724 --> 01:08:30,825
ديروز عصر جسد شمير کوکائين پيدا شد
1052
01:08:31,013 --> 01:08:34,168
مرگش به علت مصرف سم بوده
و بدنش موميايي شده بود
1053
01:08:34,356 --> 01:08:37,153
پليس درحال بررسي رابطه
اون با اين پروندهست
1054
01:08:37,520 --> 01:08:40,661
به دليل اينکه تحقيقات هنوز ادامه داره
نميتونم جزئيات بيشتري رو در اختيارتون بذارم
1055
01:08:40,692 --> 01:08:44,075
سه پليس و حالا يک مجرم
شمير کوکائين کُشته شدن
1056
01:08:44,333 --> 01:08:48,950
رانندهي پليس، پالسون
جلوي چشم شما ناپديد شد
1057
01:08:49,020 --> 01:08:52,418
آيا از آغاز اين پرونده
با کمبود افسران کارآمد مواجه هستيم؟
1058
01:08:52,481 --> 01:08:53,629
مراقب حرف زدنتون باشيد
1059
01:08:53,958 --> 01:08:57,746
در چند روز گذشته تمام نيروهاي پليس
به صورت 24 ساعته سر کار هستن
1060
01:08:58,278 --> 01:09:01,113
شما رسانهها همه چيز رو
پيچيدهتر ميکنيد
1061
01:09:01,122 --> 01:09:02,887
و به مردم استرس وارد ميکنيد
1062
01:09:03,208 --> 01:09:04,856
اول شما جواب اين ناکارآمدي رو بدين
1063
01:09:04,958 --> 01:09:06,606
و بعد پليس رو زير سوال ببريد
1064
01:09:06,669 --> 01:09:09,161
اين يعني چي خانم؟
خواهش ميکنم تمومش کنيد-
1065
01:09:16,667 --> 01:09:18,081
تو هم بيخواب شدي؟
1066
01:09:18,527 --> 01:09:19,527
خوشحال شدم
1067
01:09:20,605 --> 01:09:22,081
نه قربان، الان يه کم دلم گرفته
1068
01:09:24,105 --> 01:09:26,237
دارم اينجا يه پايگاه اطلاعاتي درست ميکنم
1069
01:09:26,566 --> 01:09:30,284
اگر دوربينهاي مداربستهي محلي که
اين اتفاق افتاد رو بررسي کنيم
1070
01:09:30,503 --> 01:09:33,292
مطمئنن ميتونيم يه وسيلهي نقليه رو ببينيم
1071
01:09:35,269 --> 01:09:37,940
اما اگر اونها هر دفعه از يک
ماشين مختلف استفاده کنن چي؟
1072
01:09:38,214 --> 01:09:41,667
ما دوربينها و تجهيزات و نقاط
بازرس زيادي داريم، درسته؟
1073
01:09:42,074 --> 01:09:44,573
نبايد بدونيم چطور تونستن
از همهي اينها فرار کنن؟
1074
01:09:48,072 --> 01:09:51,798
ديگه فکر نميکني که باهوشترين هکر
توي کرالا هستي؟
1075
01:09:53,408 --> 01:09:54,634
اين موقته قربان
1076
01:09:55,393 --> 01:09:56,611
ميرم سراغش
1077
01:09:56,760 --> 01:09:57,760
صبر کنيد و ببينيد قربان
1078
01:09:59,994 --> 01:10:01,080
بايد اين کار رو بکني رفيق
1079
01:10:01,252 --> 01:10:02,955
دارم اين کار رو ميکنم قربان
خيلي جديـه-
1080
01:10:20,670 --> 01:10:21,912
اندرو
بله قربان؟-
1081
01:10:22,553 --> 01:10:23,553
اين رو ببين
1082
01:10:26,936 --> 01:10:27,936
خيلي خب
1083
01:10:32,490 --> 01:10:33,872
پليس کرالا
1084
01:10:36,480 --> 01:10:37,480
کربنات سُرب
1085
01:10:40,003 --> 01:10:42,815
يه ترکيب فلزي که در تماس
با بخار تغيير رنگ ميده
1086
01:10:42,949 --> 01:10:44,464
با مس ترکيب شده
1087
01:10:52,164 --> 01:10:53,164
اسدي
1088
01:10:54,672 --> 01:10:56,827
کد داوينچي که فاطيما راجع بهش صحبت ميکرد
1089
01:11:06,299 --> 01:11:07,299
خانم اومد
1090
01:11:11,772 --> 01:11:15,170
خانم، ما از چند تا مجسمه ساز که از حروف اسدي
استفاده ميکنن پرس و جو کرديم
1091
01:11:15,195 --> 01:11:16,528
و رَد اون يارو رو پيدا کرديم
1092
01:11:16,694 --> 01:11:18,412
اسمش سودهاکر دوالوکام هستش
1093
01:11:18,709 --> 01:11:20,552
خونهش توي واداکامچري هستش
1094
01:11:20,779 --> 01:11:21,779
سودهاکر
1095
01:11:23,052 --> 01:11:26,638
و؟
دو نفر از پليسهاي محلي رو فرستادين در خونهش خانم-
1096
01:11:26,663 --> 01:11:28,442
اگر الان راه بيوفتيم
ميتونيم صبح بگيريمش
1097
01:11:28,467 --> 01:11:31,638
بذاريد سودهاکاران دوالوکام وقتي
چشمش رو باز کرد، اولين چيزي که ميبينه ما باشيم
1098
01:11:31,663 --> 01:11:32,663
بجنبيد راه بيوفتيم
1099
01:11:48,840 --> 01:12:00,840
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1100
01:12:28,992 --> 01:12:30,547
مجسمهساز خونهست خانم
1101
01:12:30,645 --> 01:12:32,105
ما تمام شب رو اينجا بوديم
1102
01:12:32,130 --> 01:12:33,152
اون هيچ جا نرفته
1103
01:12:33,199 --> 01:12:34,996
الان توي کارگاهشـه
توي خونهي خودش
1104
01:12:35,207 --> 01:12:36,207
آرون
1105
01:13:04,172 --> 01:13:05,172
پليس، درسته؟
1106
01:13:06,442 --> 01:13:08,481
با شنيدن صداي چکمهها فهميدم
1107
01:13:10,043 --> 01:13:13,668
ميدونستم ميايد سراغم تا راجع به
اون مجسمه بپرسيد
1108
01:13:14,902 --> 01:13:18,293
وقتي راجع به قاتل سريالي توي کوچي شنيدم
...آرزو ميکردم
1109
01:13:19,819 --> 01:13:22,246
من کسي هستم که اون مجسمهها رو ساخته
1110
01:13:27,049 --> 01:13:30,418
شش ماه پيش يک نفر به ديدن من اومد
1111
01:13:31,901 --> 01:13:35,277
تقريبا 40-45 سالش بود
1112
01:13:36,113 --> 01:13:40,409
از من خواست که مجسمهي الههي قانون رو
با چشمهاي باز از جنس مس براش بسازم
1113
01:13:40,958 --> 01:13:42,606
پول زيادي هم بهم پيشنهاد داد
1114
01:13:43,770 --> 01:13:45,536
گفتش که چشمهاش بايد خوب ساخته باشن
1115
01:13:45,950 --> 01:13:47,676
و چهرهش بايد کمي مالايالي باشه
1116
01:13:49,107 --> 01:13:50,614
فقط يه درخواست داشت
1117
01:13:51,678 --> 01:13:55,163
چيزي روي مجسمه نباشه که
سازندهش مشخص بشه
1118
01:13:55,451 --> 01:13:57,006
مجسمه بايد بدون امضاء باشه
1119
01:13:57,750 --> 01:13:59,499
احساس کردم درخواستهش يه کم عجيب بود
1120
01:13:59,945 --> 01:14:03,726
و هر شخصي هم در ارتباط با هنر
نظر و علاقهي خاص خودش رو داره، درسته؟
1121
01:14:04,343 --> 01:14:05,718
...مجسمه که داشت آماده ميشد
1122
01:14:05,859 --> 01:14:08,053
نميخواستم امضاي خودم رو روش نزنم
1123
01:14:09,232 --> 01:14:10,762
...کربنات سرب رو مخلوط کردم
1124
01:14:10,927 --> 01:14:12,645
پايين ران مجسمه
1125
01:14:12,833 --> 01:14:14,286
امضام رو اضافه کردم
1126
01:14:15,306 --> 01:14:17,642
بعدا، يه روز موقع بارندگي اون اومد
1127
01:14:18,229 --> 01:14:19,923
پول بيشتري هم بهم داد
1128
01:14:20,165 --> 01:14:21,453
مجسمه رو خريد و رفت
1129
01:14:22,618 --> 01:14:23,868
بعد از اون ديگه نديدمش
1130
01:14:25,690 --> 01:14:27,352
اگر ببينيش ميشناسيش؟
1131
01:14:28,180 --> 01:14:29,845
ميتونيم چهرهش رو هم طراحي کنيم
1132
01:14:29,881 --> 01:14:31,464
و بعدش ميتونيم تحقيقات رو ادامه بديم
1133
01:14:32,233 --> 01:14:33,239
فايدهاي نداره
1134
01:14:33,710 --> 01:14:36,737
وقتي براي خريد مجسمه اومد
يه مرد جوان کنارش بود
1135
01:14:37,557 --> 01:14:38,557
يه جوون خوشتيپ
1136
01:14:39,136 --> 01:14:40,291
عينک آفتابي زده بود
1137
01:14:41,405 --> 01:14:42,416
موقع رفتن
1138
01:14:43,057 --> 01:14:44,384
اون عينک رو به من داد
1139
01:14:51,127 --> 01:14:54,078
اونها بينايي من رو ازم گرفتن
تا نتونم شناساييشون کنم
1140
01:14:54,666 --> 01:14:56,429
توي چشمهام اسيد ريختن
1141
01:15:01,005 --> 01:15:02,330
اين دختر منه، مايتيلي
1142
01:15:02,950 --> 01:15:04,668
اون توي دانشکدهي کويمباتور تدريس ميکنه
1143
01:15:05,168 --> 01:15:08,071
اون وقتي پست فيسبوکتون دربارهي
اون مجسمه رو ديد اومد به ايستگاه پليس
1144
01:15:08,328 --> 01:15:10,434
پس چرا بدون اينکه به کسي چيزي بگي رفتي؟
1145
01:15:10,804 --> 01:15:13,835
قربان وقتي اون روز اومدم ايستگاه پليس
يه تماس اينترنتي دريافت کردم
1146
01:15:14,212 --> 01:15:15,937
تهديدم کردن
1147
01:15:16,253 --> 01:15:19,088
که اگر چيزي راجع به اون مجسمه
به پليس بگم
1148
01:15:19,105 --> 01:15:20,799
هر دوي ما رو ميکُشن
1149
01:15:22,346 --> 01:15:24,791
و وقتي فهميدم که اونها
من رو هم زير نظر دارن
1150
01:15:24,901 --> 01:15:26,713
ترسيدم و برگشتم
1151
01:15:27,400 --> 01:15:29,048
شنيدم شما چي ميگفتين خانم
1152
01:15:29,790 --> 01:15:31,711
حتي اگر چهرهي اون رو هم طراحي کنيد
1153
01:15:31,805 --> 01:15:35,070
پدرم توي اين شرايط نميتونه
بگه که اون هست يا نه
1154
01:15:35,511 --> 01:15:36,813
واقعا متاسفيم
1155
01:15:39,253 --> 01:15:40,544
اما يک چيزي رو بهتون ميگم
1156
01:15:41,042 --> 01:15:42,666
از من خواستن تا مجسمه بسازم
1157
01:15:43,558 --> 01:15:44,558
پنج تا
1158
01:15:45,049 --> 01:15:46,138
تا الان 3 نفر رو کُشتن
1159
01:15:46,567 --> 01:15:47,848
دو نفر ديگه باقي موندن
1160
01:15:56,586 --> 01:15:57,734
خيلي خب آقاي سودهاکر
1161
01:15:59,671 --> 01:16:01,071
بابت وقتي که براي ما گذاشتين ممنونم
1162
01:16:02,734 --> 01:16:05,351
نگران امنيت نباشيد
خودم ترتيبش رو ميدم
1163
01:16:06,242 --> 01:16:09,476
اگر اطلاعاتي راجع بهشون به دست آوردين
ما رو در جريان بذاريد
1164
01:16:09,991 --> 01:16:10,991
چشم خانم
1165
01:16:11,250 --> 01:16:12,640
بريم؟
بله-
1166
01:16:13,424 --> 01:16:14,424
بياييد
1167
01:16:20,439 --> 01:16:21,439
اين کارت منه
1168
01:16:21,917 --> 01:16:24,149
اگر ايشون به مشاوره احتياج داشتن
ميتونيد با من تماس بگيريد
1169
01:16:24,251 --> 01:16:25,360
چشم
ممنون-
1170
01:16:36,010 --> 01:16:38,466
بايد مطمئن بشيم که داستان
چشمهاش حقيقت داره يا نه
1171
01:16:39,132 --> 01:16:40,858
برو و از دکتري که معاينهش کرده بازجويي کن
1172
01:16:41,038 --> 01:16:43,077
بلافاصله بعد از اون با من تماس بگير، باشه؟
1173
01:16:51,648 --> 01:16:53,777
اين هم يه بنبست ديگهست انور
1174
01:16:56,331 --> 01:16:57,983
ما واقعا به يه نقشهي ديگه نياز داريم
1175
01:16:58,682 --> 01:16:59,837
خانم، من يه ايده دارم
1176
01:17:00,577 --> 01:17:03,618
قاتل همهي موارد رو
بعد از اينکه موبايلشون به زمين افتاده برده
1177
01:17:03,982 --> 01:17:06,631
خب، هر کدم از موبايلها که بيوفته زمين
ما سريعا پيامي رو دريافت ميکنيم
1178
01:17:07,291 --> 01:17:09,789
همهي ما گوشي هوشمند داريم
1179
01:17:09,943 --> 01:17:11,623
اونها سنسورهاي متفاوتي دارن
1180
01:17:11,906 --> 01:17:14,719
...جي پي اس، مغناطيس سنج، صفحهي لمسي
1181
01:17:14,954 --> 01:17:17,966
به خاطر همين ميتونيم
حرکات گوشي رو تشخيص بديم
1182
01:17:17,998 --> 01:17:21,060
اون هم توسط دو تا سنسور به نامهاي
ژيروسکوپ و شتاب سنج
1183
01:17:21,763 --> 01:17:24,065
خب من يه پلاگين براي شتابسنج ساختم
1184
01:17:24,656 --> 01:17:28,547
اگر اون افزونه رو در نرم افزار رسمي
پليس کرالا مستقر کنيم
1185
01:17:28,572 --> 01:17:30,384
تمام گوشيهايي که از اون
نرم افزار استفاده ميکنن رو
1186
01:17:30,409 --> 01:17:33,009
ميتونيم از اتاق کنترل زير نظر داشته باشيم
1187
01:17:33,649 --> 01:17:36,821
اگر حرکت غيرمعمولي از طرف گوشي اتفاق بيوفته
1188
01:17:37,016 --> 01:17:39,836
يه اطلاعيه براي ما ارسال ميشه
1189
01:17:39,875 --> 01:17:43,914
اما اندرو، آيا اون قاتلي که تک تک حرکات ما رو
زير نظر داره، متوجه اين موضوع نميشه؟
1190
01:17:45,633 --> 01:17:46,633
نه خانم
1191
01:17:46,658 --> 01:17:49,632
ما فقط داريم يه نرم افزار دانلود ميکنيم، درسته؟
ما نرم افزارهاي زيادي دانلود ميکنيم، درسته؟
1192
01:17:51,236 --> 01:17:54,329
فکر کنم امتحانش ضرري نداشته باشه خانم
1193
01:17:54,564 --> 01:17:56,696
اوضاع خيلي پيچيده شد
1194
01:18:04,008 --> 01:18:05,008
بفرستش
1195
01:18:05,148 --> 01:18:06,148
خيلي خب
1196
01:18:14,458 --> 01:18:16,263
تمام
تمام
1197
01:18:16,854 --> 01:18:18,435
خيلي خب قربان
نرم افزار آمادهست
1198
01:18:19,258 --> 01:18:21,835
حالا هر موبايلي که بيوفته زمين
من يه پيام دريافت ميکنم
1199
01:18:22,629 --> 01:18:23,629
حالا ديگه ميتونم برم خونه؟
1200
01:18:24,690 --> 01:18:28,209
قربان، اگر اين برنامه رو به يه شرکت بفروشم
پونصد، شيشصد هزار روپيه گيرم مياد
1201
01:18:28,467 --> 01:18:31,513
بايد همينجا بشيني
چون اون کار رو درست انجام ندادي
1202
01:18:31,611 --> 01:18:32,611
ميدوني که؟
1203
01:18:53,883 --> 01:18:56,297
هي، خوب از همه چي فيلم بگير
1204
01:18:56,836 --> 01:18:59,436
نبايد مسئولين شکايت کنن که چرا
ما از همه چي فيلم نگرفتيم
1205
01:18:59,469 --> 01:19:00,469
چشم قربان
1206
01:19:01,258 --> 01:19:04,022
هي رافي، تو اينجا بمون
من برم، خوابم مياد
1207
01:19:10,624 --> 01:19:11,624
ماشين رو روشن کن
1208
01:19:41,130 --> 01:19:42,130
چشم
1209
01:19:42,379 --> 01:19:45,339
ماشين پليس اومد
حالا صدامون ميکنه
1210
01:19:46,227 --> 01:19:48,027
پسر... -قربان
بيا اينجا-
1211
01:19:48,792 --> 01:19:50,555
گفتم که
الان برميگردم
1212
01:19:50,580 --> 01:19:51,580
قربان
1213
01:19:52,299 --> 01:19:53,664
آپارتمان رو تميز کردي؟
بله قربان-
1214
01:19:53,689 --> 01:19:54,836
درست کار کردي ديگه؟
بله قربان-
1215
01:19:54,861 --> 01:19:56,281
چيزي که پيشت نداري؟
نه قربان-
1216
01:19:56,479 --> 01:19:58,250
پس اين چيه؟
1217
01:19:58,868 --> 01:20:00,592
فقط يه پاکت دارم قربان
1218
01:20:01,131 --> 01:20:02,990
فقط يه دونهست قربان
نميدوني که نبايد از اين استفاده کني؟-
1219
01:20:03,006 --> 01:20:04,006
ميدونم قربان
1220
01:20:05,076 --> 01:20:06,298
دستگيرت ميکنم
1221
01:20:06,522 --> 01:20:08,451
فقط يکيه قربان
بعدش ميوفتي پشت ميلهها-
1222
01:20:09,047 --> 01:20:10,047
برو
1223
01:20:10,986 --> 01:20:11,986
بدينش ديگه قربان
1224
01:20:12,027 --> 01:20:13,027
گمشو
1225
01:20:16,001 --> 01:20:17,531
دزد لعنتي
1226
01:21:34,756 --> 01:21:36,587
خيلي به اون ماشين فکر نکن اندرو
1227
01:21:37,697 --> 01:21:38,744
نه قربان
1228
01:21:39,103 --> 01:21:42,712
حداقل يه دونه ماشين ميتونم پيدا کنم
که بهش مشکوک باشيم
1229
01:21:43,019 --> 01:21:44,019
مطمئنم
1230
01:21:46,567 --> 01:21:47,854
يه موبايل افتاده
1231
01:21:47,908 --> 01:21:50,345
اونجا-
قربان با اون شماره تماس بگيريد، سريع تماس بگيريد-
1232
01:21:57,074 --> 01:21:58,074
جواب نميده
1233
01:21:58,603 --> 01:21:59,723
قربان، توي کاکاناده
1234
01:22:00,390 --> 01:22:01,419
محلههاي سازمانهاي غير دولتي
1235
01:22:01,734 --> 01:22:02,734
فکر کنم اون تو دردسر افتاده باشه
1236
01:22:37,757 --> 01:22:40,473
ايستگاه کاسابا
مامور اطلاعات، شارات چاندران مفقود شده خانم
1237
01:22:40,905 --> 01:22:43,088
بعد از کار مستقيم اومد تو اتاقش
1238
01:22:43,608 --> 01:22:46,747
وقتي پيام اندرو رو دريافت کرديم و اومديم اينجا
ديگه دير شده بود خانم
1239
01:22:47,580 --> 01:22:48,988
خونهش توي پالاکاده
1240
01:22:51,349 --> 01:22:52,592
اين چهارمين شخصه
1241
01:22:53,085 --> 01:22:54,358
چهارمين افسر پليس
1242
01:22:54,718 --> 01:22:56,043
ديگه نميدونم چيکار بايد بکنم
1243
01:22:56,856 --> 01:22:58,294
کجاي راه رو داريم اشتباه ميريم
1244
01:22:58,389 --> 01:23:00,418
کجاي راه رو داريم اشتباه ميريم
1245
01:23:02,816 --> 01:23:05,152
اين دفعه با قبل فرق ميکنه قربان
1246
01:23:05,189 --> 01:23:06,855
بايد اين بار تنشي بينشون بوجود اومده باشه
1247
01:23:07,093 --> 01:23:08,483
صندليها شکستن
1248
01:23:08,833 --> 01:23:10,991
فکر کنم بيهوشش کردن و بردنش
1249
01:23:11,270 --> 01:23:13,147
هيچکس توي ساختمون چيزي نشنيده؟
1250
01:23:13,692 --> 01:23:14,692
هيچ صدايي؟
1251
01:23:14,767 --> 01:23:16,658
همه ميگن که نه چيزي شنيدن و نه چيزي ديدن
1252
01:23:16,689 --> 01:23:17,970
و برق هم رفته بوده
1253
01:23:18,193 --> 01:23:19,193
حتما ترسيدن
1254
01:23:19,743 --> 01:23:21,626
هرچقدر هم که بپرسيم
همين جواب رو بهمون ميدن
1255
01:23:21,651 --> 01:23:23,056
شما هم چيزي نديدين؟
1256
01:23:23,088 --> 01:23:24,507
هيچ صدايي نشنيدين؟
1257
01:23:24,619 --> 01:23:26,071
نه، برق رفته بود
1258
01:23:26,151 --> 01:23:27,712
برق رفته بود؟-
بله-
1259
01:23:27,829 --> 01:23:30,557
يک بار ديگه با تمام نيرو ازشون بازجويي کنيد
چشم قربان-
1260
01:23:30,582 --> 01:23:32,712
از اونجايي که اين بار الگوي کار متفاوتـه
1261
01:23:32,876 --> 01:23:35,586
آيا کسي که از پليس کينه داره
داره اين کار رو ميکنه
1262
01:23:35,783 --> 01:23:37,650
و سعي داره اونها رو مقصر جلوه بده؟
1263
01:23:39,667 --> 01:23:40,667
نه
1264
01:24:40,382 --> 01:24:44,632
جسد شارات چاندران که در رابطه با
پروندهي الههي قانون مفقود شده بود
1265
01:24:44,648 --> 01:24:46,527
داخل يک قطار در ايستگاه مترو آلوا پيدا شد
1266
01:24:46,552 --> 01:24:50,216
جسد آسيب بدي ديده بود
و شناسايي اون کار آسوني نبود
1267
01:24:50,241 --> 01:24:52,623
کارگران مترو اظهار کردن که
مجسمهي الههي قانون
1268
01:24:52,663 --> 01:24:55,046
در کنار جسد داخل يک پتو پيچيده شده بود
1269
01:24:55,070 --> 01:24:56,475
شنيدم قربان
دارم نگاه ميکنم
1270
01:24:56,836 --> 01:24:58,742
به نگاه کردن ادامه بده
1271
01:24:58,781 --> 01:25:00,031
چهارمين نفر رو هم از دست داديم
1272
01:25:00,056 --> 01:25:01,960
خجالت نميکشي که اون يونيفرم رو تنت کردي؟
1273
01:25:01,985 --> 01:25:04,390
چطور؟ بقيه بايد براي
اين جوابگو باشن، درسته؟
1274
01:25:04,530 --> 01:25:07,311
حداقل ميتوني براي کالبدشکافي بري؟ احمق
1275
01:25:07,530 --> 01:25:09,251
دارم ميرم قربان
دارم ميرم
1276
01:25:22,022 --> 01:25:23,022
اون کيه؟
1277
01:25:23,772 --> 01:25:24,772
چطور جرات کرده
1278
01:25:26,615 --> 01:25:28,200
پس يه گروه آدم اونجا هست؟
1279
01:25:28,257 --> 01:25:30,912
اونها دارن باهامون بازي ميکنن خانم
1280
01:25:31,553 --> 01:25:32,827
يه چيزي قطعيه خانم
1281
01:25:33,686 --> 01:25:35,288
اونها ميدونن که مترو دوربين مداربسته داره
1282
01:25:36,100 --> 01:25:39,513
با اين حال اونها تصميم گرفتن که جسد رو
در ملاءعام رها کنن
1283
01:25:39,800 --> 01:25:42,224
حالا ميخوان مطمئن بش
که ما ميريم دنبال اون دختر
1284
01:25:42,947 --> 01:25:43,947
يه تلهي ديگه
1285
01:25:44,185 --> 01:25:45,378
يه تصور غلط، درسته؟
1286
01:25:45,403 --> 01:25:47,083
راه ديگهاي نداريم پراديپ
1287
01:25:48,807 --> 01:25:49,807
آرون
1288
01:25:50,661 --> 01:25:52,187
عکس اون دختر رو همه جا پخش کنيد
بله خانم-
1289
01:25:52,212 --> 01:25:54,126
عکسش رو براي تمام
ايستگاههاي پليس و رسانهها بفرست
1290
01:25:54,453 --> 01:25:56,252
توي تمام دادههامون بگرد
1291
01:25:56,619 --> 01:26:00,599
خانم، ميتونيم چهرهش رو با استفاده از
نرم افزار تشخيص چهره، تشخيص بديم؟
1292
01:26:02,217 --> 01:26:03,965
ببين انور، اينجا که افبيآي نيست
1293
01:26:04,854 --> 01:26:05,911
اينجا پليس کرالاست
1294
01:26:06,950 --> 01:26:09,098
شايد بتونيم از بانک اطلاعاتي
آدهار استفاده کنيم
1295
01:26:10,136 --> 01:26:14,003
درغير اينصورت همونطور که اندرو گفت بايد ببينيم ميتونيم
اين تصوير رو از طريق عکسهاي گوگل پيدا کنيم
1296
01:26:14,900 --> 01:26:15,900
همين
1297
01:26:16,220 --> 01:26:17,370
خانم، خيلي متاسفم
1298
01:26:17,437 --> 01:26:18,695
هيچ چيز جديدي براي گفتن ندارم
1299
01:26:18,939 --> 01:26:21,547
نفر چهارم هم دقيقا مشابه
موارد قبل به قتل رسيده
1300
01:26:21,572 --> 01:26:24,398
به غير از اين زخمهايي کوچيک که
موقع ربودنش ايجاد شدن، چيزي نيست
1301
01:26:24,423 --> 01:26:27,617
فقط کلاه گيس و گريمش فرق داره
1302
01:26:43,327 --> 01:26:45,967
ببين کاترين، تمام اين سناريو به هم ريختهست
1303
01:26:46,130 --> 01:26:47,659
رسانهها دارن زنده زنده ما رو ميخورن
1304
01:26:47,805 --> 01:26:49,006
کافيه
متاسفم
1305
01:26:49,291 --> 01:26:50,881
من تو رو از اين پرونده کنار ميذارم-
خواهش ميکنم قربان
1306
01:26:51,467 --> 01:26:54,346
فعلا اين تيم ديگه حق تحقيق و بررسي نداره
1307
01:26:54,949 --> 01:26:56,629
تو ميتوني چند روزي بري استراحت کني
1308
01:26:56,654 --> 01:26:58,807
...اما قربان، من-
يک تيم جايگزين انتخاب کرديم-
1309
01:26:59,441 --> 01:27:00,721
ايشون آقاي پراکاش سيتارام هستن
1310
01:27:00,988 --> 01:27:02,134
ايشون تيم رو اداره خواهند کرد
1311
01:27:02,159 --> 01:27:05,678
پراديپ، تمام جزئيات تحقيق رو
به پراکاش تحويل بده
1312
01:27:05,703 --> 01:27:06,803
بله قربان
و تو-
1313
01:27:06,828 --> 01:27:08,795
هر چه زودتر دفترت رو تخليه کن
1314
01:27:09,092 --> 01:27:10,545
قربان
پراکاش-
1315
01:27:11,116 --> 01:27:13,132
پراديپ، تو با من بيا
چشم قربان-
1316
01:27:24,973 --> 01:27:28,291
حتما موضوع قتل مامور
شارات چانداران رو ميدونيد
1317
01:27:28,661 --> 01:27:31,637
ايشون چهارمين نيروي پليسي هستن
که از دست داديم
1318
01:27:31,645 --> 01:27:33,223
اون هم در پروندهي الهه قانون
1319
01:27:33,404 --> 01:27:37,417
...ناراحت کنندهست که تيم تحقيقات قبلي
1320
01:27:37,685 --> 01:27:41,607
نتونستن کاري از پيش ببرن
و سرنخي پيدا کنن
1321
01:27:42,086 --> 01:27:44,062
...با توجه به اين موضوع-
خوابيد؟-
1322
01:27:44,297 --> 01:27:45,905
انور، غذا نميخوري؟-
نه-
1323
01:27:45,930 --> 01:27:49,592
ما گروه تحقيقات جديدي تشکيل داديم
و اين مسئوليت رو به اونها سپرديم
1324
01:27:49,905 --> 01:27:51,008
آقاي پراکاش سيتارام
1325
01:27:51,438 --> 01:27:53,164
ايشون رهبري گروه رو به عهده خواهند داشت
1326
01:27:53,639 --> 01:27:59,334
اطلاعات جديد در رابطه با تحقيقات
توسط ايشون اعلام خواهد شد
1327
01:28:00,376 --> 01:28:01,376
ممنون
1328
01:28:01,401 --> 01:28:03,633
بله پراديپ؟
يه اطلاعات ديگه هم هست-
1329
01:28:04,314 --> 01:28:07,123
وقتي مايعات بدن شارات چانداران آزمايش شدن
1330
01:28:07,233 --> 01:28:10,248
مثل هميشه، تاثير قرص زولپيدوم پيدا بود
1331
01:28:10,576 --> 01:28:11,638
اما به همراه اون
1332
01:28:11,663 --> 01:28:14,483
اثر داروي بتا بلاکر تنورمين هم پيدا شده
1333
01:28:15,369 --> 01:28:17,772
چند وقتي بود که فشار خون بالا داشت
1334
01:28:18,031 --> 01:28:21,226
پس داروي بتا بلاکر که داخل خونش پيدا شده
1335
01:28:21,251 --> 01:28:23,336
نشون ميده که مقدار زيادي
از اون دارو رو مصرف کرده
1336
01:28:23,557 --> 01:28:25,062
نميدونم اين موضوع مهم هست يا نه
1337
01:28:25,584 --> 01:28:27,130
اما حس کردم بايد بهت بگم
1338
01:28:27,396 --> 01:28:28,396
همين
1339
01:28:29,373 --> 01:28:30,865
شب بخير
شب بخير-
1340
01:28:40,920 --> 01:28:41,920
زولپيدوم
1341
01:28:43,189 --> 01:28:44,189
بتا بلاکر
1342
01:28:57,233 --> 01:28:59,458
خانم ، هيپنوتيزم ناشي از شوک
1343
01:28:59,656 --> 01:29:02,161
چي؟
موفقيتي که تا حالا نصيبمون نشده بود-
1344
01:29:02,366 --> 01:29:05,590
چطور بوده که مقتولها بدون هيچگونه
مقاومتي با قاتل ميرفتن؟
1345
01:29:05,949 --> 01:29:07,140
اين مسئله حل شد
1346
01:29:07,756 --> 01:29:08,756
اونها هيپنوتيزم شده بودن
1347
01:29:09,552 --> 01:29:12,177
برخلاف چيزي که فکر ميکرديم
...داروي زولپيدم پيدا شده تو بدنشون
1348
01:29:12,232 --> 01:29:13,653
فقط يک قرص خواب نيست...
1349
01:29:14,015 --> 01:29:16,983
توي بعضي از موارد خاص، از اون به عنوان
داروي هيپنوتيزم هم استفاده ميکنن
1350
01:29:18,551 --> 01:29:19,551
بيا داخل
1351
01:29:21,763 --> 01:29:24,241
ماسک گرگي فقط براي مخفي کردن
چهرهي قاتل نيست
1352
01:29:25,126 --> 01:29:27,274
براي اينکه ناگهان قرباني رو بترسونن
هم استفاده ميشه
1353
01:29:34,493 --> 01:29:37,589
اونها به نحوي داروي زولپيدم رو
به بدن قربانيها وارد کردن
1354
01:29:37,834 --> 01:29:40,341
به وسيلهي آب يا غذه
يه چيز ديگهاي
1355
01:29:41,816 --> 01:29:44,433
اما در مورد شارات چانداران
اين دارو فعال نشده بود
1356
01:29:44,675 --> 01:29:48,003
چون اون داروي بتا بلاکر مصرف ميکرد
که ضد زولپيدم عمل ميکنه
1357
01:29:48,284 --> 01:29:50,073
پس هيپنوتيزم عمل نکرده
و اون مقاومت ميکنه
1358
01:29:50,098 --> 01:29:52,037
و دعوايي بينشون شکل ميگيره
اين اتفاقيه که افتاده
1359
01:29:53,078 --> 01:29:54,078
خانم
1360
01:29:54,125 --> 01:29:56,917
ما با يه قاتل سريالي معمولي طرف نيستيم
1361
01:29:57,666 --> 01:30:00,259
بلکه با يه نابغهي روانپريش طرفيم
1362
01:30:00,486 --> 01:30:03,087
کسي که ميتونه ذهن انسانها رو
هر طور که ميخواد کنترل کنه
1363
01:30:03,661 --> 01:30:06,416
ميتونه اون دختر داخل مترو
يا هر کس ديگهاي باشه
1364
01:30:10,947 --> 01:30:12,190
استنتاج خوبي بود انور
1365
01:30:12,510 --> 01:30:13,510
راستش، خيلي خوب بود
1366
01:30:15,443 --> 01:30:16,579
اما فايدهاي نداره
1367
01:30:18,484 --> 01:30:20,126
ما رسما کنار گذاشته شديم
1368
01:30:24,279 --> 01:30:25,511
نه فقط همين، انور
1369
01:30:26,730 --> 01:30:28,064
بهش فکر کن
1370
01:30:28,650 --> 01:30:31,002
چند نفر ممکنه توي اين
شهر روانشناسي بلد باشن؟
1371
01:30:31,471 --> 01:30:34,859
چند نفر ممکنه به روشهاي مختلف
با هيپنوتيزم آشنا باشن؟
1372
01:30:36,162 --> 01:30:39,367
پيدا کردن همهي اونها، عملا ممکن نيست انور
1373
01:30:42,700 --> 01:30:44,545
اما آره، اطلاعات مفيديـه
1374
01:30:45,248 --> 01:30:46,897
اين موضوع رو با تيم جديد در ميون بذار
1375
01:30:48,806 --> 01:30:49,806
من ديگه نميتونم کاري کنم
1376
01:30:52,762 --> 01:30:54,271
چيزي که خانم گفته درسته
1377
01:30:54,850 --> 01:30:56,833
متخصصين اعصاب و روان زيادي اينجا هستن
1378
01:30:57,530 --> 01:31:01,935
و هزاران نفر هستن که هميشه از
قرص خواب استفاده ميکنن
1379
01:31:02,714 --> 01:31:03,714
به سلامتي
1380
01:31:10,021 --> 01:31:12,489
هي، چيزهايي که کشف کردي رو ناديده نميگيرم
1381
01:31:13,083 --> 01:31:14,939
اما ما چيزي که توي اين پرونده نياز داريم
1382
01:31:15,033 --> 01:31:17,564
مدرکي که ما رو مستقيم به قاتل برسونه
1383
01:31:17,968 --> 01:31:18,968
آنيلِتا
1384
01:31:19,569 --> 01:31:22,030
اگر اطلاعاتي که اون مجسمه ساز
بهمون داد درست باشه
1385
01:31:22,475 --> 01:31:24,625
يک افسر پليس ديگه مطمئنا کشته خواهد شد
1386
01:31:26,188 --> 01:31:27,514
اما اين تنها مشکلي نيست که داريم
1387
01:31:29,109 --> 01:31:30,631
اگر اون قاتل بعد از اون هم متوقف نشه چي؟
1388
01:31:32,110 --> 01:31:36,360
ميتونيم ضمانت کنيم
که به اين کارش ادامه نميده؟
1389
01:31:37,009 --> 01:31:38,368
ما چيکار ميتونيم بکنيم؟
1390
01:31:38,393 --> 01:31:39,852
تلاشمون رو کرديم
1391
01:31:41,538 --> 01:31:44,892
توي اکثر پروندهها حداقل يه سرنخ پيدا ميشد
1392
01:31:45,697 --> 01:31:47,407
اينجا هيچي گيرمون نيومده
1393
01:32:01,173 --> 01:32:02,905
اينطور نه
بذار نشونت بدم
1394
01:32:10,518 --> 01:32:11,518
ببين
1395
01:32:11,852 --> 01:32:13,731
ببين عزيزم
ببين
1396
01:32:15,688 --> 01:32:16,688
بذار ببينم
1397
01:32:21,272 --> 01:32:23,679
اينطوره؟
آره-
1398
01:32:29,372 --> 01:32:30,602
ببين
1399
01:32:49,518 --> 01:32:50,518
گرفتي؟
1400
01:32:50,724 --> 01:32:52,157
دارم بررسي ميکنم انور
1401
01:32:52,282 --> 01:32:54,400
صدها پرونده و عکس هست
1402
01:32:54,618 --> 01:32:56,555
...اگر ميتونستم بدونم که کدوم پرونده ست
1403
01:32:58,223 --> 01:33:00,243
عکس يه نفر رو ديدم که کنار پليس وايساده
1404
01:33:00,267 --> 01:33:01,402
و يه اسپينر مثل اين دستشه
1405
01:33:01,427 --> 01:33:03,434
مطمئنم
"فقط بنويس "اسپينر
1406
01:33:03,932 --> 01:33:04,932
باشه
1407
01:33:10,429 --> 01:33:12,730
نه انور، همچيم عکسي اينجا نيست
1408
01:33:13,125 --> 01:33:14,354
حتما اشتباه ميکني
1409
01:33:19,317 --> 01:33:20,376
صبر کن
1410
01:33:20,401 --> 01:33:22,141
من فقط منطقهي ارناکولام رو بررسي کردم
1411
01:33:22,479 --> 01:33:23,751
اگه جاي ديگهاي باشه چي؟
1412
01:33:24,041 --> 01:33:25,041
جستجو کن
1413
01:33:28,296 --> 01:33:29,296
يه فايل اومد
1414
01:33:34,256 --> 01:33:35,256
اونهها
1415
01:33:36,271 --> 01:33:37,568
فيجت اسپينر
1416
01:33:39,442 --> 01:33:40,442
برو پايين
1417
01:33:43,293 --> 01:33:46,160
سايمون مانجوران...پدر
جورج مانجوران، تيرووالا-
1418
01:33:47,239 --> 01:33:48,239
صبر کن
1419
01:33:48,731 --> 01:33:52,372
در کوتور پانچايات در تيرووالا اقامت داره
1420
01:33:52,411 --> 01:33:56,317
جوروج مانجوران و پسر آنا مانجوران
سايمون مانجوران
1421
01:34:00,710 --> 01:34:02,838
از بچگي، آدم درون گرايي بوده
1422
01:34:03,342 --> 01:34:06,131
سايمون مهندسي کامپيوترش رو از لندن گرفته
1423
01:34:06,156 --> 01:34:07,529
...و به کرالا برگشته
1424
01:34:07,780 --> 01:34:11,828
بيشتر وقتش رو با کامپيوترش
تو اتاقش ميگذرونه
1425
01:34:16,984 --> 01:34:21,973
پدر سايمون، جورج متوجه ميشه
که مقداري پول از کارت اعتباريش گم ميشه
1426
01:34:22,496 --> 01:34:25,183
بعد ميبينه که پسرش از قتلهاي زنده
و ويديوهاي شکنجه لذت ميبره
1427
01:34:25,208 --> 01:34:27,106
اون هم با پرداخت پول در دارک نت
1428
01:34:27,473 --> 01:34:30,148
اين چيه سايمون؟
چه اتفاقي داره واست مياُفته؟
1429
01:34:30,224 --> 01:34:32,774
چند وقتيه نديدم به کليسا بياي
1430
01:34:32,829 --> 01:34:37,313
جورج مانجوران خيلي تلاش کرد
تا مشکل رواني پسرش رو حل کنه
1431
01:34:51,928 --> 01:34:53,128
...بعد از مدتي
1432
01:34:53,279 --> 01:34:55,810
پليس تحقيقاتي بر اساس شکايت ويکار شروع کرد
1433
01:34:55,867 --> 01:34:58,677
چند وقتيه جورج و همسرش به کليسا نيومدن
1434
01:34:58,724 --> 01:35:00,255
و نتونستيم با تلفن هم باهاشون در تماس باشيم
1435
01:35:05,119 --> 01:35:06,576
اين خونه جورج مانجورانـه؟
1436
01:35:06,601 --> 01:35:07,601
بله قربان
1437
01:35:07,679 --> 01:35:08,771
پدر و مادرت کجان؟
1438
01:35:08,796 --> 01:35:10,298
رفتن ولانکاني قربان
1439
01:35:10,381 --> 01:35:12,343
کي برميگردن؟
نميدونم قربان-
1440
01:35:12,826 --> 01:35:14,671
نميدونم
نميتونم بهشون زنگ بزنم-
1441
01:35:14,792 --> 01:35:17,192
براي مراسم دعا رفتن
حتما براي همين گوشيشون رو خاموش کردن
1442
01:35:18,000 --> 01:35:19,267
الان داري چيکار ميکني؟
1443
01:35:19,476 --> 01:35:21,097
مدرک کارشناسي تکنولوژِيم رو گرفتم
1444
01:35:21,276 --> 01:35:22,276
شغلي نداري؟
1445
01:35:22,392 --> 01:35:23,392
دارم تلاش ميکنم قربان
1446
01:35:23,445 --> 01:35:24,742
کسي ديگه تو خونه نيست؟
1447
01:35:24,766 --> 01:35:26,208
فقط من هستم قربان
1448
01:36:21,915 --> 01:36:22,915
...پريتي
1449
01:36:24,171 --> 01:36:25,334
فکر کنم خودشه
1450
01:36:27,764 --> 01:36:30,084
بيا پايين
بيا وضعيت الانش رو ببينيم
1451
01:36:32,056 --> 01:36:36,674
سيمون مانجوران که در سلول انفرادي
در زندان مرکزي پوجاپورا بود
1452
01:36:37,244 --> 01:36:40,554
در تاريخ 12/11/2018
در حادثه آتيش سوزي بيمارستان کشته شد
1453
01:36:41,742 --> 01:36:43,033
گزارش حادثه هنوز در حال بررسيه
1454
01:36:49,540 --> 01:36:51,034
انور، يه چيزي رو بهت ميگم
1455
01:36:51,568 --> 01:36:54,699
اين پروندهاي که خرابش کردي
و هنوز هيچ سرنخي نداري
1456
01:36:55,079 --> 01:36:56,199
الان اين تحقيقات منه
1457
01:36:56,224 --> 01:36:58,372
فهميدي؟
...قربان، اين سايمون رواني-
1458
01:36:58,398 --> 01:36:59,398
!اون مُرده
1459
01:36:59,522 --> 01:37:01,005
حالا اين رو به خودت بگو
1460
01:37:01,460 --> 01:37:02,460
اين آخرش بن بسته
1461
01:37:02,539 --> 01:37:04,721
چرا وقت بقيه رو بخاطر اين هدي ميدي؟
1462
01:37:07,260 --> 01:37:08,331
حالا هم ميتوني بري
1463
01:37:08,472 --> 01:37:09,603
من بايد مجرم رو بگيرم
1464
01:37:19,452 --> 01:37:20,452
...قربان
1465
01:37:21,051 --> 01:37:23,310
حضور کسي مثل سايمون مانجوران
1466
01:37:23,349 --> 01:37:25,286
که متخصص دارک نت و کد نوشتنه
1467
01:37:25,311 --> 01:37:26,958
از هون اول تو اين پرونده بوده
1468
01:37:27,205 --> 01:37:32,009
شک دارم، حس ميکنم که
مرگ سايمون جعل شده
1469
01:37:33,183 --> 01:37:34,658
قربا، شما مسير ديگهاي انتخاب کرديد
1470
01:37:35,000 --> 01:37:37,290
براي تحقيق روي پرونده خودم
به اجازه هيچکس نياز ندارم
1471
01:37:44,462 --> 01:37:45,462
!هي پراديپ
1472
01:37:45,516 --> 01:37:47,422
همه پروندههاي موجود
سايمون مانجوران رو ميخوام
1473
01:37:47,808 --> 01:37:48,808
هر چه زودتر
اطاعت-
1474
01:37:52,832 --> 01:37:54,845
اندرو، همه اينارو تموم کن
1475
01:37:55,527 --> 01:37:58,158
پروندهاي که به تو سپرده بودم رو
دارم ميذارم کنار
1476
01:37:59,733 --> 01:38:02,958
قربان، اونا دوبار به فايروالم حمله کردن
1477
01:38:03,990 --> 01:38:05,412
ولي الان نميتونن هکـم کنن
1478
01:38:06,592 --> 01:38:09,489
يه جايي تو اين فيلمهاي دوربين
مداربسته مشخص ميشن
1479
01:38:10,451 --> 01:38:12,779
فقط به همين سرنخ براي گرفتنشون نياز دارم
1480
01:38:14,009 --> 01:38:15,239
الان ديگه پرونده شخصي شده
1481
01:38:16,379 --> 01:38:18,172
هنوز يه مجسمه باقي مونده، آره؟
1482
01:38:22,261 --> 01:38:24,543
خودت رو اينجوري اذيت نکن
با عکسش کار کن
1483
01:38:25,433 --> 01:38:26,633
بيا
1484
01:38:26,864 --> 01:38:29,049
سايمون مانجوران
يکي از قاتلين
1485
01:38:30,039 --> 01:38:31,964
گفتن که در يکي از زندانها کشته شده
1486
01:38:33,017 --> 01:38:34,017
ولي من باورم نميشه
1487
01:38:35,663 --> 01:38:37,237
...قربان، اين
1488
01:38:37,611 --> 01:38:38,611
اين؟
1489
01:38:48,916 --> 01:38:50,742
قربان، به نظرتون اين، اون نيست؟
1490
01:38:54,096 --> 01:38:56,821
مثل فيلم "حقيقت" گولمون زد
"فيلمي با بازي کيت بلانشت"
1491
01:38:59,027 --> 01:39:00,027
گولمون نزد
1492
01:39:00,501 --> 01:39:01,876
سعي کردن باهوش بازي در بيارن
1493
01:39:03,165 --> 01:39:04,296
يه کاري کن
1494
01:39:04,321 --> 01:39:06,634
اين دوتا عکس رو سريع بهم ايميل کن
چشم قربان-
1495
01:39:09,174 --> 01:39:11,477
همه کاغذبازي براي کنفراس مطبوعاتي آمادهست؟
1496
01:39:13,776 --> 01:39:14,776
!قربان
1497
01:39:17,607 --> 01:39:18,832
انور؟ دوباره تو؟
1498
01:39:19,051 --> 01:39:21,506
قرباف موضوع مهميه
حق با من بود
1499
01:39:22,163 --> 01:39:23,537
سايمون مانجوران زندهست
1500
01:39:23,967 --> 01:39:26,073
همون دختريه که اون روز در مترو ديده شده
1501
01:39:26,300 --> 01:39:27,300
ببينيد
1502
01:39:32,079 --> 01:39:33,758
سايمون رواني هنوز زندهست انور
1503
01:39:33,925 --> 01:39:34,925
تا همين 3 ساعت پيش
1504
01:39:35,077 --> 01:39:36,077
چي؟
1505
01:39:36,877 --> 01:39:38,116
پرونده تقريبا بسته شده
1506
01:39:38,445 --> 01:39:39,655
امروز صبح اتفاق افتاد
1507
01:40:04,928 --> 01:40:05,928
پليس عزيز
1508
01:40:06,053 --> 01:40:08,021
اين بازي بزرگ اينجا تموم ميشه
1509
01:40:08,404 --> 01:40:11,059
هنوز رازهاي حل نشده
زيادي در اين بازي هست
1510
01:40:11,349 --> 01:40:13,747
اون رازها همراه ما براي هميشه
از بين رفتن
1511
01:40:14,262 --> 01:40:16,934
وقتي هيجان بازي از بين بره
ادامه بازي ديگه فايدهاي نداره
1512
01:40:17,053 --> 01:40:19,052
نتيجه نهايي 4 به 2 هست
1513
01:40:19,381 --> 01:40:21,365
با عشق فراوان
سايمون و آرويند
1514
01:40:22,840 --> 01:40:24,760
اين آرونيد حتما شريک قتلهاي سايمون بوده
1515
01:40:25,439 --> 01:40:27,423
کسي که چندين سال مشکل رواني داشته
1516
01:40:28,000 --> 01:40:30,505
کسي که بدون هيچ انگيزهاي
سعي کرد همسايهش رو بکُشه
1517
01:40:30,806 --> 01:40:33,398
به همين دليل، مدتي رو در
مرکز روان درماني گذروند
1518
01:40:33,659 --> 01:40:35,968
و با يچههاش رفتار خوبي نداشت
1519
01:40:36,375 --> 01:40:37,718
و اينکه، حدود 6 ماه پيش
1520
01:40:37,766 --> 01:40:41,132
سايمون با يه اسم تقلبي
همسايه طبقه بالاي اون بود
1521
01:40:41,901 --> 01:40:44,064
حتما همينجوري سايمون
شرايط رواني اون رو تغيير داد
1522
01:40:44,089 --> 01:40:45,713
و اون رو همراه خودش و شريک خودش کرد
1523
01:40:46,151 --> 01:40:48,472
همون مرد جوان و پيرمردي که
مجسمه ساز اشاره کرد
1524
01:40:48,497 --> 01:40:50,104
همه اون شناساييها با هم مطابقت دارن
1525
01:40:50,489 --> 01:40:53,722
وقت يفهميدن پليس به دنبال سايمون هست
بازي رو تموم کردن
1526
01:40:54,146 --> 01:40:55,699
خب انور
ميبينمت
1527
01:40:55,903 --> 01:40:57,644
بايد به ديدن خبرنگارها برم
خداحافظ
1528
01:40:59,654 --> 01:41:01,348
انور
خداحافظ
1529
01:41:06,984 --> 01:41:08,765
درخواست کنفرانس مطبوعاتي کردم
...تا اطلاع بدم
1530
01:41:08,790 --> 01:41:11,388
تحقيقات بر روي قتلهاي سريالي
...الهه قانون
1531
01:41:11,429 --> 01:41:12,696
به پايان رسيده...
1532
01:41:13,070 --> 01:41:15,141
دو نفر که نسبت به پليس کينه داشتن
1533
01:41:15,166 --> 01:41:20,000
سايمون مانجوران و آرويند کارتا
...که تعادل رواني نداشتن
1534
01:41:20,063 --> 01:41:21,351
مجرمهاي اين پرونده بودند...
1535
01:41:21,376 --> 01:41:23,927
سايمون ماجوران که طبق نظرات پليس
مجرم اصلي اين پروندهست
1536
01:41:24,317 --> 01:41:27,543
دوران محکوميتش رو در
زندان مرکزي پوجاپورا ميگذروند
1537
01:41:27,568 --> 01:41:30,152
به دليل وحشيانه کُشتن پدر و مادرش
چندين سال پيش
1538
01:41:30,422 --> 01:41:33,108
لحظه آخر هم
...پراکاش سيتارام پيدا شد
1539
01:41:33,585 --> 01:41:37,007
پرونده رو بست و تموم تشويق
رسانهها و مردم رو گرفت
1540
01:41:37,772 --> 01:41:39,170
خب ما چي ميشيم خانوم؟
1541
01:41:41,863 --> 01:41:42,863
نه قربان
1542
01:41:43,320 --> 01:41:45,235
اين پايان پرونده يکم مشکوکه
1543
01:41:46,447 --> 01:41:49,635
سايموني که مُرده
و شريک روانيش آرويندان
1544
01:41:50,075 --> 01:41:53,721
ويژگي بزرگشون هم اينه که
بيماري روانيشون، خود محوريـه
1545
01:41:53,931 --> 01:41:56,790
کسايي که بيشتر از همه دوست دارن
خودشون هستن
1546
01:41:57,345 --> 01:41:59,114
دو نفري که هيچوقت خودکشي نميکنن
1547
01:42:00,225 --> 01:42:02,543
اگه مطمئن بشن که گير مياُفتن
حتما فرار ميکنن
1548
01:42:02,568 --> 01:42:04,803
حقيقت داره که پليس با کمک
مشاوره جرم شناس انور حسين
1549
01:42:04,828 --> 01:42:07,443
سايمون رواني رو گرفته؟...
1550
01:42:08,328 --> 01:42:09,328
...خب
1551
01:42:09,929 --> 01:42:11,776
بعد از اينکه جزئيات پرونده به دستمون رسيد
1552
01:42:11,801 --> 01:42:14,591
کنفرانس مطبوعاتي ديگري برگزار ميکنيم
1553
01:42:14,616 --> 01:42:16,208
اونجا به همه سوالاتون پاسخ داده ميشه
1554
01:42:16,233 --> 01:42:17,739
بذار يه چيزي بهت بگم انور
1555
01:42:19,504 --> 01:42:21,730
نسبت به اين پرونده خيلي وسواس شدي
1556
01:42:23,347 --> 01:42:27,326
اينقدر يکدنده نباش و جوري رفتار نکن
که پرونده بايد پايان دلخواه تو رو داشته باشه
1557
01:42:28,128 --> 01:42:29,556
!بيخيال
پيش مياد
1558
01:42:35,757 --> 01:42:37,399
آره
وسواس گرفتم
1559
01:42:38,844 --> 01:42:40,651
ولي هر بار، حق با من بوده
1560
01:42:41,682 --> 01:42:42,885
!هر بار لعنتي
1561
01:42:47,784 --> 01:42:49,501
!انور
!انور
1562
01:42:54,010 --> 01:42:55,189
چي شدش؟
1563
01:42:55,315 --> 01:42:57,843
ناراحته چون اولين باره که
يه پرونده رو باخته خانوم
1564
01:42:57,932 --> 01:43:00,353
تا حالا چندين پرونده رو باختيم، نه؟
1565
01:43:02,576 --> 01:43:03,576
ببخشيد خانوم
1566
01:43:13,689 --> 01:43:15,338
سوال آخر
1567
01:43:15,740 --> 01:43:17,007
چهارده تا قتل
1568
01:43:17,749 --> 01:43:19,554
اون هم در جاهاي مختلف کرالا
1569
01:43:21,216 --> 01:43:23,817
چطور تونستين بدون گير افتادن
تا اينجا پيش برين؟
1570
01:43:25,343 --> 01:43:28,630
بعد از هر قتل يه استراحت يک و نيم ساله
تا 2 سال ميکردم
1571
01:43:29,251 --> 01:43:31,656
بعدش پليس و رسانههارو قانع ميکردم
1572
01:43:32,362 --> 01:43:34,711
که قتل آخر "ريپر روي" ديگه تموم شده
1573
01:43:36,536 --> 01:43:40,013
شکارچي که طعمهش رو قانع ميکنه
که شکار تموم شده
1574
01:43:40,624 --> 01:43:41,835
!شکارچي خيلي باهوشيـه
1575
01:44:03,441 --> 01:44:04,441
سلام سوداکار
1576
01:44:12,240 --> 01:44:14,948
پليس پرونده رو خاتمه داده
...مجرمها
1577
01:44:27,035 --> 01:44:28,035
!الو
1578
01:44:33,868 --> 01:44:34,868
چي؟
1579
01:44:34,955 --> 01:44:36,936
شنيدم که پليس پرونده رو مختومه اعلام کرده
1580
01:44:37,407 --> 01:44:38,899
براي همين به پليس زنگ نزدم
1581
01:44:39,941 --> 01:44:42,394
فک رم يکنن که يه ادم کور
فقط چرت و پرت ميگه
1582
01:44:43,600 --> 01:44:46,292
ديروز، يکي ديگه اومد
1583
01:44:47,252 --> 01:44:51,940
يه 6 تا از مجسمههايي که براي سرگرمي
خودم ساخته بودم، با خودش برد
1584
01:44:53,360 --> 01:44:56,184
فکر کرده ميتونه اين پيرمرد کور رو
دوباره گول بزنه، کور خونده
1585
01:44:56,861 --> 01:44:59,350
اين بار، عکسش رو گرفتم
1586
01:45:33,535 --> 01:45:35,273
دکتر بنجامين لوئيس
1587
01:45:36,413 --> 01:45:40,640
بنجامين لوئيس رو چندين سال پيش ديدم
1588
01:45:41,433 --> 01:45:42,550
دقيق بخوام بگم
1589
01:45:42,792 --> 01:45:44,940
خيلي نزديک به شهرمون
تو کودامانو بود
1590
01:45:46,489 --> 01:45:50,090
بخاطر جرم تجاوز به ربکاي کلاس نهمي
و حامله کردن اون
1591
01:45:50,997 --> 01:45:54,581
همون روز، پدرش لوئيس
توسط پليس دستگير شد
1592
01:45:57,238 --> 01:45:58,723
پسرش اونجا نشسته بود
1593
01:46:02,201 --> 01:46:03,341
کي اون رو دستگير کردن؟
1594
01:46:03,552 --> 01:46:04,808
امروز صبح
1595
01:46:11,580 --> 01:46:14,072
وقتي اون نگاه درمونده رو
روي صورتش ديدم
1596
01:46:14,611 --> 01:46:17,564
دلم نيومد اونجا ولش کنم
1597
01:46:30,909 --> 01:46:33,070
هي! برو يکم چايي بيار
1598
01:46:33,203 --> 01:46:34,203
باشه
1599
01:46:48,737 --> 01:46:49,868
...اون شب
1600
01:46:49,987 --> 01:46:51,088
...تو خونه ش
1601
01:46:51,581 --> 01:46:53,776
بنجامين داستانشون رو بهم گفت
1602
01:46:55,537 --> 01:46:56,638
کافيه بابا
بگير
1603
01:46:57,459 --> 01:46:59,388
لوئيس که کارگر مزرعه بود
1604
01:46:59,678 --> 01:47:01,449
خيلي سخت کار ميکرد
1605
01:47:01,686 --> 01:47:05,444
و دوتا بچهش رو بزرگ ميکرد
اونا هم هيچ شکايتي نداشتن
1606
01:47:06,331 --> 01:47:08,856
مخصوصا بدون اينکه دل شون
براي مادرشون تنگ بشه
1607
01:47:08,881 --> 01:47:11,882
مدرسهتون که تموم شد، سريع برگرديد خونه
نريد بازي کنيد
1608
01:47:12,457 --> 01:47:13,905
بابا امروز يکم دير مياد خونه
1609
01:47:14,203 --> 01:47:15,433
ميخواي چيکار کني بابا؟
1610
01:47:15,615 --> 01:47:17,819
باباي کارتيک چتان حالش زياد
خوب نيست، نه؟
1611
01:47:17,927 --> 01:47:19,136
هر لحظه ممکنه بميره
1612
01:47:19,972 --> 01:47:21,178
بايد برم اونجا
1613
01:47:23,078 --> 01:47:24,460
چرا ميخواد اينارو بدونه؟
1614
01:47:25,259 --> 01:47:28,428
موقع درس خودن که زبونش ميگيره
1615
01:47:34,146 --> 01:47:35,146
!خانوم معلم، خداحافظ
1616
01:47:37,883 --> 01:47:39,919
!آرومتر
نمياُفتي بابا-
1617
01:47:40,510 --> 01:47:43,158
!لوئيس، بچهها سرعتشون زياده
1618
01:47:44,228 --> 01:47:46,130
!هي! نيوفتي
!پسرم
1619
01:47:46,155 --> 01:47:47,155
!مراقب باش
1620
01:47:48,240 --> 01:47:49,292
اين کارا چيه؟
1621
01:47:49,317 --> 01:47:50,560
هنوز ياد نگرفتي؟
1622
01:47:50,806 --> 01:47:51,806
نترس عزيزم
1623
01:47:53,152 --> 01:47:55,577
هي، دوتا چايي
شير خوبه؟
1624
01:47:55,740 --> 01:47:56,740
بفرماييد
1625
01:47:57,759 --> 01:47:59,908
اسنک ميخواين؟
تو چي عزيزم؟
1626
01:48:00,537 --> 01:48:01,537
بيا
1627
01:48:02,193 --> 01:48:03,541
همين ظهر درستشون کردن
1628
01:48:03,566 --> 01:48:06,184
لوئيس، به نظرت نبايد ربکا رو شوهر بديم؟
1629
01:48:06,262 --> 01:48:07,262
واقعا؟
1630
01:48:07,937 --> 01:48:10,053
گمشو بابا
دخترم کلي درس واسه خوندن داره
1631
01:48:10,249 --> 01:48:11,585
!يالا، بخوريد
1632
01:48:14,951 --> 01:48:16,470
هنوز نچسبونديش؟
نه-
1633
01:48:16,582 --> 01:48:19,548
چرا با برنج داري ميچسبونيش؟ چسب کجاست؟
مغازه چسب نداشت-
1634
01:48:19,612 --> 01:48:21,886
بابا، تختخواب چي؟
1635
01:48:22,504 --> 01:48:24,336
تختخواب رو روز قبل از کريسمس ميسازيم
1636
01:48:25,667 --> 01:48:29,041
خيلي وقت پيش، بابام جايزه اول
کليسا رو براي ساختن تختخواب برد
1637
01:48:29,143 --> 01:48:30,229
!جعبه صابون
1638
01:48:30,307 --> 01:48:31,409
!آره حتما
!به خدا-
1639
01:48:31,736 --> 01:48:34,293
وقتي زندگيشون داشت
به آرومي پيش ميرفت
1640
01:48:34,724 --> 01:48:39,443
يک روز به لوئيس زنگ زدن و گفتن که
ربکا تو کلاس غش کرده
1641
01:48:39,468 --> 01:48:42,773
چي شده عزيزم؟
تو کلاس غش کرد-
1642
01:48:43,664 --> 01:48:44,664
چي شده؟
1643
01:48:46,850 --> 01:48:48,313
دکتر منتظرتون هستن
1644
01:48:53,627 --> 01:48:55,942
لوئيس، اين مورد خيلي جديه
1645
01:48:56,154 --> 01:48:57,383
آروم باش تا بهت بگم
1646
01:48:58,146 --> 01:48:59,146
چي شده دکتر؟
1647
01:48:59,937 --> 01:49:01,757
ربکا حاملهست
1648
01:49:03,753 --> 01:49:04,753
چي؟
1649
01:49:05,456 --> 01:49:06,818
خيلي دير شده
1650
01:49:08,173 --> 01:49:10,227
...با اين شرايط جسميش
1651
01:49:10,477 --> 01:49:12,170
سقط کردن براش خيلي سخته...
1652
01:49:13,889 --> 01:49:15,305
چي دارين ميگين دکتر؟
1653
01:49:16,502 --> 01:49:17,502
...دختر من
1654
01:49:18,505 --> 01:49:19,747
اون که فقط يه بچهست؟
1655
01:49:22,076 --> 01:49:23,575
خوب اون رو چک کردين؟
1656
01:49:42,630 --> 01:49:45,049
با اينکه چندين نفر ازش پرسيدن
1657
01:49:45,353 --> 01:49:49,644
ربکا از ترس نگفت که اين اتفاق
چجور افتاده و کي مسئول اين کاره
1658
01:50:17,288 --> 01:50:18,288
...دخترم
1659
01:50:21,504 --> 01:50:22,504
اين رو بخور
1660
01:50:22,659 --> 01:50:23,914
تا کي ميخواي اينجوري باشي؟
1661
01:50:23,939 --> 01:50:27,157
بالاخره ربکا نتونست غم پدرش رو تحمل کنه
و جلوي پدرش اعتراف کرد
1662
01:50:27,362 --> 01:50:29,963
اسم کسي که مسئول اين کار بود رو گفت
1663
01:50:30,424 --> 01:50:32,237
پدر بنت فرانکو
1664
01:50:41,538 --> 01:50:45,226
پدر بنت فرانکو يکي از مهمترين
افراد کليسا بود که مقام بالايي هم داشت
1665
01:50:45,547 --> 01:50:47,842
براي مردم خيلي عزيز بود
و خيلي هم محبوب بود
1666
01:50:48,027 --> 01:50:51,085
رئيس بخش تعاوني کشاورزي اون ناحيه بود
1667
01:50:51,253 --> 01:50:54,755
همراه با اون، پدر بنت يکي
از مديران و دلالهاي
1668
01:50:54,780 --> 01:50:57,412
بالارتبه اون ناحيه بود....
1669
01:50:57,437 --> 01:51:00,899
فيليپ، نگفتي که کليسا
با آدمهاي عادي فرق ميکنه؟
1670
01:51:01,123 --> 01:51:02,570
درمونده ـم پدر
1671
01:51:03,154 --> 01:51:04,475
ميدونم مشکل داري
1672
01:51:05,059 --> 01:51:07,227
ولي اين کاره
خيريه که نيست
1673
01:51:07,970 --> 01:51:09,770
با نرخي که خودم گفتم
قبول ميکنم
1674
01:51:10,628 --> 01:51:11,628
باشه؟
1675
01:51:11,660 --> 01:51:13,285
...پدر بنت يه چهره ديگه داشت
1676
01:51:13,333 --> 01:51:18,543
که مقامات رسمي و مردم محلي
ازش بيخبر بودن
1677
01:51:21,053 --> 01:51:26,139
چهره يه بچه باز که از هيچ فرصتي براي
انجام کارش درنگ نميکرد
1678
01:51:40,137 --> 01:51:41,528
...لوئيس
بله قربان-
1679
01:51:41,653 --> 01:51:45,877
چون دخترت سنش کمه
بايد خيلي محتاطانه پرونده رو پيش ببريم
1680
01:51:47,321 --> 01:51:49,907
کسي که تو اين پرونده بهش اشاره شده
آدم معمولي نيست
1681
01:51:52,314 --> 01:51:54,902
بايد حواسمون باشه که
موضوع به بيرون درز نکنه
1682
01:51:58,028 --> 01:52:01,034
وقتي مجرم دستگير و مجازات بشه
زندگي دخترت که نبايد نابود بشه
1683
01:52:01,230 --> 01:52:02,357
مگه نه؟
درسته قربان-
1684
01:52:03,053 --> 01:52:05,904
وقتي يه کاري ميکنيم
بايد همه جوانب رو در نظر بگيريم. نه؟
1685
01:52:06,357 --> 01:52:07,896
مخصوصا وقتي پاي بچهها در ميون باشه
1686
01:52:08,747 --> 01:52:10,873
اجازه بديد با مقامات بالا صحبت کنم
1687
01:52:11,665 --> 01:52:12,864
با اطمينان برو لوئيس
1688
01:52:12,911 --> 01:52:14,265
برو و پيش دخترت باش
1689
01:52:15,544 --> 01:52:17,098
بهتون اعتماد ميکنم قربان
1690
01:52:17,919 --> 01:52:20,629
مطمئنم که عدالت رو براي دخترم
اجرا ميکنيد
1691
01:52:21,661 --> 01:52:22,950
و يه چيز ديگه
1692
01:52:23,601 --> 01:52:25,523
فقط ما بايد درباره اين موضوع بدونيم
1693
01:52:26,070 --> 01:52:28,465
ميدونيد که؟
ميتونم برم -باشه-
1694
01:52:30,093 --> 01:52:32,966
ميخوام کاري کنم که خدا زياد قبولش نداره
1695
01:52:33,155 --> 01:52:35,147
براي همين به پول زيادي نياز دارم
1696
01:52:36,478 --> 01:52:39,697
نبايد قبل از انجام همچين کاري
دوباره فکر کنيد، پدر؟
1697
01:52:43,598 --> 01:52:45,604
پس خودت همينجا بمون و فکر کن
1698
01:52:45,842 --> 01:52:47,033
بعدا ميبينمت
1699
01:52:47,178 --> 01:52:48,178
چي بگم!؟
1700
01:52:49,048 --> 01:52:50,048
...آنيل
1701
01:53:05,577 --> 01:53:08,309
!بابا! بابا
1702
01:53:10,012 --> 01:53:11,096
!بهم بگو
1703
01:53:12,707 --> 01:53:14,810
!آقا، پسرم
!پسر لعنتيت-
1704
01:53:15,077 --> 01:53:17,427
!...قربان
اعتراف نميکني،ها؟-
1705
01:53:20,895 --> 01:53:24,413
حتي تا حد مرگم من رو بزنيد
هم اعتراف نميکنم
1706
01:53:27,012 --> 01:53:29,254
همه مشکلات از اين هرزه شروع شد
1707
01:53:29,585 --> 01:53:31,606
کاري به دخترم نداشته باشيد قربان
1708
01:53:31,807 --> 01:53:33,304
هر کاري شما بخواين
انجام ميدم، قربان
1709
01:53:35,901 --> 01:53:36,901
!بابا
1710
01:53:36,951 --> 01:53:40,017
قربان، هر چي شما بخواين
اعتراف ميکنم
1711
01:53:40,717 --> 01:53:42,560
فقط دخترم رو نزنيد
1712
01:53:43,142 --> 01:53:46,691
وقتي پليسها و افراد بالارتبه شهر
بر عليه اون شدن
1713
01:53:46,716 --> 01:53:48,396
لوئيس کاملا درمونده شد
1714
01:53:48,763 --> 01:53:50,567
و بيشتر از همه امنيت بچههاش رو در نظر گرفت
1715
01:53:50,592 --> 01:53:53,735
خودش مسئوليت حامله شدن
دخترش رو بر عهده گرفت
1716
01:53:54,540 --> 01:53:59,313
مردم و جامعهشون رو قانع کردن که
اين بخاطر آينده بهتر ربکاست
1717
01:53:59,571 --> 01:54:02,707
و بنت، ربکا رو به يه صومعه
در شمال هند فرستاد
1718
01:54:03,128 --> 01:54:05,053
بعد از اون، هيچکس درباره اون نشنيد
1719
01:54:05,752 --> 01:54:07,801
از اينکه اين بار از دوششون گذشته
1720
01:54:08,036 --> 01:54:10,254
هيچکدوم ازفاميلهاش ازش خبري نگرفتن
1721
01:54:16,451 --> 01:54:17,517
...پسرم
1722
01:54:20,271 --> 01:54:21,373
بايد خيلي خوب درس بخوني
1723
01:54:24,483 --> 01:54:26,123
وقتي که تونستي
1724
01:54:27,718 --> 01:54:29,530
بايد پيداش کني و برش گردوني
1725
01:54:35,041 --> 01:54:36,041
...قربان
1726
01:54:39,432 --> 01:54:40,728
!پسرم کسي رو نداره
1727
01:54:43,580 --> 01:54:44,838
!لطفا مراقبش باشيد قربان
1728
01:54:44,863 --> 01:54:48,144
لوئيس دخترش و زندگيش رو از دست داد
1729
01:54:48,667 --> 01:54:51,844
يا بخاطر اينکه نميتونست شکنجههايي که
زندانيهاي ديگه بهش ميدادن رو تحمل کنه
1730
01:54:52,005 --> 01:54:53,622
يا از روي نااميدي
1731
01:54:53,763 --> 01:54:57,652
تو شرايط خيلي مشکوکي، اون رو حلق آويز
در زندان پيدا کردن
1732
01:55:02,243 --> 01:55:03,665
مراسم تموم شد
1733
01:55:03,952 --> 01:55:06,142
کسايي که ميخوان بوسه آخر رو بهش بدن
ميتونن جلو بيان
1734
01:55:09,240 --> 01:55:21,240
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1735
01:55:42,422 --> 01:55:43,488
!ميکُشمت
1736
01:55:47,820 --> 01:55:49,666
!بنجامين
!ولم کن-
1737
01:55:49,691 --> 01:55:51,503
!به من گوش کن! نه
1738
01:55:53,373 --> 01:55:54,427
!آروم باش
1739
01:55:54,733 --> 01:55:55,733
!آروم باش
1740
01:55:56,522 --> 01:55:57,702
!به من گوش کن
1741
01:55:58,092 --> 01:55:59,850
!بنجامين، وايسا
1742
01:56:01,664 --> 01:56:02,974
!بگيرينش
1743
01:56:03,672 --> 01:56:04,672
!بنجامين
1744
01:56:05,617 --> 01:56:07,060
آروم باش
1745
01:56:07,147 --> 01:56:09,173
ولم کنيد
به من گوش کن-
1746
01:56:09,302 --> 01:56:10,302
ميکُشمشون
1747
01:56:14,661 --> 01:56:16,548
در عرض يه هفته
1748
01:56:17,025 --> 01:56:20,095
بنجامين خواهر و پدرش رو از دست داد
1749
01:56:21,116 --> 01:56:24,934
بنجامين که داشت بدترين
روزهاي زندگيش رو ميگذروند
1750
01:56:25,424 --> 01:56:27,078
يواش يواش دپرس شد
1751
01:56:32,344 --> 01:56:34,531
بعد از کلي مشاوره و تراپيها
1752
01:56:35,155 --> 01:56:37,562
يواش يواش به زندگي برگشت
1753
01:56:38,998 --> 01:56:41,281
مدرکش رو با نمرات بالا گرفت
1754
01:56:42,961 --> 01:56:45,265
با کمک چند نفر از مردم خَيِر
1755
01:56:45,547 --> 01:56:47,250
براي ادامه تحصيل به آمريکا رفت
1756
01:56:48,414 --> 01:56:50,857
اول، چند وقت يه باري زنگ ميزد
1757
01:56:52,298 --> 01:56:54,764
ولي بعد، کاملا قطع رابطه کرد
1758
01:56:57,588 --> 01:57:00,284
ولي بعدش از ترس به کسي چيزي نگفتم
1759
01:57:01,087 --> 01:57:02,875
دنبال هيچ پروندهاي هم نرفتم
1760
01:57:04,200 --> 01:57:06,145
تو اين بايد از کسي بترسم؟
1761
01:57:07,971 --> 01:57:11,684
اگه بنجامين همه اين کارهايي
که ميگين رو انجام داده باشه
1762
01:57:12,521 --> 01:57:14,036
براش دليلي داشته
1763
01:57:14,848 --> 01:57:17,966
پليس و کليسا اون رو خيلي شکنجه دادن
1764
01:57:23,836 --> 01:57:25,546
..آنيلتا
بله انور-
1765
01:57:25,969 --> 01:57:26,969
من رو برسون خونه
1766
01:57:27,084 --> 01:57:28,429
تو راه کودومانو هستم
1767
01:57:28,742 --> 01:57:32,854
چي؟-
پدر بنت، معاون شارات چاندران و تو همه چي رو شروع کردين
1768
01:57:34,701 --> 01:57:36,794
و جوري رفتار کردين
که هيچي نميدونيد
1769
01:57:38,153 --> 01:57:39,630
بيا حوزه خودمون
1770
01:57:40,241 --> 01:57:41,639
اونجا با هم حرف ميزنيم
1771
01:58:57,437 --> 01:58:58,460
...اندرو
بله قربان-
1772
01:58:58,485 --> 01:59:00,070
يه شماره تو واتس اپ برات فرستادم
1773
01:59:00,233 --> 01:59:02,432
ردگيري کن ببين شماره کيه
سريع
1774
01:59:05,318 --> 01:59:07,066
قربان، شماره رو ردگيري کردم
1775
01:59:07,091 --> 01:59:09,153
شماره به آرويندان کارتا مرحوم تعلق داره
1776
01:59:09,317 --> 01:59:10,707
شماره الان خاموشه
1777
01:59:10,732 --> 01:59:14,403
ولي آخرين موقعيتش زميني
نزديک مانگالاوانام بوده
1778
01:59:32,311 --> 01:59:33,311
!آنيلتا
1779
01:59:39,015 --> 01:59:40,015
!آنيلتا
1780
01:59:54,704 --> 01:59:55,727
!آنيلتا
1781
02:00:30,051 --> 02:00:31,475
فيلم بعدي رو نشون بده
بفرماييد-
1782
02:00:34,100 --> 02:00:35,842
سر جمع چند تا تصويرن؟
پنج يا شش تا-
1783
02:00:35,889 --> 02:00:37,489
قربانف اين فيلمبرداري عروسيه
1784
02:00:37,514 --> 02:00:38,514
بعدي
1785
02:00:39,014 --> 02:00:40,014
چي شده؟
1786
02:00:40,467 --> 02:00:41,467
نميدونم
1787
02:00:42,600 --> 02:00:44,358
ميتوني زوم کني؟
بله قربان -زوم کن-
1788
02:00:44,921 --> 02:00:45,921
!پخشش کن
1789
02:00:52,897 --> 02:00:55,107
اين رو بفرست رو موبايلم
1790
02:00:57,467 --> 02:00:58,951
چشم قربان
اندرو-
1791
02:00:59,022 --> 02:01:00,389
اونا معاون پليس آنيل رو گرفتن
1792
02:01:00,866 --> 02:01:02,975
يه ويديو تو واتساپ برات فرستادم
باشه-
1793
02:01:03,000 --> 02:01:05,147
وني که توش هست رو رديابي کن
فکر کنم خودشونن
1794
02:01:05,194 --> 02:01:06,733
باشه
دارم چک ميکنم قربان
1795
02:01:09,434 --> 02:01:11,613
قربان، کيفيت ويديو خيلي خيلي پايينه
1796
02:01:12,020 --> 02:01:14,418
فيلمبرداري هواييه، آره؟
...چون خيلي درخت هست
1797
02:01:15,239 --> 02:01:17,062
!فکر کنم گمشون کردم
1798
02:01:17,146 --> 02:01:29,146
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1799
02:01:50,690 --> 02:01:53,424
اندرو
...قربان، برنامهاي که براي دوربينهاي ترافيکي-
1800
02:01:53,432 --> 02:01:54,791
استفاده ميکني
الان تموم شده
1801
02:01:54,815 --> 02:01:58,963
اين ون چهارمين قرباني رو گرفته بود
شارات چاندران ويديو رو چک کرده
1802
02:01:59,065 --> 02:02:00,885
"رو يه طرفش نوشته "همشد
1803
02:02:00,924 --> 02:02:02,791
الان جزئيات شرکت رو بررسي ميکنم
1804
02:02:04,393 --> 02:02:08,119
قربان، اين شرکت به اسم
آرويندان کارتاست
1805
02:02:09,354 --> 02:02:12,580
محلش بيرون از شهره
براتون موقعيت رو ميفرستم
1806
02:02:12,612 --> 02:02:13,612
!باشه! باشه
بفرست
1807
02:02:16,290 --> 02:02:17,455
!گرفتمت
1808
02:02:17,521 --> 02:02:29,821
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: مهدي.ز و سميرا
1809
02:02:33,824 --> 02:02:34,824
...هي آنيل
1810
02:02:36,597 --> 02:02:39,120
ميدوني چرا تو رو براي
لحظه آخر نگه داشتم؟
1811
02:02:40,316 --> 02:02:42,464
واقعا ميخواستم از مرگت لذت ببرم
1812
02:02:43,073 --> 02:02:46,142
چون از تو کينه بيشتري
نسبت به پدر بنت داشتم
1813
02:02:48,004 --> 02:02:49,004
...توي پرونده تو
1814
02:02:49,127 --> 02:02:52,599
هيچ مراسم تدفيني
با احترام نظامي نخواهد بود
1815
02:02:54,234 --> 02:02:57,179
برات هيچ شليک افتخاري هم نميکنن
1816
02:02:57,851 --> 02:03:00,616
جنازهت رو هم براي عموم
به نمايش نميذارن
1817
02:03:33,297 --> 02:03:34,297
!پراديپ
1818
02:03:35,203 --> 02:03:36,304
اين حتما همون وسيلهست
1819
02:03:40,661 --> 02:03:42,770
خوکهايي که دارن از گرسنگي بيرون داد ميزنن؟
1820
02:03:43,154 --> 02:03:45,763
نزديک 2 روزه که بهشون غذايي ندادم
1821
02:03:46,576 --> 02:03:50,161
تيکه تيکهت ميکنم تا خشمم از بين بره
بعدش به عنوان غذا ميدمت به اونا
1822
02:04:59,770 --> 02:05:00,770
اونجا
1823
02:05:01,365 --> 02:05:02,365
مراقب باش
1824
02:07:10,661 --> 02:07:12,802
بنجامين، قاتله
!بنجامين
1825
02:07:13,373 --> 02:07:14,880
دکتر بنجامين لوئيس
1826
02:07:15,092 --> 02:07:16,763
!من...همه چي رو ميدونم
1827
02:07:17,725 --> 02:07:18,725
!بازم کن
1828
02:07:19,068 --> 02:07:20,068
!بازم کن
1829
02:07:27,618 --> 02:07:28,618
...دکتر
1830
02:07:33,470 --> 02:07:34,680
لطفا اين ديوونگي رو تموم کن
1831
02:07:35,064 --> 02:07:37,368
ميدونم چه بلايي سر خانوادهت اومد
1832
02:07:37,486 --> 02:07:38,486
و...؟
1833
02:07:42,103 --> 02:07:43,103
و...؟
1834
02:07:43,213 --> 02:07:44,213
!انور
1835
02:09:41,920 --> 02:09:46,248
پاياني براي پرونده قتلهاي سريالي
!الهه قانون که باعث شوکه شدن کرالا شد
1836
02:09:46,404 --> 02:09:49,138
مجرم که نيمههاي شب گذشته دستگير شد
1837
02:09:49,178 --> 02:09:51,724
امروز توسط پليس در دادگاه حاضر ميشه
1838
02:09:51,748 --> 02:09:53,459
و اون رو دو روز بازداشت کردن
1839
02:09:53,484 --> 02:09:57,295
روانشناس آمريکايي مالايالي و معروف
دکتر بنجامين لوئيس قاتل اين پرونده هست
1840
02:09:57,320 --> 02:09:59,232
به تازگي بازجوييهاي اوليه رو آغاز کرديم
1841
02:09:59,257 --> 02:10:01,349
متهم به زودي در دادگاه حاضر خواهد شد
1842
02:10:01,374 --> 02:10:02,842
و تحت کنترل پليس ميباشد
1843
02:10:02,866 --> 02:10:04,279
قربان، انگيزه قاتل چيه؟
1844
02:10:04,334 --> 02:10:06,451
هنوز براي نظر دادن در اين مورد زوده
باشه؟
1845
02:10:07,937 --> 02:10:09,460
...فاطيما
سلام-
1846
02:10:09,898 --> 02:10:11,687
سامسکروتي؟ حالت چطوره؟
1847
02:10:11,742 --> 02:10:13,460
خوبم
ممنون
1848
02:10:13,914 --> 02:10:14,914
...انور
1849
02:10:15,101 --> 02:10:16,640
حالت خوبه؟
1850
02:10:16,867 --> 02:10:17,867
خوبم، خوبم
1851
02:10:21,398 --> 02:10:22,859
فاطيما، دو دقيقه
1852
02:10:23,226 --> 02:10:24,749
بايد يه موضوع مهمي رو بهش بگم
1853
02:10:24,820 --> 02:10:25,913
باشه حتما
بيا
1854
02:10:35,408 --> 02:10:36,408
...انور
1855
02:10:36,877 --> 02:10:38,892
اون زمان مجبور بودم
براي پدر اون کار رو بکنم
1856
02:10:39,119 --> 02:10:40,564
وقتي تو اداره پليس هستي
1857
02:10:40,580 --> 02:10:44,017
بايد براي سياستمدارها و
آدمهاي بانفوذ يه کاري کنه، نه؟
1858
02:10:44,096 --> 02:10:45,892
اين هم همينجوره
!ولش کن
1859
02:10:49,791 --> 02:10:54,494
و...تو و من تنها کسي هستيم
که درباره اين موضوع ميدونيم
1860
02:10:57,314 --> 02:10:58,314
...بنجامين
1861
02:10:58,861 --> 02:11:00,634
چيزي در اين باره نگفته
1862
02:11:01,119 --> 02:11:03,111
الان هم چيزي نميگه
1863
02:11:03,955 --> 02:11:06,540
فکرم يکني بعد از اين
دنياي بيرون رو ميبينه؟
1864
02:11:07,674 --> 02:11:09,931
اون هم بعد از کشتن چندين افسر پليس
و تيکه تيکه کردن شون
1865
02:11:11,158 --> 02:11:12,994
چون خانواده بنجامين رو نابود کردي
1866
02:11:13,478 --> 02:11:16,837
و يه خشم و کينهاي در اون ايجاد کردي
که از پليس بدش بياد
1867
02:11:17,283 --> 02:11:19,212
پليسهاي بيگناهي کشته شدن
1868
02:11:24,003 --> 02:11:27,018
هنوز هم ميخواي درباره درست و غلط
پرونده حرف بزني
1869
02:11:28,573 --> 02:11:31,463
يا ميخواي به عنوان جرم شناش دائمي
1870
02:11:31,488 --> 02:11:32,940
به اداره پليس کوچي ملحق شي؟
1871
02:11:36,204 --> 02:11:39,517
چيزي که ميخوام بگم فقط فرضيات پليس نيست
1872
02:11:40,112 --> 02:11:43,565
چون دکتر بنجامين نه جوابي داده
...و نه در بازجوييها
1873
02:11:43,596 --> 02:11:45,197
همکاري کرده...
1874
02:11:45,848 --> 02:11:49,660
هنوز ارتباطش با شمير کوکائين مشخص نشده
1875
02:11:49,694 --> 02:11:51,880
...ولي حدسمون اينه که
1876
02:11:51,905 --> 02:11:55,537
شايد از طريق دارک نت
از طريق رابطهاش در آمريکا
1877
02:11:55,637 --> 02:12:00,033
کوکائين ارزون و غيرقابل رديابي
براي شمير وارد کوچي ميکرد
1878
02:12:00,607 --> 02:12:04,193
از طريق شمير، بنجامين دومين متهم پرونده
يعني سايمون رواني رو پيدا کرد
1879
02:12:04,240 --> 02:12:07,849
با آتيش راه انداختن در زندان مرکزي
و عوض کردن جنازه، مرگش رو جعل کرد
1880
02:12:08,654 --> 02:12:10,333
و همينطور مخفيگاهي براي اون ترتيب داد
1881
02:12:10,428 --> 02:12:13,857
يه بيمار رواني ديگه در کوچي پيدا کرد
آرويندان کارتا-
1882
02:12:14,365 --> 02:12:17,841
شکنجه دادن افراد پليس
حتما پيشنهادي بود که بهشون داده بود
1883
02:12:18,568 --> 02:12:22,271
مکاني در حومه کوچي
که هيچکس شک نميکرد
1884
02:12:23,111 --> 02:12:25,235
يکي از مزارع زياد خوک
1885
02:12:26,267 --> 02:12:30,125
وني که اضافه مواد غذايي رو از
به مدت يک تا يک و نيم سال
1886
02:12:30,150 --> 02:12:32,712
از هتلهاي مختلف شهر
براي مزرعه جمع آوري ميکرد
1887
02:12:33,189 --> 02:12:36,551
از اين ميتونن براي آدم ربايي و همچنين
انداختن جسدها استفاده کنن
1888
02:12:36,590 --> 02:12:37,940
هيچ جاي شکي نيست
1889
02:12:39,369 --> 02:12:42,321
اتاق شکنجه در سردخونه
مزرعه خوک
1890
02:12:43,181 --> 02:12:47,071
همه جاهايي که نياز داشت
براش طراحي و ترتيب داده شده بودن
1891
02:12:47,673 --> 02:12:50,446
اين موقع بود که فکر کرد داشتن
همدست براي اون حتما بار سنگينيه
1892
02:12:50,478 --> 02:12:52,211
اول شمير کوکائين رو کشت
1893
02:12:52,931 --> 02:12:54,782
وقت يکه پليس داشت دنبالش ميگشت
1894
02:12:54,935 --> 02:12:58,274
جوري صحنه رو بازسازي کرد که سايمون
و کارتا به همديگه شليک کردن
1895
02:13:00,089 --> 02:13:01,385
اين خلاصه گزارش ماست
1896
02:13:01,972 --> 02:13:05,284
چرا همچين کينهاي نسبت به اداره پليس داره؟
1897
02:13:05,761 --> 02:13:08,354
هنوز درباره انگيزهش چيزي نگفته
1898
02:13:09,386 --> 02:13:10,768
همونجور که قبلا گفتم
1899
02:13:11,011 --> 02:13:13,073
اين اولين آناليز ماست
1900
02:13:15,920 --> 02:13:18,302
بنجامين، تو اين چند ساعت گذشته
1901
02:13:18,327 --> 02:13:21,880
بهمون جوابهاي مبهم دادي
و ميخواي از بازجويي در بري
1902
02:13:22,982 --> 02:13:24,614
...ميدوني يه جورايي
1903
02:13:26,005 --> 02:13:27,528
!مجبوري حقيقت رو بگي
1904
02:13:30,045 --> 02:13:31,045
...خانوم
1905
02:13:31,498 --> 02:13:34,318
اگه به عنوان يه يتيم
تو آمستردام ميمُردي
1906
02:13:34,896 --> 02:13:38,255
يکي از شاعرا برات يه شعر مينوشت
1907
02:13:38,658 --> 02:13:41,553
و تو مراسمت ميخوندش
1908
02:13:43,686 --> 02:13:45,350
کشور زيباييه، نه؟
1909
02:13:45,436 --> 02:13:46,436
!عاليه
1910
02:13:52,743 --> 02:13:53,743
!انور حسين
1911
02:13:54,728 --> 02:13:56,071
!فکر ميکردم که مُردي
1912
02:14:00,380 --> 02:14:01,380
نمردم
1913
02:14:01,685 --> 02:14:02,685
هنوز نه
1914
02:14:03,654 --> 02:14:04,997
بهت احترام ميذارم، مَرد
1915
02:14:05,605 --> 02:14:09,574
اين پرونده رو بخاطر اسپينري که
سايمون اشتباهي انداخت، به اينجا رسوندي
1916
02:14:10,349 --> 02:14:13,317
مطمئنم که در آينده بازرس خيلي خفني ميشي
1917
02:14:15,086 --> 02:14:16,711
نقشه تو هم خيلي جالب بود
1918
02:14:17,469 --> 02:14:19,070
کشتن 5 تا پليس
1919
02:14:19,774 --> 02:14:22,539
ولي فقط دوتاشون هدفت بودن
1920
02:14:23,032 --> 02:14:25,617
اون 3 نفر ديگه فقط رد گم کني بودن
1921
02:14:26,383 --> 02:14:29,938
هيچکس نميتونست هيچ ارتباطي بين
اين پنج تا قتل پيدا کنه
1922
02:14:30,563 --> 02:14:32,977
چون...هيچ ارتباطي وجود نداشت
1923
02:14:33,804 --> 02:14:35,187
!بالاخره
!ممنونم
1924
02:14:36,649 --> 02:14:38,266
ولي بيشتر از اين پليسها
1925
02:14:38,618 --> 02:14:40,180
بيشتر از اداره پليس
1926
02:14:40,610 --> 02:14:42,311
...بايد کينهاي بيشتري به
1927
02:14:44,321 --> 02:14:45,891
پدر بنت داشته باشي. نه؟
1928
02:14:46,602 --> 02:14:48,656
پدر بنت چند وقتيه که گم شده، نه؟
1929
02:14:49,188 --> 02:14:51,188
براي نجات دادن سايمون رواني از زندان
1930
02:14:51,970 --> 02:14:55,235
جسد نيمه سوختهاي که به جاي اون
...تو آتيش افتاده شد
1931
02:14:56,173 --> 02:14:57,173
!پدر بنت بود...
1932
02:15:03,274 --> 02:15:04,274
...دکتر
1933
02:15:04,742 --> 02:15:06,875
حقيقت دير يا زود آشکار ميشه
1934
02:15:07,453 --> 02:15:08,836
الان جونت در خطره
1935
02:15:09,906 --> 02:15:11,765
چون پليسهاي زيادي رو کشتي
...اونا
1936
02:15:15,075 --> 02:15:16,075
!پس، اعتراف کن
1937
02:15:16,918 --> 02:15:19,262
همه کسايي که باعث شدن
اين بلا سرتون بياد
1938
02:15:19,840 --> 02:15:21,176
!ميتونن به دادگاه بيان
1939
02:15:21,356 --> 02:15:22,910
هر جوري بخواي ميتونم کمکت کنم
1940
02:15:23,121 --> 02:15:24,121
...ما
چرا؟-
1941
02:15:25,621 --> 02:15:29,332
تا از چيزايي که روزنامهها و پاپاراتزيها
دربارهم بنويسن، لذت ببري
1942
02:15:29,457 --> 02:15:32,519
من يه رواني معمولي نيست که
بخوام تبديل به يه سلبريتي بشم
1943
02:15:35,386 --> 02:15:38,862
...داستان من و انتقامم
!براي من شخصيه
1944
02:15:42,214 --> 02:15:43,214
...در هر صورت، دکتر
1945
02:15:43,901 --> 02:15:45,768
نميتوني آخرين لبخندت رو داشته باشي
1946
02:15:47,160 --> 02:15:48,901
معاون پليس آنيل هنوز زندهست
1947
02:15:50,065 --> 02:15:52,791
پس...يه مجسمه الهه قانون
هنوز باقي مونده. درسته؟
1948
02:15:53,010 --> 02:15:54,010
بله
1949
02:15:54,557 --> 02:15:56,174
!الهه قانون هنوز باقي مونده
1950
02:16:16,080 --> 02:16:18,853
متهم پرونده قتلهاي الهه قانون
1951
02:16:18,893 --> 02:16:21,587
دکتر لوئيس امروز در دادگاه حاضر ميشود
1952
02:16:21,807 --> 02:16:26,908
به مدت 2 روز، پليس به صورت محرمانه
از متهم بازجويي ميکرد
1953
02:16:27,096 --> 02:16:31,116
با اينکه مقامات رسمي اعلام کردن
که متهم ساعت 10 حضور پيدا ميکنه
1954
02:16:31,141 --> 02:16:33,352
الان تقريبا ساعت 12 هست
1955
02:16:33,377 --> 02:16:36,220
و هنوز تيم پليس همراه
با اون به دادگاه نرسيده
1956
02:16:57,572 --> 02:17:00,142
مقامات بالارتبه پليس
...که در دادگاه حضور دارن
1957
02:17:00,213 --> 02:17:03,205
در مورد اين تاخير حرفي نزدن...
1958
02:17:03,275 --> 02:17:07,220
و باعث حدس و گمان بين
خبرنگاران و رسانهها شده
1959
02:17:07,549 --> 02:17:09,839
هيچکدوم از افسرهاي بازجويي
...مربوط به اين پرونده
1960
02:17:09,864 --> 02:17:12,619
هنوز به محوطه دادگاه نرسيدن...
1961
02:17:12,644 --> 02:17:14,925
و اين باعث شک بيشتر رسانهها شده
1962
02:18:54,349 --> 02:18:56,333
بله
خونه معاون پليس آنيلـه؟-
1963
02:18:56,427 --> 02:18:58,083
بله
شما؟
1964
02:18:59,838 --> 02:19:11,838
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1965
02:20:32,121 --> 02:20:33,621
!ربکا
1966
02:20:33,645 --> 02:20:38,645
First Edited - Farsi Version
27.04.2020 - By Bollycine
Copyright© Bollycine.Org