1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:01:16,305 --> 00:01:20,428 "بر اساس حوادث واقعي" 3 00:02:50,672 --> 00:02:52,961 کي هستي؟- انور حسين، روانشناس- 4 00:02:53,039 --> 00:02:55,073 چه کسي رو مي‌خواي ببيني؟- ريپر روي- "ريپر: درنده" 5 00:03:01,107 --> 00:03:03,193 انور حسين- اوه، گفته بودن که قراره شما بياييد- 6 00:03:06,756 --> 00:03:08,246 گوشي تلفن و وسيله‌هاتون رو تحويل بدين 7 00:03:08,420 --> 00:03:09,771 گذاشتم‌شون تو ماشين 8 00:03:10,896 --> 00:03:12,201 آقاي انور، سلام 9 00:03:12,240 --> 00:03:13,240 حالتون چطوره؟- خوبم- 10 00:03:13,795 --> 00:03:15,294 قربان، من ميبرمش 11 00:03:16,053 --> 00:03:17,998 ريپر روي هفته‌ي بعد اعدام ميشه 12 00:03:18,264 --> 00:03:20,779 قبلش بايد درخواست بخشش از رئيس جمهور انجام بشه 13 00:03:20,920 --> 00:03:22,449 به احتمال زياد درخواست رد بشه 14 00:03:22,881 --> 00:03:24,662 اون 14 مورد قتل مرتکب شده، درسته؟ 15 00:03:25,412 --> 00:03:28,560 وقتي ازش پرسيديم که مي‌خواد براي آخرين بار صحبت کنه يا نه...گفت نه 16 00:03:28,967 --> 00:03:30,716 يه دفعه گفت که مي‌خواد با شما صحبت کنه 17 00:03:31,693 --> 00:03:33,865 شما چرا مي‌خوايد پيش آدم‌هايي مثل اون باشيد آقا؟ 18 00:03:34,693 --> 00:03:37,200 مردم با شرايط روحي و رواني مختلف پيش ما ميان درسته؟ 19 00:03:37,664 --> 00:03:40,007 دو سه بار آخري که اومدم اينجا اون قبول نکرد من رو ببينه 20 00:03:40,062 --> 00:03:41,913 آره- اين بار خيلي خوشحالم که قبول کرده- 21 00:03:43,008 --> 00:03:44,538 يه کاري بکنيد شما تو اتاق انتظار بشينيد 22 00:03:44,562 --> 00:03:45,921 من ميارمش- باشه- 23 00:03:46,229 --> 00:03:58,229 .باليوود سينما با افتخار تقديم مي‌کند Www.Bollycine.xyz 24 00:04:00,392 --> 00:04:02,071 سلام آقاي انور- سلام روي- 25 00:04:02,134 --> 00:04:04,493 بشين- سعي کنيد تا جايي که امکان داره سريع تر تمومش کنيد- 26 00:04:04,689 --> 00:04:06,555 اگه چيزي لازم داشتين صدام کنيد من بيرون وايسادم 27 00:04:08,408 --> 00:04:12,837 آقا، بچه‌ها گفتن که همين مغازه‌ي کنار زندان شير خيلي خوبي داره 28 00:04:19,791 --> 00:04:22,728 شما کسي هستين که بارها براي ديدن من اومدين 29 00:04:23,603 --> 00:04:26,712 به خاطر همين گفتم که قبل از مرگ کاري براتون بکنم 30 00:04:26,986 --> 00:04:28,321 شما چي مي‌خوايد بدونيد؟ 31 00:04:28,455 --> 00:04:30,399 بپرسيد هر چيزي که مي‌خوايد بپرسيد 32 00:04:32,541 --> 00:04:34,243 مي‌خوام همه چي رو راجع به تو بدونم 33 00:04:35,622 --> 00:04:36,887 ...زندگيت 34 00:04:37,333 --> 00:04:39,090 ...مشکلات رواني‌اي که داشتي 35 00:04:39,786 --> 00:04:40,786 همه چي 36 00:04:41,810 --> 00:04:42,864 از اول شروع کن 37 00:04:44,653 --> 00:04:48,762 فکر نکنيد که مي‌خوام حرف‌هاي شما رو اصلاح کنم شما آدم باسواد و فهميده‌اي هستين 38 00:04:49,091 --> 00:04:50,091 شما اشتباه کردين آقا 39 00:04:50,810 --> 00:04:55,301 مردم من رو ريپر صدا مي‌کنن يه مرد ظالم و من مشکل رواني ندارم 40 00:04:56,388 --> 00:04:57,388 حالت خلسه‌ست 41 00:04:58,572 --> 00:05:00,283 به انگليسي چي ميشه؟ 42 00:05:01,846 --> 00:05:02,846 آها، خلسه 43 00:05:05,087 --> 00:05:07,106 وقتي با چکش سر مردم رو له مي‌کنم 44 00:05:08,072 --> 00:05:09,884 وقتي جمجمه‌شون ميشکنه يه صدايي ميده 45 00:05:11,502 --> 00:05:14,580 و علاوه بر اون، وقتي صداي ...داد و ناله‌ي جمعيت رو مي‌شنوم 46 00:05:23,845 --> 00:05:24,845 بقيه‌ش رو بگو 47 00:05:25,415 --> 00:05:27,212 بچگي ما خيلي خوب بود قربان 48 00:05:28,439 --> 00:05:30,345 پدرم توي يه شرکت لاستيک سازي کار مي‌کرد 49 00:05:30,775 --> 00:05:32,376 مادرم وقتي بچه بوديم مُرد 50 00:05:32,806 --> 00:05:34,048 ما سه تا بچه بوديم 51 00:05:35,126 --> 00:05:36,126 خيلي خوش مي‌گذشت 52 00:05:36,736 --> 00:05:37,736 ...با هم دعوا مي‌کرديم 53 00:05:38,845 --> 00:05:39,845 مي‌رفتيم شنا 54 00:05:39,978 --> 00:05:41,220 همه چي 55 00:05:42,016 --> 00:05:44,683 وقتي با چکش سر مردم رو له مي‌کنم 56 00:05:45,501 --> 00:05:48,001 وقتي جمجمه‌شون ميشکنه يه صدايي ميده 57 00:05:48,621 --> 00:05:52,554 و علاوه بر اون، وقتي صداي ...داد و ناله‌ي جمعيت رو مي‌شنوم 58 00:05:53,766 --> 00:05:56,299 بچگي ما خيلي خوب بود قربان 59 00:05:56,483 --> 00:05:59,383 سه تا بچه بوديم،باهم دعوا مي‌کرديم 60 00:05:59,579 --> 00:06:02,179 پدرم توي يه شرکت لاستيک سازي کار مي‌کرد 61 00:06:02,369 --> 00:06:06,836 مادرم وقتي بچه بوديم مُرد خيلي بهمون خوش مي‌گذشت 62 00:06:07,149 --> 00:06:09,882 با هم ديگه شنا مي‌کرديم 63 00:06:12,497 --> 00:06:13,497 نفس بکش 64 00:06:14,787 --> 00:06:15,787 بده بيرون 65 00:06:16,302 --> 00:06:17,786 آروم نفس بکش 66 00:06:17,856 --> 00:06:18,856 بده بيرون 67 00:06:20,090 --> 00:06:21,090 خيلي خب 68 00:06:21,989 --> 00:06:24,340 جيمز، اين يه روش اضطراري موقته 69 00:06:24,638 --> 00:06:27,442 دفعه‌ي بعد، قبل از اينکه استرس و اضطراب بياد سراغت 70 00:06:27,638 --> 00:06:28,887 تنفست رو کنترل کن 71 00:06:29,341 --> 00:06:31,520 يه کيسه‌ي معمولي، مثل همين بايد هميشه کنارت باشه 72 00:06:31,645 --> 00:06:34,106 داخلش نفس بکش و فقط روي تنفست تمرکز کن 73 00:06:34,505 --> 00:06:36,870 ضربان قلبت به تدريج به حالت طبيعي برمي‌گرده و آروم تر ميشي 74 00:06:37,278 --> 00:06:40,645 به راحتي ميتونيم اضطراب رو با اين روش کنترل کنيم 75 00:06:41,270 --> 00:06:42,778 اولش يه کم سخت خواهد بود 76 00:06:42,888 --> 00:06:43,888 خيلي بهش فکر نکن 77 00:06:44,505 --> 00:06:46,778 فعلا به دارو نياز نداري 78 00:06:47,122 --> 00:06:48,122 خيلي خب؟ 79 00:06:50,809 --> 00:06:54,617 معلمش گفت که فقط اسمش اسمسکروتي‌ـه "فرهنگ" 80 00:06:54,852 --> 00:06:57,531 سرگرميش اينه که معلم‌ها رو اذيت کنه 81 00:06:57,602 --> 00:06:59,062 و همه‌ش با بچه‌ها دعوا کنه 82 00:07:00,070 --> 00:07:02,421 به خاطر همينه که بهشون ميگيم بچه درسته فاطيما؟ 83 00:07:03,427 --> 00:07:04,427 درسته 84 00:07:04,701 --> 00:07:06,270 درسته عزيزم؟- بله- 85 00:07:09,208 --> 00:07:10,747 ببين چطور مي‌خنده 86 00:07:11,474 --> 00:07:12,856 بگو آنيلتا؟- ...انور- 87 00:07:13,068 --> 00:07:14,513 ميشه فردا عصر همديگه رو ببينيم؟ 88 00:07:14,677 --> 00:07:16,122 فردا عصر؟- آره- 89 00:07:16,247 --> 00:07:17,380 باشه- شب بخير- 90 00:07:17,521 --> 00:07:18,521 خيلي خب شب بخير 91 00:07:19,286 --> 00:07:20,286 انور 92 00:07:20,365 --> 00:07:24,028 اگه واقعا مي‌خواي پست مشاور جرم‌شناسي رو به دست بياري 93 00:07:24,145 --> 00:07:26,168 اين‌ها قوانينش هستن 94 00:07:26,904 --> 00:07:29,308 علاوه بر کارشناسي ارشد روانشناسي که داري 95 00:07:29,333 --> 00:07:32,138 بايد از يک موسسه‌ي خوب مدرک جرم‌شناسي هم بگيري 96 00:07:32,583 --> 00:07:36,848 از اونجايي که سن‌ـت هم يه کم بيشتر از معموله نميدونم اين پست به چه نحوي خواهد بود 97 00:07:37,269 --> 00:07:42,082 من شما رو به عنوان مشاور جرم‌شناس ايستگاه پليس کوچي قرار دادم 98 00:07:42,121 --> 00:07:43,238 ميدونيد ديگه؟ درسته؟ 99 00:07:43,512 --> 00:07:45,463 پس يه چيزهايي گير شما هم مياد، آنيلتان 100 00:07:45,520 --> 00:07:46,848 ببخشيد، قربان 101 00:07:47,388 --> 00:07:51,317 من دارم خودم رو براي دکتري آماده مي‌کنم که خيلي بزرگ تر از اين ديپلم‌ـه 102 00:07:51,481 --> 00:07:55,098 به خاطر همين، بايد با اومدن به صحنه‌هاي جرم تجربه‌ي واقعي داشته باشم 103 00:07:55,309 --> 00:07:59,716 چيزي نميگم چون داري از دوستي‌مون براي انجام کار خوب استفاده مي‌کني 104 00:08:00,317 --> 00:08:03,176 برو دکترا رو بگير ببينيم چي ميشه 105 00:08:04,622 --> 00:08:06,996 ...اگر اِنقدر به بررسي پرونده‌ها علاقه داري 106 00:08:07,036 --> 00:08:10,504 چرا کلينيک رو تعطيل نمي‌کني و يه آژانس بازرسي براي خودت باز نمي‌کني؟ 107 00:08:11,653 --> 00:08:13,223 آره، بايد آروم آروم اين کار رو شروع کنم 108 00:08:13,364 --> 00:08:14,418 ...راستش ميتونيم 109 00:08:15,239 --> 00:08:18,911 الان بريم خونه، يه کم نوشيدني بخوريم و با جزئيات درباره‌ي اين موضوع صحبت کنيم 110 00:08:19,091 --> 00:08:20,091 چي ميگي؟ 111 00:08:20,116 --> 00:08:21,116 نميدونم 112 00:08:21,224 --> 00:08:24,114 درباره‌ي کار ديگه؟- اوه، آره، آره- 113 00:08:26,341 --> 00:08:27,341 ...داداش راننده 114 00:08:27,395 --> 00:08:28,903 اگه جايي مغازه بود، نگه دار 115 00:08:28,928 --> 00:08:29,928 بايد يه کم سيگار بگيرم 116 00:08:30,638 --> 00:08:32,426 برم خونه زنم اجازه نميده سيگار بکشم 117 00:08:32,575 --> 00:08:33,575 هميشه همينطوره آقا 118 00:08:33,895 --> 00:08:35,840 اگه تو خونه سيگار بکشيم خانواده ولمون نمي‌کنه 119 00:08:35,989 --> 00:08:38,051 اگه بيرون سيگار بکشيم پليس ولمون نمي‌کنه 120 00:08:38,302 --> 00:08:40,200 بيچاره سيگاري‌ها 121 00:08:40,809 --> 00:08:43,700 تازه به خاطر سيگار 122 00:08:43,725 --> 00:08:45,848 کلي هم ازمون ماليات ميگيرن 123 00:08:45,927 --> 00:08:57,927 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: مهدي.ز و سميرا 124 00:09:01,006 --> 00:09:02,075 سزار 125 00:09:08,698 --> 00:09:10,948 "حواست به پونزدهم ماه مارس باشه سزار" 126 00:09:14,683 --> 00:09:15,683 آها 127 00:09:16,417 --> 00:09:18,487 خيلي خوب انگليسي صحبت مي‌کني 128 00:09:18,542 --> 00:09:20,581 اون هم از نمايشنامه‌ي جوليوس سزار- آره، آره- 129 00:09:21,823 --> 00:09:22,823 يه کاري بکن 130 00:09:24,018 --> 00:09:25,018 بگير برو يه چايي بزن 131 00:09:26,792 --> 00:09:27,792 فردا 132 00:09:29,644 --> 00:09:31,768 امشب خوب بخواب سزار 133 00:09:32,487 --> 00:09:34,729 به زودي خواب و خوراکت رو از دست ميدي 134 00:09:35,690 --> 00:09:37,877 شب‌هاي بي‌خوابي منتظرت هستن 135 00:09:38,605 --> 00:09:40,745 ...وقتي کسي نميتونه کار کنه 136 00:09:41,026 --> 00:09:42,862 ...وقتي فقط اون‌ها ميتونن کار کنن 137 00:09:43,417 --> 00:09:45,338 اون شب‌ها از راه ميرسن 138 00:09:45,612 --> 00:09:47,948 شب‌هاي بي‌خوابي منتظرت هستن 139 00:09:48,146 --> 00:10:00,446 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 140 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 ...انور 141 00:10:09,359 --> 00:10:10,539 عزيزم، انور 142 00:10:10,766 --> 00:10:12,907 فقط چون يه آدم ديوونه يه خرده چرت و پرت گفته 143 00:10:12,931 --> 00:10:14,571 حالا خوابت نمي‌بره؟ 144 00:10:16,102 --> 00:10:17,102 نه فاطيما 145 00:10:18,251 --> 00:10:20,336 اون فقط يه آدم ديوونه نبود 146 00:10:21,782 --> 00:10:22,782 ...احساس مي‌کنم 147 00:10:23,524 --> 00:10:25,344 يه اتفاق خطرناکي قراره بي‌اُفته 148 00:10:26,368 --> 00:10:27,571 اون که حتما مي‌اُفته 149 00:10:28,602 --> 00:10:30,180 اگه دوباره درباره‌ي اين موضوع صحبت کني 150 00:10:30,462 --> 00:10:33,720 بهت ميگم که داري هزيون ميگي و اون آدم ديوونه تفکرات خودت‌اند 151 00:10:33,745 --> 00:10:35,050 و مي‌فرستمت تيمارستان 152 00:10:36,876 --> 00:10:39,711 تو فقط سزار نيستي 153 00:10:40,071 --> 00:10:41,617 تو مکبث هستي،که توهم ميزنه *شخصيت‌هاي نمايشنامه شکسپير* 154 00:10:41,923 --> 00:10:43,151 کار ديگه‌اي نداري؟ 155 00:10:54,411 --> 00:10:58,773 نگران 350 روپيه‌اي که امروز از دست دادين نباشيد قربان 156 00:10:58,864 --> 00:11:00,818 فردا شرط بندي مي‌کنيم و دوباره به دستش مياريم 157 00:11:00,843 --> 00:11:02,624 هي، 350 روپيه‌ي لعنتي 158 00:11:02,695 --> 00:11:04,702 حالا براي اولين بار برنده شدي انقدر مغرور نشو 159 00:11:04,727 --> 00:11:08,046 اگه من بخوام، اين ابراهام کوشي ميتونه فردا 3500 روپيه پس بگيره 160 00:11:08,071 --> 00:11:11,843 هي، حالا الان نري خونه و به زنت بگي که پول باختي 161 00:11:11,868 --> 00:11:12,868 باشه بابا 162 00:11:12,893 --> 00:11:16,102 ميدونم که وقتي مست ميري خونه زنت کتکت ميزنه 163 00:11:16,173 --> 00:11:18,914 پس بالاخره پليس شدي؟- برو ،برو ،برو، برو- 164 00:11:18,939 --> 00:11:20,626 باشه پس- شب بخير- 165 00:11:41,164 --> 00:11:42,225 برق رفته 166 00:12:07,062 --> 00:12:08,062 کي هستي؟ 167 00:12:09,499 --> 00:12:10,499 کي هستي؟ 168 00:12:12,366 --> 00:12:13,366 من پليسم 169 00:12:13,632 --> 00:12:14,632 کي هستي؟ 170 00:12:46,786 --> 00:12:48,582 قبل از اينکه محموله‌ي دوم رو برداري فکر کن 171 00:12:48,607 --> 00:12:50,411 چتا، نري اونجا دردسر درست کني 172 00:12:50,436 --> 00:12:52,153 اون‌ها همه آدم‌هاي بزرگي هستن 173 00:12:52,881 --> 00:12:54,154 يک هفته و نيم از وقتي که حقوق‌مون رو گرفتيم، ميگذره 174 00:12:54,179 --> 00:12:55,577 درسته چِتا 175 00:12:55,639 --> 00:12:57,475 بيا يه جوري پول رو بگيريم ازشون 176 00:12:57,522 --> 00:12:58,686 اگه اين کار رو هم از دست داديم ميتونيم بريم سر يه کار ديگه 177 00:12:58,866 --> 00:13:01,334 درسته ...اما اگه کار گيرمون نياد 178 00:13:01,506 --> 00:13:03,084 ...چي براي گفتن داريم- چِتا، صبر کن- 179 00:13:03,717 --> 00:13:04,717 اون چيه؟ 180 00:13:06,383 --> 00:13:08,242 شايد مشروب زياد خورده بيهوش شده- بدنش خوني‌ـه- 181 00:13:08,836 --> 00:13:10,609 بذار برم ببينم از بچه‌هاي خودمونه يا نه 182 00:13:11,274 --> 00:13:12,906 چِتا، خودت رو تو دردسر ميندازي 183 00:13:12,930 --> 00:13:16,086 ما نميدونيم چه اتفاقي افتاده بيا بريم سرپرست رو خبر کنيم، اينطور بهتره 184 00:13:19,055 --> 00:13:20,055 هي، گانش 185 00:13:26,259 --> 00:13:29,227 افسردگي يه وضعيت ذهني خيلي رايجه، آمريتا 186 00:13:30,470 --> 00:13:32,657 از من پرسيدي که چرا اين وضعيت برات پيش اومده 187 00:13:33,126 --> 00:13:34,126 چرا؟ 188 00:13:34,626 --> 00:13:35,821 چون تو هم ذهن داري 189 00:13:36,447 --> 00:13:39,344 خودت گفتي که بدون دليل احساس ناراحتي مي‌کني 190 00:13:39,743 --> 00:13:42,727 پس خودت ميدوني که چيزي براي ناراحت شدن وجود نداره 191 00:13:42,806 --> 00:13:43,806 درسته؟ 192 00:13:43,978 --> 00:13:45,157 ...تو ذهن خيلي خوبي داري 193 00:13:45,219 --> 00:13:48,360 و چيزي هم براي ناراحت شدن نداري پس بايد بتوني خوب بخوابي، درسته؟ 194 00:13:49,712 --> 00:13:51,126 چند تا ترفند براي اين کار وجود داره 195 00:13:51,431 --> 00:13:52,431 من همه‌شون رو بهت ميگم 196 00:13:53,222 --> 00:13:54,222 يک لحظه عذر مي‌خوام 197 00:13:56,277 --> 00:13:57,277 بله آنيلِتا؟ 198 00:14:18,572 --> 00:14:20,969 وقتي جسد رو پيدا کردين چند نفر داشتن اون اطراف کار مي‌کردن؟ 199 00:14:21,367 --> 00:14:24,805 قربان، من و اين و دو نفر از شرکت جي‌بي‌سي 200 00:14:24,876 --> 00:14:26,657 همه‌ي شما راننده‌ايد؟- بله قربان- 201 00:14:26,736 --> 00:14:29,548 چشم‌ها و قلب آقاي کوشي رو از بدنش بيرون کشيده بودن قربان 202 00:14:36,981 --> 00:14:38,293 انور- قربان- 203 00:14:38,528 --> 00:14:40,020 سرپرست پليس ابراهام کوشي 204 00:14:40,247 --> 00:14:42,285 فقط سه چهار ماه مونده بود بازنشت بشه 205 00:14:43,208 --> 00:14:46,621 به زنش گفته بود که توي کلوب قراره کارت بازي کنه و دير ميرسه خونه 206 00:14:46,731 --> 00:14:50,027 پس زنش غذا رو براش آماده مي‌کنه و سريع ميره داخل رختخواب 207 00:14:50,598 --> 00:14:52,191 اون حتي صبح هم نمياد خونه 208 00:14:52,301 --> 00:14:53,941 همسرش استرس ميگيره 209 00:14:54,036 --> 00:14:56,473 خيلي تلاش مي‌کنه باهاش تماس بگيره ولي جوابي دريافت نمي‌کنه 210 00:14:56,512 --> 00:14:59,559 کسي که صبح‌ها براي اون منطقه شير ميبره گوشي اون رو پيدا مي‌کنه 211 00:14:59,669 --> 00:15:02,254 نزديک خونه‌ي کوشي پيداش مي‌کنه 212 00:15:02,670 --> 00:15:07,592 مي‌بينه که عکس خانواده‌ي ابراهام کوشي روي گوشي‌ـه، پس ميبره و اون رو به خانواده‌ش تحويل ميده 213 00:15:08,303 --> 00:15:11,834 همسرش سريعا با پليس تماس ميگيره 214 00:15:12,076 --> 00:15:14,842 و چند ساعت پيش کارگرهاي اينجا جسدش رو پيدا کردن 215 00:15:16,709 --> 00:15:19,911 باهات تماس گرفتم که چون اين ميتونه يه تجربه‌ي ميداني برات باشه 216 00:15:21,030 --> 00:15:22,249 قربان- وضعيت چطوره؟- 217 00:15:22,796 --> 00:15:25,780 قربان، اينجا کارگرهاي قراردادي بيشتري نسبت به کارگرهاي عادي هست 218 00:15:26,233 --> 00:15:28,022 داريم اطلاعات همه‌شون رو جمع مي‌کنيم- خيلي خب- 219 00:15:28,956 --> 00:15:31,369 چيزي اينجا نبود؟ اثرانگشتي چيزي؟ 220 00:15:31,394 --> 00:15:32,394 هيچي قربان 221 00:15:32,419 --> 00:15:34,846 تمام مدارک موجود در صحنه‌ي جرم رو بررسي کرديم 222 00:15:34,956 --> 00:15:37,221 هيچ اثر انگشتي نيست هيچي؟ -هيچي قربان- 223 00:15:38,357 --> 00:15:40,775 و تو؟ من چند تا چيز جمع آوري کردم- 224 00:15:40,799 --> 00:15:43,149 ببراي بررسي جزئيات به آزمايشگاه بفرستشون 225 00:15:43,174 --> 00:15:44,665 الان تحويل شما ميدم قربان 226 00:15:44,971 --> 00:15:46,728 خيلي خب 227 00:15:50,221 --> 00:15:53,424 کارهاي قانوني تموم شده اگه بخواي ميتوني بري و وضعيت رو بررسي کني 228 00:15:55,260 --> 00:15:56,260 برو يه نگاهي بنداز 229 00:16:17,169 --> 00:16:19,223 خيلي عطر زده 230 00:16:19,934 --> 00:16:22,395 به خاطر همين سگ‌ها ما نتونستن چيزي رو بو بکشن 231 00:16:25,598 --> 00:16:29,293 اما چرا اون‌ها اينجا رو انتخاب کردن که جنازه رو بذارن؟ 232 00:16:29,419 --> 00:16:30,871 اينجا کارگرهاي زيادي هست، درسته؟ 233 00:16:32,176 --> 00:16:35,965 اون‌هايي که اين کار رو کردن مي‌خواستن هر چه سريع تر جسد پيدا بشه 234 00:16:46,074 --> 00:16:55,437 پــنــجــمــيــن نــيــمــه شــــب 235 00:17:07,638 --> 00:17:10,583 قتل تقريبا ساعت شش صبح ديروز اتفاق افتاده 236 00:17:10,872 --> 00:17:12,966 علت مرگ بيرون کشيدن قلب از بدن‌ـه 237 00:17:13,138 --> 00:17:15,278 اما قبل از اون هر دو چشم‌هاش رو هم در آوردن 238 00:17:15,701 --> 00:17:17,833 که در اون حالت هنوز زنده بوده 239 00:17:17,919 --> 00:17:18,919 خيلي بي‌رحمانه‌ست 240 00:17:19,810 --> 00:17:23,013 در حين انجام اين کار دست و پاش رو محکم بسته بودن 241 00:17:23,716 --> 00:17:27,489 غير از اون هيچ نشانه‌ي ديگه‌اي مبني بر استفاده از زور روي بدنش نيست 242 00:17:27,857 --> 00:17:29,536 به تمام بدنش عطر زدن 243 00:17:29,622 --> 00:17:31,325 اين آناليز اوليه‌ست 244 00:17:31,576 --> 00:17:33,935 بقيه رو ميتونم بعد از بررسي مايعات بدن بهتون بگم 245 00:17:43,546 --> 00:17:44,646 تا حالا چيزي فهميدين آنيل؟ 246 00:17:45,319 --> 00:17:47,288 کميسر خواسته که گزارش اوليه رو تحويل بديم 247 00:17:47,312 --> 00:17:48,373 گزارش رو ميتونيم بفرستيم خانم 248 00:17:48,398 --> 00:17:50,442 پزشکي قانوني به زودي گزارش رو بهمون تحويل ميده 249 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 اين کيه؟ 250 00:17:53,351 --> 00:17:54,708 ...اون...خب 251 00:17:54,733 --> 00:17:58,653 ايشون مشاور جرم‌شناسي هستن که در چنين مواردي بهمون کمک مي‌کنن خانم 252 00:17:58,724 --> 00:17:59,724 انور حسين 253 00:18:00,867 --> 00:18:02,351 ادامه بدين دکتر سريع تر تمومش کنيد 254 00:18:02,398 --> 00:18:03,828 البته خانم- بله خانم- 255 00:18:07,109 --> 00:18:09,905 پزشکي قانوني بدن رو کاملا بررسي کرده خانم 256 00:18:10,148 --> 00:18:13,632 نتونستن اثر انگشت يا تار مويي که مربوط به ابراهام کوشي نباشه پيدا کنن 257 00:18:14,531 --> 00:18:15,929 انور، نظر تو چيه؟ 258 00:18:17,547 --> 00:18:21,296 فکر نمي‌کنم اين جرم از روي جنون يا عصبانيت لحظه‌اي بوده باشه 259 00:18:21,805 --> 00:18:23,005 ...آدم ربايي برنامه ريزي شده 260 00:18:23,094 --> 00:18:26,210 و اينکه بدون هيچگونه شکنجه‌ي جسمي چشم‌ها و قلبش رو بيرون کشيدن 261 00:18:26,820 --> 00:18:29,039 ممکنه که مجرم مي‌خواسته ...انتقام چيزي رو بگيره 262 00:18:29,164 --> 00:18:30,531 و يا مجرم يک آدم روان پريشه... 263 00:18:31,328 --> 00:18:33,726 فعلا در اين مرحله چيزي غير از اين نميتونم بگم خانم 264 00:18:36,084 --> 00:18:37,396 من هم همين حس رو دارم 265 00:18:38,795 --> 00:18:39,795 خيلي خب 266 00:18:39,820 --> 00:18:42,044 درباره‌ي گذشته‌ي مقتول اطلاعاتي جمع آوري کنيد 267 00:18:42,279 --> 00:18:45,427 پرونده‌هايي که اون بهشون رسيدگي کرده مشاجراتي که داشته، و چيزهايي از اين قبيل 268 00:18:45,521 --> 00:18:47,380 بله خانم آنيل، يه تيم تشکيل بده- 269 00:18:47,396 --> 00:18:48,596 بلافاصله اين کار رو مي‌کنم خانم 270 00:18:48,967 --> 00:18:50,662 من هم با کميسر صحبت مي‌کنم 271 00:18:51,521 --> 00:18:52,521 شما ادامه بدين 272 00:18:53,162 --> 00:18:54,724 ممنون خانم 273 00:18:54,967 --> 00:18:59,310 قربان، پزشکي قانوني چيزي پيدا نکرده که ما رو به مجرم نزديک کنه و يا اينکه انگيزه‌ي اون رو بدونيم 274 00:18:59,373 --> 00:19:00,373 تيم خودت چطور؟ 275 00:19:00,561 --> 00:19:05,833 دستيار کميسر، آنيل مادهاوان و 3 بازرس تيم تحقيقات ويژه‌اي رو تشکيل دادن 276 00:19:06,068 --> 00:19:09,005 تيم بررسي ويژه در دفتر خود دستيار کميسر شکل گرفته 277 00:19:09,193 --> 00:19:11,841 کاترين، يک سرپرست پليس کشته شده 278 00:19:12,225 --> 00:19:14,209 اگر نتونيد هر چه سريع‌تر پرونده رو حل کنيد 279 00:19:14,248 --> 00:19:16,505 اعتماد به نفس تمام بخش تحت تاثير قرار ميگيره 280 00:19:16,529 --> 00:19:18,787 پس هر کاري که ميتونيد بکنيد قربان- 281 00:19:19,021 --> 00:19:21,404 آيا ابراهام کوشي با کسي دشمني داشته؟ 282 00:19:21,529 --> 00:19:23,112 نه، تا جايي که من ميدونم دشمني نداشت 283 00:19:32,058 --> 00:19:34,698 منطقه‌ي به اين خوبي حتي يک دونه دوربين مدار بسته هم نداره 284 00:19:37,158 --> 00:19:41,189 کسي مثل ابراهام کوشي، بدون هيچ کوششي ...باهاشون رفته و گوشيش رو هم جا گذاشته 285 00:19:41,955 --> 00:19:46,344 يا اسلحه گذاشتن روي پيشونيش و سوار ماشينش کردن 286 00:19:46,547 --> 00:19:49,250 در غير اينصورت احتمالا کسي که اون رو مي‌شناخته اين کار رو کرده 287 00:19:50,157 --> 00:19:53,297 نه، اگر کسي بوده که اون مي‌شناختتش گوشيش رو جا نميذاشته 288 00:19:53,649 --> 00:19:56,929 همسر کوشي و دوستش الکس چيز ديگه‌اي براي گفتن ندارن 289 00:19:58,117 --> 00:19:59,117 پراديپ 290 00:20:01,547 --> 00:20:02,757 اونجا چه خبره؟ 291 00:20:02,782 --> 00:20:04,773 قربان، همسايه‌ها ميگن که چيزي نديدن 292 00:20:04,867 --> 00:20:06,187 نصف شب بوده 293 00:20:06,391 --> 00:20:08,836 و نتونستيم جاي لاستيکي چيزي پيدا کنيم 294 00:20:08,946 --> 00:20:10,935 تا بتونيم نوع ماشين آدم‌رباها رو شناسايي کنيم 295 00:20:10,960 --> 00:20:12,711 ماشين‌هاي زيادي از اين منطقه رد ميشن، درسته؟ 296 00:20:12,736 --> 00:20:15,836 ...وقتي گزارش پزشکي قانوني بياد مي‌فهميم که 297 00:20:16,141 --> 00:20:18,344 از ماده‌ي کلروفوم استفاده کردن يا نه *ماده‌ي بيهوشي* 298 00:20:18,571 --> 00:20:19,571 کلوروفوم 299 00:20:19,789 --> 00:20:20,945 اين احتمال هست؟ 300 00:20:21,117 --> 00:20:22,903 اين چيزها فقط تو فيلم‌ها اتفاق مي‌اُفته قربان 301 00:20:23,219 --> 00:20:26,483 تقريبا 30 ثانيه تا 1 دقيقه طول ميکشه تا فرد بيهوش بشه 302 00:20:26,508 --> 00:20:27,664 و فرد ميتونه مقاومت کنه 303 00:20:27,719 --> 00:20:29,453 اگر ابراهام کوشي مقاومت کرده باشه 304 00:20:29,860 --> 00:20:31,850 اتاق بچه‌هاش همينجاست و اون‌ها داشتن درس ميخوندن درسته؟ 305 00:20:31,930 --> 00:20:33,898 اونوقت حتما صدايي مي‌شنيدن و يه نگاهي به اينجا مينداختن 306 00:20:34,313 --> 00:20:39,217 کسي اين کار رو کرده که مطمئن بوده ابراهام کوشي مقاومت نمي‌کنه 307 00:20:45,167 --> 00:20:47,064 يه چيزي درباره‌ي اين پرونده درست نيست 308 00:20:48,057 --> 00:20:49,197 ...شايد ما 309 00:20:49,252 --> 00:20:52,752 نميدونم،شايد به خاطر اينه که اين اولين پرونده‌ي پيچيده و مهميه که دارم حل مي‌کنم 310 00:20:53,510 --> 00:20:54,510 مزخرفه 311 00:20:54,760 --> 00:20:57,064 کسي اين کار رو کرده که ازش کينه داشته 312 00:20:57,151 --> 00:20:58,151 حالا صبر کن و ببين 313 00:20:58,823 --> 00:20:59,908 ...انور عزيز 314 00:21:00,143 --> 00:21:01,674 فقط اين نوشيدني رو بخور 315 00:21:01,877 --> 00:21:03,541 خيلي به خودت استرس نده 316 00:21:04,456 --> 00:21:06,572 يک ماه ديگه زن و بچه‌م برميگردن 317 00:21:06,667 --> 00:21:09,486 بعدش ديگه نميتونيم اين کار رو اينجا انجام بديم، فهميدي؟ 318 00:21:09,745 --> 00:21:11,104 ولش کن بابا 319 00:21:18,372 --> 00:21:21,302 بررسي مايعات دروني بدن تموم شده 320 00:21:21,371 --> 00:21:25,394 ماده‌ي دارويي زولپيدم زيادي توي بدنش پيدا شده 321 00:21:25,724 --> 00:21:28,106 معمولا اين دارو رو به کسايي ميدن که نميتونن بخوابن 322 00:21:28,138 --> 00:21:29,903 ابراهام کوشي مشکل خواب نداشت 323 00:21:30,060 --> 00:21:33,184 وقتي دکتر اين موضوع رو گفت من با همسرش صحبت کردم 324 00:21:33,263 --> 00:21:36,450 و اون گفت که ابراهام هيچ دارويي استفاده نمي‌کرده 325 00:21:37,802 --> 00:21:39,966 اگر بدون اطلاع زنش دارو مصرف مي‌کرده چي؟ 326 00:21:42,140 --> 00:21:43,140 اين هم ممکنه 327 00:21:44,234 --> 00:21:46,788 فرض کنيد قاتل بدون اينکه کوشي بدونه بهش دارو داده 328 00:21:48,727 --> 00:21:52,015 حتي با اين وجود هم کوشي در محلي که قاتل مد نظر داشته به خواب فرو نميره 329 00:21:53,313 --> 00:21:54,313 اين ديگه موضوعي که شما بايد بررسي کنيد 330 00:21:54,360 --> 00:21:55,840 من فقط اطلاعات به دست اومده رو بهتون گفتم 331 00:21:55,961 --> 00:21:57,359 بفرماييد، گزارش پاياني 332 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 خيلي خب 333 00:22:04,616 --> 00:22:07,358 خانم، اون افسر پليسي با سابقه‌ي خيلي خوب بود 334 00:22:07,772 --> 00:22:11,248 چون از تهديدهاي کسي نمي‌ترسيد ...و به کسي باج نميداد 335 00:22:11,436 --> 00:22:13,616 در طول کارش 17 بار جا به جاش کردن 336 00:22:14,241 --> 00:22:17,834 پس اگه بررسي کنيم ميتونيم ليستي از آدم‌هايي پيدا کنيم که دليلي براي کشتنش داشتن 337 00:22:19,093 --> 00:22:21,686 غير از اينکه توي بدنش ردي از ...قرص خواب بوده 338 00:22:21,702 --> 00:22:23,889 هيچ سرنخ ديگه‌اي نداريم خانم 339 00:22:24,233 --> 00:22:27,170 و همونطور که پراديپ گفت بايد بررسي کنيم ببينيم ...مجرم‌هايي که اون قبلا دستگير کرده 340 00:22:27,195 --> 00:22:28,413 کينه‌اي ازش داشتن يا نه 341 00:22:28,741 --> 00:22:30,170 ...يه چيزي تو اين مايه‌ها 342 00:23:21,847 --> 00:23:23,362 ها انور؟- آنيلِتا- 343 00:23:23,629 --> 00:23:25,698 يه حسي دارم خوب دقت کن 344 00:23:26,168 --> 00:23:29,808 اکثر قاتل‌هايي که در سراسر دنيا همچين قتل‌هايي مرتکب شدن 345 00:23:29,833 --> 00:23:31,034 به يک قتل اکتفا نکردن 346 00:23:31,292 --> 00:23:33,690 تا وقتي که دستگير نشن بيشتر هيجان زده ميشن 347 00:23:34,066 --> 00:23:35,549 ...حس نشاطي که حين قتل بهشون دست ميده 348 00:23:35,574 --> 00:23:37,183 باعث ميشه قتل‌هاي بيشتري مرتکب بشن 349 00:23:37,543 --> 00:23:40,886 در مورد ما، فکر کنم افسرهاي پليس هدف اصلي اون شخص باشن 350 00:23:41,254 --> 00:23:42,254 يه کاري بکن آنيلِتان 351 00:23:42,448 --> 00:23:44,589 توي بخش وضعيت قرمز اعلام کن 352 00:23:44,707 --> 00:23:46,511 حداقل داخل شهر کوچي 353 00:23:46,855 --> 00:23:48,230 ...انور عزيز 354 00:23:48,816 --> 00:23:51,816 شما روانشناس‌ها يه مشکلي دارين 355 00:23:52,214 --> 00:23:55,206 شما فکر مي‌کنيد تمام انسان‌ها بيمار رواني هستن 356 00:23:55,605 --> 00:23:59,761 چون در اصل اون بيمار رواني خود شما هستين 357 00:24:00,488 --> 00:24:02,308 پس تلفن رو قطع کن رواني 358 00:24:02,379 --> 00:24:04,144 و بذار بخوابم خواهش مي‌کنم 359 00:24:04,254 --> 00:24:05,386 ...آنيلِتا، من 360 00:24:23,169 --> 00:24:25,161 رفته بوديم سينما قربان سينما؟ -بله- 361 00:24:25,669 --> 00:24:27,052 بله قربان قسم ميخورم 362 00:24:27,076 --> 00:24:28,566 شما چه رابطه‌اي با هم دارين؟ 363 00:24:28,591 --> 00:24:30,044 اون دوست منه قربان دوست؟- 364 00:24:30,091 --> 00:24:32,458 اگه مدارک‌شون تکميل‌ـه بذار برن 365 00:24:32,622 --> 00:24:35,216 ما پليس کرالا هستيم مأمور اخلاقيات که نيستيم 366 00:24:35,443 --> 00:24:36,958 به همه چي گير ميدين 367 00:24:37,443 --> 00:24:40,231 قربان مثل هميشه نصف شب دوباره رفت که با گوشي صحبت کنه 368 00:24:40,549 --> 00:24:42,161 قربان متاهله، درسته؟ 369 00:24:42,201 --> 00:24:43,591 و همسرش رفته امارات 370 00:24:43,669 --> 00:24:45,177 خب خيلي حرف براي گفتن به هم دارن 371 00:24:45,412 --> 00:24:47,325 اسمت چيه؟- سامسون- 372 00:24:47,802 --> 00:24:49,747 ازم خواسته فردا براي وام برم 373 00:24:50,099 --> 00:24:51,099 چيزي نيست 374 00:24:51,693 --> 00:24:52,817 همه خوابيدن؟ 375 00:24:54,310 --> 00:24:55,310 الان که تب نداري؟ 376 00:24:56,397 --> 00:24:57,397 خوبي؟ 377 00:24:58,335 --> 00:24:59,335 عه 378 00:25:00,186 --> 00:25:01,420 اينجا برق رفت 379 00:25:01,718 --> 00:25:03,358 اينجا هيچ موقع برق نميره، درسته؟ 380 00:25:05,871 --> 00:25:07,647 بعدا بهت زنگ ميزنم، خب؟ 381 00:25:19,678 --> 00:25:20,678 کي توي ماشينه؟ 382 00:25:22,037 --> 00:25:23,146 دارين دوپينگ مي‌کنين؟ 383 00:25:51,065 --> 00:25:52,237 قربان کجا رفته؟ 384 00:25:52,963 --> 00:25:55,235 نکنه پياده رفته سمت دبي؟ 385 00:25:55,260 --> 00:25:56,861 يه زنگ بهش بزن 386 00:25:57,010 --> 00:25:59,111 مگه ميگيره؟ اونا که هميشه اِشغال‌اند 387 00:25:59,237 --> 00:26:00,237 حالا زنگ بزن 388 00:26:06,128 --> 00:26:07,346 هي، اين گوشي اون نيست؟ 389 00:26:10,620 --> 00:26:11,620 چرا افتاده اينجا؟ 390 00:26:11,917 --> 00:26:12,917 خودش کجاست؟ 391 00:26:14,027 --> 00:26:15,027 آقاي مانوج 392 00:26:15,386 --> 00:26:16,628 آقاي مانوج آقاي مانوج- 393 00:26:18,206 --> 00:26:19,206 آقاي مانوج 394 00:26:31,422 --> 00:26:32,422 بله آنيل؟ 395 00:26:35,828 --> 00:26:36,828 چي؟ 396 00:26:36,867 --> 00:26:38,648 يک ساعتي ميشه اون موقع چه کسايي اينجا بودن؟- 397 00:26:38,735 --> 00:26:40,539 من و اين اينجا بوديم 398 00:26:40,564 --> 00:26:42,304 قربان يه کم از ما فاصله گرفت تا تماس بگيره 399 00:26:42,391 --> 00:26:44,148 وقتي اومديم دنبالش بگرديم گوشيش رو پيدا کرديم 400 00:26:44,203 --> 00:26:45,203 خانم اومد 401 00:26:46,328 --> 00:26:48,328 ...خانم شروع کن آنيل، گزارش بده- 402 00:26:48,360 --> 00:26:51,179 خانم، الان بيشتر از يک ساعته که اون گم شده 403 00:26:51,391 --> 00:26:53,758 فکر کنم اومده اينجا تا بتونه با همسرش صحبت کنه 404 00:26:53,875 --> 00:26:56,398 و ؟ گوشي موبايلش رو اونجا پيدا کردن- 405 00:26:56,781 --> 00:26:59,641 همه منطقه رو گشتيم، اما نتونستيم پيداش کنيم اين موبايلشه- 406 00:26:59,918 --> 00:27:01,597 ...خانم، فکر کنم 407 00:27:02,371 --> 00:27:05,120 ...آنيل، تمام بازرس‌هاي ايستگاه‌هاي پليس شهر 408 00:27:05,152 --> 00:27:06,760 يه کنفرانس مطبوعاتي تشکيل بده بله خانم- 409 00:27:06,785 --> 00:27:09,581 و سريعا به اتاق کنترل بريد بله خانم- 410 00:27:17,531 --> 00:27:20,053 همه چي آماده ست،کنترل تايگر هستم 411 00:27:20,451 --> 00:27:23,725 نيروهاي پليس بايد تمام جاده‌هاي منتهي به مناطق متروک رو زير نظر داشته باشن 412 00:27:24,397 --> 00:27:25,912 چه کسايي که سر کارن و چه کسايي که الان وقت استراحت‌شونه 413 00:27:25,967 --> 00:27:29,303 تمام افسرهاي پليس بايد در مناطق مختلف شهر مستقر بشن 414 00:27:35,117 --> 00:27:39,046 و به هيچ عنوان نبايد اجازه بديم جسد رو جايي رها کنن 415 00:27:39,398 --> 00:27:43,702 علاوه بر اون، اگر ساختمان يا ماشين مشکوکي ديدين، سريعا بررسيش کنيد 416 00:27:46,967 --> 00:27:48,247 از آلفا به تمام واحدها 417 00:27:49,045 --> 00:27:50,935 ما با يک مجرم خيلي خطرناک رو به رو هستيم 418 00:27:51,490 --> 00:27:56,247 اطمينان حاصل کنيد که تمام دوربين‌هاي مداربسته‌ي پليس و شهر روشن باشن 419 00:27:56,474 --> 00:27:58,738 اين پيام براي تمام ايستگاه‌هاي پليسه همگي به گوش باشيد 420 00:27:58,763 --> 00:28:00,763 سريعا وارد عمل بشيد 421 00:28:01,021 --> 00:28:02,021 تمام 422 00:28:02,146 --> 00:28:04,669 خانم، 15 افسر ديگه رو هم فرستادم 423 00:28:05,654 --> 00:28:06,654 عجله کن آنيل 424 00:28:06,701 --> 00:28:07,701 بله خانم 425 00:28:20,323 --> 00:28:21,323 راحت باش راحت باش 426 00:28:28,618 --> 00:28:30,391 همه چي داره به هم ميريزه آنيل 427 00:28:31,961 --> 00:28:32,961 ...خانم 428 00:28:33,321 --> 00:28:35,375 چند شب پيش انور باهام تماس گرفته بود 429 00:28:36,391 --> 00:28:39,561 اون گفت که اگر قاتل رو دستگير نکنيم ...دوباره مرتکب قتل خواهد شد 430 00:28:39,586 --> 00:28:44,203 و پيشنهاد کرد که بايد داخل شهر وضعيت قرمز اعلام کنيم 431 00:28:44,524 --> 00:28:47,031 اما اون موقع موضوع رو جدي نگرفتم خانم 432 00:28:48,467 --> 00:28:51,357 اينجا سگ پر نميزنه آخه کي مي‌خواد بياد اينجا؟ 433 00:28:51,638 --> 00:28:55,318 کميسر فقط مي‌خواد ما رو اذيت کنه 434 00:28:56,607 --> 00:28:58,919 اما قربان، اگر اون‌ها هم با همين طرز تفکر بيان اينجا چي؟ 435 00:29:02,060 --> 00:29:03,599 يه ماشين داره مياد قربان 436 00:29:10,750 --> 00:29:12,054 اونجا توقف کردن 437 00:29:12,180 --> 00:29:13,180 بيا يه نگاهي بندازيم 438 00:29:14,795 --> 00:29:15,795 ...اتاق کنترل پي‌10 439 00:29:16,194 --> 00:29:17,194 جواب بدين 440 00:29:17,413 --> 00:29:20,081 يک وسيله‌ي نقليه بعد از ديدن ما توقف کرده ما در منطقه‌ي ماهاتما هستيم 441 00:29:20,108 --> 00:29:21,709 هنوز کسي از ماشين خارج نشده 442 00:29:21,811 --> 00:29:22,811 تمام 443 00:29:24,481 --> 00:29:26,355 سريع باش، براشون نيروي کمکي بفرست سريع 444 00:29:26,599 --> 00:29:27,716 ...از آلفا 3 445 00:29:27,810 --> 00:29:30,325 سي.ار‌.وي 3،سريعا خودتون رو به جاده‌ي آرور ماهتما برسونيد 446 00:29:30,388 --> 00:29:32,724 سريعا خودروي متوقف شده رو بررسي کنيد 447 00:29:38,474 --> 00:29:39,716 دارن دنده عقب ميرن 448 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 هي هي 449 00:29:41,287 --> 00:29:43,560 هي، نگه دار ماشين رو نگه دار 450 00:29:43,623 --> 00:29:45,068 گفتم نگه دار 451 00:29:45,396 --> 00:29:47,279 ماشين رو نگه دار 452 00:29:47,803 --> 00:29:49,505 نگه دار هي 453 00:29:49,646 --> 00:29:52,294 کجا ميري؟ پليس رو سر کار ميذاري؟ 454 00:29:52,326 --> 00:29:53,326 بيا پايين 455 00:29:59,355 --> 00:30:01,519 اين‌ها همه پاکت هستن 456 00:30:03,027 --> 00:30:04,745 مرکز کنترل 457 00:30:04,910 --> 00:30:06,472 اون‌ها فروشنده‌ي برگ پان هستن 458 00:30:07,457 --> 00:30:10,027 فکر کنم مي‌خواستن قاچاق کنن 459 00:30:31,946 --> 00:30:32,946 قربان، چايي 460 00:30:33,274 --> 00:30:35,648 ميل ندارم، بده به خانم چشم قربان- 461 00:30:43,325 --> 00:30:44,325 خانم، چايي 462 00:30:53,904 --> 00:30:55,997 از اتاق کنترل به تمام واحدها 463 00:30:57,763 --> 00:30:58,787 کارتون خوب بود بچه‌ها 464 00:30:59,342 --> 00:31:01,333 ...قاتل‌ها هر کسي که هستن، تا الان 465 00:31:01,490 --> 00:31:02,490 ...منظورم اينه که مثل قبل 466 00:31:02,670 --> 00:31:04,326 هنوز نتونستن جنازه رو جايي رها کنن 467 00:31:04,599 --> 00:31:06,919 اگر بخوان همچين کاري بکنن ما متوجه ميشيم 468 00:31:07,326 --> 00:31:10,083 تا اون موقع همه بايد 24 ساعته سر کار باشن 469 00:31:10,239 --> 00:31:11,935 تا دو ساعت ديگه دوباره وضعيت‌تون رو گزارش بدين 470 00:31:13,870 --> 00:31:18,245 استاد، اگر رابطه‌اي بين خلاقيت و اختلالات رواني وجود داشته باشه چي؟ 471 00:31:20,206 --> 00:31:22,362 ويليام شکسپير ابراهام لينکن 472 00:31:23,566 --> 00:31:27,323 گفته ميشه که همچين آدم‌هاي بزرگي مشکلاتي داشتن 473 00:31:27,620 --> 00:31:29,784 ...اما اين که بگيم تمام آدم‌هاي خلاق 474 00:31:30,081 --> 00:31:33,940 مشکلات احساسي و رواني دارن درست نيست 475 00:31:34,034 --> 00:31:35,034 ...براي مثال 476 00:31:35,316 --> 00:31:37,409 من اصلا آدم خلاقي نيستم 477 00:31:37,745 --> 00:31:44,182 اما استاد شما و همسر عزيز من خانم فاطيما ادعا مي‌کنن که من نوسانات احساسي زيادي دارم 478 00:31:44,839 --> 00:31:48,075 پس الان نميتونيم قاطعانه بگيم که 479 00:31:48,100 --> 00:31:51,487 ارتباط مستقيمي بين خلاقيت و اختلالات رواني وجود داره 480 00:32:11,918 --> 00:32:13,408 از اول صبح شکايت‌ها شروع شده؟ 481 00:32:13,463 --> 00:32:14,463 صبح بخير 482 00:32:54,494 --> 00:32:57,134 براي مطالعه‌ي بيشتر در رابطه با اين موضوع ...پيشنهاد مي‌کنم 483 00:32:57,236 --> 00:32:59,134 ...علاوه بر کتاب‌هاي نويسنده‌هاي خارجي 484 00:32:59,471 --> 00:33:03,322 کتاب‌هاي دکتر بنجامين لوئيس يک هندوستاني اهل مالايالي رو هم بخونيد 485 00:33:04,119 --> 00:33:08,009 چرا که مثال‌ها و مواردي که در اون کتاب‌ها بهشون اشاره شده براي فهم ما بيشتر بومي سازي شده 486 00:33:08,034 --> 00:33:09,251 و ما ميتونيم سريعا باهاشون ارتباط برقرار کنيم 487 00:33:09,276 --> 00:33:11,931 پس اسمش رو به ياد بسپاريد دکتر بنجامين لوئيس 488 00:33:12,112 --> 00:33:13,112 يک لحظه 489 00:33:15,401 --> 00:33:16,401 الو؟ 490 00:33:20,619 --> 00:33:21,619 چي شده؟ 491 00:33:22,814 --> 00:33:23,814 چي؟ 492 00:33:24,142 --> 00:33:25,142 خيلي خب 493 00:33:27,157 --> 00:33:29,173 عذر مي‌خوام بچه‌ها، من بايد برم موضوع مهمي پيش اومده 494 00:33:30,337 --> 00:33:31,992 ميتونيم جلسه‌ي بعد بحث‌مون رو ادامه بديم 495 00:33:32,017 --> 00:33:34,282 و ميتونيد اين کتاب رو به صورت آنلاين تهيه کنيد 496 00:33:34,330 --> 00:33:35,367 روزتون بخير و مراقب خودتون باشيد 497 00:33:35,392 --> 00:33:37,314 چي شده؟- کيف و لپ تاپ من رو بيار، باشه؟- 498 00:33:55,049 --> 00:33:56,049 بله قربان 499 00:33:56,666 --> 00:33:58,673 راننده‌ي من، پالسون جسد رو ديده قربان 500 00:33:59,463 --> 00:34:02,064 هنوز سگ‌هاي آموزش ديده رو نياورديم درست مثل مورد قبلي، تمام بدن جسد عطر پاشي شده 501 00:34:02,096 --> 00:34:03,611 جسد کي ديده شده؟- امروز صبح قربان- 502 00:34:03,636 --> 00:34:04,636 کي ديدتش؟ 503 00:34:04,690 --> 00:34:06,236 راننده پالسون قربان 504 00:34:06,276 --> 00:34:07,924 چشم قربان باهاتون تماس ميگيرم 505 00:34:14,158 --> 00:34:15,158 ...آنيل- ...خانم- 506 00:34:15,361 --> 00:34:17,947 بله؟- فقط جلوي دفتر نگهبان بوده- 507 00:34:18,150 --> 00:34:20,587 هيچکس پشت نبوده چون اونجا دوربين مدار بسته هست 508 00:34:20,963 --> 00:34:22,220 دوبار چک کردم خانم 509 00:34:23,252 --> 00:34:25,884 آرون، جسد رو براي کالبد شکافي بفرست- بله خانم- 510 00:34:25,908 --> 00:34:27,197 فقط يکي از ما بايد اينجا باشه 511 00:34:27,338 --> 00:34:29,384 باقي تيم بايد توي دفتر جمع بشن- بله خانم- 512 00:34:29,424 --> 00:34:31,712 تمام فيلم‌هاي دوربين مداربسته رو بگيريد- بله خانم- 513 00:34:37,665 --> 00:34:39,078 انور، فکر مي‌کنم حق با تو بوده 514 00:34:40,852 --> 00:34:42,450 ما با يک قاتل سريالي رو به رو هستيم 515 00:34:44,321 --> 00:34:46,071 قاتلي که افسران پليس رو هدف قرار ميده 516 00:34:58,876 --> 00:35:01,344 خانم، اين موضوع رو امروز صبح توي محل حادثه نگفتم 517 00:35:01,627 --> 00:35:04,142 وقتي فيلم‌ها رو بررسي کرديم يه مشکلي وجود داشت 518 00:35:04,205 --> 00:35:05,446 چه مشکلي؟ 519 00:35:05,525 --> 00:35:06,525 فيلم رو پخش کن 520 00:35:14,297 --> 00:35:16,078 هيچ تصويري از رها کردن جسد وجود نداره 521 00:35:16,649 --> 00:35:18,006 دوباره تاريخ فيلم رو بررسي کن پريتي 522 00:35:18,055 --> 00:35:19,820 زمان و تاريخ درسته خانم 523 00:35:19,930 --> 00:35:22,875 يک بار ديگه از سرور دوربين مدار بسته پخشش مي‌کنم 524 00:35:41,032 --> 00:35:43,297 اين چيه؟ يه جور جادوئه که دوربين‌هاي مدار بسته رو گول ميزنه؟ 525 00:35:43,735 --> 00:35:44,735 چي اتفاقي داره مي‌اُفته؟ 526 00:35:45,156 --> 00:35:48,108 جادويي چيزي مربوط به شيطان پرستي يا اين جور چيزها نيست خانم؟ 527 00:35:48,133 --> 00:35:49,133 نظرتون چيه؟ 528 00:35:50,618 --> 00:35:51,618 پريتي، متوقفش کن 529 00:35:52,102 --> 00:35:53,102 بزن عقب 530 00:35:53,813 --> 00:35:55,031 ساعت 3 صبح 531 00:35:59,595 --> 00:36:00,595 متوقف کن 532 00:36:03,040 --> 00:36:04,040 راوانا 533 00:36:05,345 --> 00:36:06,345 نفهميدم چي گفتي 534 00:36:08,573 --> 00:36:09,760 ...مجسمه‌ي راوانا رو دارن 535 00:36:09,784 --> 00:36:12,291 براي جشنواره‌ي معبد الهه سيتا ميبرن 536 00:36:12,525 --> 00:36:15,399 از اين مجسمه‌ها براي جشنواره‌هاي اين قسمت شهر استفاده ميشه 537 00:36:15,424 --> 00:36:16,711 اين توي جزيره‌ي ويپين ساخته شده 538 00:36:16,736 --> 00:36:19,486 معمولا از اينجا ميبرنش تا توي ترافيک گير نکنن 539 00:36:19,698 --> 00:36:20,698 خب؟ 540 00:36:21,315 --> 00:36:24,174 خانم، جشنواره‌اي که در طول 3 روز گذشته در حال برگزاري بوده 541 00:36:24,199 --> 00:36:25,574 امروز صبح تموم شد 542 00:36:25,599 --> 00:36:27,532 داخل اين فيلم داريم مي‌بينيم که اونا دارن مجسه رو براي جشنواره ميبرن 543 00:36:27,602 --> 00:36:30,430 يعني تصاويري که داريم مي‌بينيم مربوط به 2 الي 3 روز قبله 544 00:36:30,455 --> 00:36:31,470 صد در صد مطمئنم 545 00:36:31,502 --> 00:36:33,609 شايد دارن از جشنواره برش ميگردونن 546 00:36:33,948 --> 00:36:34,948 نه 547 00:36:34,973 --> 00:36:36,426 چون آخرين روز جشنواره 548 00:36:36,451 --> 00:36:38,847 روزيه که اين مجسمه‌ي راوانا رو آتيش ميزنن 549 00:36:38,940 --> 00:36:41,361 سه روز قبل بايد اين مجسمه اونجا باشه 550 00:36:42,268 --> 00:36:43,627 منظورت چيه انور؟ 551 00:36:44,581 --> 00:36:45,932 فکر کنم هک‌مون کردن 552 00:36:46,885 --> 00:36:49,322 يک نفر دوربين‌هاي مداربسته رو هک کرده و تصاوير رو تغيير داده 553 00:36:52,699 --> 00:36:54,222 يه متخصص لعنتي پيدا کنيد 554 00:36:54,840 --> 00:36:57,050 و پريتي، بررسي کن ببين چيزي که انور گفت درسته يا نه 555 00:36:57,121 --> 00:36:58,121 بله خانم 556 00:36:58,254 --> 00:36:59,254 خانم 557 00:37:00,139 --> 00:37:02,404 اين اتفاق دقيقا مشابه مورد قبلي بوده 558 00:37:02,975 --> 00:37:04,215 هم چشم‌هاش رو درآوردن و هم قلبش رو 559 00:37:04,264 --> 00:37:05,418 علت مرگ هم مشابه بوده 560 00:37:05,443 --> 00:37:08,818 هيچ چيز اثر انگشت و تار مويي که مربوط به قاتل باشه هم پيدا نشده 561 00:37:10,017 --> 00:37:11,974 حتي عطري هم که استفاده شده مشابه مورد قبليه 562 00:37:12,165 --> 00:37:13,165 ...و اين مجسمه 563 00:37:13,252 --> 00:37:14,252 تر و تميز 564 00:37:14,345 --> 00:37:15,532 حتي يک اثر انگشت هم روش نيست 565 00:37:15,892 --> 00:37:16,892 عجيبه 566 00:37:18,244 --> 00:37:20,985 نام مجسمه ساز و يا برندي روش نيست هيچي 567 00:37:22,095 --> 00:37:24,243 يک مجسمه سفارشي الهه قانون از جنس برنز 568 00:37:26,661 --> 00:37:27,754 ...واقا عجيبه 569 00:37:27,902 --> 00:37:29,160 اما به يک دليل ديگه 570 00:37:32,590 --> 00:37:34,425 چشم‌هايي که به زيبايي تمام ساخته شدن 571 00:37:34,762 --> 00:37:36,934 به جاي اينکه چشم‌هاش با ...پارچه سياه پوشيده شده باشن 572 00:37:36,980 --> 00:37:38,692 چون مجسمه‌ي الهه قانون چشم‌هاش بسته‌ست 573 00:37:39,137 --> 00:37:41,267 اين مجسمه‌اي از الهه قانونه که همه چي رو مي‌بينه 574 00:37:42,934 --> 00:37:45,926 و طراحي چهره‌ش هيچ نشاني از مجسمه سازي يوناني نداره چون چهره‌ي اين مجسمه بايد ته مايه‌ي يوناني داشته باشه 575 00:37:46,832 --> 00:37:49,410 اما اينجا چهره‌ش بيشتر ته مايه‌ي مالايالي داره 576 00:37:50,332 --> 00:37:53,410 حالا که قاتل اين بار همچين چيزي رو در صحنه جا گذاشته 577 00:37:53,981 --> 00:37:56,691 ...ميتونيم حدس بزنيم که اون مي‌خواد پيامي رو 578 00:37:56,716 --> 00:37:59,754 به شخصي در نيروي پليس و يا تمام نيروي پليس بده 579 00:38:00,442 --> 00:38:04,035 و شايد هم اين فقط چيزي براي گمراه کردن ماست 580 00:38:04,090 --> 00:38:05,215 پس چرا فقط اين بار؟ 581 00:38:05,240 --> 00:38:06,919 دفعه‌ي قبل هيچ مجسمه‌اي نبود، درسته؟ 582 00:38:07,488 --> 00:38:09,847 آيا کسي ديگه اين قتل رو مرتکب شده؟ 583 00:38:19,328 --> 00:38:20,328 ...خانم 584 00:38:20,579 --> 00:38:21,836 انور درست مي‌گفت 585 00:38:22,368 --> 00:38:25,258 اين تصاوير متعلق به 3 روز پيش هستن 586 00:38:33,987 --> 00:38:35,517 ...پريتي- بله- 587 00:38:35,846 --> 00:38:38,002 عکس شماره‌ي پنج رو اونجا نشون بده 588 00:38:41,885 --> 00:38:42,885 زوم کن 589 00:38:44,119 --> 00:38:45,814 بالا سمت چپ 590 00:38:46,010 --> 00:38:47,010 نزديک اون سنگ 591 00:38:47,807 --> 00:38:48,807 اونجا 592 00:38:49,346 --> 00:38:51,313 به نظر مياد اين هم گوشه‌اي از مجسمه‌اي مشابه اينه 593 00:38:52,291 --> 00:38:54,002 اي خدا، اون اونجا بوده 594 00:38:55,236 --> 00:38:56,837 اين همه مدت- آرون، پراديپ- 595 00:38:56,862 --> 00:38:58,135 سريعا- قربان- 596 00:39:34,843 --> 00:39:36,280 ترسونديم بابا 597 00:39:37,757 --> 00:39:38,874 چند تا پسوورد گير آوردي اندرو؟ 598 00:39:38,899 --> 00:39:40,749 داشتم آهنگ گوش مي‌دادم آقا 599 00:39:41,538 --> 00:39:45,272 از وقتي که ماردت تو رو براي مشاوره آورد پيشم، زير نظر دارمت 600 00:39:45,491 --> 00:39:48,459 ديدم که ميتوني همه چي رو هک کني و کدهاي تقلبي درست کني 601 00:39:49,319 --> 00:39:51,920 اون موقع يه چيزي ازت خواسته، يادته؟ 602 00:39:52,014 --> 00:39:53,014 اون چي بود؟ 603 00:39:53,054 --> 00:39:57,124 هک کردن مهارت خوبيه اما بايد وقتي ازش استفاده کني که براي مردم مفيد باشه 604 00:39:57,710 --> 00:39:59,967 و تو از اين حرف پيروي کردي؟- نه- 605 00:40:00,366 --> 00:40:01,366 نه 606 00:40:01,413 --> 00:40:05,077 يه روح مياد و بچه‌هايي که به حرف بزرگترها گوش نميدن رو ميگيره 607 00:40:05,280 --> 00:40:06,280 روح؟ 608 00:40:06,413 --> 00:40:07,413 ببين 609 00:40:09,615 --> 00:40:11,872 کجا ميري؟ 610 00:40:12,037 --> 00:40:13,037 بيا اينجا 611 00:40:13,606 --> 00:40:16,099 من رو نميرسوني خونه؟- برو داخل- 612 00:40:17,122 --> 00:40:18,957 بذار ببينم ميتونم ادبت کنم يا نه 613 00:40:38,591 --> 00:40:41,208 اندرو، يک بار ديگه همه چي رو براي خانم توضيح بده 614 00:40:42,474 --> 00:40:46,184 خانم، اين مرد يه تکنسين خيلي خبره‌ست 615 00:40:47,324 --> 00:40:49,831 براي اينکه بخواي تصاوير دوربين مداربسته رو دست کاري کني 616 00:40:49,886 --> 00:40:51,831 بايد شماره سريال دوربين رو بدوني 617 00:40:51,879 --> 00:40:53,378 و نام کاربري و رمز عبور رو هم داشته باشي 618 00:40:54,011 --> 00:40:59,112 هر کسي مثل من ميتونه رمز عبور و نام کاربري رو با برنامه‌اي مثل "انگري اپ" به دست بياره 619 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 ...اما 620 00:41:00,464 --> 00:41:03,620 براي اينکه بخواي فيلم رو حذف کني و چيز ديگه‌اي رو به جاش بذاري 621 00:41:03,808 --> 00:41:05,198 بايد کارت خيلي درست باشه 622 00:41:05,737 --> 00:41:06,737 ميدونيد 623 00:41:07,011 --> 00:41:09,925 بايد بررسي کني و روزنه‌اي رو در ضبط ويديو پيدا کني 624 00:41:10,300 --> 00:41:11,784 بعدش بر اساس اون کدنويسي کني 625 00:41:11,863 --> 00:41:13,901 و براش يه نرم افزار بسازي و هکش کني 626 00:41:14,386 --> 00:41:17,830 اين کار فقط توسط افرادي انجام ميشه که توي "دارک وب" فعاليت مي‌کنند *بخشي از اينترنت که براي کارهاي غيرقانوني استفاده ميشه" 627 00:41:17,855 --> 00:41:20,557 اگر اون اين همه کار انجام داده ...پس شماره تلفن‌هاي شما 628 00:41:20,675 --> 00:41:22,463 و همه‌ي کارهايي که صبح‌ها انجام ميدين 629 00:41:22,488 --> 00:41:23,980 اون همه چيز رو ميدونه 630 00:41:24,168 --> 00:41:27,620 ميدونيد، اون هميشه دو سه قدم از شما جلوتره 631 00:41:27,675 --> 00:41:28,675 ميدونيد 632 00:41:28,769 --> 00:41:30,714 الان بايد حالت صورت‌تون رو ببينيد 633 00:41:31,644 --> 00:41:34,495 انور، با خانواده‌ي اندرو تماس بگير و بگو که اون اينجا ميمونه 634 00:41:34,558 --> 00:41:35,558 تا با تيم ما همکاري کنه 635 00:41:36,488 --> 00:41:38,667 تا وقتي که اين پرونده حل بشه- بله خانم- 636 00:41:39,550 --> 00:41:42,190 بايد بررسي کني و ببيني که آيا در سيستم امنيت پليس 637 00:41:42,215 --> 00:41:44,574 چه وبسايت‌هاي داخلي و چه وبسايت‌هاي خارجي مشکلي وجود داره يا نه 638 00:41:46,339 --> 00:41:47,714 آنيل- بله خانم؟- 639 00:41:47,739 --> 00:41:51,292 تصوير الهه قانون رو سراسر فضاي مجازي پخش کنيد- بله خانم- 640 00:41:51,317 --> 00:41:54,831 اگر بتونيم سازنده‌ش رو پيدا کنيم يا اطلاعاتي راجع بهش پيدا کنيم 641 00:41:54,879 --> 00:41:55,956 واقعا ميتونه بهمون کمک کنه 642 00:41:56,043 --> 00:41:57,043 بله خانم 643 00:41:57,652 --> 00:41:58,652 خيلي خب 644 00:42:09,317 --> 00:42:12,488 الهه‌ي قانون خيلي فروش نداره قربان 645 00:42:12,739 --> 00:42:16,083 ما خيلي وقت پيش سه تا از اون مجسمه رو آورديم 646 00:42:16,122 --> 00:42:18,708 اما در طول اين سال‌ها فقط تونستيم 2تاش رو بفروشيم 647 00:42:18,733 --> 00:42:20,248 يکيش رو به دادگاه کاکانات 648 00:42:20,411 --> 00:42:22,161 يکيش رو هم يه وکيل خريد 649 00:42:22,622 --> 00:42:25,106 آخريش هم اينجا داره گرد خاک ميخوره 650 00:42:26,872 --> 00:42:28,004 قربان، اون؟ 651 00:42:28,052 --> 00:42:31,629 چون هميشه چشم‌هاش بسته‌ست هيچ کس به چشم‌هاش اهميت نميده 652 00:42:31,763 --> 00:42:33,668 اما مجسمه‌اي که شما دارين 653 00:42:33,700 --> 00:42:35,348 چشم‌هاش به زيبايي ساخته شده 654 00:42:35,379 --> 00:42:36,871 يک نفر اين رو سفارشي ساخته 655 00:42:36,927 --> 00:42:37,927 مطمئنن همينطوره 656 00:42:38,911 --> 00:42:41,520 ...به جاي اينکه بخوايد مغازه‌ها رو بچرخين 657 00:42:41,739 --> 00:42:45,106 افرادي هستن که با برنز و مس و با استفاده از روش‌هاي قديمي مجسمه سازي مي‌کنن 658 00:42:45,192 --> 00:42:46,910 اگر از اون‌ها سوال کنيد بهتره 659 00:42:52,054 --> 00:42:54,218 هي، همونطور که تو گفتي 660 00:42:54,437 --> 00:42:56,515 يه چيزي توي اين پرونده درست نيست 661 00:42:57,397 --> 00:42:59,616 وقتي اون روز اين حرف رو زدي خيلي جدي نگرفتم 662 00:42:59,750 --> 00:43:00,750 ...اما الان 663 00:43:01,639 --> 00:43:03,201 مشکلاتي هست 664 00:43:05,632 --> 00:43:08,382 اين مسئله براي قاتل تبديل به يه بازي هيجان انگيز شده 665 00:43:10,039 --> 00:43:12,327 الهه‌ي قانوني که با چشم‌هاي باز همه چيز رو مي‌بينه 666 00:43:13,437 --> 00:43:16,804 و پليس‌هايي که بدون چشم و قلب افتادن يه گوشه 667 00:43:19,289 --> 00:43:21,851 اين اولين باره که همچين چيزي رو تجربه مي‌کنم 668 00:43:22,585 --> 00:43:24,937 ديگه ميترسم که نتونم سرنخي پيدا کنم 669 00:43:26,609 --> 00:43:29,577 هر روز که ميگذره اين پرونده از من دورتر و دورتر ميشه 670 00:43:32,632 --> 00:43:34,280 يه مجرم باهوش الان 671 00:43:34,749 --> 00:43:36,936 يه گوشه‌اي نشسته و ما رو زير نظر داره 672 00:43:37,859 --> 00:43:39,333 و باهامون قايم باشک بازي مي‌کنه 673 00:44:18,876 --> 00:44:19,876 قربان 674 00:44:20,595 --> 00:44:21,595 چي شده؟ 675 00:44:21,618 --> 00:44:23,907 من اخباري در رابطه ...با مجسمه‌ي الهه‌ي قانون 676 00:44:23,932 --> 00:44:25,994 توي صفحه‌ي فيسبوک پليس کرالا ديدم 677 00:44:26,071 --> 00:44:27,696 اومدم درباره‌ي اون صحبت کنم 678 00:44:27,775 --> 00:44:28,923 الهه‌ي قانون؟ 679 00:44:29,025 --> 00:44:30,025 اون ديگه کدوم الهه‌ست؟ 680 00:44:30,251 --> 00:44:31,758 قربان، کسي ديگه اينجا نيست؟ 681 00:44:33,181 --> 00:44:34,181 صبر کن 682 00:44:42,086 --> 00:44:43,227 وينود 683 00:44:43,493 --> 00:44:45,789 هي، يه دختره اومده- صبر کن- 684 00:44:46,540 --> 00:44:47,540 اين چطوره؟ 685 00:44:48,485 --> 00:44:50,055 عاليه- اسم برنامه‌ش "فيس اَپ"‌ـه 686 00:44:51,817 --> 00:44:53,629 ميتوني همه‌ي اين کارها رو تو فيسبوک بکني؟ 687 00:44:53,723 --> 00:44:55,527 فيسبوک نه فيس اَپ 688 00:44:55,552 --> 00:44:56,565 آها 689 00:44:56,575 --> 00:44:57,699 يه کاري بکن 690 00:44:57,724 --> 00:44:59,410 يه عکس ازم بگير و من رو پيرتر کن 691 00:45:00,215 --> 00:45:01,746 جوون‌ترت مي‌کنم راجِتان 692 00:45:02,293 --> 00:45:04,293 مي‌خوام زنم رو شوکه کنم 693 00:45:04,426 --> 00:45:05,832 بيرون با کي حرف ميزدي؟ 694 00:45:06,145 --> 00:45:08,926 يه دختره اومده درباره الهه‌ي قانون حرف ميزنه 695 00:45:08,981 --> 00:45:10,363 الهه‌ي قانون؟ آره- 696 00:45:10,496 --> 00:45:14,221 گفت که يه الهه‌ي قانون توي صفحه‌ي فيسبوک پليس هست 697 00:45:14,723 --> 00:45:16,598 کدوم؟ الهه‌ي قانون توي کوچي؟ آره- 698 00:45:16,770 --> 00:45:18,472 برو کنار 699 00:45:19,285 --> 00:45:20,496 وينود 700 00:45:23,973 --> 00:45:24,973 هي دختر 701 00:45:25,418 --> 00:45:26,629 راجِتا، دختره کجاست؟ 702 00:45:26,918 --> 00:45:27,918 همونجاست 703 00:45:31,551 --> 00:45:32,551 هي خانم 704 00:45:35,051 --> 00:45:37,543 پس هيچوقت اون دختر رو تو اين محدوده نديدي؟ 705 00:45:37,621 --> 00:45:39,137 درسته؟ نه قربان- 706 00:45:40,206 --> 00:45:42,315 دوربين‌هاي مداربسته اينجا کار مي‌کنن يا نه؟ هنوز وصل نشده قربان- 707 00:45:42,340 --> 00:45:44,020 ...چون اينجا يه منطقه‌ي دورافتاده‌ست 708 00:45:44,316 --> 00:45:46,417 هنوز دوربين‌هاي مداربسته اينجا راه نيوفتادن 709 00:45:47,441 --> 00:45:48,995 شما چطور پليس‌هايي هستين؟ 710 00:45:49,253 --> 00:45:51,042 وقتي‌ يه نفر با موردي وارد ايستگاه ميشه 711 00:45:51,067 --> 00:45:53,198 نبايد اول اسم و آدرسش رو بنويسيد؟ احمق‌ها 712 00:45:57,976 --> 00:45:58,976 هنوز نرفتي؟ 713 00:45:59,749 --> 00:46:01,515 نه، اون روي کاناپه‌ي پايين خوابيده 714 00:46:01,718 --> 00:46:03,718 چطور ميتونم بخوابم وقتي تو اينجا حالت بده؟ 715 00:46:05,163 --> 00:46:06,335 من خوابم نمياد 716 00:46:07,640 --> 00:46:08,741 حتي همين الان 717 00:46:08,804 --> 00:46:11,702 يه نفر داره نقشه ميکشه تا يه پليس رو شکنجه بده و بکشه 718 00:46:13,460 --> 00:46:15,194 تا وقتي جلوش رو نگيريم اون به اين کار ادامه خواهد داد 719 00:46:15,554 --> 00:46:17,741 تو زندگيم ابن اولين باره که حس مي‌کنم نميتونم کاري کنم 720 00:46:19,390 --> 00:46:22,022 اون قاتل هر کسي که هست هميشه يک قدم از ما جلوتره 721 00:46:25,702 --> 00:46:26,897 کد داوينچي 722 00:46:28,263 --> 00:46:29,263 چي؟ 723 00:46:29,498 --> 00:46:31,794 نقاشي شام آخر داوينچي رو نديد؟ 724 00:46:32,935 --> 00:46:36,302 مردم هنوز هم از اين نقاشي سرنخ‌هاي مختلف پيدا مي‌کنن 725 00:46:37,552 --> 00:46:38,677 به نظر من 726 00:46:38,864 --> 00:46:42,762 رازهايي که توي اين نقاشي مخفي شدن باعث ميشن که اون خيلي جذاب‌تر بشه 727 00:46:43,506 --> 00:46:45,060 ميدونم خب؟ 728 00:46:46,154 --> 00:46:50,357 اگر اين مجسمه توسط قاتل‌ها ساخته نشده باشه چي؟ 729 00:46:50,990 --> 00:46:53,099 اگر يه مجسمه ساز اون‌ها رو براشون ساخته باشه چي؟ 730 00:46:54,231 --> 00:46:57,551 فکر کنم حتما امضاي خودش رو يه جايي از مجسمه به جا ميذاره 731 00:47:00,013 --> 00:47:04,247 يک کد داوينچي، توسط کسي استفاده شده که خيلي کارش رو دوست داره 732 00:47:05,552 --> 00:47:07,802 اگر من مجسمه ساز بودم حتما اين کار رو مي‌کردم 733 00:47:08,216 --> 00:47:09,216 هيچي نيست 734 00:47:10,302 --> 00:47:12,544 ما همه جاش رو چک کرديم حتي ايکس.ري هم گرفتيم ازش (ايکس.ري:عکسبرداري با اشعه ايکس) 735 00:47:12,982 --> 00:47:13,982 هيچي 736 00:47:15,154 --> 00:47:16,255 اين يه بن بسته 737 00:47:20,007 --> 00:47:21,007 پس 738 00:47:21,625 --> 00:47:22,732 عجيبه 739 00:47:26,082 --> 00:47:27,128 صبر بخير به همگي 740 00:47:28,519 --> 00:47:32,183 براي صحبت کردن درباره‌ي يک موضوع مهم و محرمانه اينجا جمع شديم 741 00:47:32,261 --> 00:47:35,745 به خاطر همين همه‌ي شما که مسئول حفاظت از اين شهر هستين اينجا فرا خونده شدين 742 00:47:36,889 --> 00:47:40,190 اول از همه، بايد گوشي‌تون رو خاموش کنيد و بذاريدشون روي ميز 743 00:47:43,539 --> 00:47:44,974 ...چيزي که الان مي‌خوام بگم 744 00:47:45,640 --> 00:47:48,757 به هيچ عنوان نبايد از طريق ايميل يا تلفن در موردش صحبت کنيد 745 00:47:49,781 --> 00:47:52,327 ارتباطمون با هم بايد مستقيم و رو در رو باشه 746 00:47:53,133 --> 00:47:54,812 به خاطر اينکه ما مورد حمله‌ي سايبري قرار گرفتيم 747 00:47:55,898 --> 00:47:57,124 ...دو قتل 748 00:47:57,328 --> 00:48:00,476 و در دو مکان مختلف که هيچ ربطي به هم ندارن 749 00:48:01,007 --> 00:48:02,757 و جسد‌ها هم جايي رها شدن 750 00:48:02,843 --> 00:48:05,429 که هيچ ربطي به هم ندارن 751 00:48:06,039 --> 00:48:11,054 پس نتيجه مي‌گيريم که قاتل فقط در يک منطقه‌ي خاص کار نمي‌کنه 752 00:48:11,656 --> 00:48:15,105 الان ممکنه هر قسمتي از شهر باشه 753 00:48:15,929 --> 00:48:16,991 با در نظر داشتن اين موضوع 754 00:48:17,125 --> 00:48:18,952 مي‌خوايم برنامه‌اي رو اجرا کنيم 755 00:48:20,172 --> 00:48:23,585 تمام نيروهاي پليس کوچي 756 00:48:23,625 --> 00:48:25,968 بايد در سراسر شهر پخش بشن 757 00:48:27,093 --> 00:48:30,648 بايد در گروه‌هاي دو نفري براي گشت زني بريد 758 00:48:31,375 --> 00:48:35,226 بايد حواستون به جاده‌هاي متروک و محل‌هاي خلوت باشه 759 00:48:36,133 --> 00:48:39,710 بايد مدام با همکارتون از طريق بيسيم در ارتباط باشيد 760 00:48:40,195 --> 00:48:42,741 نبايد بيشتر از 100 متر از هم فاصله بگيريد 761 00:48:43,015 --> 00:48:44,343 و آرون خانم؟- 762 00:48:44,617 --> 00:48:48,351 اگر پليسي در شهر هست که الان تو مرخصي يا تعطيلات باشه 763 00:48:48,398 --> 00:48:49,598 خواهش مي‌کنم سريعا برشون گردون 764 00:48:49,961 --> 00:48:51,530 به افراد بيشتري نياز دارم چشم خانم- 765 00:48:52,461 --> 00:48:54,077 ...و همونطور که قبلا گفتم 766 00:48:54,633 --> 00:48:56,530 اين نقشه بايد محرمانه باقي بمونه 767 00:48:56,781 --> 00:48:59,070 دو نفر از ما به قتل رسيدن 768 00:48:59,843 --> 00:49:02,163 پس همه‌ي شما بايد حسابي گوش به زنگ باشيد 769 00:49:03,156 --> 00:49:06,702 اسلحه و مهمات کامل همراه خودتون داشته باشيد 770 00:49:07,976 --> 00:49:10,366 ...چون زندگي همه‌ي ما 771 00:49:10,828 --> 00:49:12,187 مخصوصا امشب 772 00:49:12,734 --> 00:49:13,734 در خطره 773 00:49:15,687 --> 00:49:16,687 موفق باشيد يچه‌ها 774 00:49:22,672 --> 00:49:23,984 از تايگر به تمام واحدها 775 00:49:24,086 --> 00:49:26,734 تا فردا صبح سکوت راديويي رو کاملا حفظ کنيد 776 00:49:26,897 --> 00:49:27,897 ...تکرار مي‌کنم 777 00:49:27,922 --> 00:49:30,765 تا فردا صبح سکوت راديويي رو کاملا حفظ کنيد 778 00:49:30,774 --> 00:49:31,774 تمام 779 00:49:31,946 --> 00:49:33,625 پالسون من ميرم جلوتر 780 00:49:33,704 --> 00:49:35,602 تو بايد با موتور دنبالم بياي 781 00:49:35,836 --> 00:49:37,977 بصورت تمام وقت بايد در ارتباط باشي بله خانم- 782 00:49:51,312 --> 00:49:54,140 هي، من اصلا از اين نقشه خوشم نمياد 783 00:49:54,304 --> 00:49:56,429 وقتي خانم پرسيد که کسي نقشه‌ي ديگه‌اي داره يا نه 784 00:49:56,695 --> 00:49:58,460 چرا يه نقشه‌ي بهتر پيشنهاد نکردي؟ 785 00:49:58,507 --> 00:50:01,186 احمق يه کاري نکن نصف شبي فحشت بدم 786 00:50:01,468 --> 00:50:03,679 من همين الانش هم اينجا دارم زندگيم رو به خطر ميندازم 787 00:50:04,781 --> 00:50:06,638 تو يه غيرنظامي هستي اگه اتفاقي برات بيوفته 788 00:50:06,663 --> 00:50:08,272 من رو مسئول ميدونن 789 00:50:54,296 --> 00:50:55,475 پالسون بله خانم؟- 790 00:50:57,444 --> 00:50:58,850 يه نفر داره تعقيبم مي‌کنه 791 00:51:00,921 --> 00:51:02,131 دارم ميبينم‌شون خانم 792 00:51:03,155 --> 00:51:04,358 جلوشون رو بگيرم؟ 793 00:51:04,429 --> 00:51:05,701 صبر کن هنوز وقتش نيست 794 00:51:06,475 --> 00:51:07,475 مراقب باش 795 00:51:07,538 --> 00:51:08,538 چشم خانم 796 00:51:18,726 --> 00:51:20,350 برسونيمت خوشگله؟ 797 00:51:20,960 --> 00:51:22,897 بيا يه مشروبي دور هم بزنيم 798 00:51:22,952 --> 00:51:24,303 تخم مرغ هم داريم 799 00:51:24,420 --> 00:51:25,420 گمشيد 800 00:51:26,209 --> 00:51:27,209 برو رفيق برو 801 00:51:27,311 --> 00:51:28,787 سريع برو 802 00:51:31,342 --> 00:51:32,342 پالسون 803 00:51:32,584 --> 00:51:33,584 چيز خاصي نبود 804 00:51:35,397 --> 00:51:36,397 ...جواب بده 805 00:51:38,389 --> 00:51:39,389 پالسون؟ 806 00:51:42,651 --> 00:51:43,870 اوه، لعنتي 807 00:51:52,619 --> 00:51:53,727 پالسون؟ 808 00:51:58,872 --> 00:51:59,872 پالسون؟ 809 00:53:07,618 --> 00:53:08,758 اندرو، استپ بزن 810 00:53:11,532 --> 00:53:12,633 يه ماسک گرگ؟ 811 00:53:14,291 --> 00:53:17,118 با اينکه ماسک زده چرا از جلوي دوربين رد شد؟ 812 00:53:20,158 --> 00:53:21,158 تا ما رو به چالش بکشه 813 00:53:22,634 --> 00:53:23,634 اين بازي اونه 814 00:53:25,158 --> 00:53:27,017 و اين ماسک يه چيز معمولي‌ـه 815 00:53:27,611 --> 00:53:29,109 آره، اگه الان سفارش بدي فردا ميرسه دستت 816 00:53:29,134 --> 00:53:31,876 هر کسي ميتونه توي آمازون يا فليپ کارت سفارش بده 817 00:53:33,759 --> 00:53:35,407 حرومزاده‌ي لعنتي 818 00:53:37,018 --> 00:53:39,221 عکس ماسک رو بديم به رسانه‌ها خانم؟ 819 00:53:39,346 --> 00:53:40,596 شايد بتونيم سرنخي پيدا کنيم 820 00:53:43,917 --> 00:53:45,205 باورم نميشه 821 00:53:45,636 --> 00:53:47,041 يه سلام، يه دستور 822 00:53:48,261 --> 00:53:50,049 يه ماسک گرگ پالسون رفته 823 00:53:51,112 --> 00:53:52,112 ساده ست 824 00:53:54,710 --> 00:53:55,865 اين چيه انور؟ 825 00:53:59,132 --> 00:54:01,608 کاترين، اين وضعيت واقعا داره از کنترل خارج ميشه 826 00:54:02,030 --> 00:54:05,538 الان 3 افسر پليس رو از دست داديم 827 00:54:05,796 --> 00:54:09,811 شما به عنوان تيم جستجوي ويژه چه غلطي دارين مي‌کنين؟ 828 00:54:10,436 --> 00:54:13,178 اين حادثه‌اي که پالسون گم شد ايده‌ي تو بود؟ درسته؟ 829 00:54:13,452 --> 00:54:16,397 علاوه بر اين، سيستم بيسيم پليس رو هم هک کردن؟ 830 00:54:17,632 --> 00:54:20,733 تو هي داري جون افسرهاي پليس رو به خطر ميندازي 831 00:54:21,069 --> 00:54:24,303 اما من بايد به مردم و مسئولين جواب پس بدم 832 00:54:24,780 --> 00:54:26,678 من الان دارم ميرم با رسانه‌ها صحبت کنم 833 00:54:26,991 --> 00:54:28,850 "!!!!!تيم بازرسي ويژه" 834 00:54:29,108 --> 00:54:30,514 چند تا احمق که دور هم جمع شدن 835 00:54:49,832 --> 00:54:51,777 هيچ سيستم بيسيم پليسي گم نشده 836 00:54:52,856 --> 00:54:54,356 اما اون چطور تونسته اين کار رو بکنه؟ 837 00:54:54,715 --> 00:54:55,816 خانم 838 00:54:55,841 --> 00:54:58,926 هر کسي ميتونه از شرکتي که بيسيم پليس خريداري شده، بيسيم تهيه کنه 839 00:54:58,965 --> 00:55:02,676 يا دستگاه‌هاي خراب ما رو تعمير کنه 840 00:55:02,707 --> 00:55:03,910 راه‌هاي زيادي هست 841 00:55:04,106 --> 00:55:06,512 ...در غير اينصورت ميتونيد ...فرکانس مخفي مان 842 00:55:06,543 --> 00:55:07,902 ...براي مثال اگه اون‌ها بخوان 843 00:55:07,934 --> 00:55:09,558 به خاطر اينکه ما الان تحت حمله‌ي سايبري هستيم 844 00:55:09,637 --> 00:55:11,902 حتي اگه تماس‌هاي تلفني يه ايستگاه پليس رو شنود کنن 845 00:55:11,996 --> 00:55:13,668 يا ايميل‌ها رو هک کنن 846 00:55:14,285 --> 00:55:15,285 به راحتي ميتونن اين کار رو بکنن 847 00:55:15,301 --> 00:55:16,863 مثل آب خوردنه 848 00:55:17,785 --> 00:55:19,426 با اين فيلم يه چيز ثابت ميشه 849 00:55:19,739 --> 00:55:20,739 اون تنها نيست 850 00:55:21,778 --> 00:55:23,371 قاتل همدست داره 851 00:55:24,207 --> 00:55:25,207 آره 852 00:55:25,371 --> 00:55:28,871 قرباني‌هاشون رو با تهديد اسلحه نبردن 853 00:55:30,762 --> 00:55:32,746 نميدونم از چه روشي ممکنه استفاده کرده باشن 854 00:55:33,051 --> 00:55:35,675 به عنوان بخشي از پرونده‌ي قاتل سريالي الهه‌ي قانون 855 00:55:35,769 --> 00:55:39,386 يک افسر پليس ديگه رو هم از دست داديم 856 00:55:39,972 --> 00:55:44,393 پالسون، راننده‌ي معاون کميسر پليس خانم کاترين در حين انجام وظيفه ربوده شده 857 00:55:45,105 --> 00:55:48,479 پليس سريعا وارد عمل شده تا بتونه ردي از مجرم پيدا کنه 858 00:55:48,534 --> 00:55:50,643 ...مواردي توسط تيم ويژه‌ي بازرسي اعلام شده 859 00:55:50,675 --> 00:55:52,479 ...اگر مردم اطلاعي درباره‌ي 860 00:55:52,488 --> 00:55:56,400 مجسمه‌ي الهه‌ي قانون يا ماسک گرگي به دست آوردن 861 00:55:56,425 --> 00:55:57,948 بايد سريعا پليس رو در جريان بذارن 862 00:55:58,175 --> 00:55:59,175 ...علاوه بر اين 863 00:55:59,214 --> 00:56:00,401 عذر مي‌خوام قربان- بله؟- 864 00:56:00,441 --> 00:56:02,526 در اين شهر که تقريبا 14.000 نيروي پليس وجود داره 865 00:56:02,589 --> 00:56:05,526 مردم ممکنه چه مدارکي پيدا کنن که پليس هنوز پيدا نکرده؟ 866 00:56:05,566 --> 00:56:08,151 ...ببينيد، پليس حفاظت از مردم ميتونه متوقف بشه- 867 00:56:08,347 --> 00:56:11,595 نبايد سازمان پليسي که حتي نميتونه از خودش مراقبت کنه اصلاحات جدي رو در سازمان پليس انجام بدن؟ 868 00:56:11,620 --> 00:56:14,471 ...ببينيد ...چه جوابي براي گفته رهبر حزب دارين که گفتن- 869 00:56:14,480 --> 00:56:16,853 نيروهاي مرکزي رو براي محافظت از نيروي پليس بياريم 870 00:56:16,878 --> 00:56:18,415 ببينيد، تحقيقات ادامه داره 871 00:56:18,556 --> 00:56:20,821 فعلا اطلاعاتي بيشتر از اين نمي‌تونيم در اختيار مردم بذاريم 872 00:56:20,853 --> 00:56:23,407 کنفرانس مطبوعاتي تمومه ديگه صحبتي نميمونه، ممنون 873 00:56:23,720 --> 00:56:25,110 خبرهاي جديد رو به اطلاعتون مي‌رسونيم 874 00:56:25,378 --> 00:56:27,620 همسر پالسون بارداره ماه بعد بچه‌ش به دنيا مياد 875 00:56:28,417 --> 00:56:29,909 حالا چي بهش بگم؟ 876 00:56:33,332 --> 00:56:34,332 خانم 877 00:56:34,753 --> 00:56:36,479 فعلا هيچ خبري از پالسون نيست 878 00:56:37,167 --> 00:56:38,589 هنوز چيزي گزارش نشده 879 00:56:39,839 --> 00:56:41,956 و خانم، براي سه چهار روز گذشته 880 00:56:42,003 --> 00:56:43,456 تمام نيروهاي پليس کوچي 881 00:56:43,816 --> 00:56:46,237 بيست و چهار ساعته و بدون وقفه در حال کار کردن بودن 882 00:56:46,262 --> 00:56:49,315 حالا انگار ما تو تعطيلاتيم 883 00:56:49,707 --> 00:56:51,597 ...تا وقتي اين پرونده حل نشه 884 00:56:51,832 --> 00:56:53,347 وضعيت همينطور باقي ميمونه 885 00:56:53,636 --> 00:56:54,636 هيچ تغييري نخواهد داشت 886 00:56:55,269 --> 00:56:56,269 قربان 887 00:57:13,921 --> 00:57:15,405 زودباش حرومزاده 888 00:57:16,218 --> 00:57:17,538 اين بار بازيت چيه؟ 889 00:57:22,655 --> 00:57:24,686 يه نفر اومده بذار مامان بره ببينه کيه 890 00:57:24,905 --> 00:57:26,803 مواظب باش نريزي زمين 891 00:57:29,366 --> 00:57:30,795 صبح بخير خانم- صبح بخير- 892 00:57:30,820 --> 00:57:32,483 اينجا خونه‌ي انور حسين‌ـه؟- بله- 893 00:57:32,569 --> 00:57:33,569 يه بسته دارين 894 00:57:34,061 --> 00:57:35,061 چه بسته‌اي؟ 895 00:57:35,171 --> 00:57:36,725 نميدونيم خانم، به نظر مياد يخچال باشه 896 00:57:38,488 --> 00:57:40,026 يخچال؟ 897 00:57:40,128 --> 00:57:41,393 ما سفارش نداديم 898 00:57:42,027 --> 00:57:43,159 مگه اين آدرس شما نيست؟ 899 00:57:46,238 --> 00:57:47,761 بله- پس لطفا امضاء کنيد- 900 00:57:48,074 --> 00:57:50,268 ...اما- اگه شوهرتون سفارش داده باشه چي؟- 901 00:57:57,682 --> 00:57:59,119 بله فاطيما؟- ...انور- 902 00:57:59,276 --> 00:58:01,400 از آمازون يخچال سفارش دادي؟ 903 00:58:01,494 --> 00:58:02,900 يخچال؟ من؟ 904 00:58:03,322 --> 00:58:04,602 ما که يخچال داريم 905 00:58:04,627 --> 00:58:06,392 حتما آدرس رو اشتباه اومدن 906 00:58:06,736 --> 00:58:08,017 آدرس درست بود 907 00:58:08,104 --> 00:58:09,955 مي‌خواي سورپرايزم کني؟ 908 00:58:10,041 --> 00:58:11,213 چه سورپرايزي؟ 909 00:58:11,846 --> 00:58:14,353 تولد تو و سالگرد ازدواجمون که گذشته- آره- 910 00:58:15,135 --> 00:58:17,416 شايد يه نفر خواسته سورپرايزمون کنه؟ 911 00:58:17,783 --> 00:58:19,173 بذار بازش کنم ببينم 912 00:58:19,377 --> 00:58:20,642 صبر کن- باشه- 913 00:58:28,205 --> 00:58:29,205 فاطيما 914 00:58:31,416 --> 00:58:32,416 فاطيما 915 00:58:36,662 --> 00:58:37,662 الو؟ 916 00:58:56,995 --> 00:58:58,245 در رو ببندين 917 00:58:58,284 --> 00:59:01,010 دوست بابا اين کار رو کرده تا من رو بترسونه 918 00:59:02,112 --> 00:59:03,159 باشه؟- انور- 919 00:59:04,649 --> 00:59:07,680 قاتل‌ها موضوع رو خيلي شخصي کردن 920 00:59:09,509 --> 00:59:11,172 ما واقعا متاسفيم فاطيما 921 00:59:11,337 --> 00:59:12,337 چيزي نيست خانم 922 00:59:14,337 --> 00:59:17,539 يه ون سفيد، با برچسب‌هاي شرکت ارسال کننده 923 00:59:17,564 --> 00:59:20,344 وقتي بيرون پارک بوده فاطيما يه نگاهي بهش انداخته 924 00:59:20,485 --> 00:59:23,156 فاطيما به اين فکر نکرده بود که چرا دو نفر با يه ون اومدن 925 00:59:23,172 --> 00:59:24,438 و روي صورتشون رو هم پوشوندن 926 00:59:24,462 --> 00:59:25,820 ما انتظار همچين چيزي رو نداشتيم 927 00:59:26,509 --> 00:59:27,509 خيلي خب 928 00:59:28,212 --> 00:59:30,266 پيش خانواده‌ت باش انور يه کم استراحت کن 929 00:59:31,571 --> 00:59:32,663 آروم باش فاطيما 930 00:59:32,688 --> 00:59:34,914 دو مامور پليس گذاشتيم اينجا 24 ساعته نگهباني بدن 931 00:59:35,040 --> 00:59:36,243 همه چي درست ميشه 932 00:59:36,799 --> 00:59:38,049 همه‌ي ما کنارتيم 933 00:59:42,354 --> 00:59:43,876 گزارش کالبدشکافي چي شد آرون؟ 934 00:59:43,901 --> 00:59:46,166 قربان، تماس گرفتم گفتن به محض تموم شدن برامون مي‌فرستن 935 00:59:46,393 --> 00:59:47,604 آقاي سريکانت مرخصي بود 936 00:59:48,127 --> 00:59:49,127 الان تو راهه داره مياد 937 00:59:50,971 --> 00:59:51,971 ...خانم 938 00:59:52,260 --> 00:59:54,018 مثل هميشه، همه چي رو خوب برنامه ريزي کرده بودن 939 00:59:54,081 --> 00:59:57,143 دوربين‌هاي مداربسته‌ي اون منطقه از دو روز پيش مشکل پيدا کرده 940 00:59:57,213 --> 00:59:58,213 همچين انتظاري هم داشتم 941 00:59:58,284 --> 01:00:01,041 ممکنه اون وَن وسيله‌ي نقليه معمول‌شون باشه؟ 942 01:00:01,167 --> 01:00:04,033 نه آنيل، احتمالا يه وسيله‌ي موقت بوده 943 01:00:04,627 --> 01:00:05,978 ميدونن که اگه کسي ببينتش 944 01:00:06,120 --> 01:00:07,861 ديگه نميتونن ازش استفاده کنن 945 01:00:08,674 --> 01:00:12,143 راستش، ما دنبال اون‌ها نيستيم اون‌ها دنبال ما هستن 946 01:00:12,319 --> 01:00:24,319 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 947 01:00:40,450 --> 01:00:42,348 نتيجه‌ي انگشت نگاري رو امروز صبح دريافت کرديم قربان 948 01:00:42,802 --> 01:00:45,239 داريم پايگاه داده‌هاي پليس و سوابق جرم‌ها رو بررسي مي‌کنيم 949 01:00:45,966 --> 01:00:47,668 براي آدهار هم فرستاديمش 950 01:00:48,106 --> 01:00:49,567 حالا فقط به زمان نياز داريم 951 01:00:50,153 --> 01:00:51,153 خانم 952 01:00:53,208 --> 01:00:54,418 ايميل داريم 953 01:01:00,736 --> 01:01:01,736 اين شاميره 954 01:01:02,118 --> 01:01:03,118 شمير کوکائين 955 01:01:04,547 --> 01:01:05,837 اما اون تو زندان‌ـه 956 01:01:06,079 --> 01:01:07,540 به نظر ترسناک مياد 957 01:01:09,571 --> 01:01:10,992 اون خطرناکه خانم 958 01:01:11,103 --> 01:01:12,313 واقعا بدنامه 959 01:01:14,012 --> 01:01:15,684 پيداش کنيد- بله خانم- 960 01:01:15,903 --> 01:01:20,402 شمير يه عمده فروش بود که کوکائين و شکر سرخ توي کرالا پخش مي‌کرد 961 01:01:20,544 --> 01:01:22,543 يه مدت اينجا زنداني بود 962 01:01:22,809 --> 01:01:25,738 يه دختر که اومده بود به مهموني اونها به خاطر مصرف مواد سکته کرد 963 01:01:25,965 --> 01:01:30,363 پالسون که اخيرا به قتل رسيده ماجرا رو ديد و براش تشکيل پرونده داد 964 01:01:30,778 --> 01:01:33,543 ...وقتي داشت از اينجا ميرفت تهديد کرد که 965 01:01:33,575 --> 01:01:36,934 پالسون و تمام افسرهايي که توي پرونده‌ي اون دست داشتن رو ميکشه 966 01:01:37,387 --> 01:01:39,441 سه ماهي ميشه که از اينجا رفته 967 01:01:40,169 --> 01:01:41,418 اون واقعا خطرناکه 968 01:01:41,911 --> 01:01:43,449 ممکنه کار اون بوده باشه 969 01:01:58,099 --> 01:01:59,521 شماها نوچه‌هاي اون بودين، درسته؟ 970 01:01:59,630 --> 01:02:02,622 از وقتي شمير افتاد زندان ما ديگه از اين کارها نمي‌کنيم 971 01:02:02,818 --> 01:02:05,685 اگر اين منطقه رو بگردم ...و اون رو پيدا کنم 972 01:02:05,710 --> 01:02:07,949 بفرماييد قربان، همه جا رو بگرديد من کسي رو اينجا مخفي نکردم 973 01:02:07,974 --> 01:02:10,130 شماره تماس جديد شمير رو ميدوني؟ نه- 974 01:02:10,310 --> 01:02:12,325 نميدونم آخرين باري که شمير اومد اينجا کي بود؟- 975 01:02:12,350 --> 01:02:13,350 خيلي وقته خانم 976 01:02:13,375 --> 01:02:14,833 اون يکي از سهام دار‌هاي اينجاست، درسته؟ 977 01:02:14,873 --> 01:02:16,896 براي بررسي حساب و کتاب نمياد اينجا؟ نه خانم- 978 01:02:17,021 --> 01:02:18,450 آخرين بار کي باهاش صحبت کردي؟ 979 01:02:19,021 --> 01:02:21,888 پنج شش ماهي ميشه کي باهات تماس گرفته؟ هفته‌ي پيش؟- 980 01:02:22,037 --> 01:02:24,114 نه خانم، خيلي وقته که تماس نگرفته 981 01:02:24,184 --> 01:02:26,067 اگر اطلاعاتي به دست آوردي سريعا ايستگاه پليس رو در جريان بذار 982 01:02:26,154 --> 01:02:27,154 چشم 983 01:02:36,850 --> 01:02:40,811 ببينيد، حتي اگه اکانت‌مون توي فضاي مجازي غيرفعال شده 984 01:02:41,444 --> 01:02:43,241 اگر عکس‌هامون تَگ شده باشن 985 01:02:43,999 --> 01:02:45,826 بعضي از عکس‌هامون همونجا ميمونن 986 01:02:46,249 --> 01:02:47,249 اين رو ببينيد 987 01:02:48,663 --> 01:02:50,834 در اين سه عکس اين دختر مشترکه 988 01:02:50,952 --> 01:02:53,287 ...فکر کنم، اون‌ها يه چيزي داشتن ميدونيد؟ 989 01:02:54,272 --> 01:02:55,272 اون کيه؟ 990 01:02:56,007 --> 01:02:57,272 ويکي ماريا 991 01:02:59,327 --> 01:03:01,842 اين اسمشه خونه؟ پروفايل؟ 992 01:03:02,725 --> 01:03:04,522 توي شرکت ام‌ان‌سي در کاکاناد کار مي‌کنه 993 01:03:04,585 --> 01:03:06,436 نه، قبلا اونجا کار مي‌کرده 994 01:03:07,194 --> 01:03:11,209 پيدا کردن شماره‌ش راحته من قبلا همه شرکت‌هاي تلفن همراه رو هک کردم 995 01:03:15,656 --> 01:03:19,405 اين براي يه پروژه بود قربان وگرنه چرا بايد اين کار رو مي‌کردم؟ 996 01:03:19,656 --> 01:03:23,475 وقتي شما اين کار رو مي‌کنيد بهش ميگن سرويس احتماعي وقتي من اين کار رو مي‌کنم غيرقانوني ميشه؟ 997 01:03:23,991 --> 01:03:24,991 اين شماره‌ها رو ببينيد 998 01:03:25,062 --> 01:03:26,858 اون هفت تا شماره تلفن داره 999 01:03:26,929 --> 01:03:29,796 شماره‌ي فعالش الان توي مارين درايوه 1000 01:03:30,976 --> 01:03:31,976 اين سه تا ساختمون 1001 01:03:33,515 --> 01:03:34,624 صبر کنيد صبر کنيد 1002 01:03:36,312 --> 01:03:38,335 ساختمون وسط...201 1003 01:03:38,406 --> 01:03:39,406 مطمئني؟ 1004 01:03:40,273 --> 01:03:41,273 از کجا ميدوني؟ 1005 01:03:41,765 --> 01:03:43,038 شما بريوني دوست دارين؟ 1006 01:03:46,273 --> 01:03:47,273 خب که چي؟ 1007 01:03:47,298 --> 01:03:51,155 ...از اون اتاق يه سفارش ثبت شده منظورم با اون شماره‌ست 1008 01:03:51,304 --> 01:03:52,585 ...به خاطر همين 1009 01:04:01,389 --> 01:04:03,568 توي کانادا اين چيزها قانوني شده؟ 1010 01:04:03,631 --> 01:04:05,756 نميدونم چرا توي کرالا قانوني نيست 1011 01:04:06,577 --> 01:04:08,654 الکل قانونيه- آره- 1012 01:04:11,163 --> 01:04:12,163 غذا رسيد 1013 01:04:12,866 --> 01:04:13,866 ريا 1014 01:04:28,880 --> 01:04:29,880 ويکي 1015 01:04:29,921 --> 01:04:31,921 هفت تا سيمکارت به نام تو هست 1016 01:04:32,476 --> 01:04:34,491 که چهارتاشون غيرفعالن 1017 01:04:34,546 --> 01:04:36,608 سه تاشون فعالن 1018 01:04:38,241 --> 01:04:39,241 و اين شماره 1019 01:04:40,155 --> 01:04:42,053 کي الان داره از اين شماره استفاده مي‌کنه؟ 1020 01:04:42,702 --> 01:04:44,710 اين رو به کي دادي؟ 1021 01:04:47,085 --> 01:04:48,085 اين؟ 1022 01:04:49,520 --> 01:04:51,786 پريتي، چرا داريم وقت‌مون رو تلف مي‌کنيم؟ 1023 01:04:52,278 --> 01:04:53,856 با رسانه‌هاي محلي تماس بگير 1024 01:04:54,075 --> 01:04:55,075 همه‌شون رو دستگير مي‌کنيم 1025 01:04:55,254 --> 01:04:56,496 به اتهام مواد مخدر 1026 01:04:56,521 --> 01:04:57,521 درسته قربان 1027 01:04:57,546 --> 01:05:00,887 وقتي برسيم ايستگاه پليس ميدونم چيکار کنم که به حرف بياد 1028 01:05:01,356 --> 01:05:02,356 بلند شو 1029 01:05:02,419 --> 01:05:03,419 گفتم بلند شو 1030 01:05:08,027 --> 01:05:09,682 بعد از اينکه شمير آزاد شد 1031 01:05:10,558 --> 01:05:11,972 اومد من رو ببينه 1032 01:05:12,886 --> 01:05:14,901 من بهش يه گوشي و سيمکارت دادم 1033 01:05:15,949 --> 01:05:18,065 اما الان يک ماهي ميشه که خبري ازش ندارم 1034 01:05:18,785 --> 01:05:20,995 توي واتس اَپ که بهش پيام ميدم جواب نميده 1035 01:05:22,608 --> 01:05:24,029 من هيچي نميدونم 1036 01:05:24,764 --> 01:05:26,482 خواهش مي‌کنم من رو دستگير نکنيد 1037 01:05:33,216 --> 01:05:34,216 خانم 1038 01:05:34,419 --> 01:05:37,254 لوکيشن شماره‌اي که ويکي به شمير داده توي اين خونه ست 1039 01:05:38,536 --> 01:05:40,223 اينجا منطقه‌ي ماهيگيري چامباکاراست، درسته؟ 1040 01:06:13,415 --> 01:06:14,922 اين چيه؟ چي شد؟ 1041 01:06:32,319 --> 01:06:35,177 اوه لعنتي، لعنتي ،دوباره هکش کردن يه کاري بکن- 1042 01:06:55,708 --> 01:06:56,982 ابراهام کوشي 1043 01:07:17,561 --> 01:07:18,967 لعنتي، من نميتونم نگاه کنم 1044 01:07:50,649 --> 01:07:51,649 اندرو 1045 01:07:51,674 --> 01:07:54,470 اون حرومزاده فايروال من رو از بين برده 1046 01:07:55,641 --> 01:07:58,086 اما کارشون خيلي خوبه رفتيم مرحله‌ي بعد 1047 01:08:08,337 --> 01:08:09,337 خانم 1048 01:08:09,470 --> 01:08:11,063 بايد چند روزي از مرگش گذشته باشه 1049 01:08:18,325 --> 01:08:19,614 فکر کنم اين يه تله‌ست 1050 01:08:20,869 --> 01:08:23,979 يه بازيه تا با استفاده از اثرانگشت شامير سر کارمون بذارن 1051 01:08:27,724 --> 01:08:30,825 ديروز عصر جسد شمير کوکائين پيدا شد 1052 01:08:31,013 --> 01:08:34,168 مرگش به علت مصرف سم بوده و بدنش موميايي شده بود 1053 01:08:34,356 --> 01:08:37,153 پليس درحال بررسي رابطه اون با اين پرونده‌ست 1054 01:08:37,520 --> 01:08:40,661 به دليل اينکه تحقيقات هنوز ادامه داره نميتونم جزئيات بيشتري رو در اختيارتون بذارم 1055 01:08:40,692 --> 01:08:44,075 سه پليس و حالا يک مجرم شمير کوکائين کُشته شدن 1056 01:08:44,333 --> 01:08:48,950 راننده‌ي پليس، پالسون جلوي چشم شما ناپديد شد 1057 01:08:49,020 --> 01:08:52,418 آيا از آغاز اين پرونده با کمبود افسران کارآمد مواجه هستيم؟ 1058 01:08:52,481 --> 01:08:53,629 مراقب حرف زدن‌تون باشيد 1059 01:08:53,958 --> 01:08:57,746 در چند روز گذشته تمام نيروهاي پليس به صورت 24 ساعته سر کار هستن 1060 01:08:58,278 --> 01:09:01,113 شما رسانه‌ها همه چيز رو پيچيده‌تر مي‌کنيد 1061 01:09:01,122 --> 01:09:02,887 و به مردم استرس وارد مي‌کنيد 1062 01:09:03,208 --> 01:09:04,856 اول شما جواب اين ناکارآمدي رو بدين 1063 01:09:04,958 --> 01:09:06,606 و بعد پليس رو زير سوال ببريد 1064 01:09:06,669 --> 01:09:09,161 اين يعني چي خانم؟ خواهش مي‌کنم تمومش کنيد- 1065 01:09:16,667 --> 01:09:18,081 تو هم بي‌خواب شدي؟ 1066 01:09:18,527 --> 01:09:19,527 خوشحال شدم 1067 01:09:20,605 --> 01:09:22,081 نه قربان، الان يه کم دلم گرفته 1068 01:09:24,105 --> 01:09:26,237 دارم اينجا يه پايگاه اطلاعاتي درست مي‌کنم 1069 01:09:26,566 --> 01:09:30,284 اگر دوربين‌هاي مداربسته‌ي محلي که اين اتفاق افتاد رو بررسي کنيم 1070 01:09:30,503 --> 01:09:33,292 مطمئنن ميتونيم يه وسيله‌ي نقليه رو ببينيم 1071 01:09:35,269 --> 01:09:37,940 اما اگر اون‌ها هر دفعه از يک ماشين مختلف استفاده کنن چي؟ 1072 01:09:38,214 --> 01:09:41,667 ما دوربين‌ها و تجهيزات و نقاط بازرس زيادي داريم، درسته؟ 1073 01:09:42,074 --> 01:09:44,573 نبايد بدونيم چطور تونستن از همه‌ي اين‌ها فرار کنن؟ 1074 01:09:48,072 --> 01:09:51,798 ديگه فکر نمي‌کني که باهوش‌ترين هکر توي کرالا هستي؟ 1075 01:09:53,408 --> 01:09:54,634 اين موقته قربان 1076 01:09:55,393 --> 01:09:56,611 ميرم سراغش 1077 01:09:56,760 --> 01:09:57,760 صبر کنيد و ببينيد قربان 1078 01:09:59,994 --> 01:10:01,080 بايد اين کار رو بکني رفيق 1079 01:10:01,252 --> 01:10:02,955 دارم اين کار رو مي‌کنم قربان خيلي جدي‌ـه- 1080 01:10:20,670 --> 01:10:21,912 اندرو بله قربان؟- 1081 01:10:22,553 --> 01:10:23,553 اين رو ببين 1082 01:10:26,936 --> 01:10:27,936 خيلي خب 1083 01:10:32,490 --> 01:10:33,872 پليس کرالا 1084 01:10:36,480 --> 01:10:37,480 کربنات سُرب 1085 01:10:40,003 --> 01:10:42,815 يه ترکيب فلزي که در تماس با بخار تغيير رنگ ميده 1086 01:10:42,949 --> 01:10:44,464 با مس ترکيب شده 1087 01:10:52,164 --> 01:10:53,164 اس‌دي 1088 01:10:54,672 --> 01:10:56,827 کد داوينچي که فاطيما راجع بهش صحبت مي‌کرد 1089 01:11:06,299 --> 01:11:07,299 خانم اومد 1090 01:11:11,772 --> 01:11:15,170 خانم، ما از چند تا مجسمه ساز که از حروف اس‌دي استفاده مي‌کنن پرس و جو کرديم 1091 01:11:15,195 --> 01:11:16,528 و رَد اون يارو رو پيدا کرديم 1092 01:11:16,694 --> 01:11:18,412 اسمش سودهاکر دوالوکام هستش 1093 01:11:18,709 --> 01:11:20,552 خونه‌ش توي واداکامچري هستش 1094 01:11:20,779 --> 01:11:21,779 سودهاکر 1095 01:11:23,052 --> 01:11:26,638 و؟ دو نفر از پليس‌هاي محلي رو فرستادين در خونه‌ش خانم- 1096 01:11:26,663 --> 01:11:28,442 اگر الان راه بيوفتيم ميتونيم صبح بگيريمش 1097 01:11:28,467 --> 01:11:31,638 بذاريد سودهاکاران دوالوکام وقتي چشمش رو باز کرد، اولين چيزي که مي‌بينه ما باشيم 1098 01:11:31,663 --> 01:11:32,663 بجنبيد راه بيوفتيم 1099 01:11:48,840 --> 01:12:00,840 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1100 01:12:28,992 --> 01:12:30,547 مجسمه‌ساز خونه‌ست خانم 1101 01:12:30,645 --> 01:12:32,105 ما تمام شب رو اينجا بوديم 1102 01:12:32,130 --> 01:12:33,152 اون هيچ جا نرفته 1103 01:12:33,199 --> 01:12:34,996 الان توي کارگاهش‌ـه توي خونه‌ي خودش 1104 01:12:35,207 --> 01:12:36,207 آرون 1105 01:13:04,172 --> 01:13:05,172 پليس، درسته؟ 1106 01:13:06,442 --> 01:13:08,481 با شنيدن صداي چکمه‌ها فهميدم 1107 01:13:10,043 --> 01:13:13,668 ميدونستم ميايد سراغم تا راجع به اون مجسمه بپرسيد 1108 01:13:14,902 --> 01:13:18,293 وقتي راجع به قاتل سريالي توي کوچي شنيدم ...آرزو مي‌کردم 1109 01:13:19,819 --> 01:13:22,246 من کسي هستم که اون مجسمه‌ها رو ساخته 1110 01:13:27,049 --> 01:13:30,418 شش ماه پيش يک نفر به ديدن من اومد 1111 01:13:31,901 --> 01:13:35,277 تقريبا 40-45 سالش بود 1112 01:13:36,113 --> 01:13:40,409 از من خواست که مجسمه‌ي الهه‌ي قانون رو با چشم‌هاي باز از جنس مس براش بسازم 1113 01:13:40,958 --> 01:13:42,606 پول زيادي هم بهم پيشنهاد داد 1114 01:13:43,770 --> 01:13:45,536 گفتش که چشم‌هاش بايد خوب ساخته باشن 1115 01:13:45,950 --> 01:13:47,676 و چهره‌ش بايد کمي مالايالي باشه 1116 01:13:49,107 --> 01:13:50,614 فقط يه درخواست داشت 1117 01:13:51,678 --> 01:13:55,163 چيزي روي مجسمه نباشه که سازنده‌ش مشخص بشه 1118 01:13:55,451 --> 01:13:57,006 مجسمه بايد بدون امضاء باشه 1119 01:13:57,750 --> 01:13:59,499 احساس کردم درخواسته‌ش يه کم عجيب بود 1120 01:13:59,945 --> 01:14:03,726 و هر شخصي هم در ارتباط با هنر نظر و علاقه‌ي خاص خودش رو داره، درسته؟ 1121 01:14:04,343 --> 01:14:05,718 ...مجسمه که داشت آماده مي‌شد 1122 01:14:05,859 --> 01:14:08,053 نمي‌خواستم امضاي خودم رو روش نزنم 1123 01:14:09,232 --> 01:14:10,762 ...کربنات سرب رو مخلوط کردم 1124 01:14:10,927 --> 01:14:12,645 پايين ران مجسمه 1125 01:14:12,833 --> 01:14:14,286 امضام رو اضافه کردم 1126 01:14:15,306 --> 01:14:17,642 بعدا، يه روز موقع بارندگي اون اومد 1127 01:14:18,229 --> 01:14:19,923 پول بيشتري هم بهم داد 1128 01:14:20,165 --> 01:14:21,453 مجسمه رو خريد و رفت 1129 01:14:22,618 --> 01:14:23,868 بعد از اون ديگه نديدمش 1130 01:14:25,690 --> 01:14:27,352 اگر ببينيش مي‌شناسيش؟ 1131 01:14:28,180 --> 01:14:29,845 ميتونيم چهره‌ش رو هم طراحي کنيم 1132 01:14:29,881 --> 01:14:31,464 و بعدش ميتونيم تحقيقات رو ادامه بديم 1133 01:14:32,233 --> 01:14:33,239 فايده‌اي نداره 1134 01:14:33,710 --> 01:14:36,737 وقتي براي خريد مجسمه اومد يه مرد جوان کنارش بود 1135 01:14:37,557 --> 01:14:38,557 يه جوون خوشتيپ 1136 01:14:39,136 --> 01:14:40,291 عينک آفتابي زده بود 1137 01:14:41,405 --> 01:14:42,416 موقع رفتن 1138 01:14:43,057 --> 01:14:44,384 اون عينک رو به من داد 1139 01:14:51,127 --> 01:14:54,078 اون‌ها بينايي من رو ازم گرفتن تا نتونم شناسايي‌شون کنم 1140 01:14:54,666 --> 01:14:56,429 توي چشم‌هام اسيد ريختن 1141 01:15:01,005 --> 01:15:02,330 اين دختر منه، مايتيلي 1142 01:15:02,950 --> 01:15:04,668 اون توي دانشکده‌ي کويمباتور تدريس مي‌کنه 1143 01:15:05,168 --> 01:15:08,071 اون وقتي پست فيسبوک‌تون درباره‌ي اون مجسمه رو ديد اومد به ايستگاه پليس 1144 01:15:08,328 --> 01:15:10,434 پس چرا بدون اينکه به کسي چيزي بگي رفتي؟ 1145 01:15:10,804 --> 01:15:13,835 قربان وقتي اون روز اومدم ايستگاه پليس يه تماس اينترنتي دريافت کردم 1146 01:15:14,212 --> 01:15:15,937 تهديدم کردن 1147 01:15:16,253 --> 01:15:19,088 که اگر چيزي راجع به اون مجسمه به پليس بگم 1148 01:15:19,105 --> 01:15:20,799 هر دوي ما رو ميکُشن 1149 01:15:22,346 --> 01:15:24,791 و وقتي فهميدم که اون‌ها من رو هم زير نظر دارن 1150 01:15:24,901 --> 01:15:26,713 ترسيدم و برگشتم 1151 01:15:27,400 --> 01:15:29,048 شنيدم شما چي مي‌گفتين خانم 1152 01:15:29,790 --> 01:15:31,711 حتي اگر چهره‌ي اون رو هم طراحي کنيد 1153 01:15:31,805 --> 01:15:35,070 پدرم توي اين شرايط نميتونه بگه که اون هست يا نه 1154 01:15:35,511 --> 01:15:36,813 واقعا متاسفيم 1155 01:15:39,253 --> 01:15:40,544 اما يک چيزي رو بهتون ميگم 1156 01:15:41,042 --> 01:15:42,666 از من خواستن تا مجسمه بسازم 1157 01:15:43,558 --> 01:15:44,558 پنج تا 1158 01:15:45,049 --> 01:15:46,138 تا الان 3 نفر رو کُشتن 1159 01:15:46,567 --> 01:15:47,848 دو نفر ديگه باقي موندن 1160 01:15:56,586 --> 01:15:57,734 خيلي خب آقاي سودهاکر 1161 01:15:59,671 --> 01:16:01,071 بابت وقتي که براي ما گذاشتين ممنونم 1162 01:16:02,734 --> 01:16:05,351 نگران امنيت نباشيد خودم ترتيبش رو ميدم 1163 01:16:06,242 --> 01:16:09,476 اگر اطلاعاتي راجع بهشون به دست آوردين ما رو در جريان بذاريد 1164 01:16:09,991 --> 01:16:10,991 چشم خانم 1165 01:16:11,250 --> 01:16:12,640 بريم؟ بله- 1166 01:16:13,424 --> 01:16:14,424 بياييد 1167 01:16:20,439 --> 01:16:21,439 اين کارت منه 1168 01:16:21,917 --> 01:16:24,149 اگر ايشون به مشاوره احتياج داشتن ميتونيد با من تماس بگيريد 1169 01:16:24,251 --> 01:16:25,360 چشم ممنون- 1170 01:16:36,010 --> 01:16:38,466 بايد مطمئن بشيم که داستان چشم‌هاش حقيقت داره يا نه 1171 01:16:39,132 --> 01:16:40,858 برو و از دکتري که معاينه‌ش کرده بازجويي کن 1172 01:16:41,038 --> 01:16:43,077 بلافاصله بعد از اون با من تماس بگير، باشه؟ 1173 01:16:51,648 --> 01:16:53,777 اين هم يه بن‌بست ديگه‌ست انور 1174 01:16:56,331 --> 01:16:57,983 ما واقعا به يه نقشه‌ي ديگه نياز داريم 1175 01:16:58,682 --> 01:16:59,837 خانم، من يه ايده دارم 1176 01:17:00,577 --> 01:17:03,618 قاتل همه‌ي موارد رو بعد از اينکه موبايل‌شون به زمين افتاده برده 1177 01:17:03,982 --> 01:17:06,631 خب، هر کدم از موبايل‌ها که بيوفته زمين ما سريعا پيامي رو دريافت مي‌کنيم 1178 01:17:07,291 --> 01:17:09,789 همه‌ي ما گوشي هوشمند داريم 1179 01:17:09,943 --> 01:17:11,623 اون‌ها سنسورهاي متفاوتي دارن 1180 01:17:11,906 --> 01:17:14,719 ...جي پي اس، مغناطيس سنج، صفحه‌ي لمسي 1181 01:17:14,954 --> 01:17:17,966 به خاطر همين ميتونيم حرکات گوشي رو تشخيص بديم 1182 01:17:17,998 --> 01:17:21,060 اون هم توسط دو تا سنسور به نام‌هاي ژيروسکوپ و شتاب سنج 1183 01:17:21,763 --> 01:17:24,065 خب من يه پلاگين براي شتاب‌سنج ساختم 1184 01:17:24,656 --> 01:17:28,547 اگر اون افزونه رو در نرم افزار رسمي پليس کرالا مستقر کنيم 1185 01:17:28,572 --> 01:17:30,384 تمام گوشي‌هايي که از اون نرم افزار استفاده مي‌کنن رو 1186 01:17:30,409 --> 01:17:33,009 ميتونيم از اتاق کنترل زير نظر داشته باشيم 1187 01:17:33,649 --> 01:17:36,821 اگر حرکت غيرمعمولي از طرف گوشي اتفاق بيوفته 1188 01:17:37,016 --> 01:17:39,836 يه اطلاعيه براي ما ارسال ميشه 1189 01:17:39,875 --> 01:17:43,914 اما اندرو، آيا اون قاتلي که تک تک حرکات ما رو زير نظر داره، متوجه اين موضوع نميشه؟ 1190 01:17:45,633 --> 01:17:46,633 نه خانم 1191 01:17:46,658 --> 01:17:49,632 ما فقط داريم يه نرم افزار دانلود مي‌کنيم، درسته؟ ما نرم افزارهاي زيادي دانلود مي‌کنيم، درسته؟ 1192 01:17:51,236 --> 01:17:54,329 فکر کنم امتحانش ضرري نداشته باشه خانم 1193 01:17:54,564 --> 01:17:56,696 اوضاع خيلي پيچيده شد 1194 01:18:04,008 --> 01:18:05,008 بفرستش 1195 01:18:05,148 --> 01:18:06,148 خيلي خب 1196 01:18:14,458 --> 01:18:16,263 تمام تمام 1197 01:18:16,854 --> 01:18:18,435 خيلي خب قربان نرم افزار آماده‌ست 1198 01:18:19,258 --> 01:18:21,835 حالا هر موبايلي که بيوفته زمين من يه پيام دريافت مي‌کنم 1199 01:18:22,629 --> 01:18:23,629 حالا ديگه ميتونم برم خونه؟ 1200 01:18:24,690 --> 01:18:28,209 قربان، اگر اين برنامه رو به يه شرکت بفروشم پونصد، شيشصد هزار روپيه گيرم مياد 1201 01:18:28,467 --> 01:18:31,513 بايد همينجا بشيني چون اون کار رو درست انجام ندادي 1202 01:18:31,611 --> 01:18:32,611 ميدوني که؟ 1203 01:18:53,883 --> 01:18:56,297 هي، خوب از همه چي فيلم بگير 1204 01:18:56,836 --> 01:18:59,436 نبايد مسئولين شکايت کنن که چرا ما از همه چي فيلم نگرفتيم 1205 01:18:59,469 --> 01:19:00,469 چشم قربان 1206 01:19:01,258 --> 01:19:04,022 هي رافي، تو اينجا بمون من برم، خوابم مياد 1207 01:19:10,624 --> 01:19:11,624 ماشين رو روشن کن 1208 01:19:41,130 --> 01:19:42,130 چشم 1209 01:19:42,379 --> 01:19:45,339 ماشين پليس اومد حالا صدامون مي‌کنه 1210 01:19:46,227 --> 01:19:48,027 پسر... -قربان بيا اينجا- 1211 01:19:48,792 --> 01:19:50,555 گفتم که الان برمي‌گردم 1212 01:19:50,580 --> 01:19:51,580 قربان 1213 01:19:52,299 --> 01:19:53,664 آپارتمان رو تميز کردي؟ بله قربان- 1214 01:19:53,689 --> 01:19:54,836 درست کار کردي ديگه؟ بله قربان- 1215 01:19:54,861 --> 01:19:56,281 چيزي که پيشت نداري؟ نه قربان- 1216 01:19:56,479 --> 01:19:58,250 پس اين چيه؟ 1217 01:19:58,868 --> 01:20:00,592 فقط يه پاکت دارم قربان 1218 01:20:01,131 --> 01:20:02,990 فقط يه دونه‌ست قربان نميدوني که نبايد از اين استفاده کني؟- 1219 01:20:03,006 --> 01:20:04,006 ميدونم قربان 1220 01:20:05,076 --> 01:20:06,298 دستگيرت مي‌کنم 1221 01:20:06,522 --> 01:20:08,451 فقط يکيه قربان بعدش ميوفتي پشت ميله‌ها- 1222 01:20:09,047 --> 01:20:10,047 برو 1223 01:20:10,986 --> 01:20:11,986 بدينش ديگه قربان 1224 01:20:12,027 --> 01:20:13,027 گمشو 1225 01:20:16,001 --> 01:20:17,531 دزد لعنتي 1226 01:21:34,756 --> 01:21:36,587 خيلي به اون ماشين فکر نکن اندرو 1227 01:21:37,697 --> 01:21:38,744 نه قربان 1228 01:21:39,103 --> 01:21:42,712 حداقل يه دونه ماشين ميتونم پيدا کنم که بهش مشکوک باشيم 1229 01:21:43,019 --> 01:21:44,019 مطمئنم 1230 01:21:46,567 --> 01:21:47,854 يه موبايل افتاده 1231 01:21:47,908 --> 01:21:50,345 اونجا- قربان با اون شماره تماس بگيريد، سريع تماس بگيريد- 1232 01:21:57,074 --> 01:21:58,074 جواب نميده 1233 01:21:58,603 --> 01:21:59,723 قربان، توي کاکاناده 1234 01:22:00,390 --> 01:22:01,419 محله‌هاي سازمان‌هاي غير دولتي 1235 01:22:01,734 --> 01:22:02,734 فکر کنم اون تو دردسر افتاده باشه 1236 01:22:37,757 --> 01:22:40,473 ايستگاه کاسابا مامور اطلاعات، شارات چاندران مفقود شده خانم 1237 01:22:40,905 --> 01:22:43,088 بعد از کار مستقيم اومد تو اتاقش 1238 01:22:43,608 --> 01:22:46,747 وقتي پيام اندرو رو دريافت کرديم و اومديم اينجا ديگه دير شده بود خانم 1239 01:22:47,580 --> 01:22:48,988 خونه‌ش توي پالاکاده 1240 01:22:51,349 --> 01:22:52,592 اين چهارمين شخصه 1241 01:22:53,085 --> 01:22:54,358 چهارمين افسر پليس 1242 01:22:54,718 --> 01:22:56,043 ديگه نميدونم چيکار بايد بکنم 1243 01:22:56,856 --> 01:22:58,294 کجاي راه رو داريم اشتباه ميريم 1244 01:22:58,389 --> 01:23:00,418 کجاي راه رو داريم اشتباه ميريم 1245 01:23:02,816 --> 01:23:05,152 اين دفعه با قبل فرق مي‌کنه قربان 1246 01:23:05,189 --> 01:23:06,855 بايد اين بار تنشي بين‌شون بوجود اومده باشه 1247 01:23:07,093 --> 01:23:08,483 صندلي‌ها شکستن 1248 01:23:08,833 --> 01:23:10,991 فکر کنم بي‌هوشش کردن و بردنش 1249 01:23:11,270 --> 01:23:13,147 هيچکس توي ساختمون چيزي نشنيده؟ 1250 01:23:13,692 --> 01:23:14,692 هيچ صدايي؟ 1251 01:23:14,767 --> 01:23:16,658 همه ميگن که نه چيزي شنيدن و نه چيزي ديدن 1252 01:23:16,689 --> 01:23:17,970 و برق هم رفته بوده 1253 01:23:18,193 --> 01:23:19,193 حتما ترسيدن 1254 01:23:19,743 --> 01:23:21,626 هرچقدر هم که بپرسيم همين جواب رو بهمون ميدن 1255 01:23:21,651 --> 01:23:23,056 شما هم چيزي نديدين؟ 1256 01:23:23,088 --> 01:23:24,507 هيچ صدايي نشنيدين؟ 1257 01:23:24,619 --> 01:23:26,071 نه، برق رفته بود 1258 01:23:26,151 --> 01:23:27,712 برق رفته بود؟- بله- 1259 01:23:27,829 --> 01:23:30,557 يک بار ديگه با تمام نيرو ازشون بازجويي کنيد چشم قربان- 1260 01:23:30,582 --> 01:23:32,712 از اونجايي که اين بار الگوي کار متفاوت‌ـه 1261 01:23:32,876 --> 01:23:35,586 آيا کسي که از پليس کينه داره داره اين کار رو مي‌کنه 1262 01:23:35,783 --> 01:23:37,650 و سعي داره اون‌ها رو مقصر جلوه بده؟ 1263 01:23:39,667 --> 01:23:40,667 نه 1264 01:24:40,382 --> 01:24:44,632 جسد شارات چاندران که در رابطه با پرونده‌ي الهه‌ي قانون مفقود شده بود 1265 01:24:44,648 --> 01:24:46,527 داخل يک قطار در ايستگاه مترو آلوا پيدا شد 1266 01:24:46,552 --> 01:24:50,216 جسد آسيب بدي ديده بود و شناسايي اون کار آسوني نبود 1267 01:24:50,241 --> 01:24:52,623 کارگران مترو اظهار کردن که مجسمه‌ي الهه‌ي قانون 1268 01:24:52,663 --> 01:24:55,046 در کنار جسد داخل يک پتو پيچيده شده بود 1269 01:24:55,070 --> 01:24:56,475 شنيدم قربان دارم نگاه مي‌کنم 1270 01:24:56,836 --> 01:24:58,742 به نگاه کردن ادامه بده 1271 01:24:58,781 --> 01:25:00,031 چهارمين نفر رو هم از دست داديم 1272 01:25:00,056 --> 01:25:01,960 خجالت نميکشي که اون يونيفرم رو تنت کردي؟ 1273 01:25:01,985 --> 01:25:04,390 چطور؟ بقيه بايد براي اين جوابگو باشن، درسته؟ 1274 01:25:04,530 --> 01:25:07,311 حداقل ميتوني براي کالبدشکافي بري؟ احمق 1275 01:25:07,530 --> 01:25:09,251 دارم ميرم قربان دارم ميرم 1276 01:25:22,022 --> 01:25:23,022 اون کيه؟ 1277 01:25:23,772 --> 01:25:24,772 چطور جرات کرده 1278 01:25:26,615 --> 01:25:28,200 پس يه گروه آدم اونجا هست؟ 1279 01:25:28,257 --> 01:25:30,912 اون‌ها دارن باهامون بازي مي‌کنن خانم 1280 01:25:31,553 --> 01:25:32,827 يه چيزي قطعيه خانم 1281 01:25:33,686 --> 01:25:35,288 اون‌ها ميدونن که مترو دوربين مداربسته داره 1282 01:25:36,100 --> 01:25:39,513 با اين حال اون‌ها تصميم گرفتن که جسد رو در ملاءعام رها کنن 1283 01:25:39,800 --> 01:25:42,224 حالا ميخوان مطمئن بش که ما ميريم دنبال اون دختر 1284 01:25:42,947 --> 01:25:43,947 يه تله‌ي ديگه 1285 01:25:44,185 --> 01:25:45,378 يه تصور غلط، درسته؟ 1286 01:25:45,403 --> 01:25:47,083 راه ديگه‌اي نداريم پراديپ 1287 01:25:48,807 --> 01:25:49,807 آرون 1288 01:25:50,661 --> 01:25:52,187 عکس اون دختر رو همه جا پخش کنيد بله خانم- 1289 01:25:52,212 --> 01:25:54,126 عکسش رو براي تمام ايستگاه‌هاي پليس و رسانه‌ها بفرست 1290 01:25:54,453 --> 01:25:56,252 توي تمام داده‌هامون بگرد 1291 01:25:56,619 --> 01:26:00,599 خانم، ميتونيم چهره‌ش رو با استفاده از نرم افزار تشخيص چهره، تشخيص بديم؟ 1292 01:26:02,217 --> 01:26:03,965 ببين انور، اينجا که اف‌بي‌آي نيست 1293 01:26:04,854 --> 01:26:05,911 اينجا پليس کرالاست 1294 01:26:06,950 --> 01:26:09,098 شايد بتونيم از بانک اطلاعاتي آدهار استفاده کنيم 1295 01:26:10,136 --> 01:26:14,003 درغير اينصورت همونطور که اندرو گفت بايد ببينيم ميتونيم اين تصوير رو از طريق عکس‌هاي گوگل پيدا کنيم 1296 01:26:14,900 --> 01:26:15,900 همين 1297 01:26:16,220 --> 01:26:17,370 خانم، خيلي متاسفم 1298 01:26:17,437 --> 01:26:18,695 هيچ چيز جديدي براي گفتن ندارم 1299 01:26:18,939 --> 01:26:21,547 نفر چهارم هم دقيقا مشابه موارد قبل به قتل رسيده 1300 01:26:21,572 --> 01:26:24,398 به غير از اين زخم‌هايي کوچيک که موقع ربودنش ايجاد شدن، چيزي نيست 1301 01:26:24,423 --> 01:26:27,617 فقط کلاه گيس و گريمش فرق داره 1302 01:26:43,327 --> 01:26:45,967 ببين کاترين، تمام اين سناريو به هم ريخته‌ست 1303 01:26:46,130 --> 01:26:47,659 رسانه‌ها دارن زنده زنده ما رو ميخورن 1304 01:26:47,805 --> 01:26:49,006 کافيه متاسفم 1305 01:26:49,291 --> 01:26:50,881 من تو رو از اين پرونده کنار ميذارم- خواهش مي‌کنم قربان 1306 01:26:51,467 --> 01:26:54,346 فعلا اين تيم ديگه حق تحقيق و بررسي نداره 1307 01:26:54,949 --> 01:26:56,629 تو ميتوني چند روزي بري استراحت کني 1308 01:26:56,654 --> 01:26:58,807 ...اما قربان، من- يک تيم جايگزين انتخاب کرديم- 1309 01:26:59,441 --> 01:27:00,721 ايشون آقاي پراکاش سيتارام هستن 1310 01:27:00,988 --> 01:27:02,134 ايشون تيم رو اداره خواهند کرد 1311 01:27:02,159 --> 01:27:05,678 پراديپ، تمام جزئيات تحقيق رو به پراکاش تحويل بده 1312 01:27:05,703 --> 01:27:06,803 بله قربان و تو- 1313 01:27:06,828 --> 01:27:08,795 هر چه زودتر دفترت رو تخليه کن 1314 01:27:09,092 --> 01:27:10,545 قربان پراکاش- 1315 01:27:11,116 --> 01:27:13,132 پراديپ، تو با من بيا چشم قربان- 1316 01:27:24,973 --> 01:27:28,291 حتما موضوع قتل مامور شارات چانداران رو ميدونيد 1317 01:27:28,661 --> 01:27:31,637 ايشون چهارمين نيروي پليسي هستن که از دست داديم 1318 01:27:31,645 --> 01:27:33,223 اون هم در پرونده‌ي الهه قانون 1319 01:27:33,404 --> 01:27:37,417 ...ناراحت کننده‌ست که تيم تحقيقات قبلي 1320 01:27:37,685 --> 01:27:41,607 نتونستن کاري از پيش ببرن و سرنخي پيدا کنن 1321 01:27:42,086 --> 01:27:44,062 ...با توجه به اين موضوع- خوابيد؟- 1322 01:27:44,297 --> 01:27:45,905 انور، غذا نميخوري؟- نه- 1323 01:27:45,930 --> 01:27:49,592 ما گروه تحقيقات جديدي تشکيل داديم و اين مسئوليت رو به اون‌ها سپرديم 1324 01:27:49,905 --> 01:27:51,008 آقاي پراکاش سيتارام 1325 01:27:51,438 --> 01:27:53,164 ايشون رهبري گروه رو به عهده خواهند داشت 1326 01:27:53,639 --> 01:27:59,334 اطلاعات جديد در رابطه با تحقيقات توسط ايشون اعلام خواهد شد 1327 01:28:00,376 --> 01:28:01,376 ممنون 1328 01:28:01,401 --> 01:28:03,633 بله پراديپ؟ يه اطلاعات ديگه هم هست- 1329 01:28:04,314 --> 01:28:07,123 وقتي مايعات بدن شارات چانداران آزمايش شدن 1330 01:28:07,233 --> 01:28:10,248 مثل هميشه، تاثير قرص زولپيدوم پيدا بود 1331 01:28:10,576 --> 01:28:11,638 اما به همراه اون 1332 01:28:11,663 --> 01:28:14,483 اثر داروي بتا بلاکر تنورمين هم پيدا شده 1333 01:28:15,369 --> 01:28:17,772 چند وقتي بود که فشار خون بالا داشت 1334 01:28:18,031 --> 01:28:21,226 پس داروي بتا بلاکر که داخل خونش پيدا شده 1335 01:28:21,251 --> 01:28:23,336 نشون ميده که مقدار زيادي از اون دارو رو مصرف کرده 1336 01:28:23,557 --> 01:28:25,062 نميدونم اين موضوع مهم هست يا نه 1337 01:28:25,584 --> 01:28:27,130 اما حس کردم بايد بهت بگم 1338 01:28:27,396 --> 01:28:28,396 همين 1339 01:28:29,373 --> 01:28:30,865 شب بخير شب بخير- 1340 01:28:40,920 --> 01:28:41,920 زولپيدوم 1341 01:28:43,189 --> 01:28:44,189 بتا بلاکر 1342 01:28:57,233 --> 01:28:59,458 خانم ، هيپنوتيزم ناشي از شوک 1343 01:28:59,656 --> 01:29:02,161 چي؟ موفقيتي که تا حالا نصيب‌مون نشده بود- 1344 01:29:02,366 --> 01:29:05,590 چطور بوده که مقتول‌ها بدون هيچگونه مقاومتي با قاتل ميرفتن؟ 1345 01:29:05,949 --> 01:29:07,140 اين مسئله حل شد 1346 01:29:07,756 --> 01:29:08,756 اون‌ها هيپنوتيزم شده بودن 1347 01:29:09,552 --> 01:29:12,177 برخلاف چيزي که فکر مي‌کرديم ...داروي زولپيدم پيدا شده تو بدنشون 1348 01:29:12,232 --> 01:29:13,653 فقط يک قرص خواب نيست... 1349 01:29:14,015 --> 01:29:16,983 توي بعضي از موارد خاص، از اون به عنوان داروي هيپنوتيزم هم استفاده مي‌کنن 1350 01:29:18,551 --> 01:29:19,551 بيا داخل 1351 01:29:21,763 --> 01:29:24,241 ماسک گرگي فقط براي مخفي کردن چهره‌ي قاتل نيست 1352 01:29:25,126 --> 01:29:27,274 براي اينکه ناگهان قرباني رو بترسونن هم استفاده ميشه 1353 01:29:34,493 --> 01:29:37,589 اون‌ها به نحوي داروي زولپيدم رو به بدن قرباني‌ها وارد کردن 1354 01:29:37,834 --> 01:29:40,341 به وسيله‌ي آب يا غذه يه چيز ديگه‌اي 1355 01:29:41,816 --> 01:29:44,433 اما در مورد شارات چانداران اين دارو فعال نشده بود 1356 01:29:44,675 --> 01:29:48,003 چون اون داروي بتا بلاکر مصرف مي‌کرد که ضد زولپيدم عمل مي‌کنه 1357 01:29:48,284 --> 01:29:50,073 پس هيپنوتيزم عمل نکرده و اون مقاومت مي‌کنه 1358 01:29:50,098 --> 01:29:52,037 و دعوايي بين‌شون شکل ميگيره اين اتفاقيه که افتاده 1359 01:29:53,078 --> 01:29:54,078 خانم 1360 01:29:54,125 --> 01:29:56,917 ما با يه قاتل سريالي معمولي طرف نيستيم 1361 01:29:57,666 --> 01:30:00,259 بلکه با يه نابغه‌ي روانپريش طرفيم 1362 01:30:00,486 --> 01:30:03,087 کسي که ميتونه ذهن انسان‌ها رو هر طور که مي‌خواد کنترل کنه 1363 01:30:03,661 --> 01:30:06,416 ميتونه اون دختر داخل مترو يا هر کس ديگه‌اي باشه 1364 01:30:10,947 --> 01:30:12,190 استنتاج خوبي بود انور 1365 01:30:12,510 --> 01:30:13,510 راستش، خيلي خوب بود 1366 01:30:15,443 --> 01:30:16,579 اما فايده‌اي نداره 1367 01:30:18,484 --> 01:30:20,126 ما رسما کنار گذاشته شديم 1368 01:30:24,279 --> 01:30:25,511 نه فقط همين، انور 1369 01:30:26,730 --> 01:30:28,064 بهش فکر کن 1370 01:30:28,650 --> 01:30:31,002 چند نفر ممکنه توي اين شهر روانشناسي بلد باشن؟ 1371 01:30:31,471 --> 01:30:34,859 چند نفر ممکنه به روش‌هاي مختلف با هيپنوتيزم آشنا باشن؟ 1372 01:30:36,162 --> 01:30:39,367 پيدا کردن همه‌ي اون‌ها، عملا ممکن نيست انور 1373 01:30:42,700 --> 01:30:44,545 اما آره، اطلاعات مفيدي‌ـه 1374 01:30:45,248 --> 01:30:46,897 اين موضوع رو با تيم جديد در ميون بذار 1375 01:30:48,806 --> 01:30:49,806 من ديگه نميتونم کاري کنم 1376 01:30:52,762 --> 01:30:54,271 چيزي که خانم گفته درسته 1377 01:30:54,850 --> 01:30:56,833 متخصصين اعصاب و روان زيادي اينجا هستن 1378 01:30:57,530 --> 01:31:01,935 و هزاران نفر هستن که هميشه از قرص خواب استفاده مي‌کنن 1379 01:31:02,714 --> 01:31:03,714 به سلامتي 1380 01:31:10,021 --> 01:31:12,489 هي، چيزهايي که کشف کردي رو ناديده نميگيرم 1381 01:31:13,083 --> 01:31:14,939 اما ما چيزي که توي اين پرونده نياز داريم 1382 01:31:15,033 --> 01:31:17,564 مدرکي که ما رو مستقيم به قاتل برسونه 1383 01:31:17,968 --> 01:31:18,968 آنيلِتا 1384 01:31:19,569 --> 01:31:22,030 اگر اطلاعاتي که اون مجسمه ساز بهمون داد درست باشه 1385 01:31:22,475 --> 01:31:24,625 يک افسر پليس ديگه مطمئنا کشته خواهد شد 1386 01:31:26,188 --> 01:31:27,514 اما اين تنها مشکلي نيست که داريم 1387 01:31:29,109 --> 01:31:30,631 اگر اون قاتل بعد از اون هم متوقف نشه چي؟ 1388 01:31:32,110 --> 01:31:36,360 ميتونيم ضمانت کنيم که به اين کارش ادامه نميده؟ 1389 01:31:37,009 --> 01:31:38,368 ما چيکار ميتونيم بکنيم؟ 1390 01:31:38,393 --> 01:31:39,852 تلاشمون رو کرديم 1391 01:31:41,538 --> 01:31:44,892 توي اکثر پرونده‌ها حداقل يه سرنخ پيدا مي‌شد 1392 01:31:45,697 --> 01:31:47,407 اينجا هيچي گيرمون نيومده 1393 01:32:01,173 --> 01:32:02,905 اينطور نه بذار نشونت بدم 1394 01:32:10,518 --> 01:32:11,518 ببين 1395 01:32:11,852 --> 01:32:13,731 ببين عزيزم ببين 1396 01:32:15,688 --> 01:32:16,688 بذار ببينم 1397 01:32:21,272 --> 01:32:23,679 اينطوره؟ آره- 1398 01:32:29,372 --> 01:32:30,602 ببين 1399 01:32:49,518 --> 01:32:50,518 گرفتي؟ 1400 01:32:50,724 --> 01:32:52,157 دارم بررسي مي‌کنم انور 1401 01:32:52,282 --> 01:32:54,400 صدها پرونده و عکس هست 1402 01:32:54,618 --> 01:32:56,555 ...اگر مي‌تونستم بدونم که کدوم پرونده ست 1403 01:32:58,223 --> 01:33:00,243 عکس يه نفر رو ديدم که کنار پليس وايساده 1404 01:33:00,267 --> 01:33:01,402 و يه اسپينر مثل اين دستشه 1405 01:33:01,427 --> 01:33:03,434 مطمئنم "فقط بنويس "اسپينر 1406 01:33:03,932 --> 01:33:04,932 باشه 1407 01:33:10,429 --> 01:33:12,730 نه انور، همچيم عکسي اينجا نيست 1408 01:33:13,125 --> 01:33:14,354 حتما اشتباه مي‌کني 1409 01:33:19,317 --> 01:33:20,376 صبر کن 1410 01:33:20,401 --> 01:33:22,141 من فقط منطقه‌ي ارناکولام رو بررسي کردم 1411 01:33:22,479 --> 01:33:23,751 اگه جاي ديگه‌اي باشه چي؟ 1412 01:33:24,041 --> 01:33:25,041 جستجو کن 1413 01:33:28,296 --> 01:33:29,296 يه فايل اومد 1414 01:33:34,256 --> 01:33:35,256 اونه‌ها 1415 01:33:36,271 --> 01:33:37,568 فيجت اسپينر 1416 01:33:39,442 --> 01:33:40,442 برو پايين 1417 01:33:43,293 --> 01:33:46,160 سايمون مانجوران...پدر جورج مانجوران، تيرووالا- 1418 01:33:47,239 --> 01:33:48,239 صبر کن 1419 01:33:48,731 --> 01:33:52,372 در کوتور پانچايات در تيرووالا اقامت داره 1420 01:33:52,411 --> 01:33:56,317 جوروج مانجوران و پسر آنا مانجوران سايمون مانجوران 1421 01:34:00,710 --> 01:34:02,838 از بچگي، آدم درون گرايي بوده 1422 01:34:03,342 --> 01:34:06,131 سايمون مهندسي کامپيوترش رو از لندن گرفته 1423 01:34:06,156 --> 01:34:07,529 ...و به کرالا برگشته 1424 01:34:07,780 --> 01:34:11,828 بيشتر وقتش رو با کامپيوترش تو اتاقش مي‌گذرونه 1425 01:34:16,984 --> 01:34:21,973 پدر سايمون، جورج متوجه ميشه که مقداري پول از کارت اعتباريش گم ميشه 1426 01:34:22,496 --> 01:34:25,183 بعد مي‌بينه که پسرش از قتل‌هاي زنده و ويديوهاي شکنجه لذت مي‌بره 1427 01:34:25,208 --> 01:34:27,106 اون هم با پرداخت پول در دارک نت 1428 01:34:27,473 --> 01:34:30,148 اين چيه سايمون؟ چه اتفاقي داره واست مي‌اُفته؟ 1429 01:34:30,224 --> 01:34:32,774 چند وقتيه نديدم به کليسا بياي 1430 01:34:32,829 --> 01:34:37,313 جورج مانجوران خيلي تلاش کرد تا مشکل رواني پسرش رو حل کنه 1431 01:34:51,928 --> 01:34:53,128 ...بعد از مدتي 1432 01:34:53,279 --> 01:34:55,810 پليس تحقيقاتي بر اساس شکايت ويکار شروع کرد 1433 01:34:55,867 --> 01:34:58,677 چند وقتيه جورج و همسرش به کليسا نيومدن 1434 01:34:58,724 --> 01:35:00,255 و نتونستيم با تلفن هم باهاشون در تماس باشيم 1435 01:35:05,119 --> 01:35:06,576 اين خونه جورج مانجوران‌ـه؟ 1436 01:35:06,601 --> 01:35:07,601 بله قربان 1437 01:35:07,679 --> 01:35:08,771 پدر و مادرت کجان؟ 1438 01:35:08,796 --> 01:35:10,298 رفتن ولانکاني قربان 1439 01:35:10,381 --> 01:35:12,343 کي برميگردن؟ نميدونم قربان- 1440 01:35:12,826 --> 01:35:14,671 نميدونم نميتونم بهشون زنگ بزنم- 1441 01:35:14,792 --> 01:35:17,192 براي مراسم دعا رفتن حتما براي همين گوشي‌شون رو خاموش کردن 1442 01:35:18,000 --> 01:35:19,267 الان داري چيکار مي‌کني؟ 1443 01:35:19,476 --> 01:35:21,097 مدرک کارشناسي تکنولوژِيم رو گرفتم 1444 01:35:21,276 --> 01:35:22,276 شغلي نداري؟ 1445 01:35:22,392 --> 01:35:23,392 دارم تلاش مي‌کنم قربان 1446 01:35:23,445 --> 01:35:24,742 کسي ديگه تو خونه نيست؟ 1447 01:35:24,766 --> 01:35:26,208 فقط من هستم قربان 1448 01:36:21,915 --> 01:36:22,915 ...پريتي 1449 01:36:24,171 --> 01:36:25,334 فکر کنم خودشه 1450 01:36:27,764 --> 01:36:30,084 بيا پايين بيا وضعيت الانش رو ببينيم 1451 01:36:32,056 --> 01:36:36,674 سيمون مانجوران که در سلول انفرادي در زندان مرکزي پوجاپورا بود 1452 01:36:37,244 --> 01:36:40,554 در تاريخ 12/11/2018 در حادثه آتيش سوزي بيمارستان کشته شد 1453 01:36:41,742 --> 01:36:43,033 گزارش حادثه هنوز در حال بررسيه 1454 01:36:49,540 --> 01:36:51,034 انور، يه چيزي رو بهت ميگم 1455 01:36:51,568 --> 01:36:54,699 اين پرونده‌اي که خرابش کردي و هنوز هيچ سرنخي نداري 1456 01:36:55,079 --> 01:36:56,199 الان اين تحقيقات منه 1457 01:36:56,224 --> 01:36:58,372 فهميدي؟ ...قربان، اين سايمون رواني- 1458 01:36:58,398 --> 01:36:59,398 !اون مُرده 1459 01:36:59,522 --> 01:37:01,005 حالا اين رو به خودت بگو 1460 01:37:01,460 --> 01:37:02,460 اين آخرش بن بسته 1461 01:37:02,539 --> 01:37:04,721 چرا وقت بقيه رو بخاطر اين هدي ميدي؟ 1462 01:37:07,260 --> 01:37:08,331 حالا هم مي‌توني بري 1463 01:37:08,472 --> 01:37:09,603 من بايد مجرم رو بگيرم 1464 01:37:19,452 --> 01:37:20,452 ...قربان 1465 01:37:21,051 --> 01:37:23,310 حضور کسي مثل سايمون مانجوران 1466 01:37:23,349 --> 01:37:25,286 که متخصص دارک نت و کد نوشتنه 1467 01:37:25,311 --> 01:37:26,958 از هون اول تو اين پرونده بوده 1468 01:37:27,205 --> 01:37:32,009 شک دارم، حس مي‌کنم که مرگ سايمون جعل شده 1469 01:37:33,183 --> 01:37:34,658 قربا، شما مسير ديگه‌اي انتخاب کرديد 1470 01:37:35,000 --> 01:37:37,290 براي تحقيق روي پرونده خودم به اجازه هيچکس نياز ندارم 1471 01:37:44,462 --> 01:37:45,462 !هي پراديپ 1472 01:37:45,516 --> 01:37:47,422 همه پرونده‌هاي موجود سايمون مانجوران رو مي‌خوام 1473 01:37:47,808 --> 01:37:48,808 هر چه زودتر اطاعت- 1474 01:37:52,832 --> 01:37:54,845 اندرو، همه اينارو تموم کن 1475 01:37:55,527 --> 01:37:58,158 پرونده‌اي که به تو سپرده بودم رو دارم ميذارم کنار 1476 01:37:59,733 --> 01:38:02,958 قربان، اونا دوبار به فايروالم حمله کردن 1477 01:38:03,990 --> 01:38:05,412 ولي الان نميتونن هک‌ـم کنن 1478 01:38:06,592 --> 01:38:09,489 يه جايي تو اين فيلم‌هاي دوربين مداربسته مشخص ميشن 1479 01:38:10,451 --> 01:38:12,779 فقط به همين سرنخ براي گرفتن‌شون نياز دارم 1480 01:38:14,009 --> 01:38:15,239 الان ديگه پرونده شخصي شده 1481 01:38:16,379 --> 01:38:18,172 هنوز يه مجسمه باقي مونده، آره؟ 1482 01:38:22,261 --> 01:38:24,543 خودت رو اينجوري اذيت نکن با عکسش کار کن 1483 01:38:25,433 --> 01:38:26,633 بيا 1484 01:38:26,864 --> 01:38:29,049 سايمون مانجوران يکي از قاتلين 1485 01:38:30,039 --> 01:38:31,964 گفتن که در يکي از زندان‌ها کشته شده 1486 01:38:33,017 --> 01:38:34,017 ولي من باورم نميشه 1487 01:38:35,663 --> 01:38:37,237 ...قربان، اين 1488 01:38:37,611 --> 01:38:38,611 اين؟ 1489 01:38:48,916 --> 01:38:50,742 قربان، به نظرتون اين، اون نيست؟ 1490 01:38:54,096 --> 01:38:56,821 مثل فيلم "حقيقت" گول‌مون زد "فيلمي با بازي کيت بلانشت" 1491 01:38:59,027 --> 01:39:00,027 گول‌مون نزد 1492 01:39:00,501 --> 01:39:01,876 سعي کردن باهوش بازي در بيارن 1493 01:39:03,165 --> 01:39:04,296 يه کاري کن 1494 01:39:04,321 --> 01:39:06,634 اين دوتا عکس رو سريع بهم ايميل کن چشم قربان- 1495 01:39:09,174 --> 01:39:11,477 همه کاغذبازي براي کنفراس مطبوعاتي آماده‌ست؟ 1496 01:39:13,776 --> 01:39:14,776 !قربان 1497 01:39:17,607 --> 01:39:18,832 انور؟ دوباره تو؟ 1498 01:39:19,051 --> 01:39:21,506 قرباف موضوع مهميه حق با من بود 1499 01:39:22,163 --> 01:39:23,537 سايمون مانجوران زنده‌ست 1500 01:39:23,967 --> 01:39:26,073 همون دختريه که اون روز در مترو ديده شده 1501 01:39:26,300 --> 01:39:27,300 ببينيد 1502 01:39:32,079 --> 01:39:33,758 سايمون رواني هنوز زنده‌ست انور 1503 01:39:33,925 --> 01:39:34,925 تا همين 3 ساعت پيش 1504 01:39:35,077 --> 01:39:36,077 چي؟ 1505 01:39:36,877 --> 01:39:38,116 پرونده تقريبا بسته شده 1506 01:39:38,445 --> 01:39:39,655 امروز صبح اتفاق افتاد 1507 01:40:04,928 --> 01:40:05,928 پليس عزيز 1508 01:40:06,053 --> 01:40:08,021 اين بازي بزرگ اينجا تموم ميشه 1509 01:40:08,404 --> 01:40:11,059 هنوز رازهاي حل نشده زيادي در اين بازي هست 1510 01:40:11,349 --> 01:40:13,747 اون رازها همراه ما براي هميشه از بين رفتن 1511 01:40:14,262 --> 01:40:16,934 وقتي هيجان بازي از بين بره ادامه بازي ديگه فايده‌اي نداره 1512 01:40:17,053 --> 01:40:19,052 نتيجه نهايي 4 به 2 هست 1513 01:40:19,381 --> 01:40:21,365 با عشق فراوان سايمون و آرويند 1514 01:40:22,840 --> 01:40:24,760 اين آرونيد حتما شريک قتل‌هاي سايمون بوده 1515 01:40:25,439 --> 01:40:27,423 کسي که چندين سال مشکل رواني داشته 1516 01:40:28,000 --> 01:40:30,505 کسي که بدون هيچ انگيزه‌‌اي سعي کرد همسايه‌ش رو بکُشه 1517 01:40:30,806 --> 01:40:33,398 به همين دليل، مدتي رو در مرکز روان درماني گذروند 1518 01:40:33,659 --> 01:40:35,968 و با يچه‌هاش رفتار خوبي نداشت 1519 01:40:36,375 --> 01:40:37,718 و اينکه، حدود 6 ماه پيش 1520 01:40:37,766 --> 01:40:41,132 سايمون با يه اسم تقلبي همسايه طبقه بالاي اون بود 1521 01:40:41,901 --> 01:40:44,064 حتما همينجوري سايمون شرايط رواني اون رو تغيير داد 1522 01:40:44,089 --> 01:40:45,713 و اون رو همراه خودش و شريک خودش کرد 1523 01:40:46,151 --> 01:40:48,472 همون مرد جوان و پيرمردي که مجسمه ساز اشاره کرد 1524 01:40:48,497 --> 01:40:50,104 همه اون شناسايي‌ها با هم مطابقت دارن 1525 01:40:50,489 --> 01:40:53,722 وقت يفهميدن پليس به دنبال سايمون هست بازي رو تموم کردن 1526 01:40:54,146 --> 01:40:55,699 خب انور مي‌بينمت 1527 01:40:55,903 --> 01:40:57,644 بايد به ديدن خبرنگارها برم خداحافظ 1528 01:40:59,654 --> 01:41:01,348 انور خداحافظ 1529 01:41:06,984 --> 01:41:08,765 درخواست کنفرانس مطبوعاتي کردم ...تا اطلاع بدم 1530 01:41:08,790 --> 01:41:11,388 تحقيقات بر روي قتل‌هاي سريالي ...الهه قانون 1531 01:41:11,429 --> 01:41:12,696 به پايان رسيده... 1532 01:41:13,070 --> 01:41:15,141 دو نفر که نسبت به پليس کينه داشتن 1533 01:41:15,166 --> 01:41:20,000 سايمون مانجوران و آرويند کارتا ...که تعادل رواني نداشتن 1534 01:41:20,063 --> 01:41:21,351 مجرم‌هاي اين پرونده بودند... 1535 01:41:21,376 --> 01:41:23,927 سايمون ماجوران که طبق نظرات پليس مجرم اصلي اين پرونده‌ست 1536 01:41:24,317 --> 01:41:27,543 دوران محکوميتش رو در زندان مرکزي پوجاپورا مي‌گذروند 1537 01:41:27,568 --> 01:41:30,152 به دليل وحشيانه کُشتن پدر و مادرش چندين سال پيش 1538 01:41:30,422 --> 01:41:33,108 لحظه آخر هم ...پراکاش سيتارام پيدا شد 1539 01:41:33,585 --> 01:41:37,007 پرونده رو بست و تموم تشويق رسانه‌ها و مردم رو گرفت 1540 01:41:37,772 --> 01:41:39,170 خب ما چي ميشيم خانوم؟ 1541 01:41:41,863 --> 01:41:42,863 نه قربان 1542 01:41:43,320 --> 01:41:45,235 اين پايان پرونده يکم مشکوکه 1543 01:41:46,447 --> 01:41:49,635 سايموني که مُرده و شريک روانيش آرويندان 1544 01:41:50,075 --> 01:41:53,721 ويژگي بزرگ‌شون هم اينه که بيماري رواني‌شون، خود محوري‌ـه 1545 01:41:53,931 --> 01:41:56,790 کسايي که بيشتر از همه دوست دارن خودشون هستن 1546 01:41:57,345 --> 01:41:59,114 دو نفري که هيچوقت خودکشي نمي‌کنن 1547 01:42:00,225 --> 01:42:02,543 اگه مطمئن بشن که گير مي‌اُفتن حتما فرار مي‌کنن 1548 01:42:02,568 --> 01:42:04,803 حقيقت داره که پليس با کمک مشاوره جرم شناس انور حسين 1549 01:42:04,828 --> 01:42:07,443 سايمون رواني رو گرفته؟... 1550 01:42:08,328 --> 01:42:09,328 ...خب 1551 01:42:09,929 --> 01:42:11,776 بعد از اينکه جزئيات پرونده به دست‌مون رسيد 1552 01:42:11,801 --> 01:42:14,591 کنفرانس مطبوعاتي ديگري برگزار مي‌کنيم 1553 01:42:14,616 --> 01:42:16,208 اونجا به همه سوالاتون پاسخ داده ميشه 1554 01:42:16,233 --> 01:42:17,739 بذار يه چيزي بهت بگم انور 1555 01:42:19,504 --> 01:42:21,730 نسبت به اين پرونده خيلي وسواس شدي 1556 01:42:23,347 --> 01:42:27,326 اينقدر يکدنده نباش و جوري رفتار نکن که پرونده بايد پايان دلخواه تو رو داشته باشه 1557 01:42:28,128 --> 01:42:29,556 !بيخيال پيش مياد 1558 01:42:35,757 --> 01:42:37,399 آره وسواس گرفتم 1559 01:42:38,844 --> 01:42:40,651 ولي هر بار، حق با من بوده 1560 01:42:41,682 --> 01:42:42,885 !هر بار لعنتي 1561 01:42:47,784 --> 01:42:49,501 !انور !انور 1562 01:42:54,010 --> 01:42:55,189 چي شدش؟ 1563 01:42:55,315 --> 01:42:57,843 ناراحته چون اولين باره که يه پرونده رو باخته خانوم 1564 01:42:57,932 --> 01:43:00,353 تا حالا چندين پرونده رو باختيم، نه؟ 1565 01:43:02,576 --> 01:43:03,576 ببخشيد خانوم 1566 01:43:13,689 --> 01:43:15,338 سوال آخر 1567 01:43:15,740 --> 01:43:17,007 چهارده تا قتل 1568 01:43:17,749 --> 01:43:19,554 اون هم در جاهاي مختلف کرالا 1569 01:43:21,216 --> 01:43:23,817 چطور تونستين بدون گير افتادن تا اينجا پيش برين؟ 1570 01:43:25,343 --> 01:43:28,630 بعد از هر قتل يه استراحت يک و نيم ساله تا 2 سال مي‌کردم 1571 01:43:29,251 --> 01:43:31,656 بعدش پليس و رسانه‌هارو قانع مي‌کردم 1572 01:43:32,362 --> 01:43:34,711 که قتل آخر "ريپر روي" ديگه تموم شده 1573 01:43:36,536 --> 01:43:40,013 شکارچي که طعمه‌ش رو قانع مي‌کنه که شکار تموم شده 1574 01:43:40,624 --> 01:43:41,835 !شکارچي خيلي باهوشي‌ـه 1575 01:44:03,441 --> 01:44:04,441 سلام سوداکار 1576 01:44:12,240 --> 01:44:14,948 پليس پرونده رو خاتمه داده ...مجرم‌ها 1577 01:44:27,035 --> 01:44:28,035 !الو 1578 01:44:33,868 --> 01:44:34,868 چي؟ 1579 01:44:34,955 --> 01:44:36,936 شنيدم که پليس پرونده رو مختومه اعلام کرده 1580 01:44:37,407 --> 01:44:38,899 براي همين به پليس زنگ نزدم 1581 01:44:39,941 --> 01:44:42,394 فک رم يکنن که يه ادم کور فقط چرت و پرت ميگه 1582 01:44:43,600 --> 01:44:46,292 ديروز، يکي ديگه اومد 1583 01:44:47,252 --> 01:44:51,940 يه 6 تا از مجسمه‌هايي که براي سرگرمي خودم ساخته بودم، با خودش برد 1584 01:44:53,360 --> 01:44:56,184 فکر کرده ميتونه اين پيرمرد کور رو دوباره گول بزنه، کور خونده 1585 01:44:56,861 --> 01:44:59,350 اين بار، عکسش رو گرفتم 1586 01:45:33,535 --> 01:45:35,273 دکتر بنجامين لوئيس 1587 01:45:36,413 --> 01:45:40,640 بنجامين لوئيس رو چندين سال پيش ديدم 1588 01:45:41,433 --> 01:45:42,550 دقيق بخوام بگم 1589 01:45:42,792 --> 01:45:44,940 خيلي نزديک به شهرمون تو کودامانو بود 1590 01:45:46,489 --> 01:45:50,090 بخاطر جرم تجاوز به ربکاي کلاس نهمي و حامله کردن اون 1591 01:45:50,997 --> 01:45:54,581 همون روز، پدرش لوئيس توسط پليس دستگير شد 1592 01:45:57,238 --> 01:45:58,723 پسرش اونجا نشسته بود 1593 01:46:02,201 --> 01:46:03,341 کي اون رو دستگير کردن؟ 1594 01:46:03,552 --> 01:46:04,808 امروز صبح 1595 01:46:11,580 --> 01:46:14,072 وقتي اون نگاه درمونده رو روي صورتش ديدم 1596 01:46:14,611 --> 01:46:17,564 دلم نيومد اونجا ولش کنم 1597 01:46:30,909 --> 01:46:33,070 هي! برو يکم چايي بيار 1598 01:46:33,203 --> 01:46:34,203 باشه 1599 01:46:48,737 --> 01:46:49,868 ...اون شب 1600 01:46:49,987 --> 01:46:51,088 ...تو خونه ش 1601 01:46:51,581 --> 01:46:53,776 بنجامين داستان‌شون رو بهم گفت 1602 01:46:55,537 --> 01:46:56,638 کافيه بابا بگير 1603 01:46:57,459 --> 01:46:59,388 لوئيس که کارگر مزرعه بود 1604 01:46:59,678 --> 01:47:01,449 خيلي سخت کار مي‌کرد 1605 01:47:01,686 --> 01:47:05,444 و دوتا بچه‌ش رو بزرگ مي‌کرد اونا هم هيچ شکايتي نداشتن 1606 01:47:06,331 --> 01:47:08,856 مخصوصا بدون اينکه دل شون براي مادرشون تنگ بشه 1607 01:47:08,881 --> 01:47:11,882 مدرسه‌تون که تموم شد، سريع برگرديد خونه نريد بازي کنيد 1608 01:47:12,457 --> 01:47:13,905 بابا امروز يکم دير مياد خونه 1609 01:47:14,203 --> 01:47:15,433 مي‌خواي چيکار کني بابا؟ 1610 01:47:15,615 --> 01:47:17,819 باباي کارتيک چتان حالش زياد خوب نيست، نه؟ 1611 01:47:17,927 --> 01:47:19,136 هر لحظه ممکنه بميره 1612 01:47:19,972 --> 01:47:21,178 بايد برم اونجا 1613 01:47:23,078 --> 01:47:24,460 چرا مي‌خواد اينارو بدونه؟ 1614 01:47:25,259 --> 01:47:28,428 موقع درس خودن که زبونش ميگيره 1615 01:47:34,146 --> 01:47:35,146 !خانوم معلم، خداحافظ 1616 01:47:37,883 --> 01:47:39,919 !آروم‌تر نمي‌اُفتي بابا- 1617 01:47:40,510 --> 01:47:43,158 !لوئيس، بچه‌ها سرعت‌شون زياده 1618 01:47:44,228 --> 01:47:46,130 !هي! نيوفتي !پسرم 1619 01:47:46,155 --> 01:47:47,155 !مراقب باش 1620 01:47:48,240 --> 01:47:49,292 اين کارا چيه؟ 1621 01:47:49,317 --> 01:47:50,560 هنوز ياد نگرفتي؟ 1622 01:47:50,806 --> 01:47:51,806 نترس عزيزم 1623 01:47:53,152 --> 01:47:55,577 هي، دوتا چايي شير خوبه؟ 1624 01:47:55,740 --> 01:47:56,740 بفرماييد 1625 01:47:57,759 --> 01:47:59,908 اسنک مي‌خواين؟ تو چي عزيزم؟ 1626 01:48:00,537 --> 01:48:01,537 بيا 1627 01:48:02,193 --> 01:48:03,541 همين ظهر درست‌شون کردن 1628 01:48:03,566 --> 01:48:06,184 لوئيس، به نظرت نبايد ربکا رو شوهر بديم؟ 1629 01:48:06,262 --> 01:48:07,262 واقعا؟ 1630 01:48:07,937 --> 01:48:10,053 گمشو بابا دخترم کلي درس واسه خوندن داره 1631 01:48:10,249 --> 01:48:11,585 !يالا، بخوريد 1632 01:48:14,951 --> 01:48:16,470 هنوز نچسبونديش؟ نه- 1633 01:48:16,582 --> 01:48:19,548 چرا با برنج داري مي‌چسبونيش؟ چسب کجاست؟ مغازه چسب نداشت- 1634 01:48:19,612 --> 01:48:21,886 بابا، تختخواب چي؟ 1635 01:48:22,504 --> 01:48:24,336 تختخواب رو روز قبل از کريسمس مي‌سازيم 1636 01:48:25,667 --> 01:48:29,041 خيلي وقت پيش، بابام جايزه اول کليسا رو براي ساختن تختخواب برد 1637 01:48:29,143 --> 01:48:30,229 !جعبه صابون 1638 01:48:30,307 --> 01:48:31,409 !آره حتما !به خدا- 1639 01:48:31,736 --> 01:48:34,293 وقتي زندگي‌شون داشت به آرومي پيش مي‌رفت 1640 01:48:34,724 --> 01:48:39,443 يک روز به لوئيس زنگ زدن و گفتن که ربکا تو کلاس غش کرده 1641 01:48:39,468 --> 01:48:42,773 چي شده عزيزم؟ تو کلاس غش کرد- 1642 01:48:43,664 --> 01:48:44,664 چي شده؟ 1643 01:48:46,850 --> 01:48:48,313 دکتر منتظرتون هستن 1644 01:48:53,627 --> 01:48:55,942 لوئيس، اين مورد خيلي جديه 1645 01:48:56,154 --> 01:48:57,383 آروم باش تا بهت بگم 1646 01:48:58,146 --> 01:48:59,146 چي شده دکتر؟ 1647 01:48:59,937 --> 01:49:01,757 ربکا حامله‌ست 1648 01:49:03,753 --> 01:49:04,753 چي؟ 1649 01:49:05,456 --> 01:49:06,818 خيلي دير شده 1650 01:49:08,173 --> 01:49:10,227 ...با اين شرايط جسميش 1651 01:49:10,477 --> 01:49:12,170 سقط کردن براش خيلي سخته... 1652 01:49:13,889 --> 01:49:15,305 چي دارين ميگين دکتر؟ 1653 01:49:16,502 --> 01:49:17,502 ...دختر من 1654 01:49:18,505 --> 01:49:19,747 اون که فقط يه بچه‌ست؟ 1655 01:49:22,076 --> 01:49:23,575 خوب اون رو چک کردين؟ 1656 01:49:42,630 --> 01:49:45,049 با اينکه چندين نفر ازش پرسيدن 1657 01:49:45,353 --> 01:49:49,644 ربکا از ترس نگفت که اين اتفاق چجور افتاده و کي مسئول اين کاره 1658 01:50:17,288 --> 01:50:18,288 ...دخترم 1659 01:50:21,504 --> 01:50:22,504 اين رو بخور 1660 01:50:22,659 --> 01:50:23,914 تا کي مي‌خواي اينجوري باشي؟ 1661 01:50:23,939 --> 01:50:27,157 بالاخره ربکا نتونست غم پدرش رو تحمل کنه و جلوي پدرش اعتراف کرد 1662 01:50:27,362 --> 01:50:29,963 اسم کسي که مسئول اين کار بود رو گفت 1663 01:50:30,424 --> 01:50:32,237 پدر بنت فرانکو 1664 01:50:41,538 --> 01:50:45,226 پدر بنت فرانکو يکي از مهم‌ترين افراد کليسا بود که مقام بالايي هم داشت 1665 01:50:45,547 --> 01:50:47,842 براي مردم خيلي عزيز بود و خيلي هم محبوب بود 1666 01:50:48,027 --> 01:50:51,085 رئيس بخش تعاوني کشاورزي اون ناحيه بود 1667 01:50:51,253 --> 01:50:54,755 همراه با اون، پدر بنت يکي از مديران و دلال‌هاي 1668 01:50:54,780 --> 01:50:57,412 بالارتبه اون ناحيه بود.... 1669 01:50:57,437 --> 01:51:00,899 فيليپ، نگفتي که کليسا با آدم‌هاي عادي فرق مي‌کنه؟ 1670 01:51:01,123 --> 01:51:02,570 درمونده ـم پدر 1671 01:51:03,154 --> 01:51:04,475 ميدونم مشکل داري 1672 01:51:05,059 --> 01:51:07,227 ولي اين کاره خيريه که نيست 1673 01:51:07,970 --> 01:51:09,770 با نرخي که خودم گفتم قبول مي‌کنم 1674 01:51:10,628 --> 01:51:11,628 باشه؟ 1675 01:51:11,660 --> 01:51:13,285 ...پدر بنت يه چهره ديگه داشت 1676 01:51:13,333 --> 01:51:18,543 که مقامات رسمي و مردم محلي ازش بي‌خبر بودن 1677 01:51:21,053 --> 01:51:26,139 چهره يه بچه باز که از هيچ فرصتي براي انجام کارش درنگ نمي‌کرد 1678 01:51:40,137 --> 01:51:41,528 ...لوئيس بله قربان- 1679 01:51:41,653 --> 01:51:45,877 چون دخترت سنش کمه بايد خيلي محتاطانه پرونده رو پيش ببريم 1680 01:51:47,321 --> 01:51:49,907 کسي که تو اين پرونده بهش اشاره شده آدم معمولي نيست 1681 01:51:52,314 --> 01:51:54,902 بايد حواس‌مون باشه که موضوع به بيرون درز نکنه 1682 01:51:58,028 --> 01:52:01,034 وقتي مجرم دستگير و مجازات بشه زندگي دخترت که نبايد نابود بشه 1683 01:52:01,230 --> 01:52:02,357 مگه نه؟ درسته قربان- 1684 01:52:03,053 --> 01:52:05,904 وقتي يه کاري مي‌کنيم بايد همه جوانب رو در نظر بگيريم. نه؟ 1685 01:52:06,357 --> 01:52:07,896 مخصوصا وقتي پاي بچه‌ها در ميون باشه 1686 01:52:08,747 --> 01:52:10,873 اجازه بديد با مقامات بالا صحبت کنم 1687 01:52:11,665 --> 01:52:12,864 با اطمينان برو لوئيس 1688 01:52:12,911 --> 01:52:14,265 برو و پيش دخترت باش 1689 01:52:15,544 --> 01:52:17,098 بهتون اعتماد مي‌کنم قربان 1690 01:52:17,919 --> 01:52:20,629 مطمئنم که عدالت رو براي دخترم اجرا مي‌کنيد 1691 01:52:21,661 --> 01:52:22,950 و يه چيز ديگه 1692 01:52:23,601 --> 01:52:25,523 فقط ما بايد درباره اين موضوع بدونيم 1693 01:52:26,070 --> 01:52:28,465 ميدونيد که؟ ميتونم برم -باشه- 1694 01:52:30,093 --> 01:52:32,966 مي‌خوام کاري کنم که خدا زياد قبولش نداره 1695 01:52:33,155 --> 01:52:35,147 براي همين به پول زيادي نياز دارم 1696 01:52:36,478 --> 01:52:39,697 نبايد قبل از انجام همچين کاري دوباره فکر کنيد، پدر؟ 1697 01:52:43,598 --> 01:52:45,604 پس خودت همينجا بمون و فکر کن 1698 01:52:45,842 --> 01:52:47,033 بعدا مي‌بينمت 1699 01:52:47,178 --> 01:52:48,178 چي بگم!؟ 1700 01:52:49,048 --> 01:52:50,048 ...آنيل 1701 01:53:05,577 --> 01:53:08,309 !بابا! بابا 1702 01:53:10,012 --> 01:53:11,096 !بهم بگو 1703 01:53:12,707 --> 01:53:14,810 !آقا، پسرم !پسر لعنتيت- 1704 01:53:15,077 --> 01:53:17,427 !...قربان اعتراف نمي‌کني،‌ها؟- 1705 01:53:20,895 --> 01:53:24,413 حتي تا حد مرگم من رو بزنيد هم اعتراف نمي‌کنم 1706 01:53:27,012 --> 01:53:29,254 همه مشکلات از اين هرزه شروع شد 1707 01:53:29,585 --> 01:53:31,606 کاري به دخترم نداشته باشيد قربان 1708 01:53:31,807 --> 01:53:33,304 هر کاري شما بخواين انجام ميدم، قربان 1709 01:53:35,901 --> 01:53:36,901 !بابا 1710 01:53:36,951 --> 01:53:40,017 قربان، هر چي شما بخواين اعتراف مي‌کنم 1711 01:53:40,717 --> 01:53:42,560 فقط دخترم رو نزنيد 1712 01:53:43,142 --> 01:53:46,691 وقتي پليس‌ها و افراد بالارتبه شهر بر عليه اون شدن 1713 01:53:46,716 --> 01:53:48,396 لوئيس کاملا درمونده شد 1714 01:53:48,763 --> 01:53:50,567 و بيشتر از همه امنيت بچه‌هاش رو در نظر گرفت 1715 01:53:50,592 --> 01:53:53,735 خودش مسئوليت حامله شدن دخترش رو بر عهده گرفت 1716 01:53:54,540 --> 01:53:59,313 مردم و جامعه‌شون رو قانع کردن که اين بخاطر آينده بهتر ربکاست 1717 01:53:59,571 --> 01:54:02,707 و بنت، ربکا رو به يه صومعه در شمال هند فرستاد 1718 01:54:03,128 --> 01:54:05,053 بعد از اون، هيچکس درباره اون نشنيد 1719 01:54:05,752 --> 01:54:07,801 از اينکه اين بار از دوش‌شون گذشته 1720 01:54:08,036 --> 01:54:10,254 هيچکدوم ازفاميل‌هاش ازش خبري نگرفتن 1721 01:54:16,451 --> 01:54:17,517 ...پسرم 1722 01:54:20,271 --> 01:54:21,373 بايد خيلي خوب درس بخوني 1723 01:54:24,483 --> 01:54:26,123 وقتي که تونستي 1724 01:54:27,718 --> 01:54:29,530 بايد پيداش کني و برش گردوني 1725 01:54:35,041 --> 01:54:36,041 ...قربان 1726 01:54:39,432 --> 01:54:40,728 !پسرم کسي رو نداره 1727 01:54:43,580 --> 01:54:44,838 !لطفا مراقبش باشيد قربان 1728 01:54:44,863 --> 01:54:48,144 لوئيس دخترش و زندگيش رو از دست داد 1729 01:54:48,667 --> 01:54:51,844 يا بخاطر اينکه نمي‌تونست شکنجه‌هايي که زنداني‌هاي ديگه بهش ميدادن رو تحمل کنه 1730 01:54:52,005 --> 01:54:53,622 يا از روي نااميدي 1731 01:54:53,763 --> 01:54:57,652 تو شرايط خيلي مشکوکي، اون رو حلق آويز در زندان پيدا کردن 1732 01:55:02,243 --> 01:55:03,665 مراسم تموم شد 1733 01:55:03,952 --> 01:55:06,142 کسايي که ميخوان بوسه آخر رو بهش بدن ميتونن جلو بيان 1734 01:55:09,240 --> 01:55:21,240 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1735 01:55:42,422 --> 01:55:43,488 !مي‌کُشمت 1736 01:55:47,820 --> 01:55:49,666 !بنجامين !ولم کن- 1737 01:55:49,691 --> 01:55:51,503 !به من گوش کن! نه 1738 01:55:53,373 --> 01:55:54,427 !آروم باش 1739 01:55:54,733 --> 01:55:55,733 !آروم باش 1740 01:55:56,522 --> 01:55:57,702 !به من گوش کن 1741 01:55:58,092 --> 01:55:59,850 !بنجامين، وايسا 1742 01:56:01,664 --> 01:56:02,974 !بگيرينش 1743 01:56:03,672 --> 01:56:04,672 !بنجامين 1744 01:56:05,617 --> 01:56:07,060 آروم باش 1745 01:56:07,147 --> 01:56:09,173 ولم کنيد به من گوش کن- 1746 01:56:09,302 --> 01:56:10,302 ميکُشم‌شون 1747 01:56:14,661 --> 01:56:16,548 در عرض يه هفته 1748 01:56:17,025 --> 01:56:20,095 بنجامين خواهر و پدرش رو از دست داد 1749 01:56:21,116 --> 01:56:24,934 بنجامين که داشت بدترين روزهاي زندگيش رو مي‌گذروند 1750 01:56:25,424 --> 01:56:27,078 يواش يواش دپرس شد 1751 01:56:32,344 --> 01:56:34,531 بعد از کلي مشاوره و تراپي‌ها 1752 01:56:35,155 --> 01:56:37,562 يواش يواش به زندگي برگشت 1753 01:56:38,998 --> 01:56:41,281 مدرکش رو با نمرات بالا گرفت 1754 01:56:42,961 --> 01:56:45,265 با کمک چند نفر از مردم خَيِر 1755 01:56:45,547 --> 01:56:47,250 براي ادامه تحصيل به آمريکا رفت 1756 01:56:48,414 --> 01:56:50,857 اول، چند وقت يه باري زنگ مي‌زد 1757 01:56:52,298 --> 01:56:54,764 ولي بعد، کاملا قطع رابطه کرد 1758 01:56:57,588 --> 01:57:00,284 ولي بعدش از ترس به کسي چيزي نگفتم 1759 01:57:01,087 --> 01:57:02,875 دنبال هيچ پرونده‌اي هم نرفتم 1760 01:57:04,200 --> 01:57:06,145 تو اين بايد از کسي بترسم؟ 1761 01:57:07,971 --> 01:57:11,684 اگه بنجامين همه اين کارهايي که ميگين رو انجام داده باشه 1762 01:57:12,521 --> 01:57:14,036 براش دليلي داشته 1763 01:57:14,848 --> 01:57:17,966 پليس و کليسا اون رو خيلي شکنجه دادن 1764 01:57:23,836 --> 01:57:25,546 ..آنيلتا بله انور- 1765 01:57:25,969 --> 01:57:26,969 من رو برسون خونه 1766 01:57:27,084 --> 01:57:28,429 تو راه کودومانو هستم 1767 01:57:28,742 --> 01:57:32,854 چي؟- پدر بنت، معاون شارات چاندران و تو همه چي رو شروع کردين 1768 01:57:34,701 --> 01:57:36,794 و جوري رفتار کردين که هيچي نميدونيد 1769 01:57:38,153 --> 01:57:39,630 بيا حوزه خودمون 1770 01:57:40,241 --> 01:57:41,639 اونجا با هم حرف ميزنيم 1771 01:58:57,437 --> 01:58:58,460 ...اندرو بله قربان- 1772 01:58:58,485 --> 01:59:00,070 يه شماره تو واتس اپ برات فرستادم 1773 01:59:00,233 --> 01:59:02,432 ردگيري کن ببين شماره کيه سريع 1774 01:59:05,318 --> 01:59:07,066 قربان، شماره رو ردگيري کردم 1775 01:59:07,091 --> 01:59:09,153 شماره به آرويندان کارتا مرحوم تعلق داره 1776 01:59:09,317 --> 01:59:10,707 شماره الان خاموشه 1777 01:59:10,732 --> 01:59:14,403 ولي آخرين موقعيتش زميني نزديک مانگالاوانام بوده 1778 01:59:32,311 --> 01:59:33,311 !آنيلتا 1779 01:59:39,015 --> 01:59:40,015 !آنيلتا 1780 01:59:54,704 --> 01:59:55,727 !آنيلتا 1781 02:00:30,051 --> 02:00:31,475 فيلم بعدي رو نشون بده بفرماييد- 1782 02:00:34,100 --> 02:00:35,842 سر جمع چند تا تصويرن؟ پنج يا شش تا- 1783 02:00:35,889 --> 02:00:37,489 قربانف اين فيلمبرداري عروسيه 1784 02:00:37,514 --> 02:00:38,514 بعدي 1785 02:00:39,014 --> 02:00:40,014 چي شده؟ 1786 02:00:40,467 --> 02:00:41,467 نميدونم 1787 02:00:42,600 --> 02:00:44,358 ميتوني زوم کني؟ بله قربان -زوم کن- 1788 02:00:44,921 --> 02:00:45,921 !پخشش کن 1789 02:00:52,897 --> 02:00:55,107 اين رو بفرست رو موبايلم 1790 02:00:57,467 --> 02:00:58,951 چشم قربان اندرو- 1791 02:00:59,022 --> 02:01:00,389 اونا معاون پليس آنيل رو گرفتن 1792 02:01:00,866 --> 02:01:02,975 يه ويديو تو واتساپ برات فرستادم باشه- 1793 02:01:03,000 --> 02:01:05,147 وني که توش هست رو رديابي کن فکر کنم خودشونن 1794 02:01:05,194 --> 02:01:06,733 باشه دارم چک مي‌کنم قربان 1795 02:01:09,434 --> 02:01:11,613 قربان، کيفيت ويديو خيلي خيلي پايينه 1796 02:01:12,020 --> 02:01:14,418 فيلمبرداري هواييه، آره؟ ...چون خيلي درخت هست 1797 02:01:15,239 --> 02:01:17,062 !فکر کنم گم‌شون کردم 1798 02:01:17,146 --> 02:01:29,146 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1799 02:01:50,690 --> 02:01:53,424 اندرو ...قربان، برنامه‌اي که براي دوربين‌هاي ترافيکي- 1800 02:01:53,432 --> 02:01:54,791 استفاده مي‌کني الان تموم شده 1801 02:01:54,815 --> 02:01:58,963 اين ون چهارمين قرباني رو گرفته بود شارات چاندران ويديو رو چک کرده 1802 02:01:59,065 --> 02:02:00,885 "رو يه طرفش نوشته "همشد 1803 02:02:00,924 --> 02:02:02,791 الان جزئيات شرکت رو بررسي مي‌کنم 1804 02:02:04,393 --> 02:02:08,119 قربان، اين شرکت به اسم آرويندان کارتاست 1805 02:02:09,354 --> 02:02:12,580 محلش بيرون از شهره براتون موقعيت رو مي‌فرستم 1806 02:02:12,612 --> 02:02:13,612 !باشه! باشه بفرست 1807 02:02:16,290 --> 02:02:17,455 !گرفتمت 1808 02:02:17,521 --> 02:02:29,821 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجمين: مهدي.ز و سميرا 1809 02:02:33,824 --> 02:02:34,824 ...هي آنيل 1810 02:02:36,597 --> 02:02:39,120 ميدوني چرا تو رو براي لحظه آخر نگه داشتم؟ 1811 02:02:40,316 --> 02:02:42,464 واقعا مي‌خواستم از مرگت لذت ببرم 1812 02:02:43,073 --> 02:02:46,142 چون از تو کينه بيشتري نسبت به پدر بنت داشتم 1813 02:02:48,004 --> 02:02:49,004 ...توي پرونده تو 1814 02:02:49,127 --> 02:02:52,599 هيچ مراسم تدفيني با احترام نظامي نخواهد بود 1815 02:02:54,234 --> 02:02:57,179 برات هيچ شليک افتخاري هم نمي‌کنن 1816 02:02:57,851 --> 02:03:00,616 جنازه‌ت رو هم براي عموم به نمايش نميذارن 1817 02:03:33,297 --> 02:03:34,297 !پراديپ 1818 02:03:35,203 --> 02:03:36,304 اين حتما همون وسيله‌ست 1819 02:03:40,661 --> 02:03:42,770 خوک‌هايي که دارن از گرسنگي بيرون داد ميزنن؟ 1820 02:03:43,154 --> 02:03:45,763 نزديک 2 روزه که بهشون غذايي ندادم 1821 02:03:46,576 --> 02:03:50,161 تيکه تيکه‌ت مي‌کنم تا خشمم از بين بره بعدش به عنوان غذا ميدمت به اونا 1822 02:04:59,770 --> 02:05:00,770 اونجا 1823 02:05:01,365 --> 02:05:02,365 مراقب باش 1824 02:07:10,661 --> 02:07:12,802 بنجامين، قاتله !بنجامين 1825 02:07:13,373 --> 02:07:14,880 دکتر بنجامين لوئيس 1826 02:07:15,092 --> 02:07:16,763 !من...همه چي رو ميدونم 1827 02:07:17,725 --> 02:07:18,725 !بازم کن 1828 02:07:19,068 --> 02:07:20,068 !بازم کن 1829 02:07:27,618 --> 02:07:28,618 ...دکتر 1830 02:07:33,470 --> 02:07:34,680 لطفا اين ديوونگي رو تموم کن 1831 02:07:35,064 --> 02:07:37,368 ميدونم چه بلايي سر خانواده‌ت اومد 1832 02:07:37,486 --> 02:07:38,486 و...؟ 1833 02:07:42,103 --> 02:07:43,103 و...؟ 1834 02:07:43,213 --> 02:07:44,213 !انور 1835 02:09:41,920 --> 02:09:46,248 پاياني براي پرونده قتل‌هاي سريالي !الهه قانون که باعث شوکه شدن کرالا شد 1836 02:09:46,404 --> 02:09:49,138 مجرم که نيمه‌هاي شب گذشته دستگير شد 1837 02:09:49,178 --> 02:09:51,724 امروز توسط پليس در دادگاه حاضر ميشه 1838 02:09:51,748 --> 02:09:53,459 و اون رو دو روز بازداشت کردن 1839 02:09:53,484 --> 02:09:57,295 روانشناس آمريکايي مالايالي و معروف دکتر بنجامين لوئيس قاتل اين پرونده هست 1840 02:09:57,320 --> 02:09:59,232 به تازگي بازجويي‌هاي اوليه رو آغاز کرديم 1841 02:09:59,257 --> 02:10:01,349 متهم به زودي در دادگاه حاضر خواهد شد 1842 02:10:01,374 --> 02:10:02,842 و تحت کنترل پليس مي‌باشد 1843 02:10:02,866 --> 02:10:04,279 قربان، انگيزه قاتل چيه؟ 1844 02:10:04,334 --> 02:10:06,451 هنوز براي نظر دادن در اين مورد زوده باشه؟ 1845 02:10:07,937 --> 02:10:09,460 ...فاطيما سلام- 1846 02:10:09,898 --> 02:10:11,687 سامسکروتي؟ حالت چطوره؟ 1847 02:10:11,742 --> 02:10:13,460 خوبم ممنون 1848 02:10:13,914 --> 02:10:14,914 ...انور 1849 02:10:15,101 --> 02:10:16,640 حالت خوبه؟ 1850 02:10:16,867 --> 02:10:17,867 خوبم، خوبم 1851 02:10:21,398 --> 02:10:22,859 فاطيما، دو دقيقه 1852 02:10:23,226 --> 02:10:24,749 بايد يه موضوع مهمي رو بهش بگم 1853 02:10:24,820 --> 02:10:25,913 باشه حتما بيا 1854 02:10:35,408 --> 02:10:36,408 ...انور 1855 02:10:36,877 --> 02:10:38,892 اون زمان مجبور بودم براي پدر اون کار رو بکنم 1856 02:10:39,119 --> 02:10:40,564 وقتي تو اداره پليس هستي 1857 02:10:40,580 --> 02:10:44,017 بايد براي سياستمدارها و آدم‌هاي بانفوذ يه کاري کنه، نه؟ 1858 02:10:44,096 --> 02:10:45,892 اين هم همينجوره !ولش کن 1859 02:10:49,791 --> 02:10:54,494 و...تو و من تنها کسي هستيم که درباره اين موضوع ميدونيم 1860 02:10:57,314 --> 02:10:58,314 ...بنجامين 1861 02:10:58,861 --> 02:11:00,634 چيزي در اين باره نگفته 1862 02:11:01,119 --> 02:11:03,111 الان هم چيزي نميگه 1863 02:11:03,955 --> 02:11:06,540 فکر‌م يکني بعد از اين دنياي بيرون رو مي‌بينه؟ 1864 02:11:07,674 --> 02:11:09,931 اون هم بعد از کشتن چندين افسر پليس و تيکه تيکه کردن شون 1865 02:11:11,158 --> 02:11:12,994 چون خانواده بنجامين رو نابود کردي 1866 02:11:13,478 --> 02:11:16,837 و يه خشم و کينه‌اي در اون ايجاد کردي که از پليس بدش بياد 1867 02:11:17,283 --> 02:11:19,212 پليس‌هاي بي‌گناهي کشته شدن 1868 02:11:24,003 --> 02:11:27,018 هنوز هم مي‌خواي درباره درست و غلط پرونده حرف بزني 1869 02:11:28,573 --> 02:11:31,463 يا مي‌خواي به عنوان جرم شناش دائمي 1870 02:11:31,488 --> 02:11:32,940 به اداره پليس کوچي ملحق شي؟ 1871 02:11:36,204 --> 02:11:39,517 چيزي که مي‌خوام بگم فقط فرضيات پليس نيست 1872 02:11:40,112 --> 02:11:43,565 چون دکتر بنجامين نه جوابي داده ...و نه در بازجويي‌ها 1873 02:11:43,596 --> 02:11:45,197 همکاري کرده... 1874 02:11:45,848 --> 02:11:49,660 هنوز ارتباطش با شمير کوکائين مشخص نشده 1875 02:11:49,694 --> 02:11:51,880 ...ولي حدس‌مون اينه که 1876 02:11:51,905 --> 02:11:55,537 شايد از طريق دارک نت از طريق رابط‌هاش در آمريکا 1877 02:11:55,637 --> 02:12:00,033 کوکائين ارزون و غيرقابل رديابي براي شمير وارد کوچي مي‌کرد 1878 02:12:00,607 --> 02:12:04,193 از طريق شمير، بنجامين دومين متهم پرونده يعني سايمون رواني رو پيدا کرد 1879 02:12:04,240 --> 02:12:07,849 با آتيش راه انداختن در زندان مرکزي و عوض کردن جنازه، مرگش رو جعل کرد 1880 02:12:08,654 --> 02:12:10,333 و همينطور مخفيگاهي براي اون ترتيب داد 1881 02:12:10,428 --> 02:12:13,857 يه بيمار رواني ديگه در کوچي پيدا کرد آرويندان کارتا- 1882 02:12:14,365 --> 02:12:17,841 شکنجه دادن افراد پليس حتما پيشنهادي بود که بهشون داده بود 1883 02:12:18,568 --> 02:12:22,271 مکاني در حومه کوچي که هيچکس شک نمي‌کرد 1884 02:12:23,111 --> 02:12:25,235 يکي از مزارع زياد خوک 1885 02:12:26,267 --> 02:12:30,125 وني که اضافه مواد غذايي رو از به مدت يک تا يک و نيم سال 1886 02:12:30,150 --> 02:12:32,712 از هتل‌هاي مختلف شهر براي مزرعه جمع آوري مي‌کرد 1887 02:12:33,189 --> 02:12:36,551 از اين مي‌تونن براي آدم ربايي و همچنين انداختن جسدها استفاده کنن 1888 02:12:36,590 --> 02:12:37,940 هيچ جاي شکي نيست 1889 02:12:39,369 --> 02:12:42,321 اتاق شکنجه در سردخونه مزرعه خوک 1890 02:12:43,181 --> 02:12:47,071 همه جاهايي که نياز داشت براش طراحي و ترتيب داده شده بودن 1891 02:12:47,673 --> 02:12:50,446 اين موقع بود که فکر کرد داشتن همدست براي اون حتما بار سنگينيه 1892 02:12:50,478 --> 02:12:52,211 اول شمير کوکائين رو کشت 1893 02:12:52,931 --> 02:12:54,782 وقت يکه پليس داشت دنبالش مي‌گشت 1894 02:12:54,935 --> 02:12:58,274 جوري صحنه رو بازسازي کرد که سايمون و کارتا به همديگه شليک کردن 1895 02:13:00,089 --> 02:13:01,385 اين خلاصه گزارش ماست 1896 02:13:01,972 --> 02:13:05,284 چرا همچين کينه‌اي نسبت به اداره پليس داره؟ 1897 02:13:05,761 --> 02:13:08,354 هنوز درباره انگيزه‌ش چيزي نگفته 1898 02:13:09,386 --> 02:13:10,768 همونجور که قبلا گفتم 1899 02:13:11,011 --> 02:13:13,073 اين اولين آناليز ماست 1900 02:13:15,920 --> 02:13:18,302 بنجامين، تو اين چند ساعت گذشته 1901 02:13:18,327 --> 02:13:21,880 بهمون جواب‌هاي مبهم دادي و مي‌خواي از بازجويي در بري 1902 02:13:22,982 --> 02:13:24,614 ...ميدوني يه جورايي 1903 02:13:26,005 --> 02:13:27,528 !مجبوري حقيقت رو بگي 1904 02:13:30,045 --> 02:13:31,045 ...خانوم 1905 02:13:31,498 --> 02:13:34,318 اگه به عنوان يه يتيم تو آمستردام مي‌مُردي 1906 02:13:34,896 --> 02:13:38,255 يکي از شاعرا برات يه شعر مي‌نوشت 1907 02:13:38,658 --> 02:13:41,553 و تو مراسمت مي‌خوندش 1908 02:13:43,686 --> 02:13:45,350 کشور زيباييه، نه؟ 1909 02:13:45,436 --> 02:13:46,436 !عاليه 1910 02:13:52,743 --> 02:13:53,743 !انور حسين 1911 02:13:54,728 --> 02:13:56,071 !فکر مي‌کردم که مُردي 1912 02:14:00,380 --> 02:14:01,380 نمردم 1913 02:14:01,685 --> 02:14:02,685 هنوز نه 1914 02:14:03,654 --> 02:14:04,997 بهت احترام ميذارم، مَرد 1915 02:14:05,605 --> 02:14:09,574 اين پرونده رو بخاطر اسپينري که سايمون اشتباهي انداخت، به اينجا رسوندي 1916 02:14:10,349 --> 02:14:13,317 مطمئنم که در آينده بازرس خيلي خفني ميشي 1917 02:14:15,086 --> 02:14:16,711 نقشه تو هم خيلي جالب بود 1918 02:14:17,469 --> 02:14:19,070 کشتن 5 تا پليس 1919 02:14:19,774 --> 02:14:22,539 ولي فقط دوتاشون هدفت بودن 1920 02:14:23,032 --> 02:14:25,617 اون 3 نفر ديگه فقط رد گم کني بودن 1921 02:14:26,383 --> 02:14:29,938 هيچکس نمي‌تونست هيچ ارتباطي بين اين پنج تا قتل پيدا کنه 1922 02:14:30,563 --> 02:14:32,977 چون...هيچ ارتباطي وجود نداشت 1923 02:14:33,804 --> 02:14:35,187 !بالاخره !ممنونم 1924 02:14:36,649 --> 02:14:38,266 ولي بيشتر از اين پليس‌ها 1925 02:14:38,618 --> 02:14:40,180 بيشتر از اداره پليس 1926 02:14:40,610 --> 02:14:42,311 ...بايد کينه‌اي بيشتري به 1927 02:14:44,321 --> 02:14:45,891 پدر بنت داشته باشي. نه؟ 1928 02:14:46,602 --> 02:14:48,656 پدر بنت چند وقتيه که گم شده، نه؟ 1929 02:14:49,188 --> 02:14:51,188 براي نجات دادن سايمون رواني از زندان 1930 02:14:51,970 --> 02:14:55,235 جسد نيمه سوخته‌اي که به جاي اون ...تو آتيش افتاده شد 1931 02:14:56,173 --> 02:14:57,173 !پدر بنت بود... 1932 02:15:03,274 --> 02:15:04,274 ...دکتر 1933 02:15:04,742 --> 02:15:06,875 حقيقت دير يا زود آشکار ميشه 1934 02:15:07,453 --> 02:15:08,836 الان جونت در خطره 1935 02:15:09,906 --> 02:15:11,765 چون پليس‌هاي زيادي رو کشتي ...اونا 1936 02:15:15,075 --> 02:15:16,075 !پس، اعتراف کن 1937 02:15:16,918 --> 02:15:19,262 همه کسايي که باعث شدن اين بلا سرتون بياد 1938 02:15:19,840 --> 02:15:21,176 !ميتونن به دادگاه بيان 1939 02:15:21,356 --> 02:15:22,910 هر جوري بخواي ميتونم کمکت کنم 1940 02:15:23,121 --> 02:15:24,121 ...ما چرا؟- 1941 02:15:25,621 --> 02:15:29,332 تا از چيزايي که روزنامه‌ها و پاپاراتزي‌ها درباره‌م بنويسن، لذت ببري 1942 02:15:29,457 --> 02:15:32,519 من يه رواني معمولي نيست که بخوام تبديل به يه سلبريتي بشم 1943 02:15:35,386 --> 02:15:38,862 ...داستان من و انتقامم !براي من شخصيه 1944 02:15:42,214 --> 02:15:43,214 ...در هر صورت، دکتر 1945 02:15:43,901 --> 02:15:45,768 نميتوني آخرين لبخندت رو داشته باشي 1946 02:15:47,160 --> 02:15:48,901 معاون پليس آنيل هنوز زنده‌ست 1947 02:15:50,065 --> 02:15:52,791 پس...يه مجسمه الهه قانون هنوز باقي مونده. درسته؟ 1948 02:15:53,010 --> 02:15:54,010 بله 1949 02:15:54,557 --> 02:15:56,174 !الهه قانون هنوز باقي مونده 1950 02:16:16,080 --> 02:16:18,853 متهم پرونده قتل‌هاي الهه قانون 1951 02:16:18,893 --> 02:16:21,587 دکتر لوئيس امروز در دادگاه حاضر مي‌شود 1952 02:16:21,807 --> 02:16:26,908 به مدت 2 روز، پليس به صورت محرمانه از متهم بازجويي مي‌کرد 1953 02:16:27,096 --> 02:16:31,116 با اينکه مقامات رسمي اعلام کردن که متهم ساعت 10 حضور پيدا مي‌کنه 1954 02:16:31,141 --> 02:16:33,352 الان تقريبا ساعت 12 هست 1955 02:16:33,377 --> 02:16:36,220 و هنوز تيم پليس همراه با اون به دادگاه نرسيده 1956 02:16:57,572 --> 02:17:00,142 مقامات بالارتبه پليس ...که در دادگاه حضور دارن 1957 02:17:00,213 --> 02:17:03,205 در مورد اين تاخير حرفي نزدن... 1958 02:17:03,275 --> 02:17:07,220 و باعث حدس و گمان بين خبرنگاران و رسانه‌ها شده 1959 02:17:07,549 --> 02:17:09,839 هيچکدوم از افسرهاي بازجويي ...مربوط به اين پرونده 1960 02:17:09,864 --> 02:17:12,619 هنوز به محوطه دادگاه نرسيدن... 1961 02:17:12,644 --> 02:17:14,925 و اين باعث شک بيشتر رسانه‌ها شده 1962 02:18:54,349 --> 02:18:56,333 بله خونه معاون پليس آنيل‌ـه؟- 1963 02:18:56,427 --> 02:18:58,083 بله شما؟ 1964 02:18:59,838 --> 02:19:11,838 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1965 02:20:32,121 --> 02:20:33,621 !ربکا 1966 02:20:33,645 --> 02:20:38,645 First Edited - Farsi Version 27.04.2020 - By Bollycine Copyright© Bollycine.Org