1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
LAUTZE RAYA RESIDENCE
2
00:00:07,024 --> 00:00:14,024
Penginapan murah di Jakarta Pusat
3
00:00:14,048 --> 00:00:21,048
Fullday 130-150, Transit 6 jam 100
Transit 3 jam 80rb
4
00:00:21,072 --> 00:00:28,072
Yuk, pasang iklan kamu di subtitle EveryAgent
Kontak: wa.me/6287784989595 (Business only)
5
00:00:28,096 --> 00:00:35,096
Penerjemah: Dimas D. Yanuardi (EveryAgent) - IDFL™ SubsCrew
Follow Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent
6
00:00:35,120 --> 00:00:42,120
Terima kasih kepada para donatur projek ini:
--- Buyung Asmara Qondhi, S ---
7
00:00:42,144 --> 00:00:49,144
Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle?
Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip
8
00:00:50,776 --> 00:00:54,856
BERDASARKAN KISAH NYATA
9
00:00:56,882 --> 00:01:01,882
{\an4}KEJUARAAN DUNIA BALAPAN PETUALANGAN
KOSTA RIKA 2015
10
00:01:07,068 --> 00:01:08,736
Semoga berhasil, saudaraku.
11
00:01:10,504 --> 00:01:12,572
Jaga akal sehatmu, Michael.
12
00:01:12,606 --> 00:01:13,941
Aku mau ada perlawanan tahun ini.
13
00:01:13,975 --> 00:01:15,943
Ini Bear Grylls melaporkan...
14
00:01:15,977 --> 00:01:17,377
...dari Kosta Rika,...
15
00:01:17,410 --> 00:01:20,313
...dan Kejuaraan Dunia
Balapan Petualangan 2015.
16
00:01:20,347 --> 00:01:22,049
Kutunggu di garis finis, Decker.
17
00:01:23,251 --> 00:01:26,220
Baik. Helen bersamaku.
Ayo!
18
00:01:26,254 --> 00:01:27,687
Michael Light bisa dibilang...
19
00:01:27,722 --> 00:01:31,259
...adalah pembalap petualangan terbaik
yang tidak pernah memenangkan kejuaraan.
20
00:01:31,291 --> 00:01:33,426
Michael dan timnya adalah
pesaing yang menarik...
21
00:01:33,460 --> 00:01:36,164
...bersama dengan juara bertahan
Tim Arc'Teryx.
22
00:01:36,197 --> 00:01:37,497
Kenapa mereka tidak mendayung?
23
00:01:37,531 --> 00:01:38,766
Karena mereka lemah.
24
00:01:38,800 --> 00:01:40,433
Jangan cemaskan mereka.
Terus dayung!
25
00:01:40,467 --> 00:01:42,837
Tidak peduli seberapa bagus tim Michael,...
26
00:01:42,870 --> 00:01:45,338
...dia selalu gagal.
27
00:01:45,372 --> 00:01:47,641
Orang bilang musuh terburuknya
adalah dia sendiri.
28
00:01:47,674 --> 00:01:49,277
Michael, air pasang menuju ke laut.
29
00:01:49,309 --> 00:01:51,045
Sia-sia kita mengayuh.
30
00:01:51,078 --> 00:01:52,713
Bahkan Arc'Teryx pun
tidak melanjutkan.
31
00:01:52,747 --> 00:01:54,614
Kita masih bisa menang
jika bersabar.
32
00:01:54,648 --> 00:01:56,316
Helen, kau navigator.
Menurutmu?
33
00:01:56,349 --> 00:01:58,119
Leo, diam saja dan mendayung!
34
00:01:58,152 --> 00:02:00,587
Percaya timmu, Michael!
35
00:02:00,620 --> 00:02:01,856
Ayo.
36
00:02:02,957 --> 00:02:04,357
Ayo!
37
00:02:11,631 --> 00:02:12,666
Sial.
38
00:02:12,699 --> 00:02:13,768
Ini asin!
39
00:02:13,801 --> 00:02:15,368
Arus membawa kita
ke arah yang salah!
40
00:02:15,402 --> 00:02:16,570
Teruskan saja!
41
00:02:16,603 --> 00:02:17,705
Kita harus berbalik!
42
00:02:17,738 --> 00:02:20,074
Leo! Terus mendayung lebih keras!
43
00:02:28,582 --> 00:02:30,117
Air menipis, Michael.
44
00:02:37,657 --> 00:02:39,526
Tak bisa mendayung
di lumpur, Michael!
45
00:02:39,559 --> 00:02:41,162
Tak apa, John!
46
00:02:41,195 --> 00:02:42,429
Baiklah, teruskan saja!
47
00:02:42,462 --> 00:02:43,798
Kita akan tarik sekarang,...
48
00:02:43,831 --> 00:02:45,266
...dan saat air pasang datang,
kita kembali!
49
00:02:45,299 --> 00:02:47,268
Ini bukan akhir! Ayo!
50
00:02:49,270 --> 00:02:50,905
Minumlah ini. Michael.
51
00:02:51,471 --> 00:02:53,174
Dia butuh bantuan.
52
00:02:53,207 --> 00:02:54,242
Setidaknya infus.
53
00:02:54,275 --> 00:02:55,710
Infus? Kau gila?
/ Michael!
54
00:02:55,743 --> 00:02:57,644
Itu penalti empat jam.
Tidak.
55
00:02:57,677 --> 00:02:59,347
Tidak.
Masukkan dia ke kayakku.
56
00:02:59,379 --> 00:03:00,413
Kutarik dia sendiri.
57
00:03:00,447 --> 00:03:01,949
Kau gila?
58
00:03:02,817 --> 00:03:04,651
Lihat sekelilingmu!
Lihat timmu!
59
00:03:04,684 --> 00:03:06,419
Yang benar saja.
60
00:03:06,954 --> 00:03:08,122
Dia sangat lemah.
61
00:03:08,155 --> 00:03:10,291
Jangan salahkan keputusan burukmu
pada timmu, Michael.
62
00:03:12,827 --> 00:03:14,896
Seluruh dunia akan melihat ini.
63
00:03:21,042 --> 00:03:23,842
Kelelahan di lumpur bersama Michael Light.
64
00:03:30,811 --> 00:03:34,011
SANTO DOMINGO
REPUBLIK DOMINIKA
65
00:03:34,055 --> 00:03:37,055
TIGA TAHUN KEMUDIAN
66
00:05:51,519 --> 00:05:54,055
Ayah!
/ Ayah di sini.
67
00:05:56,457 --> 00:05:58,225
Hei./ Lihat.
68
00:05:58,259 --> 00:06:00,061
Apa yang kau punya?
69
00:06:00,094 --> 00:06:01,429
Ini untukmu.
70
00:06:01,462 --> 00:06:03,630
Warnanya merah muda. Bolehkah?
71
00:06:03,663 --> 00:06:05,598
Tentu saja boleh.
72
00:06:05,632 --> 00:06:06,801
Tapi kuku Ayah saja.
73
00:06:06,834 --> 00:06:09,036
Jangan kumis dan alis.
74
00:06:11,972 --> 00:06:13,774
Halo./ Hei.
75
00:06:16,477 --> 00:06:17,711
Kau ada kaitannya dengan ini?
76
00:06:17,745 --> 00:06:19,713
Wah. Warna yang cantik.
77
00:06:19,747 --> 00:06:21,782
Ya? Kau harus lihat jari kakiku.
78
00:06:21,816 --> 00:06:23,683
Aku akan membelikannya
buku mewarnai.
79
00:06:23,717 --> 00:06:25,252
Kapan dia jatuh cinta
dengan cat kuku?
80
00:06:25,286 --> 00:06:26,854
Entahlah.
81
00:06:26,887 --> 00:06:28,255
Pasti bukan dariku.
82
00:06:28,956 --> 00:06:29,957
83
00:06:30,991 --> 00:06:32,827
Kaus kakimu yang berdarah
dan sepatumu yang berlumpur...
84
00:06:32,860 --> 00:06:34,829
...masih di pintu.
/ Aku habis lari.
85
00:06:34,862 --> 00:06:36,596
Kau pernah lihat
yang lebih buruk, 'kan?
86
00:06:37,364 --> 00:06:39,300
Hanya saat aku latihan.
87
00:06:39,333 --> 00:06:40,968
Jadi kau boleh tetap sempurna, cantik,...
88
00:06:41,001 --> 00:06:43,471
...menakjubkan,
sedangkan aku melembut?
89
00:06:43,504 --> 00:06:45,306
Sanjunganmu takkan berhasil.
90
00:06:45,339 --> 00:06:46,807
Lalu apa yang akan berhasil?
91
00:06:48,075 --> 00:06:49,877
Kau pergi bekerja.
92
00:06:50,377 --> 00:06:51,812
Baiklah.
93
00:06:51,846 --> 00:06:52,880
Sampai jumpa.
/ Michael.
94
00:06:52,913 --> 00:06:54,315
Apa?
/ Mana kaosnya?
95
00:06:54,348 --> 00:06:56,083
Kaos? Kaos apa?
96
00:06:56,117 --> 00:06:58,152
Kaos yang ayahmu minta
untuk kau pakai.
97
00:07:00,054 --> 00:07:01,555
Aku tak bisa.
98
00:07:01,589 --> 00:07:04,024
Ayolah. Pakai kaosnya.
99
00:07:04,058 --> 00:07:06,060
Kurasa dia takkan sadar.
100
00:07:07,161 --> 00:07:08,829
Dah!
/ Dah!
101
00:07:27,181 --> 00:07:29,550
Baik, bala bantuan tiba.
102
00:07:29,583 --> 00:07:31,886
Hei.
/ Apa kabarmu, Nak?
103
00:07:34,755 --> 00:07:36,757
Wah. Hari yang sibuk.
104
00:07:36,790 --> 00:07:38,492
Itu gila, nonstop.
105
00:07:38,526 --> 00:07:40,027
Ayah mungkin
dapat beberapa pelanggan.
106
00:07:40,060 --> 00:07:41,061
107
00:07:41,896 --> 00:07:43,631
Mana kaosmu?
108
00:07:43,663 --> 00:07:45,665
Serius?
/ Ya. Kaosmu.
109
00:07:45,698 --> 00:07:46,734
Kau tahu rasanya memakai...
110
00:07:46,767 --> 00:07:48,269
...kaos bertuliskan namamu?
111
00:07:48,302 --> 00:07:50,504
Ya. Aku tahu.
112
00:07:50,538 --> 00:07:51,872
Harus pakai kaosnya.
113
00:07:54,041 --> 00:07:56,277
Kau tahu, ini menarik.
114
00:07:56,310 --> 00:07:57,912
Apa?
115
00:07:57,945 --> 00:08:00,680
Semua tanda tangan ini
punya tulisan tangan sama...
116
00:08:00,714 --> 00:08:02,983
...dan semuanya kidal.
117
00:08:03,017 --> 00:08:05,152
Orang-orang tidak mau tanda tangan, oke?
118
00:08:05,186 --> 00:08:06,921
Kau banjiri mereka
dengan bualan pemasaran.
119
00:08:06,954 --> 00:08:08,522
Itu invasif.
Aku bukan agen penjualan.
120
00:08:08,556 --> 00:08:09,924
Baik.
/ Kutunjukkan rumahnya.
121
00:08:09,957 --> 00:08:11,058
Aku tak ingin memaksa.
122
00:08:11,091 --> 00:08:12,726
Jika suka, mereka akan
buat penawaran.
123
00:08:13,561 --> 00:08:14,628
Boleh kuminta kartuku kembali?
124
00:08:14,662 --> 00:08:16,564
Ya Tuhan.
125
00:08:16,597 --> 00:08:17,932
Ini dia, Detektif.
/ Lihat itu.
126
00:08:17,965 --> 00:08:19,233
Lihat itu.
/ Masalah terpecahkan.
127
00:08:19,266 --> 00:08:21,268
Wah.
/ Astaga.
128
00:08:21,302 --> 00:08:24,138
"Aku akan menjualkanmu rumah
untuk dijadikan tempat tinggal."
129
00:08:24,672 --> 00:08:26,774
Ibumu.
130
00:08:26,807 --> 00:08:27,975
Ibumu yang ciptakan.
131
00:08:28,008 --> 00:08:30,311
Aku ingat.
/ Aku juga.
132
00:08:30,344 --> 00:08:33,214
Orang-orang ingin berumah tangga, Mikey.
133
00:08:33,647 --> 00:08:34,848
Lalu?
134
00:08:34,882 --> 00:08:37,451
Sebaliknya, kau habiskan waktumu...
135
00:08:37,484 --> 00:08:39,853
...mencoba menjauhinya.
/ Tidak benar.
136
00:08:39,887 --> 00:08:41,121
Aku punya keluarga yang indah.
137
00:08:41,155 --> 00:08:42,523
Aku punya rumah.
Banyak kesibukan.
138
00:08:42,556 --> 00:08:43,591
Pernikahan itu...
139
00:08:43,624 --> 00:08:45,226
...bukan hanya soal
memiliki rumah.
140
00:08:45,259 --> 00:08:46,093
Pernikahanku baik-baik saja.
141
00:08:46,126 --> 00:08:47,328
Helen bilang sesuatu padamu?
142
00:08:47,361 --> 00:08:49,096
Aku tahu. Oke?
Selesai.
143
00:08:50,030 --> 00:08:51,365
Aku tahu yang kau lakukan,...
144
00:08:51,398 --> 00:08:53,767
...karena aku sendiri
melakukannya saat berdinas.
145
00:08:53,801 --> 00:08:55,436
Entah kau mencari adrenalin,...
146
00:08:55,469 --> 00:08:56,670
...atau kau merindukan sesuatu,...
147
00:08:56,705 --> 00:08:58,005
...menyangkal diri.
Tidak penting.
148
00:08:58,038 --> 00:09:01,108
Tapi manapun itu,
tidaklah adil bagi Helen dan Ruby.
149
00:09:01,141 --> 00:09:02,711
Mudah bagimu mengatakannya.
150
00:09:02,743 --> 00:09:04,044
Kenapa?
/ Ayah keluar...
151
00:09:04,078 --> 00:09:05,779
...dari militer dengan penuh medali, 'kan?
152
00:09:05,813 --> 00:09:07,181
Aku terdampar
di tengah balapan di pantai.
153
00:09:07,214 --> 00:09:09,583
Aku bahkan tidak mencapai garis finis.
154
00:09:09,617 --> 00:09:10,851
Rumput di halaman rumahmu...
155
00:09:10,884 --> 00:09:11,986
...hanya bisa hijau
jika kau rawat.
156
00:09:12,019 --> 00:09:13,320
Kau harus pasang kutipan itu.
157
00:09:13,354 --> 00:09:15,322
Ide bagus.
Segera kulakukan.
158
00:09:15,356 --> 00:09:16,890
Kau suka nama di kaosmu, 'kan?
159
00:09:16,924 --> 00:09:18,125
Kau suka medali di dadamu?
160
00:09:18,158 --> 00:09:19,994
Apa salahnya
aku menginginkan hal yang sama?
161
00:09:20,027 --> 00:09:21,829
Menurutmu dari mana
aku mendapatkannya?
162
00:09:23,831 --> 00:09:25,499
Yang penting
jangan egois, Mikey.
163
00:10:29,563 --> 00:10:31,432
Dia tertidur.
164
00:10:31,465 --> 00:10:32,700
Bagus.
165
00:10:32,734 --> 00:10:34,168
Steik matang
beberapa menit lagi.
166
00:10:34,201 --> 00:10:36,070
Beberapa menit lagi terbakar?
167
00:10:36,603 --> 00:10:37,706
Itu namanya hangus.
168
00:10:37,739 --> 00:10:39,173
Benar.
169
00:10:43,010 --> 00:10:44,411
Kau melewatkan pemandangannya.
170
00:10:45,814 --> 00:10:47,047
Maaf.
171
00:10:50,351 --> 00:10:51,352
Lihat ini.
172
00:10:53,287 --> 00:10:55,989
Michael, foto itu tiga tahun lalu.
173
00:10:56,023 --> 00:10:58,192
Ayahku membuatnya
seolah itu baru kemarin.
174
00:10:59,794 --> 00:11:00,994
Jadi?
/ Apa maksudmu?
175
00:11:01,028 --> 00:11:03,664
Fotoku terjebak di lumpur
dapat 182.000 suka.
176
00:11:03,697 --> 00:11:05,466
Ya, lalu?
177
00:11:05,499 --> 00:11:07,134
Dan aku ikut balapan sudah 19 tahun.
178
00:11:07,167 --> 00:11:08,869
Aku dikenang oleh foto itu.
179
00:11:08,902 --> 00:11:10,805
Kau ada di mana?
/ Di sini.
180
00:11:10,839 --> 00:11:12,373
Tidak.
181
00:11:13,073 --> 00:11:14,608
Kau di hutan di suatu tempat,...
182
00:11:14,641 --> 00:11:18,078
...menghabisi dirimu sendiri
dengan garis finis gaib.
183
00:11:18,112 --> 00:11:20,914
Itulah kehebatanku.
Pembalap itu balapan.
184
00:11:20,948 --> 00:11:22,950
Aku tadinya pembalap,
kini aku seorang ibu.
185
00:11:22,983 --> 00:11:24,786
Jadi, aku selesai
begitu saja?
186
00:11:24,819 --> 00:11:26,954
Tidak, ini bukanlah akhir bagiku.
187
00:11:28,956 --> 00:11:31,158
Sial. Aku membakar steiknya.
188
00:11:31,191 --> 00:11:34,128
Tidak, hangus sempurna
seperti biasa.
189
00:11:35,529 --> 00:11:37,030
Ya.
190
00:11:41,301 --> 00:11:43,904
Ini tidak menentukan dirimu.
191
00:11:46,974 --> 00:11:49,476
Meneleponlah, Michael.
192
00:11:49,510 --> 00:11:50,577
Cari ada siapa di luar sana.
193
00:11:51,713 --> 00:11:54,281
Lakukan kunjungan
dan dapatkan sponsor.
194
00:11:55,983 --> 00:11:58,419
Kau serius?
/ Ya.
195
00:11:59,386 --> 00:12:01,255
Pembalap itu balapan, bukan?
196
00:12:10,899 --> 00:12:12,399
Mereka ini temanmu?
197
00:12:12,433 --> 00:12:13,400
Apa semua ini?
198
00:12:13,434 --> 00:12:16,270
Ekspedisi glamping di Silicon Valley.
199
00:12:16,303 --> 00:12:18,439
Mereka pura-pura
hidup seadanya selama satu malam,...
200
00:12:18,472 --> 00:12:22,309
...dan aku memastikan
s'mores dan pinot noir-nya siap.
201
00:12:22,342 --> 00:12:23,644
Orang-orang membayar untuk ini?
202
00:12:23,677 --> 00:12:24,779
Ya.
203
00:12:24,813 --> 00:12:27,347
Aku semacam pemandu wisata.
204
00:12:28,415 --> 00:12:30,852
Jangan tatap aku begitu.
Uangnya bagus.
205
00:12:30,885 --> 00:12:32,319
Sudah waktunya
aku dan Molly...
206
00:12:32,352 --> 00:12:35,189
...pindah dari gubuk pantai dan
membangun rumah sungguhan.
207
00:12:36,623 --> 00:12:38,692
Aku menyusun tim baru
untuk kejuaraan dunia...
208
00:12:38,726 --> 00:12:40,194
...di Republik Dominika.
209
00:12:40,961 --> 00:12:42,596
Kau tak perlu biaya.
210
00:12:43,832 --> 00:12:45,966
Michael, aku..
/ Chik, sekali menang lagi...
211
00:12:45,999 --> 00:12:47,802
...dan kau jadi juara dunia tertua.
212
00:12:47,836 --> 00:12:49,102
Dari dana dukungan saja...
213
00:12:49,136 --> 00:12:50,304
...cukup untuk kalian pindah,...
214
00:12:50,337 --> 00:12:52,406
...dan membangun rumah.
215
00:12:52,439 --> 00:12:53,974
Belum lagi kau bisa
mengalungkan medali...
216
00:12:54,007 --> 00:12:55,910
...di lehermu
di depan Decker Swanson.
217
00:12:55,944 --> 00:12:58,278
Kau dikeluarkan
usai dia melihatmu pincang.
218
00:13:00,080 --> 00:13:01,415
Kau punya sponsor?
219
00:13:03,283 --> 00:13:04,485
Aku akan punya.
220
00:13:07,722 --> 00:13:09,189
Bagaimana lututmu?
221
00:13:10,390 --> 00:13:12,727
Jangan cemaskan lututku.
Aku tak apa.
222
00:13:12,760 --> 00:13:14,762
Aku tak mencemaskan lututnya.
223
00:13:14,796 --> 00:13:16,029
Aku mencemaskan masa depanku.
224
00:13:16,063 --> 00:13:17,698
Permisi, Pak?
225
00:13:17,732 --> 00:13:18,867
Cuaca semakin berangin,...
226
00:13:18,900 --> 00:13:20,935
...dan pasir masuk ke mana-mana.
227
00:13:20,969 --> 00:13:23,203
Bisakah itu ditangani?
228
00:13:23,237 --> 00:13:25,205
Hei.
Apa s'mores-nya sudah siap?
229
00:13:25,239 --> 00:13:26,841
Aku sangat kelaparan.
230
00:13:26,875 --> 00:13:28,242
Ya, aku datang.
231
00:13:29,142 --> 00:13:30,677
Waktunya membuat s'mores, Chiki.
232
00:13:32,179 --> 00:13:34,147
Aku mau bantu, tapi..
233
00:13:34,181 --> 00:13:36,250
Aku tak bisa apa-apakan anginnya.
234
00:13:36,283 --> 00:13:39,520
Semoga beruntung
dengan yang itu.
235
00:13:39,553 --> 00:13:40,722
Sampai nanti.
236
00:13:43,490 --> 00:13:45,492
Michael, saat kami melihat hasilmu,...
237
00:13:45,526 --> 00:13:48,897
...kami melihat banyak 10 besar,
tapi tidak banyak kemenangan.
238
00:13:48,930 --> 00:13:50,564
Lebih tepatnya, nol.
239
00:13:50,597 --> 00:13:52,599
Klien kami terbiasa menang.
240
00:13:52,633 --> 00:13:55,003
Sponsorku selalu
terwakili dengan baik.
241
00:13:55,035 --> 00:13:56,738
Lalu kenapa
mereka meninggalkanmu?
242
00:13:58,405 --> 00:14:00,040
Tanyakan pada mereka.
243
00:14:01,542 --> 00:14:02,676
Aku bertanya padamu.
244
00:14:04,678 --> 00:14:08,448
Aku punya bayi.
Aku mengambil cuti.
245
00:14:08,482 --> 00:14:10,117
Ini adalah peluang yang sangat unik...
246
00:14:10,150 --> 00:14:11,618
...untukmu di Broadrail.
247
00:14:11,652 --> 00:14:14,121
Aku punya tim baru,
dan aku sangat bersemangat.
248
00:14:14,154 --> 00:14:16,123
Anggota pertama ada Chik,
William Chikerotis.
249
00:14:16,156 --> 00:14:17,257
Juara dunia empat kali...
250
00:14:17,291 --> 00:14:18,592
...dan akan menjadi navigatorku.
251
00:14:18,625 --> 00:14:20,762
Dia bersama Tim Arc'Teryx
selama bertahun-tahun.
252
00:14:20,795 --> 00:14:24,431
Kami tahu. Dia legenda.
Dan dia bahkan lebih tua darimu.
253
00:14:24,464 --> 00:14:27,234
Dia masih bisa balapan,
percayalah.
254
00:14:27,267 --> 00:14:29,436
Dia bahkan meninggalkan timnya
untuk balapan denganku.
255
00:14:30,070 --> 00:14:31,371
Michael, maksudku,...
256
00:14:31,405 --> 00:14:33,473
...kami tahu dia dikeluarkan
oleh timnya, 'kan?
257
00:14:33,507 --> 00:14:34,508
Lutut cedera?
258
00:14:39,079 --> 00:14:40,314
Siapa lagi?
259
00:14:41,816 --> 00:14:43,216
Olivia Baker.
260
00:14:43,250 --> 00:14:44,852
Putri Hugo Baker.
261
00:14:45,987 --> 00:14:47,421
Berlatih di Hawaii sepanjang tahun.
262
00:14:47,454 --> 00:14:49,222
Salah satu penanjak terbaik
yang pernah kutemui.
263
00:15:06,741 --> 00:15:08,108
Kait tumit!
264
00:15:08,141 --> 00:15:09,978
Aku tak bisa mendengarmu.
265
00:15:10,011 --> 00:15:11,178
Tak bisa apanya!
266
00:15:11,211 --> 00:15:13,313
Ayah harus mengomel lebih keras.
267
00:15:15,083 --> 00:15:16,851
Hanya kau yang mendengarkanku, Spike.
268
00:15:17,551 --> 00:15:18,920
Permisi.
269
00:15:18,953 --> 00:15:21,288
Apa kau Hugo Baker?
/ Mungkin.
270
00:15:21,321 --> 00:15:22,422
Aku punya postermu menanjak...
271
00:15:22,456 --> 00:15:24,959
...Half Dome di kamarku saat aku remaja.
272
00:15:24,993 --> 00:15:26,593
Itu menginspirasiku
untuk menanjak sendiri...
273
00:15:26,627 --> 00:15:28,261
...beberapa tahun lalu.
274
00:15:28,295 --> 00:15:30,865
Michael Light.
/ Aku tahu kau siapa.
275
00:15:39,107 --> 00:15:40,540
Dia cukup hebat, ya?
276
00:15:40,574 --> 00:15:42,877
Dia bisa hebat
jika dia menunjukkan kemauan.
277
00:15:44,078 --> 00:15:45,947
Kau punya tali pengaman cadangan?
278
00:15:45,980 --> 00:15:47,614
Aku ingin menyapanya.
279
00:15:48,582 --> 00:15:50,785
Kau kedatangan tamu.
280
00:15:50,818 --> 00:15:51,819
Apa?
281
00:15:54,621 --> 00:15:57,290
Hei. Ruang kerja yang bagus.
282
00:15:57,324 --> 00:15:59,459
Michael Light. Biar kutebak.
283
00:15:59,493 --> 00:16:01,628
Dominika,
dan kau butuh seorang wanita.
284
00:16:02,696 --> 00:16:03,798
Aku butuh kau.
285
00:16:04,364 --> 00:16:05,666
Helen bagaimana?
286
00:16:05,699 --> 00:16:07,601
Sepenuhnya pensiun.
Kini dia ibu penuh waktu.
287
00:16:07,634 --> 00:16:09,871
Maaf.
Aku sudah berhenti balapan.
288
00:16:09,904 --> 00:16:12,572
Aku sudah berhenti menanjak.
/ Masa?
289
00:16:12,606 --> 00:16:15,143
Wah. Kau bisa saja menipuku.
290
00:16:15,175 --> 00:16:18,211
Aku melakukannya untuknya.
Ini membuatnya bahagia.
291
00:16:18,245 --> 00:16:21,115
Maka buatlah dia bahagia.
Menangkan kejuaraan dunia.
292
00:16:21,149 --> 00:16:22,549
Hei, Michael.
293
00:16:22,582 --> 00:16:25,218
Kau akan finis tahun ini?
294
00:16:25,252 --> 00:16:26,721
Ya, aku akan finis.
295
00:16:26,754 --> 00:16:28,488
Dan dengan putrimu,
aku akan menang.
296
00:16:31,625 --> 00:16:33,193
Bagaimana menurutmu?
297
00:16:35,029 --> 00:16:36,097
Aku setuju.
298
00:16:36,130 --> 00:16:38,398
Olivia, kau harus ikut.
299
00:16:38,432 --> 00:16:40,868
Maukah kau buat pak tua ini bahagia
dan ikut balapan?
300
00:16:40,902 --> 00:16:41,936
Maukah?
301
00:16:41,969 --> 00:16:43,771
Aku perlu ini.
302
00:16:43,805 --> 00:16:45,840
Dan mungkin kau juga.
303
00:16:45,873 --> 00:16:48,475
Jika dia bilang "balapan,"
maka ayo balapan.
304
00:16:49,177 --> 00:16:50,444
Aku harus pergi.
305
00:16:51,445 --> 00:16:52,980
Sampai ketemu di bawah!
306
00:16:56,751 --> 00:16:58,251
Dan orang ke-4
adalah pria muda yang kutemukan..
307
00:16:58,285 --> 00:17:00,520
Wow. Bagaimana dengan Leo Sun?
308
00:17:00,554 --> 00:17:02,790
Dia bagian dari timmu
di balapan sebelumnya.
309
00:17:03,623 --> 00:17:04,726
Kenapa tak pakai dia?
310
00:17:05,659 --> 00:17:07,895
Leo balapan untuk
alasan yang salah.
311
00:17:07,929 --> 00:17:09,496
Promosi diri, kemuliaan.
312
00:17:09,529 --> 00:17:11,331
Kalau begitu apa yang benar?
313
00:17:11,364 --> 00:17:13,600
Kenapa kau balapan, Michael?
314
00:17:13,633 --> 00:17:16,070
Leo punya lebih dari
1.000.000 pengikut di Instagram...
315
00:17:16,104 --> 00:17:17,404
...dan Twitter pun
hampir sama.
316
00:17:17,437 --> 00:17:19,173
Leo bukan ide yang bagus.
317
00:17:19,207 --> 00:17:20,908
Aku harus setuju dengan John.
318
00:17:20,942 --> 00:17:22,576
Baiklah. Berapakah...
319
00:17:22,609 --> 00:17:24,377
...biaya untuk peluang unik ini?
320
00:17:25,179 --> 00:17:26,346
Supaya benar,...
321
00:17:26,379 --> 00:17:27,681
...aku harus ke Republik Dominika...
322
00:17:27,715 --> 00:17:29,382
...empat minggu lebih awal
untuk berlatih dan menyesuaikan diri...
323
00:17:29,416 --> 00:17:31,085
...dengan panas dan lembapnya.
324
00:17:31,119 --> 00:17:32,486
Kau perlu empat minggu untuk itu?
325
00:17:32,519 --> 00:17:34,521
Tidak, aku butuh enam hingga delapan,
tapi akan kuusahakan.
326
00:17:34,554 --> 00:17:37,324
Berapa?
/ $100.000.
327
00:17:38,926 --> 00:17:41,361
Berapa banyak uang sponsor
yang kau dapat di balapan terakhir...
328
00:17:42,130 --> 00:17:44,598
...saat kau hanya bertahan satu hari?
329
00:17:46,100 --> 00:17:47,300
Hei..
330
00:17:48,401 --> 00:17:49,636
Kutemui kau di luar, Michael.
331
00:17:59,346 --> 00:18:02,984
Kau tahu, di tahun terakhir
sekolah menengahku,...
332
00:18:03,017 --> 00:18:04,651
...aku dikeluarkan
dari tim futbal.
333
00:18:04,684 --> 00:18:07,088
Tiga bulan kemudian,
aku dikeluarkan dari tim basket.
334
00:18:07,121 --> 00:18:08,455
Lalu saat uji coba bisbol,...
335
00:18:08,488 --> 00:18:10,224
...pelatih bilang
aku cuma buang-buang waktunya.
336
00:18:10,258 --> 00:18:11,491
Jadi kutinggalkan lapangan,...
337
00:18:11,525 --> 00:18:12,894
...tapi bukannya pulang,
aku malah berlari.
338
00:18:12,927 --> 00:18:15,629
Oke? Aku berlari 15 mil
dengan sepatu bisbolku...
339
00:18:15,662 --> 00:18:17,732
...dan memakainya
hingga sisa sol.
340
00:18:17,765 --> 00:18:19,267
Empat jam kemudian,
kakiku berdarah,...
341
00:18:19,299 --> 00:18:20,534
...dan tulang keringku
patah karena stres,...
342
00:18:20,567 --> 00:18:22,770
...dan aku harus menelepon ibuku
untuk menjemputku...
343
00:18:22,804 --> 00:18:24,172
...karena aku tersesat.
344
00:18:24,205 --> 00:18:26,373
Dan keesokan harinya,
aku melakukannya lagi.
345
00:18:26,406 --> 00:18:27,909
Dan lagi keesokan harinya.
346
00:18:27,942 --> 00:18:28,843
Kau tahu yang kupelajari?
347
00:18:28,876 --> 00:18:30,878
Aku belajar bahwa aku
bisa menerima rasa sakit.
348
00:18:30,912 --> 00:18:31,979
Banyak rasa sakit.
349
00:18:32,013 --> 00:18:33,480
Aku belajar bahwa
rasa sakit adalah keahlian...
350
00:18:33,513 --> 00:18:35,016
...dan aku bisa menderita
lebih dari siapapun...
351
00:18:35,049 --> 00:18:36,349
...atau apa pun.
/ Michael.
352
00:18:36,383 --> 00:18:38,418
Tidak. Dia ingin tahu
alasanku balapan.
353
00:18:40,420 --> 00:18:41,655
Kau ingin tahu alasanku balapan?
354
00:18:41,688 --> 00:18:42,757
Karena aku ingin tunjukkan
pada orang-orang...
355
00:18:42,790 --> 00:18:44,792
...bahwa aku mampu menang.
356
00:18:44,826 --> 00:18:46,861
Paham?
Jadi, simpan uangmu.
357
00:18:46,894 --> 00:18:48,129
Aku akan cari cara lain.
358
00:18:48,162 --> 00:18:49,797
Lalu kau akan tahu
alasanku balapan.
359
00:18:49,831 --> 00:18:51,331
Dan kau akan menggantung
fotoku di sana...
360
00:18:51,364 --> 00:18:53,901
...tepat di tengah dinding itu,
kujamin itu.
361
00:18:53,935 --> 00:18:54,936
Terima kasih atas waktumu.
362
00:18:59,841 --> 00:19:00,942
Dia gila.
363
00:19:02,743 --> 00:19:04,578
Hanya segelintir orang...
364
00:19:04,611 --> 00:19:06,247
...yang mengetahui seperti apa...
365
00:19:06,280 --> 00:19:08,182
...balapan lima hari
di medan terberat dunia.
366
00:19:08,216 --> 00:19:10,483
Dan tak ada yang mengenalnya
sebaik Michael.
367
00:19:10,517 --> 00:19:13,054
Di luar sana,
bertahan hidup yang utama.
368
00:19:15,455 --> 00:19:16,924
Tucker, dia seorang penyintas.
369
00:19:22,330 --> 00:19:24,031
Astaga, Michael.
370
00:19:24,065 --> 00:19:25,365
Maafkan aku.
371
00:19:26,700 --> 00:19:27,935
$50.000.
372
00:19:30,037 --> 00:19:31,072
Tak bisa segitu.
373
00:19:31,105 --> 00:19:32,505
Dan Leo harus jadi
orang ke-4.
374
00:19:32,539 --> 00:19:33,774
Apa?
/ Mereka mengandalkan...
375
00:19:33,808 --> 00:19:35,309
...sisi media sosial untuk
membenarkan dana itu.
376
00:19:35,343 --> 00:19:38,045
Leo dan aku bahkan belum bicara
sejak Kosta Rika.
377
00:19:38,079 --> 00:19:39,546
Saudaraku, itu tawarannya.
378
00:19:39,579 --> 00:19:41,448
Kini aku harus balapan
untuk penonton media sosial?
379
00:19:41,481 --> 00:19:44,584
Jika kau mau balapan, ya.
380
00:19:46,120 --> 00:19:47,621
Ya Tuhan.
381
00:19:51,491 --> 00:19:52,692
Baiklah. Bagus sekali.
382
00:19:52,727 --> 00:19:55,029
Maaf, ini set tertutup.
383
00:19:55,062 --> 00:19:57,231
Tutup untuk apa?
/ Pengambilan foto pribadi.
384
00:19:57,265 --> 00:19:59,300
Aku mencari Leo Sun.
385
00:19:59,333 --> 00:20:00,634
Turunkan dagu.
386
00:20:00,667 --> 00:20:01,936
Lupakan. Aku lihat dia.
387
00:20:02,336 --> 00:20:03,603
Terima kasih.
388
00:20:05,239 --> 00:20:06,640
Hei, Michael!
389
00:20:06,673 --> 00:20:08,376
Apa kabar?
/ Hei.
390
00:20:08,408 --> 00:20:10,144
Mau ambil foto bersamaku?
391
00:20:10,177 --> 00:20:12,146
Tidak, aku tak usah.
392
00:20:12,179 --> 00:20:13,814
Oke, rehat lima menit.
393
00:20:13,848 --> 00:20:16,817
Masih kesal dengan
postingan lumpur di Kosta Rika itu?
394
00:20:16,851 --> 00:20:18,886
Yang kau posting
di Instagram? Tidak.
395
00:20:19,287 --> 00:20:20,487
Aku tidak memikirkannya.
396
00:20:21,989 --> 00:20:22,990
Yakin?
397
00:20:23,991 --> 00:20:25,359
Ya. Benar.
398
00:20:25,393 --> 00:20:27,929
Jadi, ada apa semua ini?
399
00:20:27,962 --> 00:20:30,197
Daftar pakaian jalanan
luar ruangan baruku.
400
00:20:30,231 --> 00:20:32,599
Namanya Restart. Satu kata.
401
00:20:32,632 --> 00:20:34,735
Kurasa "Restart"
sudah satu kata, bukan?
402
00:20:34,769 --> 00:20:35,970
Dalam enam bulan, Michael,...
403
00:20:36,003 --> 00:20:37,537
...itu takkan diragukan, percayalah.
404
00:20:38,239 --> 00:20:39,539
Kini yang penting merek.
405
00:20:39,572 --> 00:20:41,508
Mereka mengikuti
ke manapun uang pergi.
406
00:20:41,541 --> 00:20:43,476
Kupikir ini tentang balapan.
407
00:20:43,510 --> 00:20:45,780
Ya, ada saatnya dalam hidup
untuk beranjak.
408
00:20:45,813 --> 00:20:47,580
Aku takkan tahu.
Pembalap itu balapan.
409
00:20:47,614 --> 00:20:50,084
Pemenang juga menang, 'kan?
410
00:20:52,452 --> 00:20:54,554
Ya. Pasti bagus untuk merekmu.
411
00:20:54,587 --> 00:20:56,623
Pasti bagus untuk mereknya, tapi,...
412
00:20:56,656 --> 00:20:58,192
...kurasa aku baik-baik saja sekarang.
413
00:20:59,393 --> 00:21:00,660
Maka balapanlah denganku tahun ini.
414
00:21:00,694 --> 00:21:02,430
Aku sudah menyiapkan semuanya.
415
00:21:02,462 --> 00:21:05,299
Sponsor, Chikerotis,
dan Olivia Baker.
416
00:21:05,333 --> 00:21:06,499
Kami tinggal membutuhkanmu.
417
00:21:06,533 --> 00:21:08,769
Baker? Putri Hugo Baker yang itu?
418
00:21:08,803 --> 00:21:10,705
Ya.
/ Pria itu sangat hebat.
419
00:21:10,738 --> 00:21:12,974
Ya, putrinya ikut,
dan dia sehebat ayahnya.
420
00:21:14,075 --> 00:21:15,642
Bagaimana lutut Chiki?
421
00:21:15,675 --> 00:21:17,778
Baik. Dia siap.
422
00:21:18,511 --> 00:21:20,181
Kau sudah tangani semuanya, ya?
423
00:21:21,248 --> 00:21:23,985
Kami siap, Leo.
/ Terima kasih.
424
00:21:24,018 --> 00:21:26,754
Sponsormu bilang kau
harus mengajakku, ya?
425
00:21:27,755 --> 00:21:30,157
Mereka mencari pengikutku.
/ Ya.
426
00:21:31,258 --> 00:21:32,692
Itulah dia.
427
00:21:34,462 --> 00:21:35,695
Tapi akan ke mana semua ini...
428
00:21:35,730 --> 00:21:37,131
...saat fakta
bahwa kau belum menang...
429
00:21:37,164 --> 00:21:39,367
...menyusulmu?
430
00:21:39,400 --> 00:21:41,068
Maksudku, apa orang
akan memedulikan...
431
00:21:41,102 --> 00:21:42,770
...seseorang yang tak lagi relevan?
432
00:21:46,474 --> 00:21:47,875
Mengaku kalau kau
gagal waktu itu.
433
00:21:50,543 --> 00:21:52,079
Akui egomu, dan keegoisanmu,...
434
00:21:52,113 --> 00:21:54,514
...dan dirimu yang tidak mendengarkanku
membuat kita kalah.
435
00:21:59,320 --> 00:22:01,122
Ya, Leo. Aku gagal.
436
00:22:02,456 --> 00:22:03,656
Dan tahun ini?
437
00:22:04,691 --> 00:22:06,127
Ini timku, Leo.
438
00:22:07,660 --> 00:22:09,230
Tapi aku akan memberimu suara.
439
00:22:11,499 --> 00:22:12,833
Suaranya akan keras.
440
00:22:13,566 --> 00:22:15,635
Selalu begitu.
441
00:22:15,668 --> 00:22:17,670
Asal jangan muncul
memakai riasan, ya?
442
00:22:30,307 --> 00:22:33,387
{\an4}4 HARI SEBELUM BALAPAN
443
00:22:33,454 --> 00:22:34,755
Bagaimana lututmu, Chiki?
444
00:22:34,789 --> 00:22:36,556
Berharap sudah ke sini
lebih dulu,...
445
00:22:36,589 --> 00:22:37,725
...seperti janjimu.
446
00:22:37,758 --> 00:22:39,026
Hei. Kita akan lakukan
tiga penanjakan...
447
00:22:39,060 --> 00:22:40,660
...lebih dari 6.000 kaki
sebelum balapan.
448
00:22:40,693 --> 00:22:42,329
Tiga penanjakan,
dan kita harus siap?
449
00:22:42,363 --> 00:22:44,899
Biasakanlah, Chiki.
Kita balapan dengan dana tipis.
450
00:22:44,932 --> 00:22:46,000
Tasku.
451
00:22:46,934 --> 00:22:48,903
Kau tak apa?
/ Ya, baik.
452
00:22:48,936 --> 00:22:50,271
Yakin? Semua barangmu ada?
453
00:22:50,304 --> 00:22:52,073
Ya, kita baik.
/ Hei!
454
00:22:52,106 --> 00:22:53,707
Hei, tak apa.
455
00:22:53,741 --> 00:22:55,876
Dia berkata, "Anjing sialan."
456
00:22:55,910 --> 00:22:57,244
Ada ribuan anjing di jalanan,...
457
00:22:57,278 --> 00:22:59,679
...dan mereka kena rabies.
/ Bagus.
458
00:23:01,581 --> 00:23:04,318
Apa yang terjadi
dengan waktu pelatihan kita?
459
00:23:04,351 --> 00:23:06,619
Decker sudah berada di sini
selama berminggu-minggu.
460
00:23:06,653 --> 00:23:08,355
Inikah yang harus kuharapkan
dengan kepemimpinanmu?
461
00:23:08,389 --> 00:23:09,457
Kita sekarang sudah di sini.
462
00:23:09,490 --> 00:23:10,724
Kita manfaatkan sebaik mungkin.
463
00:23:10,758 --> 00:23:12,592
Kita akan baik-baik saja.
464
00:23:12,625 --> 00:23:15,362
Aku perlu check-in.
Tim Broadrail. Michael Light.
465
00:23:15,396 --> 00:23:16,596
Selamat datang.
466
00:23:16,629 --> 00:23:18,265
Halo.
467
00:23:29,910 --> 00:23:30,679
Terus jalan.
468
00:23:30,709 --> 00:23:32,809
{\an6}LATIHAN PENANJAKAN KETIGA
469
00:23:32,813 --> 00:23:34,748
Michael, ini jalur termudah.
470
00:23:34,782 --> 00:23:36,951
Semua aman, oke?
Mereka akan siap saat balapan.
471
00:23:36,984 --> 00:23:38,552
Rehatlah sejenak.
472
00:23:38,586 --> 00:23:39,954
Seperti berlari di sauna.
473
00:23:39,987 --> 00:23:41,621
Kelembapannya pasti sekitar 99%.
474
00:23:41,654 --> 00:23:42,689
Chiki, lututmu?
475
00:23:42,723 --> 00:23:44,325
Baik./ Yakin?
476
00:23:44,358 --> 00:23:45,926
Ya./ Baiklah.
477
00:23:45,960 --> 00:23:47,660
Pelan-pelan saja.
/ Michael!
478
00:23:47,694 --> 00:23:49,130
Oh.
/ Gawat.
479
00:23:49,163 --> 00:23:50,630
Siapa pria itu?
/ Hei!
480
00:23:50,663 --> 00:23:51,966
Itu Tim Arc'Teryx.
481
00:23:51,999 --> 00:23:52,833
Itu anak-anak?
482
00:23:52,867 --> 00:23:54,101
Deck, kenapa lama sekali?
483
00:23:54,135 --> 00:23:55,603
Anak-anak, sapa Paman Chikerotis.
484
00:23:55,635 --> 00:23:56,737
Kalian ingat dia.
/ Hai, Paman Chik.
485
00:23:56,770 --> 00:23:57,938
Kami sudah menunggumu.
486
00:23:57,972 --> 00:23:59,039
Michael, kukira kau pensiun.
487
00:23:59,073 --> 00:24:00,741
Anak-anak ingin mendaki
bersama kami hari ini.
488
00:24:00,774 --> 00:24:02,843
Apa kabar, bedebah?
/ Di atas sini indah, bukan?
489
00:24:02,877 --> 00:24:04,345
Entah soal kalian,
tapi aku suka...
490
00:24:04,378 --> 00:24:05,546
...udara hutan yang tebal.
491
00:24:05,579 --> 00:24:07,081
Sampai jumpa, Paman Chiki!
492
00:24:07,114 --> 00:24:08,082
Hei, bedebah!
493
00:24:08,115 --> 00:24:09,517
Istrimu mengikutiku di Instagram.
494
00:24:23,764 --> 00:24:25,166
Hei.
495
00:24:25,199 --> 00:24:27,234
Aku senang
ayahmu bisa membujukmu ikut.
496
00:24:28,068 --> 00:24:30,504
Ya, dia orang keras
yang tidak menerima penolakan.
497
00:24:42,116 --> 00:24:45,586
Salam, dan selamat datang
di Kejuaraan Dunia...
498
00:24:45,619 --> 00:24:47,988
...Balap Petualangan 2018!
499
00:24:50,124 --> 00:24:52,459
54 tim telah lolos tahun ini...
500
00:24:52,493 --> 00:24:53,861
...ke balapan paling kompetitif...
501
00:24:53,894 --> 00:24:56,564
...dan menuntut yang pernah kami adakan.
502
00:24:58,199 --> 00:25:00,100
Hanya dalam beberapa menit,
kau akan menerima...
503
00:25:00,134 --> 00:25:02,503
...set pertama dari peta jalurmu.
504
00:25:02,536 --> 00:25:04,305
Selama lima
hingga sepuluh hari ke depan,...
505
00:25:04,338 --> 00:25:06,574
...tergantung bagaimana
kau melewati jalurnya...
506
00:25:06,607 --> 00:25:07,908
...kau akan menempuh jarak,...
507
00:25:07,942 --> 00:25:12,079
...minimal, 435 mil!
508
00:25:14,915 --> 00:25:17,685
Ingat, yang utama dari
balap petualangan adalah...
509
00:25:17,718 --> 00:25:20,854
...kau dapat memilih rute mana pun
yang kau inginkan.
510
00:25:20,888 --> 00:25:22,022
Jadi pilihlah dengan bijak,...
511
00:25:22,056 --> 00:25:23,924
...dan berpindahlah tempat...
512
00:25:23,958 --> 00:25:25,492
...secepat mungkin.
513
00:25:35,402 --> 00:25:36,403
Hei.
/ Hei.
514
00:25:37,771 --> 00:25:39,773
Aku cuma mau dengar suaramu
untuk terakhir kalinya.
515
00:25:40,274 --> 00:25:42,142
Kau terdengar baik.
516
00:25:42,176 --> 00:25:44,111
Aku siap.
Kami siap.
517
00:25:45,679 --> 00:25:47,514
Ruby merindukanmu.
518
00:25:48,415 --> 00:25:49,450
Aku merindukanmu.
519
00:25:50,484 --> 00:25:52,453
Aku juga merindukan kalian berdua.
520
00:25:52,486 --> 00:25:55,956
Pulang dengan selamat, ya?
/ Pasti.
521
00:25:55,990 --> 00:25:58,092
Aku mencintaimu.
/ Aku juga mencintaimu.
522
00:26:08,609 --> 00:26:12,609
LAUTZE RAYA RESIDENCE
523
00:26:12,633 --> 00:26:16,633
Penginapan murah di Jakarta Pusat
524
00:26:16,657 --> 00:26:20,657
Fullday 130-150, Transit 6 jam 100
Transit 3 jam 80rb
525
00:28:22,868 --> 00:28:26,068
{\an8}3 JAM 42 MENIT SEBELUM BALAPAN
526
00:28:26,140 --> 00:28:28,242
Balapan petualangan adalah olahraga tim...
527
00:28:28,275 --> 00:28:29,943
...paling intens
yang dikenal manusia.
528
00:28:29,977 --> 00:28:32,781
Selama lima
hingga sepuluh hari ke depan,...
529
00:28:32,814 --> 00:28:36,216
...para atlet ini
akan melintasi jarak 435 mil...
530
00:28:36,250 --> 00:28:38,051
...dengan menerapkan berbagai disiplin...
531
00:28:38,085 --> 00:28:40,020
...termasuk trekking, penanjakan,...
532
00:28:40,053 --> 00:28:41,823
...bersepeda dan kayak.
533
00:28:41,856 --> 00:28:44,224
54 tim dari 30 negara...
534
00:28:44,258 --> 00:28:46,994
...sudah berkumpul
di negara kepulauan besar ini,...
535
00:28:47,027 --> 00:28:49,263
...bersaing memperebutkan
gelar juara dunia...
536
00:28:49,296 --> 00:28:51,532
...yang sudah pasti menjadi
tantangan fisik...
537
00:28:51,565 --> 00:28:55,770
...dan mental terbesar yang pernah
dihadapi para pembalap ini.
538
00:28:55,804 --> 00:28:57,705
Fitur unik dari balap petualangan...
539
00:28:57,739 --> 00:29:00,809
...adalah tim dapat menentukan
jalur mereka sendiri...
540
00:29:00,842 --> 00:29:03,577
...menuju area transisi yang ditentukan.
541
00:29:03,610 --> 00:29:06,580
Ketika tim dipaksa
untuk mengubah disiplin,...
542
00:29:06,613 --> 00:29:09,016
...navigasi menjadi sangat penting.
543
00:29:20,494 --> 00:29:22,129
Sekitar lima hari lagi,...
544
00:29:22,162 --> 00:29:25,666
...kita akan menobatkan
juara dunia 2018.
545
00:29:30,971 --> 00:29:33,307
Hei. Kemari.
546
00:29:33,340 --> 00:29:35,609
Baiklah. Kemari. Teman-teman..
547
00:29:37,010 --> 00:29:38,412
Chiki punya rencana bagus.
548
00:29:38,445 --> 00:29:40,347
Penanjakan kita bagus. Kita siap.
549
00:29:40,380 --> 00:29:43,550
Ya, dan dia cuma muntah sekali
di penanjakan terakhir.
550
00:29:43,584 --> 00:29:45,552
Yang kau ketahui.
/ Semoga berhasil, Chiki.
551
00:29:45,586 --> 00:29:47,287
Ada yang curam di bagian kedua,...
552
00:29:47,321 --> 00:29:50,157
...jadi kupikir kita bisa
mencari jalan pintas melewatinya...
553
00:29:50,190 --> 00:29:52,125
...jika kita mau mengambil resiko.
554
00:29:52,159 --> 00:29:54,194
Jadi, bagian pertama tanpa tidur
diikuti lari cepat tanpa tidur...
555
00:29:54,228 --> 00:29:56,296
...melewati bagian kedua
yang curam dan mematikan.
556
00:29:56,330 --> 00:29:57,698
Kau mau pakai cara lain?
557
00:29:57,732 --> 00:29:59,366
Tidak.
558
00:29:59,399 --> 00:30:01,903
Baiklah, dengar. Kita tahu...
559
00:30:01,936 --> 00:30:03,738
...aturan pertama
balap petualangan adalah...
560
00:30:03,771 --> 00:30:05,205
...segala sesuatu bisa terjadi
di luar sana.
561
00:30:05,239 --> 00:30:06,975
Apa pun yang kita hadapi,
terima,...
562
00:30:07,007 --> 00:30:08,877
...coba hadapi, dan terus jalan.
563
00:30:08,910 --> 00:30:10,477
Kita maju, dan kita menderita,...
564
00:30:10,511 --> 00:30:11,913
...lalu kita menang.
565
00:30:11,946 --> 00:30:13,882
Itulah perbedaannya, oke?
566
00:30:13,915 --> 00:30:15,082
Siapa yang lebih menginginkannya.
567
00:30:15,115 --> 00:30:16,250
Kita kemari bukan untuk juara kedua.
568
00:30:16,283 --> 00:30:17,719
Kita kemari untuk juara pertama.
569
00:30:18,352 --> 00:30:20,387
Ayahku sekarat karena kanker.
570
00:30:28,930 --> 00:30:31,465
Olivia, kapan?
Kenapa kau tidak bilang?
571
00:30:31,498 --> 00:30:34,769
Aku tidak ingin balapan,
tapi dia bersikeras, oke?
572
00:30:34,802 --> 00:30:35,970
Aku kemari karena dia,...
573
00:30:36,004 --> 00:30:38,740
...dan setiap hari di sini
adalah setiap hari tanpanya.
574
00:30:38,773 --> 00:30:41,776
Jadi haruslah sepadan.
Untuk dia.
575
00:30:43,878 --> 00:30:45,412
Baiklah. Untuk dia.
576
00:30:45,445 --> 00:30:47,882
Untuk kita.
Untuk orang tercinta kita.
577
00:30:47,916 --> 00:30:50,651
Ya, Michael.
/ Aku sayang kalian.
578
00:30:50,684 --> 00:30:53,587
Kita ukir warisan kita
dalam lima hari ke depan.
579
00:30:53,620 --> 00:30:56,056
Ini peluang terakhirku.
Ini peluang terakhirmu.
580
00:30:56,089 --> 00:30:58,091
Mari kita lakukan.
Untuk ayahmu, oke?
581
00:30:58,125 --> 00:30:59,159
Ya.
/ Ya.
582
00:31:02,462 --> 00:31:07,001
Amerika! Amerika! Amerika!
583
00:31:07,035 --> 00:31:09,670
Australia, Australia, Australia!
/ Oi, oi, oi!
584
00:31:11,271 --> 00:31:13,407
Tiga! Dua!
585
00:31:14,675 --> 00:31:15,910
Satu!
586
00:31:15,944 --> 00:31:17,511
Ayo!
587
00:31:29,846 --> 00:31:33,779
{\an9}TAHAP 1
TREK HUTAN - 29 MIL
588
00:31:34,194 --> 00:31:35,964
Hei! Mereka ke mana?
589
00:31:35,997 --> 00:31:37,932
Entah. Rute yang jelas...
590
00:31:37,966 --> 00:31:39,968
...menuju area transisi pertama
adalah lewat sini.
591
00:31:40,001 --> 00:31:41,069
Kau yakin?/ Dengar,...
592
00:31:41,101 --> 00:31:42,336
...siapa navigator di sini?
593
00:31:42,369 --> 00:31:43,570
Kau, Chik.
Beberapa mil lagi.
594
00:31:43,604 --> 00:31:45,073
Kita tahu awalnya akan sulit.
595
00:31:45,105 --> 00:31:46,473
Astaga, Chik,
itu cuma pertanyaan.
596
00:31:46,506 --> 00:31:47,976
Tak perlu sensitif.
597
00:31:54,615 --> 00:31:56,550
Rubes, mau lihat hal keren?
598
00:31:56,583 --> 00:31:58,019
Ya.
599
00:31:58,052 --> 00:31:59,754
Baik. Kemari.
600
00:32:02,122 --> 00:32:03,323
Lihat.
601
00:32:04,025 --> 00:32:06,126
Titik.
/ Bukan cuma titik.
602
00:32:06,627 --> 00:32:07,929
Ayah.
603
00:32:07,962 --> 00:32:09,529
Mereka memakai pelacak,...
604
00:32:09,563 --> 00:32:11,833
...agar kita bisa mengawasi
setiap gerakan mereka.
605
00:32:12,834 --> 00:32:14,769
Itu Ayah.
606
00:32:14,802 --> 00:32:17,304
Ayo, titik Ayah.
607
00:32:17,939 --> 00:32:19,007
Itu dia!
608
00:32:28,280 --> 00:32:32,980
{\an4}AREA TRANSISI 1
609
00:32:36,523 --> 00:32:39,727
Race Rockets, posisi keenam belas.
610
00:32:48,703 --> 00:32:50,104
Baiklah. Kita makan sejenak,...
611
00:32:50,138 --> 00:32:51,371
...lalu kita naik sepeda.
612
00:32:51,405 --> 00:32:52,740
Lihat kotaknya?
/ Ya.
613
00:32:52,774 --> 00:32:53,841
Ada di sana.
/ Baik.
614
00:32:53,875 --> 00:32:55,275
Hei.
615
00:32:55,308 --> 00:32:56,610
Kapan tim yang unggul tiba?
616
00:32:56,643 --> 00:32:58,478
Sekitar satu jam yang lalu. Tim Arc'Teryx.
617
00:32:58,512 --> 00:33:00,114
Ya. Tentu saja.
618
00:33:00,148 --> 00:33:01,581
Hanya satu jam, tak terlalu buruk.
619
00:33:03,617 --> 00:33:04,618
Sial.
620
00:33:05,987 --> 00:33:07,121
Chiki.
621
00:33:07,155 --> 00:33:08,856
Bakso hutan?
622
00:33:08,890 --> 00:33:10,657
Tidak mau! Tidak.
623
00:33:10,691 --> 00:33:12,459
Nanti kau juga mau.
624
00:33:12,492 --> 00:33:14,361
Aku terlalu tua untuk mau.
625
00:33:14,394 --> 00:33:16,329
Orang-orang selalu mau. Percayalah.
626
00:33:16,363 --> 00:33:18,465
Oh, ya.
Jelas sekali.
627
00:33:18,498 --> 00:33:20,768
Jelas sekali.
628
00:33:28,275 --> 00:33:29,811
Apa yang terjadi denganmu, Nak?
629
00:33:32,245 --> 00:33:33,547
Bakso?
630
00:33:35,449 --> 00:33:36,718
Baiklah.
631
00:33:36,751 --> 00:33:38,218
Terserah kau saja.
632
00:33:46,894 --> 00:33:47,895
Kau tak mau?
633
00:33:53,101 --> 00:33:54,836
634
00:33:54,869 --> 00:33:56,037
Apa yang terjadi denganmu?
635
00:33:56,070 --> 00:33:57,304
Kau tak apa?
636
00:33:59,573 --> 00:34:01,374
Kau tidak terlihat baik, Nak.
637
00:34:01,408 --> 00:34:04,311
Yakin kau tidak mau?
638
00:34:05,479 --> 00:34:06,981
Silakan. Tak apa.
639
00:34:07,014 --> 00:34:08,916
Tak apa.
640
00:34:09,851 --> 00:34:10,852
Silakan.
641
00:34:11,853 --> 00:34:13,687
Begitu. Hei!
642
00:34:13,721 --> 00:34:15,422
Lihat, ada yang suka baksoku.
643
00:34:15,455 --> 00:34:18,258
Jika aku terlihat seperti dia,
aku juga akan memakannya.
644
00:34:19,727 --> 00:34:21,062
Maaf, kawan, sisanya untukku...
645
00:34:21,095 --> 00:34:22,496
...dan temanku, ya?
646
00:34:24,065 --> 00:34:25,199
Baiklah. 20 Menit. Ayo.
647
00:34:25,233 --> 00:34:26,399
Oke!
/ Baiklah!
648
00:34:26,433 --> 00:34:27,701
Setelah leg pertama,...
649
00:34:27,735 --> 00:34:29,837
...Tim Broadrail mulai bersepeda gunung...
650
00:34:29,871 --> 00:34:32,173
...dan mendapati diri mereka
tertinggal jauh.
651
00:34:32,237 --> 00:34:33,337
{\an9}TAHAP 2 & 3
BERSEPEDA SEMUA MEDAN
652
00:34:33,406 --> 00:34:34,541
Fakta menarik!
653
00:34:34,574 --> 00:34:36,210
Hanya sebagian dari Christopher Columbus...
654
00:34:36,244 --> 00:34:37,544
...yang dimakamkan di sini di Dominika.
655
00:34:37,577 --> 00:34:39,546
Bagian lainnya ada di Spanyol.
656
00:34:39,579 --> 00:34:41,548
Kurasa tempat ini
membelahnya jadi dua.
657
00:34:42,282 --> 00:34:43,550
Hei, Olivia!
658
00:34:43,583 --> 00:34:45,452
Gowesanmu cukup bagus
untuk seorang penanjak.
659
00:34:45,485 --> 00:34:47,822
Gowesanmu juga cukup bagus, Leo.
660
00:34:47,855 --> 00:34:49,123
Untuk seorang model Instagram.
661
00:34:49,157 --> 00:34:50,657
Dah!
662
00:34:55,595 --> 00:34:59,133
Chiki, sepertinya lututmu baik-baik saja!
663
00:34:59,167 --> 00:35:00,802
Tidak pernah lebih baik!
664
00:35:02,036 --> 00:35:03,938
Dia datang untuk main!
/ Dah!
665
00:35:03,971 --> 00:35:06,406
Dia hebat!
666
00:35:52,720 --> 00:35:54,088
Hei, Chik!
667
00:35:54,121 --> 00:35:55,223
Sial.
668
00:35:55,256 --> 00:35:57,424
Menurut peta, ini jalan setapak.
669
00:35:58,960 --> 00:36:00,127
Sekarang bagaimana?
670
00:36:02,096 --> 00:36:03,831
Kita menanjak.
671
00:36:03,865 --> 00:36:05,833
Dengan sepeda kita?
/ Oh, ya.
672
00:36:06,466 --> 00:36:07,667
Ikuti saja aku.
673
00:36:17,945 --> 00:36:19,646
Ini gila.
674
00:36:21,048 --> 00:36:23,650
Chik, kupikir kau suka jalan pintas.
675
00:36:24,551 --> 00:36:26,354
Ya, tapi aku ingin sampai
hidup-hidup.
676
00:36:31,926 --> 00:36:32,927
Bernapas saja.
677
00:36:38,531 --> 00:36:39,767
Kau tahu,...
678
00:36:39,800 --> 00:36:41,769
...kurasa ini memerlukan
sedikit swafoto.
679
00:36:41,802 --> 00:36:43,670
Leo, serius?
680
00:36:43,704 --> 00:36:45,206
Hei, Chik, kau tak apa?
681
00:36:45,239 --> 00:36:46,274
Ya.
682
00:36:46,307 --> 00:36:47,742
Tak apa. Kau bisa.
683
00:36:54,282 --> 00:36:56,483
Hampir sampai.
684
00:37:15,236 --> 00:37:17,504
685
00:37:29,917 --> 00:37:31,419
Kupikir kau sudah
berhenti menanjak.
686
00:37:31,451 --> 00:37:33,620
Kebiasaan lama
sulit dihilangkan jika kau hebat.
687
00:37:33,653 --> 00:37:35,389
Hei! Ini bukan rute di peta.
688
00:37:35,423 --> 00:37:37,825
Sudah kubilang.
Ini jalan pintas.
689
00:37:37,858 --> 00:37:40,061
Tim lain menempuh
jalan memutar yang jauh.
690
00:37:40,094 --> 00:37:42,330
Kau yakin ini akan berhasil?
/ Tidak sama sekali.
691
00:37:42,363 --> 00:37:44,497
Hei, apa maksudnya "peligro"?
692
00:37:44,531 --> 00:37:46,466
Artinya "selamat datang"
dalam bahasa Spanyol.
693
00:37:52,039 --> 00:37:53,506
694
00:37:53,540 --> 00:37:55,009
Oh, ya.
/ Ya.
695
00:37:55,042 --> 00:37:55,943
Ini dia.
696
00:37:55,977 --> 00:37:57,644
Kau bawa alat meluncurmu, Leo?
697
00:37:58,346 --> 00:38:00,414
Kau yakin soal ini?
698
00:38:00,448 --> 00:38:02,083
Ya, ini balapan petualangan, bukan?
699
00:38:02,116 --> 00:38:03,184
Oh, ya.
700
00:38:09,622 --> 00:38:12,159
Menurutmu berapa lama
tempat ini sudah terbengkalai?
701
00:38:12,927 --> 00:38:14,895
Entahlah.
702
00:38:14,929 --> 00:38:16,563
Jangan cemas.
Chiki kelinci percobaannya.
703
00:38:16,596 --> 00:38:17,898
Tentu saja.
/ Kau ikuti dia,...
704
00:38:17,932 --> 00:38:19,467
...dan Olivia dan aku
akan di belakang.
705
00:38:19,499 --> 00:38:20,968
Baik.
706
00:38:21,002 --> 00:38:22,203
Tidak terlalu tinggi.
707
00:38:22,837 --> 00:38:24,205
Tunggu sampai kau meluncur.
708
00:38:24,739 --> 00:38:25,773
Aku tidak tahu.
709
00:38:25,806 --> 00:38:27,241
Ini terlihat tidak aman.
710
00:38:27,274 --> 00:38:29,477
Hanya satu cara untuk tahu.
711
00:38:29,509 --> 00:38:31,479
Kau siap?
/ Meluncur, Chiki.
712
00:38:33,748 --> 00:38:36,283
713
00:38:36,317 --> 00:38:38,518
714
00:38:39,120 --> 00:38:40,988
Ayo, Leo!
715
00:38:41,022 --> 00:38:42,156
Coba lihat itu.
716
00:38:42,189 --> 00:38:44,225
Orang itu tak punya rasa takut.
717
00:38:44,258 --> 00:38:45,760
718
00:38:47,361 --> 00:38:48,561
Hebat, Chiki!
719
00:38:48,595 --> 00:38:51,966
720
00:38:59,006 --> 00:39:00,007
Ya!
721
00:39:00,908 --> 00:39:02,675
Leo, giliranmu. Ayo.
722
00:39:03,377 --> 00:39:05,246
Chiki. Lihat ini.
723
00:39:05,279 --> 00:39:06,781
Ini untukmu, sayang.
724
00:39:07,915 --> 00:39:09,216
Ya!
725
00:39:10,384 --> 00:39:11,819
726
00:39:11,852 --> 00:39:12,887
Ya!
727
00:39:15,022 --> 00:39:17,358
728
00:39:17,391 --> 00:39:19,160
Ayo, Leo!
729
00:39:19,193 --> 00:39:20,593
Kau bisa!
730
00:39:21,195 --> 00:39:22,463
Ya, sayang!
731
00:39:22,496 --> 00:39:24,265
Kau suka itu, Michael?
732
00:39:25,733 --> 00:39:27,600
733
00:39:29,669 --> 00:39:30,938
Hei, Michael!
734
00:39:31,539 --> 00:39:33,741
Bagaimana bokongku?
735
00:39:34,542 --> 00:39:35,976
Ya.
736
00:39:36,544 --> 00:39:39,046
737
00:39:39,080 --> 00:39:41,348
Olivia, giliranmu.
Kau selanjutnya.
738
00:39:41,382 --> 00:39:42,817
Baiklah.
739
00:40:04,071 --> 00:40:06,073
Ini indah!
740
00:40:21,621 --> 00:40:22,723
Olivia!
741
00:40:27,528 --> 00:40:28,796
Sial.
742
00:40:29,296 --> 00:40:30,364
Sial.
743
00:40:36,403 --> 00:40:37,905
Olivia, aku datang!
744
00:40:38,638 --> 00:40:39,907
Sial.
745
00:40:43,244 --> 00:40:44,644
Michael datang.
746
00:40:45,079 --> 00:40:46,113
Ya ampun.
747
00:40:47,081 --> 00:40:48,849
Olivia, bertahanlah!
748
00:40:51,252 --> 00:40:52,853
Aku tak apa!
749
00:40:52,887 --> 00:40:54,855
Tapi aku tidak bergerak!
750
00:41:00,594 --> 00:41:02,695
Aku datang!
751
00:41:04,565 --> 00:41:06,467
Terlalu cepat, Michael!
752
00:41:06,500 --> 00:41:08,068
Sial.
753
00:41:08,102 --> 00:41:09,703
Mengerem!
754
00:41:09,737 --> 00:41:11,438
Datang dengan cepat.
755
00:41:13,407 --> 00:41:14,808
756
00:41:15,376 --> 00:41:16,777
Yah,...
757
00:41:16,810 --> 00:41:18,712
...ruang kerja yang bagus lainnya, ya?
758
00:41:18,746 --> 00:41:21,382
Ya. Kurasa aku harus pipis.
759
00:41:21,415 --> 00:41:22,616
Kau mungkin ingin menahannya...
760
00:41:22,650 --> 00:41:24,018
...sampai kita menurunkanmu.
761
00:41:24,051 --> 00:41:25,685
Bisa kau berputar
dan kaitkan tangan demi tangan?
762
00:41:25,719 --> 00:41:26,921
763
00:41:28,355 --> 00:41:30,758
Tidak. Kabelnya rusak.
764
00:41:30,791 --> 00:41:31,892
Tak ada sesuatu
untuk meluncur.
765
00:41:31,926 --> 00:41:34,295
Sial. Baiklah.
766
00:41:34,328 --> 00:41:37,231
Aku tetap harus melewatimu.
767
00:41:37,264 --> 00:41:38,399
Caranya?
768
00:41:38,432 --> 00:41:40,000
Yah,...
769
00:41:40,034 --> 00:41:41,835
...sayangnya, aku harus
melepas kaitnya sebentar.
770
00:41:42,469 --> 00:41:43,571
Tunggu, apa?
771
00:41:43,604 --> 00:41:45,072
Ya Tuhan.
772
00:41:45,105 --> 00:41:47,541
Baik. Aku akan lepas kaitanku,...
773
00:41:47,575 --> 00:41:48,809
...mengayunkannya melewatimu,...
774
00:41:48,842 --> 00:41:50,311
...lalu memasangnya kembali, oke?
775
00:41:50,344 --> 00:41:51,345
Tunggu. Kenapa?
776
00:41:51,378 --> 00:41:52,947
Selagi kau bergelantungan
dengan sepeda di bawahmu?
777
00:41:52,980 --> 00:41:54,148
Semoga saja, ya.
778
00:41:54,181 --> 00:41:56,917
Ya, itu melanggar setiap aturan menanjak.
779
00:41:56,951 --> 00:41:58,686
Untungnya kita tidak sedang menanjak.
780
00:41:58,719 --> 00:41:59,954
Baiklah, kau siap?
781
00:42:02,456 --> 00:42:03,524
Ya Tuhan!
782
00:42:03,557 --> 00:42:04,625
Istriku akan sangat marah padaku...
783
00:42:04,658 --> 00:42:05,893
...jika dia tahu aku di sini sekarang.
784
00:42:21,508 --> 00:42:23,444
Baiklah.
785
00:42:25,646 --> 00:42:27,314
Sial!
786
00:42:28,182 --> 00:42:29,783
Kau tak apa? Bisa?
/ Ya.
787
00:42:29,817 --> 00:42:31,085
Aku tak apa.
/ Baiklah.
788
00:42:31,118 --> 00:42:33,153
Itu mudah.
789
00:42:35,956 --> 00:42:37,625
Aku tak..
790
00:42:37,658 --> 00:42:39,093
Aku tak bisa mendekatimu.
791
00:42:39,126 --> 00:42:40,729
Terlalu miring.
/ Mungkin aku bisa lepas kaitannya...
792
00:42:40,761 --> 00:42:41,895
...dan meliuk-liuk ke arahmu.
793
00:42:41,929 --> 00:42:43,197
Tidak. Kabelnya terlalu licin.
794
00:42:45,266 --> 00:42:46,267
Kau tahu?
795
00:42:47,468 --> 00:42:49,403
Baik. Aku ada ide.
796
00:42:49,436 --> 00:42:50,471
Ini akan terdengar gila,...
797
00:42:50,504 --> 00:42:51,905
...tapi percaya padaku.
/ Baik.
798
00:42:51,939 --> 00:42:53,140
Kuayunkan sepedaku ke arahmu.
799
00:42:53,173 --> 00:42:54,808
Kau sambungkan ke sepedanya.
800
00:42:54,842 --> 00:42:56,577
Apa?
801
00:42:56,610 --> 00:42:58,545
Baik. Maksudku..
802
00:42:59,780 --> 00:43:01,115
Itu gila.
803
00:43:01,782 --> 00:43:03,250
Sial.
804
00:43:03,284 --> 00:43:05,085
Baiklah. Siap?
805
00:43:05,519 --> 00:43:06,620
Ya.
806
00:43:08,889 --> 00:43:10,090
Lagi!
/ Ya.
807
00:43:10,124 --> 00:43:11,492
Harus kuambil!
808
00:43:12,092 --> 00:43:13,327
Lagi!
809
00:43:14,561 --> 00:43:15,562
Ayo!
810
00:43:17,865 --> 00:43:20,501
Aku dapat.
/ Tangkapan bagus.
811
00:43:20,534 --> 00:43:21,835
Baiklah. Begitu.
812
00:43:24,171 --> 00:43:25,707
Begitu.
/ Aku memasangnya.
813
00:43:25,740 --> 00:43:27,875
Ya. Oke?
/ Ya.
814
00:43:31,078 --> 00:43:32,346
Kau tak apa?
815
00:43:33,080 --> 00:43:34,181
Ini pasti kuat, 'kan?
816
00:43:34,214 --> 00:43:36,317
Ya, sudah pasti.
/ Sudah pasti?
817
00:43:36,350 --> 00:43:38,720
Itu pasti kuat.
/ Hentikan!
818
00:43:38,753 --> 00:43:40,054
Maafkan aku.
819
00:43:40,087 --> 00:43:42,222
Dengar. Kau tetap akan
harus melepaskannya.
820
00:43:42,656 --> 00:43:44,091
Oke?
821
00:43:44,124 --> 00:43:46,795
Kedengarannya gila, tapi percayalah,
pasti bekerja.
822
00:43:46,827 --> 00:43:49,129
Ini akan memberikan
terlalu banyak berat ke alatmu.
823
00:43:49,163 --> 00:43:51,398
Aku tak apa.
Jangan cemaskan aku.
824
00:43:52,533 --> 00:43:54,101
Ambil napas dalam-dalam.
825
00:43:54,134 --> 00:43:56,738
Kapanpun kau merasa nyaman, lepaskan.
826
00:43:56,771 --> 00:43:58,605
Baiklah.
827
00:44:04,678 --> 00:44:05,946
Baik.
828
00:44:11,786 --> 00:44:12,821
829
00:44:12,853 --> 00:44:14,855
Sial.
830
00:44:14,888 --> 00:44:16,423
Baiklah.
/ Lakukan.
831
00:44:16,457 --> 00:44:17,658
Ya Tuhan.
/ Mulai!
832
00:44:17,691 --> 00:44:19,393
Kau yakin ini akan berhasil?
833
00:44:19,426 --> 00:44:20,461
834
00:44:20,494 --> 00:44:21,796
Pasti berhasil.
835
00:44:21,830 --> 00:44:23,097
Takkan terasa nyaman,...
836
00:44:23,130 --> 00:44:25,332
...tapi pasti berhasil.
837
00:44:25,366 --> 00:44:26,967
Aku mendapatkanmu. Oke?
838
00:44:27,000 --> 00:44:29,470
Baiklah.
Sampai ketemu di seberang.
839
00:44:34,441 --> 00:44:35,642
Sial!
840
00:44:35,676 --> 00:44:37,344
Sial! Sial!
841
00:44:40,214 --> 00:44:41,716
Tak kusangka kau akan melakukannya!
842
00:44:41,750 --> 00:44:43,016
Tak kusangka kau...
843
00:44:43,050 --> 00:44:44,218
...akan melakukannya.
/ Tapi kita melakukannya!
844
00:44:44,251 --> 00:44:46,019
Astaga!
/ Kau tak apa?
845
00:44:46,053 --> 00:44:47,554
Kau sudah gila, tahu?
846
00:44:47,588 --> 00:44:48,689
Ya.
847
00:44:48,723 --> 00:44:50,290
Jangan beritahu ayahku soal ini, oke?
848
00:44:50,324 --> 00:44:51,959
Kurasa aku sendiri
takkan melakukannya!
849
00:44:51,992 --> 00:44:53,994
Ya Tuhan. Ya ampun.
850
00:44:54,027 --> 00:44:55,229
Baiklah. Ayo.
851
00:44:55,262 --> 00:44:57,097
Aku juga mau pipis.
/ Baiklah.
852
00:45:09,209 --> 00:45:10,845
Baik.
853
00:45:10,879 --> 00:45:12,246
Pelan-pelan!
854
00:45:12,279 --> 00:45:13,514
Pelan-pelan.
/ Kami memegangmu!
855
00:45:14,448 --> 00:45:16,350
Dapat! Ayo.
/ Naik!
856
00:45:16,383 --> 00:45:18,018
Michael, jangan lepaskan
sampai kami menaikkannya.
857
00:45:18,051 --> 00:45:19,987
Aku memegangnya.
Hugo tertawa...
858
00:45:20,020 --> 00:45:21,688
...dari itu, ya?
/ Itu kali pertama.
859
00:45:21,723 --> 00:45:22,956
Ayo!
860
00:45:29,096 --> 00:45:31,165
Langkah mengesankan
yang dilakukan Tim Broadrail...
861
00:45:31,198 --> 00:45:33,367
...mengambil
jalur yang jarang dilalui.
862
00:45:33,391 --> 00:45:34,391
{\an4}AREA TRANSISI 4
863
00:45:34,400 --> 00:45:36,603
Mereka secara signifikan sudah
mempersempit jarak dengan Tim Arc'Teryx,...
864
00:45:36,637 --> 00:45:39,273
...dan mereka mungkin
dapat menghemat energi di sini.
865
00:45:41,442 --> 00:45:42,676
Baiklah. Sudah sepuluh tim...
866
00:45:42,710 --> 00:45:44,244
...yang kita lewati, Chiki!
867
00:45:44,278 --> 00:45:46,380
Keputusan bagus memilih tali gantung!
868
00:45:46,413 --> 00:45:47,481
Kami tiba!
869
00:45:47,505 --> 00:45:49,058
{\an9}TIM BROADRAIL
POSISI KE-11 - REHAT 15 MENIT
870
00:45:49,082 --> 00:45:50,451
Tim Broadrail!
871
00:45:51,618 --> 00:45:52,720
Baiklah.
872
00:45:52,754 --> 00:45:53,987
Hei. Trek sulit akan tiba.
873
00:45:54,021 --> 00:45:55,489
Banyak makan, ya?
/ Oh, ya.
874
00:45:55,522 --> 00:45:58,058
Chiki tua itu sungguh tahu
cara menjaga kecerdikannya, ya?
875
00:45:58,091 --> 00:45:59,861
Kau akan segera
mengangkut ranselnya, Michael.
876
00:45:59,894 --> 00:46:01,128
Dengan senang hati.
877
00:46:28,823 --> 00:46:30,457
Kalian tahu...
878
00:46:30,491 --> 00:46:34,261
...bahwa penduduk Dominika makan nasi
lebih banyak dibanding negara Latin lain?
879
00:46:34,294 --> 00:46:35,730
Kau tahu dari mana
semua informasi itu?
880
00:46:35,763 --> 00:46:38,432
Ada penemuan baru
bernama Internet, Chik.
881
00:46:40,400 --> 00:46:41,535
Baiklah, kau ingin mulai menerima...
882
00:46:41,568 --> 00:46:43,203
...banyak rasa sakit!
883
00:46:43,237 --> 00:46:45,138
Aku butuh wadah lebih besar.
884
00:46:46,240 --> 00:46:48,743
Ayolah. Kita harus memenangkan balapan.
885
00:46:51,612 --> 00:46:53,480
Kau tahu?
886
00:46:53,514 --> 00:46:55,382
Ya, dia sendiri yang akan kena nanti.
887
00:46:56,416 --> 00:46:57,518
Membebani kita.
888
00:46:57,551 --> 00:46:59,152
Dia akan berbaring
di tanah dalam beberapa menit.
889
00:46:59,186 --> 00:47:00,454
Hemat energimu!
890
00:47:04,625 --> 00:47:05,692
891
00:47:06,699 --> 00:47:08,304
{\an4}AREA TRANSISI 6 - SEPARUH JALAN
892
00:47:08,328 --> 00:47:10,097
Baiklah, Leo.
Cek posisi kita.
893
00:47:10,130 --> 00:47:12,767
Ke-6! Ke-6. Broadrail.
894
00:47:17,437 --> 00:47:18,639
Di sebelah sana!
895
00:47:18,672 --> 00:47:19,774
Ini.
896
00:47:19,807 --> 00:47:21,976
Di sini.
897
00:47:22,010 --> 00:47:23,176
Itu tidak terlalu buruk, 'kan?
898
00:47:23,210 --> 00:47:24,244
Swafoto.
899
00:47:24,278 --> 00:47:25,512
Sekarang bagian sulitnya.
900
00:47:25,546 --> 00:47:26,647
Ya, lucu.
901
00:47:28,382 --> 00:47:31,184
Chik./ Terima kasih.
902
00:47:31,218 --> 00:47:33,353
Kurasa kita akan butuh waktu tidur lebih...
903
00:47:33,387 --> 00:47:35,055
...dari yang kita rencanakan.
904
00:47:35,088 --> 00:47:36,925
Kita punya lima jam dalam tiga hari.
905
00:47:36,958 --> 00:47:38,158
Kita sungguh perlu lebih banyak?
906
00:47:38,960 --> 00:47:40,661
Tenang saja, oke? Santai.
907
00:47:40,694 --> 00:47:42,396
Bagaimana posisi kita?
/ Enam atau lima tim.
908
00:47:42,429 --> 00:47:43,865
Itu saja yang kulihat.
/ Ada yang berangkat?
909
00:47:43,898 --> 00:47:45,198
Setahuku tidak ada.
910
00:47:45,800 --> 00:47:47,969
Hei, teman-teman. Lihat.
911
00:47:48,002 --> 00:47:49,804
Itu Tim Arc'Teryx.
/ Apa?
912
00:47:49,837 --> 00:47:50,939
Yang benar saja.
913
00:47:50,972 --> 00:47:52,072
Kupikir kita akan...
914
00:47:52,105 --> 00:47:53,173
...tertinggal jauh di sini.
915
00:47:53,206 --> 00:47:54,474
Ya, ternyata tidak.
916
00:47:54,943 --> 00:47:56,176
Chiki?
917
00:47:56,209 --> 00:47:58,846
Mereka izinkan semua orang
menggunakan GPS di sini.
918
00:47:58,880 --> 00:48:00,080
Jika kita mau ambil risiko,...
919
00:48:00,113 --> 00:48:01,248
...kita bisa singkirkan ini.
920
00:48:01,281 --> 00:48:02,416
Risiko seperti apa?
921
00:48:02,449 --> 00:48:03,985
Apa pun "risiko" yang Chiki bilang.
922
00:48:04,018 --> 00:48:05,987
Ya. Apa pun yang diperlukan, 'kan?
923
00:48:06,020 --> 00:48:07,654
Kita butuh istirahat berapa lama?
924
00:48:07,688 --> 00:48:09,222
Tiga puluh lima menit, oke?
925
00:48:09,256 --> 00:48:12,961
Kita akan ambil waktu 35 menit
untuk istirahat. Itu saja. Ayo.
926
00:48:12,994 --> 00:48:14,227
Berbaring.
927
00:48:14,261 --> 00:48:16,263
Olivia, kau tak apa?
/ Ya, aku baik.
928
00:48:53,667 --> 00:48:55,602
Kini waktunya trekking malam,...
929
00:48:55,636 --> 00:48:57,304
...yang mungkin jauh lebih berbahaya...
930
00:48:57,337 --> 00:48:58,372
...bagi para atlet ini,...
931
00:48:58,405 --> 00:48:59,974
...terutama dengan cuaca buruk...
932
00:49:00,008 --> 00:49:01,876
...yang diprediksi
di area tersebut.
933
00:49:01,900 --> 00:49:04,700
{\an7}TAHAP 7 & 8 - TREKKING & LARI MALAM
82 MIL - GPS DIIZINKAN
934
00:49:12,653 --> 00:49:13,955
Hei, Chik.
935
00:49:13,988 --> 00:49:15,890
Kau lihat daftar apa saja
yang perlu diwaspadai di leg ini?
936
00:49:15,923 --> 00:49:17,424
Tidak! Katakan, Deck!
937
00:49:17,457 --> 00:49:20,527
Buaya, tarantula, dan ular. Banyak ular.
938
00:49:20,560 --> 00:49:21,929
Kau tidak takut ular, 'kan, Chik?
939
00:49:21,963 --> 00:49:23,097
Kau tahu aku benci ular.
940
00:49:23,131 --> 00:49:24,231
Ya, pasti lupa.
941
00:49:24,264 --> 00:49:25,465
Yah, waspadalah.
942
00:49:33,941 --> 00:49:35,143
Sial!
943
00:49:35,175 --> 00:49:36,410
Hei, kau tak apa?
/ Apa itu?
944
00:49:36,443 --> 00:49:38,780
Ular! Itu ular!
945
00:49:38,813 --> 00:49:40,081
Ya ampun!
946
00:49:43,450 --> 00:49:45,787
Ya, itu memang ular.
Tampaknya sangat beracun!
947
00:49:45,820 --> 00:49:47,755
Diam, Leo.
/ Sebaiknya jalan!
948
00:49:47,789 --> 00:49:50,223
Kelihatannya ganas!
949
00:49:54,062 --> 00:49:55,595
Fakta menarik lainnya.
950
00:49:55,629 --> 00:49:57,531
Selama pelarangan, jalur ini digunakan...
951
00:49:57,564 --> 00:50:00,300
...untuk mengangkut
alkohol berbahan tebu.
952
00:50:00,333 --> 00:50:02,870
Aku mau sekali
segelas minuman apa pun sekarang.
953
00:50:04,172 --> 00:50:05,472
Ada apa?
954
00:50:05,505 --> 00:50:07,875
Tidak ada.
Lututku hanya terpelintir di lumpur.
955
00:50:07,909 --> 00:50:10,210
Apa? berikan ranselmu sebentar.
956
00:50:10,243 --> 00:50:11,578
Istirahatlah.
957
00:50:12,747 --> 00:50:14,414
Hei. Tidak apa-apa!
958
00:50:17,217 --> 00:50:19,286
Berikan aku ranselnya sebentar.
Istirahatlah.
959
00:50:19,319 --> 00:50:21,221
Aku tak pernah
menyerahkan ranselku.
960
00:50:24,158 --> 00:50:27,494
Ini kali pertama aku menyerahkan ranselku.
961
00:50:27,527 --> 00:50:29,262
Kalau begitu salahkan aku
karena kurangnya pelatihan.
962
00:50:29,296 --> 00:50:30,497
Sudah kulakukan.
963
00:50:30,530 --> 00:50:32,666
Teman-teman,
apa yang kita lakukan di sini?
964
00:50:33,067 --> 00:50:34,334
Ayo.
965
00:50:36,804 --> 00:50:37,905
Kau tak apa?
966
00:50:37,939 --> 00:50:39,741
Sial.
/ Kau tak apa?
967
00:50:39,774 --> 00:50:41,976
Kemari. Kemari.
968
00:50:42,009 --> 00:50:43,711
Mari berhenti di sini
dan periksa perlengkapan.
969
00:50:43,745 --> 00:50:44,846
Ya ampun. Maaf.
970
00:50:44,879 --> 00:50:46,080
Michael, kita kehilangan waktu.
971
00:50:46,114 --> 00:50:48,216
Kubilang kita periksa perlengkapan.
972
00:50:48,248 --> 00:50:51,219
Santai saja.
/ Ya, tentu. Terserah.
973
00:50:51,251 --> 00:50:52,754
Ayo, luangkan waktu
sebanyak mungkin.
974
00:50:55,022 --> 00:50:56,490
Apa yang kau lakukan?
975
00:50:56,523 --> 00:50:59,359
Aku hanya mendokumentasikan
perjalanan luar biasa ini.
976
00:50:59,392 --> 00:51:01,229
Kau tahu?
Sebenarnya itu ide yang bagus.
977
00:51:01,261 --> 00:51:02,362
Ajak aku foto.
978
00:51:02,395 --> 00:51:04,165
Ya?
/ Lihat cahaya ini.
979
00:51:04,198 --> 00:51:05,665
Ini bakal luar biasa!
Kemari.
980
00:51:05,699 --> 00:51:08,335
Baik.
/ Keren, 'kan?
981
00:51:11,304 --> 00:51:12,339
Siap?
/ Ya.
982
00:51:12,372 --> 00:51:13,607
Dah!/ Hei!
983
00:51:14,508 --> 00:51:15,977
Ada apa denganmu?
984
00:51:16,010 --> 00:51:17,078
Hei, apa masalahmu?
985
00:51:17,111 --> 00:51:18,146
Apa maumu, Leo?
986
00:51:18,179 --> 00:51:19,312
Ponsel atau balapan?
987
00:51:19,346 --> 00:51:21,115
Kau bodoh?
Ponsel itulah balapannya!
988
00:51:21,149 --> 00:51:22,449
Tidak, Leo, bukan!
989
00:51:22,482 --> 00:51:23,718
Kau sungguh berpikir
kita akan menang?
990
00:51:23,751 --> 00:51:24,684
Kau mengkhayal?
991
00:51:24,719 --> 00:51:25,887
Kita akan menang.
Meski aku harus membopong...
992
00:51:25,920 --> 00:51:27,354
...bokongmu ke garis finis,...
993
00:51:27,387 --> 00:51:28,956
...kita akan menang?
/ Kau membopongku?
994
00:51:28,990 --> 00:51:30,758
Siapa yang membopong siapa?
995
00:51:30,792 --> 00:51:32,325
Siapa yang memintaku
untuk ikut timnya...
996
00:51:32,359 --> 00:51:34,394
...karena tidak memilik sponsor?
997
00:51:34,427 --> 00:51:36,396
Tak ada Leo, tak ada uang. Ingat?
998
00:51:36,429 --> 00:51:38,431
Aku sudah katakan hal yang kau mau dengar
untuk mengeluarkanmu ke sini.
999
00:51:38,465 --> 00:51:39,699
Aku tak peduli sponsornya.
1000
00:51:39,734 --> 00:51:40,768
Kau di sini.
Kau akan melakukan apa?
1001
00:51:40,802 --> 00:51:42,435
Kau akan pulang?
Pulanglah. Jalan!
1002
00:51:42,469 --> 00:51:43,771
Aku tak peduli lagi.
/ Teman-teman.
1003
00:51:43,805 --> 00:51:45,639
Aku muak denganmu.
Dasar pembohong.
1004
00:51:45,672 --> 00:51:47,407
Kau tahu soal ini?
/ Soal apa?
1005
00:51:47,440 --> 00:51:48,475
Jangan bohong padaku!
1006
00:51:48,508 --> 00:51:50,077
Kau tahu soal lutut Chiki?
1007
00:51:50,111 --> 00:51:51,913
Ya. Aku tahu.
1008
00:51:53,413 --> 00:51:55,750
Jadi Decker tahu persis
apa yang dia lakukan?
1009
00:51:55,783 --> 00:51:57,285
Ya, kau penuh omong kosong, Michael.
1010
00:51:57,317 --> 00:51:58,618
Kembalikan ranselnya.
/ Abaikan dia.
1011
00:51:58,652 --> 00:51:59,720
Kembalikan ranselnya.
1012
00:51:59,754 --> 00:52:01,088
Abaikan dia!
Aku bawa ranselnya.
1013
00:52:01,122 --> 00:52:02,556
Tidak! Kembalikan ranselnya
pada sang legenda.
1014
00:52:02,589 --> 00:52:03,724
Kita berdua tahu,...
1015
00:52:03,758 --> 00:52:04,826
...dia akan berlari
mengelilingimu dengan satu kaki!
1016
00:52:04,859 --> 00:52:06,393
Omong kosong!
/ Bisa kau diam?
1017
00:52:06,426 --> 00:52:07,661
Hentikan!
/ Kita takkan menang...
1018
00:52:07,694 --> 00:52:10,097
...tanpa Chiki.
Itu sudah pasti.
1019
00:52:11,498 --> 00:52:12,699
Ada seekor anjing.
1020
00:52:13,466 --> 00:52:14,501
Kau bicara apa?
1021
00:52:14,534 --> 00:52:15,837
Ada anjing itu lagi.
1022
00:52:18,371 --> 00:52:20,808
Itu anjing yang kuberikan baksonya.
1023
00:52:20,842 --> 00:52:23,443
Kau memberinya makanan?
/ Ya.
1024
00:52:23,476 --> 00:52:25,579
Tiga hari dan 200 mil yang lalu.
1025
00:52:27,849 --> 00:52:30,350
Lihatlah punggungnya.
Habis dipukuli.
1026
00:52:30,383 --> 00:52:31,585
Kau mengikuti kami, Nak?
1027
00:52:32,186 --> 00:52:34,121
Tidak mungkin.
1028
00:52:34,155 --> 00:52:36,224
Pulang ke rumah. Kau akan mati di sini.
1029
00:52:36,257 --> 00:52:37,591
Michael, tinggalkan anjing itu,...
1030
00:52:37,624 --> 00:52:38,826
...dan ayo pergi.
/ Aku tak bisa mencegatnya...
1031
00:52:38,860 --> 00:52:40,560
...dari mengikuti kita!
1032
00:52:40,594 --> 00:52:42,063
Kita sudah tertinggal
berjam-jam,...
1033
00:52:42,096 --> 00:52:43,231
...kaki Chik cuma satu,...
1034
00:52:43,264 --> 00:52:44,598
...dan kau mencemaskan anjing.
1035
00:52:44,631 --> 00:52:45,867
Makhluk itu akan mati saat pagi.
1036
00:52:45,900 --> 00:52:47,367
Tak ada yang mencemaskan
anjingnya.
1037
00:52:47,400 --> 00:52:49,070
Sudah kubilang,
kita akan memenangkannya.
1038
00:52:50,171 --> 00:52:51,839
Hei!
1039
00:52:51,873 --> 00:52:54,608
Ayo. Aku akan bawakan
ranselnya sedikit lebih lama.
1040
00:52:54,641 --> 00:52:56,010
Tahap GPS di depan.
1041
00:52:56,043 --> 00:52:57,245
Aku tak bisa menavigasi dari belakang.
1042
00:52:57,278 --> 00:52:58,746
Aku saja. Aku bisa.
1043
00:52:58,779 --> 00:53:00,147
Bagus. Sekarang, ayo jalan.
1044
00:53:00,181 --> 00:53:01,481
Kau bisa berjalan?
/ Ya.
1045
00:53:01,514 --> 00:53:03,885
Baiklah. Ayo pergi.
/ Jalan. Ayo.
1046
00:53:03,918 --> 00:53:04,785
Ayo.
1047
00:53:04,819 --> 00:53:06,453
Tak usah buru-buru.
Jangan dengarkan dia.
1048
00:53:32,479 --> 00:53:34,882
Apa hewan ini
menyuruhku berjalan lebih cepat?
1049
00:53:37,084 --> 00:53:38,185
Kerja bagus, Anjing.
1050
00:53:59,307 --> 00:54:00,908
Bagus sekali, Michael.
1051
00:54:10,751 --> 00:54:13,187
Bagus! Lebih banyak anjing.
Itu yang kita butuhkan.
1052
00:54:18,625 --> 00:54:19,827
Lihatlah dia.
1053
00:54:19,860 --> 00:54:21,862
Dia bahkan tidak peduli
dengan anjing lainnya.
1054
00:54:21,896 --> 00:54:24,098
Banyak naik turun di depan,...
1055
00:54:24,131 --> 00:54:27,068
...tapi aku tak melihat
adanya jalur.
1056
00:54:27,101 --> 00:54:28,635
Aku berpikir,
kita lewati hutan.
1057
00:54:28,668 --> 00:54:29,704
Oh, ya.
1058
00:54:29,737 --> 00:54:31,471
Tapi akan lebat.
1059
00:54:31,504 --> 00:54:33,074
Michael. Berikan ranselnya.
1060
00:54:34,108 --> 00:54:35,776
Kau yakin?
/ Ya, aku tak apa.
1061
00:54:37,178 --> 00:54:38,846
Ya, di situ. Lihat?
1062
00:54:54,527 --> 00:54:55,695
Bagaimana menurutmu?
1063
00:54:55,730 --> 00:54:57,697
Kita bahkan belum berjalan satu mil...
1064
00:54:57,732 --> 00:54:59,133
...dalam lima jam terakhir.
1065
00:54:59,166 --> 00:55:02,502
Niatku kita memotong jalur
sejauh sepuluh mil.
1066
00:55:02,535 --> 00:55:03,570
Ya, dan tak ada orang lain...
1067
00:55:03,603 --> 00:55:04,705
...yang berani mencoba rute ini.
1068
00:55:04,739 --> 00:55:06,207
Itu pendapatmu sendiri.
1069
00:55:06,240 --> 00:55:08,409
Apa itu? Jalur?
1070
00:55:08,442 --> 00:55:10,077
Itu arah yang benar.
1071
00:55:10,111 --> 00:55:11,846
Terlihat seperti apa?
Bagaimana menurutmu?
1072
00:55:11,879 --> 00:55:14,081
Terlihat jelas bagiku.
Ayo!
1073
00:55:16,083 --> 00:55:17,084
Leo!
1074
00:55:19,253 --> 00:55:20,620
Leo.
1075
00:55:20,653 --> 00:55:22,156
Ayo, Olivia.
1076
00:55:22,189 --> 00:55:23,357
Ayo.
1077
00:55:29,397 --> 00:55:31,065
Apa masalahmu? Minggir.
1078
00:55:31,098 --> 00:55:32,967
Anjing bodoh!
/ Hei.
1079
00:55:34,268 --> 00:55:35,970
Ada apa?
/ Michael, bisa pindahkan...
1080
00:55:36,003 --> 00:55:37,004
...anjingmu ini?
1081
00:55:37,405 --> 00:55:38,671
Ada apa, Nak?
1082
00:55:39,206 --> 00:55:40,241
Apa yang terjadi?
1083
00:55:42,642 --> 00:55:43,711
Apa yang dia lakukan?
1084
00:55:43,744 --> 00:55:45,046
Entahlah.
1085
00:55:48,716 --> 00:55:50,951
Wow. Kau rasakan itu?
1086
00:55:52,353 --> 00:55:53,821
Udara. Angin semilir.
1087
00:55:54,221 --> 00:55:55,322
Kau merasakannya?
1088
00:55:55,356 --> 00:55:56,957
Ya.
/ Wow. Wow.
1089
00:55:58,492 --> 00:56:00,693
Sial.
1090
00:56:08,601 --> 00:56:10,037
Apa anjing itu baru saja..
1091
00:56:10,071 --> 00:56:11,072
Astaga.
1092
00:56:12,239 --> 00:56:13,640
Ya.
/ Sialan.
1093
00:56:14,008 --> 00:56:15,209
Sialan.
1094
00:56:15,242 --> 00:56:17,078
1095
00:56:18,212 --> 00:56:19,612
Lihat itu.
1096
00:56:20,214 --> 00:56:21,348
Hei!
1097
00:56:21,382 --> 00:56:23,184
Sudah kubilang
mengajaknya itu ide bagus.
1098
00:56:27,321 --> 00:56:28,989
Dia menyelamatkanmu.
1099
00:56:33,861 --> 00:56:34,895
Hei.
1100
00:56:34,929 --> 00:56:35,930
Hei.
1101
00:56:37,597 --> 00:56:39,666
Tambahan bakso untukmu.
1102
00:56:40,434 --> 00:56:41,802
Terima kasih.
1103
00:56:43,437 --> 00:56:45,106
Coba lihat itu, Chiki.
1104
00:56:45,139 --> 00:56:46,373
Bagaimana dia tahu?
1105
00:56:58,819 --> 00:57:01,188
Tak kupercaya
aku hampir jatuh di tebing itu.
1106
00:57:01,222 --> 00:57:02,389
Ya, tetapi kau tidak jatuh.
1107
00:57:02,423 --> 00:57:04,291
Karena seekor anjing.
1108
00:57:04,725 --> 00:57:06,727
Anjing itu.
1109
00:57:06,760 --> 00:57:10,431
Istriku tinggal di gubuk,
jadi aku bisa melakukan ini.
1110
00:57:10,464 --> 00:57:11,799
Itu gila atau apa?
1111
00:57:11,832 --> 00:57:13,400
Dia tahu apa yang membuatmu
tetap hidup, Chiki.
1112
00:57:14,701 --> 00:57:16,837
Kami tak pernah
punya anak karena itu.
1113
00:57:17,771 --> 00:57:19,974
Terkadang aku sangat egois.
1114
00:57:20,007 --> 00:57:21,742
Akan baik
jika fokus pada hal lain...
1115
00:57:21,775 --> 00:57:23,010
...setelah ini selesai.
1116
00:57:24,111 --> 00:57:26,080
Para wanita di tempat manikur pedikur...
1117
00:57:26,113 --> 00:57:27,314
...pasti menyukai ini.
1118
00:57:28,282 --> 00:57:29,316
Kau bisa berjalan?
1119
00:57:30,784 --> 00:57:32,853
Apa saja pilihanku?
1120
00:57:33,754 --> 00:57:35,688
Ya, sungai membantu.
1121
00:57:36,689 --> 00:57:37,958
Trek lagi di punggung bukit itu,...
1122
00:57:37,992 --> 00:57:40,693
...dan ada sungai lain
yang kita seberangi...
1123
00:57:40,728 --> 00:57:42,196
...yang mengalir antara sini dan sana.
1124
00:57:42,229 --> 00:57:44,899
Tapi tampaknya tidak lebih mudah
dari yang habis kita lewati.
1125
00:57:44,932 --> 00:57:46,534
Setidaknya siang hari.
1126
00:57:46,567 --> 00:57:48,235
Ya.
/ Makanan bagaimana?
1127
00:57:49,203 --> 00:57:50,304
Beberapa bar.
1128
00:57:50,337 --> 00:57:51,705
Itu takkan cukup untuk...
1129
00:57:51,739 --> 00:57:53,374
...sisa lima jam di bagian ini.
1130
00:57:53,407 --> 00:57:55,142
Sedikitnya.
/ Benar.
1131
00:57:55,176 --> 00:57:57,677
Chiki.
/ Apa?
1132
00:57:57,711 --> 00:58:00,080
Bagaimana anjing itu bisa di sini?
/ Maksudmu?
1133
00:58:01,515 --> 00:58:03,217
Bagaimana anjing itu sampai ke sini?
1134
00:58:06,887 --> 00:58:09,523
Aku memberi makan anjing itu
di Area Transisi 1.
1135
00:58:09,557 --> 00:58:10,958
Baik.
1136
00:58:10,991 --> 00:58:12,692
Di sini dia bertemu kita lagi.
1137
00:58:13,060 --> 00:58:14,161
Di sana.
1138
00:58:14,762 --> 00:58:15,796
Bagaimana dia bisa pergi...
1139
00:58:15,829 --> 00:58:17,031
...dari sini ke sana?
1140
00:58:17,064 --> 00:58:19,166
Benar, 'kan? Selagi kita bersepeda,...
1141
00:58:19,200 --> 00:58:21,936
...naik tali, mendaki, berlari,
dan menanjak.
1142
00:58:21,969 --> 00:58:24,004
Bagaimana cara dia melakukan itu?
1143
00:58:24,038 --> 00:58:25,773
Dia pasti punya sayap
yang kita tak sadari.
1144
00:58:25,806 --> 00:58:27,341
Ya, itu tebakan pertamaku.
1145
00:58:28,976 --> 00:58:30,711
Kau mau ke mana, Nak?
1146
00:58:32,513 --> 00:58:34,481
Hei! Apa yang kau lakukan?
1147
00:58:34,515 --> 00:58:36,350
Hei. Kita juga harus pergi.
1148
00:58:37,251 --> 00:58:38,652
Ya.
1149
00:58:38,686 --> 00:58:40,788
Mungkin dia sudah melakukan
semua yang dia bisa.
1150
00:58:42,223 --> 00:58:43,157
Aku benci mengatakannya,...
1151
00:58:43,190 --> 00:58:45,459
...tapi berkurang satu mulut
untuk diberi makan, bukan?
1152
00:58:46,594 --> 00:58:47,962
Kurasa begitu.
1153
00:58:47,995 --> 00:58:49,730
Kurasa kita pergi saja, ya?
1154
00:58:49,763 --> 00:58:52,166
Hemat makanan
selama beberapa jam dari sekarang.
1155
00:58:55,603 --> 00:58:57,438
Chik, bagaimana lututnya?
1156
00:58:57,471 --> 00:58:59,406
Apa saja pilihanku?
1157
00:59:02,810 --> 00:59:04,411
Sial./ Mudah.
1158
00:59:04,445 --> 00:59:07,648
Michael, dia menyelamatkan hidup kita.
1159
00:59:07,681 --> 00:59:09,250
Oke? kita akan
selalu mengingat itu.
1160
00:59:10,317 --> 00:59:11,318
Ya.
1161
00:59:33,407 --> 00:59:34,743
Tunggu! Hei.
1162
00:59:34,775 --> 00:59:36,510
Dia kembali.
/ Ya!
1163
00:59:36,543 --> 00:59:37,878
Aku penasaran dia habis apa.
1164
00:59:37,911 --> 00:59:39,847
Kurasa anjing juga perlu
melakukan itu, ya?
1165
00:59:39,880 --> 00:59:42,082
Dia terhormat! Anjing pintar.
1166
00:59:45,720 --> 00:59:47,154
Dia seperti beruang.
1167
00:59:47,788 --> 00:59:49,223
Dia buang air besar di hutan.
1168
00:59:53,048 --> 00:59:56,048
LAUTZE RAYA RESIDENCE
1169
00:59:56,072 --> 00:59:59,072
Penginapan murah di Jakarta Pusat
1170
00:59:59,096 --> 01:00:02,096
Fullday 130-150, Transit 6 jam 100
Transit 3 jam 80rb
1171
01:00:14,749 --> 01:00:15,849
Kurasa kau menemukan...
1172
01:00:15,883 --> 01:00:16,884
...rekan sependeritaan barumu, Michael.
1173
01:00:16,917 --> 01:00:18,652
Ya!
1174
01:00:18,686 --> 01:00:20,020
Kupikir kau suka rasa sakit.
1175
01:00:20,054 --> 01:00:21,689
Tidak, aku hanya suka membencinya.
1176
01:00:21,723 --> 01:00:23,457
Sesuatu memberitahuku
kalau dia juga sama.
1177
01:00:28,525 --> 01:00:33,525
{\an7}TAHAP 9
PENDAKIAN - 27 MIL
1178
01:00:51,985 --> 01:00:53,354
Kau tak apa?
Ada apa?
1179
01:00:54,455 --> 01:00:55,889
Bawa dia ke sini. Ayo.
1180
01:00:55,923 --> 01:00:57,391
Kita baringkan dia.
/ Kau tak apa?
1181
01:00:57,424 --> 01:00:59,761
Kurasa dia dehidrasi.
1182
01:00:59,794 --> 01:01:01,628
Kami memegangmu.
/ Aku tak apa.
1183
01:01:01,662 --> 01:01:02,696
Kita ambilkan dia air.
1184
01:01:02,731 --> 01:01:04,098
Memberikannya makanan.
1185
01:01:04,131 --> 01:01:06,033
Kau pegang dia?
/ Ransel.
1186
01:01:06,633 --> 01:01:07,935
Rehat sebentar di sini.
1187
01:01:07,968 --> 01:01:09,470
Siap, dan setelahnya
aku akan sehat. Sungguh.
1188
01:01:09,503 --> 01:01:10,971
Berbaringlah.
1189
01:01:11,004 --> 01:01:12,973
Ayo. Begitu.
1190
01:01:13,808 --> 01:01:14,975
Sial.
1191
01:01:15,008 --> 01:01:16,577
Berikan aku air. Aku akan sehat.
1192
01:01:17,712 --> 01:01:19,513
Aku butuh air.
/ Pelan-pelan.
1193
01:01:19,546 --> 01:01:20,981
Chiki.
1194
01:01:21,014 --> 01:01:22,483
Kau kram atau pusing?
1195
01:01:22,516 --> 01:01:24,753
Aku tak apa, sungguh.
Aku hanya agak pusing.
1196
01:01:24,786 --> 01:01:25,919
Mari lihat
apa dia juga bisa makan,...
1197
01:01:25,953 --> 01:01:27,020
...apa dia bisa menelan.
1198
01:01:27,054 --> 01:01:29,089
Ya, ide bagus.
1199
01:01:29,123 --> 01:01:30,224
Kau punya sesuatu?
/ Kau tak apa?
1200
01:01:30,257 --> 01:01:32,226
Baiklah.
/ Hei, Chik.
1201
01:01:32,794 --> 01:01:34,061
Dia akan baik-baik saja.
1202
01:01:35,028 --> 01:01:36,196
Kau akan butuh lebih dari itu.
1203
01:01:36,230 --> 01:01:38,132
Tidak, infus artinya
penalti empat jam.
1204
01:01:38,165 --> 01:01:39,233
Aku tak mau.
/ Tidak.
1205
01:01:39,266 --> 01:01:40,334
Makanlah sedikit saja.
1206
01:01:40,367 --> 01:01:41,770
Lihat apa kau bisa
menelan sesuatu...
1207
01:01:41,803 --> 01:01:43,705
...di perutmu.
/ Mana tasku?
1208
01:01:43,738 --> 01:01:44,773
Mana tasku?
1209
01:01:44,806 --> 01:01:46,540
Lihat? Tanya dan kau akan dapatkan.
1210
01:01:46,573 --> 01:01:48,675
Hei, bakso.
Aku lupa sudah memasukkannya.
1211
01:01:53,782 --> 01:01:55,015
Makan.
1212
01:01:55,048 --> 01:01:56,250
Hei, kalian.
1213
01:01:57,151 --> 01:01:58,385
Kira-kira
apa yang dia lalui...
1214
01:01:58,419 --> 01:01:59,319
...sebelum bertemu kita?
1215
01:01:59,353 --> 01:02:00,954
Apa pun itu,
tidaklah bagus.
1216
01:02:00,988 --> 01:02:02,523
Belum makan sejak kuberikan kemarin,...
1217
01:02:02,556 --> 01:02:03,657
...tapi dia cuma duduk di situ.
1218
01:02:04,591 --> 01:02:06,093
Mencium bakso itu,...
1219
01:02:06,126 --> 01:02:08,962
...tidak meminta,
membiarkan kita semua makan.
1220
01:02:09,963 --> 01:02:11,165
Seperti raja.
1221
01:02:13,000 --> 01:02:14,201
Kau tahu?
1222
01:02:14,869 --> 01:02:16,470
Beri aku beberapa bakso.
1223
01:02:16,503 --> 01:02:17,504
Itu.
1224
01:02:19,973 --> 01:02:21,475
Begitu.
1225
01:02:21,508 --> 01:02:22,509
Lihat itu.
1226
01:02:26,480 --> 01:02:29,149
Lihat itu. Makanan yang cocok untuk raja.
1227
01:02:29,717 --> 01:02:30,785
Kau tahu?
1228
01:02:30,819 --> 01:02:32,519
Kurasa kita harus
panggil dia Arthur.
1229
01:02:33,855 --> 01:02:34,889
1230
01:02:34,923 --> 01:02:36,323
Arthur sang Raja.
1231
01:02:37,090 --> 01:02:38,559
Dan Leo sang Pangeran.
1232
01:02:38,592 --> 01:02:40,294
1233
01:02:40,327 --> 01:02:41,962
Enyah dari wajahku, Michael.
Ayo.
1234
01:02:41,995 --> 01:02:43,063
Kau akan baik-baik saja?
1235
01:02:43,096 --> 01:02:44,264
Aku tak apa. Ayo.
1236
01:02:44,298 --> 01:02:45,466
Baiklah./ Aku tak apa.
1237
01:02:45,499 --> 01:02:46,801
Ayo. Kita pergi.
/ Makan.
1238
01:02:46,835 --> 01:02:48,101
Mumpung bisa.
/ Hei.
1239
01:02:48,135 --> 01:02:49,303
Kita akan menyusul, oke?
/ Ya.
1240
01:02:49,336 --> 01:02:51,238
Tak usah buru-buru. Ayo.
1241
01:03:03,317 --> 01:03:04,819
Hei.
1242
01:03:04,853 --> 01:03:06,553
Ini karena sudah menyelamatkan hidupku.
1243
01:03:24,071 --> 01:03:26,240
Michael,
kurasa anjingmu menyukaiku.
1244
01:03:26,273 --> 01:03:27,775
Dia mencemaskanmu.
1245
01:03:27,809 --> 01:03:29,142
Kami semua mencemaskanmu.
1246
01:03:30,043 --> 01:03:31,144
Aku tidak makan baksonya.
1247
01:03:31,178 --> 01:03:32,312
Apa?
/ Apa?
1248
01:03:32,346 --> 01:03:34,381
Dia menyelamatkanku, oke?
Aku berutang padanya.
1249
01:03:34,414 --> 01:03:36,049
Kau gila? Kau butuh itu?
1250
01:03:36,083 --> 01:03:37,484
Seberapa jauh ke area transisi?
1251
01:03:37,919 --> 01:03:39,119
Di seberang...
1252
01:03:39,152 --> 01:03:40,454
Satu mil ke hulu sungai,
lalu kita sampai.
1253
01:03:40,487 --> 01:03:41,956
Masukkan dia ke air dan dinginkan dia.
1254
01:03:41,990 --> 01:03:43,223
Ayo.
/ Ya.
1255
01:03:43,624 --> 01:03:44,625
Ayo, Nak.
1256
01:03:45,292 --> 01:03:46,293
Ayo.
1257
01:03:47,094 --> 01:03:48,295
Hei, Chik?
/ Ya.
1258
01:03:48,328 --> 01:03:49,496
Apa aturannya mengatakan
kita bisa menyeberang...
1259
01:03:49,530 --> 01:03:51,131
...dengan perahu?
/ Tentu.
1260
01:03:51,164 --> 01:03:53,033
Decker dan aku
melakukannya di Kosta Rika.
1261
01:03:56,403 --> 01:03:58,305
Ada perahu!
/ Halo!
1262
01:03:58,338 --> 01:04:01,041
Pak, tunggu! Hei! Halo!
1263
01:04:01,508 --> 01:04:02,342
Michael,...
1264
01:04:02,376 --> 01:04:04,444
...Arthur tampak sama buruknya
dengan Leo.
1265
01:04:04,478 --> 01:04:05,980
Ayo. Ayo.
/ Dudukkan dia.
1266
01:04:06,014 --> 01:04:07,247
Tunggu.
1267
01:04:07,281 --> 01:04:08,348
Kau tahu masalahmu, Michael?
1268
01:04:08,382 --> 01:04:09,784
Ayo. Duduk.
1269
01:04:09,817 --> 01:04:11,251
Kau tidak mendengarkan siapapun.
1270
01:04:11,986 --> 01:04:13,086
Minum.
1271
01:04:13,120 --> 01:04:14,288
Terkadang kau berengsek.
1272
01:04:14,321 --> 01:04:16,456
Ya, Leo. Aku tahu.
Omong-omong, kau juga.
1273
01:04:16,490 --> 01:04:19,226
Dia mulai mengigau./ Ya, tak heran.
1274
01:04:19,259 --> 01:04:20,862
Kita perlu membawanya
ke Area Transisi,...
1275
01:04:20,895 --> 01:04:22,362
...kalau tidak
kita dalam masalah.
1276
01:04:22,396 --> 01:04:24,431
Hei, cobalah kau hentikan perahu itu. Oke?
1277
01:04:24,464 --> 01:04:25,666
Ya.
1278
01:04:25,699 --> 01:04:27,067
Beri mereka uang perang.
Apa saja.
1279
01:04:27,100 --> 01:04:28,302
Baik!
1280
01:04:29,136 --> 01:04:31,071
Kemari, Kawan. Kau tak apa? Hei.
1281
01:04:31,104 --> 01:04:32,272
Tidak jauh lagi, oke?
1282
01:04:34,008 --> 01:04:36,010
Ya Tuhan.
1283
01:04:36,044 --> 01:04:37,712
Dia mulai berbau
seperti daging busuk.
1284
01:04:37,745 --> 01:04:39,680
Anjing ini perlu
dokter hewan.
1285
01:04:39,714 --> 01:04:40,715
Hei! Hei
1286
01:04:40,748 --> 01:04:42,549
Jangan foto aku seperti ini di Instagram.
1287
01:04:42,583 --> 01:04:43,550
Jangan cemas.
1288
01:04:43,584 --> 01:04:45,019
Tak ada yang mencemaskanmu di Instagram.
1289
01:04:45,053 --> 01:04:46,086
Bawa saja kita ke perahu itu.
1290
01:04:46,119 --> 01:04:47,254
Dia akan seberangkan kita.
1291
01:04:47,287 --> 01:04:48,455
Baiklah, bagus.
Bantuan datang.
1292
01:04:48,488 --> 01:04:49,958
Pergi. Ayo.
/ Ayo!
1293
01:04:49,991 --> 01:04:51,391
Ayo. Kita berhasil.
/ Berapa bayarnya?
1294
01:04:51,425 --> 01:04:52,927
Gratis. Dia melihat kita, dan kurasa...
1295
01:04:52,961 --> 01:04:54,829
...dia merasa kasihan.
/ Apa?
1296
01:04:54,862 --> 01:04:55,997
Kau tak apa?
/ Ya.
1297
01:04:56,030 --> 01:04:57,130
Kerja bagus.
/ Terima kasih.
1298
01:04:57,164 --> 01:04:58,265
Bahasa Spanyol SMA.
1299
01:04:58,298 --> 01:04:59,633
Minum!
1300
01:04:59,666 --> 01:05:01,069
Aku tak apa.
/ Jangan cemas, kau tak apa.
1301
01:05:01,101 --> 01:05:02,003
Itu perahu yang bagus.
/ Minumlah air lagi.
1302
01:05:02,036 --> 01:05:03,236
Buka.
1303
01:05:04,504 --> 01:05:05,907
Baiklah. Ayo.
1304
01:05:05,940 --> 01:05:07,075
Naikkan dia.
/ Leo dulu.
1305
01:05:07,107 --> 01:05:09,209
Naikkan dia.
Naik. Baik, duduk.
1306
01:05:09,242 --> 01:05:10,377
Baiklah, ayo, Nak.
1307
01:05:10,410 --> 01:05:13,081
Ayo. Naikkan dia.
1308
01:05:13,113 --> 01:05:15,382
Baiklah. Ayo, Nak. Naik.
1309
01:05:59,961 --> 01:06:03,131
Tim Broadrail telah melakukan
perjalanan lebih dari 200 mil...
1310
01:06:03,163 --> 01:06:04,432
...dan menemukan pendamping.
1311
01:06:04,456 --> 01:06:05,641
{\an4}AREA TRANSISI 10
1312
01:06:05,665 --> 01:06:06,801
Anjing itu terlihat lebih kuat...
1313
01:06:06,834 --> 01:06:09,236
...dari beberapa anggota tim saat ini.
1314
01:06:09,269 --> 01:06:10,972
Hei, medis! Kami perlu petugas medis!
1315
01:06:11,005 --> 01:06:12,506
Di sini!
1316
01:06:14,942 --> 01:06:16,044
Di sini./ Dehidrasi.
1317
01:06:16,077 --> 01:06:17,111
Aku bisa memberinya
cairan melalui mulut,...
1318
01:06:17,145 --> 01:06:18,445
...tapi dia seharusnya
mendapat infus.
1319
01:06:18,478 --> 01:06:19,914
Tidak, kita perlu empat jam itu.
1320
01:06:19,947 --> 01:06:21,448
Secara teoritis,
kita bisa pergi saja.
1321
01:06:21,481 --> 01:06:22,817
Dia bisa istirahat,
dan kita bisa mendayungnya.
1322
01:06:22,850 --> 01:06:24,152
Aku bisa mendayung.
1323
01:06:24,184 --> 01:06:25,920
Hei. Mana tim lain?
/ Kau yang pertama.
1324
01:06:25,953 --> 01:06:26,988
Apa?
/ Apa?
1325
01:06:27,021 --> 01:06:28,188
Kami tim pertama di sini?
1326
01:06:28,221 --> 01:06:30,290
Jauh sekali jaraknya,
dari yang kudengar.
1327
01:06:30,323 --> 01:06:31,591
Tim Arc'Teryx berikutnya.
1328
01:06:32,492 --> 01:06:34,128
Idemu berhasil.
/ Hei.
1329
01:06:34,162 --> 01:06:36,430
Kau membimbing kami. Kita berhasil.
1330
01:06:37,698 --> 01:06:39,934
Kita bisa. Leo, hei.
1331
01:06:41,201 --> 01:06:42,302
Beri aku 20 menit.
/ Santai.
1332
01:06:42,335 --> 01:06:43,403
Aku bisa.
/ Santai.
1333
01:06:43,437 --> 01:06:44,972
Aku bisa mendayung, sumpah.
/ Santai.
1334
01:06:45,539 --> 01:06:46,506
Santai.
1335
01:06:46,540 --> 01:06:48,408
Sekarang lihat aku.
Biar aku melihatmu.
1336
01:06:49,409 --> 01:06:51,145
Kau tak apa?
/ Aku baik.
1337
01:06:51,179 --> 01:06:52,412
Aku baik.
/ Tidak. Lihat aku.
1338
01:06:52,446 --> 01:06:54,381
Berikan saja aku 20 menit.
Aku akan segar lagi.
1339
01:06:54,414 --> 01:06:55,883
Berikan saja aku air.
1340
01:06:55,917 --> 01:06:57,852
Bagaimana keadaanmu?
/ Aku bisa mendayung. Aku baik.
1341
01:06:59,053 --> 01:07:00,320
Kau tidak baik. Oke?
1342
01:07:00,353 --> 01:07:01,588
Kau tak boleh berpendapat.
1343
01:07:01,621 --> 01:07:03,390
Beri dia infus, oke?
/ Michael, jangan!
1344
01:07:03,423 --> 01:07:05,093
Dengarkan aku.
1345
01:07:05,126 --> 01:07:06,326
Kita sudah melewati banyak hal bersama.
1346
01:07:06,359 --> 01:07:08,395
Dan untuk sekali ini,
aku akan mendengarkanmu.
1347
01:07:08,428 --> 01:07:11,165
Oke? Ingat perkataanmu
"pemenang itu menang"?
1348
01:07:11,199 --> 01:07:12,900
Aku ingin kau sehat
untuk melakukannya.
1349
01:07:12,934 --> 01:07:14,202
Baik?
1350
01:07:14,234 --> 01:07:16,236
Aku membantumu, Leo.
Kau bagian dari kami.
1351
01:07:16,269 --> 01:07:17,772
Tenang saja. Santai.
1352
01:07:17,805 --> 01:07:19,639
Kalian, dengar,...
1353
01:07:19,673 --> 01:07:21,042
...kita akan dapat empat jam istirahat...
1354
01:07:21,075 --> 01:07:22,442
...yang tak dimiliki tim lain,...
1355
01:07:22,476 --> 01:07:23,811
...dan kita dapatkan Leo yang sehat. Oke?
1356
01:07:23,845 --> 01:07:25,345
Bahkan jika mereka datang
dan langsung pergi,...
1357
01:07:25,378 --> 01:07:26,513
...mereka akan kelelahan.
1358
01:07:26,546 --> 01:07:28,448
Kita bisa menyusul mereka
dengan dayung 14 jam.
1359
01:07:28,482 --> 01:07:29,951
Ini waktu kita, oke?
1360
01:07:29,984 --> 01:07:31,152
Ya.
1361
01:07:31,185 --> 01:07:32,419
Permisi, Nona?
1362
01:07:32,452 --> 01:07:33,755
Di sini ada dokter hewan?
Seseorang yang bisa...
1363
01:07:33,788 --> 01:07:35,189
...memeriksa dia kalau sempat?
1364
01:07:35,223 --> 01:07:37,024
Maaf, kami tak punya dokter hewan.
1365
01:07:37,058 --> 01:07:38,126
Yang benar saja.
1366
01:07:38,159 --> 01:07:39,292
Hei, Leo.
/ Maafkan aku.
1367
01:07:39,326 --> 01:07:40,527
Tidak. Jangan minta maaf.
1368
01:07:40,560 --> 01:07:43,263
Terima kasih sudah memercayaiku.
1369
01:07:43,296 --> 01:07:45,133
Kita bisa sekarang. Oke?
1370
01:07:45,166 --> 01:07:46,500
Ayo. Dapatkan istirahatmu.
1371
01:07:46,533 --> 01:07:48,035
Mulai dan finislah dengan kuat.
1372
01:07:48,069 --> 01:07:50,504
Santai.
Inilah saatnya kau melangkah.
1373
01:07:50,537 --> 01:07:52,339
Baiklah,
semuanya istirahat.
1374
01:07:55,575 --> 01:07:57,078
Baik, kawan. Tenang.
1375
01:07:57,111 --> 01:07:58,913
Tenang.
1376
01:07:58,946 --> 01:08:00,280
Oh, ya. Tenang.
1377
01:08:00,313 --> 01:08:01,983
Aku hanya membersihkan sedikit.
1378
01:08:02,016 --> 01:08:03,450
Hei./ Hei.
1379
01:08:03,483 --> 01:08:04,852
Bagaimana keadaan Arthur?
1380
01:08:05,418 --> 01:08:06,754
Sulit untuk tahu.
1381
01:08:07,521 --> 01:08:10,290
Bagaimana Leo?
/ Dia tertidur.
1382
01:08:10,323 --> 01:08:12,492
Tapi dia terlihat
seperti manusia lagi.
1383
01:08:12,526 --> 01:08:13,961
Itu bagus.
1384
01:08:13,995 --> 01:08:15,163
Itu tindakan benar.
1385
01:08:15,196 --> 01:08:16,463
Ya.
1386
01:08:17,965 --> 01:08:19,066
Kau tak apa?
1387
01:08:20,935 --> 01:08:21,969
Ya.
1388
01:08:23,271 --> 01:08:24,806
Kapan kau tahu soal ayahmu?
1389
01:08:25,305 --> 01:08:26,606
Delapan bulan lalu.
1390
01:08:28,910 --> 01:08:29,977
Pankreas.
1391
01:08:31,411 --> 01:08:33,313
Mereka..
1392
01:08:34,115 --> 01:08:35,415
Mereka memberinya
waktu satu tahun.
1393
01:08:36,984 --> 01:08:40,721
Aku bersumpah bahwa setelah dia,..
1394
01:08:42,489 --> 01:08:44,759
Aku takkan melakukan ini lagi.
1395
01:08:46,060 --> 01:08:47,460
Tidak tanpa dia.
1396
01:08:47,494 --> 01:08:50,231
Mungkin itu sebabnya
dia menyuruhmu balapan.
1397
01:08:50,264 --> 01:08:51,598
Apa lagi yang bisa dia minta...
1398
01:08:51,631 --> 01:08:53,700
...untuk ditinggalkan
di dunia ini selain kau?
1399
01:08:54,434 --> 01:08:56,037
Melakukan aktivitas yang kalian suka?
1400
01:08:57,238 --> 01:09:00,007
Ya.
1401
01:09:00,041 --> 01:09:02,944
Dia benar dengan memaksaku ikut.
/ Aku senang kau begitu.
1402
01:09:04,511 --> 01:09:06,613
Baiklah.
/ Awasi Leo.
1403
01:09:06,646 --> 01:09:07,681
Istirahatlah.
/ Ya.
1404
01:09:07,715 --> 01:09:08,749
Oke? Dan makan sesuatu.
1405
01:09:08,783 --> 01:09:10,084
Ya.
/ Kita akan segera berangkat.
1406
01:09:10,718 --> 01:09:11,719
Baik, kawan.
1407
01:09:12,652 --> 01:09:13,653
Hei.
1408
01:09:16,389 --> 01:09:18,125
Balapan terakhir yang gila.
1409
01:09:19,426 --> 01:09:20,627
Ya.
1410
01:09:26,100 --> 01:09:27,667
Kompres es di lutut itu.
1411
01:09:29,402 --> 01:09:31,605
Kenapa kita tak datang ke sini lebih awal?
1412
01:09:35,042 --> 01:09:36,077
Kenyataannya?
1413
01:09:39,546 --> 01:09:40,848
Kenyataannya
sponsor tidak ada...
1414
01:09:40,882 --> 01:09:42,682
...yang mau memberiku uang
untuk datang lebih awal.
1415
01:09:45,552 --> 01:09:46,988
Dan kenyataannya..
1416
01:09:48,622 --> 01:09:50,191
Kuhabiskan 25 ribu uangku sendiri...
1417
01:09:50,224 --> 01:09:52,626
...untuk waktu
yang kita miliki di sini.
1418
01:09:52,659 --> 01:09:54,896
Dari kantongmu sendiri?
1419
01:09:55,863 --> 01:09:56,864
1420
01:09:57,865 --> 01:09:59,200
Kantong istriku.
1421
01:09:59,233 --> 01:10:02,169
Tabungan istriku.
Tabungan keluargaku.
1422
01:10:02,203 --> 01:10:03,503
Helen tahu soal ini?
1423
01:10:04,671 --> 01:10:06,506
Chiki, ini kesempatan terakhirku.
1424
01:10:08,876 --> 01:10:10,144
Itu saja untukku.
1425
01:10:13,314 --> 01:10:14,916
Itu hal terbodoh...
1426
01:10:14,949 --> 01:10:16,150
...yang pernah kudengar.
1427
01:10:16,751 --> 01:10:17,785
Aku tahu.
1428
01:10:19,353 --> 01:10:20,922
Helen? Serius?
1429
01:10:22,489 --> 01:10:24,591
Aku selalu berpikir
bahwa dialah yang terpintar.
1430
01:10:24,624 --> 01:10:26,626
Ya, dia menikah denganku, 'kan?
1431
01:10:26,660 --> 01:10:29,830
Oh, ya. Aku lupa bagian ini.
1432
01:10:33,000 --> 01:10:35,102
Itu seharusnya sudah bisa ditebak.
1433
01:10:42,009 --> 01:10:45,512
Kenapa kau membahayakan keluargamu?
1434
01:10:45,545 --> 01:10:46,981
Hanya untuk memenangkan balapan?
1435
01:10:47,480 --> 01:10:49,183
Untuk piala?
1436
01:10:49,216 --> 01:10:50,952
Pialamu yang sebenarnya
ada di rumah...
1437
01:10:50,985 --> 01:10:53,287
...menunggumu pulang.
1438
01:10:53,321 --> 01:10:54,855
Itu baru warisan.
1439
01:10:59,860 --> 01:11:01,561
Hei.
1440
01:11:01,594 --> 01:11:03,898
Aku punya makanan favoritmu.
/ Tidak mau.
1441
01:11:03,931 --> 01:11:07,068
Makanan balapan terakhirku
tidak akan itu.
1442
01:11:09,569 --> 01:11:10,738
Kau akan mau.
1443
01:11:10,771 --> 01:11:13,808
Aku menyimpannya untukmu dan Raja.
1444
01:11:14,308 --> 01:11:16,010
Hei.
/ Apa?
1445
01:11:16,043 --> 01:11:17,644
Bersiaplah untuk pergi.
1446
01:11:17,677 --> 01:11:20,513
Jangan cemas.
Aku akan siap saat kau siap.
1447
01:11:31,759 --> 01:11:33,828
Kau sangat lembut. Wah.
1448
01:11:34,328 --> 01:11:35,730
Hei, PAW Patrol.
1449
01:11:35,763 --> 01:11:39,266
Mau terus duduk, atau mau menang?
/ Wah, Putri Tidur.
1450
01:11:39,300 --> 01:11:40,434
Kau masih hidup.
1451
01:11:40,468 --> 01:11:42,269
Kau tampak baik.
Bagaimana perasaanmu?
1452
01:11:42,303 --> 01:11:44,637
Merasa baik. Merasa siap.
1453
01:11:44,671 --> 01:11:46,807
Lihat siapa itu.
1454
01:11:46,841 --> 01:11:48,376
Mereka terlihat agak lelah.
1455
01:11:48,409 --> 01:11:49,609
Kau tidak.
Kau tampak kuat.
1456
01:11:49,642 --> 01:11:51,912
Kau siap?
/ Ya.
1457
01:11:51,946 --> 01:11:53,714
Kalian, kenapa lama sekali?
1458
01:11:53,748 --> 01:11:55,116
Aku cemas.
Kupikir kau tersesat.
1459
01:11:55,149 --> 01:11:58,285
Jangan bersemangat dulu, Michael.
1460
01:11:58,319 --> 01:11:59,519
Kami tahu kalian dapat penalti,...
1461
01:11:59,552 --> 01:12:00,721
...jadi kami putuskan
main pelan.
1462
01:12:00,755 --> 01:12:02,056
Jadikan ini balapan
olahraga hingga finis.
1463
01:12:02,089 --> 01:12:03,623
Aku cuma cemas.
Kau tahu, tak ada Chiki.
1464
01:12:03,656 --> 01:12:05,326
Kupikir mungkin
kau salah belok. Entahlah.
1465
01:12:05,359 --> 01:12:07,328
Jangan cemaskan aku.
1466
01:12:07,361 --> 01:12:08,763
Kau tahu, Decker?
1467
01:12:08,796 --> 01:12:10,998
Kau tampak berantakan.
/ Ya.
1468
01:12:11,032 --> 01:12:13,600
Ucap pria yang tidak bisa
berjalan dengan baik.
1469
01:12:13,633 --> 01:12:15,069
Kau bawa ransel pak tua itu,
seperti kataku?
1470
01:12:15,102 --> 01:12:17,304
Aku butuh bantuan.
Apa salahnya?
1471
01:12:17,338 --> 01:12:18,806
Aku merasa terhormat melakukannya.
1472
01:12:20,274 --> 01:12:22,410
Anjing yang terkenal itu.
1473
01:12:22,443 --> 01:12:24,478
Terlihat lebih buruk
dari kalian semua.
1474
01:12:24,512 --> 01:12:26,080
Namanya Arthur.
1475
01:12:26,113 --> 01:12:27,114
Lucu.
1476
01:12:28,615 --> 01:12:30,017
Mungkin kalian
pantas satu sama lain.
1477
01:12:30,051 --> 01:12:31,684
Ya. Kami pantas.
1478
01:12:32,920 --> 01:12:33,821
Dia terluka.
1479
01:12:33,854 --> 01:12:35,523
Kehabisan tenaga.
/ Dia merasakannya.
1480
01:12:35,555 --> 01:12:36,757
Ini peluang kita.
1481
01:12:36,791 --> 01:12:38,292
Baiklah, waktunya berangkat.
1482
01:12:38,325 --> 01:12:41,429
Hei, Kawan.
Ayo. Kau tak apa?
1483
01:12:41,462 --> 01:12:42,863
Ayo. Kami membutuhkanmu.
1484
01:12:42,897 --> 01:12:45,565
Kau bisa. Ayo.
Baiklah, dengar.
1485
01:12:45,598 --> 01:12:48,335
Kita dapat makanan, air,
dan perlengkapan untuk 14 jam,...
1486
01:12:48,369 --> 01:12:49,702
...tapi kita hanya perlu 12 jam.
1487
01:12:49,737 --> 01:12:50,871
Lalu trek singkat.
Dan dengan trek,...
1488
01:12:50,905 --> 01:12:52,373
...maksudku berlari,
ke finis.
1489
01:12:52,406 --> 01:12:53,640
Oke?
/ Benar sekali.
1490
01:12:53,673 --> 01:12:56,010
Ini dia. Ini waktunya.
1491
01:12:56,043 --> 01:12:57,577
Ini peluang sekali seumur hidup.
1492
01:12:57,610 --> 01:12:59,646
Kita ambil sekarang. Oke?
Hei, Kawan.
1493
01:12:59,679 --> 01:13:01,648
Ayo, Arthur. Aku membutuhkanmu.
1494
01:13:01,681 --> 01:13:03,150
Aku membutuhkanmu, Raja.
Kau akan memimpin.
1495
01:13:03,851 --> 01:13:05,820
Baiklah. Ayo.
1496
01:13:06,520 --> 01:13:07,855
Ayo, Nak. Kita pergi.
1497
01:13:07,888 --> 01:13:09,723
Ayo pergi.
/ Ayo pergi.
1498
01:13:09,757 --> 01:13:11,325
Selamat tinggal, Decker.
1499
01:13:19,854 --> 01:13:22,012
Tim Broadrail Menambahkan Anggota Kelima
1500
01:13:22,036 --> 01:13:23,037
Ruby.
1501
01:13:23,838 --> 01:13:25,940
Kemarilah. Kau harus lihat ini.
1502
01:13:31,779 --> 01:13:33,214
Ayah punya anjing?
1503
01:13:33,848 --> 01:13:34,949
Michael,...
1504
01:13:35,449 --> 01:13:36,683
...apa yang kau perbuat?
1505
01:13:39,053 --> 01:13:40,321
Semuanya tergantung pada tahap akhir...
1506
01:13:40,345 --> 01:13:41,630
{\an8}TAHAP 11
TAHAP AKHIR
1507
01:13:41,654 --> 01:13:43,557
...dari kejuaraan dunia ini.
1508
01:13:43,591 --> 01:13:45,692
Tim Arc'Teryx
dan Tim Broadrail,...
1509
01:13:45,726 --> 01:13:48,462
...ditambah maskot mereka, bersaing ketat.
1510
01:13:48,496 --> 01:13:49,897
Baiklah, ayo.
1511
01:13:49,930 --> 01:13:52,299
Hemat energimu
sampai kita ke kayak,...
1512
01:13:52,333 --> 01:13:53,400
...oke, Chik?
/ Ya.
1513
01:13:53,434 --> 01:13:54,735
Aku bisa, Michael.
Kita aman.
1514
01:13:54,768 --> 01:13:56,036
Ada satu rintangan terakhir...
1515
01:13:56,070 --> 01:13:57,505
...ke garis finis.
/ Ayo, Chiki.
1516
01:13:57,538 --> 01:13:59,773
Dan kita akan lihat siapa yang
paling mampu menahan rasa sakit...
1517
01:13:59,807 --> 01:14:01,674
...dan merebut takhta.
1518
01:14:05,312 --> 01:14:07,281
Baiklah. Olivia bersama Chik.
1519
01:14:07,314 --> 01:14:08,582
Leo, aku dan kau bersama.
1520
01:14:08,616 --> 01:14:09,850
Kita mulai dengan lambat dan mulus,...
1521
01:14:09,884 --> 01:14:11,485
...mengatur ritme.
/ Ya.
1522
01:14:11,519 --> 01:14:12,820
Begitu pas,
kita kencangkan,...
1523
01:14:12,853 --> 01:14:14,922
...dan jangan lepaskan.
1524
01:14:14,955 --> 01:14:16,457
Kalian tidak boleh...
1525
01:14:16,490 --> 01:14:17,892
...membawa anjing itu.
1526
01:14:17,925 --> 01:14:19,560
Kami dengar soal anjingnya...
1527
01:14:19,593 --> 01:14:21,162
...dan memutuskan
bahwa itu tidak aman.
1528
01:14:21,195 --> 01:14:23,130
Apa maksudmu?
Selama ini dia menemani kami.
1529
01:14:23,164 --> 01:14:24,165
Dengarkan aku. Oke?
1530
01:14:24,198 --> 01:14:26,534
Perubahan pasang surut
lebih dari 30 mil di luar sana...
1531
01:14:26,567 --> 01:14:29,270
...dengan perahu yang hampir
tidak dapat memuat dua orang...
1532
01:14:29,303 --> 01:14:31,272
...adalah tanggung jawab
yang terlalu besar.
1533
01:14:31,305 --> 01:14:32,540
Hei, Tim Broadrail!
1534
01:14:32,573 --> 01:14:34,708
Chikerotis, yang kalah traktir bir.
1535
01:14:39,513 --> 01:14:40,881
Hei.
1536
01:14:40,915 --> 01:14:43,284
Kita bisa menangkan ini.
Arc'Teryx kelelahan.
1537
01:14:44,418 --> 01:14:45,953
Kita istirahat 4 jam
dan mereka tidak.
1538
01:14:45,986 --> 01:14:47,922
Kita akan kalahkan mereka
di perairan.
1539
01:14:47,955 --> 01:14:49,223
Ingat alasanmu kemari.
1540
01:14:49,256 --> 01:14:50,724
Ya./ Ayo menangkan ini.
1541
01:14:53,494 --> 01:14:55,529
Ya, dia penyintas, 'kan?
Dia pasti bisa kembali.
1542
01:14:55,563 --> 01:14:57,298
Oh, ya.
/ Ayo!
1543
01:14:57,331 --> 01:14:58,399
Dia akan baik-baik saja.
1544
01:14:59,533 --> 01:15:00,935
Hei.
1545
01:15:00,968 --> 01:15:02,403
Kau akan baik-baik saja.
Dengar?
1546
01:15:04,371 --> 01:15:05,673
Kau punya sayap, ingat?
1547
01:15:08,876 --> 01:15:10,177
Aku tak punya pilihan.
1548
01:15:11,879 --> 01:15:13,047
Kau memakluminya, 'kan?
1549
01:15:13,080 --> 01:15:14,815
Ini terlalu berarti
bagi banyak orang.
1550
01:15:14,848 --> 01:15:17,585
Arthur, jangan.
1551
01:15:17,618 --> 01:15:18,886
Tolong jangan.
1552
01:15:19,320 --> 01:15:20,421
Kau akan baik-baik saja.
1553
01:15:21,488 --> 01:15:23,958
Kau akan baik-baik saja. Kau Arthur.
1554
01:15:23,991 --> 01:15:26,527
Kau adalah Raja.
Kau bisa menguasai tempat ini.
1555
01:15:26,560 --> 01:15:27,995
Michael!
1556
01:15:28,028 --> 01:15:30,397
Sekarang atau tidak sama sekali!
1557
01:15:36,170 --> 01:15:38,038
Ayo.
/ Baik! Ayo!
1558
01:15:38,072 --> 01:15:39,740
Pergi! Kami akan menyusul!
1559
01:17:43,464 --> 01:17:44,565
Leo, hentikan.
1560
01:17:46,533 --> 01:17:48,135
Leo, hentikan!
/ Michael!
1561
01:17:49,203 --> 01:17:50,270
Terus berenang, Arthur!
1562
01:17:50,304 --> 01:17:52,573
Aku datang!
Leo, kita harus menjemputnya.
1563
01:17:52,606 --> 01:17:55,109
Michael, kita sudah sangat dekat!
1564
01:17:55,142 --> 01:17:56,243
Dia anggota kita, oke?
1565
01:17:56,276 --> 01:17:57,444
Aku takkan membiarkannya tenggelam.
1566
01:18:07,888 --> 01:18:09,189
Anggota kita.
1567
01:18:09,223 --> 01:18:10,657
Terus berenang, Arthur!
Kami akan datang!
1568
01:18:10,691 --> 01:18:11,860
Ayo ambil dia!
1569
01:18:11,892 --> 01:18:13,026
Arthur, terus berenang!
1570
01:18:13,060 --> 01:18:14,729
Aku datang!
1571
01:18:36,417 --> 01:18:37,719
Arthur, aku datang!
1572
01:18:40,988 --> 01:18:43,490
Arthur!
1573
01:18:51,900 --> 01:18:54,635
Ayo! Ayo!
1574
01:18:54,668 --> 01:18:56,838
Ayo!
1575
01:18:56,871 --> 01:18:59,106
Kau dapat dia?
/ Begitu. Hei.
1576
01:18:59,874 --> 01:19:02,209
Ya. Begitu.
1577
01:19:02,242 --> 01:19:03,377
Aku mendapatkanmu.
1578
01:19:03,410 --> 01:19:05,245
Kami mendapatkanmu, oke?
1579
01:19:05,279 --> 01:19:07,481
Hei, maafkan aku, Kawan.
Aku terpaksa.
1580
01:19:07,514 --> 01:19:09,116
Tidak, jangan.
1581
01:19:10,819 --> 01:19:12,386
Kau tak tahu
kapan harus menyerah, ya?
1582
01:19:13,620 --> 01:19:15,022
Michael, apa yang terjadi?
1583
01:19:15,055 --> 01:19:18,058
Teman-teman, maafkan aku.
Aku terpaksa.
1584
01:19:18,091 --> 01:19:20,527
Tidak apa-apa.
1585
01:19:21,995 --> 01:19:23,330
Entahlah.
Kita sudah hampir berhasil, Chiki.
1586
01:19:24,631 --> 01:19:25,767
Siapa peduli?
1587
01:19:25,800 --> 01:19:27,167
Kita harus urus
teman kita sendiri dulu.
1588
01:19:27,201 --> 01:19:29,403
Aku tidak membiarkan mereka menang,
tidak semudah itu.
1589
01:19:29,436 --> 01:19:31,605
Ayo. Kita masih bisa
masuk lima besar.
1590
01:19:31,638 --> 01:19:33,974
Apa kau bisa mendayung
dengan anjing itu?
1591
01:19:34,007 --> 01:19:35,442
Akan lebih mudah
jika dia seekor Chihuahua.
1592
01:19:35,476 --> 01:19:37,244
Baiklah, ayo.
1593
01:19:37,277 --> 01:19:39,513
Ayo pergi.
/ Ayo. Ya.
1594
01:19:39,546 --> 01:19:42,249
Ayo kejar mereka!
1595
01:19:42,282 --> 01:19:43,350
Ayo.
1596
01:19:54,428 --> 01:19:56,096
Kemari, Nak.
1597
01:19:56,129 --> 01:19:57,732
Begitu.
1598
01:20:00,000 --> 01:20:02,302
Berapa lama lagi, Chiki?
1599
01:20:02,336 --> 01:20:05,339
Empat jam, jika kita beruntung
dan air pasang tidak berubah!
1600
01:20:36,838 --> 01:20:39,640
Michael, bagaimana keadaannya?
1601
01:20:39,673 --> 01:20:41,275
Tidak baik. Dia sangat pendiam.
1602
01:21:04,933 --> 01:21:07,001
Kita bisa melakukannya!
Tiga besar!
1603
01:21:07,035 --> 01:21:08,368
Tiga besar, ayo!
1604
01:21:09,703 --> 01:21:11,739
Michael, lihat. Garis finis.
1605
01:21:18,478 --> 01:21:20,915
Tim Arc'Teryx datang menuju garis finis.
1606
01:21:20,949 --> 01:21:23,051
Sebuah upaya yang sungguh berani.
1607
01:21:23,083 --> 01:21:24,585
Kau mungkin berpikir bahwa...
1608
01:21:24,618 --> 01:21:26,988
...Michael Light dan Tim Broadrail
yang akan menang...
1609
01:21:27,021 --> 01:21:28,923
...jika mereka tidak berusaha...
1610
01:21:28,957 --> 01:21:30,892
...menyelamatkan rekan berbulu mereka.
1611
01:21:30,925 --> 01:21:32,593
Suatu pengorbanan besar.
1612
01:21:32,626 --> 01:21:34,361
Kita berhasil, Kawan.
1613
01:21:34,394 --> 01:21:36,296
Kita akan berhasil, Arthur. Ayo.
1614
01:21:37,397 --> 01:21:40,367
Ayo. Terus.
1615
01:21:52,312 --> 01:21:53,413
Apa yang dia lakukan?
1616
01:21:53,447 --> 01:21:55,182
Dia sedikit menggeliat.
1617
01:21:55,215 --> 01:21:56,951
Sepertinya dia mau turun dan berjalan.
1618
01:21:56,985 --> 01:21:58,151
Mari lihat
apa dia bisa berjalan.
1619
01:21:58,185 --> 01:21:59,419
Ya.
/ Sebentar.
1620
01:21:59,453 --> 01:22:00,755
Baiklah. Pelan-pelan, Nak.
1621
01:22:00,788 --> 01:22:01,856
Pelan-pelan.
1622
01:22:01,889 --> 01:22:02,957
Begitu./ Ya.
1623
01:22:02,991 --> 01:22:04,058
Begitu.
1624
01:22:04,092 --> 01:22:06,360
Jika dia bisa lari,
kita juga bisa, ya?
1625
01:22:06,393 --> 01:22:08,562
Sepertinya dia ingin finis dengan kuat, ya?
1626
01:22:08,595 --> 01:22:10,098
Ayo.
1627
01:22:29,736 --> 01:22:33,876
{\an3}TIM BROADRAIL - JUARA KE-2
5 HARI, 13 JAM, 37 MENIT, 21 DETIK
1628
01:22:35,923 --> 01:22:37,959
Kita berhasil!
1629
01:22:41,863 --> 01:22:43,230
Kau hebat.
1630
01:22:43,965 --> 01:22:45,933
Kita berhasil.
1631
01:22:45,967 --> 01:22:47,434
Kemari.
1632
01:22:47,467 --> 01:22:50,038
Ya Tuhan!
Aku takkan melupakan hari ini.
1633
01:22:50,071 --> 01:22:51,271
Kau tak apa?
1634
01:22:51,304 --> 01:22:53,407
Bagaimana keadaanmu?
/ Cukup baik. Ya.
1635
01:22:53,440 --> 01:22:55,642
Aku tak sabar
memberitahu ayahku tentang ini.
1636
01:22:58,345 --> 01:22:59,546
Ya ampun.
/ Chiki.
1637
01:22:59,579 --> 01:23:01,448
Aku menyayangimu, Kawan.
/ Aku juga.
1638
01:23:04,184 --> 01:23:05,485
Aku tak tahu soal kalian.
1639
01:23:05,519 --> 01:23:07,822
Kemari, Nak.
/ Sepertinya kita menang.
1640
01:23:07,855 --> 01:23:09,189
Oh, ya.
1641
01:23:09,222 --> 01:23:11,926
Kemenangan termanis.
/ Hei, kemarilah.
1642
01:23:14,561 --> 01:23:17,464
Hei, Michael.
Satu untuk kita, ya?
1643
01:23:17,497 --> 01:23:18,833
Hei.
/ Apa?
1644
01:23:18,866 --> 01:23:20,300
Dari mana kau dapat itu?
1645
01:23:20,333 --> 01:23:21,501
Ayolah, Michael. Kau tahu
aku selalu punya cadangan.
1646
01:23:21,535 --> 01:23:23,403
Yang benar saja.
1647
01:23:23,437 --> 01:23:24,806
Ayo, kita berfoto.
1648
01:23:28,910 --> 01:23:30,544
Hei, itu keren.
1649
01:23:30,577 --> 01:23:32,679
Lihat itu.
Akhirnya dia tersenyum!
1650
01:23:33,948 --> 01:23:35,149
Postingan ini akan lebih disukai...
1651
01:23:35,183 --> 01:23:36,616
...ketimbang postingan lumpur itu.
1652
01:23:36,650 --> 01:23:37,651
Ya.
1653
01:23:40,620 --> 01:23:42,255
Anak pintar.
1654
01:23:44,224 --> 01:23:45,559
Kau tak apa.
1655
01:23:45,960 --> 01:23:46,994
Kau tak apa.
1656
01:23:47,962 --> 01:23:48,963
Ya.
1657
01:24:02,375 --> 01:24:04,611
Hei. Wow.
Ada apa?
1658
01:24:04,644 --> 01:24:07,347
Arthur, kau tak apa?
1659
01:24:08,548 --> 01:24:09,784
Arthur?
1660
01:24:22,096 --> 01:24:23,363
Apa yang dia katakan?
1661
01:24:31,038 --> 01:24:32,140
Ada apa?
1662
01:24:32,173 --> 01:24:34,641
Dia terluka parah akibat penyiksaan.
1663
01:24:34,674 --> 01:24:37,644
Dan lukanya tak hanya terinfeksi,
tapi juga dihinggapi.
1664
01:24:38,112 --> 01:24:39,379
Lihat cangkang itu?
1665
01:24:39,412 --> 01:24:41,314
Itu adalah parasit
yang memakan dagingnya,...
1666
01:24:41,348 --> 01:24:44,819
...dan yang ada di bawahnya,
jauh lebih serius lagi.
1667
01:24:46,419 --> 01:24:47,855
Giginya busuk,...
1668
01:24:47,889 --> 01:24:49,924
...dan kami yakin
setiap kali dia menggigit...
1669
01:24:50,657 --> 01:24:52,425
...rasanya amat sangat sakit.
1670
01:24:57,597 --> 01:24:59,332
1671
01:24:59,366 --> 01:25:01,301
Kami akan membiusnya
untuk membersihkan lukanya.
1672
01:25:02,335 --> 01:25:04,038
Tapi saat ini, yang penting...
1673
01:25:04,071 --> 01:25:05,907
...adalah membuatnya
merasa nyaman.
1674
01:25:05,940 --> 01:25:07,809
Nyaman? Untuk apa?
1675
01:25:07,842 --> 01:25:10,044
Jika dia beruntung,
dia akan hidup beberapa hari.
1676
01:25:10,978 --> 01:25:12,345
Infestasi itu terlalu kuat,...
1677
01:25:12,379 --> 01:25:13,547
...dan kami tak bisa melakukan...
1678
01:25:13,580 --> 01:25:15,348
...operasi yang diperlukannya.
1679
01:25:18,685 --> 01:25:20,788
Bagaimana kalau di AS?
Aku membawanya pulang.
1680
01:25:20,822 --> 01:25:23,657
Aku sangat ragu
dia bisa selamat.
1681
01:25:23,690 --> 01:25:26,359
Ditambah lagi, kau takkan dapat
izin untuk membawanya.
1682
01:25:26,393 --> 01:25:27,795
Kenapa aku perlu izin?
1683
01:25:27,829 --> 01:25:29,730
Itu anjingku. Aku akan membawanya pulang.
1684
01:25:29,764 --> 01:25:31,199
Aku mengerti.
1685
01:25:31,232 --> 01:25:34,035
Tapi dewan pertanian di bandara...
1686
01:25:34,068 --> 01:25:36,336
...tidak akan
mengizinkannya pergi.
1687
01:25:40,842 --> 01:25:41,843
1688
01:25:43,077 --> 01:25:44,578
Michael, dia..
1689
01:25:44,611 --> 01:25:47,215
Dia harus mati dengan martabat,...
1690
01:25:47,248 --> 01:25:49,649
...dan kita bisa
memberikannya di sini.
1691
01:25:51,152 --> 01:25:53,154
Aku perlu menelepon istriku.
1692
01:25:53,187 --> 01:25:54,789
Kawan,...
1693
01:25:54,822 --> 01:25:58,025
...aku akan ke sana.
Aku takkan pergi.
1694
01:25:58,059 --> 01:25:59,526
Aku hanya akan menelepon rumah.
1695
01:26:00,393 --> 01:26:01,528
Aku akan menelepon rumah.
Aku segera kembali.
1696
01:26:11,005 --> 01:26:12,073
Hei.
/ Helen.
1697
01:26:12,106 --> 01:26:14,342
Bagaimana keadaannya?
/ Buruk.
1698
01:26:16,409 --> 01:26:18,045
Dokter hewan bilang
mereka tak bisa apa-apa.
1699
01:26:18,079 --> 01:26:19,914
Mereka ingin memberinya eutanasia.
1700
01:26:19,947 --> 01:26:21,381
Oh, Michael.
1701
01:26:21,414 --> 01:26:23,851
Ditambah, aku harus
menemui pemerintah setempat...
1702
01:26:23,885 --> 01:26:26,486
...untuk memberinya izin pergi denganku.
1703
01:26:26,519 --> 01:26:28,289
Entahlah.
1704
01:26:28,322 --> 01:26:30,091
Dia sudah melewati banyak hal.
1705
01:26:32,492 --> 01:26:34,896
Aku sangat berharap
kau dan Ruby bisa menemuinya.
1706
01:26:37,231 --> 01:26:38,565
Dia berbeda, Helen.
1707
01:26:39,800 --> 01:26:42,402
Dia penderita.
Dia pejuang.
1708
01:26:42,937 --> 01:26:44,471
Sama sepertimu.
1709
01:26:47,808 --> 01:26:51,078
Jika kau bisa bertanya padanya,
apa yang akan dia katakan?
1710
01:26:52,346 --> 01:26:54,447
Kurasa dia tidak punya
sisa perjuangan lagi.
1711
01:26:57,084 --> 01:26:58,185
Kutelepon lagi nanti.
1712
01:26:58,853 --> 01:26:59,954
Aku mencintaimu.
1713
01:27:02,455 --> 01:27:03,758
Dokter bilang sudah waktunya,...
1714
01:27:03,791 --> 01:27:06,459
...jadi kami akan memberimu
beberapa menit untuk berpamitan.
1715
01:27:16,003 --> 01:27:18,571
Arthur...
1716
01:27:19,472 --> 01:27:21,508
Aku tak ingin kau terluka lagi, Kawan.
1717
01:27:24,712 --> 01:27:26,546
Kau sudah melewati banyak hal.
1718
01:27:30,384 --> 01:27:33,054
Dan kau sudah sangat membantuku.
1719
01:27:35,957 --> 01:27:38,458
Sekarang pergilah
seperti raja, oke?
1720
01:27:39,093 --> 01:27:40,194
Tidak apa-apa.
1721
01:27:41,429 --> 01:27:44,464
Arthur, kau harus memberitahuku.
1722
01:27:44,497 --> 01:27:46,167
Apa kau ingin aku merelakanmu?
1723
01:27:56,476 --> 01:27:58,578
Aku akan berjuang juga, oke?
1724
01:27:58,611 --> 01:28:00,314
Kita akan berjuang bersama.
1725
01:28:00,348 --> 01:28:02,316
Aku akan memulangkanmu.
1726
01:28:02,350 --> 01:28:03,851
Mari kita pulang.
1727
01:28:03,884 --> 01:28:06,320
Aku harus mengeluarkannya
dari sini sekarang.
1728
01:28:06,354 --> 01:28:07,822
Aku akan memulangkanmu.
1729
01:28:14,295 --> 01:28:15,863
Perhatikan langkahmu, Kawan.
1730
01:28:18,598 --> 01:28:21,202
Hei, tidak apa-apa.
Ada apa?
1731
01:28:21,235 --> 01:28:23,771
Hei. Tidak apa-apa.
1732
01:28:23,804 --> 01:28:26,173
Kita hanya akan tidur sebentar
untuk besok.
1733
01:28:26,207 --> 01:28:27,574
Oke? Kita membutuhkannya.
1734
01:28:27,942 --> 01:28:29,210
Ayo.
1735
01:28:29,243 --> 01:28:30,277
Ayo. Tidak apa-apa.
1736
01:28:30,311 --> 01:28:31,846
Apa?
1737
01:28:32,246 --> 01:28:33,513
Hei.
1738
01:28:34,514 --> 01:28:36,083
Ada apa?
1739
01:28:36,117 --> 01:28:38,551
Kau takut untuk masuk?
1740
01:28:40,388 --> 01:28:42,289
Aman, hangat, dan nyaman.
1741
01:28:42,323 --> 01:28:44,191
Aku janji.
1742
01:28:45,960 --> 01:28:46,961
Ya ampun.
1743
01:28:46,994 --> 01:28:48,896
Baiklah. Kau mau tidur di mana?
1744
01:28:49,529 --> 01:28:51,564
Hah? Ayo.
1745
01:28:52,665 --> 01:28:54,902
Kita akan mencari tempat
untuk berbaring sebentar.
1746
01:28:56,003 --> 01:28:57,972
Kau tak tahu
yang kau lewatkan, Kawan.
1747
01:29:03,676 --> 01:29:05,279
Kita harus istirahat
di suatu tempat.
1748
01:29:06,747 --> 01:29:08,983
Kau mau ke mana?
1749
01:29:12,386 --> 01:29:14,654
Ya Tuhan. Akhirnya.
1750
01:29:14,687 --> 01:29:17,557
Baiklah. Ayo.
1751
01:29:27,234 --> 01:29:29,937
Kukeluarkan seluruh tabunganku
untuk kamar hotel itu.
1752
01:29:32,807 --> 01:29:34,607
Aku bukan pencinta anjing.
1753
01:29:35,509 --> 01:29:37,044
Aku bahkan tak pernah
punya piaraan.
1754
01:29:42,183 --> 01:29:43,250
Ya.
1755
01:29:53,327 --> 01:29:55,529
Hei, Michael.
1756
01:29:55,563 --> 01:29:57,198
Michael, hei!
1757
01:29:57,231 --> 01:29:58,631
Aku mencarimu ke mana-mana.
1758
01:29:58,665 --> 01:30:01,001
Kita harus mengejar pesawat.
1759
01:30:01,035 --> 01:30:02,837
Aku tak percaya
kau tidur di luar sini.
1760
01:30:02,870 --> 01:30:04,839
Aku takkan menyebutnya "tidur."
1761
01:30:04,872 --> 01:30:06,207
Kau bisa tidur di pesawat.
1762
01:30:06,240 --> 01:30:07,208
Kita harus pergi.
1763
01:30:07,241 --> 01:30:09,343
Kau tak apa, Nak?
Baiklah. Tak apa.
1764
01:30:12,012 --> 01:30:13,180
Kau tak apa?
1765
01:30:13,214 --> 01:30:15,883
Aku pernah lebih baik.
1766
01:30:15,916 --> 01:30:16,984
Bagaimana keadaannya?
1767
01:30:17,017 --> 01:30:18,152
Tidak baik.
1768
01:30:24,825 --> 01:30:27,228
Tak apa. Ayo.
1769
01:30:36,570 --> 01:30:38,072
Kami mendukungmu, Michael!
1770
01:30:41,542 --> 01:30:42,675
Kalian yang lakukan ini?
1771
01:30:42,710 --> 01:30:43,911
Kami semua yang lakukan.
1772
01:30:43,944 --> 01:30:45,779
Terima kasih.
1773
01:30:45,813 --> 01:30:47,915
Bagus, Michael.
/ Terima kasih.
1774
01:30:50,184 --> 01:30:51,352
Michael, pergi.
1775
01:31:11,172 --> 01:31:12,773
Terima kasih sudah
menelepon kami.
1776
01:31:12,806 --> 01:31:14,208
Kami bersemangat
untuk membantu.
1777
01:31:15,509 --> 01:31:17,278
Kau membawa pers bersamamu?
1778
01:31:17,311 --> 01:31:20,781
Yah.. Kami menang, 'kan?
Semua orang suka pemenang.
1779
01:31:20,814 --> 01:31:23,317
Ya Tuhan. Kau tak pernah berubah.
1780
01:31:25,753 --> 01:31:26,921
Boleh aku bertanya?
1781
01:31:26,954 --> 01:31:28,722
Aku tahu pertanyaanmu.
1782
01:31:30,491 --> 01:31:31,792
Dan jawabannya tidak.
1783
01:31:31,825 --> 01:31:33,294
Tidak mungkin kami bisa mengalahkanmu...
1784
01:31:33,327 --> 01:31:34,395
...di perahu itu.
1785
01:31:35,695 --> 01:31:37,298
Itu balapanmu
untuk kau menangkan.
1786
01:31:38,766 --> 01:31:40,301
Selamat, kawan lama.
1787
01:31:43,804 --> 01:31:45,139
Sebesar apa pun nilainya,...
1788
01:31:46,207 --> 01:31:48,309
...aku akan berbagi bir
denganmu kapan saja, Chik.
1789
01:31:55,282 --> 01:31:58,452
Ayo kita keluarkan dia dari sini,
dan minum bir itu.
1790
01:32:03,991 --> 01:32:05,226
Hei!
1791
01:32:05,259 --> 01:32:06,493
Senyum! Kau siaran langsung.
1792
01:32:22,109 --> 01:32:25,279
Kita pulang, sayang!
Benar begitu.
1793
01:32:25,312 --> 01:32:26,814
Aku undur diri.
1794
01:32:28,249 --> 01:32:29,216
Kami akan memberi kabar.
1795
01:32:29,250 --> 01:32:31,218
Pastikan klik suka dan berlangganan.
1796
01:32:31,252 --> 01:32:32,253
1797
01:32:41,395 --> 01:32:42,896
Apa itu?
1798
01:32:43,998 --> 01:32:45,332
Aku tak bisa memasukkannya ke situ.
1799
01:32:45,366 --> 01:32:47,501
Menurutmu dia akan duduk di kelas satu?
1800
01:32:47,534 --> 01:32:48,936
Masuk ke kandang,
atau dia tidak terbang.
1801
01:32:48,969 --> 01:32:50,004
Tidak. Kau tak mengerti.
1802
01:32:50,037 --> 01:32:52,273
Dia tak bisa masuk ke kandang itu.
1803
01:32:52,306 --> 01:32:53,807
Dia bahkan tak mau
masuk ke kamar hotelku.
1804
01:32:53,841 --> 01:32:55,676
Dia takut untuk datang ke bandara.
1805
01:32:55,710 --> 01:32:57,945
Anjing ini bukan anjing semacam itu.
1806
01:32:57,978 --> 01:32:59,013
Aku tak bisa memasukkannya
ke kandang itu.
1807
01:32:59,046 --> 01:33:00,147
Aku takkan membiarkannya
mati sendirian.
1808
01:33:00,180 --> 01:33:01,482
Dia akan mati di situ!
1809
01:33:01,515 --> 01:33:02,616
Aku takkan masukkan dia ke situ.
1810
01:33:02,650 --> 01:33:03,817
Entah dia masuk kandang,...
1811
01:33:03,851 --> 01:33:04,918
...atau dia tidak masuk pesawat.
1812
01:33:04,952 --> 01:33:06,020
Tidak, kumohon.
1813
01:33:06,053 --> 01:33:07,821
Dia tidak sehat. Oke?
1814
01:33:07,855 --> 01:33:09,923
Enam jam di bawah pesawat akan membunuhnya.
1815
01:33:09,957 --> 01:33:12,793
Aku hanya melaksanakan tugasku, Pak.
1816
01:33:18,098 --> 01:33:20,301
Kemari, Kawan.
1817
01:33:20,334 --> 01:33:22,603
Kemari. Lihat aku, Kawan.
1818
01:33:22,636 --> 01:33:24,138
Aku ingin kau tetap kuat.
1819
01:33:24,171 --> 01:33:26,206
Oke? Aku..
1820
01:33:26,640 --> 01:33:27,776
Kumohon.
1821
01:33:27,808 --> 01:33:29,109
Aku ingin kau tetap kuat.
1822
01:33:29,143 --> 01:33:30,611
Kumohon.
1823
01:33:30,644 --> 01:33:31,945
Aku akan hadir untukmu, menunggumu...
1824
01:33:31,979 --> 01:33:34,348
...begitu kau turun.
1825
01:33:34,381 --> 01:33:35,983
Aku akan hadir untukmu.
1826
01:33:36,016 --> 01:33:38,018
Kau akan baik-baik saja. Oke?
1827
01:33:39,186 --> 01:33:41,422
Oke.
1828
01:33:41,455 --> 01:33:42,956
Baiklah, ayo.
1829
01:33:42,990 --> 01:33:45,025
Ayo, Nak.
Tak apa. Masuklah.
1830
01:33:48,362 --> 01:33:49,798
Arthur.
1831
01:33:49,830 --> 01:33:51,699
Arthur.
1832
01:33:51,733 --> 01:33:53,167
Aku berjanji
aku akan hadir untukmu.
1833
01:33:53,200 --> 01:33:55,469
Kuatkan dirimu untukku
sekali lagi.
1834
01:33:56,570 --> 01:33:57,971
Aku akan hadir untukmu.
1835
01:33:58,005 --> 01:33:59,708
Oke?
1836
01:33:59,741 --> 01:34:01,108
Tolong hati-hati dengannya.
1837
01:34:14,321 --> 01:34:15,356
Permisi.
1838
01:34:15,380 --> 01:34:17,334
{\an4}BANDARA INTERNASIONAL DENVER
COLORADO
1839
01:34:17,358 --> 01:34:18,392
Permisi.
1840
01:34:18,425 --> 01:34:19,493
Maaf.
1841
01:34:22,029 --> 01:34:23,497
Di sini, di suatu tempat.
1842
01:34:25,834 --> 01:34:27,634
Dia belum bergerak
sejak dia tiba.
1843
01:34:30,170 --> 01:34:31,605
Hei.
1844
01:34:31,638 --> 01:34:33,540
Aku di sini, Kawan.
Tak apa.
1845
01:34:33,574 --> 01:34:34,875
Aku di sini.
1846
01:34:34,908 --> 01:34:36,243
Aku akan mengeluarkanmu dari sana.
1847
01:34:36,276 --> 01:34:38,379
Aku akan mengeluarkanmu dari sana.
1848
01:34:38,412 --> 01:34:40,314
Baiklah, ayo.
Aku akan mengeluarkanmu.
1849
01:34:40,749 --> 01:34:42,282
Kemari.
1850
01:34:42,316 --> 01:34:44,351
Aku belum pernah
melihat yang seperti ini.
1851
01:34:44,385 --> 01:34:45,386
Mereka datang.
1852
01:34:48,757 --> 01:34:49,890
Itu dia!
1853
01:34:49,923 --> 01:34:51,826
Michael.
/ Itu Ayah.
1854
01:34:51,860 --> 01:34:53,795
Hei, Michael! Arthur akan baik-baik saja?
1855
01:34:53,828 --> 01:34:55,262
Itu dia.
1856
01:34:55,295 --> 01:34:57,231
Dengar, ini Susan,
dokter hewan dari klinik.
1857
01:34:57,264 --> 01:34:59,299
Apa dia akan baik-baik saja?
/ Ya.
1858
01:34:59,333 --> 01:35:00,534
Tentu saja, Sayang.
1859
01:35:12,579 --> 01:35:13,981
Ayo.
1860
01:35:24,258 --> 01:35:25,959
Semua orang tahu tentang dia.
1861
01:35:25,993 --> 01:35:27,561
Ini gila.
1862
01:35:29,062 --> 01:35:31,565
Kau tahu orang-orang
mendonasikan uang untuk membantu?
1863
01:35:31,598 --> 01:35:32,633
Sungguh?/ Ya.
1864
01:35:32,666 --> 01:35:34,468
Ribuan dolar sejauh ini.
1865
01:35:34,501 --> 01:35:35,737
Ya Tuhan.
1866
01:35:35,770 --> 01:35:37,070
Kita akan membutuhkannya.
1867
01:35:38,773 --> 01:35:40,742
Kita punya tambahan mulut
untuk diberi makan.
1868
01:35:40,775 --> 01:35:42,676
Satu dua bakso saja cukup untuknya.
1869
01:35:44,578 --> 01:35:46,146
Bukan mulut yang seperti itu.
1870
01:35:49,383 --> 01:35:50,417
Apa.. Apa kau?
1871
01:35:50,451 --> 01:35:51,853
Ya.
/ Tidak.
1872
01:35:51,886 --> 01:35:53,654
Aku mengetahuinya
beberapa hari yang lalu.
1873
01:35:53,687 --> 01:35:55,222
Kenapa kau tidak bilang?
1874
01:35:55,255 --> 01:35:56,925
Aku menyimpannya.
/ Untuk apa?
1875
01:35:56,957 --> 01:35:59,092
Berjaga-jaga
jika kau butuh kabar baik.
1876
01:36:01,061 --> 01:36:02,897
Kau tahu kau akan menjadi..
1877
01:36:02,931 --> 01:36:04,698
Michael.
/ Apa? Ada apa?
1878
01:36:04,732 --> 01:36:07,000
Kami butuh bantuanmu.
/ Apa?
1879
01:36:14,475 --> 01:36:16,477
Kami tidak yakin
dia akan selamat atau tidak.
1880
01:36:17,745 --> 01:36:20,447
Boleh kusentuh dia?
/ Ya. Perlahan.
1881
01:36:20,481 --> 01:36:22,516
Hei.
1882
01:36:23,250 --> 01:36:24,084
Arthur.
1883
01:36:27,454 --> 01:36:28,857
Arthur,...
1884
01:36:28,890 --> 01:36:31,225
...aku di sini, Kawan. Aku di sini.
1885
01:36:31,860 --> 01:36:33,193
Tak apa.
1886
01:36:33,962 --> 01:36:35,162
Hei.
1887
01:36:35,562 --> 01:36:36,898
Hai.
1888
01:36:36,931 --> 01:36:39,801
Ya.
1889
01:36:39,834 --> 01:36:41,401
Kita di sini bersama.
1890
01:36:41,936 --> 01:36:43,470
Hei.
1891
01:36:43,504 --> 01:36:45,707
Kau akan punya
adik laki-laki atau perempuan lagi.
1892
01:36:46,673 --> 01:36:47,674
Ya.
1893
01:36:48,275 --> 01:36:49,409
Ya.
1894
01:36:49,443 --> 01:36:50,477
Ya.
1895
01:36:53,347 --> 01:36:54,348
Arthur.
1896
01:36:59,353 --> 01:37:00,420
Kawan.
1897
01:37:10,825 --> 01:37:15,885
{\an4}18 BULAN KEMUDIAN
1898
01:37:25,914 --> 01:37:27,247
Ayo, Nak.
1899
01:37:29,784 --> 01:37:31,084
Ayo.
1900
01:38:31,406 --> 01:38:33,566
Penggalangan dana yang dimulai
atas nama Arthur...
1901
01:38:33,590 --> 01:38:36,814
...berhasil mengumpulkan cukup uang
untuk membayar biaya pengobatan Arthur.
1902
01:38:36,911 --> 01:38:40,511
...dengan sisa uang yang cukup
untuk membeli beberapa bakso untuk Arthur.
1903
01:38:40,873 --> 01:38:46,921
Arthur Foundation terus menggalang dana
untuk kesejahteraan hewan di seluruh dunia.
1904
01:39:07,308 --> 01:39:17,308
LAUTZE RAYA RESIDENCE
1905
01:39:17,332 --> 01:39:27,332
Penginapan murah di Jakarta Pusat
1906
01:39:27,356 --> 01:39:37,356
Fullday 130-150, Transit 6 jam 100
Transit 3 jam 80rb
1907
01:39:37,380 --> 01:39:47,380
Yuk, pasang iklan kamu di subtitle EveryAgent
Kontak: wa.me/6287784989595 (Business only)
1908
01:39:47,404 --> 01:39:57,404
Penerjemah: Dimas D. Yanuardi (EveryAgent) - IDFL™ SubsCrew
Follow Instagram, YouTube, Letterboxd, TikTok: @everyagent
1909
01:39:57,428 --> 01:40:07,428
Terima kasih kepada para donatur projek ini:
--- Buyung Asmara Qondhi, S ---
1910
01:40:07,452 --> 01:40:17,452
Mau nama kamu dicantumkan ke dalam subtitle?
Donasi min. 10rb ke: https://trakteer.id/EveryAgent/tip