1 00:00:48,475 --> 00:00:52,387 استنادا على قصة حقيقية 2 00:00:54,203 --> 00:00:59,042 بطولة عالم المغامرات كوستاريكا 2015 3 00:01:04,402 --> 00:01:05,905 حظا سعيدا يا أخي 4 00:01:07,972 --> 00:01:09,805 كن حذرا، مايكل 5 00:01:09,829 --> 00:01:11,248 أريد أن أقوم بمسابقة صغيرة هذا العام 6 00:01:11,248 --> 00:01:14,378 أنا في جريلز ومن كوستاريكا 7 00:01:14,378 --> 00:01:17,175 أقدم لكم تقريرا عن سباقات المغامرات في بطولة العالم لعام 2015 8 00:01:17,175 --> 00:01:19,109 سأكون في انتظارك عند خط النهاية، ديكر 9 00:01:19,890 --> 00:01:22,770 حسنا هيلين قادمة معي 10 00:01:22,809 --> 00:01:24,353 من الآمن أن نقول أن مايكل لايت 11 00:01:24,353 --> 00:01:27,652 إنه أفضل عداء في هذه المسابقة ولم يفز قط 12 00:01:27,652 --> 00:01:29,780 مايكل وفريقه إلى جانب حامل اللقب فريق أركتريكس 13 00:01:29,780 --> 00:01:32,326 هم المتنافسون الأكثر عنادا على البطولة 14 00:01:32,326 --> 00:01:33,703 لماذا لا يجدفون؟ 15 00:01:33,703 --> 00:01:34,997 لأنهم ضعفاء 16 00:01:34,997 --> 00:01:36,500 لا تزعجهم 17 00:01:36,500 --> 00:01:38,921 بغض النظر عن مدى جودة فريق مايكل 18 00:01:38,921 --> 00:01:41,175 تمكن من الفشل مرة أخرى 19 00:01:41,175 --> 00:01:43,470 ويقول البعض أنه أسوأ عدو لنفسه 20 00:01:43,470 --> 00:01:45,076 مايكل، هذا الطريق يؤدي إلى المحيط 21 00:01:45,100 --> 00:01:46,559 نحن التجديف 22 00:01:46,559 --> 00:01:48,353 حتى أركتريكس كان غير مبال 23 00:01:48,353 --> 00:01:50,149 إذا انتظرنا، ربما يمكننا الفوز 24 00:01:50,149 --> 00:01:51,693 هيلين، ما رأيك في التوجيه؟ 25 00:01:51,693 --> 00:01:53,362 ليو، اصمت و صف 26 00:01:53,362 --> 00:01:56,005 ثق بفريقك، مايكل 27 00:01:56,029 --> 00:01:57,322 أسرع - بسرعة 28 00:01:57,953 --> 00:01:59,122 أسرع - بسرعة 29 00:02:06,176 --> 00:02:07,178 اللعنة 30 00:02:07,178 --> 00:02:08,556 قشرة رأس 31 00:02:08,556 --> 00:02:10,053 الأمواج تأخذنا في الاتجاه الخاطئ 32 00:02:10,077 --> 00:02:11,185 بار، لا تتحدث كثيرا 33 00:02:11,231 --> 00:02:12,358 علينا أن نتجول 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,469 ليو مجداف بشكل أسرع 35 00:02:22,705 --> 00:02:24,041 المياه أصبحت ضحلة يا مايكل 36 00:02:31,429 --> 00:02:33,182 لا يمكنك التجديف في الوحل يا مايكل 37 00:02:33,182 --> 00:02:34,642 إنه لا شيء يا جون 38 00:02:34,642 --> 00:02:35,936 حسنا، فقط استمر 39 00:02:35,936 --> 00:02:37,356 في الوقت الحالي، سوف نقوم بسحب القوارب 40 00:02:37,356 --> 00:02:38,718 كلما عادت الأمواج سنعود إلى عملنا من جديد 41 00:02:38,742 --> 00:02:40,662 لم ينتهي بعد هزة 42 00:02:42,556 --> 00:02:44,017 كل هذا ميخائيل 43 00:02:44,618 --> 00:02:46,162 انه يحتاج الى مساعدة 44 00:02:46,162 --> 00:02:47,340 رأس واحد على الأقل 45 00:02:47,364 --> 00:02:48,750 رأسي؟ ضرب رأسك؟ - ميخائيل - 46 00:02:48,750 --> 00:02:50,587 وبهذه الطريقة يضيفون أربع ساعات إلى عصرنا بالتأكيد وإلى الأبد 47 00:02:50,587 --> 00:02:52,159 هذا ليس خبرا، اتركه في قاربي 48 00:02:52,183 --> 00:02:53,175 سأقتله بنفسي 49 00:02:53,207 --> 00:02:54,542 هل فقدت عقلك؟ 50 00:02:55,417 --> 00:02:57,521 ألق نظرة حولك ألق نظرة على فريقك 51 00:02:57,565 --> 00:02:58,943 لا بد من انك تمزح 52 00:02:59,117 --> 00:03:00,579 انه ضعيف جدا 53 00:03:00,603 --> 00:03:02,974 لا تلوم فريقك على قراراتك السيئة يا مايكل 54 00:03:05,153 --> 00:03:06,907 نعم، العالم كله سوف يرى هذا 55 00:03:12,801 --> 00:03:17,229 لقد دخلنا في الوحل مع مايكل لايت وخرجنا من المنافسة 56 00:03:21,641 --> 00:03:28,246 سانتو دومينغو جمهورية الدومينيكان بعد ثلاث سنوات 57 00:04:21,862 --> 00:04:25,155 هاي سبرينغز، كولورادو 58 00:05:37,252 --> 00:05:39,547 بابا - أنا هنا 59 00:05:41,968 --> 00:05:43,596 مرحبا - انظر - 60 00:05:43,596 --> 00:05:45,307 ما هذا؟ 61 00:05:45,307 --> 00:05:46,726 لك 62 00:05:46,726 --> 00:05:48,896 فمن الوردي مسموح؟ 63 00:05:48,896 --> 00:05:50,775 نعم بالطبع مسموح 64 00:05:50,775 --> 00:05:51,985 لكن أظافري فقط، حسنا؟ 65 00:05:51,985 --> 00:05:53,905 لا تفعل أي شيء لسيبيل وسمعتي هذه المرة 66 00:05:56,993 --> 00:05:58,372 مرحبا مرحبا - 67 00:06:01,126 --> 00:06:02,420 ألم يكن هذا تحت رأسك؟ 68 00:06:02,420 --> 00:06:04,340 رائع كم هو جميل 69 00:06:04,340 --> 00:06:06,343 جاد؟ يجب أن ترى أظافري 70 00:06:06,343 --> 00:06:08,138 سأشتري له بعض كتب التلوين 71 00:06:08,138 --> 00:06:09,630 من وقع في حب طلاء الأظافر كثيرا؟ 72 00:06:09,654 --> 00:06:11,330 فقط لو علمت 73 00:06:11,354 --> 00:06:12,956 بالتأكيد لم يأخذها مني 74 00:06:13,191 --> 00:06:14,151 أرى 75 00:06:15,233 --> 00:06:16,945 الجوارب الدموية والأحذية الموحلة 76 00:06:16,945 --> 00:06:18,865 ما زالوا عند الباب - لقد ذهبت للركض - 77 00:06:18,865 --> 00:06:20,201 لقد رأيت ما هو أسوأ، أليس كذلك؟ 78 00:06:21,161 --> 00:06:23,289 فقط عندما كنت أتدرب بنفسي 79 00:06:23,289 --> 00:06:24,792 هذا يعني أنه مسموح لك أن يكون لديك هذا الجسم الجميل 80 00:06:24,792 --> 00:06:27,046 حافظ على النموذج الخاص بك ولكن يجب أن أخفف؟ 81 00:06:27,046 --> 00:06:28,757 هذه الإطراءات لا تجدي نفعا 82 00:06:28,757 --> 00:06:30,052 إذن ما هو الجواب؟ 83 00:06:31,345 --> 00:06:33,015 للذهاب إلى العمل 84 00:06:33,641 --> 00:06:35,143 حسنا 85 00:06:35,143 --> 00:06:36,187 أراك لاحقا يا مايكل 86 00:06:36,187 --> 00:06:37,397 ما هو - أين قميصك؟ - 87 00:06:37,397 --> 00:06:39,317 تي شيرت؟ أي تي شيرت 88 00:06:39,317 --> 00:06:41,029 القميص الذي طلب منك والدك أن ترتديه 89 00:06:42,823 --> 00:06:44,409 انا لااستطيع 90 00:06:44,409 --> 00:06:46,913 لا تهتم ارتدي القميص 91 00:06:47,130 --> 00:06:48,800 لا أعتقد أنه سيفهم أنني لم أرتديه 92 00:06:49,669 --> 00:06:51,463 وداعا وداعا - 93 00:06:53,796 --> 00:06:57,626 للبيع 94 00:07:09,161 --> 00:07:11,248 حسنا، أخيرا وصلت التعزيزات 95 00:07:11,414 --> 00:07:13,459 مرحبا - كيف حالك يا ابني؟ - 96 00:07:16,298 --> 00:07:18,218 رائع يا له من يوم حافل كان 97 00:07:18,218 --> 00:07:19,927 لم يكن لدي الوقت لحك رأسي 98 00:07:19,951 --> 00:07:21,549 أعتقد أن شخصا أو شخصين يرغبان في الشراء بينهما 99 00:07:21,573 --> 00:07:22,575 همم 100 00:07:23,185 --> 00:07:24,772 أين قميصك؟ 101 00:07:24,772 --> 00:07:26,762 أنت إله - نعم قميصك - 102 00:07:26,786 --> 00:07:29,112 هل تعرف ما هو شعور ارتداء قميص مكتوب عليه اسمك؟ 103 00:07:29,272 --> 00:07:31,325 نعم نعم أنا أعلم 104 00:07:31,325 --> 00:07:32,452 عليك أن ترتدي القميص 105 00:07:34,872 --> 00:07:36,934 همم مثير جدا 106 00:07:36,958 --> 00:07:38,545 ماذا 107 00:07:38,545 --> 00:07:41,133 كل هذه التوقيعات لها نفس خط اليد 108 00:07:41,133 --> 00:07:43,429 وكلها تتم باليد اليسرى 109 00:07:43,429 --> 00:07:45,516 نعم، حسنا، الناس لا يحبون التوقيع، حسنا؟ 110 00:07:45,516 --> 00:07:47,185 أنت تزعجهم بهذا الهراء التسويقي 111 00:07:47,185 --> 00:07:49,021 عدوانية أنا لست البائع 112 00:07:49,045 --> 00:07:50,191 حسنا، حسنا - سأريهم المنازل - 113 00:07:50,215 --> 00:07:51,192 لا أريد العبث معهم 114 00:07:51,192 --> 00:07:52,402 إذا أعجبهم ذلك، فسوف يعرضون السعر 115 00:07:53,446 --> 00:07:54,557 هل يمكنك إرجاع بطاقتي من فضلك؟ 116 00:07:54,581 --> 00:07:56,326 يا إلاهي 117 00:07:56,326 --> 00:07:57,745 هيا أيها المحقق - أنظر هنا - 118 00:07:57,745 --> 00:07:58,789 أرني - لقد قمت بحل القضية - 119 00:07:58,789 --> 00:08:01,042 بإسم - الله - 120 00:08:01,042 --> 00:08:03,970 سأبيع لك منزلا يمكن أن يكون منزلك الجديد 121 00:08:04,132 --> 00:08:06,176 أمك 122 00:08:06,176 --> 00:08:07,387 جاءت والدتك بهذا الشعار 123 00:08:07,387 --> 00:08:09,725 أتذكر - نعم، أتذكر أيضا - 124 00:08:09,776 --> 00:08:12,237 الناس يريدون ترسيخ جذورهم والبقاء هناك يا ميكي 125 00:08:12,729 --> 00:08:13,940 نعم؟ 126 00:08:13,940 --> 00:08:16,612 ومن ناحية أخرى، أنت تبذل قصارى جهدك ل 127 00:08:16,612 --> 00:08:18,740 اقتلعوا هذه الجذور من الجذور، هذا غير صحيح، أليس كذلك؟ - 128 00:08:18,740 --> 00:08:20,033 أنا املك عائلة رائعة 129 00:08:20,033 --> 00:08:21,305 أملك منزلا أنا مشغول جدا 130 00:08:21,329 --> 00:08:22,373 الزواج من ذلك 131 00:08:22,396 --> 00:08:23,707 لا يتعلق الأمر فقط بمشاركة المنزل 132 00:08:23,707 --> 00:08:24,792 حياتي الزوجية جيدة 133 00:08:24,792 --> 00:08:26,045 هل أخبرتك هيلين بشيء؟ 134 00:08:26,045 --> 00:08:27,380 لا أنا أعلم نعم؟ كاف كاف 135 00:08:28,549 --> 00:08:29,926 أنا أعرف ما تفعله لأنه 136 00:08:29,926 --> 00:08:32,055 لقد فعلت نفس الشيء أثناء خدمتي 137 00:08:32,055 --> 00:08:33,557 كما تعلمون، أو تبحث عن قتال 138 00:08:33,557 --> 00:08:34,809 أو تريد شيئا بشدة 139 00:08:34,809 --> 00:08:36,187 أنت تنكر نفسك، لا يهم 140 00:08:36,187 --> 00:08:39,192 لكن على أية حال، ليس من العدل أن نفعل هذه الأشياء مع هيلين وروبي 141 00:08:39,192 --> 00:08:40,612 كما تعلمون، فإنه من السهل عليك أن تقول 142 00:08:40,612 --> 00:08:41,989 لماذا اذن - حسنا، أنت مع كل الميداليات - 143 00:08:41,989 --> 00:08:43,575 لقد خرجت من الجيش، أليس كذلك؟ 144 00:08:43,575 --> 00:08:45,036 أنا لائق في منتصف السباق 145 00:08:45,036 --> 00:08:47,165 ولم أصل حتى إلى خط النهاية 146 00:08:47,165 --> 00:08:49,678 حسنا، كل شخص يحصل على النتائج وفقا لحجم الجهد الذي يبذله 147 00:08:49,702 --> 00:08:51,085 يجب عليك وضعه على علامة متجرك 148 00:08:51,109 --> 00:08:52,882 إنها فكرة جيدة وسأفعل هذا بالتأكيد 149 00:08:52,882 --> 00:08:54,354 يعجبك عندما يكون اسمك على ملابسك، أليس كذلك؟ 150 00:08:54,378 --> 00:08:55,512 هل ترغب في الحصول على ميدالية؟ 151 00:08:55,512 --> 00:08:57,466 ما هو الخطأ في أنني أريد نفس الأشياء؟ 152 00:08:57,520 --> 00:08:59,438 من أين تعتقد أنني ورثت هذا الشغف؟ 153 00:09:00,883 --> 00:09:02,386 فقط لا تكن أنانيا يا ميكي 154 00:10:03,839 --> 00:10:05,592 نائم 155 00:10:05,592 --> 00:10:06,886 جيد جدا 156 00:10:06,886 --> 00:10:08,430 ستكون شريحة اللحم جاهزة خلال بضع دقائق 157 00:10:08,430 --> 00:10:09,933 كم دقيقة أخرى سوف تحترق؟ 158 00:10:10,601 --> 00:10:11,686 ويسمى التجفيف 159 00:10:11,686 --> 00:10:12,938 صحيح 160 00:10:16,862 --> 00:10:18,030 اترك الهاتف واستمتع بالمنظر 161 00:10:19,492 --> 00:10:20,452 خجلان 162 00:10:23,707 --> 00:10:24,667 انظر هنا 163 00:10:26,796 --> 00:10:29,300 مايكل، تلك الصورة منذ ثلاث سنوات 164 00:10:29,300 --> 00:10:31,178 حسنا، والدي يتصرف كما لو كان بالأمس فقط 165 00:10:32,889 --> 00:10:34,100 نعم؟ - ماذا يعني حسنا؟ - 166 00:10:34,100 --> 00:10:36,562 182 ألف شخص أعجبوا بصورتي وأنا عالق في الوحل 167 00:10:36,562 --> 00:10:38,232 نعم حسنا؟ 168 00:10:38,232 --> 00:10:40,027 حسنا، لقد تسابقت لمدة 19 عاما 169 00:10:40,027 --> 00:10:41,613 يجب أن يتذكروني بهذا 170 00:10:41,613 --> 00:10:43,449 أين أنت؟ - هنا - 171 00:10:43,449 --> 00:10:44,827 لا، أنت لست هنا 172 00:10:45,703 --> 00:10:47,332 أنت الآن في مكان ما في الغابة 173 00:10:47,332 --> 00:10:50,503 أنت تعذب نفسك للوصول إلى خط نهاية وهمي 174 00:10:50,503 --> 00:10:53,175 حسنا، هذه وظيفتي، حسنا؟ سباق العدائين 175 00:10:53,175 --> 00:10:55,136 كنت عداءة والآن أنا أم 176 00:10:55,136 --> 00:10:56,848 هل يجب أن أهتم بكل شيء بهذه السهولة؟ 177 00:10:56,848 --> 00:10:58,685 لا، هذه ليست نهاية مسيرتي 178 00:11:00,855 --> 00:11:03,067 اللعنة شريحة لحم محروقة 179 00:11:03,067 --> 00:11:05,613 لا، فقط جفف كما هو الحال دائما 180 00:11:07,073 --> 00:11:08,368 نعم 181 00:11:12,833 --> 00:11:14,921 كما تعلمون، فإنه لا يحدد شخصيتك 182 00:11:18,176 --> 00:11:20,430 اتصل ببعض الناس، مايكل 183 00:11:20,430 --> 00:11:21,516 معرفة من يريد الانضمام إلى فريقك 184 00:11:22,642 --> 00:11:24,980 اذهب لرؤية بعض الأشخاص وابحث عن راعي 185 00:11:26,816 --> 00:11:28,987 احكي جدي؟ - نعم - 186 00:11:29,905 --> 00:11:31,658 سباق العدائين، أليس كذلك؟ 187 00:11:40,950 --> 00:11:42,385 أصدقائك بيغ سور في كاليفورنيا 188 00:11:42,385 --> 00:11:43,637 ماذا جرى؟ 189 00:11:43,637 --> 00:11:46,350 المخيم الترفيهي الفاخر لمجموعة وادي السيليكون 190 00:11:46,350 --> 00:11:48,736 إنهم يتظاهرون بقضاء ليلة في الطبيعة مع الحد الأدنى من المرافق 191 00:11:48,760 --> 00:11:51,759 أقوم بإعداد السمورز والدبابيس لهم 192 00:11:51,915 --> 00:11:53,346 أعني أن الناس يدفعون ثمن هذه الأشياء؟ 193 00:11:53,370 --> 00:11:54,365 نعم 194 00:11:54,632 --> 00:11:56,969 أنا مثل المرشد السياحي 195 00:11:58,037 --> 00:12:00,208 لا تنظر إلي بهذه الطريقة، المال جيد جدا يا بني 196 00:12:00,208 --> 00:12:01,710 لقد حان الوقت لمغادرة مالي وأنا منزل الشاطئ 197 00:12:01,710 --> 00:12:04,395 دعونا نبني منزلا مناسبا لأنفسنا 198 00:12:05,968 --> 00:12:07,679 لدي فريق جديد لبطولة العالم 199 00:12:07,679 --> 00:12:09,228 أنا أصنعه في جمهورية الدومينيكان 200 00:12:09,933 --> 00:12:11,393 أريد أن أترك أي حجر دون أن أقلبه 201 00:12:12,646 --> 00:12:14,733 مايكل، أنا - تشيك، خذ الأمر مرة أخرى و- 202 00:12:14,733 --> 00:12:16,445 إذن ستكون أكبر بطل في العالم 203 00:12:16,445 --> 00:12:17,780 مبلغ العقد الخاص بك وحده 204 00:12:17,780 --> 00:12:19,176 يكفي أن تغادر أنت ومالي منزل الشاطئ 205 00:12:19,200 --> 00:12:21,036 وبعد ذلك يمكنك شراء منزل لنفسك أينما تريد 206 00:12:21,036 --> 00:12:24,249 يمكنك ارتداء ميدالية حول رقبتك أمام ديكر سوانسون 207 00:12:24,690 --> 00:12:26,776 في اللحظة التي رأى فيها أنك تعرج، قام بطردك من الفريق 208 00:12:28,298 --> 00:12:29,424 هل وجدت الراعي؟ 209 00:12:31,136 --> 00:12:32,347 سوف أجد 210 00:12:35,519 --> 00:12:36,772 كيف حال ركبتك؟ 211 00:12:38,273 --> 00:12:40,319 لا تقلق بشأن ركبتي، لن يحدث شيء 212 00:12:40,319 --> 00:12:42,281 أنا لست قلقا بشأن ركبتي 213 00:12:42,281 --> 00:12:43,741 أنا قلقة بشأن مستقبلي 214 00:12:43,765 --> 00:12:45,077 اعذرني سيدي؟ 215 00:12:45,077 --> 00:12:46,246 الرياح تتزايد 216 00:12:46,246 --> 00:12:48,249 كل مكان يمتلئ بالرمال 217 00:12:48,249 --> 00:12:50,503 لا تستطيع أن تفعل أي شيء؟ 218 00:12:50,503 --> 00:12:52,423 مرحبا سيدي سمورز غير جاهز؟ 219 00:12:52,423 --> 00:12:54,026 أنا جائع جدا 220 00:12:54,050 --> 00:12:55,218 لماذا جئت 221 00:12:56,180 --> 00:12:57,516 حان الوقت للذهاب لإعداد بعض السمورز يا تشيكي 222 00:12:59,102 --> 00:13:00,980 أردت أن أساعدك، ولكن 223 00:13:00,980 --> 00:13:03,025 ماذا علي أن أفعل مع الريح؟ 224 00:13:03,025 --> 00:13:05,947 حظ سعيد 225 00:13:05,947 --> 00:13:07,157 اراك قريبا 226 00:13:10,037 --> 00:13:11,957 مايكل، عندما تنظر إلى نتائجك 227 00:13:11,957 --> 00:13:15,046 نرى مرتبة إجمالية أقل من العشرة، لكن لا نرى بطولات كثيرة 228 00:13:15,046 --> 00:13:16,841 في الواقع، لا شيء 229 00:13:16,841 --> 00:13:18,802 عملاؤنا هم عادة الأبطال 230 00:13:18,802 --> 00:13:20,932 يتم دائما تمثيل الجهات الراعية بشكل جيد 231 00:13:20,932 --> 00:13:22,517 فلماذا يتركونك جميعا وحدك؟ 232 00:13:24,312 --> 00:13:25,481 حسنا، عليك أن تسألهم 233 00:13:27,067 --> 00:13:28,193 أنا أطلب منك 234 00:13:30,382 --> 00:13:33,929 حسنا، لقد أنجبت طفلا وأخذت استراحة من العمل 235 00:13:33,953 --> 00:13:36,281 انظر، هذه فرصة استثنائية لك مع فريق Broaderil 236 00:13:36,305 --> 00:13:39,296 لقد بدأت فريقا جديدا وأنا متحمس جدا له 237 00:13:39,296 --> 00:13:41,216 الشخص الأول هو ويليام تشيكروتيس 238 00:13:41,216 --> 00:13:42,343 لقد فاز ببطولة العالم أربع مرات 239 00:13:42,343 --> 00:13:43,721 الآن جهاز التوجيه هو فريقي 240 00:13:43,721 --> 00:13:45,849 لقد كان في فريق Arctrix لسنوات عديدة 241 00:13:45,849 --> 00:13:49,272 نعلم إنه أسطورة وأقدم منك بكثير 242 00:13:49,272 --> 00:13:51,902 لا يزال بإمكانه التسابق، ثق بي 243 00:13:51,902 --> 00:13:53,780 لقد ترك فريقه للانضمام إلى فريقي 244 00:13:54,573 --> 00:13:55,909 انظر يا مايكل 245 00:13:55,909 --> 00:13:57,662 نعلم جميعا أنه تم طرده من الفريق، أليس كذلك؟ 246 00:13:57,662 --> 00:13:58,663 هل كان يعاني من مشكلة في ركبته؟ 247 00:14:03,213 --> 00:14:04,173 من أيضا 248 00:14:05,759 --> 00:14:07,220 أوليفيا بيكر 249 00:14:07,220 --> 00:14:08,681 ابنة هيو بيكر 250 00:14:09,808 --> 00:14:11,310 يتدرب طوال العام في هاواي 251 00:14:11,310 --> 00:14:13,068 أحد أفضل المتسلقين الذين رأيتهم على الإطلاق 252 00:14:16,342 --> 00:14:21,271 أواهو، هاواي 253 00:14:29,479 --> 00:14:30,898 ربط وعاء 254 00:14:31,053 --> 00:14:32,806 لا أستطيع أن أسمعك 255 00:14:32,806 --> 00:14:34,016 من الواضح أنك لا تسمع 256 00:14:34,016 --> 00:14:35,985 يجب أن تزأر بصوت أعلى 257 00:14:37,740 --> 00:14:39,410 أنت فقط تستمع لي يا سبايك 258 00:14:39,943 --> 00:14:41,362 آسف 259 00:14:41,362 --> 00:14:43,742 هل أنت هيو بيكر - ربما - 260 00:14:43,742 --> 00:14:44,869 حسنا، عندما كنت طفلا، كان هناك ملصق لك 261 00:14:44,869 --> 00:14:47,165 كنت أتسلق هيف الثاني 262 00:14:47,165 --> 00:14:48,625 لأكون صادقا، أصبح ذلك حافزا بالنسبة لي لبضع سنوات لاحقة 263 00:14:48,625 --> 00:14:50,420 سأذهب للتنزه بنفسي 264 00:14:50,420 --> 00:14:52,799 مايكل لايت - أنا أعرفك - 265 00:15:00,772 --> 00:15:02,273 جميل جدا، أليس كذلك؟ 266 00:15:02,273 --> 00:15:04,319 فمن الممكن، ولكن عليك أن تحاول جاهدا 267 00:15:05,529 --> 00:15:07,282 هل لديك أحزمة وحبال إضافية؟ 268 00:15:07,282 --> 00:15:08,785 أريد أن أدلي ببيان أدبي 269 00:15:09,996 --> 00:15:11,873 لديك ضيف 270 00:15:11,873 --> 00:15:12,876 ماذا 271 00:15:15,505 --> 00:15:18,260 مرحبا يا له من مكتب جميل 272 00:15:18,260 --> 00:15:20,389 مايكل لايت دعني أخمن 273 00:15:20,389 --> 00:15:22,225 أنت بحاجة إلى امرأة لسباقات الدومينيكان 274 00:15:23,269 --> 00:15:24,353 أنا بحاجة إليك 275 00:15:25,063 --> 00:15:26,399 هيلين ماذا 276 00:15:26,399 --> 00:15:28,236 متقاعد الآن أم بدوام كامل 277 00:15:28,236 --> 00:15:30,197 حسنا، عار عليك لقد تركت المنافسة 278 00:15:30,197 --> 00:15:32,993 لقد تركت التسلق أيضا - على محمل الجد؟ - 279 00:15:32,993 --> 00:15:35,332 رائع لا اصدق ذلك 280 00:15:35,332 --> 00:15:38,295 حسنا، سأفعل ذلك من أجل والدي، إذا كان ذلك يجعله سعيدا 281 00:15:38,295 --> 00:15:41,049 اذهب واجعله سعيدا 282 00:15:41,049 --> 00:15:42,552 مهلا، مايكل 283 00:15:42,552 --> 00:15:45,015 هل ستصل إلى خط النهاية هذا العام؟ 284 00:15:45,015 --> 00:15:46,559 نعم، نحن نصل إلى هناك 285 00:15:46,559 --> 00:15:47,936 ومع ابنتك، سأفوز 286 00:15:51,276 --> 00:15:52,653 ما رأيك يا صديقي؟ 287 00:15:54,365 --> 00:15:55,408 أنا موافق 288 00:15:55,408 --> 00:15:57,703 أوليفيا، عليك أن تذهبي 289 00:15:57,703 --> 00:15:59,916 هل يمكنك إسعاد والدك العجوز والذهاب إلى السباق؟ 290 00:15:59,916 --> 00:16:00,959 هل تذهب؟ 291 00:16:00,959 --> 00:16:02,670 أحتاج هذا 292 00:16:02,670 --> 00:16:04,966 ربما كنت في حاجة إليها أيضا 293 00:16:04,966 --> 00:16:07,095 حسنا، إذا قال والدي العرق، فلنذهب للسباق 294 00:16:07,972 --> 00:16:08,973 يجب على أن أذهب 295 00:16:10,225 --> 00:16:11,561 سوف أراك في الأسفل 296 00:16:15,240 --> 00:16:16,534 الشخص الرابع هو هذا الشاب الذي وجدته 297 00:16:16,558 --> 00:16:18,812 هلا هلا هلا ليو ماذا؟ 298 00:16:18,949 --> 00:16:20,910 لقد كان عضوا في فريقك آخر مرة 299 00:16:21,662 --> 00:16:22,747 لماذا لا تحضره؟ 300 00:16:23,916 --> 00:16:25,836 حسنا، ليس لدى ليو الدافع المناسب للمنافسة 301 00:16:25,836 --> 00:16:27,547 تباهى، فخر 302 00:16:27,547 --> 00:16:29,258 إذن ما هو الدافع الصحيح؟ 303 00:16:29,258 --> 00:16:31,512 ما هو دافعك يا مايكل؟ 304 00:16:31,512 --> 00:16:33,725 لدى ليو أكثر من مليون متابع على إنستجرام 305 00:16:33,725 --> 00:16:35,212 لديه ما يقرب من عدد المتابعين على تويتر 306 00:16:35,236 --> 00:16:36,729 ليو ليس خيارا جيدا 307 00:16:36,729 --> 00:16:38,316 وأنا أتفق مع جون 308 00:16:38,316 --> 00:16:40,110 حسنا حسنا، هذه فرصة استثنائية 309 00:16:40,110 --> 00:16:41,985 ما هي كمية المياه التي ستكلفنا؟ 310 00:16:42,489 --> 00:16:43,658 حسنا، للحصول على الحق 311 00:16:43,658 --> 00:16:45,036 لدينا أربعة أسابيع على الأقل قبل السباق 312 00:16:45,036 --> 00:16:46,580 دعنا نذهب إلى جمهورية الدومينيكان للتدرب ومع الطقس و 313 00:16:46,580 --> 00:16:48,125 فلنتكيف مع الرطوبة هناك إذن 314 00:16:48,125 --> 00:16:49,585 هل تحتاج إلى أربعة أسابيع لهذا؟ 315 00:16:49,585 --> 00:16:51,688 لا، سيستغرق الأمر من ستة إلى ثمانية أسابيع، لكنني سأفعل شيئا حيال ذلك 316 00:16:51,712 --> 00:16:54,051 كم عدد؟ - مائة ألف دولار - 317 00:16:55,888 --> 00:16:58,304 المسابقة السابقة التي شاركت فيها لمدة يوم واحد فقط 318 00:16:58,726 --> 00:17:00,938 كم المبلغ الذي حصلت عليه من الراعي؟ 319 00:17:02,914 --> 00:17:04,192 مهلا، أم 320 00:17:04,820 --> 00:17:06,131 نراكم في الخارج، مايكل 321 00:17:15,296 --> 00:17:18,677 كما تعلمون، السنة الأخيرة من المدرسة الثانوية 322 00:17:18,677 --> 00:17:20,472 طردوني من فريق كرة القدم 323 00:17:20,472 --> 00:17:22,642 وبعد ثلاثة أشهر، تم طردي من فريق كرة السلة 324 00:17:22,642 --> 00:17:24,062 ، ثم في امتحان القبول لفريق البيسبول 325 00:17:24,062 --> 00:17:25,689 قال المدرب إنني أضيع وقته فقط 326 00:17:25,689 --> 00:17:26,983 خرجت من الارض ولكن 327 00:17:26,983 --> 00:17:28,445 وبدلا من العودة إلى المنزل، بدأت بالركض 328 00:17:28,445 --> 00:17:30,990 نعم؟ ركضت مسافة 24 كيلومترا بحذائي البيسبول و 329 00:17:30,990 --> 00:17:33,036 ركضت كثيرا حتى أصبحت نعالهم مسطحة 330 00:17:33,036 --> 00:17:34,372 وبعد أربع ساعات، كانت ساقاي تنزفان 331 00:17:34,372 --> 00:17:35,665 تمت إزالة الشعر من الساق 332 00:17:35,665 --> 00:17:37,585 اتصلت بأمي لتأتي بعدي لأن 333 00:17:37,585 --> 00:17:39,046 لقد كنت تائها 334 00:17:39,046 --> 00:17:41,216 وفي اليوم التالي، كررت نفس الشيء مرة أخرى 335 00:17:41,216 --> 00:17:42,552 في اليوم التالي أيضا 336 00:17:42,552 --> 00:17:43,721 وأنت تعرف ماذا تعلمت؟ 337 00:17:43,721 --> 00:17:45,390 لقد تعلمت أن أتقبل الألم 338 00:17:45,390 --> 00:17:46,768 الكثير من الألم 339 00:17:46,768 --> 00:17:48,062 نعم؟ تعلمت أن المعاناة مهارة 340 00:17:48,062 --> 00:17:49,397 أستطيع أن أفعل أكثر من أي شخص وأي شيء 341 00:17:49,397 --> 00:17:50,775 تحمل الألم - مايكل - 342 00:17:50,775 --> 00:17:52,486 لا لا يريد أن يعرف لماذا أتنافس 343 00:17:54,698 --> 00:17:55,950 هل تريد أن تعرف لماذا أتنافس؟ 344 00:17:55,950 --> 00:17:57,036 لأنني أريد أن أظهر ذلك للناس 345 00:17:57,036 --> 00:17:58,997 لدي القدرة على الفوز 346 00:17:58,997 --> 00:18:00,709 نعم؟ لذا فإن أموالك هي قيمتك الخاصة 347 00:18:00,709 --> 00:18:02,002 سأجد طريقة أخرى 348 00:18:02,002 --> 00:18:03,797 ثم سأوضح لك لماذا أتنافس 349 00:18:03,797 --> 00:18:05,133 ثم صورتي 350 00:18:05,133 --> 00:18:07,470 سوف تضرب منتصف هذا الجدار، أعدك بذلك 351 00:18:07,470 --> 00:18:08,472 شكرا لك على وقتك 352 00:18:13,147 --> 00:18:14,232 هو مجنون 353 00:18:16,193 --> 00:18:17,905 لا يوجد سوى عدد قليل في العالم 354 00:18:17,905 --> 00:18:19,408 إنهم يعرفون المنافسة لمدة خمسة أيام في يوم واحد 355 00:18:19,408 --> 00:18:21,245 ما هو واحد من أسوأ الأماكن على وجه الأرض؟ 356 00:18:21,245 --> 00:18:23,540 لا أحد يعرف هذا أفضل من مايكل 357 00:18:23,540 --> 00:18:25,877 هناك، كل ما يهم هو البقاء 358 00:18:28,298 --> 00:18:30,082 تاكر، مايكل هو الذي نجا 359 00:18:34,852 --> 00:18:36,396 الله يا مايكل 360 00:18:36,396 --> 00:18:37,481 أشعر بالخجل 361 00:18:38,858 --> 00:18:40,110 خمسون ألف 362 00:18:42,156 --> 00:18:43,157 ليس بهذا المال 363 00:18:43,157 --> 00:18:44,660 ويجب أن يكون ليو هو الشخص الرابع في فريقك 364 00:18:44,660 --> 00:18:45,953 ماذا - يعولون على هذا - 365 00:18:45,953 --> 00:18:47,582 نفوذها في الشبكات الاجتماعية يعوض عن التكاليف 366 00:18:47,582 --> 00:18:49,836 يا إلاهي لم أتحدث إلى ليو منذ كوستاريكا 367 00:18:49,836 --> 00:18:51,280 يا أخي هذا اقتراحهم 368 00:18:51,304 --> 00:18:53,773 هل هذا يعني أنه علي الآن التنافس على الزيارات على شبكات التواصل الاجتماعي؟ 369 00:18:54,257 --> 00:18:57,012 إذا كنت تريد السباق، نعم 370 00:18:57,599 --> 00:18:58,676 يا إلاهي 371 00:18:58,681 --> 00:18:59,666 خارج ذهني أغنية تجمع بين الفنانين براندون و ريان 372 00:18:59,689 --> 00:19:02,399 غرب هوليوود، كاليفورنيا 373 00:19:02,858 --> 00:19:04,069 حسنا أصبح كل الحق 374 00:19:04,069 --> 00:19:06,406 عار، لا يمكنك المجيء إلى هنا 375 00:19:06,406 --> 00:19:08,285 لماذا لا أستطيع؟ - التصوير الخاص - 376 00:19:08,285 --> 00:19:10,288 أنا أعمل مع ليو صن 377 00:19:10,288 --> 00:19:11,665 أسفل الذقن 378 00:19:11,665 --> 00:19:12,709 لا تهتم لقد وجدت ذلك 379 00:19:13,209 --> 00:19:14,212 شاكرين 380 00:19:15,965 --> 00:19:17,425 مرحبا مايكل 381 00:19:17,425 --> 00:19:19,012 ما الجديد يا فتى؟ - مرحبا - 382 00:19:19,012 --> 00:19:20,639 هل تريد أن تأتي وتلتقط بعض الصور معا؟ 383 00:19:20,639 --> 00:19:22,852 لا لا شكرا 384 00:19:22,852 --> 00:19:24,353 حسنا، استراحة لمدة خمس دقائق 385 00:19:24,353 --> 00:19:27,325 هل مازلت منزعجا من المنشور الذي كتبته بشأن تورطك في الوحل في كوستاريكا؟ 386 00:19:27,348 --> 00:19:29,060 الذي تنشره في جميع أنحاء إنستجرام؟ لا 387 00:19:29,446 --> 00:19:30,578 ليس لدي انستغرام 388 00:19:31,950 --> 00:19:32,910 هل أنت متأكد؟ 389 00:19:33,870 --> 00:19:35,289 نعم حسنا حسنا 390 00:19:35,289 --> 00:19:37,919 إذن، ما الأمر مع هؤلاء؟ 391 00:19:37,919 --> 00:19:40,017 الموديل الجديد لملابس الشارع الخاص بي 392 00:19:40,041 --> 00:19:42,302 اسمهم هو إعادة التشغيل كلمه واحده 393 00:19:42,302 --> 00:19:44,389 أعتقد أن إعادة التشغيل نفسها تم استخدامها ككلمة، أليس كذلك؟ 394 00:19:44,389 --> 00:19:45,641 حسنا، خلال ستة أشهر يا مايكل 395 00:19:45,641 --> 00:19:47,579 ليس هناك أدنى شك، صدقني 396 00:19:47,602 --> 00:19:49,087 الآن العلامات التجارية لها الكلمة الأولى 397 00:19:49,111 --> 00:19:50,816 أينما يوجد المال يتبعون، هل تعلم؟ 398 00:19:50,816 --> 00:19:52,695 اعتقدت أن الأمر يتعلق بالسباق 399 00:19:52,695 --> 00:19:54,990 حسنا، في بعض الأحيان في الحياة عليك أن تترك الماضي وراءك 400 00:19:54,990 --> 00:19:56,660 لا أعلم سباق العدائين 401 00:19:56,755 --> 00:19:59,008 همم الفائزون يفوزون، أليس كذلك؟ 402 00:20:01,293 --> 00:20:03,338 نعم أعتقد أنه سيكون جيدا جدا لعلامتك التجارية 403 00:20:03,338 --> 00:20:05,342 سيكون أمرا رائعا لعلامتي التجارية، ولكن 404 00:20:05,342 --> 00:20:06,719 أعتقد أنني بخير الآن 405 00:20:07,929 --> 00:20:09,223 لذلك تسابق معي هذا العام 406 00:20:09,223 --> 00:20:10,852 لقد أعددت كل شيء 407 00:20:10,852 --> 00:20:13,565 الراعي، شيكروتيس وأوليفيا بيكر 408 00:20:13,565 --> 00:20:14,775 نحن فقط بحاجة لك 409 00:20:14,775 --> 00:20:17,029 خباز؟ ابنة هيو بيكر؟ 410 00:20:17,029 --> 00:20:19,365 نعم - الحفلة كانت وحشا في حد ذاتها - 411 00:20:19,389 --> 00:20:21,350 نعم، ابنته أساسية وجيدة مثله 412 00:20:21,912 --> 00:20:23,582 كيف حال ركبة تشيكي؟ 413 00:20:23,582 --> 00:20:25,447 جيد جاهز - امممم - 414 00:20:26,295 --> 00:20:27,797 لذلك فكرت في ذلك، هاه؟ 415 00:20:28,841 --> 00:20:31,679 نحن جاهزون يا ليو، شكرا 416 00:20:31,679 --> 00:20:33,975 قال الرعاة أنه يجب عليك إحضاري، أليس كذلك؟ 417 00:20:35,227 --> 00:20:37,356 إنهم يبحثون عن أتباعي - نعم - 418 00:20:38,441 --> 00:20:39,652 هذا صحيح تماما 419 00:20:41,315 --> 00:20:42,823 لكن فكر في الأمر عندما تكون هذه هي الحقيقة 420 00:20:42,823 --> 00:20:44,033 أنت لم تفز أبدا أيضا 421 00:20:44,033 --> 00:20:46,246 يا رب خذ مؤخرتك، ما المشكلة في كل هذا؟ 422 00:20:46,246 --> 00:20:47,790 على الإطلاق، شخص ما يريد أن يكون على جلد شخص ما 423 00:20:47,790 --> 00:20:49,335 هل فات وقت النقر؟ 424 00:20:53,092 --> 00:20:54,602 أخبرني آخر مرة رأيت فيها كل شيء 425 00:20:57,015 --> 00:20:58,642 قل أن كبريائك وأنانيتك و 426 00:20:58,642 --> 00:21:00,857 حقيقة أنك لم تستمع إلي تسببت في خروجنا من المنافسة 427 00:21:05,362 --> 00:21:07,032 نعم ليو قدت 428 00:21:08,397 --> 00:21:09,531 ما هذا العام 429 00:21:10,622 --> 00:21:11,832 فريقي يا ليو 430 00:21:13,460 --> 00:21:14,837 لكني أعطيك الحق في التعبير عن رأيك 431 00:21:17,167 --> 00:21:18,485 سنقدم لك العديد من الآراء المختلفة 432 00:21:19,095 --> 00:21:21,098 انها دائما مثل هذا 433 00:21:21,098 --> 00:21:22,768 فقط لا تأتي إلى هناك بالمكياج، حسنا؟ 434 00:21:27,735 --> 00:21:31,059 سانتو دومينغو 435 00:21:34,841 --> 00:21:38,123 قبل السباق بأربعة أيام 436 00:21:38,147 --> 00:21:39,463 كيف حال ركبتك يا تشيكي؟ 437 00:21:39,463 --> 00:21:41,133 أتمنى أن يكون كما وعدت 438 00:21:41,133 --> 00:21:42,212 لقد جئنا هنا قبل بضعة أسابيع 439 00:21:42,236 --> 00:21:43,542 آه، قبل السباق من الجبال الثلاثة 440 00:21:43,566 --> 00:21:45,180 بارتفاع أعلى من 1828 مترا، نصعد، أليس كذلك؟ 441 00:21:45,204 --> 00:21:46,893 هل سنستعد للسباق بثلاثة متسلقين؟ 442 00:21:46,893 --> 00:21:49,106 آها، تعتاد على ذلك، تشيكي ليس لدينا الكثير من الميزانية للسباق 443 00:21:49,130 --> 00:21:50,215 حقيبتي 444 00:21:51,192 --> 00:21:53,070 أقول هل كل شيء على ما يرام؟ - نعم، ليست مشكلة - 445 00:21:53,070 --> 00:21:54,197 هل أنت متأكد؟ هل أخذت كل أغراضك؟ 446 00:21:54,197 --> 00:21:56,159 نعم كل شي جيد 447 00:21:56,159 --> 00:21:57,944 مهلا، لا شيء 448 00:21:57,968 --> 00:21:59,749 وقال الكلاب اللعينة 449 00:21:59,749 --> 00:22:01,303 الشوارع مليئة بالكلاب 450 00:22:01,327 --> 00:22:03,205 جميعهم غاضبون أيضا - هذا رائع - 451 00:22:05,133 --> 00:22:07,679 إذن ماذا حدث خلال الوقت الذي كان من المفترض أن نتدرب فيه؟ 452 00:22:07,679 --> 00:22:09,933 لقد كان ديكر هنا منذ بضعة أسابيع 453 00:22:09,933 --> 00:22:11,561 عندما تكون الرئيس، هل يجب أن أتوقع مثل هذه الأشياء؟ 454 00:22:11,561 --> 00:22:12,646 الآن بما أننا هنا، حسنا؟ 455 00:22:12,646 --> 00:22:13,940 دعونا الاستفادة القصوى منه 456 00:22:13,940 --> 00:22:15,693 لا توجد مشكلة بالنسبة لنا 457 00:22:15,693 --> 00:22:18,281 لا بد لي من تولي الغرفة تيم براديريل مايكل لايت 458 00:22:18,281 --> 00:22:19,533 مرحبا 459 00:22:19,533 --> 00:22:21,328 مرحبا 460 00:22:32,465 --> 00:22:33,872 كونوا واقعيين يا قوم اللعنة 461 00:22:33,885 --> 00:22:35,191 التمرين الثالث لتسلق الجبال معدل الجري 19 كم الارتفاع 1868 متر 462 00:22:35,215 --> 00:22:36,980 مايكل، هذا هو الطريق الأسهل 463 00:22:36,980 --> 00:22:39,150 لا مشكلة، حسنا؟ سنستعد حتى يوم المسابقة 464 00:22:39,150 --> 00:22:40,569 دعونا نستريح للحظة 465 00:22:40,569 --> 00:22:42,181 إنه مثل الركض في الساونا 466 00:22:42,205 --> 00:22:43,533 أعتقد أن نسبة رطوبة الهواء 99% 467 00:22:43,533 --> 00:22:44,576 تشيكي، كيف حال ركبتك؟ 468 00:22:44,576 --> 00:22:46,037 طيب - هل أنت متأكد؟ - 469 00:22:46,037 --> 00:22:47,749 نعم جيد جدا - 470 00:22:47,749 --> 00:22:49,335 لا تضغط عليه كثيرا - مرحبا مايكل 471 00:22:50,146 --> 00:22:51,165 يا إلهي 472 00:22:51,189 --> 00:22:52,173 من ذاك ؟ - أوه 473 00:22:52,173 --> 00:22:53,258 فريق أركتريكس 474 00:22:53,258 --> 00:22:54,343 هؤلاء الاطفال 475 00:22:54,343 --> 00:22:55,637 أقول يا دكتور لماذا أعطيته الكثير؟ 476 00:22:55,637 --> 00:22:56,932 يا رفاق، قلوا مرحبا للعم شيكروتيس 477 00:22:56,932 --> 00:22:58,058 الشخص الذي تتذكره - مرحبا يا عم تشيك - 478 00:22:58,058 --> 00:22:59,269 كما تعلمون، كنا في انتظاركم 479 00:22:59,269 --> 00:23:00,353 مايكل، اعتقدت أنك تقاعدت، يا بني 480 00:23:00,353 --> 00:23:01,898 أراد الأطفال مرافقتنا اليوم 481 00:23:01,898 --> 00:23:03,943 ما الأمر، الكلبة؟ - هذه السترة جميلة جدا، أليس كذلك؟ - 482 00:23:03,943 --> 00:23:05,237 أنا لا أعرفك، ولكن أنا في حالة حب 483 00:23:05,237 --> 00:23:06,448 هذا الهواء الغابات الكثيفة 484 00:23:06,448 --> 00:23:07,783 أراك، العم تشيكي 485 00:23:07,783 --> 00:23:09,036 أوه، أنت العاهرة 486 00:23:09,036 --> 00:23:10,879 رانت يتابعني على الانستغرام يا صديقي 487 00:23:23,978 --> 00:23:25,439 انا اقول 488 00:23:25,439 --> 00:23:27,150 أنا سعيد حقا لأن والدك أجبرك على الحضور 489 00:23:28,193 --> 00:23:30,365 نعم، لا يمكنك أن تختلف معه حقا 490 00:23:41,273 --> 00:23:44,086 أهلا ومرحبا بكم في المسابقة 491 00:23:44,110 --> 00:23:47,000 مسابقات المغامرة في بطولة العالم 2018 492 00:23:49,356 --> 00:23:51,401 54 فريقا هذا العام للأكثر تنافسية و 493 00:23:51,401 --> 00:23:52,940 السباق الأكثر إرهاقا ذلك 494 00:23:52,964 --> 00:23:55,559 لقد تأهلت بالفعل 495 00:23:57,077 --> 00:23:58,913 في دقائق معدودة، الدفعة الأولى من 496 00:23:58,913 --> 00:24:01,042 سوف تتلقى خرائط طريقك 497 00:24:01,042 --> 00:24:03,005 في الخمسة إلى العشرة أيام القادمة 498 00:24:03,005 --> 00:24:04,966 اعتمادا على المسار الذي تسلكه 499 00:24:04,966 --> 00:24:06,395 أنت على الأقل 500 00:24:06,419 --> 00:24:10,452 سوف تسافر مسافة 700 كيلومتر على الأقل 501 00:24:13,063 --> 00:24:15,744 تذكر أن السمة الرئيسية لسباقات المغامرة هي ذلك 502 00:24:15,768 --> 00:24:18,698 يمكنك الذهاب بالطريقة التي تريدها 503 00:24:18,698 --> 00:24:19,909 لذا اختر بعناية و 504 00:24:19,909 --> 00:24:21,703 بأسرع ما يمكنك 505 00:24:21,703 --> 00:24:23,327 تخطي المنتجعات 506 00:24:32,556 --> 00:24:33,871 مرحبا مرحبا - 507 00:24:35,011 --> 00:24:36,638 أردت فقط أن أسمع صوتك للمرة الأخيرة 508 00:24:37,189 --> 00:24:39,233 يبدو أنك منتعش 509 00:24:39,233 --> 00:24:40,820 أنا مستعد نحن جميعا على استعداد 510 00:24:42,489 --> 00:24:44,201 روبي تفتقدك 511 00:24:45,061 --> 00:24:46,062 أفتقدك أيضا 512 00:24:47,039 --> 00:24:49,209 أفتقدك أيضا 513 00:24:49,209 --> 00:24:52,423 فقط عد إلى المنزل آمنا، حسنا؟ - عين - 514 00:24:52,423 --> 00:24:54,218 أنا أحبك - أحبك أيضا - 515 00:26:07,043 --> 00:26:09,474 ليرو شاك - لا بيلوكا 516 00:27:12,960 --> 00:27:16,367 قبل ثلاث ساعات و42 دقيقة من المباراة 517 00:27:16,534 --> 00:27:18,510 سباقات المغامرة الأكثر إثارة 518 00:27:18,510 --> 00:27:20,289 وهي مسابقة رياضية جماعية معروفة 519 00:27:20,313 --> 00:27:22,853 خلال الخمسة إلى العشرة أيام القادمة المملة 520 00:27:22,876 --> 00:27:26,209 يسافر هؤلاء الرياضيون مسافة 700 كيلومتر 521 00:27:26,233 --> 00:27:27,860 أداء مختلط من مختلف التخصصات 522 00:27:27,860 --> 00:27:29,738 بما في ذلك تسلق الجبال 523 00:27:29,738 --> 00:27:31,610 أنها تظهر ركوب الدراجات وركوب القوارب 524 00:27:31,633 --> 00:27:33,829 54 فريقا من 30 دولة مختلفة 525 00:27:33,829 --> 00:27:36,416 تم غزو هذا الأرخبيل الكبير 526 00:27:36,416 --> 00:27:38,670 ويتنافس كل منهم على لقب بطل العالم 527 00:27:38,670 --> 00:27:40,925 السباق الذي يمثل بالتأكيد أكبر تحد جسدي 528 00:27:40,925 --> 00:27:44,765 إنها العقلية التي واجهها هؤلاء الرياضيون من قبل 529 00:27:44,765 --> 00:27:46,893 إحدى السمات المميزة لسباقات المغامرات هي ذلك 530 00:27:46,893 --> 00:27:49,606 يمكن لكل فريق اتباع أي مسار يريده 531 00:27:49,606 --> 00:27:52,486 الوصول إلى المنتجعات المخصصة 532 00:27:52,486 --> 00:27:55,073 في المنافسة حيث تضطر الفرق للتنافس في مختلف التخصصات 533 00:27:55,073 --> 00:27:57,651 يلعب التوجيه دورا حيويا في الفوز 534 00:28:08,527 --> 00:28:10,341 تقريبا حتى الأيام الخمسة القادمة 535 00:28:10,365 --> 00:28:13,620 نحن نحدد أبطال عام 2018 536 00:28:18,463 --> 00:28:20,801 يا تقدم دائرة 537 00:28:20,910 --> 00:28:22,913 حسنا، تعال هنا أطفال 538 00:28:24,375 --> 00:28:25,836 تشيكي رسم خطة عظيمة، هاه؟ 539 00:28:25,836 --> 00:28:27,864 لقد حصلنا على العديد من عمليات التسلق الجيدة، ونحن جاهزون 540 00:28:27,888 --> 00:28:30,802 نعم، وقد طرح الأمر مرة واحدة فقط في المرة الماضية، أليس كذلك؟ 541 00:28:30,802 --> 00:28:32,722 بقدر ما تعلم، نعم - حظا موفقا، تشيكي - 542 00:28:32,722 --> 00:28:34,309 النصف الثاني يحتوي على سلسلة من المنحدرات شديدة الانحدار 543 00:28:34,309 --> 00:28:37,022 لذلك أعتقد أنه يمكننا اتخاذ بعض الاختصارات 544 00:28:37,022 --> 00:28:38,900 إذا كنا على استعداد لتحمل المخاطر 545 00:28:38,900 --> 00:28:41,047 لذلك لا ينبغي أن ننام في النصف الأول، وبالإضافة إلى ذلك لا ينبغي أن ننام في النصف الثاني 546 00:28:41,071 --> 00:28:42,909 علينا أن نعبر منحدرا مميتا بسرعة كبيرة 547 00:28:42,933 --> 00:28:44,117 هل ترغب في الذهاب إلى طريق آخر؟ 548 00:28:44,117 --> 00:28:45,912 أبدا 549 00:28:45,912 --> 00:28:48,208 حسنا، استمع نحن كلنا نعلم ذلك 550 00:28:48,208 --> 00:28:49,919 القاعدة الأولى لسباقات المغامرة هي ذلك 551 00:28:49,919 --> 00:28:51,463 أي شيء يمكن أن يحدث 552 00:28:51,463 --> 00:28:53,092 نحن نقبل كل ما نلتقي به 553 00:28:53,092 --> 00:28:54,886 نعانقه ونواصل طريقنا 554 00:28:54,886 --> 00:28:56,447 نحن نمضي قدما ونعاني 555 00:28:56,471 --> 00:28:57,808 سنربح 556 00:28:57,808 --> 00:28:59,686 هذا هو الفرق بيننا وبينهم، حسنا؟ 557 00:28:59,686 --> 00:29:00,896 من يريد الفوز أكثر منا؟ 558 00:29:00,896 --> 00:29:02,065 نحن لم نأتي إلى هنا لنكون في المرتبة الثانية 559 00:29:02,065 --> 00:29:03,317 لقد جئنا لنكون أبطالا 560 00:29:04,110 --> 00:29:05,780 والدي يموت من السرطان 561 00:29:14,128 --> 00:29:16,716 أوليفيا، من؟ لماذا لم تقل شيئا؟ 562 00:29:16,716 --> 00:29:19,775 لم أكن أريد المنافسة، لكنه أصر، حسنا؟ 563 00:29:19,799 --> 00:29:20,889 أنا هنا بسبب ذلك 564 00:29:20,889 --> 00:29:23,477 كل يوم أمضيه هنا يعني أنني لست معه 565 00:29:23,477 --> 00:29:26,399 لذلك علينا أن نجعل الأمر يستحق ذلك بسبب ذلك 566 00:29:28,445 --> 00:29:30,072 حسنا بسبب ذلك 567 00:29:30,072 --> 00:29:32,285 لأنفسنا ولجميع الأشخاص المهمين في حياتنا 568 00:29:32,285 --> 00:29:35,165 نعم نعم مايكل - أحبكم يا رفاق - 569 00:29:35,165 --> 00:29:37,961 وفي الأيام الخمسة المقبلة، سنبني إرثنا الخاص 570 00:29:37,961 --> 00:29:40,173 فرصتي الأخيرة 571 00:29:40,173 --> 00:29:42,135 دعنا نقوم به لنكن أبطالا لوالدك، حسنا؟ 572 00:29:42,135 --> 00:29:43,178 نعم نعم 573 00:29:46,433 --> 00:29:50,649 أمريكا أمريكا أمريكا 574 00:29:50,649 --> 00:29:53,112 أستراليا، أستراليا، أستراليا - أوي، أوي، أوي - 575 00:29:54,823 --> 00:29:57,041 ثلاثة اثنين 576 00:29:57,912 --> 00:29:59,165 واحد 577 00:29:59,165 --> 00:30:00,876 يتحرك 578 00:30:12,123 --> 00:30:16,926 المرحلة الأولى: مسار الغابة 46 كم 579 00:30:16,950 --> 00:30:18,518 آها مهلا، أين هم ذاهبون؟ 580 00:30:18,542 --> 00:30:20,285 لا أعلم مسار محدد إلى الدرجة الأولى: أركتريكس 581 00:30:20,285 --> 00:30:22,246 الملجأ الأول من هذا الجانب الصف الثاني: براديريل 582 00:30:22,246 --> 00:30:23,332 هل أنت متأكد؟ - ،يستمع - 583 00:30:23,332 --> 00:30:24,625 من هو جهاز التوجيه؟ 584 00:30:24,625 --> 00:30:25,877 أنت يا فرخ، كيف حالك؟ كم كيلومترا تبقى؟ 585 00:30:25,877 --> 00:30:27,172 كنا نعلم أن الأمر كان صعبا في البداية أسرع - بسرعة 586 00:30:27,172 --> 00:30:28,632 يا إلهي، تشيك، لقد طرحت سؤالا الآن 587 00:30:28,632 --> 00:30:29,926 إنه لا يريد أن يؤذيك كثيرا 588 00:30:36,479 --> 00:30:38,023 روبيس، هل تريد رؤية شيء رائع؟ 589 00:30:38,023 --> 00:30:39,568 نعم 590 00:30:39,568 --> 00:30:41,153 حسنا تعال الى هنا حسنا 591 00:30:43,533 --> 00:30:44,734 هوذا 592 00:30:45,328 --> 00:30:47,081 النقطة ليست نقطة عادية 593 00:30:47,707 --> 00:30:49,042 بابي 594 00:30:49,042 --> 00:30:50,753 انظر، أبي لديه جهاز تعقب لنفسه 595 00:30:50,753 --> 00:30:52,757 دعونا نرى أين هو 596 00:30:53,717 --> 00:30:55,553 إنه أب 597 00:30:55,553 --> 00:30:57,849 اذهب يا أبي نقطة 598 00:30:58,642 --> 00:30:59,686 هم 599 00:31:08,428 --> 00:31:13,127 الملاذ الأول 600 00:31:16,632 --> 00:31:19,470 رييس روكتس في المركز السادس 601 00:31:27,088 --> 00:31:28,337 فريق براديل 602 00:31:28,361 --> 00:31:29,529 حسنا نحن نأكل شيئا بسرعة و الصف السابع عشر 603 00:31:29,529 --> 00:31:30,823 سنركب الدراجات 20 دقيقة راحة 604 00:31:30,823 --> 00:31:31,950 هل ترى تلك الصناديق؟ - نعم نعم - 605 00:31:31,950 --> 00:31:33,036 هناك - حسنا - 606 00:31:33,036 --> 00:31:34,538 هلا هلا هلا 607 00:31:34,538 --> 00:31:35,916 متى مر فريق الدرجة الأولى من هنا؟ 608 00:31:35,916 --> 00:31:37,669 منذ حوالي ساعة، فريق أركتريكس 609 00:31:37,669 --> 00:31:39,129 نعم بالطبع 610 00:31:39,129 --> 00:31:40,640 ساعة واحدة فقط، ليست سيئة للغاية 611 00:31:42,343 --> 00:31:43,303 اللعنة 612 00:31:44,722 --> 00:31:45,849 صفيق 613 00:31:45,849 --> 00:31:47,436 كرات لحم الغابة قلغولي؟ 614 00:31:47,436 --> 00:31:49,105 على الاطلاق لا 615 00:31:49,105 --> 00:31:51,067 همم؟ سوف تصل أخيرا إلى حواسك 616 00:31:51,067 --> 00:31:52,862 أنا أكبر من أن أعود إلى رشدتي 617 00:31:52,862 --> 00:31:54,740 لماذا، الناس دائما حكماء ثق بي 618 00:31:54,740 --> 00:31:56,827 نعم قل ذلك 619 00:31:56,827 --> 00:31:58,830 قل ذلك 620 00:32:06,176 --> 00:32:07,512 ما خطبك يا فتى؟ 621 00:32:09,975 --> 00:32:11,018 هل تريد كرات اللحم؟ 622 00:32:13,105 --> 00:32:14,107 حسنا 623 00:32:14,107 --> 00:32:15,401 متروك لكم 624 00:32:23,916 --> 00:32:24,876 هل تريد واحدة 625 00:32:29,926 --> 00:32:31,512 همم 626 00:32:31,512 --> 00:32:32,722 ما حدث لك 627 00:32:32,722 --> 00:32:34,016 هل انت بحالة جيدة؟ 628 00:32:36,270 --> 00:32:37,940 أنت لا تبدو جيدا جدا يا فتى 629 00:32:37,964 --> 00:32:40,469 متأكد أنك لا تريد واحدة، أليس كذلك؟ 630 00:32:41,828 --> 00:32:43,121 يأكل إنه لا شيء 631 00:32:43,199 --> 00:32:45,036 إنه لا شيء 632 00:32:45,912 --> 00:32:46,872 يأكل 633 00:32:47,832 --> 00:32:49,836 أحسنت يا 634 00:32:49,836 --> 00:32:51,275 يبدو أنه يحب إحدى كرات اللحم الخاصة بي 635 00:32:51,362 --> 00:32:54,051 لو كنت مثله لأكلتهم 636 00:32:55,235 --> 00:32:56,656 أهلا، آسف يا صديقي، والباقي لي 637 00:32:56,688 --> 00:32:58,032 صديقي، حسنا؟ 638 00:32:59,389 --> 00:33:00,476 حسنا، عشرين دقيقة، لنذهب 639 00:33:00,500 --> 00:33:01,783 حسنا حسنا - 640 00:33:01,807 --> 00:33:03,023 بعد انتهاء الجزء الأول من السباق 641 00:33:03,056 --> 00:33:05,072 يذهب فريق براديريل إلى قسم الدراجات الجبلية و 642 00:33:05,104 --> 00:33:07,024 يجب أن يكون مبلغا كبيرا 643 00:33:07,056 --> 00:33:08,463 دواسة 644 00:33:08,495 --> 00:33:09,583 شيء مثير للاهتمام المرحلة الثانية والثالثة: ركوب الدراجات الجبلية لمسافة 300 كيلومتر 645 00:33:09,615 --> 00:33:11,557 جزء فقط من كريستوفر كولومبوس 646 00:33:11,581 --> 00:33:13,000 دفن هنا في جمهورية الدومينيكان 647 00:33:13,024 --> 00:33:14,602 الجزء الآخر في إسبانيا أركتريكس الأول، نورثرن فيلور الثاني، رولينج تورك الثالث، براديريل الخامس عشر 648 00:33:14,626 --> 00:33:16,835 حسنا، أعتقد أنه قطعها إلى نصفين هنا، أليس كذلك؟ 649 00:33:17,007 --> 00:33:18,223 مهلا، أوليفيا 650 00:33:18,255 --> 00:33:20,047 أنت متسلق جيد 651 00:33:20,079 --> 00:33:22,320 وكذلك أنت يا ليو 652 00:33:22,415 --> 00:33:23,631 لنموذج إنستجرام 653 00:33:23,734 --> 00:33:25,172 الوداع 654 00:33:29,775 --> 00:33:33,168 تشيكي، ركبتيك تبدو بخير 655 00:33:33,201 --> 00:33:34,769 ولم يكن الأمر أفضل من هذا 656 00:33:35,945 --> 00:33:38,082 أوه، لقد جاء للعب - أراك - 657 00:33:38,106 --> 00:33:40,441 مدى السرعة التي لا تذهب؟ 658 00:34:24,560 --> 00:34:25,872 لا أحد 659 00:34:25,904 --> 00:34:26,961 تبا 660 00:34:26,992 --> 00:34:29,071 وفقا للخريطة، هذا طريق غابة 661 00:34:30,544 --> 00:34:31,664 ماذا يجب أن نفعل الآن؟ 662 00:34:34,144 --> 00:34:35,808 نحن صاعدون 663 00:34:35,832 --> 00:34:38,154 ماذا مع دراجاتنا؟ - نعم - 664 00:34:38,178 --> 00:34:39,329 اتبعني فقط 665 00:34:48,687 --> 00:34:50,318 هذا جنون 666 00:34:51,983 --> 00:34:54,478 تشيك، اعتقدت أنك مهتم بالاختصار 667 00:34:55,195 --> 00:34:57,208 نعم، لكني أريد الوصول إلى هناك حيا 668 00:35:01,789 --> 00:35:02,962 فقط تنفس 669 00:35:08,495 --> 00:35:09,680 ،انت تعرف 670 00:35:09,712 --> 00:35:11,942 أعتقد أن الوقت قد حان لالتقاط صورة شخصية 671 00:35:11,966 --> 00:35:13,423 ليو، حقا؟ 672 00:35:13,456 --> 00:35:14,896 واو، واو، مرحبا، أيها الفرخ، كيف حالك؟ 673 00:35:14,928 --> 00:35:15,921 نعم 674 00:35:15,952 --> 00:35:17,328 لا مشكلة، سوف تجتاز الأمر 675 00:35:23,479 --> 00:35:25,590 لقد انتهى الأمر تقريبا 676 00:35:43,696 --> 00:35:45,025 رائع 677 00:35:57,776 --> 00:35:59,216 اعتقدت أنك توقفت عن التسلق 678 00:35:59,247 --> 00:36:01,327 عندما تكون البطاقة صحيحة، يتم نسيان العادات القديمة ببطء 679 00:36:01,359 --> 00:36:03,024 يا هذا الطريق غير موجود على الخريطة 680 00:36:03,056 --> 00:36:05,360 لقد قلت لك، طريق مختصر 681 00:36:05,392 --> 00:36:07,504 يجب على الآخرين أن يقطعوا شوطا طويلا ويتجاوزوا هنا 682 00:36:07,536 --> 00:36:09,891 هل أنت متأكد من أن هذا يعمل؟ - مطلقا - 683 00:36:09,915 --> 00:36:11,914 مهلا، ماذا يعني بلايجرو 684 00:36:11,938 --> 00:36:14,063 بالإسبانية تعني: مرحبا 685 00:36:20,431 --> 00:36:21,668 أوه نعم نعم - 686 00:36:21,692 --> 00:36:23,012 أوه، دعونا نذهب 687 00:36:23,036 --> 00:36:24,635 هل لديك بكرة انزلاقية يا ليو؟ 688 00:36:25,009 --> 00:36:26,992 هل نحن متأكدين من هذا؟ 689 00:36:27,108 --> 00:36:28,676 سباق المغامرة، أليس كذلك؟ 690 00:36:28,700 --> 00:36:29,725 نعم 691 00:36:36,001 --> 00:36:38,435 منذ متى، اه كم من الوقت تعتقد أن هذا كان هنا؟ 692 00:36:39,024 --> 00:36:40,912 لا أعلم 693 00:36:40,936 --> 00:36:42,390 لا تقلق، ماذا سيحدث لفأرة المختبر لدينا 694 00:36:42,414 --> 00:36:44,124 بالتأكيد - اذهب بعد ذلك - 695 00:36:44,148 --> 00:36:45,540 وسوف نذهب أنا وأوليفيا بعد ذلك 696 00:36:45,564 --> 00:36:46,973 لقد فهمت 697 00:36:47,353 --> 00:36:48,504 حسنا، ليس طويلا 698 00:36:48,528 --> 00:36:49,840 انتظر حتى تصل إلى هناك 699 00:36:50,388 --> 00:36:51,380 لست متأكدا يا شباب 700 00:36:51,404 --> 00:36:52,752 أعتقد أنه غير آمن 701 00:36:52,784 --> 00:36:54,896 هناك طريقة واحدة فقط لفهم ذلك 702 00:36:54,927 --> 00:36:56,816 هل أنت مستعد؟ - لنذهب يا تشيكي - 703 00:37:04,055 --> 00:37:05,847 هيا يا ليو 704 00:37:05,885 --> 00:37:06,973 أراه 705 00:37:07,113 --> 00:37:09,065 الرجل العجوز لديه الكثير من القلب والشجاعة 706 00:37:12,048 --> 00:37:13,199 اذهب، تشيكي 707 00:37:23,216 --> 00:37:24,283 نعم 708 00:37:25,110 --> 00:37:26,805 حسنا يا ليو، لقد حان دورك دعنا نذهب 709 00:37:27,408 --> 00:37:29,200 مهلا، تشيكي، انظر إلى هذا 710 00:37:29,232 --> 00:37:30,673 هذا لك يا عزيزي 711 00:37:31,696 --> 00:37:32,944 نعم 712 00:37:36,054 --> 00:37:37,046 نعم 713 00:37:40,848 --> 00:37:42,355 هيا يا ليو 714 00:37:42,379 --> 00:37:43,721 سوف تتخطاها 715 00:37:44,496 --> 00:37:45,712 نعم يا حياتي 716 00:37:45,744 --> 00:37:47,639 عار عليك يا مايكل؟ 717 00:37:52,623 --> 00:37:53,840 مهلا، مايكل 718 00:37:54,486 --> 00:37:56,598 كيف تبدو مؤخرتي، هاه؟ 719 00:37:57,602 --> 00:37:58,794 نعم 720 00:38:01,565 --> 00:38:03,740 حسنا، أوليفيا، تعالي هنا، أنت التالي 721 00:38:03,764 --> 00:38:05,140 نعم 722 00:38:25,616 --> 00:38:27,536 إنها جميلة جدا 723 00:38:42,767 --> 00:38:43,823 أوليفيا 724 00:38:48,003 --> 00:38:49,219 اللعنة 725 00:38:49,808 --> 00:38:50,832 اللعنة 726 00:38:56,725 --> 00:38:58,166 أوليفيا، أنا قادم 727 00:38:58,767 --> 00:38:59,984 اللعنة 728 00:39:03,356 --> 00:39:04,699 مايكل أوناهاش 729 00:39:04,924 --> 00:39:05,916 ولد 730 00:39:06,864 --> 00:39:08,560 أوليفيا، احتفظي بنفسك 731 00:39:10,864 --> 00:39:12,400 أنا جيدة 732 00:39:12,778 --> 00:39:14,665 لكنها لا تتحرك 733 00:39:19,824 --> 00:39:21,839 أنا قادم 734 00:39:23,632 --> 00:39:25,456 سريع جدا يا مايكل 735 00:39:25,488 --> 00:39:26,992 لعنة 736 00:39:27,024 --> 00:39:28,560 الفرامل 737 00:39:28,592 --> 00:39:30,224 لقد جئنا بسرعة قليلا 738 00:39:34,000 --> 00:39:35,344 ،نعم 739 00:39:35,376 --> 00:39:37,200 مكتب جيد آخر، هاه؟ 740 00:39:37,232 --> 00:39:39,760 نعم، أعتقد أنني يجب أن 741 00:39:39,792 --> 00:39:40,944 حسنا، قد ترغب في الاحتفاظ بها 742 00:39:40,976 --> 00:39:42,288 حتى ننزل، حسنا؟ 743 00:39:42,320 --> 00:39:44,247 انظر، هل تستطيع أن تستدير وتمشي بكلتا يديك؟ 744 00:39:44,271 --> 00:39:45,424 آه 745 00:39:46,448 --> 00:39:48,752 لا، الكابل مكسور 746 00:39:48,784 --> 00:39:50,133 ليس لدي ما ألعب به 747 00:39:50,157 --> 00:39:52,454 اللعنة، حسنا 748 00:39:52,478 --> 00:39:54,960 حسنا ، سوف أتجاوزك بطريقة ما 749 00:39:54,992 --> 00:39:56,080 كيف حالك؟ 750 00:39:56,112 --> 00:39:57,616 ،نعم 751 00:39:58,019 --> 00:39:59,746 لسوء الحظ، لا بد لي من المغادرة لمدة دقيقة 752 00:39:59,984 --> 00:40:01,041 واو، ماذا؟ 753 00:40:01,072 --> 00:40:02,480 يا إلهي 754 00:40:02,512 --> 00:40:04,848 حسنا، لقد قمت بخلع حلقة تسلقي والحلقة المستخدمة لربط الحبل بالمسمار 755 00:40:04,881 --> 00:40:06,064 أرفضه منك و 756 00:40:06,096 --> 00:40:07,504 ومن ثم سأقوم بتوصيله مرة أخرى، حسنا؟ 757 00:40:07,536 --> 00:40:08,496 بالمناسبة ماذا؟ لماذا 758 00:40:08,528 --> 00:40:10,033 عندما تتسكع على دراجتك؟ 759 00:40:10,064 --> 00:40:11,184 حسنا، نأمل، نعم 760 00:40:11,216 --> 00:40:13,840 حسنا، هذا يكسر جميع قواعد التسلق 761 00:40:13,873 --> 00:40:15,536 حسنا، من الجيد ألا نصعد 762 00:40:15,568 --> 00:40:16,753 هل انت جاهز؟ 763 00:40:19,152 --> 00:40:20,176 إله 764 00:40:20,208 --> 00:40:21,278 زوجتي غاضبة جدا مني 765 00:40:21,302 --> 00:40:22,855 إذا فهم، سأكون هنا الآن 766 00:40:37,424 --> 00:40:39,280 نعم 767 00:40:41,392 --> 00:40:42,992 اللعنة 768 00:40:43,824 --> 00:40:45,360 هل انت بخير؟ هل انت بحالة جيدة؟ - نعم نعم - 769 00:40:45,392 --> 00:40:46,608 حسنا حسنا حسنا - 770 00:40:46,640 --> 00:40:48,592 لقد كانت مريحة 771 00:40:51,280 --> 00:40:52,881 انا لااستطيع 772 00:40:52,912 --> 00:40:54,288 لا أستطيع الحصول على ما يكفي منك 773 00:40:54,320 --> 00:40:55,857 إنه شديد الانحدار - حسنا، ربما أستطيع الانفصال و- 774 00:40:55,888 --> 00:40:57,176 تعال ببطء إليك 775 00:40:57,200 --> 00:40:58,564 لا، لا، الكابل زلق للغاية 776 00:41:00,521 --> 00:41:01,481 أتعلم؟ 777 00:41:02,320 --> 00:41:04,176 حسنا، لدي فكرة 778 00:41:04,208 --> 00:41:05,200 يبدو مجنونا 779 00:41:05,232 --> 00:41:06,576 لكن ثق بي - حسنا - 780 00:41:06,608 --> 00:41:07,760 أنا أرجح دراجتي نحوك 781 00:41:07,792 --> 00:41:09,360 أنت تتمسك به، حسنا؟ - دراجتك؟ - 782 00:41:09,392 --> 00:41:11,056 ماذا؟ آه 783 00:41:11,088 --> 00:41:12,944 اه، حسنا، أعني ذلك 784 00:41:14,313 --> 00:41:15,594 إنه جنون 785 00:41:16,048 --> 00:41:17,456 اللعنة 786 00:41:17,489 --> 00:41:19,216 حسنا هل أنت مستعد 787 00:41:19,632 --> 00:41:20,688 نعم 788 00:41:22,864 --> 00:41:24,016 مرة أخرى - حسنا - 789 00:41:24,048 --> 00:41:25,360 عليك أن تأخذ 790 00:41:25,936 --> 00:41:27,120 مرة أخرى 791 00:41:28,304 --> 00:41:29,264 امضي قدما 792 00:41:31,472 --> 00:41:34,000 فهمت، فهمت، فهمت - بطاقة جيدة - 793 00:41:34,032 --> 00:41:35,280 حسنا تعال 794 00:41:37,520 --> 00:41:39,154 هيا - لقد فهمت - 795 00:41:39,178 --> 00:41:41,226 نعم هل هو بخير؟ - نعم - 796 00:41:44,144 --> 00:41:45,360 هل انت بخير؟ 797 00:41:46,064 --> 00:41:47,120 إنه يبقينا مستمرين، أليس كذلك؟ 798 00:41:47,152 --> 00:41:49,169 نعم بلا شك - نعم بلا شك؟ - 799 00:41:49,200 --> 00:41:51,473 انظروا، إنه يحدث آه، كفى، كفى 800 00:41:51,505 --> 00:41:52,753 أنا آسف 801 00:41:52,784 --> 00:41:54,832 انظر، في النهاية عليك أن تترك الأمر 802 00:41:55,248 --> 00:41:56,624 نعم؟ 803 00:41:56,656 --> 00:41:59,217 يبدو الأمر جنونيا، لكن ثق بي، إنه يعمل 804 00:41:59,248 --> 00:42:01,456 فإنه يضع الكثير من الضغط على المعدات الخاصة بك 805 00:42:01,488 --> 00:42:03,632 أنا بخير، لا تقلق بشأني 806 00:42:04,720 --> 00:42:06,224 فقط خذ نفسا عميقا 807 00:42:06,256 --> 00:42:08,753 عندما تشعر بالراحة، اتركها 808 00:42:08,785 --> 00:42:10,544 نعم 809 00:42:16,368 --> 00:42:17,584 نعم 810 00:42:24,208 --> 00:42:26,128 تبا 811 00:42:26,160 --> 00:42:27,632 حسنا اذهب - 812 00:42:27,664 --> 00:42:28,816 يا الله 813 00:42:28,848 --> 00:42:30,480 هل أنت متأكد من أن هذا يعمل؟ 814 00:42:31,536 --> 00:42:32,785 يجيب 815 00:42:32,817 --> 00:42:34,033 لا أشعر أنني بحالة جيدة، ولكن 816 00:42:34,064 --> 00:42:36,176 يجيب 817 00:42:36,209 --> 00:42:37,744 سأحصل عليك، حسنا؟ 818 00:42:37,776 --> 00:42:40,144 حسنا، سأراك على الجانب الآخر، آمل ذلك 819 00:42:44,912 --> 00:42:46,064 اللعنة 820 00:42:46,096 --> 00:42:47,696 تبا تبا 821 00:42:50,448 --> 00:42:51,889 لم أكن أعتقد أنك سوف تفعل ذلك 822 00:42:51,922 --> 00:42:53,136 لم أكن أعتقد ذلك 823 00:42:53,168 --> 00:42:54,288 افعلها - لكننا فعلناها - 824 00:42:54,320 --> 00:42:56,016 لمساب - كيف حالك؟ - 825 00:42:56,048 --> 00:42:57,488 أنت مجنون، هل تعرف ذلك؟ 826 00:42:57,520 --> 00:42:58,481 نعم 827 00:42:58,505 --> 00:43:00,299 لا تخبر والدي عن هذا، حسنا؟ 828 00:43:00,323 --> 00:43:01,712 لم أكن أعتقد أنني أستطيع أن أفعل ذلك 829 00:43:01,744 --> 00:43:03,664 يا إلهي يا صاح 830 00:43:03,696 --> 00:43:05,105 حسنا، حسنا، فلنذهب 831 00:43:05,129 --> 00:43:06,889 لقد أخذت مرحاضي - حسنا - 832 00:43:18,256 --> 00:43:19,825 نعم 833 00:43:19,857 --> 00:43:21,168 بطيء 834 00:43:21,200 --> 00:43:22,384 اهدأ - لقد وصلنا إليك - 835 00:43:23,280 --> 00:43:25,104 لقد حصلنا عليك، هيا - فوق - 836 00:43:25,136 --> 00:43:26,704 مايكل، لا تفككه حتى نطرحه 837 00:43:26,736 --> 00:43:28,592 امسكته مهلا، لقد كان هيوغو يضحك 838 00:43:28,624 --> 00:43:30,224 لذلك، هان؟ - وكانت تلك المرة الأولى - 839 00:43:30,257 --> 00:43:31,440 يأتي 840 00:43:37,328 --> 00:43:39,313 خطوة رائعة من فريق براديريل 841 00:43:39,344 --> 00:43:41,520 اختار الطريق الأقل حركة في إشارة إلى قصيدة روبرت فروست 842 00:43:41,552 --> 00:43:44,528 قلصوا الفارق مع فريق أركتريكس بشكل كبير والملاذ الرابع 843 00:43:44,560 --> 00:43:47,088 ربما يمكنهم توفير بعض من طاقتهم هنا 844 00:43:49,169 --> 00:43:50,352 حسنا، هذا هو الفريق العاشر 845 00:43:50,385 --> 00:43:51,856 لقد تجاوزناهم يا تشيكي 846 00:43:51,888 --> 00:43:53,904 لقد اتخذت قرارا جيدا، فلنستخدم حبل الانزلاق، يا صديقي 847 00:43:53,936 --> 00:43:54,960 وصلنا 848 00:43:54,983 --> 00:43:56,765 فريق براديل، المركز الحادي عشر، خمس عشرة دقيقة راحة 849 00:43:56,789 --> 00:43:58,102 فريق برودريل 850 00:43:58,832 --> 00:43:59,889 نعم 851 00:44:00,017 --> 00:44:01,200 مهلا، هناك ارتفاع صعب في المستقبل 852 00:44:01,232 --> 00:44:02,640 علينا أن نأكل كثيرا، أليس كذلك؟ - نعم - 853 00:44:02,672 --> 00:44:05,084 مهلا، تشيكي يعرف كيفية استخدام عقله، أليس كذلك؟ 854 00:44:05,108 --> 00:44:07,439 انتبه عليك أن تحضر حقيبته يا مايكل 855 00:44:07,463 --> 00:44:08,647 بكل سرور 856 00:44:08,801 --> 00:44:10,719 ويز خليفة - اعمل بجد، العب بجد 857 00:44:34,609 --> 00:44:36,176 كنت تعرف ذلك 858 00:44:36,209 --> 00:44:39,824 هل يأكل الدومينيكان الأرز أكثر من البلدان الأخرى الناطقة باللاتينية؟ 859 00:44:39,856 --> 00:44:41,233 كيف تعرف كل هذه الأشياء؟ 860 00:44:41,265 --> 00:44:43,824 هناك شيء جديد اسمه الإنترنت، تحقق 861 00:44:45,627 --> 00:44:46,716 حسنا جدا، لقد حان الوقت 862 00:44:46,740 --> 00:44:48,400 جهز نفسك للألم 863 00:44:48,433 --> 00:44:50,256 هذه الآلام لا شيء 864 00:44:51,421 --> 00:44:53,821 هيا يا شباب، علينا أن نفوز 865 00:44:56,413 --> 00:44:58,204 أتعلم؟ 866 00:44:58,289 --> 00:45:00,080 نعم، سيتم معاقبته على هذا لاحقا 867 00:45:01,072 --> 00:45:02,129 حتى ذلك الحين، لا تسخر منا 868 00:45:02,160 --> 00:45:03,914 سوف يسقط على الأرض في بضع دقائق 869 00:45:03,996 --> 00:45:05,212 حافظ على طاقتك 870 00:45:10,537 --> 00:45:12,456 الملاذ السادس، منتصف الطريق 871 00:45:12,630 --> 00:45:14,320 حسنا يا ليو، سجل حضورنا 872 00:45:14,351 --> 00:45:16,753 السادس السادس، برادريل 873 00:45:16,776 --> 00:45:18,694 فريق براديل، الصف السادس، ستين دقيقة راحة 874 00:45:21,232 --> 00:45:22,384 ذلك هو 875 00:45:22,416 --> 00:45:23,473 هنا 876 00:45:23,505 --> 00:45:24,572 إنه هنا 877 00:45:25,617 --> 00:45:27,006 ليس سيئا للغاية، هاه؟ 878 00:45:27,030 --> 00:45:28,109 سيلفي 879 00:45:28,133 --> 00:45:30,250 حسنا، الجزء الصعب هو الطين - نعم، كم هو مضحك - 880 00:45:31,728 --> 00:45:34,416 أناقة شيك - شكرا لك - 881 00:45:34,448 --> 00:45:36,496 مهلا، أعتقد أنني بحاجة إلى أكثر من ساعة واحدة من النوم 882 00:45:36,528 --> 00:45:38,128 لقد خططنا لذلك، ونحن بحاجة إليه، أليس كذلك؟ 883 00:45:38,160 --> 00:45:40,209 لقد نمنا لمدة خمس ساعات في الأيام الثلاثة الماضية 884 00:45:40,278 --> 00:45:41,429 هل نحن حقا بحاجة إلى المزيد؟ 885 00:45:41,873 --> 00:45:43,657 خذ الأمور ببساطة، حسنا؟ استراحة 886 00:45:43,681 --> 00:45:45,168 كيف الأحوال؟ – أربعة أو خمسة فرق – 887 00:45:45,192 --> 00:45:46,808 لقد رأيت هذا كثيرا فقط - لم يبدأ أحد في التحرك؟ - 888 00:45:46,832 --> 00:45:48,079 بقدر ما أعرف، لا 889 00:45:48,433 --> 00:45:50,513 يا شباب، انظروا 890 00:45:50,658 --> 00:45:52,430 فريق أرتريكس - ماذا؟ - 891 00:45:52,454 --> 00:45:53,504 هل أنت تمزح 892 00:45:53,528 --> 00:45:55,690 اعتقدت أننا كنا متخلفين كثيرا 893 00:45:55,714 --> 00:45:56,930 نعم، حسنا، نحن لسنا كذلك 894 00:45:57,202 --> 00:45:58,384 ماذا؟ 895 00:45:58,416 --> 00:46:00,945 أنها تسمح للجميع هنا باستخدام نظام تحديد المواقع العالمي GPS 896 00:46:00,977 --> 00:46:02,128 إذا كنا على استعداد لتحمل المخاطر 897 00:46:02,160 --> 00:46:03,453 علينا أن نضع هذه جانبا 898 00:46:03,477 --> 00:46:04,502 أي نوع من المخاطر؟ 899 00:46:04,526 --> 00:46:05,873 أي خطر يقول تشيكي 900 00:46:05,905 --> 00:46:07,793 نعم، مهما كلف الأمر، أليس كذلك؟ 901 00:46:07,825 --> 00:46:09,392 ما مقدار الراحة التي تحتاجها؟ 902 00:46:09,424 --> 00:46:10,896 35 دقيقة، حسنا؟ 903 00:46:10,928 --> 00:46:14,568 نرتاح 35 دقيقة خلاص يلا نروح ستون دقيقة راحة 904 00:46:14,592 --> 00:46:15,704 الاستلقاء خمسة وثلاثون دقيقة راحة 905 00:46:15,728 --> 00:46:17,648 أوليفيا، كيف حالك؟ - نعم انا بخير - 906 00:46:53,520 --> 00:46:55,376 الآن نحن في قسم المشي لمسافات طويلة ليلا 907 00:46:55,409 --> 00:46:58,033 يمكن أن يكون الأمر أكثر خطورة بالنسبة لهؤلاء الرياضيين 908 00:46:58,064 --> 00:46:59,569 خاصة في الطقس السيئ 909 00:46:59,602 --> 00:47:01,393 نتوقع ذلك في هذا المجال 910 00:47:01,416 --> 00:47:03,334 المرحلتان السابعة والثامنة: الجري الليلي والمشي مسافة 131 كلم 911 00:47:03,357 --> 00:47:05,275 استخدام نظام تحديد المواقع العالمي GPS مسموح به 912 00:47:05,298 --> 00:47:07,216 المرتبة الأولى أركتوركيس، الثانية ريدجيجانر، الثالثة القطيفة الشمالية، السادسة براديريل 913 00:47:11,543 --> 00:47:12,791 لا أحد 914 00:47:12,912 --> 00:47:14,841 هل رأيت الأشياء التي يجب أن ننتبه إليها في هذا القسم؟ 915 00:47:14,865 --> 00:47:16,304 لا، أخبرنا يا دكتور 916 00:47:16,336 --> 00:47:19,280 التماسيح، الروتيل والثعابين، الكثير من الثعابين 917 00:47:19,312 --> 00:47:20,625 أنت لا تخاف من الثعابين، تشيكي، أليس كذلك؟ 918 00:47:20,657 --> 00:47:21,745 أنت تعرف أنني أكره الثعابين 919 00:47:21,777 --> 00:47:22,832 نعم، لا بد أنني نسيت 920 00:47:22,864 --> 00:47:24,016 حسنا، كن حذرا 921 00:47:32,145 --> 00:47:33,297 تبا 922 00:47:33,328 --> 00:47:34,513 اهلا كيف حالك - ما هذا؟ - 923 00:47:34,544 --> 00:47:36,785 ثعبان الأقعى 924 00:47:36,817 --> 00:47:38,033 يا صاح 925 00:47:41,264 --> 00:47:43,505 نعم، ثعبان، حسنا، يبدو ساما حقا 926 00:47:43,537 --> 00:47:45,393 اصمت يا ليو - من الأفضل أن تتحرك - 927 00:47:45,425 --> 00:47:47,760 يبدو محرجا للغاية 928 00:47:51,442 --> 00:47:52,912 شيء آخر مثير للاهتمام 929 00:47:52,944 --> 00:47:54,768 أثناء حظر بيع المشروبات الكحولية، هذه طرق نقل الكحول 930 00:47:54,800 --> 00:47:57,572 وكانت مصنوعة من قصب السكر 931 00:47:57,596 --> 00:48:00,029 الآن لدي رغبة سيئة في شرب النبيذ 932 00:48:01,137 --> 00:48:02,384 ما هو 933 00:48:02,416 --> 00:48:04,689 لا شئ ركبتي ملتوية في الوحل 934 00:48:04,721 --> 00:48:07,165 ماذا حسنا، أعطني حقيبتك 935 00:48:07,189 --> 00:48:08,469 استراحة 936 00:48:09,431 --> 00:48:11,030 مهلا، هذا ما يرام 937 00:48:13,648 --> 00:48:15,632 أعطني الحقيبة 938 00:48:15,664 --> 00:48:17,488 لم أعط حقيبتي لأي شخص أبدا 939 00:48:20,305 --> 00:48:23,504 هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها هذا يا صديقي 940 00:48:23,536 --> 00:48:25,200 لذا ألومني على عدم التدرب، حسنا؟ 941 00:48:25,232 --> 00:48:26,384 أنا ألومك الآن 942 00:48:26,416 --> 00:48:28,464 يا رفاق، ماذا نفعل هنا؟ 943 00:48:28,849 --> 00:48:30,064 هزة 944 00:48:32,433 --> 00:48:33,489 هل انت بخير؟ 945 00:48:33,521 --> 00:48:35,250 اللعنة - كيف حالك؟ - 946 00:48:35,281 --> 00:48:37,393 تعال هنا، تعال هنا 947 00:48:37,425 --> 00:48:39,057 دعونا نتوقف هنا ونتحقق من معداتنا 948 00:48:39,090 --> 00:48:40,145 انا اسف الرفيق - الصديق - الرجل 949 00:48:40,177 --> 00:48:41,329 مايكل، نحن نفاد الوقت 950 00:48:41,362 --> 00:48:43,377 قلت دعونا نتحقق من معداتنا، حسنا؟ 951 00:48:43,408 --> 00:48:46,257 اهدأ - نعم بالتأكيد أيا كان - 952 00:48:46,288 --> 00:48:47,730 تعال، استريح بقدر ما تريد 953 00:48:49,905 --> 00:48:51,313 ماذا تفعل؟ 954 00:48:51,344 --> 00:48:54,064 أوه، نحن نوثق هذه الرحلة المذهلة 955 00:48:54,096 --> 00:48:55,857 أتعلم؟ بصراحة، إنها فكرة جيدة 956 00:48:55,888 --> 00:48:56,944 دعني ألتقط صورة معك 957 00:48:56,976 --> 00:48:58,673 نعم؟ - نعم، انظر هذا النور - 958 00:48:58,705 --> 00:49:00,112 سيكون رائعا تعال الى هنا 959 00:49:00,144 --> 00:49:02,672 حسنا - حسنا، نعم؟ - 960 00:49:05,520 --> 00:49:06,512 هل أنت جاهز؟ - نعم - 961 00:49:06,544 --> 00:49:07,728 وداعا - مهلا - 962 00:49:08,387 --> 00:49:09,796 ما هي مشكلتك؟ 963 00:49:09,918 --> 00:49:10,942 مرحبا، ما الخطب 964 00:49:10,966 --> 00:49:12,089 أي واحد يا ليو؟ 965 00:49:12,113 --> 00:49:13,200 الهاتف أو السباق؟ 966 00:49:13,232 --> 00:49:15,254 هل انت غبي الهاتف هو نفس المباراة 967 00:49:15,278 --> 00:49:16,208 لا يا ليو، ليس كذلك 968 00:49:16,240 --> 00:49:17,425 هل تعتقد حقا أننا سنفوز؟ 969 00:49:17,457 --> 00:49:18,352 هل ضربت شيئا 970 00:49:18,385 --> 00:49:19,505 سنفوز حتى لو تطلب الأمر مني ذلك 971 00:49:19,537 --> 00:49:20,912 سأسحبك إلى خط النهاية وإلا سأقتلك 972 00:49:20,944 --> 00:49:22,449 لقد فزنا - هل تبردني؟ - 973 00:49:22,481 --> 00:49:24,177 من الذي يجعل من بارد؟ 974 00:49:24,210 --> 00:49:25,680 من طلب مني أن أكون في فريقهم؟ 975 00:49:25,712 --> 00:49:27,664 لأنهم لم يستطيعوا الحصول على كفيل؟ 976 00:49:27,696 --> 00:49:29,584 لا يوجد مال بدون ليو، أتذكر؟ 977 00:49:29,616 --> 00:49:31,536 لقد أخبرتك بما تريد سماعه لقتلك هنا 978 00:49:31,568 --> 00:49:32,752 لا يهمني الرعاة 979 00:49:32,785 --> 00:49:33,777 انت هنا الآن ماذا تريد من أجله؟ 980 00:49:33,810 --> 00:49:35,376 هل انت ذاهب الى البيت اذهب للمنزل، اذهب 981 00:49:35,408 --> 00:49:36,657 لم أعد أهتم - يا رفاق - 982 00:49:36,690 --> 00:49:38,448 أنا متعبة جدا منك 983 00:49:38,480 --> 00:49:40,144 هل تعلم شيئا عن هذا؟ - عن ما؟ - 984 00:49:40,176 --> 00:49:41,168 لا تكذب علي 985 00:49:41,200 --> 00:49:42,705 هل تعلم عن ركبة تشيكي؟ 986 00:49:42,737 --> 00:49:44,465 نعم، نعم، كنت أعرف 987 00:49:45,904 --> 00:49:48,145 إذن، كان ديكر يعرف بالضبط ما كان يفعله؟ 988 00:49:48,177 --> 00:49:49,617 نعم، الكثير من الكذب، مايكل 989 00:49:49,648 --> 00:49:50,896 أعد لي تلك الحقيبة - تجاهلها - 990 00:49:50,928 --> 00:49:51,953 أعطني الحقيبة يا مايكل 991 00:49:51,985 --> 00:49:53,265 لا تنتبه لذلك، فالحقيبة أمامي 992 00:49:53,297 --> 00:49:54,673 لا لا أعطه الحقيبة الأسطورية يا مايكل 993 00:49:54,704 --> 00:49:55,793 مهلا، أنت تعرف مثلي 994 00:49:55,825 --> 00:49:56,850 يتبعك بقدم واحدة 995 00:49:56,881 --> 00:49:58,352 لا تقل شيئا - هل تستطيع أن تصمت؟ - 996 00:49:58,384 --> 00:49:59,568 كفى – نحن بدون تشيكي – 997 00:49:59,600 --> 00:50:02,103 نحن لن نفوز، أنا متأكد 998 00:50:03,638 --> 00:50:04,789 هناك كلب هنا 999 00:50:05,182 --> 00:50:06,174 ماذا تقصد؟ 1000 00:50:06,198 --> 00:50:07,448 إنه ذلك الكلب مرة أخرى 1001 00:50:10,062 --> 00:50:12,186 إنه الكلب الذي أعطيته كرات اللحم 1002 00:50:12,655 --> 00:50:14,704 هل أطعمته - نعم - 1003 00:50:14,736 --> 00:50:16,753 منذ ثلاثة أيام و 321 كيلومترا 1004 00:50:19,095 --> 00:50:21,328 انظر إلى ظهره للضرب 1005 00:50:21,717 --> 00:50:22,870 هل كنت تتبعنا يا فتى؟ 1006 00:50:23,098 --> 00:50:24,953 مستحيل 1007 00:50:24,977 --> 00:50:26,754 اذهب إلى المنزل، سوف تموت 1008 00:50:26,840 --> 00:50:28,119 مايكل، اترك هذا الكلب الغبي و 1009 00:50:28,143 --> 00:50:29,466 هيا بنا يا أخي - لا أستطيع أن أمنع ذلك - 1010 00:50:29,490 --> 00:50:31,120 لا تتبعنا 1011 00:50:31,153 --> 00:50:32,561 لقد تأخرنا بالفعل ببضع ساعات 1012 00:50:32,593 --> 00:50:33,682 التحقق صحي 1013 00:50:33,713 --> 00:50:34,993 إذن أنت قلق بشأن كلب غبي 1014 00:50:35,024 --> 00:50:36,210 يموت قبل الصباح 1015 00:50:36,241 --> 00:50:37,776 ليو، لا أحد يهتم بهذا الكلب 1016 00:50:37,800 --> 00:50:39,409 قلت لك، سوف ننتصر 1017 00:50:40,484 --> 00:50:41,937 يا 1018 00:50:41,975 --> 00:50:44,598 هيا، سأحمل حقيبتك لفترة من الوقت، حسنا؟ 1019 00:50:44,624 --> 00:50:45,937 مرحلة استخدام GPS قادمة 1020 00:50:45,969 --> 00:50:47,122 لا أستطيع أن أقودك من الخلف 1021 00:50:47,153 --> 00:50:48,561 سأفعل ذلك 1022 00:50:48,593 --> 00:50:49,905 حسنا، حسنا، دعنا نذهب الآن 1023 00:50:49,937 --> 00:50:51,184 هل يمكنك المشي - نعم - 1024 00:50:51,216 --> 00:50:53,490 حسنا، لنذهب - لنذهب، لنذهب - 1025 00:50:53,521 --> 00:50:54,353 هزة 1026 00:50:54,960 --> 00:50:56,527 لا تتعجل لا تستمع إليه 1027 00:51:01,769 --> 00:51:11,359 أفلام رقمية 1028 00:51:20,912 --> 00:51:23,217 الآن هذا الحيوان يطلب مني أن أذهب بشكل أسرع؟ 1029 00:51:25,329 --> 00:51:26,385 أحسنت يا كلب 1030 00:51:44,699 --> 00:51:46,618 المرتبة الأولى ريدجيجانر، الثانية أركتريكس، الثالثة براديريل، الرابعة معبر ستيرن، الخامسة صانع الأفران 1031 00:51:46,642 --> 00:51:48,177 أحسنت يا مايكل 1032 00:51:48,200 --> 00:51:50,118 المرتبة الأولى ريدجيجانر، الثانية أركتريكس، الثالثة براديريل، الرابعة معبر ستيرن، الخامسة صانع الأفران 1033 00:51:57,553 --> 00:52:00,170 كيف جيدة كلب مرة أخرى، فقط ما نحتاجه 1034 00:52:05,168 --> 00:52:06,321 انظر إليه 1035 00:52:06,353 --> 00:52:08,273 إنه لا يهتم بالكلاب الأخرى على الإطلاق 1036 00:52:08,305 --> 00:52:10,417 حسنا، هناك الكثير من الصعود والهبوط أمامنا، ولكن 1037 00:52:10,449 --> 00:52:13,265 لا أستطيع، لا أرى أي طريقة 1038 00:52:13,297 --> 00:52:14,894 كنت أفكر في المرور عبر الغابة 1039 00:52:14,918 --> 00:52:15,793 نعم 1040 00:52:15,825 --> 00:52:17,488 لكنه طريق صعب 1041 00:52:17,520 --> 00:52:19,358 مهلا، مايكل أعطني الحقيبة 1042 00:52:20,138 --> 00:52:21,738 هل أنت متأكد؟ - أجل أنا بخير - 1043 00:52:22,775 --> 00:52:24,518 نعم، هناك، ترى؟ 1044 00:52:39,600 --> 00:52:40,720 ماذا تعتقد؟ 1045 00:52:40,753 --> 00:52:42,640 حسنا، لقد مرت ساعة 1046 00:52:42,673 --> 00:52:44,086 ولم نتحرك ولو كيلومترا واحدا 1047 00:52:44,110 --> 00:52:47,248 آمل أن يكون هذا الطريق قد اختصر رحلتنا بمقدار 16 كيلومترا 1048 00:52:47,280 --> 00:52:48,311 نعم ومن غيره؟ 1049 00:52:48,335 --> 00:52:49,551 لا تجرؤ على تجربة هذا الطريق 1050 00:52:49,575 --> 00:52:50,802 تتحدث عن نفسك 1051 00:52:50,833 --> 00:52:52,913 ما هذا؟ هل هذه طريقة؟ 1052 00:52:52,945 --> 00:52:54,513 هذا هو الطريق الصحيح يا شباب 1053 00:52:54,867 --> 00:52:56,531 ما هو الشكل؟ ماذا تعتقد؟ 1054 00:52:56,555 --> 00:52:58,666 أعتقد أن الأمر واضح هزة 1055 00:53:00,273 --> 00:53:01,233 ليو 1056 00:53:03,313 --> 00:53:04,624 ليو 1057 00:53:04,656 --> 00:53:06,097 هيا، أوليفيا 1058 00:53:06,129 --> 00:53:07,249 دعنا نذهب 1059 00:53:13,042 --> 00:53:14,641 ما هي مشكلتك؟ مهلا يهز 1060 00:53:14,673 --> 00:53:16,465 كلب غبي - مهلا، مهلا، مهلا - 1061 00:53:17,713 --> 00:53:19,345 ماذا يحدث هنا؟ - مايكل، هل يمكنك أن تكون كلبا - 1062 00:53:19,377 --> 00:53:20,337 هز اللعنة الخاص بك 1063 00:53:20,689 --> 00:53:21,903 ما الجديد يا فتى؟ 1064 00:53:22,672 --> 00:53:23,665 ماذا يحدث هنا؟ 1065 00:53:25,744 --> 00:53:26,769 ماذا يفعل؟ 1066 00:53:26,801 --> 00:53:28,050 لا أعلم 1067 00:53:31,569 --> 00:53:33,713 واو واو لم تشعر به؟ 1068 00:53:35,057 --> 00:53:36,465 الهواء والنسيم 1069 00:53:36,849 --> 00:53:37,905 هل تشعر بذلك 1070 00:53:37,937 --> 00:53:39,473 نعم - واو، واو - 1071 00:53:40,945 --> 00:53:43,056 تبا 1072 00:53:50,640 --> 00:53:52,017 الآن هذا الكلب 1073 00:53:52,050 --> 00:53:53,010 تبا 1074 00:53:54,129 --> 00:53:55,472 نعم - اللعنة - 1075 00:53:55,825 --> 00:53:56,977 لعنة 1076 00:53:57,009 --> 00:53:58,770 هان؟ 1077 00:53:59,857 --> 00:54:01,200 أراه 1078 00:54:01,777 --> 00:54:02,865 يا يا 1079 00:54:02,897 --> 00:54:04,625 أخبرتك أنها فكرة جيدة أن تحضره 1080 00:54:08,593 --> 00:54:10,193 لقد أنقذ حياتك 1081 00:54:14,865 --> 00:54:15,857 يا 1082 00:54:15,889 --> 00:54:16,849 يا 1083 00:54:18,448 --> 00:54:20,432 المزيد من كرات اللحم لك، يا صديقي 1084 00:54:21,169 --> 00:54:22,481 شاكرين 1085 00:54:24,049 --> 00:54:25,650 ما هذا؟ 1086 00:54:25,681 --> 00:54:26,865 كيف عرف؟ 1087 00:54:38,801 --> 00:54:41,073 لا أستطيع أن أصدق أنني كدت أن أسقط من هذا الهاوية 1088 00:54:41,191 --> 00:54:42,310 نعم، ولكنك لم تسقط 1089 00:54:42,334 --> 00:54:44,125 بسبب كلب 1090 00:54:44,473 --> 00:54:46,393 أن الكلب 1091 00:54:46,417 --> 00:54:49,937 زوجتي تعيش في سقيفة حتى أتمكن من القيام بذلك 1092 00:54:49,969 --> 00:54:51,249 هل هو مجنون أم ماذا؟ 1093 00:54:51,281 --> 00:54:53,301 حسنا، إنه يعرف ما الذي يبقيك على قيد الحياة، يا تشيكي 1094 00:54:54,090 --> 00:54:56,138 لهذا السبب لم يكن لدينا أطفال قط 1095 00:54:56,983 --> 00:54:59,096 أنا أناني للغاية في بعض الأحيان 1096 00:54:59,121 --> 00:55:00,785 سيكون من الجيد لو تم الانتهاء من هذا العمل 1097 00:55:00,817 --> 00:55:02,411 اسمحوا لي أن أركز على شيء آخر 1098 00:55:03,057 --> 00:55:06,530 حسنا، ستحب السيدات في صالون تجميل الأظافر هذا 1099 00:55:07,312 --> 00:55:08,304 هل يمكنك المشي 1100 00:55:09,820 --> 00:55:11,804 هل لدي أي خيار آخر؟ 1101 00:55:12,452 --> 00:55:14,306 حسنا، النهر يساعد 1102 00:55:14,779 --> 00:55:16,241 هناك طريق آخر على الجانب الآخر من ذلك الجسر 1103 00:55:16,265 --> 00:55:18,960 هناك نهر آخر نعبره 1104 00:55:18,993 --> 00:55:20,656 يمر هنا وهناك 1105 00:55:20,680 --> 00:55:22,993 لا يبدو الأمر أسهل مما فعلناه الآن 1106 00:55:23,025 --> 00:55:24,562 حسنا، على الأقل الطقس واضح 1107 00:55:24,593 --> 00:55:26,360 نعم - كيف هو الوضع الغذائي؟ - 1108 00:55:27,121 --> 00:55:28,177 كم عدد الشوكولاتة المتبقية؟ 1109 00:55:28,209 --> 00:55:29,521 لهذه الساعات الخمس 1110 00:55:29,553 --> 00:55:31,530 وبقية هذا القسم لا يكفي 1111 00:55:31,554 --> 00:55:32,817 على الأقل - صحيح - 1112 00:55:32,954 --> 00:55:35,248 تشيكي - ماذا؟ - 1113 00:55:35,396 --> 00:55:38,046 كيف هذا الكلب هنا؟ - ماذا تقصد؟ - 1114 00:55:39,037 --> 00:55:40,670 كيف أتى هذا الكلب إلى هنا؟ 1115 00:55:44,081 --> 00:55:46,755 انظر، هنا أطعمت الكلب، حسنا؟ 1116 00:55:46,779 --> 00:55:47,985 نعم 1117 00:55:48,144 --> 00:55:49,776 لقد رأينا ذلك مرة أخرى هنا 1118 00:55:50,077 --> 00:55:51,133 هنا 1119 00:55:51,633 --> 00:55:52,625 كيف يمكن أن؟ 1120 00:55:52,657 --> 00:55:53,809 انتقل من هنا إلى هناك؟ 1121 00:55:53,841 --> 00:55:55,857 انها حقيقة؟ بينما كنا نركب الدراجة و 1122 00:55:55,881 --> 00:55:58,847 كان لدينا حبل الانزلاق والمشي لمسافات طويلة والجري والتسلق 1123 00:55:58,871 --> 00:56:00,497 كيف فعل هذه الأشياء؟ 1124 00:56:00,529 --> 00:56:02,436 يجب أن يكون له أجنحة لا نعرف عنها شيئا 1125 00:56:02,460 --> 00:56:03,932 نعم، كان هذا تخميني الأول أيضا 1126 00:56:05,265 --> 00:56:06,929 إلى أين أنت ذاهب يا فتى؟ 1127 00:56:08,657 --> 00:56:10,545 يا ماذا تفعل؟ 1128 00:56:10,577 --> 00:56:12,337 مهلا، يجب أن نذهب أيضا 1129 00:56:13,201 --> 00:56:14,545 نعم 1130 00:56:14,577 --> 00:56:16,593 ربما فعل كل ما في وسعه من أجلنا 1131 00:56:17,659 --> 00:56:19,001 نعم، لا أحب أن أقول هذا، ولكن 1132 00:56:19,024 --> 00:56:21,201 على الأقل ليس علينا إطعامه، أليس كذلك؟ 1133 00:56:22,162 --> 00:56:23,473 نعم أعتقد ذلك 1134 00:56:23,505 --> 00:56:25,169 أعتقد أننا يجب أن نذهب، هم؟ 1135 00:56:25,354 --> 00:56:27,659 احتفظ بالطعام للساعات القليلة القادمة 1136 00:56:30,802 --> 00:56:32,561 تشيك، كيف حال ركبتك؟ 1137 00:56:32,593 --> 00:56:34,449 هل لدي أي خيار آخر؟ 1138 00:56:37,692 --> 00:56:39,249 يا اللعنة - اهدأ - 1139 00:56:39,281 --> 00:56:42,353 مايكل، لقد أنقذ حياتنا 1140 00:56:42,544 --> 00:56:44,049 نعم؟ نحن نتذكر هذا دائما 1141 00:56:44,778 --> 00:56:45,738 نعم 1142 00:57:07,057 --> 00:57:08,338 قف يا 1143 00:57:08,369 --> 00:57:10,033 لقد عاد - نعم - 1144 00:57:10,065 --> 00:57:11,345 وأتساءل ماذا كان يفعل 1145 00:57:11,377 --> 00:57:13,233 ماذا تفعل الكلاب عادة؟ 1146 00:57:13,265 --> 00:57:15,550 إنه رجل نبيل رجل لطيف 1147 00:57:19,076 --> 00:57:20,451 انه يشبه الدب 1148 00:57:20,849 --> 00:57:22,225 يذهب إلى الغابة 1149 00:57:23,204 --> 00:57:25,733 ديفيد دالاس - ديفيد دالاس 1150 00:57:46,232 --> 00:57:47,639 أعتقد أنك وجدت صديقا جديدا 1151 00:57:47,663 --> 00:57:48,753 نعاني معا يا مايكل 1152 00:57:48,785 --> 00:57:50,449 نعم 1153 00:57:50,482 --> 00:57:51,970 اعتقدت أنني كنت في الحب معك 1154 00:57:51,994 --> 00:57:53,651 لا، أنا فقط أحب أن أكرهه 1155 00:57:53,675 --> 00:57:55,338 لدي شعور بأنه هو نفسه 1156 00:58:00,834 --> 00:58:04,491 المرحلة التاسعة: المشي 43 كم 1157 00:58:05,582 --> 00:58:08,567 أركتريكس أولا، وريدجيجانر ثانيا، وويسترن كروسينج ثالثا، وبرادريل رابعا 1158 00:58:22,774 --> 00:58:24,087 هل انت بخير؟ ماذا؟ 1159 00:58:24,785 --> 00:58:26,161 أحضرها إلى هنا، كن سريعا 1160 00:58:26,193 --> 00:58:27,601 سوف ننام هناك - هل أنت بخير؟ - 1161 00:58:27,633 --> 00:58:29,874 أعتقد أنه يعاني من الجفاف 1162 00:58:29,906 --> 00:58:31,665 نحن نهتم بك، حسنا؟ - أنا بخير، أنا بخير - 1163 00:58:31,697 --> 00:58:32,993 نعطيها بعض الماء 1164 00:58:33,017 --> 00:58:34,328 نحن نطعمه قليلا 1165 00:58:34,352 --> 00:58:36,176 هل تمتلك - حقيبة، حقيبة - 1166 00:58:36,340 --> 00:58:37,713 نحن نستريح هنا لفترة من الوقت 1167 00:58:37,745 --> 00:58:39,436 حسنا، وبعد ذلك سأكون بخير يا رفاق، أنا جاد 1168 00:58:39,460 --> 00:58:40,625 اضطجع 1169 00:58:40,879 --> 00:58:42,689 أسرع - بسرعة أحسنت 1170 00:58:43,346 --> 00:58:44,465 اللعنة 1171 00:58:44,497 --> 00:58:46,001 أعطني بعض الماء، سأكون بخير 1172 00:58:47,090 --> 00:58:48,817 أحتاج إلى الماء - اهدأ - 1173 00:58:48,849 --> 00:58:50,225 صفيق 1174 00:58:50,257 --> 00:58:51,854 هل أنت مرتبك أو مرتبك؟ 1175 00:58:51,878 --> 00:58:53,842 أنا بخير، أنا جاد، لقد ارتبكت قليلا 1176 00:58:53,874 --> 00:58:56,017 أعطه شيئا، لنرى إن كان يستطيع أن يأكله ويهضمه بسرعة 1177 00:58:56,246 --> 00:58:58,001 اجل انها فكرة جيدة 1178 00:58:58,033 --> 00:58:59,244 هل لديك أي شيء - هل انت بخير؟ - 1179 00:58:59,268 --> 00:59:01,249 حسنا - أهلا أيتها الفتاة - 1180 00:59:01,612 --> 00:59:02,827 وقال انه سوف يكون على ما يرام 1181 00:59:03,658 --> 00:59:04,972 أنت بحاجة إلى أكثر من ذلك 1182 00:59:04,996 --> 00:59:06,673 لا، لا، لا، لدي غرامة لمدة أربع ساعات 1183 00:59:06,705 --> 00:59:07,729 أنا لا - لا، لا، لا - 1184 00:59:07,761 --> 00:59:08,785 فقط تناول القليل 1185 00:59:08,817 --> 00:59:10,162 أراك تستطيع في معدتك 1186 00:59:10,194 --> 00:59:12,018 هل تحتفظ به وتهضمه أم لا، حسنا؟ - أوه، أين حقيبتي؟ - 1187 00:59:12,050 --> 00:59:13,042 أين حقيبتي 1188 00:59:13,074 --> 00:59:14,737 هل ترى؟ كل ما تطلبه سيعطيك الله 1189 00:59:14,769 --> 00:59:17,186 مهلا، كرات اللحم، لقد نسيت أن أضع هذه هنا 1190 00:59:21,682 --> 00:59:22,865 يأكل 1191 00:59:22,897 --> 00:59:24,049 مرحبا شباب 1192 00:59:24,913 --> 00:59:26,993 ما الذي تعتقد أنه مر به قبل أن يقابلنا؟ 1193 00:59:27,025 --> 00:59:28,561 ومهما كان، فإنه لم يكن جيدا 1194 00:59:28,593 --> 00:59:30,065 لم يأكل شيئا منذ أن أطعمته بالأمس 1195 00:59:30,097 --> 00:59:31,153 لكنها لن تزول منا 1196 00:59:31,959 --> 00:59:33,399 يشم رائحة كرات اللحم 1197 00:59:33,700 --> 00:59:36,420 إنه لا يتوسل، بل يتركنا نأكل طعامنا 1198 00:59:37,724 --> 00:59:38,877 وكأنه ملك 1199 00:59:40,113 --> 00:59:41,265 أتعلم؟ 1200 00:59:41,906 --> 00:59:43,441 أعطني بعض كرات اللحم 1201 00:59:43,465 --> 00:59:44,425 يأتي 1202 00:59:46,801 --> 00:59:48,241 يأتي 1203 00:59:48,273 --> 00:59:49,233 أراه 1204 00:59:53,271 --> 00:59:56,122 انظر هناك، زلابية تستحق الملك 1205 00:59:56,146 --> 00:59:57,170 أتعلم؟ 1206 00:59:57,367 --> 00:59:58,998 أعتقد أننا يجب أن نسميه آرثر 1207 01:00:00,114 --> 01:00:01,106 أرى؟ 1208 01:00:01,138 --> 01:00:02,481 الملك آرثر 1209 01:00:03,217 --> 01:00:04,625 والأمير ليو 1210 01:00:05,571 --> 01:00:06,602 أرى؟ 1211 01:00:06,626 --> 01:00:07,889 ابتعد عن وجهي يا مايكل دعنا نذهب 1212 01:00:07,921 --> 01:00:08,945 كيف حالك؟ 1213 01:00:08,977 --> 01:00:10,097 أنا بخير، أنا بخير، فلنذهب 1214 01:00:10,129 --> 01:00:11,250 طيب أنا بخير - 1215 01:00:11,281 --> 01:00:12,530 اهتز، دعنا نخرج - نأكل، نأكل - 1216 01:00:12,562 --> 01:00:13,777 تناول قدر ما تستطيع - مهلا - 1217 01:00:13,809 --> 01:00:14,929 سوف نصل إليهم، حسنا؟ - نعم نعم - 1218 01:00:14,961 --> 01:00:16,785 لا تستعجل يأتي 1219 01:00:28,369 --> 01:00:29,810 يا 1220 01:00:29,842 --> 01:00:31,185 كان من أجل إنقاذ حياتي 1221 01:00:48,273 --> 01:00:50,353 يا مايكل، أعتقد أن كلبك يحبني 1222 01:00:50,385 --> 01:00:51,826 إنه قلق عليك 1223 01:00:51,858 --> 01:00:53,137 نحن جميعا قلقون عليك 1224 01:00:54,116 --> 01:00:55,172 أنا لم آكل كرات اللحم 1225 01:00:55,196 --> 01:00:56,177 ماذا - ماذا؟ - 1226 01:00:56,209 --> 01:00:58,442 لقد أنقذني، حسنا؟ أنا مدين له 1227 01:00:58,466 --> 01:01:00,095 هل أنت مجنون؟ كنت في حاجة إليها 1228 01:01:00,119 --> 01:01:01,463 كم من الوقت حتى نصل إلى المنتجع؟ 1229 01:01:01,554 --> 01:01:02,705 هذا الجانب 1230 01:01:02,737 --> 01:01:03,985 ويرتفع عن النهر كيلومتر ونصف 1231 01:01:04,017 --> 01:01:05,644 لنأخذه إلى الماء ليبرد 1232 01:01:05,668 --> 01:01:06,851 هيا - نعم - 1233 01:01:07,025 --> 01:01:07,985 هيا يا فتى 1234 01:01:08,663 --> 01:01:09,623 يأتي 1235 01:01:10,353 --> 01:01:11,505 لا أحد؟ - ماذا؟ - 1236 01:01:11,537 --> 01:01:12,657 تقول القواعد أنه يمكننا الذهاب من النهر 1237 01:01:12,690 --> 01:01:14,545 هل يمكننا عبور القارب؟ - بالطبع - 1238 01:01:14,569 --> 01:01:16,362 أنا وديكر فعلنا ذلك في كوستاريكا 1239 01:01:19,281 --> 01:01:21,105 هناك قارب مرحبا 1240 01:01:21,129 --> 01:01:23,721 سيدي، فايسا يا مرحبا 1241 01:01:23,955 --> 01:01:24,977 ،ميخائيل 1242 01:01:25,009 --> 01:01:26,993 مثل ليو، آرثر ليس في حالة جيدة 1243 01:01:27,025 --> 01:01:28,466 أسرع - بسرعة هيا - ضعها جانبا - 1244 01:01:28,498 --> 01:01:29,681 وايسا، وايسا 1245 01:01:29,713 --> 01:01:30,737 هل تعرف ما هو الخطأ معك، مايكل؟ 1246 01:01:30,769 --> 01:01:32,114 تعال، اجلس، اجلس، اجلس 1247 01:01:32,146 --> 01:01:33,521 أنت لا تستمع إلى أي شخص 1248 01:01:34,226 --> 01:01:35,281 كلي كلي 1249 01:01:35,313 --> 01:01:36,433 في بعض الأحيان أنت متغير للغاية 1250 01:01:36,465 --> 01:01:38,753 نعم يا ليو أنا أعلم، وأنت نفس الشيء 1251 01:01:38,783 --> 01:01:41,369 هذا الرجل متوهم - نعم هل قلت الغيب؟ - 1252 01:01:41,400 --> 01:01:42,938 علينا أن نأخذه إلى المنتجع 1253 01:01:42,969 --> 01:01:44,376 وإلا فإننا سوف نكون في ورطة 1254 01:01:44,409 --> 01:01:46,361 مهلا، كيف يمكنك الحفاظ على هذا القارب؟ نعم؟ 1255 01:01:46,392 --> 01:01:47,545 نعم 1256 01:01:47,577 --> 01:01:48,889 أعطهم أموالا طائلة، مهما أرادوا 1257 01:01:48,920 --> 01:01:50,073 نعم 1258 01:01:50,873 --> 01:01:52,729 تعال هنا يا صديق هل انت بحالة جيدة؟ يا 1259 01:01:52,760 --> 01:01:54,255 لم يبق الكثير، حسنا يا صديقي؟ 1260 01:01:55,545 --> 01:01:57,465 يا إلاهي 1261 01:01:57,498 --> 01:01:59,098 بدأت رائحة اللحم الفاسد تفوح منه 1262 01:01:59,129 --> 01:02:00,985 هذا الكلب يحتاج إلى طبيب بيطري 1263 01:02:01,018 --> 01:02:01,978 يا مهلا مهلا 1264 01:02:02,009 --> 01:02:03,736 لا تنشر أي صور لي مثل هذه على إنستجرام 1265 01:02:03,769 --> 01:02:04,696 لا تقلق 1266 01:02:04,729 --> 01:02:06,105 لا أحد يهتم بك على إنستجرام 1267 01:02:06,138 --> 01:02:07,129 فقط ضعنا على هذا القارب 1268 01:02:07,160 --> 01:02:08,249 تلك السيدة سوف تأخذنا 1269 01:02:08,280 --> 01:02:09,401 حسنا، رائع مساعدتك في الطريق 1270 01:02:09,432 --> 01:02:10,842 دعنا نذهب كن سريعا نعم، كن سريعا 1271 01:02:10,874 --> 01:02:12,216 أسرع - بسرعة هل نجحنا - كم؟ - 1272 01:02:12,249 --> 01:02:13,689 بدون رسوم شاهدنا وفكر 1273 01:02:13,722 --> 01:02:15,513 قلبه يحترق من أجلنا - ماذا؟ - 1274 01:02:15,545 --> 01:02:16,634 هل انت بحالة جيدة؟ - نعم - 1275 01:02:16,665 --> 01:02:17,720 البطاقة كانت رائعة - شكرا لك - 1276 01:02:17,753 --> 01:02:18,809 المدرسة الثانوية الإسبانية، هل تعلم؟ 1277 01:02:18,840 --> 01:02:20,121 يأكل يأكل 1278 01:02:20,152 --> 01:02:21,498 أنا بخير - لا تقلق، بخير - 1279 01:02:21,529 --> 01:02:22,394 إنه قارب جيد - اشرب المزيد من الماء - 1280 01:02:22,425 --> 01:02:23,576 يفتح 1281 01:02:24,792 --> 01:02:26,138 نعم أسرع - بسرعة 1282 01:02:26,169 --> 01:02:27,258 ركوب عليه - الأسد الأول - 1283 01:02:27,289 --> 01:02:29,304 ركوب عليه أدخل حسنا، اجلس 1284 01:02:29,336 --> 01:02:30,425 حسنا، أسرع يا فتى 1285 01:02:30,456 --> 01:02:33,018 أسرع - بسرعة اركبها 1286 01:02:33,049 --> 01:02:35,225 نعم حسنا، أسرع يا فتى اركب 1287 01:03:17,978 --> 01:03:21,018 لقد قطع فريق براديريل أكثر من 320 كيلومترا 1288 01:03:21,049 --> 01:03:23,033 ابحث عن رفيق المنتجع العاشر 1289 01:03:23,064 --> 01:03:24,538 هذا الكلب الآن أقوى منه 1290 01:03:24,569 --> 01:03:26,873 يبدو أن بعض أعضاء الفريق 1291 01:03:26,904 --> 01:03:28,538 يا دكتور نحن بحاجة إلى طبيب 1292 01:03:28,569 --> 01:03:30,009 هنا هنا 1293 01:03:32,345 --> 01:03:33,402 هنا - المجففة - 1294 01:03:33,434 --> 01:03:34,425 أستطيع إدخال السوائل عن طريق الفم 1295 01:03:34,458 --> 01:03:35,705 لكنني حقا بحاجة إلى أن أكون متصلا به 1296 01:03:35,736 --> 01:03:37,113 لا، هذا يضيف أربع ساعات إلى وقتنا 1297 01:03:37,145 --> 01:03:38,585 حسنا، من الناحية النظرية، يمكننا أن نذهب تماما 1298 01:03:38,616 --> 01:03:39,898 يمكنه أن يستريح ويمكننا أن نجدف له 1299 01:03:39,929 --> 01:03:41,178 أستطيع التجديف أنا استطيع 1300 01:03:41,209 --> 01:03:42,873 يا اين البقية؟ - انت الاول - 1301 01:03:42,905 --> 01:03:43,898 ماذا - ماذا؟ - 1302 01:03:43,929 --> 01:03:45,049 هل نحن أول فريق يصل إلى هنا؟ 1303 01:03:45,080 --> 01:03:47,064 بفارق كبير حسب ما سمعت 1304 01:03:47,096 --> 01:03:48,861 فريق أركتريكس هو التالي فريق براديل - الصف الأول - راحة ستون دقيقة 1305 01:03:49,176 --> 01:03:50,745 تم الرد على فكرتك - مهلا - 1306 01:03:50,778 --> 01:03:52,953 لقد أرشدتنا نجحنا 1307 01:03:54,169 --> 01:03:56,313 سوف نتجاوز ذلك ليو، مهلا 1308 01:03:57,529 --> 01:03:58,584 أعطني عشرين دقيقة - خذ الأمور ببساطة - 1309 01:03:58,608 --> 01:03:59,633 أستطيع - الاسترخاء، الاسترخاء - 1310 01:03:59,657 --> 01:04:01,129 والله إني أستطيع التجديف - هون - 1311 01:04:01,554 --> 01:04:02,544 استراحة 1312 01:04:02,649 --> 01:04:04,440 الآن فقط شاهد، حسنا؟ دعني أراك 1313 01:04:05,400 --> 01:04:07,065 هل انت بحالة جيدة؟ - أنا بخير - 1314 01:04:07,098 --> 01:04:08,280 أنا بخير - لا لا انظر إلي - 1315 01:04:08,313 --> 01:04:10,169 فقط أعطني عشرين دقيقة وسأكون على قدمي 1316 01:04:10,200 --> 01:04:11,524 فقط أعطني بعض الماء 1317 01:04:11,548 --> 01:04:14,235 كيف حالك الآن؟ - أستطيع التجديف أنا بخير - 1318 01:04:14,431 --> 01:04:15,646 لا، أنت لست بخير نعم؟ 1319 01:04:15,670 --> 01:04:17,216 ولا أعطيك الحق في التعليق على هذا الأمر 1320 01:04:17,240 --> 01:04:18,930 أعلق رأسي عليه، حسنا؟ - مايكل، لا 1321 01:04:18,954 --> 01:04:20,442 استمع لي يا صديقي 1322 01:04:20,474 --> 01:04:21,624 لقد عانينا كثيرا معا و ستون دقيقة راحة 1323 01:04:21,656 --> 01:04:23,609 أريد أن أستمع إليك لأول مرة عقوبة أربع ساعات 1324 01:04:23,640 --> 01:04:26,265 نعم؟ هل تذكر أنك قلت أن الفائزين يفوزون؟ 1325 01:04:26,298 --> 01:04:27,929 أريدك أن تفوز بصحة جيدة 1326 01:04:27,962 --> 01:04:29,178 نعم؟ 1327 01:04:29,209 --> 01:04:31,129 أنا أحبك يا ليو، أنت واحد منا 1328 01:04:31,160 --> 01:04:32,602 فقط كن هادئا استراحة 1329 01:04:32,633 --> 01:04:34,392 انظروا يا شباب 1330 01:04:34,425 --> 01:04:35,738 نحن نرتاح لمدة أربع ساعات 1331 01:04:35,769 --> 01:04:37,080 بقية الفرق لا تملك ذلك 1332 01:04:37,113 --> 01:04:38,393 سيكون ليو أيضا بصحة جيدة نعم؟ 1333 01:04:38,426 --> 01:04:39,864 ، حتى لو قالوا وابدأ على الفور 1334 01:04:39,896 --> 01:04:40,928 إنهم في وضع صعب 1335 01:04:40,952 --> 01:04:42,776 يمكننا الوصول إليهم خلال أربعة عشر ساعة من التجديف 1336 01:04:42,873 --> 01:04:44,282 هذا هو وقتنا، حسنا؟ 1337 01:04:44,313 --> 01:04:45,434 نعم 1338 01:04:45,465 --> 01:04:46,508 عفوا سيدتي؟ - هاه - 1339 01:04:46,532 --> 01:04:47,930 هل لديك طبيب بيطري هنا؟ الشخص الذي، عندما أتيحت له الفرصة 1340 01:04:47,962 --> 01:04:49,305 هل يمكنك إلقاء نظرة على هذا الرجل؟ 1341 01:04:49,338 --> 01:04:51,065 آسف، ليس لدينا طبيب بيطري 1342 01:04:51,098 --> 01:04:52,122 لا بد من انك تمزح 1343 01:04:52,154 --> 01:04:53,240 يا ليو - أنا آسف أنا آسف - 1344 01:04:53,273 --> 01:04:54,425 لا لا لا تأسف 1345 01:04:54,456 --> 01:04:57,049 شاكرين شكرا لك على ثقتك بي 1346 01:04:57,080 --> 01:04:58,842 أنت في أيدينا نعم؟ 1347 01:04:58,874 --> 01:05:00,153 أسرع - بسرعة احصل على الباقي الذي تحتاجه 1348 01:05:00,185 --> 01:05:01,625 هيا وأنهي الأمر بقوة، حسنا؟ 1349 01:05:01,658 --> 01:05:03,993 إهدئ هذا هو المكان الذي تظهر فيه نفسك 1350 01:05:04,025 --> 01:05:05,753 حسنا، جميعا، خذوا قسطا من الراحة 1351 01:05:08,856 --> 01:05:10,298 حسنا يا صديقي ببطء ببطء 1352 01:05:10,329 --> 01:05:12,058 ببطء ببطء 1353 01:05:12,089 --> 01:05:13,369 هذه هي بطيء 1354 01:05:13,400 --> 01:05:15,002 أريد فقط تنظيفه، حسنا؟ 1355 01:05:15,033 --> 01:05:16,409 مرحبا مرحبا - 1356 01:05:16,440 --> 01:05:17,753 كيف حال آرثر 1357 01:05:18,296 --> 01:05:19,577 ليس واضحا 1358 01:05:20,313 --> 01:05:22,969 كيف حال ليو؟ - نائم - 1359 01:05:23,000 --> 01:05:25,080 لكنه أصبح مثل الإنسان مرة أخرى 1360 01:05:25,113 --> 01:05:26,489 جيد جدا 1361 01:05:26,522 --> 01:05:27,642 كان هذا هو الشيء الصحيح 1362 01:05:27,674 --> 01:05:28,889 نعم 1363 01:05:30,118 --> 01:05:31,174 هل انت بحالة جيدة؟ 1364 01:05:33,087 --> 01:05:34,079 نعم 1365 01:05:35,418 --> 01:05:36,890 متى علمت بأمر والدك؟ 1366 01:05:37,369 --> 01:05:38,616 منذ ثمانية أشهر 1367 01:05:40,762 --> 01:05:41,785 البنكرياس 1368 01:05:43,761 --> 01:05:45,585 أولئك 1369 01:05:45,696 --> 01:05:46,943 وله سنة ليقولها 1370 01:05:48,466 --> 01:05:52,050 أقسمت بعد ذلك 1371 01:05:53,849 --> 01:05:56,026 لن أفعل أيا من هذه الأشياء مرة أخرى 1372 01:05:57,196 --> 01:05:58,538 ليس بدونها 1373 01:05:58,584 --> 01:06:01,209 ربما لهذا السبب قال لك أن تنافس 1374 01:06:01,305 --> 01:06:02,585 ماذا يريد أكثر من ذلك؟ 1375 01:06:02,616 --> 01:06:04,601 أترك ميراثا في الدنيا إلا أنت؟ 1376 01:06:05,258 --> 01:06:06,992 انها حقيقة؟ هل تفعل شيئا تحبه؟ 1377 01:06:07,994 --> 01:06:10,649 نعم 1378 01:06:10,803 --> 01:06:13,623 لقد فعل الشيء الصحيح بإقناعي بالمجيء - أنا سعيد لأنك أتيت - 1379 01:06:14,969 --> 01:06:16,985 حسنا - اعتني بنفسك يا ليو - 1380 01:06:17,016 --> 01:06:18,009 خذ قسطا من الراحة - حسنا - 1381 01:06:18,041 --> 01:06:19,033 حسنا؟ أكل شيئا أيضا 1382 01:06:19,066 --> 01:06:20,313 حسنا-سنذهب قريبا- 1383 01:06:20,921 --> 01:06:21,881 حسنا يا صديقي 1384 01:06:22,571 --> 01:06:23,531 يا 1385 01:06:26,360 --> 01:06:28,025 المباراة الاخيرة مملة 1386 01:06:29,273 --> 01:06:30,425 نعم 1387 01:06:35,443 --> 01:06:36,946 اذهب لوضع الثلج على ركبتك 1388 01:06:38,840 --> 01:06:40,953 لماذا لم نأتي في وقت سابق؟ 1389 01:06:44,249 --> 01:06:45,242 قول الحقيقه 1390 01:06:48,356 --> 01:06:49,817 والحقيقة هي أن أيا من الرعاة 1391 01:06:49,850 --> 01:06:51,576 لم يعطوني المال اللازم للقدوم مبكرا 1392 01:06:54,329 --> 01:06:55,706 وفي الوقت نفسه، الحقيقة هي ذلك 1393 01:06:57,273 --> 01:06:58,778 خمسة وعشرون ألف دولار من أموالي الخاصة 1394 01:06:58,809 --> 01:07:01,113 لقد قضيت الوقت الذي قضيناه هنا 1395 01:07:01,145 --> 01:07:03,290 من جيبك الخاص؟ 1396 01:07:04,089 --> 01:07:05,049 أكون 1397 01:07:05,996 --> 01:07:07,277 جيبي 1398 01:07:07,449 --> 01:07:10,265 مدخرات زوجتي ومدخرات عائلتي 1399 01:07:10,387 --> 01:07:11,634 هل تعلم هيلين؟ 1400 01:07:12,665 --> 01:07:14,424 تشيكي، هذه هي فرصتي الأخيرة 1401 01:07:16,555 --> 01:07:17,772 لقد انتهى الأمر بالنسبة لي 1402 01:07:20,889 --> 01:07:22,426 هذا هو أغبى شيء 1403 01:07:22,450 --> 01:07:23,602 لقد سمعت حتى الآن 1404 01:07:24,058 --> 01:07:25,050 أنا أعرف 1405 01:07:26,745 --> 01:07:28,250 هيلين؟ إله؟ 1406 01:07:29,753 --> 01:07:31,769 اعتقدت دائما أنه كان ذكيا 1407 01:07:31,800 --> 01:07:33,720 نعم، حسنا، لقد تزوجني، أليس كذلك؟ 1408 01:07:33,753 --> 01:07:36,793 نعم كنت قد نسيت عن ذلك 1409 01:07:39,878 --> 01:07:41,894 يعني كيف لم أفهم؟ 1410 01:07:48,481 --> 01:07:51,840 لماذا عرضت عائلتك للخطر؟ 1411 01:07:51,864 --> 01:07:53,242 فقط للفوز بالمباراة؟ 1412 01:07:53,720 --> 01:07:55,353 للحصول على جائزة؟ 1413 01:07:55,385 --> 01:07:57,050 جوائز الواقع 1414 01:07:57,082 --> 01:07:59,289 إنهم ينتظرون في المنزل حتى تعود إليهم 1415 01:07:59,322 --> 01:08:00,793 وهذا يعني الإرث، يا بني 1416 01:08:05,400 --> 01:08:07,032 يا 1417 01:08:07,256 --> 01:08:09,466 لقد حصلت على مفضلتك - إلى الأبد - 1418 01:08:09,497 --> 01:08:12,506 طعام مسابقتي الأخيرة لن يكون تلك الكفتات 1419 01:08:14,814 --> 01:08:15,935 أتيت إلى حواسك 1420 01:08:15,959 --> 01:08:18,970 سأحتفظ بها لك وللملك 1421 01:08:19,372 --> 01:08:21,004 مهلا - ماذا؟ - 1422 01:08:21,028 --> 01:08:22,563 كن مستعدا للتحرك 1423 01:08:22,680 --> 01:08:25,400 لا تقلق، سأكون هناك عندما تكون مستعدا 1424 01:08:36,186 --> 01:08:38,170 لطيف جدا أووبس 1425 01:08:38,649 --> 01:08:39,994 مرحبا، باو باترول 1426 01:08:40,026 --> 01:08:41,177 هل تريد الجلوس هناك طوال اليوم أم أننا سنغادر؟ 1427 01:08:41,210 --> 01:08:43,385 هل سنفوز بهذه المباراة؟ - واو الجميلة النائمة - 1428 01:08:43,418 --> 01:08:44,505 هل انت على قيد الحياة 1429 01:08:44,538 --> 01:08:46,265 تبدو بخير كيف حالك؟ 1430 01:08:46,298 --> 01:08:48,536 أشعر أنني بحالة جيدة جدا أشعر بالاستعداد 1431 01:08:48,569 --> 01:08:50,617 واو، انظر من هنا 1432 01:08:50,650 --> 01:08:52,122 يبدو أنهم متعبون بعض الشيء 1433 01:08:52,154 --> 01:08:53,304 أنت لست متعبا تبدو قويا 1434 01:08:53,336 --> 01:08:55,513 هل أنت جاهز؟ - نعم - 1435 01:08:55,546 --> 01:08:57,241 لماذا استغرق الأمر وقتا طويلا يا رفاق؟ 1436 01:08:57,274 --> 01:08:58,775 لقد كنت قلقة عليك 1437 01:08:58,799 --> 01:09:01,625 لا تتحمس يا مايكل 1438 01:09:01,658 --> 01:09:02,809 كنا نعلم أن الغرامة كانت شديدة 1439 01:09:02,840 --> 01:09:03,961 لذلك قررنا أن نتحرر 1440 01:09:03,994 --> 01:09:05,242 السباق إلى خط النهاية سيصبح أكثر إثارة 1441 01:09:05,273 --> 01:09:06,744 لقد كنت قلقة فحسب، كما تعلمين، لم يكن تشيكي 1442 01:09:06,776 --> 01:09:08,378 قلت ربما اتخذت منعطفا خاطئا لا أعلم 1443 01:09:08,409 --> 01:09:10,298 لا تقلق بشأني يا عزيزي 1444 01:09:10,329 --> 01:09:11,674 هل تعرف ماذا يا ديكر؟ 1445 01:09:11,706 --> 01:09:13,817 وجهك هكذا - نعم - 1446 01:09:13,850 --> 01:09:16,313 يقول أحدهم أنه لا يستطيع المشي بشكل صحيح 1447 01:09:16,344 --> 01:09:17,722 كما قلت، هل تحضر له حقيبة الرجل العجوز؟ 1448 01:09:17,753 --> 01:09:19,865 كنت بحاجة لبعض المساعدة ما الخطأ؟ 1449 01:09:19,898 --> 01:09:21,306 كان لي الشرف بحملها 1450 01:09:22,611 --> 01:09:24,659 كلب مشهور 1451 01:09:24,749 --> 01:09:26,700 مظهره أسوأ من بقيتك 1452 01:09:26,778 --> 01:09:28,282 اسمه آرثر 1453 01:09:28,313 --> 01:09:29,273 كم لطيف 1454 01:09:30,713 --> 01:09:32,057 ربما أنتم جميعا تستحقون بعضكم البعض 1455 01:09:32,090 --> 01:09:33,656 نعم نعم نحن 1456 01:09:34,720 --> 01:09:35,706 هو متعب 1457 01:09:35,737 --> 01:09:37,338 لقد نفد منه الغاز - يمكنه أن يشعر بذلك - 1458 01:09:37,369 --> 01:09:38,521 هذه هي فرصتنا يا رجل 1459 01:09:38,554 --> 01:09:39,993 حسنا، حان وقت الذهاب 1460 01:09:40,025 --> 01:09:43,002 أهلا صديقي مهلا، اسرع هل انت بحالة جيدة؟ 1461 01:09:43,034 --> 01:09:44,377 أسرع - بسرعة أسرع، نحن بحاجة إليك 1462 01:09:44,416 --> 01:09:46,974 سوف تتعامل معها دعونا نذهب حسنا يا شباب، استمعوا 1463 01:09:47,000 --> 01:09:49,625 لدينا الماء والغذاء والأدوات لمدة 14 ساعة 1464 01:09:49,658 --> 01:09:50,936 لكننا نحتاج فقط إلى البقاء بالخارج لمدة 12 ساعة 1465 01:09:50,970 --> 01:09:52,057 بعد ذلك، نزهة قصيرةأعني نزهة 1466 01:09:52,090 --> 01:09:53,498 اركض إلى خط النهاية 1467 01:09:53,529 --> 01:09:54,713 نعم؟ - صح - 1468 01:09:54,744 --> 01:09:56,986 نعم؟ هذه هي الان هو الوقت 1469 01:09:57,017 --> 01:09:58,489 هذه فرصة استثنائية 1470 01:09:58,520 --> 01:10:00,473 نحن نستخدمه الآن، حسنا؟ أهلا صديقي 1471 01:10:00,504 --> 01:10:02,393 كن سريعا، آرثر أنا بحاجة إليك 1472 01:10:02,424 --> 01:10:04,170 أنا بحاجة إليك أيها الملك، أنت ستدلني على الطريق 1473 01:10:04,506 --> 01:10:06,394 نعم دعنا نذهب أسرع - بسرعة 1474 01:10:07,020 --> 01:10:08,300 كن سريعا يا بني دعنا نذهب 1475 01:10:08,377 --> 01:10:10,137 لنذهب لنذهب - 1476 01:10:10,170 --> 01:10:11,673 وداعا، ديكر 1477 01:10:21,946 --> 01:10:22,906 روبي 1478 01:10:23,674 --> 01:10:25,690 تعال الى هنا يجب أن تشاهد هذا 1479 01:10:31,290 --> 01:10:32,666 هل لدى أبي كلب؟ 1480 01:10:33,274 --> 01:10:34,330 ،ميخائيل 1481 01:10:34,809 --> 01:10:35,993 ماذا فعلت؟ 1482 01:10:36,016 --> 01:10:37,934 أضاف فريق براديل عضوا خامسا 1483 01:10:38,266 --> 01:10:40,729 كل شيء إلى هذه المرحلة النهائية المرحلة الحادية عشرة: المرحلة النهائية 1484 01:10:40,760 --> 01:10:42,585 يعتمد ذلك على بطولة العالم مسافة ثلاثة عشر كيلومترا 1485 01:10:42,618 --> 01:10:44,633 فريق أركتريكس وفريق برودريل تجديف 50 كم – سباق 3 كم 1486 01:10:44,659 --> 01:10:47,283 إنهم جنبا إلى جنب مع بشائرهم 1487 01:10:47,322 --> 01:10:48,666 حسنا، أسرع الدرجة الأولى، براذرديل 1488 01:10:48,697 --> 01:10:50,969 مهلا، وفر طاقتك حتى نصل إلى القوارب 1489 01:10:51,002 --> 01:10:52,025 حسنا، تحقق؟ - نعم - 1490 01:10:52,058 --> 01:10:53,305 دارميت، مايكل ليس لدينا مشكلة 1491 01:10:53,337 --> 01:10:54,553 محاولة اخيرة 1492 01:10:54,586 --> 01:10:55,747 إلى خط النهاية - أسرعي يا صغيرتي - 1493 01:10:55,771 --> 01:10:58,164 ثم سنرى من يستطيع تحمل أكبر قدر من الألم و 1494 01:10:58,188 --> 01:10:59,978 جعل التاج خاصا به 1495 01:11:03,455 --> 01:11:05,343 نعم أوليفيا وتشيك في القارب الأول 1496 01:11:05,369 --> 01:11:06,585 أنا وليو في ذلك 1497 01:11:06,618 --> 01:11:07,801 نبدأ ببطء وبهدوء 1498 01:11:07,834 --> 01:11:09,369 نجد إيقاعا جيدا - نعم - 1499 01:11:09,402 --> 01:11:10,650 عندما نبدأ، نضع أقدامنا على الغاز 1500 01:11:10,681 --> 01:11:12,666 ونحن لا نقطع، حسنا؟ 1501 01:11:12,697 --> 01:11:14,138 مرحبا شباب هل تعلم أن 1502 01:11:14,169 --> 01:11:15,514 لا يمكنك أن تأخذ الكلب، أليس كذلك؟ 1503 01:11:15,546 --> 01:11:17,114 اسمع، سمعنا قصة الكلب و 1504 01:11:17,145 --> 01:11:18,650 قررنا أنها ليست آمنة 1505 01:11:18,682 --> 01:11:19,760 ماذا تقصد؟ لقد كان معنا طوال الوقت 1506 01:11:19,784 --> 01:11:20,956 يستمع نعم؟ 1507 01:11:21,041 --> 01:11:23,802 أكثر من 50 كيلومترا من المساررغم تغيرات المد المائي 1508 01:11:23,834 --> 01:11:26,426 في قارب يتسع لشخصين بالكاد 1509 01:11:26,458 --> 01:11:28,346 الكثير من المتاعب، حسنا؟ 1510 01:11:28,378 --> 01:11:29,562 مهلا، تيم برادريل 1511 01:11:29,594 --> 01:11:31,641 شيكروتيس، الخاسر يشتري البيرة، يا صاح 1512 01:11:36,249 --> 01:11:37,561 مهلا مهلا 1513 01:11:37,594 --> 01:11:40,091 يمكن أن نتخذها نعم؟ أركتريكس متعب 1514 01:11:40,953 --> 01:11:42,426 لقد حصلنا على أربع ساعات من الراحة لم يحصلوا عليها 1515 01:11:42,457 --> 01:11:44,314 نقوم بغليهم في الماء 1516 01:11:44,346 --> 01:11:45,499 تذكر لماذا أتيت إلى هنا 1517 01:11:45,523 --> 01:11:47,001 حسنا - فلنفوز بالسباق - 1518 01:11:49,658 --> 01:11:51,609 نعم، إنه أحد الناجين، أليس كذلك؟ يمكن أن يعود 1519 01:11:51,642 --> 01:11:53,306 نعم 1520 01:11:53,338 --> 01:11:54,362 لا شيء يحدث 1521 01:11:55,449 --> 01:11:56,794 يا 1522 01:11:56,826 --> 01:11:58,202 لا شيء سوف يحدث لك هل تسمع؟ 1523 01:11:59,993 --> 01:12:01,242 لديك أجنحة، أتذكرين؟ 1524 01:12:04,410 --> 01:12:05,657 لا أملك خيارا 1525 01:12:07,231 --> 01:12:08,351 أنت تفهم، أليس كذلك؟ 1526 01:12:08,375 --> 01:12:10,039 وهذا أمر ذو قيمة كبيرة للكثيرين 1527 01:12:10,145 --> 01:12:12,770 آرثر، لا تفعل ذلك 1528 01:12:12,794 --> 01:12:14,010 من فضلك لا تفعل ذلك 1529 01:12:14,426 --> 01:12:15,482 لا شيء سوف يحدث لك 1530 01:12:16,505 --> 01:12:18,874 لا شيء سوف يحدث لك أنت آرثر 1531 01:12:18,906 --> 01:12:21,338 أنت الملك يمكنك أن تتحول هنا 1532 01:12:21,369 --> 01:12:22,746 ميخائيل 1533 01:12:22,777 --> 01:12:25,049 الان او ابدا 1534 01:12:30,586 --> 01:12:32,377 هيا بنا - حسنا دعنا نذهب - 1535 01:12:32,410 --> 01:12:34,010 اذهب اذهب وصلنا 1536 01:14:32,666 --> 01:14:33,722 ليو ، فايسا 1537 01:14:35,609 --> 01:14:37,146 ليو، فايسا - مايكل - 1538 01:14:38,170 --> 01:14:39,193 اسبح يا آرثر 1539 01:14:39,226 --> 01:14:41,402 أنا قادم يا ليو، علينا أن نقبض عليه 1540 01:14:41,433 --> 01:14:43,834 مايكل، نحن قريبون جدا 1541 01:14:43,866 --> 01:14:44,921 إنه واحد منا، حسنا؟ 1542 01:14:44,953 --> 01:14:46,073 لن أدعها تغرق هنا 1543 01:14:56,090 --> 01:14:57,337 واحد منا 1544 01:14:57,370 --> 01:14:58,745 السباحة آرثر نحن قادمون 1545 01:14:58,778 --> 01:14:59,899 دعنا نذهب بعده 1546 01:14:59,930 --> 01:15:01,017 أرتو، اسبح 1547 01:15:01,050 --> 01:15:02,650 أنا قادم انا آتي 1548 01:15:23,450 --> 01:15:24,699 آرثر، أنا هنا 1549 01:15:27,834 --> 01:15:30,233 آرثر 1550 01:15:38,299 --> 01:15:40,922 أسرع - بسرعة أسرع - بسرعة أسرع - بسرعة 1551 01:15:40,953 --> 01:15:43,035 أسرع - بسرعة 1552 01:15:43,066 --> 01:15:45,210 هل أحضرته؟ - هذا كل شيء يا - 1553 01:15:45,946 --> 01:15:48,186 نعم لقد جئت 1554 01:15:48,217 --> 01:15:49,306 حصلت عليك 1555 01:15:49,337 --> 01:15:51,097 حصلت عليك، حسنا؟ 1556 01:15:51,130 --> 01:15:53,242 مهلا، آسف يا صديقي اضطررت 1557 01:15:53,273 --> 01:15:54,810 لا، لا تكن 1558 01:15:56,443 --> 01:15:57,946 أنت لا تعرف متى تستسلم، أليس كذلك؟ 1559 01:15:59,129 --> 01:16:00,474 مايكل ماذا حدث؟ 1560 01:16:00,505 --> 01:16:03,385 آسف شباب اضطررت 1561 01:16:03,417 --> 01:16:05,753 إنه لا شيء إنه لا شيء 1562 01:16:07,161 --> 01:16:08,441 لا أعلم أنت في أيدينا، تشيكي 1563 01:16:09,689 --> 01:16:10,779 من يهتم 1564 01:16:10,810 --> 01:16:12,121 يجب أن نعتني بشعبنا أولا 1565 01:16:12,154 --> 01:16:14,266 لن أسمح لهم بالفوز بهذه السهولة 1566 01:16:14,297 --> 01:16:16,378 أسرع - بسرعة لا يزال بإمكاننا أن نكون من بين الخمسة الأوائل 1567 01:16:16,409 --> 01:16:18,650 هل يمكنك التجديف مع كلب؟ 1568 01:16:18,681 --> 01:16:20,057 سيكون الأمر أسهل بكثير لو كان تشيواوا 1569 01:16:20,090 --> 01:16:21,786 حسنا، لنذهب 1570 01:16:21,817 --> 01:16:23,962 هيا بنا - كن مبكرا نعم - 1571 01:16:23,993 --> 01:16:26,586 دعنا نذهب للحصول عليهم 1572 01:16:26,617 --> 01:16:27,641 أسرع - بسرعة 1573 01:16:38,266 --> 01:16:39,865 كن سريعا يا بني 1574 01:16:39,897 --> 01:16:41,434 هو نفسه 1575 01:16:43,610 --> 01:16:45,817 كم بقي يا تشيكي؟ 1576 01:16:45,850 --> 01:16:48,730 أربع ساعات، إذا كنا محظوظين ولم يتغير المد 1577 01:17:18,939 --> 01:17:21,626 مايكل كيف حالك؟ 1578 01:17:21,658 --> 01:17:23,194 ليس جيدا أنها هادئة جدا 1579 01:17:45,883 --> 01:17:47,866 سوف نتعامل معها الثلاثة الأولى 1580 01:17:47,899 --> 01:17:49,177 الثلاثة الأولى، تكون في وقت مبكر 1581 01:17:50,458 --> 01:17:52,410 مايكل، انظر خط النهاية 1582 01:17:58,873 --> 01:18:01,210 يصل فريق أركتريكس إلى خط النهاية 1583 01:18:01,243 --> 01:18:03,259 لقد بذلوا حقا جهدا شجاعا 1584 01:18:03,290 --> 01:18:04,730 يقول المرء لنفسه أنه كان من الممكن أن تكون النتيجة 1585 01:18:04,762 --> 01:18:07,035 لصالح فريق مايكل لايت وبرادريل في حالة فوز فريق أركتريكس 1586 01:18:07,066 --> 01:18:08,890 عدم التصرف خارج الجدول الزمني خمسة أيام و13 ساعة و6 دقائق و45 ثانية 1587 01:18:08,923 --> 01:18:10,779 إنقاذ حياة رفيقهم فروي 1588 01:18:10,810 --> 01:18:12,410 يا لها من تضحية 1589 01:18:12,442 --> 01:18:14,106 ها نحن ذا يا صديق 1590 01:18:14,137 --> 01:18:15,961 سننجح يا آرثر 1591 01:18:17,017 --> 01:18:19,866 أسرع - بسرعة يدفع 1592 01:18:31,321 --> 01:18:32,377 ماذا يفعل 1593 01:18:32,410 --> 01:18:34,074 واحد بالجنون 1594 01:18:34,105 --> 01:18:35,770 أعتقد أنه يريد النزول والمشي 1595 01:18:35,803 --> 01:18:36,921 نعم، دعونا نرى ما إذا كان يستطيع المشي أم لا 1596 01:18:36,954 --> 01:18:38,137 نعم، نعم - لدقيقة واحدة فقط - 1597 01:18:38,170 --> 01:18:39,419 نعم تهدئة الصبي 1598 01:18:39,450 --> 01:18:40,474 اذهب بسهولة 1599 01:18:40,506 --> 01:18:41,530 إنه هو - نعم - 1600 01:18:41,563 --> 01:18:42,586 هذه هي 1601 01:18:42,619 --> 01:18:44,704 إذا كان بإمكانه الركض، فهل يمكننا ذلك، أليس كذلك؟ 1602 01:18:44,728 --> 01:18:46,690 أعتقد أنه يريد أن ينهي بقوة، أليس كذلك؟ 1603 01:18:46,714 --> 01:18:48,155 أسرع - بسرعة 1604 01:19:08,233 --> 01:19:10,151 فريق برادريل - المركز الثاني خمسة أيام و13 ساعة و37 دقيقة و21 ثانية 1605 01:19:13,146 --> 01:19:15,099 نجحنا 1606 01:19:18,843 --> 01:19:20,154 أنت رائع 1607 01:19:20,859 --> 01:19:22,746 نجحنا نجحنا 1608 01:19:22,779 --> 01:19:24,089 تعال الى هنا تعال الى هنا 1609 01:19:24,113 --> 01:19:26,757 يا إلهي، لن أنسى هذا اليوم أبدا 1610 01:19:26,781 --> 01:19:27,873 هل انت بحالة جيدة؟ هل انت بحالة جيدة؟ 1611 01:19:27,897 --> 01:19:29,914 كيف حالك؟ - أنا جيد جدا نعم - 1612 01:19:29,946 --> 01:19:32,363 أنا متحمس جدا لرواية هذه القصة لوالدي 1613 01:19:34,605 --> 01:19:35,756 يا ولد - خجول - 1614 01:19:35,780 --> 01:19:37,573 أحبك يا صديقي - نعم، أحبك أيضا - 1615 01:19:40,250 --> 01:19:41,497 مهلا، أنا لا أعرف يا رفاق 1616 01:19:41,530 --> 01:19:43,739 تعال الى هنا هيا يا فتى - أشعر وكأننا انتصرنا - 1617 01:19:43,770 --> 01:19:45,050 نعم 1618 01:19:45,081 --> 01:19:47,674 أحلى انتصار على الإطلاق - مهلا، تعال هنا - 1619 01:19:50,201 --> 01:19:52,986 مرحبا مايكل واحد بالنسبة لنا، هاه؟ 1620 01:19:53,017 --> 01:19:54,138 لا شئ؟ - 1621 01:19:54,162 --> 01:19:55,705 من أين حصلت عليها؟ 1622 01:19:55,737 --> 01:19:56,857 لا تقلق يا مايكل أنت تعرف أنني دائما لدي احتياطي 1623 01:19:56,890 --> 01:19:58,681 لا بد من انك تمزح 1624 01:19:58,714 --> 01:20:00,219 كن سريعا، دعونا نلتقط صورة 1625 01:20:03,963 --> 01:20:05,530 مهلا، هذا مقرف 1626 01:20:05,561 --> 01:20:07,577 كن هناك وهو يبتسم لأول مرة 1627 01:20:08,782 --> 01:20:09,934 مهلا، هذا واحد بالتأكيد 1628 01:20:09,958 --> 01:20:11,332 لقد حصل على إعجابات أكثر من مشاركة جل 1629 01:20:11,356 --> 01:20:12,316 نعم 1630 01:20:15,193 --> 01:20:16,761 رجل لطيف 1631 01:20:18,534 --> 01:20:19,815 انت جيد 1632 01:20:20,294 --> 01:20:21,286 انت جيد 1633 01:20:22,234 --> 01:20:23,194 نعم 1634 01:20:36,057 --> 01:20:38,201 يا أوه أوه ماذا حدث؟ 1635 01:20:38,233 --> 01:20:40,825 آرثر، كيف حالك؟ 1636 01:20:41,977 --> 01:20:43,163 آرثر؟ 1637 01:20:54,970 --> 01:20:56,185 ماذا يقول؟ 1638 01:21:03,546 --> 01:21:04,603 ماذا حدث؟ 1639 01:21:04,635 --> 01:21:07,001 أصيب بجروح كبيرة بسبب التحرش 1640 01:21:07,103 --> 01:21:09,951 لا تصاب الجروح بالعدوى فحسب، بل تصاب بالعدوى 1641 01:21:10,215 --> 01:21:11,430 هل ترى تلك الطبقة؟ 1642 01:21:11,454 --> 01:21:13,410 الطفيلي الذي كان يأكل لحمه 1643 01:21:13,434 --> 01:21:16,763 بل هو أكثر خطورة تحتها 1644 01:21:18,233 --> 01:21:19,610 أسنانه فاسدة 1645 01:21:19,719 --> 01:21:21,671 ونحن على يقين بأن كل لقمة يأكلها 1646 01:21:22,361 --> 01:21:24,057 إنه أمر مؤلم للغاية بالنسبة له 1647 01:21:29,017 --> 01:21:30,681 أكون 1648 01:21:30,714 --> 01:21:32,570 نستخدم مسكنات الألم لتنظيف الجروح 1649 01:21:33,561 --> 01:21:35,194 ولكن هنا المشكلة هي في الحقيقة 1650 01:21:35,226 --> 01:21:36,987 فلنخفف من أحواله 1651 01:21:37,019 --> 01:21:38,811 مريح؟ لماذا؟ 1652 01:21:38,843 --> 01:21:40,954 إذا كان محظوظا، فسوف يعيش لبضعة أيام 1653 01:21:41,850 --> 01:21:43,161 وهذا التلوث خطير للغاية 1654 01:21:43,194 --> 01:21:44,314 … ونحن حقا لا نستطيع 1655 01:21:44,346 --> 01:21:46,041 دعونا نقوم بالجراحة التي يحتاجها 1656 01:21:49,241 --> 01:21:51,258 إذن، ماذا عن أمريكا؟ سوف آخذه إلى المنزل 1657 01:21:51,291 --> 01:21:54,010 أنا حقا لا أعتقد أنها سوف تستمر 1658 01:21:54,041 --> 01:21:56,601 جديد، لا يسمح لك بأخذه أبدا 1659 01:21:56,634 --> 01:21:57,978 لماذا أطلب الإذن؟ 1660 01:21:58,011 --> 01:21:59,650 كلبي سوف آخذه إلى المنزل 1661 01:21:59,674 --> 01:22:01,050 أفهم 1662 01:22:01,275 --> 01:22:03,963 ولكن لجنة رعاية المطار 1663 01:22:03,994 --> 01:22:06,170 لم يسمح له بالخروج أبدا 1664 01:22:10,343 --> 01:22:11,303 أكون 1665 01:22:12,634 --> 01:22:14,074 مايكل، ذلك 1666 01:22:14,106 --> 01:22:16,603 يجب أن يموت بكرامة 1667 01:22:16,635 --> 01:22:18,937 وهنا يمكننا توفيرها له 1668 01:22:20,379 --> 01:22:22,299 يجب أن أتصل بزوجتي 1669 01:22:22,330 --> 01:22:23,867 ،الرفيق - الصديق - الرجل 1670 01:22:23,898 --> 01:22:26,970 سأعود حالا، حسنا؟ لن أذهب إلى أي مكان 1671 01:22:27,003 --> 01:22:28,410 أريد فقط أن أتصل بالمنزل، حسنا؟ 1672 01:22:29,241 --> 01:22:31,057 سأتصل بالمنزل 1673 01:22:39,419 --> 01:22:40,443 مرحبا - هيلين - 1674 01:22:40,474 --> 01:22:42,619 كيف كان شعور؟ -حسنا، جربي- 1675 01:22:44,601 --> 01:22:46,170 يقول الطبيب البيطري أنه لا يوجد شيء يمكنهم فعله 1676 01:22:46,203 --> 01:22:47,963 يريدون التخلص منه 1677 01:22:47,994 --> 01:22:49,370 اوه مايكل 1678 01:22:49,401 --> 01:22:51,738 فقط لإخراجها 1679 01:22:51,771 --> 01:22:54,265 لا بد لي من إقناع الحكومة المحلية بإصدار تصريح لشيء ما 1680 01:22:54,297 --> 01:22:55,995 أنا أعرفك 1681 01:22:56,026 --> 01:22:57,723 لقد كان الأمر صعبا للغاية 1682 01:23:00,025 --> 01:23:02,331 أتمنى حقا أن تتمكن أنت وروبي من مقابلته 1683 01:23:04,570 --> 01:23:05,850 إنه مختلف يا هيلين 1684 01:23:07,034 --> 01:23:09,530 إنها مزحة - إنها فكاهة مقاتل 1685 01:23:10,043 --> 01:23:11,514 مثلك تماما 1686 01:23:14,714 --> 01:23:17,850 لو كان بإمكانك إخباره ماذا سيقول؟ 1687 01:23:18,995 --> 01:23:21,010 لا أعتقد أن هناك أي شيء بقي فيه 1688 01:23:23,610 --> 01:23:24,666 سأكلمك لاحقا 1689 01:23:25,146 --> 01:23:26,201 أحبك 1690 01:23:28,761 --> 01:23:30,011 يقول الطبيب أن الوقت قد حان 1691 01:23:30,042 --> 01:23:32,601 لذلك سنمنحك بضع دقائق لتوديعه 1692 01:23:41,754 --> 01:23:44,217 آرثر 1693 01:23:45,081 --> 01:23:47,034 لا أريدك أن تعاني بعد الآن يا صديقي 1694 01:23:50,107 --> 01:23:51,865 لقد كافحت كثيرا 1695 01:23:55,546 --> 01:23:56,697 وأكثر مما تعلمون 1696 01:23:56,730 --> 01:23:58,107 لقد عملت بجد بالنسبة لي 1697 01:24:00,891 --> 01:24:03,290 الآن تموت مثل الملك، حسنا؟ 1698 01:24:03,795 --> 01:24:04,851 لا مشكلة 1699 01:24:06,139 --> 01:24:09,050 آرثر، يجب أن تخبرني 1700 01:24:09,081 --> 01:24:10,683 هل تريد مني أن أريحك؟ 1701 01:24:20,570 --> 01:24:22,585 سأقاتل، حسنا؟ 1702 01:24:22,617 --> 01:24:24,250 نحن نقاتل بعضنا البعض 1703 01:24:24,283 --> 01:24:26,170 سوف آخذك إلى المنزل، حسنا؟ 1704 01:24:26,203 --> 01:24:27,642 لنذهب إلى المنزل 1705 01:24:27,674 --> 01:24:30,010 علينا أن نخرجه من هنا الآن 1706 01:24:30,043 --> 01:24:31,451 سوف آخذك إلى المنزل، حسنا؟ 1707 01:24:37,659 --> 01:24:39,162 انتبه لقدميك يا صديقي 1708 01:24:41,785 --> 01:24:44,283 مهلا، لا شيء، يا صديقي ماذا جرى؟ 1709 01:24:44,314 --> 01:24:46,747 يا إنه لا شيء 1710 01:24:46,778 --> 01:24:49,050 نريد فقط أن نذهب ونرتاح للغد 1711 01:24:49,083 --> 01:24:50,394 نعم؟ كلانا بحاجة إليها 1712 01:24:50,592 --> 01:24:51,808 أسرع - بسرعة 1713 01:24:51,885 --> 01:24:52,877 أسرع - بسرعة إنه لا شيء 1714 01:24:52,901 --> 01:24:54,373 ماذا؟ 1715 01:24:54,874 --> 01:24:56,090 يا 1716 01:24:57,050 --> 01:24:58,554 ماذا حدث؟ 1717 01:24:58,587 --> 01:25:00,921 هل أنت خائف من الدخول إلى الداخل؟ 1718 01:25:02,683 --> 01:25:04,506 آمنة ودافئة وجيدة 1719 01:25:04,539 --> 01:25:06,330 أعدك 1720 01:25:08,027 --> 01:25:08,987 يا إلاهي 1721 01:25:09,018 --> 01:25:10,842 حسنا، أين تريد أن تنام؟ 1722 01:25:11,450 --> 01:25:13,401 أرى؟ أسرع - بسرعة 1723 01:25:14,457 --> 01:25:16,602 نجد مكانا للراحة 1724 01:25:17,658 --> 01:25:19,547 أنت لا تعرف ما الذي تفتقده يا صديقي 1725 01:25:25,017 --> 01:25:26,554 علينا أن نبقى في مكان ما 1726 01:25:27,962 --> 01:25:30,107 إلى أين تذهب؟ أرى؟ 1727 01:25:33,370 --> 01:25:35,545 يا إلاهي يا لها من مفاجأة 1728 01:25:35,577 --> 01:25:38,330 نعم أسرع - بسرعة 1729 01:25:47,610 --> 01:25:50,202 لقد أنفقت كل مدخراتي على غرفة الفندق تلك 1730 01:25:52,955 --> 01:25:54,681 أنا لست من محبي الكلاب 1731 01:25:55,546 --> 01:25:57,018 حتى الآن، لم يكن لدي دم حيواني على الإطلاق 1732 01:26:01,947 --> 01:26:02,970 نعم 1733 01:26:12,634 --> 01:26:14,746 مهلا، مايكل 1734 01:26:14,779 --> 01:26:16,347 مايكل، مهلا 1735 01:26:16,379 --> 01:26:17,721 لقد كنت أبحث عنك في كل مكان، يا بني 1736 01:26:17,754 --> 01:26:19,994 علينا أن نصل إلى طائرتنا 1737 01:26:20,027 --> 01:26:21,755 لا أستطيع أن أصدق أنك نمت هنا 1738 01:26:21,787 --> 01:26:23,675 لا أتذكر اسمه بنفسي 1739 01:26:23,707 --> 01:26:24,987 حسنا، يمكنك النوم على متن الطائرة 1740 01:26:25,019 --> 01:26:25,947 أسرعي، علينا أن نذهب 1741 01:26:25,979 --> 01:26:27,994 كيف حالك يا صبي نعم إنه لا شيء 1742 01:26:30,554 --> 01:26:31,674 هل انت بحالة جيدة؟ 1743 01:26:31,707 --> 01:26:34,267 حسنا، أنا لست سيئا 1744 01:26:34,298 --> 01:26:35,322 كيف كان شعور؟ 1745 01:26:35,354 --> 01:26:36,443 ليس جيدا 1746 01:26:42,842 --> 01:26:45,147 إنه لا شيء أسرع - بسرعة أسرع - بسرعة 1747 01:26:54,106 --> 01:26:55,547 نحن ندعمك يا مايكل 1748 01:26:58,875 --> 01:26:59,961 هل فعلت هذا؟ 1749 01:26:59,995 --> 01:27:01,147 لقد فعلنا ذلك جميعا 1750 01:27:01,178 --> 01:27:02,737 شاكرين 1751 01:27:02,761 --> 01:27:04,892 أحسنت يا مايكل - شكرا يا رفاق - 1752 01:27:07,163 --> 01:27:08,283 مايكل، اذهب 1753 01:27:27,291 --> 01:27:28,826 شكرا لاتصالك بنا 1754 01:27:28,858 --> 01:27:30,203 كنا متحمسين للمساعدة 1755 01:27:31,450 --> 01:27:33,147 إذن هل أحضرت الصحافة معك؟ 1756 01:27:33,179 --> 01:27:36,506 نعم لقد فزنا، أليس كذلك؟ الجميع يحب الفائز 1757 01:27:36,538 --> 01:27:38,939 يا إلاهي لن تتغير ابدا 1758 01:27:41,275 --> 01:27:42,395 هل لي أن أسألك سؤالا 1759 01:27:42,427 --> 01:27:44,122 أنا أعرف ما تريد أن تسألني 1760 01:27:45,766 --> 01:27:47,014 وإجابتي سلبية 1761 01:27:47,098 --> 01:27:48,507 لم يكن من الممكن في التجديف 1762 01:27:48,539 --> 01:27:49,563 دعونا نهزمك 1763 01:27:50,810 --> 01:27:52,347 أي أن النصر في ذلك السباق كان لك 1764 01:27:53,703 --> 01:27:55,175 مبروك أيها الصديق القديم 1765 01:27:58,586 --> 01:27:59,867 ،في الحقيقة 1766 01:28:00,891 --> 01:28:02,907 سأحمل حقيبتك لك في أي وقت يا تشيك 1767 01:28:09,594 --> 01:28:12,634 لنأخذها من هنا ونشرب تلك البيرة 1768 01:28:17,947 --> 01:28:19,131 يا 1769 01:28:19,163 --> 01:28:20,569 يبتسم البث مباشر 1770 01:28:35,322 --> 01:28:38,363 دعنا نذهب إلى المنزل، يا عزيزتي 1771 01:28:38,394 --> 01:28:39,835 سوف نقوم بقطع الاتصال 1772 01:28:40,993 --> 01:28:42,138 أبق على اتصال 1773 01:28:42,171 --> 01:28:44,058 تأكد من الإعجاب والاشتراك 1774 01:28:44,091 --> 01:28:45,443 مرحا 1775 01:28:53,819 --> 01:28:55,258 اه، ما هذا؟ 1776 01:28:56,315 --> 01:28:57,594 لا أستطيع وضعه هناك 1777 01:28:57,627 --> 01:28:59,674 هل تعتقد أنه سيجلس في الصف الأول؟ 1778 01:28:59,706 --> 01:29:01,051 إما أن يدخل القفص أو لا يطير 1779 01:29:01,082 --> 01:29:02,075 لا، لا، أنت لا تفهم 1780 01:29:02,107 --> 01:29:04,251 هو لا يستطيع الدخول إلى هذا القفص 1781 01:29:04,283 --> 01:29:05,722 إنه لا يأتي حتى إلى غرفتي في الفندق 1782 01:29:05,755 --> 01:29:07,515 كان خائفا من دخول المطار 1783 01:29:07,547 --> 01:29:09,691 هذا الكلب ليس هذا النوع من الكلاب، حسنا؟ 1784 01:29:09,722 --> 01:29:10,715 لا أستطيع أن أضعه في هذا القفص 1785 01:29:10,747 --> 01:29:11,802 لن أتركك تموت وحدك 1786 01:29:11,834 --> 01:29:13,083 سوف يموت كيري في هذا القفص 1787 01:29:13,114 --> 01:29:14,170 لن أضعه هناك 1788 01:29:14,203 --> 01:29:15,322 أو يدخل الكلب إلى القفص 1789 01:29:15,355 --> 01:29:16,378 أو أنه لن يصعد على متن الطائرة 1790 01:29:16,411 --> 01:29:17,435 لا شكرا 1791 01:29:17,467 --> 01:29:19,162 وقال انه ليس على ما يرام نعم؟ 1792 01:29:19,195 --> 01:29:21,178 سيقتله على أرضية الطائرة لمدة ست ساعات 1793 01:29:21,211 --> 01:29:23,930 أنا فقط أقوم بعملي، يا سيدي 1794 01:29:29,018 --> 01:29:31,131 تعال هنا يا صديقي 1795 01:29:31,163 --> 01:29:33,339 تعال الى هنا تعال شاهده يا صديقي 1796 01:29:33,370 --> 01:29:34,811 أريدك أن تكون بخير 1797 01:29:34,842 --> 01:29:36,794 نعم؟ اريد 1798 01:29:37,210 --> 01:29:38,300 على الرحب والسعة 1799 01:29:38,330 --> 01:29:39,514 أريدك أن تكون بخير 1800 01:29:39,538 --> 01:29:40,946 على الرحب والسعة 1801 01:29:41,050 --> 01:29:42,298 بمجرد النزول 1802 01:29:42,331 --> 01:29:44,603 سأنتظرك هناك، حسنا؟ 1803 01:29:44,634 --> 01:29:46,171 انا انتظرك 1804 01:29:46,202 --> 01:29:48,122 لا شيء سوف يحدث لك نعم؟ 1805 01:29:49,242 --> 01:29:51,387 نعم 1806 01:29:51,419 --> 01:29:52,858 طيب عجلوا 1807 01:29:52,891 --> 01:29:54,842 أسرع يا فتى، لا شيء يذهب 1808 01:29:58,043 --> 01:29:59,420 آرثر 1809 01:29:59,450 --> 01:30:01,243 آرثر 1810 01:30:01,276 --> 01:30:02,651 أعدك أنني كذلك، حسنا؟ 1811 01:30:02,682 --> 01:30:04,859 كن قويا بالنسبة لي مرة أخرى 1812 01:30:05,914 --> 01:30:07,258 انا انتظرك 1813 01:30:07,291 --> 01:30:08,924 نعم؟ 1814 01:30:08,956 --> 01:30:10,267 يرجى العناية بها 1815 01:30:20,996 --> 01:30:22,914 مطار دنفر الدولي، كولورادو 1816 01:30:22,938 --> 01:30:23,931 آسف 1817 01:30:25,851 --> 01:30:26,843 آسف 1818 01:30:26,874 --> 01:30:27,899 خجلان 1819 01:30:30,298 --> 01:30:31,706 هذا في مكان ما في الداخل 1820 01:30:33,935 --> 01:30:35,661 ولم يتحرك منذ مجيئه إلى هنا 1821 01:30:38,138 --> 01:30:39,514 يا 1822 01:30:39,546 --> 01:30:41,370 حسنا، هذا أنا يا صديقي إنه لا شيء 1823 01:30:41,403 --> 01:30:42,650 أنا أكون 1824 01:30:42,682 --> 01:30:43,962 سوف آخذك من هناك 1825 01:30:43,994 --> 01:30:46,011 سأخرجك من هناك، حسنا؟ 1826 01:30:46,043 --> 01:30:47,867 حسنا، أسرعي، أفتقدك 1827 01:30:48,284 --> 01:30:49,754 تعال الى هنا 1828 01:30:49,787 --> 01:30:51,738 إنني لم أر أبدا أي شيء مثل ذلك 1829 01:30:51,771 --> 01:30:52,731 آت 1830 01:30:55,964 --> 01:30:57,050 انه قادم 1831 01:30:57,082 --> 01:30:58,907 مايكل - جاء أبي - 1832 01:30:58,940 --> 01:31:00,796 مرحبا، هل مايكل آرثر بخير؟ 1833 01:31:00,827 --> 01:31:02,202 لقد اتى 1834 01:31:02,234 --> 01:31:04,091 اسمع، هذه سوزان، الطبيبة البيطرية من العيادة 1835 01:31:04,122 --> 01:31:06,025 هل سيكون بخير؟ - نعم نعم - 1836 01:31:06,049 --> 01:31:07,201 بالطبع عزيزي 1837 01:31:18,810 --> 01:31:20,155 أسرع - بسرعة 1838 01:31:30,011 --> 01:31:31,642 الجميع يعرفه 1839 01:31:31,675 --> 01:31:33,179 امم - غريب - 1840 01:31:34,388 --> 01:31:36,788 هل تعرف كيف يرسل الناس الأموال للمساعدة؟ 1841 01:31:36,812 --> 01:31:37,805 حقا؟ - نعم - 1842 01:31:37,829 --> 01:31:39,586 آلاف الدولارات حتى الآن 1843 01:31:39,610 --> 01:31:40,795 يا إلاهي 1844 01:31:41,013 --> 01:31:42,260 نحن في حاجة إليها 1845 01:31:43,816 --> 01:31:45,705 لدينا خباز آخر 1846 01:31:45,729 --> 01:31:47,552 يبدأ مع اثنين من فطائر القلكالي 1847 01:31:49,414 --> 01:31:50,918 أنا لا أقول هذا النوع من الخبز 1848 01:31:53,947 --> 01:31:55,008 ماذا بجدية؟ 1849 01:31:55,131 --> 01:31:56,476 احم - لا - 1850 01:31:56,507 --> 01:31:58,203 نعم لقد عرفت ذلك منذ يومين 1851 01:31:58,234 --> 01:31:59,707 لماذا لم تخبرني 1852 01:31:59,738 --> 01:32:01,570 أردت الاحتفاظ بها - لماذا؟ - 1853 01:32:01,594 --> 01:32:03,641 عندما تحتاج إلى أخبار جيدة 1854 01:32:05,306 --> 01:32:07,067 أنت تعلم أنه من المفترض أن تفعل ذلك 1855 01:32:07,100 --> 01:32:08,794 مايكل - ماذا؟ ماذا حدث؟ - 1856 01:32:08,827 --> 01:32:11,002 نحن بحاجة لمساعدتكم - ماذا؟ - 1857 01:32:18,171 --> 01:32:20,091 نحن لسنا متأكدين مما إذا كان سيستمر 1858 01:32:21,307 --> 01:32:23,898 هل لي ان المس - نعم بطيء - 1859 01:32:23,922 --> 01:32:25,874 يا يا 1860 01:32:26,587 --> 01:32:27,604 آرثر 1861 01:32:30,528 --> 01:32:31,874 آرثر 1862 01:32:31,898 --> 01:32:34,137 أنا هنا يا صديقي أنا أكون 1863 01:32:34,754 --> 01:32:36,032 إنه لا شيء 1864 01:32:36,860 --> 01:32:38,011 يا 1865 01:32:38,394 --> 01:32:39,676 مرحبا 1866 01:32:39,707 --> 01:32:42,460 نعم نعم 1867 01:32:42,491 --> 01:32:43,994 نحن معا هنا 1868 01:32:44,507 --> 01:32:45,978 يا 1869 01:32:46,011 --> 01:32:48,124 سيكون لديك أخ أو أخت أخرى 1870 01:32:49,050 --> 01:32:50,010 نعم 1871 01:32:50,587 --> 01:32:51,674 نعم 1872 01:32:51,707 --> 01:32:52,698 نعم 1873 01:32:55,451 --> 01:32:56,411 آرثر 1874 01:33:01,211 --> 01:33:02,234 الرفيق - الصديق - الرجل 1875 01:33:14,107 --> 01:33:16,025 1876 01:33:26,575 --> 01:33:27,853 كن سريعا يا فتى 1877 01:33:30,267 --> 01:33:31,514 أسرع - بسرعة 1878 01:34:29,279 --> 01:34:30,807 أغنية لفرقة البوب وان ريبابليك 1879 01:34:30,830 --> 01:34:33,216 حساب تمويل جماعي أنشأه آرثر 1880 01:34:33,239 --> 01:34:35,625 لقد جمع ما يكفي من المال لدفع النفقات الطبية لآرثر 1881 01:34:35,649 --> 01:34:38,526 كان هناك ما يكفي لشراء المزيد من كرات اللحم القلخلي لآرثر 1882 01:34:38,549 --> 01:34:44,303 تواصل مؤسسة آرثر الخيرية جمع الأموال من أجل رعاية الحيوانات في جميع أنحاء العالم 1883 01:34:44,326 --> 01:35:02,548 جميع الحقوق محفوظه لصالح EMBY TV COM