1 00:02:00,890 --> 00:02:03,289 Ah, the rain has stopped at last. Mm-hm. 2 00:02:04,770 --> 00:02:06,369 Oops! 3 00:02:06,410 --> 00:02:07,970 I'm so tired. 4 00:02:08,009 --> 00:02:10,009 I know, darling. I know. 5 00:02:21,930 --> 00:02:23,210 What the hell is going on? 6 00:02:23,250 --> 00:02:25,009 Oh, my God! 7 00:02:25,049 --> 00:02:27,370 Go outside, call the police. No, no, no! 8 00:02:27,410 --> 00:02:29,009 What? He might still be alive. 9 00:02:29,049 --> 00:02:30,169 Rapidement! 10 00:02:30,210 --> 00:02:32,169 Come on, there might still be someone here. 11 00:02:32,210 --> 00:02:34,329 Out, now. Please, stay out. Come on. 12 00:03:34,370 --> 00:03:36,210 Police! Come on, move! 13 00:03:36,250 --> 00:03:38,210 It's all right. It's all right, darling. 14 00:03:38,250 --> 00:03:39,769 Come on, calm down. SHE SOBS 15 00:03:39,810 --> 00:03:41,049 It's all right. 16 00:03:41,090 --> 00:03:42,530 Shh, shh... 17 00:03:42,569 --> 00:03:43,850 It's all right. 18 00:03:43,889 --> 00:03:45,449 It's all right. 19 00:03:45,489 --> 00:03:46,810 Yes, yes... 20 00:04:51,410 --> 00:04:53,650 The new gaffer isn't here yet, so, er, 21 00:04:53,689 --> 00:04:55,210 how do you want to proceed, Sarge? 22 00:04:55,249 --> 00:04:56,970 Follow the SOP? 23 00:04:57,010 --> 00:04:59,210 Standard Operating Procedure. HORN TOOTS 24 00:04:59,249 --> 00:05:01,890 The incident trailer's here, Sarge. Where do you want it parked? 25 00:05:01,929 --> 00:05:04,090 How far back do you want the inner and outer cordons? 26 00:05:04,129 --> 00:05:06,410 Er... How far do you normally...? 27 00:05:06,450 --> 00:05:07,489 Uh-oh... incoming. 28 00:05:07,530 --> 00:05:09,489 I think this is her. 29 00:05:09,530 --> 00:05:11,689 She's just transferred from London. Look busy. 30 00:05:13,929 --> 00:05:16,330 DCI Lauren McDonald, I'm your SIO. 31 00:05:16,369 --> 00:05:18,210 Park that incident trailer over there. 32 00:05:18,249 --> 00:05:20,850 I want an inner cordon covering this front bit here. 33 00:05:20,890 --> 00:05:22,289 Outer cordon, 50-metre radius. 34 00:05:22,330 --> 00:05:25,129 Is there no CCTV out here? This is Bath, ma'am. 35 00:05:25,169 --> 00:05:26,809 No-one is allowed to spoil the facade. 36 00:05:26,850 --> 00:05:28,650 This house is a listed building. 37 00:05:28,689 --> 00:05:32,450 The Chief Super has assigned me a DS Dodds as my deputy. 38 00:05:32,489 --> 00:05:34,049 Er, that's me, ma'am. 39 00:05:35,169 --> 00:05:36,410 Oh! 40 00:05:36,450 --> 00:05:37,770 OK... what have we got? 41 00:05:37,809 --> 00:05:41,289 Er... Well, someone's been murdered. 42 00:05:46,090 --> 00:05:47,970 Er, I'll walk you through it, ma'am. 43 00:05:49,049 --> 00:05:51,410 The victim's a white male, one shot to the abdomen. 44 00:05:51,450 --> 00:05:53,369 No ID on him. No wallet. No phone. 45 00:05:53,410 --> 00:05:55,770 The time of death, between seven and 10:00PM last night. 46 00:05:55,809 --> 00:05:57,770 The body was found at eight this morning, 47 00:05:57,809 --> 00:05:59,249 when the owner and his wife 48 00:05:59,289 --> 00:06:01,450 came back from an overnight stay in London. 49 00:06:01,489 --> 00:06:04,010 The wife called 999 straight away. We were here by 8:07. 50 00:06:04,049 --> 00:06:05,689 No I'D, really? 51 00:06:06,809 --> 00:06:09,450 See those tattoos on his fingers? "Love" and "fear". 52 00:06:09,489 --> 00:06:11,010 Home-made. Prison tatts. 53 00:06:12,489 --> 00:06:14,369 His prints will be on the database. 54 00:06:14,410 --> 00:06:18,169 Anything missing? Yeah, an ancient Roman artefact. 55 00:06:18,210 --> 00:06:20,770 The Faceless Man. Worth 200 grand. 56 00:06:20,809 --> 00:06:22,489 Taken from up there. 57 00:06:22,530 --> 00:06:24,729 Also signs of a break-in through the back door. 58 00:06:24,770 --> 00:06:26,049 Right, show me. 59 00:06:28,809 --> 00:06:30,129 A big house. 60 00:06:30,169 --> 00:06:33,489 Isn't there an alarm system? Yeah. It only covers the external doors. 61 00:06:33,530 --> 00:06:35,169 But it's not working down here. 62 00:06:35,210 --> 00:06:37,970 A damp issue short-circuited it and it's not been fixed yet. 63 00:06:38,010 --> 00:06:39,729 Any cameras out here? 64 00:06:39,770 --> 00:06:42,410 Afraid not, ma'am. What is this, 1920? 65 00:06:42,450 --> 00:06:44,169 So, what do we think? 66 00:06:44,210 --> 00:06:45,970 Two intruders. 67 00:06:46,010 --> 00:06:49,169 One shoots the other and scarpers with the statue. 68 00:06:50,210 --> 00:06:52,809 Who's the owner? Maxton Crockett, MBE. 69 00:06:52,850 --> 00:06:54,530 CEO of Crockett Innovation. 70 00:06:55,689 --> 00:06:58,450 Entrepreneur, designer, engineer, philanthropist. 71 00:06:58,489 --> 00:07:00,609 Worth 30 million. 72 00:07:00,650 --> 00:07:02,369 And you've checked his alibi? 73 00:07:02,410 --> 00:07:03,689 As we speak. 74 00:07:16,530 --> 00:07:17,850 Oh, hi. 75 00:07:17,890 --> 00:07:19,410 Max Crockett. 76 00:07:19,450 --> 00:07:21,809 Good to meet you, Detective. 77 00:07:21,850 --> 00:07:24,090 Oh, Detective Sergeant Dodds, sir. I'm so sorry. 78 00:07:24,129 --> 00:07:26,289 Sergeant? DCI Lauren McDonald. 79 00:07:26,330 --> 00:07:27,929 Senior Investigating Officer. 80 00:07:27,970 --> 00:07:30,249 Sorry. Unconscious bias. 81 00:07:30,289 --> 00:07:32,249 No worries. Sir, I know this isn't easy, 82 00:07:32,289 --> 00:07:35,090 but I need to go through exactly what happened this morning. 83 00:07:35,129 --> 00:07:37,850 Sir, you said you got back here around 8:00AM. 84 00:07:37,890 --> 00:07:40,249 Yes, I disabled the alarm. 85 00:07:40,289 --> 00:07:43,410 Mathilde saw him and screamed out. 86 00:07:43,450 --> 00:07:45,770 So, after... Was it still raining, sir? 87 00:07:48,369 --> 00:07:49,809 I'm sorry? 88 00:07:49,850 --> 00:07:52,210 When you got home this morning, was it still raining? 89 00:07:52,249 --> 00:07:54,609 PHONE RINGS No, no, the rain had stopped. 90 00:07:54,650 --> 00:07:57,289 Oh, my daughters. Sorry. They're frantic. 91 00:07:57,330 --> 00:07:58,570 Nearly done. 92 00:07:58,609 --> 00:08:01,650 So, after you heard your wife scream, what exactly did you do? 93 00:08:01,689 --> 00:08:03,570 Well, Mathilde called the police. 94 00:08:03,609 --> 00:08:05,850 And I, er, you know, checked if he was still alive. 95 00:08:05,890 --> 00:08:08,049 Who on earth is he? Er, we don't know yet, sir. 96 00:08:08,090 --> 00:08:09,345 But we think he's been in prison. 97 00:08:09,369 --> 00:08:10,770 Checked? 98 00:08:10,809 --> 00:08:12,010 Checked how? 99 00:08:12,049 --> 00:08:14,169 Well, his pulse, breathing. 100 00:08:14,210 --> 00:08:15,890 Any news on my statue, the Faceless Man? 101 00:08:15,929 --> 00:08:19,729 Our priority is finding the person that pulled that trigger, sir. 102 00:08:19,770 --> 00:08:21,689 No, I know. Sorry. Of course. Absolutely. 103 00:08:21,729 --> 00:08:23,530 But it's just sentimental value. 104 00:08:23,570 --> 00:08:25,410 My daughters bought it for me for Christmas. 105 00:08:25,450 --> 00:08:27,770 It was brought to here by the Roman Emperor Vespasian. 106 00:08:27,809 --> 00:08:30,210 He was one of my heroes. Yeah, we're in a bit of a hurry. 107 00:08:30,249 --> 00:08:32,729 So, one of the officers will take fingerprints 108 00:08:32,769 --> 00:08:34,210 and trace samples from both of you. 109 00:08:35,609 --> 00:08:38,810 Elimination. Your trace evidence will be all over the body, 110 00:08:38,850 --> 00:08:41,009 from when you checked for signs of life. 111 00:08:41,050 --> 00:08:42,649 Sure. God, sorry. 112 00:08:42,690 --> 00:08:44,489 Damn. I didn't realise 113 00:08:44,529 --> 00:08:46,690 No, you did exactly the right thing, Mr Crockett. 114 00:08:46,729 --> 00:08:48,450 Exactly the right thing. PHONE RINGS 115 00:08:48,489 --> 00:08:49,729 Oh, erm... 116 00:08:50,850 --> 00:08:52,050 Hi, Meg. 117 00:08:52,090 --> 00:08:54,570 Yes, darling, don't worry. 118 00:08:54,609 --> 00:08:55,970 Don't worry, we're all fine. 119 00:08:56,009 --> 00:08:57,369 Yes, she's fine. 120 00:08:57,409 --> 00:08:59,249 "We think he's been in prison." Really?! 121 00:08:59,290 --> 00:09:02,009 You do not tell witnesses/suspects/anybody 122 00:09:02,050 --> 00:09:04,050 anything without my say-so, OK? 123 00:09:04,090 --> 00:09:06,210 Yeah, I'm... I'm sorry, ma'am. 124 00:09:06,249 --> 00:09:10,090 It's just that it's been a while since I've been, erm... 125 00:09:11,850 --> 00:09:14,009 Operationally deployed? Yes. 126 00:09:14,050 --> 00:09:15,529 How long? Ten years. 127 00:09:16,570 --> 00:09:19,609 What? Sorry. 11. 128 00:09:24,690 --> 00:09:27,930 So, the victim comes up here, grabs the sculpture thing... 129 00:09:27,970 --> 00:09:31,009 His daughters bought him a 200-grand bit of art? 130 00:09:33,649 --> 00:09:37,210 The Crocketts are a very high-achieving family, ma'am. 131 00:09:37,249 --> 00:09:38,570 They... 132 00:09:48,889 --> 00:09:50,369 Ah! 133 00:09:50,409 --> 00:09:53,810 Now, this is what made Mr Crockett his fortune, ma'am. 134 00:09:53,850 --> 00:09:56,889 The classic Crockett iron. 135 00:09:56,930 --> 00:09:58,690 Oh, right. He's the Crockett iron guy. 136 00:09:58,729 --> 00:10:00,129 Yeah, my mum's got one of them. 137 00:10:00,170 --> 00:10:03,009 The best thing to come out of Bath since Plasticine. 138 00:10:03,050 --> 00:10:05,489 It's the motto of Mr Crockett's company, see? 139 00:10:05,529 --> 00:10:08,970 "Many problems, one solution." 140 00:10:09,009 --> 00:10:12,529 See, what he does is he looks at domestic appliances, 141 00:10:12,570 --> 00:10:14,690 like irons, and vacuum cleaners, 142 00:10:14,729 --> 00:10:16,690 and food mixers and dishwashers... 143 00:10:18,570 --> 00:10:21,450 ..hairdryers... Yeah, I know what a domestic appliance is. 144 00:10:21,489 --> 00:10:24,570 ..and he thinks, "What is it that annoys you about them things?" 145 00:10:24,609 --> 00:10:26,489 And he redesigns them. 146 00:10:26,529 --> 00:10:28,369 That's Mr Crockett's genius, ma'am. 147 00:10:28,409 --> 00:10:31,090 He, er... he makes annoying things disappear. 148 00:10:31,129 --> 00:10:32,529 Not all of them! 149 00:10:33,690 --> 00:10:36,170 It doesn't look like the victim's rifled around much. 150 00:10:37,290 --> 00:10:39,810 Oh, he took Mr Crockett's hat. 151 00:10:42,290 --> 00:10:43,729 Ma'am... 152 00:10:43,769 --> 00:10:46,409 Max Crockett's alibi checks. 153 00:10:46,450 --> 00:10:49,609 Restaurant at the Marylebone Park Hotel, London, 154 00:10:49,649 --> 00:10:51,850 between seven and 11:30 last night. 155 00:10:51,889 --> 00:10:53,210 He's 120 miles from here. 156 00:10:53,249 --> 00:10:55,129 OK. 157 00:10:55,170 --> 00:10:57,090 Oh, and, er... 158 00:10:57,129 --> 00:10:58,930 Chief Super is outside. 159 00:11:01,409 --> 00:11:02,930 MAN: In at the deep end, eh, Lauren? 160 00:11:02,970 --> 00:11:04,570 Always the way, sir. 161 00:11:04,609 --> 00:11:06,570 It'd help if we could get this place processed 162 00:11:06,609 --> 00:11:08,930 and get out of Max Crockett's hair as soon as possible. 163 00:11:08,970 --> 00:11:11,529 He's a brilliant man. He employs thousands of people. 164 00:11:11,570 --> 00:11:13,290 He's extremely well connected. 165 00:11:13,330 --> 00:11:15,330 We're working round the clock, sir. 166 00:11:15,369 --> 00:11:17,769 And, er, your team, what's the prognosis? 167 00:11:17,810 --> 00:11:20,010 They know what they're doing. They have to do it faster. 168 00:11:20,050 --> 00:11:21,970 Good. Please, don't let me down. 169 00:11:22,009 --> 00:11:25,249 Oh, and Councillor Wattal from the Police Oversight Committee 170 00:11:25,290 --> 00:11:26,330 wants to see you. 171 00:11:28,290 --> 00:11:29,810 Sir... 172 00:11:29,850 --> 00:11:32,450 about that little guy you assigned... 173 00:11:32,489 --> 00:11:33,489 DS Dodds? 174 00:11:33,529 --> 00:11:35,930 Would he not be better on a desk? 175 00:11:35,970 --> 00:11:38,529 Yeah, but he's been on a desk since Waterloo. 176 00:11:38,570 --> 00:11:40,729 Plus, he doesn't fit with the design concept 177 00:11:40,769 --> 00:11:42,690 of the new crime campus, so, erm... 178 00:11:42,729 --> 00:11:46,330 I'd appreciate it if you could nudge him towards early retirement. 179 00:11:48,050 --> 00:11:49,930 Dead wood's got to go, Lauren. 180 00:12:11,570 --> 00:12:13,210 HE FLICKS THE SWITCH 181 00:12:13,249 --> 00:12:16,489 Sergeant Dodds... It looks like you need a new light bulb, sir. 182 00:12:16,529 --> 00:12:18,249 Where? 183 00:12:18,290 --> 00:12:19,729 Oh, right. 184 00:12:19,769 --> 00:12:21,769 I'll get a handyman to look at it. 185 00:12:22,850 --> 00:12:25,649 Sergeant Dodds, could I have a word with you in private? 186 00:12:28,170 --> 00:12:31,249 No wonder your daughters are sick with worry, sir. 187 00:12:31,290 --> 00:12:33,850 A terrible thing to happen to you and your young wife 188 00:12:33,889 --> 00:12:35,609 in your own house. 189 00:12:35,649 --> 00:12:39,330 I brought my three girls up here alone when their mother passed away. 190 00:12:40,609 --> 00:12:44,810 And until now, this house has known nothing but love and joy. 191 00:12:44,850 --> 00:12:46,369 What happened, Sergeant? 192 00:12:46,409 --> 00:12:48,529 Two men broke into my house, 193 00:12:48,570 --> 00:12:51,570 one shot the other and made off with my statue? 194 00:12:51,609 --> 00:12:53,409 Well, that's what it... 195 00:12:53,450 --> 00:12:54,970 what it... 196 00:12:55,009 --> 00:12:56,930 BIRD SCREECHES 197 00:12:56,970 --> 00:12:59,609 Everything all right, Sergeant? Is that a peregrine falcon? 198 00:12:59,649 --> 00:13:01,170 Yes, that's right. 199 00:13:01,210 --> 00:13:04,210 We've got a pair nesting in the church down there. 200 00:13:04,249 --> 00:13:05,450 Really? 201 00:13:05,489 --> 00:13:06,729 That's, er... 202 00:13:06,769 --> 00:13:08,249 that's good news. 203 00:13:08,290 --> 00:13:09,690 Possibly. 204 00:13:11,210 --> 00:13:13,009 Sergeant, I was wondering. 205 00:13:13,050 --> 00:13:15,290 You asked if it was raining when we got home... 206 00:13:17,170 --> 00:13:18,649 Did I? 207 00:13:18,690 --> 00:13:20,369 Oh, yes, I did, didn't I? 208 00:13:20,409 --> 00:13:22,369 Is there any reason that might be important? 209 00:13:22,409 --> 00:13:24,050 Er... 210 00:13:24,090 --> 00:13:25,570 I'm not sure, sir. 211 00:13:26,729 --> 00:13:27,810 Well... 212 00:13:27,850 --> 00:13:32,330 if you look at this stone step here, sir. 213 00:13:32,369 --> 00:13:33,609 It's, erm... 214 00:13:33,649 --> 00:13:36,649 well, it's wet, isn't it? Mm-hm. 215 00:13:36,690 --> 00:13:39,570 Now, look at the floor here. Bone dry. 216 00:13:39,609 --> 00:13:41,529 I'm sorry, I'm not with you, Sergeant. 217 00:13:41,570 --> 00:13:44,609 Well, we know that the victim was shot between 9:30 218 00:13:44,649 --> 00:13:46,290 and 10:00PM last night, 219 00:13:46,330 --> 00:13:48,489 and that he broke in through this door. 220 00:13:48,529 --> 00:13:50,050 With his mate. Yeah. 221 00:13:50,090 --> 00:13:54,609 But the rain didn't stop until seven forty-five this morning. 222 00:13:54,649 --> 00:13:57,889 So, if this door was lying open all night, 223 00:13:57,930 --> 00:14:00,690 then why isn't this stone floor wet? 224 00:14:00,729 --> 00:14:02,850 Yes. 225 00:14:02,889 --> 00:14:05,889 It's really odd, isn't it, Sergeant? Yes, very odd sir. 226 00:14:07,330 --> 00:14:09,489 Oh, my God! HE LAUGHS 227 00:14:09,529 --> 00:14:12,769 Oh, my God! Sorry, Sergeant, you're going to have to forgive me, 228 00:14:12,810 --> 00:14:15,170 I'm getting a little dithery in my old age. 229 00:14:15,210 --> 00:14:17,810 Sir? Feel the floor. 230 00:14:17,850 --> 00:14:19,649 Yeah, go on, feel it. 231 00:14:22,570 --> 00:14:23,609 Oh... 232 00:14:24,609 --> 00:14:26,529 It's warm. That's right. 233 00:14:26,570 --> 00:14:28,930 Because, when we left for London on Saturday morning, 234 00:14:28,970 --> 00:14:31,409 I just turned on the under-floor heating. 235 00:14:31,450 --> 00:14:33,850 Ah, that's why the floor is dry. 236 00:14:33,889 --> 00:14:36,050 That's right. So, it is what it is, all right? 237 00:14:36,090 --> 00:14:38,769 So, two guys break in, one shoots the other. 238 00:14:38,810 --> 00:14:41,210 I'm so sorry, sir, it's, er... 239 00:14:41,249 --> 00:14:42,690 Here's me getting all excited, 240 00:14:42,729 --> 00:14:45,009 thinking there's more to this than meets the eye. 241 00:14:46,970 --> 00:14:51,210 It's been a few years since I've been out in the field, 242 00:14:51,249 --> 00:14:53,409 so I'm afraid I'm a little bit rusty. 243 00:14:53,450 --> 00:14:55,729 Never do yourself down, Sergeant. I'll tell you what, 244 00:14:55,769 --> 00:14:57,649 that's a pretty good piece of thinking. 245 00:14:57,690 --> 00:15:00,170 Very impressive. I'm glad you're on this case. 246 00:15:00,210 --> 00:15:02,970 Oh, thank you, sir. I really appreciate that, yeah. 247 00:15:17,099 --> 00:15:19,259 WOMAN: I'm not saying the needs of the homeless 248 00:15:19,300 --> 00:15:20,859 aren't complex and urgent. 249 00:15:20,900 --> 00:15:23,060 But as far as this council is concerned, 250 00:15:23,099 --> 00:15:25,700 tourism is this city's lifeblood. 251 00:15:25,739 --> 00:15:27,940 And I'm sorry, it's unfortunate, 252 00:15:27,979 --> 00:15:31,660 but we need a police crackdown on begging and vagrancy. 253 00:15:31,700 --> 00:15:33,420 MURMURS OF AGREEMENT 254 00:15:33,459 --> 00:15:35,619 The name of the dead man, please. 255 00:15:35,660 --> 00:15:38,700 That's an operational detail I'm not able to divulge, Mrs Wattal. 256 00:15:40,619 --> 00:15:42,780 Just joined us from London? Yeah. 257 00:15:42,820 --> 00:15:44,940 This is Bath, DCI McDonald. 258 00:15:44,979 --> 00:15:46,219 Things are different here. 259 00:15:46,259 --> 00:15:48,060 We're not in the north, or in the south. 260 00:15:48,099 --> 00:15:50,339 We're a kind of city state, like... 261 00:15:50,379 --> 00:15:52,300 Renaissance Florence or... 262 00:15:53,300 --> 00:15:54,420 ..Byzantium. 263 00:15:54,459 --> 00:15:56,660 Byzantium? Where's that? 264 00:15:56,700 --> 00:15:58,820 Er... Turkey. 265 00:15:58,859 --> 00:16:00,579 Never heard of it. 266 00:16:00,619 --> 00:16:02,140 Byzantium, not Turkey. 267 00:16:02,180 --> 00:16:03,739 It's called Istanbul now. 268 00:16:03,780 --> 00:16:06,300 Oh, is it? OK. 269 00:16:06,339 --> 00:16:07,820 I asked John. Sorry... 270 00:16:07,859 --> 00:16:11,579 Chief Superintendent Houseman for a briefing from you because... 271 00:16:11,619 --> 00:16:14,140 as vice-chair of the Police Oversight Committee, 272 00:16:14,180 --> 00:16:16,979 I have a personal interest in the fact that a man was found dead 273 00:16:17,020 --> 00:16:18,979 in my father's house this morning. 274 00:16:20,099 --> 00:16:22,219 I'm Max Crockett's eldest daughter. 275 00:16:23,219 --> 00:16:25,619 No-one told me that, Mrs Wattal. 276 00:16:26,780 --> 00:16:29,060 But until we've identified the victim 277 00:16:29,099 --> 00:16:30,619 and I've contacted their next of kin, 278 00:16:30,660 --> 00:16:32,020 there's really nothing I can do. 279 00:16:32,060 --> 00:16:33,339 It's... 280 00:16:33,379 --> 00:16:35,900 it's Dad's retirement party this Saturday. 281 00:16:35,940 --> 00:16:38,300 And there's so much going on with his company. 282 00:16:38,339 --> 00:16:40,339 It couldn't have come at a worse time for him. 283 00:16:40,379 --> 00:16:42,259 And his wife's about to give birth. 284 00:16:42,300 --> 00:16:43,540 Of course. 285 00:16:45,060 --> 00:16:46,459 That, too. 286 00:16:50,259 --> 00:16:54,660 The peregrine falcon is the fastest living creature on the planet. 287 00:16:56,180 --> 00:16:58,940 They're sea birds that have adapted to city life, 288 00:16:58,979 --> 00:17:00,499 so they nest in church towers. 289 00:17:00,539 --> 00:17:02,059 There, look, see? 290 00:17:03,059 --> 00:17:05,459 That's very, er... interesting, Sergeant. 291 00:17:05,499 --> 00:17:06,539 So, what's your point? 292 00:17:07,660 --> 00:17:09,019 Oh, well, erm... 293 00:17:10,259 --> 00:17:13,219 ..we have a view of the tower, don't we? Yeah... 294 00:17:13,259 --> 00:17:17,539 So, the tower has a view of the whole of the back of the house. 295 00:17:21,059 --> 00:17:22,499 Well... 296 00:17:22,539 --> 00:17:25,180 peregrine falcons are a protected species, 297 00:17:25,219 --> 00:17:29,860 so to safeguard them against rare bird dealers and egg hunters, 298 00:17:29,900 --> 00:17:34,100 the RSPB, they put cameras in and around the nest. 299 00:17:35,700 --> 00:17:37,380 So we might get a view of the killer. 300 00:17:37,420 --> 00:17:39,219 We should source the webcam footage. 301 00:17:50,700 --> 00:17:53,539 We got a hit on the victim's prints. It turns out he had done time. 302 00:17:53,580 --> 00:17:55,180 Drugs and petty theft. 303 00:17:55,219 --> 00:17:56,819 Three convictions for burglary. 304 00:17:56,860 --> 00:17:58,259 So you were right, ma'am. 305 00:17:58,299 --> 00:18:00,140 I shit you not, I'm really good at this. 306 00:18:00,180 --> 00:18:02,499 Oh, well done with your penguin falcon thing, by the way. 307 00:18:02,539 --> 00:18:04,420 Tech services are all over it. 308 00:18:04,459 --> 00:18:07,499 Peregrine. The victim's name is Seth Murdoch. 309 00:18:07,539 --> 00:18:10,580 Aged 43, homeless, no known relatives. 310 00:18:10,620 --> 00:18:12,779 So, our working theory is two burglars. 311 00:18:12,819 --> 00:18:15,539 Burglar one shoots burglar two, our victim, and takes the sculpture. 312 00:18:15,580 --> 00:18:17,739 If that's all they took, they were stealing to order 313 00:18:17,779 --> 00:18:19,420 which means they've recceed the place. 314 00:18:19,459 --> 00:18:21,059 We're canvassing neighbouring houses. 315 00:18:21,100 --> 00:18:22,620 They won't like that, ma'am. 316 00:18:22,660 --> 00:18:25,100 There's a lot of money here. These folk like their privacy. 317 00:18:25,140 --> 00:18:27,940 A man's dead. Someone's out there with a gun. Scare them shitless. 318 00:18:27,979 --> 00:18:31,819 I want a fingertip search of the house and grounds. 319 00:18:31,860 --> 00:18:33,460 If the victim had a phone, let's find it. 320 00:18:33,499 --> 00:18:34,940 His phone tells us everything. 321 00:18:36,459 --> 00:18:39,140 But the missing sculpture is even more important. 322 00:18:39,180 --> 00:18:42,140 Get on to the Met's Art and Antiques Squad. 323 00:18:42,180 --> 00:18:44,660 More on the Faceless Man. Known collectors, known thieves. 324 00:18:44,700 --> 00:18:48,420 That 200-grand statue is the key to this whole inquiry. 325 00:18:48,459 --> 00:18:51,180 Get the Faceless Man, we get the killer. 326 00:18:57,940 --> 00:19:00,340 He'd better step up, we've paid the deposit. 327 00:19:00,380 --> 00:19:02,180 All right, have you done the radiators? 328 00:19:02,219 --> 00:19:03,459 Have you bled the radiators? 329 00:19:03,499 --> 00:19:06,299 Right, landlord and radiators. 330 00:19:06,340 --> 00:19:08,499 Chicken and veg, I'm off the carbs today. 331 00:19:08,539 --> 00:19:09,779 All right, bye. 332 00:19:10,739 --> 00:19:12,299 Why are men all so totally shit? 333 00:19:13,660 --> 00:19:16,660 You, ballistics report. Bullet striations show 334 00:19:16,700 --> 00:19:18,380 a left-hand twist as it exits the barrel. 335 00:19:19,459 --> 00:19:23,660 Colt 1911s, the only mass-produced handguns with a left-hand twist. 336 00:19:23,700 --> 00:19:25,459 Old school, but the Army likes them. 337 00:19:25,499 --> 00:19:27,779 Check reported thefts from military installations. 338 00:19:28,739 --> 00:19:31,420 South London gang wars. I know a lot about guns. 339 00:19:32,420 --> 00:19:33,739 A lot. 340 00:19:45,620 --> 00:19:47,140 Sorry, you're with me, aren't you? 341 00:19:54,219 --> 00:19:56,580 No rush. I know, I'm sorry to... 342 00:20:00,580 --> 00:20:01,979 Dad! 343 00:20:03,580 --> 00:20:06,180 Hey. Are you all right? I'm fine, Tamara. 344 00:20:06,219 --> 00:20:08,499 All right, darling, I'm fine. We're all fine. 345 00:20:08,539 --> 00:20:10,979 Mathilde... Oh, God, how are you? 346 00:20:11,019 --> 00:20:15,459 I'm good. The baby is fine, but our house is full of police. 347 00:20:15,499 --> 00:20:18,499 OK. Well, let's grab a coffee, girlfriend. It's been ages. 348 00:20:18,539 --> 00:20:21,019 Max! 349 00:20:21,059 --> 00:20:22,739 Jack! How are you doing? 350 00:20:22,779 --> 00:20:24,779 I'm fine. Fine, yeah, thank you. 351 00:20:24,819 --> 00:20:27,420 Our house, Dad, it's the safest place in the world. 352 00:20:27,459 --> 00:20:30,420 What's happened to this country? Max... 353 00:20:30,459 --> 00:20:32,779 Nous devons y aller maintenant. Mm-hm, you're right. 354 00:20:32,819 --> 00:20:33,900 Guys, sorry to rush you, 355 00:20:33,940 --> 00:20:36,380 I've got the design team working round the clock... 356 00:20:36,420 --> 00:20:38,779 Dad, you can't just pretend nothing's happened. 357 00:20:38,819 --> 00:20:41,219 Hey, first rule of business, lead by example. 358 00:20:41,259 --> 00:20:44,380 Lead by example. Right. Talking of business, how's yours? 359 00:20:45,539 --> 00:20:48,900 Great. Yeah. Yeah, affordable art for the masses. 360 00:20:48,940 --> 00:20:51,299 The market's booming, Dad. That's good. 361 00:20:51,340 --> 00:20:52,539 I love you. I love you. 362 00:20:52,580 --> 00:20:53,660 Come on. 363 00:20:55,620 --> 00:20:56,819 Oh, Jack... 364 00:20:56,860 --> 00:20:59,380 do you think this'll wreck their marriage? 365 00:20:59,420 --> 00:21:01,299 I hope so, darling. 366 00:21:01,340 --> 00:21:02,860 I hope so. 367 00:21:04,660 --> 00:21:07,539 MACDONALD: Oh, this bloody city. Everything looks the same. 368 00:21:07,580 --> 00:21:10,340 You know where we're going, right? Oh, yeah, no, absolutely, ma'am. 369 00:21:10,380 --> 00:21:12,140 Right, just to be clear, when we get there, 370 00:21:12,180 --> 00:21:13,380 I'm leading the interview. 371 00:21:13,420 --> 00:21:15,180 These guys at the homeless shelter... 372 00:21:15,219 --> 00:21:16,660 This is a halfway house, ma'am. 373 00:21:16,700 --> 00:21:18,860 It's for former offenders. 374 00:21:18,900 --> 00:21:21,620 Erm, part of their rehabilitation. Yeah, exactly. 375 00:21:21,660 --> 00:21:22,979 Criminals. 376 00:21:23,019 --> 00:21:25,739 Which means you really don't give anything away to anybody. 377 00:21:25,779 --> 00:21:27,620 You got that? Ah... 378 00:21:27,660 --> 00:21:28,979 What? What is it? 379 00:21:29,019 --> 00:21:31,739 Left turn back there. Yeah. 380 00:21:31,779 --> 00:21:33,340 Yeah, we just missed it. 381 00:21:33,380 --> 00:21:34,860 Erm, sorry. 382 00:21:37,259 --> 00:21:39,420 MAN: Me and Seth weren't really mates. 383 00:21:39,459 --> 00:21:41,019 He kept himself to himself. 384 00:21:41,059 --> 00:21:43,979 Strange guy. Really clever. 385 00:21:44,019 --> 00:21:46,019 When was last time you saw him, Mikey? 386 00:21:46,059 --> 00:21:48,539 He left about eight o'clock on Sunday night. 387 00:21:49,700 --> 00:21:52,499 Did he say where he was going? No. I heard him on his mobile. 388 00:21:52,539 --> 00:21:54,100 He seemed excited. 389 00:21:54,140 --> 00:21:56,539 He did have a phone? Yeah, a little pay-as-you-go. 390 00:21:57,580 --> 00:22:00,180 What did you hear him say? Not much. 391 00:22:00,219 --> 00:22:02,620 He said he was going to a swanky restaurant. 392 00:22:02,660 --> 00:22:04,380 A swanky restaurant? 393 00:22:04,420 --> 00:22:06,979 Which one? He didn't say. 394 00:22:07,019 --> 00:22:08,779 He seemed... different. 395 00:22:08,819 --> 00:22:11,620 Happy. Like someone had opened the sunroof. 396 00:22:11,660 --> 00:22:13,100 Hmm. 397 00:22:30,019 --> 00:22:32,499 So, where were you Sunday night? What? 398 00:22:32,539 --> 00:22:35,299 Elimination. Where were you between eight thirty and 2:00AM? 399 00:22:35,340 --> 00:22:37,019 Begging. 400 00:22:37,059 --> 00:22:39,499 I've got a patch down London Road. 401 00:22:39,539 --> 00:22:41,499 I approached hundreds of people, 402 00:22:41,539 --> 00:22:43,340 but they'll not remember me. 403 00:22:43,380 --> 00:22:45,219 They never do, do they? 404 00:22:46,259 --> 00:22:48,140 All right. We'll take it from here. 405 00:22:48,180 --> 00:22:51,140 No friends, no family, no past, no future. 406 00:22:51,180 --> 00:22:54,660 The perfect murder victim, really, a guy no-one will miss. 407 00:22:54,700 --> 00:22:57,739 Looks like he has got some fresh mud on his boots. 408 00:23:02,779 --> 00:23:04,299 Cauliflower. 409 00:23:04,340 --> 00:23:05,979 He's got an allotment? 410 00:23:07,019 --> 00:23:10,100 Maybe. He did have dirt under his fingernails when we found him. 411 00:23:10,140 --> 00:23:12,299 I'll chase it up. TEXT MESSAGE ALERT 412 00:23:13,940 --> 00:23:17,340 Ah, we've got a result from the webcam from your penguin falcon. 413 00:23:19,739 --> 00:23:21,180 Peregrine. 414 00:23:22,180 --> 00:23:23,340 Pere... 415 00:23:24,819 --> 00:23:26,979 It turns out you can see the house from the nestcam. 416 00:23:27,019 --> 00:23:29,580 The back door itself is hidden by trees, 417 00:23:29,620 --> 00:23:32,940 but we've got a view of the only path leading to it. 418 00:23:32,979 --> 00:23:34,100 And... 419 00:23:35,219 --> 00:23:37,380 ..there he is, nine thirty-two last night. 420 00:23:37,420 --> 00:23:38,700 Fits with time of death. 421 00:23:38,739 --> 00:23:40,860 Are we sure that's him? 422 00:23:40,900 --> 00:23:42,779 We've blown it up and enhanced it. 423 00:23:42,819 --> 00:23:44,499 Seth Murdoch. 424 00:23:44,539 --> 00:23:47,140 So where's his mate? Well, that's the thing, ma'am, 425 00:23:47,180 --> 00:23:51,380 no-one else shows up until our guys arrive early this morning. 426 00:23:51,420 --> 00:23:52,459 Are you sure about that? 427 00:23:52,499 --> 00:23:55,299 Well, all the windows and the front door were locked 428 00:23:55,340 --> 00:23:57,539 and alarmed, and it didn't trip during the night. 429 00:23:57,580 --> 00:24:00,380 OK, so... 430 00:24:00,420 --> 00:24:03,819 Seth's alone, he's off to an expensive restaurant, 431 00:24:03,860 --> 00:24:06,100 but he's broken in here, nicked the statue... 432 00:24:06,140 --> 00:24:08,979 And a nice hat for the restaurant. And a nice hat for the restaurant. 433 00:24:09,019 --> 00:24:10,979 Are you taking the piss? 434 00:24:11,019 --> 00:24:13,940 "I think someone's been murdered. A nice hat for the restaurant." 435 00:24:16,940 --> 00:24:18,739 He was wearing Max Crockett's hat. 436 00:24:19,940 --> 00:24:21,860 Yeah, exhibits. 437 00:24:21,900 --> 00:24:23,580 Seth was wearing a Henrik Jullien shirt. 438 00:24:23,620 --> 00:24:25,180 They're over 100 quid a pop. 439 00:24:25,219 --> 00:24:26,900 And this guy's homeless? Ma'am, 440 00:24:26,940 --> 00:24:30,499 I noticed that the bulb in the main light wasn't working. 441 00:24:32,700 --> 00:24:34,700 And he was wearing the shirt and hat. 442 00:24:34,739 --> 00:24:36,140 And it must have been quite dark. 443 00:24:38,539 --> 00:24:40,299 You, get a list of the key holders 444 00:24:40,340 --> 00:24:43,140 that know the alarm code for the front door. 445 00:24:43,180 --> 00:24:46,499 Right, I'm here for two years, tops, so don't get attached to me. 446 00:24:46,539 --> 00:24:48,940 But while I'm here, I'm gonna solve cases in half the time 447 00:24:48,979 --> 00:24:51,700 with half the manpower and resources. And you know how? 448 00:24:51,739 --> 00:24:52,900 Confessions. 449 00:24:52,940 --> 00:24:55,420 Cos they save time and money, and management love you for it. 450 00:24:55,459 --> 00:24:58,660 So, boys, it's time to put some serious pressure on our suspects. 451 00:25:02,180 --> 00:25:03,580 We have suspects? 452 00:25:05,660 --> 00:25:08,819 Just so we're all clear, the victim's name is Seth Murdoch. 453 00:25:08,860 --> 00:25:10,779 Now, you're certain, all of you, 454 00:25:10,819 --> 00:25:12,739 that you've never seen this man before? 455 00:25:12,779 --> 00:25:14,900 ALL: No. I've never seen him before. 456 00:25:15,900 --> 00:25:18,459 Sergeant Dodds. Ah, right, er... 457 00:25:20,180 --> 00:25:21,900 Yes, erm... 458 00:25:21,940 --> 00:25:25,219 Right, well, we know that the victim was wearing 459 00:25:25,259 --> 00:25:27,100 your shirt and hat, Mr Crockett. 460 00:25:27,140 --> 00:25:30,140 And he was of a similar height and build as you, 461 00:25:30,180 --> 00:25:33,019 and that it was dark because the bulb was out. 462 00:25:33,059 --> 00:25:34,180 Er... 463 00:25:35,299 --> 00:25:37,539 Which means, er... 464 00:25:38,819 --> 00:25:40,940 ..I'm sorry to tell you that, er... 465 00:25:42,420 --> 00:25:45,259 We think you were the intended target, Mr Crockett. 466 00:25:45,299 --> 00:25:47,299 What? Oh, my goodness! 467 00:25:47,340 --> 00:25:48,420 Why? 468 00:25:48,459 --> 00:25:53,019 So, er, what happened to the second intruder? 469 00:25:53,059 --> 00:25:55,499 There was no second intruder. Seth was the only person 470 00:25:55,539 --> 00:25:57,380 to enter your house through the back door 471 00:25:57,420 --> 00:25:59,259 between Sunday night and Monday morning. 472 00:25:59,299 --> 00:26:00,860 He was alone? Oh. 473 00:26:02,140 --> 00:26:04,019 Erm, how do you know that? 474 00:26:04,059 --> 00:26:06,299 Well, I found that peregrine falcon's nest 475 00:26:06,340 --> 00:26:09,219 in the church over there, sir, and, erm, the RSPB camera, 476 00:26:09,259 --> 00:26:11,259 it gave us a view of the back of your house. 477 00:26:11,299 --> 00:26:15,059 What that means is that the killer came in through the front door. 478 00:26:15,100 --> 00:26:17,019 Now, if he... 479 00:26:17,059 --> 00:26:18,940 er, or she, broke in, 480 00:26:18,979 --> 00:26:22,180 then the alarm would have triggered a police response. 481 00:26:23,180 --> 00:26:24,180 But it didn't. 482 00:26:24,219 --> 00:26:27,100 According to the list you gave us, Mr Crockett, 483 00:26:27,140 --> 00:26:29,299 your three daughters and two sons-in-law 484 00:26:29,340 --> 00:26:32,299 are the only key holders who know the alarm code. 485 00:26:32,340 --> 00:26:34,219 You can't be serious? 486 00:26:34,259 --> 00:26:35,860 For God's sake... 487 00:26:35,900 --> 00:26:37,660 All right. Well... 488 00:26:37,700 --> 00:26:39,620 Ellie, this is not funny. 489 00:26:39,660 --> 00:26:43,140 So, you actually think that one of us, premeditated, 490 00:26:43,180 --> 00:26:46,660 went to Max's last night with a loaded gun? 491 00:26:46,700 --> 00:26:49,259 Don't even say it, Pete. Everyone here loves you, Dad. 492 00:26:49,299 --> 00:26:51,140 I know that, darling. 493 00:26:51,180 --> 00:26:53,700 We'll need fingerprints and trace samples from all of you. 494 00:26:53,739 --> 00:26:55,979 Excuse me, why on earth would any of us want to kill Dad? 495 00:26:56,019 --> 00:26:58,180 We are a close and loving family. Mm. 496 00:26:58,219 --> 00:27:00,860 Most murder victims are killed by members of their own family. 497 00:27:00,900 --> 00:27:03,059 Well, maybe where you come from, but not here. 498 00:27:03,100 --> 00:27:04,499 WOMAN: We should co-operate. 499 00:27:05,580 --> 00:27:07,580 If we're innocent, they rule us out. 500 00:27:07,620 --> 00:27:12,299 No-one in this room has the capability or capacity to... 501 00:27:13,860 --> 00:27:18,620 You are making some very basic error here, DCI McDonald, 502 00:27:18,660 --> 00:27:21,259 and I just hope it doesn't come back to bite you. 503 00:27:22,979 --> 00:27:24,539 But we'll all co-operate, 504 00:27:24,580 --> 00:27:27,900 because none of us have anything to hide. So... 505 00:27:27,940 --> 00:27:31,660 my retirement dinner goes ahead as planned. 506 00:27:31,700 --> 00:27:33,259 And I will... 507 00:27:33,299 --> 00:27:35,779 still be passing the torch. 508 00:27:38,259 --> 00:27:39,819 In the meantime... 509 00:27:39,860 --> 00:27:41,660 I've got a world to change. 510 00:27:43,620 --> 00:27:45,860 We'll need samples from all of you. 511 00:27:45,900 --> 00:27:47,219 With your consent, of course. 512 00:27:47,259 --> 00:27:49,059 I've defended clients before 513 00:27:49,100 --> 00:27:51,539 who've been intimidated by over-ambitious detectives. 514 00:27:51,580 --> 00:27:53,219 It won't work, DCI McDonald. 515 00:27:54,219 --> 00:27:55,900 You're not in London now. 516 00:28:15,415 --> 00:28:16,495 Lauren... 517 00:28:17,775 --> 00:28:19,334 Sir. 518 00:28:19,374 --> 00:28:23,415 So, an hour ago, I'm enjoying a sequestered eggs Florentine 519 00:28:23,455 --> 00:28:25,775 and some quality me-time in Aldo's, 520 00:28:25,814 --> 00:28:27,574 when in walks Pete Wattal, 521 00:28:27,614 --> 00:28:29,574 claiming you were grandstanding, 522 00:28:29,614 --> 00:28:31,775 hauling out the whole Crockett family in front of... 523 00:28:31,814 --> 00:28:33,975 Sir, we've got five suspects, all family members, 524 00:28:34,015 --> 00:28:36,175 with their trace evidence all over the crime scene. 525 00:28:36,215 --> 00:28:37,350 I haven't got a murder weapon, 526 00:28:37,374 --> 00:28:39,175 or anything from Forensics or Pathology. 527 00:28:39,215 --> 00:28:41,495 I mean, do you want me to just sit around and wait, 528 00:28:41,534 --> 00:28:44,015 or do you want me to put pressure on the suspects? 529 00:28:44,054 --> 00:28:47,814 These aren't just a bunch of rabid, inner-city gang-bangers, Lauren. 530 00:28:47,854 --> 00:28:50,015 This is the Crockett family. 531 00:28:50,054 --> 00:28:51,894 Yeah, and family means motive. 532 00:28:51,935 --> 00:28:55,854 So, right now, under the pretext of checking alibis, we uncover motives, 533 00:28:55,894 --> 00:28:59,294 which we can then use as leverage to force confessions. 534 00:28:59,334 --> 00:29:01,495 You brought me here to lead inquiries, right? 535 00:29:02,975 --> 00:29:04,614 Good point, well made. 536 00:29:04,655 --> 00:29:07,655 I mean, I suppose, if it all goes catastrophically wrong, 537 00:29:07,695 --> 00:29:09,255 then I've only got you to blame. 538 00:29:17,935 --> 00:29:20,655 Right, you're with me. Suspects. 539 00:29:20,695 --> 00:29:21,975 Where's, erm...? 540 00:29:22,015 --> 00:29:25,334 Er, Sergeant Dodds? He said he was going to the library. 541 00:29:25,374 --> 00:29:27,054 What's he doing there? 542 00:29:28,094 --> 00:29:29,534 What's he doing anywhere? 543 00:29:29,574 --> 00:29:31,574 SHE SIGHS HEAVILY 544 00:29:37,415 --> 00:29:38,814 PETE: Sunday night? 545 00:29:38,854 --> 00:29:40,455 I was in my office. 546 00:29:40,495 --> 00:29:43,094 A big caseload, so I was working late. Alone. 547 00:29:43,134 --> 00:29:45,054 That proves nothing, as you know. 548 00:29:45,094 --> 00:29:47,415 And where was your wife, sir? 549 00:29:47,455 --> 00:29:49,894 The boys were at cricket training. Extra sessions. 550 00:29:49,935 --> 00:29:51,574 There's a league decider coming up. 551 00:29:51,614 --> 00:29:55,495 I was in bed, working on my speech about homelessness. 552 00:29:55,534 --> 00:29:57,215 No-one else was here. 553 00:29:58,614 --> 00:30:00,775 The girls were with the child minder 554 00:30:00,814 --> 00:30:02,534 and I was here alone in the study, writing. 555 00:30:02,574 --> 00:30:04,894 And what about you, sir, Sunday night? 556 00:30:06,215 --> 00:30:10,215 I was at the storage facility from about eight until 1:00AM. 557 00:30:10,255 --> 00:30:11,775 We buy and sell art. 558 00:30:11,814 --> 00:30:14,614 There was a lot of stock to check the provenance on. 559 00:30:15,975 --> 00:30:19,334 Oh, come on... We're nice, vanilla middle-class people. 560 00:30:19,374 --> 00:30:21,614 We go glamping. We play boules on the weekend. 561 00:30:21,655 --> 00:30:23,814 Where's any of us going to get a firearm? 562 00:30:23,854 --> 00:30:26,471 You've maybe made a few criminal contacts along the way, Mr Wattal. 563 00:30:26,495 --> 00:30:27,695 Really? 564 00:30:35,614 --> 00:30:37,775 Yesterday, when Max said he was gonna 565 00:30:37,814 --> 00:30:39,695 pass on the torch, what did he mean? 566 00:30:41,294 --> 00:30:42,614 His company. 567 00:30:42,655 --> 00:30:44,814 When he retires, it all goes to one of his daughters. 568 00:30:44,854 --> 00:30:45,854 Which one? 569 00:30:45,894 --> 00:30:49,015 We find out tomorrow, a big announcement at the party. 570 00:30:49,054 --> 00:30:52,175 Max can be a bit theatrical at times. 571 00:30:52,215 --> 00:30:56,015 So, his three daughters, and their partners, 572 00:30:56,054 --> 00:30:59,495 you're all competing for his £30 million fortune? 573 00:30:59,534 --> 00:31:02,854 No, actually, we're not like that. Not everything's about money. 574 00:31:02,894 --> 00:31:04,255 I don't know if you've noticed, 575 00:31:04,294 --> 00:31:07,134 but we are very successful and solvent in our own right. 576 00:31:07,175 --> 00:31:08,655 And happy. 577 00:31:08,695 --> 00:31:10,814 Extremely happy. Delightfully so. 578 00:31:11,814 --> 00:31:13,294 Until this. 579 00:31:13,334 --> 00:31:15,574 ELLIE: Happy, my family? 580 00:31:15,614 --> 00:31:17,175 Don't believe a word of it. 581 00:31:17,215 --> 00:31:19,614 Especially not with Max's party coming up. 582 00:31:20,655 --> 00:31:23,094 Yeah, inheritance causes a lot of trouble in families. 583 00:31:23,134 --> 00:31:25,094 My lot went mental over a transit van 584 00:31:25,134 --> 00:31:26,655 and an antique piano stool. 585 00:31:27,975 --> 00:31:29,374 Cool. 586 00:31:29,415 --> 00:31:31,695 How do you get on with your dad? Yeah, I love him. 587 00:31:31,735 --> 00:31:33,015 I mean, he is an arsehole. 588 00:31:33,054 --> 00:31:34,735 Not enough that I'd want to kill him. 589 00:31:34,775 --> 00:31:36,294 I just don't want his money. 590 00:31:36,334 --> 00:31:38,735 30 million's a lot not to want. Yeah, well... 591 00:31:38,775 --> 00:31:40,935 some of us are happy just baking lovely cakes 592 00:31:40,975 --> 00:31:42,215 and turning a modest profit. 593 00:31:43,574 --> 00:31:45,534 How did you pay your share of the Faceless Man? 594 00:31:45,574 --> 00:31:48,935 Oh, I didn't. No way. That was my sisters and their dumb husbands. 595 00:31:48,975 --> 00:31:51,334 They must be happy that you're out of the running. 596 00:31:51,374 --> 00:31:53,334 Pigs in shit. Or, at least they were. 597 00:31:53,374 --> 00:31:54,735 Until last year, 598 00:31:54,775 --> 00:31:57,455 when my dad comes back from some conference in Dubai with Mathilde. 599 00:31:57,495 --> 00:31:58,775 Trophy wife. 600 00:31:58,814 --> 00:32:00,695 There's a lot more to her than meets the eye. 601 00:32:00,735 --> 00:32:02,415 As soon as my sisters found out that 602 00:32:02,455 --> 00:32:04,334 she's a high-flying management consultant, 603 00:32:04,374 --> 00:32:06,935 who's worked for Google and Calvin Klein, they went Tonto. 604 00:32:06,975 --> 00:32:09,614 Tamara's giddy on anti-depressants, fawning all over Mathilde, 605 00:32:09,655 --> 00:32:12,294 trying to impress Dad. And Megan's just chewing her knuckles. 606 00:32:13,415 --> 00:32:15,854 It would be just like them to shoot the wrong guy. 607 00:32:18,094 --> 00:32:19,935 So, can you tell us where you were 608 00:32:19,975 --> 00:32:22,334 Sunday night between nine thirty and midnight? 609 00:32:22,374 --> 00:32:23,775 Oh, er, Kasha... 610 00:32:23,814 --> 00:32:26,374 Sunday night, we were here, weren't we, doing the VAT returns? 611 00:32:26,415 --> 00:32:28,015 Yeah, but I left at... 612 00:32:28,054 --> 00:32:30,695 Oh, shit, sorry. Yes. So, Kasha had to go to her mum's. 613 00:32:30,735 --> 00:32:33,614 I was here, by myself, until about 11. 614 00:32:34,614 --> 00:32:36,894 Can I go? I've got a delivery to make. 615 00:32:36,935 --> 00:32:37,935 OK. 616 00:32:39,695 --> 00:32:41,695 Would you...? Oh, sure. Thank you. 617 00:32:43,015 --> 00:32:46,334 I'll be back by 13:00 hours. Roger that. 618 00:32:50,814 --> 00:32:52,094 Are you OK? 619 00:32:53,134 --> 00:32:56,215 You marry a Crockett and... there's a lot of baggage. 620 00:32:56,255 --> 00:32:57,775 Mostly from Max. 621 00:33:02,374 --> 00:33:03,534 Er... 622 00:33:11,894 --> 00:33:14,975 You know, if there's anything you think I should know... 623 00:33:17,294 --> 00:33:20,054 Max doesn't think I'm good enough for Ellie. 624 00:33:20,094 --> 00:33:22,054 It's not a gay thing. 625 00:33:22,094 --> 00:33:23,975 I come from Travelling people. 626 00:33:24,015 --> 00:33:25,935 But El knows his weak spot. 627 00:33:25,975 --> 00:33:27,294 Weak spot? 628 00:33:29,094 --> 00:33:31,854 Max Crockett loves to be loved. 629 00:33:31,894 --> 00:33:33,814 He loves to be hated. 630 00:33:33,854 --> 00:33:35,534 But he hates to be ignored. 631 00:33:44,374 --> 00:33:45,854 MAX: Sergeant Dodds! 632 00:33:46,935 --> 00:33:48,574 I was just passing and, er... 633 00:33:48,614 --> 00:33:50,775 Ah... you're reading my book. 634 00:33:50,814 --> 00:33:52,094 Yes. 635 00:33:52,134 --> 00:33:54,534 Oh, just, er... Well, it's fascinating, sir. 636 00:33:54,574 --> 00:33:57,215 Er, the things you've achieved. 637 00:33:57,255 --> 00:33:59,615 And from such humble origins. 638 00:33:59,655 --> 00:34:01,135 It's remarkable. 639 00:34:01,175 --> 00:34:04,615 And how you developed your hot battery technology. 640 00:34:04,655 --> 00:34:07,055 I was lucky, Sergeant. I just fell lucky. 641 00:34:07,095 --> 00:34:09,055 I find that very hard to believe. 642 00:34:09,095 --> 00:34:11,215 No, I mean, it all began in failure. 643 00:34:11,255 --> 00:34:13,655 I mean, I developed the theory, I'd built the prototype. 644 00:34:13,695 --> 00:34:15,454 There was one small problem. 645 00:34:15,494 --> 00:34:19,454 My battery, erm... become dangerously hot when charged. 646 00:34:19,494 --> 00:34:20,655 But then I thought, 647 00:34:20,695 --> 00:34:24,575 "Hang on, why not just put the battery inside a domestic iron?" 648 00:34:24,615 --> 00:34:26,414 And the battery and the heating element 649 00:34:26,454 --> 00:34:29,095 are one and the same thing. HE CHUCKLES 650 00:34:29,135 --> 00:34:31,055 Right, "Many problems..." 651 00:34:31,095 --> 00:34:32,334 "One solution." 652 00:34:33,374 --> 00:34:34,494 Oh, I miss those days. 653 00:34:35,655 --> 00:34:37,535 Just me, in a bedsit. 654 00:34:38,695 --> 00:34:41,215 A drawing board full of equations. 655 00:34:41,255 --> 00:34:43,414 A headful of dreams and visions. 656 00:34:44,454 --> 00:34:46,615 Do you have children yourself, Sergeant? 657 00:34:46,655 --> 00:34:48,615 Er, no, sir, I don't. 658 00:34:48,655 --> 00:34:50,934 But this must be awful for you. 659 00:34:50,974 --> 00:34:53,454 To think that one of your own daughters 660 00:34:53,494 --> 00:34:55,615 or sons-in-law might have... 661 00:34:55,655 --> 00:34:58,454 I told my girls, from the start, 662 00:34:58,494 --> 00:35:02,494 I'm going to pass my fortune to only one of them. 663 00:35:04,814 --> 00:35:08,374 So, I sent them out in the world to prove that they could stand tall, 664 00:35:08,414 --> 00:35:10,535 be successful and independent, 665 00:35:10,575 --> 00:35:12,934 and stand on their own two feet. 666 00:35:12,974 --> 00:35:15,095 I didn't want them spoiled. 667 00:35:16,334 --> 00:35:18,535 I wanted them to go out there and strive, 668 00:35:18,575 --> 00:35:20,255 make sacrifices, take risks. 669 00:35:21,374 --> 00:35:24,334 All right, yes, OK, I set them in competition with each other. 670 00:35:24,374 --> 00:35:26,934 But I did it for love, not money. 671 00:35:28,974 --> 00:35:31,095 And my girls understand that. 672 00:35:31,135 --> 00:35:32,814 What worries me is that people 673 00:35:32,854 --> 00:35:36,055 might twist my so-called winner-takes-all approach, 674 00:35:36,095 --> 00:35:41,175 to conclude that one of my family might have a motive to want me dead. 675 00:35:41,215 --> 00:35:43,135 Well, yes, but, erm... 676 00:35:43,175 --> 00:35:46,494 DCI McDonald does have the evidence from the alarm system. 677 00:35:46,535 --> 00:35:49,255 DCI McDonald. Hm... 678 00:35:49,294 --> 00:35:50,615 I'm not sure. 679 00:35:51,934 --> 00:35:55,575 Look, Sergeant, I may be clutching at straws here, 680 00:35:55,615 --> 00:35:59,814 but I've been talking to my contacts in the private security industry, 681 00:35:59,854 --> 00:36:00,974 and, you know, 682 00:36:01,014 --> 00:36:03,655 those alarms can be hacked if you know what you're doing. 683 00:36:03,695 --> 00:36:06,014 And I was wondering, a killer with that kind of expertise, 684 00:36:06,055 --> 00:36:08,014 that can disable an alarm 685 00:36:08,055 --> 00:36:10,494 and then deliver a fatal shot in cold blood, 686 00:36:10,535 --> 00:36:13,055 could that not possibly be the MO of a...? 687 00:36:14,294 --> 00:36:15,294 A...? 688 00:36:16,535 --> 00:36:19,014 Pro...? Professional. 689 00:36:19,055 --> 00:36:21,334 A professional killer. 690 00:36:21,374 --> 00:36:23,374 I'm an entrepreneur, an innovator. 691 00:36:23,414 --> 00:36:25,894 You know, I've made a lot of enemies over the years. 692 00:36:25,934 --> 00:36:27,814 And, of course, there's been... 693 00:36:27,854 --> 00:36:29,095 women. 694 00:36:30,854 --> 00:36:32,974 Married women and... 695 00:36:33,014 --> 00:36:34,615 of course, angry husbands. 696 00:36:35,894 --> 00:36:36,894 Oh. 697 00:36:37,974 --> 00:36:39,055 Sergeant, take this. 698 00:36:40,814 --> 00:36:45,014 In there is a list of all the people that may hold a grudge against me. 699 00:36:45,055 --> 00:36:48,055 There's been one attempt on my life. 700 00:36:48,095 --> 00:36:51,454 And who's not to say that the people behind it may not try again? 701 00:36:51,494 --> 00:36:53,055 Now, there's a thought. 702 00:36:54,334 --> 00:36:57,135 Well, I'll, erm... I'll certainly follow up on this, sir. 703 00:36:57,175 --> 00:37:00,215 Thank you, Sergeant. You know, you're a kind, reassuring voice, 704 00:37:00,255 --> 00:37:01,775 amidst all this sound and fury. 705 00:37:01,814 --> 00:37:03,334 You call me old-fashioned, 706 00:37:03,374 --> 00:37:05,615 men like you don't get the respect 707 00:37:05,655 --> 00:37:08,215 and recognition that you deserve these days. 708 00:37:11,334 --> 00:37:14,575 MCDONALD: So, Max Crockett... all about inheritance. 709 00:37:14,615 --> 00:37:16,974 He's supposed to name his successor, but check this out... 710 00:37:17,014 --> 00:37:18,814 In the event of his sudden death, 711 00:37:18,854 --> 00:37:21,854 his entire fortune is split equally between his three daughters. 712 00:37:21,894 --> 00:37:24,494 How do you know that, ma'am? I wheedled it out of Kasha Perry. 713 00:37:24,535 --> 00:37:26,535 Who's that? Ellie Crockett's wife. 714 00:37:26,575 --> 00:37:27,655 Wife? 715 00:37:27,695 --> 00:37:30,494 So, the new Mrs Crockett gets her Jimmy Choo's under the table, 716 00:37:30,535 --> 00:37:32,854 and suddenly, the daughters and husbands are thinking, 717 00:37:32,894 --> 00:37:34,334 "She might walk away with the lot. 718 00:37:34,374 --> 00:37:38,255 "So maybe a third of 30 million isn't so bad after all." 719 00:37:38,294 --> 00:37:40,535 And bang! Seth Murdoch's dead, by mistake. 720 00:37:41,814 --> 00:37:45,014 Five suspects, all with a motive, and not one with an alibi. 721 00:37:45,055 --> 00:37:47,735 And Max Crockett has brought it all on himself. 722 00:37:47,775 --> 00:37:49,575 I mean, winner takes all. Who does that? 723 00:37:49,615 --> 00:37:53,175 Well, Mr Crockett seems very upset. 724 00:37:53,215 --> 00:37:55,854 Mm, he says he did it for their own good. 725 00:37:55,894 --> 00:37:57,494 Oh, yeah, right 726 00:37:57,535 --> 00:37:59,974 The guy's got an ego you can see from space. 727 00:38:00,014 --> 00:38:02,014 And he's using the promise of his fortune 728 00:38:02,055 --> 00:38:04,374 to leverage this love and adoration from them. 729 00:38:04,414 --> 00:38:05,934 Mm, that's, erm... 730 00:38:06,974 --> 00:38:08,735 ..that's very astute, ma'am. 731 00:38:08,775 --> 00:38:10,934 Emotional intelligence. I'm good that way. 732 00:38:10,974 --> 00:38:12,014 Mm. 733 00:38:12,055 --> 00:38:14,014 You put butter on your chips? Mm. 734 00:38:14,055 --> 00:38:15,334 Yeah. 735 00:38:15,374 --> 00:38:18,294 Er, it's an old habit, from when I was young. 736 00:38:18,334 --> 00:38:20,095 I can't imagine you young. 737 00:38:20,135 --> 00:38:22,294 That's what my wife said. 738 00:38:25,854 --> 00:38:27,374 Oh, er, ma'am, I forgot. 739 00:38:27,414 --> 00:38:28,814 Mr Crockett... 740 00:38:29,934 --> 00:38:33,175 ..he gave me this list of his potential enemies. 741 00:38:34,575 --> 00:38:37,374 He thinks that someone might have hired a professional killer 742 00:38:37,414 --> 00:38:38,934 to do away with him. 743 00:38:38,974 --> 00:38:40,615 And he just gave this to you, did he? 744 00:38:40,655 --> 00:38:42,775 What's with the columns? 745 00:38:42,814 --> 00:38:44,735 Well, that's, erm, professional ones. 746 00:38:44,775 --> 00:38:47,775 They're, erm... business rivals. You know, enemies. 747 00:38:47,814 --> 00:38:50,255 Mm. And the personal? They're all blokes. 748 00:38:50,294 --> 00:38:53,934 Well, they're all husbands of women he's, erm... 749 00:38:53,974 --> 00:38:56,334 he's had, erm... 750 00:38:56,374 --> 00:38:57,615 er... 751 00:38:58,655 --> 00:39:00,055 ..relations with. 752 00:39:00,095 --> 00:39:01,575 Gross. 753 00:39:03,255 --> 00:39:05,014 I don't know. 754 00:39:05,055 --> 00:39:07,294 I did 18 months in Organised Crime at the Met, 755 00:39:07,334 --> 00:39:10,454 and professional killings, you get a nose for these things. 756 00:39:10,494 --> 00:39:11,974 I don't buy it. 757 00:39:12,014 --> 00:39:14,414 TEXT MESSAGE ALERT 758 00:39:14,454 --> 00:39:16,255 Oh... 759 00:39:16,294 --> 00:39:18,255 What now? 760 00:39:18,294 --> 00:39:20,294 Now, it's Councillor Megan Wattal on my case. 761 00:39:20,334 --> 00:39:23,854 A 40-minute phone call, accusing us of harassing her family. 762 00:39:23,894 --> 00:39:25,894 Like I said, we don't have a murder weapon, 763 00:39:25,934 --> 00:39:28,095 I haven't heard anything from Forensics... 764 00:39:28,135 --> 00:39:31,454 Except the results of your sweep of military thefts of Colt 1911s. 765 00:39:31,494 --> 00:39:33,735 Has that come through? Sorry, I haven't had a chance... 766 00:39:33,775 --> 00:39:36,735 In the past year, six Colt 1911s disappeared from Tiverton Barracks, 767 00:39:36,775 --> 00:39:39,934 a few miles from here. Guns stolen from military installations... 768 00:39:39,974 --> 00:39:41,934 End up in the hands of organised crime. Yeah. 769 00:39:41,974 --> 00:39:44,535 Mrs Wattal seems to be suggesting you're developing a fixation 770 00:39:44,575 --> 00:39:46,095 with her family. Is she right? 771 00:39:46,135 --> 00:39:48,014 No, sir. 772 00:39:49,575 --> 00:39:52,255 I'm just covering all bases. 773 00:39:53,294 --> 00:39:56,014 Mr Crockett actually gave us a list of his enemies. 774 00:39:57,175 --> 00:39:59,374 Professional and personal. Good. 775 00:39:59,414 --> 00:40:01,974 Go through it with a fine-tooth comb, as a priority. 776 00:40:02,014 --> 00:40:03,454 But... 777 00:40:03,494 --> 00:40:06,175 how would any of these people know Crockett's alarm code? 778 00:40:06,215 --> 00:40:07,374 Lauren... 779 00:40:07,414 --> 00:40:09,894 if your theory is right about the Crockett family, 780 00:40:09,934 --> 00:40:12,175 then until he announces a successor, 781 00:40:12,215 --> 00:40:14,055 they're hardly a flight risk, are they? 782 00:40:19,974 --> 00:40:21,775 Oh, and, er, how 's it going with, erm... 783 00:40:21,814 --> 00:40:24,334 nudging Dodds towards retirement? 784 00:40:27,055 --> 00:40:28,255 Yeah. 785 00:40:28,294 --> 00:40:30,655 I'm working on it, sir. 786 00:40:35,294 --> 00:40:36,294 Hey. 787 00:40:37,535 --> 00:40:40,454 Have we found Seth Murdoch's allotment? Oh, er, yes, ma'am. 788 00:40:40,494 --> 00:40:43,535 Now, it's owned by the halfway house. 789 00:40:43,575 --> 00:40:45,854 It's, er, part of their rehabilitation. 790 00:40:45,894 --> 00:40:48,974 Oh, yeah, right. Grow some marrows and they won't nick any cars 791 00:40:49,014 --> 00:40:51,374 Now, it is here somewhere. 792 00:40:51,414 --> 00:40:52,615 Paperless office? 793 00:40:53,655 --> 00:40:55,135 Sorry, what does that means? 794 00:40:55,175 --> 00:40:56,854 What's with the scarf? 795 00:40:56,894 --> 00:40:59,775 Oh, er, they've put me under the air conditioning unit. 796 00:40:59,814 --> 00:41:01,135 Ah, here it is. 797 00:41:03,294 --> 00:41:04,854 West Park Lane. 798 00:41:04,894 --> 00:41:07,055 Let's go. Oh... 799 00:41:15,575 --> 00:41:17,215 Oh, are you mental? 800 00:41:17,255 --> 00:41:19,655 That is the fifth time you've locked yourself out 801 00:41:19,695 --> 00:41:21,535 since I've met you. Yeah, all right, 802 00:41:21,575 --> 00:41:23,735 I'll send round a uniform with my keys. 803 00:41:26,255 --> 00:41:28,814 What does he do, ma'am, er, your boyfriend? 804 00:41:28,854 --> 00:41:30,334 Oh, he's as thick as shit. 805 00:41:31,374 --> 00:41:34,215 What does he do for a job, you mean? He's a heating engineer. 806 00:41:34,255 --> 00:41:36,974 So, if you have any trouble with your boiler, give me a shout. 807 00:41:37,014 --> 00:41:39,535 So, he's not as clever as you, then. 808 00:41:39,575 --> 00:41:41,334 Unbelievable. 809 00:41:42,334 --> 00:41:45,175 On our first date, he actually thought there were two suns. 810 00:41:45,215 --> 00:41:46,535 Seriously. 811 00:41:46,575 --> 00:41:47,775 He thought the sun in Florida 812 00:41:47,814 --> 00:41:49,575 was different to the sun we have over here. 813 00:41:51,055 --> 00:41:53,575 But I suppose I'd rather have thick than unfaithful. 814 00:41:55,494 --> 00:41:58,095 Do you reckon Houseman's setting me up for a fall? 815 00:41:58,135 --> 00:41:59,775 I mean, first day on the job, 816 00:41:59,814 --> 00:42:02,095 he gives me a high-profile case and lumbers me with you. 817 00:42:02,135 --> 00:42:04,695 No offence. Er, none taken, ma'am. 818 00:42:04,735 --> 00:42:06,894 Is he that sneaky or am I being para? 819 00:42:06,934 --> 00:42:08,334 I don't know, ma'am. 820 00:42:08,374 --> 00:42:12,095 I don't really think about Superintendent Houseman. 821 00:42:12,135 --> 00:42:13,974 Oh, I do. 822 00:42:14,014 --> 00:42:16,494 First thing in the morning and the last thing at night, 823 00:42:16,535 --> 00:42:17,695 and not in a good way. 824 00:42:19,374 --> 00:42:20,894 Give me. 825 00:42:26,215 --> 00:42:28,615 Sorry, ma'am. I must be getting old. 826 00:42:31,494 --> 00:42:33,615 Have they, erm.. 827 00:42:33,655 --> 00:42:35,215 Offered you early retirement yet? 828 00:42:35,255 --> 00:42:36,575 Yeah. 829 00:42:36,615 --> 00:42:38,535 Every year for the last ten years. 830 00:42:38,575 --> 00:42:40,014 Wow! 831 00:42:40,055 --> 00:42:42,414 You old guys really did win the jackpot, didn't you? 832 00:42:42,454 --> 00:42:44,775 I'll be working till I'm 90 at this rate. 833 00:42:44,814 --> 00:42:46,974 So, retirement... 834 00:42:47,014 --> 00:42:48,294 not tempted? 835 00:42:48,334 --> 00:42:51,055 I like the police, ma'am. I don't know what I'd do otherwise. 836 00:42:51,095 --> 00:42:53,414 Spend more time with your wife? Oh... 837 00:42:53,454 --> 00:42:55,615 my wife left me... 838 00:42:55,655 --> 00:42:57,095 30 years ago. 839 00:42:58,974 --> 00:43:00,934 There's something there, ma'am. 840 00:43:22,215 --> 00:43:25,334 "Gordon. VIP companionship." 841 00:43:25,374 --> 00:43:27,135 Seth liked the boys. 842 00:43:30,414 --> 00:43:33,535 "Available to upscale, discerning gentlemen, 843 00:43:33,575 --> 00:43:35,454 "Gordon is English-born, 844 00:43:35,494 --> 00:43:37,615 "degree-educated, 845 00:43:37,655 --> 00:43:39,334 "fluent in several languages. 846 00:43:39,374 --> 00:43:42,615 "Available for special events, dinner and dates, et cetera." 847 00:43:42,655 --> 00:43:43,934 Oh, yeah? 848 00:43:43,974 --> 00:43:45,695 "Et cetera..." 849 00:43:51,255 --> 00:43:52,575 Whoa! 850 00:43:53,735 --> 00:43:55,095 We got it wrong. 851 00:43:56,175 --> 00:43:57,814 Max Crockett wasn't the target. 852 00:43:57,854 --> 00:43:59,695 It was always Seth. 853 00:44:06,364 --> 00:44:08,485 I hope I'm right about this. 854 00:44:08,525 --> 00:44:10,085 I'd better be right about this. 855 00:44:10,125 --> 00:44:12,085 Houseman'll kill me if I'm not right. 856 00:44:12,125 --> 00:44:13,605 Do you think I'm right? 857 00:44:13,645 --> 00:44:16,844 Well, ma'am, that's definitely Seth Murdoch there. 858 00:44:16,884 --> 00:44:20,444 Look, you can see by the tattoos on his fingers there. 859 00:44:20,485 --> 00:44:23,045 "Love." It's clear as day. 860 00:44:23,085 --> 00:44:24,404 Yeah, of course I'm right. 861 00:44:24,444 --> 00:44:25,444 Seth is the target 862 00:44:25,485 --> 00:44:28,005 because he knew what was rotten underneath the facade. 863 00:44:28,045 --> 00:44:29,884 Big happy family, my arse. 864 00:44:34,605 --> 00:44:36,964 Do you think people resent me for getting this job? 865 00:44:39,205 --> 00:44:41,645 Er... no, ma'am, no. 866 00:44:42,764 --> 00:44:43,884 Do you resent me? 867 00:44:45,924 --> 00:44:47,685 No, ma'am, I... 868 00:44:47,725 --> 00:44:49,085 Well, I don't resent you. 869 00:44:51,404 --> 00:44:53,565 I don't resent anyone, really. I do. 870 00:44:54,485 --> 00:44:56,284 Especially the bloody Crocketts. 871 00:45:10,685 --> 00:45:14,244 Off you go, Pete. Last thing we want is a defence lawyer in the room 872 00:45:14,284 --> 00:45:15,964 when we take down your lovely wife. 873 00:45:16,005 --> 00:45:18,525 Bye-bye! Love you! 874 00:45:18,565 --> 00:45:19,605 Bye! 875 00:45:21,764 --> 00:45:23,284 What's this about, exactly? 876 00:45:23,324 --> 00:45:25,565 Sorry, darling, I forgot my sunglasses. 877 00:45:25,605 --> 00:45:27,284 Have you seen...? 878 00:45:29,565 --> 00:45:31,045 Watch and listen. 879 00:45:32,205 --> 00:45:34,884 'When you submit your proposal, do not, under any circumstances, 880 00:45:34,924 --> 00:45:37,324 'use the words affordable and housing, OK?' 881 00:45:37,364 --> 00:45:38,485 MAN: 'OK. 882 00:45:38,525 --> 00:45:40,404 'How much would you need?' '15K.' 883 00:45:41,884 --> 00:45:43,165 'Cash.' 884 00:45:46,485 --> 00:45:47,964 Where did you get this? 885 00:45:48,005 --> 00:45:50,844 Oh, Seth Murdoch's allotment, sir. 886 00:45:50,884 --> 00:45:52,525 We've run your financial profile. 887 00:45:52,565 --> 00:45:54,884 You guys have been living way beyond your means. 888 00:45:54,924 --> 00:45:57,884 20 years trying to prove to old Max that you deserve his money. 889 00:45:57,924 --> 00:46:01,964 100 grand on that Faceless Man thing at Christmas. 890 00:46:02,005 --> 00:46:04,605 That must've hurt. So, to make ends meet... 891 00:46:04,645 --> 00:46:05,924 this. 892 00:46:05,964 --> 00:46:09,244 Was Seth Murdoch blackmailing you, Mrs Wattal? 893 00:46:09,284 --> 00:46:11,764 No. Oh, come on. 894 00:46:11,804 --> 00:46:14,645 Why would he go to all this trouble if it wasn't some kind of sting? 895 00:46:14,685 --> 00:46:16,165 Erm, it... 896 00:46:16,205 --> 00:46:19,485 First, Seth Murdoch does not actually appear in that footage. 897 00:46:19,525 --> 00:46:22,884 Check the hands. The tattoos on his fingers, "love" and "fear". 898 00:46:22,924 --> 00:46:25,165 Common among guys in jail of a certain vintage. 899 00:46:25,205 --> 00:46:27,964 Second, no money actually changes hands. 900 00:46:28,005 --> 00:46:30,645 The council won't like it. Third, you have no physical evidence 901 00:46:30,685 --> 00:46:33,525 placing my wife in her dad's house at the time of the murder. 902 00:46:33,565 --> 00:46:35,324 So, unless she confesses... 903 00:46:35,364 --> 00:46:37,924 Meg, did you kill Seth Murdoch? 904 00:46:40,324 --> 00:46:41,444 No. 905 00:46:41,485 --> 00:46:42,605 Well, there you go. 906 00:46:42,645 --> 00:46:44,364 This won't go away. 907 00:46:44,404 --> 00:46:47,324 But then again, you might win the Max jackpot tomorrow, 908 00:46:47,364 --> 00:46:49,244 then you can buy your way out of it, eh? 909 00:46:50,764 --> 00:46:53,565 Difficult thing to prove, blackmail, ma'am. 910 00:46:53,605 --> 00:46:56,045 If we'd have found a load of money in Seth's allotment, 911 00:46:56,085 --> 00:46:58,605 we might have been able to link it. PHONE LINE RINGS 912 00:46:58,645 --> 00:47:00,804 You're an upscale, discerning gentleman. 913 00:47:01,764 --> 00:47:03,485 Hey? Come on. 914 00:47:03,525 --> 00:47:05,804 It takes three days and a shitload of red tape 915 00:47:05,844 --> 00:47:07,725 to get a warrant to trace the number. 916 00:47:07,764 --> 00:47:09,125 WOMAN: 'Hello? 917 00:47:11,125 --> 00:47:12,364 'Hello?' 918 00:47:13,804 --> 00:47:15,005 Er, oh... 919 00:47:16,125 --> 00:47:17,605 Hello. Er... 920 00:47:17,645 --> 00:47:19,804 Can I speak to Gordon, please? 921 00:47:19,844 --> 00:47:21,764 'Gordon doesn't take direct calls, 922 00:47:21,804 --> 00:47:24,324 'but he is available tonight, if you'd like to make a booking. 923 00:47:24,364 --> 00:47:26,645 'Where are you?' I'm in the car. 924 00:47:27,924 --> 00:47:31,725 'Location-wise, where are you?' Oh. Er, no, er, I'm in... 925 00:47:31,764 --> 00:47:33,205 well, I'm in Bath. 926 00:47:33,244 --> 00:47:34,884 I'm in Bath. 927 00:47:34,924 --> 00:47:37,165 'Gordon can be available in Gloucester. 928 00:47:37,205 --> 00:47:40,685 'Does The Edenbridge Hotel bar at 9:00PM work?' 929 00:47:40,725 --> 00:47:42,685 Yeah, that's... that's fine. 930 00:47:42,725 --> 00:47:45,244 'Gordon charges 200 for each hour's companionship, 931 00:47:45,284 --> 00:47:46,645 '2,000 for an overnight stay.' 932 00:47:46,685 --> 00:47:47,804 He charges...? 933 00:47:48,924 --> 00:47:51,085 'If that's too expensive...' 934 00:47:51,125 --> 00:47:53,324 No, it's fine. No, that's fine. 935 00:47:53,364 --> 00:47:56,565 'Can I have a first name Gordon can confirm with you, sir?' 936 00:47:58,764 --> 00:47:59,964 Sid. 937 00:48:00,005 --> 00:48:01,645 'Enjoy your evening... 938 00:48:01,685 --> 00:48:02,964 'Sid.' 939 00:48:03,005 --> 00:48:04,324 Thank you. SHE HANGS UP 940 00:48:05,725 --> 00:48:07,685 OK, Sid, get your bingo dress on. 941 00:48:34,725 --> 00:48:36,125 Sid? 942 00:48:49,525 --> 00:48:51,924 MCDONALD: You told us you didn't recognise Seth Murdoch. 943 00:48:51,964 --> 00:48:53,565 I didn't. 944 00:48:53,605 --> 00:48:55,565 Then how come he had this? 945 00:48:58,485 --> 00:49:00,125 Was he one of your punters? 946 00:49:01,244 --> 00:49:02,924 Was he blackmailing you? 947 00:49:02,964 --> 00:49:04,324 I don't know. 948 00:49:04,364 --> 00:49:07,324 I've never seen him before in my life. I swear it. 949 00:49:08,444 --> 00:49:10,085 You guys are drowning in debt. 950 00:49:11,085 --> 00:49:12,924 All this art you can't shift. 951 00:49:12,964 --> 00:49:15,525 Your business is failing because you botched up the finances, 952 00:49:15,565 --> 00:49:16,765 so you have to put on a front. 953 00:49:16,804 --> 00:49:20,284 Cos if her dad finds out, there goes your chances of 30 million. 954 00:49:20,324 --> 00:49:22,165 So Jack turns tricks. 955 00:49:22,205 --> 00:49:23,860 He used to do it to pay his way through uni. 956 00:49:23,884 --> 00:49:25,005 It's not actually illegal. 957 00:49:27,605 --> 00:49:32,205 It was you who answered the phone when I called, Mrs Valentine. 958 00:49:32,244 --> 00:49:33,725 This isn't funny. 959 00:49:33,764 --> 00:49:35,565 There is nothing funny about pimping out... 960 00:49:35,605 --> 00:49:38,205 We do not call it that, actually. And he likes it. 961 00:49:38,244 --> 00:49:39,244 Oh, piss off! 962 00:49:39,284 --> 00:49:41,804 Three kids at private school. 963 00:49:41,844 --> 00:49:43,125 Mortgage on this place. 964 00:49:43,165 --> 00:49:46,085 100,000 to buy Max's stupid Faceless Man. 965 00:49:46,125 --> 00:49:47,964 And what's your contribution, Tamara? 966 00:49:48,005 --> 00:49:49,764 You're writing a bloody children's book! 967 00:49:49,804 --> 00:49:51,804 The Wizard Of Bumblegump. 968 00:49:56,924 --> 00:49:58,005 Jack, look at me. 969 00:50:01,244 --> 00:50:04,645 Did you kill Seth Murdoch because he was blackmailing you? 970 00:50:06,324 --> 00:50:09,964 I was with a client on Sunday night. 971 00:50:10,005 --> 00:50:11,605 A married man. 972 00:50:13,045 --> 00:50:14,485 Give them his number. 973 00:50:20,244 --> 00:50:22,485 You know, Chanel wanted me to model for them. 974 00:50:23,804 --> 00:50:25,725 I was a singer, I had a record deal. 975 00:50:27,165 --> 00:50:29,645 I'm not supposed to be poor. 976 00:50:29,685 --> 00:50:31,844 Well, maybe tomorrow it'll all change. 977 00:50:31,884 --> 00:50:34,725 Although... I'm betting on the new wife. 978 00:50:37,205 --> 00:50:39,605 HOUSEMAN: No! Absolutely not. 979 00:50:39,645 --> 00:50:42,284 We've connected Seth Murdoch to Megan and Pete Wattal, 980 00:50:42,324 --> 00:50:43,685 and to Tamara and Jack Valentine. 981 00:50:43,725 --> 00:50:45,485 They all claim not to recognise him. 982 00:50:45,525 --> 00:50:47,884 Their financial activity show's absolutely no sign 983 00:50:47,924 --> 00:50:50,205 of any large cash withdrawals in the last two months. 984 00:50:50,244 --> 00:50:51,444 No evidence of blackmail. 985 00:50:51,485 --> 00:50:54,165 So why did Murdoch have all this compromising material on them? 986 00:50:59,284 --> 00:51:02,085 Let's say I'm one of Max Crockett's family... Yeah, you'd love that. 987 00:51:02,125 --> 00:51:03,205 Excuse me? 988 00:51:04,924 --> 00:51:06,125 Nothing. 989 00:51:07,884 --> 00:51:11,525 I'm a Crockett, I'm being blackmailed by Seth Murdoch. 990 00:51:11,565 --> 00:51:13,485 You know, I have to get rid of him. 991 00:51:13,525 --> 00:51:15,205 Why would I do it in Crockett's house? 992 00:51:15,244 --> 00:51:16,964 It make no sense. 993 00:51:17,005 --> 00:51:18,924 Sorry, Lauren, but there's no basis 994 00:51:18,964 --> 00:51:21,125 for you to interview any of them under caution. 995 00:51:23,444 --> 00:51:26,404 And, Lauren... I want you on this health and safety course 996 00:51:26,444 --> 00:51:27,605 for the rest of today. 997 00:51:27,645 --> 00:51:30,725 Just in case you were thinking about gate-crashing Max Crockett's party. 998 00:51:38,804 --> 00:51:40,444 What are you doing this afternoon? 999 00:51:40,485 --> 00:51:42,205 I've got a pitch-and-putt tournament. 1000 00:51:42,244 --> 00:51:45,525 Lose the woollies and tell them your hernia's playing up. 1001 00:52:20,005 --> 00:52:22,764 OK, everyone, to the camera. 1002 00:52:22,804 --> 00:52:26,444 Three, two, one. CAMERA SHUTTER CLICKS 1003 00:52:35,645 --> 00:52:36,884 Sergeant Dodds! 1004 00:52:36,924 --> 00:52:39,605 Always good to see you. 1005 00:52:39,645 --> 00:52:42,404 Any joy on the leads I gave you? 1006 00:52:42,444 --> 00:52:43,804 The professional killing? 1007 00:52:43,844 --> 00:52:45,404 Oh, er, no, sir. 1008 00:52:45,444 --> 00:52:47,884 It actually wasn't necessary to follow up on that, sir. 1009 00:52:47,924 --> 00:52:51,005 Oh? No, you see, Seth Murdoch was the intended target. 1010 00:52:51,045 --> 00:52:53,924 Oh, really? Well, that's, erm... 1011 00:52:53,964 --> 00:52:56,125 yeah, a weight off my mind. 1012 00:52:56,165 --> 00:52:59,045 I suppose you're back looking for his accomplice. 1013 00:52:59,085 --> 00:53:01,844 Well, that's the not-so-good news, sir. 1014 00:53:01,884 --> 00:53:06,404 Erm, DCI McDonald has reason to believe that Seth was shot by... 1015 00:53:07,764 --> 00:53:09,205 ..one of your family. 1016 00:53:10,284 --> 00:53:11,525 'Dad!' 1017 00:53:11,565 --> 00:53:13,485 Yes, all right, I'm coming. 1018 00:53:15,125 --> 00:53:16,525 Sergeant... 1019 00:53:16,565 --> 00:53:17,844 sorry, erm... 1020 00:53:17,884 --> 00:53:21,045 What possible reason would a member of my family have 1021 00:53:21,085 --> 00:53:22,844 for shooting a homeless man? 1022 00:53:22,884 --> 00:53:25,525 Sir, I can't go into that, sir. Sergeant Dodds... 1023 00:53:25,565 --> 00:53:26,804 please. 1024 00:53:26,844 --> 00:53:28,404 I'm sorry, but DCI McDonald 1025 00:53:28,444 --> 00:53:31,244 likes to keep control of the flow of information. 1026 00:53:31,284 --> 00:53:32,685 Yeah, sure, I understand. 1027 00:53:32,725 --> 00:53:34,205 No, I understand. 1028 00:53:37,525 --> 00:53:39,205 Sergeant Dodds, would it be... 1029 00:53:40,324 --> 00:53:44,525 ..inappropriate for me to reach out to Murdoch's family, 1030 00:53:44,565 --> 00:53:46,725 and perhaps help with the funeral expenses? 1031 00:53:46,764 --> 00:53:48,645 Oh, that's very generous of you, sir. 1032 00:53:48,685 --> 00:53:50,525 Considering he did try and rob you. 1033 00:53:50,565 --> 00:53:54,485 But I'm afraid that Seth didn't have any family, sir. 1034 00:53:54,525 --> 00:53:56,685 Friends? Not that we can ascertain. 1035 00:53:56,725 --> 00:53:58,005 Really? 1036 00:53:58,045 --> 00:53:59,884 Well, there must be someone. 1037 00:53:59,924 --> 00:54:03,605 Oh, well, just this Mikey someone at the homeless refuge. 1038 00:54:03,645 --> 00:54:05,804 On Barstock Road? Yes, that's right. 1039 00:54:05,844 --> 00:54:07,205 But DCI McDonald... 1040 00:54:07,244 --> 00:54:11,125 Sergeant, I'm sorry, but I really have a feeling 1041 00:54:11,165 --> 00:54:13,565 there's something not right about this. Sir? 1042 00:54:13,605 --> 00:54:14,764 Well, look at me. 1043 00:54:16,364 --> 00:54:18,005 Now look at you. 1044 00:54:18,045 --> 00:54:19,725 Well, what do we have in common? 1045 00:54:21,005 --> 00:54:22,205 Nothing, sir. 1046 00:54:22,244 --> 00:54:23,485 No, not quite. 1047 00:54:23,525 --> 00:54:25,125 We're both men. 1048 00:54:25,165 --> 00:54:27,404 We're both middle-aged. 1049 00:54:27,444 --> 00:54:29,205 And we're both... 1050 00:54:30,565 --> 00:54:34,764 I just wonder whether DCI McDonald's unhealthy preoccupation 1051 00:54:34,804 --> 00:54:36,645 with me and my family might be, 1052 00:54:36,685 --> 00:54:39,444 you know, colouring her judgment. 1053 00:54:40,485 --> 00:54:43,924 I mean, first of all, she thinks one intruder shot the other. 1054 00:54:43,964 --> 00:54:45,844 And then she thinks I was the target, 1055 00:54:45,884 --> 00:54:49,565 because Murdoch was in my clothes and my family want to kill me. 1056 00:54:49,605 --> 00:54:52,045 And then, suddenly, my family want to kill Murdoch. 1057 00:54:52,085 --> 00:54:53,324 I mean, come on. 1058 00:54:53,364 --> 00:54:54,764 You look baffled, Sergeant. 1059 00:54:54,804 --> 00:54:56,685 Well, yeah, it's just this case, sir. 1060 00:54:56,725 --> 00:54:58,565 I tell you, it's like the universe. 1061 00:54:59,844 --> 00:55:02,404 The more we know, the less we understand. 1062 00:55:02,444 --> 00:55:04,205 Notitia de cognitione. 1063 00:55:04,244 --> 00:55:06,565 From information to knowledge. 1064 00:55:06,605 --> 00:55:09,005 What, you know Latin? No, sir. 1065 00:55:09,045 --> 00:55:10,725 Erm, it's just, er... 1066 00:55:11,764 --> 00:55:13,964 ..it's just that phrase, sir, I'm... 1067 00:55:14,005 --> 00:55:17,565 I'm sure I've seen it somewhere... recently. 1068 00:55:17,605 --> 00:55:18,964 'Max!' 1069 00:55:19,964 --> 00:55:21,404 Yeah, all right. Coming. 1070 00:55:25,205 --> 00:55:27,005 Kick your height, sir. 1071 00:55:28,924 --> 00:55:30,565 I always do, Sergeant. 1072 00:55:32,444 --> 00:55:33,964 Always. 1073 00:55:38,844 --> 00:55:42,045 For he's a jolly good fellow 1074 00:55:42,085 --> 00:55:45,045 For he's a jolly good fellow 1075 00:55:45,085 --> 00:55:48,884 For he's a jolly good fellow 1076 00:55:48,924 --> 00:55:51,364 And so say all of us. 1077 00:55:51,404 --> 00:55:52,725 Hip-hip... 1078 00:55:52,764 --> 00:55:53,924 ALL: Hooray! 1079 00:55:53,964 --> 00:55:55,404 Hip-hip... ALL: Hooray! 1080 00:55:55,444 --> 00:55:57,444 Hip-hip... ALL: Hooray! 1081 00:55:57,485 --> 00:56:00,565 Thank you. Thank you. APPLAUSE 1082 00:56:00,605 --> 00:56:02,324 Here we are. 1083 00:56:02,364 --> 00:56:04,284 Clan Crockett. 1084 00:56:04,324 --> 00:56:08,685 I'm afraid time's winged chariot has brought me to the moment 1085 00:56:08,725 --> 00:56:12,924 when I must pass the torch to the next generation. 1086 00:56:12,964 --> 00:56:16,205 Crockett Innovation is about more than balance sheets 1087 00:56:16,244 --> 00:56:18,364 and shareholder dividends. 1088 00:56:18,404 --> 00:56:22,045 It's about values, inclusion, diversity, 1089 00:56:22,085 --> 00:56:24,324 social responsibility. 1090 00:56:24,364 --> 00:56:26,844 So it's vital the custodian of my legacy 1091 00:56:26,884 --> 00:56:29,725 should be a creative, pragmatic... 1092 00:56:29,764 --> 00:56:31,485 HE INHALES DEEPLY 1093 00:56:31,525 --> 00:56:34,244 ..and inspirational woman. 1094 00:56:34,284 --> 00:56:37,884 But it's not enough that she bear the Crockett name. 1095 00:56:37,924 --> 00:56:42,525 No, no, we need an outstanding business leader. 1096 00:56:43,804 --> 00:56:46,284 So, I will be leaving my company, 1097 00:56:46,324 --> 00:56:49,884 and all the intellectual property rights, 1098 00:56:49,924 --> 00:56:52,605 and the patents of my inventions 1099 00:56:52,645 --> 00:56:56,685 to one person and one person only. 1100 00:56:56,725 --> 00:56:58,244 THUNDER RUMBLES 1101 00:56:58,284 --> 00:57:02,165 The new CEO and chair of Crockett Innovation will be 1102 00:57:02,205 --> 00:57:04,085 my beautiful... 1103 00:57:05,205 --> 00:57:07,485 ..devoted daughter... 1104 00:57:10,884 --> 00:57:12,205 ..Elenora. 1105 00:57:36,284 --> 00:57:39,844 Dad, I'm... flattered that you'd trust me with your life's work. 1106 00:57:43,444 --> 00:57:45,404 But to be honest... 1107 00:57:45,444 --> 00:57:48,764 you can stick your money and your company up your arse! 1108 00:57:58,165 --> 00:57:59,605 MCDONALD: Ellie? 1109 00:57:59,645 --> 00:58:00,725 He chose Ellie? 1110 00:58:00,764 --> 00:58:03,165 Mm. She's not happy about it, ma'am. 1111 00:58:03,205 --> 00:58:04,685 None of them are happy about it. 1112 00:58:04,725 --> 00:58:06,964 You can't do this, Dad! You can't bloody do this! 1113 00:58:07,005 --> 00:58:08,324 I've always listened to you. 1114 00:58:08,364 --> 00:58:10,324 Everything you wanted me to do, I've done. 1115 00:58:10,364 --> 00:58:12,125 Ellie hates you. 1116 00:58:12,165 --> 00:58:14,125 She's always hated you. 1117 00:58:14,165 --> 00:58:16,165 And she doesn't even want this. 1118 00:58:16,205 --> 00:58:18,364 The things she said in front of everyone, 1119 00:58:18,404 --> 00:58:19,725 she tried to humiliate you. 1120 00:58:19,764 --> 00:58:21,964 You need to make a rational decision about this. 1121 00:58:22,005 --> 00:58:25,605 Crockett Innovation should stay in the family. 1122 00:58:25,645 --> 00:58:27,244 I know. 1123 00:58:27,284 --> 00:58:29,205 Elenora will see sense. 1124 00:58:29,244 --> 00:58:31,244 PETE: You've left us no choice. 1125 00:58:31,284 --> 00:58:34,165 We're making a legal challenge, Max. On what basis? 1126 00:58:34,205 --> 00:58:36,804 Ellie's not a fit person to run this company. 1127 00:58:36,844 --> 00:58:39,364 JACK: She doesn't have the business qualifications. 1128 00:58:39,404 --> 00:58:41,565 I don't give a shit about qualifications. 1129 00:58:42,764 --> 00:58:43,924 Look at me. 1130 00:58:43,964 --> 00:58:46,605 I didn't have any qualifications and I built an empire. 1131 00:58:46,645 --> 00:58:47,924 What do you mean, not fit? 1132 00:58:47,964 --> 00:58:50,565 Who of you lot are fit? 1133 00:58:50,605 --> 00:58:54,324 Come on, who's not been hiding a dirty little secret, 1134 00:58:54,364 --> 00:58:57,804 that, if it came out, would ruin my empire? 1135 00:58:57,844 --> 00:59:00,725 It looks like you did him a favour, telling him about Megan and Tamara. 1136 00:59:00,764 --> 00:59:01,964 I didn't tell him that. 1137 00:59:02,005 --> 00:59:05,444 Really? Are you sure? Because you are a bit incontinent that way. 1138 00:59:05,485 --> 00:59:08,005 No, ma'am. You control the flow of information. 1139 00:59:10,205 --> 00:59:11,444 OK... 1140 00:59:11,485 --> 00:59:13,205 Ellie was the only one 1141 00:59:13,244 --> 00:59:15,205 that Seth didn't have compromising material on. 1142 00:59:15,244 --> 00:59:16,804 So... 1143 00:59:16,844 --> 00:59:18,605 is that why Max chose her, 1144 00:59:18,645 --> 00:59:22,565 because he knew about Megan and Tamara's indiscretions? 1145 00:59:22,605 --> 00:59:24,045 Municipal corruption. 1146 00:59:25,525 --> 00:59:27,404 Gay prostitution. 1147 00:59:29,324 --> 00:59:32,364 How do you know about that? Nothing gets past me, poppet. 1148 00:59:32,404 --> 00:59:34,205 Has Max been lying to us? 1149 00:59:34,244 --> 00:59:36,485 Did he have contact with Seth? 1150 00:59:36,525 --> 00:59:39,685 The police are convinced that one of you lot killed him. 1151 00:59:39,725 --> 00:59:41,324 But I don't care. 1152 00:59:41,364 --> 00:59:43,324 Because I'll protect you. And why? 1153 00:59:43,364 --> 00:59:45,725 Because we're family. 1154 00:59:45,764 --> 00:59:47,884 But you'll do as I say. 1155 00:59:47,924 --> 00:59:49,764 All of you. 1156 00:59:49,804 --> 00:59:51,324 ELLIE: No. 1157 00:59:52,565 --> 00:59:54,045 You'll do what I say. 1158 00:59:55,485 --> 00:59:57,205 All of you. 1159 00:59:58,645 --> 01:00:00,924 But there's terms and conditions. 1160 01:00:04,165 --> 01:00:06,924 I want Jack, Tamara and Megan on the board. 1161 01:00:15,085 --> 01:00:19,404 "Oh, my beloved daughter, in whom I am well pleased." 1162 01:00:19,444 --> 01:00:21,924 It's unbelievable, he's quoting God. 1163 01:00:25,645 --> 01:00:27,284 Kasha changed my mind. 1164 01:00:31,125 --> 01:00:33,725 I just pointed out what was obvious. 1165 01:00:35,005 --> 01:00:36,444 Your dad loves you. 1166 01:00:36,485 --> 01:00:37,924 And... 1167 01:00:37,964 --> 01:00:39,324 he found a way to show it. 1168 01:00:50,725 --> 01:00:52,645 The house of Crockett! 1169 01:00:54,964 --> 01:00:56,685 ALL: The house of Crockett! 1170 01:00:56,725 --> 01:00:58,964 MCDONALD: There's something not right about old Max. 1171 01:00:59,005 --> 01:01:00,804 He's the key to this, one way or another. 1172 01:01:00,844 --> 01:01:02,725 His daughters are his trophies. 1173 01:01:02,764 --> 01:01:05,045 And he likes his trophies nice and shiny. 1174 01:01:05,085 --> 01:01:09,284 So maybe.... it was Max that Seth was blackmailing. 1175 01:01:11,244 --> 01:01:15,444 Elenora is the best-qualified candidate for the job. 1176 01:01:15,485 --> 01:01:17,605 Pity she knocked you back, eh? 1177 01:01:17,645 --> 01:01:20,764 Who gets it now, the wife? Elenora changed her mind. 1178 01:01:20,804 --> 01:01:23,324 Why? How did you manage that? 1179 01:01:24,525 --> 01:01:25,645 Are you going somewhere? 1180 01:01:25,685 --> 01:01:27,444 No, you are, Lauren. 1181 01:01:29,685 --> 01:01:32,605 Sir, we think that your decision to appoint Ellie... 1182 01:01:32,645 --> 01:01:34,884 well, it might've been influenced by 1183 01:01:34,924 --> 01:01:36,525 other factors. 1184 01:01:36,565 --> 01:01:38,005 Oh, Sarge... 1185 01:01:39,444 --> 01:01:42,605 Sergeant, I'm really disappointed in you. 1186 01:01:42,645 --> 01:01:46,645 You know, yesterday, I asked you to be honest with me. 1187 01:01:46,685 --> 01:01:50,125 And yet, you hid behind DCI McDonald's preoccupations. 1188 01:01:50,165 --> 01:01:51,485 Preoccupations? 1189 01:01:51,525 --> 01:01:54,005 Yeah, when we could have saved ourselves an awful lot of time. 1190 01:01:54,045 --> 01:01:56,964 You see, I think I explained to you that my daughters, they love me, 1191 01:01:57,005 --> 01:01:59,165 you know, they trust me. And yesterday morning, 1192 01:01:59,205 --> 01:02:02,125 before I made the decision, Megan and Tamara came to me 1193 01:02:02,165 --> 01:02:05,005 and told me that you had uncovered their misdemeanours. 1194 01:02:05,045 --> 01:02:09,085 And, yes, that is why I chose Elenora. 1195 01:02:09,125 --> 01:02:13,085 And yet, this amateur theory that you seem to be pushing here, 1196 01:02:13,125 --> 01:02:17,364 that I have some loose connection with this, erm, Seth Murdoch, 1197 01:02:17,404 --> 01:02:20,844 is based purely on DCI McDonald's issues with men like us. 1198 01:02:20,884 --> 01:02:24,005 When, in fact, she should be concentrating on 1199 01:02:24,045 --> 01:02:26,725 finding my statue of the Faceless Man. 1200 01:02:26,764 --> 01:02:29,764 Because, in truth, whoever's got my statue of the Faceless Man 1201 01:02:29,804 --> 01:02:32,364 is the murderer of Seth Murdoch. Isn't that right, Sergeant? 1202 01:02:33,525 --> 01:02:34,884 Er, well... 1203 01:02:34,924 --> 01:02:36,125 Hmm? I... 1204 01:02:36,165 --> 01:02:37,924 Why do you hate me, Lauren? 1205 01:02:37,964 --> 01:02:39,485 I think you need to calm down, sir. 1206 01:02:39,525 --> 01:02:43,725 I don't need to be told to calm down by people like you. 1207 01:02:43,764 --> 01:02:45,324 People like me? 1208 01:02:46,444 --> 01:02:49,244 And what exactly do you mean by that, people like me? 1209 01:02:49,284 --> 01:02:50,404 Huh. 1210 01:02:51,725 --> 01:02:54,324 Well, I meant you're from London. That's all I meant. 1211 01:02:55,404 --> 01:02:57,645 Why? What did you think I meant? 1212 01:02:59,244 --> 01:03:00,964 TEXT MESSAGE ALERT 1213 01:03:04,404 --> 01:03:05,605 Bad news, Lauren? 1214 01:03:15,525 --> 01:03:18,364 What is going on? 1215 01:03:18,404 --> 01:03:21,525 The Drugs Squad's just solved your murder. An anonymous tip-off. 1216 01:03:21,565 --> 01:03:23,804 Michael Wallace, known associate of Seth Murdoch, 1217 01:03:23,844 --> 01:03:25,725 was dealing heroin. 1218 01:03:25,764 --> 01:03:28,725 The raid's just found a substantial stash, plus this. 1219 01:03:28,764 --> 01:03:30,324 No. 1220 01:03:30,364 --> 01:03:32,764 The Faceless Man. 1221 01:03:32,804 --> 01:03:35,725 Murdoch broke into the Crocketts' house alone. We've got the footage. 1222 01:03:35,764 --> 01:03:38,485 He didn't have an accomplice. He hacked the front door alarm. 1223 01:03:38,525 --> 01:03:41,165 Him? Seriously? 1224 01:03:41,205 --> 01:03:43,045 Max Crockett planted it. 1225 01:03:46,444 --> 01:03:49,165 How would Max Crockett know he was Seth's associate? 1226 01:03:49,205 --> 01:03:50,685 I told him. 1227 01:03:50,725 --> 01:03:52,085 Shit! 1228 01:03:52,125 --> 01:03:55,804 How many bloody times have I told you not to leak information? 1229 01:03:55,844 --> 01:03:57,324 I'm so sorry, ma'am. 1230 01:03:59,284 --> 01:04:01,844 I'm sorry, sir, I don't know what's going on here, 1231 01:04:01,884 --> 01:04:05,525 but Max Crockett's has been messing with our entire investigation. 1232 01:04:05,565 --> 01:04:07,244 Because of what? 1233 01:04:07,284 --> 01:04:09,764 He's guilty of murder... 1234 01:04:09,804 --> 01:04:11,324 with a cast-iron alibi 1235 01:04:11,364 --> 01:04:13,045 OK, but he... 1236 01:04:13,085 --> 01:04:14,125 he... 1237 01:04:14,165 --> 01:04:16,165 Is one of Bath's most prominent citizens 1238 01:04:16,205 --> 01:04:17,444 and he's sneaking in there 1239 01:04:17,485 --> 01:04:19,645 and planting evidence on a homeless man 1240 01:04:19,685 --> 01:04:21,085 Really? 1241 01:04:23,045 --> 01:04:26,244 Any actual progress you've made on this case so far 1242 01:04:26,284 --> 01:04:28,205 has been by accident, rather than design. 1243 01:04:29,924 --> 01:04:31,884 Maybe this worked in London, Lauren, 1244 01:04:31,924 --> 01:04:33,485 shouting in people's faces. 1245 01:04:33,525 --> 01:04:34,884 But this is Bath. 1246 01:04:34,924 --> 01:04:37,404 First thing tomorrow, full case review, 1247 01:04:37,444 --> 01:04:41,005 and nothing is off the table. Including SIO role. 1248 01:04:41,045 --> 01:04:42,324 Yes, sir. 1249 01:04:43,485 --> 01:04:45,764 Are the boys in the station right? 1250 01:04:45,804 --> 01:04:47,924 Have we over-promoted you? 1251 01:04:55,244 --> 01:04:57,444 Where's he gone? 1252 01:04:57,485 --> 01:04:59,205 I don't know, ma'am. 1253 01:06:37,490 --> 01:06:39,130 Erm, ma'am... 1254 01:06:40,610 --> 01:06:42,369 Erm... 1255 01:06:42,410 --> 01:06:44,650 Mikey Wallace wants to confess. 1256 01:06:46,010 --> 01:06:47,849 Confess? 1257 01:06:47,889 --> 01:06:49,729 He's in interview room two. 1258 01:06:52,610 --> 01:06:55,689 And, ma'am, there's something else. No, there's nothing else. 1259 01:07:01,050 --> 01:07:02,849 OK, Mikey, let's hear it. 1260 01:07:02,889 --> 01:07:04,729 Before we start recording, DCI McDonald... 1261 01:07:05,809 --> 01:07:07,249 ..a few ground rules. 1262 01:07:07,289 --> 01:07:11,809 My father-in-law is funding Mr Wallace's legal fees. 1263 01:07:11,849 --> 01:07:14,130 He's all too aware of your predilection 1264 01:07:14,169 --> 01:07:17,610 to put your personal advancement above duty and justice. 1265 01:07:17,650 --> 01:07:20,010 You've spoken to your friends at the CPS and cut a deal. 1266 01:07:20,050 --> 01:07:23,769 The CPS fully understand that Mr Wallace has complex needs 1267 01:07:23,809 --> 01:07:24,930 and mental health issues. 1268 01:07:24,970 --> 01:07:26,650 I've been done here, haven't I? 1269 01:07:29,530 --> 01:07:31,169 This city is... 1270 01:07:32,530 --> 01:07:33,889 ..what it is. 1271 01:07:35,369 --> 01:07:38,209 Clear your desk, back to London. 1272 01:07:39,610 --> 01:07:41,570 Jump before you're pushed. 1273 01:07:43,050 --> 01:07:45,329 Ma'am? 1274 01:07:53,250 --> 01:07:54,809 Sergeant Dodds needs a word. 1275 01:07:54,849 --> 01:07:56,410 Where is he? 1276 01:07:56,450 --> 01:07:57,889 The library. The library again? 1277 01:07:57,929 --> 01:07:59,450 What is it with him and the bloody...? 1278 01:07:59,490 --> 01:08:01,129 He said it's urgent. 1279 01:08:02,250 --> 01:08:03,490 OK. 1280 01:08:05,530 --> 01:08:07,410 Take Mikey's statement. 1281 01:08:23,849 --> 01:08:27,450 "Notitia de cognitione." 1282 01:08:27,490 --> 01:08:29,250 Nope. 1283 01:08:29,290 --> 01:08:31,849 It's Latin, ma'am. 1284 01:08:31,889 --> 01:08:34,330 It means, "From information to knowledge." 1285 01:08:34,370 --> 01:08:35,370 It is the motto of 1286 01:08:35,410 --> 01:08:38,450 Bath City University's School of Applied Design. 1287 01:08:38,490 --> 01:08:40,089 Case review in the morning. 1288 01:08:40,129 --> 01:08:42,769 Max Crockett is a graduate of that institution. 1289 01:08:42,809 --> 01:08:44,410 And he's made me look stupid. 1290 01:08:44,450 --> 01:08:46,729 And yet, he covers his whole four years there 1291 01:08:46,769 --> 01:08:48,610 in just two sentences in this book. 1292 01:08:48,650 --> 01:08:49,849 Or maybe I am stupid. 1293 01:08:49,889 --> 01:08:53,450 So, I found this old book published by the university. 1294 01:08:53,490 --> 01:08:56,170 Where is it? Is there a quick version of this? 1295 01:08:56,210 --> 01:08:57,570 Oh, where's my spectacles? 1296 01:09:03,689 --> 01:09:05,370 They're on my head, aren't they? 1297 01:09:08,089 --> 01:09:09,370 Oh, God! 1298 01:09:09,410 --> 01:09:12,009 I just want to be a successful cop, 1299 01:09:12,049 --> 01:09:15,009 and do intelligence, and anti-terrorism, 1300 01:09:15,049 --> 01:09:16,330 and go under cover 1301 01:09:16,370 --> 01:09:18,530 and have a nice little house on a new-build estate 1302 01:09:18,570 --> 01:09:21,105 with a utility room, and a couple of kids that don't annoy people, 1303 01:09:21,129 --> 01:09:23,290 and two weeks every year in Tenerife. 1304 01:09:23,330 --> 01:09:25,170 Because... I bloody love Tenerife! 1305 01:09:25,210 --> 01:09:26,650 But not the all-inclusive thing. 1306 01:09:26,689 --> 01:09:28,650 They water down the booze in the all-inclusive. 1307 01:09:28,689 --> 01:09:30,129 And why is everything so... 1308 01:09:31,929 --> 01:09:35,250 ..difficult? SHE EXHALES HEAVILY 1309 01:09:36,370 --> 01:09:37,769 Ma'am... 1310 01:09:37,809 --> 01:09:39,689 we're in a library. 1311 01:09:39,729 --> 01:09:41,849 No, we're not. We're in Hell. 1312 01:09:41,889 --> 01:09:44,330 We're in actual Hell. 1313 01:09:47,250 --> 01:09:48,729 Ma'am, I'm... 1314 01:09:48,769 --> 01:09:51,009 I'm so sorry that I dropped you in it, but... 1315 01:09:54,889 --> 01:09:58,530 Max Crockett is a very manipulative article. 1316 01:09:58,570 --> 01:10:00,330 SHE BLOWS HER NOSE LOUDLY 1317 01:10:07,049 --> 01:10:08,889 But he's not invincible. 1318 01:10:10,089 --> 01:10:12,250 The class of '73. 1319 01:10:12,290 --> 01:10:14,769 There's Max Crockett. 1320 01:10:16,210 --> 01:10:18,610 Now, look at the only female in the picture. 1321 01:10:18,650 --> 01:10:21,410 Identified as Margaret Callaghan. 1322 01:10:21,450 --> 01:10:22,769 And look here. 1323 01:10:27,009 --> 01:10:29,129 She's wearing an engagement ring. 1324 01:10:29,170 --> 01:10:31,330 But there's nothing of a youthful engagement 1325 01:10:31,370 --> 01:10:32,889 in Max Crockett's autobiography. 1326 01:10:32,929 --> 01:10:34,290 So... 1327 01:10:35,689 --> 01:10:39,049 ..I delved into Margaret Callaghan's records, and, well... 1328 01:10:42,089 --> 01:10:43,450 ..I found this. 1329 01:10:46,610 --> 01:10:48,049 Bloody hell... 1330 01:10:49,049 --> 01:10:51,049 Bloody hell! 1331 01:10:52,049 --> 01:10:53,370 Are you even a thing? 1332 01:10:54,570 --> 01:10:56,785 Look, erm, I haven't been to the gym for a couple of days 1333 01:10:56,809 --> 01:10:59,929 so my head's a bit wild, so, er, what just happened there... 1334 01:10:59,969 --> 01:11:01,410 never happened, OK? 1335 01:11:10,129 --> 01:11:11,889 I'm sorry about that. 1336 01:11:11,929 --> 01:11:14,610 MEGAN: For five years, it's been a privilege 1337 01:11:14,650 --> 01:11:16,410 to represent the ward of Royal Victoria 1338 01:11:16,450 --> 01:11:17,769 and serve the people of Bath. 1339 01:11:17,809 --> 01:11:19,769 And I've loved every second of every minute 1340 01:11:19,809 --> 01:11:21,009 of my time on this council. 1341 01:11:22,570 --> 01:11:25,129 And so, with deep thanks to my party colleagues, 1342 01:11:25,170 --> 01:11:27,570 officers of the authority, 1343 01:11:27,610 --> 01:11:30,290 staff, opponents... 1344 01:11:30,330 --> 01:11:31,570 I leave you. 1345 01:11:31,610 --> 01:11:34,929 But I do so with the news that the Crockett Foundation 1346 01:11:34,969 --> 01:11:38,250 will be investing £1 million over three years, 1347 01:11:38,290 --> 01:11:41,410 in relieving homelessness in our delightful little city. 1348 01:11:54,889 --> 01:11:57,490 Mr Crockett... 1349 01:11:57,530 --> 01:11:59,929 Seth Murdoch was your son. 1350 01:12:01,929 --> 01:12:03,290 Dad? 1351 01:12:03,330 --> 01:12:05,969 Oh, please, another wild theory? 1352 01:12:06,009 --> 01:12:07,290 Come on, Max, let's go. 1353 01:12:07,330 --> 01:12:09,330 This way, through there. 1354 01:12:10,929 --> 01:12:12,410 Margaret Callaghan! 1355 01:12:13,530 --> 01:12:15,689 Seth's mother and your fiance at university. 1356 01:12:15,729 --> 01:12:18,290 Although, you left her as soon as you got her pregnant. 1357 01:12:18,330 --> 01:12:19,889 She died when Seth was two. 1358 01:12:19,929 --> 01:12:21,809 And he grew up in care, in foster homes, 1359 01:12:21,849 --> 01:12:24,650 and took the surname of his last foster family, Murdoch. 1360 01:12:25,729 --> 01:12:27,969 I didn't know about this. Honestly. 1361 01:12:28,009 --> 01:12:29,250 It doesn't matter. 1362 01:12:29,290 --> 01:12:31,570 May I remind you that Mikey Wallis 1363 01:12:31,610 --> 01:12:33,610 has confessed to the murder of Seth Murdoch? 1364 01:12:33,650 --> 01:12:35,610 Bloody hell, Max. 1365 01:12:35,650 --> 01:12:37,809 You've really played a blinder here, haven't you? 1366 01:12:37,849 --> 01:12:41,049 What happened, your long-lost son didn't fit in with the family image? 1367 01:12:41,089 --> 01:12:42,969 It wasn't enough that you abandoned him, 1368 01:12:43,009 --> 01:12:46,009 you had to get rid of him for good. You do not talk to me like that! 1369 01:12:46,049 --> 01:12:47,490 You don't touch me. 1370 01:12:47,530 --> 01:12:49,490 You don't touch my family. 1371 01:12:49,530 --> 01:12:50,969 And when my new baby is born, 1372 01:12:51,009 --> 01:12:53,330 I retire gracefully to my house in Antibes. 1373 01:12:53,370 --> 01:12:55,250 Then Elenora takes command. 1374 01:12:55,290 --> 01:12:59,129 And you, Lauren McDonald, are back where you belong. 1375 01:12:59,170 --> 01:13:00,729 Nowhere. 1376 01:13:03,570 --> 01:13:06,809 He's wrong, ma'am. We're not nowhere. 1377 01:13:08,089 --> 01:13:09,729 We're not somewhere, either. 1378 01:13:11,049 --> 01:13:12,809 He did it. 1379 01:13:12,849 --> 01:13:14,490 I'm right. 1380 01:13:14,530 --> 01:13:17,530 I know I'm right. Do you think I'm right? 1381 01:13:18,570 --> 01:13:20,009 Yes, ma'am, I do. 1382 01:13:20,049 --> 01:13:22,170 SHE SIGHS 1383 01:13:22,210 --> 01:13:25,570 Oh, look at him, all the motive in the world. 1384 01:13:25,610 --> 01:13:27,210 But he can't have bloody done it, 1385 01:13:27,250 --> 01:13:29,490 cos he's 120 miles away when Seth was shot. 1386 01:13:29,530 --> 01:13:32,809 He may not have pulled the trigger. It doesn't mean he's not the killer. 1387 01:13:34,290 --> 01:13:39,250 Somehow, he managed to plant the Faceless Man on Mikey Wallace. 1388 01:13:41,689 --> 01:13:43,849 Or he got someone to do it for him. 1389 01:13:44,889 --> 01:13:46,610 The same person that pulled the trigger? 1390 01:13:46,650 --> 01:13:48,049 Well, maybe. 1391 01:13:50,129 --> 01:13:54,370 If Max Crockett did plant the Faceless Man on Mikey Wallace, 1392 01:13:54,410 --> 01:13:57,929 then he must have been in possession of it from the start. 1393 01:13:57,969 --> 01:13:59,650 Which means... 1394 01:13:59,689 --> 01:14:01,849 he must have tampered with the crime scene. 1395 01:14:01,889 --> 01:14:03,210 But can we prove it? 1396 01:14:05,689 --> 01:14:07,689 No, ma'am, we can't. 1397 01:14:11,450 --> 01:14:13,969 And he's been derailing us ever since. 1398 01:14:14,009 --> 01:14:17,089 First, he was pushing the two-burglar scenario. 1399 01:14:17,129 --> 01:14:19,250 Then it was a professional killing. 1400 01:14:19,290 --> 01:14:23,490 And just as we were on his case, he frames Mikey Wallace. 1401 01:14:23,530 --> 01:14:27,330 God, I never had to deal with this kind of shit in London. 1402 01:14:27,370 --> 01:14:30,769 Max Crockett is behind the death of his own son, and what happens? 1403 01:14:30,809 --> 01:14:34,290 "When my baby is born, I will retire to Antibes. 1404 01:14:34,330 --> 01:14:37,570 "And Ellie will take command. And you, Lauren McDonald, 1405 01:14:37,610 --> 01:14:39,170 "will be back where you..." 1406 01:14:41,450 --> 01:14:43,210 Take command. 1407 01:14:44,689 --> 01:14:46,370 He did say, "Take command," didn't he?' 1408 01:14:46,410 --> 01:14:47,809 Yes. 1409 01:14:47,849 --> 01:14:50,610 And the other day, she used the 24-hour clock. 1410 01:14:50,650 --> 01:14:52,849 She said, "I'll see you at 13:00 hours." 1411 01:14:52,889 --> 01:14:54,650 That's military talk. 1412 01:15:00,450 --> 01:15:03,410 Ellie Crockett was an Army cadet at university. 1413 01:15:11,290 --> 01:15:13,089 We've got the shooter, ma'am. 1414 01:15:14,290 --> 01:15:15,769 But I want the killer. 1415 01:15:19,809 --> 01:15:21,330 What? 1416 01:15:22,370 --> 01:15:23,769 You know, just back there... 1417 01:15:25,170 --> 01:15:27,290 ..young Mrs Crockett was, erm... 1418 01:15:27,330 --> 01:15:29,450 well, she was too hot and... 1419 01:15:30,769 --> 01:15:32,170 I wonder... 1420 01:15:34,689 --> 01:15:36,129 What do you wonder? 1421 01:15:38,849 --> 01:15:41,089 The shooter and the killer, ma'am. 1422 01:15:41,129 --> 01:15:42,889 I think, maybe... 1423 01:15:44,089 --> 01:15:45,650 ..we can get both. 1424 01:15:57,410 --> 01:15:59,049 Where's Sergeant Dodds, ma'am? 1425 01:15:59,089 --> 01:16:00,929 In his own little world. 1426 01:16:00,969 --> 01:16:02,290 Where else? 1427 01:16:02,330 --> 01:16:05,849 Er, yes, Max is very forgetful. 1428 01:16:05,889 --> 01:16:08,049 He's always leaving the central heating on. 1429 01:16:08,089 --> 01:16:10,370 And it's the summer, too, isn't it? 1430 01:16:10,410 --> 01:16:11,665 It must have like been a furnace 1431 01:16:11,689 --> 01:16:13,330 when you got back here on Monday morning. 1432 01:16:13,370 --> 01:16:15,610 No. The heating was off. 1433 01:16:15,650 --> 01:16:17,330 I checked before I left. 1434 01:16:18,490 --> 01:16:19,729 Are you sure, Mrs Crockett? 1435 01:16:19,769 --> 01:16:23,330 Oui. I was the last to leave and Max was out in the car. 1436 01:16:26,450 --> 01:16:29,809 Erm, are you OK, madam? 1437 01:16:29,849 --> 01:16:33,689 Do you want me to call...? No, it's OK. I'll call Max. 1438 01:16:42,250 --> 01:16:43,729 Where's Ellie? 1439 01:16:43,769 --> 01:16:44,929 Here. 1440 01:16:44,969 --> 01:16:46,849 I've drilled into your background. 1441 01:16:46,889 --> 01:16:48,490 Officer cadet at Bristol University, 1442 01:16:48,530 --> 01:16:50,769 where you learned all about firearms. 1443 01:16:50,809 --> 01:16:52,009 We're gonna search your house 1444 01:16:52,049 --> 01:16:54,290 until we find the gun that was used to kill Seth Murdoch. 1445 01:16:54,330 --> 01:16:57,570 A Colt 1911, Ellie. 1446 01:17:05,425 --> 01:17:07,585 ELLIE: I wasn't like Megan and Tamara. 1447 01:17:07,625 --> 01:17:10,744 Confident, and beautiful and talented. 1448 01:17:10,784 --> 01:17:13,345 He made me feel like I didn't belong in his family. 1449 01:17:15,545 --> 01:17:18,305 My whole childhood, he made me an outsider. 1450 01:17:19,944 --> 01:17:22,064 Ellie wasn't perfect. 1451 01:17:22,104 --> 01:17:23,704 Who is? 1452 01:17:23,744 --> 01:17:26,385 But he wants everything to be perfect. 1453 01:17:26,425 --> 01:17:29,024 No, Kasha, that's not right. 1454 01:17:29,064 --> 01:17:31,625 He doesn't want everything to be perfect. 1455 01:17:33,385 --> 01:17:35,864 He wants everything to look perfect. 1456 01:17:38,104 --> 01:17:40,225 I tried my whole life to ignore him. 1457 01:17:41,345 --> 01:17:42,944 I tried. Really tried. 1458 01:17:42,984 --> 01:17:44,944 But he found a way to get to me. 1459 01:17:46,265 --> 01:17:48,984 He found a way to force his company on me, didn't he? 1460 01:17:54,984 --> 01:17:56,824 He's good at that, Kasha. 1461 01:17:58,145 --> 01:18:00,425 Making you do things you don't want to do. 1462 01:18:03,704 --> 01:18:05,465 I need everything. 1463 01:18:06,465 --> 01:18:08,104 In detail. 1464 01:18:27,145 --> 01:18:29,345 Congratulations, Mr Crockett. 1465 01:18:29,385 --> 01:18:31,265 Another daughter, I hear. 1466 01:18:34,345 --> 01:18:35,585 Thank you, Sergeant. 1467 01:18:35,625 --> 01:18:37,625 The miracle of life, eh? 1468 01:18:38,984 --> 01:18:40,585 How's your young wife? 1469 01:18:40,625 --> 01:18:42,625 Yeah, she's fine, glowing. 1470 01:18:42,664 --> 01:18:45,944 Look, ever since this chap confessed to the murder, 1471 01:18:45,984 --> 01:18:48,225 I'd just rather distance myself from this, 1472 01:18:48,265 --> 01:18:49,984 you know, whole sorry business. 1473 01:18:50,024 --> 01:18:51,305 Of course, sir. 1474 01:18:51,345 --> 01:18:54,064 But there's just one little loose end we need to tie up. 1475 01:19:02,145 --> 01:19:05,664 Now, er, your young wife told me, quite categorically, 1476 01:19:05,704 --> 01:19:10,385 that she was last to leave here on Saturday morning 1477 01:19:10,425 --> 01:19:13,704 and that she switched off the central heating. 1478 01:19:13,744 --> 01:19:17,225 After you arrived back here on Monday morning... 1479 01:19:18,664 --> 01:19:22,265 ..you switched the heating back on again... 1480 01:19:23,784 --> 01:19:27,225 ..to explain why the floor here wasn't wet. 1481 01:19:27,265 --> 01:19:29,225 Which proves... 1482 01:19:29,265 --> 01:19:32,744 that it was you who faked the break-in. 1483 01:19:34,585 --> 01:19:35,944 Hmph. 1484 01:19:35,984 --> 01:19:37,465 Very good. 1485 01:19:38,545 --> 01:19:42,305 Well, never underestimate the middle-aged white man, eh? 1486 01:19:43,385 --> 01:19:46,425 And you've been running rings round us ever since... Oh, she's back. 1487 01:19:46,465 --> 01:19:49,305 ..to cover up your involvement in the murder of your son. 1488 01:19:49,345 --> 01:19:51,465 I did not know he was my son. 1489 01:19:51,505 --> 01:19:55,145 And I have a perfectly good alibi on the night of the murder. 1490 01:19:55,185 --> 01:19:58,024 You might not have pulled the trigger, but you are the killer. 1491 01:19:58,064 --> 01:19:59,704 Well, then, find the money, eh? 1492 01:19:59,744 --> 01:20:01,744 Prove that I paid. 1493 01:20:01,784 --> 01:20:04,305 Oh, you didn't pay them. That would be vulgar, Max. 1494 01:20:04,345 --> 01:20:07,145 You persuaded them. Really? Oh, that's very good, really. 1495 01:20:07,185 --> 01:20:10,385 How could I possibly persuade someone to kill a stranger? 1496 01:20:10,425 --> 01:20:11,664 Hmm? 1497 01:20:11,704 --> 01:20:14,824 I mean, I'm good, you know, but I'm... not that good. 1498 01:20:14,864 --> 01:20:17,104 You didn't persuade them to kill a stranger. 1499 01:20:17,145 --> 01:20:20,185 You persuaded them to kill somebody they knew... and hated. 1500 01:20:20,225 --> 01:20:22,425 You. 1501 01:20:22,465 --> 01:20:24,944 You arranged your own murder, Mr Crockett. 1502 01:20:24,984 --> 01:20:27,145 Right. Very good. 1503 01:20:27,185 --> 01:20:29,904 I think I'd better make a call to my son-in-law. 1504 01:20:29,944 --> 01:20:33,585 Oh, come on. You're not gonna hide behind your lawyer, are you? 1505 01:20:33,625 --> 01:20:36,904 Max Crockett, the smartest guy in the room 1506 01:20:36,944 --> 01:20:38,904 If you'd just hear us out, sir. 1507 01:20:40,225 --> 01:20:44,024 On Sunday night, you promised Seth Murdoch a fancy meal. 1508 01:20:44,064 --> 01:20:47,345 But he didn't have the right clothes for a swanky restaurant, 1509 01:20:47,385 --> 01:20:49,545 so you gave him the back door key to this house. 1510 01:20:49,585 --> 01:20:53,225 You left an expensive Henrik Jullien shirt in the bedroom 1511 01:20:53,265 --> 01:20:56,345 and one of your lovely hats. 1512 01:20:56,385 --> 01:20:58,864 He was your son, after all. 1513 01:20:58,904 --> 01:21:00,704 The same height and build as you. 1514 01:21:02,024 --> 01:21:04,585 You told him you'd meet him downstairs. 1515 01:21:04,625 --> 01:21:06,944 And meanwhile, you've been working on the killer, 1516 01:21:06,984 --> 01:21:08,904 stoking up her hatred of you. 1517 01:21:09,944 --> 01:21:11,704 Her? You knew she had a gun. 1518 01:21:11,744 --> 01:21:14,505 You knew she despised you with all of her heart. 1519 01:21:14,545 --> 01:21:16,425 And you knew she had a short fuse. 1520 01:21:16,465 --> 01:21:19,385 So you lured her here, weapon in hand. 1521 01:21:19,425 --> 01:21:20,784 Seth... 1522 01:21:20,824 --> 01:21:23,505 at the top of the stairs, dressed like you, in the dark, 1523 01:21:23,545 --> 01:21:25,824 cos you made sure that the light wasn't working. 1524 01:21:25,864 --> 01:21:29,064 The killer, angry and hate-fuelled, with the gun. 1525 01:21:29,104 --> 01:21:31,225 All perfectly choreographed. 1526 01:21:31,265 --> 01:21:32,904 Very clever. 1527 01:21:32,944 --> 01:21:34,064 You were in trouble, Max. 1528 01:21:34,104 --> 01:21:37,664 Seth, the son you didn't want, didn't fit into your image. 1529 01:21:37,704 --> 01:21:40,104 Your daughters and their dirty little secrets. 1530 01:21:40,145 --> 01:21:43,385 And your legacy, you needed the Max Crockett name 1531 01:21:43,425 --> 01:21:45,425 to be projected into the future. 1532 01:21:45,465 --> 01:21:48,104 All three problems could have been solved on their own. 1533 01:21:48,145 --> 01:21:49,664 But you put them together. 1534 01:21:49,704 --> 01:21:52,545 "Many problems, one solution." 1535 01:21:52,585 --> 01:21:54,465 And what does a man do when he's in trouble? 1536 01:21:54,505 --> 01:21:56,425 He turns to his family. 1537 01:21:56,465 --> 01:21:58,625 You got your daughter to kill your son, sir. 1538 01:22:00,465 --> 01:22:02,024 What do you mean, my daughter? 1539 01:22:02,064 --> 01:22:03,625 Ellie Crockett's in custody. 1540 01:22:03,664 --> 01:22:06,904 She's confessed to the murder of Seth Murdoch. 1541 01:22:06,944 --> 01:22:08,664 No, no, er... 1542 01:22:08,704 --> 01:22:11,425 You wanted her to take over the company. You knew she'd refuse, 1543 01:22:11,465 --> 01:22:13,025 so you provoked her to want to kill you. 1544 01:22:13,064 --> 01:22:14,744 And then when she shot the wrong guy, 1545 01:22:14,784 --> 01:22:16,104 you had her in your control. 1546 01:22:16,145 --> 01:22:18,865 "Ellie, if you don't take over the company, I'm going to the police." 1547 01:22:18,904 --> 01:22:21,465 Listen, you cannot prove any of this, right? 1548 01:22:21,505 --> 01:22:23,625 It's some kind of twisted, erm... 1549 01:22:23,664 --> 01:22:26,104 envy. Envy! The politics of envy, that's what it is. 1550 01:22:26,145 --> 01:22:28,305 You, people like you, envy people like me. 1551 01:22:28,345 --> 01:22:30,824 That's right, I do envy you. 1552 01:22:30,864 --> 01:22:33,305 Cos you know what? If I had come up with that solution, 1553 01:22:33,345 --> 01:22:35,664 I probably wouldn't have the balls to go through with it. 1554 01:22:35,704 --> 01:22:37,984 But then again, I'm not Max Crockett. 1555 01:22:38,024 --> 01:22:39,904 And this is Max Crockett's world, isn't it? 1556 01:22:39,944 --> 01:22:42,904 And we're all just dancing to Max Crockett's tune. 1557 01:22:42,944 --> 01:22:45,145 You did this because you could. And you love it. 1558 01:22:45,185 --> 01:22:47,505 You love to be the smartest one. 1559 01:22:47,545 --> 01:22:50,944 The inventor, the entrepreneur, the king of Bath, 1560 01:22:50,984 --> 01:22:53,664 the head of the glittering family. 1561 01:22:53,704 --> 01:22:56,784 The company, the house, the daughters, the grandchildren, 1562 01:22:56,824 --> 01:22:58,944 the wife, the bloody hats, 1563 01:22:58,984 --> 01:23:00,904 they're all just trophies, aren't they? 1564 01:23:00,944 --> 01:23:02,585 This is all just a facade, isn't it? 1565 01:23:02,625 --> 01:23:05,345 You're just an ego without a conscience and a soul. 1566 01:23:05,385 --> 01:23:07,904 And you'd use your own daughter to kill your son. 1567 01:23:07,944 --> 01:23:11,064 No, no, not my daughter! I got Kasha to kill him, you stu... 1568 01:23:16,505 --> 01:23:19,864 Detective Sergeant Dodds, do we have full corroboration 1569 01:23:19,904 --> 01:23:22,904 that Max Crockett just admitted to tricking Kasha Perry 1570 01:23:22,944 --> 01:23:24,545 into murdering Seth Murdoch? 1571 01:23:24,585 --> 01:23:26,465 We do indeed, ma'am. 1572 01:23:26,505 --> 01:23:27,824 Thank you, sir. 1573 01:23:30,824 --> 01:23:33,425 I'm only angry when I want to be, Max. 1574 01:23:33,465 --> 01:23:36,585 Two weeks ago, he's really working on me. 1575 01:23:38,784 --> 01:23:40,585 Telling me, like... 1576 01:23:40,625 --> 01:23:42,265 I don't belong. 1577 01:23:43,425 --> 01:23:45,185 I'm not good enough for Ellie. 1578 01:23:46,345 --> 01:23:47,704 I'm scum. 1579 01:23:47,744 --> 01:23:50,024 And he's gonna destroy our marriage. 1580 01:23:51,345 --> 01:23:52,984 Sunday night, he calls me. 1581 01:23:54,545 --> 01:23:56,024 He's put it in his will. 1582 01:23:57,345 --> 01:23:59,064 Ellie gets his fortune. 1583 01:24:00,185 --> 01:24:01,744 But there's one condition. 1584 01:24:04,024 --> 01:24:06,145 I have to leave Ellie. 1585 01:24:07,984 --> 01:24:09,784 You got into her head. 1586 01:24:09,824 --> 01:24:12,585 You're good at that, aren't you, Max? Getting into people's heads. 1587 01:24:12,625 --> 01:24:14,505 She told us that an ex-boyfriend 1588 01:24:14,545 --> 01:24:16,784 had come and threatened her and Ellie. 1589 01:24:16,824 --> 01:24:18,984 How you'd found out and had an argument with her. 1590 01:24:19,024 --> 01:24:21,024 Was she putting your daughter in danger? 1591 01:24:21,064 --> 01:24:23,664 Kasha told you she had a gun to protect them. 1592 01:24:23,704 --> 01:24:26,505 A Colt 1911 she had bought on the black market. 1593 01:24:26,545 --> 01:24:28,944 It was all falling into place, wasn't it? 1594 01:24:28,984 --> 01:24:31,784 You know how fiercely Kasha loved Ellie, 1595 01:24:31,824 --> 01:24:35,345 and you knew she had the means to kill. 1596 01:24:41,625 --> 01:24:43,904 She walked right into your trap. 1597 01:24:43,944 --> 01:24:46,345 Which put her completely in your grip. 1598 01:24:46,385 --> 01:24:49,385 You kept Kasha's name off the list of alarm code holders. 1599 01:24:49,425 --> 01:24:51,024 You'd grass her up unless 1600 01:24:51,064 --> 01:24:53,744 she convinced Ellie to take the company. 1601 01:24:53,784 --> 01:24:56,585 Seth Murdoch's mum died when he was a baby. 1602 01:24:56,625 --> 01:24:59,784 A life in care and foster homes. 1603 01:24:59,824 --> 01:25:01,305 Prison, drugs... 1604 01:25:01,345 --> 01:25:02,984 and alcohol addiction. 1605 01:25:03,024 --> 01:25:07,265 Abandoned by his father before he was even born. 1606 01:25:07,305 --> 01:25:08,425 I reckon when he turned up, 1607 01:25:08,465 --> 01:25:11,625 you rejected him because you thought he was scum. 1608 01:25:11,664 --> 01:25:15,864 So he set out to prove that your family were just as bad. 1609 01:25:15,904 --> 01:25:20,465 Whether he was a good man or not, we'll never know. 1610 01:25:20,505 --> 01:25:22,824 But I think he just wanted to be a part of this family. 1611 01:25:22,864 --> 01:25:26,024 No-one deserves to die like that. 1612 01:25:26,064 --> 01:25:27,545 Alone. 1613 01:25:27,585 --> 01:25:29,265 No friends. 1614 01:25:29,305 --> 01:25:30,984 No family. 1615 01:25:31,024 --> 01:25:32,465 No father. 1616 01:25:33,864 --> 01:25:35,784 You took that all away from him. 1617 01:25:42,465 --> 01:25:44,104 Men like us, sir... 1618 01:25:45,225 --> 01:25:47,545 ..I'm afraid, it's not our world any more. 1619 01:25:55,784 --> 01:25:57,145 Keep it. 1620 01:25:57,185 --> 01:25:59,185 It might look like a bribe, sir. 1621 01:27:03,145 --> 01:27:04,345 Very good, Lauren. 1622 01:27:04,385 --> 01:27:07,664 Sorry about that threat to remove you from the case. 1623 01:27:07,704 --> 01:27:09,984 Cruel to be kind, you know. 1624 01:27:10,024 --> 01:27:13,345 I just felt you needed a kick to get it over the line. 1625 01:27:13,385 --> 01:27:15,944 Thank you, sir. I appreciate that. 1626 01:27:19,904 --> 01:27:21,265 Debrief in an hour. 1627 01:27:25,104 --> 01:27:27,864 You'll have a special place in his good books now, ma'am. 1628 01:27:27,904 --> 01:27:29,465 Hmm? 1629 01:27:29,505 --> 01:27:32,505 Wrapping up a murder case in one week. 1630 01:27:32,545 --> 01:27:34,345 Four days. Even better. 1631 01:27:34,385 --> 01:27:37,104 You know, you're, er... 1632 01:27:37,145 --> 01:27:38,824 quite good at this detectivey stuff. 1633 01:27:38,864 --> 01:27:40,465 Oh, thank you, ma'am. 1634 01:27:40,505 --> 01:27:43,465 But before you were stuck behind a desk for ten years... 1635 01:27:43,505 --> 01:27:45,664 Eleven. OK, eleven. 1636 01:27:45,704 --> 01:27:48,385 ..did anyone actually notice you were good at this? 1637 01:27:48,425 --> 01:27:49,984 I don't know. I... 1638 01:27:51,585 --> 01:27:53,505 ..I suppose I've always been, erm... 1639 01:27:57,104 --> 01:27:58,664 ..invisible. 1640 01:28:02,064 --> 01:28:04,345 I, erm... I got you something. 1641 01:28:05,744 --> 01:28:07,425 A present? Yeah. 1642 01:28:07,465 --> 01:28:08,664 No. 1643 01:28:08,704 --> 01:28:10,265 It's more a present for me, really. 1644 01:28:10,305 --> 01:28:11,864 It's for your specs. 1645 01:28:11,904 --> 01:28:12,984 Oh... 1646 01:28:13,024 --> 01:28:14,864 I really appreciate this, ma'am. 1647 01:28:14,904 --> 01:28:17,625 I'm here for two years, tops. It's not like we're bonding. 1648 01:28:17,664 --> 01:28:19,104 Well, thank you, anyway. 1649 01:28:19,145 --> 01:28:20,545 But, erm... 1650 01:28:20,585 --> 01:28:24,225 that's very kind of you, ma'am. 1651 01:28:25,664 --> 01:28:27,784 Oh, my gosh! Give it! 1652 01:28:52,505 --> 01:28:54,024 Are you OK, ma'am? 1653 01:28:55,064 --> 01:28:56,345 I really don't know.