1 00:00:06,965 --> 00:00:11,545 - No le gritaré a nadie por ninguna razón el día de hoy. 2 00:00:11,553 --> 00:00:15,603 Hoy me mantendré calmado. Todo el día. 3 00:00:15,599 --> 00:00:16,679 - ¡Ah! 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,693 - ¡Mierda! ¡Dios mío! 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,146 Sales de la nada viéndote como una Karen. 6 00:00:25,150 --> 00:00:26,530 - Lo siento. Lo siento. 7 00:00:26,526 --> 00:00:28,396 Necesito algo para mi dolor de espalda. 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,913 - Sabes que no soy un narcotraficante, ¿verdad? 9 00:00:31,907 --> 00:00:35,197 - Tómate un Aleve. - Apenas puedo caminar. 10 00:00:35,202 --> 00:00:37,372 - Pues no camines. 11 00:00:37,371 --> 00:00:39,081 Hoy no gritaré. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,671 Ahora, ¿podrías moverte? 13 00:00:40,666 --> 00:00:42,246 - Ah, sabes que no te lo pediría 14 00:00:42,251 --> 00:00:43,711 si no necesitara algo. 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,670 - Válgame Dios, Beth, escucha. 16 00:00:45,671 --> 00:00:47,591 - Es un lumbago, 17 00:00:47,589 --> 00:00:50,509 pero me duele alrededor, ¿sabes? 18 00:00:50,509 --> 00:00:52,759 - No tengo tiempo para esto. - ¿Qué pasa, 'mano? 19 00:00:52,761 --> 00:00:55,261 Oye, mira, eh, 20 00:00:55,264 --> 00:00:56,934 necesitaré un repuesto de mi Dilaudid. 21 00:00:58,642 --> 00:01:03,732 - Te dije ayer de una manera muy calmada y relajada 22 00:01:03,730 --> 00:01:07,190 que si tuvieras una receta, te la daría. 23 00:01:07,192 --> 00:01:11,532 - ¡Mierda, por favor! Está bien. No hay problema. 24 00:01:11,530 --> 00:01:14,030 Lo--lo entiendo. Lo entiendo. 25 00:01:15,450 --> 00:01:17,450 - ¿Quieres ser como esta gente? 26 00:01:17,452 --> 00:01:19,502 Necesitas ir al doctor. 27 00:01:19,496 --> 00:01:20,956 - Fui al doctor, me-- 28 00:01:20,956 --> 00:01:22,366 Quiere que me haga una resonancia magnética. 29 00:01:22,374 --> 00:01:25,134 - Ahí está. - Iré. Iré hoy. 30 00:01:25,127 --> 00:01:26,627 - Genial. - Genial. 31 00:01:26,628 --> 00:01:30,418 Espera, ¿cómo quedamos? ¿Me vas a dar medicamentos? 32 00:01:30,424 --> 00:01:33,144 - [resopla] Está bien. 33 00:01:33,135 --> 00:01:34,635 Esto es un comestible de marihuana 34 00:01:34,636 --> 00:01:36,006 de mi colección personal. 35 00:01:36,013 --> 00:01:37,763 Tómate esto. - Muchas gracias. 36 00:01:37,764 --> 00:01:41,144 - Dios mío, es una gomita. - No la abras afuera. Mierda. 37 00:01:41,143 --> 00:01:42,603 - Lo siento. - ¿Quieres que me despidan? 38 00:01:42,602 --> 00:01:44,352 - No, claro que no. 39 00:01:44,354 --> 00:01:45,564 Bien, gracias. 40 00:01:45,564 --> 00:01:47,654 - Me estás sacando de quicio. 41 00:01:47,649 --> 00:01:49,819 Y usa la píldora anticonceptiva. 42 00:01:49,818 --> 00:01:51,148 - Está bien. - Vaya. 43 00:01:52,362 --> 00:01:55,072 - Viejo, hermano, por favor. Yo--yo-- 44 00:01:57,409 --> 00:01:59,289 - No tienes una receta, 45 00:01:59,286 --> 00:02:02,246 ¡y lo sabes, Sr. Peterson! 46 00:02:02,247 --> 00:02:04,207 ¡Maldita sea! Grité. 47 00:02:04,207 --> 00:02:08,087 ¿Están todos felices? Grité. Maldita sea. 48 00:02:08,086 --> 00:02:09,586 - Yo no estoy feliz. 49 00:02:09,588 --> 00:02:12,508 - Vaya, Douyon, lárgate de aquí. 50 00:02:12,507 --> 00:02:14,547 Solo quiero ir a trabajar. - Oye, 'mano, por favor. 51 00:02:14,551 --> 00:02:16,391 - Maldita sea, déjenme en paz. 52 00:02:16,386 --> 00:02:19,306 - Eh, ¿te has hecho una resonancia magnética antes? 53 00:02:19,306 --> 00:02:21,306 - No. - Vaya. 54 00:02:21,308 --> 00:02:22,808 - ¿Qué? 55 00:02:22,809 --> 00:02:24,899 - Eh, no, no es nada. Es que esta es mi primera 56 00:02:24,895 --> 00:02:26,855 sin un instructor. 57 00:02:26,855 --> 00:02:29,185 Por eso es gratis. 58 00:02:29,191 --> 00:02:31,571 ¿Eres claustrofóbica? 59 00:02:33,153 --> 00:02:36,073 - Bueno, un poco. - Ay, Dios. 60 00:02:36,073 --> 00:02:39,123 Eh, no, está bien. Eso, eh--está bien. 61 00:02:39,117 --> 00:02:40,657 No hay nada que temer. 62 00:02:40,660 --> 00:02:44,410 No te muevas cuando estés ahí dentro, ¿sí? 63 00:02:44,414 --> 00:02:45,964 No te muevas. 64 00:02:45,957 --> 00:02:48,417 Y cuando respires, no te muevas. 65 00:02:48,418 --> 00:02:49,878 - Está bien. 66 00:02:49,878 --> 00:02:52,838 - Y si no estás bien, este es un botón de pánico 67 00:02:52,839 --> 00:02:54,589 que puedes presionar, pero, por favor, 68 00:02:54,591 --> 00:02:56,221 no lo presiones. 69 00:02:56,218 --> 00:02:58,678 Obviamente, si estás en pánico, presiónalo, 70 00:02:58,678 --> 00:03:00,598 pero no--no--no lo necesitarás. 71 00:03:00,597 --> 00:03:03,847 No lo necesitarás. Estarás bien. Sí. Bueno. 72 00:03:05,268 --> 00:03:07,098 ¿Tienes alguna condición ya existente? 73 00:03:08,814 --> 00:03:10,654 - Soy una mujer. 74 00:03:10,649 --> 00:03:12,979 - Una mujer. Ajá. 75 00:03:12,984 --> 00:03:15,244 Eh, solo unas preguntas más. 76 00:03:15,237 --> 00:03:18,027 - Podría ahorrarte un poco de tiempo. 77 00:03:18,031 --> 00:03:20,121 He bebido más de 30,000 bebidas. 78 00:03:20,117 --> 00:03:22,737 No mastico mi comida lo suficiente 79 00:03:22,744 --> 00:03:25,834 y recientemente tomé la píldora del día después. 80 00:03:25,831 --> 00:03:28,381 Maté dos pájaros de un tiro con ella. 81 00:03:28,375 --> 00:03:30,625 No escribas eso. 82 00:03:30,627 --> 00:03:33,047 - So--solo quería decir, por ejemplo, lesiones. 83 00:03:33,046 --> 00:03:35,256 - Cierto. Lo siento. 84 00:03:35,257 --> 00:03:38,927 Tengo una cicatriz en mi pierna 85 00:03:38,927 --> 00:03:41,557 de un accidente en un bote. 86 00:03:41,555 --> 00:03:43,765 La hélice la cortó muy feo. 87 00:03:43,765 --> 00:03:47,185 41 puntadas, tres capas. 88 00:03:47,185 --> 00:03:48,515 - ¿En esta pierna? - Sí. 89 00:03:48,520 --> 00:03:50,270 - ¿La izquierda? - Sí. La izquierda. 90 00:03:50,272 --> 00:03:53,532 - Ah. Sí, es que es en el mismo lado 91 00:03:53,525 --> 00:03:57,195 que el dolor de espalda. Sabes, todos esos años. 92 00:03:57,195 --> 00:03:58,525 O sea, hasta cuando entraste, 93 00:03:58,530 --> 00:04:00,570 me di cuenta que cojeabas así 94 00:04:00,574 --> 00:04:04,084 cuando caminas, ¿sabes? Un poco así. 95 00:04:04,077 --> 00:04:05,577 - ¿Hago eso? - Sí, haces así. 96 00:04:05,579 --> 00:04:06,869 - ¿Camino así? 97 00:04:06,872 --> 00:04:09,622 - Sí, así. Es horrible. 98 00:04:09,624 --> 00:04:10,964 - Oh. 99 00:04:10,959 --> 00:04:12,539 - Sí, necesitas romper el tejido ahí dentro. 100 00:04:12,544 --> 00:04:15,264 Desanudarlo. ¿Has intentado acupuntura? 101 00:04:15,255 --> 00:04:16,715 - No. 102 00:04:16,715 --> 00:04:18,125 - Vale la pena. Es buena. 103 00:04:18,133 --> 00:04:19,723 La acupuntura es buena. 104 00:04:19,718 --> 00:04:21,298 A menos que le tengas miedo a las agujas, claro, 105 00:04:21,303 --> 00:04:23,933 en tal caso es una pesadilla. 106 00:04:23,930 --> 00:04:25,810 Bueno. Eh... 107 00:04:25,807 --> 00:04:28,017 ¿Si quieres...? 108 00:04:28,018 --> 00:04:30,438 - ¿Acostarme? - Girar. De este lado. 109 00:04:30,437 --> 00:04:32,767 No, yo necesito acostarte. 110 00:04:32,772 --> 00:04:34,232 Levántate de nuevo. - Ah, lo siento. 111 00:04:34,232 --> 00:04:37,532 - Y lentamente, lentamente reclínate contra mi mano. 112 00:04:37,527 --> 00:04:39,987 Perfecto. Lo has hecho antes. 113 00:04:39,988 --> 00:04:41,618 - Sí, cada noche me acuesto. 114 00:04:41,615 --> 00:04:45,825 - Muy bien. Perfecto. Bien hecho. Lo hiciste muy bien. 115 00:04:45,827 --> 00:04:52,707 Relájate. Eh, las piernas arriba y abajo. Perfecto. 116 00:04:52,709 --> 00:04:54,499 - Me gustan los peces. 117 00:04:54,503 --> 00:04:56,883 - Ah, sí, fue idea de mi instructor Liam. 118 00:04:56,880 --> 00:04:59,420 Ayuda a la gente a relajarse. Liam es muy amable. 119 00:04:59,424 --> 00:05:01,014 Es mi instructor. Ha sido muy paciente conmigo, 120 00:05:01,009 --> 00:05:03,719 con todos los errores que hago, ¿sabes? 121 00:05:03,720 --> 00:05:06,390 Bueno. Vamos a ponerte una cobija 122 00:05:06,389 --> 00:05:08,139 para que estés calientita. 123 00:05:08,141 --> 00:05:09,941 - Okay. - Aquí. 124 00:05:11,353 --> 00:05:13,233 Solo asegúrate de que estés cómoda. 125 00:05:13,230 --> 00:05:16,320 Intenta ponerte en la posición más cómoda posible 126 00:05:16,316 --> 00:05:17,646 porque cuando estés adentro, 127 00:05:17,651 --> 00:05:19,071 literalmente, no te debes mover. 128 00:05:19,069 --> 00:05:21,739 ¿Sí? Así que asegúrate de estar cómoda ahora. 129 00:05:21,738 --> 00:05:23,368 Y aquí están las buenas noticias. 130 00:05:23,365 --> 00:05:28,195 Tienes el DJ más genial y cool el condado Nassau 131 00:05:28,203 --> 00:05:30,543 poniendo música para el placer de tus oídos el día de hoy. 132 00:05:30,539 --> 00:05:35,039 ¿Qué te gustaría? ¿House? ¿Punk? ¿Funk? ¿Rock? ¿Bebop? 133 00:05:35,043 --> 00:05:37,883 ¿C-pop? ¿Jazz contemporáneo? ¿Jazz clásico? 134 00:05:37,879 --> 00:05:39,879 ¿Jazz aterrador? ¿Música clásica tonta? 135 00:05:39,881 --> 00:05:41,681 - Nin--ninguno de esos. 136 00:05:41,675 --> 00:05:43,335 - Bueno. Eh, oh, ya sé, 137 00:05:43,343 --> 00:05:44,723 ¿En qué año naciste? 138 00:05:44,719 --> 00:05:45,929 - El '81. 139 00:05:45,929 --> 00:05:48,599 - 1981. [ríe] Muy bien. Ya lo sé. 140 00:05:49,850 --> 00:05:51,640 Sí, bien, bien. Fue una prueba. 141 00:05:51,643 --> 00:05:53,193 No te muevas. Muy bien. 142 00:05:53,186 --> 00:05:56,016 Estaré hablando contigo a través de los audífonos. 143 00:05:56,022 --> 00:05:58,782 Tomará como 40 minutos y lo único que tienes que hacer 144 00:05:58,775 --> 00:06:03,985 es acostarte, relajarte, no te muevas y disfrutar. 145 00:06:09,369 --> 00:06:12,959 [máquina zumbando] 146 00:06:20,213 --> 00:06:23,223 Muy bien, aquí vamos. 147 00:06:23,216 --> 00:06:26,046 Aquí viene la primera canción. 148 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 Oh, ¿recuerdas esta? 149 00:06:27,762 --> 00:06:30,142 ["My Neck, My Back" de Khia sonando] 150 00:06:30,140 --> 00:06:32,310 Oh, la está poniendo. 151 00:06:32,309 --> 00:06:34,349 A bailar, amigos. 152 00:06:34,352 --> 00:06:37,402 Pero no te muevas. No te muevas. 153 00:06:37,397 --> 00:06:39,607 Hacemos una imagen de tu cuello. 154 00:06:39,608 --> 00:06:41,068 - Mi espalda. 155 00:06:41,067 --> 00:06:44,277 - [cantan en inglés] 156 00:06:44,279 --> 00:06:47,239 ♪ Oh, DJ Trev ♪ 157 00:06:47,240 --> 00:06:49,870 Un poco de humor de resonancia. 158 00:06:49,868 --> 00:06:51,448 ¿Te estás riendo? 159 00:06:51,453 --> 00:06:52,663 - Sí. 160 00:06:52,662 --> 00:06:54,122 - Es gracioso, ¿no? 161 00:06:54,122 --> 00:06:57,582 Estás en las seguras manos del DJ Trev. 162 00:06:57,584 --> 00:07:00,254 Lo único que necesito de ti es que te acuestes, 163 00:07:00,253 --> 00:07:01,963 te relajes y disfrutes, 164 00:07:01,963 --> 00:07:04,883 y, por favor, por Dios, no toques el botón de pánico. 165 00:07:06,635 --> 00:07:08,135 [sonidos mecánicos] 166 00:07:08,136 --> 00:07:15,136 ♪ ♪ 167 00:07:20,398 --> 00:07:23,228 JOVEN LIZ: ¿Lo ves? JOVEN BETH: Ahora sí lo veo. 168 00:07:23,234 --> 00:07:25,454 Me tomó un segundo. 169 00:07:25,445 --> 00:07:26,855 - Bien. JOVEN LIZ: Bien. 170 00:07:26,863 --> 00:07:29,573 JOVEN BETH: ¿Qué te parece? ¿Transparente o gris? Oh. 171 00:07:29,574 --> 00:07:30,994 Ahí vamos. 172 00:07:35,455 --> 00:07:37,665 Sí, me emociona mucho este fin de semana. 173 00:07:37,666 --> 00:07:38,916 - Lo sé. 174 00:07:38,917 --> 00:07:41,127 ¿Puedes nadar en el lago con tu pierna 175 00:07:41,127 --> 00:07:43,547 o los gusanos del mar saldrán otra vez? 176 00:07:43,546 --> 00:07:47,086 - Ah, okay. Muy bien. Qué bonito. 177 00:07:47,092 --> 00:07:48,592 - Sí, ajá. - Bien. 178 00:07:48,593 --> 00:07:49,803 JOVEN LIZ: Lo sé. 179 00:07:51,346 --> 00:07:53,386 ¿Te podemos ayudar? 180 00:07:55,392 --> 00:07:56,772 - Liz, no. - ¿Qué? 181 00:07:56,768 --> 00:07:58,848 - No hagamos eso. - Es un idiota. 182 00:07:58,853 --> 00:08:00,653 - Por favor. - Lo es. 183 00:08:02,691 --> 00:08:04,821 [suavemente] Uno, dos, uno dos, déjalo puesto. 184 00:08:04,818 --> 00:08:06,568 - ¿Quieres hacer una competencia? 185 00:08:06,569 --> 00:08:08,109 - Sí, me encantaría. - Muy bien. 186 00:08:08,113 --> 00:08:10,033 - Lo haré rápido. - Okay. 187 00:08:10,031 --> 00:08:13,281 [ambas cantan rápidamente] 188 00:08:13,284 --> 00:08:15,414 ♪ ♪ 189 00:08:15,412 --> 00:08:16,712 MAESTRA: Chicas. 190 00:08:18,748 --> 00:08:20,578 - Lo siento. Lo siento. 191 00:08:23,545 --> 00:08:25,545 - Muy bien, coman. Será un largo viaje. 192 00:08:25,547 --> 00:08:28,837 - Gracias. - Ajá. 193 00:08:28,842 --> 00:08:31,852 - Mamá, esto es increíble. Muchísimas gracias. 194 00:08:31,845 --> 00:08:33,965 - Ay, cariño, me encanta cuando tienes tu pelo así. 195 00:08:33,972 --> 00:08:35,722 Si le pusieras un poco de esfuerzo-- 196 00:08:35,724 --> 00:08:37,894 eres una chica tan bonita. 197 00:08:40,895 --> 00:08:46,315 - Mm, solo quiero comer tocino durante el resto de mi vida. 198 00:08:46,317 --> 00:08:50,657 - Hazlo. ¿Quién te lo impide? Yo no. 199 00:08:50,655 --> 00:08:52,025 - Cariño, ¿cómo está tu noviecito? 200 00:08:52,032 --> 00:08:53,702 ¿Cómo se llama, Bobby? 201 00:08:54,367 --> 00:08:56,447 - Ya no me gusta. - Sí te gusta. 202 00:08:56,453 --> 00:08:57,703 - A ti te gusta. 203 00:08:57,704 --> 00:09:00,124 - No es cierto. No es mi tipo. 204 00:09:01,833 --> 00:09:04,043 - Recuerda, a los hombres les gusta sentirse necesitados, 205 00:09:04,044 --> 00:09:07,054 así que la mejor manera de coquetear es pedir ayuda. 206 00:09:07,046 --> 00:09:08,586 - Pídele ayuda a los hombres. - Sí, bien. 207 00:09:08,590 --> 00:09:09,760 - Entendido. 208 00:09:09,758 --> 00:09:12,928 - Qué buena chica. Ahora come. 209 00:09:13,970 --> 00:09:15,430 - Tú también necesitas comer, mamá. 210 00:09:15,430 --> 00:09:18,060 - Oh, yo no como carne, ya lo saben. 211 00:09:18,058 --> 00:09:20,018 Solo pan tostado para mí. 212 00:09:20,018 --> 00:09:21,558 - Sí comes carne. 213 00:09:23,772 --> 00:09:27,282 ["Strong Enough To Bend" de Tanya Tucker sonando] 214 00:09:27,275 --> 00:09:30,815 JOVEN ANN: Viaje, viaje, viaje, viaje, viaje... 215 00:09:30,820 --> 00:09:33,490 TODAS: ¡Viaje, viaje, viaje! 216 00:09:33,490 --> 00:09:40,500 ♪ ♪ 217 00:09:49,172 --> 00:09:56,182 ♪ ♪ 218 00:09:58,014 --> 00:09:59,974 JOVEN JANE: Muchas gracias por invitarnos. 219 00:09:59,974 --> 00:10:02,314 Esto es increíble. 220 00:10:02,310 --> 00:10:03,770 JOVEN BETH: Es increíble. JOVEN JANE: Sí que lo es. 221 00:10:03,770 --> 00:10:05,310 JOVEN BETH: Es increíble. JOVEN JANE: Muchísimas gracias. 222 00:10:05,313 --> 00:10:06,693 - Sí, por supuesto, son como familia. 223 00:10:06,689 --> 00:10:09,109 - Oh, esta comida es deliciosa. 224 00:10:09,108 --> 00:10:10,568 Estamos muy agradecidos. 225 00:10:10,568 --> 00:10:11,988 - Gracias. Trabajé duro para hacerla. 226 00:10:11,986 --> 00:10:14,316 - Lo sé. 227 00:10:14,322 --> 00:10:15,372 Sí. 228 00:10:15,365 --> 00:10:17,155 - ¿Cómo va el negocio? 229 00:10:17,158 --> 00:10:19,908 - Oh, se acabó. 230 00:10:19,911 --> 00:10:21,501 - Solo se acaba si te das por vencida. 231 00:10:21,496 --> 00:10:22,706 Es lo que dice papá. 232 00:10:22,705 --> 00:10:25,785 - Bueno, se acabó, ¿verdad? 233 00:10:25,792 --> 00:10:27,002 Todo. 234 00:10:27,001 --> 00:10:28,671 - Si alguna vez necesitan ayuda, 235 00:10:28,670 --> 00:10:31,010 siempre estamos dispuestos a-- - Oh, no, estamos bien. 236 00:10:31,005 --> 00:10:32,415 Qué amables. 237 00:10:32,423 --> 00:10:34,013 Qué amable de tu parte. Gracias. 238 00:10:34,008 --> 00:10:35,968 - Bueno, lo único que tienes que hacer es pedir. 239 00:10:35,969 --> 00:10:37,049 - Sí. - Afortunadamente, 240 00:10:37,053 --> 00:10:38,563 la gente siempre romperá la ley, 241 00:10:38,555 --> 00:10:41,015 así que siempre se necesitarán los abogados, ¿verdad? 242 00:10:41,015 --> 00:10:42,225 [risas] 243 00:10:42,225 --> 00:10:44,135 - Es verdad. Estabilidad laboral. 244 00:10:47,355 --> 00:10:49,475 LIZ: ¿Podemos irnos? Queremos bajar al agua. 245 00:10:49,482 --> 00:10:50,732 - ¿Adónde? - El agua. 246 00:10:50,733 --> 00:10:52,653 - Oh, el agua, cierto. 247 00:10:53,736 --> 00:10:55,316 - Adelante. - Gracias. 248 00:10:55,321 --> 00:10:56,531 - Se podrían convertir en peces allá abajo. 249 00:10:56,531 --> 00:10:57,951 - Termínense sus platos. - Okay. 250 00:10:57,949 --> 00:10:59,159 - Claro. Solo asegúrense de limpiar, ¿sí 251 00:10:59,158 --> 00:11:00,448 - Sí. - Sí. 252 00:11:00,451 --> 00:11:01,581 - Gracias. 253 00:11:01,578 --> 00:11:02,868 - Igual que hacen en casa. 254 00:11:02,871 --> 00:11:04,291 - Lo sé. - Son niñas buenas. 255 00:11:04,289 --> 00:11:05,459 - Son como hermanas. 256 00:11:05,456 --> 00:11:07,326 - Es verdad. - Es verdad. 257 00:11:08,877 --> 00:11:12,337 [risas] 258 00:11:12,338 --> 00:11:13,718 [gritos] 259 00:11:13,715 --> 00:11:15,875 - ¡Nada! - [grita] 260 00:11:15,884 --> 00:11:19,434 [parloteo] 261 00:11:19,429 --> 00:11:26,439 ♪ ♪ 262 00:11:34,611 --> 00:11:37,161 PAPÁ DE LIZ: Puedes hablarme cuando necesites algo. 263 00:11:40,158 --> 00:11:41,488 JOVEN JANE: [ríe] Lo siento. 264 00:11:41,492 --> 00:11:43,042 Es que estamos pasando unos momentos difíciles. 265 00:11:43,786 --> 00:11:45,366 - Mírate. 266 00:11:45,371 --> 00:11:46,581 Eres demasiada linda para llorar. 267 00:11:46,581 --> 00:11:48,331 - [ríe] 268 00:11:48,333 --> 00:11:51,293 [música de suspenso] 269 00:11:51,294 --> 00:11:54,384 ♪ ♪ 270 00:11:54,380 --> 00:11:55,800 LIZ: ¿Beth? 271 00:11:55,798 --> 00:11:57,008 ¿Qué pasa? 272 00:11:57,008 --> 00:11:58,838 - Hola. - ¿Quieres regresar al agua? 273 00:11:58,843 --> 00:12:00,763 - Eh, mm, sí, vamos-- 274 00:12:00,762 --> 00:12:02,512 regresemos al agua. - Okay. 275 00:12:02,513 --> 00:12:04,773 - Sí, eh, quiero nadar más. 276 00:12:04,766 --> 00:12:07,346 JOVEN LIZ: Okay. JOVEN BETH: Sí, vamos. 277 00:12:07,352 --> 00:12:08,602 Vamos. 278 00:12:11,189 --> 00:12:13,019 TREVOR: ¿Cómo va todo, Beth? 279 00:12:13,024 --> 00:12:14,784 ¿Beth? 280 00:12:14,776 --> 00:12:16,736 [música R&B sonando] 281 00:12:16,736 --> 00:12:18,236 - Estoy bien. 282 00:12:18,238 --> 00:12:19,658 - ¿Qué te parece la música? 283 00:12:19,656 --> 00:12:21,236 - Está bien. 284 00:12:21,240 --> 00:12:24,540 - Liam normalmente no me deja poner mi música... 285 00:12:24,535 --> 00:12:27,285 pero Liam no está aquí hoy. 286 00:12:27,288 --> 00:12:29,458 Aunque sí lo extraño. 287 00:12:29,457 --> 00:12:31,707 Tengo unas gemas por venir, 288 00:12:31,709 --> 00:12:33,589 así que mantén tus oídos abiertos. 289 00:12:33,586 --> 00:12:36,456 Abre tu corazón y no muevas ni un músculo. 290 00:12:36,464 --> 00:12:38,594 - Creo que tienes razón sobre mi pierna. 291 00:12:38,591 --> 00:12:40,801 - Muy bien, aquí viene la próxima serie. 292 00:12:40,802 --> 00:12:42,602 - Okay. Adelante. 293 00:12:42,595 --> 00:12:45,845 Haz las fotos o lo que sea. 294 00:12:45,848 --> 00:12:48,598 [sonidos mecánicos] 295 00:12:48,601 --> 00:12:52,771 ♪ ♪ 296 00:12:54,607 --> 00:12:59,197 - ¿Acaso no son los mejores? Con un poco de limón, ¿eh? 297 00:12:59,195 --> 00:13:01,855 Un poco de salsa de cóctel. 298 00:13:01,864 --> 00:13:05,034 Es lo mejor que tenemos en Long Island. Coman, chicas. 299 00:13:05,034 --> 00:13:06,414 Espera, espera, espera, espera, espera. 300 00:13:06,411 --> 00:13:07,831 ¿Qué haces con ese tenedor? 301 00:13:07,829 --> 00:13:10,329 Se sorben. 302 00:13:10,331 --> 00:13:11,581 Así. 303 00:13:11,582 --> 00:13:13,842 No necesitas un tenedor para eso. 304 00:13:13,835 --> 00:13:16,745 Adelante, Beth. - [ríe] 305 00:13:18,006 --> 00:13:19,336 - Rico. - Rico, ¿verdad? 306 00:13:19,340 --> 00:13:21,970 - Es viscoso. Mira eso, es raro. 307 00:13:21,968 --> 00:13:24,258 - Voy a hablar con mami rápido. 308 00:13:24,262 --> 00:13:26,812 JOVEN ANN: Esta es gigante. Mírala. 309 00:13:26,806 --> 00:13:28,056 - ¿Te gusta? JOVEN ANN: Sí. 310 00:13:28,057 --> 00:13:29,387 JOVEN LEONARD: Janey, ¿qué pasa? 311 00:13:29,392 --> 00:13:30,642 JOVEN JANE: Hola. JOVEN LEONARD: Te ves bien. 312 00:13:30,643 --> 00:13:32,023 JOVEN JANE: Oh, qué agradable. 313 00:13:32,020 --> 00:13:33,440 Escucha, necesito que saques el resto de tus cosas 314 00:13:33,438 --> 00:13:34,728 de la casa, ¿sí? 315 00:13:34,731 --> 00:13:36,731 JOVEN LEONARD: ¿Por qué? 316 00:13:36,733 --> 00:13:38,403 ¿Adónde me iré? 317 00:13:38,401 --> 00:13:39,991 JOVEN JANE: Ese no es mi problema. 318 00:13:39,986 --> 00:13:41,736 Sinceramente, mi problema es que mi hija tiene 319 00:13:41,738 --> 00:13:43,198 un hoyo en su pierna y es tu culpa. 320 00:13:43,197 --> 00:13:45,907 JOVEN LEONARD: ¿Es mi culpa? JOVEN JANE: Sí. 321 00:13:45,908 --> 00:13:49,908 [música pop tranquila sonando] 322 00:13:49,912 --> 00:13:52,372 - Chicas, disfruten el resto del tiempo con papi, ¿sí? 323 00:13:52,373 --> 00:13:53,713 Estaré en el auto cuando acaben. 324 00:13:53,708 --> 00:13:54,998 JOVEN ANN: Okay. - Te gustan las almejas, ¿no? 325 00:13:55,001 --> 00:13:57,631 - Me--sí, las almejas son deliciosas, pero... 326 00:14:00,757 --> 00:14:02,967 - Supongo que... 327 00:14:02,967 --> 00:14:05,887 estoy siendo demasiado impaciente. 328 00:14:05,887 --> 00:14:08,307 - Así es. - Lo siento. 329 00:14:08,306 --> 00:14:10,676 En serio, no quise ser grosero. 330 00:14:10,683 --> 00:14:11,813 - Hola. 331 00:14:11,809 --> 00:14:16,149 Hola. - ¡Gatito! Dios mío. 332 00:14:16,147 --> 00:14:18,817 - Nos conseguí un gatito. 333 00:14:18,816 --> 00:14:20,986 - ¿Para remplazar a papá? [maullido] 334 00:14:20,985 --> 00:14:22,775 - Eso no es gracioso. 335 00:14:22,779 --> 00:14:25,159 Sostenla del trasero. Su cola también. 336 00:14:25,156 --> 00:14:28,276 Agarra ambas piernas y su cola. 337 00:14:28,284 --> 00:14:31,374 - Es tan suave. - [ríe] 338 00:14:31,370 --> 00:14:34,120 [gato maúlla] AMBAS: Ah... 339 00:14:34,123 --> 00:14:36,583 - Siempre pensé que podrías haber conseguido alguien mejor que papá. 340 00:14:36,584 --> 00:14:38,174 [gato maúlla] 341 00:14:42,006 --> 00:14:45,296 - Creo que te nombraré Kitty. - [maúlla] 342 00:14:45,301 --> 00:14:47,181 - Eres mi amor verdadero. 343 00:14:54,644 --> 00:14:56,404 [aplausos y aclamaciones] 344 00:14:58,648 --> 00:15:01,028 [silbatazo, aclamaciones] 345 00:15:06,280 --> 00:15:07,990 [silbatazo] 346 00:15:10,243 --> 00:15:11,873 [silbatazo] 347 00:15:13,871 --> 00:15:17,171 [silbatazo, aplausos] 348 00:15:17,166 --> 00:15:18,496 - Bien hecho. 349 00:15:19,669 --> 00:15:22,839 TODAS: Buen partido, buen partido, buen partido... 350 00:15:43,901 --> 00:15:46,361 JOVEN BETH: ¿Por qué está aquí la mamá de Liz? 351 00:15:51,701 --> 00:15:54,701 [música sombría] 352 00:15:54,704 --> 00:15:58,754 ♪ ♪ 353 00:15:58,749 --> 00:16:00,749 JOVEN JANE: Chicas, llevemos la pizza a la casa, ¿sí? 354 00:16:00,751 --> 00:16:02,591 Para que siga caliente. 355 00:16:02,587 --> 00:16:04,297 Muy bien, cariño, vamos. 356 00:16:04,297 --> 00:16:06,757 Saluda. Di "buenas noches". 357 00:16:06,757 --> 00:16:09,007 Buenas noches. 358 00:16:09,010 --> 00:16:11,100 MAMÁ DE LIZ: Por favor. JOVEN JANE: Lo sé. 359 00:16:11,095 --> 00:16:12,305 MAMÁ DE LIZ: No nos hagas esto. 360 00:16:12,305 --> 00:16:13,635 JOVEN JANE: No les estoy haciendo nada. 361 00:16:13,639 --> 00:16:14,809 MAMÁ DE LIZ: Por favor. 362 00:16:14,807 --> 00:16:16,307 JOVEN JANE: Esto no se trata de mí. 363 00:16:16,309 --> 00:16:17,769 MAMÁ DE LIZ: ¿Y qué voy a hacer ahora? 364 00:16:17,768 --> 00:16:20,518 JOVEN JANE: Escucha, no tenía idea que se sentía así. 365 00:16:20,521 --> 00:16:22,061 No es algo que quise hacer. 366 00:16:22,064 --> 00:16:24,194 MAMÁ DE LIZ: Es mi vida. JOVEN JANE: Lo sé, lo sé. 367 00:16:24,192 --> 00:16:26,112 Y siento que deberías estar hablando con él-- 368 00:16:26,110 --> 00:16:28,200 MAMÁ DE LIZ: Solo déjanos en paz y salte de nuestras vidas. 369 00:16:28,196 --> 00:16:29,356 JOVEN JANE: No depende de mí. 370 00:16:29,363 --> 00:16:30,623 MAMÁ DE LIZ: Salte de nuestras vidas. 371 00:16:30,615 --> 00:16:32,405 JOVEN JANE: No es mi intención hacerles esto. 372 00:16:32,408 --> 00:16:34,408 JOVEN ANN: ¿Acabas de jalarte un pelo? 373 00:16:35,578 --> 00:16:39,118 - No, eh, vamos--vamos a sacar platos 374 00:16:39,123 --> 00:16:41,253 y servilletas para la pizza. 375 00:16:41,250 --> 00:16:43,090 - Tú eres la jefa, comadreja. 376 00:16:47,965 --> 00:16:50,295 - Muy bien. - Bien. 377 00:16:50,301 --> 00:16:51,931 - Gracias. - Claro. 378 00:16:51,928 --> 00:16:54,928 [música sombría] 379 00:16:54,931 --> 00:16:57,561 - Gracias. - Claro. 380 00:16:57,558 --> 00:17:04,568 ♪ ♪ 381 00:17:33,552 --> 00:17:36,562 - Liz, eh, hola. 382 00:17:36,556 --> 00:17:37,966 - Hola. 383 00:17:37,974 --> 00:17:40,814 - Eh, no has ido a la clase de química esta semana. 384 00:17:40,810 --> 00:17:42,810 - Sí, sí, lo sé. 385 00:17:44,438 --> 00:17:45,728 Eh... 386 00:17:46,857 --> 00:17:50,487 ¿Le podrías dar esta nota a tu mamá por mí? 387 00:17:51,696 --> 00:17:53,196 - Sí, claro. 388 00:17:54,490 --> 00:17:57,370 - No la leas, ¿okay? 389 00:17:57,368 --> 00:17:58,618 - Okay. 390 00:17:58,619 --> 00:18:00,039 - ¿Lo prometes? 391 00:18:00,037 --> 00:18:01,287 - Lo prometo. 392 00:18:03,082 --> 00:18:06,382 [música suave] 393 00:18:06,377 --> 00:18:13,337 ♪ ♪ 394 00:18:15,428 --> 00:18:22,438 ♪ ♪ 395 00:18:43,998 --> 00:18:45,578 JANE, CREÍA QUE ERAS UN ÁNGEL PERO DESTROZASTE A MI FAMILIA. 396 00:18:45,583 --> 00:18:46,963 ERES MALVADA... ERES UN MONSTRUO... 397 00:18:46,959 --> 00:18:48,129 ESPERO NUNCA VOLVER A VERTE JAMÁS EN MI VIDA... 398 00:18:48,127 --> 00:18:49,587 TE ODIO, TE ODIO, TE ODIO 399 00:18:49,587 --> 00:18:52,467 [música dramática] 400 00:18:52,465 --> 00:18:59,465 ♪ ♪ 401 00:19:11,108 --> 00:19:13,608 Necesito hablar con Liz ahora mismo. 402 00:19:18,616 --> 00:19:20,236 [inaudible] 403 00:19:35,257 --> 00:19:38,257 [música pop sonando] 404 00:19:39,136 --> 00:19:41,056 [alarma sonando] 405 00:19:41,055 --> 00:19:42,465 - ¡Ah! 406 00:19:42,473 --> 00:19:47,063 [continúa gritando] 407 00:19:47,061 --> 00:19:50,061 [gritos continúan] 408 00:19:52,233 --> 00:19:53,363 ¿Estás bien? ¿Estás bien? 409 00:19:53,359 --> 00:19:54,569 - Estoy bien. - ¿Necesitas algo? 410 00:19:54,568 --> 00:19:55,898 - No, estoy bien. - ¿Necesitas una soda? 411 00:19:55,903 --> 00:19:57,243 Te puedo conseguir una. - No necesita una soda. 412 00:19:57,238 --> 00:19:58,448 - Estoy bien, tuve un momento. - Solo relájate. 413 00:19:58,447 --> 00:20:00,027 - Tuve un momento. - Oh, no. Okay. 414 00:20:00,032 --> 00:20:01,202 - Lo siento. - Gracias a Dios. 415 00:20:01,200 --> 00:20:02,540 - No fue mi intención presionarlo. 416 00:20:02,535 --> 00:20:04,785 Creo que mi pulgar solo lo presionó. 417 00:20:04,787 --> 00:20:06,537 - ¿Mis canciones eran demasiadas geniales? 418 00:20:06,539 --> 00:20:08,419 ¿De eso se trata? 419 00:20:08,416 --> 00:20:10,916 - Quizá, pero estoy bien ahora. - Okay. 420 00:20:10,918 --> 00:20:12,208 - ¿Necesitas un momento? - No. 421 00:20:12,211 --> 00:20:13,711 - ¿Podrás continuar? 422 00:20:13,712 --> 00:20:15,132 - Estoy lista. - Podría darte un momento. 423 00:20:15,131 --> 00:20:16,511 Si necesitas un momento te lo puedo dar. 424 00:20:16,507 --> 00:20:18,337 - No lo necesito. ¿Estás bien? 425 00:20:18,342 --> 00:20:19,892 - Claro, estoy bien. Normalmente estoy bien, sí. 426 00:20:19,885 --> 00:20:22,255 Este es mi trabajo. ¿Estás bien? ¿Sabes? 427 00:20:22,263 --> 00:20:25,063 - Estoy bien. Sí, podemos continuar. 428 00:20:25,057 --> 00:20:26,847 ¿Estás bien? 429 00:20:26,851 --> 00:20:27,941 ¿Puedes con esto? 430 00:20:30,146 --> 00:20:31,516 - Okay. - ¿Sí? 431 00:20:31,522 --> 00:20:33,112 - Sí. - Bien, hagámoslo, ¿sí? 432 00:20:33,107 --> 00:20:34,277 Continuemos. - Ajá. 433 00:20:34,275 --> 00:20:35,565 Sí. Te daré un momento. 434 00:20:35,568 --> 00:20:38,358 - No lo necesito. - Para que puedas recuperarte. 435 00:20:38,362 --> 00:20:39,952 - Estoy recuperada. 436 00:20:39,947 --> 00:20:43,657 Sinceramente, lo siento mucho, Trevor. 437 00:20:56,922 --> 00:20:58,512 [música suave] 438 00:20:58,507 --> 00:21:01,257 - Muchas gracias. 439 00:21:03,929 --> 00:21:07,639 - No, no, no. Usen un tenedor, por favor. 440 00:21:07,641 --> 00:21:09,141 Es un restaurante caro. 441 00:21:09,143 --> 00:21:11,353 - Oh, lo sé. De hecho, no puedo creer 442 00:21:11,353 --> 00:21:13,063 que haya un restaurante tan elegante en Long Island. 443 00:21:13,063 --> 00:21:16,233 Se nos hace muy difícil encontrar restaurantes buenos. 444 00:21:16,233 --> 00:21:19,073 - Básicamente vivimos en una choza. 445 00:21:19,069 --> 00:21:20,609 - Solo usa tu tenedor. 446 00:21:22,865 --> 00:21:24,115 El pequeño. 447 00:21:25,409 --> 00:21:26,539 El pequeño. 448 00:21:26,535 --> 00:21:28,075 - El pequeño. Ese, exacto. 449 00:21:28,078 --> 00:21:29,498 Y lo sacas. 450 00:21:32,625 --> 00:21:35,955 [agua goteando] 451 00:21:35,961 --> 00:21:38,961 [música ambiental] 452 00:21:38,964 --> 00:21:45,974 ♪ ♪ 453 00:21:53,729 --> 00:21:57,569 [música animada de rock] 454 00:21:57,566 --> 00:21:59,146 - ¿Es para el papá de Liz? 455 00:21:59,151 --> 00:22:01,491 - ¿Necesitamos usar tenedor para comer la pizza? 456 00:22:01,487 --> 00:22:03,277 - No, cariño. 457 00:22:03,280 --> 00:22:09,580 Escuchen, chicas, finalmente estoy enamoradísima. 458 00:22:09,578 --> 00:22:11,498 - Lo sabemos. 459 00:22:11,497 --> 00:22:15,787 - No, me di cuenta que no estaba enamorado de él. 460 00:22:15,793 --> 00:22:19,843 Estaba enamorada de cuánto me amaba. 461 00:22:19,838 --> 00:22:21,468 - ¿Alguien ordenó una pizza? 462 00:22:21,465 --> 00:22:23,045 AMBOS: Ah. 463 00:22:23,050 --> 00:22:25,590 - Hola, chicas. Bonito sombrero. 464 00:22:25,594 --> 00:22:27,054 Soy Tony. 465 00:22:27,054 --> 00:22:29,564 - Hola. - ¿No es deliciosa? 466 00:22:29,557 --> 00:22:31,137 ¿Quién está lista para pizza? 467 00:22:31,141 --> 00:22:32,771 - Yo. - Muy bien. 468 00:22:32,768 --> 00:22:34,648 Elige tu rebanada, elige tu rebanada. 469 00:22:34,645 --> 00:22:36,805 JOVEN ANN: Quiero esa. TONY: Muy bien. Okay. 470 00:22:36,814 --> 00:22:39,284 Ambiciosa. Agárrala de abajo. Así es. 471 00:22:39,275 --> 00:22:41,395 JOVEN ANN: Gracias. TONY: A su servicio. 472 00:22:41,402 --> 00:22:43,742 ¿Estás viendo? ¿Cuál quieres? 473 00:22:45,197 --> 00:22:46,567 ¿Esta? 474 00:22:48,659 --> 00:22:51,659 [música dramática] 475 00:22:51,662 --> 00:22:58,592 ♪ ♪ 476 00:22:58,586 --> 00:23:01,046 [inaudible] 477 00:23:16,645 --> 00:23:18,515 [timbre suena] 478 00:23:21,108 --> 00:23:22,318 - Ya llegó. 479 00:23:22,318 --> 00:23:23,938 JOVEN ANN: Páusalo. Por favor, páusalo. 480 00:23:23,944 --> 00:23:26,494 - Vengan a saludar. 481 00:23:26,488 --> 00:23:28,738 JOVEN JANE: Hola. SCOTT: Hola. 482 00:23:28,741 --> 00:23:30,161 JOVEN JANE: Esta es Annie. SCOTT: Hola, Annie. 483 00:23:30,159 --> 00:23:31,539 JOVEN ANN: Gusto conocerte. SCOTT: Gusto conocerte. 484 00:23:31,535 --> 00:23:32,785 JOVEN JANE: ¿Dónde están tus bolsas? 485 00:23:32,786 --> 00:23:34,036 SCOTT: Las dejé en el auto. 486 00:23:34,038 --> 00:23:35,408 JOVEN JANE: Pues ve por ellas. 487 00:23:35,414 --> 00:23:37,174 SCOTT: Está bien. 488 00:23:37,166 --> 00:23:40,626 JOVEN JANE: Ya viene. Es una... adolescente. 489 00:23:44,924 --> 00:23:46,474 - Podemos jugar el juego del silencio 490 00:23:46,467 --> 00:23:48,087 todo el tiempo que quieras, ¿okay? 491 00:23:48,093 --> 00:23:50,053 De hecho, soy muy bueno. 492 00:23:55,184 --> 00:23:56,984 - Scott, ¿verdad? - Sí. 493 00:23:58,520 --> 00:24:01,110 - No estoy jugando un juego. 494 00:24:01,106 --> 00:24:03,686 No quiero empezar a conocerte porque... 495 00:24:03,692 --> 00:24:07,952 pronto mi mamá se dará cuenta que es demasiado buena para ti. 496 00:24:07,946 --> 00:24:10,566 Luego llegará una versión nueva de ti en un mes. 497 00:24:12,159 --> 00:24:15,119 Disfruta tu estancia. Será corta. 498 00:24:24,088 --> 00:24:26,258 [bebé balbucea] 499 00:24:26,256 --> 00:24:27,626 ESTILISTA: Necesito que sujetes la parte delantera. 500 00:24:27,633 --> 00:24:28,973 BETH: Claro. 501 00:24:28,968 --> 00:24:31,598 ESTILISTA: Pon tus manos abajo, aquí. Sí. 502 00:24:42,231 --> 00:24:45,401 - Qué bella. - Ajá. Así es. 503 00:24:51,532 --> 00:24:53,372 Se llama tricotilomanía. 504 00:24:53,367 --> 00:24:55,407 - Dios, es una palabra terrorífica. 505 00:24:55,411 --> 00:24:56,791 - Lo sé, ¿verdad? 506 00:24:56,787 --> 00:24:58,457 Significa arrancarse el cabello compulsivamente 507 00:24:58,455 --> 00:24:59,535 y pérdida de cabello. 508 00:24:59,540 --> 00:25:01,380 Mi sobrina lo tiene. 509 00:25:01,375 --> 00:25:02,535 Mucha más gente de la que una pensaría 510 00:25:02,543 --> 00:25:03,713 tiene alguna forma de eso. 511 00:25:03,711 --> 00:25:06,631 - ¿No puede parar? - No. 512 00:25:06,630 --> 00:25:09,510 Es una reacción ansiosa una y otra vez. 513 00:25:09,508 --> 00:25:12,718 Es casi imposible resistir. 514 00:25:12,720 --> 00:25:14,680 Mi sobrina lo hace sin darse cuenta. 515 00:25:15,556 --> 00:25:17,596 Hay mucha vergüenza que viene con ese trastorno. 516 00:25:17,599 --> 00:25:20,599 [conversación continúa de fondo] 517 00:25:27,067 --> 00:25:29,147 ESTUDIANTE: [susurra] Está usando una peluca. 518 00:25:55,054 --> 00:25:58,724 [música suave] 519 00:25:58,724 --> 00:26:05,774 ♪ ♪ 520 00:26:20,746 --> 00:26:23,576 - ¿Puedo comer aquí? - Sí, claro. 521 00:27:16,093 --> 00:27:18,803 - Papá pregunta si puede venir a mi partido mañana. 522 00:27:20,556 --> 00:27:23,306 - No tienes un partido mañana. 523 00:27:23,308 --> 00:27:25,058 - Lo sé. 524 00:27:25,060 --> 00:27:26,900 ¿Estás bien? 525 00:27:30,482 --> 00:27:32,652 - No ha venido a casa en tres días. 526 00:27:34,194 --> 00:27:35,704 No sé dónde está. 527 00:27:41,743 --> 00:27:44,333 - Lo siento, mamá. 528 00:27:44,329 --> 00:27:45,579 - Solo... 529 00:27:46,874 --> 00:27:48,884 Sentía que me entendía. 530 00:27:50,836 --> 00:27:51,956 ¿Sabes? 531 00:27:51,962 --> 00:27:54,302 - Te entiendo, mamá. - Ay, Dios. 532 00:27:57,968 --> 00:28:00,138 [teléfono suena] 533 00:28:00,137 --> 00:28:03,517 Podría ser Scott. ¿Lo contestas, cariño? 534 00:28:03,515 --> 00:28:04,885 Suena alegre. 535 00:28:07,728 --> 00:28:11,228 - Ah... residencia Jones. ¿Quién llama? 536 00:28:12,649 --> 00:28:14,149 ¿David Stipe? 537 00:28:15,152 --> 00:28:16,572 - Sí. 538 00:28:17,696 --> 00:28:20,366 David, ¿tú qué haces llamándome? 539 00:28:22,117 --> 00:28:25,157 [ríe] 540 00:28:25,162 --> 00:28:28,792 Dios mío, eres tan gracioso. Vaya. 541 00:28:30,375 --> 00:28:32,955 Oh, ¿cómo está Suzanne? 542 00:28:32,961 --> 00:28:35,671 Oh, no, lo siento mucho. 543 00:28:36,673 --> 00:28:39,683 [música sombría] 544 00:28:39,676 --> 00:28:46,676 ♪ ♪ 545 00:29:27,557 --> 00:29:29,767 TREVOR: Gracias por visitar Club Trev. 546 00:29:29,768 --> 00:29:31,518 Por favor, publica sobre nosotros en redes sociales 547 00:29:31,520 --> 00:29:33,610 y síguenos en SoundCloud. 548 00:29:33,605 --> 00:29:35,185 Al retirarse, por favor, sea respetuosos 549 00:29:35,190 --> 00:29:36,980 con nuestros vecinos. Este-- 550 00:29:36,984 --> 00:29:39,954 Oh, no. ¿Estás bien? 551 00:29:39,945 --> 00:29:41,195 - ¿Presionaste el botón? - No, no lo presioné. 552 00:29:41,196 --> 00:29:45,156 - No escuché nada. - No lo presioné. 553 00:29:45,158 --> 00:29:48,748 Estoy bien. Es que... 554 00:29:48,745 --> 00:29:51,325 Estuve pensando ahí dentro. 555 00:29:51,331 --> 00:29:55,251 - Sí. Una máquina de resonancias te hará eso. 556 00:29:59,715 --> 00:30:01,875 - Estuve pensando en mi vida. 557 00:30:03,051 --> 00:30:07,931 Mis decisiones, mi mamá. 558 00:30:10,267 --> 00:30:11,727 Todo. 559 00:30:18,859 --> 00:30:20,319 Oh. 560 00:30:20,318 --> 00:30:22,488 Oh, no. ¿Trevor? 561 00:30:24,448 --> 00:30:26,658 Oye, ¿estás bien? Oye. 562 00:30:29,411 --> 00:30:32,751 - No, no estoy bien. Yo... 563 00:30:33,915 --> 00:30:35,955 E-estoy a punto de graduarme 564 00:30:35,959 --> 00:30:38,629 y estoy completamente perdido. 565 00:30:38,628 --> 00:30:41,088 Esto no es lo que quiero hacer. 566 00:30:42,716 --> 00:30:44,216 - Lo entiendo. 567 00:30:46,678 --> 00:30:47,758 - ¿Sí? 568 00:30:47,763 --> 00:30:49,813 - Sí, lo entiendo completamente. 569 00:30:51,016 --> 00:30:53,306 - ¿Tú también quieres ser una DJ? 570 00:30:55,604 --> 00:30:58,654 - Todos secretamente quieren ser un DJ, Trevor. 571 00:31:00,442 --> 00:31:01,822 AMBOS: Sí. 572 00:31:04,112 --> 00:31:06,452 - Porque es tan cool. - Es tan cool. 573 00:31:08,658 --> 00:31:11,658 [música determinada de jazz] 574 00:31:11,661 --> 00:31:16,751 ♪ ♪ 575 00:31:16,750 --> 00:31:19,250 Maya, ¿cómo me pongo en contacto con Liz? 576 00:31:20,962 --> 00:31:22,672 Liz Liz. 577 00:31:22,672 --> 00:31:29,682 ♪ ♪ 578 00:32:23,900 --> 00:32:25,610 - Es tan fácil.