1 00:00:00,010 --> 00:00:04,255 ::::. تقدیم به همه پارسی زبانان جهان .:::: YouTube: Hadin_sub 2 00:00:04,265 --> 00:00:09,922 هـشـدار: تماشای این سریال برای افراد زیر ۱۸ سال به هیچ‌وجه توصیه نمی‌شود 3 00:00:09,931 --> 00:00:17,991 ترجمه و زیرنویس: هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_Narimani81 4 00:00:23,590 --> 00:00:25,090 ...آنچه گذشت 5 00:00:25,673 --> 00:00:28,548 مادربزرگـت دیشب با حالت مست رانندگی می‌کرده، باید یه مدت اینجا بمونه 6 00:00:28,673 --> 00:00:30,715 اون به یه جای خیلی خوب میره - شمارم اینجاست - 7 00:00:31,131 --> 00:00:32,648 اما حواست باشه هیچکس این گوشیو نبینه 8 00:00:32,757 --> 00:00:37,423 اگه بتونیم خدماتی بهتون ارائه بدیم حتما با خودتون یا مادرتون تماس می‌گیریم 9 00:00:37,548 --> 00:00:38,548 اون لازم نیست بدونه 10 00:00:38,715 --> 00:00:41,799 نرده‌های پنجره حدود ۸تا هستن و ممکنه مجبور نباشین همه‌شون رو نصب کنین 11 00:00:41,964 --> 00:00:43,880 .همه رو درست کن .بعلاوه بذار همه‌شون باکیفیت باشن 12 00:00:43,964 --> 00:00:47,256 این ماری جوانا ست؟ - اون جنده بیشتر از اینا نیاز داره تا آروم بشه - 13 00:00:47,382 --> 00:00:49,340 آره، خیلی زیاد 14 00:00:49,465 --> 00:00:51,799 .موقع تحویل جنسا دیدمتون .باید برایدن رو تحت کنترل خودت دربیاری 15 00:00:51,881 --> 00:00:54,298 "به رئیست بگو "کارت عالی بوده - من و تارق شریکیم - 16 00:00:54,673 --> 00:00:58,757 شبی که جباری رینولدز به قتل رسید با کری میلگرام تو آپارتمونـش بودین؟ 17 00:00:58,923 --> 00:01:00,215 نه - این کارت رو از کجا آوردی؟ - 18 00:01:00,340 --> 00:01:03,673 کارت رامیرز رو بهشون دادی؟ - همون کاریو کردم که خودت گفتی - 19 00:01:03,799 --> 00:01:06,815 از اون پسر خواستی جباری رو بُکشه؟ یا جباری خودش فهمید شما باهم رابطه دارین؟ 20 00:01:06,881 --> 00:01:09,964 نه من و نه زیک هیچ ربطی به قتل جباری نداریم 21 00:02:30,330 --> 00:02:34,830 (کتاب قدرت 2: ارواح (قسمت 4 از فصل 2 [ به دست آوردن اهداف ] 22 00:02:35,830 --> 00:02:43,002 جهت حمایت از ما و تداوم ترجمه ها لطفاً به کانال یوتیوب ما بپیوندید YouTube: Hadin_sub 23 00:02:51,215 --> 00:02:52,215 زیک؟ 24 00:02:55,090 --> 00:02:56,382 زیک، خودتی؟ 25 00:03:02,673 --> 00:03:05,382 (به زیک: کجایی؟) 26 00:03:32,006 --> 00:03:34,006 (زیک: تقریباً رسیدم دیگه) 27 00:03:42,881 --> 00:03:45,548 ‌.صدات درنیاد .مجبورم نکن کاری کنم که پشیمون شی 28 00:03:46,215 --> 00:03:47,298 چی می‌خوای؟ 29 00:03:47,840 --> 00:03:51,340 ازت خواستم دیگه با برادرزادم رابطه نداشته باشی، ولی تو به تُخمت گرفتی 30 00:03:51,881 --> 00:03:53,423 پس الانم جنده خانوم، باید حرف بزنی 31 00:03:54,006 --> 00:03:56,298 اون استاد میدونست با زیک رابطه داری؟ خودت اونو کُشتی؟ 32 00:03:56,423 --> 00:03:59,632 ...نه، قسم میخورم من - دروغ نگو جنده - 33 00:04:00,340 --> 00:04:06,632 ،شب قتلِ جباری، من با زیک بودم همین موضوع رو به پلیس هم گفتم 34 00:04:07,880 --> 00:04:09,881 ...اما زیک بخاطر محافظت از من 35 00:04:10,548 --> 00:04:13,382 به پلیسا دروغ گفته - پس الانم نوبت توئه که از اون محافظت کنی - 36 00:04:14,006 --> 00:04:15,715 باید بفهمی کی اون استاد رو کُشته 37 00:04:16,632 --> 00:04:18,590 اینطوری باید زیک رو از این مخمصه بکشیم بیرون 38 00:04:19,548 --> 00:04:21,507 اگه نتونم چی؟ - مگه دستِ خودته؟ - 39 00:04:22,090 --> 00:04:26,632 تو الان واسه من کار میکنی و اگه نا امیدم کنی چیزی بیشتر از شغل تخمی‌ت رو از دست میدی 40 00:04:26,923 --> 00:04:27,923 می‌فهمی چی میگم؟ 41 00:04:29,340 --> 00:04:30,840 مجبورم نکن حرفمو تکرار کنم 42 00:04:37,923 --> 00:04:45,590 خیلی‌خب، الان یه دلالِ ماشین میخواد بیاد اینجا تا مدلِ مک لارن پونصد هفتاد 43 00:04:46,673 --> 00:04:48,673 و فراری ۴۸۸ رو بهم نشون بده 44 00:04:49,298 --> 00:04:52,840 بنظرت کدومشون برازنده دیویس مک‌لین‌ـه؟ 45 00:04:53,757 --> 00:04:54,840 خب تصمیم سختیـه 46 00:04:55,590 --> 00:04:58,548 بنظر من، جفتـشون برازنده یه آدم عوضی ان 47 00:04:59,757 --> 00:05:00,757 اوه، چه خوشگل 48 00:05:00,964 --> 00:05:02,064 صحبت از خوشگلی شد - (کین: منو فراموش نکن، بچه پولدار) - 49 00:05:02,090 --> 00:05:03,747 بنظرت ماشین مورد علاقه دوس دختر دادستان چیه؟ 50 00:05:03,798 --> 00:05:04,964 (کین: از زیک خبری نشنیدی؟) 51 00:05:05,632 --> 00:05:07,006 اون از اونجور دختراست که عشق پورشه داره 52 00:05:07,131 --> 00:05:09,215 یعنی دوس نداره تا کریسمس یه پورشه بخره، ساکس؟ 53 00:05:09,340 --> 00:05:11,415 چرا، فکر کنم خوشش بیاد - تارق، اینجا چیکار میکنی؟ - 54 00:05:11,507 --> 00:05:14,565 ببین دیویس، اونا دارن تلاش میکنن زیک کراس رو بخاطر قتل جباری رینولدز متهم کنن 55 00:05:14,590 --> 00:05:17,173 ازت میخوام هرکاری که میتونی بکنی تا مطمئن بشیم این اتفاق نمیوفته 56 00:05:17,298 --> 00:05:21,340 عمه‌ش یعنی مونه گفت ما نیازی به وکیل نداریم یا بهتره بگیم نمی‌خوان که وکیل داشته باشن 57 00:05:21,799 --> 00:05:22,964 عمه‌ش تصمیم گیرنده ست 58 00:05:23,173 --> 00:05:26,465 تو چرا نگران زیکی حالا؟ خب اگه دستگیر بشه، چی میشه مگه؟ 59 00:05:26,590 --> 00:05:28,340 ...ازم نپرس اینو از کجا میدونم اما 60 00:05:29,131 --> 00:05:31,244 اونا اسلحه یه پلیس نیویورکی رو تو صحنه جرم پیدا کردن 61 00:05:31,268 --> 00:05:33,048 و همون اسلحه‌ایه که قتل باهاش انجام شده 62 00:05:33,548 --> 00:05:34,964 تو اینو از کجا میدونی؟ - خیلی خب - 63 00:05:35,507 --> 00:05:37,623 همین الان این مرد جوون گفت ازم نپرس که از کجا میدونم 64 00:05:39,465 --> 00:05:42,880 مثل اینکه تو مدعیِ پنهون‌کاریِ پلیس نیویورکی 65 00:05:43,006 --> 00:05:46,548 دقیقاً و حالا اگه پیگیر این داستان باشی اونا رو مجبور میکنی که دیگه بیخیال زیک بشن 66 00:05:46,840 --> 00:05:49,048 و جلوی دستگیری رسمیِ زیک رو میگیری، به همین سادگی 67 00:05:49,507 --> 00:05:53,131 ،خب، صبر کن ببینم، صبر کن تو چرا اینقد به زیک اهمیت میدی؟ ها؟ 68 00:05:53,715 --> 00:05:55,990 اگه زیک رو از این دردسر خلاص کنم میتونم تو دانشگاه بمونم 69 00:05:56,256 --> 00:05:57,857 من واسه محافظت از آیندم دست به هرکاری میزنم 70 00:05:57,880 --> 00:06:02,632 و مونه هم واسه محافظت از زیک بهای هرچیزو می‌پردازه و هرکاری میکنه 71 00:06:02,757 --> 00:06:04,382 پس اینو یادتون باشه 72 00:06:09,006 --> 00:06:10,006 چیه؟ 73 00:06:10,131 --> 00:06:14,590 تو اصلا برات مهم نیست که تارق چطور درمورد اون اسلحه میدونه؟ 74 00:06:14,840 --> 00:06:16,880 تو میخوای سوال بپرسی یا میخوای پول در بیاری؟ 75 00:06:18,340 --> 00:06:22,161 من فکر میکنم تو باید از اون خانوم سالیوانِ خوشگل استفاده کنی 76 00:06:22,185 --> 00:06:24,382 تا بفهمی این قضیه حقیقت داره یا نه 77 00:06:24,881 --> 00:06:27,173 جنی احمق که نیست، خب؟ 78 00:06:27,298 --> 00:06:31,131 اگه بخوام مدام ازش واسه اطلاعات گرفتن استفاده کنم، خب بالاخره متوجه میشه 79 00:06:31,256 --> 00:06:35,173 خیلی خب، پس واسه اینه دائم داری می‌کُنیش که متوجه نشه 80 00:06:35,298 --> 00:06:40,131 بیخیال ساکس، یا این کارو بکن یا از پورشه 911 هیچ خبری نیست 81 00:06:40,382 --> 00:06:41,382 باشه 82 00:06:42,840 --> 00:06:45,507 کوین، اینجا چیکار میکنی؟ 83 00:06:45,964 --> 00:06:47,390 تو هم اومدی رئیس دانشگاه رو ببینی؟ 84 00:06:47,923 --> 00:06:49,382 آره، رئیس جدیدت میخواست ببینتـم 85 00:06:50,382 --> 00:06:51,590 خودت اینجا چیکار داری؟ 86 00:06:52,632 --> 00:06:54,964 بنظرت اون متوجه مهارت های مربیگریـت شده بود؟ 87 00:07:02,048 --> 00:07:04,964 ای کاش می‌تونستیم تو شرایط بهتری همدیگرو ملاقات کنیم، رئیس وانگ 88 00:07:05,256 --> 00:07:12,006 آره، معلومه شد که هرج و مرج تو یه کالج معتبر به ثباتِ شغلِ رئیس بروکس آسیب میرسونه 89 00:07:13,715 --> 00:07:15,881 و استاد تیت اینجا چیکار می‌کنه؟ 90 00:07:17,548 --> 00:07:19,590 سرپرست استرن ازم خواسته که رابطِ بینِ 91 00:07:19,715 --> 00:07:24,382 تحقیقات پلیس نیویورک و دانشگاه که درمورد قتل استاد رینولدزـه، باشم 92 00:07:24,757 --> 00:07:26,880 متاسفانه دارم ایشون رو جایگزین‌تون میکنم، استاد میلگرام 93 00:07:26,964 --> 00:07:29,006 به نظر میاد اینا همه مسائل دانشگاه ست 94 00:07:29,507 --> 00:07:30,507 پس من چرا اینجام؟ 95 00:07:32,757 --> 00:07:35,006 من گفتم بیاین اینجا، بازپرس ویتمن 96 00:07:35,382 --> 00:07:38,923 شما دارین اعتبار سوپراستار ما و استانسفیلد رو زیر سوال می‌برین 97 00:07:39,256 --> 00:07:40,548 میخوام بدونم چرا 98 00:07:40,715 --> 00:07:45,507 .در مورد پرونده‌تون یه‌کم اطلاعات بهمون بدین چرا باید زیک کراس به جباری رینولدز آسیب بزنه؟ 99 00:07:45,840 --> 00:07:48,048 ،من سابقه زیک رو بادقت بررسی کردم بازپرس ویتمن 100 00:07:49,382 --> 00:07:51,799 هیچ سابقه ارتکاب خشونتی نداره و حتی یه چراغ قرمز هم رد نکرده 101 00:07:51,881 --> 00:07:53,673 خب پس چرا هنوز مظنون اصلیِ شمائه؟ 102 00:07:53,923 --> 00:07:56,799 خب اگه شواهدی علیه زیک دارین مسلماً می‌تونین دستگیرش کنین 103 00:07:56,881 --> 00:08:00,006 درغیر این صورت، از آزار و اذیتِ زیک و همچنین دانشگاه دست بردارین 104 00:08:00,131 --> 00:08:02,048 ایشون هیچ سرنخی ندارن 105 00:08:04,173 --> 00:08:05,215 ...اما انگیزه دارم 106 00:08:06,131 --> 00:08:10,880 .ولی آزاد نیستم درمورد نظریه‌م بحث کنم و تحقیقات هم هنوز ادامه داره 107 00:08:12,632 --> 00:08:13,715 ...استاد میلگرام 108 00:08:14,090 --> 00:08:18,006 فکر می‌کنین انگیزه زیک ممکنه چی باشه؟ 109 00:08:21,090 --> 00:08:23,880 یه موضوعی هست که میخوام با بازپرس ویتمن درموردش صحبت کنم 110 00:08:24,673 --> 00:08:28,964 ،اون عضو باند جی‌تی‌جی بود که به قتل رسید همون باند که مواد میفروشن 111 00:08:29,590 --> 00:08:34,465 تو دفترچه یادداشت جباری دیدم که درمورد یه عملیات قاچاق مواد تو محوطه دانشگاه، نوشته بود 112 00:08:34,632 --> 00:08:38,006 من خواستار یه بررسی محرمانه‌ و فوریِ کشف مواد از تمام اتاق های خوابگاه هستم 113 00:08:38,131 --> 00:08:40,548 اگه مورد مشکوکی دیدین حتما به بخش من گزارش بدین 114 00:08:40,840 --> 00:08:45,881 چیز دیگه‌ای هم هست؟ - ...و اگه مورد مشکوکی پیدا نکردم - 115 00:08:46,715 --> 00:08:48,131 ازتون میخوام که دیگه اینجا آفتابی نشین 116 00:08:50,215 --> 00:08:52,840 من از شما دستور نمی‌گیرم - ...بازپرس - 117 00:08:53,964 --> 00:08:55,673 همه از من دستور می‌گیرن 118 00:08:57,298 --> 00:09:00,881 و آخر این هفته وقتی خواستیم باهم شام بخوریم اینو به کُمیسر یادآوری می‌کنم 119 00:09:02,298 --> 00:09:04,507 متشکرم که منو در جریان گذاشتین عضو شورا، تیت 120 00:09:04,632 --> 00:09:05,632 همیشه این کارو میکنم 121 00:09:06,880 --> 00:09:07,964 خداحافظ 122 00:09:11,881 --> 00:09:13,090 رئیس وانگ 123 00:09:24,131 --> 00:09:26,632 ،هی، گوش کن ...من فقط 124 00:09:27,215 --> 00:09:31,215 می‌خوام بهت بگم که صحبت‌هات درباره زیک رو با اون بازپرس شنیدم 125 00:09:32,090 --> 00:09:35,090 تو یه رابط هستی بین زیک کراس و جباری رینولدز 126 00:09:37,799 --> 00:09:40,382 ،باشه مثلا فرض کنیم که درست میگی 127 00:09:40,880 --> 00:09:45,131 میدونی که زیک بی گناهه چون شبی که جباری به قتل رسید ما پیش هم بودیم 128 00:09:47,340 --> 00:09:50,590 یعنی تو نمیخوای ناجیِ بزرگِ سیاه پوستا باشی؟ 129 00:09:51,048 --> 00:09:54,040 میخوای همین‌جور بشینی و اجازه بدی یه سیاه‌پوست بی‌گناه بیوفته زندان؟ 130 00:09:54,548 --> 00:09:57,923 من همه‌ش از این تعجب میکنم که چرا ویتمن اینقد روی تو و زیک متمرکز شده 131 00:09:59,340 --> 00:10:01,382 حتما یه گذشته‌ای بین تو و اون بازپرس وجود داره 132 00:10:05,799 --> 00:10:09,340 !ای بابا !گیر کردی تو یه وضعیتِ افتضاح 133 00:10:09,632 --> 00:10:11,912 ،یکی از معشوقه‌هات که زیرِ خاکه اون یکی هم که تحت بازجویی‌ـه 134 00:10:11,936 --> 00:10:14,215 و کاپیتان آمریکایی هم که دقیقا وسط این ماجرائه 135 00:10:16,048 --> 00:10:18,131 میدونی؟ ...اصلا دوس ندارم اینو بگم اما 136 00:10:19,048 --> 00:10:20,507 حتی بیشتر هیجان زده شدم 137 00:10:20,881 --> 00:10:25,590 رشاد، این به من مربوط نیست این مسئله خودته 138 00:10:26,173 --> 00:10:31,173 فکرشو بکن اگه به اثبات بی گناهی زیک کمک کنی، چقدر قهرمانانه به نظر میایی 139 00:10:32,173 --> 00:10:35,090 اینطوری میتونی تو انتخابات برنده بشی 140 00:10:36,090 --> 00:10:41,111 ما را در یوتیوب دنبال کنید YouTube: Hadin_sub 141 00:10:46,757 --> 00:10:49,015 ،تو میگی که من بهترینم پس من بهترین‌ها رو واسه زیک میخوام 142 00:10:49,048 --> 00:10:50,131 چقد میخوای؟ 143 00:10:50,880 --> 00:10:51,964 یه میلیون دلار 144 00:10:52,090 --> 00:10:54,023 تو فکر میکنی من احمقم؟ - نه، این فکرو نمی‌کنم - 145 00:10:54,382 --> 00:10:56,673 بهرحال خودت منو انتخاب کردی 146 00:10:58,048 --> 00:10:59,840 تو میخوای دادگاه‌ها رو با خبرنگارا پُر کنی 147 00:11:00,062 --> 00:11:02,460 و پوشش رسانه‌ای هم کامل باشه طوری که هر هیئت منصفهِ مستعد رو 148 00:11:02,511 --> 00:11:04,715 حتی تا شعاع ۱۶۰ کیلومتری هم تحت تاثیر قرار بده 149 00:11:05,090 --> 00:11:07,298 خب این کار هزینه داره 150 00:11:08,423 --> 00:11:09,673 خیلی هم هزینه داره 151 00:11:16,715 --> 00:11:17,840 لعنتی 152 00:11:17,923 --> 00:11:19,632 چیزی ازتون گُم شده خانم تجادا؟ 153 00:11:20,590 --> 00:11:24,231 تو به پولت میرسی، اما قبل اینکه پلیسا بیان زیک رو دستگیر کنن، این کسشعرا رو تموم کن 154 00:11:24,673 --> 00:11:28,131 اوه آره، میدونی چیه؟ من نمی‌تونم بهت این قول رو بدم 155 00:11:28,382 --> 00:11:32,964 اما آوردن اون پول در عرض ۳ روز واسه شما مشکلی نداره 156 00:11:39,673 --> 00:11:42,757 .بهت که گفتم .افراد من گاوصندوقـت رو باز نکردن 157 00:11:43,048 --> 00:11:46,715 و منم بهت گفتم، باید بهم بگی کار کی بوده وگرنه مجبورم فک کنم کار خودت بوده 158 00:11:46,880 --> 00:11:49,256 قسم میخورم من تابحال سر هیچکسو شیره نمالیدم 159 00:11:49,465 --> 00:11:50,881 تو یه پیمونکار مادر بخطایی 160 00:11:51,090 --> 00:11:53,090 همیشه خدا کارت اینه که مردم رو سر کیسه کنی 161 00:11:53,215 --> 00:11:54,423 بذار برم، باشه؟ 162 00:11:54,548 --> 00:11:57,340 ،ولم کن برم تا پولتو بهت پس بدم قول میدم 163 00:11:57,465 --> 00:11:59,881 چطوری میخوای پولمو پس بدی وقتی خودت میگی برش نداشتی؟ 164 00:12:00,799 --> 00:12:02,173 مثل اینکه مُخت تاب برداشته، حاجی 165 00:12:02,507 --> 00:12:05,173 پولم پیشتـه یا نه؟ 166 00:12:05,548 --> 00:12:06,673 نه، پیشم نیست 167 00:12:07,256 --> 00:12:08,840 جوابِ اشتباهی بود، یارو 168 00:12:16,548 --> 00:12:17,880 مامان، چیه؟ چی شده؟ 169 00:12:18,006 --> 00:12:19,590 من با دیویس مک‌لین تو کافه بودم 170 00:12:19,923 --> 00:12:22,340 رفتم گاوصندوق رو باز کردم ولی هیچ پولی توش نبود 171 00:12:23,590 --> 00:12:25,298 کسی از شما چیزی در این‌مورد میدونه؟ 172 00:12:25,423 --> 00:12:26,799 خب هیچکدوم از ما دست به اون پول نزده 173 00:12:26,881 --> 00:12:30,382 پیمونکار و کارگراش اونجا دائم کار میکردن اما یعنی انقد احمقن که بخوان پول بدزدن؟ 174 00:12:30,590 --> 00:12:32,923 اون یارو گفت پول رو برنداشته الانم که دیگه نمی‌تونه حرف بزنه [منظورش اینه که زده کُشتتش] 175 00:12:34,465 --> 00:12:36,507 گوش کنین، پول گم شده و منم نمی‌تونم پیداش کنم 176 00:12:37,006 --> 00:12:40,173 اما باید در عرض ۳ روز، یه میلیون دلار پیدا کنیم تا دیویس پرونده زیک رو قبول کنه 177 00:12:40,298 --> 00:12:42,548 یه میلیون دلار؟ اون یارو جدی گفته؟ 178 00:12:42,715 --> 00:12:45,465 ببین، دیویس مامانِ تارق رو از اون اتهام قتل تبرئه کرد 179 00:12:45,632 --> 00:12:48,423 ،و تاشا واقعاً تو قتل دست داشت پس دیویس ارزشش رو داره 180 00:12:48,548 --> 00:12:50,632 عمه، من نمیخوام این همه پول واسم خرج کنی 181 00:12:50,799 --> 00:12:52,624 اگه قراره نذاره بیوفتی زندان و شانست واسه ورود 182 00:12:52,648 --> 00:12:54,473 ،به تیم ملی هم به خطر نیوفته پس ارزششو داره 183 00:12:54,548 --> 00:12:56,199 الانم بیاین بریم یه میلیون دلار رو جور کنیم 184 00:12:56,298 --> 00:12:58,757 درو، اینجا پیش زیک بمون و حواست باشه دیگه تو دردسر نیوفته 185 00:12:58,880 --> 00:13:01,857 مامان، من میتونم خیلی کارا بکنم تا اینکه از یه مَرد گُنده نگهداری کنم، بذار کمکت کنم 186 00:13:01,880 --> 00:13:03,006 همون که گفتم 187 00:13:04,048 --> 00:13:05,465 دیانا، کین، بیاین بریم 188 00:13:13,507 --> 00:13:15,974 به دیویس: سلام، می‌تونین اون پولی) ...که واسه پروندهِ لورنزو 189 00:13:16,025 --> 00:13:18,382 (بهتون دادم رو واسه پرونده زیک بکار بگیرین؟ 190 00:13:18,507 --> 00:13:21,465 .دیویس: به هیچ وجه) (من قبلاً کار روی پرونده پدرتون رو شروع کردم 191 00:13:22,090 --> 00:13:23,131 لعنتی 192 00:13:25,131 --> 00:13:28,256 دهنتـو، لورن بالاخره مُخشو زدی؟ 193 00:13:28,673 --> 00:13:29,673 خیلی خب 194 00:13:30,923 --> 00:13:33,880 عصر بخیر بچه‌ها از دیدنـتون خوشحالم 195 00:13:33,964 --> 00:13:35,423 بی وقفه بریم سر درسـمون 196 00:13:35,799 --> 00:13:40,923 من از نظراتـتون درمورد اینکه آیا نتایج خوب روشِ اشتباه رو توجیه میکنن یا نه، شدیدا ذوق‌زده شدم 197 00:13:41,215 --> 00:13:43,848 و از خط قرمزهای که برای بدست آوردن یک نتیجه خاص، آماده عبور ازشون هستین 198 00:13:43,881 --> 00:13:45,673 منم خیلی شگفت زده شدم 199 00:13:45,799 --> 00:13:48,440 خب آدم باید کاری رو انجام بده که حتما لازمه انجامش بده، استاد میلگرام 200 00:13:48,465 --> 00:13:50,590 هرکسی هم خلاف اینو بگه یه دروغگوِ بی شیله پیله ست 201 00:13:51,006 --> 00:13:56,382 ،تارق، از استدلالت یه‌کم نا امید شدم آخه به سوال پاسخ ندادی 202 00:13:56,715 --> 00:13:58,799 برا این جواب ندادم که خود سؤال اشتباهه 203 00:13:59,256 --> 00:14:01,456 اگه شما کاریو درست انجام بدین، نیازی نیست کسی نگرانِ روش انجامِ اون کار باشه 204 00:14:01,548 --> 00:14:02,923 میدونم این درسته، باشه؟ 205 00:14:03,048 --> 00:14:05,256 بله، اما این تکلیف درسی‌مون نبود 206 00:14:05,590 --> 00:14:08,757 بعضی از شما در تحلیل‌هاتون عبور از برخی محدودیت‌های اخلاقی رو موجه دونستین 207 00:14:08,964 --> 00:14:12,880 البته اگه این عمل به نفع شخص دیگه‌ای باشه و نه به نفع خودتون 208 00:14:13,298 --> 00:14:16,950 خب نمیدونم، من احساس میکنم حتی اگه ‌...کسی باشه که دوسش داشته باشی، باز هم 209 00:14:16,974 --> 00:14:18,590 محدودیت های وجود داره که نمیتونی ازشون عبور کنی 210 00:14:18,881 --> 00:14:20,857 اما اگه این کار برای محافظت از خودمون بود، چطور؟ 211 00:14:21,006 --> 00:14:23,881 آیا نتایج وقتی در وضعیت مرگ و زندگی هستن، بازهم روش اشتباه رو توجیه می‌کنن؟ 212 00:14:24,715 --> 00:14:27,565 خب فکر کنم باید یه همچین موقعیتی رو تجربه کنم تا یه جواب قطعی بهت بدم 213 00:14:28,548 --> 00:14:31,256 من نظرم اینه که نمیشه هرکاری که تو زندگی می‌کنی رو توجیه کنی 214 00:14:31,382 --> 00:14:33,131 و با این وجود بازم خودتو انسان خوبی بدونی 215 00:14:37,256 --> 00:14:38,423 بازپرس ویتمن؟ 216 00:14:39,215 --> 00:14:41,131 مطمئن باش این ایده من نبوده 217 00:14:41,923 --> 00:14:43,090 ایشون کمال تیت هستن 218 00:14:43,757 --> 00:14:45,673 اخیراً به عنوان بازرس به دفتر من ملحق شدن 219 00:14:45,840 --> 00:14:46,840 حالتون چطوره؟ - ...همون‌طور که دادستان کل کشور گفتن - 220 00:14:46,923 --> 00:14:49,298 ایشون درمورد پرونده جباری بهتون کمک میکنن - آره - 221 00:14:49,590 --> 00:14:52,173 با عضو شورا یعنی رشاد تیت نسبتی چیزی دارین؟ 222 00:14:52,799 --> 00:14:54,131 آره، داداشمه 223 00:14:54,673 --> 00:14:57,758 خب پس این کاملا تصادفیه که تو استانسفیلد 224 00:14:57,809 --> 00:15:00,757 من توسط داداش شما و یه خیّر بزرگ غافلگیر شدم 225 00:15:01,215 --> 00:15:04,090 حالا هم خودتون اومدین اینجا تا تو این پرونده بهمون کمک کنین 226 00:15:04,298 --> 00:15:06,006 بله، قطعا نمی‌تونه تصادفی باشه 227 00:15:06,131 --> 00:15:10,632 همه ما واسه یه هدف اینجایم، بیاین تعصبات رو کنار بذاریم و قاتل واقعی رو پیدا کنیم 228 00:15:10,840 --> 00:15:12,964 !تعصب آره، من قاتل واقعی رو پیدا کردم 229 00:15:13,256 --> 00:15:15,923 اسمش ایزکیل کراسـه - چی باعث شده انقد مطمئن باشین؟ - 230 00:15:16,507 --> 00:15:17,507 انگیزه 231 00:15:18,131 --> 00:15:21,923 استاد کری میلگرام هم با زیک و هم با قربانیِ قتل، رابطه داشته 232 00:15:22,465 --> 00:15:24,548 زیک حسودیش میشه و از شر رقیب عشقیـش خلاص میشه 233 00:15:24,673 --> 00:15:28,673 اما شما تو گزارشـتون اشاره کردین که اسلحه یه پلیس نیویورکی تو صحنه جرم پیدا شده 234 00:15:28,880 --> 00:15:31,298 و اون پلیس یعنی رامیرز، الان گم شده 235 00:15:32,173 --> 00:15:34,465 خب حتما اون پسره اسلحه رامیرز رو دزدیده 236 00:15:35,256 --> 00:15:39,256 کارت پی‌بی‌ایِ رامیرز تو کیف پولش بود وقتی آوردمش اینجا بهم نشونش داد 237 00:15:39,923 --> 00:15:41,315 یه ارتباطی بین این دو قضیه وجود داره 238 00:15:41,340 --> 00:15:46,090 و اینکه زیک بگه تو صحنه جرم نبوده، چرت و پرته، هر بازپرس شایسته‌‌ای می‌تونه بفهمه 239 00:15:46,215 --> 00:15:48,707 چند وقته بازپرسی؟ فقط کنجکاوم بدونم - حواست به لحنِ صحبتت باشه - 240 00:15:48,715 --> 00:15:51,799 تا زمانی که با رامیرز صحبت نکنین هیچ ارتباطی وجود نداره 241 00:15:52,131 --> 00:15:55,298 خب یه جستجوی کامل براش انجام دادین؟ - بله، داریم دنبالش می‌گردیم - 242 00:15:55,673 --> 00:15:56,799 .اما چیزی گیرتون نیومده‌ 243 00:15:57,215 --> 00:16:00,006 خب چطور انقد مطمئنین که زیک دروغ میگه که تو صحنه جرم نبوده؟ 244 00:16:00,131 --> 00:16:02,507 ...شما واقعاً - ...کارا خیلی راحت تر پیش میره - 245 00:16:02,632 --> 00:16:04,673 اگه شما دوتا یه راهی پیدا کنین که باهم کنار بیاین 246 00:16:05,131 --> 00:16:08,465 ویتمن، بازپرس تیت رو به عنوان پشتیبانت تو این پرونده در نظر بگیر 247 00:16:08,840 --> 00:16:10,964 میخواین کمکتون کنم؟ - حتما - 248 00:16:11,201 --> 00:16:14,439 یه چیزی بگم که دوستای شما تو استانسفیلد از ما میخوان که تو محوطه دانشگاه 249 00:16:14,463 --> 00:16:17,265 تحقیقاتی درباره مواد مخدر انجام بدیم 250 00:16:17,799 --> 00:16:19,540 تا ببینم آیا این قضیه ربطی به قتل داره یا نه 251 00:16:20,090 --> 00:16:22,880 اونا تعدادی از دانشجوهای که دستگیر شدن رو برای بازجویی میارن 252 00:16:24,590 --> 00:16:25,840 اونا در اختیار شمائن 253 00:16:26,923 --> 00:16:27,964 متشکرم 254 00:16:30,880 --> 00:16:34,465 من تورو آوردم تو تیمم، کین، اما مثل اینکه مشغول کارای بهتری هستی 255 00:16:34,673 --> 00:16:38,215 ،اصلا اینطوری نیست الان درگیر یه مسئله شخصیِ ضروری شدم 256 00:16:38,340 --> 00:16:40,973 اما قسم میخورم هم میتونم اون قضیه رو حل کنم و هم به کارِ تو رسیدگی کنم 257 00:16:41,048 --> 00:16:44,298 خب چی میتونه انقد مهم باشه که بذاری تجارتـمون رو تهدید کنه؟ 258 00:16:47,090 --> 00:16:49,923 ،شاید تو تلویزیون دیده باشیش زیک کراس، بازیکن بسکتبالـه 259 00:16:50,757 --> 00:16:54,148 پلیسا فکر میکنن تو یه قتل دست داشته و ما 3 روز فرصت داریم تا یه میلیون دلار 260 00:16:54,173 --> 00:16:55,815 برای پرداخت حق الوکاله به وکیلش، جمع کنیم 261 00:16:56,340 --> 00:17:01,298 خب این زیک داداشته؟ - نه، پسر داییمه، اما جزئی از خانواده ست - 262 00:17:01,423 --> 00:17:02,548 من باید ازش حمایت کنم 263 00:17:04,507 --> 00:17:05,507 خیلی خب 264 00:17:06,382 --> 00:17:08,715 خب اگه خانواده برات مهمه نظرت درمورد این کار چیه؟ 265 00:17:09,090 --> 00:17:10,423 با یه تیر، دو نشون بزن 266 00:17:11,507 --> 00:17:14,090 "یه مردی به اسم "ماهونی سعی میکنه تو منطقه من کار کنه 267 00:17:14,215 --> 00:17:17,632 میخوام از شرش خلاص شم، اما از همه مهم‌تر اینه‌که همه‌ی دار و ندارش رو میخوام 268 00:17:18,298 --> 00:17:21,090 .اون چندتا رابط داره .آدرس ها رو برات می‌فرستم 269 00:17:21,215 --> 00:17:24,548 اگه از شرش خلاص شی و تموم پولاشو بگیری بیشتر از پنجاه هزارتا میزنی به جیب 270 00:17:24,673 --> 00:17:27,340 و میتونی پول رو به پسر داییت، زیک بدی 271 00:17:27,799 --> 00:17:30,799 عالیه، عالی، حتما این کارو میکنم - باشه پس - 272 00:17:38,048 --> 00:17:39,923 (به لورن: کجایی؟) 273 00:17:44,964 --> 00:17:46,548 یاس، چطوری؟ خوبی؟ 274 00:17:47,215 --> 00:17:50,256 کی میایی از اینجا ببریم؟ - قول میدم سریع بیام - 275 00:17:50,423 --> 00:17:52,632 ،میخوام بیام خونه من مامانمو میخوام 276 00:17:53,757 --> 00:17:56,048 آره، میدونم یاس منم دلم میخواد 277 00:17:56,173 --> 00:17:58,881 اما منوتو باید تحت هر شرایطی کنارهم قوی باشیم، باشه؟ 278 00:17:59,340 --> 00:18:00,340 باشه 279 00:18:00,923 --> 00:18:04,507 تارق میتونی یکی از اون کتابای رنگ آمیزی که مادربزرگ برام گرفت رو بیاری؟ 280 00:18:04,632 --> 00:18:07,590 از همون فروشگاهی خریدشون که بطری ها و برچسب ها رو پشت ویترین میذاره 281 00:18:09,632 --> 00:18:12,256 باشه یاس، برات کتاب رنگ آمیزی میارم 282 00:18:12,880 --> 00:18:15,090 بعدا باهات حرف میزنم، باشه؟ دوست دارم 283 00:18:21,131 --> 00:18:24,131 !کین !غافلگیرم کردی داداش 284 00:18:24,423 --> 00:18:26,881 ،دوباره دارم دنبال تارق میگردم کجاست؟ 285 00:18:27,340 --> 00:18:29,006 ،نمیدونم تموم روز تماسامو جواب نمی‌داد 286 00:18:29,548 --> 00:18:30,673 چرا؟ چی شده مگه؟ 287 00:18:32,006 --> 00:18:33,006 ...تو 288 00:18:34,548 --> 00:18:38,757 .نه، این اصلا به تو ربطی نداره .میخوام خودش این کارو بکنه 289 00:18:39,256 --> 00:18:40,507 ،باشه خب منم میتونم کمک کنم؟ 290 00:18:42,465 --> 00:18:44,840 !بیخیال داداش میدونی که من واسه هرکاری حاضرم 291 00:18:46,880 --> 00:18:47,964 هرکاری؟ 292 00:18:49,590 --> 00:18:51,006 خیلی خب، آقای عشقِ ماجراجویی 293 00:18:51,215 --> 00:18:52,880 آماده شو، امشب راننده من میشی 294 00:18:53,173 --> 00:18:54,548 جدی؟ 295 00:18:59,173 --> 00:19:00,298 برو که رفتیم 296 00:19:01,215 --> 00:19:03,775 فرستادن کمال تیت پیش ما اونم ...قبل اینکه به یه کیفرخواست برسیم 297 00:19:03,799 --> 00:19:04,964 یه حرکت سیاسی شناخته شده ست 298 00:19:05,382 --> 00:19:07,757 این اقتدار ویتمن و پلیس نیویورک رو تضعیف می کنه 299 00:19:08,423 --> 00:19:11,256 طبق معمول، دادستان کل کشور زیاده روی کرد و منم باید آدم بدی بشم 300 00:19:12,215 --> 00:19:13,840 رشاد تیت یه هدف داره 301 00:19:14,673 --> 00:19:16,048 ولی نمیدونم چیه 302 00:19:16,423 --> 00:19:18,382 به هدف خودت فکر کن 303 00:19:19,298 --> 00:19:21,006 تو اینجا در معرض خطری 304 00:19:22,673 --> 00:19:27,840 تو یه زن سفیدپوستی که از یه ستاره بسکتبال محبوبِ آفریقایی-آمریکایی شکایت می کنی 305 00:19:27,923 --> 00:19:32,090 آره، اون انقد دوس داشتنیه که شایعه شده با کری میلگرام، استادش سکس میکنه 306 00:19:32,923 --> 00:19:36,131 اون وانمود میکنه یه آدم مقدسه اما درواقع آدم خیلی کثیفیـه 307 00:19:36,715 --> 00:19:37,715 ...خب 308 00:19:40,382 --> 00:19:47,673 منم هفته ای 4-5 بار وکیلی که رقیبمـه رو میکُنم 309 00:19:50,881 --> 00:19:51,881 ...ببین 310 00:19:52,840 --> 00:19:53,880 ...کمال 311 00:19:55,340 --> 00:19:56,632 اون ازت محافظت می‌کنه 312 00:19:59,880 --> 00:20:03,340 همین الان بهش زنگ بزن و دلش رو بدست بیار 313 00:20:03,757 --> 00:20:05,298 ممکنه بعداً بهش نیاز پیدا کنی 314 00:20:09,382 --> 00:20:10,799 تو احمق نیستی، کوپر 315 00:20:12,048 --> 00:20:15,215 تو گمراه شدی و برای تیم اشتباهی کار میکنی، اما احمق نیستی 316 00:20:18,298 --> 00:20:19,632 الان تشکر کنم ازت؟ 317 00:20:48,548 --> 00:20:51,423 شماره سریال اسلحه پیدا شده برای یک پلیس نیویورکی ثبت شده است 318 00:20:51,548 --> 00:20:54,207 ایشان دانیلو رامیرز است و بخشنامه ای برای جستجوی وی صادر شده است 319 00:20:57,340 --> 00:21:01,757 لورن، اگه بهمون بگی اینا رو از کجا آوردی، لطف بزرگی کردی 320 00:21:02,256 --> 00:21:04,881 اگر این کارو بکنی ممکنه فقط با جریمه از اینجا بری بیرون 321 00:21:05,298 --> 00:21:06,880 همه‌ی این کارا واسه چندتا قرصه؟ 322 00:21:07,215 --> 00:21:08,673 بهتون که گفتم مال من نیستن 323 00:21:08,923 --> 00:21:11,590 اما پلیسِ دانشگاه اینا رو تو اتاق تو پیدا کرده 324 00:21:12,215 --> 00:21:15,048 اگه مال تو نیست، پس مال کیه؟ - من آدم فروش نیستم - 325 00:21:15,173 --> 00:21:18,090 من اینجا یه اتاق پُر از دانشجو به‌همراه موادهاشون دارم 326 00:21:18,215 --> 00:21:21,090 اینجا چه خبره؟ - درست همون شکلی بسته بندی شدن - 327 00:21:21,215 --> 00:21:23,215 که بلافاصله بعد وقوع دوتا قتل تو محوطه دانشگاه، میشدن 328 00:21:23,673 --> 00:21:26,757 .ازت میخوام بهمون کمک کنی، لورن پخش کننده اصلی کیه؟ 329 00:21:26,880 --> 00:21:29,590 اگه بگه نمیدونه، خب یعنی نمیدونه 330 00:21:30,298 --> 00:21:34,090 لورن بالدوین یه دانش آموز نمونه ست نه یه جنایتکار 331 00:21:35,090 --> 00:21:41,048 چه نمونه باشه چه نه، من تموم دانشگاه‌ها رو بررسی میکنم تا بفهمم پخش‌کننده اصلی کیه 332 00:21:41,840 --> 00:21:44,131 میشه یه کم باهاتون صحبت کنم؟ تنهایی البته 333 00:21:45,548 --> 00:21:48,215 ببینین اگه میخواین از این بچه‌ پولدارا دفاع کنین 334 00:21:48,340 --> 00:21:49,482 ...که فکر می‌کنین آدمای - بازپرس لطفاً - 335 00:21:49,507 --> 00:21:53,632 ،در واقع، من بازرس جدید دفتر بازپرسی هستم کمال تیت 336 00:21:54,215 --> 00:21:58,923 تیت؟ با عضوشورا آقای تیت نسبتی دارین؟ - برادرمه و ربطی به حضور من در اینجا نداره - 337 00:21:59,048 --> 00:22:00,131 البته 338 00:22:01,090 --> 00:22:05,799 گوش کنین، شما باید این پرونده قاچاق مواد مخدر رو با قدرت دنبال کنین 339 00:22:06,465 --> 00:22:08,881 اما این دانشجوا قطعاً ساقی‌شون رو لو نمیدن 340 00:22:09,423 --> 00:22:11,757 ببخشید، میخواین بهم کمک کنین؟ - هم من و هم لورن - 341 00:22:12,507 --> 00:22:14,240 من خودم قبلاً تو سازمان اجرای قانون کار میکردم 342 00:22:14,382 --> 00:22:17,757 برای ایجاد انگیزه واسه همکاری مستلزم باید راه مناسب برای تأثیرگذاری بر اونا رو بدونین 343 00:22:18,507 --> 00:22:20,964 اگه بتونم از لورن کمک بگیرم میذارین دیگه سابقـش خراب نشه؟ 344 00:22:23,215 --> 00:22:25,732 "لورن، پلیسا اگه بهشون بگی "نمیدونم فکر نکن دست از سرت برمیدارن 345 00:22:26,298 --> 00:22:30,490 تو باید به فکر آینده‌، خانواده و حرفه‌ت باشی 346 00:22:31,632 --> 00:22:34,423 .اون میتونه برات پاپوش درست کنه و این اتهامات به سابقه‌ت اضافه میشن 347 00:22:34,590 --> 00:22:37,040 چیزی که روی شانست برای حضور تو مقطع کارشناسی ارشد تأثیر میذاره 348 00:22:37,131 --> 00:22:38,880 روی درخواستت برای جا و مکان 349 00:22:39,881 --> 00:22:42,590 و روی کل آینده‌ت 350 00:22:44,881 --> 00:22:48,964 !چه وضعیت کیری واقعا این قرصا واسه من نیست 351 00:22:51,465 --> 00:22:55,465 من باید چیکار کنم؟ - شاید بتونی باچند نفر از دوستات صحبت کنی - 352 00:22:56,757 --> 00:22:58,799 اونا میتونن یه دستگاه ضبط بهت بدن 353 00:23:00,215 --> 00:23:01,799 میخواین یه دستگاه شنود به خودم وصل کنم؟ 354 00:23:03,840 --> 00:23:05,423 استاد میلگرام، من که نمی‌دونم 355 00:23:05,923 --> 00:23:08,465 من میدونم اما تو هم میتونی امتحان کنی 356 00:23:09,298 --> 00:23:14,964 اگه این کارو بکنی، قول میدم اونا رو وادار کنم که هرگونه تحقیقات جنایی علیه‌ت رو متوقف کنن 357 00:23:15,673 --> 00:23:17,548 و همه این قضایا ختم به خیر میشه 358 00:23:18,507 --> 00:23:22,880 سابقه‌ت پاک می‌مونه و والدینت هرگز بویی از این قضیه نمی‌برن 359 00:23:24,757 --> 00:23:27,715 این می‌تونه به پیدا کردن قاتل جباری هم کمک کنه 360 00:23:29,090 --> 00:23:32,215 تو میخوای برای استاد رینولدز عدالت رو اجرا کنی، درسته؟ 361 00:23:34,964 --> 00:23:36,006 آره 362 00:23:40,215 --> 00:23:41,215 باشه 363 00:23:46,048 --> 00:23:48,298 مثل اینکه یه لوازم جانبی جدید داری لورن 364 00:23:51,173 --> 00:23:54,006 پس مادربزرگم تمام پول‌های یاسمن رو تو یه مشروب فروشی خرج میکرده؟ 365 00:23:54,881 --> 00:23:57,423 خواهر کوچولوم نمی‌تونه برای همیشه با یه آدم مست زندگی کنه 366 00:23:59,298 --> 00:24:02,507 نمیدونم واقعا مادربزرگت همچنین آدمیه یا نه 367 00:24:03,923 --> 00:24:06,215 یاسمین هنوز داشت می‌رفت مدرسه 368 00:24:07,048 --> 00:24:13,840 نمراتش کمی افت کردن، اما همینم انتظار می‌رفت بعد اینکه مامانت یهویی از زندان اومد بیرون 369 00:24:16,256 --> 00:24:18,173 خواهرم متعلق به منه، درسته؟ 370 00:24:20,465 --> 00:24:27,423 یعنی واقعا میخوای واسه حق حضانت مامان بزرگتو بکشونی دادگاه؟ 371 00:24:29,382 --> 00:24:30,423 به من گوش کن 372 00:24:31,048 --> 00:24:33,632 من برا محافظت از خواهرم باید هرکاری انجام بدم، باشه؟ 373 00:24:34,923 --> 00:24:36,382 میخوای ازم حمایت کنی 374 00:24:38,256 --> 00:24:40,880 یا باید برم دادگاه و حضانت رو ازت سلب کنم؟ 375 00:24:46,799 --> 00:24:49,632 ازت حمایت میکنم - متشکرم - 376 00:24:52,465 --> 00:24:53,673 نوش جونت 377 00:24:56,757 --> 00:24:57,964 یه لحظه بمون اونجا 378 00:24:58,465 --> 00:25:00,048 میرم داخل یه چیزو بردارم و بیام 379 00:25:00,548 --> 00:25:02,465 فقط سعی کن ماشینو روشن نگه داری 380 00:25:04,256 --> 00:25:05,256 همین فقط؟ 381 00:25:06,632 --> 00:25:08,256 .باشه، مشکلی نیست، حله 382 00:25:08,955 --> 00:25:09,354 ::: 383 00:25:09,378 --> 00:25:09,778 ::: Y 384 00:25:09,802 --> 00:25:10,202 ::: Yo 385 00:25:10,226 --> 00:25:10,626 ::: You 386 00:25:10,650 --> 00:25:11,050 ::: YouT 387 00:25:11,074 --> 00:25:11,474 ::: YouTu 388 00:25:11,498 --> 00:25:11,898 ::: YouTub 389 00:25:11,922 --> 00:25:12,322 ::: YouTube 390 00:25:12,346 --> 00:25:12,746 ::: YouTube: 391 00:25:12,770 --> 00:25:13,270 ::: YouTube: Hadi 392 00:25:13,494 --> 00:25:14,094 ::: YouTube: Hadin 393 00:25:14,118 --> 00:25:14,518 ::: YouTube: Hadin_ 394 00:25:14,542 --> 00:25:21,242 ::: YouTube: Hadin_sub ::: 395 00:25:21,632 --> 00:25:26,090 گم شدی؟ - نه، فکر نکنم مشکلی داشته باشم - 396 00:25:26,757 --> 00:25:27,840 داخل کی رو میشناسی؟ 397 00:25:29,215 --> 00:25:34,632 خب، رونی، بابی، ریکی و مایک میدونی اونا رفیقامن 398 00:25:37,215 --> 00:25:38,757 .بیا پایین از ماشین .همین الان 399 00:25:47,715 --> 00:25:49,590 برو برو برو! گاز بده، گاز بده 400 00:25:59,673 --> 00:26:00,673 !ایول 401 00:26:03,256 --> 00:26:08,507 قیافه‌ت یه جوریه که انگار میخوای یه چیزی ازم بپرسی 402 00:26:09,715 --> 00:26:13,090 خب ناخن هات باعث شدن که من یه چیزی ازت بپرسم 403 00:26:14,340 --> 00:26:15,340 قضیه چیه؟ 404 00:26:18,048 --> 00:26:21,673 دیویس مک‌لین تا فردا به یه میلیون دلار نیاز داره که پرونده زیک رو بگیره 405 00:26:23,382 --> 00:26:24,840 اون دیوونه‌ست واقعا 406 00:26:25,256 --> 00:26:28,340 گوش کن، واسه اینکه خونه رو کرایه بدم به امضات نیاز دارم 407 00:26:28,590 --> 00:26:31,757 به محض اینکه زیک تبرئه شد و رفت تیم ملی خونه رو پس می‌گیریم 408 00:26:31,964 --> 00:26:33,715 عمراً اگه قبول کنم 409 00:26:34,215 --> 00:26:36,190 ولی اگه یکی از بچه‌های خودت دچار مشکل میشد این کارو میکردی 410 00:26:36,215 --> 00:26:38,006 آره، درسته، این کارو می‌کردم 411 00:26:38,880 --> 00:26:40,298 اما اونا که الان چیزی‌شون نیست 412 00:26:41,173 --> 00:26:46,131 میدونم که برادرزادت رو دوس داری، مو اما ما باید اول به فکر خانواده خودمون باشیم 413 00:26:46,715 --> 00:26:48,891 میدونی بعد پرداخت حق الوکاله واسه من چقد بهمون فشار اومد 414 00:26:48,915 --> 00:26:51,090 و حالا میخوای خونه‌م رو به خطر بندازم؟ 415 00:26:52,131 --> 00:26:55,215 نمیدونم - مگه من چندوقت یه باری ازت خواهش میکنم؟ - 416 00:26:56,006 --> 00:26:57,507 خیلی کم پیش میاد ازت چیزی بخوام 417 00:26:58,131 --> 00:27:00,632 اما الان اینو ازت میخوام، لورنزو لطفا 418 00:27:01,880 --> 00:27:05,507 ،متاسفم مو، نمیشه و این حرف آخرمه 419 00:27:12,298 --> 00:27:14,106 این کارو نکن عشقم - میخوای برات چیکار کنم؟ - 420 00:27:16,465 --> 00:27:20,048 ببین چطوره از اون پولی که تو کافه قایم کرده بودیم استفاده کنی؟ 421 00:27:22,964 --> 00:27:24,340 آره، ازش استفاده می‌کنم 422 00:27:28,465 --> 00:27:30,272 خبر فوری: استنسفیلد بدون کراس شروع می‌شود 423 00:27:30,323 --> 00:27:32,231 به نظر میرسد با وجود غیبت ستاره شان ایزکیل کراس 424 00:27:32,256 --> 00:27:35,715 اسبانِ نر استانسفیلد* یک بازی مهم را امشب برگزار خواهند کرد [اسم تیمشون هست] 425 00:27:36,423 --> 00:27:37,757 چه اوضاعِ تخمی، درو 426 00:27:44,548 --> 00:27:46,298 به خاطر اون پلیسای ننه‌جنده ست، پسر 427 00:27:47,382 --> 00:27:49,799 تا منو بخاطر جرمی که نکردم، نندازن زندان دست بردار نیستن 428 00:27:51,197 --> 00:27:52,489 چرت و پرت میگن، حاجی 429 00:27:56,048 --> 00:27:57,156 (اورت: فیلم زیک رو دیدم، کارش احمقانه بود -) (درو: آره -) 430 00:27:57,173 --> 00:27:58,773 (اورت: حالش خوبه؟ -) (درو: خودت چی فکر میکنی؟ -) 431 00:27:58,840 --> 00:28:03,964 به اورت: تیم حاضره کاری) (واسه کمک به زیک انجام بده؟ 432 00:28:07,090 --> 00:28:08,757 این کیه؟ - نگرانش نباش - 433 00:28:18,298 --> 00:28:20,382 (اورت: چی تو ذهنته؟) 434 00:28:22,548 --> 00:28:23,840 خودم این موضوع رو حل می کنم 435 00:28:24,290 --> 00:28:31,911 ترجمه و زیرنویس: هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_Narimani81 436 00:28:48,985 --> 00:28:51,335 پس هرچی درمورد "سکس آشتی" میگن درسته؟ ها؟ [سکسی که بعد دعوای زوج‌ها اتفاق میوفته] 437 00:28:51,386 --> 00:28:52,452 تقصیر من بود 438 00:28:52,985 --> 00:28:54,527 من فکر میکردم این تشکرِ بعد سکس بوده 439 00:28:55,985 --> 00:29:00,402 من باید بیشتر از اینا از کونت دور بمونم چون این... وای 440 00:29:06,152 --> 00:29:07,152 اوه، کیر توش 441 00:29:08,068 --> 00:29:13,026 هی، کلیپِ اعتراضی تیم داره هزارتا هزارتا بازدید میخوره 442 00:29:13,277 --> 00:29:15,318 زیک رو آزاد کنید 443 00:29:15,777 --> 00:29:17,610 لعنت به پلیس نیویورک 444 00:29:17,777 --> 00:29:20,902 تا زمانی که زیک کراس تبرئه نشه ما هم بازی نمی‌کنیم 445 00:29:20,985 --> 00:29:22,485 زیک رو آزاد کنید - ختم کلام - 446 00:29:22,610 --> 00:29:23,735 کارشون حرف نداره 447 00:29:23,861 --> 00:29:27,110 آره و صفحهِ "جمع‌آوری پول برای خیّریه" که مربی والس بازش کرده هم موفقیت بزرگیه 448 00:29:27,942 --> 00:29:30,060 از طریق برنامه ونمو بهتون پول رو میدیم [برنامه ای برای انتقال پول و خدمات بانکی] 449 00:29:30,402 --> 00:29:32,943 ایو، امروز کارت پشم ریزون بود 450 00:29:35,102 --> 00:29:36,999 تو خارق‌العاده ای 451 00:29:47,753 --> 00:29:51,002 درو، باید یه چیزی بهت بگم 452 00:29:53,124 --> 00:29:55,285 بعد اینکه از هم جدا شدیم شوک بزرگی بهم دست داد 453 00:29:55,336 --> 00:29:56,340 آره 454 00:29:56,941 --> 00:30:01,941 بخاطر قتل تو محوطه دانشگاه و بخاطر اینکه اون شب تو کلاب بهمون شلیک کردن 455 00:30:04,608 --> 00:30:09,525 دوتا از اساتیدِ زیک ازم پرسیدن ...که اون شب چه اتفاقی افتاده و 456 00:30:10,775 --> 00:30:12,608 من فقط بخشی از ماجرا رو براشون تعریف کردم 457 00:30:14,358 --> 00:30:15,859 در مورد من چی گفتی؟ 458 00:30:17,567 --> 00:30:19,316 سعی کردم چیزی نگم 459 00:30:20,233 --> 00:30:22,275 اما شاید هم اسمت رو گفته باشم 460 00:30:26,150 --> 00:30:27,692 و الان داری اینو بهم میگی؟ 461 00:30:31,983 --> 00:30:34,308 اصلا درک میکنی که این قضیه چقد میتونه رو من تاثیر بذاره؟ 462 00:30:36,150 --> 00:30:38,733 یا چقد رو خانوادم تاثیر می‌ذاره؟ - خانوادت؟ - 463 00:30:39,442 --> 00:30:42,191 یعنی تقصیر اونا نبود که تیر خوردی؟ 464 00:30:42,650 --> 00:30:44,900 یا این تقصیر اونا نیست که الان زیک متهم به قتل شده؟ 465 00:30:44,983 --> 00:30:48,150 تو هیچی درمورد خانوادم نمیدونی که یعنی هیچی درمورد خودمم نمیدونی 466 00:30:49,900 --> 00:30:51,400 تو نباید چیزی می‌گفتی اورت 467 00:30:51,525 --> 00:30:52,983 درو، بیا درموردش صحبت کنیم 468 00:30:53,733 --> 00:30:55,233 ...درو، بیا درمورد اینکه - نه - 469 00:30:55,358 --> 00:30:56,358 ببین... درو 470 00:30:56,685 --> 00:30:57,760 درو 471 00:30:59,316 --> 00:31:00,483 لعنتی 472 00:31:05,066 --> 00:31:07,733 یه‌کم آروم باش - افی، من آرومم - 473 00:31:07,859 --> 00:31:10,859 اما یه نگاه به قیافه‌ خودت بکن - آره، نکته همین‌جاست - 474 00:31:11,358 --> 00:31:14,108 یادت باشه، میریم اونجا و لباس‌ها رو با کارت اعتباری‌‌های جعلی می‌خریم 475 00:31:14,233 --> 00:31:15,650 روز خوبی داشته باشین - سلام - 476 00:31:16,525 --> 00:31:20,133 ،لباسا رو به پسری که میشناسم می‌فروشیم پول نقد رو‌ سریع میگیریم و به کارمون ادامه میدیم 477 00:31:20,483 --> 00:31:22,483 این اولین کلاهبرداریه، سریع و آسون 478 00:31:23,024 --> 00:31:25,400 خیلی خب، من آرومم - حالت خوبه؟ آرومی؟ - 479 00:31:25,525 --> 00:31:27,941 آره، قول میدم تلاشمو بکنم 480 00:31:28,650 --> 00:31:30,900 باورم نمیشه مامانت امروز اجازه داد از خونه بیایی بیرون 481 00:31:31,150 --> 00:31:33,540 اون اهمیتی نمیده چون می‌دونه چرا به پول نیاز دارم 482 00:31:33,591 --> 00:31:35,275 اما نمیخوای به من دلیلشو بگی؟ 483 00:31:37,442 --> 00:31:39,941 تو باهوشی، دی، اگه انقد به درس خوندن علاقه داری، پس برو دانشگاه 484 00:31:40,525 --> 00:31:43,692 ما این کارو تو خانواده انجام نمیدیم - اما پسر داییت زیک میره استانسفیلد - 485 00:31:43,941 --> 00:31:46,567 آره خب، مونه قوانین متفاوتی واسه زیک وضع کرده 486 00:31:47,316 --> 00:31:49,525 خودت چی؟ پدر و مادرت کجان؟ 487 00:31:49,692 --> 00:31:51,208 میدونن چطور داری زندگیت رو می‌گذرونی؟ 488 00:31:52,692 --> 00:31:53,692 پدر مادرم؟ 489 00:31:55,608 --> 00:31:58,341 همینو بگم که نه من کاری به کارشون دارم و نه اونا کاری به کار من دارن 490 00:31:58,608 --> 00:31:59,650 من از تنهایی راضی ام 491 00:32:03,233 --> 00:32:04,642 اما خیلی خوشحالم که بهم زنگ زدی 492 00:32:05,066 --> 00:32:08,275 وقتی دیدمت با تارق بودی ...خواستم بهت بگم 493 00:32:09,024 --> 00:32:12,692 ،نذار بُکنتت، نه از روی حسادت ها یعنی خب به تارق نمیشه اعتماد کرد 494 00:32:12,817 --> 00:32:14,400 و تو هم برای اینجور آدمی، آماده نیستی 495 00:32:14,859 --> 00:32:17,191 خب، نگران نباش نمیذارم تارق بُکنتم 496 00:32:17,941 --> 00:32:21,291 مونه همیشه بهم میگه راه پیشرفت اینه که از جذابیت مردا نسبت به خودم 497 00:32:21,315 --> 00:32:22,859 درواقع بر علیه‌شون استفاده کنم 498 00:32:22,941 --> 00:32:24,733 اما، نمی‌دونم 499 00:32:26,150 --> 00:32:31,066 ایفی، من احساس میکنم این اولین باریه که با یه آدم درست حسابی هستم 500 00:32:32,024 --> 00:32:34,442 خوبه، همین‌جوری ادامه بده 501 00:32:35,400 --> 00:32:40,066 منظور منم همینه، اگه با تارق سکس نکنی خودتو از یه عالمه رنج و عذاب نجات میدی 502 00:32:41,108 --> 00:32:42,233 حرفمو باور کن 503 00:32:46,650 --> 00:32:50,400 و وقتی تصمیم گرفتی با یه نفر این کارو بکنی مطمئن شو که این کارو واسه خودت میکنی، باشه؟ 504 00:32:54,941 --> 00:32:57,041 (اورت: لطفا بهم زنگ بزن) - زیک، من از طرفدارای سرسختتم - 505 00:32:57,066 --> 00:32:58,500 (اورت: درو، لطفا باهام حرف بزن) - کیه که طرفدارم نباشه؟ - 506 00:32:58,567 --> 00:33:02,567 میخوام چندتا سوال ازت بپرسم - نه پسر، الان هیچ جوابی ندارم بدم، برو - 507 00:33:02,692 --> 00:33:06,316 همه میدونن که پلیس در رابطه با قتل جباری رینولدز شدیدا نظرش روی شماست 508 00:33:06,442 --> 00:33:08,516 من می‌خوام بهتون یه فرصتی بدم تا قضایا رو توضیح بدین 509 00:33:08,525 --> 00:33:10,442 آیا شما جباری رینولدز رو کُشتین؟ - هی - 510 00:33:10,567 --> 00:33:12,733 این چه سوالیه می‌پرسی؟ نه! زیک برو داخل 511 00:33:12,859 --> 00:33:15,275 و تو، همین الان از اینجا گمشو - آروم باش، درو - 512 00:33:15,608 --> 00:33:18,150 الان میرم خونه، اونم از اینجا میره - چندتا سوال دیگه هم دارم - 513 00:33:18,358 --> 00:33:21,940 زیک، شوهرعمه شما لورنزو تجادا به جرم قتل تو زندانه 514 00:33:22,066 --> 00:33:24,316 آیا منصفانه ست که بگیم قتل تو این خانواده یه چیز عادیه؟ 515 00:33:24,442 --> 00:33:25,767 هی گوش کن بذار سریع حرفمو بهت بگم 516 00:33:28,442 --> 00:33:30,066 اسم پدرمو به زبون کثیفت نیار 517 00:33:30,316 --> 00:33:31,817 درو، هی - بچه کونی - 518 00:33:31,940 --> 00:33:33,316 نه، ازم دور شو، پسر - آروم باش - 519 00:33:33,442 --> 00:33:36,316 ما به خانوادمون اهمیت میدیم - درو، داداش - 520 00:33:36,442 --> 00:33:37,442 چه مرگته؟ 521 00:33:43,525 --> 00:33:44,933 صبر کنین ببینم فقط همین قد پول داریم؟ 522 00:33:45,191 --> 00:33:47,983 فردا باید به دیویس پول بدیم و این اصلا کافی نیست 523 00:33:48,150 --> 00:33:49,975 ،من حلش میکنم مامان امشب یه کارِ پُرپول دیگه هم دارم 524 00:33:49,983 --> 00:33:51,150 مرسی، کین 525 00:33:51,692 --> 00:33:54,108 یعنی اون کار تخمی‌ت میخواد ۷۵۰ هزار دلار بهمون بده؟ 526 00:33:54,900 --> 00:33:59,442 و کدوم خری به تو گفته از خونه بری بیرون و برگردی یه یارو رو کتک بزنی؟ 527 00:33:59,567 --> 00:34:01,442 متوجه‌ای که وضعیت چقد حساسه؟ 528 00:34:01,567 --> 00:34:05,024 من کسی ام که بیشترین پول رو واسه پرداخت به دیویس، جمع کردم 529 00:34:05,442 --> 00:34:09,817 من کسی ام که تیم بسکتبال رو متقاعد کردم یه صفحه جمع آوری کمکهای مالی باز کنه و بازی رو انجام نده 530 00:34:09,940 --> 00:34:11,108 ولی کیه که قدر بدونه؟ 531 00:34:11,567 --> 00:34:12,567 میدونین چیه؟ 532 00:34:13,650 --> 00:34:16,567 ریدم تو این چرت و پرتا - کجا میری پسر؟ برگرد اینجا - 533 00:34:19,733 --> 00:34:21,483 میخوای بازم با مشت بزنی تو صورتم، پسر؟ 534 00:34:24,733 --> 00:34:25,733 خیلی خب، آقای درنده 535 00:34:29,024 --> 00:34:32,692 تو همونی که یه میلیون دلار میخواد؟ - منم فرض میکنم تو کین تجادا ای - 536 00:34:33,859 --> 00:34:37,150 اینم که تویی دیانا 537 00:34:37,275 --> 00:34:40,108 چی شد؟ تونستی اون یارو خبرنگار رو ساکت کنی؟ 538 00:34:40,233 --> 00:34:41,483 هم آره، هم نه 539 00:34:42,775 --> 00:34:45,024 خبرنگاری که پسرت زده ترکوندش 540 00:34:45,400 --> 00:34:48,150 واسه یکی از شرکت های تابعه اسپورت مدیا ورلد" کار می کنه" 541 00:34:48,483 --> 00:34:53,608 و در ازای سکوتش ...و البته موافقتش با عدم شکایت 542 00:34:54,733 --> 00:34:57,108 زیک باید یه مصاحبه‌ای انجام بده - اصلا و ابدا - 543 00:34:57,608 --> 00:34:59,150 یه مصاحبه با جِمِله هیل 544 00:34:59,567 --> 00:35:01,542 زیک‌ میتونه این کارو بکنه؟ - خودت چی فکر می‌کنی؟ - 545 00:35:02,066 --> 00:35:03,525 چاره دیگه‌ای ندارین 546 00:35:06,567 --> 00:35:07,567 لعنتی 547 00:35:10,150 --> 00:35:11,150 چطوری؟ 548 00:35:11,859 --> 00:35:13,024 کجا بودی؟ بهت زنگ زدم 549 00:35:13,442 --> 00:35:15,275 با اون دختره کلاس زیست‌شناسی بودم 550 00:35:15,650 --> 00:35:16,950 خودت که میدونی کارو بارم چطوریه 551 00:35:19,567 --> 00:35:20,775 اما صحبت از دخترا شد، تارق 552 00:35:23,066 --> 00:35:24,859 الان که دیگه رسماً با لورن رابطه داری 553 00:35:25,567 --> 00:35:27,224 نمی‌تونه درمورد کسب و کارمون بدونه؟ نه؟ 554 00:35:27,733 --> 00:35:29,024 لورن دختر بدی نیست، اوکی؟ 555 00:35:29,191 --> 00:35:32,324 میتونیم تو اتاقش بمونیم، فقط هم خودش تنها اونجاست، دیگه هم نمیخواد بیایم اینجا 556 00:35:32,358 --> 00:35:34,941 اون درمورد کروز کُرکت چیزی نمیدونه و خب مشکلی هم پیش نمیاد 557 00:35:36,483 --> 00:35:38,692 داداش، اصلا استرس این چیزا رو ندارم الان 558 00:35:38,817 --> 00:35:40,483 چیزای مهمتری هست که باید نگرانشون باشم 559 00:35:40,608 --> 00:35:41,650 اینو نگاه کن 560 00:35:43,191 --> 00:35:44,191 بیا 561 00:35:45,358 --> 00:35:46,775 هی، اینو از کجا آوردی؟ 562 00:35:46,941 --> 00:35:48,940 رشوه دادم به صندوق‌دار - دهنتـو - 563 00:35:49,024 --> 00:35:50,625 مامان‌بزرگت همیشه اینطوری خوش میگذرونه؟ 564 00:35:50,859 --> 00:35:51,859 اسنپ چت هم داره؟ 565 00:35:52,567 --> 00:35:55,191 میخوای یکی بزنم زیر گوشِت؟ - باشه بابا، دارم باهات شوخی میکنم - 566 00:35:55,316 --> 00:35:56,316 ببین داداش 567 00:36:03,983 --> 00:36:09,150 .اوه داداش، ریدم توش، معذرت می‌خوام حالا میخوای چیکار کنی؟ 568 00:36:10,150 --> 00:36:13,900 خب درحال حاضر فقط باید واسه حضانت خواهرم تلاش کنم 569 00:36:13,983 --> 00:36:16,400 .باشه پس ...حالا بیا قبلِ شروع نبردِ حضانت 570 00:36:16,859 --> 00:36:19,775 تموم این مزخرفات رو واسه یه شبم که شده فراموش کنیم 571 00:36:19,900 --> 00:36:22,525 ،و به یادِ قدیما صفا کنیم .تو و من و پیتزا 572 00:36:22,541 --> 00:36:23,805 خودمم پولشو میدم ...تا زمانی که 573 00:36:23,856 --> 00:36:25,733 (کین: یه کار پُرپول دیگه هم دارم، پایه‌ای؟) 574 00:36:25,900 --> 00:36:29,150 کدوم جنده‌ست داره بهت پیام میده؟ - یکی از دخترای کلاس تاریخه - 575 00:36:29,358 --> 00:36:34,191 ،پاک یادم رفته بود، یه امتحانی داریم اونم میخواد سفت و سخت درس بخونه 576 00:36:34,316 --> 00:36:36,442 ،گوش کن تارق میشه بعدا این کارو انجام بدیم؟ 577 00:36:37,859 --> 00:36:39,975 مهم نیست بابا، به کارِت برس - بعدا می‌بینمت حاجی - 578 00:36:40,775 --> 00:36:41,940 خیلی خب - اوکی - 579 00:36:46,859 --> 00:36:48,483 .فیلم مداربستهِ مشروب فروشی .ارسال به دنیل وارن 580 00:36:52,941 --> 00:36:56,442 .لطفاً، میخوام برا دوس دخترم یه چیزی بخرم .خب آره اون یه جنده فوق حرفه‌ایه 581 00:36:56,567 --> 00:36:59,108 .ولی واسه سالگرد آشنایی‌مونه .میدونی که اگه نخرم چی میشه 582 00:37:00,941 --> 00:37:04,608 خیلی‌خب، ۱۰ دقیقه وقت داری، پسرکِ عاشق - آره، ۱۰ دقیقه برامون کافیه - 583 00:37:04,733 --> 00:37:06,608 یعنی برا خودم کافیه درواقع 584 00:37:09,233 --> 00:37:11,900 پذیرش از تمامی کارتهای اعتباریِ اصلی 585 00:37:12,150 --> 00:37:16,608 طلای سفید ۱۸ عیار با روکش رودیوم و اون ۴/۵ عیار 586 00:37:16,733 --> 00:37:18,832 که باید حداقل ۳۶ هزار دلاری باشن 587 00:37:18,883 --> 00:37:19,567 درسته 588 00:37:19,619 --> 00:37:21,293 اما هیچی از عشق من با ارزش‌تر نیست مگه نه؟ 589 00:37:25,692 --> 00:37:27,024 تکون نخور وگرنه مُختو می‌ترکونم 590 00:37:41,483 --> 00:37:44,066 اون انگشتر الماس رو بیار حداقل باید ۴۰ هزار دلاری باشه 591 00:37:48,358 --> 00:37:49,608 کیرم توش، تفنگم گیر کرده 592 00:37:54,316 --> 00:37:55,775 این تفنگی که بهم دادی، گیر کرده 593 00:37:56,108 --> 00:37:58,941 .خودم دستکاریـش کردم، کس‌مغز .نخواستم اینجا به کسی شلیک کنی، تام کروز 594 00:38:00,108 --> 00:38:01,108 اما میتونی نگه‌ش داری 595 00:38:01,233 --> 00:38:02,683 .با تشکر از شما .روز خوبی داشته باشید 596 00:38:02,983 --> 00:38:06,608 اینو ببینین، این یه مغازه ست تو نزدیکی آپارتمونِ کری میلگرام 597 00:38:06,733 --> 00:38:08,608 تو همون شبی که جباری رینولدز به قتل رسید 598 00:38:11,941 --> 00:38:13,400 پس زیک راست گفت که تو صحنه قتل نبوده 599 00:38:13,859 --> 00:38:16,324 و این به این معنیه که نظریه‌ت درمورد پرونده کاملا بی اساسه 600 00:38:16,608 --> 00:38:17,733 سریع تصمیم نگیر 601 00:38:18,400 --> 00:38:20,442 همه اینا به این معنیه که زیک خودش قاتل رو اجیر کرده 602 00:38:20,567 --> 00:38:22,940 .بس کن ویتمن .داری بیش از حد اغراق میکنی، مرد 603 00:38:23,024 --> 00:38:27,650 ببین، بعد اینکه پیشنهاد دادی درمورد رامیرز تحقیق کنم، منم ته و توی قضیه رو درآوردم 604 00:38:28,358 --> 00:38:31,275 اون یه سابقه مشکوک و یه درآمد غیرقابل توضیحی داشته 605 00:38:31,483 --> 00:38:32,483 منظورت چیه یعنی؟ 606 00:38:32,940 --> 00:38:35,750 منظورم اینه که زیک رامیرز رو استخدام کرده تا این کار کثیف رو براش انجام بده 607 00:38:35,817 --> 00:38:36,959 و بعدشم رامیرز شهر رو ترک کرده 608 00:38:36,983 --> 00:38:39,650 ،خیلی خب حالا چطور میخوای اینو ثابت کنی؟ 609 00:38:44,817 --> 00:38:46,859 چی باعث شد من وارد این کار بشم، پسر؟ ها؟ 610 00:38:47,400 --> 00:38:49,608 ،نه جدی میگم چی باعث شد وارد این کار بشم؟ 611 00:38:49,983 --> 00:38:51,733 اول اینکه خانوادش نمی‌تونستن پول بدن 612 00:38:51,859 --> 00:38:56,483 علاوه بر این، دیانا تموم روز برای یه مشکل جزئی باهام تماس میگرفت 613 00:38:56,817 --> 00:39:01,066 نمیخوام دیگه برام مشتری بیاری - دروغ نگو پسر، تو عشقت پوله - 614 00:39:01,442 --> 00:39:02,859 خانوم تجادا 615 00:39:03,483 --> 00:39:05,066 مثل همیشه خوشگلی - حالت چطوره زیک؟ - 616 00:39:05,817 --> 00:39:09,024 زیک، چند ساعت دیگه مصاحبه شروع میشه 617 00:39:09,191 --> 00:39:12,983 !این چه کس‌شعریه دیگه من فقط میخوام بسکتبال بازی کنم 618 00:39:13,108 --> 00:39:15,941 ببین، قبل اینکه بذارم بری تو تلویزیون ملی مصاحبه کنی 619 00:39:16,275 --> 00:39:17,775 میخوام مطمئن شم که آماده ای یا نه 620 00:39:19,525 --> 00:39:21,914 رابط هام تو شبکه تونستن واسم ...یه نسخه بفرستن از 621 00:39:21,965 --> 00:39:23,041 بذار ببینم چیه 622 00:39:23,442 --> 00:39:25,400 سؤالاتی که جیمیل میخواد بپرسه ازت 623 00:39:25,733 --> 00:39:27,983 خودم بهت کمک میکنم واسه همه اینا آماده بشی، باشه؟ 624 00:39:28,983 --> 00:39:30,358 این سوالات اونقدا هم بد نیستن 625 00:39:32,233 --> 00:39:33,275 باشه، گوش کن 626 00:39:33,483 --> 00:39:37,024 من جوابا رو یادداشت میکنم اما ازت میخوام همه‌شون رو حفظ کنی، باشه؟ 627 00:39:37,316 --> 00:39:40,275 به متنی که نوشته شده توجه کن - بدون هیچ انحرافی و یا جواب‌های بداهه - 628 00:39:40,400 --> 00:39:44,126 اگه مصاحبه درست پیش بره، ثابت میکنی ...که تو محل جرم نبودی و پلیس نیویورک 629 00:39:44,150 --> 00:39:45,817 با تعصب نژادی باهات برخورد کرده در واقع 630 00:39:46,400 --> 00:39:48,817 و در نهایت شانست برای حضور تو تیم ملی هم بیشتر میشه 631 00:39:49,066 --> 00:39:50,191 خیلی خب، خوبه 632 00:39:51,233 --> 00:39:53,817 شروع کنیم، تارق - باشه - 633 00:39:54,358 --> 00:39:56,593 وقتی ازت می‌پرسن چه احساسی داری که یه بازیکن حرفه‌ای" 634 00:39:56,644 --> 00:39:58,775 " و البته تحت نظر هستی؟ ...تو باید این‌طوری جواب بدی 635 00:39:59,150 --> 00:40:02,775 ...مورد توجهِ مردم قرار گرفتن مزایا و - معایبی داره - 636 00:40:02,940 --> 00:40:06,483 من این فرصت رو دارم که تبدیل به الگوی برای بقیه بشم 637 00:40:06,859 --> 00:40:08,859 که مایه افتخار خانوادم باشم 638 00:40:09,024 --> 00:40:10,941 ،که دخترا رو بدست بیاری نمیتونی منکر این بشی 639 00:40:11,525 --> 00:40:14,066 بیخیال، منو تو دردسر ننداز - تو میتونی این کارو بکنی، زیک - 640 00:40:14,525 --> 00:40:17,859 بیخیال بابا، پسری به خوش تیپی ...و جوونیِ تو که یه ستاره ست 641 00:40:18,024 --> 00:40:19,940 حتماً باید یه زن تو زندگیش وجود داشته باشه 642 00:40:21,233 --> 00:40:24,442 باید این قضیه رو مخفی نگه دارم، میدونی که؟ یه آقا روابطش رو فاش نمی‌کنه هرگز 643 00:40:25,941 --> 00:40:27,316 خودتو از اون مخمصه خلاص کردی، آره؟ 644 00:40:28,024 --> 00:40:31,567 تو یه ورزشکارِ حرفه‌ایی، جدیداً هم اعلام کردی میخوای برای پیوستن به تیم ملی تلاش کنی 645 00:40:31,775 --> 00:40:33,650 و بعدشم یه قتل نزدیکیِ محوطه دانشگاه رخ داد 646 00:40:34,024 --> 00:40:36,400 استاد جباری رینولدز به ضرب گلوله کُشته شده 647 00:40:37,024 --> 00:40:44,066 .بلایی که سر استاد رینولدز اومد، مصیبت بود .واقعا دلم واسه خانوادش می‌سوزه 648 00:40:44,442 --> 00:40:47,608 و هر روز دعا میکنم که قاتل واقعی رو پیدا کنن 649 00:40:47,983 --> 00:40:51,567 تو بهش کمکش کردی، آره؟ بنظرم این چیزیه که خودت نوشتی‌ش 650 00:40:52,024 --> 00:40:53,275 تو فکر کردی منو میشناسی؟ 651 00:40:54,525 --> 00:40:56,859 پلیس واسه بازجویی بردت کلانتری 652 00:40:57,024 --> 00:40:59,983 ساعت ها بعنوان مظنون این پرونده نگه‌‌ت داشتن 653 00:41:00,900 --> 00:41:04,275 !نمی دونم چرا من که ثابت کردم تو صحنه جرم نبودم 654 00:41:04,775 --> 00:41:08,066 آره، ما تونستیم یه فیلم از جایی که تو اون شب توش بودی به دست بیاریم 655 00:41:08,275 --> 00:41:09,941 !بیا ببینیم چی تو فیلمه 656 00:41:11,775 --> 00:41:14,442 می‌بینی؟ !اینه قدرتِ ناجی سیاه پوستا 657 00:41:15,941 --> 00:41:17,983 چطور تونستی برادرتو مامور این پرونده کنی؟ 658 00:41:19,066 --> 00:41:21,483 کارِ کمال روی این پرونده فقط یه تصادف بود 659 00:41:21,608 --> 00:41:23,775 اما بازم میتونی بعداً ازم تشکر کنی 660 00:41:24,859 --> 00:41:28,941 از فرصتی که واسه پاک کردن اسمم به‌وجود آوردین واقعا ممنونم 661 00:41:29,608 --> 00:41:31,108 من آدمِ خشنی نیستم 662 00:41:31,608 --> 00:41:33,400 من حتی اسلحه هم ندارم 663 00:41:34,024 --> 00:41:35,483 خیلی جالبه که اینو میگی 664 00:41:35,608 --> 00:41:39,900 آخه از طریقِ منابع مطلع شدیم که اسلحه قتل رو تو صحنه جرم پیدا کردن 665 00:41:40,150 --> 00:41:41,275 جدی؟ 666 00:41:41,817 --> 00:41:42,941 تازه دارم اینو میشنوم 667 00:41:43,108 --> 00:41:45,400 داره از متن اصلی خارج میشه - لعنتی - 668 00:41:45,775 --> 00:41:48,608 و متعلق به یه افسر پلیس نیویورکی‌ـه 669 00:41:48,733 --> 00:41:50,400 بازپرس دانیلو رامیرز 670 00:41:50,900 --> 00:41:53,859 درواقع اسلحه رسمیِ ایشون بوده که تو صحنه جرم پیدا شده 671 00:41:54,442 --> 00:41:56,775 ایشون رو میشناسی؟ دانیلو رامیرز؟ 672 00:41:57,608 --> 00:41:59,483 ما این قضیه رو علنی نکردیم؟ اون از کجا میدونه؟ 673 00:42:02,150 --> 00:42:04,940 صبر کن ببینم، اسلحه یه پلیس؟ این یعنی چی؟ 674 00:42:05,066 --> 00:42:09,859 خب اگه اسلحه قتل متعلق به یکی از پلیسا ست پس چرا خودشون دنبال من بودن؟ 675 00:42:10,275 --> 00:42:12,859 معنی‌ش اینه که اونا سعی میکنن یکی از عناصرشون رو پوشش بدن 676 00:42:13,400 --> 00:42:14,900 گندت بزنن زیک، به خودت بیا پسر 677 00:42:15,066 --> 00:42:17,941 آیا این یه نوع پوششه؟ 678 00:42:18,733 --> 00:42:22,567 !سوال خوبیه پس بازپرس رامیرز رو نمی شناسی؟ 679 00:42:22,817 --> 00:42:24,316 لعنتی، باید از اونجا بیاریمش بیرون 680 00:42:24,859 --> 00:42:26,358 نه، من این اسم رو نمیشناسم 681 00:42:27,191 --> 00:42:31,024 خنده داره، آخه یه منبعی در جریان بازجویی ...به ما گفت که 682 00:42:31,150 --> 00:42:35,192 شما کارت پی‌بی‌ایِ* بازپرس رامیرز رو به پلیسا نشون دادین [همون کارت که یه ارفاقِ حدودی‌ برای دارندگانش داره] 683 00:42:35,940 --> 00:42:37,316 بازپرس رامیرز؟ 684 00:42:37,775 --> 00:42:41,817 .آره، اون یکی از طرفدارامه ...اون 685 00:42:42,275 --> 00:42:43,859 اون تو تموم مسابقاتم می اومد 686 00:42:44,108 --> 00:42:45,692 زیک، می‌خوام یه فرصتی بهت بدم 687 00:42:45,817 --> 00:42:48,108 اما پلیس نیویورک و تهیه کننده‌های برنامه 688 00:42:48,233 --> 00:42:51,940 اماکن حضور بازپرس رامیرز رو با تک تکِ برنامه بازی‌های شما مقایسه کردن 689 00:42:52,191 --> 00:42:54,508 رامیرز هیچوقت تو هیچ یک از مسابقات جنابعالی شرکت نکرده 690 00:42:54,567 --> 00:42:56,567 یه کاری بکن - چیکار کنم؟ - 691 00:42:56,775 --> 00:42:57,817 پخش زنده ست 692 00:42:58,024 --> 00:42:59,975 اگه از برنامه بِکشیمش بیرون گناهکار به نظر میرسه 693 00:43:00,567 --> 00:43:02,442 ،همگی آروم باشین به این پسر اعتماد کنین 694 00:43:02,692 --> 00:43:08,483 در واقع، نظریه پلیس اینه که شما به بازپرس رامیرز پول دادین تا جباری رینولدز رو بُکشه 695 00:43:08,692 --> 00:43:09,941 نظرت در این مورد چیه؟ 696 00:43:11,191 --> 00:43:12,692 معلومه مزخرفه 697 00:43:13,233 --> 00:43:15,608 این کاملا مزخرفه، معلومه چرت و پرته 698 00:43:16,358 --> 00:43:18,900 مصاحبه تموم شد - گندت بزنن زیک - 699 00:43:19,233 --> 00:43:21,233 این دوربین کیریو از رو صورتم بردار 700 00:43:21,358 --> 00:43:23,358 لعنتی، زیک - من رفتم - 701 00:43:23,775 --> 00:43:25,692 لعنتی! همتون میدونین که این مزخرفه 702 00:43:26,024 --> 00:43:27,316 میدونین این چرت و پرته 703 00:43:27,940 --> 00:43:29,108 این دیگه چه سوالیه؟ 704 00:43:29,233 --> 00:43:31,400 من اومدم تا درمورد بسکتبال صحبت کنم 705 00:43:32,024 --> 00:43:37,024 خوشحالم که به این برادر جوون کمک کردم اما مثل اینکه بیشتر از توان من به کمک نیاز داره 706 00:43:38,733 --> 00:43:40,108 شاید دوتاتون به کمک بیشتری نیاز دارین 707 00:43:43,733 --> 00:43:45,066 هی، چه اتفاقی افتاده؟ 708 00:43:45,775 --> 00:43:49,400 به نظرت واقعا زیک این کارو کرده؟ - ببین، میدونم این کارو نکرده، خب؟ - 709 00:43:49,941 --> 00:43:53,150 تو از کجا میدونی؟ - فقط بهم اعتماد کن لورن. باید برم - 710 00:43:56,150 --> 00:43:57,233 لعنتی 711 00:44:01,650 --> 00:44:04,941 جیمیل، اینا سوالاتی نیستن که مجاز به پرسیدنـشون باشی الان 712 00:44:05,191 --> 00:44:08,442 ،من یه روزنامه نگارم واسه جنابعالی که کار نمیکنم. موفق باشی 713 00:44:09,150 --> 00:44:10,859 !ریدم توش بابا میدونستم نباید این کارو بکنیم 714 00:44:10,941 --> 00:44:12,150 دیانا، زیک رو ببر خونه 715 00:44:12,775 --> 00:44:13,859 کین 716 00:44:15,900 --> 00:44:19,442 ...خیلی ‌خب، من .یه نامه از دادستانی‌ اومده 717 00:44:20,233 --> 00:44:22,024 اونا خواهان اینن که زیک خودشو تسلیم کنه 718 00:44:22,775 --> 00:44:24,275 ریدم توش - اونم فردا صبح - 719 00:44:24,608 --> 00:44:27,233 چی؟ خدای من، زیک 720 00:44:27,900 --> 00:44:29,859 رو کارو بار دفاعیهِ زیک کار کن 721 00:44:29,941 --> 00:44:31,233 منم پولتو بهت میدم 722 00:44:34,859 --> 00:44:36,191 فکر کردی خیلی زرنگی، یارو؟ 723 00:44:36,733 --> 00:44:39,024 .نه باید همین الان باهم صحبت کنیم 724 00:44:39,817 --> 00:44:41,316 .بیا پارک جنگلی .خودتم بهت زنگ میزنم 725 00:44:43,483 --> 00:44:46,525 چرا اسلحه رامیرز تو صحنه قتلِ جباری پیدا شده؟ 726 00:44:47,483 --> 00:44:48,817 تو چیکار کردی کین؟ 727 00:44:50,024 --> 00:44:52,900 اون شب که از پیش رامیرز اومدم بعدش افتادم دنبالِ تارق 728 00:44:53,608 --> 00:44:57,275 .و معلوم شد که حق داشتم این کارو بکنم مامان .تارق داشت درمورد کارمون با استاد صحبت میکرد 729 00:44:57,775 --> 00:44:59,983 بعدش شنیدم که اسمِ درو رو می‌گفت 730 00:45:00,525 --> 00:45:02,375 پس کاری رو کردم، که باید میکردم و بهش شلیک کردم 731 00:45:03,108 --> 00:45:09,442 تموم این مدت اینو میدونستی ولی چیزی بهم نگفتی؟ نمی‌د‌ونستی زیک تو دردسر افتاده؟ 732 00:45:10,567 --> 00:45:12,191 چه مرگت شده کین؟ 733 00:45:19,191 --> 00:45:21,358 امیدوارم تارق رو هم مجازات کنی 734 00:45:22,525 --> 00:45:23,859 اون کسی بود که تیر خلاص رو شلیک کرد 735 00:45:23,941 --> 00:45:26,566 و این ایدهِ تارق بود که جرم رو مثلا بندازه گردنِ رامیرز، نه ایده من 736 00:45:26,650 --> 00:45:27,817 خودش اسلحه رو برداشت 737 00:45:29,483 --> 00:45:32,250 اگه این درست باشه، پس قضیه رو از زبونِ اونم میشنوم و بعداً به حسابش میرسم 738 00:45:32,275 --> 00:45:38,608 اما الان ازت می‌خوام که حواست باشه دقیقا چی میگم و دقیقا کاری که میگم رو انجام بدی 739 00:45:39,650 --> 00:45:41,233 جسد رامیرز رو پیدا کن 740 00:45:41,900 --> 00:45:43,150 چی؟ - همین که شنیدی - 741 00:45:43,442 --> 00:45:46,817 فکرشو بکن، پلیسای کیری فکر میکنن زیک رامیرز رو واسه کشتن جباری استخدام کرده 742 00:45:47,150 --> 00:45:50,233 اما خودِ رامیرز یه روز قبل از کشته شدنِ جباری، مُرده بوده 743 00:45:50,459 --> 00:45:52,542 و با تجزیه و تحلیل های پزشک قانونی متوجه این قضیه میشن 744 00:45:52,567 --> 00:45:55,650 هیچ جوره نمی‌تونن بگن رامیرز به درخواست زیک، جباری رو کُشته 745 00:45:55,941 --> 00:45:58,442 این ترفند تبرئه‌ش میکنه - این ترفند تبرئه‌ش میکنه - 746 00:45:59,859 --> 00:46:01,291 اگه این قضیه دامن گیر خودم بشه چی؟ 747 00:46:02,775 --> 00:46:04,442 .تو تصمیم خودتو گرفتی، کین 748 00:46:05,733 --> 00:46:07,150 همینه که هست 749 00:46:19,358 --> 00:46:23,442 دیویس: لعنتی، چقد سریع هستی، صورت حسابِ) (زیک کامل پرداخت شد. پرونده رو میگیرم 750 00:46:33,567 --> 00:46:38,775 تارق جیمز سنت پاتریک همین الان این در کوفتی رو باز کن 751 00:46:43,358 --> 00:46:49,650 پس نوه‌م، همون چاقوکشِ محلی، فکر میکنه می‌تونه حضانت یاسمین رو ازم بگیره 752 00:46:51,900 --> 00:46:53,400 بنظرت داری کجا میری؟ 753 00:46:56,567 --> 00:46:57,775 ...مامان‌بزرگ، من 754 00:46:59,066 --> 00:47:01,066 نمیتونم اجازه بدم یاسمن پیشت بمونه 755 00:47:01,941 --> 00:47:03,024 تو خودت به کمک نیاز داری 756 00:47:03,400 --> 00:47:06,024 بذار پول بدم تا ببرنت مرکز توانبخشی لطفاً 757 00:47:08,233 --> 00:47:10,191 راینا از تو خجالت می کشید 758 00:47:10,567 --> 00:47:14,650 هر بلایی که سر این خانواده اومد همه‌ش بخاطر تو بود 759 00:47:14,859 --> 00:47:17,692 حالا فکر کردی میذارم همین بلا رو سر یاسمین هم بیاری؟ 760 00:47:18,358 --> 00:47:20,442 ...ترجیح میدم اول بمیرم 761 00:47:21,275 --> 00:47:23,275 تا اینکه تو دادگاه ببینمت 762 00:47:28,940 --> 00:47:31,275 .دادگاه خانواده ایالت نیویورک .پرونده تارق سنت پاتریک علیه استل گرین 763 00:47:32,692 --> 00:47:35,900 .کین، خوب بلایی سر ماهونی آوردی .کیر زدی تو احوالاتـش 764 00:47:35,983 --> 00:47:37,333 دوس دارم دشمنام همه اینطوری باشن 765 00:47:37,817 --> 00:47:38,940 بریم سرِ کار حاج آقا 766 00:47:39,066 --> 00:47:40,150 هی داداش میکا 767 00:47:41,191 --> 00:47:44,442 شرمنده، اما امشب باید واسه پسرداییم کار مهمی بکنم، بعدم باید شهرو ترک کنم 768 00:47:46,941 --> 00:47:49,442 .هی صبر کن ببینم .درموردش فکر کن، پسر 769 00:47:50,483 --> 00:47:53,442 واسه این کار مهمت، کسی دیگه ای نیست که بندازی گردنش؟ 770 00:47:54,275 --> 00:47:57,024 میدونی، محض اطمینان میگم که اگه گرفتار شدی بندازی گردن اون 771 00:48:02,316 --> 00:48:04,191 772 00:48:05,733 --> 00:48:08,275 چرا راه به راه بهم زنگ میزنی؟ - مصاحبه زیک رو دیدی؟ - 773 00:48:08,567 --> 00:48:11,275 با اینکه میدونستی زیک‌ مجرمه ولی گذاشتی شهرتم به خطر بیوفته 774 00:48:11,442 --> 00:48:13,275 هی، هی، صبر کن 775 00:48:13,941 --> 00:48:17,941 زیک بی گناهه، میدونی که اون به کسی آسیب نمی رسونه 776 00:48:18,066 --> 00:48:23,000 جدی؟ فکر کردم تورو هم میشناسم و نزدیک بود کشته بشی توسط اون چی بود اسمش؟ 777 00:48:23,050 --> 00:48:25,066 .جی‌تی‌جی .من که دیگه نمیتونم ادامه بدم 778 00:48:25,233 --> 00:48:30,567 اورت، تو هم منو می‌شناسی، هم زیک رو - بعضی وقتا فکر میکنم می‌شناسمت - 779 00:48:31,316 --> 00:48:33,316 بعضی وقتا اصلا نمی‌شناسمت 780 00:48:34,150 --> 00:48:36,400 باشه، باشه 781 00:48:39,108 --> 00:48:43,650 .میخوام رابطه‌مون خوبه بشه .میخوام باهم دیگه باشیم 782 00:48:44,358 --> 00:48:49,316 بنابراین این بار، میتونی هرچی درمورد خانوادم میخوای بدونی، ازم بپرسی 783 00:48:50,442 --> 00:48:51,859 از موقعیت استفاده کن 784 00:48:53,233 --> 00:48:56,983 خب خانوادت با قتل استاد رینولدز ارتباطی داشتن؟ 785 00:48:57,358 --> 00:48:58,650 قطعا نه 786 00:48:59,483 --> 00:49:01,442 خانوادت مواد مخدر میفروشه؟ 787 00:49:02,024 --> 00:49:03,708 فکر نکنم بتونم درمورد این جواب بهت اعتماد کنم 788 00:49:05,400 --> 00:49:08,275 من شرایط تورو پذیرفتم خب تو هم باید شرایط منو بپذیری 789 00:49:11,108 --> 00:49:12,442 موافقی یا نه؟ 790 00:49:25,013 --> 00:49:31,222 کاری که کردی و با اساتید درمورد من صحبت کردی دیگه هیچوقت نمی‌تونی انجامش بدی 791 00:49:34,055 --> 00:49:35,347 می‌فهمی چی میگم؟ 792 00:49:39,597 --> 00:49:40,597 می فهممت 793 00:49:49,930 --> 00:49:52,514 من فکر میکردم وضعیت اضطراریِ خانوادت حل و فصل شده 794 00:49:52,930 --> 00:49:54,972 میدونی چیه؟ من از خودم تعجب میکنم 795 00:49:55,848 --> 00:49:56,848 چرا الان؟ 796 00:49:58,180 --> 00:50:01,222 چرا دانته بعد این همه سال برگشته تو زندگی من 797 00:50:02,139 --> 00:50:03,431 دقیقا تو این برهه زمانی؟ 798 00:50:03,806 --> 00:50:06,556 بهت گفتم که میخوام همونی بشم که خودت میخواستی 799 00:50:06,764 --> 00:50:08,305 کس‌شعر نگو، دانته 800 00:50:09,264 --> 00:50:12,389 میدونم امروز یه میلیون دلار به دیویس دادی، چرا خب؟ 801 00:50:13,180 --> 00:50:15,764 میدونی چیه؟ این بازیِ که همگی توش بودیم، سرگرم‌کننده بود 802 00:50:16,514 --> 00:50:17,722 اما خوشحالم که تموم شد 803 00:50:18,681 --> 00:50:20,013 خودتم میدونی چرا 804 00:50:20,472 --> 00:50:24,347 آخه چطور به شوهرم بگم صورت‌حساب میلیون دلاریِ برادرزادم رو یه مرد دیگه پرداخت کرده؟ 805 00:50:24,722 --> 00:50:25,972 من نمیدونم، مونه 806 00:50:27,305 --> 00:50:30,055 شاید باید بهش بگی من هرکاری کردم واسه محافظت از پسرمون بوده 807 00:50:36,222 --> 00:50:37,222 لعنتی 808 00:50:39,055 --> 00:50:42,097 نمیدونستم چطوری بهت بگم - نیازی به توضیح نیست - 809 00:50:43,013 --> 00:50:45,639 میدونم چرا احساس کردی باید اینجوری رفتار کنی 810 00:50:46,639 --> 00:50:47,848 اما الان دیگه تموم شده 811 00:50:49,055 --> 00:50:52,806 ...کاری که امروز برای تو و پسرمون انجام دادم 812 00:50:53,431 --> 00:50:55,806 در مقایسه با زندگی که میتونم برات بسازم هیچی نیست، مونه 813 00:50:57,013 --> 00:50:58,930 دیگه لازم نیست سختی بکشی، عزیزم 814 00:50:59,556 --> 00:51:01,722 از حالا به بعد با من میتونی یه زن باشی 815 00:51:01,889 --> 00:51:03,097 من همین الانشم یه زنم 816 00:51:04,180 --> 00:51:05,514 زنی که باید باشم 817 00:51:05,806 --> 00:51:09,305 یا شایدم همون زنی که باید برای لورنزو باشه 818 00:51:10,139 --> 00:51:11,431 ولی برای من نه 819 00:51:13,556 --> 00:51:16,556 تو قول‌های بزرگ و زیادی میدی - قصد دارم بهشون عمل کنم - 820 00:51:17,972 --> 00:51:21,514 تو مجبور نیستی اینجوری زندگی کنی، مونه و واسه پول درآوردن زحمت بکشی 821 00:51:22,889 --> 00:51:29,013 .من میخوام از تو و بچه هات مراقبت کنم .ما الان باید برای زیک بجنگیم 822 00:51:29,681 --> 00:51:32,305 بذار کنارت این کارو انجام بدم 823 00:51:35,055 --> 00:51:38,722 بیا باهم پسرمون رو نجات بدیم 824 00:51:56,972 --> 00:51:58,055 شب قشنگیـه، نه؟ 825 00:52:00,889 --> 00:52:05,472 میدونی، فقط میگم که اگه ناپدید شم خیلیا دلشون برام تنگ میشه 826 00:52:05,972 --> 00:52:07,556 خانوادم، بقیه وستون ها 827 00:52:07,930 --> 00:52:10,180 فالوورهای زیادی هم دارم تو تیک‌تاک 828 00:52:10,305 --> 00:52:12,097 هی، کیرم تو تیک‌تاک 829 00:52:13,013 --> 00:52:15,305 ،آروم باش بابا امشب هیچکس قرار نیست بمیره 830 00:52:19,222 --> 00:52:21,556 واقعاً اونا رو قایم کردی تو اون خونه مخفی 831 00:52:22,180 --> 00:52:23,806 و از اون طلا فروشی دزد کردی 832 00:52:24,848 --> 00:52:26,964 اون بیرون نشون دادی واقعا یه گنگستری پسریه سفید پوست 833 00:52:27,764 --> 00:52:33,514 پس بهم اعتماد کن، اگه تو این مورد بهم کمک کنی، به زودی سطح کارت میاد بالا 834 00:52:34,681 --> 00:52:37,139 سطحم بیاد بالا؟ عاشق شنیدن این حرفم 835 00:52:38,180 --> 00:52:39,472 باید چیکار کنم؟ 836 00:52:49,639 --> 00:52:50,639 تارق 837 00:52:54,929 --> 00:52:57,972 نمیخوای توضیح بدی که چرا امروز زودتر از همیشه رفتی؟ 838 00:52:59,556 --> 00:53:01,556 گوش کن، شرمنده ام که زود رفتم 839 00:53:03,013 --> 00:53:08,929 اما مثل اینکه هرچیزی که امروز ممکن بود اشتباه پیش بره، دقیقا اشتباه پیش رفت، هرچیزی 840 00:53:10,514 --> 00:53:13,889 من باید برم تا یه جایی 841 00:53:24,472 --> 00:53:29,180 باشه، تو الان اینجایی، پیشِ من 842 00:53:47,180 --> 00:53:53,639 کمک کن - صبر کن ببینم، این ساعتو بابات اینا برات خریدن؟ - 843 00:53:55,180 --> 00:53:57,639 آره - لعنتی خیلی خَفنه - 844 00:53:58,929 --> 00:54:01,431 مرسی. میرم و سریع برمیگردم، باشه؟ همینجا بمون 845 00:54:31,305 --> 00:54:33,722 بله؟ - هی - 846 00:54:35,972 --> 00:54:36,904 هنوز اینجایی؟ 847 00:54:36,955 --> 00:54:39,806 راجع‌به رُمانی که جباری رینولدز ...روش کار میکرده 848 00:54:40,139 --> 00:54:43,681 یه چیزی پیدا کردم که ارزش دیدنو داره - صبر کن ببینم - 849 00:54:45,139 --> 00:54:46,305 ویتمن - جناب بازپرس - 850 00:54:46,431 --> 00:54:49,681 ما یه جسد پیدا کردیم، ممکنه رامیرز باشه - لعنتی‌! خیلی خب - 851 00:54:49,806 --> 00:54:51,389 لوکیشن رو براتون می‌فرستم - تو راه ام - 852 00:54:53,097 --> 00:54:54,180 کُتتـو بیار 853 00:54:59,305 --> 00:55:01,681 !اه، گندش بزنن - اینجا چی داریم؟ - 854 00:55:02,013 --> 00:55:03,681 اون حدود دو هفته پیش مُرده 855 00:55:03,972 --> 00:55:08,055 جسد انقد تجزیه شده بود که با چشم شناسایی نمی‌شد اما اینو کنار جسد پیدا کردم 856 00:55:10,681 --> 00:55:13,264 بازپرس دانیلو رامیرز 857 00:55:15,806 --> 00:55:17,639 بازپرس دانیلو رامیرز 858 00:55:24,597 --> 00:55:25,681 لعنتی 859 00:55:31,389 --> 00:55:32,639 هی حالت خوبه؟ 860 00:55:33,389 --> 00:55:34,389 خوبم 861 00:55:35,597 --> 00:55:37,347 چه کارِ افتضاحی بود واقعا، داداش 862 00:55:38,806 --> 00:55:42,597 آره، اون همه خوش‌تیپی‌ت سریع از بین رفت - نه، نه، نه - 863 00:55:42,972 --> 00:55:47,222 ،من هنوزم خوش‌تیپم اما یه آبجو میخوام، شایدم یه‌کم بیسکویت شور 864 00:55:47,597 --> 00:55:51,347 آره، حالا هرچی، ببینم تارق کجاست؟ - فک کنم تو اتاق دوس دخترشه - 865 00:55:53,681 --> 00:55:54,681 بازم دارم 866 00:56:31,472 --> 00:56:32,514 اومدم بیرون 867 00:56:33,055 --> 00:56:34,930 فردا می‌بینمت، بی 868 00:56:35,889 --> 00:56:37,055 باشه داداش 869 00:56:39,472 --> 00:56:41,222 ...و به تارق بگو 870 00:56:42,930 --> 00:56:44,264 اونو هم می‌بینم 871 00:56:47,922 --> 00:56:54,221 جهت حمایت و تداوم ترجمه ها در کانال یوتیوب ما عضو شوید ::: YouTube: Hadin_Sub ::: 872 00:56:54,311 --> 00:57:03,299 ترجمه و زیرنویس: هادی نریمانی‌ Instagram: Hadi_Narimani81