1 00:01:18,440 --> 00:01:21,240 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:32,120 --> 00:01:35,240 KAFE INTERNET HAPPY 3 00:01:38,360 --> 00:01:39,600 - Sudah. - Baik. 4 00:01:39,680 --> 00:01:40,680 Bos, kemari! 5 00:01:41,320 --> 00:01:42,320 Sebentar! 6 00:01:42,480 --> 00:01:43,760 Tunggu sebentar. 7 00:01:45,240 --> 00:01:47,200 Kenapa layarnya mati? 8 00:01:48,640 --> 00:01:50,400 Kau pasti mempermainkanku. 9 00:01:57,280 --> 00:01:58,200 {\an8}DICARI MANAJER JARINGAN 10 00:01:59,240 --> 00:02:02,680 TEMPUR 11 00:02:02,880 --> 00:02:05,120 SERVER KESEPULUH GLORY BUKA MALAM INI! BERGABUNGLAH DI KAFE INTERNET HAPPY 12 00:02:07,440 --> 00:02:10,440 Bos, dia memainkan akunmu? 13 00:02:11,280 --> 00:02:12,360 Dia mencuri perlengkapanmu? 14 00:02:13,200 --> 00:02:14,240 Gawat. 15 00:02:14,840 --> 00:02:16,600 Kau mencari gara-gara dengan orang yang salah. 16 00:02:24,880 --> 00:02:25,760 Kau menang? 17 00:02:28,080 --> 00:02:30,840 Pertempurannya otomatis dimulai. Jadi, kumainkan untukmu. 18 00:02:31,360 --> 00:02:33,440 Berapa lama tadi? Kau sudah menang? 19 00:02:33,520 --> 00:02:34,440 Sekitar 40 detik. 20 00:02:36,760 --> 00:02:38,200 Hebatnya! 21 00:02:38,400 --> 00:02:40,000 - Aku menang! - Bagus! 22 00:02:40,080 --> 00:02:44,000 Bos, katamu Glory bukan sekadar pertempuran. 23 00:02:45,720 --> 00:02:46,560 Jadi... 24 00:02:48,200 --> 00:02:49,120 Apa itu Glory? 25 00:02:50,720 --> 00:02:51,920 Glory... 26 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 Kita semua bertemu karena Glory. 27 00:02:59,840 --> 00:03:02,720 Glory itu dunia milik kita bersama. 28 00:03:04,640 --> 00:03:07,040 Kau sudah selesai bermain, ya? Maaf soal tadi. 29 00:03:10,840 --> 00:03:11,960 Aku ingin melamar. 30 00:03:13,040 --> 00:03:15,680 DICARI MANAJER JARINGAN 31 00:03:18,720 --> 00:03:19,640 Siapa namamu? 32 00:03:20,440 --> 00:03:21,400 Ye Xiu. 33 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Ye apa? 34 00:03:26,400 --> 00:03:27,560 Ye Xiu? 35 00:03:29,480 --> 00:03:31,040 Namamu mirip dengan pemain terbaik kami. 36 00:03:31,280 --> 00:03:32,440 Apa artinya ini? 37 00:03:33,360 --> 00:03:34,880 Ada pengalaman mengatur jaringan? 38 00:03:35,720 --> 00:03:36,640 Tidak. 39 00:03:37,800 --> 00:03:39,120 Kau bisa membantu sidik gangguan? 40 00:03:40,680 --> 00:03:41,560 Tidak. 41 00:03:43,840 --> 00:03:45,120 PERSYARATAN MANAJER JARINGAN 42 00:03:45,200 --> 00:03:46,720 Kau tahu cara periksa operasi jaringan? 43 00:03:49,080 --> 00:03:49,960 Tidak. 44 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 Bisa jaga peralatan jaringan, perbarui antivirus, 45 00:03:52,440 --> 00:03:53,760 atau mendeteksi pesan tak aman? 46 00:03:55,240 --> 00:03:57,440 - Tidak. - Lalu kau bisa apa? 47 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 Aku bisa... 48 00:04:02,880 --> 00:04:03,800 bermain Glory. 49 00:04:11,000 --> 00:04:12,120 Kau diterima. 50 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Aku akan di depan bersamamu. 51 00:04:15,200 --> 00:04:16,360 Kau tak tahu apa pun. 52 00:04:16,959 --> 00:04:18,399 Jika performamu buruk, 53 00:04:19,160 --> 00:04:20,200 kau tak bisa kupertahankan. 54 00:04:20,279 --> 00:04:21,680 Di sini bukan badan amal. 55 00:04:22,560 --> 00:04:24,080 Ini berantakan lagi! 56 00:04:27,120 --> 00:04:28,000 Ini cukup bagus. 57 00:04:29,440 --> 00:04:30,840 Aku hampir malu menggunakannya. 58 00:04:32,240 --> 00:04:33,960 Maaf, kau salah kira. 59 00:04:34,040 --> 00:04:35,160 Ini kamarku. 60 00:04:35,880 --> 00:04:36,880 Kamarmu 61 00:04:38,040 --> 00:04:38,880 di atas situ. 62 00:04:46,360 --> 00:04:47,280 Di sini. 63 00:04:57,880 --> 00:04:58,920 Begini... 64 00:05:00,080 --> 00:05:02,960 Tempat ini agak berantakan. 65 00:05:03,920 --> 00:05:06,040 Namun, hostel para pegawai sedang penuh. 66 00:05:07,080 --> 00:05:08,680 Tak masalah. Aku tak masalah di sini. 67 00:05:09,240 --> 00:05:10,520 Aku hanya butuh kasur. 68 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 Selimutnya di bagian atas kasur. 69 00:05:17,080 --> 00:05:18,600 Rapikan sendiri kasurmu. 70 00:05:18,680 --> 00:05:20,400 - Tak usah terburu-buru. - Baik. 71 00:06:52,120 --> 00:06:53,040 Berhenti. 72 00:06:56,040 --> 00:06:56,880 Hai. 73 00:06:57,040 --> 00:06:58,200 Ganti bohlam. 74 00:06:58,400 --> 00:06:59,400 Bohlam? 75 00:07:05,880 --> 00:07:07,200 Hei! 76 00:07:07,800 --> 00:07:08,880 Di sana! 77 00:07:12,600 --> 00:07:13,520 Baik. 78 00:07:28,680 --> 00:07:29,840 Kenapa begini? 79 00:07:30,200 --> 00:07:31,360 Cek kotak listriknya. 80 00:07:34,120 --> 00:07:34,960 Manajer jaringan! 81 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 Mana mi instanku? 82 00:07:36,520 --> 00:07:37,360 Segera datang! 83 00:07:37,440 --> 00:07:40,320 Maaf membuatmu menunggu! Maaf! 84 00:07:40,400 --> 00:07:42,160 Bos, tambahkan satu jam untukku. 85 00:07:42,480 --> 00:07:44,760 Xiao Chu, tambahkan waktunya untuk meja 24! 86 00:07:46,880 --> 00:07:48,480 Pesan mi instan satu lagi! 87 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 Segera datang! 88 00:07:52,040 --> 00:07:53,320 Bisa cepat tidak? 89 00:07:55,440 --> 00:07:57,320 - Sial. - Manajer Jaringan, apa yang terjadi? 90 00:08:00,840 --> 00:08:01,960 Maaf. 91 00:08:02,200 --> 00:08:04,360 Kami tutup setengah hari untuk pemeliharaan. 92 00:08:04,440 --> 00:08:06,800 Maaf. Mohon datang lagi besok. 93 00:08:07,680 --> 00:08:09,640 Maaf. Mohon datang lagi besok. 94 00:08:10,640 --> 00:08:13,160 Kini aku tahu memasang bohlam butuh keterampilan khusus. 95 00:08:13,440 --> 00:08:14,480 Kucarikan tukang reparasi. 96 00:08:15,800 --> 00:08:16,680 Berhenti. 97 00:08:20,880 --> 00:08:22,200 Kita hitung dahulu biayanya. 98 00:08:23,640 --> 00:08:26,160 Ambil saja kerugian hari ini dari gajiku. 99 00:08:27,640 --> 00:08:29,120 Jangan ingkari ucapanmu. 100 00:08:31,600 --> 00:08:33,360 Gaji normal pegawai adalah 3,000 dolar. 101 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 Kau masih masa percobaan. Setengahnya, 1,500 dolar. 102 00:08:35,880 --> 00:08:38,720 Beberapa tamu belum membayar biaya akses internet. Jumlahnya 427 dolar. 103 00:08:38,799 --> 00:08:42,559 Makanan dan minuman berjumlah 361 dolar. Ditambah biaya perbaikan 500 dolar. 104 00:08:43,240 --> 00:08:44,520 Asuransi, 32 dolar. 105 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Kemari dan lihatlah. 106 00:08:49,560 --> 00:08:50,600 Ini kerugian hari ini. 107 00:08:53,080 --> 00:08:55,560 Ini hanya kesalahan kecil. 108 00:08:56,280 --> 00:08:57,640 Bos, aku akan bekerja. 109 00:09:00,600 --> 00:09:02,320 Bisnis terhenti saat masa pemeliharaan. 110 00:09:02,400 --> 00:09:04,560 Jadi, kau harus mengganti kerugian itu juga. 111 00:09:04,800 --> 00:09:06,720 Gajimu bulan ini sudah habis. 112 00:09:06,800 --> 00:09:07,840 Ini kerugian hari ini. 113 00:09:11,000 --> 00:09:12,640 Totalnya 9,892,50 dolar. 114 00:09:15,480 --> 00:09:17,880 Saat kubilang akan mengganti kerugian hari ini, 115 00:09:18,760 --> 00:09:20,040 maksudku adalah bohlamnya. 116 00:09:24,120 --> 00:09:25,680 Kalau begitu aku akan memecatmu. 117 00:09:26,400 --> 00:09:28,120 - 9,000? - 9,892! 118 00:09:29,680 --> 00:09:30,920 Bagaimana kau akan membayarku? 119 00:09:36,720 --> 00:09:37,720 Tak ada jawaban? 120 00:09:40,480 --> 00:09:43,200 Jika kau tak punya jawaban, kau harus melakukan perintahku. 121 00:09:51,640 --> 00:09:53,040 Mulai hari ini, 122 00:09:53,480 --> 00:09:55,240 kau harus mengurus pengelolaan jaringan, 123 00:09:56,960 --> 00:09:58,520 kebersihan, 124 00:09:59,520 --> 00:10:01,240 dan pengangkutan. 125 00:10:05,640 --> 00:10:07,160 Aku bisa urus makan dan penginapanmu. 126 00:10:07,400 --> 00:10:09,520 Namun, kau tak akan dapat satu sen pun. 127 00:10:11,240 --> 00:10:12,840 - Bu. - Semua aktivitasmu akan dicatat 128 00:10:12,920 --> 00:10:14,640 dan dikurangi dari gajimu, keberatan? 129 00:10:16,120 --> 00:10:17,120 Aku... 130 00:10:24,200 --> 00:10:25,280 Semua akan baik-baik saja. 131 00:10:26,360 --> 00:10:27,280 Semoga beruntung! 132 00:10:36,800 --> 00:10:39,280 Satu bohlam membuatku terpuruk. 133 00:10:45,440 --> 00:10:46,920 Pergi! 134 00:10:47,160 --> 00:10:48,520 - Keluar. - Pak! 135 00:10:48,600 --> 00:10:50,160 - Jangan datang lagi! - Kau tak diterima! 136 00:10:50,240 --> 00:10:51,080 Pak, dengarkan aku! 137 00:10:51,160 --> 00:10:52,960 - Dengar aku! - Kami tahu kau penggemar Ye Qiu. 138 00:10:53,040 --> 00:10:55,120 Dia selalu ada di kantor Excellent Era, mencari gosip. 139 00:10:57,120 --> 00:10:59,240 Memang kenapa jika aku tak diizinkan masuk? 140 00:11:04,160 --> 00:11:05,840 KAFE INTERNET HAPPY 141 00:11:07,120 --> 00:11:08,640 {\an8}ONE AUTUMN LEAF 142 00:11:08,720 --> 00:11:11,480 KAFE INTERNET HAPPY 143 00:11:19,800 --> 00:11:21,240 Tadi ini masih bisa. 144 00:11:27,680 --> 00:11:29,160 Sebentar. Akan kucarikan lagi. 145 00:11:32,320 --> 00:11:33,480 Aku akan cepat. 146 00:11:36,600 --> 00:11:37,440 Putar layarnya. 147 00:11:37,960 --> 00:11:40,120 KURSI LANTAI SATU, KURSI LANTAI DUA 148 00:11:40,920 --> 00:11:41,800 Selesai. 149 00:11:46,160 --> 00:11:47,160 Pekerjaan kita sama? 150 00:11:49,400 --> 00:11:50,520 Bawakan aku sebotol air. 151 00:11:51,040 --> 00:11:51,920 Segera datang. 152 00:12:00,560 --> 00:12:03,600 Bagaimana perlakuan di kafe internetmu? Kau sedang mencari pegawai? 153 00:12:04,800 --> 00:12:06,640 Siapa bilang pekerjaan kita sama? 154 00:12:08,480 --> 00:12:09,640 Panggil aku jika mau sesuatu! 155 00:12:14,080 --> 00:12:18,440 MENGEJUTKAN! 156 00:12:22,960 --> 00:12:25,160 Aku akan ke daerah baru untuk melatih pemula. 157 00:12:25,240 --> 00:12:26,400 Benar. 158 00:12:26,960 --> 00:12:28,520 GLORY 159 00:12:28,680 --> 00:12:30,200 GLORY, SEDANG MEMUAT... 160 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 GLORY, SEDANG MEMUAT... 161 00:12:35,480 --> 00:12:38,760 {\an8}TOTAL PEMAIN DARING 162 00:12:39,800 --> 00:12:40,760 Hati-hati, Semuanya. 163 00:12:41,280 --> 00:12:42,600 Dia akan melawan Bos sendirian? 164 00:12:42,680 --> 00:12:44,600 Banyak hal bagus yang rusak. 165 00:12:46,280 --> 00:12:48,240 Apa kalian bertiga pernah memainkan gim ini? 166 00:12:48,640 --> 00:12:50,200 Area ini baru dibuka. 167 00:12:50,360 --> 00:12:51,520 Kami belum familier. 168 00:12:51,840 --> 00:12:53,800 Aku baru datang dan langsung dikeluarkan. 169 00:12:54,480 --> 00:12:56,240 Aku sudah bertemu tiga pemula bodoh! 170 00:12:56,600 --> 00:12:58,080 Maka kalian harus menjadi mangsaku. 171 00:12:58,720 --> 00:12:59,600 Baik. 172 00:12:59,920 --> 00:13:01,320 Nanti dengarkan saja instruksiku. 173 00:13:01,920 --> 00:13:04,680 Itu hanya Midnight Phantom Cat. Perlakukan saja seperti kucing liar. 174 00:13:04,840 --> 00:13:06,360 Kucing liar? 175 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Kucing itu lebih besar daripada kita bertiga! 176 00:13:08,840 --> 00:13:10,240 Satu cakar cukup untuk bunuh kita! 177 00:13:10,320 --> 00:13:12,200 Itu karena kau tak tahu cara memancingnya. 178 00:13:15,360 --> 00:13:16,560 Biar kuberi contoh. 179 00:13:17,240 --> 00:13:19,520 Aku akan menamparmu. Kau akan sangat membenciku, 'kan? 180 00:13:19,600 --> 00:13:21,400 Kau ingin mengejarku untuk membalas, 'kan? 181 00:13:21,640 --> 00:13:24,080 Pada saat yang sama, dia memberimu sepuluh tamparan lagi. 182 00:13:24,160 --> 00:13:26,880 Kau akan makin kesal, 'kan? Jadi, kau akan mengejarnya, 'kan? 183 00:13:27,000 --> 00:13:28,600 Begitulah memancing. 184 00:13:28,800 --> 00:13:31,200 Siapa pun yang sebabkan kerusakan terbesar, akan dikejar. 185 00:13:31,280 --> 00:13:33,680 Para pemain lain tak perlu khawatir diserang lagi. 186 00:13:33,760 --> 00:13:36,440 Jika kita bergabung dan menyerang bersama, monster itu akan bingung 187 00:13:36,560 --> 00:13:38,480 dan menyerang yang lain, bukan aku. 188 00:13:38,680 --> 00:13:40,920 Akhirnya, dia akan Out of Taunt. Paham? 189 00:13:42,840 --> 00:13:43,840 - Paham. - Paham. 190 00:13:44,000 --> 00:13:45,040 Setelah kujelaskan begitu, 191 00:13:45,120 --> 00:13:46,800 apa sudah berhasil kumpulkan pemain lain? 192 00:13:47,160 --> 00:13:49,440 Kalian sudah siap? Sebentar lagi kita mulai! 193 00:13:54,680 --> 00:13:57,280 GLORY 194 00:13:57,480 --> 00:13:59,360 GLORY, SEDANG MEMUAT... 195 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA 196 00:14:05,880 --> 00:14:08,240 {\an8}LEVEL 5, LAJU SERANGAN: 5 SERANGAN FISIK: 180, SERANGAN MANTERA: 180 197 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 Lihat, ini senjata rancanganku. 198 00:14:12,160 --> 00:14:13,840 Kunamai Myriad Manifestation Umbrella. 199 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Menakjubkan! 200 00:14:15,000 --> 00:14:17,840 Kau sudah memikirkannya dan menyembunyikannya dariku! 201 00:14:18,160 --> 00:14:19,240 Aku kekurangan dua material. 202 00:14:19,720 --> 00:14:22,040 Salah satunya punya dua bentuk. Tak bisa ditukar secara acak. 203 00:14:22,560 --> 00:14:25,560 Saat aku selesai merancangnya, kau bisa siapkan pertempuran semua sisi, 204 00:14:25,680 --> 00:14:26,920 dan mengejutkan jagat Glory! 205 00:14:27,160 --> 00:14:29,560 Baiklah! Aku akan menunggu hari saat kau selesai 206 00:14:29,640 --> 00:14:31,120 Myriad Manifestation Umbrella! 207 00:14:33,680 --> 00:14:34,760 Penelitianku gagal. 208 00:14:35,240 --> 00:14:37,240 Aku sudah menyegel Myriad Manifestation Umbrella. 209 00:14:37,680 --> 00:14:38,960 Apa ada material yang tak cukup? 210 00:14:39,280 --> 00:14:40,960 Kukumpulkan Experience Point untuk material. 211 00:14:41,320 --> 00:14:42,200 Tunggu aku. 212 00:14:48,280 --> 00:14:50,320 Apakah ada tim? 213 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 Ada tim di sini? 214 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 Kau butuh penyembuh? 215 00:14:57,080 --> 00:14:58,000 Aku ikut. 216 00:15:01,080 --> 00:15:02,880 MAU BERGABUNG DENGAN TIM MILIK SLEEPING MOON? 217 00:15:03,520 --> 00:15:05,320 Kemampuan serangan dia boleh juga. 218 00:15:06,240 --> 00:15:08,000 Kita bisa bangkitkan kebencian dengan cepat. 219 00:15:08,080 --> 00:15:09,400 Kau akan menjadi korban pertama. 220 00:15:11,200 --> 00:15:15,440 Kau akan menjadi korban kedua untuk mangsa si monster. 221 00:15:18,280 --> 00:15:20,560 Kau yang ketiga. 222 00:15:22,680 --> 00:15:25,280 Penyembuh? Dia harus menjadi orang terakhir yang bertahan. 223 00:15:26,440 --> 00:15:27,680 Lupakan. Jika aku mati, tak apa. 224 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 Sayangnya suasana hatiku buruk. 225 00:15:29,640 --> 00:15:32,520 Hadiahnya akan menjadi milikku seorang. 226 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Baiklah. 227 00:15:34,560 --> 00:15:35,400 Ayo. 228 00:15:51,040 --> 00:15:53,720 PEMAIN: SLEEPING MOON, SHIELD, ASSASSIN, ALL-PIERCING LANCE, LORD GRIM 229 00:15:53,800 --> 00:15:56,080 MASUK MISI MIDNIGHT PHANTOM CAT 230 00:16:04,040 --> 00:16:07,520 {\an8}MEMUAT ARENA HUTAN HIJAU 231 00:16:37,840 --> 00:16:39,160 Aku temukan Midnight Phantom Cat! 232 00:17:05,560 --> 00:17:06,960 Kesatria, serang! 233 00:17:09,040 --> 00:17:10,319 Penembak Jitu, matikan dia! 234 00:17:17,599 --> 00:17:19,079 Semuanya, serang! 235 00:17:21,119 --> 00:17:22,119 Bandit, giliranmu! 236 00:17:22,200 --> 00:17:23,400 Kesatria, lindungi kami! 237 00:17:29,040 --> 00:17:29,920 Pulihkan dia! 238 00:17:30,000 --> 00:17:31,920 Kau tak lihat dia terluka? 239 00:17:32,000 --> 00:17:33,800 ASSASSIN, ALL-PIERCING LANCE 240 00:17:33,880 --> 00:17:35,560 HEALTH POINT, MANA POOL, COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT 241 00:17:35,760 --> 00:17:37,560 HEALTH POINT, MANA POOL, COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT 242 00:17:38,880 --> 00:17:40,840 {\an8}Motif Sleeping Moon terlalu jelas. 243 00:17:44,440 --> 00:17:47,240 Apa Lord Grim sungguh bodoh atau hanya pura-pura? 244 00:17:54,640 --> 00:17:55,760 Pulihkan dia! 245 00:18:12,400 --> 00:18:14,320 Lord Grim, pulihkan Penembak Jitu! 246 00:18:14,680 --> 00:18:16,200 Pulihkan Penembak Jitu! 247 00:18:20,040 --> 00:18:21,320 Lord Grim, apa yang kau pikirkan? 248 00:18:21,400 --> 00:18:22,960 Kau tak lihat dia terluka parah? 249 00:18:23,160 --> 00:18:24,040 Pulihkan dia! 250 00:18:29,360 --> 00:18:30,280 Sial! 251 00:18:30,360 --> 00:18:31,840 Kawan, pulihkan dia! 252 00:18:32,840 --> 00:18:33,760 Tidak perlu. 253 00:18:34,240 --> 00:18:35,480 Jika kupulihkan, dia Out of Taunt. 254 00:18:35,680 --> 00:18:36,760 Lakukan saja yang kusuruh! 255 00:18:36,840 --> 00:18:38,520 Aku hanya pancing dia! Kenapa kau takut? 256 00:18:38,680 --> 00:18:40,680 Namun, jika kau mati dan tak bisa menahannya, 257 00:18:41,080 --> 00:18:42,800 Phantom Cat akan menerkamku. 258 00:18:43,080 --> 00:18:44,160 Seperti mereka bertiga. 259 00:18:44,600 --> 00:18:47,400 Kau sengaja lakukan ini untuk kalahkanku? Kau mau hadapi Bos sendiri? 260 00:18:47,480 --> 00:18:48,760 Itukah tujuanmu? 261 00:18:49,920 --> 00:18:51,960 Rampasan di arena ini tak banyak. 262 00:18:52,320 --> 00:18:54,960 Bukankah sia-sia membaginya dengan para pemula ini? 263 00:18:55,520 --> 00:18:57,200 Jadi dari awal, kau telah putuskan 264 00:18:58,160 --> 00:19:00,120 untuk memancing Bos 265 00:19:00,840 --> 00:19:02,200 agar Bos menyerang mereka. 266 00:19:03,720 --> 00:19:04,600 Harus kukatakan, 267 00:19:05,560 --> 00:19:06,960 taktikmu cukup mengagumkan. 268 00:19:07,160 --> 00:19:09,880 Hanya tersisa kita. Kenapa kita tak kerja sama untuk mematikan Bos? 269 00:19:09,960 --> 00:19:11,080 Rampasannya kita bagi rata. 270 00:19:11,600 --> 00:19:12,480 Bagi rata? 271 00:19:13,600 --> 00:19:14,520 Aku ingin semuanya. 272 00:19:14,600 --> 00:19:16,560 Kau gila? Jika aku mati, kau juga akan mati! 273 00:19:16,680 --> 00:19:19,240 Jika Midnight Phantom Cat menggila, kau tak akan bisa menanganinya! 274 00:19:19,320 --> 00:19:20,760 Maka kita tak akan dapat apa pun! 275 00:19:21,240 --> 00:19:22,960 Dasar bodoh, Lord Grim! 276 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Akan kuingat kau! 277 00:19:24,520 --> 00:19:26,240 Kau tak tahu kekuatan serikatku? 278 00:19:27,600 --> 00:19:28,680 Mati kau! 279 00:19:30,080 --> 00:19:31,080 KAU MATI 280 00:19:34,480 --> 00:19:36,440 Kau mau mengalahkan Midnight Phantom Cat sendirian? 281 00:19:36,520 --> 00:19:38,200 Kau penyembuh. Aku mau tahu caramu mematikannya! 282 00:20:44,640 --> 00:20:46,120 MIDNIGHT PHANTOM CAT MASUK KE WUJUD AKHIR 283 00:21:14,880 --> 00:21:16,440 Selamat kepada Sleeping Moon, 284 00:21:16,560 --> 00:21:18,400 Lord Grim, All-Piercing Lance, 285 00:21:18,480 --> 00:21:20,080 Shield, Assassin, 286 00:21:20,160 --> 00:21:22,480 sudah menyelesaikan Pematian Pertama di Arena Hutan. 287 00:21:23,160 --> 00:21:24,080 Pematian Pertama! 288 00:21:24,160 --> 00:21:25,760 - Itu Pematian Pertama! - Master! Ayo berteman! 289 00:21:25,840 --> 00:21:27,000 Pematian Pertama! 290 00:21:27,080 --> 00:21:29,240 - Semuanya, hormati dia! - Menakjubkan! Dia terhebat! 291 00:21:29,320 --> 00:21:31,200 Selamat atas Pematian Pertama di Arena Hutan. 292 00:21:31,280 --> 00:21:32,200 Mustahil! 293 00:21:35,360 --> 00:21:37,200 Lord Grim... 294 00:21:37,400 --> 00:21:38,520 Lord Grim... 295 00:21:39,520 --> 00:21:40,640 Beraninya kau curi Bos-ku! 296 00:21:41,240 --> 00:21:42,800 Kau pikir mudah merundungku? 297 00:21:43,680 --> 00:21:46,280 LORD GRIM TAK TAHU MALU, KEMARIN, AKU SEDANG... 298 00:21:47,760 --> 00:21:48,680 Halo? 299 00:21:50,320 --> 00:21:52,000 Halo, Pak Cao? 300 00:21:52,280 --> 00:21:53,760 Ya, ini aku, Xiao Chang. 301 00:21:55,320 --> 00:21:56,280 Berita? 302 00:21:56,960 --> 00:21:58,000 Be... 303 00:21:58,520 --> 00:22:00,080 Akan kukirimkan beritanya malam ini! 304 00:22:00,160 --> 00:22:01,920 Sudah kuputuskan judulnya! 305 00:22:02,840 --> 00:22:03,680 Judulnya, 306 00:22:03,880 --> 00:22:05,600 "Kabar terbaru! Daun mapel 307 00:22:05,680 --> 00:22:08,000 di seragam Excellent Era tak lagi merah bunga di Februari." 308 00:22:08,080 --> 00:22:09,040 Bagaimana? 309 00:22:09,640 --> 00:22:10,480 Tidak bagus? 310 00:22:10,560 --> 00:22:11,720 Ada pilihan lain. 311 00:22:11,800 --> 00:22:13,520 Bagaimana jika, "Kenapa bunga berwarna merah? 312 00:22:13,600 --> 00:22:15,640 Karena ada daun hijau untuk menandinginya!" 313 00:22:16,960 --> 00:22:18,320 Itu membuat kesal Tim Tiny Herb? 314 00:22:18,720 --> 00:22:19,640 Kalau begitu... 315 00:22:20,440 --> 00:22:22,160 Baik, aku kembali ke agensi sekarang. 316 00:22:22,760 --> 00:22:23,720 Tunggulah. 317 00:22:28,640 --> 00:22:31,360 {\an8}CAKAR MIDNIGHT PHANTOM CAT, PERMATA MIDNIGHT PHANTOM CAT 318 00:22:33,080 --> 00:22:36,560 {\an8}MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA, NAIK LEVEL 319 00:22:38,240 --> 00:22:39,960 LEVEL 5, SERANGAN FISIK: 180, SERANGAN MANTRA: 180 320 00:22:43,840 --> 00:22:46,800 {\an8}LEVEL 15, SERANGAN FISIK: 290, SERANGAN MANTRA: 220 321 00:22:51,720 --> 00:22:52,760 Muqiu. 322 00:22:54,200 --> 00:22:57,160 Tak peduli seberapa langka materialnya dan seberapa sulit untuk naik level... 323 00:22:58,000 --> 00:22:58,960 {\an8}KAFE INTERNET HAPPY 324 00:22:59,080 --> 00:23:00,240 {\an8}...aku akan lakukan segalanya 325 00:23:00,880 --> 00:23:02,320 untuk menghidupkan kembali kreasimu, 326 00:23:03,800 --> 00:23:04,720 dan membawanya denganku 327 00:23:06,000 --> 00:23:07,400 ke puncak Glory. 328 00:23:08,680 --> 00:23:12,040 KAFE INTERNET HAPPY 329 00:23:15,400 --> 00:23:16,320 Sedang apa kau? 330 00:23:17,200 --> 00:23:18,080 Manajer Jaringan! 331 00:23:18,400 --> 00:23:19,320 Manajer Jaringan! 332 00:23:21,800 --> 00:23:22,640 Pak! 333 00:23:27,400 --> 00:23:28,320 Maaf. 334 00:23:38,160 --> 00:23:39,440 Berengsek. 335 00:23:46,040 --> 00:23:48,880 EXCELLENT ERA AKAN MENGGELAR JUMPA PERS PUKUL 10,00 HARI INI 336 00:23:51,520 --> 00:23:53,120 Aku akan bertemu Master lagi! 337 00:24:03,120 --> 00:24:04,480 Dia sungguh mundur begitu saja? 338 00:24:04,600 --> 00:24:05,440 Haruskah kita tunggu? 339 00:24:05,520 --> 00:24:07,600 Bagaimana jika dia kembali? 340 00:24:08,160 --> 00:24:10,480 Kau tak percaya pada dirimu atau padaku? 341 00:24:12,040 --> 00:24:13,680 Aku harus jawab apa jika orang bertanya? 342 00:24:14,160 --> 00:24:16,800 Apa aku bilang bergabungnya diriku berhubungan dengan kepergiannya? 343 00:24:17,240 --> 00:24:19,600 - Haruskah aku bilang... - Kau usir pahlawan Excellent Era? 344 00:24:20,760 --> 00:24:21,920 Bagus. 345 00:24:23,520 --> 00:24:26,280 Kau harus terima pujian seperti itu. 346 00:24:27,440 --> 00:24:28,680 Hal begitu disebut pujian? 347 00:24:29,320 --> 00:24:31,880 Mengenyahkan pemain terkuat berarti kau lebih kuat darinya! 348 00:24:32,120 --> 00:24:33,840 Selama kau diakui oleh mayoritas, 349 00:24:34,120 --> 00:24:36,720 opini minoritas bukanlah masalah. 350 00:24:37,760 --> 00:24:41,040 Berapa banyak orang peduli dengan air mata teman lama? 351 00:24:48,360 --> 00:24:49,520 Apa akan lancar begitu saja? 352 00:24:51,960 --> 00:24:54,760 Kau gugup karena merasa tak sebaik Ye Qiu, 353 00:24:54,840 --> 00:24:56,480 dan tak pantas jadi kapten Excellent Era, 354 00:24:56,560 --> 00:24:59,640 atau karena kau merasa pantas bergelar Master One Autumn Leaf? 355 00:24:59,720 --> 00:25:00,640 Kata siapa? 356 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 Kau mau semua berkata begitu padamu? 357 00:25:07,840 --> 00:25:08,800 Tentu tidak. 358 00:25:09,400 --> 00:25:12,480 Jika performamu tak bagus, itu yang segera akan dikatakan semua orang. 359 00:25:14,240 --> 00:25:15,520 Jika kau tak mau itu terjadi, 360 00:25:16,880 --> 00:25:20,920 gunakan kemampuanmu untuk membuktikan bahwa kau kapten sejati Excellent Era! 361 00:25:22,520 --> 00:25:23,440 Ye Qiu? 362 00:25:24,280 --> 00:25:25,480 Dalam beberapa bulan, 363 00:25:26,200 --> 00:25:28,120 siapa yang akan ingat dengan pensiunan? 364 00:25:29,680 --> 00:25:30,800 TIM EXCELLENT ERA 365 00:25:30,880 --> 00:25:32,240 Kau lagi? Pergilah! 366 00:25:32,320 --> 00:25:33,440 - Aku wartawan! - Pergi! 367 00:25:33,520 --> 00:25:35,440 Maafkan aku. Bunganya akan segera diantar! 368 00:25:35,760 --> 00:25:37,960 - Ada apa? - Kami mengantar bunga! Penting! 369 00:25:38,040 --> 00:25:39,560 - Silakan masuk. - Terima kasih. 370 00:25:45,080 --> 00:25:46,840 - Mau apa kemari? - Mengantar bunga. 371 00:25:47,320 --> 00:25:49,080 Pak Tao sudah tak sabar! Cepat! 372 00:25:49,160 --> 00:25:50,120 Cepat! 373 00:25:53,280 --> 00:25:54,720 Baik. Tempatnya sudah siap? 374 00:25:55,160 --> 00:25:57,160 Tiga, dua, satu. Mulai. 375 00:25:58,240 --> 00:26:00,040 Halo, Semuanya. 376 00:26:00,120 --> 00:26:02,640 Selamat datang di Konferensi Pers Klub Excellent Era. 377 00:26:02,960 --> 00:26:05,440 Selanjutnya, mari bertepuk tangan 378 00:26:05,640 --> 00:26:08,160 untuk menyambut bos Klub Excellent Era, Tao Xuan, 379 00:26:08,240 --> 00:26:10,880 yang akan jelaskan strategi baru perluasan dan rencana untuk tim. 380 00:26:10,960 --> 00:26:12,040 Mari beri tepuk tangan! 381 00:26:12,880 --> 00:26:14,800 Halo, Semuanya. Aku Tao Xuan. 382 00:26:15,360 --> 00:26:18,920 Hari ini aku sangat senang untuk berinteraksi 383 00:26:19,200 --> 00:26:20,640 dengan pendukung Tim Excellent Era. 384 00:26:21,080 --> 00:26:23,360 Antusias kalian sangat menyentuhku. 385 00:26:23,760 --> 00:26:26,360 Pada saat yang sama, aku pun merasa agak malu. 386 00:26:26,840 --> 00:26:28,080 Karena hari ini 387 00:26:28,320 --> 00:26:31,680 aku punya kabar buruk untuk kalian. 388 00:26:32,000 --> 00:26:33,360 Ahli Glory, 389 00:26:33,640 --> 00:26:35,360 kapten tim tercinta kita, 390 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 Ye Qiu, 391 00:26:37,760 --> 00:26:38,920 memutuskan mengundurkan diri 392 00:26:39,680 --> 00:26:42,160 beberapa hari lalu. 393 00:26:43,000 --> 00:26:45,200 Perihal pengunduran diri Ye Qiu sebagai kapten, 394 00:26:46,480 --> 00:26:48,040 sebagai bosnya... 395 00:27:15,880 --> 00:27:17,120 Dia sungguh pergi. 396 00:27:21,520 --> 00:27:22,440 Kita semua tahu 397 00:27:23,040 --> 00:27:26,120 standar persekutuan Glory makin meningkat. 398 00:27:26,600 --> 00:27:28,080 Kompetensi makin ketat. 399 00:27:28,600 --> 00:27:33,000 Latihan selama 80 jam seminggu menyebabkan kelelahan fisik. 400 00:27:33,560 --> 00:27:34,960 Tekanan mentalnya pun sangat tinggi. 401 00:27:35,960 --> 00:27:38,480 - Klub telah mencoba membujuk Ye Qiu... - Dia berlebihan! 402 00:27:38,560 --> 00:27:40,600 ...untuk memimpin tim sebagai pelatih. 403 00:27:41,800 --> 00:27:44,160 Sayangnya, Ye Qiu tak bersedia. 404 00:27:45,080 --> 00:27:47,560 Kami semua menyesalkan kepergiannya. 405 00:27:48,600 --> 00:27:51,200 Namun, kami akan tetap menghormati dan memahami 406 00:27:51,360 --> 00:27:53,720 keinginan mantan kapten Excellent Era. 407 00:27:57,480 --> 00:27:58,320 Bos, 408 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 aku sungguh minta maaf. 409 00:27:59,720 --> 00:28:02,080 Aku tak sengaja menumpahkan air. 410 00:28:02,200 --> 00:28:03,120 Dasar perundung. 411 00:28:12,840 --> 00:28:15,720 Bagaimana jika kurangi lima dolar lagi? 412 00:28:18,480 --> 00:28:19,520 Apa gunanya uang? 413 00:28:20,160 --> 00:28:21,560 Itu tak bisa mengembalikan Master. 414 00:28:21,920 --> 00:28:24,120 Sebagai veteran dengan sepuluh tahun pengalaman, 415 00:28:24,640 --> 00:28:26,000 Ye Qiu telah bersama Glory 416 00:28:26,640 --> 00:28:28,440 selama sepuluh tahun penuh. 417 00:28:28,880 --> 00:28:31,160 Bagi banyak orang, termasuk diriku, 418 00:28:31,440 --> 00:28:32,320 Ye Qiu... 419 00:28:33,800 --> 00:28:35,640 adalah legenda generasi ini. 420 00:28:36,840 --> 00:28:38,560 Aku tak akan bisa melihat Ye Qiu lagi. 421 00:28:38,640 --> 00:28:41,280 Dia telah membawa Excellent Era memenangkan tiga kejuaraan! 422 00:28:41,800 --> 00:28:42,960 Sesungguhnya, 423 00:28:43,280 --> 00:28:44,360 yang pensiun adalah Ye Qiu. 424 00:28:44,960 --> 00:28:45,920 One Autumn Leaf 425 00:28:46,360 --> 00:28:47,480 masih ada di Excellent Era. 426 00:28:47,600 --> 00:28:48,960 Kontribusinya bagi persekutuan... 427 00:28:49,040 --> 00:28:52,280 Namun, One Autumn Leaf tanpa Ye Qiu 428 00:28:52,480 --> 00:28:53,960 bagai cangkang tanpa jiwa. 429 00:28:54,040 --> 00:28:55,600 Mundurnya Ye Qiu sangat disesalkan. 430 00:28:56,520 --> 00:28:58,760 Namun, Excellent Era akan terus melangkah maju. 431 00:28:58,840 --> 00:29:01,120 Apa aku tak akan melihat Ye Qiu lagi? 432 00:29:01,200 --> 00:29:02,160 Kepergiannya 433 00:29:02,480 --> 00:29:04,160 bukan berarti akhir dari sang legenda. 434 00:29:04,240 --> 00:29:06,360 Kau yang paling tak berhak mengatakan itu sekarang. 435 00:29:06,440 --> 00:29:08,240 Dia baru saja memberikan tongkat estafet 436 00:29:08,560 --> 00:29:11,000 kepada generasi berikutnya yang terus membaik. 437 00:29:11,520 --> 00:29:13,840 Penerima tongkatnya... 438 00:29:14,440 --> 00:29:16,840 - Minggir! - ...adalah pemula di liga profesional. 439 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Sun Xiang! 440 00:29:18,480 --> 00:29:21,400 - Sun Xiang! - Sun Xiang! 441 00:29:21,480 --> 00:29:24,480 - Sun Xiang! - Sun Xiang! 442 00:29:25,080 --> 00:29:27,240 Hei, bawakan laptopku. 443 00:29:28,120 --> 00:29:28,960 Baik. 444 00:29:30,960 --> 00:29:31,880 Di mana itu? 445 00:29:32,320 --> 00:29:33,160 Di meja bar! 446 00:29:33,360 --> 00:29:34,240 Aku merasa tersanjung 447 00:29:34,800 --> 00:29:38,040 untuk mengambil alih Glory dari Ye Qiu 448 00:29:38,480 --> 00:29:39,720 sebagai tim kapten. 449 00:29:40,960 --> 00:29:42,360 Pada hari Ye Qiu mengundurkan diri 450 00:29:42,440 --> 00:29:45,520 - adalah hari aku menyandang... - Seorang pemula mau menggantikan Ye Qiu? 451 00:29:45,600 --> 00:29:47,920 - ...nama One Autumn Leaf. - Tunggu 800 tahun lagi! 452 00:29:48,200 --> 00:29:49,680 Bersamaan dengan itu, 453 00:29:50,080 --> 00:29:51,960 dia memercayakanku dengan hal lain. 454 00:29:52,520 --> 00:29:53,720 Kau suka eSports? 455 00:29:54,400 --> 00:29:55,240 Apa? 456 00:29:56,080 --> 00:29:56,920 Jika suka, 457 00:29:57,640 --> 00:29:59,120 anggap semua ini sebagai kehormatan, 458 00:30:00,360 --> 00:30:01,480 alih-alih ajang pamer. 459 00:30:05,320 --> 00:30:06,920 Kau bilang akan anggap sebagai kehormatan 460 00:30:07,000 --> 00:30:08,480 - dan bukan ajang pamer. - Aku akan... 461 00:30:08,560 --> 00:30:10,400 - Lalu kenapa pamer? - ...berusaha beradaptasi. 462 00:30:10,480 --> 00:30:11,880 Kami akan segera putuskan strategi, 463 00:30:12,320 --> 00:30:16,080 dan selesaikan serah terima sesegera mungkin. 464 00:30:16,720 --> 00:30:18,160 Beraninya kau sebut aku kurang andal! 465 00:30:19,000 --> 00:30:20,800 Akan kutunjukkan apa itu kurang andal! 466 00:30:20,880 --> 00:30:23,640 - Banyak sekali reaksi dan komentar. - Pahlawan papan tik datang. 467 00:30:23,720 --> 00:30:24,680 Semua orang mendukungmu! 468 00:30:24,760 --> 00:30:25,600 Kapten Sun Xiang, 469 00:30:25,680 --> 00:30:28,920 kau baru saja mengambil alih posisi Ye Qiu. 470 00:30:29,240 --> 00:30:32,600 Apa kau yakin bisa menggantikan posisinya? 471 00:30:34,560 --> 00:30:35,440 Dengan kata lain, 472 00:30:35,520 --> 00:30:38,080 apa kau percaya diri akan sebaik Ye Qiu? 473 00:30:39,360 --> 00:30:40,240 Sebaik? 474 00:30:41,320 --> 00:30:42,920 Jika tujuanku hanya itu, 475 00:30:43,560 --> 00:30:46,080 aku tak akan menandatangani kontrak itu. 476 00:30:46,560 --> 00:30:47,520 Sepuluh tahun lalu, 477 00:30:48,000 --> 00:30:49,800 semua pemain terkenal hari ini 478 00:30:50,360 --> 00:30:51,840 bahkan tak punya prototipe. 479 00:30:51,920 --> 00:30:52,800 Itu benar. 480 00:30:52,880 --> 00:30:55,480 Itulah alasan Excellent Era menjadi tim terbaik Glory. 481 00:30:55,560 --> 00:30:57,600 - Yang pertama... - Bukan! Maksudku, 482 00:30:58,200 --> 00:31:01,560 jika kau memasukkan ketiga juara masa itu dalam peringkat sekarang, 483 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 mereka bahkan mungkin tak bisa masuk empat teratas. 484 00:31:05,160 --> 00:31:06,560 Itulah kenyataannya. 485 00:31:06,640 --> 00:31:08,080 Banyak bakat baru bermunculan. 486 00:31:08,280 --> 00:31:10,320 Jika masih terlena dengan pencapaian di masa lalu, 487 00:31:10,640 --> 00:31:12,760 maka jalan yang akan kau lalui akan makin sempit, 488 00:31:13,320 --> 00:31:15,560 sebelum menyadarinya, kau sudah tertinggal. 489 00:31:16,560 --> 00:31:20,120 Sejak kuterima kehormatan menjadi kapten Excellent Era, 490 00:31:21,240 --> 00:31:22,800 aku punya satu tujuan. 491 00:31:24,000 --> 00:31:27,040 Mulai hari ini, kapan pun orang menyebut Excellent Era, 492 00:31:27,240 --> 00:31:29,440 itu takkan dikaitkan dengan juara tiga kali di masa lalu, 493 00:31:29,640 --> 00:31:32,200 tapi dengan penghargaan Tim Terbaik saat ini. 494 00:31:34,880 --> 00:31:36,480 One Autumn Leaf milik Ye Qiu! 495 00:31:39,200 --> 00:31:40,280 Bagus! 496 00:31:41,400 --> 00:31:42,520 Lemparan cantik! 497 00:31:42,720 --> 00:31:43,920 Menarik sekali. 498 00:31:45,000 --> 00:31:47,160 Sebenarnya, dia benar. 499 00:31:49,080 --> 00:31:50,320 Apa maksudmu? 500 00:31:52,080 --> 00:31:53,960 Yang tua harus istirahat, yang muda bermunculan. 501 00:31:54,360 --> 00:31:55,520 Begitulah hukum alam. 502 00:31:55,920 --> 00:31:56,800 Itu tak bisa diubah. 503 00:31:56,960 --> 00:31:58,200 Coba katakan lagi. 504 00:31:58,720 --> 00:31:59,600 Namun, sekali lagi, 505 00:32:02,920 --> 00:32:04,680 pemain lama bukan berarti desertir. 506 00:32:05,800 --> 00:32:08,720 Pemain baru pun bukan berarti hebat. 507 00:32:10,720 --> 00:32:11,760 Dalam dunia Glory, 508 00:32:12,640 --> 00:32:14,960 tak pernah ada perbedaan antara pemain lama dan baru. 509 00:32:18,600 --> 00:32:19,520 Itu benar. 510 00:32:20,960 --> 00:32:22,680 Dalam dunia Glory... 511 00:32:24,560 --> 00:32:27,520 Dalam dunia Glory, hal yang terpenting adalah hasrat! 512 00:32:27,600 --> 00:32:29,120 VIDEO GAGAL DIMUAT, MOHON COBA KEMBALI 513 00:32:31,760 --> 00:32:34,640 Ye Qiu tak ada lagi di liga. 514 00:32:35,640 --> 00:32:37,200 Namun, Excellent Era dan One Autumn Leaf 515 00:32:37,880 --> 00:32:39,520 akan terus mendominasi liga. 516 00:32:43,840 --> 00:32:45,360 Kau akan tahu setelah berkompetisi. 517 00:32:53,560 --> 00:32:54,520 Itu benar. 518 00:32:55,360 --> 00:32:56,880 Kita baru tahu setelah mereka berkompetisi. 519 00:33:13,160 --> 00:33:15,480 Matamu kosong dan gerakanmu lamban. 520 00:33:16,480 --> 00:33:17,800 Sudah berapa lama? 521 00:33:18,600 --> 00:33:20,120 Lalu kau sudah menyerah? 522 00:33:21,840 --> 00:33:25,280 Akhirnya aku sadar ada yang lebih sulit daripada Glory di dunia ini. 523 00:33:25,360 --> 00:33:26,920 KURSI LANTAI SATU, KURSI LANTAI DUA 524 00:33:28,840 --> 00:33:30,240 Jadi, kau tak menyerah! 525 00:33:30,920 --> 00:33:33,120 Kau ingin bangkit dari abu? 526 00:33:34,720 --> 00:33:35,800 Kurasa abu ini 527 00:33:36,640 --> 00:33:38,160 tak akan menyala lagi. 528 00:33:40,800 --> 00:33:43,560 Aku membawakanmu sesuatu yang tak bisa kau kemas tepat waktu. 529 00:33:52,320 --> 00:33:53,600 Kau tonton siaran langsungnya? 530 00:33:56,080 --> 00:33:57,200 Baru setengah, aku terlalu marah. 531 00:33:57,680 --> 00:33:58,600 Jadi, kumatikan. 532 00:34:02,080 --> 00:34:03,120 Tak usah ditonton lagi. 533 00:34:06,280 --> 00:34:07,200 Kenapa? 534 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 Kau kira aku tak sanggup? 535 00:34:11,040 --> 00:34:12,800 Aku khawatir Sun Xiang takkan sanggup. 536 00:34:29,159 --> 00:34:31,639 Teman-temanku paling tahu diriku. 537 00:34:42,639 --> 00:34:43,840 GLORY 538 00:34:44,040 --> 00:34:50,040 GLORY, MEMUAT... 539 00:34:50,560 --> 00:34:53,239 Pemimpin klan melakukan Pematian Pertama Midnight Phantom Cat kemarin! 540 00:34:53,320 --> 00:34:54,639 Sejak kapan dia menjadi andal? 541 00:34:54,719 --> 00:34:56,560 Kukira dia hanya banggakan kemenangan orang. 542 00:34:56,639 --> 00:34:57,920 Dia mencuri kredit sang Master. 543 00:34:58,080 --> 00:34:59,360 Benar, yang lain mati. 544 00:34:59,560 --> 00:35:01,160 Hanya dia yang bertahan hingga akhir. 545 00:35:01,360 --> 00:35:04,040 - Kabarnya itu semua karena Lord Grim. - Dia matikan Bos seorang diri? 546 00:35:04,160 --> 00:35:05,480 Lord Grim lagi? 547 00:35:05,560 --> 00:35:07,160 Dari mana datangnya Lord Grim? 548 00:35:07,360 --> 00:35:08,880 Satu lagi yang seperti Sun Xiang. 549 00:35:08,960 --> 00:35:10,680 Bajingan yang tak menghormati seniornya! 550 00:35:10,960 --> 00:35:11,920 Sebagai wartawan, 551 00:35:12,000 --> 00:35:13,800 aku punya kewajiban mempermalukanmu. 552 00:35:14,000 --> 00:35:15,520 Lord Grim tak punya malu. 553 00:35:15,600 --> 00:35:16,800 Demi kalahkan Bos sendirian, 554 00:35:16,880 --> 00:35:18,880 {\an8}dia menolak pulihkan satu tim dan menyabotase mereka! 555 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 {\an8}Berhati-hatilah! 556 00:35:20,880 --> 00:35:22,240 Lord Grim tak punya malu. 557 00:35:22,320 --> 00:35:23,520 Demi kalahkan Bos sendirian, 558 00:35:23,720 --> 00:35:25,720 dia menolak pulihkan satu tim dan menyabotase mereka! 559 00:35:25,800 --> 00:35:26,680 Berhati-hatilah! 560 00:35:27,400 --> 00:35:28,720 Lord Grim tak punya malu. 561 00:35:28,800 --> 00:35:30,000 Demi kalahkan Bos sendirian, 562 00:35:30,080 --> 00:35:32,080 dia menolak pulihkan satu tim dan menyabotase mereka! 563 00:35:32,160 --> 00:35:33,000 Berhati-hatilah! 564 00:35:34,280 --> 00:35:35,400 Bersatu! 565 00:35:35,480 --> 00:35:37,800 - Bersatu untuk masuk ke arena! - Satu tempat lagi! 566 00:35:39,160 --> 00:35:40,240 Bersatu! 567 00:35:40,440 --> 00:35:41,920 Bersatu. Ada yang mau? 568 00:35:42,000 --> 00:35:43,800 Master sudah hadir! 569 00:35:48,040 --> 00:35:48,920 Kau mau apa? 570 00:35:49,320 --> 00:35:50,240 Karena kau, 571 00:35:51,000 --> 00:35:52,520 tak ada yang mau menerimaku di timnya. 572 00:35:53,600 --> 00:35:55,280 Kini kau tahu kekuatanku, Bodoh? 573 00:35:56,160 --> 00:36:00,280 Ini untuk mengajarimu menghormati para senior di masa depan. 574 00:36:00,720 --> 00:36:01,600 Paham? 575 00:36:02,040 --> 00:36:03,240 Cara yang busuk! 576 00:36:06,360 --> 00:36:07,280 Bagaimana jika begini? 577 00:36:07,840 --> 00:36:10,280 Kita berdua saling mengenal. 578 00:36:10,640 --> 00:36:11,520 Masukkan aku ke timmu. 579 00:36:11,840 --> 00:36:13,120 Kita kerja sama. Bagaimana? 580 00:36:13,520 --> 00:36:14,880 LORD GRIM MEMINTA BERGABUNG 581 00:36:15,440 --> 00:36:17,240 Aku bersumpah akan membalasnya! 582 00:36:17,760 --> 00:36:19,280 Kurasa dia sungguh berniat kerja sama. 583 00:36:19,680 --> 00:36:20,680 Kau percaya kata-katanya? 584 00:36:20,960 --> 00:36:22,480 Sun Xiang berniat kalahkan Ye Qiu juga! 585 00:36:22,960 --> 00:36:25,560 Aku tahu mundurnya Ye Qiu telah memberatkanmu. 586 00:36:25,640 --> 00:36:27,400 Nanti akan kubiarkan dia melawan Bos. 587 00:36:28,680 --> 00:36:29,720 Kalian jangan menolongnya. 588 00:36:29,800 --> 00:36:31,240 Biarkan Bos menghabisinya! 589 00:36:31,880 --> 00:36:33,760 Kau akan memancing Bos. 590 00:36:39,080 --> 00:36:40,000 Kalian menunggu apa? 591 00:36:40,680 --> 00:36:41,600 Ayo. 592 00:38:18,120 --> 00:38:19,440 Sebentar lagi kita bertemu Bos. 593 00:38:19,600 --> 00:38:20,640 Akan kupancing dahulu. 594 00:38:21,480 --> 00:38:23,440 Baik. Kami akan menunggumu meredam kebenciannya. 595 00:39:23,120 --> 00:39:24,040 Kemari dan beraksi! 596 00:39:28,840 --> 00:39:29,800 Ikut aku. 597 00:39:40,920 --> 00:39:42,920 Apa ini perangkap lainnya? 598 00:39:44,600 --> 00:39:46,560 Apa dia terputus? 599 00:39:46,880 --> 00:39:48,040 Sesederhana itu? 600 00:39:48,680 --> 00:39:49,640 Menurutmu bagaimana? 601 00:39:50,000 --> 00:39:52,120 Memalsukan kehilangan HP? 602 00:39:52,520 --> 00:39:55,360 Dia membiarkan kita merayakan sebelum menghajar kita! 603 00:39:56,400 --> 00:39:57,440 Kurasa insiden sebelumnya 604 00:39:57,520 --> 00:39:59,000 cukup buruk memengaruhimu. 605 00:39:59,280 --> 00:40:00,200 Dalam diska lepas ini 606 00:40:00,280 --> 00:40:02,760 ada semua jurus kombinasi Ye Qiu di kompetisi. 607 00:40:03,480 --> 00:40:05,200 Mainkan ini, biarkan orang lain menonton. 608 00:40:09,800 --> 00:40:11,560 Apa ini masih bisa digunakan? 609 00:40:12,720 --> 00:40:14,080 Kenapa tak bisa digunakan? 610 00:40:17,880 --> 00:40:18,800 Tunggu. 611 00:40:20,600 --> 00:40:23,080 Sudahkah kutambahkan profil sisi wajah Master? 612 00:40:23,880 --> 00:40:25,840 Tunggu, harus kuperiksa lagi. 613 00:40:28,320 --> 00:40:30,320 Kenapa harus melihat wajahnya? 614 00:40:30,400 --> 00:40:31,480 Kau tahu apa? 615 00:40:32,440 --> 00:40:35,120 Saat permainan berjalan lancar, itu hanya soal pesona teknis. 616 00:40:36,240 --> 00:40:37,400 Sementara Master, 617 00:40:37,880 --> 00:40:39,360 wataknya juga memesona. 618 00:40:44,160 --> 00:40:48,840 HEALTH POINT, MANA POOL, COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT 619 00:43:14,440 --> 00:43:16,440 Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna