1
00:01:18,440 --> 00:01:21,240
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:32,120 --> 00:01:35,240
KAFE INTERNET HAPPY
3
00:01:38,360 --> 00:01:39,600
- Sudah.
- Baik.
4
00:01:39,680 --> 00:01:40,680
Bos, kemari!
5
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
Sebentar!
6
00:01:42,480 --> 00:01:43,760
Tunggu sebentar.
7
00:01:45,240 --> 00:01:47,200
Kenapa layarnya mati?
8
00:01:48,640 --> 00:01:50,400
Kau pasti mempermainkanku.
9
00:01:57,280 --> 00:01:58,200
{\an8}DICARI MANAJER JARINGAN
10
00:01:59,240 --> 00:02:02,680
TEMPUR
11
00:02:02,880 --> 00:02:05,120
SERVER KESEPULUH GLORY BUKA MALAM INI!
BERGABUNGLAH DI KAFE INTERNET HAPPY
12
00:02:07,440 --> 00:02:10,440
Bos, dia memainkan akunmu?
13
00:02:11,280 --> 00:02:12,360
Dia mencuri perlengkapanmu?
14
00:02:13,200 --> 00:02:14,240
Gawat.
15
00:02:14,840 --> 00:02:16,600
Kau mencari gara-gara
dengan orang yang salah.
16
00:02:24,880 --> 00:02:25,760
Kau menang?
17
00:02:28,080 --> 00:02:30,840
Pertempurannya otomatis dimulai.
Jadi, kumainkan untukmu.
18
00:02:31,360 --> 00:02:33,440
Berapa lama tadi? Kau sudah menang?
19
00:02:33,520 --> 00:02:34,440
Sekitar 40 detik.
20
00:02:36,760 --> 00:02:38,200
Hebatnya!
21
00:02:38,400 --> 00:02:40,000
- Aku menang!
- Bagus!
22
00:02:40,080 --> 00:02:44,000
Bos, katamu Glory
bukan sekadar pertempuran.
23
00:02:45,720 --> 00:02:46,560
Jadi...
24
00:02:48,200 --> 00:02:49,120
Apa itu Glory?
25
00:02:50,720 --> 00:02:51,920
Glory...
26
00:02:56,280 --> 00:02:57,960
Kita semua bertemu karena Glory.
27
00:02:59,840 --> 00:03:02,720
Glory itu dunia milik kita bersama.
28
00:03:04,640 --> 00:03:07,040
Kau sudah selesai bermain, ya?
Maaf soal tadi.
29
00:03:10,840 --> 00:03:11,960
Aku ingin melamar.
30
00:03:13,040 --> 00:03:15,680
DICARI MANAJER JARINGAN
31
00:03:18,720 --> 00:03:19,640
Siapa namamu?
32
00:03:20,440 --> 00:03:21,400
Ye Xiu.
33
00:03:23,560 --> 00:03:24,640
Ye apa?
34
00:03:26,400 --> 00:03:27,560
Ye Xiu?
35
00:03:29,480 --> 00:03:31,040
Namamu mirip dengan pemain terbaik kami.
36
00:03:31,280 --> 00:03:32,440
Apa artinya ini?
37
00:03:33,360 --> 00:03:34,880
Ada pengalaman mengatur jaringan?
38
00:03:35,720 --> 00:03:36,640
Tidak.
39
00:03:37,800 --> 00:03:39,120
Kau bisa membantu sidik gangguan?
40
00:03:40,680 --> 00:03:41,560
Tidak.
41
00:03:43,840 --> 00:03:45,120
PERSYARATAN MANAJER JARINGAN
42
00:03:45,200 --> 00:03:46,720
Kau tahu cara periksa operasi jaringan?
43
00:03:49,080 --> 00:03:49,960
Tidak.
44
00:03:50,040 --> 00:03:52,360
Bisa jaga peralatan jaringan,
perbarui antivirus,
45
00:03:52,440 --> 00:03:53,760
atau mendeteksi pesan tak aman?
46
00:03:55,240 --> 00:03:57,440
- Tidak.
- Lalu kau bisa apa?
47
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Aku bisa...
48
00:04:02,880 --> 00:04:03,800
bermain Glory.
49
00:04:11,000 --> 00:04:12,120
Kau diterima.
50
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
Aku akan di depan bersamamu.
51
00:04:15,200 --> 00:04:16,360
Kau tak tahu apa pun.
52
00:04:16,959 --> 00:04:18,399
Jika performamu buruk,
53
00:04:19,160 --> 00:04:20,200
kau tak bisa kupertahankan.
54
00:04:20,279 --> 00:04:21,680
Di sini bukan badan amal.
55
00:04:22,560 --> 00:04:24,080
Ini berantakan lagi!
56
00:04:27,120 --> 00:04:28,000
Ini cukup bagus.
57
00:04:29,440 --> 00:04:30,840
Aku hampir malu menggunakannya.
58
00:04:32,240 --> 00:04:33,960
Maaf, kau salah kira.
59
00:04:34,040 --> 00:04:35,160
Ini kamarku.
60
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
Kamarmu
61
00:04:38,040 --> 00:04:38,880
di atas situ.
62
00:04:46,360 --> 00:04:47,280
Di sini.
63
00:04:57,880 --> 00:04:58,920
Begini...
64
00:05:00,080 --> 00:05:02,960
Tempat ini agak berantakan.
65
00:05:03,920 --> 00:05:06,040
Namun, hostel para pegawai sedang penuh.
66
00:05:07,080 --> 00:05:08,680
Tak masalah. Aku tak masalah di sini.
67
00:05:09,240 --> 00:05:10,520
Aku hanya butuh kasur.
68
00:05:14,800 --> 00:05:16,200
Selimutnya di bagian atas kasur.
69
00:05:17,080 --> 00:05:18,600
Rapikan sendiri kasurmu.
70
00:05:18,680 --> 00:05:20,400
- Tak usah terburu-buru.
- Baik.
71
00:06:52,120 --> 00:06:53,040
Berhenti.
72
00:06:56,040 --> 00:06:56,880
Hai.
73
00:06:57,040 --> 00:06:58,200
Ganti bohlam.
74
00:06:58,400 --> 00:06:59,400
Bohlam?
75
00:07:05,880 --> 00:07:07,200
Hei!
76
00:07:07,800 --> 00:07:08,880
Di sana!
77
00:07:12,600 --> 00:07:13,520
Baik.
78
00:07:28,680 --> 00:07:29,840
Kenapa begini?
79
00:07:30,200 --> 00:07:31,360
Cek kotak listriknya.
80
00:07:34,120 --> 00:07:34,960
Manajer jaringan!
81
00:07:35,400 --> 00:07:36,400
Mana mi instanku?
82
00:07:36,520 --> 00:07:37,360
Segera datang!
83
00:07:37,440 --> 00:07:40,320
Maaf membuatmu menunggu! Maaf!
84
00:07:40,400 --> 00:07:42,160
Bos, tambahkan satu jam untukku.
85
00:07:42,480 --> 00:07:44,760
Xiao Chu, tambahkan waktunya
untuk meja 24!
86
00:07:46,880 --> 00:07:48,480
Pesan mi instan satu lagi!
87
00:07:48,560 --> 00:07:50,120
Segera datang!
88
00:07:52,040 --> 00:07:53,320
Bisa cepat tidak?
89
00:07:55,440 --> 00:07:57,320
- Sial.
- Manajer Jaringan, apa yang terjadi?
90
00:08:00,840 --> 00:08:01,960
Maaf.
91
00:08:02,200 --> 00:08:04,360
Kami tutup setengah hari
untuk pemeliharaan.
92
00:08:04,440 --> 00:08:06,800
Maaf. Mohon datang lagi besok.
93
00:08:07,680 --> 00:08:09,640
Maaf. Mohon datang lagi besok.
94
00:08:10,640 --> 00:08:13,160
Kini aku tahu memasang bohlam
butuh keterampilan khusus.
95
00:08:13,440 --> 00:08:14,480
Kucarikan tukang reparasi.
96
00:08:15,800 --> 00:08:16,680
Berhenti.
97
00:08:20,880 --> 00:08:22,200
Kita hitung dahulu biayanya.
98
00:08:23,640 --> 00:08:26,160
Ambil saja kerugian hari ini dari gajiku.
99
00:08:27,640 --> 00:08:29,120
Jangan ingkari ucapanmu.
100
00:08:31,600 --> 00:08:33,360
Gaji normal pegawai adalah 3,000 dolar.
101
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
Kau masih masa percobaan.
Setengahnya, 1,500 dolar.
102
00:08:35,880 --> 00:08:38,720
Beberapa tamu belum membayar
biaya akses internet. Jumlahnya 427 dolar.
103
00:08:38,799 --> 00:08:42,559
Makanan dan minuman berjumlah 361 dolar.
Ditambah biaya perbaikan 500 dolar.
104
00:08:43,240 --> 00:08:44,520
Asuransi, 32 dolar.
105
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
Kemari dan lihatlah.
106
00:08:49,560 --> 00:08:50,600
Ini kerugian hari ini.
107
00:08:53,080 --> 00:08:55,560
Ini hanya kesalahan kecil.
108
00:08:56,280 --> 00:08:57,640
Bos, aku akan bekerja.
109
00:09:00,600 --> 00:09:02,320
Bisnis terhenti saat masa pemeliharaan.
110
00:09:02,400 --> 00:09:04,560
Jadi, kau harus mengganti
kerugian itu juga.
111
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
Gajimu bulan ini sudah habis.
112
00:09:06,800 --> 00:09:07,840
Ini kerugian hari ini.
113
00:09:11,000 --> 00:09:12,640
Totalnya 9,892,50 dolar.
114
00:09:15,480 --> 00:09:17,880
Saat kubilang akan mengganti
kerugian hari ini,
115
00:09:18,760 --> 00:09:20,040
maksudku adalah bohlamnya.
116
00:09:24,120 --> 00:09:25,680
Kalau begitu aku akan memecatmu.
117
00:09:26,400 --> 00:09:28,120
- 9,000?
- 9,892!
118
00:09:29,680 --> 00:09:30,920
Bagaimana kau akan membayarku?
119
00:09:36,720 --> 00:09:37,720
Tak ada jawaban?
120
00:09:40,480 --> 00:09:43,200
Jika kau tak punya jawaban,
kau harus melakukan perintahku.
121
00:09:51,640 --> 00:09:53,040
Mulai hari ini,
122
00:09:53,480 --> 00:09:55,240
kau harus mengurus pengelolaan jaringan,
123
00:09:56,960 --> 00:09:58,520
kebersihan,
124
00:09:59,520 --> 00:10:01,240
dan pengangkutan.
125
00:10:05,640 --> 00:10:07,160
Aku bisa urus makan dan penginapanmu.
126
00:10:07,400 --> 00:10:09,520
Namun, kau tak akan dapat satu sen pun.
127
00:10:11,240 --> 00:10:12,840
- Bu.
- Semua aktivitasmu akan dicatat
128
00:10:12,920 --> 00:10:14,640
dan dikurangi dari gajimu, keberatan?
129
00:10:16,120 --> 00:10:17,120
Aku...
130
00:10:24,200 --> 00:10:25,280
Semua akan baik-baik saja.
131
00:10:26,360 --> 00:10:27,280
Semoga beruntung!
132
00:10:36,800 --> 00:10:39,280
Satu bohlam membuatku terpuruk.
133
00:10:45,440 --> 00:10:46,920
Pergi!
134
00:10:47,160 --> 00:10:48,520
- Keluar.
- Pak!
135
00:10:48,600 --> 00:10:50,160
- Jangan datang lagi!
- Kau tak diterima!
136
00:10:50,240 --> 00:10:51,080
Pak, dengarkan aku!
137
00:10:51,160 --> 00:10:52,960
- Dengar aku!
- Kami tahu kau penggemar Ye Qiu.
138
00:10:53,040 --> 00:10:55,120
Dia selalu ada di kantor Excellent Era,
mencari gosip.
139
00:10:57,120 --> 00:10:59,240
Memang kenapa
jika aku tak diizinkan masuk?
140
00:11:04,160 --> 00:11:05,840
KAFE INTERNET HAPPY
141
00:11:07,120 --> 00:11:08,640
{\an8}ONE AUTUMN LEAF
142
00:11:08,720 --> 00:11:11,480
KAFE INTERNET HAPPY
143
00:11:19,800 --> 00:11:21,240
Tadi ini masih bisa.
144
00:11:27,680 --> 00:11:29,160
Sebentar. Akan kucarikan lagi.
145
00:11:32,320 --> 00:11:33,480
Aku akan cepat.
146
00:11:36,600 --> 00:11:37,440
Putar layarnya.
147
00:11:37,960 --> 00:11:40,120
KURSI LANTAI SATU, KURSI LANTAI DUA
148
00:11:40,920 --> 00:11:41,800
Selesai.
149
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Pekerjaan kita sama?
150
00:11:49,400 --> 00:11:50,520
Bawakan aku sebotol air.
151
00:11:51,040 --> 00:11:51,920
Segera datang.
152
00:12:00,560 --> 00:12:03,600
Bagaimana perlakuan di kafe internetmu?
Kau sedang mencari pegawai?
153
00:12:04,800 --> 00:12:06,640
Siapa bilang pekerjaan kita sama?
154
00:12:08,480 --> 00:12:09,640
Panggil aku jika mau sesuatu!
155
00:12:14,080 --> 00:12:18,440
MENGEJUTKAN!
156
00:12:22,960 --> 00:12:25,160
Aku akan ke daerah baru
untuk melatih pemula.
157
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
Benar.
158
00:12:26,960 --> 00:12:28,520
GLORY
159
00:12:28,680 --> 00:12:30,200
GLORY, SEDANG MEMUAT...
160
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
GLORY, SEDANG MEMUAT...
161
00:12:35,480 --> 00:12:38,760
{\an8}TOTAL PEMAIN DARING
162
00:12:39,800 --> 00:12:40,760
Hati-hati, Semuanya.
163
00:12:41,280 --> 00:12:42,600
Dia akan melawan Bos sendirian?
164
00:12:42,680 --> 00:12:44,600
Banyak hal bagus yang rusak.
165
00:12:46,280 --> 00:12:48,240
Apa kalian bertiga pernah
memainkan gim ini?
166
00:12:48,640 --> 00:12:50,200
Area ini baru dibuka.
167
00:12:50,360 --> 00:12:51,520
Kami belum familier.
168
00:12:51,840 --> 00:12:53,800
Aku baru datang dan langsung dikeluarkan.
169
00:12:54,480 --> 00:12:56,240
Aku sudah bertemu tiga pemula bodoh!
170
00:12:56,600 --> 00:12:58,080
Maka kalian harus menjadi mangsaku.
171
00:12:58,720 --> 00:12:59,600
Baik.
172
00:12:59,920 --> 00:13:01,320
Nanti dengarkan saja instruksiku.
173
00:13:01,920 --> 00:13:04,680
Itu hanya Midnight Phantom Cat.
Perlakukan saja seperti kucing liar.
174
00:13:04,840 --> 00:13:06,360
Kucing liar?
175
00:13:06,720 --> 00:13:08,720
Kucing itu lebih besar
daripada kita bertiga!
176
00:13:08,840 --> 00:13:10,240
Satu cakar cukup untuk bunuh kita!
177
00:13:10,320 --> 00:13:12,200
Itu karena kau tak tahu cara memancingnya.
178
00:13:15,360 --> 00:13:16,560
Biar kuberi contoh.
179
00:13:17,240 --> 00:13:19,520
Aku akan menamparmu.
Kau akan sangat membenciku, 'kan?
180
00:13:19,600 --> 00:13:21,400
Kau ingin mengejarku untuk membalas, 'kan?
181
00:13:21,640 --> 00:13:24,080
Pada saat yang sama,
dia memberimu sepuluh tamparan lagi.
182
00:13:24,160 --> 00:13:26,880
Kau akan makin kesal, 'kan?
Jadi, kau akan mengejarnya, 'kan?
183
00:13:27,000 --> 00:13:28,600
Begitulah memancing.
184
00:13:28,800 --> 00:13:31,200
Siapa pun yang sebabkan
kerusakan terbesar, akan dikejar.
185
00:13:31,280 --> 00:13:33,680
Para pemain lain tak perlu khawatir
diserang lagi.
186
00:13:33,760 --> 00:13:36,440
Jika kita bergabung dan menyerang bersama,
monster itu akan bingung
187
00:13:36,560 --> 00:13:38,480
dan menyerang yang lain, bukan aku.
188
00:13:38,680 --> 00:13:40,920
Akhirnya, dia akan Out of Taunt. Paham?
189
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
- Paham.
- Paham.
190
00:13:44,000 --> 00:13:45,040
Setelah kujelaskan begitu,
191
00:13:45,120 --> 00:13:46,800
apa sudah berhasil kumpulkan pemain lain?
192
00:13:47,160 --> 00:13:49,440
Kalian sudah siap?
Sebentar lagi kita mulai!
193
00:13:54,680 --> 00:13:57,280
GLORY
194
00:13:57,480 --> 00:13:59,360
GLORY, SEDANG MEMUAT...
195
00:14:00,840 --> 00:14:02,240
MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA
196
00:14:05,880 --> 00:14:08,240
{\an8}LEVEL 5, LAJU SERANGAN: 5
SERANGAN FISIK: 180, SERANGAN MANTERA: 180
197
00:14:10,640 --> 00:14:12,080
Lihat, ini senjata rancanganku.
198
00:14:12,160 --> 00:14:13,840
Kunamai Myriad Manifestation Umbrella.
199
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
Menakjubkan!
200
00:14:15,000 --> 00:14:17,840
Kau sudah memikirkannya
dan menyembunyikannya dariku!
201
00:14:18,160 --> 00:14:19,240
Aku kekurangan dua material.
202
00:14:19,720 --> 00:14:22,040
Salah satunya punya dua bentuk.
Tak bisa ditukar secara acak.
203
00:14:22,560 --> 00:14:25,560
Saat aku selesai merancangnya,
kau bisa siapkan pertempuran semua sisi,
204
00:14:25,680 --> 00:14:26,920
dan mengejutkan jagat Glory!
205
00:14:27,160 --> 00:14:29,560
Baiklah! Aku akan menunggu hari
saat kau selesai
206
00:14:29,640 --> 00:14:31,120
Myriad Manifestation Umbrella!
207
00:14:33,680 --> 00:14:34,760
Penelitianku gagal.
208
00:14:35,240 --> 00:14:37,240
Aku sudah menyegel
Myriad Manifestation Umbrella.
209
00:14:37,680 --> 00:14:38,960
Apa ada material yang tak cukup?
210
00:14:39,280 --> 00:14:40,960
Kukumpulkan Experience Point
untuk material.
211
00:14:41,320 --> 00:14:42,200
Tunggu aku.
212
00:14:48,280 --> 00:14:50,320
Apakah ada tim?
213
00:14:50,400 --> 00:14:51,640
Ada tim di sini?
214
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Kau butuh penyembuh?
215
00:14:57,080 --> 00:14:58,000
Aku ikut.
216
00:15:01,080 --> 00:15:02,880
MAU BERGABUNG DENGAN TIM
MILIK SLEEPING MOON?
217
00:15:03,520 --> 00:15:05,320
Kemampuan serangan dia boleh juga.
218
00:15:06,240 --> 00:15:08,000
Kita bisa bangkitkan kebencian
dengan cepat.
219
00:15:08,080 --> 00:15:09,400
Kau akan menjadi korban pertama.
220
00:15:11,200 --> 00:15:15,440
Kau akan menjadi korban kedua
untuk mangsa si monster.
221
00:15:18,280 --> 00:15:20,560
Kau yang ketiga.
222
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
Penyembuh? Dia harus menjadi
orang terakhir yang bertahan.
223
00:15:26,440 --> 00:15:27,680
Lupakan. Jika aku mati, tak apa.
224
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
Sayangnya suasana hatiku buruk.
225
00:15:29,640 --> 00:15:32,520
Hadiahnya akan menjadi milikku seorang.
226
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Baiklah.
227
00:15:34,560 --> 00:15:35,400
Ayo.
228
00:15:51,040 --> 00:15:53,720
PEMAIN: SLEEPING MOON, SHIELD,
ASSASSIN, ALL-PIERCING LANCE, LORD GRIM
229
00:15:53,800 --> 00:15:56,080
MASUK MISI MIDNIGHT PHANTOM CAT
230
00:16:04,040 --> 00:16:07,520
{\an8}MEMUAT ARENA HUTAN HIJAU
231
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
Aku temukan Midnight Phantom Cat!
232
00:17:05,560 --> 00:17:06,960
Kesatria, serang!
233
00:17:09,040 --> 00:17:10,319
Penembak Jitu, matikan dia!
234
00:17:17,599 --> 00:17:19,079
Semuanya, serang!
235
00:17:21,119 --> 00:17:22,119
Bandit, giliranmu!
236
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
Kesatria, lindungi kami!
237
00:17:29,040 --> 00:17:29,920
Pulihkan dia!
238
00:17:30,000 --> 00:17:31,920
Kau tak lihat dia terluka?
239
00:17:32,000 --> 00:17:33,800
ASSASSIN, ALL-PIERCING LANCE
240
00:17:33,880 --> 00:17:35,560
HEALTH POINT, MANA POOL,
COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT
241
00:17:35,760 --> 00:17:37,560
HEALTH POINT, MANA POOL,
COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT
242
00:17:38,880 --> 00:17:40,840
{\an8}Motif Sleeping Moon terlalu jelas.
243
00:17:44,440 --> 00:17:47,240
Apa Lord Grim sungguh bodoh
atau hanya pura-pura?
244
00:17:54,640 --> 00:17:55,760
Pulihkan dia!
245
00:18:12,400 --> 00:18:14,320
Lord Grim, pulihkan Penembak Jitu!
246
00:18:14,680 --> 00:18:16,200
Pulihkan Penembak Jitu!
247
00:18:20,040 --> 00:18:21,320
Lord Grim, apa yang kau pikirkan?
248
00:18:21,400 --> 00:18:22,960
Kau tak lihat dia terluka parah?
249
00:18:23,160 --> 00:18:24,040
Pulihkan dia!
250
00:18:29,360 --> 00:18:30,280
Sial!
251
00:18:30,360 --> 00:18:31,840
Kawan, pulihkan dia!
252
00:18:32,840 --> 00:18:33,760
Tidak perlu.
253
00:18:34,240 --> 00:18:35,480
Jika kupulihkan, dia Out of Taunt.
254
00:18:35,680 --> 00:18:36,760
Lakukan saja yang kusuruh!
255
00:18:36,840 --> 00:18:38,520
Aku hanya pancing dia! Kenapa kau takut?
256
00:18:38,680 --> 00:18:40,680
Namun, jika kau mati
dan tak bisa menahannya,
257
00:18:41,080 --> 00:18:42,800
Phantom Cat akan menerkamku.
258
00:18:43,080 --> 00:18:44,160
Seperti mereka bertiga.
259
00:18:44,600 --> 00:18:47,400
Kau sengaja lakukan ini untuk kalahkanku?
Kau mau hadapi Bos sendiri?
260
00:18:47,480 --> 00:18:48,760
Itukah tujuanmu?
261
00:18:49,920 --> 00:18:51,960
Rampasan di arena ini tak banyak.
262
00:18:52,320 --> 00:18:54,960
Bukankah sia-sia membaginya
dengan para pemula ini?
263
00:18:55,520 --> 00:18:57,200
Jadi dari awal, kau telah putuskan
264
00:18:58,160 --> 00:19:00,120
untuk memancing Bos
265
00:19:00,840 --> 00:19:02,200
agar Bos menyerang mereka.
266
00:19:03,720 --> 00:19:04,600
Harus kukatakan,
267
00:19:05,560 --> 00:19:06,960
taktikmu cukup mengagumkan.
268
00:19:07,160 --> 00:19:09,880
Hanya tersisa kita. Kenapa kita
tak kerja sama untuk mematikan Bos?
269
00:19:09,960 --> 00:19:11,080
Rampasannya kita bagi rata.
270
00:19:11,600 --> 00:19:12,480
Bagi rata?
271
00:19:13,600 --> 00:19:14,520
Aku ingin semuanya.
272
00:19:14,600 --> 00:19:16,560
Kau gila?
Jika aku mati, kau juga akan mati!
273
00:19:16,680 --> 00:19:19,240
Jika Midnight Phantom Cat menggila,
kau tak akan bisa menanganinya!
274
00:19:19,320 --> 00:19:20,760
Maka kita tak akan dapat apa pun!
275
00:19:21,240 --> 00:19:22,960
Dasar bodoh, Lord Grim!
276
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Akan kuingat kau!
277
00:19:24,520 --> 00:19:26,240
Kau tak tahu kekuatan serikatku?
278
00:19:27,600 --> 00:19:28,680
Mati kau!
279
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
KAU MATI
280
00:19:34,480 --> 00:19:36,440
Kau mau mengalahkan
Midnight Phantom Cat sendirian?
281
00:19:36,520 --> 00:19:38,200
Kau penyembuh.
Aku mau tahu caramu mematikannya!
282
00:20:44,640 --> 00:20:46,120
MIDNIGHT PHANTOM CAT
MASUK KE WUJUD AKHIR
283
00:21:14,880 --> 00:21:16,440
Selamat kepada Sleeping Moon,
284
00:21:16,560 --> 00:21:18,400
Lord Grim, All-Piercing Lance,
285
00:21:18,480 --> 00:21:20,080
Shield, Assassin,
286
00:21:20,160 --> 00:21:22,480
sudah menyelesaikan Pematian Pertama
di Arena Hutan.
287
00:21:23,160 --> 00:21:24,080
Pematian Pertama!
288
00:21:24,160 --> 00:21:25,760
- Itu Pematian Pertama!
- Master! Ayo berteman!
289
00:21:25,840 --> 00:21:27,000
Pematian Pertama!
290
00:21:27,080 --> 00:21:29,240
- Semuanya, hormati dia!
- Menakjubkan! Dia terhebat!
291
00:21:29,320 --> 00:21:31,200
Selamat atas Pematian Pertama
di Arena Hutan.
292
00:21:31,280 --> 00:21:32,200
Mustahil!
293
00:21:35,360 --> 00:21:37,200
Lord Grim...
294
00:21:37,400 --> 00:21:38,520
Lord Grim...
295
00:21:39,520 --> 00:21:40,640
Beraninya kau curi Bos-ku!
296
00:21:41,240 --> 00:21:42,800
Kau pikir mudah merundungku?
297
00:21:43,680 --> 00:21:46,280
LORD GRIM TAK TAHU MALU,
KEMARIN, AKU SEDANG...
298
00:21:47,760 --> 00:21:48,680
Halo?
299
00:21:50,320 --> 00:21:52,000
Halo, Pak Cao?
300
00:21:52,280 --> 00:21:53,760
Ya, ini aku, Xiao Chang.
301
00:21:55,320 --> 00:21:56,280
Berita?
302
00:21:56,960 --> 00:21:58,000
Be...
303
00:21:58,520 --> 00:22:00,080
Akan kukirimkan beritanya malam ini!
304
00:22:00,160 --> 00:22:01,920
Sudah kuputuskan judulnya!
305
00:22:02,840 --> 00:22:03,680
Judulnya,
306
00:22:03,880 --> 00:22:05,600
"Kabar terbaru! Daun mapel
307
00:22:05,680 --> 00:22:08,000
di seragam Excellent Era
tak lagi merah bunga di Februari."
308
00:22:08,080 --> 00:22:09,040
Bagaimana?
309
00:22:09,640 --> 00:22:10,480
Tidak bagus?
310
00:22:10,560 --> 00:22:11,720
Ada pilihan lain.
311
00:22:11,800 --> 00:22:13,520
Bagaimana jika,
"Kenapa bunga berwarna merah?
312
00:22:13,600 --> 00:22:15,640
Karena ada daun hijau
untuk menandinginya!"
313
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
Itu membuat kesal Tim Tiny Herb?
314
00:22:18,720 --> 00:22:19,640
Kalau begitu...
315
00:22:20,440 --> 00:22:22,160
Baik, aku kembali ke agensi sekarang.
316
00:22:22,760 --> 00:22:23,720
Tunggulah.
317
00:22:28,640 --> 00:22:31,360
{\an8}CAKAR MIDNIGHT PHANTOM CAT,
PERMATA MIDNIGHT PHANTOM CAT
318
00:22:33,080 --> 00:22:36,560
{\an8}MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA,
NAIK LEVEL
319
00:22:38,240 --> 00:22:39,960
LEVEL 5, SERANGAN FISIK: 180,
SERANGAN MANTRA: 180
320
00:22:43,840 --> 00:22:46,800
{\an8}LEVEL 15, SERANGAN FISIK: 290,
SERANGAN MANTRA: 220
321
00:22:51,720 --> 00:22:52,760
Muqiu.
322
00:22:54,200 --> 00:22:57,160
Tak peduli seberapa langka materialnya
dan seberapa sulit untuk naik level...
323
00:22:58,000 --> 00:22:58,960
{\an8}KAFE INTERNET HAPPY
324
00:22:59,080 --> 00:23:00,240
{\an8}...aku akan lakukan segalanya
325
00:23:00,880 --> 00:23:02,320
untuk menghidupkan kembali kreasimu,
326
00:23:03,800 --> 00:23:04,720
dan membawanya denganku
327
00:23:06,000 --> 00:23:07,400
ke puncak Glory.
328
00:23:08,680 --> 00:23:12,040
KAFE INTERNET HAPPY
329
00:23:15,400 --> 00:23:16,320
Sedang apa kau?
330
00:23:17,200 --> 00:23:18,080
Manajer Jaringan!
331
00:23:18,400 --> 00:23:19,320
Manajer Jaringan!
332
00:23:21,800 --> 00:23:22,640
Pak!
333
00:23:27,400 --> 00:23:28,320
Maaf.
334
00:23:38,160 --> 00:23:39,440
Berengsek.
335
00:23:46,040 --> 00:23:48,880
EXCELLENT ERA AKAN MENGGELAR JUMPA PERS
PUKUL 10,00 HARI INI
336
00:23:51,520 --> 00:23:53,120
Aku akan bertemu Master lagi!
337
00:24:03,120 --> 00:24:04,480
Dia sungguh mundur begitu saja?
338
00:24:04,600 --> 00:24:05,440
Haruskah kita tunggu?
339
00:24:05,520 --> 00:24:07,600
Bagaimana jika dia kembali?
340
00:24:08,160 --> 00:24:10,480
Kau tak percaya pada dirimu atau padaku?
341
00:24:12,040 --> 00:24:13,680
Aku harus jawab apa jika orang bertanya?
342
00:24:14,160 --> 00:24:16,800
Apa aku bilang bergabungnya diriku
berhubungan dengan kepergiannya?
343
00:24:17,240 --> 00:24:19,600
- Haruskah aku bilang...
- Kau usir pahlawan Excellent Era?
344
00:24:20,760 --> 00:24:21,920
Bagus.
345
00:24:23,520 --> 00:24:26,280
Kau harus terima pujian seperti itu.
346
00:24:27,440 --> 00:24:28,680
Hal begitu disebut pujian?
347
00:24:29,320 --> 00:24:31,880
Mengenyahkan pemain terkuat
berarti kau lebih kuat darinya!
348
00:24:32,120 --> 00:24:33,840
Selama kau diakui oleh mayoritas,
349
00:24:34,120 --> 00:24:36,720
opini minoritas bukanlah masalah.
350
00:24:37,760 --> 00:24:41,040
Berapa banyak orang peduli
dengan air mata teman lama?
351
00:24:48,360 --> 00:24:49,520
Apa akan lancar begitu saja?
352
00:24:51,960 --> 00:24:54,760
Kau gugup karena merasa tak sebaik Ye Qiu,
353
00:24:54,840 --> 00:24:56,480
dan tak pantas jadi kapten Excellent Era,
354
00:24:56,560 --> 00:24:59,640
atau karena kau merasa pantas bergelar
Master One Autumn Leaf?
355
00:24:59,720 --> 00:25:00,640
Kata siapa?
356
00:25:06,280 --> 00:25:07,760
Kau mau semua berkata begitu padamu?
357
00:25:07,840 --> 00:25:08,800
Tentu tidak.
358
00:25:09,400 --> 00:25:12,480
Jika performamu tak bagus, itu yang segera
akan dikatakan semua orang.
359
00:25:14,240 --> 00:25:15,520
Jika kau tak mau itu terjadi,
360
00:25:16,880 --> 00:25:20,920
gunakan kemampuanmu untuk membuktikan
bahwa kau kapten sejati Excellent Era!
361
00:25:22,520 --> 00:25:23,440
Ye Qiu?
362
00:25:24,280 --> 00:25:25,480
Dalam beberapa bulan,
363
00:25:26,200 --> 00:25:28,120
siapa yang akan ingat dengan pensiunan?
364
00:25:29,680 --> 00:25:30,800
TIM EXCELLENT ERA
365
00:25:30,880 --> 00:25:32,240
Kau lagi? Pergilah!
366
00:25:32,320 --> 00:25:33,440
- Aku wartawan!
- Pergi!
367
00:25:33,520 --> 00:25:35,440
Maafkan aku. Bunganya akan segera diantar!
368
00:25:35,760 --> 00:25:37,960
- Ada apa?
- Kami mengantar bunga! Penting!
369
00:25:38,040 --> 00:25:39,560
- Silakan masuk.
- Terima kasih.
370
00:25:45,080 --> 00:25:46,840
- Mau apa kemari?
- Mengantar bunga.
371
00:25:47,320 --> 00:25:49,080
Pak Tao sudah tak sabar! Cepat!
372
00:25:49,160 --> 00:25:50,120
Cepat!
373
00:25:53,280 --> 00:25:54,720
Baik. Tempatnya sudah siap?
374
00:25:55,160 --> 00:25:57,160
Tiga, dua, satu. Mulai.
375
00:25:58,240 --> 00:26:00,040
Halo, Semuanya.
376
00:26:00,120 --> 00:26:02,640
Selamat datang di Konferensi Pers
Klub Excellent Era.
377
00:26:02,960 --> 00:26:05,440
Selanjutnya, mari bertepuk tangan
378
00:26:05,640 --> 00:26:08,160
untuk menyambut bos Klub Excellent Era,
Tao Xuan,
379
00:26:08,240 --> 00:26:10,880
yang akan jelaskan strategi baru perluasan
dan rencana untuk tim.
380
00:26:10,960 --> 00:26:12,040
Mari beri tepuk tangan!
381
00:26:12,880 --> 00:26:14,800
Halo, Semuanya. Aku Tao Xuan.
382
00:26:15,360 --> 00:26:18,920
Hari ini aku sangat senang
untuk berinteraksi
383
00:26:19,200 --> 00:26:20,640
dengan pendukung Tim Excellent Era.
384
00:26:21,080 --> 00:26:23,360
Antusias kalian sangat menyentuhku.
385
00:26:23,760 --> 00:26:26,360
Pada saat yang sama,
aku pun merasa agak malu.
386
00:26:26,840 --> 00:26:28,080
Karena hari ini
387
00:26:28,320 --> 00:26:31,680
aku punya kabar buruk untuk kalian.
388
00:26:32,000 --> 00:26:33,360
Ahli Glory,
389
00:26:33,640 --> 00:26:35,360
kapten tim tercinta kita,
390
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
Ye Qiu,
391
00:26:37,760 --> 00:26:38,920
memutuskan mengundurkan diri
392
00:26:39,680 --> 00:26:42,160
beberapa hari lalu.
393
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
Perihal pengunduran diri Ye Qiu
sebagai kapten,
394
00:26:46,480 --> 00:26:48,040
sebagai bosnya...
395
00:27:15,880 --> 00:27:17,120
Dia sungguh pergi.
396
00:27:21,520 --> 00:27:22,440
Kita semua tahu
397
00:27:23,040 --> 00:27:26,120
standar persekutuan Glory makin meningkat.
398
00:27:26,600 --> 00:27:28,080
Kompetensi makin ketat.
399
00:27:28,600 --> 00:27:33,000
Latihan selama 80 jam seminggu
menyebabkan kelelahan fisik.
400
00:27:33,560 --> 00:27:34,960
Tekanan mentalnya pun sangat tinggi.
401
00:27:35,960 --> 00:27:38,480
- Klub telah mencoba membujuk Ye Qiu...
- Dia berlebihan!
402
00:27:38,560 --> 00:27:40,600
...untuk memimpin tim sebagai pelatih.
403
00:27:41,800 --> 00:27:44,160
Sayangnya, Ye Qiu tak bersedia.
404
00:27:45,080 --> 00:27:47,560
Kami semua menyesalkan kepergiannya.
405
00:27:48,600 --> 00:27:51,200
Namun, kami akan tetap menghormati
dan memahami
406
00:27:51,360 --> 00:27:53,720
keinginan mantan kapten Excellent Era.
407
00:27:57,480 --> 00:27:58,320
Bos,
408
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
aku sungguh minta maaf.
409
00:27:59,720 --> 00:28:02,080
Aku tak sengaja menumpahkan air.
410
00:28:02,200 --> 00:28:03,120
Dasar perundung.
411
00:28:12,840 --> 00:28:15,720
Bagaimana jika kurangi lima dolar lagi?
412
00:28:18,480 --> 00:28:19,520
Apa gunanya uang?
413
00:28:20,160 --> 00:28:21,560
Itu tak bisa mengembalikan Master.
414
00:28:21,920 --> 00:28:24,120
Sebagai veteran
dengan sepuluh tahun pengalaman,
415
00:28:24,640 --> 00:28:26,000
Ye Qiu telah bersama Glory
416
00:28:26,640 --> 00:28:28,440
selama sepuluh tahun penuh.
417
00:28:28,880 --> 00:28:31,160
Bagi banyak orang, termasuk diriku,
418
00:28:31,440 --> 00:28:32,320
Ye Qiu...
419
00:28:33,800 --> 00:28:35,640
adalah legenda generasi ini.
420
00:28:36,840 --> 00:28:38,560
Aku tak akan bisa melihat Ye Qiu lagi.
421
00:28:38,640 --> 00:28:41,280
Dia telah membawa Excellent Era
memenangkan tiga kejuaraan!
422
00:28:41,800 --> 00:28:42,960
Sesungguhnya,
423
00:28:43,280 --> 00:28:44,360
yang pensiun adalah Ye Qiu.
424
00:28:44,960 --> 00:28:45,920
One Autumn Leaf
425
00:28:46,360 --> 00:28:47,480
masih ada di Excellent Era.
426
00:28:47,600 --> 00:28:48,960
Kontribusinya bagi persekutuan...
427
00:28:49,040 --> 00:28:52,280
Namun, One Autumn Leaf tanpa Ye Qiu
428
00:28:52,480 --> 00:28:53,960
bagai cangkang tanpa jiwa.
429
00:28:54,040 --> 00:28:55,600
Mundurnya Ye Qiu sangat disesalkan.
430
00:28:56,520 --> 00:28:58,760
Namun, Excellent Era
akan terus melangkah maju.
431
00:28:58,840 --> 00:29:01,120
Apa aku tak akan melihat Ye Qiu lagi?
432
00:29:01,200 --> 00:29:02,160
Kepergiannya
433
00:29:02,480 --> 00:29:04,160
bukan berarti akhir dari sang legenda.
434
00:29:04,240 --> 00:29:06,360
Kau yang paling tak berhak
mengatakan itu sekarang.
435
00:29:06,440 --> 00:29:08,240
Dia baru saja memberikan tongkat estafet
436
00:29:08,560 --> 00:29:11,000
kepada generasi berikutnya
yang terus membaik.
437
00:29:11,520 --> 00:29:13,840
Penerima tongkatnya...
438
00:29:14,440 --> 00:29:16,840
- Minggir!
- ...adalah pemula di liga profesional.
439
00:29:17,520 --> 00:29:18,400
Sun Xiang!
440
00:29:18,480 --> 00:29:21,400
- Sun Xiang!
- Sun Xiang!
441
00:29:21,480 --> 00:29:24,480
- Sun Xiang!
- Sun Xiang!
442
00:29:25,080 --> 00:29:27,240
Hei, bawakan laptopku.
443
00:29:28,120 --> 00:29:28,960
Baik.
444
00:29:30,960 --> 00:29:31,880
Di mana itu?
445
00:29:32,320 --> 00:29:33,160
Di meja bar!
446
00:29:33,360 --> 00:29:34,240
Aku merasa tersanjung
447
00:29:34,800 --> 00:29:38,040
untuk mengambil alih Glory dari Ye Qiu
448
00:29:38,480 --> 00:29:39,720
sebagai tim kapten.
449
00:29:40,960 --> 00:29:42,360
Pada hari Ye Qiu mengundurkan diri
450
00:29:42,440 --> 00:29:45,520
- adalah hari aku menyandang...
- Seorang pemula mau menggantikan Ye Qiu?
451
00:29:45,600 --> 00:29:47,920
- ...nama One Autumn Leaf.
- Tunggu 800 tahun lagi!
452
00:29:48,200 --> 00:29:49,680
Bersamaan dengan itu,
453
00:29:50,080 --> 00:29:51,960
dia memercayakanku dengan hal lain.
454
00:29:52,520 --> 00:29:53,720
Kau suka eSports?
455
00:29:54,400 --> 00:29:55,240
Apa?
456
00:29:56,080 --> 00:29:56,920
Jika suka,
457
00:29:57,640 --> 00:29:59,120
anggap semua ini sebagai kehormatan,
458
00:30:00,360 --> 00:30:01,480
alih-alih ajang pamer.
459
00:30:05,320 --> 00:30:06,920
Kau bilang akan anggap sebagai kehormatan
460
00:30:07,000 --> 00:30:08,480
- dan bukan ajang pamer.
- Aku akan...
461
00:30:08,560 --> 00:30:10,400
- Lalu kenapa pamer?
- ...berusaha beradaptasi.
462
00:30:10,480 --> 00:30:11,880
Kami akan segera putuskan strategi,
463
00:30:12,320 --> 00:30:16,080
dan selesaikan serah terima
sesegera mungkin.
464
00:30:16,720 --> 00:30:18,160
Beraninya kau sebut aku kurang andal!
465
00:30:19,000 --> 00:30:20,800
Akan kutunjukkan apa itu kurang andal!
466
00:30:20,880 --> 00:30:23,640
- Banyak sekali reaksi dan komentar.
- Pahlawan papan tik datang.
467
00:30:23,720 --> 00:30:24,680
Semua orang mendukungmu!
468
00:30:24,760 --> 00:30:25,600
Kapten Sun Xiang,
469
00:30:25,680 --> 00:30:28,920
kau baru saja
mengambil alih posisi Ye Qiu.
470
00:30:29,240 --> 00:30:32,600
Apa kau yakin bisa menggantikan posisinya?
471
00:30:34,560 --> 00:30:35,440
Dengan kata lain,
472
00:30:35,520 --> 00:30:38,080
apa kau percaya diri akan sebaik Ye Qiu?
473
00:30:39,360 --> 00:30:40,240
Sebaik?
474
00:30:41,320 --> 00:30:42,920
Jika tujuanku hanya itu,
475
00:30:43,560 --> 00:30:46,080
aku tak akan menandatangani kontrak itu.
476
00:30:46,560 --> 00:30:47,520
Sepuluh tahun lalu,
477
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
semua pemain terkenal hari ini
478
00:30:50,360 --> 00:30:51,840
bahkan tak punya prototipe.
479
00:30:51,920 --> 00:30:52,800
Itu benar.
480
00:30:52,880 --> 00:30:55,480
Itulah alasan Excellent Era
menjadi tim terbaik Glory.
481
00:30:55,560 --> 00:30:57,600
- Yang pertama...
- Bukan! Maksudku,
482
00:30:58,200 --> 00:31:01,560
jika kau memasukkan ketiga juara masa itu
dalam peringkat sekarang,
483
00:31:02,240 --> 00:31:04,200
mereka bahkan mungkin tak bisa masuk
empat teratas.
484
00:31:05,160 --> 00:31:06,560
Itulah kenyataannya.
485
00:31:06,640 --> 00:31:08,080
Banyak bakat baru bermunculan.
486
00:31:08,280 --> 00:31:10,320
Jika masih terlena
dengan pencapaian di masa lalu,
487
00:31:10,640 --> 00:31:12,760
maka jalan yang akan kau lalui
akan makin sempit,
488
00:31:13,320 --> 00:31:15,560
sebelum menyadarinya,
kau sudah tertinggal.
489
00:31:16,560 --> 00:31:20,120
Sejak kuterima kehormatan
menjadi kapten Excellent Era,
490
00:31:21,240 --> 00:31:22,800
aku punya satu tujuan.
491
00:31:24,000 --> 00:31:27,040
Mulai hari ini,
kapan pun orang menyebut Excellent Era,
492
00:31:27,240 --> 00:31:29,440
itu takkan dikaitkan
dengan juara tiga kali di masa lalu,
493
00:31:29,640 --> 00:31:32,200
tapi dengan penghargaan
Tim Terbaik saat ini.
494
00:31:34,880 --> 00:31:36,480
One Autumn Leaf milik Ye Qiu!
495
00:31:39,200 --> 00:31:40,280
Bagus!
496
00:31:41,400 --> 00:31:42,520
Lemparan cantik!
497
00:31:42,720 --> 00:31:43,920
Menarik sekali.
498
00:31:45,000 --> 00:31:47,160
Sebenarnya, dia benar.
499
00:31:49,080 --> 00:31:50,320
Apa maksudmu?
500
00:31:52,080 --> 00:31:53,960
Yang tua harus istirahat,
yang muda bermunculan.
501
00:31:54,360 --> 00:31:55,520
Begitulah hukum alam.
502
00:31:55,920 --> 00:31:56,800
Itu tak bisa diubah.
503
00:31:56,960 --> 00:31:58,200
Coba katakan lagi.
504
00:31:58,720 --> 00:31:59,600
Namun, sekali lagi,
505
00:32:02,920 --> 00:32:04,680
pemain lama bukan berarti desertir.
506
00:32:05,800 --> 00:32:08,720
Pemain baru pun bukan berarti hebat.
507
00:32:10,720 --> 00:32:11,760
Dalam dunia Glory,
508
00:32:12,640 --> 00:32:14,960
tak pernah ada perbedaan
antara pemain lama dan baru.
509
00:32:18,600 --> 00:32:19,520
Itu benar.
510
00:32:20,960 --> 00:32:22,680
Dalam dunia Glory...
511
00:32:24,560 --> 00:32:27,520
Dalam dunia Glory,
hal yang terpenting adalah hasrat!
512
00:32:27,600 --> 00:32:29,120
VIDEO GAGAL DIMUAT,
MOHON COBA KEMBALI
513
00:32:31,760 --> 00:32:34,640
Ye Qiu tak ada lagi di liga.
514
00:32:35,640 --> 00:32:37,200
Namun, Excellent Era dan One Autumn Leaf
515
00:32:37,880 --> 00:32:39,520
akan terus mendominasi liga.
516
00:32:43,840 --> 00:32:45,360
Kau akan tahu setelah berkompetisi.
517
00:32:53,560 --> 00:32:54,520
Itu benar.
518
00:32:55,360 --> 00:32:56,880
Kita baru tahu
setelah mereka berkompetisi.
519
00:33:13,160 --> 00:33:15,480
Matamu kosong dan gerakanmu lamban.
520
00:33:16,480 --> 00:33:17,800
Sudah berapa lama?
521
00:33:18,600 --> 00:33:20,120
Lalu kau sudah menyerah?
522
00:33:21,840 --> 00:33:25,280
Akhirnya aku sadar ada yang lebih sulit
daripada Glory di dunia ini.
523
00:33:25,360 --> 00:33:26,920
KURSI LANTAI SATU, KURSI LANTAI DUA
524
00:33:28,840 --> 00:33:30,240
Jadi, kau tak menyerah!
525
00:33:30,920 --> 00:33:33,120
Kau ingin bangkit dari abu?
526
00:33:34,720 --> 00:33:35,800
Kurasa abu ini
527
00:33:36,640 --> 00:33:38,160
tak akan menyala lagi.
528
00:33:40,800 --> 00:33:43,560
Aku membawakanmu sesuatu
yang tak bisa kau kemas tepat waktu.
529
00:33:52,320 --> 00:33:53,600
Kau tonton siaran langsungnya?
530
00:33:56,080 --> 00:33:57,200
Baru setengah, aku terlalu marah.
531
00:33:57,680 --> 00:33:58,600
Jadi, kumatikan.
532
00:34:02,080 --> 00:34:03,120
Tak usah ditonton lagi.
533
00:34:06,280 --> 00:34:07,200
Kenapa?
534
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
Kau kira aku tak sanggup?
535
00:34:11,040 --> 00:34:12,800
Aku khawatir Sun Xiang takkan sanggup.
536
00:34:29,159 --> 00:34:31,639
Teman-temanku paling tahu diriku.
537
00:34:42,639 --> 00:34:43,840
GLORY
538
00:34:44,040 --> 00:34:50,040
GLORY, MEMUAT...
539
00:34:50,560 --> 00:34:53,239
Pemimpin klan melakukan Pematian Pertama
Midnight Phantom Cat kemarin!
540
00:34:53,320 --> 00:34:54,639
Sejak kapan dia menjadi andal?
541
00:34:54,719 --> 00:34:56,560
Kukira dia hanya banggakan
kemenangan orang.
542
00:34:56,639 --> 00:34:57,920
Dia mencuri kredit sang Master.
543
00:34:58,080 --> 00:34:59,360
Benar, yang lain mati.
544
00:34:59,560 --> 00:35:01,160
Hanya dia yang bertahan hingga akhir.
545
00:35:01,360 --> 00:35:04,040
- Kabarnya itu semua karena Lord Grim.
- Dia matikan Bos seorang diri?
546
00:35:04,160 --> 00:35:05,480
Lord Grim lagi?
547
00:35:05,560 --> 00:35:07,160
Dari mana datangnya Lord Grim?
548
00:35:07,360 --> 00:35:08,880
Satu lagi yang seperti Sun Xiang.
549
00:35:08,960 --> 00:35:10,680
Bajingan yang tak menghormati seniornya!
550
00:35:10,960 --> 00:35:11,920
Sebagai wartawan,
551
00:35:12,000 --> 00:35:13,800
aku punya kewajiban mempermalukanmu.
552
00:35:14,000 --> 00:35:15,520
Lord Grim tak punya malu.
553
00:35:15,600 --> 00:35:16,800
Demi kalahkan Bos sendirian,
554
00:35:16,880 --> 00:35:18,880
{\an8}dia menolak pulihkan satu tim
dan menyabotase mereka!
555
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
{\an8}Berhati-hatilah!
556
00:35:20,880 --> 00:35:22,240
Lord Grim tak punya malu.
557
00:35:22,320 --> 00:35:23,520
Demi kalahkan Bos sendirian,
558
00:35:23,720 --> 00:35:25,720
dia menolak pulihkan satu tim
dan menyabotase mereka!
559
00:35:25,800 --> 00:35:26,680
Berhati-hatilah!
560
00:35:27,400 --> 00:35:28,720
Lord Grim tak punya malu.
561
00:35:28,800 --> 00:35:30,000
Demi kalahkan Bos sendirian,
562
00:35:30,080 --> 00:35:32,080
dia menolak pulihkan satu tim
dan menyabotase mereka!
563
00:35:32,160 --> 00:35:33,000
Berhati-hatilah!
564
00:35:34,280 --> 00:35:35,400
Bersatu!
565
00:35:35,480 --> 00:35:37,800
- Bersatu untuk masuk ke arena!
- Satu tempat lagi!
566
00:35:39,160 --> 00:35:40,240
Bersatu!
567
00:35:40,440 --> 00:35:41,920
Bersatu. Ada yang mau?
568
00:35:42,000 --> 00:35:43,800
Master sudah hadir!
569
00:35:48,040 --> 00:35:48,920
Kau mau apa?
570
00:35:49,320 --> 00:35:50,240
Karena kau,
571
00:35:51,000 --> 00:35:52,520
tak ada yang mau menerimaku di timnya.
572
00:35:53,600 --> 00:35:55,280
Kini kau tahu kekuatanku, Bodoh?
573
00:35:56,160 --> 00:36:00,280
Ini untuk mengajarimu
menghormati para senior di masa depan.
574
00:36:00,720 --> 00:36:01,600
Paham?
575
00:36:02,040 --> 00:36:03,240
Cara yang busuk!
576
00:36:06,360 --> 00:36:07,280
Bagaimana jika begini?
577
00:36:07,840 --> 00:36:10,280
Kita berdua saling mengenal.
578
00:36:10,640 --> 00:36:11,520
Masukkan aku ke timmu.
579
00:36:11,840 --> 00:36:13,120
Kita kerja sama. Bagaimana?
580
00:36:13,520 --> 00:36:14,880
LORD GRIM MEMINTA BERGABUNG
581
00:36:15,440 --> 00:36:17,240
Aku bersumpah akan membalasnya!
582
00:36:17,760 --> 00:36:19,280
Kurasa dia sungguh berniat kerja sama.
583
00:36:19,680 --> 00:36:20,680
Kau percaya kata-katanya?
584
00:36:20,960 --> 00:36:22,480
Sun Xiang berniat kalahkan Ye Qiu juga!
585
00:36:22,960 --> 00:36:25,560
Aku tahu mundurnya Ye Qiu
telah memberatkanmu.
586
00:36:25,640 --> 00:36:27,400
Nanti akan kubiarkan dia melawan Bos.
587
00:36:28,680 --> 00:36:29,720
Kalian jangan menolongnya.
588
00:36:29,800 --> 00:36:31,240
Biarkan Bos menghabisinya!
589
00:36:31,880 --> 00:36:33,760
Kau akan memancing Bos.
590
00:36:39,080 --> 00:36:40,000
Kalian menunggu apa?
591
00:36:40,680 --> 00:36:41,600
Ayo.
592
00:38:18,120 --> 00:38:19,440
Sebentar lagi kita bertemu Bos.
593
00:38:19,600 --> 00:38:20,640
Akan kupancing dahulu.
594
00:38:21,480 --> 00:38:23,440
Baik. Kami akan menunggumu
meredam kebenciannya.
595
00:39:23,120 --> 00:39:24,040
Kemari dan beraksi!
596
00:39:28,840 --> 00:39:29,800
Ikut aku.
597
00:39:40,920 --> 00:39:42,920
Apa ini perangkap lainnya?
598
00:39:44,600 --> 00:39:46,560
Apa dia terputus?
599
00:39:46,880 --> 00:39:48,040
Sesederhana itu?
600
00:39:48,680 --> 00:39:49,640
Menurutmu bagaimana?
601
00:39:50,000 --> 00:39:52,120
Memalsukan kehilangan HP?
602
00:39:52,520 --> 00:39:55,360
Dia membiarkan kita merayakan
sebelum menghajar kita!
603
00:39:56,400 --> 00:39:57,440
Kurasa insiden sebelumnya
604
00:39:57,520 --> 00:39:59,000
cukup buruk memengaruhimu.
605
00:39:59,280 --> 00:40:00,200
Dalam diska lepas ini
606
00:40:00,280 --> 00:40:02,760
ada semua jurus kombinasi Ye Qiu
di kompetisi.
607
00:40:03,480 --> 00:40:05,200
Mainkan ini, biarkan orang lain menonton.
608
00:40:09,800 --> 00:40:11,560
Apa ini masih bisa digunakan?
609
00:40:12,720 --> 00:40:14,080
Kenapa tak bisa digunakan?
610
00:40:17,880 --> 00:40:18,800
Tunggu.
611
00:40:20,600 --> 00:40:23,080
Sudahkah kutambahkan
profil sisi wajah Master?
612
00:40:23,880 --> 00:40:25,840
Tunggu, harus kuperiksa lagi.
613
00:40:28,320 --> 00:40:30,320
Kenapa harus melihat wajahnya?
614
00:40:30,400 --> 00:40:31,480
Kau tahu apa?
615
00:40:32,440 --> 00:40:35,120
Saat permainan berjalan lancar,
itu hanya soal pesona teknis.
616
00:40:36,240 --> 00:40:37,400
Sementara Master,
617
00:40:37,880 --> 00:40:39,360
wataknya juga memesona.
618
00:40:44,160 --> 00:40:48,840
HEALTH POINT, MANA POOL,
COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT
619
00:43:14,440 --> 00:43:16,440
Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna