1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:31,640 --> 00:01:33,920
KAFE INTERNET HAPPY
3
00:01:34,000 --> 00:01:35,680
Mainkan ini, biarkan orang lain menonton.
4
00:01:36,160 --> 00:01:37,840
- Baiklah.
- Tunggu.
5
00:01:40,280 --> 00:01:42,680
Sudahkah kutambahkan
profil sisi wajah Master?
6
00:01:43,680 --> 00:01:45,720
Tunggu, harus kuperiksa lagi.
7
00:01:48,160 --> 00:01:49,720
Kenapa harus melihat wajahnya?
8
00:01:49,800 --> 00:01:51,000
Kau tahu apa?
9
00:01:51,960 --> 00:01:54,560
Saat permainan berjalan lancar,
itu hanya soal pesona teknis.
10
00:01:55,720 --> 00:01:56,800
Sementara Master,
11
00:01:57,480 --> 00:01:58,960
wataknya juga memesona.
12
00:02:08,639 --> 00:02:10,280
Mustahil.
13
00:02:10,919 --> 00:02:13,560
Aku ingat memasukkannya di folder ini.
14
00:02:13,640 --> 00:02:15,040
Bagaimana bisa hilang?
15
00:02:23,240 --> 00:02:25,320
HEALTH POINT, MANA POOL,
COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT
16
00:02:36,200 --> 00:02:37,040
Aku sudah putuskan.
17
00:02:37,320 --> 00:02:39,280
Demi mengurangi peluang
dipermalukan olehnya,
18
00:02:39,360 --> 00:02:41,760
kita akan menusuknya saat HP-nya rendah.
19
00:02:42,280 --> 00:02:45,040
Kita kebal kerusakan dari rekan setim.
Apa gunanya menusuk dia?
20
00:02:45,360 --> 00:02:46,320
Kalau batu besar?
21
00:02:46,400 --> 00:02:48,160
Kerusakan dari batu besar adalah netral.
22
00:02:48,240 --> 00:02:50,320
Selama kita tak meleset,
23
00:02:50,400 --> 00:02:52,120
tamatlah riwayatnya, ayo!
24
00:03:15,480 --> 00:03:17,440
HEALTH POINT, MANA POOL,
COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT
25
00:03:18,120 --> 00:03:19,320
Ketemu!
26
00:03:20,200 --> 00:03:21,240
Sudah siap.
27
00:03:24,640 --> 00:03:25,720
Mana lubangnya?
28
00:03:28,680 --> 00:03:31,960
Aku lupa, televisi ini
tak bisa membaca diska lepas.
29
00:03:32,040 --> 00:03:33,080
Apa?
30
00:03:33,280 --> 00:03:35,320
Tapi ada lubang HDMI.
31
00:03:35,520 --> 00:03:36,800
Bisa kuhubungkan dengan laptop.
32
00:03:39,280 --> 00:03:41,000
Kenapa tak bilang dari tadi?
33
00:03:41,160 --> 00:03:42,600
Siapa bosnya di sini?
34
00:03:43,600 --> 00:03:45,320
- Kau.
- Berarti kau yang lakukan!
35
00:03:46,560 --> 00:03:48,640
Kau terbiasa bermalas-malasan.
36
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
Apa?
37
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Ayo!
38
00:04:56,640 --> 00:04:57,880
Kau pasti bisa!
39
00:05:11,720 --> 00:05:13,320
Serangan meluncur?
40
00:05:23,400 --> 00:05:25,560
Sapuan 180 derajat?
41
00:05:30,400 --> 00:05:32,520
Ada alasannya itu dianggap klasik.
Tidak bisa diulang!
42
00:05:33,520 --> 00:05:34,560
Bertahanlah!
43
00:05:39,000 --> 00:05:39,840
Gawat!
44
00:05:40,760 --> 00:05:42,600
- Berjuanglah!
- Dia luar biasa.
45
00:05:46,720 --> 00:05:48,360
Lord Grim?
46
00:05:51,920 --> 00:05:53,960
Dia pasti ingin dipecat.
47
00:05:57,520 --> 00:05:59,000
Pertahankan!
48
00:06:05,840 --> 00:06:06,720
Hebat!
49
00:06:13,520 --> 00:06:14,640
Lemparan pasir?
50
00:06:49,400 --> 00:06:50,480
Senapan gatling?
51
00:07:05,360 --> 00:07:07,000
Kombo empat serangan di udara?
52
00:07:08,800 --> 00:07:10,080
Gaya Ye Qiu?
53
00:07:12,520 --> 00:07:13,800
Ye Xiu...
54
00:07:14,840 --> 00:07:15,760
Ye Qiu?
55
00:07:20,400 --> 00:07:22,440
Jangan-jangan dia Ye Qiu.
56
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
Mustahil!
57
00:07:24,360 --> 00:07:26,360
Chen Guo, apa yang kau pikirkan?
58
00:07:47,000 --> 00:07:48,960
Selamat kepada Lord Grim...
59
00:07:50,400 --> 00:07:51,400
Aku berhenti!
60
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Keren!
61
00:07:54,440 --> 00:07:58,160
{\an8}Karena sudah menyelesaikan tahap pertama
Gua Laba-laba di Server Kesepuluh.
62
00:08:17,440 --> 00:08:22,360
Kutemukan lagi hasrat yang telah hilang
di misi penyerbuan yang tak mudah itu.
63
00:08:23,520 --> 00:08:24,960
Aku merasa seperti anak-anak lagi.
64
00:08:25,760 --> 00:08:27,920
Sebuah dukungan, senyuman,
65
00:08:28,360 --> 00:08:29,320
atau tujuan
66
00:08:30,200 --> 00:08:32,840
mampu memicu dahagaku akan kemenangan.
67
00:08:38,799 --> 00:08:41,400
Itu direncanakan, dibuat-buat,
atau sengaja?
68
00:08:57,000 --> 00:08:58,720
Bos, tak perlu panjang lebar.
69
00:08:58,800 --> 00:09:01,040
Ambil buku rekeningmu
dan potong gajiku sesukamu.
70
00:09:02,160 --> 00:09:03,320
Aku tak keberatan.
71
00:09:05,640 --> 00:09:08,240
Kau bermain dengan hebat!
72
00:09:08,320 --> 00:09:10,560
Kau bermain seperti Ye Qiu sungguhan!
73
00:09:11,080 --> 00:09:12,280
Kau membuatku sangat bangga.
74
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
Dia benar!
75
00:09:13,720 --> 00:09:15,120
Kau bermain seperti Ye Qiu.
76
00:09:15,200 --> 00:09:16,080
Kau luar biasa.
77
00:09:16,360 --> 00:09:17,440
Dia manajer jaringanku.
78
00:09:17,760 --> 00:09:19,960
Dia hanya bermain-main tadi.
79
00:09:20,040 --> 00:09:22,280
Ini penggemar berat Ye Qiu
yang kau rekrut?
80
00:09:22,400 --> 00:09:24,120
Kemampuannya hebat.
81
00:09:27,080 --> 00:09:30,080
Ikut berpura-pura jika kau mau lulus
dari masa percobaanmu.
82
00:09:35,280 --> 00:09:36,920
Aku cinta Ye Qiu! Ye Qiu cinta aku!
83
00:09:37,000 --> 00:09:41,160
Bahkan kadang aku merasa diriku Ye Qiu.
84
00:09:41,800 --> 00:09:44,080
Kau bertingkah seperti dia
saat masih muda.
85
00:09:44,320 --> 00:09:46,400
- Benarkah?
- Bos, pilihan tepat.
86
00:09:46,480 --> 00:09:47,760
Itu bukan apa-apa.
87
00:09:48,200 --> 00:09:49,640
Saat merekrut manajer jaringan,
88
00:09:51,800 --> 00:09:54,040
aku hanya punya dua syarat.
89
00:09:54,120 --> 00:09:56,040
Pertama, namanya mirip Ye Qiu.
90
00:09:56,120 --> 00:09:58,800
Kedua, cara bermainnya
mirip Ye Qiu di Glory.
91
00:10:00,840 --> 00:10:03,600
Seleramu bagus. Dia bermain bagus.
92
00:10:05,040 --> 00:10:06,080
Mampir lagi lain kali.
93
00:10:14,760 --> 00:10:16,640
Soal masa percobaanku...
94
00:10:17,000 --> 00:10:17,880
Kau lulus.
95
00:10:19,240 --> 00:10:21,760
Apakah aku juga dapat potongan
untuk utangku?
96
00:10:23,560 --> 00:10:24,680
- Potongan?
- Ya.
97
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Tentu!
98
00:10:26,000 --> 00:10:27,280
Bagaimana kalau 120 persen?
99
00:10:27,600 --> 00:10:29,640
Kenaikan utang sebesar 20 persen.
100
00:10:33,120 --> 00:10:35,200
Tetaplah tersenyum,
101
00:10:36,480 --> 00:10:37,680
atau kembali ke masa percobaan.
102
00:10:51,360 --> 00:10:52,240
Terus tersenyum.
103
00:10:54,760 --> 00:10:57,360
PENERBIT HOME OF ESPORTS
104
00:10:57,440 --> 00:10:58,840
FAKTA DIBALIK PENSIUNNYA YE QIU
105
00:10:58,920 --> 00:11:00,000
Kau menulis ini?
106
00:11:02,520 --> 00:11:04,800
Kau mungkin hanya magang
di majalah kami sekarang,
107
00:11:05,080 --> 00:11:07,160
tapi sebagai penulis berita di masa depan,
108
00:11:07,240 --> 00:11:09,040
kau harus tetap bersikap objektif.
109
00:11:09,120 --> 00:11:10,400
Aku objektif!
110
00:11:10,480 --> 00:11:12,720
Kau dengan jelas menyatakan
dalam artikelmu
111
00:11:12,920 --> 00:11:15,080
bahwa Ye Qiu dipaksa pensiun.
112
00:11:15,160 --> 00:11:18,560
Katamu Excellent Era mendepak Ye Qiu
demi keuntungan.
113
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
Mana buktinya?
114
00:11:20,320 --> 00:11:21,600
Ye Qiu sangat menyukai Glory.
115
00:11:21,800 --> 00:11:23,360
Mustahil dia mendadak pensiun.
116
00:11:23,640 --> 00:11:26,880
Excellent Era memegang dua permata besar,
Ye Qiu dan One Autumn Leaf.
117
00:11:27,080 --> 00:11:28,200
Namun, pemasukan dari mereka
118
00:11:28,280 --> 00:11:30,960
jauh di bawah kapten tim tingkat dua.
119
00:11:31,680 --> 00:11:33,000
Banyak orang yang bilang,
120
00:11:33,080 --> 00:11:35,440
para atasan Excellent Era
sudah lama kecewa dengan Ye Qiu.
121
00:11:35,520 --> 00:11:38,160
- Bukankah...
- Apakah gosip bisa disebut berita?
122
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
Lantas...
123
00:11:42,760 --> 00:11:45,240
Aku tahu kau penggemar berat Ye Qiu.
124
00:11:45,400 --> 00:11:47,520
Namun, sekeras apa pun kau membelanya,
125
00:11:47,840 --> 00:11:49,520
jangan lupa bahwa kau jurnalis.
126
00:11:49,840 --> 00:11:52,720
Kau harus menjunjung tinggi
prinsip jurnalisme.
127
00:11:53,840 --> 00:11:55,000
Dengar nasihatku.
128
00:11:55,280 --> 00:11:59,360
Betapa pun tak masuk akalnya
gosip tentang Ye Qiu,
129
00:11:59,680 --> 00:12:01,000
aku tetap berpegang satu prinsip.
130
00:12:01,760 --> 00:12:05,560
Dengar langsung dari sumbernya
agar artikelmu berbobot.
131
00:12:09,520 --> 00:12:12,200
Pak Cao, bukankah kau
pernah bilang mengenal Ye Qiu?
132
00:12:12,840 --> 00:12:15,400
Bantu aku mewawancarainya.
133
00:12:15,480 --> 00:12:18,240
Setelah konfirmasi langsung darinya,
kita akan tahu mana yang benar.
134
00:12:18,320 --> 00:12:19,360
Lupakan saja.
135
00:12:19,960 --> 00:12:22,760
Aku sudah mengenalnya delapan tahun,
tapi belum pernah bertatap muka.
136
00:12:23,080 --> 00:12:24,560
Bukankah kau pernah mewawancarainya?
137
00:12:26,840 --> 00:12:30,240
Kau tak tahu apa itu QQ Messenger?
138
00:12:53,080 --> 00:12:55,360
- Menurutmu, bagaimana bentuk ini?
- Tidak akan berhasil.
139
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
- Lihatlah.
- Tidak. Giliranku.
140
00:12:57,000 --> 00:12:58,600
Bagaimana kau tahu jika belum memakainya?
141
00:12:59,400 --> 00:13:01,600
- Biar aku saja.
- Tambahkan meriam.
142
00:13:01,760 --> 00:13:03,320
- Gunakan caraku.
- Coba dengan meriam.
143
00:13:18,520 --> 00:13:20,880
Kalian berperilaku sangat baik hari ini.
144
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
Kami harus menyapu lantai,
mencuci pakaian,
145
00:13:25,880 --> 00:13:27,360
dan masak sebelum main komputer.
146
00:13:27,480 --> 00:13:29,520
Instruksi adikku itu perintah kita. Benar?
147
00:13:29,640 --> 00:13:30,760
Siapa yang mencuci baju?
148
00:13:30,840 --> 00:13:31,760
- Aku!
- Aku!
149
00:13:33,200 --> 00:13:35,080
Apa? Kapan kau mencuci baju?
150
00:13:35,160 --> 00:13:36,360
Jika bukan aku, lantas kau?
151
00:13:36,440 --> 00:13:37,640
Tentu saja!
152
00:13:37,760 --> 00:13:39,000
Kalian yakin?
153
00:13:39,080 --> 00:13:40,200
Itu aku.
154
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
- Itu aku!
- Kau...
155
00:13:43,000 --> 00:13:45,520
Kenapa mencuci ini dengan celana hitam?
156
00:13:49,080 --> 00:13:50,800
Cepat. Apa yang kau gambar?
157
00:13:51,240 --> 00:13:52,160
Suruh dia memakai ini.
158
00:13:53,160 --> 00:13:54,920
- Kau yakin?
- Tenang saja.
159
00:13:56,280 --> 00:13:57,960
Kami memperbaiki kausmu.
160
00:13:58,160 --> 00:14:01,960
Noda hitam akan menjadi label
yang paling mewah.
161
00:14:02,160 --> 00:14:04,560
Ini satu-satunya kaus
untuk orang spesial sepertimu.
162
00:14:05,320 --> 00:14:07,120
Apa yang kau gambar?
163
00:14:07,200 --> 00:14:08,760
Itu...
164
00:14:11,600 --> 00:14:14,440
Anak kucing depresi!
165
00:14:16,720 --> 00:14:18,360
- Putri Kucing, kemari.
- Kemari.
166
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
- Lihat kamera.
- Lihat.
167
00:14:19,640 --> 00:14:21,680
- Tiga, dua, satu!
- Tiga, dua, satu!
168
00:14:26,720 --> 00:14:28,200
Dari caraku bertemu Muqiu,
169
00:14:28,880 --> 00:14:30,360
aku harus bersyukur pada gravitasi
170
00:14:30,560 --> 00:14:32,120
karena mengirimiku koin keberuntungan.
171
00:14:43,320 --> 00:14:44,360
Koin keberuntunganku!
172
00:14:44,520 --> 00:14:45,440
Tunggu!
173
00:15:12,440 --> 00:15:13,280
Jangan!
174
00:15:17,040 --> 00:15:18,120
Itu milikku!
175
00:15:19,120 --> 00:15:20,160
Apa?
176
00:15:20,520 --> 00:15:21,600
Koin keberuntunganku!
177
00:15:23,400 --> 00:15:25,240
Itu hanya koin permainan.
178
00:15:25,920 --> 00:15:27,640
Adikku memberinya
sebagai kado ulang tahun.
179
00:15:32,320 --> 00:15:34,360
Kalahkan aku, kukembalikan sepuluh.
180
00:15:35,040 --> 00:15:36,360
Jika kalah,
181
00:15:37,200 --> 00:15:38,240
anggap hadiah untukku.
182
00:15:39,200 --> 00:15:40,800
Kenapa kau begitu keterlaluan?
183
00:15:41,920 --> 00:15:45,280
Punya hobi yang sama
membuat kami menjadi sahabat.
184
00:15:46,920 --> 00:15:49,600
Masa kecilku yang bebas, kepuasanku,
185
00:15:50,440 --> 00:15:53,200
dan semua kejayaan yang kudapat
berhubungan dengannya.
186
00:15:56,080 --> 00:15:57,800
Aku akan bawa
Myriad Manifestation Umbrella
187
00:15:58,880 --> 00:16:00,280
menuju puncak Glory.
188
00:16:09,880 --> 00:16:11,320
MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA
189
00:16:14,960 --> 00:16:16,600
TINGKATKAN
190
00:16:16,760 --> 00:16:18,600
LEVEL 15
191
00:16:23,720 --> 00:16:24,600
LEVEL 16
192
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Apa yang terjadi?
193
00:17:03,560 --> 00:17:05,800
Bagaimana bisa terjadi di panggung?
194
00:17:08,000 --> 00:17:10,640
Aku selalu yakin bahwa kemenangan
adalah satu-satunya pilihan hidup.
195
00:17:12,160 --> 00:17:13,760
Karena itu, aku tak toleransi kesalahan.
196
00:17:14,720 --> 00:17:15,760
Tak mengakui kegagalan.
197
00:17:16,640 --> 00:17:17,880
Tak menerima mengulang kembali.
198
00:17:19,680 --> 00:17:21,280
Aku hanya akan memilih pergi.
199
00:17:24,400 --> 00:17:28,280
Tang Kecil? Aku tadi sedang belajar.
Jadi, tak mendengarmu menelepon.
200
00:17:28,760 --> 00:17:30,280
Guo Guo, aku sudah mendarat.
201
00:17:30,520 --> 00:17:31,760
Aku menuju kafe internet.
202
00:17:36,440 --> 00:17:37,720
TAKSI
203
00:17:43,400 --> 00:17:46,000
KAFE INTERNET HAPPY
204
00:17:46,080 --> 00:17:48,000
Insiden singkat menuju ujian masuk sekolah
205
00:17:48,680 --> 00:17:50,680
membuka pintu pertemananku dengan Guo Guo.
206
00:17:54,320 --> 00:17:55,360
Sedang apa kau?
207
00:17:56,560 --> 00:17:57,400
Kenapa dia memukul?
208
00:17:57,480 --> 00:17:58,760
- Berhenti!
- Dia pencuri.
209
00:18:00,760 --> 00:18:01,920
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
210
00:18:02,760 --> 00:18:03,600
Ayo, bangun.
211
00:18:06,320 --> 00:18:08,160
Aku harus pergi. Terima kasih.
212
00:18:08,240 --> 00:18:09,120
Tak masalah.
213
00:18:12,160 --> 00:18:13,240
Tasmu!
214
00:18:13,720 --> 00:18:17,120
Kesalahan kecil memberi kami
kesempatan bertemu kembali.
215
00:18:18,160 --> 00:18:20,760
Hanya kafe internet ini
yang diwariskan mendiang ayahnya
216
00:18:20,840 --> 00:18:22,400
untuk Guo Guo.
217
00:18:23,000 --> 00:18:26,200
Melanjutkan bisnis dan pekerjaan ayahnya
218
00:18:26,520 --> 00:18:28,080
menjadi tujuan hidupnya.
219
00:18:28,760 --> 00:18:29,720
Sementara aku,
220
00:18:30,120 --> 00:18:33,160
aku menjadi iblis yang memaksanya
menyelesaikan studi.
221
00:18:36,360 --> 00:18:38,240
KAFE INTERNET HAPPY
222
00:18:40,880 --> 00:18:43,200
- Aturan biasa?
- Perlukah bertanya?
223
00:18:43,400 --> 00:18:44,320
Aku akan tegas.
224
00:18:44,520 --> 00:18:45,640
Silakan saja.
225
00:18:52,440 --> 00:18:53,880
Lihat, Tang Kecil.
226
00:18:53,960 --> 00:18:55,560
Aku selesaikan semuanya. Lihat.
227
00:18:55,640 --> 00:18:57,000
{\an8}- Semuanya?
- Dia temannya?
228
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
{\an8}Aku sangat teliti.
229
00:18:59,560 --> 00:19:00,480
Bukan.
230
00:19:01,040 --> 00:19:02,000
Musuh bebuyutan?
231
00:19:09,000 --> 00:19:10,080
Aku mengerti.
232
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
Dia itu...
233
00:19:12,200 --> 00:19:13,120
teman tapi musuh.
234
00:19:15,960 --> 00:19:16,840
Hei!
235
00:19:18,040 --> 00:19:18,920
Hei!
236
00:19:19,920 --> 00:19:21,800
{\an8}Anak baru, musuhmu memanggil.
237
00:19:24,680 --> 00:19:25,600
Kemari.
238
00:19:28,120 --> 00:19:29,200
Dia agak lamban.
239
00:19:30,240 --> 00:19:31,200
Bawa kopernya ke atas.
240
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Ayo, Tang Kecil.
241
00:19:34,920 --> 00:19:35,840
Tenang saja.
242
00:19:37,240 --> 00:19:38,400
Bawa ini juga.
243
00:19:38,520 --> 00:19:40,160
Tidak keberatan, 'kan? Ini ringan.
244
00:19:40,480 --> 00:19:41,400
Dia tak keberatan.
245
00:19:42,280 --> 00:19:44,320
Ayo, Tang Kecil.
246
00:19:45,000 --> 00:19:46,840
Ayo!
247
00:19:50,120 --> 00:19:52,800
Buku latihan kosakata menyebalkan itu!
248
00:19:52,880 --> 00:19:54,920
Aku benar-benar dicekoki kata-kata.
249
00:19:56,360 --> 00:19:58,400
Taruh ember.
250
00:20:00,040 --> 00:20:01,440
Taruh ember di depanku,
251
00:20:02,240 --> 00:20:04,880
aku pasti muntah tinta!
252
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
Lumayan sejauh ini.
253
00:20:07,280 --> 00:20:08,640
Tenang saja.
254
00:20:09,080 --> 00:20:10,240
Tahun ini,
255
00:20:10,920 --> 00:20:12,120
aku pasti lulus.
256
00:20:16,920 --> 00:20:18,040
- Guo Guo?
- Ya.
257
00:20:18,760 --> 00:20:20,120
Kau banyak kemajuan tahun ini.
258
00:20:25,920 --> 00:20:28,520
Tang Kecil, kau sudah pergi
selama 268 hari.
259
00:20:28,760 --> 00:20:31,040
Aku sudah belajar selama 267 hari.
260
00:20:33,000 --> 00:20:34,200
Kenapa melewatkan satu hari?
261
00:20:35,920 --> 00:20:38,560
Itu hari ini!
262
00:20:41,800 --> 00:20:43,560
Kau datang.
263
00:20:44,520 --> 00:20:46,360
Aku ingin habiskan waktu denganmu.
264
00:20:47,240 --> 00:20:48,880
Sayangku, tatap aku.
265
00:20:49,640 --> 00:20:52,520
Ada kedai teh susu yang baru dibuka
di dekat sini.
266
00:20:52,600 --> 00:20:54,320
Sangat populer di internet.
267
00:20:54,400 --> 00:20:57,560
- Antreannya panjang setiap hari.
- Jeda yang baik dianggap rehat.
268
00:20:58,320 --> 00:21:00,840
Jeda yang buruk disebut kurang disiplin.
269
00:21:00,920 --> 00:21:03,560
Aku tak bermalas-malasan!
270
00:21:03,640 --> 00:21:05,600
- Chen Guo!
- Kau harus memercayaiku.
271
00:21:05,680 --> 00:21:06,600
Bos.
272
00:21:06,920 --> 00:21:07,800
Semuanya di sini.
273
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Dia!
274
00:21:10,480 --> 00:21:13,200
Itu salahnya!
Dia alasanku bermalas-malasan!
275
00:21:14,680 --> 00:21:15,680
Apa?
276
00:21:18,400 --> 00:21:19,600
Percayalah padaku.
277
00:21:19,760 --> 00:21:21,680
Dia memang seperti
manajer jaringan yang polos,
278
00:21:21,880 --> 00:21:24,160
tetapi sebenarnya
dia tak terkalahkan di Glory.
279
00:21:24,240 --> 00:21:26,240
Aku tak berdaya saat bertarung melawannya.
280
00:21:26,800 --> 00:21:30,720
Bagaimana jika kulanjutkan belajar
sementara kau menantangnya?
281
00:21:31,680 --> 00:21:33,400
Bantu aku mengalahkannya.
282
00:21:33,600 --> 00:21:35,800
- Pulihkan harga diriku.
- Aku kembali bekerja.
283
00:21:36,120 --> 00:21:37,160
Mari bicara.
284
00:21:47,680 --> 00:21:49,520
Mengobrollah dengan Tang Kecil.
285
00:21:51,080 --> 00:21:52,200
Hanya sepuluh menit.
286
00:21:52,400 --> 00:21:54,920
Aku melewatkan satu halaman PR.
Ulur waktu agar bisa kuselesaikan.
287
00:21:56,800 --> 00:21:58,040
Aku tak mau terkena getahnya.
288
00:22:02,000 --> 00:22:03,040
Jika mau melakukannya,
289
00:22:03,760 --> 00:22:05,880
utangmu lunas.
290
00:22:08,280 --> 00:22:09,200
Begitu rupanya.
291
00:22:09,640 --> 00:22:10,760
Jika aku gagal?
292
00:22:12,040 --> 00:22:13,400
Utangmu bertambah.
293
00:22:14,000 --> 00:22:15,160
Cepat!
294
00:22:26,000 --> 00:22:27,560
Tidak akan kubiarkan kau menghalanginya
295
00:22:28,160 --> 00:22:29,960
menempuh ujian
pendidikan tinggi autodidak.
296
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
Aku tak mau melawan siapa pun di Glory.
297
00:22:37,280 --> 00:22:39,200
Bos lawan idealku.
298
00:22:39,400 --> 00:22:40,320
Kenapa?
299
00:22:40,400 --> 00:22:41,960
Dia terus kalah, aku terus menang.
300
00:22:42,400 --> 00:22:43,760
Aku sangat puas.
301
00:22:45,160 --> 00:22:46,440
Jika bisa mengalahkanku sekali,
302
00:22:46,800 --> 00:22:49,360
aku akan berhenti mengganggunya.
303
00:22:52,360 --> 00:22:53,680
Guo Guo, nyalakan komputer.
304
00:22:53,760 --> 00:22:55,280
Ambil kartu akunmu dan masuk ke Glory.
305
00:23:00,480 --> 00:23:01,360
Kau akan tamat.
306
00:23:09,800 --> 00:23:11,720
HEALTH POINT, MANA POOL,
COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT
307
00:24:56,480 --> 00:24:57,400
{\an8}WAKTU
308
00:24:57,480 --> 00:24:58,400
Masih mau melanjutkan?
309
00:24:58,720 --> 00:24:59,640
Waktunya belum habis.
310
00:24:59,720 --> 00:25:00,960
Duel yang membosankan.
311
00:25:01,040 --> 00:25:02,160
Aku berharap lebih.
312
00:25:02,320 --> 00:25:03,360
Jangan buang waktuku.
313
00:25:18,240 --> 00:25:19,080
Selesai.
314
00:25:28,640 --> 00:25:30,800
Pertandingannya tak membosankan, 'kan?
315
00:25:36,520 --> 00:25:38,720
Aku menyelesaikan studiku hari ini,
316
00:25:39,880 --> 00:25:42,480
tapi dia tampaknya masih kesulitan.
317
00:25:44,240 --> 00:25:47,840
Banyak orang mengambil jalan mudah,
318
00:25:48,560 --> 00:25:50,120
tapi dia sebaliknya.
319
00:25:51,480 --> 00:25:53,400
Saat menghadapi masalah sulit,
320
00:25:54,000 --> 00:25:58,280
dia tak ragu menghadapinya.
321
00:26:06,120 --> 00:26:07,680
Suara ketikan papan tik tak berhenti.
322
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Sahabatku tersayang.
323
00:26:11,040 --> 00:26:12,840
Apakah jiwa kompetitifmu berkobar kembali?
324
00:26:38,360 --> 00:26:39,960
Tidak mungkin.
325
00:26:44,160 --> 00:26:45,000
Tunggu.
326
00:26:45,920 --> 00:26:46,800
Sekali lagi.
327
00:26:49,840 --> 00:26:51,960
Tidak perlu, 'kan? Sudah sepuluh ronde.
328
00:26:52,560 --> 00:26:53,920
Tidak ada gunanya melanjutkan.
329
00:26:56,960 --> 00:26:58,240
Kau sangat cepat.
330
00:26:58,720 --> 00:27:00,440
Sayang sekali, koordinasi tanganmu buruk.
331
00:27:01,000 --> 00:27:03,720
Kau juga kurang beradaptasi
dengan sudut visual berbeda.
332
00:27:04,080 --> 00:27:05,320
Itulah yang penting di Glory.
333
00:27:05,520 --> 00:27:06,440
Mau mengalahkanku?
334
00:27:07,240 --> 00:27:08,360
Mungkin 100 tahun lagi.
335
00:27:11,160 --> 00:27:13,080
Itu agak keterlaluan.
336
00:27:18,760 --> 00:27:20,600
Maaf, aku agak keterlaluan.
337
00:27:22,000 --> 00:27:24,560
Bagian 100 tahun hanya bercanda.
338
00:27:24,800 --> 00:27:25,960
Kau tak butuh selama itu.
339
00:27:30,880 --> 00:27:31,720
Waktunya pulang!
340
00:27:37,720 --> 00:27:39,200
Tang Kecil.
341
00:27:40,480 --> 00:27:42,640
Jangan sedih. Tersenyumlah.
342
00:27:42,840 --> 00:27:44,040
Jangan pikirkan dia.
343
00:27:44,480 --> 00:27:46,320
Dia bermuka tebal.
344
00:27:48,000 --> 00:27:48,920
Guo Guo?
345
00:27:50,440 --> 00:27:51,400
Buka akun baru untukku.
346
00:27:52,080 --> 00:27:53,040
Apa?
347
00:27:57,920 --> 00:27:59,760
Kau yakin?
348
00:28:00,360 --> 00:28:02,120
Aku akan mengalahkannya
349
00:28:03,280 --> 00:28:04,440
di permainannya sendiri.
350
00:28:07,600 --> 00:28:08,960
Glory adalah kontes.
351
00:28:10,880 --> 00:28:11,880
Aku akan menang.
352
00:28:16,880 --> 00:28:20,440
TIM BLUE RAIN
SERIKAT BLUE BROOKE
353
00:28:20,520 --> 00:28:22,800
KAMI TIM TERBAIK
354
00:28:27,800 --> 00:28:28,800
Kau bisa?
355
00:28:29,880 --> 00:28:31,800
- Lanjutkan!
- Pertahankan!
356
00:28:32,040 --> 00:28:33,400
- Mulai serangan!
- Bertahanlah!
357
00:28:36,160 --> 00:28:38,000
- Kau harus ambil risiko.
- Benar!
358
00:28:51,640 --> 00:28:53,120
- Halo, Pak.
- Halo, Pak.
359
00:29:02,440 --> 00:29:03,320
Kopi.
360
00:29:08,440 --> 00:29:10,760
Ada 12 rekor Pematian Pertama
sejak Server Kesepuluh aktif.
361
00:29:10,840 --> 00:29:12,600
Herb Garden dan Tyrannical Ambition
masing-masing cetak empat.
362
00:29:13,280 --> 00:29:14,800
Serikat kita sejauh ini...
363
00:29:15,920 --> 00:29:17,040
hanya mencetak satu rekor.
364
00:29:25,760 --> 00:29:27,600
- Waktunya rapat!
- Baik.
365
00:29:30,800 --> 00:29:32,200
Dari progres kita saat ini,
366
00:29:32,280 --> 00:29:33,840
aku cemas kita akan gagal
367
00:29:34,760 --> 00:29:36,360
meraih target yang sudah ditentukan tim.
368
00:29:40,440 --> 00:29:41,800
Bound Boat!
369
00:29:41,920 --> 00:29:43,960
Serikat kita tak boleh kalah!
370
00:29:47,640 --> 00:29:48,680
Kenapa tak semuanya?
371
00:29:49,200 --> 00:29:50,880
Kenapa kau tak becus?
372
00:29:51,960 --> 00:29:54,240
Sisi bagusnya, kita punya
banyak material langka.
373
00:29:54,400 --> 00:29:56,200
Anggota serikat kita juga terus meningkat.
374
00:29:56,680 --> 00:29:59,840
Kita dapat 82 anggota baru per kemarin.
375
00:30:19,680 --> 00:30:21,000
{\an8}JUMLAH ANGGOTA, HARI INI, KEMARIN
376
00:30:23,880 --> 00:30:26,760
Apakah kau tahu
berapa peringkat Blue Rain di liga?
377
00:30:27,920 --> 00:30:31,320
Anggota serikat hanya bertambah puluhan
itu memalukan bagi tim unggulan!
378
00:30:32,200 --> 00:30:34,000
Apakah harus aku yang mengurus semuanya?
379
00:30:40,400 --> 00:30:41,880
Pikirkan cara agar bisa lebih baik.
380
00:30:44,320 --> 00:30:46,720
TIM BLUE RAIN
381
00:30:50,960 --> 00:30:51,920
GLORY, SEDANG MEMUAT...
382
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
{\an8}PERMINTAAN TEMAN KE LORD GRIM
383
00:31:04,520 --> 00:31:05,440
Apa?
384
00:31:06,200 --> 00:31:07,720
Blue River, sudah saatnya rapat.
385
00:31:10,800 --> 00:31:11,640
Tunggu.
386
00:31:17,160 --> 00:31:19,040
Semuanya sudah menunggu.
387
00:31:44,840 --> 00:31:48,480
Ide apa saja yang kalian punya
untuk serikat kita di Server Kesepuluh?
388
00:31:48,720 --> 00:31:51,800
Ada seorang pemain ahli
di Server Kesepuluh bernama Lord Grim.
389
00:31:52,160 --> 00:31:55,080
Dia sudah mencetak tiga rekor,
dan belum bergabung serikat mana pun.
390
00:31:55,320 --> 00:31:57,040
Haruskah kita merekrutnya?
391
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
Kita sedang rapat.
392
00:32:05,720 --> 00:32:06,800
Merekrut ahli?
393
00:32:08,760 --> 00:32:10,880
Bukankah kalian biasanya
menyebut diri sendiri ahli?
394
00:32:11,360 --> 00:32:13,080
Kenapa kalian butuh bantuan orang lain?
395
00:32:13,760 --> 00:32:15,720
Bukannya merenungkan kekurangan,
396
00:32:15,800 --> 00:32:16,680
malah mencari bantuan.
397
00:32:16,760 --> 00:32:18,040
Apakah itu sikap yang baik?
398
00:32:18,120 --> 00:32:19,720
Bisakah Lord Grim dianggap ahli?
399
00:32:19,800 --> 00:32:21,520
Dia hanya beruntung!
400
00:32:21,720 --> 00:32:23,920
Hanya ada dua alasan
seseorang tak ikut serikat.
401
00:32:24,000 --> 00:32:26,240
Pertama, kemampuan kurang. Pemain buruk.
402
00:32:26,320 --> 00:32:29,440
Atau wataknya jelek
hingga tak ada serikat menerimanya.
403
00:32:29,640 --> 00:32:30,960
Jika bukan keduanya,
404
00:32:31,400 --> 00:32:33,240
dia pasti mata-mata!
405
00:32:34,840 --> 00:32:37,000
GLORY, SEDANG MEMUAT...
406
00:32:38,160 --> 00:32:39,480
PERMINTAAN TEMAN DARI BLUE RIVER
407
00:32:41,360 --> 00:32:42,760
Blue Brook?
408
00:32:44,080 --> 00:32:45,680
{\an8}Jadi, ini serikat Tim Blue Rain.
409
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
Dia kumpulkan barang harian demi tim pro,
410
00:32:47,760 --> 00:32:48,640
dia juga kuat.
411
00:32:48,800 --> 00:32:51,040
Dia pasti kaya dengan material langka.
412
00:32:52,360 --> 00:32:55,280
Kelangkaan yang kubutuhkan
akan segera kudapatkan.
413
00:32:58,800 --> 00:32:59,760
Lord Grim menambahkanku.
414
00:32:59,960 --> 00:33:00,880
Siapa?
415
00:33:01,000 --> 00:33:02,080
Dia menambahkanku!
416
00:33:05,800 --> 00:33:07,560
Katamu, dia mata-mata.
417
00:33:09,920 --> 00:33:10,760
Benarkah?
418
00:33:12,840 --> 00:33:14,360
Kita sedang rapat.
419
00:33:20,440 --> 00:33:23,480
Saat kubilang Lord Grim mungkin mata-mata,
420
00:33:23,760 --> 00:33:25,320
itu hanya kemungkinan.
421
00:33:26,480 --> 00:33:29,040
Kita harus pastikan kebenarannya.
422
00:33:29,440 --> 00:33:30,320
Apa pun yang terjadi,
423
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
kalian harus bercita-cita
menjadi sepertiku.
424
00:33:32,920 --> 00:33:35,360
Jangan hanya bicara.
425
00:33:35,800 --> 00:33:40,080
Bertindak adalah cara terbaik
untuk membangun serikat kita.
426
00:33:42,880 --> 00:33:44,560
Rapat dibubarkan.
427
00:33:48,800 --> 00:33:49,720
Masuk.
428
00:33:49,840 --> 00:33:52,160
Kau harus lihat angka-angka ini.
429
00:33:56,080 --> 00:33:57,680
Kenapa tingkahmu sangat misterius?
430
00:34:01,000 --> 00:34:03,040
Memang kenapa jika dia
mencetak tiga rekor?
431
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
Aku masih akan memotongnya.
432
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
Kau menang melawannya?
433
00:34:07,320 --> 00:34:10,360
Bukan, mengalahkannya di tawar-menawar.
434
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
Tawar-menawar?
435
00:34:20,639 --> 00:34:23,679
Butuh strategi untuk merekrut ahli.
436
00:34:24,159 --> 00:34:27,480
Pertama, pahami keinginan mereka,
kemudian lindungi prioritasmu.
437
00:34:28,080 --> 00:34:32,719
Setiap pemain bisa dibeli
dengan harga yang tepat.
438
00:34:35,679 --> 00:34:36,679
Aku merasa
439
00:34:37,840 --> 00:34:41,239
kau keliru soal arti perekrutan.
440
00:34:41,560 --> 00:34:42,560
Kenapa begitu?
441
00:34:43,840 --> 00:34:47,199
Dimulai dengan tawaran perekrutan biasa.
442
00:34:47,960 --> 00:34:51,199
Lalu kau mengubahnya menjadi menyewa
orang bayaran dengan harga mahal.
443
00:34:53,159 --> 00:34:54,080
Lihat.
444
00:34:57,480 --> 00:34:59,680
Kau belum bergabung dengan serikat?
445
00:35:00,240 --> 00:35:02,280
Mau bergabung dengan Blue Brook?
446
00:35:02,880 --> 00:35:04,120
Aku tak tertarik saat ini.
447
00:35:05,200 --> 00:35:06,200
Awalnya,
448
00:35:06,400 --> 00:35:08,560
kau jelas-jelas mengutarakan tujuanmu.
449
00:35:08,880 --> 00:35:10,560
Dia langsung menolakmu,
450
00:35:11,200 --> 00:35:14,000
tapi dia membuka peluang
dengan bilang "saat ini"
451
00:35:14,360 --> 00:35:16,080
untuk membuatmu mengira
masih ada kesempatan.
452
00:35:19,320 --> 00:35:20,520
Bisa dimaklumi.
453
00:35:20,720 --> 00:35:23,000
Kau harus cari tahu lagi
sebelum memutuskan.
454
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Kami berencana menyerbu Hutan Beku.
455
00:35:27,360 --> 00:35:29,280
Kami butuh seorang ahli sepertimu.
456
00:35:29,680 --> 00:35:32,800
Maukah kau merasakan
rasanya menjadi bagian Blue Brook?
457
00:35:36,280 --> 00:35:37,400
Kau mau mencetak rekor baru?
458
00:35:38,120 --> 00:35:39,800
Tidak semuluk itu.
459
00:35:39,880 --> 00:35:40,800
Kami hanya mencoba.
460
00:35:40,880 --> 00:35:44,000
Kau pandai memainkan emosinya
dengan mengundangnya ikut penyerbuan
461
00:35:44,080 --> 00:35:46,320
dan dengan jelas menyebutnya ahli.
462
00:35:46,400 --> 00:35:47,600
Sejauh ini,
463
00:35:47,960 --> 00:35:49,760
itu pendekatan sempurna.
464
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Namun, dari titik ini,
465
00:35:52,640 --> 00:35:54,920
kau mulai memberinya kendali.
466
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
Jika hanya mencoba, aku tak tertarik.
467
00:36:00,920 --> 00:36:03,000
Bukan! Kami tak hanya mencoba.
468
00:36:04,400 --> 00:36:06,080
Seperti yang kau tahu,
469
00:36:06,760 --> 00:36:08,000
mencetak rekor di server baru
470
00:36:08,080 --> 00:36:10,480
adalah prioritas setiap serikat.
471
00:36:10,920 --> 00:36:13,080
Tentu saja, kami ingin mencetak rekor.
472
00:36:14,080 --> 00:36:16,000
Sayang sekali, aku bukan anggota serikat.
473
00:36:16,240 --> 00:36:18,560
Kepentingan kita berbeda.
474
00:36:21,080 --> 00:36:23,800
Benarkah? Tidak masalah.
475
00:36:25,800 --> 00:36:29,640
Hal yang penting
adalah kau tahu keinginanmu.
476
00:36:30,680 --> 00:36:33,000
Jika pecahkan rekor,
kau boleh ambil semua perlengkapan ungu.
477
00:36:33,080 --> 00:36:34,160
Bagaimana?
478
00:36:34,360 --> 00:36:35,360
Tidak berminat.
479
00:36:37,520 --> 00:36:40,440
Jadi, apa minatmu?
480
00:36:40,840 --> 00:36:42,360
Material langka. Kau punya?
481
00:36:43,880 --> 00:36:46,000
Mencetak rekor adalah hal yang kau mau,
482
00:36:46,240 --> 00:36:47,760
tapi dia membahasnya lebih dahulu.
483
00:36:48,040 --> 00:36:50,640
Dia membuatmu tak waspada
dan berasumsi tujuannya sama.
484
00:36:51,200 --> 00:36:52,680
Semuanya memburuk dari sana.
485
00:36:52,880 --> 00:36:54,640
Penolakannya membuatmu kesal.
486
00:36:55,080 --> 00:36:57,640
Kau sudah kalah saat mulai merasa panik.
487
00:36:59,280 --> 00:37:01,000
Tentu saja, kami punya.
488
00:37:01,680 --> 00:37:05,680
Blue Brook punya banyak material
yang kau inginkan.
489
00:37:06,560 --> 00:37:07,640
Tiga puluh Jaring Kuat Laba-laba.
490
00:37:07,760 --> 00:37:08,880
Delapan Taring Tajam Serigala Putih.
491
00:37:08,960 --> 00:37:10,040
Delapan Bulu Serigala Putih.
492
00:37:15,920 --> 00:37:18,680
Permintaanmu terlalu banyak.
493
00:37:19,600 --> 00:37:21,440
Katamu punya banyak?
494
00:37:25,080 --> 00:37:26,400
Benar.
495
00:37:27,120 --> 00:37:31,120
Namun, hanya orang sangat beruntung
yang bisa mendapatkan ketiga barang itu.
496
00:37:34,240 --> 00:37:35,640
Kau harus pilih satu di antara tiga.
497
00:37:36,480 --> 00:37:37,960
Aku pilih Taring Tajam Serigala Putih.
498
00:37:39,080 --> 00:37:41,320
Bisa tambahkan juga
sedikit Jaring Kuat Laba-laba?
499
00:37:42,680 --> 00:37:44,080
- Bagaimana kalau 25?
- Aku...
500
00:37:44,160 --> 00:37:46,440
Dia menyebut angka tinggi
agar bisa bernegosiasi
501
00:37:46,520 --> 00:37:48,200
dan membiarkanmu percaya
itu tawaran bagus.
502
00:37:48,560 --> 00:37:51,680
Dia memilih Taring Tajam Serigala Putih,
barang termurah di antara ketiganya,
503
00:37:51,920 --> 00:37:54,320
yang membuatmu berpikir
kau dapat kesepakatan bagus.
504
00:37:54,400 --> 00:37:56,200
Itulah caranya membuatmu merasa kasihan
505
00:37:56,800 --> 00:37:58,280
dan memberi Jaring Kuat Laba-laba itu.
506
00:37:59,600 --> 00:38:01,280
Dia merencanakan ini.
507
00:38:02,280 --> 00:38:03,640
Apa yang sudah kau janjikan
508
00:38:04,080 --> 00:38:06,640
mungkin lebih dari yang dia duga.
509
00:38:10,080 --> 00:38:13,280
Aku tak menyangka masih tertipu
meskipun sudah berhati-hati.
510
00:38:21,840 --> 00:38:23,680
Kita belum memberikan material itu.
511
00:38:24,280 --> 00:38:26,560
Kita masih bisa memilih
mau memberi atau tidak.
512
00:38:31,960 --> 00:38:34,320
Aku harus terima separuh pembayaran
sebelum ikuti penyerbuan.
513
00:38:34,400 --> 00:38:36,560
Apa? Aku harus memberinya
separuh materialnya di muka?
514
00:38:40,240 --> 00:38:42,400
Separuh bayar di muka,
sisanya setelah penyerbuan.
515
00:38:44,920 --> 00:38:46,160
Blue River, jangan...
516
00:38:46,240 --> 00:38:47,080
{\an8}SETUJU
517
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
...dahulu.
518
00:38:49,720 --> 00:38:51,280
Bisakah kau sabar sedikit?
519
00:38:52,120 --> 00:38:53,360
Kita punya banyak anggota.
520
00:38:53,440 --> 00:38:54,680
Dia tak bisa sembunyi dari kita.
521
00:38:54,920 --> 00:38:56,320
Semuanya terkendali.
522
00:38:59,000 --> 00:39:00,400
Kau harus mengikuti instruksiku.
523
00:39:00,480 --> 00:39:02,440
Baik. Masuk dungeon.
524
00:39:41,600 --> 00:39:44,160
Apa rencananya?
525
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
Aku tahu maksudnya.
526
00:40:06,160 --> 00:40:07,960
Dia mengukir lingkaran
527
00:40:08,040 --> 00:40:10,920
sebagai simbol kerja sama kita
menuju tujuan bersama.
528
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
Lingkaran berarti suci.
Semua di luarnya adalah medan perang.
529
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
Aku benar, 'kan?
530
00:40:17,800 --> 00:40:18,880
Sebenarnya maksudku,
531
00:40:18,960 --> 00:40:21,520
kalian tetap dalam lingkaran
dan jangan ke mana pun.
532
00:40:32,280 --> 00:40:33,200
Namun...
533
00:40:45,000 --> 00:40:46,120
Apa rencananya?
534
00:40:46,240 --> 00:40:47,520
Dia mau menyerang sendirian?
535
00:41:02,160 --> 00:41:06,160
Dia mengalahkan Bos, atau Bos membunuhnya?
536
00:41:06,800 --> 00:41:07,800
Biar kuperiksa.
537
00:41:09,800 --> 00:41:11,760
Kita beri dia beberapa menit.
538
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
Aku yakin dia punya rencana genius.
539
00:41:15,040 --> 00:41:17,760
Kita harus sopan.
540
00:41:18,080 --> 00:41:20,720
- Kita bersikap sopan dengan...
- Menunggu.
541
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi