1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:31,640 --> 00:01:33,920 KAFE INTERNET HAPPY 3 00:01:34,000 --> 00:01:35,680 Mainkan ini, biarkan orang lain menonton. 4 00:01:36,160 --> 00:01:37,840 - Baiklah. - Tunggu. 5 00:01:40,280 --> 00:01:42,680 Sudahkah kutambahkan profil sisi wajah Master? 6 00:01:43,680 --> 00:01:45,720 Tunggu, harus kuperiksa lagi. 7 00:01:48,160 --> 00:01:49,720 Kenapa harus melihat wajahnya? 8 00:01:49,800 --> 00:01:51,000 Kau tahu apa? 9 00:01:51,960 --> 00:01:54,560 Saat permainan berjalan lancar, itu hanya soal pesona teknis. 10 00:01:55,720 --> 00:01:56,800 Sementara Master, 11 00:01:57,480 --> 00:01:58,960 wataknya juga memesona. 12 00:02:08,639 --> 00:02:10,280 Mustahil. 13 00:02:10,919 --> 00:02:13,560 Aku ingat memasukkannya di folder ini. 14 00:02:13,640 --> 00:02:15,040 Bagaimana bisa hilang? 15 00:02:23,240 --> 00:02:25,320 HEALTH POINT, MANA POOL, COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT 16 00:02:36,200 --> 00:02:37,040 Aku sudah putuskan. 17 00:02:37,320 --> 00:02:39,280 Demi mengurangi peluang dipermalukan olehnya, 18 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 kita akan menusuknya saat HP-nya rendah. 19 00:02:42,280 --> 00:02:45,040 Kita kebal kerusakan dari rekan setim. Apa gunanya menusuk dia? 20 00:02:45,360 --> 00:02:46,320 Kalau batu besar? 21 00:02:46,400 --> 00:02:48,160 Kerusakan dari batu besar adalah netral. 22 00:02:48,240 --> 00:02:50,320 Selama kita tak meleset, 23 00:02:50,400 --> 00:02:52,120 tamatlah riwayatnya, ayo! 24 00:03:15,480 --> 00:03:17,440 HEALTH POINT, MANA POOL, COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT 25 00:03:18,120 --> 00:03:19,320 Ketemu! 26 00:03:20,200 --> 00:03:21,240 Sudah siap. 27 00:03:24,640 --> 00:03:25,720 Mana lubangnya? 28 00:03:28,680 --> 00:03:31,960 Aku lupa, televisi ini tak bisa membaca diska lepas. 29 00:03:32,040 --> 00:03:33,080 Apa? 30 00:03:33,280 --> 00:03:35,320 Tapi ada lubang HDMI. 31 00:03:35,520 --> 00:03:36,800 Bisa kuhubungkan dengan laptop. 32 00:03:39,280 --> 00:03:41,000 Kenapa tak bilang dari tadi? 33 00:03:41,160 --> 00:03:42,600 Siapa bosnya di sini? 34 00:03:43,600 --> 00:03:45,320 - Kau. - Berarti kau yang lakukan! 35 00:03:46,560 --> 00:03:48,640 Kau terbiasa bermalas-malasan. 36 00:04:14,320 --> 00:04:15,320 Apa? 37 00:04:54,720 --> 00:04:55,720 Ayo! 38 00:04:56,640 --> 00:04:57,880 Kau pasti bisa! 39 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 Serangan meluncur? 40 00:05:23,400 --> 00:05:25,560 Sapuan 180 derajat? 41 00:05:30,400 --> 00:05:32,520 Ada alasannya itu dianggap klasik. Tidak bisa diulang! 42 00:05:33,520 --> 00:05:34,560 Bertahanlah! 43 00:05:39,000 --> 00:05:39,840 Gawat! 44 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 - Berjuanglah! - Dia luar biasa. 45 00:05:46,720 --> 00:05:48,360 Lord Grim? 46 00:05:51,920 --> 00:05:53,960 Dia pasti ingin dipecat. 47 00:05:57,520 --> 00:05:59,000 Pertahankan! 48 00:06:05,840 --> 00:06:06,720 Hebat! 49 00:06:13,520 --> 00:06:14,640 Lemparan pasir? 50 00:06:49,400 --> 00:06:50,480 Senapan gatling? 51 00:07:05,360 --> 00:07:07,000 Kombo empat serangan di udara? 52 00:07:08,800 --> 00:07:10,080 Gaya Ye Qiu? 53 00:07:12,520 --> 00:07:13,800 Ye Xiu... 54 00:07:14,840 --> 00:07:15,760 Ye Qiu? 55 00:07:20,400 --> 00:07:22,440 Jangan-jangan dia Ye Qiu. 56 00:07:22,720 --> 00:07:23,840 Mustahil! 57 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 Chen Guo, apa yang kau pikirkan? 58 00:07:47,000 --> 00:07:48,960 Selamat kepada Lord Grim... 59 00:07:50,400 --> 00:07:51,400 Aku berhenti! 60 00:07:53,080 --> 00:07:54,080 Keren! 61 00:07:54,440 --> 00:07:58,160 {\an8}Karena sudah menyelesaikan tahap pertama Gua Laba-laba di Server Kesepuluh. 62 00:08:17,440 --> 00:08:22,360 Kutemukan lagi hasrat yang telah hilang di misi penyerbuan yang tak mudah itu. 63 00:08:23,520 --> 00:08:24,960 Aku merasa seperti anak-anak lagi. 64 00:08:25,760 --> 00:08:27,920 Sebuah dukungan, senyuman, 65 00:08:28,360 --> 00:08:29,320 atau tujuan 66 00:08:30,200 --> 00:08:32,840 mampu memicu dahagaku akan kemenangan. 67 00:08:38,799 --> 00:08:41,400 Itu direncanakan, dibuat-buat, atau sengaja? 68 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 Bos, tak perlu panjang lebar. 69 00:08:58,800 --> 00:09:01,040 Ambil buku rekeningmu dan potong gajiku sesukamu. 70 00:09:02,160 --> 00:09:03,320 Aku tak keberatan. 71 00:09:05,640 --> 00:09:08,240 Kau bermain dengan hebat! 72 00:09:08,320 --> 00:09:10,560 Kau bermain seperti Ye Qiu sungguhan! 73 00:09:11,080 --> 00:09:12,280 Kau membuatku sangat bangga. 74 00:09:12,480 --> 00:09:13,480 Dia benar! 75 00:09:13,720 --> 00:09:15,120 Kau bermain seperti Ye Qiu. 76 00:09:15,200 --> 00:09:16,080 Kau luar biasa. 77 00:09:16,360 --> 00:09:17,440 Dia manajer jaringanku. 78 00:09:17,760 --> 00:09:19,960 Dia hanya bermain-main tadi. 79 00:09:20,040 --> 00:09:22,280 Ini penggemar berat Ye Qiu yang kau rekrut? 80 00:09:22,400 --> 00:09:24,120 Kemampuannya hebat. 81 00:09:27,080 --> 00:09:30,080 Ikut berpura-pura jika kau mau lulus dari masa percobaanmu. 82 00:09:35,280 --> 00:09:36,920 Aku cinta Ye Qiu! Ye Qiu cinta aku! 83 00:09:37,000 --> 00:09:41,160 Bahkan kadang aku merasa diriku Ye Qiu. 84 00:09:41,800 --> 00:09:44,080 Kau bertingkah seperti dia saat masih muda. 85 00:09:44,320 --> 00:09:46,400 - Benarkah? - Bos, pilihan tepat. 86 00:09:46,480 --> 00:09:47,760 Itu bukan apa-apa. 87 00:09:48,200 --> 00:09:49,640 Saat merekrut manajer jaringan, 88 00:09:51,800 --> 00:09:54,040 aku hanya punya dua syarat. 89 00:09:54,120 --> 00:09:56,040 Pertama, namanya mirip Ye Qiu. 90 00:09:56,120 --> 00:09:58,800 Kedua, cara bermainnya mirip Ye Qiu di Glory. 91 00:10:00,840 --> 00:10:03,600 Seleramu bagus. Dia bermain bagus. 92 00:10:05,040 --> 00:10:06,080 Mampir lagi lain kali. 93 00:10:14,760 --> 00:10:16,640 Soal masa percobaanku... 94 00:10:17,000 --> 00:10:17,880 Kau lulus. 95 00:10:19,240 --> 00:10:21,760 Apakah aku juga dapat potongan untuk utangku? 96 00:10:23,560 --> 00:10:24,680 - Potongan? - Ya. 97 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Tentu! 98 00:10:26,000 --> 00:10:27,280 Bagaimana kalau 120 persen? 99 00:10:27,600 --> 00:10:29,640 Kenaikan utang sebesar 20 persen. 100 00:10:33,120 --> 00:10:35,200 Tetaplah tersenyum, 101 00:10:36,480 --> 00:10:37,680 atau kembali ke masa percobaan. 102 00:10:51,360 --> 00:10:52,240 Terus tersenyum. 103 00:10:54,760 --> 00:10:57,360 PENERBIT HOME OF ESPORTS 104 00:10:57,440 --> 00:10:58,840 FAKTA DIBALIK PENSIUNNYA YE QIU 105 00:10:58,920 --> 00:11:00,000 Kau menulis ini? 106 00:11:02,520 --> 00:11:04,800 Kau mungkin hanya magang di majalah kami sekarang, 107 00:11:05,080 --> 00:11:07,160 tapi sebagai penulis berita di masa depan, 108 00:11:07,240 --> 00:11:09,040 kau harus tetap bersikap objektif. 109 00:11:09,120 --> 00:11:10,400 Aku objektif! 110 00:11:10,480 --> 00:11:12,720 Kau dengan jelas menyatakan dalam artikelmu 111 00:11:12,920 --> 00:11:15,080 bahwa Ye Qiu dipaksa pensiun. 112 00:11:15,160 --> 00:11:18,560 Katamu Excellent Era mendepak Ye Qiu demi keuntungan. 113 00:11:19,200 --> 00:11:20,200 Mana buktinya? 114 00:11:20,320 --> 00:11:21,600 Ye Qiu sangat menyukai Glory. 115 00:11:21,800 --> 00:11:23,360 Mustahil dia mendadak pensiun. 116 00:11:23,640 --> 00:11:26,880 Excellent Era memegang dua permata besar, Ye Qiu dan One Autumn Leaf. 117 00:11:27,080 --> 00:11:28,200 Namun, pemasukan dari mereka 118 00:11:28,280 --> 00:11:30,960 jauh di bawah kapten tim tingkat dua. 119 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 Banyak orang yang bilang, 120 00:11:33,080 --> 00:11:35,440 para atasan Excellent Era sudah lama kecewa dengan Ye Qiu. 121 00:11:35,520 --> 00:11:38,160 - Bukankah... - Apakah gosip bisa disebut berita? 122 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Lantas... 123 00:11:42,760 --> 00:11:45,240 Aku tahu kau penggemar berat Ye Qiu. 124 00:11:45,400 --> 00:11:47,520 Namun, sekeras apa pun kau membelanya, 125 00:11:47,840 --> 00:11:49,520 jangan lupa bahwa kau jurnalis. 126 00:11:49,840 --> 00:11:52,720 Kau harus menjunjung tinggi prinsip jurnalisme. 127 00:11:53,840 --> 00:11:55,000 Dengar nasihatku. 128 00:11:55,280 --> 00:11:59,360 Betapa pun tak masuk akalnya gosip tentang Ye Qiu, 129 00:11:59,680 --> 00:12:01,000 aku tetap berpegang satu prinsip. 130 00:12:01,760 --> 00:12:05,560 Dengar langsung dari sumbernya agar artikelmu berbobot. 131 00:12:09,520 --> 00:12:12,200 Pak Cao, bukankah kau pernah bilang mengenal Ye Qiu? 132 00:12:12,840 --> 00:12:15,400 Bantu aku mewawancarainya. 133 00:12:15,480 --> 00:12:18,240 Setelah konfirmasi langsung darinya, kita akan tahu mana yang benar. 134 00:12:18,320 --> 00:12:19,360 Lupakan saja. 135 00:12:19,960 --> 00:12:22,760 Aku sudah mengenalnya delapan tahun, tapi belum pernah bertatap muka. 136 00:12:23,080 --> 00:12:24,560 Bukankah kau pernah mewawancarainya? 137 00:12:26,840 --> 00:12:30,240 Kau tak tahu apa itu QQ Messenger? 138 00:12:53,080 --> 00:12:55,360 - Menurutmu, bagaimana bentuk ini? - Tidak akan berhasil. 139 00:12:55,600 --> 00:12:56,800 - Lihatlah. - Tidak. Giliranku. 140 00:12:57,000 --> 00:12:58,600 Bagaimana kau tahu jika belum memakainya? 141 00:12:59,400 --> 00:13:01,600 - Biar aku saja. - Tambahkan meriam. 142 00:13:01,760 --> 00:13:03,320 - Gunakan caraku. - Coba dengan meriam. 143 00:13:18,520 --> 00:13:20,880 Kalian berperilaku sangat baik hari ini. 144 00:13:22,880 --> 00:13:24,840 Kami harus menyapu lantai, mencuci pakaian, 145 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 dan masak sebelum main komputer. 146 00:13:27,480 --> 00:13:29,520 Instruksi adikku itu perintah kita. Benar? 147 00:13:29,640 --> 00:13:30,760 Siapa yang mencuci baju? 148 00:13:30,840 --> 00:13:31,760 - Aku! - Aku! 149 00:13:33,200 --> 00:13:35,080 Apa? Kapan kau mencuci baju? 150 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 Jika bukan aku, lantas kau? 151 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 Tentu saja! 152 00:13:37,760 --> 00:13:39,000 Kalian yakin? 153 00:13:39,080 --> 00:13:40,200 Itu aku. 154 00:13:40,280 --> 00:13:41,840 - Itu aku! - Kau... 155 00:13:43,000 --> 00:13:45,520 Kenapa mencuci ini dengan celana hitam? 156 00:13:49,080 --> 00:13:50,800 Cepat. Apa yang kau gambar? 157 00:13:51,240 --> 00:13:52,160 Suruh dia memakai ini. 158 00:13:53,160 --> 00:13:54,920 - Kau yakin? - Tenang saja. 159 00:13:56,280 --> 00:13:57,960 Kami memperbaiki kausmu. 160 00:13:58,160 --> 00:14:01,960 Noda hitam akan menjadi label yang paling mewah. 161 00:14:02,160 --> 00:14:04,560 Ini satu-satunya kaus untuk orang spesial sepertimu. 162 00:14:05,320 --> 00:14:07,120 Apa yang kau gambar? 163 00:14:07,200 --> 00:14:08,760 Itu... 164 00:14:11,600 --> 00:14:14,440 Anak kucing depresi! 165 00:14:16,720 --> 00:14:18,360 - Putri Kucing, kemari. - Kemari. 166 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 - Lihat kamera. - Lihat. 167 00:14:19,640 --> 00:14:21,680 - Tiga, dua, satu! - Tiga, dua, satu! 168 00:14:26,720 --> 00:14:28,200 Dari caraku bertemu Muqiu, 169 00:14:28,880 --> 00:14:30,360 aku harus bersyukur pada gravitasi 170 00:14:30,560 --> 00:14:32,120 karena mengirimiku koin keberuntungan. 171 00:14:43,320 --> 00:14:44,360 Koin keberuntunganku! 172 00:14:44,520 --> 00:14:45,440 Tunggu! 173 00:15:12,440 --> 00:15:13,280 Jangan! 174 00:15:17,040 --> 00:15:18,120 Itu milikku! 175 00:15:19,120 --> 00:15:20,160 Apa? 176 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 Koin keberuntunganku! 177 00:15:23,400 --> 00:15:25,240 Itu hanya koin permainan. 178 00:15:25,920 --> 00:15:27,640 Adikku memberinya sebagai kado ulang tahun. 179 00:15:32,320 --> 00:15:34,360 Kalahkan aku, kukembalikan sepuluh. 180 00:15:35,040 --> 00:15:36,360 Jika kalah, 181 00:15:37,200 --> 00:15:38,240 anggap hadiah untukku. 182 00:15:39,200 --> 00:15:40,800 Kenapa kau begitu keterlaluan? 183 00:15:41,920 --> 00:15:45,280 Punya hobi yang sama membuat kami menjadi sahabat. 184 00:15:46,920 --> 00:15:49,600 Masa kecilku yang bebas, kepuasanku, 185 00:15:50,440 --> 00:15:53,200 dan semua kejayaan yang kudapat berhubungan dengannya. 186 00:15:56,080 --> 00:15:57,800 Aku akan bawa Myriad Manifestation Umbrella 187 00:15:58,880 --> 00:16:00,280 menuju puncak Glory. 188 00:16:09,880 --> 00:16:11,320 MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA 189 00:16:14,960 --> 00:16:16,600 TINGKATKAN 190 00:16:16,760 --> 00:16:18,600 LEVEL 15 191 00:16:23,720 --> 00:16:24,600 LEVEL 16 192 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 Apa yang terjadi? 193 00:17:03,560 --> 00:17:05,800 Bagaimana bisa terjadi di panggung? 194 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 Aku selalu yakin bahwa kemenangan adalah satu-satunya pilihan hidup. 195 00:17:12,160 --> 00:17:13,760 Karena itu, aku tak toleransi kesalahan. 196 00:17:14,720 --> 00:17:15,760 Tak mengakui kegagalan. 197 00:17:16,640 --> 00:17:17,880 Tak menerima mengulang kembali. 198 00:17:19,680 --> 00:17:21,280 Aku hanya akan memilih pergi. 199 00:17:24,400 --> 00:17:28,280 Tang Kecil? Aku tadi sedang belajar. Jadi, tak mendengarmu menelepon. 200 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 Guo Guo, aku sudah mendarat. 201 00:17:30,520 --> 00:17:31,760 Aku menuju kafe internet. 202 00:17:36,440 --> 00:17:37,720 TAKSI 203 00:17:43,400 --> 00:17:46,000 KAFE INTERNET HAPPY 204 00:17:46,080 --> 00:17:48,000 Insiden singkat menuju ujian masuk sekolah 205 00:17:48,680 --> 00:17:50,680 membuka pintu pertemananku dengan Guo Guo. 206 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 Sedang apa kau? 207 00:17:56,560 --> 00:17:57,400 Kenapa dia memukul? 208 00:17:57,480 --> 00:17:58,760 - Berhenti! - Dia pencuri. 209 00:18:00,760 --> 00:18:01,920 - Kau tak apa-apa? - Ya. 210 00:18:02,760 --> 00:18:03,600 Ayo, bangun. 211 00:18:06,320 --> 00:18:08,160 Aku harus pergi. Terima kasih. 212 00:18:08,240 --> 00:18:09,120 Tak masalah. 213 00:18:12,160 --> 00:18:13,240 Tasmu! 214 00:18:13,720 --> 00:18:17,120 Kesalahan kecil memberi kami kesempatan bertemu kembali. 215 00:18:18,160 --> 00:18:20,760 Hanya kafe internet ini yang diwariskan mendiang ayahnya 216 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 untuk Guo Guo. 217 00:18:23,000 --> 00:18:26,200 Melanjutkan bisnis dan pekerjaan ayahnya 218 00:18:26,520 --> 00:18:28,080 menjadi tujuan hidupnya. 219 00:18:28,760 --> 00:18:29,720 Sementara aku, 220 00:18:30,120 --> 00:18:33,160 aku menjadi iblis yang memaksanya menyelesaikan studi. 221 00:18:36,360 --> 00:18:38,240 KAFE INTERNET HAPPY 222 00:18:40,880 --> 00:18:43,200 - Aturan biasa? - Perlukah bertanya? 223 00:18:43,400 --> 00:18:44,320 Aku akan tegas. 224 00:18:44,520 --> 00:18:45,640 Silakan saja. 225 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 Lihat, Tang Kecil. 226 00:18:53,960 --> 00:18:55,560 Aku selesaikan semuanya. Lihat. 227 00:18:55,640 --> 00:18:57,000 {\an8}- Semuanya? - Dia temannya? 228 00:18:57,080 --> 00:18:58,080 {\an8}Aku sangat teliti. 229 00:18:59,560 --> 00:19:00,480 Bukan. 230 00:19:01,040 --> 00:19:02,000 Musuh bebuyutan? 231 00:19:09,000 --> 00:19:10,080 Aku mengerti. 232 00:19:10,400 --> 00:19:11,400 Dia itu... 233 00:19:12,200 --> 00:19:13,120 teman tapi musuh. 234 00:19:15,960 --> 00:19:16,840 Hei! 235 00:19:18,040 --> 00:19:18,920 Hei! 236 00:19:19,920 --> 00:19:21,800 {\an8}Anak baru, musuhmu memanggil. 237 00:19:24,680 --> 00:19:25,600 Kemari. 238 00:19:28,120 --> 00:19:29,200 Dia agak lamban. 239 00:19:30,240 --> 00:19:31,200 Bawa kopernya ke atas. 240 00:19:32,200 --> 00:19:33,200 Ayo, Tang Kecil. 241 00:19:34,920 --> 00:19:35,840 Tenang saja. 242 00:19:37,240 --> 00:19:38,400 Bawa ini juga. 243 00:19:38,520 --> 00:19:40,160 Tidak keberatan, 'kan? Ini ringan. 244 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 Dia tak keberatan. 245 00:19:42,280 --> 00:19:44,320 Ayo, Tang Kecil. 246 00:19:45,000 --> 00:19:46,840 Ayo! 247 00:19:50,120 --> 00:19:52,800 Buku latihan kosakata menyebalkan itu! 248 00:19:52,880 --> 00:19:54,920 Aku benar-benar dicekoki kata-kata. 249 00:19:56,360 --> 00:19:58,400 Taruh ember. 250 00:20:00,040 --> 00:20:01,440 Taruh ember di depanku, 251 00:20:02,240 --> 00:20:04,880 aku pasti muntah tinta! 252 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 Lumayan sejauh ini. 253 00:20:07,280 --> 00:20:08,640 Tenang saja. 254 00:20:09,080 --> 00:20:10,240 Tahun ini, 255 00:20:10,920 --> 00:20:12,120 aku pasti lulus. 256 00:20:16,920 --> 00:20:18,040 - Guo Guo? - Ya. 257 00:20:18,760 --> 00:20:20,120 Kau banyak kemajuan tahun ini. 258 00:20:25,920 --> 00:20:28,520 Tang Kecil, kau sudah pergi selama 268 hari. 259 00:20:28,760 --> 00:20:31,040 Aku sudah belajar selama 267 hari. 260 00:20:33,000 --> 00:20:34,200 Kenapa melewatkan satu hari? 261 00:20:35,920 --> 00:20:38,560 Itu hari ini! 262 00:20:41,800 --> 00:20:43,560 Kau datang. 263 00:20:44,520 --> 00:20:46,360 Aku ingin habiskan waktu denganmu. 264 00:20:47,240 --> 00:20:48,880 Sayangku, tatap aku. 265 00:20:49,640 --> 00:20:52,520 Ada kedai teh susu yang baru dibuka di dekat sini. 266 00:20:52,600 --> 00:20:54,320 Sangat populer di internet. 267 00:20:54,400 --> 00:20:57,560 - Antreannya panjang setiap hari. - Jeda yang baik dianggap rehat. 268 00:20:58,320 --> 00:21:00,840 Jeda yang buruk disebut kurang disiplin. 269 00:21:00,920 --> 00:21:03,560 Aku tak bermalas-malasan! 270 00:21:03,640 --> 00:21:05,600 - Chen Guo! - Kau harus memercayaiku. 271 00:21:05,680 --> 00:21:06,600 Bos. 272 00:21:06,920 --> 00:21:07,800 Semuanya di sini. 273 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 Dia! 274 00:21:10,480 --> 00:21:13,200 Itu salahnya! Dia alasanku bermalas-malasan! 275 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 Apa? 276 00:21:18,400 --> 00:21:19,600 Percayalah padaku. 277 00:21:19,760 --> 00:21:21,680 Dia memang seperti manajer jaringan yang polos, 278 00:21:21,880 --> 00:21:24,160 tetapi sebenarnya dia tak terkalahkan di Glory. 279 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 Aku tak berdaya saat bertarung melawannya. 280 00:21:26,800 --> 00:21:30,720 Bagaimana jika kulanjutkan belajar sementara kau menantangnya? 281 00:21:31,680 --> 00:21:33,400 Bantu aku mengalahkannya. 282 00:21:33,600 --> 00:21:35,800 - Pulihkan harga diriku. - Aku kembali bekerja. 283 00:21:36,120 --> 00:21:37,160 Mari bicara. 284 00:21:47,680 --> 00:21:49,520 Mengobrollah dengan Tang Kecil. 285 00:21:51,080 --> 00:21:52,200 Hanya sepuluh menit. 286 00:21:52,400 --> 00:21:54,920 Aku melewatkan satu halaman PR. Ulur waktu agar bisa kuselesaikan. 287 00:21:56,800 --> 00:21:58,040 Aku tak mau terkena getahnya. 288 00:22:02,000 --> 00:22:03,040 Jika mau melakukannya, 289 00:22:03,760 --> 00:22:05,880 utangmu lunas. 290 00:22:08,280 --> 00:22:09,200 Begitu rupanya. 291 00:22:09,640 --> 00:22:10,760 Jika aku gagal? 292 00:22:12,040 --> 00:22:13,400 Utangmu bertambah. 293 00:22:14,000 --> 00:22:15,160 Cepat! 294 00:22:26,000 --> 00:22:27,560 Tidak akan kubiarkan kau menghalanginya 295 00:22:28,160 --> 00:22:29,960 menempuh ujian pendidikan tinggi autodidak. 296 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 Aku tak mau melawan siapa pun di Glory. 297 00:22:37,280 --> 00:22:39,200 Bos lawan idealku. 298 00:22:39,400 --> 00:22:40,320 Kenapa? 299 00:22:40,400 --> 00:22:41,960 Dia terus kalah, aku terus menang. 300 00:22:42,400 --> 00:22:43,760 Aku sangat puas. 301 00:22:45,160 --> 00:22:46,440 Jika bisa mengalahkanku sekali, 302 00:22:46,800 --> 00:22:49,360 aku akan berhenti mengganggunya. 303 00:22:52,360 --> 00:22:53,680 Guo Guo, nyalakan komputer. 304 00:22:53,760 --> 00:22:55,280 Ambil kartu akunmu dan masuk ke Glory. 305 00:23:00,480 --> 00:23:01,360 Kau akan tamat. 306 00:23:09,800 --> 00:23:11,720 HEALTH POINT, MANA POOL, COMBAT POINT, EXPERIENCE POINT 307 00:24:56,480 --> 00:24:57,400 {\an8}WAKTU 308 00:24:57,480 --> 00:24:58,400 Masih mau melanjutkan? 309 00:24:58,720 --> 00:24:59,640 Waktunya belum habis. 310 00:24:59,720 --> 00:25:00,960 Duel yang membosankan. 311 00:25:01,040 --> 00:25:02,160 Aku berharap lebih. 312 00:25:02,320 --> 00:25:03,360 Jangan buang waktuku. 313 00:25:18,240 --> 00:25:19,080 Selesai. 314 00:25:28,640 --> 00:25:30,800 Pertandingannya tak membosankan, 'kan? 315 00:25:36,520 --> 00:25:38,720 Aku menyelesaikan studiku hari ini, 316 00:25:39,880 --> 00:25:42,480 tapi dia tampaknya masih kesulitan. 317 00:25:44,240 --> 00:25:47,840 Banyak orang mengambil jalan mudah, 318 00:25:48,560 --> 00:25:50,120 tapi dia sebaliknya. 319 00:25:51,480 --> 00:25:53,400 Saat menghadapi masalah sulit, 320 00:25:54,000 --> 00:25:58,280 dia tak ragu menghadapinya. 321 00:26:06,120 --> 00:26:07,680 Suara ketikan papan tik tak berhenti. 322 00:26:08,840 --> 00:26:09,840 Sahabatku tersayang. 323 00:26:11,040 --> 00:26:12,840 Apakah jiwa kompetitifmu berkobar kembali? 324 00:26:38,360 --> 00:26:39,960 Tidak mungkin. 325 00:26:44,160 --> 00:26:45,000 Tunggu. 326 00:26:45,920 --> 00:26:46,800 Sekali lagi. 327 00:26:49,840 --> 00:26:51,960 Tidak perlu, 'kan? Sudah sepuluh ronde. 328 00:26:52,560 --> 00:26:53,920 Tidak ada gunanya melanjutkan. 329 00:26:56,960 --> 00:26:58,240 Kau sangat cepat. 330 00:26:58,720 --> 00:27:00,440 Sayang sekali, koordinasi tanganmu buruk. 331 00:27:01,000 --> 00:27:03,720 Kau juga kurang beradaptasi dengan sudut visual berbeda. 332 00:27:04,080 --> 00:27:05,320 Itulah yang penting di Glory. 333 00:27:05,520 --> 00:27:06,440 Mau mengalahkanku? 334 00:27:07,240 --> 00:27:08,360 Mungkin 100 tahun lagi. 335 00:27:11,160 --> 00:27:13,080 Itu agak keterlaluan. 336 00:27:18,760 --> 00:27:20,600 Maaf, aku agak keterlaluan. 337 00:27:22,000 --> 00:27:24,560 Bagian 100 tahun hanya bercanda. 338 00:27:24,800 --> 00:27:25,960 Kau tak butuh selama itu. 339 00:27:30,880 --> 00:27:31,720 Waktunya pulang! 340 00:27:37,720 --> 00:27:39,200 Tang Kecil. 341 00:27:40,480 --> 00:27:42,640 Jangan sedih. Tersenyumlah. 342 00:27:42,840 --> 00:27:44,040 Jangan pikirkan dia. 343 00:27:44,480 --> 00:27:46,320 Dia bermuka tebal. 344 00:27:48,000 --> 00:27:48,920 Guo Guo? 345 00:27:50,440 --> 00:27:51,400 Buka akun baru untukku. 346 00:27:52,080 --> 00:27:53,040 Apa? 347 00:27:57,920 --> 00:27:59,760 Kau yakin? 348 00:28:00,360 --> 00:28:02,120 Aku akan mengalahkannya 349 00:28:03,280 --> 00:28:04,440 di permainannya sendiri. 350 00:28:07,600 --> 00:28:08,960 Glory adalah kontes. 351 00:28:10,880 --> 00:28:11,880 Aku akan menang. 352 00:28:16,880 --> 00:28:20,440 TIM BLUE RAIN SERIKAT BLUE BROOKE 353 00:28:20,520 --> 00:28:22,800 KAMI TIM TERBAIK 354 00:28:27,800 --> 00:28:28,800 Kau bisa? 355 00:28:29,880 --> 00:28:31,800 - Lanjutkan! - Pertahankan! 356 00:28:32,040 --> 00:28:33,400 - Mulai serangan! - Bertahanlah! 357 00:28:36,160 --> 00:28:38,000 - Kau harus ambil risiko. - Benar! 358 00:28:51,640 --> 00:28:53,120 - Halo, Pak. - Halo, Pak. 359 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 Kopi. 360 00:29:08,440 --> 00:29:10,760 Ada 12 rekor Pematian Pertama sejak Server Kesepuluh aktif. 361 00:29:10,840 --> 00:29:12,600 Herb Garden dan Tyrannical Ambition masing-masing cetak empat. 362 00:29:13,280 --> 00:29:14,800 Serikat kita sejauh ini... 363 00:29:15,920 --> 00:29:17,040 hanya mencetak satu rekor. 364 00:29:25,760 --> 00:29:27,600 - Waktunya rapat! - Baik. 365 00:29:30,800 --> 00:29:32,200 Dari progres kita saat ini, 366 00:29:32,280 --> 00:29:33,840 aku cemas kita akan gagal 367 00:29:34,760 --> 00:29:36,360 meraih target yang sudah ditentukan tim. 368 00:29:40,440 --> 00:29:41,800 Bound Boat! 369 00:29:41,920 --> 00:29:43,960 Serikat kita tak boleh kalah! 370 00:29:47,640 --> 00:29:48,680 Kenapa tak semuanya? 371 00:29:49,200 --> 00:29:50,880 Kenapa kau tak becus? 372 00:29:51,960 --> 00:29:54,240 Sisi bagusnya, kita punya banyak material langka. 373 00:29:54,400 --> 00:29:56,200 Anggota serikat kita juga terus meningkat. 374 00:29:56,680 --> 00:29:59,840 Kita dapat 82 anggota baru per kemarin. 375 00:30:19,680 --> 00:30:21,000 {\an8}JUMLAH ANGGOTA, HARI INI, KEMARIN 376 00:30:23,880 --> 00:30:26,760 Apakah kau tahu berapa peringkat Blue Rain di liga? 377 00:30:27,920 --> 00:30:31,320 Anggota serikat hanya bertambah puluhan itu memalukan bagi tim unggulan! 378 00:30:32,200 --> 00:30:34,000 Apakah harus aku yang mengurus semuanya? 379 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 Pikirkan cara agar bisa lebih baik. 380 00:30:44,320 --> 00:30:46,720 TIM BLUE RAIN 381 00:30:50,960 --> 00:30:51,920 GLORY, SEDANG MEMUAT... 382 00:30:59,200 --> 00:31:00,400 {\an8}PERMINTAAN TEMAN KE LORD GRIM 383 00:31:04,520 --> 00:31:05,440 Apa? 384 00:31:06,200 --> 00:31:07,720 Blue River, sudah saatnya rapat. 385 00:31:10,800 --> 00:31:11,640 Tunggu. 386 00:31:17,160 --> 00:31:19,040 Semuanya sudah menunggu. 387 00:31:44,840 --> 00:31:48,480 Ide apa saja yang kalian punya untuk serikat kita di Server Kesepuluh? 388 00:31:48,720 --> 00:31:51,800 Ada seorang pemain ahli di Server Kesepuluh bernama Lord Grim. 389 00:31:52,160 --> 00:31:55,080 Dia sudah mencetak tiga rekor, dan belum bergabung serikat mana pun. 390 00:31:55,320 --> 00:31:57,040 Haruskah kita merekrutnya? 391 00:32:00,640 --> 00:32:01,680 Kita sedang rapat. 392 00:32:05,720 --> 00:32:06,800 Merekrut ahli? 393 00:32:08,760 --> 00:32:10,880 Bukankah kalian biasanya menyebut diri sendiri ahli? 394 00:32:11,360 --> 00:32:13,080 Kenapa kalian butuh bantuan orang lain? 395 00:32:13,760 --> 00:32:15,720 Bukannya merenungkan kekurangan, 396 00:32:15,800 --> 00:32:16,680 malah mencari bantuan. 397 00:32:16,760 --> 00:32:18,040 Apakah itu sikap yang baik? 398 00:32:18,120 --> 00:32:19,720 Bisakah Lord Grim dianggap ahli? 399 00:32:19,800 --> 00:32:21,520 Dia hanya beruntung! 400 00:32:21,720 --> 00:32:23,920 Hanya ada dua alasan seseorang tak ikut serikat. 401 00:32:24,000 --> 00:32:26,240 Pertama, kemampuan kurang. Pemain buruk. 402 00:32:26,320 --> 00:32:29,440 Atau wataknya jelek hingga tak ada serikat menerimanya. 403 00:32:29,640 --> 00:32:30,960 Jika bukan keduanya, 404 00:32:31,400 --> 00:32:33,240 dia pasti mata-mata! 405 00:32:34,840 --> 00:32:37,000 GLORY, SEDANG MEMUAT... 406 00:32:38,160 --> 00:32:39,480 PERMINTAAN TEMAN DARI BLUE RIVER 407 00:32:41,360 --> 00:32:42,760 Blue Brook? 408 00:32:44,080 --> 00:32:45,680 {\an8}Jadi, ini serikat Tim Blue Rain. 409 00:32:45,880 --> 00:32:47,680 Dia kumpulkan barang harian demi tim pro, 410 00:32:47,760 --> 00:32:48,640 dia juga kuat. 411 00:32:48,800 --> 00:32:51,040 Dia pasti kaya dengan material langka. 412 00:32:52,360 --> 00:32:55,280 Kelangkaan yang kubutuhkan akan segera kudapatkan. 413 00:32:58,800 --> 00:32:59,760 Lord Grim menambahkanku. 414 00:32:59,960 --> 00:33:00,880 Siapa? 415 00:33:01,000 --> 00:33:02,080 Dia menambahkanku! 416 00:33:05,800 --> 00:33:07,560 Katamu, dia mata-mata. 417 00:33:09,920 --> 00:33:10,760 Benarkah? 418 00:33:12,840 --> 00:33:14,360 Kita sedang rapat. 419 00:33:20,440 --> 00:33:23,480 Saat kubilang Lord Grim mungkin mata-mata, 420 00:33:23,760 --> 00:33:25,320 itu hanya kemungkinan. 421 00:33:26,480 --> 00:33:29,040 Kita harus pastikan kebenarannya. 422 00:33:29,440 --> 00:33:30,320 Apa pun yang terjadi, 423 00:33:30,920 --> 00:33:32,600 kalian harus bercita-cita menjadi sepertiku. 424 00:33:32,920 --> 00:33:35,360 Jangan hanya bicara. 425 00:33:35,800 --> 00:33:40,080 Bertindak adalah cara terbaik untuk membangun serikat kita. 426 00:33:42,880 --> 00:33:44,560 Rapat dibubarkan. 427 00:33:48,800 --> 00:33:49,720 Masuk. 428 00:33:49,840 --> 00:33:52,160 Kau harus lihat angka-angka ini. 429 00:33:56,080 --> 00:33:57,680 Kenapa tingkahmu sangat misterius? 430 00:34:01,000 --> 00:34:03,040 Memang kenapa jika dia mencetak tiga rekor? 431 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 Aku masih akan memotongnya. 432 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 Kau menang melawannya? 433 00:34:07,320 --> 00:34:10,360 Bukan, mengalahkannya di tawar-menawar. 434 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 Tawar-menawar? 435 00:34:20,639 --> 00:34:23,679 Butuh strategi untuk merekrut ahli. 436 00:34:24,159 --> 00:34:27,480 Pertama, pahami keinginan mereka, kemudian lindungi prioritasmu. 437 00:34:28,080 --> 00:34:32,719 Setiap pemain bisa dibeli dengan harga yang tepat. 438 00:34:35,679 --> 00:34:36,679 Aku merasa 439 00:34:37,840 --> 00:34:41,239 kau keliru soal arti perekrutan. 440 00:34:41,560 --> 00:34:42,560 Kenapa begitu? 441 00:34:43,840 --> 00:34:47,199 Dimulai dengan tawaran perekrutan biasa. 442 00:34:47,960 --> 00:34:51,199 Lalu kau mengubahnya menjadi menyewa orang bayaran dengan harga mahal. 443 00:34:53,159 --> 00:34:54,080 Lihat. 444 00:34:57,480 --> 00:34:59,680 Kau belum bergabung dengan serikat? 445 00:35:00,240 --> 00:35:02,280 Mau bergabung dengan Blue Brook? 446 00:35:02,880 --> 00:35:04,120 Aku tak tertarik saat ini. 447 00:35:05,200 --> 00:35:06,200 Awalnya, 448 00:35:06,400 --> 00:35:08,560 kau jelas-jelas mengutarakan tujuanmu. 449 00:35:08,880 --> 00:35:10,560 Dia langsung menolakmu, 450 00:35:11,200 --> 00:35:14,000 tapi dia membuka peluang dengan bilang "saat ini" 451 00:35:14,360 --> 00:35:16,080 untuk membuatmu mengira masih ada kesempatan. 452 00:35:19,320 --> 00:35:20,520 Bisa dimaklumi. 453 00:35:20,720 --> 00:35:23,000 Kau harus cari tahu lagi sebelum memutuskan. 454 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Kami berencana menyerbu Hutan Beku. 455 00:35:27,360 --> 00:35:29,280 Kami butuh seorang ahli sepertimu. 456 00:35:29,680 --> 00:35:32,800 Maukah kau merasakan rasanya menjadi bagian Blue Brook? 457 00:35:36,280 --> 00:35:37,400 Kau mau mencetak rekor baru? 458 00:35:38,120 --> 00:35:39,800 Tidak semuluk itu. 459 00:35:39,880 --> 00:35:40,800 Kami hanya mencoba. 460 00:35:40,880 --> 00:35:44,000 Kau pandai memainkan emosinya dengan mengundangnya ikut penyerbuan 461 00:35:44,080 --> 00:35:46,320 dan dengan jelas menyebutnya ahli. 462 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 Sejauh ini, 463 00:35:47,960 --> 00:35:49,760 itu pendekatan sempurna. 464 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 Namun, dari titik ini, 465 00:35:52,640 --> 00:35:54,920 kau mulai memberinya kendali. 466 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 Jika hanya mencoba, aku tak tertarik. 467 00:36:00,920 --> 00:36:03,000 Bukan! Kami tak hanya mencoba. 468 00:36:04,400 --> 00:36:06,080 Seperti yang kau tahu, 469 00:36:06,760 --> 00:36:08,000 mencetak rekor di server baru 470 00:36:08,080 --> 00:36:10,480 adalah prioritas setiap serikat. 471 00:36:10,920 --> 00:36:13,080 Tentu saja, kami ingin mencetak rekor. 472 00:36:14,080 --> 00:36:16,000 Sayang sekali, aku bukan anggota serikat. 473 00:36:16,240 --> 00:36:18,560 Kepentingan kita berbeda. 474 00:36:21,080 --> 00:36:23,800 Benarkah? Tidak masalah. 475 00:36:25,800 --> 00:36:29,640 Hal yang penting adalah kau tahu keinginanmu. 476 00:36:30,680 --> 00:36:33,000 Jika pecahkan rekor, kau boleh ambil semua perlengkapan ungu. 477 00:36:33,080 --> 00:36:34,160 Bagaimana? 478 00:36:34,360 --> 00:36:35,360 Tidak berminat. 479 00:36:37,520 --> 00:36:40,440 Jadi, apa minatmu? 480 00:36:40,840 --> 00:36:42,360 Material langka. Kau punya? 481 00:36:43,880 --> 00:36:46,000 Mencetak rekor adalah hal yang kau mau, 482 00:36:46,240 --> 00:36:47,760 tapi dia membahasnya lebih dahulu. 483 00:36:48,040 --> 00:36:50,640 Dia membuatmu tak waspada dan berasumsi tujuannya sama. 484 00:36:51,200 --> 00:36:52,680 Semuanya memburuk dari sana. 485 00:36:52,880 --> 00:36:54,640 Penolakannya membuatmu kesal. 486 00:36:55,080 --> 00:36:57,640 Kau sudah kalah saat mulai merasa panik. 487 00:36:59,280 --> 00:37:01,000 Tentu saja, kami punya. 488 00:37:01,680 --> 00:37:05,680 Blue Brook punya banyak material yang kau inginkan. 489 00:37:06,560 --> 00:37:07,640 Tiga puluh Jaring Kuat Laba-laba. 490 00:37:07,760 --> 00:37:08,880 Delapan Taring Tajam Serigala Putih. 491 00:37:08,960 --> 00:37:10,040 Delapan Bulu Serigala Putih. 492 00:37:15,920 --> 00:37:18,680 Permintaanmu terlalu banyak. 493 00:37:19,600 --> 00:37:21,440 Katamu punya banyak? 494 00:37:25,080 --> 00:37:26,400 Benar. 495 00:37:27,120 --> 00:37:31,120 Namun, hanya orang sangat beruntung yang bisa mendapatkan ketiga barang itu. 496 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 Kau harus pilih satu di antara tiga. 497 00:37:36,480 --> 00:37:37,960 Aku pilih Taring Tajam Serigala Putih. 498 00:37:39,080 --> 00:37:41,320 Bisa tambahkan juga sedikit Jaring Kuat Laba-laba? 499 00:37:42,680 --> 00:37:44,080 - Bagaimana kalau 25? - Aku... 500 00:37:44,160 --> 00:37:46,440 Dia menyebut angka tinggi agar bisa bernegosiasi 501 00:37:46,520 --> 00:37:48,200 dan membiarkanmu percaya itu tawaran bagus. 502 00:37:48,560 --> 00:37:51,680 Dia memilih Taring Tajam Serigala Putih, barang termurah di antara ketiganya, 503 00:37:51,920 --> 00:37:54,320 yang membuatmu berpikir kau dapat kesepakatan bagus. 504 00:37:54,400 --> 00:37:56,200 Itulah caranya membuatmu merasa kasihan 505 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 dan memberi Jaring Kuat Laba-laba itu. 506 00:37:59,600 --> 00:38:01,280 Dia merencanakan ini. 507 00:38:02,280 --> 00:38:03,640 Apa yang sudah kau janjikan 508 00:38:04,080 --> 00:38:06,640 mungkin lebih dari yang dia duga. 509 00:38:10,080 --> 00:38:13,280 Aku tak menyangka masih tertipu meskipun sudah berhati-hati. 510 00:38:21,840 --> 00:38:23,680 Kita belum memberikan material itu. 511 00:38:24,280 --> 00:38:26,560 Kita masih bisa memilih mau memberi atau tidak. 512 00:38:31,960 --> 00:38:34,320 Aku harus terima separuh pembayaran sebelum ikuti penyerbuan. 513 00:38:34,400 --> 00:38:36,560 Apa? Aku harus memberinya separuh materialnya di muka? 514 00:38:40,240 --> 00:38:42,400 Separuh bayar di muka, sisanya setelah penyerbuan. 515 00:38:44,920 --> 00:38:46,160 Blue River, jangan... 516 00:38:46,240 --> 00:38:47,080 {\an8}SETUJU 517 00:38:48,640 --> 00:38:49,640 ...dahulu. 518 00:38:49,720 --> 00:38:51,280 Bisakah kau sabar sedikit? 519 00:38:52,120 --> 00:38:53,360 Kita punya banyak anggota. 520 00:38:53,440 --> 00:38:54,680 Dia tak bisa sembunyi dari kita. 521 00:38:54,920 --> 00:38:56,320 Semuanya terkendali. 522 00:38:59,000 --> 00:39:00,400 Kau harus mengikuti instruksiku. 523 00:39:00,480 --> 00:39:02,440 Baik. Masuk dungeon. 524 00:39:41,600 --> 00:39:44,160 Apa rencananya? 525 00:40:03,000 --> 00:40:04,640 Aku tahu maksudnya. 526 00:40:06,160 --> 00:40:07,960 Dia mengukir lingkaran 527 00:40:08,040 --> 00:40:10,920 sebagai simbol kerja sama kita menuju tujuan bersama. 528 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 Lingkaran berarti suci. Semua di luarnya adalah medan perang. 529 00:40:15,800 --> 00:40:16,800 Aku benar, 'kan? 530 00:40:17,800 --> 00:40:18,880 Sebenarnya maksudku, 531 00:40:18,960 --> 00:40:21,520 kalian tetap dalam lingkaran dan jangan ke mana pun. 532 00:40:32,280 --> 00:40:33,200 Namun... 533 00:40:45,000 --> 00:40:46,120 Apa rencananya? 534 00:40:46,240 --> 00:40:47,520 Dia mau menyerang sendirian? 535 00:41:02,160 --> 00:41:06,160 Dia mengalahkan Bos, atau Bos membunuhnya? 536 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 Biar kuperiksa. 537 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 Kita beri dia beberapa menit. 538 00:41:12,800 --> 00:41:14,400 Aku yakin dia punya rencana genius. 539 00:41:15,040 --> 00:41:17,760 Kita harus sopan. 540 00:41:18,080 --> 00:41:20,720 - Kita bersikap sopan dengan... - Menunggu. 541 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi