1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:32,840 --> 00:01:34,360
Dia mengukir lingkaran
3
00:01:34,600 --> 00:01:37,360
sebagai simbol kerja sama kita
menuju tujuan bersama.
4
00:01:38,360 --> 00:01:41,720
Lingkaran berarti suci.
Semua di luarnya adalah medan perang.
5
00:01:41,920 --> 00:01:43,240
Aku benar, 'kan?
6
00:01:43,840 --> 00:01:44,800
Sebenarnya maksudku,
7
00:01:45,120 --> 00:01:47,520
kalian tetap dalam lingkaran
dan jangan ke mana pun.
8
00:01:54,160 --> 00:01:55,040
Namun...
9
00:02:12,040 --> 00:02:13,200
Apa rencananya?
10
00:02:13,280 --> 00:02:14,560
Dia mau menyerang sendirian?
11
00:02:34,400 --> 00:02:38,440
Dia mengalahkan bos atau bos membunuhnya?
12
00:02:38,960 --> 00:02:39,840
Biar kuperiksa.
13
00:02:42,040 --> 00:02:43,960
Kita beri dia beberapa menit.
14
00:02:44,960 --> 00:02:46,640
Aku yakin dia punya rencana genius.
15
00:02:47,120 --> 00:02:49,880
Kita harus sopan.
16
00:02:50,280 --> 00:02:52,880
- Kita bersikap sopan dengan...
- Menunggu.
17
00:03:37,520 --> 00:03:39,160
Lima belas menit telah berlalu.
18
00:03:39,400 --> 00:03:41,160
Kita sudah cukup bersikap sopan, 'kan?
19
00:03:42,640 --> 00:03:43,720
Ya.
20
00:03:44,080 --> 00:03:45,880
Strategi ahli itu...
21
00:03:52,080 --> 00:03:54,440
Hanya tinggal lima menit
dari rekor pertama.
22
00:03:54,880 --> 00:03:56,160
Jika tak ke luar lingkaran,
23
00:03:56,240 --> 00:03:58,400
kita akan menjadi olok-olok terbesar
dalam sejarah Glory.
24
00:03:59,200 --> 00:04:00,720
"Atasi semua perubahan dengan keteguhan."
25
00:04:00,800 --> 00:04:02,440
Lebih tepat "olok-olok karena keteguhan."
26
00:04:02,560 --> 00:04:03,600
Ketua Tim!
27
00:04:17,720 --> 00:04:18,920
Semua, bersiaplah.
28
00:04:22,320 --> 00:04:23,480
Pada hitungan ketiga,
29
00:04:25,680 --> 00:04:26,560
ke luar lingkaran.
30
00:04:27,480 --> 00:04:28,400
Tiga.
31
00:04:28,520 --> 00:04:29,440
Tiga.
32
00:04:34,040 --> 00:04:34,920
Dua.
33
00:04:41,240 --> 00:04:43,080
Selamat kepada Serikat Blue Brook.
34
00:04:43,200 --> 00:04:46,160
Blue River, Thundering Light, Lord Grim,
35
00:04:46,240 --> 00:04:48,000
Flower Lantern, Bound Boat
36
00:04:48,080 --> 00:04:50,040
karena memecahkan rekor Hutan Beku.
37
00:04:50,120 --> 00:04:53,360
Waktunya, 15 menit dan 24,11 detik.
38
00:04:58,720 --> 00:04:59,840
Kita memecahkannya!
39
00:05:00,480 --> 00:05:01,360
Lima belas menit!
40
00:05:01,840 --> 00:05:03,120
Kita unggul lima menit!
41
00:05:04,880 --> 00:05:06,160
Apa kubilang?
42
00:05:07,440 --> 00:05:08,840
Ahli yang kuundang...
43
00:05:09,240 --> 00:05:11,760
Ini namanya
"dapat kemenangan dengan keteguhan."
44
00:05:14,600 --> 00:05:15,440
TIM BLUE RAIN
45
00:05:15,520 --> 00:05:16,560
Dengan Lord Grim,
46
00:05:17,600 --> 00:05:21,000
di masa mendatang, Server Kesepuluh
akan menjadi milik Serikat Blue Brook!
47
00:05:25,920 --> 00:05:28,080
Jangan bergerak.
48
00:05:29,640 --> 00:05:31,160
Master pasti mencariku.
49
00:05:36,440 --> 00:05:38,920
Lord Grim mundur dari Serikat Blue Brook.
50
00:05:40,760 --> 00:05:41,920
Apa?
51
00:05:44,720 --> 00:05:46,600
Pergi! Pertarungan sudah usai. Pergilah.
52
00:05:47,000 --> 00:05:47,920
Pergi!
53
00:05:48,280 --> 00:05:50,040
- Ambilkan aku kopi!
- Baik.
54
00:05:50,120 --> 00:05:51,160
Cepat. Kau!
55
00:05:51,920 --> 00:05:53,680
- Siram bunga!
- Baik.
56
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
Kau!
57
00:05:58,040 --> 00:05:59,160
Pergi!
58
00:06:04,560 --> 00:06:05,560
{\an8}NAIK LEVEL
59
00:06:05,800 --> 00:06:07,640
LEVEL 16
60
00:06:07,720 --> 00:06:09,240
LEVEL 25
61
00:06:15,720 --> 00:06:20,000
SELAMAT, PEMAIN SOFT MIST
TELAH MENYELESAIKAN MISI DESA PEMULA
62
00:06:35,880 --> 00:06:38,240
SOFT MIST, PEJALAN MALAM, PENCURI
63
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
Tang Kecil,
64
00:06:41,520 --> 00:06:44,160
kenapa tak pilih Pelontar sepertiku?
65
00:06:44,400 --> 00:06:45,720
Aku bisa mengajarimu.
66
00:06:47,400 --> 00:06:50,480
Namun, aku mau lihat lawanku
tumbang di hadapanku.
67
00:06:51,160 --> 00:06:52,080
Ayo.
68
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
Kalau begitu, jadilah Magi Tempur.
69
00:06:54,200 --> 00:06:56,160
Idolaku, One Autumn Leaf,
juga Magi Tempur.
70
00:06:56,840 --> 00:06:58,720
MAGI, MAGI TEMPUR
71
00:07:00,400 --> 00:07:02,360
Aku, Tang Rou,
tak pernah dikalahkan siapa pun.
72
00:07:03,520 --> 00:07:05,920
EXCELLENT ERA
73
00:07:17,720 --> 00:07:18,640
Semuanya.
74
00:07:20,200 --> 00:07:21,080
Mucheng.
75
00:07:22,000 --> 00:07:25,240
Hari ini sesi latihan pertama kita
dengan kapten baru Excellent Era.
76
00:07:25,640 --> 00:07:27,200
Dinamikanya akan sangat berbeda.
77
00:07:27,520 --> 00:07:30,240
Ini akan menjadi peluang bagi semuanya
untuk saling mengenal.
78
00:07:30,680 --> 00:07:33,160
Aku yakin dengan adanya Sun Xiang,
79
00:07:33,680 --> 00:07:35,200
juga dengan kerja keras semuanya,
80
00:07:35,800 --> 00:07:39,000
akan membawa Excellent Era ke puncak
yang lebih tinggi lagi!
81
00:07:40,960 --> 00:07:44,280
Golku adalah memulai era baru
untuk Tim Excellent Era.
82
00:07:46,520 --> 00:07:47,800
Mulai hari ini,
83
00:07:48,240 --> 00:07:51,680
Sun Xiang akan menjadi jantung
dan inti era baru kita.
84
00:07:51,760 --> 00:07:54,520
Dia akan menjadi kapten
dalam hal posisi, tanggung jawab,
85
00:07:54,760 --> 00:07:56,360
dan panggilan.
86
00:07:56,960 --> 00:07:57,840
Sun Xiang.
87
00:07:59,760 --> 00:08:02,280
Excellent Era menjadi tanggung jawabmu
mulai hari ini.
88
00:08:06,160 --> 00:08:07,960
Pertarungan berikutnya
melawan Tim Blue Rain.
89
00:08:08,320 --> 00:08:09,400
Mulai pelatihan simulasi.
90
00:08:09,800 --> 00:08:10,960
Semua, mulai berlatih!
91
00:08:12,200 --> 00:08:14,160
Selamat, Pak Tao,
telah merekrut bakat berharga.
92
00:08:14,240 --> 00:08:15,160
Terima kasih.
93
00:08:15,760 --> 00:08:17,960
Ye Qiu sebelumnya berselisih denganku
karena isu pribadi.
94
00:08:18,640 --> 00:08:20,240
Syukurlah kini dia telah disingkirkan.
95
00:08:21,920 --> 00:08:26,120
Menurutmu, mungkinkah aku
kembali bergabung...
96
00:08:30,400 --> 00:08:31,920
Ye Qiu mengundurkan diri sendiri.
97
00:08:32,000 --> 00:08:33,679
Tak ada yang menyingkirkannya.
98
00:08:35,000 --> 00:08:36,080
Ye Hui.
99
00:08:36,280 --> 00:08:39,120
Makanan bisa dimakan sembarangan,
tapi kata-kata tak bisa asal diucapkan.
100
00:08:39,840 --> 00:08:41,039
Jadi, menurutmu...
101
00:08:41,720 --> 00:08:43,000
Aku tak bermaksud lain.
102
00:08:43,679 --> 00:08:45,480
Aku hanya mau bergabung lagi...
103
00:08:46,760 --> 00:08:48,800
Saat dia ingin kau pergi sebelumnya,
104
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
dia masih menjadi kapten.
105
00:09:06,160 --> 00:09:07,640
Semuanya, serangan penuh!
106
00:09:09,240 --> 00:09:11,280
Penyerang, ke tengah.
Master Qi, jaga kami.
107
00:09:23,520 --> 00:09:25,080
Pelontar, ikuti lebih dekat. Cepat!
108
00:10:02,560 --> 00:10:04,360
Pelontar, serang! Rusak ritme mereka!
109
00:10:16,200 --> 00:10:17,400
Kau kenapa, Pelontar?
110
00:10:17,480 --> 00:10:19,080
Kenapa kau selalu lebih lambat selangkah?
111
00:10:19,400 --> 00:10:22,320
Pelontar tak pernah bergantung
pada kecepatan untuk menang.
112
00:10:23,000 --> 00:10:26,200
Yang cepat itu Pembunuh dan Ninja.
113
00:10:27,520 --> 00:10:28,920
Jadi, maksudmu...
114
00:10:29,000 --> 00:10:30,640
ada yang salah dengan pengaturan taktikku?
115
00:10:30,800 --> 00:10:32,120
Pengaturan taktikmu?
116
00:10:32,560 --> 00:10:35,280
Maaf, tapi tak kulihat kerja sama apa pun.
117
00:10:35,600 --> 00:10:38,240
Aku hanya lihat semuanya merangsek maju
bersamamu ke segala arah.
118
00:10:39,640 --> 00:10:41,680
Itu karena kau tertinggal!
119
00:10:42,240 --> 00:10:43,680
Era apa
120
00:10:43,760 --> 00:10:45,600
yang masih menempatkan
Pelontar di belakang?
121
00:10:45,680 --> 00:10:49,240
Kurasa kau dimanja saat Ye Qiu di sini.
122
00:10:49,320 --> 00:10:51,080
Itu alasan kau
tak bisa mengikuti taktik baru!
123
00:10:52,120 --> 00:10:53,400
Taktik Ye Qiu
124
00:10:53,760 --> 00:10:56,360
adalah maju hadapi pertempuran di depan,
125
00:10:56,640 --> 00:10:59,640
sementara kau sembunyi di belakang
dan menyerang dari sudut mati.
126
00:11:00,440 --> 00:11:02,360
Itu trik yang sama terus-menerus.
127
00:11:02,440 --> 00:11:03,960
Sama sekali tak menarik!
128
00:11:04,360 --> 00:11:05,360
Kau tak muak?
129
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
Bagiku, itu sangat membosankan!
130
00:12:17,320 --> 00:12:20,240
SU MUCHENG
131
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
Lumayan. Kau menjawab
setelah tiga deringan.
132
00:12:30,640 --> 00:12:33,400
Tampaknya, kau senggang akhir-akhir ini.
133
00:12:35,160 --> 00:12:36,080
Apa boleh buat.
134
00:12:36,400 --> 00:12:38,080
Belakang ini, aku ditelepon teman-teman
135
00:12:38,160 --> 00:12:39,560
yang mengejek situasi tragisku.
136
00:12:40,080 --> 00:12:42,480
Aku telah terbiasa menjawab telepon
sesaat mendengar deringnya.
137
00:12:42,560 --> 00:12:43,600
Pembohong.
138
00:12:44,120 --> 00:12:46,160
Ponselmu selalu dalam mode senyap.
139
00:12:46,360 --> 00:12:48,320
Kau tak pernah menjawab telepon.
140
00:12:48,760 --> 00:12:51,360
Cara menghubungimu
adalah langsung mendatangimu
141
00:12:51,440 --> 00:12:52,440
dan berteriak di depanmu.
142
00:12:52,840 --> 00:12:55,120
Berteriaklah di depanku lagi.
143
00:12:55,440 --> 00:12:56,800
Tapi kau tak ada di depanku.
144
00:12:57,440 --> 00:12:58,480
Begitukah?
145
00:13:06,560 --> 00:13:09,320
Kenapa tirai kamarmu belum diperbaiki?
146
00:13:11,160 --> 00:13:12,080
Kau di kamarku?
147
00:13:13,360 --> 00:13:14,920
Aku hanya mau mengecek
148
00:13:15,200 --> 00:13:17,160
apa kau mengubah kode sandi kamarmu.
149
00:13:17,960 --> 00:13:21,360
Hei, kau masih ingat kode sandi kamarmu?
150
00:13:22,720 --> 00:13:25,520
Pertama, jangan memarahi siapa pun
di rapat besok.
151
00:13:26,320 --> 00:13:29,240
Kedua, jika mau memarahi, jangan aku.
152
00:13:29,680 --> 00:13:32,080
Ketiga, sekalipun akan memarahiku,
153
00:13:32,160 --> 00:13:33,560
jangan lebih dari tiga kalimat.
154
00:13:33,960 --> 00:13:34,800
Yang keempat?
155
00:13:35,960 --> 00:13:36,800
Pertama.
156
00:13:37,360 --> 00:13:40,080
Saat latihan,
jangan marah pada anggota tim baru.
157
00:13:41,200 --> 00:13:44,480
Kedua, sekalipun marah, tahan emosi.
158
00:13:44,840 --> 00:13:46,000
Marahi jika perlu saja.
159
00:13:46,760 --> 00:13:47,720
Ketiga.
160
00:13:49,240 --> 00:13:52,080
Jika sudah menahan emosi,
marahlah kurang dari tiga menit saja.
161
00:13:53,120 --> 00:13:54,200
Keempat.
162
00:13:56,840 --> 00:13:57,760
Keempat.
163
00:13:58,400 --> 00:14:00,040
Saat marah dan kesal,
164
00:14:01,120 --> 00:14:03,240
berteriaklah ke seberang Excellent Era.
165
00:14:05,080 --> 00:14:06,080
Aku harus berteriak apa?
166
00:14:07,400 --> 00:14:08,280
Berteriaklah
167
00:14:09,840 --> 00:14:10,920
satu, dua, tiga, empat!
168
00:14:13,120 --> 00:14:15,560
Mulai hari ini, kau tak bisa membungkamku.
169
00:14:26,520 --> 00:14:29,160
{\an8}KAFE INTERNET HAPPY
170
00:14:31,560 --> 00:14:34,840
EXCELLENT ERA
171
00:14:42,760 --> 00:14:44,000
Satu, dua, tiga, empat!
172
00:14:44,600 --> 00:14:46,200
Rangkaian bilangan sederhana
173
00:14:46,280 --> 00:14:48,000
yang menjembatani kami.
174
00:14:49,440 --> 00:14:51,240
Namun, aku masih ingin berada di depanmu,
175
00:14:52,240 --> 00:14:53,920
memencet empat angka itu untukmu.
176
00:15:08,400 --> 00:15:15,160
KAFE INTERNET HAPPY
177
00:15:23,600 --> 00:15:24,920
Master!
178
00:15:31,800 --> 00:15:32,680
Bos.
179
00:15:33,120 --> 00:15:34,560
Aku akan menemuimu lagi nanti.
180
00:15:35,440 --> 00:15:37,840
Sebentar lagi, akan ada konferensi
akhir tahun Excellent Era.
181
00:15:38,160 --> 00:15:40,480
Haruskah kita adakan sesuatu
untuk mendukung Ye Qiu?
182
00:15:44,080 --> 00:15:46,040
Waktunya untuk mendukung
sang Master telah tiba!
183
00:15:46,120 --> 00:15:48,240
Akan kutanggung biayanya! Ayo!
184
00:15:55,720 --> 00:15:58,040
Harus kulakukan hal ekstrem
agar semua keluar!
185
00:16:00,720 --> 00:16:02,200
Kemungkinan dalam kemustahilan
186
00:16:02,280 --> 00:16:05,800
adalah deskripsi terbaik Master Ye Qiu
untuk mengumpulkan timnya.
187
00:16:06,720 --> 00:16:08,280
Jurus khasnya, Dragon Raising Its Head,
188
00:16:08,600 --> 00:16:10,480
menjadi legenda dalam sejarah Glory.
189
00:16:11,800 --> 00:16:14,480
Pertama, dia gunakan
jurus terkuat Magi Tempur,
190
00:16:14,560 --> 00:16:15,640
Rising Dragon Soars the Sky.
191
00:16:16,640 --> 00:16:18,960
Lalu, dia gunakan kecepatan tinggi
dan sedikit aksi
192
00:16:19,240 --> 00:16:21,680
untuk ubah lintasan
Rising Dragon Soars the Sky secara paksa.
193
00:16:22,120 --> 00:16:24,520
Lawannya sama sekali tak berkutik.
194
00:16:25,600 --> 00:16:27,240
Dia gunakan keahliannya untuk menunjukkan
195
00:16:27,680 --> 00:16:30,160
bahwa kau harus selalu menjadi lebih baik.
196
00:16:33,240 --> 00:16:35,960
Video menyentuh pun
tak membuat semua orang keluar?
197
00:16:36,560 --> 00:16:37,840
Ada apa ini?
198
00:16:38,120 --> 00:16:39,240
Nona, ada apa ini?
199
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
Berisik sekali di luar.
200
00:16:40,400 --> 00:16:41,520
Bunyinya membuatku kalah!
201
00:16:41,680 --> 00:16:42,960
Maaf.
202
00:16:43,040 --> 00:16:44,360
Akan kuperiksa sekarang.
203
00:16:44,440 --> 00:16:45,440
- Cepat.
- Xiao Chu.
204
00:16:45,680 --> 00:16:46,760
Biar aku yang lihat.
205
00:16:46,840 --> 00:16:49,560
{\an8}GLORY
206
00:16:57,120 --> 00:16:58,000
Hei!
207
00:16:58,800 --> 00:16:59,760
- Di sana.
- Hei!
208
00:16:59,840 --> 00:17:01,160
Robek dan turunkan.
209
00:17:01,240 --> 00:17:02,360
Hei, kalian sedang apa?
210
00:17:02,520 --> 00:17:03,880
- Tak tahu siapa dia?
- Cepat.
211
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Aku tak peduli.
Aku dibayar untuk melakukannya.
212
00:17:06,119 --> 00:17:06,960
Berhenti melihat.
213
00:17:07,040 --> 00:17:08,680
Cepat lepaskan!
214
00:17:08,760 --> 00:17:09,599
Baik.
215
00:17:19,800 --> 00:17:22,560
Dia itu One Autumn Leaf yang menguasai
jurus Dragon Raising Its Head.
216
00:17:25,440 --> 00:17:26,400
{\an8}GLORY
217
00:19:18,040 --> 00:19:19,240
Kita menang! Bagus!
218
00:19:20,920 --> 00:19:22,760
Ayahku penggemar Ye Qiu.
219
00:19:24,000 --> 00:19:26,160
Ini cara seseorang dalam dunia virtual
220
00:19:26,560 --> 00:19:28,920
bisa membawa kebersamaan
pada sekelompok orang dewasa
221
00:19:29,000 --> 00:19:31,360
yang berbeda usia dan pekerjaan,
yang bahkan tak saling paham,
222
00:19:32,160 --> 00:19:34,080
dan membuat mereka
menjadi sekelompok pemuda
223
00:19:34,160 --> 00:19:35,840
yang antusias dan saling peduli.
224
00:19:37,120 --> 00:19:38,520
Ayah mengelola kafe internet ini
225
00:19:39,120 --> 00:19:41,960
seperti mengelola impiannya tentang Glory.
226
00:19:42,040 --> 00:19:43,160
GLORY
227
00:19:43,240 --> 00:19:47,400
Katanya, kita kerap jumpai
banyak momen mustahil dalam hidup.
228
00:19:48,440 --> 00:19:50,440
Dalam keadaan mustahil ini,
kita harus belajar
229
00:19:50,640 --> 00:19:53,560
untuk terus melampaui diri
dan meraih segala kemungkinan.
230
00:19:53,760 --> 00:19:54,680
Itu cara kita tumbuh.
231
00:19:57,400 --> 00:20:00,280
Setelah Ayah tiada,
aku enggan menjual kafe internetnya.
232
00:20:01,360 --> 00:20:03,800
Aku yakin aku memahami arti
dari One Autumn Leaf,
233
00:20:05,240 --> 00:20:07,440
dan bisa menjadi pemilik sejati Happy,
234
00:20:07,880 --> 00:20:09,160
serta membuat Ayah bangga.
235
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Namun, hari ini,
236
00:20:15,760 --> 00:20:16,800
kau pergi.
237
00:20:18,400 --> 00:20:19,440
Kau telah diganti.
238
00:20:21,720 --> 00:20:23,160
Kehendakku
239
00:20:24,280 --> 00:20:25,320
telah dihancurkan.
240
00:20:26,240 --> 00:20:29,400
KAFE INTERNET HAPPY
241
00:21:00,040 --> 00:21:00,880
Ayah.
242
00:21:01,440 --> 00:21:04,160
Saat itu, kau yang memilih
kelas karakter Pelontar untukku.
243
00:21:05,200 --> 00:21:07,080
Katamu, sejauh apa pun target,
244
00:21:07,560 --> 00:21:10,200
selama terus membidik dan tak menyerah,
245
00:21:10,560 --> 00:21:11,840
aku akan berhasil menjatuhkannya.
246
00:21:14,760 --> 00:21:15,840
Aku akan mempertahankannya!
247
00:21:17,040 --> 00:21:18,400
Kafe internet ini,
248
00:21:19,360 --> 00:21:20,920
ataupun One Autumn Leaf.
249
00:21:22,560 --> 00:21:23,600
Tang Kecil.
250
00:21:30,800 --> 00:21:33,400
Tang Kecil, kau semalaman di sini
melihat serangan?
251
00:21:34,880 --> 00:21:36,320
One Autumn Leaf tak cukup?
252
00:21:36,760 --> 00:21:38,840
Guo Guo, kenapa mencariku?
253
00:21:47,480 --> 00:21:49,520
Ketekunanmu
254
00:21:49,760 --> 00:21:51,440
serupa dengan olahraga fisik.
255
00:21:51,840 --> 00:21:53,000
Aku bergadang semalaman,
256
00:21:53,240 --> 00:21:54,560
tapi hasilnya tak signifikan.
257
00:21:54,640 --> 00:21:56,760
Biar kuberi tahu, gaya tarung Ye Qiu
258
00:21:57,240 --> 00:21:59,840
sulit dipelajari bagi amatiran
seperti kita.
259
00:22:00,280 --> 00:22:03,920
Spesialisasinya adalah ciptakan keajaiban
dalam kemustahilan.
260
00:22:04,560 --> 00:22:06,080
Ini namanya Taktik Halo.
261
00:22:08,920 --> 00:22:10,080
Kita hanya bisa mengagumi,
262
00:22:11,320 --> 00:22:12,360
tak bisa mempelajarinya.
263
00:22:13,120 --> 00:22:14,160
Kau begitu mengenalnya?
264
00:22:22,120 --> 00:22:24,680
Kudengar semuanya dari manajer jaringan.
265
00:22:25,520 --> 00:22:26,800
Penjelasanmu yang jujur ini
266
00:22:27,800 --> 00:22:28,960
terdengar palsu.
267
00:22:29,120 --> 00:22:30,800
Hanya kebenaran
yang diucapkan dengan yakin
268
00:22:31,760 --> 00:22:33,960
yang dianggap benar.
269
00:22:35,040 --> 00:22:36,320
Jadi, apa yang kau yakini?
270
00:22:37,400 --> 00:22:38,440
Keyakinanku?
271
00:22:41,640 --> 00:22:42,840
Terhadap manajer jaringan!
272
00:22:43,880 --> 00:22:45,440
Manajer Jaringan, kemari.
273
00:22:45,640 --> 00:22:46,760
Sebentar, Bos.
274
00:22:47,640 --> 00:22:48,720
Tang Kecil, dengarlah.
275
00:22:49,040 --> 00:22:53,000
Manajer jaringanku ini bisa meniru Ye Qiu
dengan cermat,
276
00:22:53,680 --> 00:22:55,040
apa lagi kau, Tang Kecil.
277
00:22:55,640 --> 00:22:57,920
Aku takkan membedakan
posisi kerja kami di sini.
278
00:22:58,440 --> 00:23:00,200
Hanya karena namanya mirip dengan Ye Qiu,
279
00:23:00,440 --> 00:23:01,320
kubiarkan dia menang.
280
00:23:04,360 --> 00:23:06,960
Hanya mengamati serangan itu percuma!
281
00:23:07,240 --> 00:23:08,920
Kau harus simulasikan latihan!
282
00:23:09,680 --> 00:23:11,440
Kenapa tak gunakan dia untuk berlatih?
283
00:23:14,200 --> 00:23:15,240
Terima kasih.
284
00:23:15,440 --> 00:23:17,320
Aku pernah berlatih
dengan manajer jaringan ini.
285
00:23:17,640 --> 00:23:19,320
Dia tampan, ucapannya logis,
286
00:23:19,400 --> 00:23:21,240
tangannya cekatan,
jadi, harus kau pertahankan.
287
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
Aku bukan membicarakan hal itu!
288
00:23:24,000 --> 00:23:25,240
Sudahlah jika dia enggan.
289
00:23:25,920 --> 00:23:27,360
- Sebenarnya...
- Sebenarnya apa?
290
00:23:27,920 --> 00:23:29,280
Bukan itu masalahnya!
291
00:23:30,240 --> 00:23:32,720
{\an8}Ini masalah dia mengaturku,
292
00:23:33,000 --> 00:23:34,760
aku menekannya,
untuk tahu siapa yang sukses.
293
00:23:41,360 --> 00:23:42,640
Saat fokus berlatih,
294
00:23:42,720 --> 00:23:44,400
dia takkan bisa menanyai tugas-tugasmu.
295
00:23:45,240 --> 00:23:47,920
Taktik penyamaran ini cukup hebat.
296
00:23:48,200 --> 00:23:49,120
Sama sekali tidak.
297
00:23:51,120 --> 00:23:53,280
Semua kini sudah siap,
hanya kurang daya penggerak.
298
00:23:53,360 --> 00:23:55,200
Kau tahu siapa daya penggerak itu?
299
00:23:56,000 --> 00:23:57,040
Kau!
300
00:23:59,160 --> 00:24:00,000
Aku tak bisa!
301
00:24:00,440 --> 00:24:02,160
Dia di luar ruang lingkup pengetahuanku.
302
00:24:02,480 --> 00:24:04,960
Aku tak bisa memahami emosi
dan cara berpikirnya.
303
00:24:05,440 --> 00:24:06,600
Aku juga tak bisa diganggu.
304
00:24:08,280 --> 00:24:09,200
Kemari.
305
00:24:09,760 --> 00:24:10,640
Duduk.
306
00:24:12,600 --> 00:24:13,600
Duduklah.
307
00:24:14,520 --> 00:24:16,360
Tambah dia sebagai teman.
Buat kontak dahulu.
308
00:24:17,920 --> 00:24:19,200
Kenapa bengong?
309
00:24:19,920 --> 00:24:21,080
Baiklah.
310
00:24:24,640 --> 00:24:26,080
Dasar kau.
311
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
GLORY
312
00:24:29,440 --> 00:24:30,880
PERMINTAAN TEMAN KE SOFT MIST
313
00:24:32,280 --> 00:24:33,320
PEMAIN MENOLAK PERMINTAANMU
314
00:24:40,320 --> 00:24:42,880
Lihat, aku ditolak mentah-mentah.
315
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
Tunggu.
316
00:24:45,120 --> 00:24:46,680
Menolak adalah hak asasi wanita.
317
00:24:46,760 --> 00:24:48,120
Wanita itu bersifat bertahan.
318
00:24:48,200 --> 00:24:49,720
Lantas, apa yang harus dimiliki pria?
319
00:24:49,800 --> 00:24:52,040
Pria harus bertekad tanpa rasa malu.
Tambahkan dia lagi.
320
00:24:54,160 --> 00:24:55,880
Sebagai pria, aku masih punya harga diri.
321
00:24:55,960 --> 00:24:58,240
- Apa?
- Hanya jika pihak lain tertarik
322
00:24:58,360 --> 00:25:00,680
barulah tindakan tak tahu malu
bisa dianggap sebagai tekad.
323
00:25:00,920 --> 00:25:03,320
Jika pihak lainnya tak tertarik,
sikap tak tahu malu
324
00:25:03,720 --> 00:25:05,560
disebut delusi.
325
00:25:05,840 --> 00:25:06,800
Begitukah?
326
00:25:07,120 --> 00:25:08,640
Kenapa menurutku kau kesulitan
327
00:25:09,960 --> 00:25:13,320
memahami siapa bosnya
dan siapa manajer jaringannya?
328
00:25:15,560 --> 00:25:17,440
Mau mulai hitung uang lagi?
329
00:25:19,680 --> 00:25:20,600
Jika tidak,
330
00:25:21,640 --> 00:25:24,280
kita bisa melihat peruntungan wajah kita.
331
00:25:27,400 --> 00:25:28,360
Aku...
332
00:25:29,520 --> 00:25:31,160
Aku berakal sehat.
333
00:25:32,080 --> 00:25:33,600
Kau tak pedulikan harga dirimu lagi?
334
00:25:38,720 --> 00:25:40,200
Dasar kau.
335
00:25:41,360 --> 00:25:42,280
Tambahkan dia.
336
00:25:57,520 --> 00:25:58,440
PERMINTAAN TEMAN KE SOFT MIST
337
00:25:59,600 --> 00:26:00,640
PEMAIN MENOLAK PERMINTAANMU
338
00:26:02,560 --> 00:26:04,320
Seperti bicara dengan tembok.
339
00:26:05,760 --> 00:26:07,920
- Kau lihat kompetisi kemarin?
- Ya.
340
00:26:08,000 --> 00:26:09,520
- Amat menegangkan.
- Hebat sekali.
341
00:26:10,040 --> 00:26:12,240
Semua anggota ada di sini.
Mereka menunggu keputusanmu.
342
00:26:14,960 --> 00:26:16,640
Kau yakin soal Blood Gunner?
343
00:26:16,720 --> 00:26:19,240
Herb Garden baru beri tahu.
Petanya diperbarui semenit lalu.
344
00:26:19,440 --> 00:26:21,280
Para anggota Herb Garden sedang bergegas.
345
00:26:21,360 --> 00:26:22,920
Tim Tyranny mungkin hampir siap juga.
346
00:26:24,600 --> 00:26:25,800
Baik. Cepat!
347
00:26:25,880 --> 00:26:26,880
Cepat masuk jaringan!
348
00:26:27,360 --> 00:26:28,240
- Ayo.
- Ayo.
349
00:26:28,320 --> 00:26:29,440
- Masuk.
- Masuk jaringan.
350
00:26:29,560 --> 00:26:31,080
Bereskan dahulu. Aku segera kembali!
351
00:26:31,240 --> 00:26:32,120
Kau mau ke mana?
352
00:26:40,800 --> 00:26:43,040
Semuanya, coba lebih fokus.
353
00:26:43,840 --> 00:26:45,880
Kapten Jiexi ada di sini
untuk mengawasi kalian.
354
00:26:48,280 --> 00:26:50,440
Herb Garden harus kalahkan Bos kali ini!
355
00:26:50,760 --> 00:26:52,520
Kita tak boleh mempermalukan Kapten Jiexi.
356
00:26:52,600 --> 00:26:53,640
Paham?
357
00:26:53,840 --> 00:26:54,720
- Paham.
- Paham!
358
00:26:54,920 --> 00:26:56,200
Semuanya, dengar!
359
00:26:56,520 --> 00:26:58,000
Meski sudah dapat Pematian Pertama,
360
00:26:58,080 --> 00:26:59,280
itu butuh waktu setengah jam!
361
00:27:00,000 --> 00:27:03,120
Kali ini, kesalahan demikian
tak akan ditoleransi!
362
00:27:03,520 --> 00:27:04,760
- Ya, Kapten.
- Ya, Kapten.
363
00:27:04,840 --> 00:27:06,000
Apa tujuan kalian?
364
00:27:06,440 --> 00:27:08,560
Standar tinggi, efisiensi tinggi,
konsentrasi tinggi!
365
00:27:08,840 --> 00:27:09,800
Baik.
366
00:27:10,520 --> 00:27:12,600
Saatnya tiba untuk memperlihatkan
keahlian kalian.
367
00:27:12,920 --> 00:27:14,000
Bos dungeon!
368
00:27:14,160 --> 00:27:15,360
Kita bertekad menang!
369
00:27:15,640 --> 00:27:16,840
Bersiap, Semua.
370
00:27:16,920 --> 00:27:18,680
Kemenangan melambai pada kalian!
371
00:27:37,200 --> 00:27:38,560
Tim Tyranny telah tiba.
372
00:27:39,080 --> 00:27:41,360
Pemimpin mereka
adalah orang tak tahu malu, Cold Night.
373
00:27:41,760 --> 00:27:43,400
Herb Garden telah tiba.
374
00:27:43,480 --> 00:27:45,280
Orang dari Plantago Seed
berdaya jangkau jauh.
375
00:27:45,680 --> 00:27:47,440
Kenapa kedua serikat tak bergerak?
376
00:27:52,120 --> 00:27:53,680
Blood Gunner keji sekali.
377
00:27:53,960 --> 00:27:56,560
Serikat yang pertama beraksi
adalah yang akan kalah lebih dahulu.
378
00:27:57,040 --> 00:27:58,840
Mari lebih dahulu kita lihat
persiapan mereka.
379
00:28:00,240 --> 00:28:01,440
Kau datang cukup cepat.
380
00:28:01,880 --> 00:28:03,240
Tak secepat kalian.
381
00:28:03,600 --> 00:28:04,920
Siapa yang pertama akan bergerak?
382
00:28:05,080 --> 00:28:06,400
Kau, majulah.
383
00:28:06,920 --> 00:28:08,760
Tidak, kau! Tim Tyranny
akan jaga dari belakang!
384
00:28:09,600 --> 00:28:12,360
Kami ahli memimpin serangan,
tapi jangan rebut pujian untuk kami!
385
00:28:12,440 --> 00:28:15,200
Tepat. Aku tak mau menjadi umpan mentah
bagi Tim Tyranny.
386
00:28:15,360 --> 00:28:16,200
Berhenti bicara.
387
00:28:16,280 --> 00:28:18,800
Kau dibuang Lord Grim, dan kini bertempur
dengan kami demi Bos?
388
00:28:18,880 --> 00:28:21,480
Tak tahu malu! Apakah kau
punya mata-mata di serikat kami?
389
00:28:21,560 --> 00:28:23,400
Kau dibuang?
390
00:28:23,480 --> 00:28:24,320
Menyedihkan sekali.
391
00:28:25,160 --> 00:28:27,760
Aku tak sabar melihat
betapa hijaunya mukamu sekarang.
392
00:28:28,040 --> 00:28:29,480
Tak sehijau mukamu.
393
00:28:29,680 --> 00:28:31,440
Cukup. Berhenti bicara omong kosong!
394
00:28:31,640 --> 00:28:33,640
Jika serikat lain datang,
peluang kita akan hilang!
395
00:28:35,480 --> 00:28:36,400
Begini saja.
396
00:28:36,960 --> 00:28:38,040
Ayo serang bersamaan.
397
00:28:38,280 --> 00:28:39,200
Bagaimana?
398
00:28:39,520 --> 00:28:40,400
- Baik.
- Baik.
399
00:28:43,160 --> 00:28:44,200
- Tiga.
- Tiga.
400
00:28:45,680 --> 00:28:46,720
- Dua.
- Dua.
401
00:28:48,080 --> 00:28:49,080
Satu!
402
00:28:54,000 --> 00:28:55,120
Kenapa tak menyerang?
403
00:28:55,360 --> 00:28:57,760
Kami semua bersiap! Kenapa kau tidak?
404
00:28:57,840 --> 00:28:59,160
Kami juga sudah siap!
405
00:29:02,160 --> 00:29:03,400
Siapa yang membebaskan Bos?
406
00:29:24,080 --> 00:29:26,720
Dia menghadapi Blood Gunner
dari segala arah dan tak cedera?
407
00:29:27,600 --> 00:29:29,080
Mengesankan!
408
00:29:29,640 --> 00:29:30,800
Gerakannya keren!
409
00:29:33,120 --> 00:29:35,400
{\an8}Steamed Bun Invasion?
Dari mana datangnya ahli ini?
410
00:29:38,680 --> 00:29:40,760
Serangan lutut? Bagus!
411
00:29:42,400 --> 00:29:43,800
Bertahan selagi mengejar?
412
00:29:43,880 --> 00:29:45,120
Taktik tempur ini mengesankan!
413
00:29:45,200 --> 00:29:46,960
Ahli lainnya telah muncul!
414
00:29:48,600 --> 00:29:50,520
Aksinya cepat,
dan serangannya tepat sasaran!
415
00:29:50,720 --> 00:29:51,920
Hindar-serangnya luar biasa!
416
00:29:59,000 --> 00:30:01,920
Bukanlah lemparan pasir
harus kena mata agar efektif?
417
00:30:02,160 --> 00:30:04,720
Serangan apa ini?
418
00:30:15,840 --> 00:30:18,920
Indahnya! Pertempuran ini
lain dari yang lain!
419
00:30:19,240 --> 00:30:22,280
Mengesankan. Tak pernah kulihat
pematian sekeren ini.
420
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
Kupikir dia hanya pemain tak berguna.
421
00:30:25,360 --> 00:30:27,240
Aku tak mengira
dia pemula dengan banyak jurus.
422
00:30:27,680 --> 00:30:29,000
Jadi, itu hanya pemula yang hebat.
423
00:30:29,320 --> 00:30:30,760
Seorang pemula Glory?
424
00:30:36,120 --> 00:30:38,240
Kenapa? Kalian takkan membantu?
425
00:30:38,320 --> 00:30:39,560
Baiklah, kau lebih dahulu!
426
00:30:39,760 --> 00:30:41,440
Akan kulindungi kau.
427
00:30:41,960 --> 00:30:45,560
Hei, semuanya bisa tahu tipu dayamu.
428
00:30:46,040 --> 00:30:47,800
Plantago Seed dan aku bukan tak berguna.
429
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
Jangan coba memanfaatkan kami.
430
00:30:54,240 --> 00:30:56,520
HP-nya berkurang.
Dia tak bisa bertahan lebih lama!
431
00:31:02,960 --> 00:31:04,160
Kita sungguh takkan menyerang?
432
00:31:04,920 --> 00:31:06,920
- Tunggu.
- Tunggu lagi?
433
00:31:07,640 --> 00:31:09,920
Ahli punya strategi ahli.
434
00:31:10,120 --> 00:31:11,960
Bereskan dahulu. Aku segera kembali!
435
00:31:12,040 --> 00:31:12,920
Kau mau ke mana?
436
00:31:16,880 --> 00:31:18,960
Ahli, kami akan memburu Blood Gunner.
437
00:31:19,040 --> 00:31:20,000
Kau tertarik?
438
00:31:22,280 --> 00:31:23,280
Ya.
439
00:31:25,120 --> 00:31:26,120
Kalau begitu,
440
00:31:26,280 --> 00:31:27,400
aturan yang sama.
441
00:31:29,760 --> 00:31:30,840
Kirimi aku koordinatnya.
442
00:31:44,960 --> 00:31:46,360
Ahli, kau datang!
443
00:31:48,360 --> 00:31:49,440
Kami semua sudah siap.
444
00:31:49,640 --> 00:31:50,760
Kita akan serang bersama.
445
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
Kami, Serikat Blue Brook,
akan mengikuti arahanmu.
446
00:31:52,880 --> 00:31:55,000
Semua jarahan kami akan menjadi milikmu.
447
00:31:55,520 --> 00:31:58,480
Blue River, kau tak jujur!
Kau meminta bantuan lagi dari luar?
448
00:31:58,640 --> 00:32:01,360
Bos untuk siapa pun
yang mampu mengalahkannya!
449
00:32:01,440 --> 00:32:03,800
Aku bisa minta bantuan dari luar.
Kenapa itu tak jujur?
450
00:32:04,040 --> 00:32:04,960
Benar.
451
00:32:05,120 --> 00:32:06,680
Kalahkan Bos
tergantung keahlian masing-masing.
452
00:32:09,720 --> 00:32:11,520
{\an8}MAU BERGABUNG DENGAN TIM?
453
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
YA
454
00:32:18,400 --> 00:32:19,240
Aku...
455
00:32:19,360 --> 00:32:21,920
Ahli, kenapa kau bergabung
dengan orang lain?
456
00:32:25,240 --> 00:32:27,080
Blue River, kau dibuang lagi?
457
00:32:27,520 --> 00:32:28,760
Turut berdukacita.
458
00:32:29,680 --> 00:32:32,640
Kalian tahu apa? Ini taktik!
459
00:32:32,720 --> 00:32:35,520
Kau minta seorang ahli
untuk bergabung dengan tim liar.
460
00:32:35,720 --> 00:32:37,960
Sungguh langkah ahli!
461
00:32:48,680 --> 00:32:49,600
Arah pukul 10,00.
462
00:32:49,680 --> 00:32:51,760
Lempar pasir ke Bos. Bidik matanya.
463
00:32:52,520 --> 00:32:53,760
Di antara kecepatan dan akurasi,
464
00:32:54,080 --> 00:32:55,800
saranku kau pilih kecepatan.
465
00:32:58,200 --> 00:32:59,120
Terus menyerang.
466
00:32:59,200 --> 00:33:00,400
Bergerak ke posisi pukul 06,00.
467
00:33:00,480 --> 00:33:01,400
Di bagian atas.
468
00:33:02,200 --> 00:33:04,520
Jangan lempar. Tembakkan langsung
ke belakang kepalanya.
469
00:33:05,080 --> 00:33:05,960
Cederanya lebih fatal.
470
00:33:07,520 --> 00:33:08,400
Hook kanan!
471
00:33:19,360 --> 00:33:21,200
Steamed Bun Invasion, perlambat serangan.
472
00:33:21,640 --> 00:33:22,800
Kita harus mengontrol ritme
473
00:33:23,080 --> 00:33:24,040
Kenapa?
474
00:33:27,880 --> 00:33:29,680
Tunggu mereka yang coba memanfaatkannya.
475
00:33:38,200 --> 00:33:40,720
Astaga. Kerja tim yang bagus dan akurat!
476
00:33:42,240 --> 00:33:44,080
Kenapa pemula ini
seperti orang yang berbeda?
477
00:33:44,360 --> 00:33:45,320
Tadi itu,
478
00:33:46,240 --> 00:33:47,720
mustahil dia berpura-pura, 'kan?
479
00:33:48,320 --> 00:33:50,120
Blue River, katakan sesuatu!
480
00:33:50,400 --> 00:33:52,080
Strategi apa ini? Aku tak mengerti!
481
00:33:52,160 --> 00:33:54,280
Master Serikat,
apa maksud Lord Grim dengan ini?
482
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
Bos akan dimatikan.
483
00:33:55,680 --> 00:33:57,240
Lord Grim dan tim telah kurangi tenaga.
484
00:33:57,480 --> 00:33:58,600
Mereka takkan bisa bertahan.
485
00:33:58,960 --> 00:34:00,400
Kita harus serang sekarang!
486
00:34:00,600 --> 00:34:01,520
Kalian pengecut!
487
00:34:01,600 --> 00:34:03,480
Ini hanya uji kekuatan! Siapa yang takut?
488
00:34:03,560 --> 00:34:04,760
Tim Tyranny, maju denganku!
489
00:34:05,720 --> 00:34:07,680
Herb Garden juga menyerbu,
di belakang Tim Tyranny.
490
00:34:10,880 --> 00:34:11,840
Ketua Tim!
491
00:34:12,639 --> 00:34:13,880
Lupakan! Serbu!
492
00:34:13,960 --> 00:34:14,960
- Siap!
- Siap!
493
00:34:25,920 --> 00:34:26,840
Mereka terpancing.
494
00:34:27,159 --> 00:34:28,760
Steamed Bun Invasion,
maksimalkan keluaran.
495
00:34:28,920 --> 00:34:29,960
Baik.
496
00:34:30,760 --> 00:34:31,679
Hook kanan.
497
00:34:41,639 --> 00:34:44,000
Steamed Bun Invasion,
arah pukul 01,00, di belakang batu.
498
00:34:44,080 --> 00:34:44,960
Sembunyi yang baik.
499
00:34:45,040 --> 00:34:46,719
Lord Grim dan Steamed Bun Invasion kabur.
500
00:34:46,800 --> 00:34:48,280
Mereka pasti capai limit serangan.
501
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
Kalian menyerang terlalu awal!
502
00:34:49,920 --> 00:34:51,199
Pertama menyerbu, mati lebih dahulu.
503
00:34:51,280 --> 00:34:52,719
- Tepat!
- Benar!
504
00:34:58,360 --> 00:34:59,280
Kini kalian mau lari?
505
00:35:12,400 --> 00:35:13,640
Bos akan meledak!
506
00:35:15,640 --> 00:35:17,600
Akan meledak?
507
00:35:18,920 --> 00:35:21,920
- Awas!
- Mundur!
508
00:35:41,160 --> 00:35:42,320
Cepat mundur!
509
00:35:45,120 --> 00:35:46,040
Sudah terlambat.
510
00:35:56,680 --> 00:35:59,120
Kita kalah? Aku master serikat!
511
00:35:59,480 --> 00:36:00,880
Aku mati?
512
00:36:03,800 --> 00:36:05,040
Lord Grim, sial kau.
513
00:36:05,120 --> 00:36:06,120
Lord Grim!
514
00:36:06,480 --> 00:36:08,360
Jangan sampai kita bertemu lagi di Glory.
515
00:36:08,440 --> 00:36:09,880
Kau mau apa jika bertemu lagi?
516
00:36:09,960 --> 00:36:11,880
Tentu saja merekrutnya!
517
00:36:14,880 --> 00:36:16,240
Ayo mulai pertunjukan ini.
518
00:36:46,880 --> 00:36:49,440
Selamat, Lord Grim, Steamed Bun Invasion,
519
00:36:49,520 --> 00:36:51,480
telah menyelesaikan misi
mematikan Blood Gunner.
520
00:37:06,200 --> 00:37:09,000
Ini kali pertamaku lakukan
Pematian Pertama!
521
00:37:09,360 --> 00:37:10,920
Master, kau hebat!
522
00:37:11,400 --> 00:37:12,520
Kau juga lumayan.
523
00:37:13,280 --> 00:37:15,240
Benar, 'kan? Kupikir aku juga lumayan.
524
00:37:15,320 --> 00:37:17,640
Master, di masa mendatang,
ajak aku saat kau lakukan misi!
525
00:37:17,920 --> 00:37:19,560
Tentu, tak masalah.
526
00:37:24,640 --> 00:37:27,160
Aku Bao Rongxing, manajer gudang.
527
00:37:27,400 --> 00:37:29,120
Teman-temanku memanggilku Bao Zi.
528
00:37:29,720 --> 00:37:31,720
Selain gembira melakukan pekerjaanku,
529
00:37:31,800 --> 00:37:34,080
aku mengisi waktu rehatku
dengan bermain Glory.
530
00:37:34,520 --> 00:37:37,000
Tak kupercaya aku divalidasi
oleh Master hari ini!
531
00:37:37,680 --> 00:37:39,800
Impianku adalah bergabung tim profesional
532
00:37:40,000 --> 00:37:41,320
dan ikut dalam kompetisi nyata!
533
00:37:41,560 --> 00:37:43,480
Aku mau menjadi pemain profesional.
534
00:37:46,880 --> 00:37:48,360
Ketua tim kalah di pertandingan itu!
535
00:37:48,440 --> 00:37:49,640
Apa? Mustahil!
536
00:37:49,720 --> 00:37:51,720
Konon seorang ahli muncul dari sisi lain.
537
00:38:03,680 --> 00:38:06,040
GLORY, SEDANG MEMUAT...
538
00:38:09,000 --> 00:38:10,520
Master, kau menipuku!
539
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
Kau yang bilang sendiri!
540
00:38:13,480 --> 00:38:15,400
Bos untuk siapa pun
yang paling mampu mematikan.
541
00:38:18,520 --> 00:38:20,840
Kau sudah menyinggung Tim Tyranny
dan Herb Garden.
542
00:38:20,920 --> 00:38:22,400
Mereka pasti akan balas dendam.
543
00:38:24,320 --> 00:38:25,360
Benarkah?
544
00:38:25,480 --> 00:38:26,960
Aku baru bicara pada mereka.
545
00:38:27,280 --> 00:38:28,920
Mereka ajak aku untuk jalani misi bersama.
546
00:38:31,200 --> 00:38:34,880
Beraninya mereka mengajaknya untuk misi.
547
00:38:36,520 --> 00:38:37,600
Kau tak mau?
548
00:38:42,240 --> 00:38:43,520
Aku mau.
549
00:38:43,600 --> 00:38:44,480
Yang mana?
550
00:38:46,400 --> 00:38:47,440
Permakaman.
551
00:38:49,360 --> 00:38:50,480
Siapkan materialnya.
552
00:38:50,840 --> 00:38:52,520
Akan kuberi tahu kapan aku senggang.
553
00:38:56,480 --> 00:38:58,560
Tampaknya dia masih di pihak kami.
554
00:39:02,040 --> 00:39:03,480
{\an8}NAIK LEVEL, LEVEL 25
555
00:39:03,800 --> 00:39:05,320
{\an8}Jarahan dari misi
556
00:39:05,400 --> 00:39:07,440
hanya melengkapi senjata
sampai batas tertentu.
557
00:39:07,760 --> 00:39:08,640
Namun,
558
00:39:08,720 --> 00:39:11,520
senjata dengan material langka
adalah sangat berharga.
559
00:39:11,760 --> 00:39:14,440
{\an8}Jadi, senjata terbaik harus dibuat
dengan material langka.
560
00:39:15,160 --> 00:39:17,160
Kelangkaan material
bukan dari skala ledakan,
561
00:39:17,240 --> 00:39:19,040
tapi dari laju penyegaran Bos.
562
00:39:19,480 --> 00:39:21,640
{\an8}Dari sanalah material langka berasal.
563
00:39:23,200 --> 00:39:25,240
{\an8}NAIK LEVEL, LEVEL 33
564
00:39:25,880 --> 00:39:26,800
{\an8}LEVEL 34
565
00:39:36,120 --> 00:39:37,040
Kau menang lagi?
566
00:39:37,880 --> 00:39:39,000
Itu...
567
00:39:39,560 --> 00:39:40,560
hanya mujur.
568
00:39:45,680 --> 00:39:47,440
Kau jelas sangat terampil.
569
00:39:48,640 --> 00:39:51,320
Kadang kala, rendah hati itu yang terbaik.
570
00:39:52,480 --> 00:39:55,040
Kadang kala, pamer itu perlu.
571
00:39:58,520 --> 00:40:00,840
Aku sungguh tak menyerang.
572
00:40:02,160 --> 00:40:04,160
Kau begitu berpengalaman!
573
00:40:07,080 --> 00:40:08,880
Dia tak mau berteman atau terima fail.
574
00:40:09,000 --> 00:40:10,360
Aku bisa apa?
575
00:40:10,600 --> 00:40:11,880
Aku juga bingung.
576
00:40:15,680 --> 00:40:17,040
Jika dia tak mau berteman denganmu,
577
00:40:17,800 --> 00:40:19,200
maka ajari dengan kata dan contoh.
578
00:40:19,360 --> 00:40:20,600
Jika dia tak terima fail,
579
00:40:20,680 --> 00:40:22,000
ubahlah rencanamu.
580
00:40:22,640 --> 00:40:24,160
Aku bisa apa?
581
00:40:25,840 --> 00:40:27,040
Aku juga temperamental.
582
00:40:28,320 --> 00:40:29,960
Mudah tersulut emosi tak pecahkan masalah.
583
00:40:30,040 --> 00:40:31,840
Kau sungguh yakin
misi ini tak bisa selesai?
584
00:40:32,960 --> 00:40:33,840
Aku...
585
00:40:37,240 --> 00:40:38,680
Aku yakin...
586
00:40:39,600 --> 00:40:40,880
di bawah bimbinganmu,
587
00:40:41,760 --> 00:40:43,520
aku akan bisa menyelesaikan misi.
588
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Waktumu 24 jam.
589
00:40:48,320 --> 00:40:49,360
Setelah alarm berbunyi,
590
00:40:49,680 --> 00:40:53,160
entah kau dianggap genius
atau tamat riwayatmu.
591
00:43:29,320 --> 00:43:31,320
Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan