1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:32,840 --> 00:01:34,360 Dia mengukir lingkaran 3 00:01:34,600 --> 00:01:37,360 sebagai simbol kerja sama kita menuju tujuan bersama. 4 00:01:38,360 --> 00:01:41,720 Lingkaran berarti suci. Semua di luarnya adalah medan perang. 5 00:01:41,920 --> 00:01:43,240 Aku benar, 'kan? 6 00:01:43,840 --> 00:01:44,800 Sebenarnya maksudku, 7 00:01:45,120 --> 00:01:47,520 kalian tetap dalam lingkaran dan jangan ke mana pun. 8 00:01:54,160 --> 00:01:55,040 Namun... 9 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 Apa rencananya? 10 00:02:13,280 --> 00:02:14,560 Dia mau menyerang sendirian? 11 00:02:34,400 --> 00:02:38,440 Dia mengalahkan bos atau bos membunuhnya? 12 00:02:38,960 --> 00:02:39,840 Biar kuperiksa. 13 00:02:42,040 --> 00:02:43,960 Kita beri dia beberapa menit. 14 00:02:44,960 --> 00:02:46,640 Aku yakin dia punya rencana genius. 15 00:02:47,120 --> 00:02:49,880 Kita harus sopan. 16 00:02:50,280 --> 00:02:52,880 - Kita bersikap sopan dengan... - Menunggu. 17 00:03:37,520 --> 00:03:39,160 Lima belas menit telah berlalu. 18 00:03:39,400 --> 00:03:41,160 Kita sudah cukup bersikap sopan, 'kan? 19 00:03:42,640 --> 00:03:43,720 Ya. 20 00:03:44,080 --> 00:03:45,880 Strategi ahli itu... 21 00:03:52,080 --> 00:03:54,440 Hanya tinggal lima menit dari rekor pertama. 22 00:03:54,880 --> 00:03:56,160 Jika tak ke luar lingkaran, 23 00:03:56,240 --> 00:03:58,400 kita akan menjadi olok-olok terbesar dalam sejarah Glory. 24 00:03:59,200 --> 00:04:00,720 "Atasi semua perubahan dengan keteguhan." 25 00:04:00,800 --> 00:04:02,440 Lebih tepat "olok-olok karena keteguhan." 26 00:04:02,560 --> 00:04:03,600 Ketua Tim! 27 00:04:17,720 --> 00:04:18,920 Semua, bersiaplah. 28 00:04:22,320 --> 00:04:23,480 Pada hitungan ketiga, 29 00:04:25,680 --> 00:04:26,560 ke luar lingkaran. 30 00:04:27,480 --> 00:04:28,400 Tiga. 31 00:04:28,520 --> 00:04:29,440 Tiga. 32 00:04:34,040 --> 00:04:34,920 Dua. 33 00:04:41,240 --> 00:04:43,080 Selamat kepada Serikat Blue Brook. 34 00:04:43,200 --> 00:04:46,160 Blue River, Thundering Light, Lord Grim, 35 00:04:46,240 --> 00:04:48,000 Flower Lantern, Bound Boat 36 00:04:48,080 --> 00:04:50,040 karena memecahkan rekor Hutan Beku. 37 00:04:50,120 --> 00:04:53,360 Waktunya, 15 menit dan 24,11 detik. 38 00:04:58,720 --> 00:04:59,840 Kita memecahkannya! 39 00:05:00,480 --> 00:05:01,360 Lima belas menit! 40 00:05:01,840 --> 00:05:03,120 Kita unggul lima menit! 41 00:05:04,880 --> 00:05:06,160 Apa kubilang? 42 00:05:07,440 --> 00:05:08,840 Ahli yang kuundang... 43 00:05:09,240 --> 00:05:11,760 Ini namanya "dapat kemenangan dengan keteguhan." 44 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 TIM BLUE RAIN 45 00:05:15,520 --> 00:05:16,560 Dengan Lord Grim, 46 00:05:17,600 --> 00:05:21,000 di masa mendatang, Server Kesepuluh akan menjadi milik Serikat Blue Brook! 47 00:05:25,920 --> 00:05:28,080 Jangan bergerak. 48 00:05:29,640 --> 00:05:31,160 Master pasti mencariku. 49 00:05:36,440 --> 00:05:38,920 Lord Grim mundur dari Serikat Blue Brook. 50 00:05:40,760 --> 00:05:41,920 Apa? 51 00:05:44,720 --> 00:05:46,600 Pergi! Pertarungan sudah usai. Pergilah. 52 00:05:47,000 --> 00:05:47,920 Pergi! 53 00:05:48,280 --> 00:05:50,040 - Ambilkan aku kopi! - Baik. 54 00:05:50,120 --> 00:05:51,160 Cepat. Kau! 55 00:05:51,920 --> 00:05:53,680 - Siram bunga! - Baik. 56 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Kau! 57 00:05:58,040 --> 00:05:59,160 Pergi! 58 00:06:04,560 --> 00:06:05,560 {\an8}NAIK LEVEL 59 00:06:05,800 --> 00:06:07,640 LEVEL 16 60 00:06:07,720 --> 00:06:09,240 LEVEL 25 61 00:06:15,720 --> 00:06:20,000 SELAMAT, PEMAIN SOFT MIST TELAH MENYELESAIKAN MISI DESA PEMULA 62 00:06:35,880 --> 00:06:38,240 SOFT MIST, PEJALAN MALAM, PENCURI 63 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 Tang Kecil, 64 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 kenapa tak pilih Pelontar sepertiku? 65 00:06:44,400 --> 00:06:45,720 Aku bisa mengajarimu. 66 00:06:47,400 --> 00:06:50,480 Namun, aku mau lihat lawanku tumbang di hadapanku. 67 00:06:51,160 --> 00:06:52,080 Ayo. 68 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Kalau begitu, jadilah Magi Tempur. 69 00:06:54,200 --> 00:06:56,160 Idolaku, One Autumn Leaf, juga Magi Tempur. 70 00:06:56,840 --> 00:06:58,720 MAGI, MAGI TEMPUR 71 00:07:00,400 --> 00:07:02,360 Aku, Tang Rou, tak pernah dikalahkan siapa pun. 72 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 EXCELLENT ERA 73 00:07:17,720 --> 00:07:18,640 Semuanya. 74 00:07:20,200 --> 00:07:21,080 Mucheng. 75 00:07:22,000 --> 00:07:25,240 Hari ini sesi latihan pertama kita dengan kapten baru Excellent Era. 76 00:07:25,640 --> 00:07:27,200 Dinamikanya akan sangat berbeda. 77 00:07:27,520 --> 00:07:30,240 Ini akan menjadi peluang bagi semuanya untuk saling mengenal. 78 00:07:30,680 --> 00:07:33,160 Aku yakin dengan adanya Sun Xiang, 79 00:07:33,680 --> 00:07:35,200 juga dengan kerja keras semuanya, 80 00:07:35,800 --> 00:07:39,000 akan membawa Excellent Era ke puncak yang lebih tinggi lagi! 81 00:07:40,960 --> 00:07:44,280 Golku adalah memulai era baru untuk Tim Excellent Era. 82 00:07:46,520 --> 00:07:47,800 Mulai hari ini, 83 00:07:48,240 --> 00:07:51,680 Sun Xiang akan menjadi jantung dan inti era baru kita. 84 00:07:51,760 --> 00:07:54,520 Dia akan menjadi kapten dalam hal posisi, tanggung jawab, 85 00:07:54,760 --> 00:07:56,360 dan panggilan. 86 00:07:56,960 --> 00:07:57,840 Sun Xiang. 87 00:07:59,760 --> 00:08:02,280 Excellent Era menjadi tanggung jawabmu mulai hari ini. 88 00:08:06,160 --> 00:08:07,960 Pertarungan berikutnya melawan Tim Blue Rain. 89 00:08:08,320 --> 00:08:09,400 Mulai pelatihan simulasi. 90 00:08:09,800 --> 00:08:10,960 Semua, mulai berlatih! 91 00:08:12,200 --> 00:08:14,160 Selamat, Pak Tao, telah merekrut bakat berharga. 92 00:08:14,240 --> 00:08:15,160 Terima kasih. 93 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 Ye Qiu sebelumnya berselisih denganku karena isu pribadi. 94 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 Syukurlah kini dia telah disingkirkan. 95 00:08:21,920 --> 00:08:26,120 Menurutmu, mungkinkah aku kembali bergabung... 96 00:08:30,400 --> 00:08:31,920 Ye Qiu mengundurkan diri sendiri. 97 00:08:32,000 --> 00:08:33,679 Tak ada yang menyingkirkannya. 98 00:08:35,000 --> 00:08:36,080 Ye Hui. 99 00:08:36,280 --> 00:08:39,120 Makanan bisa dimakan sembarangan, tapi kata-kata tak bisa asal diucapkan. 100 00:08:39,840 --> 00:08:41,039 Jadi, menurutmu... 101 00:08:41,720 --> 00:08:43,000 Aku tak bermaksud lain. 102 00:08:43,679 --> 00:08:45,480 Aku hanya mau bergabung lagi... 103 00:08:46,760 --> 00:08:48,800 Saat dia ingin kau pergi sebelumnya, 104 00:08:50,040 --> 00:08:51,200 dia masih menjadi kapten. 105 00:09:06,160 --> 00:09:07,640 Semuanya, serangan penuh! 106 00:09:09,240 --> 00:09:11,280 Penyerang, ke tengah. Master Qi, jaga kami. 107 00:09:23,520 --> 00:09:25,080 Pelontar, ikuti lebih dekat. Cepat! 108 00:10:02,560 --> 00:10:04,360 Pelontar, serang! Rusak ritme mereka! 109 00:10:16,200 --> 00:10:17,400 Kau kenapa, Pelontar? 110 00:10:17,480 --> 00:10:19,080 Kenapa kau selalu lebih lambat selangkah? 111 00:10:19,400 --> 00:10:22,320 Pelontar tak pernah bergantung pada kecepatan untuk menang. 112 00:10:23,000 --> 00:10:26,200 Yang cepat itu Pembunuh dan Ninja. 113 00:10:27,520 --> 00:10:28,920 Jadi, maksudmu... 114 00:10:29,000 --> 00:10:30,640 ada yang salah dengan pengaturan taktikku? 115 00:10:30,800 --> 00:10:32,120 Pengaturan taktikmu? 116 00:10:32,560 --> 00:10:35,280 Maaf, tapi tak kulihat kerja sama apa pun. 117 00:10:35,600 --> 00:10:38,240 Aku hanya lihat semuanya merangsek maju bersamamu ke segala arah. 118 00:10:39,640 --> 00:10:41,680 Itu karena kau tertinggal! 119 00:10:42,240 --> 00:10:43,680 Era apa 120 00:10:43,760 --> 00:10:45,600 yang masih menempatkan Pelontar di belakang? 121 00:10:45,680 --> 00:10:49,240 Kurasa kau dimanja saat Ye Qiu di sini. 122 00:10:49,320 --> 00:10:51,080 Itu alasan kau tak bisa mengikuti taktik baru! 123 00:10:52,120 --> 00:10:53,400 Taktik Ye Qiu 124 00:10:53,760 --> 00:10:56,360 adalah maju hadapi pertempuran di depan, 125 00:10:56,640 --> 00:10:59,640 sementara kau sembunyi di belakang dan menyerang dari sudut mati. 126 00:11:00,440 --> 00:11:02,360 Itu trik yang sama terus-menerus. 127 00:11:02,440 --> 00:11:03,960 Sama sekali tak menarik! 128 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 Kau tak muak? 129 00:11:05,800 --> 00:11:07,000 Bagiku, itu sangat membosankan! 130 00:12:17,320 --> 00:12:20,240 SU MUCHENG 131 00:12:27,880 --> 00:12:30,040 Lumayan. Kau menjawab setelah tiga deringan. 132 00:12:30,640 --> 00:12:33,400 Tampaknya, kau senggang akhir-akhir ini. 133 00:12:35,160 --> 00:12:36,080 Apa boleh buat. 134 00:12:36,400 --> 00:12:38,080 Belakang ini, aku ditelepon teman-teman 135 00:12:38,160 --> 00:12:39,560 yang mengejek situasi tragisku. 136 00:12:40,080 --> 00:12:42,480 Aku telah terbiasa menjawab telepon sesaat mendengar deringnya. 137 00:12:42,560 --> 00:12:43,600 Pembohong. 138 00:12:44,120 --> 00:12:46,160 Ponselmu selalu dalam mode senyap. 139 00:12:46,360 --> 00:12:48,320 Kau tak pernah menjawab telepon. 140 00:12:48,760 --> 00:12:51,360 Cara menghubungimu adalah langsung mendatangimu 141 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 dan berteriak di depanmu. 142 00:12:52,840 --> 00:12:55,120 Berteriaklah di depanku lagi. 143 00:12:55,440 --> 00:12:56,800 Tapi kau tak ada di depanku. 144 00:12:57,440 --> 00:12:58,480 Begitukah? 145 00:13:06,560 --> 00:13:09,320 Kenapa tirai kamarmu belum diperbaiki? 146 00:13:11,160 --> 00:13:12,080 Kau di kamarku? 147 00:13:13,360 --> 00:13:14,920 Aku hanya mau mengecek 148 00:13:15,200 --> 00:13:17,160 apa kau mengubah kode sandi kamarmu. 149 00:13:17,960 --> 00:13:21,360 Hei, kau masih ingat kode sandi kamarmu? 150 00:13:22,720 --> 00:13:25,520 Pertama, jangan memarahi siapa pun di rapat besok. 151 00:13:26,320 --> 00:13:29,240 Kedua, jika mau memarahi, jangan aku. 152 00:13:29,680 --> 00:13:32,080 Ketiga, sekalipun akan memarahiku, 153 00:13:32,160 --> 00:13:33,560 jangan lebih dari tiga kalimat. 154 00:13:33,960 --> 00:13:34,800 Yang keempat? 155 00:13:35,960 --> 00:13:36,800 Pertama. 156 00:13:37,360 --> 00:13:40,080 Saat latihan, jangan marah pada anggota tim baru. 157 00:13:41,200 --> 00:13:44,480 Kedua, sekalipun marah, tahan emosi. 158 00:13:44,840 --> 00:13:46,000 Marahi jika perlu saja. 159 00:13:46,760 --> 00:13:47,720 Ketiga. 160 00:13:49,240 --> 00:13:52,080 Jika sudah menahan emosi, marahlah kurang dari tiga menit saja. 161 00:13:53,120 --> 00:13:54,200 Keempat. 162 00:13:56,840 --> 00:13:57,760 Keempat. 163 00:13:58,400 --> 00:14:00,040 Saat marah dan kesal, 164 00:14:01,120 --> 00:14:03,240 berteriaklah ke seberang Excellent Era. 165 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Aku harus berteriak apa? 166 00:14:07,400 --> 00:14:08,280 Berteriaklah 167 00:14:09,840 --> 00:14:10,920 satu, dua, tiga, empat! 168 00:14:13,120 --> 00:14:15,560 Mulai hari ini, kau tak bisa membungkamku. 169 00:14:26,520 --> 00:14:29,160 {\an8}KAFE INTERNET HAPPY 170 00:14:31,560 --> 00:14:34,840 EXCELLENT ERA 171 00:14:42,760 --> 00:14:44,000 Satu, dua, tiga, empat! 172 00:14:44,600 --> 00:14:46,200 Rangkaian bilangan sederhana 173 00:14:46,280 --> 00:14:48,000 yang menjembatani kami. 174 00:14:49,440 --> 00:14:51,240 Namun, aku masih ingin berada di depanmu, 175 00:14:52,240 --> 00:14:53,920 memencet empat angka itu untukmu. 176 00:15:08,400 --> 00:15:15,160 KAFE INTERNET HAPPY 177 00:15:23,600 --> 00:15:24,920 Master! 178 00:15:31,800 --> 00:15:32,680 Bos. 179 00:15:33,120 --> 00:15:34,560 Aku akan menemuimu lagi nanti. 180 00:15:35,440 --> 00:15:37,840 Sebentar lagi, akan ada konferensi akhir tahun Excellent Era. 181 00:15:38,160 --> 00:15:40,480 Haruskah kita adakan sesuatu untuk mendukung Ye Qiu? 182 00:15:44,080 --> 00:15:46,040 Waktunya untuk mendukung sang Master telah tiba! 183 00:15:46,120 --> 00:15:48,240 Akan kutanggung biayanya! Ayo! 184 00:15:55,720 --> 00:15:58,040 Harus kulakukan hal ekstrem agar semua keluar! 185 00:16:00,720 --> 00:16:02,200 Kemungkinan dalam kemustahilan 186 00:16:02,280 --> 00:16:05,800 adalah deskripsi terbaik Master Ye Qiu untuk mengumpulkan timnya. 187 00:16:06,720 --> 00:16:08,280 Jurus khasnya, Dragon Raising Its Head, 188 00:16:08,600 --> 00:16:10,480 menjadi legenda dalam sejarah Glory. 189 00:16:11,800 --> 00:16:14,480 Pertama, dia gunakan jurus terkuat Magi Tempur, 190 00:16:14,560 --> 00:16:15,640 Rising Dragon Soars the Sky. 191 00:16:16,640 --> 00:16:18,960 Lalu, dia gunakan kecepatan tinggi dan sedikit aksi 192 00:16:19,240 --> 00:16:21,680 untuk ubah lintasan Rising Dragon Soars the Sky secara paksa. 193 00:16:22,120 --> 00:16:24,520 Lawannya sama sekali tak berkutik. 194 00:16:25,600 --> 00:16:27,240 Dia gunakan keahliannya untuk menunjukkan 195 00:16:27,680 --> 00:16:30,160 bahwa kau harus selalu menjadi lebih baik. 196 00:16:33,240 --> 00:16:35,960 Video menyentuh pun tak membuat semua orang keluar? 197 00:16:36,560 --> 00:16:37,840 Ada apa ini? 198 00:16:38,120 --> 00:16:39,240 Nona, ada apa ini? 199 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 Berisik sekali di luar. 200 00:16:40,400 --> 00:16:41,520 Bunyinya membuatku kalah! 201 00:16:41,680 --> 00:16:42,960 Maaf. 202 00:16:43,040 --> 00:16:44,360 Akan kuperiksa sekarang. 203 00:16:44,440 --> 00:16:45,440 - Cepat. - Xiao Chu. 204 00:16:45,680 --> 00:16:46,760 Biar aku yang lihat. 205 00:16:46,840 --> 00:16:49,560 {\an8}GLORY 206 00:16:57,120 --> 00:16:58,000 Hei! 207 00:16:58,800 --> 00:16:59,760 - Di sana. - Hei! 208 00:16:59,840 --> 00:17:01,160 Robek dan turunkan. 209 00:17:01,240 --> 00:17:02,360 Hei, kalian sedang apa? 210 00:17:02,520 --> 00:17:03,880 - Tak tahu siapa dia? - Cepat. 211 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Aku tak peduli. Aku dibayar untuk melakukannya. 212 00:17:06,119 --> 00:17:06,960 Berhenti melihat. 213 00:17:07,040 --> 00:17:08,680 Cepat lepaskan! 214 00:17:08,760 --> 00:17:09,599 Baik. 215 00:17:19,800 --> 00:17:22,560 Dia itu One Autumn Leaf yang menguasai jurus Dragon Raising Its Head. 216 00:17:25,440 --> 00:17:26,400 {\an8}GLORY 217 00:19:18,040 --> 00:19:19,240 Kita menang! Bagus! 218 00:19:20,920 --> 00:19:22,760 Ayahku penggemar Ye Qiu. 219 00:19:24,000 --> 00:19:26,160 Ini cara seseorang dalam dunia virtual 220 00:19:26,560 --> 00:19:28,920 bisa membawa kebersamaan pada sekelompok orang dewasa 221 00:19:29,000 --> 00:19:31,360 yang berbeda usia dan pekerjaan, yang bahkan tak saling paham, 222 00:19:32,160 --> 00:19:34,080 dan membuat mereka menjadi sekelompok pemuda 223 00:19:34,160 --> 00:19:35,840 yang antusias dan saling peduli. 224 00:19:37,120 --> 00:19:38,520 Ayah mengelola kafe internet ini 225 00:19:39,120 --> 00:19:41,960 seperti mengelola impiannya tentang Glory. 226 00:19:42,040 --> 00:19:43,160 GLORY 227 00:19:43,240 --> 00:19:47,400 Katanya, kita kerap jumpai banyak momen mustahil dalam hidup. 228 00:19:48,440 --> 00:19:50,440 Dalam keadaan mustahil ini, kita harus belajar 229 00:19:50,640 --> 00:19:53,560 untuk terus melampaui diri dan meraih segala kemungkinan. 230 00:19:53,760 --> 00:19:54,680 Itu cara kita tumbuh. 231 00:19:57,400 --> 00:20:00,280 Setelah Ayah tiada, aku enggan menjual kafe internetnya. 232 00:20:01,360 --> 00:20:03,800 Aku yakin aku memahami arti dari One Autumn Leaf, 233 00:20:05,240 --> 00:20:07,440 dan bisa menjadi pemilik sejati Happy, 234 00:20:07,880 --> 00:20:09,160 serta membuat Ayah bangga. 235 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 Namun, hari ini, 236 00:20:15,760 --> 00:20:16,800 kau pergi. 237 00:20:18,400 --> 00:20:19,440 Kau telah diganti. 238 00:20:21,720 --> 00:20:23,160 Kehendakku 239 00:20:24,280 --> 00:20:25,320 telah dihancurkan. 240 00:20:26,240 --> 00:20:29,400 KAFE INTERNET HAPPY 241 00:21:00,040 --> 00:21:00,880 Ayah. 242 00:21:01,440 --> 00:21:04,160 Saat itu, kau yang memilih kelas karakter Pelontar untukku. 243 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 Katamu, sejauh apa pun target, 244 00:21:07,560 --> 00:21:10,200 selama terus membidik dan tak menyerah, 245 00:21:10,560 --> 00:21:11,840 aku akan berhasil menjatuhkannya. 246 00:21:14,760 --> 00:21:15,840 Aku akan mempertahankannya! 247 00:21:17,040 --> 00:21:18,400 Kafe internet ini, 248 00:21:19,360 --> 00:21:20,920 ataupun One Autumn Leaf. 249 00:21:22,560 --> 00:21:23,600 Tang Kecil. 250 00:21:30,800 --> 00:21:33,400 Tang Kecil, kau semalaman di sini melihat serangan? 251 00:21:34,880 --> 00:21:36,320 One Autumn Leaf tak cukup? 252 00:21:36,760 --> 00:21:38,840 Guo Guo, kenapa mencariku? 253 00:21:47,480 --> 00:21:49,520 Ketekunanmu 254 00:21:49,760 --> 00:21:51,440 serupa dengan olahraga fisik. 255 00:21:51,840 --> 00:21:53,000 Aku bergadang semalaman, 256 00:21:53,240 --> 00:21:54,560 tapi hasilnya tak signifikan. 257 00:21:54,640 --> 00:21:56,760 Biar kuberi tahu, gaya tarung Ye Qiu 258 00:21:57,240 --> 00:21:59,840 sulit dipelajari bagi amatiran seperti kita. 259 00:22:00,280 --> 00:22:03,920 Spesialisasinya adalah ciptakan keajaiban dalam kemustahilan. 260 00:22:04,560 --> 00:22:06,080 Ini namanya Taktik Halo. 261 00:22:08,920 --> 00:22:10,080 Kita hanya bisa mengagumi, 262 00:22:11,320 --> 00:22:12,360 tak bisa mempelajarinya. 263 00:22:13,120 --> 00:22:14,160 Kau begitu mengenalnya? 264 00:22:22,120 --> 00:22:24,680 Kudengar semuanya dari manajer jaringan. 265 00:22:25,520 --> 00:22:26,800 Penjelasanmu yang jujur ini 266 00:22:27,800 --> 00:22:28,960 terdengar palsu. 267 00:22:29,120 --> 00:22:30,800 Hanya kebenaran yang diucapkan dengan yakin 268 00:22:31,760 --> 00:22:33,960 yang dianggap benar. 269 00:22:35,040 --> 00:22:36,320 Jadi, apa yang kau yakini? 270 00:22:37,400 --> 00:22:38,440 Keyakinanku? 271 00:22:41,640 --> 00:22:42,840 Terhadap manajer jaringan! 272 00:22:43,880 --> 00:22:45,440 Manajer Jaringan, kemari. 273 00:22:45,640 --> 00:22:46,760 Sebentar, Bos. 274 00:22:47,640 --> 00:22:48,720 Tang Kecil, dengarlah. 275 00:22:49,040 --> 00:22:53,000 Manajer jaringanku ini bisa meniru Ye Qiu dengan cermat, 276 00:22:53,680 --> 00:22:55,040 apa lagi kau, Tang Kecil. 277 00:22:55,640 --> 00:22:57,920 Aku takkan membedakan posisi kerja kami di sini. 278 00:22:58,440 --> 00:23:00,200 Hanya karena namanya mirip dengan Ye Qiu, 279 00:23:00,440 --> 00:23:01,320 kubiarkan dia menang. 280 00:23:04,360 --> 00:23:06,960 Hanya mengamati serangan itu percuma! 281 00:23:07,240 --> 00:23:08,920 Kau harus simulasikan latihan! 282 00:23:09,680 --> 00:23:11,440 Kenapa tak gunakan dia untuk berlatih? 283 00:23:14,200 --> 00:23:15,240 Terima kasih. 284 00:23:15,440 --> 00:23:17,320 Aku pernah berlatih dengan manajer jaringan ini. 285 00:23:17,640 --> 00:23:19,320 Dia tampan, ucapannya logis, 286 00:23:19,400 --> 00:23:21,240 tangannya cekatan, jadi, harus kau pertahankan. 287 00:23:21,920 --> 00:23:23,920 Aku bukan membicarakan hal itu! 288 00:23:24,000 --> 00:23:25,240 Sudahlah jika dia enggan. 289 00:23:25,920 --> 00:23:27,360 - Sebenarnya... - Sebenarnya apa? 290 00:23:27,920 --> 00:23:29,280 Bukan itu masalahnya! 291 00:23:30,240 --> 00:23:32,720 {\an8}Ini masalah dia mengaturku, 292 00:23:33,000 --> 00:23:34,760 aku menekannya, untuk tahu siapa yang sukses. 293 00:23:41,360 --> 00:23:42,640 Saat fokus berlatih, 294 00:23:42,720 --> 00:23:44,400 dia takkan bisa menanyai tugas-tugasmu. 295 00:23:45,240 --> 00:23:47,920 Taktik penyamaran ini cukup hebat. 296 00:23:48,200 --> 00:23:49,120 Sama sekali tidak. 297 00:23:51,120 --> 00:23:53,280 Semua kini sudah siap, hanya kurang daya penggerak. 298 00:23:53,360 --> 00:23:55,200 Kau tahu siapa daya penggerak itu? 299 00:23:56,000 --> 00:23:57,040 Kau! 300 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 Aku tak bisa! 301 00:24:00,440 --> 00:24:02,160 Dia di luar ruang lingkup pengetahuanku. 302 00:24:02,480 --> 00:24:04,960 Aku tak bisa memahami emosi dan cara berpikirnya. 303 00:24:05,440 --> 00:24:06,600 Aku juga tak bisa diganggu. 304 00:24:08,280 --> 00:24:09,200 Kemari. 305 00:24:09,760 --> 00:24:10,640 Duduk. 306 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 Duduklah. 307 00:24:14,520 --> 00:24:16,360 Tambah dia sebagai teman. Buat kontak dahulu. 308 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 Kenapa bengong? 309 00:24:19,920 --> 00:24:21,080 Baiklah. 310 00:24:24,640 --> 00:24:26,080 Dasar kau. 311 00:24:27,000 --> 00:24:29,200 GLORY 312 00:24:29,440 --> 00:24:30,880 PERMINTAAN TEMAN KE SOFT MIST 313 00:24:32,280 --> 00:24:33,320 PEMAIN MENOLAK PERMINTAANMU 314 00:24:40,320 --> 00:24:42,880 Lihat, aku ditolak mentah-mentah. 315 00:24:43,080 --> 00:24:44,080 Tunggu. 316 00:24:45,120 --> 00:24:46,680 Menolak adalah hak asasi wanita. 317 00:24:46,760 --> 00:24:48,120 Wanita itu bersifat bertahan. 318 00:24:48,200 --> 00:24:49,720 Lantas, apa yang harus dimiliki pria? 319 00:24:49,800 --> 00:24:52,040 Pria harus bertekad tanpa rasa malu. Tambahkan dia lagi. 320 00:24:54,160 --> 00:24:55,880 Sebagai pria, aku masih punya harga diri. 321 00:24:55,960 --> 00:24:58,240 - Apa? - Hanya jika pihak lain tertarik 322 00:24:58,360 --> 00:25:00,680 barulah tindakan tak tahu malu bisa dianggap sebagai tekad. 323 00:25:00,920 --> 00:25:03,320 Jika pihak lainnya tak tertarik, sikap tak tahu malu 324 00:25:03,720 --> 00:25:05,560 disebut delusi. 325 00:25:05,840 --> 00:25:06,800 Begitukah? 326 00:25:07,120 --> 00:25:08,640 Kenapa menurutku kau kesulitan 327 00:25:09,960 --> 00:25:13,320 memahami siapa bosnya dan siapa manajer jaringannya? 328 00:25:15,560 --> 00:25:17,440 Mau mulai hitung uang lagi? 329 00:25:19,680 --> 00:25:20,600 Jika tidak, 330 00:25:21,640 --> 00:25:24,280 kita bisa melihat peruntungan wajah kita. 331 00:25:27,400 --> 00:25:28,360 Aku... 332 00:25:29,520 --> 00:25:31,160 Aku berakal sehat. 333 00:25:32,080 --> 00:25:33,600 Kau tak pedulikan harga dirimu lagi? 334 00:25:38,720 --> 00:25:40,200 Dasar kau. 335 00:25:41,360 --> 00:25:42,280 Tambahkan dia. 336 00:25:57,520 --> 00:25:58,440 PERMINTAAN TEMAN KE SOFT MIST 337 00:25:59,600 --> 00:26:00,640 PEMAIN MENOLAK PERMINTAANMU 338 00:26:02,560 --> 00:26:04,320 Seperti bicara dengan tembok. 339 00:26:05,760 --> 00:26:07,920 - Kau lihat kompetisi kemarin? - Ya. 340 00:26:08,000 --> 00:26:09,520 - Amat menegangkan. - Hebat sekali. 341 00:26:10,040 --> 00:26:12,240 Semua anggota ada di sini. Mereka menunggu keputusanmu. 342 00:26:14,960 --> 00:26:16,640 Kau yakin soal Blood Gunner? 343 00:26:16,720 --> 00:26:19,240 Herb Garden baru beri tahu. Petanya diperbarui semenit lalu. 344 00:26:19,440 --> 00:26:21,280 Para anggota Herb Garden sedang bergegas. 345 00:26:21,360 --> 00:26:22,920 Tim Tyranny mungkin hampir siap juga. 346 00:26:24,600 --> 00:26:25,800 Baik. Cepat! 347 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 Cepat masuk jaringan! 348 00:26:27,360 --> 00:26:28,240 - Ayo. - Ayo. 349 00:26:28,320 --> 00:26:29,440 - Masuk. - Masuk jaringan. 350 00:26:29,560 --> 00:26:31,080 Bereskan dahulu. Aku segera kembali! 351 00:26:31,240 --> 00:26:32,120 Kau mau ke mana? 352 00:26:40,800 --> 00:26:43,040 Semuanya, coba lebih fokus. 353 00:26:43,840 --> 00:26:45,880 Kapten Jiexi ada di sini untuk mengawasi kalian. 354 00:26:48,280 --> 00:26:50,440 Herb Garden harus kalahkan Bos kali ini! 355 00:26:50,760 --> 00:26:52,520 Kita tak boleh mempermalukan Kapten Jiexi. 356 00:26:52,600 --> 00:26:53,640 Paham? 357 00:26:53,840 --> 00:26:54,720 - Paham. - Paham! 358 00:26:54,920 --> 00:26:56,200 Semuanya, dengar! 359 00:26:56,520 --> 00:26:58,000 Meski sudah dapat Pematian Pertama, 360 00:26:58,080 --> 00:26:59,280 itu butuh waktu setengah jam! 361 00:27:00,000 --> 00:27:03,120 Kali ini, kesalahan demikian tak akan ditoleransi! 362 00:27:03,520 --> 00:27:04,760 - Ya, Kapten. - Ya, Kapten. 363 00:27:04,840 --> 00:27:06,000 Apa tujuan kalian? 364 00:27:06,440 --> 00:27:08,560 Standar tinggi, efisiensi tinggi, konsentrasi tinggi! 365 00:27:08,840 --> 00:27:09,800 Baik. 366 00:27:10,520 --> 00:27:12,600 Saatnya tiba untuk memperlihatkan keahlian kalian. 367 00:27:12,920 --> 00:27:14,000 Bos dungeon! 368 00:27:14,160 --> 00:27:15,360 Kita bertekad menang! 369 00:27:15,640 --> 00:27:16,840 Bersiap, Semua. 370 00:27:16,920 --> 00:27:18,680 Kemenangan melambai pada kalian! 371 00:27:37,200 --> 00:27:38,560 Tim Tyranny telah tiba. 372 00:27:39,080 --> 00:27:41,360 Pemimpin mereka adalah orang tak tahu malu, Cold Night. 373 00:27:41,760 --> 00:27:43,400 Herb Garden telah tiba. 374 00:27:43,480 --> 00:27:45,280 Orang dari Plantago Seed berdaya jangkau jauh. 375 00:27:45,680 --> 00:27:47,440 Kenapa kedua serikat tak bergerak? 376 00:27:52,120 --> 00:27:53,680 Blood Gunner keji sekali. 377 00:27:53,960 --> 00:27:56,560 Serikat yang pertama beraksi adalah yang akan kalah lebih dahulu. 378 00:27:57,040 --> 00:27:58,840 Mari lebih dahulu kita lihat persiapan mereka. 379 00:28:00,240 --> 00:28:01,440 Kau datang cukup cepat. 380 00:28:01,880 --> 00:28:03,240 Tak secepat kalian. 381 00:28:03,600 --> 00:28:04,920 Siapa yang pertama akan bergerak? 382 00:28:05,080 --> 00:28:06,400 Kau, majulah. 383 00:28:06,920 --> 00:28:08,760 Tidak, kau! Tim Tyranny akan jaga dari belakang! 384 00:28:09,600 --> 00:28:12,360 Kami ahli memimpin serangan, tapi jangan rebut pujian untuk kami! 385 00:28:12,440 --> 00:28:15,200 Tepat. Aku tak mau menjadi umpan mentah bagi Tim Tyranny. 386 00:28:15,360 --> 00:28:16,200 Berhenti bicara. 387 00:28:16,280 --> 00:28:18,800 Kau dibuang Lord Grim, dan kini bertempur dengan kami demi Bos? 388 00:28:18,880 --> 00:28:21,480 Tak tahu malu! Apakah kau punya mata-mata di serikat kami? 389 00:28:21,560 --> 00:28:23,400 Kau dibuang? 390 00:28:23,480 --> 00:28:24,320 Menyedihkan sekali. 391 00:28:25,160 --> 00:28:27,760 Aku tak sabar melihat betapa hijaunya mukamu sekarang. 392 00:28:28,040 --> 00:28:29,480 Tak sehijau mukamu. 393 00:28:29,680 --> 00:28:31,440 Cukup. Berhenti bicara omong kosong! 394 00:28:31,640 --> 00:28:33,640 Jika serikat lain datang, peluang kita akan hilang! 395 00:28:35,480 --> 00:28:36,400 Begini saja. 396 00:28:36,960 --> 00:28:38,040 Ayo serang bersamaan. 397 00:28:38,280 --> 00:28:39,200 Bagaimana? 398 00:28:39,520 --> 00:28:40,400 - Baik. - Baik. 399 00:28:43,160 --> 00:28:44,200 - Tiga. - Tiga. 400 00:28:45,680 --> 00:28:46,720 - Dua. - Dua. 401 00:28:48,080 --> 00:28:49,080 Satu! 402 00:28:54,000 --> 00:28:55,120 Kenapa tak menyerang? 403 00:28:55,360 --> 00:28:57,760 Kami semua bersiap! Kenapa kau tidak? 404 00:28:57,840 --> 00:28:59,160 Kami juga sudah siap! 405 00:29:02,160 --> 00:29:03,400 Siapa yang membebaskan Bos? 406 00:29:24,080 --> 00:29:26,720 Dia menghadapi Blood Gunner dari segala arah dan tak cedera? 407 00:29:27,600 --> 00:29:29,080 Mengesankan! 408 00:29:29,640 --> 00:29:30,800 Gerakannya keren! 409 00:29:33,120 --> 00:29:35,400 {\an8}Steamed Bun Invasion? Dari mana datangnya ahli ini? 410 00:29:38,680 --> 00:29:40,760 Serangan lutut? Bagus! 411 00:29:42,400 --> 00:29:43,800 Bertahan selagi mengejar? 412 00:29:43,880 --> 00:29:45,120 Taktik tempur ini mengesankan! 413 00:29:45,200 --> 00:29:46,960 Ahli lainnya telah muncul! 414 00:29:48,600 --> 00:29:50,520 Aksinya cepat, dan serangannya tepat sasaran! 415 00:29:50,720 --> 00:29:51,920 Hindar-serangnya luar biasa! 416 00:29:59,000 --> 00:30:01,920 Bukanlah lemparan pasir harus kena mata agar efektif? 417 00:30:02,160 --> 00:30:04,720 Serangan apa ini? 418 00:30:15,840 --> 00:30:18,920 Indahnya! Pertempuran ini lain dari yang lain! 419 00:30:19,240 --> 00:30:22,280 Mengesankan. Tak pernah kulihat pematian sekeren ini. 420 00:30:23,200 --> 00:30:25,200 Kupikir dia hanya pemain tak berguna. 421 00:30:25,360 --> 00:30:27,240 Aku tak mengira dia pemula dengan banyak jurus. 422 00:30:27,680 --> 00:30:29,000 Jadi, itu hanya pemula yang hebat. 423 00:30:29,320 --> 00:30:30,760 Seorang pemula Glory? 424 00:30:36,120 --> 00:30:38,240 Kenapa? Kalian takkan membantu? 425 00:30:38,320 --> 00:30:39,560 Baiklah, kau lebih dahulu! 426 00:30:39,760 --> 00:30:41,440 Akan kulindungi kau. 427 00:30:41,960 --> 00:30:45,560 Hei, semuanya bisa tahu tipu dayamu. 428 00:30:46,040 --> 00:30:47,800 Plantago Seed dan aku bukan tak berguna. 429 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 Jangan coba memanfaatkan kami. 430 00:30:54,240 --> 00:30:56,520 HP-nya berkurang. Dia tak bisa bertahan lebih lama! 431 00:31:02,960 --> 00:31:04,160 Kita sungguh takkan menyerang? 432 00:31:04,920 --> 00:31:06,920 - Tunggu. - Tunggu lagi? 433 00:31:07,640 --> 00:31:09,920 Ahli punya strategi ahli. 434 00:31:10,120 --> 00:31:11,960 Bereskan dahulu. Aku segera kembali! 435 00:31:12,040 --> 00:31:12,920 Kau mau ke mana? 436 00:31:16,880 --> 00:31:18,960 Ahli, kami akan memburu Blood Gunner. 437 00:31:19,040 --> 00:31:20,000 Kau tertarik? 438 00:31:22,280 --> 00:31:23,280 Ya. 439 00:31:25,120 --> 00:31:26,120 Kalau begitu, 440 00:31:26,280 --> 00:31:27,400 aturan yang sama. 441 00:31:29,760 --> 00:31:30,840 Kirimi aku koordinatnya. 442 00:31:44,960 --> 00:31:46,360 Ahli, kau datang! 443 00:31:48,360 --> 00:31:49,440 Kami semua sudah siap. 444 00:31:49,640 --> 00:31:50,760 Kita akan serang bersama. 445 00:31:50,840 --> 00:31:52,800 Kami, Serikat Blue Brook, akan mengikuti arahanmu. 446 00:31:52,880 --> 00:31:55,000 Semua jarahan kami akan menjadi milikmu. 447 00:31:55,520 --> 00:31:58,480 Blue River, kau tak jujur! Kau meminta bantuan lagi dari luar? 448 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 Bos untuk siapa pun yang mampu mengalahkannya! 449 00:32:01,440 --> 00:32:03,800 Aku bisa minta bantuan dari luar. Kenapa itu tak jujur? 450 00:32:04,040 --> 00:32:04,960 Benar. 451 00:32:05,120 --> 00:32:06,680 Kalahkan Bos tergantung keahlian masing-masing. 452 00:32:09,720 --> 00:32:11,520 {\an8}MAU BERGABUNG DENGAN TIM? 453 00:32:13,760 --> 00:32:14,760 YA 454 00:32:18,400 --> 00:32:19,240 Aku... 455 00:32:19,360 --> 00:32:21,920 Ahli, kenapa kau bergabung dengan orang lain? 456 00:32:25,240 --> 00:32:27,080 Blue River, kau dibuang lagi? 457 00:32:27,520 --> 00:32:28,760 Turut berdukacita. 458 00:32:29,680 --> 00:32:32,640 Kalian tahu apa? Ini taktik! 459 00:32:32,720 --> 00:32:35,520 Kau minta seorang ahli untuk bergabung dengan tim liar. 460 00:32:35,720 --> 00:32:37,960 Sungguh langkah ahli! 461 00:32:48,680 --> 00:32:49,600 Arah pukul 10,00. 462 00:32:49,680 --> 00:32:51,760 Lempar pasir ke Bos. Bidik matanya. 463 00:32:52,520 --> 00:32:53,760 Di antara kecepatan dan akurasi, 464 00:32:54,080 --> 00:32:55,800 saranku kau pilih kecepatan. 465 00:32:58,200 --> 00:32:59,120 Terus menyerang. 466 00:32:59,200 --> 00:33:00,400 Bergerak ke posisi pukul 06,00. 467 00:33:00,480 --> 00:33:01,400 Di bagian atas. 468 00:33:02,200 --> 00:33:04,520 Jangan lempar. Tembakkan langsung ke belakang kepalanya. 469 00:33:05,080 --> 00:33:05,960 Cederanya lebih fatal. 470 00:33:07,520 --> 00:33:08,400 Hook kanan! 471 00:33:19,360 --> 00:33:21,200 Steamed Bun Invasion, perlambat serangan. 472 00:33:21,640 --> 00:33:22,800 Kita harus mengontrol ritme 473 00:33:23,080 --> 00:33:24,040 Kenapa? 474 00:33:27,880 --> 00:33:29,680 Tunggu mereka yang coba memanfaatkannya. 475 00:33:38,200 --> 00:33:40,720 Astaga. Kerja tim yang bagus dan akurat! 476 00:33:42,240 --> 00:33:44,080 Kenapa pemula ini seperti orang yang berbeda? 477 00:33:44,360 --> 00:33:45,320 Tadi itu, 478 00:33:46,240 --> 00:33:47,720 mustahil dia berpura-pura, 'kan? 479 00:33:48,320 --> 00:33:50,120 Blue River, katakan sesuatu! 480 00:33:50,400 --> 00:33:52,080 Strategi apa ini? Aku tak mengerti! 481 00:33:52,160 --> 00:33:54,280 Master Serikat, apa maksud Lord Grim dengan ini? 482 00:33:54,360 --> 00:33:55,520 Bos akan dimatikan. 483 00:33:55,680 --> 00:33:57,240 Lord Grim dan tim telah kurangi tenaga. 484 00:33:57,480 --> 00:33:58,600 Mereka takkan bisa bertahan. 485 00:33:58,960 --> 00:34:00,400 Kita harus serang sekarang! 486 00:34:00,600 --> 00:34:01,520 Kalian pengecut! 487 00:34:01,600 --> 00:34:03,480 Ini hanya uji kekuatan! Siapa yang takut? 488 00:34:03,560 --> 00:34:04,760 Tim Tyranny, maju denganku! 489 00:34:05,720 --> 00:34:07,680 Herb Garden juga menyerbu, di belakang Tim Tyranny. 490 00:34:10,880 --> 00:34:11,840 Ketua Tim! 491 00:34:12,639 --> 00:34:13,880 Lupakan! Serbu! 492 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 - Siap! - Siap! 493 00:34:25,920 --> 00:34:26,840 Mereka terpancing. 494 00:34:27,159 --> 00:34:28,760 Steamed Bun Invasion, maksimalkan keluaran. 495 00:34:28,920 --> 00:34:29,960 Baik. 496 00:34:30,760 --> 00:34:31,679 Hook kanan. 497 00:34:41,639 --> 00:34:44,000 Steamed Bun Invasion, arah pukul 01,00, di belakang batu. 498 00:34:44,080 --> 00:34:44,960 Sembunyi yang baik. 499 00:34:45,040 --> 00:34:46,719 Lord Grim dan Steamed Bun Invasion kabur. 500 00:34:46,800 --> 00:34:48,280 Mereka pasti capai limit serangan. 501 00:34:48,600 --> 00:34:49,800 Kalian menyerang terlalu awal! 502 00:34:49,920 --> 00:34:51,199 Pertama menyerbu, mati lebih dahulu. 503 00:34:51,280 --> 00:34:52,719 - Tepat! - Benar! 504 00:34:58,360 --> 00:34:59,280 Kini kalian mau lari? 505 00:35:12,400 --> 00:35:13,640 Bos akan meledak! 506 00:35:15,640 --> 00:35:17,600 Akan meledak? 507 00:35:18,920 --> 00:35:21,920 - Awas! - Mundur! 508 00:35:41,160 --> 00:35:42,320 Cepat mundur! 509 00:35:45,120 --> 00:35:46,040 Sudah terlambat. 510 00:35:56,680 --> 00:35:59,120 Kita kalah? Aku master serikat! 511 00:35:59,480 --> 00:36:00,880 Aku mati? 512 00:36:03,800 --> 00:36:05,040 Lord Grim, sial kau. 513 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 Lord Grim! 514 00:36:06,480 --> 00:36:08,360 Jangan sampai kita bertemu lagi di Glory. 515 00:36:08,440 --> 00:36:09,880 Kau mau apa jika bertemu lagi? 516 00:36:09,960 --> 00:36:11,880 Tentu saja merekrutnya! 517 00:36:14,880 --> 00:36:16,240 Ayo mulai pertunjukan ini. 518 00:36:46,880 --> 00:36:49,440 Selamat, Lord Grim, Steamed Bun Invasion, 519 00:36:49,520 --> 00:36:51,480 telah menyelesaikan misi mematikan Blood Gunner. 520 00:37:06,200 --> 00:37:09,000 Ini kali pertamaku lakukan Pematian Pertama! 521 00:37:09,360 --> 00:37:10,920 Master, kau hebat! 522 00:37:11,400 --> 00:37:12,520 Kau juga lumayan. 523 00:37:13,280 --> 00:37:15,240 Benar, 'kan? Kupikir aku juga lumayan. 524 00:37:15,320 --> 00:37:17,640 Master, di masa mendatang, ajak aku saat kau lakukan misi! 525 00:37:17,920 --> 00:37:19,560 Tentu, tak masalah. 526 00:37:24,640 --> 00:37:27,160 Aku Bao Rongxing, manajer gudang. 527 00:37:27,400 --> 00:37:29,120 Teman-temanku memanggilku Bao Zi. 528 00:37:29,720 --> 00:37:31,720 Selain gembira melakukan pekerjaanku, 529 00:37:31,800 --> 00:37:34,080 aku mengisi waktu rehatku dengan bermain Glory. 530 00:37:34,520 --> 00:37:37,000 Tak kupercaya aku divalidasi oleh Master hari ini! 531 00:37:37,680 --> 00:37:39,800 Impianku adalah bergabung tim profesional 532 00:37:40,000 --> 00:37:41,320 dan ikut dalam kompetisi nyata! 533 00:37:41,560 --> 00:37:43,480 Aku mau menjadi pemain profesional. 534 00:37:46,880 --> 00:37:48,360 Ketua tim kalah di pertandingan itu! 535 00:37:48,440 --> 00:37:49,640 Apa? Mustahil! 536 00:37:49,720 --> 00:37:51,720 Konon seorang ahli muncul dari sisi lain. 537 00:38:03,680 --> 00:38:06,040 GLORY, SEDANG MEMUAT... 538 00:38:09,000 --> 00:38:10,520 Master, kau menipuku! 539 00:38:12,400 --> 00:38:13,400 Kau yang bilang sendiri! 540 00:38:13,480 --> 00:38:15,400 Bos untuk siapa pun yang paling mampu mematikan. 541 00:38:18,520 --> 00:38:20,840 Kau sudah menyinggung Tim Tyranny dan Herb Garden. 542 00:38:20,920 --> 00:38:22,400 Mereka pasti akan balas dendam. 543 00:38:24,320 --> 00:38:25,360 Benarkah? 544 00:38:25,480 --> 00:38:26,960 Aku baru bicara pada mereka. 545 00:38:27,280 --> 00:38:28,920 Mereka ajak aku untuk jalani misi bersama. 546 00:38:31,200 --> 00:38:34,880 Beraninya mereka mengajaknya untuk misi. 547 00:38:36,520 --> 00:38:37,600 Kau tak mau? 548 00:38:42,240 --> 00:38:43,520 Aku mau. 549 00:38:43,600 --> 00:38:44,480 Yang mana? 550 00:38:46,400 --> 00:38:47,440 Permakaman. 551 00:38:49,360 --> 00:38:50,480 Siapkan materialnya. 552 00:38:50,840 --> 00:38:52,520 Akan kuberi tahu kapan aku senggang. 553 00:38:56,480 --> 00:38:58,560 Tampaknya dia masih di pihak kami. 554 00:39:02,040 --> 00:39:03,480 {\an8}NAIK LEVEL, LEVEL 25 555 00:39:03,800 --> 00:39:05,320 {\an8}Jarahan dari misi 556 00:39:05,400 --> 00:39:07,440 hanya melengkapi senjata sampai batas tertentu. 557 00:39:07,760 --> 00:39:08,640 Namun, 558 00:39:08,720 --> 00:39:11,520 senjata dengan material langka adalah sangat berharga. 559 00:39:11,760 --> 00:39:14,440 {\an8}Jadi, senjata terbaik harus dibuat dengan material langka. 560 00:39:15,160 --> 00:39:17,160 Kelangkaan material bukan dari skala ledakan, 561 00:39:17,240 --> 00:39:19,040 tapi dari laju penyegaran Bos. 562 00:39:19,480 --> 00:39:21,640 {\an8}Dari sanalah material langka berasal. 563 00:39:23,200 --> 00:39:25,240 {\an8}NAIK LEVEL, LEVEL 33 564 00:39:25,880 --> 00:39:26,800 {\an8}LEVEL 34 565 00:39:36,120 --> 00:39:37,040 Kau menang lagi? 566 00:39:37,880 --> 00:39:39,000 Itu... 567 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 hanya mujur. 568 00:39:45,680 --> 00:39:47,440 Kau jelas sangat terampil. 569 00:39:48,640 --> 00:39:51,320 Kadang kala, rendah hati itu yang terbaik. 570 00:39:52,480 --> 00:39:55,040 Kadang kala, pamer itu perlu. 571 00:39:58,520 --> 00:40:00,840 Aku sungguh tak menyerang. 572 00:40:02,160 --> 00:40:04,160 Kau begitu berpengalaman! 573 00:40:07,080 --> 00:40:08,880 Dia tak mau berteman atau terima fail. 574 00:40:09,000 --> 00:40:10,360 Aku bisa apa? 575 00:40:10,600 --> 00:40:11,880 Aku juga bingung. 576 00:40:15,680 --> 00:40:17,040 Jika dia tak mau berteman denganmu, 577 00:40:17,800 --> 00:40:19,200 maka ajari dengan kata dan contoh. 578 00:40:19,360 --> 00:40:20,600 Jika dia tak terima fail, 579 00:40:20,680 --> 00:40:22,000 ubahlah rencanamu. 580 00:40:22,640 --> 00:40:24,160 Aku bisa apa? 581 00:40:25,840 --> 00:40:27,040 Aku juga temperamental. 582 00:40:28,320 --> 00:40:29,960 Mudah tersulut emosi tak pecahkan masalah. 583 00:40:30,040 --> 00:40:31,840 Kau sungguh yakin misi ini tak bisa selesai? 584 00:40:32,960 --> 00:40:33,840 Aku... 585 00:40:37,240 --> 00:40:38,680 Aku yakin... 586 00:40:39,600 --> 00:40:40,880 di bawah bimbinganmu, 587 00:40:41,760 --> 00:40:43,520 aku akan bisa menyelesaikan misi. 588 00:40:46,000 --> 00:40:48,000 Waktumu 24 jam. 589 00:40:48,320 --> 00:40:49,360 Setelah alarm berbunyi, 590 00:40:49,680 --> 00:40:53,160 entah kau dianggap genius atau tamat riwayatmu. 591 00:43:29,320 --> 00:43:31,320 Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan