1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN
CỦA HỒ ĐIỆP LAM
2
00:01:32,720 --> 00:01:33,960
Có cần tôi hỏi tiếp không?
3
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
Là thế này, đội trưởng.
4
00:01:39,320 --> 00:01:41,680
Lúc đầu, anh ấy rủ tôi cày phó bản gì đó.
5
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
Tôi bảo không đi đâu.
6
00:01:42,960 --> 00:01:44,480
Sau đó anh ấy uy hiếp tôi.
7
00:01:44,840 --> 00:01:47,160
Anh ấy nói sẽ dùng vũ khí chưa hoàn thiện,
8
00:01:47,240 --> 00:01:48,560
kiểu như cái ô hay gì đó,
9
00:01:48,640 --> 00:01:50,400
để Vinh Quang hiện tại kịch tính hơn.
10
00:01:50,480 --> 00:01:51,840
- Tôi khuyên anh ấy...
- Đợi chút.
11
00:01:52,680 --> 00:01:53,840
Anh ấy nói vậy thật sao?
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,720
Thật ra là anh ấy nói thế này.
13
00:02:02,360 --> 00:02:03,880
"Tôi muốn tăng thêm kịch tính
14
00:02:05,120 --> 00:02:06,280
cho Vinh Quang hiện tại".
15
00:02:08,039 --> 00:02:09,800
Anh ấy nói như vậy đó.
Còn rất nghiêm túc nữa.
16
00:02:11,960 --> 00:02:13,600
Tôi không gạt anh đâu. Đúng là như vậy đó.
17
00:02:14,520 --> 00:02:15,600
Xin lỗi nhé, lão Diệp.
18
00:02:17,280 --> 00:02:19,120
Thi đấu xong còn rảnh để cày phó bản à?
19
00:02:19,200 --> 00:02:21,360
Xem ra anh thấy
tập huấn trong đội chưa đủ.
20
00:02:22,440 --> 00:02:24,840
Đội trưởng, lúc nãy anh bảo
sẽ bỏ qua chuyện này mà.
21
00:02:24,920 --> 00:02:26,680
- Anh không giữ lời sao?
- Đúng.
22
00:02:28,040 --> 00:02:29,880
- Trừ khi...
- Trừ khi sao?
23
00:02:31,480 --> 00:02:32,920
Giành được Ô Thiên Cơ về đây.
24
00:02:33,120 --> 00:02:34,360
Hả? Vậy là ăn trộm...
25
00:02:36,240 --> 00:02:37,080
Đội trưởng.
26
00:02:37,280 --> 00:02:39,160
Chẳng phải thế là vô sỉ sao?
27
00:02:39,360 --> 00:02:41,600
Lam Vũ trước giờ đều quang minh lỗi lạc.
28
00:02:41,680 --> 00:02:44,080
- Chẳng phải...
- Sao lại vô sỉ?
29
00:02:44,640 --> 00:02:47,240
Chúng ta chỉ mượn về nghiên cứu thôi.
30
00:02:47,440 --> 00:02:49,840
Nghiên cứu xong sẽ trả lại.
31
00:02:50,640 --> 00:02:52,640
Đúng rồi, chắc anh đánh không lại anh ấy.
32
00:02:53,560 --> 00:02:54,600
Thôi nào!
33
00:02:54,680 --> 00:02:55,920
Đội trưởng, anh đùa tôi rồi!
34
00:02:56,000 --> 00:02:57,120
Tôi đánh không lại sao?
35
00:02:57,240 --> 00:02:58,840
Với thực lực hiện tại của tôi,
36
00:02:58,920 --> 00:03:00,880
tôi có thể đánh cái ô đó ra tro!
37
00:03:00,960 --> 00:03:02,720
Cho anh ba tiếng. Tôi đợi.
38
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
Chỉ ba tiếng thật sao?
39
00:03:15,080 --> 00:03:18,080
Khi nào chúng ta mới giải quyết xong
trận đấu đã giao hẹn ở trại tập huấn đây,
40
00:03:18,840 --> 00:03:21,040
thầy Diệp Thu?
41
00:03:22,720 --> 00:03:23,880
TRẠI TẬP HUẤN VINH QUANG
42
00:03:24,040 --> 00:03:24,880
Nhanh!
43
00:03:24,960 --> 00:03:25,800
Lên!
44
00:03:25,880 --> 00:03:27,880
- Đừng vội. Nhìn tôi này.
- Nhanh!
45
00:03:29,680 --> 00:03:31,520
Sao cậu lề mề vậy?
46
00:03:31,600 --> 00:03:34,200
- Mới được có vài chiêu.
- Nhanh!
47
00:03:34,280 --> 00:03:35,440
- Được đó.
- Đánh hắn!
48
00:03:36,640 --> 00:03:37,640
Có cơ hội kìa!
49
00:03:38,360 --> 00:03:39,840
- Hay!
- Tốt lắm.
50
00:03:40,160 --> 00:03:41,720
- Được lắm.
- Thắng dễ quá rồi.
51
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
Thắng mấy trận rồi thế?
52
00:03:42,880 --> 00:03:44,120
Dụ Văn Châu này tệ quá!
53
00:03:44,200 --> 00:03:45,160
Tốc độ tay quá chậm!
54
00:03:45,240 --> 00:03:46,600
Không thể bằng cậu.
55
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Yên lặng chút đi.
56
00:04:00,760 --> 00:04:02,440
Tôi có chuyện thông báo với mọi người.
57
00:04:02,520 --> 00:04:05,240
Ngày mai, trại tập huấn chúng ta
sẽ có đánh giá chính thức
58
00:04:05,320 --> 00:04:06,560
với chính sách loại người.
59
00:04:06,880 --> 00:04:08,120
Mọi người đã rõ chưa?
60
00:04:08,800 --> 00:04:10,920
- Đừng đi mà.
- Đừng đi mà.
61
00:04:11,720 --> 00:04:12,760
Dụ Văn Châu,
62
00:04:12,840 --> 00:04:17,120
cậu là học sinh duy nhất mà tôi thấy
chưa từng thắng trận đấu chính thức.
63
00:04:20,079 --> 00:04:21,480
Nếu lần này lại thua,
64
00:04:21,959 --> 00:04:23,240
cậu sẽ bị loại.
65
00:04:24,200 --> 00:04:25,760
Muốn kiếm cơm với thể thao điện tử,
66
00:04:26,680 --> 00:04:27,720
cậu phải cố gắng thêm nữa.
67
00:04:28,360 --> 00:04:29,400
Em hiểu rồi.
68
00:04:29,480 --> 00:04:30,400
Được rồi!
69
00:04:30,560 --> 00:04:33,960
Các bạn, xếp hàng bốc thăm,
chọn thầy quyết đấu với mình.
70
00:04:34,360 --> 00:04:35,960
- Cậu bốc trước đi.
- Tôi về đây.
71
00:04:36,040 --> 00:04:37,120
- Cậu bốc trước đi.
- Bốc đi.
72
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
- Đừng ngại.
- Bốc đi nào.
73
00:04:38,600 --> 00:04:40,560
- Đừng ngại mà!
- Cứ bốc đi.
74
00:04:41,160 --> 00:04:43,200
- Bốc thăm thôi mà!
- Nhanh đi.
75
00:04:43,960 --> 00:04:45,680
- Nhanh lên.
- Cứ bốc thôi.
76
00:04:48,480 --> 00:04:50,120
- Mau xem nào.
- Trúng ai thế?
77
00:04:50,200 --> 00:04:51,480
- Mở ra mau đi.
- Đừng rề rà nữa.
78
00:04:51,760 --> 00:04:53,200
- Nhanh lên đi.
- Ai vậy?
79
00:04:53,280 --> 00:04:54,200
Ai vậy?
80
00:04:55,000 --> 00:04:56,480
- Đừng giấu chứ.
- Cho xem đi.
81
00:04:57,520 --> 00:04:59,640
- Trời, Diệp Thu.
- Diệp Thu!
82
00:04:59,720 --> 00:05:02,720
- DIệp Thu?
- Trời ạ.
83
00:05:02,840 --> 00:05:04,160
- Cậu trúng độc đắc rồi.
- Phải.
84
00:05:04,360 --> 00:05:06,280
Người luôn thất bại
đánh với người bất bại.
85
00:05:06,360 --> 00:05:08,720
- Trận đấu không cân sức rồi.
- Đúng đó.
86
00:05:08,800 --> 00:05:10,240
- Cố lên đi.
- Cố lên đi.
87
00:05:10,320 --> 00:05:11,520
Cứ cố thôi.
88
00:05:11,680 --> 00:05:12,640
Không sao.
89
00:05:12,800 --> 00:05:14,320
Bị bạn học chê cười
90
00:05:14,680 --> 00:05:16,160
khiến tôi tự ti đến cực điểm.
91
00:05:17,880 --> 00:05:20,480
Tôi quyết tâm
luyện tập điên cuồng thâu đêm.
92
00:05:20,560 --> 00:05:21,520
CHẾ ĐỘ LUYỆN TẬP
93
00:05:30,120 --> 00:05:32,720
Thuật Sĩ đấu với Pháp Sư Chiến Đấu
là cuộc chiến không cân sức.
94
00:05:33,760 --> 00:05:34,960
Cách thay đổi cục diện duy nhất
95
00:05:35,040 --> 00:05:37,800
phụ thuộc việc tôi có tung được
tuyệt chiêu Mũi Tên Nguyền Rủa không.
96
00:05:43,800 --> 00:05:45,680
Nhưng chiêu này
phải chờ ngâm phép mười giây
97
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
mới có được năng lượng lớn nhất.
98
00:05:47,800 --> 00:05:49,000
Thế nào cũng bị cắt ngang.
99
00:06:02,160 --> 00:06:03,200
Khả năng duy nhất
100
00:06:04,000 --> 00:06:06,240
là khống chế anh ta trong mười giây.
101
00:06:17,400 --> 00:06:18,760
Chỉ trói được trong năm giây.
102
00:06:18,840 --> 00:06:20,520
Quá trình ngâm phép vẫn bị cắt ngang.
103
00:06:21,520 --> 00:06:23,760
Phải tìm cách câu thêm năm giây nữa.
104
00:07:56,640 --> 00:07:57,720
Lần này thảm rồi.
105
00:07:58,680 --> 00:08:00,280
- Thế nào cậu ấy cũng thua.
- Đúng.
106
00:08:00,360 --> 00:08:02,320
- Thực lực chênh lệch.
- Đấu không lại đâu.
107
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
- Chắc chắn đấu không lại.
- Không thể thắng.
108
00:08:05,000 --> 00:08:06,800
- Bắt đầu.
- Bắt đầu rồi.
109
00:08:20,600 --> 00:08:22,800
Long Nha Xung Kích,
thầy Diệp vừa vào đã tung chiêu mạnh!
110
00:08:22,880 --> 00:08:24,600
- Không hề nương tay.
- Vừa vào là tấn công.
111
00:09:24,040 --> 00:09:25,320
- Này, nhìn lên!
- Xem kìa.
112
00:09:25,400 --> 00:09:26,960
- Thầy Diệp!
- Thầy Diệp!
113
00:10:50,520 --> 00:10:51,560
Năm!
114
00:10:53,160 --> 00:10:54,040
- Bốn!
- Bốn!
115
00:10:55,760 --> 00:10:56,800
- Ba!
- Ba!
116
00:10:57,440 --> 00:10:58,440
- Hai!
- Hai!
117
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
- Một!
- Một!
118
00:11:03,120 --> 00:11:04,960
TRẬN ĐẤU KẾT THÚC
119
00:11:11,480 --> 00:11:12,880
Hai phút mười tám giây.
120
00:11:13,240 --> 00:11:16,280
Chính nó là động lực
thúc đẩy tôi cố gắng tiến lên.
121
00:11:17,200 --> 00:11:18,680
Diệp Thu cũng trở thành
122
00:11:19,000 --> 00:11:21,600
đối thủ mà tôi muốn gặp
trong sân đấu nhất.
123
00:11:24,160 --> 00:11:25,000
Giải quyết xong rồi.
124
00:11:31,200 --> 00:11:32,240
Đội trưởng, chờ chút nhé.
125
00:11:41,320 --> 00:11:43,200
- Đây là cái gì?
- Ô Thiên Cơ đó!
126
00:11:43,280 --> 00:11:46,120
Báo cáo đội trưởng, tôi đã nghiêm túc
tuân theo chỉ thị của anh,
127
00:11:46,200 --> 00:11:47,920
tức tốc mang Ô Thiên Cơ về!
128
00:11:48,000 --> 00:11:48,920
Nhiệm vụ hoàn thành!
129
00:11:55,240 --> 00:11:56,080
Này.
130
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
Lam Vũ các người
vốn ăn trộm hiên ngang vậy à?
131
00:11:58,680 --> 00:11:59,920
Giữa thanh thiên bạch nhật!
132
00:12:04,480 --> 00:12:05,360
Đã lâu không gặp.
133
00:12:10,520 --> 00:12:11,480
Đúng là đã lâu rồi.
134
00:12:16,200 --> 00:12:17,600
Đôi bạn thân bất đắc dĩ các anh
135
00:12:18,080 --> 00:12:20,920
nên tâm sự để hỏi han nhau.
136
00:12:21,000 --> 00:12:22,800
Tôi cho hai người chút riêng tư nhé?
137
00:12:22,880 --> 00:12:24,480
Tôi mang nó đi trước đây. Chào!
138
00:12:29,960 --> 00:12:31,880
Cậu hứng thú với Ô Thiên Cơ của tôi à?
139
00:12:32,880 --> 00:12:36,000
Tôi muốn lĩnh giáo
uy lực của Ô Thiên Cơ và cả Tán Nhân.
140
00:12:48,840 --> 00:12:51,840
Đây là 2 phút 18 giây mà tôi nợ cậu.
141
00:12:55,200 --> 00:12:58,560
Đây là 2 phút 18 giây
mà tôi nợ chính mình.
142
00:13:38,040 --> 00:13:39,160
Ẩn thân tàng hình
143
00:13:39,360 --> 00:13:40,280
để tránh bị cắt ngang.
144
00:13:40,640 --> 00:13:41,960
- Thông minh đấy.
- Quá khen.
145
00:13:53,760 --> 00:13:54,840
Quả nhiên là vũ khí thần kỳ.
146
00:13:57,000 --> 00:13:58,720
Có vẻ tốc độ ngâm phép của cậu
cải thiện rồi.
147
00:13:59,320 --> 00:14:01,400
Nhưng cũng chỉ được đến đây thôi.
148
00:14:54,160 --> 00:14:56,160
Ồ, còn nữa cơ đấy!
149
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
TRẬN ĐẤU KẾT THÚC
150
00:15:28,040 --> 00:15:29,520
Lần này anh dốc hết sức chưa?
151
00:15:30,160 --> 00:15:32,760
Mỗi trận đấu, tôi đều dốc hết súc.
152
00:15:41,840 --> 00:15:43,400
Ô Thiên Cơ cùng với Tán Nhân
153
00:15:43,480 --> 00:15:45,440
có lẽ sẽ thay đổi được cục diện giải đấu.
154
00:15:48,680 --> 00:15:49,840
Có điều...
155
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
Hiện tại, biết đâu anh có thể
nhờ vào Ô Thiên Cơ
156
00:15:53,280 --> 00:15:55,240
và kỹ năng đa dạng của Tán Nhân
để làm mưa làm gió.
157
00:16:00,160 --> 00:16:02,040
Anh định vượt qua Thử Thách Cấp Thần
như thế nào?
158
00:16:04,400 --> 00:16:06,640
Tôi không nghĩ nhiều như cậu.
159
00:16:06,720 --> 00:16:07,800
Quá hao tổn tế bào não.
160
00:16:08,200 --> 00:16:09,360
Nếu dư thời gian,
161
00:16:09,640 --> 00:16:10,840
tôi nghĩ cậu nên tìm cách
162
00:16:10,920 --> 00:16:13,240
để Hoàng Thiếu Thiên đừng đi lung tung.
163
00:16:20,360 --> 00:16:21,200
Diệp Thu.
164
00:16:24,120 --> 00:16:27,240
Hy vọng lần tới gặp lại,
anh có thể làm Vinh Quang thêm kịch tính.
165
00:16:46,080 --> 00:16:49,800
Mỗi chúng ta trong quá trình trưởng thành
đều trải qua nỗi đau.
166
00:16:50,280 --> 00:16:53,360
Trong thế giới của Vinh Quang,
ta học cách hòa giải với chính mình.
167
00:17:03,080 --> 00:17:07,240
CHIẾN ĐỘI VI THẢO
168
00:17:07,319 --> 00:17:08,640
Rồi, cười lên xem nào.
169
00:17:08,720 --> 00:17:10,200
Ba, hai, một.
170
00:17:10,520 --> 00:17:11,599
Được rồi.
171
00:17:11,680 --> 00:17:12,960
Rồi, khoanh hai tay trước ngực.
172
00:17:13,880 --> 00:17:16,079
Tốt, ba, hai, một.
173
00:17:16,400 --> 00:17:17,440
Được rồi.
174
00:17:18,040 --> 00:17:19,480
Nào, hãy nhìn theo hướng 45 độ.
175
00:17:19,560 --> 00:17:20,400
Bên này.
176
00:17:20,960 --> 00:17:23,520
Tốt lắm. Ba, hai, một.
177
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
Vẫn không được à?
178
00:17:29,960 --> 00:17:31,600
- Đôi mắt không ổn.
- Đúng.
179
00:17:31,680 --> 00:17:33,000
Vẫn bên to bên nhỏ.
180
00:17:33,560 --> 00:17:35,720
Được rồi.
Không sao, tôi sẽ chỉnh lại một chút.
181
00:17:35,800 --> 00:17:36,960
- Làm hai mắt to lên.
- Được.
182
00:17:43,680 --> 00:17:44,520
Để tôi.
183
00:17:46,760 --> 00:17:47,600
Giữ lấy.
184
00:17:49,680 --> 00:17:50,720
Nhìn hướng 45 độ.
185
00:17:56,120 --> 00:17:57,320
Lần này ổn đấy.
186
00:17:57,520 --> 00:17:59,160
Mắt không bị bên to bên nhỏ nữa.
187
00:18:05,160 --> 00:18:06,680
- Đội trưởng.
- Nói đi. Chuyện gì?
188
00:18:06,760 --> 00:18:09,240
Gần đây, máy chủ 10
có một người tên Quân Mạc Tiếu.
189
00:18:09,680 --> 00:18:11,800
Anh ta khiến các công hội
xích mích với nhau.
190
00:18:12,040 --> 00:18:13,000
Tôi nghi
191
00:18:13,080 --> 00:18:14,600
là dân chuyên nghiệp của chiến đội khác
192
00:18:14,680 --> 00:18:15,760
đang khiến chúng ta lục đục.
193
00:18:28,080 --> 00:18:29,600
Xong việc hôm nay rồi!
194
00:18:36,960 --> 00:18:38,320
Nhiệm vụ hôm nay rất khó.
195
00:18:38,640 --> 00:18:39,480
Sẵn sàng hết chưa?
196
00:18:39,560 --> 00:18:41,280
- Sẵn sàng.
- Sẵn sàng!
197
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
Bốn mươi bảy!
198
00:19:03,680 --> 00:19:04,520
Bốn mươi tám!
199
00:19:05,160 --> 00:19:06,240
Bên mọi người thế nào rồi?
200
00:19:11,440 --> 00:19:12,320
Năm mươi ba.
201
00:19:12,920 --> 00:19:14,160
Bất công quá đi!
202
00:19:14,240 --> 00:19:16,560
Cô đánh một đám,
tôi chỉ đánh được từng con một!
203
00:19:16,960 --> 00:19:18,320
Tốc độ đánh của anh nhanh hơn tôi.
204
00:19:24,280 --> 00:19:25,880
Tên quái lần này chúng ta đánh là Toya.
205
00:19:26,440 --> 00:19:27,760
Vốn cũng không khó đánh lắm.
206
00:19:27,840 --> 00:19:30,040
Lý do khiến ta mất nhiều thời gian
đánh bại nó
207
00:19:30,440 --> 00:19:32,840
là vì phải vượt qua nhiều ải
mới được chạm mặt tên quái.
208
00:19:33,160 --> 00:19:35,200
Không những mệt mà còn tốn thời gian.
209
00:19:35,280 --> 00:19:36,960
Chúng ta không thể sơ suất, Tiểu Đường!
210
00:19:37,040 --> 00:19:37,960
Tự lo thân mình đi.
211
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Tiểu Đường và anh Diệp
chơi Vinh Quang cả nửa ngày rồi.
212
00:19:47,040 --> 00:19:48,440
Họ phối hợp ăn ý lắm thì phải.
213
00:19:49,400 --> 00:19:53,200
Trước đây,
chị Tiểu Đường đều chơi với chúng ta.
214
00:19:53,280 --> 00:19:55,720
Sao bây giờ lại chơi với anh ta suốt thế?
215
00:20:00,600 --> 00:20:01,960
- Tiếp tục.
- Chú ý vị trí.
216
00:20:05,000 --> 00:20:06,080
Hai tên phía trước.
217
00:20:12,680 --> 00:20:14,280
- Tiểu Đường.
- Tăng tốc.
218
00:20:16,720 --> 00:20:17,840
Tiểu Đường?
219
00:20:18,800 --> 00:20:19,680
Quả Quả, đợi em chút.
220
00:20:20,800 --> 00:20:22,520
Tiểu Đường, chiêu Thiên Kích.
221
00:20:23,080 --> 00:20:23,920
Được.
222
00:20:24,720 --> 00:20:25,600
Tốt.
223
00:20:28,560 --> 00:20:30,080
- Tiểu Đường.
- Tăng thêm sức.
224
00:20:31,840 --> 00:20:33,640
Gần đây có tiệm bánh ngọt mới mở.
225
00:20:33,720 --> 00:20:35,400
Nghe nói rất ngon.
226
00:20:35,880 --> 00:20:37,440
Chúng ta cùng đến đó đi.
227
00:20:37,640 --> 00:20:38,480
Rảnh thì em sẽ đi.
228
00:20:41,880 --> 00:20:42,920
Coi chừng phía sau.
229
00:20:53,040 --> 00:20:53,960
Sao vậy?
230
00:20:56,040 --> 00:20:58,720
Có mấy câu đề chị giải không ra.
231
00:20:58,800 --> 00:21:00,240
Phải nhờ em thôi.
232
00:21:01,520 --> 00:21:02,880
Em chỉ chị đi.
233
00:21:02,960 --> 00:21:05,320
Tất nhiên là được. Chị cứ ghi chú lại nhé?
234
00:21:05,400 --> 00:21:06,880
Chút nữa em giải hết cho chị.
235
00:21:09,360 --> 00:21:10,360
Nào, tiếp tục.
236
00:21:25,160 --> 00:21:26,640
Ngày nào cậu cũng chơi.
237
00:21:27,400 --> 00:21:30,360
Tôi thuê cậu về chơi Vinh Quang sao?
238
00:21:30,480 --> 00:21:31,680
Mau đi làm việc!
239
00:21:33,920 --> 00:21:36,960
Từ nay về sau, cậu luyện với Tiểu Đường
để nâng cao kỹ năng.
240
00:21:37,360 --> 00:21:38,520
Cứ xem đó là công việc.
241
00:21:45,400 --> 00:21:46,280
Sang trái.
242
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
Nhóc con, chơi khăm tôi à?
243
00:21:50,000 --> 00:21:51,080
Xóa bỏ!
244
00:21:51,640 --> 00:21:52,520
Đừng!
245
00:21:52,600 --> 00:21:53,840
- Làm gì thế?
- Di động của tôi!
246
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
Ai cho cậu ghi âm?
247
00:21:55,480 --> 00:21:56,400
Quả Quả!
248
00:22:03,640 --> 00:22:04,920
Tiểu Đường!
249
00:22:08,480 --> 00:22:12,240
Chúng ta đi ra ngoài và làm chút gì đó đi.
250
00:22:12,320 --> 00:22:15,000
Chị mời. Đi nào!
251
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Được rồi, đừng ồn nữa.
252
00:22:16,160 --> 00:22:17,240
Giờ bọn em đang cày phó bản.
253
00:22:17,320 --> 00:22:18,800
Chút nữa sẽ đi, được không?
254
00:22:21,040 --> 00:22:21,920
Lùi ra sau.
255
00:22:22,000 --> 00:22:22,880
Dùng tuyệt chiêu.
256
00:22:23,280 --> 00:22:24,240
Để ý lượng máu.
257
00:22:31,600 --> 00:22:32,520
Tiếp máu.
258
00:22:44,080 --> 00:22:46,240
BẢN ĐÁNH GIÁ THÀNH TÍCH THƯỜNG NIÊN
CỦA VI THẢO
259
00:22:46,320 --> 00:22:49,560
Cậu không hợp với cường độ và độ khó
của việc huấn luyện trong chiến đội.
260
00:22:50,840 --> 00:22:52,360
Quay về trại tập huấn đi.
261
00:22:53,040 --> 00:22:54,840
Nâng cao kỹ năng trước đã.
262
00:22:57,240 --> 00:22:58,160
Sau đó hẵng quay lại.
263
00:23:23,840 --> 00:23:25,120
Tôi là Kiều Nhất Phàm.
264
00:23:26,000 --> 00:23:27,920
Thích Khách của chiến đội Vi Thảo.
265
00:23:29,920 --> 00:23:31,600
Tôi là một tuyển thủ chuyên nghiệp.
266
00:23:32,840 --> 00:23:35,520
Một tuyển thủ
luôn có thành tích đánh giá thấp nhất.
267
00:23:36,320 --> 00:23:38,320
Một tuyển thủ chuyên nghiệp
268
00:23:39,240 --> 00:23:40,520
nhưng chưa bao giờ lên sàn đấu.
269
00:24:15,400 --> 00:24:18,960
CAO ANH KIỆT
270
00:24:22,240 --> 00:24:23,680
TÔI PHẢI ĐI ĐÂY
271
00:24:24,040 --> 00:24:24,920
Nhanh lên!
272
00:24:25,000 --> 00:24:26,400
Hai, ba!
273
00:24:39,400 --> 00:24:40,640
KIỀU NHẤT PHÀM: TÔI PHẢI ĐI ĐÂY
274
00:24:41,760 --> 00:24:42,640
Anh Kiệt.
275
00:24:42,720 --> 00:24:43,800
Tới đây chụp chung đi!
276
00:24:44,400 --> 00:24:45,240
Nhanh lên!
277
00:24:50,680 --> 00:24:52,640
Anh Kiệt, Nhất Phàm về trại tập huấn rồi.
278
00:24:52,720 --> 00:24:53,920
Chắc sẽ không quay về nữa.
279
00:24:54,000 --> 00:24:55,320
Lưu lại hình ảnh này cho bọn tôi.
280
00:24:55,560 --> 00:24:56,680
Các cậu nhường chỗ đi.
281
00:24:56,760 --> 00:24:58,240
Để tôi chụp chung tấm hình
282
00:24:58,320 --> 00:24:59,720
- với đội trưởng tương lai.
- Được.
283
00:24:59,800 --> 00:25:00,680
Nào.
284
00:25:11,760 --> 00:25:13,480
Để ta ném gạch cho ngươi chết!
285
00:25:19,640 --> 00:25:20,760
Con quái đó của tôi mà!
286
00:25:21,200 --> 00:25:22,600
Ai đánh thắng thì tính cho người đó.
287
00:25:25,480 --> 00:25:28,120
QUÂN MẠC TIẾU ĐÃ LẤY ĐƯỢC
CHÌA KHÓA ĐẾN ẢI CỦA TOYA
288
00:25:28,200 --> 00:25:29,400
Mọi người, nghỉ mười phút.
289
00:25:29,960 --> 00:25:32,680
Trận tiếp theo đối đầu với Toya
sẽ khó nhằn đấy.
290
00:25:32,760 --> 00:25:34,360
Vừa rồi anh nói là không khó mà?
291
00:25:34,840 --> 00:25:36,960
Đây là phó bản
thiết kế cho mười người chơi
292
00:25:37,400 --> 00:25:38,360
nên độ khó không cao.
293
00:25:38,880 --> 00:25:41,320
Nhưng chúng ta chỉ có ba người.
294
00:25:42,040 --> 00:25:42,880
Hỏng rồi.
295
00:25:44,120 --> 00:25:48,600
Quân Mạc Tiếu đang cày phó bản đánh Toya.
Đến ải cuối rồi.
296
00:25:48,680 --> 00:25:50,520
Nếu không có gì bất ngờ,
anh ta sẽ đứng đầu nữa.
297
00:25:51,160 --> 00:25:52,080
Vậy sao?
298
00:25:58,320 --> 00:25:59,240
Tất cả thành viên!
299
00:26:00,400 --> 00:26:02,400
Tập hợp ở phòng tập huấn
trong vòng mười phút.
300
00:26:02,720 --> 00:26:03,680
Tập huấn khẩn cấp.
301
00:26:04,040 --> 00:26:05,360
Phần thể hiện lần này
302
00:26:05,440 --> 00:26:07,240
sẽ được đưa vào
thành tích đánh giá tháng này.
303
00:26:07,320 --> 00:26:10,800
Ai vắng mặt,
thành tích tháng này không điểm.
304
00:26:12,200 --> 00:26:14,040
Tập huấn gì mà căng vậy?
305
00:26:14,120 --> 00:26:15,400
Vắng mặt thì không điểm à?
306
00:26:15,480 --> 00:26:18,480
Nghĩa là nếu tôi thể hiện tốt
thì sẽ được lên thi đấu sao?
307
00:26:18,560 --> 00:26:19,640
Nhanh nhẹn lên nào.
308
00:26:19,720 --> 00:26:21,040
Đi thôi, Anh Kiệt.
309
00:26:49,200 --> 00:26:50,680
- Xin chào.
- Chào.
310
00:26:53,400 --> 00:26:54,760
Nhất Phàm, đợi đã!
311
00:26:56,040 --> 00:26:57,480
- Anh Kiệt?
- Có cơ hội mới.
312
00:26:57,560 --> 00:26:59,720
Cơ hội mới? Là sao?
313
00:27:00,080 --> 00:27:01,120
- Đi thôi.
- Đi đâu?
314
00:27:01,200 --> 00:27:02,120
Nhanh!
315
00:27:03,400 --> 00:27:04,360
- Tôi xin lỗi!
- Khoan!
316
00:27:04,800 --> 00:27:06,320
Tập huấn lần này do đội trưởng dẫn dắt.
317
00:27:06,400 --> 00:27:08,640
Thể hiện tốt
sẽ không phải về trại tập huấn nữa.
318
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
- Xong chưa?
- Xong rồi.
319
00:27:10,160 --> 00:27:11,000
Đi.
320
00:27:15,400 --> 00:27:16,760
- Đội trưởng.
- Đội trưởng.
321
00:27:18,640 --> 00:27:19,480
Ngồi đi.
322
00:27:27,000 --> 00:27:28,160
- Vào ngồi đi.
- Anh Kiệt.
323
00:27:28,880 --> 00:27:29,760
Cậu vào trước đi.
324
00:27:30,520 --> 00:27:31,640
Tôi sẽ tìm được cậu.
325
00:27:40,720 --> 00:27:42,000
Sẽ bắt đầu sau năm phút nữa.
326
00:27:42,080 --> 00:27:43,560
Tôi chờ xem thành tích của mọi người.
327
00:27:44,320 --> 00:27:46,280
Vùng Đất Lưu Lạc, vây úp Quân Mạc Tiếu.
328
00:27:46,360 --> 00:27:47,240
Cảm ơn.
329
00:27:47,560 --> 00:27:50,080
Mình phải tìm được một chiếc máy tính
trong vòng năm phút
330
00:27:50,320 --> 00:27:52,080
thì mới tham gia được đợt đánh giá này.
331
00:28:53,920 --> 00:28:54,800
Dừng lại.
332
00:28:55,120 --> 00:28:56,200
Sao vậy, lão đại?
333
00:28:58,400 --> 00:28:59,480
Có mai phục.
334
00:29:09,040 --> 00:29:10,080
Anh Kiệt, dẫn đường.
335
00:29:10,840 --> 00:29:11,720
Đi.
336
00:29:11,800 --> 00:29:12,720
- Rõ!
- Rõ!
337
00:29:12,800 --> 00:29:14,040
Tách đội hình, chia cặp ra đánh.
338
00:29:14,120 --> 00:29:16,320
- Liễu Phi, đừng để mất mục tiêu.
- Rõ.
339
00:29:16,400 --> 00:29:18,280
Diệp Bách, dè chừng Bánh Bao,
đừng khinh địch.
340
00:29:18,760 --> 00:29:20,320
Tiêu Vân, chặn đánh Hàn Yên Nhu.
341
00:29:20,400 --> 00:29:21,680
- Chú ý duy trì thể lực.
- Rõ.
342
00:29:22,680 --> 00:29:24,680
BẢN ĐÁNH GIÁ THÀNH TÍCH
CHIẾN ĐỘI VI THẢO
343
00:29:56,560 --> 00:29:58,000
THIẾU CHIẾN THUẬT
344
00:30:06,480 --> 00:30:07,880
{\an8}TỌA ĐỘ MỚI NHẤT: 1072, 698
345
00:30:18,240 --> 00:30:19,720
Ăn gạch đi!
346
00:30:21,240 --> 00:30:22,600
Không phải sẽ dùng Tập Kích Gạch à?
347
00:30:28,920 --> 00:30:29,840
MÁU: 368/4365
348
00:30:38,320 --> 00:30:40,480
Tôi sẽ kéo các người chết chung!
349
00:30:40,800 --> 00:30:43,160
Bánh Bao, được đấy. Xử được tên đầu tiên.
350
00:30:43,360 --> 00:30:45,280
Mau hồi máu, về giúp Tiểu Đường một tay.
351
00:30:45,360 --> 00:30:46,520
Cô ấy rơi vào thế khó rồi.
352
00:30:46,600 --> 00:30:47,800
- Được.
- Khỏi đi.
353
00:31:06,760 --> 00:31:07,880
Đấu tốc độ tay với tôi à?
354
00:31:07,960 --> 00:31:09,320
Tôi không tin cô đấu lại tôi!
355
00:31:21,040 --> 00:31:21,960
Tặng đầu cho hắn rồi à?
356
00:31:22,600 --> 00:31:24,320
Đã bảo cô đợi Bánh Bao đến rồi mà.
357
00:31:28,240 --> 00:31:29,200
VINH QUANG
ĐANG TẢI
358
00:31:48,440 --> 00:31:50,760
Quân Mạc Tiếu kiên trì lâu như vậy
mà vẫn giữ được phong độ.
359
00:31:50,840 --> 00:31:52,920
Mình muốn thắng chính diện
thì chắc là không thể.
360
00:31:53,400 --> 00:31:54,480
VÙNG ĐẤT LƯU LẠC
361
00:31:54,560 --> 00:31:56,080
{\an8}Phải rồi, Toya!
362
00:31:56,480 --> 00:31:58,040
DIỆP LẠC Ô ĐỀ, ĐÔNG TRÙNG HẠ THẢO,
QUÂN MẠC TIẾU
363
00:31:58,120 --> 00:31:59,160
BẠCH DẠ HẮC TRÚ, TRO NGUYỆT
364
00:31:59,720 --> 00:32:02,080
Họ muốn đánh Toya
thì phải đi qua sơn động này.
365
00:32:03,120 --> 00:32:05,320
Địa hình nơi này phức tạp,
phù hợp để mai phục.
366
00:32:24,040 --> 00:32:25,120
MÁU, MA PHÁP, THỂ LỰC, KINH NGHIỆM
367
00:32:27,080 --> 00:32:27,960
Thuật Phân Thân.
368
00:32:34,080 --> 00:32:35,200
Anh Kiệt, cẩn thận phía sau.
369
00:32:50,040 --> 00:32:52,040
BẢN ĐÁNH GIÁ THÀNH TÍCH
CHIẾN ĐỘI VI THẢO
370
00:32:56,080 --> 00:32:57,080
Thua cuộc
371
00:32:57,960 --> 00:32:59,520
là chuyện nằm trong dự tính.
372
00:33:00,520 --> 00:33:03,240
Nhưng tôi không ngờ
mọi người thua nhanh như vậy.
373
00:33:14,440 --> 00:33:15,320
Tiêu Vân.
374
00:33:16,120 --> 00:33:18,360
Hấp tấp là kẻ thù lớn nhất của cậu.
375
00:33:19,040 --> 00:33:21,960
Không phải ai đánh trước
thì người đó sẽ thắng.
376
00:33:22,520 --> 00:33:23,400
Vâng.
377
00:33:24,960 --> 00:33:25,960
Liễu Phi.
378
00:33:27,440 --> 00:33:29,280
Quan tâm đồng đội là chuyện tốt.
379
00:33:29,840 --> 00:33:32,080
Nhưng mỗi khi đồng đội gặp nguy hiểm,
380
00:33:32,440 --> 00:33:34,720
cô lại đánh mất khả năng
phán đoán chuẩn xác về cục diện.
381
00:33:34,800 --> 00:33:37,160
Đây là vấn đề chủ yếu
cô cần khắc phục lúc này.
382
00:33:37,480 --> 00:33:38,520
Vâng, đội trưởng.
383
00:33:40,440 --> 00:33:41,360
Diệp Bách.
384
00:33:41,440 --> 00:33:44,040
Đội trưởng, tôi sẽ cố gắng luyện tập
tài khoản cấp thấp.
385
00:33:44,280 --> 00:33:46,640
Tối nay sẽ tìm tên Quân Mạc Tiếu báo thù.
386
00:33:46,720 --> 00:33:48,360
Cậu cho rằng thất bại hôm nay
387
00:33:49,120 --> 00:33:51,280
là vì luôn sử dụng tài khoản cấp thấp à?
388
00:33:51,360 --> 00:33:52,200
Tôi...
389
00:33:54,320 --> 00:33:55,840
Mọi người đều nghĩ như vậy à?
390
00:33:57,320 --> 00:33:59,520
Đường đường là tuyển thủ chính thức
của đội quán quân
391
00:34:00,080 --> 00:34:01,680
lại phải vào phó bản
392
00:34:02,120 --> 00:34:04,080
vây úp một người chơi bình thường.
393
00:34:04,800 --> 00:34:07,360
Việc này hoàn toàn không đáng
để mọi người dốc sức đấu.
394
00:34:07,640 --> 00:34:08,639
Đúng không?
395
00:34:08,800 --> 00:34:11,920
Anh Kiệt.
Cậu thấy thực lực Quân Mạc Tiếu thế nào?
396
00:34:12,320 --> 00:34:13,280
Rất lợi hại.
397
00:34:13,360 --> 00:34:14,280
Lợi hại thế nào?
398
00:34:14,360 --> 00:34:15,679
Kinh nghiệm phong phú.
399
00:34:15,760 --> 00:34:17,679
Tấn công và kỹ năng đều phác huy tác dụng.
400
00:34:18,239 --> 00:34:20,480
Tất cả phán đoán đều rất chính xác.
401
00:34:22,199 --> 00:34:23,080
Hắn mạnh hơn bọn tôi.
402
00:34:23,719 --> 00:34:25,880
Đúng, hắn mạnh hơn.
403
00:34:26,199 --> 00:34:28,239
Mạnh đến mức diệt sạch toàn quân các cậu.
404
00:34:28,560 --> 00:34:31,120
Do vậy, không được
xem nhẹ bất kỳ kẻ địch nào.
405
00:34:32,040 --> 00:34:33,719
Hôm nay là một bài học rất tốt.
406
00:34:33,880 --> 00:34:36,880
Sau khi trở về,
xem lại đoạn ghi hình quyết đấu đi.
407
00:34:37,520 --> 00:34:40,360
Tôi hy vọng
mọi người sẽ lĩnh hội được gì đó.
408
00:34:42,159 --> 00:34:44,120
Rốt cuộc Quân Mạc Tiếu này là ai?
409
00:34:47,880 --> 00:34:49,320
Người mà mọi người chiến đấu hôm nay
410
00:34:50,360 --> 00:34:52,480
là lão đại mạnh nhất của Vinh Quang.
411
00:34:58,880 --> 00:34:59,840
Diệp Thu.
412
00:35:00,880 --> 00:35:02,360
- Diệp Thu?
- Diệp Thu?
413
00:35:03,360 --> 00:35:04,320
Mọi người mau xem.
414
00:35:19,960 --> 00:35:21,040
Thú vị đây.
415
00:35:21,760 --> 00:35:23,240
Nhất Phàm, cố lên đi.
416
00:35:23,560 --> 00:35:24,520
Bảo cậu ta dừng lại đi.
417
00:35:27,000 --> 00:35:27,880
Tôi đi tìm cậu ấy.
418
00:36:29,520 --> 00:36:30,440
Cậu rất thông minh.
419
00:36:31,200 --> 00:36:34,120
Chỉ tiếc là cậu chưa phát hiện ra
vấn đề của mình.
420
00:36:37,360 --> 00:36:38,440
Vấn đề gì?
421
00:36:44,600 --> 00:36:45,920
Đại thần đúng là có khác.
422
00:36:46,000 --> 00:36:46,960
- Nóng quá!
- Quá ngầu!
423
00:36:47,040 --> 00:36:49,240
- Các cậu xem gì vậy?
- Đoạn ghi hình tập huấn hôm nay.
424
00:36:49,560 --> 00:36:51,400
Đây là đoạn Anh Kiệt vừa thua mà?
425
00:36:51,480 --> 00:36:52,680
- Phải.
- Chính nó.
426
00:36:52,760 --> 00:36:54,240
Xem mà đau lòng.
427
00:36:54,320 --> 00:36:55,480
Có biết đây gọi là gì không?
428
00:36:55,680 --> 00:36:57,040
Đây là Thuật Phân Thân.
429
00:36:57,120 --> 00:36:57,960
Diệp Bách?
430
00:36:58,040 --> 00:36:59,080
Tua lại xem.
431
00:36:59,160 --> 00:37:00,080
Diệp Bách?
432
00:37:00,240 --> 00:37:01,080
Đội trưởng đâu?
433
00:37:02,360 --> 00:37:03,280
Đội trưởng đâu?
434
00:37:03,920 --> 00:37:05,920
Chắc đội trưởng đi rồi.
435
00:37:06,240 --> 00:37:07,440
Cũng không có gì đâu.
436
00:37:07,520 --> 00:37:09,160
Đội trưởng sợ cậu thua thảm quá thôi.
437
00:37:09,240 --> 00:37:11,040
Dù gì đối phương cũng là
đại thần Diệp Thu.
438
00:37:11,120 --> 00:37:13,440
- Chỗ này.
- Diệp Thu? Quân Mạc Tiếu là Diệp Thu?
439
00:37:13,520 --> 00:37:15,560
- Đại thần đúng là đại thần.
- Phải đó.
440
00:37:15,640 --> 00:37:17,560
Cậu nghĩ khi nào
tôi mới giỏi được như vậy?
441
00:37:17,640 --> 00:37:18,720
Cố luyện đi.
442
00:37:20,160 --> 00:37:21,080
Hết nước rồi à?
443
00:37:21,520 --> 00:37:22,400
Nhất Phàm?
444
00:37:23,400 --> 00:37:26,160
Nếu rảnh, cậu rót giúp tôi ly nước.
Cảm ơn.
445
00:37:26,560 --> 00:37:28,320
Nhất Phàm, thêm ly nữa.
446
00:37:28,960 --> 00:37:30,160
Xem cậu kìa, Liễu Phi.
447
00:37:30,240 --> 00:37:32,200
Xem cậu đi. Người đầu tiên thua đó.
448
00:37:32,280 --> 00:37:35,280
Đừng xem của tôi,
hôm nay tôi đánh không tốt.
449
00:37:36,760 --> 00:37:38,400
Bình thường, tôi có thế này đâu.
450
00:37:38,960 --> 00:37:42,760
Thật ra, tôi thấy Nhất Phàm
đến trại tập huấn Vinh Quang cũng rất tốt.
451
00:37:43,200 --> 00:37:44,400
Nếu ở lại trong đội chúng ta,
452
00:37:44,480 --> 00:37:46,680
cậu ấy sẽ mãi là cậu nhóc bị sai vặt.
453
00:37:47,640 --> 00:37:48,960
Xem tiếp đi.
454
00:37:49,480 --> 00:37:50,720
Đoạn này thua còn thảm hơn.
455
00:37:51,040 --> 00:37:52,280
Cố gắng nỗ lực đi.
456
00:37:52,360 --> 00:37:54,840
Liễu Phi, Diệp Bách? Đây.
457
00:37:55,000 --> 00:37:56,080
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.
458
00:37:56,760 --> 00:37:58,360
Xem thao tác này đi, ngầu chứ?
459
00:37:59,160 --> 00:38:00,240
Ngầu đấy.
460
00:38:00,320 --> 00:38:01,160
Không phải cậu sao?
461
00:38:03,920 --> 00:38:04,880
Lợi hại.
462
00:38:05,400 --> 00:38:06,400
Nhưng nói đi phải nói lại,
463
00:38:06,480 --> 00:38:07,920
anh ấy có giỏi đi nữa thì đã sao?
464
00:38:08,000 --> 00:38:09,560
Cũng đâu bằng Vi Thảo chúng ta.
465
00:38:09,640 --> 00:38:10,520
Đúng vậy.
466
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
Phải rồi, Anh Kiệt.
467
00:38:12,400 --> 00:38:15,360
Nghe nói quán mà chúng ta hay ăn
468
00:38:15,720 --> 00:38:16,960
sắp tới phải tu sửa lại.
469
00:38:17,480 --> 00:38:20,400
Có thể trong thời gian tới,
chúng ta sẽ không đặt món ở đó được.
470
00:38:21,000 --> 00:38:23,560
Vậy nên giờ cậu phải ăn giúp phần tôi nhé.
471
00:38:30,960 --> 00:38:32,240
Mặt mày bí xị như vậy làm gì?
472
00:38:32,720 --> 00:38:34,240
Tôi chỉ đi tập huấn vài ngày.
473
00:38:34,320 --> 00:38:35,360
Đâu phải không trở về nữa.
474
00:38:38,000 --> 00:38:38,960
Cậu hãy trở về sớm.
475
00:38:39,360 --> 00:38:40,240
Tất nhiên rồi.
476
00:38:40,760 --> 00:38:42,000
Đến lúc tôi trở về,
477
00:38:42,080 --> 00:38:43,760
cậu phải đánh bại Quân Mạc Tiếu đấy.
478
00:38:46,480 --> 00:38:49,080
Tôi nghe họ nói
đội trưởng muốn đào tạo cậu
479
00:38:49,160 --> 00:38:50,240
trở thành người kế nhiệm.
480
00:38:52,400 --> 00:38:53,360
Anh Kiệt.
481
00:38:54,320 --> 00:38:55,200
Cố lên!
482
00:38:56,160 --> 00:38:57,080
Cậu cũng vậy.
483
00:38:57,520 --> 00:38:58,400
Cố lên.
484
00:38:58,920 --> 00:38:59,760
Tôi đi đây.
485
00:39:24,680 --> 00:39:28,520
Thật ra, tôi thấy Nhất Phàm
đến trại tập huấn Vinh Quang cũng tốt.
486
00:39:29,360 --> 00:39:32,800
Nếu ở lại đội chúng ta,
cậu ấy sẽ mãi là cậu nhóc bị sai vặt.
487
00:39:49,200 --> 00:39:53,280
KIỀU NHẤT PHÀM
488
00:39:55,920 --> 00:39:58,200
QUẦY TIẾP NHẬN THÔNG TIN
489
00:39:58,280 --> 00:39:59,320
Được rồi. Cảm ơn.
490
00:40:00,520 --> 00:40:03,880
TRẠI TẬP HUẤN
491
00:40:10,240 --> 00:40:14,840
CHIẾN ĐỘI LAM VŨ, CHIẾN ĐỘI BÁ ĐỒ,
CHIẾN ĐỘI GIA THẾ
492
00:40:22,480 --> 00:40:24,520
NHẤT DIỆP CHI THU, DIỆP THU
493
00:43:02,240 --> 00:43:04,240
Biên dịch: Lý Quý Dung