1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN CỦA HỒ ĐIỆP LAM 2 00:01:32,720 --> 00:01:33,960 Có cần tôi hỏi tiếp không? 3 00:01:37,680 --> 00:01:39,240 Là thế này, đội trưởng. 4 00:01:39,320 --> 00:01:41,680 Lúc đầu, anh ấy rủ tôi cày phó bản gì đó. 5 00:01:41,760 --> 00:01:42,880 Tôi bảo không đi đâu. 6 00:01:42,960 --> 00:01:44,480 Sau đó anh ấy uy hiếp tôi. 7 00:01:44,840 --> 00:01:47,160 Anh ấy nói sẽ dùng vũ khí chưa hoàn thiện, 8 00:01:47,240 --> 00:01:48,560 kiểu như cái ô hay gì đó, 9 00:01:48,640 --> 00:01:50,400 để Vinh Quang hiện tại kịch tính hơn. 10 00:01:50,480 --> 00:01:51,840 - Tôi khuyên anh ấy... - Đợi chút. 11 00:01:52,680 --> 00:01:53,840 Anh ấy nói vậy thật sao? 12 00:01:55,200 --> 00:01:56,720 Thật ra là anh ấy nói thế này. 13 00:02:02,360 --> 00:02:03,880 "Tôi muốn tăng thêm kịch tính 14 00:02:05,120 --> 00:02:06,280 cho Vinh Quang hiện tại". 15 00:02:08,039 --> 00:02:09,800 Anh ấy nói như vậy đó. Còn rất nghiêm túc nữa. 16 00:02:11,960 --> 00:02:13,600 Tôi không gạt anh đâu. Đúng là như vậy đó. 17 00:02:14,520 --> 00:02:15,600 Xin lỗi nhé, lão Diệp. 18 00:02:17,280 --> 00:02:19,120 Thi đấu xong còn rảnh để cày phó bản à? 19 00:02:19,200 --> 00:02:21,360 Xem ra anh thấy tập huấn trong đội chưa đủ. 20 00:02:22,440 --> 00:02:24,840 Đội trưởng, lúc nãy anh bảo sẽ bỏ qua chuyện này mà. 21 00:02:24,920 --> 00:02:26,680 - Anh không giữ lời sao? - Đúng. 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,880 - Trừ khi... - Trừ khi sao? 23 00:02:31,480 --> 00:02:32,920 Giành được Ô Thiên Cơ về đây. 24 00:02:33,120 --> 00:02:34,360 Hả? Vậy là ăn trộm... 25 00:02:36,240 --> 00:02:37,080 Đội trưởng. 26 00:02:37,280 --> 00:02:39,160 Chẳng phải thế là vô sỉ sao? 27 00:02:39,360 --> 00:02:41,600 Lam Vũ trước giờ đều quang minh lỗi lạc. 28 00:02:41,680 --> 00:02:44,080 - Chẳng phải... - Sao lại vô sỉ? 29 00:02:44,640 --> 00:02:47,240 Chúng ta chỉ mượn về nghiên cứu thôi. 30 00:02:47,440 --> 00:02:49,840 Nghiên cứu xong sẽ trả lại. 31 00:02:50,640 --> 00:02:52,640 Đúng rồi, chắc anh đánh không lại anh ấy. 32 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 Thôi nào! 33 00:02:54,680 --> 00:02:55,920 Đội trưởng, anh đùa tôi rồi! 34 00:02:56,000 --> 00:02:57,120 Tôi đánh không lại sao? 35 00:02:57,240 --> 00:02:58,840 Với thực lực hiện tại của tôi, 36 00:02:58,920 --> 00:03:00,880 tôi có thể đánh cái ô đó ra tro! 37 00:03:00,960 --> 00:03:02,720 Cho anh ba tiếng. Tôi đợi. 38 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Chỉ ba tiếng thật sao? 39 00:03:15,080 --> 00:03:18,080 Khi nào chúng ta mới giải quyết xong trận đấu đã giao hẹn ở trại tập huấn đây, 40 00:03:18,840 --> 00:03:21,040 thầy Diệp Thu? 41 00:03:22,720 --> 00:03:23,880 TRẠI TẬP HUẤN VINH QUANG 42 00:03:24,040 --> 00:03:24,880 Nhanh! 43 00:03:24,960 --> 00:03:25,800 Lên! 44 00:03:25,880 --> 00:03:27,880 - Đừng vội. Nhìn tôi này. - Nhanh! 45 00:03:29,680 --> 00:03:31,520 Sao cậu lề mề vậy? 46 00:03:31,600 --> 00:03:34,200 - Mới được có vài chiêu. - Nhanh! 47 00:03:34,280 --> 00:03:35,440 - Được đó. - Đánh hắn! 48 00:03:36,640 --> 00:03:37,640 Có cơ hội kìa! 49 00:03:38,360 --> 00:03:39,840 - Hay! - Tốt lắm. 50 00:03:40,160 --> 00:03:41,720 - Được lắm. - Thắng dễ quá rồi. 51 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 Thắng mấy trận rồi thế? 52 00:03:42,880 --> 00:03:44,120 Dụ Văn Châu này tệ quá! 53 00:03:44,200 --> 00:03:45,160 Tốc độ tay quá chậm! 54 00:03:45,240 --> 00:03:46,600 Không thể bằng cậu. 55 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 Yên lặng chút đi. 56 00:04:00,760 --> 00:04:02,440 Tôi có chuyện thông báo với mọi người. 57 00:04:02,520 --> 00:04:05,240 Ngày mai, trại tập huấn chúng ta sẽ có đánh giá chính thức 58 00:04:05,320 --> 00:04:06,560 với chính sách loại người. 59 00:04:06,880 --> 00:04:08,120 Mọi người đã rõ chưa? 60 00:04:08,800 --> 00:04:10,920 - Đừng đi mà. - Đừng đi mà. 61 00:04:11,720 --> 00:04:12,760 Dụ Văn Châu, 62 00:04:12,840 --> 00:04:17,120 cậu là học sinh duy nhất mà tôi thấy chưa từng thắng trận đấu chính thức. 63 00:04:20,079 --> 00:04:21,480 Nếu lần này lại thua, 64 00:04:21,959 --> 00:04:23,240 cậu sẽ bị loại. 65 00:04:24,200 --> 00:04:25,760 Muốn kiếm cơm với thể thao điện tử, 66 00:04:26,680 --> 00:04:27,720 cậu phải cố gắng thêm nữa. 67 00:04:28,360 --> 00:04:29,400 Em hiểu rồi. 68 00:04:29,480 --> 00:04:30,400 Được rồi! 69 00:04:30,560 --> 00:04:33,960 Các bạn, xếp hàng bốc thăm, chọn thầy quyết đấu với mình. 70 00:04:34,360 --> 00:04:35,960 - Cậu bốc trước đi. - Tôi về đây. 71 00:04:36,040 --> 00:04:37,120 - Cậu bốc trước đi. - Bốc đi. 72 00:04:37,200 --> 00:04:38,520 - Đừng ngại. - Bốc đi nào. 73 00:04:38,600 --> 00:04:40,560 - Đừng ngại mà! - Cứ bốc đi. 74 00:04:41,160 --> 00:04:43,200 - Bốc thăm thôi mà! - Nhanh đi. 75 00:04:43,960 --> 00:04:45,680 - Nhanh lên. - Cứ bốc thôi. 76 00:04:48,480 --> 00:04:50,120 - Mau xem nào. - Trúng ai thế? 77 00:04:50,200 --> 00:04:51,480 - Mở ra mau đi. - Đừng rề rà nữa. 78 00:04:51,760 --> 00:04:53,200 - Nhanh lên đi. - Ai vậy? 79 00:04:53,280 --> 00:04:54,200 Ai vậy? 80 00:04:55,000 --> 00:04:56,480 - Đừng giấu chứ. - Cho xem đi. 81 00:04:57,520 --> 00:04:59,640 - Trời, Diệp Thu. - Diệp Thu! 82 00:04:59,720 --> 00:05:02,720 - DIệp Thu? - Trời ạ. 83 00:05:02,840 --> 00:05:04,160 - Cậu trúng độc đắc rồi. - Phải. 84 00:05:04,360 --> 00:05:06,280 Người luôn thất bại đánh với người bất bại. 85 00:05:06,360 --> 00:05:08,720 - Trận đấu không cân sức rồi. - Đúng đó. 86 00:05:08,800 --> 00:05:10,240 - Cố lên đi. - Cố lên đi. 87 00:05:10,320 --> 00:05:11,520 Cứ cố thôi. 88 00:05:11,680 --> 00:05:12,640 Không sao. 89 00:05:12,800 --> 00:05:14,320 Bị bạn học chê cười 90 00:05:14,680 --> 00:05:16,160 khiến tôi tự ti đến cực điểm. 91 00:05:17,880 --> 00:05:20,480 Tôi quyết tâm luyện tập điên cuồng thâu đêm. 92 00:05:20,560 --> 00:05:21,520 CHẾ ĐỘ LUYỆN TẬP 93 00:05:30,120 --> 00:05:32,720 Thuật Sĩ đấu với Pháp Sư Chiến Đấu là cuộc chiến không cân sức. 94 00:05:33,760 --> 00:05:34,960 Cách thay đổi cục diện duy nhất 95 00:05:35,040 --> 00:05:37,800 phụ thuộc việc tôi có tung được tuyệt chiêu Mũi Tên Nguyền Rủa không. 96 00:05:43,800 --> 00:05:45,680 Nhưng chiêu này phải chờ ngâm phép mười giây 97 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 mới có được năng lượng lớn nhất. 98 00:05:47,800 --> 00:05:49,000 Thế nào cũng bị cắt ngang. 99 00:06:02,160 --> 00:06:03,200 Khả năng duy nhất 100 00:06:04,000 --> 00:06:06,240 là khống chế anh ta trong mười giây. 101 00:06:17,400 --> 00:06:18,760 Chỉ trói được trong năm giây. 102 00:06:18,840 --> 00:06:20,520 Quá trình ngâm phép vẫn bị cắt ngang. 103 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 Phải tìm cách câu thêm năm giây nữa. 104 00:07:56,640 --> 00:07:57,720 Lần này thảm rồi. 105 00:07:58,680 --> 00:08:00,280 - Thế nào cậu ấy cũng thua. - Đúng. 106 00:08:00,360 --> 00:08:02,320 - Thực lực chênh lệch. - Đấu không lại đâu. 107 00:08:02,600 --> 00:08:04,400 - Chắc chắn đấu không lại. - Không thể thắng. 108 00:08:05,000 --> 00:08:06,800 - Bắt đầu. - Bắt đầu rồi. 109 00:08:20,600 --> 00:08:22,800 Long Nha Xung Kích, thầy Diệp vừa vào đã tung chiêu mạnh! 110 00:08:22,880 --> 00:08:24,600 - Không hề nương tay. - Vừa vào là tấn công. 111 00:09:24,040 --> 00:09:25,320 - Này, nhìn lên! - Xem kìa. 112 00:09:25,400 --> 00:09:26,960 - Thầy Diệp! - Thầy Diệp! 113 00:10:50,520 --> 00:10:51,560 Năm! 114 00:10:53,160 --> 00:10:54,040 - Bốn! - Bốn! 115 00:10:55,760 --> 00:10:56,800 - Ba! - Ba! 116 00:10:57,440 --> 00:10:58,440 - Hai! - Hai! 117 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 - Một! - Một! 118 00:11:03,120 --> 00:11:04,960 TRẬN ĐẤU KẾT THÚC 119 00:11:11,480 --> 00:11:12,880 Hai phút mười tám giây. 120 00:11:13,240 --> 00:11:16,280 Chính nó là động lực thúc đẩy tôi cố gắng tiến lên. 121 00:11:17,200 --> 00:11:18,680 Diệp Thu cũng trở thành 122 00:11:19,000 --> 00:11:21,600 đối thủ mà tôi muốn gặp trong sân đấu nhất. 123 00:11:24,160 --> 00:11:25,000 Giải quyết xong rồi. 124 00:11:31,200 --> 00:11:32,240 Đội trưởng, chờ chút nhé. 125 00:11:41,320 --> 00:11:43,200 - Đây là cái gì? - Ô Thiên Cơ đó! 126 00:11:43,280 --> 00:11:46,120 Báo cáo đội trưởng, tôi đã nghiêm túc tuân theo chỉ thị của anh, 127 00:11:46,200 --> 00:11:47,920 tức tốc mang Ô Thiên Cơ về! 128 00:11:48,000 --> 00:11:48,920 Nhiệm vụ hoàn thành! 129 00:11:55,240 --> 00:11:56,080 Này. 130 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 Lam Vũ các người vốn ăn trộm hiên ngang vậy à? 131 00:11:58,680 --> 00:11:59,920 Giữa thanh thiên bạch nhật! 132 00:12:04,480 --> 00:12:05,360 Đã lâu không gặp. 133 00:12:10,520 --> 00:12:11,480 Đúng là đã lâu rồi. 134 00:12:16,200 --> 00:12:17,600 Đôi bạn thân bất đắc dĩ các anh 135 00:12:18,080 --> 00:12:20,920 nên tâm sự để hỏi han nhau. 136 00:12:21,000 --> 00:12:22,800 Tôi cho hai người chút riêng tư nhé? 137 00:12:22,880 --> 00:12:24,480 Tôi mang nó đi trước đây. Chào! 138 00:12:29,960 --> 00:12:31,880 Cậu hứng thú với Ô Thiên Cơ của tôi à? 139 00:12:32,880 --> 00:12:36,000 Tôi muốn lĩnh giáo uy lực của Ô Thiên Cơ và cả Tán Nhân. 140 00:12:48,840 --> 00:12:51,840 Đây là 2 phút 18 giây mà tôi nợ cậu. 141 00:12:55,200 --> 00:12:58,560 Đây là 2 phút 18 giây mà tôi nợ chính mình. 142 00:13:38,040 --> 00:13:39,160 Ẩn thân tàng hình 143 00:13:39,360 --> 00:13:40,280 để tránh bị cắt ngang. 144 00:13:40,640 --> 00:13:41,960 - Thông minh đấy. - Quá khen. 145 00:13:53,760 --> 00:13:54,840 Quả nhiên là vũ khí thần kỳ. 146 00:13:57,000 --> 00:13:58,720 Có vẻ tốc độ ngâm phép của cậu cải thiện rồi. 147 00:13:59,320 --> 00:14:01,400 Nhưng cũng chỉ được đến đây thôi. 148 00:14:54,160 --> 00:14:56,160 Ồ, còn nữa cơ đấy! 149 00:15:18,560 --> 00:15:19,440 TRẬN ĐẤU KẾT THÚC 150 00:15:28,040 --> 00:15:29,520 Lần này anh dốc hết sức chưa? 151 00:15:30,160 --> 00:15:32,760 Mỗi trận đấu, tôi đều dốc hết súc. 152 00:15:41,840 --> 00:15:43,400 Ô Thiên Cơ cùng với Tán Nhân 153 00:15:43,480 --> 00:15:45,440 có lẽ sẽ thay đổi được cục diện giải đấu. 154 00:15:48,680 --> 00:15:49,840 Có điều... 155 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 Hiện tại, biết đâu anh có thể nhờ vào Ô Thiên Cơ 156 00:15:53,280 --> 00:15:55,240 và kỹ năng đa dạng của Tán Nhân để làm mưa làm gió. 157 00:16:00,160 --> 00:16:02,040 Anh định vượt qua Thử Thách Cấp Thần như thế nào? 158 00:16:04,400 --> 00:16:06,640 Tôi không nghĩ nhiều như cậu. 159 00:16:06,720 --> 00:16:07,800 Quá hao tổn tế bào não. 160 00:16:08,200 --> 00:16:09,360 Nếu dư thời gian, 161 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 tôi nghĩ cậu nên tìm cách 162 00:16:10,920 --> 00:16:13,240 để Hoàng Thiếu Thiên đừng đi lung tung. 163 00:16:20,360 --> 00:16:21,200 Diệp Thu. 164 00:16:24,120 --> 00:16:27,240 Hy vọng lần tới gặp lại, anh có thể làm Vinh Quang thêm kịch tính. 165 00:16:46,080 --> 00:16:49,800 Mỗi chúng ta trong quá trình trưởng thành đều trải qua nỗi đau. 166 00:16:50,280 --> 00:16:53,360 Trong thế giới của Vinh Quang, ta học cách hòa giải với chính mình. 167 00:17:03,080 --> 00:17:07,240 CHIẾN ĐỘI VI THẢO 168 00:17:07,319 --> 00:17:08,640 Rồi, cười lên xem nào. 169 00:17:08,720 --> 00:17:10,200 Ba, hai, một. 170 00:17:10,520 --> 00:17:11,599 Được rồi. 171 00:17:11,680 --> 00:17:12,960 Rồi, khoanh hai tay trước ngực. 172 00:17:13,880 --> 00:17:16,079 Tốt, ba, hai, một. 173 00:17:16,400 --> 00:17:17,440 Được rồi. 174 00:17:18,040 --> 00:17:19,480 Nào, hãy nhìn theo hướng 45 độ. 175 00:17:19,560 --> 00:17:20,400 Bên này. 176 00:17:20,960 --> 00:17:23,520 Tốt lắm. Ba, hai, một. 177 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Vẫn không được à? 178 00:17:29,960 --> 00:17:31,600 - Đôi mắt không ổn. - Đúng. 179 00:17:31,680 --> 00:17:33,000 Vẫn bên to bên nhỏ. 180 00:17:33,560 --> 00:17:35,720 Được rồi. Không sao, tôi sẽ chỉnh lại một chút. 181 00:17:35,800 --> 00:17:36,960 - Làm hai mắt to lên. - Được. 182 00:17:43,680 --> 00:17:44,520 Để tôi. 183 00:17:46,760 --> 00:17:47,600 Giữ lấy. 184 00:17:49,680 --> 00:17:50,720 Nhìn hướng 45 độ. 185 00:17:56,120 --> 00:17:57,320 Lần này ổn đấy. 186 00:17:57,520 --> 00:17:59,160 Mắt không bị bên to bên nhỏ nữa. 187 00:18:05,160 --> 00:18:06,680 - Đội trưởng. - Nói đi. Chuyện gì? 188 00:18:06,760 --> 00:18:09,240 Gần đây, máy chủ 10 có một người tên Quân Mạc Tiếu. 189 00:18:09,680 --> 00:18:11,800 Anh ta khiến các công hội xích mích với nhau. 190 00:18:12,040 --> 00:18:13,000 Tôi nghi 191 00:18:13,080 --> 00:18:14,600 là dân chuyên nghiệp của chiến đội khác 192 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 đang khiến chúng ta lục đục. 193 00:18:28,080 --> 00:18:29,600 Xong việc hôm nay rồi! 194 00:18:36,960 --> 00:18:38,320 Nhiệm vụ hôm nay rất khó. 195 00:18:38,640 --> 00:18:39,480 Sẵn sàng hết chưa? 196 00:18:39,560 --> 00:18:41,280 - Sẵn sàng. - Sẵn sàng! 197 00:19:00,960 --> 00:19:01,960 Bốn mươi bảy! 198 00:19:03,680 --> 00:19:04,520 Bốn mươi tám! 199 00:19:05,160 --> 00:19:06,240 Bên mọi người thế nào rồi? 200 00:19:11,440 --> 00:19:12,320 Năm mươi ba. 201 00:19:12,920 --> 00:19:14,160 Bất công quá đi! 202 00:19:14,240 --> 00:19:16,560 Cô đánh một đám, tôi chỉ đánh được từng con một! 203 00:19:16,960 --> 00:19:18,320 Tốc độ đánh của anh nhanh hơn tôi. 204 00:19:24,280 --> 00:19:25,880 Tên quái lần này chúng ta đánh là Toya. 205 00:19:26,440 --> 00:19:27,760 Vốn cũng không khó đánh lắm. 206 00:19:27,840 --> 00:19:30,040 Lý do khiến ta mất nhiều thời gian đánh bại nó 207 00:19:30,440 --> 00:19:32,840 là vì phải vượt qua nhiều ải mới được chạm mặt tên quái. 208 00:19:33,160 --> 00:19:35,200 Không những mệt mà còn tốn thời gian. 209 00:19:35,280 --> 00:19:36,960 Chúng ta không thể sơ suất, Tiểu Đường! 210 00:19:37,040 --> 00:19:37,960 Tự lo thân mình đi. 211 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 Tiểu Đường và anh Diệp chơi Vinh Quang cả nửa ngày rồi. 212 00:19:47,040 --> 00:19:48,440 Họ phối hợp ăn ý lắm thì phải. 213 00:19:49,400 --> 00:19:53,200 Trước đây, chị Tiểu Đường đều chơi với chúng ta. 214 00:19:53,280 --> 00:19:55,720 Sao bây giờ lại chơi với anh ta suốt thế? 215 00:20:00,600 --> 00:20:01,960 - Tiếp tục. - Chú ý vị trí. 216 00:20:05,000 --> 00:20:06,080 Hai tên phía trước. 217 00:20:12,680 --> 00:20:14,280 - Tiểu Đường. - Tăng tốc. 218 00:20:16,720 --> 00:20:17,840 Tiểu Đường? 219 00:20:18,800 --> 00:20:19,680 Quả Quả, đợi em chút. 220 00:20:20,800 --> 00:20:22,520 Tiểu Đường, chiêu Thiên Kích. 221 00:20:23,080 --> 00:20:23,920 Được. 222 00:20:24,720 --> 00:20:25,600 Tốt. 223 00:20:28,560 --> 00:20:30,080 - Tiểu Đường. - Tăng thêm sức. 224 00:20:31,840 --> 00:20:33,640 Gần đây có tiệm bánh ngọt mới mở. 225 00:20:33,720 --> 00:20:35,400 Nghe nói rất ngon. 226 00:20:35,880 --> 00:20:37,440 Chúng ta cùng đến đó đi. 227 00:20:37,640 --> 00:20:38,480 Rảnh thì em sẽ đi. 228 00:20:41,880 --> 00:20:42,920 Coi chừng phía sau. 229 00:20:53,040 --> 00:20:53,960 Sao vậy? 230 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 Có mấy câu đề chị giải không ra. 231 00:20:58,800 --> 00:21:00,240 Phải nhờ em thôi. 232 00:21:01,520 --> 00:21:02,880 Em chỉ chị đi. 233 00:21:02,960 --> 00:21:05,320 Tất nhiên là được. Chị cứ ghi chú lại nhé? 234 00:21:05,400 --> 00:21:06,880 Chút nữa em giải hết cho chị. 235 00:21:09,360 --> 00:21:10,360 Nào, tiếp tục. 236 00:21:25,160 --> 00:21:26,640 Ngày nào cậu cũng chơi. 237 00:21:27,400 --> 00:21:30,360 Tôi thuê cậu về chơi Vinh Quang sao? 238 00:21:30,480 --> 00:21:31,680 Mau đi làm việc! 239 00:21:33,920 --> 00:21:36,960 Từ nay về sau, cậu luyện với Tiểu Đường để nâng cao kỹ năng. 240 00:21:37,360 --> 00:21:38,520 Cứ xem đó là công việc. 241 00:21:45,400 --> 00:21:46,280 Sang trái. 242 00:21:46,640 --> 00:21:48,680 Nhóc con, chơi khăm tôi à? 243 00:21:50,000 --> 00:21:51,080 Xóa bỏ! 244 00:21:51,640 --> 00:21:52,520 Đừng! 245 00:21:52,600 --> 00:21:53,840 - Làm gì thế? - Di động của tôi! 246 00:21:53,920 --> 00:21:55,080 Ai cho cậu ghi âm? 247 00:21:55,480 --> 00:21:56,400 Quả Quả! 248 00:22:03,640 --> 00:22:04,920 Tiểu Đường! 249 00:22:08,480 --> 00:22:12,240 Chúng ta đi ra ngoài và làm chút gì đó đi. 250 00:22:12,320 --> 00:22:15,000 Chị mời. Đi nào! 251 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Được rồi, đừng ồn nữa. 252 00:22:16,160 --> 00:22:17,240 Giờ bọn em đang cày phó bản. 253 00:22:17,320 --> 00:22:18,800 Chút nữa sẽ đi, được không? 254 00:22:21,040 --> 00:22:21,920 Lùi ra sau. 255 00:22:22,000 --> 00:22:22,880 Dùng tuyệt chiêu. 256 00:22:23,280 --> 00:22:24,240 Để ý lượng máu. 257 00:22:31,600 --> 00:22:32,520 Tiếp máu. 258 00:22:44,080 --> 00:22:46,240 BẢN ĐÁNH GIÁ THÀNH TÍCH THƯỜNG NIÊN CỦA VI THẢO 259 00:22:46,320 --> 00:22:49,560 Cậu không hợp với cường độ và độ khó của việc huấn luyện trong chiến đội. 260 00:22:50,840 --> 00:22:52,360 Quay về trại tập huấn đi. 261 00:22:53,040 --> 00:22:54,840 Nâng cao kỹ năng trước đã. 262 00:22:57,240 --> 00:22:58,160 Sau đó hẵng quay lại. 263 00:23:23,840 --> 00:23:25,120 Tôi là Kiều Nhất Phàm. 264 00:23:26,000 --> 00:23:27,920 Thích Khách của chiến đội Vi Thảo. 265 00:23:29,920 --> 00:23:31,600 Tôi là một tuyển thủ chuyên nghiệp. 266 00:23:32,840 --> 00:23:35,520 Một tuyển thủ luôn có thành tích đánh giá thấp nhất. 267 00:23:36,320 --> 00:23:38,320 Một tuyển thủ chuyên nghiệp 268 00:23:39,240 --> 00:23:40,520 nhưng chưa bao giờ lên sàn đấu. 269 00:24:15,400 --> 00:24:18,960 CAO ANH KIỆT 270 00:24:22,240 --> 00:24:23,680 TÔI PHẢI ĐI ĐÂY 271 00:24:24,040 --> 00:24:24,920 Nhanh lên! 272 00:24:25,000 --> 00:24:26,400 Hai, ba! 273 00:24:39,400 --> 00:24:40,640 KIỀU NHẤT PHÀM: TÔI PHẢI ĐI ĐÂY 274 00:24:41,760 --> 00:24:42,640 Anh Kiệt. 275 00:24:42,720 --> 00:24:43,800 Tới đây chụp chung đi! 276 00:24:44,400 --> 00:24:45,240 Nhanh lên! 277 00:24:50,680 --> 00:24:52,640 Anh Kiệt, Nhất Phàm về trại tập huấn rồi. 278 00:24:52,720 --> 00:24:53,920 Chắc sẽ không quay về nữa. 279 00:24:54,000 --> 00:24:55,320 Lưu lại hình ảnh này cho bọn tôi. 280 00:24:55,560 --> 00:24:56,680 Các cậu nhường chỗ đi. 281 00:24:56,760 --> 00:24:58,240 Để tôi chụp chung tấm hình 282 00:24:58,320 --> 00:24:59,720 - với đội trưởng tương lai. - Được. 283 00:24:59,800 --> 00:25:00,680 Nào. 284 00:25:11,760 --> 00:25:13,480 Để ta ném gạch cho ngươi chết! 285 00:25:19,640 --> 00:25:20,760 Con quái đó của tôi mà! 286 00:25:21,200 --> 00:25:22,600 Ai đánh thắng thì tính cho người đó. 287 00:25:25,480 --> 00:25:28,120 QUÂN MẠC TIẾU ĐÃ LẤY ĐƯỢC CHÌA KHÓA ĐẾN ẢI CỦA TOYA 288 00:25:28,200 --> 00:25:29,400 Mọi người, nghỉ mười phút. 289 00:25:29,960 --> 00:25:32,680 Trận tiếp theo đối đầu với Toya sẽ khó nhằn đấy. 290 00:25:32,760 --> 00:25:34,360 Vừa rồi anh nói là không khó mà? 291 00:25:34,840 --> 00:25:36,960 Đây là phó bản thiết kế cho mười người chơi 292 00:25:37,400 --> 00:25:38,360 nên độ khó không cao. 293 00:25:38,880 --> 00:25:41,320 Nhưng chúng ta chỉ có ba người. 294 00:25:42,040 --> 00:25:42,880 Hỏng rồi. 295 00:25:44,120 --> 00:25:48,600 Quân Mạc Tiếu đang cày phó bản đánh Toya. Đến ải cuối rồi. 296 00:25:48,680 --> 00:25:50,520 Nếu không có gì bất ngờ, anh ta sẽ đứng đầu nữa. 297 00:25:51,160 --> 00:25:52,080 Vậy sao? 298 00:25:58,320 --> 00:25:59,240 Tất cả thành viên! 299 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 Tập hợp ở phòng tập huấn trong vòng mười phút. 300 00:26:02,720 --> 00:26:03,680 Tập huấn khẩn cấp. 301 00:26:04,040 --> 00:26:05,360 Phần thể hiện lần này 302 00:26:05,440 --> 00:26:07,240 sẽ được đưa vào thành tích đánh giá tháng này. 303 00:26:07,320 --> 00:26:10,800 Ai vắng mặt, thành tích tháng này không điểm. 304 00:26:12,200 --> 00:26:14,040 Tập huấn gì mà căng vậy? 305 00:26:14,120 --> 00:26:15,400 Vắng mặt thì không điểm à? 306 00:26:15,480 --> 00:26:18,480 Nghĩa là nếu tôi thể hiện tốt thì sẽ được lên thi đấu sao? 307 00:26:18,560 --> 00:26:19,640 Nhanh nhẹn lên nào. 308 00:26:19,720 --> 00:26:21,040 Đi thôi, Anh Kiệt. 309 00:26:49,200 --> 00:26:50,680 - Xin chào. - Chào. 310 00:26:53,400 --> 00:26:54,760 Nhất Phàm, đợi đã! 311 00:26:56,040 --> 00:26:57,480 - Anh Kiệt? - Có cơ hội mới. 312 00:26:57,560 --> 00:26:59,720 Cơ hội mới? Là sao? 313 00:27:00,080 --> 00:27:01,120 - Đi thôi. - Đi đâu? 314 00:27:01,200 --> 00:27:02,120 Nhanh! 315 00:27:03,400 --> 00:27:04,360 - Tôi xin lỗi! - Khoan! 316 00:27:04,800 --> 00:27:06,320 Tập huấn lần này do đội trưởng dẫn dắt. 317 00:27:06,400 --> 00:27:08,640 Thể hiện tốt sẽ không phải về trại tập huấn nữa. 318 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 - Xong chưa? - Xong rồi. 319 00:27:10,160 --> 00:27:11,000 Đi. 320 00:27:15,400 --> 00:27:16,760 - Đội trưởng. - Đội trưởng. 321 00:27:18,640 --> 00:27:19,480 Ngồi đi. 322 00:27:27,000 --> 00:27:28,160 - Vào ngồi đi. - Anh Kiệt. 323 00:27:28,880 --> 00:27:29,760 Cậu vào trước đi. 324 00:27:30,520 --> 00:27:31,640 Tôi sẽ tìm được cậu. 325 00:27:40,720 --> 00:27:42,000 Sẽ bắt đầu sau năm phút nữa. 326 00:27:42,080 --> 00:27:43,560 Tôi chờ xem thành tích của mọi người. 327 00:27:44,320 --> 00:27:46,280 Vùng Đất Lưu Lạc, vây úp Quân Mạc Tiếu. 328 00:27:46,360 --> 00:27:47,240 Cảm ơn. 329 00:27:47,560 --> 00:27:50,080 Mình phải tìm được một chiếc máy tính trong vòng năm phút 330 00:27:50,320 --> 00:27:52,080 thì mới tham gia được đợt đánh giá này. 331 00:28:53,920 --> 00:28:54,800 Dừng lại. 332 00:28:55,120 --> 00:28:56,200 Sao vậy, lão đại? 333 00:28:58,400 --> 00:28:59,480 Có mai phục. 334 00:29:09,040 --> 00:29:10,080 Anh Kiệt, dẫn đường. 335 00:29:10,840 --> 00:29:11,720 Đi. 336 00:29:11,800 --> 00:29:12,720 - Rõ! - Rõ! 337 00:29:12,800 --> 00:29:14,040 Tách đội hình, chia cặp ra đánh. 338 00:29:14,120 --> 00:29:16,320 - Liễu Phi, đừng để mất mục tiêu. - Rõ. 339 00:29:16,400 --> 00:29:18,280 Diệp Bách, dè chừng Bánh Bao, đừng khinh địch. 340 00:29:18,760 --> 00:29:20,320 Tiêu Vân, chặn đánh Hàn Yên Nhu. 341 00:29:20,400 --> 00:29:21,680 - Chú ý duy trì thể lực. - Rõ. 342 00:29:22,680 --> 00:29:24,680 BẢN ĐÁNH GIÁ THÀNH TÍCH CHIẾN ĐỘI VI THẢO 343 00:29:56,560 --> 00:29:58,000 THIẾU CHIẾN THUẬT 344 00:30:06,480 --> 00:30:07,880 {\an8}TỌA ĐỘ MỚI NHẤT: 1072, 698 345 00:30:18,240 --> 00:30:19,720 Ăn gạch đi! 346 00:30:21,240 --> 00:30:22,600 Không phải sẽ dùng Tập Kích Gạch à? 347 00:30:28,920 --> 00:30:29,840 MÁU: 368/4365 348 00:30:38,320 --> 00:30:40,480 Tôi sẽ kéo các người chết chung! 349 00:30:40,800 --> 00:30:43,160 Bánh Bao, được đấy. Xử được tên đầu tiên. 350 00:30:43,360 --> 00:30:45,280 Mau hồi máu, về giúp Tiểu Đường một tay. 351 00:30:45,360 --> 00:30:46,520 Cô ấy rơi vào thế khó rồi. 352 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 - Được. - Khỏi đi. 353 00:31:06,760 --> 00:31:07,880 Đấu tốc độ tay với tôi à? 354 00:31:07,960 --> 00:31:09,320 Tôi không tin cô đấu lại tôi! 355 00:31:21,040 --> 00:31:21,960 Tặng đầu cho hắn rồi à? 356 00:31:22,600 --> 00:31:24,320 Đã bảo cô đợi Bánh Bao đến rồi mà. 357 00:31:28,240 --> 00:31:29,200 VINH QUANG ĐANG TẢI 358 00:31:48,440 --> 00:31:50,760 Quân Mạc Tiếu kiên trì lâu như vậy mà vẫn giữ được phong độ. 359 00:31:50,840 --> 00:31:52,920 Mình muốn thắng chính diện thì chắc là không thể. 360 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 VÙNG ĐẤT LƯU LẠC 361 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 {\an8}Phải rồi, Toya! 362 00:31:56,480 --> 00:31:58,040 DIỆP LẠC Ô ĐỀ, ĐÔNG TRÙNG HẠ THẢO, QUÂN MẠC TIẾU 363 00:31:58,120 --> 00:31:59,160 BẠCH DẠ HẮC TRÚ, TRO NGUYỆT 364 00:31:59,720 --> 00:32:02,080 Họ muốn đánh Toya thì phải đi qua sơn động này. 365 00:32:03,120 --> 00:32:05,320 Địa hình nơi này phức tạp, phù hợp để mai phục. 366 00:32:24,040 --> 00:32:25,120 MÁU, MA PHÁP, THỂ LỰC, KINH NGHIỆM 367 00:32:27,080 --> 00:32:27,960 Thuật Phân Thân. 368 00:32:34,080 --> 00:32:35,200 Anh Kiệt, cẩn thận phía sau. 369 00:32:50,040 --> 00:32:52,040 BẢN ĐÁNH GIÁ THÀNH TÍCH CHIẾN ĐỘI VI THẢO 370 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 Thua cuộc 371 00:32:57,960 --> 00:32:59,520 là chuyện nằm trong dự tính. 372 00:33:00,520 --> 00:33:03,240 Nhưng tôi không ngờ mọi người thua nhanh như vậy. 373 00:33:14,440 --> 00:33:15,320 Tiêu Vân. 374 00:33:16,120 --> 00:33:18,360 Hấp tấp là kẻ thù lớn nhất của cậu. 375 00:33:19,040 --> 00:33:21,960 Không phải ai đánh trước thì người đó sẽ thắng. 376 00:33:22,520 --> 00:33:23,400 Vâng. 377 00:33:24,960 --> 00:33:25,960 Liễu Phi. 378 00:33:27,440 --> 00:33:29,280 Quan tâm đồng đội là chuyện tốt. 379 00:33:29,840 --> 00:33:32,080 Nhưng mỗi khi đồng đội gặp nguy hiểm, 380 00:33:32,440 --> 00:33:34,720 cô lại đánh mất khả năng phán đoán chuẩn xác về cục diện. 381 00:33:34,800 --> 00:33:37,160 Đây là vấn đề chủ yếu cô cần khắc phục lúc này. 382 00:33:37,480 --> 00:33:38,520 Vâng, đội trưởng. 383 00:33:40,440 --> 00:33:41,360 Diệp Bách. 384 00:33:41,440 --> 00:33:44,040 Đội trưởng, tôi sẽ cố gắng luyện tập tài khoản cấp thấp. 385 00:33:44,280 --> 00:33:46,640 Tối nay sẽ tìm tên Quân Mạc Tiếu báo thù. 386 00:33:46,720 --> 00:33:48,360 Cậu cho rằng thất bại hôm nay 387 00:33:49,120 --> 00:33:51,280 là vì luôn sử dụng tài khoản cấp thấp à? 388 00:33:51,360 --> 00:33:52,200 Tôi... 389 00:33:54,320 --> 00:33:55,840 Mọi người đều nghĩ như vậy à? 390 00:33:57,320 --> 00:33:59,520 Đường đường là tuyển thủ chính thức của đội quán quân 391 00:34:00,080 --> 00:34:01,680 lại phải vào phó bản 392 00:34:02,120 --> 00:34:04,080 vây úp một người chơi bình thường. 393 00:34:04,800 --> 00:34:07,360 Việc này hoàn toàn không đáng để mọi người dốc sức đấu. 394 00:34:07,640 --> 00:34:08,639 Đúng không? 395 00:34:08,800 --> 00:34:11,920 Anh Kiệt. Cậu thấy thực lực Quân Mạc Tiếu thế nào? 396 00:34:12,320 --> 00:34:13,280 Rất lợi hại. 397 00:34:13,360 --> 00:34:14,280 Lợi hại thế nào? 398 00:34:14,360 --> 00:34:15,679 Kinh nghiệm phong phú. 399 00:34:15,760 --> 00:34:17,679 Tấn công và kỹ năng đều phác huy tác dụng. 400 00:34:18,239 --> 00:34:20,480 Tất cả phán đoán đều rất chính xác. 401 00:34:22,199 --> 00:34:23,080 Hắn mạnh hơn bọn tôi. 402 00:34:23,719 --> 00:34:25,880 Đúng, hắn mạnh hơn. 403 00:34:26,199 --> 00:34:28,239 Mạnh đến mức diệt sạch toàn quân các cậu. 404 00:34:28,560 --> 00:34:31,120 Do vậy, không được xem nhẹ bất kỳ kẻ địch nào. 405 00:34:32,040 --> 00:34:33,719 Hôm nay là một bài học rất tốt. 406 00:34:33,880 --> 00:34:36,880 Sau khi trở về, xem lại đoạn ghi hình quyết đấu đi. 407 00:34:37,520 --> 00:34:40,360 Tôi hy vọng mọi người sẽ lĩnh hội được gì đó. 408 00:34:42,159 --> 00:34:44,120 Rốt cuộc Quân Mạc Tiếu này là ai? 409 00:34:47,880 --> 00:34:49,320 Người mà mọi người chiến đấu hôm nay 410 00:34:50,360 --> 00:34:52,480 là lão đại mạnh nhất của Vinh Quang. 411 00:34:58,880 --> 00:34:59,840 Diệp Thu. 412 00:35:00,880 --> 00:35:02,360 - Diệp Thu? - Diệp Thu? 413 00:35:03,360 --> 00:35:04,320 Mọi người mau xem. 414 00:35:19,960 --> 00:35:21,040 Thú vị đây. 415 00:35:21,760 --> 00:35:23,240 Nhất Phàm, cố lên đi. 416 00:35:23,560 --> 00:35:24,520 Bảo cậu ta dừng lại đi. 417 00:35:27,000 --> 00:35:27,880 Tôi đi tìm cậu ấy. 418 00:36:29,520 --> 00:36:30,440 Cậu rất thông minh. 419 00:36:31,200 --> 00:36:34,120 Chỉ tiếc là cậu chưa phát hiện ra vấn đề của mình. 420 00:36:37,360 --> 00:36:38,440 Vấn đề gì? 421 00:36:44,600 --> 00:36:45,920 Đại thần đúng là có khác. 422 00:36:46,000 --> 00:36:46,960 - Nóng quá! - Quá ngầu! 423 00:36:47,040 --> 00:36:49,240 - Các cậu xem gì vậy? - Đoạn ghi hình tập huấn hôm nay. 424 00:36:49,560 --> 00:36:51,400 Đây là đoạn Anh Kiệt vừa thua mà? 425 00:36:51,480 --> 00:36:52,680 - Phải. - Chính nó. 426 00:36:52,760 --> 00:36:54,240 Xem mà đau lòng. 427 00:36:54,320 --> 00:36:55,480 Có biết đây gọi là gì không? 428 00:36:55,680 --> 00:36:57,040 Đây là Thuật Phân Thân. 429 00:36:57,120 --> 00:36:57,960 Diệp Bách? 430 00:36:58,040 --> 00:36:59,080 Tua lại xem. 431 00:36:59,160 --> 00:37:00,080 Diệp Bách? 432 00:37:00,240 --> 00:37:01,080 Đội trưởng đâu? 433 00:37:02,360 --> 00:37:03,280 Đội trưởng đâu? 434 00:37:03,920 --> 00:37:05,920 Chắc đội trưởng đi rồi. 435 00:37:06,240 --> 00:37:07,440 Cũng không có gì đâu. 436 00:37:07,520 --> 00:37:09,160 Đội trưởng sợ cậu thua thảm quá thôi. 437 00:37:09,240 --> 00:37:11,040 Dù gì đối phương cũng là đại thần Diệp Thu. 438 00:37:11,120 --> 00:37:13,440 - Chỗ này. - Diệp Thu? Quân Mạc Tiếu là Diệp Thu? 439 00:37:13,520 --> 00:37:15,560 - Đại thần đúng là đại thần. - Phải đó. 440 00:37:15,640 --> 00:37:17,560 Cậu nghĩ khi nào tôi mới giỏi được như vậy? 441 00:37:17,640 --> 00:37:18,720 Cố luyện đi. 442 00:37:20,160 --> 00:37:21,080 Hết nước rồi à? 443 00:37:21,520 --> 00:37:22,400 Nhất Phàm? 444 00:37:23,400 --> 00:37:26,160 Nếu rảnh, cậu rót giúp tôi ly nước. Cảm ơn. 445 00:37:26,560 --> 00:37:28,320 Nhất Phàm, thêm ly nữa. 446 00:37:28,960 --> 00:37:30,160 Xem cậu kìa, Liễu Phi. 447 00:37:30,240 --> 00:37:32,200 Xem cậu đi. Người đầu tiên thua đó. 448 00:37:32,280 --> 00:37:35,280 Đừng xem của tôi, hôm nay tôi đánh không tốt. 449 00:37:36,760 --> 00:37:38,400 Bình thường, tôi có thế này đâu. 450 00:37:38,960 --> 00:37:42,760 Thật ra, tôi thấy Nhất Phàm đến trại tập huấn Vinh Quang cũng rất tốt. 451 00:37:43,200 --> 00:37:44,400 Nếu ở lại trong đội chúng ta, 452 00:37:44,480 --> 00:37:46,680 cậu ấy sẽ mãi là cậu nhóc bị sai vặt. 453 00:37:47,640 --> 00:37:48,960 Xem tiếp đi. 454 00:37:49,480 --> 00:37:50,720 Đoạn này thua còn thảm hơn. 455 00:37:51,040 --> 00:37:52,280 Cố gắng nỗ lực đi. 456 00:37:52,360 --> 00:37:54,840 Liễu Phi, Diệp Bách? Đây. 457 00:37:55,000 --> 00:37:56,080 - Cảm ơn. - Cảm ơn. 458 00:37:56,760 --> 00:37:58,360 Xem thao tác này đi, ngầu chứ? 459 00:37:59,160 --> 00:38:00,240 Ngầu đấy. 460 00:38:00,320 --> 00:38:01,160 Không phải cậu sao? 461 00:38:03,920 --> 00:38:04,880 Lợi hại. 462 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 Nhưng nói đi phải nói lại, 463 00:38:06,480 --> 00:38:07,920 anh ấy có giỏi đi nữa thì đã sao? 464 00:38:08,000 --> 00:38:09,560 Cũng đâu bằng Vi Thảo chúng ta. 465 00:38:09,640 --> 00:38:10,520 Đúng vậy. 466 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Phải rồi, Anh Kiệt. 467 00:38:12,400 --> 00:38:15,360 Nghe nói quán mà chúng ta hay ăn 468 00:38:15,720 --> 00:38:16,960 sắp tới phải tu sửa lại. 469 00:38:17,480 --> 00:38:20,400 Có thể trong thời gian tới, chúng ta sẽ không đặt món ở đó được. 470 00:38:21,000 --> 00:38:23,560 Vậy nên giờ cậu phải ăn giúp phần tôi nhé. 471 00:38:30,960 --> 00:38:32,240 Mặt mày bí xị như vậy làm gì? 472 00:38:32,720 --> 00:38:34,240 Tôi chỉ đi tập huấn vài ngày. 473 00:38:34,320 --> 00:38:35,360 Đâu phải không trở về nữa. 474 00:38:38,000 --> 00:38:38,960 Cậu hãy trở về sớm. 475 00:38:39,360 --> 00:38:40,240 Tất nhiên rồi. 476 00:38:40,760 --> 00:38:42,000 Đến lúc tôi trở về, 477 00:38:42,080 --> 00:38:43,760 cậu phải đánh bại Quân Mạc Tiếu đấy. 478 00:38:46,480 --> 00:38:49,080 Tôi nghe họ nói đội trưởng muốn đào tạo cậu 479 00:38:49,160 --> 00:38:50,240 trở thành người kế nhiệm. 480 00:38:52,400 --> 00:38:53,360 Anh Kiệt. 481 00:38:54,320 --> 00:38:55,200 Cố lên! 482 00:38:56,160 --> 00:38:57,080 Cậu cũng vậy. 483 00:38:57,520 --> 00:38:58,400 Cố lên. 484 00:38:58,920 --> 00:38:59,760 Tôi đi đây. 485 00:39:24,680 --> 00:39:28,520 Thật ra, tôi thấy Nhất Phàm đến trại tập huấn Vinh Quang cũng tốt. 486 00:39:29,360 --> 00:39:32,800 Nếu ở lại đội chúng ta, cậu ấy sẽ mãi là cậu nhóc bị sai vặt. 487 00:39:49,200 --> 00:39:53,280 KIỀU NHẤT PHÀM 488 00:39:55,920 --> 00:39:58,200 QUẦY TIẾP NHẬN THÔNG TIN 489 00:39:58,280 --> 00:39:59,320 Được rồi. Cảm ơn. 490 00:40:00,520 --> 00:40:03,880 TRẠI TẬP HUẤN 491 00:40:10,240 --> 00:40:14,840 CHIẾN ĐỘI LAM VŨ, CHIẾN ĐỘI BÁ ĐỒ, CHIẾN ĐỘI GIA THẾ 492 00:40:22,480 --> 00:40:24,520 NHẤT DIỆP CHI THU, DIỆP THU 493 00:43:02,240 --> 00:43:04,240 Biên dịch: Lý Quý Dung