1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:32,480 --> 00:01:33,440
Yingjie, hampir lupa.
3
00:01:34,240 --> 00:01:37,200
Kudengar restoran langganan kita
4
00:01:37,520 --> 00:01:38,680
akan tutup untuk renovasi.
5
00:01:39,320 --> 00:01:41,880
Kita mungkin tak bisa
memesan makanan sementara ini.
6
00:01:42,760 --> 00:01:45,160
Pastikan kau cukup makan untuk kita.
7
00:01:52,920 --> 00:01:54,040
Kenapa kau sedih?
8
00:01:54,400 --> 00:01:56,040
Aku hanya pergi beberapa hari.
9
00:01:56,120 --> 00:01:57,360
Bukan berarti tak kembali.
10
00:01:59,720 --> 00:02:00,800
Cepatlah kembali.
11
00:02:01,080 --> 00:02:01,920
Tentu saja.
12
00:02:02,840 --> 00:02:05,520
Saat kembali,
aku ingin lihat kau kalahkan Lord Grim.
13
00:02:08,280 --> 00:02:10,840
Kudengar dari mereka bahwa Kapten
berniat mempersiapkanmu
14
00:02:11,039 --> 00:02:12,120
untuk menjadi penerusnya.
15
00:02:14,440 --> 00:02:15,320
Yingjie.
16
00:02:16,240 --> 00:02:17,160
Semoga berhasil!
17
00:02:18,000 --> 00:02:18,920
Kau juga.
18
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Latihan yang giat.
19
00:02:20,640 --> 00:02:21,560
Dah.
20
00:02:23,400 --> 00:02:27,440
Sebenarnya, Yifan lebih baik kembali
ke kamp latihan Glory.
21
00:02:27,840 --> 00:02:31,480
Jika tetap di tim kita,
dia akan selalu menjadi pesuruh.
22
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
QIAO YIFAN
23
00:02:46,120 --> 00:02:47,480
RESEPSIONIS
24
00:02:47,600 --> 00:02:48,640
Terima kasih.
25
00:02:48,720 --> 00:02:51,720
KAMP LATIHAN
26
00:03:06,920 --> 00:03:09,520
TIM BLUE RAIN, TIM TYRANNY,
TIM EXCELLENT ERA
27
00:03:10,080 --> 00:03:12,640
{\an8}ONE AUTUMN LEAF, YE QIU
28
00:03:21,280 --> 00:03:22,560
{\an8}KAMP LATIHAN GLORY
29
00:03:22,640 --> 00:03:25,120
{\an8}INI ADALAH MIMPI, BAHKAN KEYAKINAN
30
00:03:51,160 --> 00:03:54,200
ARENA PERGANTIAN
31
00:04:14,840 --> 00:04:16,640
KAMP LATIHAN GLORY
32
00:04:17,160 --> 00:04:18,720
Kau lihat jurus orang itu kemarin?
33
00:04:18,800 --> 00:04:20,160
- Lucu sekali!
- Ya, sungguh konyol!
34
00:04:20,240 --> 00:04:21,480
Kenapa melakukan kesalahan itu?
35
00:04:21,560 --> 00:04:22,600
Benar.
36
00:04:28,880 --> 00:04:30,680
Yifan, ini hasilmu.
37
00:04:33,600 --> 00:04:35,760
Kami bisa melihat kau sudah bekerja keras,
38
00:04:35,840 --> 00:04:37,080
dan terus mengalami kemajuan.
39
00:04:37,400 --> 00:04:38,320
Namun,
40
00:04:38,880 --> 00:04:41,280
di sini terlalu kompetitif,
dan tempatnya terbatas.
41
00:04:41,800 --> 00:04:43,720
Dengan hasil ini,
jika kau kembali ke Tiny Herb,
42
00:04:43,800 --> 00:04:44,920
kau takkan jadi anggota tim.
43
00:04:45,120 --> 00:04:47,920
Kusarankan kau terus belajar di sini
dan kembali saat ada kesempatan.
44
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
Aku permisi dahulu.
45
00:04:55,760 --> 00:04:57,360
KAMP LATIHAN GLORY, QIAO YIFAN
46
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
Kau sangat cerdik.
47
00:05:15,720 --> 00:05:18,800
Sayangnya, kau tak menyadari kelemahanmu.
48
00:05:28,360 --> 00:05:30,480
Pak, aku ingin pertandingan ulang.
49
00:05:42,120 --> 00:05:44,080
Kenapa? Untuk mengalahkanku?
50
00:05:45,240 --> 00:05:46,760
Bukan. Agar aku kalah.
51
00:05:47,360 --> 00:05:49,040
Aku ingin kalah darimu lagi.
52
00:05:50,280 --> 00:05:52,800
Aku ingin mengetahui kelemahanku.
53
00:05:53,680 --> 00:05:55,640
Kenapa aku terus gagal
sekeras apa pun usahaku?
54
00:05:57,040 --> 00:05:58,280
Carilah aku di arena.
55
00:06:24,800 --> 00:06:25,920
Untuk kombo sebelumnya,
56
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
seharusnya aku bisa lakukan
di bawah sepuluh detik.
57
00:06:28,080 --> 00:06:29,200
Namun, aku tetap kena.
58
00:06:29,920 --> 00:06:32,760
Meskipun tiga kelemahan itu terungkap,
aku tak bisa memanfaatkannya.
59
00:06:33,120 --> 00:06:35,320
Keraguanku membuatku kehilangan momentum.
60
00:06:35,640 --> 00:06:38,400
Aku kurang teguh dan cepat.
61
00:06:38,880 --> 00:06:40,840
Semua keterampilan
menjadi mubazir di tanganku.
62
00:06:41,360 --> 00:06:42,760
Masalahku terlalu banyak!
63
00:06:47,920 --> 00:06:50,160
Terima kasih atas waktumu, Master.
64
00:06:52,320 --> 00:06:55,360
Namun, pemahaman umummu sangat baik.
65
00:06:57,800 --> 00:06:59,040
Pemahaman umum?
66
00:06:59,600 --> 00:07:02,560
Namun, pemahaman umum takkan membuatku
mendapatkan pematian bagi tim.
67
00:07:03,920 --> 00:07:05,480
Namun, itu bisa membantu timmu menang.
68
00:07:07,160 --> 00:07:08,800
Itu bakat yang sangat langka.
69
00:07:12,560 --> 00:07:15,280
Master, bolehkah aku belajar
secara langsung darimu?
70
00:07:18,120 --> 00:07:19,080
Carilah aku di sini.
71
00:07:21,600 --> 00:07:23,040
Kuharap bimbingan Master
72
00:07:23,360 --> 00:07:24,920
akan membantuku melihat masa depan
73
00:07:25,480 --> 00:07:26,680
agar aku tahu tujuanku.
74
00:07:32,720 --> 00:07:33,720
Jangan kira aku tak tahu!
75
00:07:33,800 --> 00:07:35,840
Para pemain sebelumnya
berasal dari Tiny Herb, 'kan?
76
00:07:36,080 --> 00:07:37,800
Jajaran profesional itu
sudah mengkhianatimu.
77
00:07:38,360 --> 00:07:40,160
Aku tak mengira kau masih memainkan Glory.
78
00:07:42,160 --> 00:07:43,960
Big-Eyed Wang, apa maksud komentar itu?
79
00:07:44,040 --> 00:07:46,120
Aku sudah keluar.
Kau masih tak mengizinkanku bermain?
80
00:07:46,200 --> 00:07:47,960
Lagi pula kau senggang dan bosan.
81
00:07:48,040 --> 00:07:50,520
Mari bertanding di arena.
Aku yang bayar materialnya.
82
00:07:53,880 --> 00:07:55,480
Jangan menangis jika kalah.
83
00:07:56,120 --> 00:07:57,160
Itu bukan untukku.
84
00:07:57,240 --> 00:07:59,080
Aku punya banyak anggota
yang bisa berlatih denganmu.
85
00:08:03,040 --> 00:08:04,480
Berhenti bermain-main denganku.
86
00:08:04,800 --> 00:08:07,120
Aku tampak seperti orang
yang akan temani Tiny Herb berlatih?
87
00:08:59,720 --> 00:09:00,920
Kau masih belum menyerah?
88
00:09:01,200 --> 00:09:03,080
Sudah berapa hari
kau menjelajahi peta ini?
89
00:09:03,240 --> 00:09:05,680
Semua pemain baru mungkin berpikir
kau KNP, karakter non-pemain.
90
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
Tang Kecil marah di situ.
91
00:09:09,400 --> 00:09:12,680
Dia menguntit pria itu untuk balas dendam.
92
00:09:16,400 --> 00:09:18,280
Kekalahannya memang cukup telak.
93
00:09:18,720 --> 00:09:21,120
Namun, itu bukan berarti buruk.
94
00:09:21,560 --> 00:09:22,880
Dunia Glory itu besar.
95
00:09:23,320 --> 00:09:25,800
Dia harus identifikasi ketertinggalannya
sebelum bisa menyusul.
96
00:09:26,840 --> 00:09:28,120
Apa maksudmu?
97
00:09:29,640 --> 00:09:32,760
Dia hanya beruntung bisa bertemu
dengan pemain top Glory di awal.
98
00:09:33,160 --> 00:09:34,400
Jika dia tak bisa bertahan,
99
00:09:34,560 --> 00:09:36,560
apakah kekalahan berikutnya
tak akan membuatnya gila?
100
00:09:36,800 --> 00:09:38,800
Jangan bicara jika bukan hal baik.
101
00:09:41,040 --> 00:09:42,520
- Kerjakan PR-mu.
- Kau...
102
00:09:43,800 --> 00:09:44,920
Memang kenapa jika aku kalah?
103
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
Aku akan bermain hingga menang.
104
00:09:50,360 --> 00:09:53,200
Mungkin suatu hari
keberanian konyolnya bisa berguna.
105
00:09:57,400 --> 00:10:00,880
Kurasa tak ada pilihan lain
selain mengambil material Big-Eyed Wang.
106
00:10:04,160 --> 00:10:05,920
Aku bisa berlatih denganmu.
107
00:10:06,160 --> 00:10:07,360
Namun, dengan satu syarat.
108
00:10:07,800 --> 00:10:09,560
Ada nona muda bersamaku di sini.
109
00:10:14,080 --> 00:10:16,920
Jika kau mau berlatih denganku,
kau harus kalahkan dia dahulu.
110
00:10:17,320 --> 00:10:18,200
Baik.
111
00:10:57,840 --> 00:11:00,760
Itu kue yang kubeli untuk Tang Kecil.
Kenapa kau memakannya?
112
00:11:01,720 --> 00:11:03,000
Muntahkan!
113
00:11:03,080 --> 00:11:04,000
Kau salah, Bos!
114
00:11:04,080 --> 00:11:05,920
Bukankah dia terlalu sibuk untuk makan?
115
00:11:10,800 --> 00:11:12,120
Dia masih bertarung?
116
00:11:14,520 --> 00:11:16,080
Ini hampir dua jam!
117
00:11:20,800 --> 00:11:22,760
Kenapa tidak mencoba bicara dengannya?
118
00:11:23,400 --> 00:11:24,280
Tidak.
119
00:11:25,960 --> 00:11:27,360
Kau tak tahu sopan santun, ya?
120
00:11:27,440 --> 00:11:29,480
Kau berani menolak bosmu? Lakukan!
121
00:11:30,240 --> 00:11:32,040
Bujuk dia kemari dan makan kue.
122
00:11:35,040 --> 00:11:36,000
Baik.
123
00:11:36,800 --> 00:11:38,080
Jika tidak,
124
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
kau bisa melupakan pekerjaanmu
sebagai manajer jaringan.
125
00:11:43,600 --> 00:11:44,640
Baiklah.
126
00:11:45,440 --> 00:11:46,280
Akan kulakukan.
127
00:11:46,960 --> 00:11:48,240
Kau yang selalu main tiap hari.
128
00:11:48,320 --> 00:11:49,960
Kau juga yang tak mau hal itu.
129
00:11:50,040 --> 00:11:52,160
- Dasar menyebalkan.
- Kau bicara apa?
130
00:12:02,320 --> 00:12:03,400
Mau bicara apa?
131
00:12:03,920 --> 00:12:05,320
Kau bermain cukup bagus, ya?
132
00:12:06,080 --> 00:12:07,520
Istirahatlah dan minum dahulu.
133
00:12:07,640 --> 00:12:09,640
Istirahat akan memberimu
kemenangan lebih baik.
134
00:12:16,080 --> 00:12:17,600
Kau kemari untuk memprovokasiku?
135
00:12:18,080 --> 00:12:20,320
Aku kalah di semua pertandinganku.
Bagaimana itu bagus?
136
00:12:22,680 --> 00:12:23,800
Kalah semua?
137
00:12:28,040 --> 00:12:29,600
Pertandingan pertama, lawan Penyihir.
138
00:12:29,720 --> 00:12:31,760
Dalam 19 detik,
kau terjebak tiga perangkap dan kalah.
139
00:12:32,000 --> 00:12:33,480
Pertandingan kedua, lawan Magi Tempur.
140
00:12:33,560 --> 00:12:34,480
Selesai dalam 22 detik.
141
00:12:34,560 --> 00:12:35,760
Kau berhasil melakukan balasan.
142
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
- Pertandingan ketiga, lawan Pedang Hantu.
- Hei.
143
00:12:37,600 --> 00:12:38,720
Kau kalah dalam 26 detik.
144
00:12:38,800 --> 00:12:40,240
- Kau gagal membaca situasi.
- Hei!
145
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
- Kau mengurangi setengah HP lawan.
- Hei!
146
00:12:42,000 --> 00:12:44,200
Pertandingan ketiga berdurasi 33 detik.
Yang kelima, 41 detik.
147
00:12:44,320 --> 00:12:47,160
Kini pertandingan kesepuluh,
kau bertahan satu setengah menit.
148
00:12:47,360 --> 00:12:49,440
Walau kau selalu kalah,
tapi kau mengalami kemajuan.
149
00:12:49,520 --> 00:12:50,920
Kau tak mengulang kesalahan.
150
00:12:51,320 --> 00:12:54,600
- Kau menyadarinya, 'kan?
- Tujuanku adalah mengalahkan lawan,
151
00:12:54,760 --> 00:12:56,280
bukan menghitung waktu.
152
00:13:00,600 --> 00:13:01,520
Itu akan sulit.
153
00:13:01,640 --> 00:13:02,560
Apa maksudmu?
154
00:13:02,640 --> 00:13:04,160
Di pertandingan terakhir lawan Penyihir,
155
00:13:05,000 --> 00:13:07,200
walau mampu bertahan satu setengah menit,
156
00:13:07,400 --> 00:13:09,000
kau diserang tiga kali berturut-turut.
157
00:13:09,480 --> 00:13:11,600
Dia menipumu di awal
agar kau keluarkan jurus andalan.
158
00:13:11,720 --> 00:13:14,240
Kau terlalu cepat menggunakan
jurus Dragon Tooth dan Sky Strike.
159
00:13:14,320 --> 00:13:15,840
Jadi, dia mampu menangkalnya.
160
00:13:19,480 --> 00:13:20,640
Ada yang pernah bilang padamu
161
00:13:20,880 --> 00:13:22,680
merengut bisa menyebabkan aritmia?
162
00:13:24,400 --> 00:13:25,480
Logika macam apa itu?
163
00:13:27,360 --> 00:13:31,240
Selain keterampilan,
duel di Glory menguji jantungmu.
164
00:13:33,280 --> 00:13:35,000
Gigih bermain adalah kekuatanmu.
165
00:13:35,160 --> 00:13:36,920
Namun, jika kau dimanipulasi
oleh orang lain,
166
00:13:37,040 --> 00:13:38,120
maka kegigihanmu
167
00:13:39,080 --> 00:13:40,520
akan menjadi kelemahan.
168
00:13:41,880 --> 00:13:43,480
WEEPING CROW MENGUNDANGMU
MEMASUKI ARENA
169
00:13:43,560 --> 00:13:44,520
Pertandingan lagi?
170
00:13:44,960 --> 00:13:46,000
Semoga sukses, Juara.
171
00:13:54,160 --> 00:13:56,440
Tang Kecil, kau sudah bermain
lebih dari dua jam.
172
00:13:56,520 --> 00:13:58,800
Istirahatlah dan makan kue.
173
00:14:13,960 --> 00:14:17,280
Tang Kecil,
bagaimana jika aku yang melawannya?
174
00:14:17,720 --> 00:14:19,200
Aku sungguh ingin bertanding sekarang.
175
00:14:19,440 --> 00:14:20,520
Biar aku saja.
176
00:14:20,600 --> 00:14:21,560
Serahkan padaku.
177
00:14:23,320 --> 00:14:24,160
Makanlah kuemu.
178
00:15:06,920 --> 00:15:07,800
Guo Guo.
179
00:15:08,000 --> 00:15:09,560
Belakangan kau sudah bekerja keras.
180
00:15:09,800 --> 00:15:11,560
Haruskah aku memberimu cuti belajar?
181
00:15:16,000 --> 00:15:18,640
Belajar berarti kemajuan.
Aku suka belajar.
182
00:15:20,320 --> 00:15:21,280
Kalau begitu...
183
00:15:23,160 --> 00:15:25,720
Aku akan membelikanmu
senjata yang kau suka
184
00:15:25,800 --> 00:15:27,640
- saat kita di Kota Congee.
- Aku tak mau.
185
00:15:38,280 --> 00:15:40,520
Mau kubuatkan kue?
186
00:15:44,720 --> 00:15:45,600
Tidak.
187
00:15:47,280 --> 00:15:48,520
Guo Guo.
188
00:15:54,760 --> 00:15:56,120
Aku saat ini sangat marah.
189
00:15:57,960 --> 00:15:59,400
Aku juga tak mudah ditenangkan.
190
00:16:00,640 --> 00:16:01,880
Tak mudah ditenangkan?
191
00:16:04,720 --> 00:16:05,760
Maka, takkan kulakukan.
192
00:16:08,880 --> 00:16:12,000
Kurasa kau pun tak akan tertarik
pergi bersamaku.
193
00:16:12,320 --> 00:16:13,240
Itu tak masalah!
194
00:16:15,320 --> 00:16:16,800
Akhirnya ada yang berhasil.
195
00:16:17,600 --> 00:16:18,520
Sudah ditetapkan!
196
00:16:18,600 --> 00:16:20,720
Ke mana pun tujuanmu
dan apa pun yang mau kau makan,
197
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
aku janji akan ada untukmu.
198
00:16:23,440 --> 00:16:24,560
Aku ingin teh susu.
199
00:16:24,640 --> 00:16:26,040
Ya. Aku akan antre dan beli untukmu.
200
00:16:26,320 --> 00:16:28,280
- Aku ingin kue.
- Akan kubuatkan khusus untukmu.
201
00:16:28,360 --> 00:16:29,640
Aku mau makan hot pot.
202
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
Kita bisa pergi kapan pun!
203
00:16:33,560 --> 00:16:35,680
Jangan marah lagi, ya?
204
00:16:35,880 --> 00:16:37,560
Kalau begitu, lebih seringlah bersamaku.
205
00:16:37,800 --> 00:16:38,840
Jangan terus bermain Glory!
206
00:16:42,680 --> 00:16:43,680
Berjanjilah.
207
00:16:43,760 --> 00:16:44,640
Baik.
208
00:16:48,880 --> 00:16:50,200
Pertama-tama aku harus pikirkan
209
00:16:51,120 --> 00:16:52,440
kita akan makan apa dahulu.
210
00:16:55,040 --> 00:16:56,200
Tiga puluh lima.
211
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
Tiga puluh enam.
212
00:16:58,440 --> 00:16:59,400
Menyingkir ke kiri!
213
00:17:04,280 --> 00:17:07,560
Kau bodoh? Aku memintamu bergerak
ke arah kiri! Kenapa malah ke kanan?
214
00:17:07,640 --> 00:17:09,040
Kenapa reaksimu sangat lamban?
215
00:17:09,119 --> 00:17:10,680
Baguslah kau bertemu denganku.
216
00:17:10,760 --> 00:17:13,079
Jika itu orang lain,
kau pasti sudah ditipu!
217
00:17:14,599 --> 00:17:15,480
Maaf.
218
00:17:15,920 --> 00:17:17,800
- Aku membuat masalah.
- Papan tik mekanis?
219
00:17:18,599 --> 00:17:19,640
Kau bermain eSports juga?
220
00:17:20,119 --> 00:17:22,240
Apa kau bermain Glory?
Server mana? Apa profesimu?
221
00:17:22,319 --> 00:17:23,560
Apa kau pernah memecahkan rekor?
222
00:17:23,640 --> 00:17:25,720
Kau harus tahu
aku Penengkar yang sangat hebat.
223
00:17:26,079 --> 00:17:27,880
Jika kau senggang,
aku akan ajak kau ikut misi!
224
00:17:28,040 --> 00:17:28,960
Bagaimana?
225
00:17:29,040 --> 00:17:30,320
Kau mau ke mana?
226
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
Aku sedang mencari kafe internet.
227
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
Bagus! Ayo! Kuberi kau tumpangan!
228
00:17:39,120 --> 00:17:41,640
Biar kuberi tahu! Master bilang
reaksiku sangat cepat!
229
00:17:41,720 --> 00:17:42,840
Katanya aku cerdas dan lihai
230
00:17:42,920 --> 00:17:44,720
dan sangat cocok
menjadi pemain profesional!
231
00:17:45,680 --> 00:17:46,720
Dilihat dari tampangmu,
232
00:17:46,800 --> 00:17:48,240
kau pasti amatiran di Glory.
233
00:17:48,360 --> 00:17:49,480
Namun, jangan menyerah.
234
00:17:49,560 --> 00:17:51,320
Aku juga begitu saat baru mulai.
235
00:17:51,520 --> 00:17:54,000
Namun, seiring waktu,
Master mengajariku banyak hal.
236
00:17:54,080 --> 00:17:56,280
Terima kasih. Turunkan aku di depan.
237
00:17:56,480 --> 00:17:58,080
Hei, menurutmu aku ini apa?
238
00:17:58,160 --> 00:18:00,120
Kau kira aku orang yang tak serius?
239
00:18:00,200 --> 00:18:02,000
Aku berjanji mengantarmu,
dan akan kulakukan!
240
00:18:02,080 --> 00:18:03,000
Duduk yang benar!
241
00:18:08,480 --> 00:18:10,840
Apa nama akunmu? Akan kutambahkan.
242
00:18:10,960 --> 00:18:12,360
Atau kau bisa menambahkanku.
243
00:18:12,920 --> 00:18:16,280
Aku Penengkar yang sangat kuat di Glory.
244
00:18:16,680 --> 00:18:18,720
- Nama akunku...
- Berhenti!
245
00:18:18,800 --> 00:18:20,200
Berhenti!
246
00:18:21,880 --> 00:18:23,400
Kenapa kau sangat panik?
247
00:18:24,280 --> 00:18:25,720
Ini Kafe Internet Happy?
248
00:18:26,240 --> 00:18:28,600
Aku gunakan kehidupan nyata
untuk memberimu pelajaran.
249
00:18:28,680 --> 00:18:31,080
Menjadi sukses sama buruknya
dengan kegagalan.
250
00:18:36,400 --> 00:18:38,080
- Berhati-hatilah lain kali.
- Baik.
251
00:18:38,440 --> 00:18:40,280
Gunung tak pernah menua,
sungai mengalir selamanya.
252
00:18:40,480 --> 00:18:41,480
Semoga kita bertemu lagi.
253
00:18:42,160 --> 00:18:43,040
Terima kasih.
254
00:18:46,080 --> 00:18:48,680
Halo, apa Lord Grim ada?
255
00:18:49,200 --> 00:18:50,800
- Dia di dalam.
- Terima kasih.
256
00:18:52,320 --> 00:18:53,160
Lord Grim?
257
00:18:59,960 --> 00:19:00,880
Lord Grim!
258
00:19:01,240 --> 00:19:02,120
Lord Grim!
259
00:19:02,200 --> 00:19:03,080
Kau Lord Grim?
260
00:19:03,160 --> 00:19:05,240
Lord Grim!
261
00:19:16,920 --> 00:19:20,160
Kau Lord Grim?
262
00:19:24,160 --> 00:19:25,000
Benar.
263
00:19:26,320 --> 00:19:27,320
Aku Bao Zi!
264
00:19:27,760 --> 00:19:31,160
Bos, ini namanya takdir!
265
00:19:31,240 --> 00:19:32,320
Bagimu,
266
00:19:32,400 --> 00:19:34,640
ini mungkin hanya kebetulan kecil.
267
00:19:34,720 --> 00:19:35,920
Namun bagiku,
268
00:19:36,240 --> 00:19:39,320
ini pertemuan yang sangat jarang terjadi!
269
00:19:39,720 --> 00:19:41,720
Halo, Pak. Aku Qiao Yifan.
270
00:19:42,080 --> 00:19:43,600
- Aku...
- Kenapa kau panggil dia "Pak"?
271
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
Dia Bos!
272
00:19:45,280 --> 00:19:46,520
Langit pun mencarinya!
273
00:19:46,600 --> 00:19:47,840
Kau paham?
274
00:19:47,920 --> 00:19:50,440
- Apa?
- Apa yang kau lakukan? Hormatlah!
275
00:19:51,280 --> 00:19:52,240
Halo, Pak.
276
00:19:52,680 --> 00:19:53,600
Aku Qiao Yifan.
277
00:19:54,400 --> 00:19:55,760
Aku Pembunuh, Ashen Moon.
278
00:19:55,840 --> 00:19:57,640
- Aku mau...
- Kau mau dia di timmu, 'kan?
279
00:19:57,720 --> 00:19:58,800
Tidak. Aku mau...
280
00:19:58,880 --> 00:20:01,080
- Kau mau melihat senjatanya, 'kan?
- Tidak.
281
00:20:01,840 --> 00:20:04,000
Pak, sebelumnya kau bilang...
282
00:20:04,080 --> 00:20:04,960
- Aku...
- Apa?
283
00:20:05,040 --> 00:20:05,960
Sebelumnya?
284
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
Kalian sudah pernah bertemu?
285
00:20:08,080 --> 00:20:10,080
Kapan? Tahun, bulan,
jam, menit, dan detik kapan?
286
00:20:10,600 --> 00:20:12,320
Sebelum atau sesudah kau mengenalku?
287
00:20:13,640 --> 00:20:16,400
Bos, sedetik pun sangat berarti!
288
00:20:16,520 --> 00:20:18,760
Apa kau mengakuiku sebagai murid tertuamu?
289
00:20:19,800 --> 00:20:20,720
Tentu saja.
290
00:20:20,800 --> 00:20:23,200
Mulai sekarang kau bertanggung jawab
untuk urusan pembukaan.
291
00:20:23,280 --> 00:20:25,560
Jadi, aku diakui sebagai murid tertuamu?
292
00:20:27,360 --> 00:20:29,320
Aku hanya mengakui tugasmu
untuk urusan pembukaan.
293
00:20:30,240 --> 00:20:31,560
Murid tertua, Soft Mist,
294
00:20:33,840 --> 00:20:34,880
ada di sana.
295
00:20:36,000 --> 00:20:38,040
Soft Mist?
296
00:20:39,080 --> 00:20:41,840
Tak heran kau sangat heroik,
297
00:20:41,920 --> 00:20:45,840
menakjubkan, murni, dan cerdas di Glory!
298
00:20:46,240 --> 00:20:48,240
Soft Mist, sudah kuduga!
299
00:20:49,040 --> 00:20:50,520
Aku tahu kau lelaki.
300
00:20:52,200 --> 00:20:55,480
Kau hanya memainkan
karakter perempuan, 'kan?
301
00:20:55,560 --> 00:20:57,200
Siapa kau?
302
00:20:57,320 --> 00:20:58,600
Aku Bao Zi!
303
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Bao?
304
00:21:01,920 --> 00:21:04,440
Aku Mantou! Orang gila.
305
00:21:16,320 --> 00:21:17,280
Ayo ke tempat lain.
306
00:21:20,800 --> 00:21:21,760
Pak.
307
00:21:22,680 --> 00:21:25,120
Jadi, kau di sini sejak pensiun?
308
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
Ya.
309
00:21:26,640 --> 00:21:27,920
Aku manajer jaringan di sini.
310
00:21:28,960 --> 00:21:30,200
Kenapa manajer jaringan?
311
00:21:33,840 --> 00:21:35,480
Itu pekerjaan yang terdekat dengan Glory.
312
00:21:36,520 --> 00:21:37,360
Itu hebat.
313
00:21:43,080 --> 00:21:44,920
Jika kali ini aku tak bisa kembali
ke Tiny Herb,
314
00:21:46,600 --> 00:21:48,680
kurasa aku takkan berani
untuk masuk ke Glory.
315
00:21:54,560 --> 00:21:55,840
Maka tonton drama saja!
316
00:21:56,000 --> 00:21:57,200
Bersantai sedikit.
317
00:21:58,520 --> 00:22:00,000
Baru-baru ini ada serial yang bagus.
318
00:22:00,080 --> 00:22:00,920
Sudah menontonnya?
319
00:22:02,320 --> 00:22:04,480
"Walau Kabur Efektif, Itu Memalukan."
320
00:22:07,200 --> 00:22:11,160
Pak, aku tak punya waktu
untuk menonton serial drama,
321
00:22:12,280 --> 00:22:16,280
karena sekalipun kugunakan
seluruh waktuku untuk berlatih,
322
00:22:16,680 --> 00:22:19,000
perbedaan antara aku dan rekan satu timku
masih sangat besar.
323
00:22:19,920 --> 00:22:21,720
Aku selalu menjadi yang di belakang.
324
00:22:23,560 --> 00:22:26,240
Jadi, hingga sekarang,
325
00:22:27,160 --> 00:22:29,080
aku belum pernah ikut
kompetisi yang bagus.
326
00:22:31,680 --> 00:22:32,600
Namun,
327
00:22:34,000 --> 00:22:35,080
aku masih ingin lanjut.
328
00:22:43,320 --> 00:22:44,240
Kau yakin?
329
00:22:45,760 --> 00:22:47,200
Aku tak mau menyerah begitu saja.
330
00:22:48,000 --> 00:22:48,960
Gantilah profesimu.
331
00:22:49,640 --> 00:22:51,920
- Latihan sebagai Demon Fantom.
- Demon Fantom?
332
00:22:52,320 --> 00:22:53,520
Menemukan jalan yang benar
333
00:22:53,720 --> 00:22:55,680
jauh lebih penting
daripada kerja keras tanpa arah.
334
00:22:56,800 --> 00:22:57,840
Namun, Pak...
335
00:22:59,680 --> 00:23:00,600
Aku...
336
00:23:01,520 --> 00:23:03,240
Aku bahkan bukan Pembunuh yang bagus.
337
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
Terlebih lagi, dengan standarku sekarang,
338
00:23:06,240 --> 00:23:08,440
jika aku latihan dengan profesi lain
dari awal, aku...
339
00:23:23,480 --> 00:23:26,840
KAMP LATIHAN GLORY
340
00:25:29,960 --> 00:25:31,080
Gantilah profesimu.
341
00:25:31,600 --> 00:25:32,760
Latihan sebagai Demon Fantom.
342
00:25:32,840 --> 00:25:35,640
Kami sudah punya Demon Fantom
di dalam tim.
343
00:25:36,120 --> 00:25:37,400
Kami tak butuh lagi.
344
00:25:37,720 --> 00:25:38,960
Menemukan jalan yang benar
345
00:25:39,080 --> 00:25:41,120
jauh lebih penting
daripada kerja keras tanpa arah.
346
00:25:41,360 --> 00:25:44,200
Kau di sana untuk mengubah nasibmu,
bukan menyerah!
347
00:25:57,640 --> 00:25:59,080
Apa yang kau pikirkan?
348
00:25:59,240 --> 00:26:01,560
Kau meminta tim profesional
menyelesaikan misi untukmu?
349
00:26:02,240 --> 00:26:04,320
Kau bisa bertanggung jawab
jika kita kalah kompetisi?
350
00:26:05,640 --> 00:26:06,520
Pak Tao.
351
00:26:07,560 --> 00:26:08,480
Kuakui
352
00:26:09,080 --> 00:26:11,080
aku terkadang egois.
353
00:26:12,200 --> 00:26:15,400
Namun, aku bersumpah tak bertujuan
untuk membahayakan Excellent Era.
354
00:26:28,560 --> 00:26:30,160
Dalam tempat seluas Excellent Era,
355
00:26:30,960 --> 00:26:33,680
lucu sekali tiada lagi orang
yang memberi jalan bagi kapten.
356
00:26:34,320 --> 00:26:36,280
Sepertinya situasimu memburuk.
357
00:26:38,120 --> 00:26:39,800
Hanya yang ada di puncak
yang bisa terpuruk.
358
00:26:41,160 --> 00:26:42,560
Mereka yang sudah di bawah,
359
00:26:43,440 --> 00:26:44,600
tak bisa ke mana-mana.
360
00:26:46,040 --> 00:26:49,600
Kau meremehkanku sejak aku bergabung
dengan Excellent Era.
361
00:27:15,240 --> 00:27:17,520
KAFE INTERNET HAPPY
362
00:27:27,720 --> 00:27:29,480
Siapa bosnya di sini?
363
00:27:31,520 --> 00:27:32,680
Di mana bosnya?
364
00:27:35,680 --> 00:27:37,160
Di mana bosnya?
365
00:27:48,560 --> 00:27:49,400
Terima kasih.
366
00:27:49,760 --> 00:27:51,360
Manajer jaringan kita makin tampan!
367
00:27:53,600 --> 00:27:54,640
Manajer jaringan?
368
00:27:55,640 --> 00:27:57,200
Sedang apa kau di sini?
369
00:27:58,840 --> 00:27:59,880
Menjadi manajer jaringan?
370
00:28:00,280 --> 00:28:01,160
Ya.
371
00:28:04,200 --> 00:28:05,080
Bagaimana?
372
00:28:05,640 --> 00:28:07,800
Setelah hidup di tempat
kau dinantikan banyak orang,
373
00:28:08,280 --> 00:28:12,000
- apa sekarang kau biasa melayani orang?
- Terima kasih sudah memikirkanku.
374
00:28:12,400 --> 00:28:14,480
- Aku sudah sangat terbiasa.
- Itu masuk akal.
375
00:28:15,760 --> 00:28:17,440
Sekalipun tak terbiasa, kau bisa apa?
376
00:28:18,000 --> 00:28:20,200
Salahmu sendiri
karena terlalu bersembunyi saat itu.
377
00:28:20,720 --> 00:28:22,480
Kini, tanpa One Autumn Leaf,
378
00:28:23,080 --> 00:28:24,720
kurasa tak ada yang mengenalimu.
379
00:28:24,960 --> 00:28:25,880
Benar.
380
00:28:26,200 --> 00:28:27,040
Tak sepertimu.
381
00:28:27,640 --> 00:28:30,200
Kau mencoba terkenal,
tapi tak ada yang mengenalimu.
382
00:28:30,880 --> 00:28:33,920
Kapten tim kami menjadi manajer jaringan
di kafe internet.
383
00:28:34,200 --> 00:28:36,080
Kenapa kata-katanya masih sangat tajam?
384
00:28:36,560 --> 00:28:37,960
Namun, tak masalah.
385
00:28:38,640 --> 00:28:40,360
Sebagai pimpinan,
386
00:28:41,000 --> 00:28:42,960
aku harus berurusan
dengan banyak orang tiap hari.
387
00:28:43,400 --> 00:28:44,640
Dari bos di kalangan atas,
388
00:28:44,720 --> 00:28:47,680
hingga orang-orang kecil
di kafe internet sepertimu.
389
00:28:48,120 --> 00:28:49,920
Kami harus tahan dengan semua jenis orang.
390
00:28:50,880 --> 00:28:54,160
Menjadi pimpinan
tak sekadar soal bersosialisasi.
391
00:28:54,880 --> 00:28:56,000
Itu butuh keterampilan.
392
00:28:56,480 --> 00:28:58,160
Di masa lalu, saat kau masih anggota tim,
393
00:28:58,480 --> 00:29:00,720
kau berusaha terlalu keras
menjilat orang lain
394
00:29:00,880 --> 00:29:02,920
alih-alih meningkatkan kemampuanmu.
395
00:29:03,000 --> 00:29:04,760
Itu alasan kau dikeluarkan dari tim.
396
00:29:05,840 --> 00:29:07,520
Sekarang setelah kau ditendang
ke asosiasi,
397
00:29:10,240 --> 00:29:12,120
kau masih belum berubah.
398
00:29:19,160 --> 00:29:20,680
Kau pikir siapa dirimu menceramahiku?
399
00:29:23,040 --> 00:29:24,720
Apa pencapaianmu sejak itu?
400
00:29:25,320 --> 00:29:28,400
Berapa rekor misi yang sudah kau cetak?
Sudahkah jumlah anggota meningkat?
401
00:29:28,880 --> 00:29:30,160
Jika kau tak mampu mengatur,
402
00:29:30,640 --> 00:29:32,560
sekalipun seluruh tim
bermain Glory untukmu,
403
00:29:33,000 --> 00:29:33,920
itu akan sia-sia.
404
00:29:35,640 --> 00:29:36,720
Bagaimana kau tahu?
405
00:29:39,640 --> 00:29:41,360
Jika tak perlakukan Glory
sebagai kegemaranmu,
406
00:29:42,520 --> 00:29:45,240
kusarankan kau cepat pergi.
407
00:29:49,360 --> 00:29:51,040
Kau pikir siapa dirimu?
408
00:29:52,040 --> 00:29:53,880
Kau hanya manajer jaringan payah!
409
00:29:54,840 --> 00:29:56,480
Apa hakmu menceramahiku?
410
00:30:07,120 --> 00:30:08,320
Berikan komputer.
411
00:30:08,920 --> 00:30:11,600
Ye, si manajer jaringan.
412
00:30:16,560 --> 00:30:17,840
Maaf.
413
00:30:18,520 --> 00:30:21,640
Bos kami tak menerima tamu yang mabuk.
414
00:30:21,960 --> 00:30:24,000
Sadarlah dahulu sebelum kembali.
415
00:30:38,080 --> 00:30:39,160
Baiklah.
416
00:30:40,320 --> 00:30:41,920
Kita akan bertemu lagi.
417
00:30:46,080 --> 00:30:47,480
Silakan datang kembali.
418
00:30:50,680 --> 00:30:51,840
Baik. Aku hampir sampai.
419
00:30:56,480 --> 00:30:57,440
Tak apa.
420
00:31:02,040 --> 00:31:04,160
{\an8}ONE AUTUMN LEAF
421
00:31:40,400 --> 00:31:44,600
Grup pemain yang berlatih
di Deretan Ngarai benar-benar dikalahkan.
422
00:31:45,160 --> 00:31:47,080
Bisakah kau selesaikan misi dengan baik?
423
00:31:47,280 --> 00:31:49,360
Apa ini perlu
hanya demi sedikit material itu?
424
00:31:49,640 --> 00:31:50,880
Bisakah kau lebih berkelas?
425
00:31:50,960 --> 00:31:52,400
Bisakah ada lebih banyak perintah?
426
00:31:52,760 --> 00:31:55,280
Apa keinginan Lord Grim,
"hanya demi sedikit material"?
427
00:31:55,600 --> 00:31:58,720
Untuk mendapatkan material itu,
beberapa pemain utama
428
00:31:58,800 --> 00:32:00,640
mengundang Lord Grim
untuk bermain mewakilinya.
429
00:32:00,720 --> 00:32:03,280
Mereka bahkan mengirim tim elite mereka
dan merebut tiap Bos!
430
00:32:03,480 --> 00:32:04,800
Itu tak cuma di Deretan Ngarai.
431
00:32:05,200 --> 00:32:07,920
Jika kau pergi ke area misi berbeda,
begitulah situasi belakangan ini.
432
00:32:08,440 --> 00:32:09,800
Itu sudah menjadi medan perang.
433
00:32:09,920 --> 00:32:11,680
Di sana kacau.
434
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Bound Boat, kau...
435
00:32:21,480 --> 00:32:22,400
Lihatlah sendiri!
436
00:32:22,480 --> 00:32:25,480
Rekor yang dipecahkan para ahli itu
memang sangat membantu kita!
437
00:32:25,560 --> 00:32:27,600
Kenaikan jumlah anggota
sungguh jelas terpampang!
438
00:32:27,680 --> 00:32:28,840
Namun, jangan lupa.
439
00:32:29,240 --> 00:32:32,040
Jumlah tugas yang diberikan tim atas
juga meningkat.
440
00:32:32,120 --> 00:32:34,640
Selama ini kita selalu saling membunuh
dan dihancurkan.
441
00:32:35,520 --> 00:32:37,600
Performa bulan ini
akan mengkhawatirkan lagi.
442
00:32:37,680 --> 00:32:39,520
Kemenangan berputar di sekitar Lord Grim.
443
00:32:39,600 --> 00:32:41,280
Kekalahan berputar di sekitar Lord Grim.
444
00:32:41,480 --> 00:32:42,920
Jangan bersilat lidah denganku.
445
00:32:47,600 --> 00:32:50,120
Bagaimana dengan mata-mata
di serikat lain?
446
00:32:52,560 --> 00:32:55,360
Mereka tak bersenang-senang.
Mereka berusaha memikirkan jalan keluar.
447
00:33:21,720 --> 00:33:23,480
Master, mau ke mana?
448
00:33:27,720 --> 00:33:28,600
Berjalan-jalan.
449
00:33:32,440 --> 00:33:33,640
Berjalan-jalan?
450
00:33:36,320 --> 00:33:37,200
Berjalan-jalan.
451
00:33:49,520 --> 00:33:50,560
Ini Kota Congee.
452
00:33:51,000 --> 00:33:52,920
Ini salah satu kota utama di Glory.
453
00:33:53,480 --> 00:33:55,320
Semua pemain bisa ke sini
membeli perlengkapan
454
00:33:55,440 --> 00:33:56,320
dan persediaan.
455
00:33:56,600 --> 00:33:58,760
Hal yang terpenting,
setelah karakter terbunuh,
456
00:33:58,840 --> 00:34:01,520
kau bisa kembali ke kota
untuk dibangkitkan dan lanjut bertarung.
457
00:34:02,960 --> 00:34:05,920
Ada tempat berlindung di pintu masuk kota.
Ini setara dengan pelindung besar.
458
00:34:06,040 --> 00:34:08,840
Dilarang bertarung di dalam kota,
tapi kau bisa membunuh di luar kota.
459
00:34:09,480 --> 00:34:10,560
Nantinya, Kota Congee ini
460
00:34:10,760 --> 00:34:12,120
akan menjadi benteng kita.
461
00:34:14,080 --> 00:34:16,520
Setelah selesaikan banyak misi,
akhirnya kita bisa ke kota!
462
00:34:18,639 --> 00:34:20,880
{\an8}Bos, lihatlah
Blood-sucking Claw pilihanku.
463
00:34:20,960 --> 00:34:21,840
{\an8}Keren sekali, 'kan?
464
00:34:21,920 --> 00:34:22,840
BELI
465
00:34:22,920 --> 00:34:25,239
Senjata seharga 800 koin emas
memang kualitasnya berbeda!
466
00:34:26,400 --> 00:34:27,480
Tentu saja.
467
00:34:27,840 --> 00:34:29,239
Kau sudah menghabiskan koin emasmu!
468
00:34:29,320 --> 00:34:30,520
Terima kasih, Bos!
469
00:34:30,600 --> 00:34:32,400
Setelah kubelikan kau barang,
aku menjadi Bos?
470
00:34:32,719 --> 00:34:34,000
Kau sangat jujur!
471
00:34:35,760 --> 00:34:36,639
Bos!
472
00:34:36,719 --> 00:34:38,280
Belikan Tang Rou senjata juga!
473
00:34:38,560 --> 00:34:40,920
Dia tak bisa mengalahkanku
jika tanpa senjata!
474
00:34:41,000 --> 00:34:41,920
Bagiku,
475
00:34:42,719 --> 00:34:43,920
senjata tak begitu penting.
476
00:34:56,040 --> 00:34:57,760
- Ujian akan dimulai.
- Aku sungguh lelah.
477
00:34:58,360 --> 00:34:59,960
- Ayo.
- Mari.
478
00:35:00,040 --> 00:35:01,040
- Semoga sukses.
- Semoga sukses.
479
00:35:01,120 --> 00:35:02,040
Kalian juga!
480
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
Yifan.
481
00:35:04,600 --> 00:35:06,120
Ujian kamp latihan akan segera dimulai.
482
00:35:06,200 --> 00:35:07,480
- Ayo.
- Baik.
483
00:35:25,440 --> 00:35:26,600
GLORY, SEDANG MEMUAT...
484
00:35:35,120 --> 00:35:36,720
Tang Rou, kenapa kau terburu-buru?
485
00:35:36,800 --> 00:35:38,320
Biar kutunjukkan senjata baruku.
486
00:35:46,960 --> 00:35:48,120
Hati-hati. Banyak jebakan!
487
00:36:33,040 --> 00:36:35,480
Kalian datang pada saat yang tepat!
Biar aku uji senjata baruku.
488
00:36:39,960 --> 00:36:41,880
SOFT MIST
489
00:36:45,120 --> 00:36:47,000
Pelontar Tim Dua,
siapkan Heat-Seeking Missile.
490
00:36:47,520 --> 00:36:48,520
Siap.
491
00:36:52,320 --> 00:36:54,480
Magi Tempur Tim Satu,
siapkan Raging Flames.
492
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Perlengkapan baru memberi efek
pada kecepatan serangan dan gerakan.
493
00:37:13,280 --> 00:37:14,320
Perhitungkan itu.
494
00:37:14,920 --> 00:37:15,880
Siap!
495
00:37:31,440 --> 00:37:33,840
Laju serangan meningkat!
Hitung waktu terbaik untuk menyerang.
496
00:37:34,160 --> 00:37:37,520
Setelah pasang perlengkapan tambahan ini,
lariku terasa sangat cepat.
497
00:37:37,600 --> 00:37:39,160
Kakiku bagai terbakar!
498
00:37:44,200 --> 00:37:46,040
Bos, setelah karakterku
kehilangan semua HP,
499
00:37:46,120 --> 00:37:47,440
perlengkapannya akan lepas, 'kan?
500
00:37:47,520 --> 00:37:49,080
Aku harus melindungi senjataku.
501
00:37:49,160 --> 00:37:50,600
Tak boleh ada yang mengambilnya!
502
00:38:03,440 --> 00:38:04,600
Mundur ke Kota Congee.
503
00:38:24,360 --> 00:38:25,600
Ada lagi yang minta dihajar.
504
00:38:26,160 --> 00:38:28,240
One Inch Ash, Demon Fantom?
505
00:38:28,640 --> 00:38:29,600
Siapa dia?
506
00:38:29,680 --> 00:38:31,480
Dia kawan atau lawan?
507
00:38:32,600 --> 00:38:33,520
Bao Zi, serang.
508
00:38:33,600 --> 00:38:35,400
Posisikan dirimu 60 derajat
dari Tang Kecil.
509
00:38:35,560 --> 00:38:37,600
Beri jarak waktu seranganmu 30 detik.
510
00:38:40,480 --> 00:38:42,800
Yifan, awasi cara kita
mengoordinasikan serangan.
511
00:38:43,080 --> 00:38:44,440
Tentukan posisi kita dahulu.
512
00:38:44,520 --> 00:38:45,560
Baik.
513
00:38:49,680 --> 00:38:51,280
Apa kau bocah yang kubawa?
514
00:38:51,680 --> 00:38:53,080
Kau lumayan juga!
515
00:38:53,160 --> 00:38:54,320
Ritmenya dikuasai dengan baik.
516
00:38:54,400 --> 00:38:55,320
Pertahankan.
517
00:38:55,800 --> 00:38:58,200
Jangan buang waktu pemanasan.
Kontrol periode pendinginan.
518
00:38:58,280 --> 00:38:59,880
Itu akan menjamin efisiensi maksimum.
519
00:38:59,960 --> 00:39:01,800
- Baik, Pak.
- Koordinasi dengan Soft Mist.
520
00:39:07,640 --> 00:39:09,160
- Meleset!
- Awas!
521
00:39:16,320 --> 00:39:18,000
Jangan panik! Pertahankan kecepatanmu.
522
00:39:18,080 --> 00:39:19,760
Jangan pakai Ice Soul.
Gunakan Ghost Slash.
523
00:39:19,840 --> 00:39:21,600
Ikuti dengan Moonlight Slash.
Terus serang.
524
00:39:21,680 --> 00:39:22,920
Jangan panik jika ada kesalahan.
525
00:39:23,000 --> 00:39:25,920
Berada di bawah tekanan
dapat mengasah penilaian dan pikiranmu.
526
00:39:26,080 --> 00:39:28,320
- Paham, Pak!
- Kirimkan aku Sword Soul.
527
00:39:29,440 --> 00:39:30,320
PERLENGKAPAN
528
00:39:39,320 --> 00:39:41,280
- Ghost Boundary?
- Perhitungkan dengan tepat.
529
00:39:41,360 --> 00:39:43,280
Lapis Ghost Boundary
pada koordinat yang sama.
530
00:39:43,360 --> 00:39:44,480
Baik.
531
00:39:49,560 --> 00:39:50,840
Ghost Boundary ganda?
532
00:39:51,840 --> 00:39:53,840
Ghost Boundary yang baru saja terdaftar
533
00:39:54,560 --> 00:39:56,440
bisa melakukan Ghost Boundary ganda?
534
00:40:10,400 --> 00:40:12,560
Master Serikat,
pengintai Tim Tiga kembali.
535
00:40:12,800 --> 00:40:13,920
Kau butuh bantuan?
536
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
Tidak.
537
00:40:15,160 --> 00:40:17,960
Mereka hanya orang baru.
Kita lihat kemampuannya.
538
00:40:28,040 --> 00:40:28,960
Kita berhasil!
539
00:40:29,040 --> 00:40:31,640
Yifan, Ghost Boundary-mu luar biasa!
540
00:40:31,840 --> 00:40:34,200
Bagaimana jika lain kali
kita latih tanding?
541
00:43:05,480 --> 00:43:07,480
Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna