1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:32,480 --> 00:01:33,440 Yingjie, hampir lupa. 3 00:01:34,240 --> 00:01:37,200 Kudengar restoran langganan kita 4 00:01:37,520 --> 00:01:38,680 akan tutup untuk renovasi. 5 00:01:39,320 --> 00:01:41,880 Kita mungkin tak bisa memesan makanan sementara ini. 6 00:01:42,760 --> 00:01:45,160 Pastikan kau cukup makan untuk kita. 7 00:01:52,920 --> 00:01:54,040 Kenapa kau sedih? 8 00:01:54,400 --> 00:01:56,040 Aku hanya pergi beberapa hari. 9 00:01:56,120 --> 00:01:57,360 Bukan berarti tak kembali. 10 00:01:59,720 --> 00:02:00,800 Cepatlah kembali. 11 00:02:01,080 --> 00:02:01,920 Tentu saja. 12 00:02:02,840 --> 00:02:05,520 Saat kembali, aku ingin lihat kau kalahkan Lord Grim. 13 00:02:08,280 --> 00:02:10,840 Kudengar dari mereka bahwa Kapten berniat mempersiapkanmu 14 00:02:11,039 --> 00:02:12,120 untuk menjadi penerusnya. 15 00:02:14,440 --> 00:02:15,320 Yingjie. 16 00:02:16,240 --> 00:02:17,160 Semoga berhasil! 17 00:02:18,000 --> 00:02:18,920 Kau juga. 18 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Latihan yang giat. 19 00:02:20,640 --> 00:02:21,560 Dah. 20 00:02:23,400 --> 00:02:27,440 Sebenarnya, Yifan lebih baik kembali ke kamp latihan Glory. 21 00:02:27,840 --> 00:02:31,480 Jika tetap di tim kita, dia akan selalu menjadi pesuruh. 22 00:02:44,560 --> 00:02:46,040 QIAO YIFAN 23 00:02:46,120 --> 00:02:47,480 RESEPSIONIS 24 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 Terima kasih. 25 00:02:48,720 --> 00:02:51,720 KAMP LATIHAN 26 00:03:06,920 --> 00:03:09,520 TIM BLUE RAIN, TIM TYRANNY, TIM EXCELLENT ERA 27 00:03:10,080 --> 00:03:12,640 {\an8}ONE AUTUMN LEAF, YE QIU 28 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 {\an8}KAMP LATIHAN GLORY 29 00:03:22,640 --> 00:03:25,120 {\an8}INI ADALAH MIMPI, BAHKAN KEYAKINAN 30 00:03:51,160 --> 00:03:54,200 ARENA PERGANTIAN 31 00:04:14,840 --> 00:04:16,640 KAMP LATIHAN GLORY 32 00:04:17,160 --> 00:04:18,720 Kau lihat jurus orang itu kemarin? 33 00:04:18,800 --> 00:04:20,160 - Lucu sekali! - Ya, sungguh konyol! 34 00:04:20,240 --> 00:04:21,480 Kenapa melakukan kesalahan itu? 35 00:04:21,560 --> 00:04:22,600 Benar. 36 00:04:28,880 --> 00:04:30,680 Yifan, ini hasilmu. 37 00:04:33,600 --> 00:04:35,760 Kami bisa melihat kau sudah bekerja keras, 38 00:04:35,840 --> 00:04:37,080 dan terus mengalami kemajuan. 39 00:04:37,400 --> 00:04:38,320 Namun, 40 00:04:38,880 --> 00:04:41,280 di sini terlalu kompetitif, dan tempatnya terbatas. 41 00:04:41,800 --> 00:04:43,720 Dengan hasil ini, jika kau kembali ke Tiny Herb, 42 00:04:43,800 --> 00:04:44,920 kau takkan jadi anggota tim. 43 00:04:45,120 --> 00:04:47,920 Kusarankan kau terus belajar di sini dan kembali saat ada kesempatan. 44 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 Aku permisi dahulu. 45 00:04:55,760 --> 00:04:57,360 KAMP LATIHAN GLORY, QIAO YIFAN 46 00:05:14,400 --> 00:05:15,400 Kau sangat cerdik. 47 00:05:15,720 --> 00:05:18,800 Sayangnya, kau tak menyadari kelemahanmu. 48 00:05:28,360 --> 00:05:30,480 Pak, aku ingin pertandingan ulang. 49 00:05:42,120 --> 00:05:44,080 Kenapa? Untuk mengalahkanku? 50 00:05:45,240 --> 00:05:46,760 Bukan. Agar aku kalah. 51 00:05:47,360 --> 00:05:49,040 Aku ingin kalah darimu lagi. 52 00:05:50,280 --> 00:05:52,800 Aku ingin mengetahui kelemahanku. 53 00:05:53,680 --> 00:05:55,640 Kenapa aku terus gagal sekeras apa pun usahaku? 54 00:05:57,040 --> 00:05:58,280 Carilah aku di arena. 55 00:06:24,800 --> 00:06:25,920 Untuk kombo sebelumnya, 56 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 seharusnya aku bisa lakukan di bawah sepuluh detik. 57 00:06:28,080 --> 00:06:29,200 Namun, aku tetap kena. 58 00:06:29,920 --> 00:06:32,760 Meskipun tiga kelemahan itu terungkap, aku tak bisa memanfaatkannya. 59 00:06:33,120 --> 00:06:35,320 Keraguanku membuatku kehilangan momentum. 60 00:06:35,640 --> 00:06:38,400 Aku kurang teguh dan cepat. 61 00:06:38,880 --> 00:06:40,840 Semua keterampilan menjadi mubazir di tanganku. 62 00:06:41,360 --> 00:06:42,760 Masalahku terlalu banyak! 63 00:06:47,920 --> 00:06:50,160 Terima kasih atas waktumu, Master. 64 00:06:52,320 --> 00:06:55,360 Namun, pemahaman umummu sangat baik. 65 00:06:57,800 --> 00:06:59,040 Pemahaman umum? 66 00:06:59,600 --> 00:07:02,560 Namun, pemahaman umum takkan membuatku mendapatkan pematian bagi tim. 67 00:07:03,920 --> 00:07:05,480 Namun, itu bisa membantu timmu menang. 68 00:07:07,160 --> 00:07:08,800 Itu bakat yang sangat langka. 69 00:07:12,560 --> 00:07:15,280 Master, bolehkah aku belajar secara langsung darimu? 70 00:07:18,120 --> 00:07:19,080 Carilah aku di sini. 71 00:07:21,600 --> 00:07:23,040 Kuharap bimbingan Master 72 00:07:23,360 --> 00:07:24,920 akan membantuku melihat masa depan 73 00:07:25,480 --> 00:07:26,680 agar aku tahu tujuanku. 74 00:07:32,720 --> 00:07:33,720 Jangan kira aku tak tahu! 75 00:07:33,800 --> 00:07:35,840 Para pemain sebelumnya berasal dari Tiny Herb, 'kan? 76 00:07:36,080 --> 00:07:37,800 Jajaran profesional itu sudah mengkhianatimu. 77 00:07:38,360 --> 00:07:40,160 Aku tak mengira kau masih memainkan Glory. 78 00:07:42,160 --> 00:07:43,960 Big-Eyed Wang, apa maksud komentar itu? 79 00:07:44,040 --> 00:07:46,120 Aku sudah keluar. Kau masih tak mengizinkanku bermain? 80 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 Lagi pula kau senggang dan bosan. 81 00:07:48,040 --> 00:07:50,520 Mari bertanding di arena. Aku yang bayar materialnya. 82 00:07:53,880 --> 00:07:55,480 Jangan menangis jika kalah. 83 00:07:56,120 --> 00:07:57,160 Itu bukan untukku. 84 00:07:57,240 --> 00:07:59,080 Aku punya banyak anggota yang bisa berlatih denganmu. 85 00:08:03,040 --> 00:08:04,480 Berhenti bermain-main denganku. 86 00:08:04,800 --> 00:08:07,120 Aku tampak seperti orang yang akan temani Tiny Herb berlatih? 87 00:08:59,720 --> 00:09:00,920 Kau masih belum menyerah? 88 00:09:01,200 --> 00:09:03,080 Sudah berapa hari kau menjelajahi peta ini? 89 00:09:03,240 --> 00:09:05,680 Semua pemain baru mungkin berpikir kau KNP, karakter non-pemain. 90 00:09:07,080 --> 00:09:09,080 Tang Kecil marah di situ. 91 00:09:09,400 --> 00:09:12,680 Dia menguntit pria itu untuk balas dendam. 92 00:09:16,400 --> 00:09:18,280 Kekalahannya memang cukup telak. 93 00:09:18,720 --> 00:09:21,120 Namun, itu bukan berarti buruk. 94 00:09:21,560 --> 00:09:22,880 Dunia Glory itu besar. 95 00:09:23,320 --> 00:09:25,800 Dia harus identifikasi ketertinggalannya sebelum bisa menyusul. 96 00:09:26,840 --> 00:09:28,120 Apa maksudmu? 97 00:09:29,640 --> 00:09:32,760 Dia hanya beruntung bisa bertemu dengan pemain top Glory di awal. 98 00:09:33,160 --> 00:09:34,400 Jika dia tak bisa bertahan, 99 00:09:34,560 --> 00:09:36,560 apakah kekalahan berikutnya tak akan membuatnya gila? 100 00:09:36,800 --> 00:09:38,800 Jangan bicara jika bukan hal baik. 101 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 - Kerjakan PR-mu. - Kau... 102 00:09:43,800 --> 00:09:44,920 Memang kenapa jika aku kalah? 103 00:09:45,520 --> 00:09:46,840 Aku akan bermain hingga menang. 104 00:09:50,360 --> 00:09:53,200 Mungkin suatu hari keberanian konyolnya bisa berguna. 105 00:09:57,400 --> 00:10:00,880 Kurasa tak ada pilihan lain selain mengambil material Big-Eyed Wang. 106 00:10:04,160 --> 00:10:05,920 Aku bisa berlatih denganmu. 107 00:10:06,160 --> 00:10:07,360 Namun, dengan satu syarat. 108 00:10:07,800 --> 00:10:09,560 Ada nona muda bersamaku di sini. 109 00:10:14,080 --> 00:10:16,920 Jika kau mau berlatih denganku, kau harus kalahkan dia dahulu. 110 00:10:17,320 --> 00:10:18,200 Baik. 111 00:10:57,840 --> 00:11:00,760 Itu kue yang kubeli untuk Tang Kecil. Kenapa kau memakannya? 112 00:11:01,720 --> 00:11:03,000 Muntahkan! 113 00:11:03,080 --> 00:11:04,000 Kau salah, Bos! 114 00:11:04,080 --> 00:11:05,920 Bukankah dia terlalu sibuk untuk makan? 115 00:11:10,800 --> 00:11:12,120 Dia masih bertarung? 116 00:11:14,520 --> 00:11:16,080 Ini hampir dua jam! 117 00:11:20,800 --> 00:11:22,760 Kenapa tidak mencoba bicara dengannya? 118 00:11:23,400 --> 00:11:24,280 Tidak. 119 00:11:25,960 --> 00:11:27,360 Kau tak tahu sopan santun, ya? 120 00:11:27,440 --> 00:11:29,480 Kau berani menolak bosmu? Lakukan! 121 00:11:30,240 --> 00:11:32,040 Bujuk dia kemari dan makan kue. 122 00:11:35,040 --> 00:11:36,000 Baik. 123 00:11:36,800 --> 00:11:38,080 Jika tidak, 124 00:11:38,360 --> 00:11:40,560 kau bisa melupakan pekerjaanmu sebagai manajer jaringan. 125 00:11:43,600 --> 00:11:44,640 Baiklah. 126 00:11:45,440 --> 00:11:46,280 Akan kulakukan. 127 00:11:46,960 --> 00:11:48,240 Kau yang selalu main tiap hari. 128 00:11:48,320 --> 00:11:49,960 Kau juga yang tak mau hal itu. 129 00:11:50,040 --> 00:11:52,160 - Dasar menyebalkan. - Kau bicara apa? 130 00:12:02,320 --> 00:12:03,400 Mau bicara apa? 131 00:12:03,920 --> 00:12:05,320 Kau bermain cukup bagus, ya? 132 00:12:06,080 --> 00:12:07,520 Istirahatlah dan minum dahulu. 133 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 Istirahat akan memberimu kemenangan lebih baik. 134 00:12:16,080 --> 00:12:17,600 Kau kemari untuk memprovokasiku? 135 00:12:18,080 --> 00:12:20,320 Aku kalah di semua pertandinganku. Bagaimana itu bagus? 136 00:12:22,680 --> 00:12:23,800 Kalah semua? 137 00:12:28,040 --> 00:12:29,600 Pertandingan pertama, lawan Penyihir. 138 00:12:29,720 --> 00:12:31,760 Dalam 19 detik, kau terjebak tiga perangkap dan kalah. 139 00:12:32,000 --> 00:12:33,480 Pertandingan kedua, lawan Magi Tempur. 140 00:12:33,560 --> 00:12:34,480 Selesai dalam 22 detik. 141 00:12:34,560 --> 00:12:35,760 Kau berhasil melakukan balasan. 142 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 - Pertandingan ketiga, lawan Pedang Hantu. - Hei. 143 00:12:37,600 --> 00:12:38,720 Kau kalah dalam 26 detik. 144 00:12:38,800 --> 00:12:40,240 - Kau gagal membaca situasi. - Hei! 145 00:12:40,320 --> 00:12:41,920 - Kau mengurangi setengah HP lawan. - Hei! 146 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 Pertandingan ketiga berdurasi 33 detik. Yang kelima, 41 detik. 147 00:12:44,320 --> 00:12:47,160 Kini pertandingan kesepuluh, kau bertahan satu setengah menit. 148 00:12:47,360 --> 00:12:49,440 Walau kau selalu kalah, tapi kau mengalami kemajuan. 149 00:12:49,520 --> 00:12:50,920 Kau tak mengulang kesalahan. 150 00:12:51,320 --> 00:12:54,600 - Kau menyadarinya, 'kan? - Tujuanku adalah mengalahkan lawan, 151 00:12:54,760 --> 00:12:56,280 bukan menghitung waktu. 152 00:13:00,600 --> 00:13:01,520 Itu akan sulit. 153 00:13:01,640 --> 00:13:02,560 Apa maksudmu? 154 00:13:02,640 --> 00:13:04,160 Di pertandingan terakhir lawan Penyihir, 155 00:13:05,000 --> 00:13:07,200 walau mampu bertahan satu setengah menit, 156 00:13:07,400 --> 00:13:09,000 kau diserang tiga kali berturut-turut. 157 00:13:09,480 --> 00:13:11,600 Dia menipumu di awal agar kau keluarkan jurus andalan. 158 00:13:11,720 --> 00:13:14,240 Kau terlalu cepat menggunakan jurus Dragon Tooth dan Sky Strike. 159 00:13:14,320 --> 00:13:15,840 Jadi, dia mampu menangkalnya. 160 00:13:19,480 --> 00:13:20,640 Ada yang pernah bilang padamu 161 00:13:20,880 --> 00:13:22,680 merengut bisa menyebabkan aritmia? 162 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 Logika macam apa itu? 163 00:13:27,360 --> 00:13:31,240 Selain keterampilan, duel di Glory menguji jantungmu. 164 00:13:33,280 --> 00:13:35,000 Gigih bermain adalah kekuatanmu. 165 00:13:35,160 --> 00:13:36,920 Namun, jika kau dimanipulasi oleh orang lain, 166 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 maka kegigihanmu 167 00:13:39,080 --> 00:13:40,520 akan menjadi kelemahan. 168 00:13:41,880 --> 00:13:43,480 WEEPING CROW MENGUNDANGMU MEMASUKI ARENA 169 00:13:43,560 --> 00:13:44,520 Pertandingan lagi? 170 00:13:44,960 --> 00:13:46,000 Semoga sukses, Juara. 171 00:13:54,160 --> 00:13:56,440 Tang Kecil, kau sudah bermain lebih dari dua jam. 172 00:13:56,520 --> 00:13:58,800 Istirahatlah dan makan kue. 173 00:14:13,960 --> 00:14:17,280 Tang Kecil, bagaimana jika aku yang melawannya? 174 00:14:17,720 --> 00:14:19,200 Aku sungguh ingin bertanding sekarang. 175 00:14:19,440 --> 00:14:20,520 Biar aku saja. 176 00:14:20,600 --> 00:14:21,560 Serahkan padaku. 177 00:14:23,320 --> 00:14:24,160 Makanlah kuemu. 178 00:15:06,920 --> 00:15:07,800 Guo Guo. 179 00:15:08,000 --> 00:15:09,560 Belakangan kau sudah bekerja keras. 180 00:15:09,800 --> 00:15:11,560 Haruskah aku memberimu cuti belajar? 181 00:15:16,000 --> 00:15:18,640 Belajar berarti kemajuan. Aku suka belajar. 182 00:15:20,320 --> 00:15:21,280 Kalau begitu... 183 00:15:23,160 --> 00:15:25,720 Aku akan membelikanmu senjata yang kau suka 184 00:15:25,800 --> 00:15:27,640 - saat kita di Kota Congee. - Aku tak mau. 185 00:15:38,280 --> 00:15:40,520 Mau kubuatkan kue? 186 00:15:44,720 --> 00:15:45,600 Tidak. 187 00:15:47,280 --> 00:15:48,520 Guo Guo. 188 00:15:54,760 --> 00:15:56,120 Aku saat ini sangat marah. 189 00:15:57,960 --> 00:15:59,400 Aku juga tak mudah ditenangkan. 190 00:16:00,640 --> 00:16:01,880 Tak mudah ditenangkan? 191 00:16:04,720 --> 00:16:05,760 Maka, takkan kulakukan. 192 00:16:08,880 --> 00:16:12,000 Kurasa kau pun tak akan tertarik pergi bersamaku. 193 00:16:12,320 --> 00:16:13,240 Itu tak masalah! 194 00:16:15,320 --> 00:16:16,800 Akhirnya ada yang berhasil. 195 00:16:17,600 --> 00:16:18,520 Sudah ditetapkan! 196 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Ke mana pun tujuanmu dan apa pun yang mau kau makan, 197 00:16:20,800 --> 00:16:22,640 aku janji akan ada untukmu. 198 00:16:23,440 --> 00:16:24,560 Aku ingin teh susu. 199 00:16:24,640 --> 00:16:26,040 Ya. Aku akan antre dan beli untukmu. 200 00:16:26,320 --> 00:16:28,280 - Aku ingin kue. - Akan kubuatkan khusus untukmu. 201 00:16:28,360 --> 00:16:29,640 Aku mau makan hot pot. 202 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 Kita bisa pergi kapan pun! 203 00:16:33,560 --> 00:16:35,680 Jangan marah lagi, ya? 204 00:16:35,880 --> 00:16:37,560 Kalau begitu, lebih seringlah bersamaku. 205 00:16:37,800 --> 00:16:38,840 Jangan terus bermain Glory! 206 00:16:42,680 --> 00:16:43,680 Berjanjilah. 207 00:16:43,760 --> 00:16:44,640 Baik. 208 00:16:48,880 --> 00:16:50,200 Pertama-tama aku harus pikirkan 209 00:16:51,120 --> 00:16:52,440 kita akan makan apa dahulu. 210 00:16:55,040 --> 00:16:56,200 Tiga puluh lima. 211 00:16:57,120 --> 00:16:58,120 Tiga puluh enam. 212 00:16:58,440 --> 00:16:59,400 Menyingkir ke kiri! 213 00:17:04,280 --> 00:17:07,560 Kau bodoh? Aku memintamu bergerak ke arah kiri! Kenapa malah ke kanan? 214 00:17:07,640 --> 00:17:09,040 Kenapa reaksimu sangat lamban? 215 00:17:09,119 --> 00:17:10,680 Baguslah kau bertemu denganku. 216 00:17:10,760 --> 00:17:13,079 Jika itu orang lain, kau pasti sudah ditipu! 217 00:17:14,599 --> 00:17:15,480 Maaf. 218 00:17:15,920 --> 00:17:17,800 - Aku membuat masalah. - Papan tik mekanis? 219 00:17:18,599 --> 00:17:19,640 Kau bermain eSports juga? 220 00:17:20,119 --> 00:17:22,240 Apa kau bermain Glory? Server mana? Apa profesimu? 221 00:17:22,319 --> 00:17:23,560 Apa kau pernah memecahkan rekor? 222 00:17:23,640 --> 00:17:25,720 Kau harus tahu aku Penengkar yang sangat hebat. 223 00:17:26,079 --> 00:17:27,880 Jika kau senggang, aku akan ajak kau ikut misi! 224 00:17:28,040 --> 00:17:28,960 Bagaimana? 225 00:17:29,040 --> 00:17:30,320 Kau mau ke mana? 226 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 Aku sedang mencari kafe internet. 227 00:17:33,080 --> 00:17:34,920 Bagus! Ayo! Kuberi kau tumpangan! 228 00:17:39,120 --> 00:17:41,640 Biar kuberi tahu! Master bilang reaksiku sangat cepat! 229 00:17:41,720 --> 00:17:42,840 Katanya aku cerdas dan lihai 230 00:17:42,920 --> 00:17:44,720 dan sangat cocok menjadi pemain profesional! 231 00:17:45,680 --> 00:17:46,720 Dilihat dari tampangmu, 232 00:17:46,800 --> 00:17:48,240 kau pasti amatiran di Glory. 233 00:17:48,360 --> 00:17:49,480 Namun, jangan menyerah. 234 00:17:49,560 --> 00:17:51,320 Aku juga begitu saat baru mulai. 235 00:17:51,520 --> 00:17:54,000 Namun, seiring waktu, Master mengajariku banyak hal. 236 00:17:54,080 --> 00:17:56,280 Terima kasih. Turunkan aku di depan. 237 00:17:56,480 --> 00:17:58,080 Hei, menurutmu aku ini apa? 238 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 Kau kira aku orang yang tak serius? 239 00:18:00,200 --> 00:18:02,000 Aku berjanji mengantarmu, dan akan kulakukan! 240 00:18:02,080 --> 00:18:03,000 Duduk yang benar! 241 00:18:08,480 --> 00:18:10,840 Apa nama akunmu? Akan kutambahkan. 242 00:18:10,960 --> 00:18:12,360 Atau kau bisa menambahkanku. 243 00:18:12,920 --> 00:18:16,280 Aku Penengkar yang sangat kuat di Glory. 244 00:18:16,680 --> 00:18:18,720 - Nama akunku... - Berhenti! 245 00:18:18,800 --> 00:18:20,200 Berhenti! 246 00:18:21,880 --> 00:18:23,400 Kenapa kau sangat panik? 247 00:18:24,280 --> 00:18:25,720 Ini Kafe Internet Happy? 248 00:18:26,240 --> 00:18:28,600 Aku gunakan kehidupan nyata untuk memberimu pelajaran. 249 00:18:28,680 --> 00:18:31,080 Menjadi sukses sama buruknya dengan kegagalan. 250 00:18:36,400 --> 00:18:38,080 - Berhati-hatilah lain kali. - Baik. 251 00:18:38,440 --> 00:18:40,280 Gunung tak pernah menua, sungai mengalir selamanya. 252 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 Semoga kita bertemu lagi. 253 00:18:42,160 --> 00:18:43,040 Terima kasih. 254 00:18:46,080 --> 00:18:48,680 Halo, apa Lord Grim ada? 255 00:18:49,200 --> 00:18:50,800 - Dia di dalam. - Terima kasih. 256 00:18:52,320 --> 00:18:53,160 Lord Grim? 257 00:18:59,960 --> 00:19:00,880 Lord Grim! 258 00:19:01,240 --> 00:19:02,120 Lord Grim! 259 00:19:02,200 --> 00:19:03,080 Kau Lord Grim? 260 00:19:03,160 --> 00:19:05,240 Lord Grim! 261 00:19:16,920 --> 00:19:20,160 Kau Lord Grim? 262 00:19:24,160 --> 00:19:25,000 Benar. 263 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 Aku Bao Zi! 264 00:19:27,760 --> 00:19:31,160 Bos, ini namanya takdir! 265 00:19:31,240 --> 00:19:32,320 Bagimu, 266 00:19:32,400 --> 00:19:34,640 ini mungkin hanya kebetulan kecil. 267 00:19:34,720 --> 00:19:35,920 Namun bagiku, 268 00:19:36,240 --> 00:19:39,320 ini pertemuan yang sangat jarang terjadi! 269 00:19:39,720 --> 00:19:41,720 Halo, Pak. Aku Qiao Yifan. 270 00:19:42,080 --> 00:19:43,600 - Aku... - Kenapa kau panggil dia "Pak"? 271 00:19:43,800 --> 00:19:44,920 Dia Bos! 272 00:19:45,280 --> 00:19:46,520 Langit pun mencarinya! 273 00:19:46,600 --> 00:19:47,840 Kau paham? 274 00:19:47,920 --> 00:19:50,440 - Apa? - Apa yang kau lakukan? Hormatlah! 275 00:19:51,280 --> 00:19:52,240 Halo, Pak. 276 00:19:52,680 --> 00:19:53,600 Aku Qiao Yifan. 277 00:19:54,400 --> 00:19:55,760 Aku Pembunuh, Ashen Moon. 278 00:19:55,840 --> 00:19:57,640 - Aku mau... - Kau mau dia di timmu, 'kan? 279 00:19:57,720 --> 00:19:58,800 Tidak. Aku mau... 280 00:19:58,880 --> 00:20:01,080 - Kau mau melihat senjatanya, 'kan? - Tidak. 281 00:20:01,840 --> 00:20:04,000 Pak, sebelumnya kau bilang... 282 00:20:04,080 --> 00:20:04,960 - Aku... - Apa? 283 00:20:05,040 --> 00:20:05,960 Sebelumnya? 284 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 Kalian sudah pernah bertemu? 285 00:20:08,080 --> 00:20:10,080 Kapan? Tahun, bulan, jam, menit, dan detik kapan? 286 00:20:10,600 --> 00:20:12,320 Sebelum atau sesudah kau mengenalku? 287 00:20:13,640 --> 00:20:16,400 Bos, sedetik pun sangat berarti! 288 00:20:16,520 --> 00:20:18,760 Apa kau mengakuiku sebagai murid tertuamu? 289 00:20:19,800 --> 00:20:20,720 Tentu saja. 290 00:20:20,800 --> 00:20:23,200 Mulai sekarang kau bertanggung jawab untuk urusan pembukaan. 291 00:20:23,280 --> 00:20:25,560 Jadi, aku diakui sebagai murid tertuamu? 292 00:20:27,360 --> 00:20:29,320 Aku hanya mengakui tugasmu untuk urusan pembukaan. 293 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 Murid tertua, Soft Mist, 294 00:20:33,840 --> 00:20:34,880 ada di sana. 295 00:20:36,000 --> 00:20:38,040 Soft Mist? 296 00:20:39,080 --> 00:20:41,840 Tak heran kau sangat heroik, 297 00:20:41,920 --> 00:20:45,840 menakjubkan, murni, dan cerdas di Glory! 298 00:20:46,240 --> 00:20:48,240 Soft Mist, sudah kuduga! 299 00:20:49,040 --> 00:20:50,520 Aku tahu kau lelaki. 300 00:20:52,200 --> 00:20:55,480 Kau hanya memainkan karakter perempuan, 'kan? 301 00:20:55,560 --> 00:20:57,200 Siapa kau? 302 00:20:57,320 --> 00:20:58,600 Aku Bao Zi! 303 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Bao? 304 00:21:01,920 --> 00:21:04,440 Aku Mantou! Orang gila. 305 00:21:16,320 --> 00:21:17,280 Ayo ke tempat lain. 306 00:21:20,800 --> 00:21:21,760 Pak. 307 00:21:22,680 --> 00:21:25,120 Jadi, kau di sini sejak pensiun? 308 00:21:25,320 --> 00:21:26,320 Ya. 309 00:21:26,640 --> 00:21:27,920 Aku manajer jaringan di sini. 310 00:21:28,960 --> 00:21:30,200 Kenapa manajer jaringan? 311 00:21:33,840 --> 00:21:35,480 Itu pekerjaan yang terdekat dengan Glory. 312 00:21:36,520 --> 00:21:37,360 Itu hebat. 313 00:21:43,080 --> 00:21:44,920 Jika kali ini aku tak bisa kembali ke Tiny Herb, 314 00:21:46,600 --> 00:21:48,680 kurasa aku takkan berani untuk masuk ke Glory. 315 00:21:54,560 --> 00:21:55,840 Maka tonton drama saja! 316 00:21:56,000 --> 00:21:57,200 Bersantai sedikit. 317 00:21:58,520 --> 00:22:00,000 Baru-baru ini ada serial yang bagus. 318 00:22:00,080 --> 00:22:00,920 Sudah menontonnya? 319 00:22:02,320 --> 00:22:04,480 "Walau Kabur Efektif, Itu Memalukan." 320 00:22:07,200 --> 00:22:11,160 Pak, aku tak punya waktu untuk menonton serial drama, 321 00:22:12,280 --> 00:22:16,280 karena sekalipun kugunakan seluruh waktuku untuk berlatih, 322 00:22:16,680 --> 00:22:19,000 perbedaan antara aku dan rekan satu timku masih sangat besar. 323 00:22:19,920 --> 00:22:21,720 Aku selalu menjadi yang di belakang. 324 00:22:23,560 --> 00:22:26,240 Jadi, hingga sekarang, 325 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 aku belum pernah ikut kompetisi yang bagus. 326 00:22:31,680 --> 00:22:32,600 Namun, 327 00:22:34,000 --> 00:22:35,080 aku masih ingin lanjut. 328 00:22:43,320 --> 00:22:44,240 Kau yakin? 329 00:22:45,760 --> 00:22:47,200 Aku tak mau menyerah begitu saja. 330 00:22:48,000 --> 00:22:48,960 Gantilah profesimu. 331 00:22:49,640 --> 00:22:51,920 - Latihan sebagai Demon Fantom. - Demon Fantom? 332 00:22:52,320 --> 00:22:53,520 Menemukan jalan yang benar 333 00:22:53,720 --> 00:22:55,680 jauh lebih penting daripada kerja keras tanpa arah. 334 00:22:56,800 --> 00:22:57,840 Namun, Pak... 335 00:22:59,680 --> 00:23:00,600 Aku... 336 00:23:01,520 --> 00:23:03,240 Aku bahkan bukan Pembunuh yang bagus. 337 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 Terlebih lagi, dengan standarku sekarang, 338 00:23:06,240 --> 00:23:08,440 jika aku latihan dengan profesi lain dari awal, aku... 339 00:23:23,480 --> 00:23:26,840 KAMP LATIHAN GLORY 340 00:25:29,960 --> 00:25:31,080 Gantilah profesimu. 341 00:25:31,600 --> 00:25:32,760 Latihan sebagai Demon Fantom. 342 00:25:32,840 --> 00:25:35,640 Kami sudah punya Demon Fantom di dalam tim. 343 00:25:36,120 --> 00:25:37,400 Kami tak butuh lagi. 344 00:25:37,720 --> 00:25:38,960 Menemukan jalan yang benar 345 00:25:39,080 --> 00:25:41,120 jauh lebih penting daripada kerja keras tanpa arah. 346 00:25:41,360 --> 00:25:44,200 Kau di sana untuk mengubah nasibmu, bukan menyerah! 347 00:25:57,640 --> 00:25:59,080 Apa yang kau pikirkan? 348 00:25:59,240 --> 00:26:01,560 Kau meminta tim profesional menyelesaikan misi untukmu? 349 00:26:02,240 --> 00:26:04,320 Kau bisa bertanggung jawab jika kita kalah kompetisi? 350 00:26:05,640 --> 00:26:06,520 Pak Tao. 351 00:26:07,560 --> 00:26:08,480 Kuakui 352 00:26:09,080 --> 00:26:11,080 aku terkadang egois. 353 00:26:12,200 --> 00:26:15,400 Namun, aku bersumpah tak bertujuan untuk membahayakan Excellent Era. 354 00:26:28,560 --> 00:26:30,160 Dalam tempat seluas Excellent Era, 355 00:26:30,960 --> 00:26:33,680 lucu sekali tiada lagi orang yang memberi jalan bagi kapten. 356 00:26:34,320 --> 00:26:36,280 Sepertinya situasimu memburuk. 357 00:26:38,120 --> 00:26:39,800 Hanya yang ada di puncak yang bisa terpuruk. 358 00:26:41,160 --> 00:26:42,560 Mereka yang sudah di bawah, 359 00:26:43,440 --> 00:26:44,600 tak bisa ke mana-mana. 360 00:26:46,040 --> 00:26:49,600 Kau meremehkanku sejak aku bergabung dengan Excellent Era. 361 00:27:15,240 --> 00:27:17,520 KAFE INTERNET HAPPY 362 00:27:27,720 --> 00:27:29,480 Siapa bosnya di sini? 363 00:27:31,520 --> 00:27:32,680 Di mana bosnya? 364 00:27:35,680 --> 00:27:37,160 Di mana bosnya? 365 00:27:48,560 --> 00:27:49,400 Terima kasih. 366 00:27:49,760 --> 00:27:51,360 Manajer jaringan kita makin tampan! 367 00:27:53,600 --> 00:27:54,640 Manajer jaringan? 368 00:27:55,640 --> 00:27:57,200 Sedang apa kau di sini? 369 00:27:58,840 --> 00:27:59,880 Menjadi manajer jaringan? 370 00:28:00,280 --> 00:28:01,160 Ya. 371 00:28:04,200 --> 00:28:05,080 Bagaimana? 372 00:28:05,640 --> 00:28:07,800 Setelah hidup di tempat kau dinantikan banyak orang, 373 00:28:08,280 --> 00:28:12,000 - apa sekarang kau biasa melayani orang? - Terima kasih sudah memikirkanku. 374 00:28:12,400 --> 00:28:14,480 - Aku sudah sangat terbiasa. - Itu masuk akal. 375 00:28:15,760 --> 00:28:17,440 Sekalipun tak terbiasa, kau bisa apa? 376 00:28:18,000 --> 00:28:20,200 Salahmu sendiri karena terlalu bersembunyi saat itu. 377 00:28:20,720 --> 00:28:22,480 Kini, tanpa One Autumn Leaf, 378 00:28:23,080 --> 00:28:24,720 kurasa tak ada yang mengenalimu. 379 00:28:24,960 --> 00:28:25,880 Benar. 380 00:28:26,200 --> 00:28:27,040 Tak sepertimu. 381 00:28:27,640 --> 00:28:30,200 Kau mencoba terkenal, tapi tak ada yang mengenalimu. 382 00:28:30,880 --> 00:28:33,920 Kapten tim kami menjadi manajer jaringan di kafe internet. 383 00:28:34,200 --> 00:28:36,080 Kenapa kata-katanya masih sangat tajam? 384 00:28:36,560 --> 00:28:37,960 Namun, tak masalah. 385 00:28:38,640 --> 00:28:40,360 Sebagai pimpinan, 386 00:28:41,000 --> 00:28:42,960 aku harus berurusan dengan banyak orang tiap hari. 387 00:28:43,400 --> 00:28:44,640 Dari bos di kalangan atas, 388 00:28:44,720 --> 00:28:47,680 hingga orang-orang kecil di kafe internet sepertimu. 389 00:28:48,120 --> 00:28:49,920 Kami harus tahan dengan semua jenis orang. 390 00:28:50,880 --> 00:28:54,160 Menjadi pimpinan tak sekadar soal bersosialisasi. 391 00:28:54,880 --> 00:28:56,000 Itu butuh keterampilan. 392 00:28:56,480 --> 00:28:58,160 Di masa lalu, saat kau masih anggota tim, 393 00:28:58,480 --> 00:29:00,720 kau berusaha terlalu keras menjilat orang lain 394 00:29:00,880 --> 00:29:02,920 alih-alih meningkatkan kemampuanmu. 395 00:29:03,000 --> 00:29:04,760 Itu alasan kau dikeluarkan dari tim. 396 00:29:05,840 --> 00:29:07,520 Sekarang setelah kau ditendang ke asosiasi, 397 00:29:10,240 --> 00:29:12,120 kau masih belum berubah. 398 00:29:19,160 --> 00:29:20,680 Kau pikir siapa dirimu menceramahiku? 399 00:29:23,040 --> 00:29:24,720 Apa pencapaianmu sejak itu? 400 00:29:25,320 --> 00:29:28,400 Berapa rekor misi yang sudah kau cetak? Sudahkah jumlah anggota meningkat? 401 00:29:28,880 --> 00:29:30,160 Jika kau tak mampu mengatur, 402 00:29:30,640 --> 00:29:32,560 sekalipun seluruh tim bermain Glory untukmu, 403 00:29:33,000 --> 00:29:33,920 itu akan sia-sia. 404 00:29:35,640 --> 00:29:36,720 Bagaimana kau tahu? 405 00:29:39,640 --> 00:29:41,360 Jika tak perlakukan Glory sebagai kegemaranmu, 406 00:29:42,520 --> 00:29:45,240 kusarankan kau cepat pergi. 407 00:29:49,360 --> 00:29:51,040 Kau pikir siapa dirimu? 408 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 Kau hanya manajer jaringan payah! 409 00:29:54,840 --> 00:29:56,480 Apa hakmu menceramahiku? 410 00:30:07,120 --> 00:30:08,320 Berikan komputer. 411 00:30:08,920 --> 00:30:11,600 Ye, si manajer jaringan. 412 00:30:16,560 --> 00:30:17,840 Maaf. 413 00:30:18,520 --> 00:30:21,640 Bos kami tak menerima tamu yang mabuk. 414 00:30:21,960 --> 00:30:24,000 Sadarlah dahulu sebelum kembali. 415 00:30:38,080 --> 00:30:39,160 Baiklah. 416 00:30:40,320 --> 00:30:41,920 Kita akan bertemu lagi. 417 00:30:46,080 --> 00:30:47,480 Silakan datang kembali. 418 00:30:50,680 --> 00:30:51,840 Baik. Aku hampir sampai. 419 00:30:56,480 --> 00:30:57,440 Tak apa. 420 00:31:02,040 --> 00:31:04,160 {\an8}ONE AUTUMN LEAF 421 00:31:40,400 --> 00:31:44,600 Grup pemain yang berlatih di Deretan Ngarai benar-benar dikalahkan. 422 00:31:45,160 --> 00:31:47,080 Bisakah kau selesaikan misi dengan baik? 423 00:31:47,280 --> 00:31:49,360 Apa ini perlu hanya demi sedikit material itu? 424 00:31:49,640 --> 00:31:50,880 Bisakah kau lebih berkelas? 425 00:31:50,960 --> 00:31:52,400 Bisakah ada lebih banyak perintah? 426 00:31:52,760 --> 00:31:55,280 Apa keinginan Lord Grim, "hanya demi sedikit material"? 427 00:31:55,600 --> 00:31:58,720 Untuk mendapatkan material itu, beberapa pemain utama 428 00:31:58,800 --> 00:32:00,640 mengundang Lord Grim untuk bermain mewakilinya. 429 00:32:00,720 --> 00:32:03,280 Mereka bahkan mengirim tim elite mereka dan merebut tiap Bos! 430 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Itu tak cuma di Deretan Ngarai. 431 00:32:05,200 --> 00:32:07,920 Jika kau pergi ke area misi berbeda, begitulah situasi belakangan ini. 432 00:32:08,440 --> 00:32:09,800 Itu sudah menjadi medan perang. 433 00:32:09,920 --> 00:32:11,680 Di sana kacau. 434 00:32:12,000 --> 00:32:13,000 Bound Boat, kau... 435 00:32:21,480 --> 00:32:22,400 Lihatlah sendiri! 436 00:32:22,480 --> 00:32:25,480 Rekor yang dipecahkan para ahli itu memang sangat membantu kita! 437 00:32:25,560 --> 00:32:27,600 Kenaikan jumlah anggota sungguh jelas terpampang! 438 00:32:27,680 --> 00:32:28,840 Namun, jangan lupa. 439 00:32:29,240 --> 00:32:32,040 Jumlah tugas yang diberikan tim atas juga meningkat. 440 00:32:32,120 --> 00:32:34,640 Selama ini kita selalu saling membunuh dan dihancurkan. 441 00:32:35,520 --> 00:32:37,600 Performa bulan ini akan mengkhawatirkan lagi. 442 00:32:37,680 --> 00:32:39,520 Kemenangan berputar di sekitar Lord Grim. 443 00:32:39,600 --> 00:32:41,280 Kekalahan berputar di sekitar Lord Grim. 444 00:32:41,480 --> 00:32:42,920 Jangan bersilat lidah denganku. 445 00:32:47,600 --> 00:32:50,120 Bagaimana dengan mata-mata di serikat lain? 446 00:32:52,560 --> 00:32:55,360 Mereka tak bersenang-senang. Mereka berusaha memikirkan jalan keluar. 447 00:33:21,720 --> 00:33:23,480 Master, mau ke mana? 448 00:33:27,720 --> 00:33:28,600 Berjalan-jalan. 449 00:33:32,440 --> 00:33:33,640 Berjalan-jalan? 450 00:33:36,320 --> 00:33:37,200 Berjalan-jalan. 451 00:33:49,520 --> 00:33:50,560 Ini Kota Congee. 452 00:33:51,000 --> 00:33:52,920 Ini salah satu kota utama di Glory. 453 00:33:53,480 --> 00:33:55,320 Semua pemain bisa ke sini membeli perlengkapan 454 00:33:55,440 --> 00:33:56,320 dan persediaan. 455 00:33:56,600 --> 00:33:58,760 Hal yang terpenting, setelah karakter terbunuh, 456 00:33:58,840 --> 00:34:01,520 kau bisa kembali ke kota untuk dibangkitkan dan lanjut bertarung. 457 00:34:02,960 --> 00:34:05,920 Ada tempat berlindung di pintu masuk kota. Ini setara dengan pelindung besar. 458 00:34:06,040 --> 00:34:08,840 Dilarang bertarung di dalam kota, tapi kau bisa membunuh di luar kota. 459 00:34:09,480 --> 00:34:10,560 Nantinya, Kota Congee ini 460 00:34:10,760 --> 00:34:12,120 akan menjadi benteng kita. 461 00:34:14,080 --> 00:34:16,520 Setelah selesaikan banyak misi, akhirnya kita bisa ke kota! 462 00:34:18,639 --> 00:34:20,880 {\an8}Bos, lihatlah Blood-sucking Claw pilihanku. 463 00:34:20,960 --> 00:34:21,840 {\an8}Keren sekali, 'kan? 464 00:34:21,920 --> 00:34:22,840 BELI 465 00:34:22,920 --> 00:34:25,239 Senjata seharga 800 koin emas memang kualitasnya berbeda! 466 00:34:26,400 --> 00:34:27,480 Tentu saja. 467 00:34:27,840 --> 00:34:29,239 Kau sudah menghabiskan koin emasmu! 468 00:34:29,320 --> 00:34:30,520 Terima kasih, Bos! 469 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 Setelah kubelikan kau barang, aku menjadi Bos? 470 00:34:32,719 --> 00:34:34,000 Kau sangat jujur! 471 00:34:35,760 --> 00:34:36,639 Bos! 472 00:34:36,719 --> 00:34:38,280 Belikan Tang Rou senjata juga! 473 00:34:38,560 --> 00:34:40,920 Dia tak bisa mengalahkanku jika tanpa senjata! 474 00:34:41,000 --> 00:34:41,920 Bagiku, 475 00:34:42,719 --> 00:34:43,920 senjata tak begitu penting. 476 00:34:56,040 --> 00:34:57,760 - Ujian akan dimulai. - Aku sungguh lelah. 477 00:34:58,360 --> 00:34:59,960 - Ayo. - Mari. 478 00:35:00,040 --> 00:35:01,040 - Semoga sukses. - Semoga sukses. 479 00:35:01,120 --> 00:35:02,040 Kalian juga! 480 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 Yifan. 481 00:35:04,600 --> 00:35:06,120 Ujian kamp latihan akan segera dimulai. 482 00:35:06,200 --> 00:35:07,480 - Ayo. - Baik. 483 00:35:25,440 --> 00:35:26,600 GLORY, SEDANG MEMUAT... 484 00:35:35,120 --> 00:35:36,720 Tang Rou, kenapa kau terburu-buru? 485 00:35:36,800 --> 00:35:38,320 Biar kutunjukkan senjata baruku. 486 00:35:46,960 --> 00:35:48,120 Hati-hati. Banyak jebakan! 487 00:36:33,040 --> 00:36:35,480 Kalian datang pada saat yang tepat! Biar aku uji senjata baruku. 488 00:36:39,960 --> 00:36:41,880 SOFT MIST 489 00:36:45,120 --> 00:36:47,000 Pelontar Tim Dua, siapkan Heat-Seeking Missile. 490 00:36:47,520 --> 00:36:48,520 Siap. 491 00:36:52,320 --> 00:36:54,480 Magi Tempur Tim Satu, siapkan Raging Flames. 492 00:37:10,400 --> 00:37:13,200 Perlengkapan baru memberi efek pada kecepatan serangan dan gerakan. 493 00:37:13,280 --> 00:37:14,320 Perhitungkan itu. 494 00:37:14,920 --> 00:37:15,880 Siap! 495 00:37:31,440 --> 00:37:33,840 Laju serangan meningkat! Hitung waktu terbaik untuk menyerang. 496 00:37:34,160 --> 00:37:37,520 Setelah pasang perlengkapan tambahan ini, lariku terasa sangat cepat. 497 00:37:37,600 --> 00:37:39,160 Kakiku bagai terbakar! 498 00:37:44,200 --> 00:37:46,040 Bos, setelah karakterku kehilangan semua HP, 499 00:37:46,120 --> 00:37:47,440 perlengkapannya akan lepas, 'kan? 500 00:37:47,520 --> 00:37:49,080 Aku harus melindungi senjataku. 501 00:37:49,160 --> 00:37:50,600 Tak boleh ada yang mengambilnya! 502 00:38:03,440 --> 00:38:04,600 Mundur ke Kota Congee. 503 00:38:24,360 --> 00:38:25,600 Ada lagi yang minta dihajar. 504 00:38:26,160 --> 00:38:28,240 One Inch Ash, Demon Fantom? 505 00:38:28,640 --> 00:38:29,600 Siapa dia? 506 00:38:29,680 --> 00:38:31,480 Dia kawan atau lawan? 507 00:38:32,600 --> 00:38:33,520 Bao Zi, serang. 508 00:38:33,600 --> 00:38:35,400 Posisikan dirimu 60 derajat dari Tang Kecil. 509 00:38:35,560 --> 00:38:37,600 Beri jarak waktu seranganmu 30 detik. 510 00:38:40,480 --> 00:38:42,800 Yifan, awasi cara kita mengoordinasikan serangan. 511 00:38:43,080 --> 00:38:44,440 Tentukan posisi kita dahulu. 512 00:38:44,520 --> 00:38:45,560 Baik. 513 00:38:49,680 --> 00:38:51,280 Apa kau bocah yang kubawa? 514 00:38:51,680 --> 00:38:53,080 Kau lumayan juga! 515 00:38:53,160 --> 00:38:54,320 Ritmenya dikuasai dengan baik. 516 00:38:54,400 --> 00:38:55,320 Pertahankan. 517 00:38:55,800 --> 00:38:58,200 Jangan buang waktu pemanasan. Kontrol periode pendinginan. 518 00:38:58,280 --> 00:38:59,880 Itu akan menjamin efisiensi maksimum. 519 00:38:59,960 --> 00:39:01,800 - Baik, Pak. - Koordinasi dengan Soft Mist. 520 00:39:07,640 --> 00:39:09,160 - Meleset! - Awas! 521 00:39:16,320 --> 00:39:18,000 Jangan panik! Pertahankan kecepatanmu. 522 00:39:18,080 --> 00:39:19,760 Jangan pakai Ice Soul. Gunakan Ghost Slash. 523 00:39:19,840 --> 00:39:21,600 Ikuti dengan Moonlight Slash. Terus serang. 524 00:39:21,680 --> 00:39:22,920 Jangan panik jika ada kesalahan. 525 00:39:23,000 --> 00:39:25,920 Berada di bawah tekanan dapat mengasah penilaian dan pikiranmu. 526 00:39:26,080 --> 00:39:28,320 - Paham, Pak! - Kirimkan aku Sword Soul. 527 00:39:29,440 --> 00:39:30,320 PERLENGKAPAN 528 00:39:39,320 --> 00:39:41,280 - Ghost Boundary? - Perhitungkan dengan tepat. 529 00:39:41,360 --> 00:39:43,280 Lapis Ghost Boundary pada koordinat yang sama. 530 00:39:43,360 --> 00:39:44,480 Baik. 531 00:39:49,560 --> 00:39:50,840 Ghost Boundary ganda? 532 00:39:51,840 --> 00:39:53,840 Ghost Boundary yang baru saja terdaftar 533 00:39:54,560 --> 00:39:56,440 bisa melakukan Ghost Boundary ganda? 534 00:40:10,400 --> 00:40:12,560 Master Serikat, pengintai Tim Tiga kembali. 535 00:40:12,800 --> 00:40:13,920 Kau butuh bantuan? 536 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Tidak. 537 00:40:15,160 --> 00:40:17,960 Mereka hanya orang baru. Kita lihat kemampuannya. 538 00:40:28,040 --> 00:40:28,960 Kita berhasil! 539 00:40:29,040 --> 00:40:31,640 Yifan, Ghost Boundary-mu luar biasa! 540 00:40:31,840 --> 00:40:34,200 Bagaimana jika lain kali kita latih tanding? 541 00:43:05,480 --> 00:43:07,480 Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna