1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:35,320 --> 00:01:38,560 Excellent Dynasty, bersiap menyingkirkan Lord Grim. 3 00:01:39,200 --> 00:01:41,520 Jangan biarkan mereka lolos. Kalahkan semuanya! 4 00:01:41,720 --> 00:01:42,640 Serang! 5 00:01:49,560 --> 00:01:50,480 Sial! 6 00:01:50,600 --> 00:01:51,520 Mereka banyak sekali. 7 00:01:52,040 --> 00:01:53,160 Apa kesalahanmu? 8 00:02:01,880 --> 00:02:04,120 Ye Qiu, dasar bedebah tak bersyukur! Kenapa kau kabur! 9 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 Hei! Tunggu aku! 10 00:02:32,720 --> 00:02:34,840 Sedang tak ada orang. Waktunya jujur, Ye Qiu. 11 00:02:34,960 --> 00:02:36,120 Apa kesalahanmu kali ini? 12 00:02:36,880 --> 00:02:39,160 Kau mencuri perlengkapan atau kekasih seseorang? 13 00:02:39,240 --> 00:02:40,160 Biar kutebak. 14 00:02:40,240 --> 00:02:42,760 Apakah Han geram setelah tahu kau bermain Glory 15 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 dan ingin mendepakmu? 16 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Bukan itu? 17 00:02:45,560 --> 00:02:46,640 Tunggu, jangan katakan! 18 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 Aku tahu! 19 00:02:48,320 --> 00:02:50,720 Kau pasti sedang merencanakan sesuatu saat seseorang tahu, 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 jadi, kini semua orang mengincarmu! 21 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 Diam. 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 Pohon sebelah sana. Ikuti aku. 23 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 Kapten, tak ada siapa pun. 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Di sini juga, Kapten. 25 00:03:45,480 --> 00:03:46,640 Ayo kita lihat sebelah sana. 26 00:03:46,720 --> 00:03:48,400 Tim Satu, ke kiri. Tim Dua, ke kanan. 27 00:03:48,480 --> 00:03:49,440 - Baik. - Baik. 28 00:03:54,800 --> 00:03:55,680 Langka sekali. 29 00:03:56,120 --> 00:03:59,080 Anak itu sudah besar. Dia sudah bisa mengontrol diri. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,880 Lord Grim, kau jahat! 31 00:04:00,960 --> 00:04:03,560 Kau janji berduel denganku, malah menjebakku untuk bantu bertempur! 32 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 KAU PUNYA SATU MENIT UNTUK DATANG AKU BUKA RUANG DI ARENA 33 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 Kotak percakapan? Dia di sini! 34 00:04:17,040 --> 00:04:18,200 SISA 50 DETIK, SISA 20 DETIK 35 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 KUBIARKAN KAU KALAH DENGAN ANGGUN 36 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Ikuti aku. 37 00:04:31,000 --> 00:04:31,840 Jangan jauh-jauh! 38 00:04:33,400 --> 00:04:36,440 Bisakah kau lebih menyabotase rekan timmu? 39 00:04:36,520 --> 00:04:38,360 Hei, itu bukan salahku! 40 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 Kau tak izinkanku bicara, jadi, kupakai kotak percakapan. 41 00:04:40,680 --> 00:04:41,720 Sudah cukup aku menurutimu! 42 00:04:41,800 --> 00:04:43,880 Siapa yang dari awal menarik orang-orang ini kemari? 43 00:04:43,960 --> 00:04:45,520 Bagimu aku penyabot, bagiku kau masalah! 44 00:04:45,600 --> 00:04:47,560 Baik. Sekarang aku akan jaga jarak darimu. 45 00:04:47,640 --> 00:04:48,840 Kau akan kutinggalkan. 46 00:04:49,880 --> 00:04:52,680 Mereka berdua akan kabur. Berpencar dan kepung mereka! Sekarang! 47 00:05:13,600 --> 00:05:14,480 Hei! 48 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Siapa kau? 49 00:05:15,960 --> 00:05:17,160 Bagaimana kau temukan tempat ini? 50 00:05:19,040 --> 00:05:21,360 AKUN PEMAIN: CONCEALED LIGHT PROFESI: PEMANGGIL ROH 51 00:05:21,920 --> 00:05:22,840 {\an8}Concealed Light? 52 00:05:24,400 --> 00:05:26,360 Aku ingat pernah lihat nama ini. 53 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Concealed Light. 54 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 Sedang apa kau di sini? 55 00:05:30,080 --> 00:05:31,000 Berhenti mengganggu. 56 00:05:32,360 --> 00:05:35,480 Ini titik buta yang kutemukan setelah evaluasi berulang. 57 00:05:36,080 --> 00:05:38,720 Secara logika, seharusnya tempat ini tak ditemukan oleh orang lain. 58 00:05:39,640 --> 00:05:40,840 Benar. Aku mau bertanya. 59 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 Bagaimana aku bisa melewati server latihan Hutan Congee? 60 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 Katakan caramu bisa menemukan tempat ini. 61 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 Akan kuberi tahu, tapi jangan terkejut. 62 00:05:51,720 --> 00:05:56,720 Aku saat ini sedang bersembunyi dari para pembunuh rahasia. 63 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Gila. 64 00:06:03,840 --> 00:06:04,800 Steamed Bun... 65 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 Kau Steamed Bun Invasion dari tim Lord Grim? 66 00:06:11,160 --> 00:06:12,080 Benar. 67 00:06:12,280 --> 00:06:13,200 Kenapa? 68 00:06:13,280 --> 00:06:16,160 Apa aku seterkenal itu di Server Kesepuluh? 69 00:06:16,440 --> 00:06:17,760 Ini benar dirimu? 70 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Kau penggemarku? 71 00:06:20,000 --> 00:06:21,560 Kemari. Biar kutunjukkan ini. 72 00:06:21,720 --> 00:06:23,800 Kutunjukkan perlengkapanku. 73 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 Aku tampan, 'kan? 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,040 Keren, 'kan? 75 00:06:28,960 --> 00:06:30,560 Bagaimana menurutmu cakar ini? 76 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 Blood-sucking Claw. 77 00:06:32,600 --> 00:06:33,440 Perlengkapan. 78 00:06:36,480 --> 00:06:39,160 Perlengkapan Ungu? Kenapa Ungu? 79 00:06:41,800 --> 00:06:44,160 Level serangannya hanya 300. Tiga ratus! 80 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 Rendah sekali! 81 00:06:51,720 --> 00:06:54,280 Kau tak pakai perlengkapan lengkapmu hari ini? 82 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Kenapa aku butuh perlengkapan lengkap? 83 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 Kami bergantung pada kemampuan. 84 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 Kami bisa mengalahkan lawan tanpa senjata. 85 00:06:59,600 --> 00:07:01,160 Perlengkapan dan lainnya hanya tambahan. 86 00:07:01,240 --> 00:07:02,120 Bos? 87 00:07:06,240 --> 00:07:07,120 Lord Grim? 88 00:07:07,280 --> 00:07:08,920 - Berhenti menggangguku. - Lord Grim bosmu? 89 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Aku akan mencarinya. Dah! 90 00:07:10,320 --> 00:07:11,200 Lord Grim! 91 00:07:12,480 --> 00:07:13,560 Tunggu aku! 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,040 Kau bisa tidak? 93 00:07:17,120 --> 00:07:18,000 Akan kucoba lagi. 94 00:07:22,680 --> 00:07:23,720 Dasar amatiran! 95 00:07:23,800 --> 00:07:25,440 Kemari, biar kubantu. 96 00:07:26,320 --> 00:07:27,240 Kemarilah. 97 00:07:38,520 --> 00:07:39,360 Terima kasih. 98 00:07:40,040 --> 00:07:42,160 Steamed Bun Invasion muncul. Dia di sebelah sumur. 99 00:07:43,440 --> 00:07:46,640 Kalian benar-benar gigih! 100 00:07:50,080 --> 00:07:51,960 Kawan, bersiaplah. 101 00:07:52,920 --> 00:07:53,760 Lari! 102 00:08:00,320 --> 00:08:02,120 Dasar gila! Kenapa kalian mengejarku? 103 00:08:02,560 --> 00:08:03,400 Baiklah. 104 00:08:03,560 --> 00:08:06,240 Kejar saja semau kalian! Akan lama sebelum bisa menangkapku! 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,800 Saat aku mulai bermain Glory, 106 00:08:07,880 --> 00:08:09,360 kalian belum tahu letak tombol nyala! 107 00:08:09,440 --> 00:08:11,240 Kau tak cek panduan sebelum lakukan pematian? 108 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Tunggu. 109 00:08:12,240 --> 00:08:13,400 Flowing Tree hanya level 27. 110 00:08:13,920 --> 00:08:16,440 Tak ada artinya menangkap sampah. Hanya buang-buang waktu. 111 00:08:16,520 --> 00:08:18,240 Tinggalkan sampah itu. Kejar Lord Grim. 112 00:08:18,320 --> 00:08:19,800 Apa? Sampah? 113 00:08:19,920 --> 00:08:20,840 Berhenti! 114 00:08:21,480 --> 00:08:23,240 Siapa yang menyebutku "sampah"? 115 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 Keluarlah! 116 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 Akan kutunjukkan sampah yang sesungguhnya! 117 00:08:34,039 --> 00:08:36,240 Satu, dua, tiga, empat! 118 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Empat orang sampah! 119 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 Bahkan berdiri berurutan! 120 00:08:39,039 --> 00:08:41,000 Apa yang kalian lakukan? Tim meminta pemulihan? 121 00:08:41,080 --> 00:08:43,320 Maaf, aku lupa memberi tahu. Kalian tak bisa pulih. 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Lebih baik gali kuburan kalian sendiri! 123 00:08:45,280 --> 00:08:46,960 Berhenti mengotori lingkungan! 124 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 Kau orang yang mengatakannya, 'kan? 125 00:08:54,840 --> 00:08:56,000 Benar. Memang aku. 126 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 Bagus. Tampaknya kau sudah tak sabar untuk dihajar. 127 00:08:58,880 --> 00:09:01,960 Kau Basic Bitch yang legendaris itu? 128 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 Basic Bitch! 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,480 Basic Bitch! 130 00:09:10,800 --> 00:09:14,240 Awas! 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 Pedangnya! 132 00:09:25,880 --> 00:09:27,040 Serangan apa ini? 133 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 Hei, Pak Basic Bitch. 134 00:09:35,000 --> 00:09:35,920 Mari bicara. 135 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 Hei! Berhenti! 136 00:09:37,520 --> 00:09:38,760 Cukup. 137 00:09:39,000 --> 00:09:39,920 Basic Bitch. 138 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Hei! 139 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 Kenapa kau mengulang kata-kataku? 140 00:09:42,360 --> 00:09:43,240 Kuperingatkan kau. 141 00:09:43,360 --> 00:09:45,200 Katakan jenis pedangnya! 142 00:09:46,600 --> 00:09:48,840 KOORDINAT: 1645, 1866 143 00:09:49,360 --> 00:09:50,320 Bertemu di situ. 144 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 Tunggu. Aku tak punya pedang. Aku mau ambil dahulu. 145 00:09:53,960 --> 00:09:56,280 Mencari pedang? Itu dasar sekali! 146 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Hei, Basic Bitch di depanku! Berhenti berlari! 147 00:09:58,720 --> 00:10:00,600 Mau bertukar senjata? Berhentilah! 148 00:10:00,680 --> 00:10:02,800 Walau pakai semua perlengkapan, akan tetap kutangkap! 149 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 Kenapa orang ini sangat tak sopan? 150 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 Jika kau mempertimbangkan untuk meminjamkan pedang, 151 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 dengan enggan kumaafkan kau. 152 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 Bagaimana kau mau meminjamnya? 153 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Tebaklah. 154 00:10:25,920 --> 00:10:27,040 Seperti ini. 155 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 KAU TELAH MENDAPATKAN PEDANG 156 00:10:30,000 --> 00:10:31,120 Aku sungguh beruntung, 'kan? 157 00:10:31,480 --> 00:10:34,160 Secara acak mengalahkan seseorang, dan bisa mengambil perlengkapannya? 158 00:10:34,480 --> 00:10:36,280 Padahal aku belum lama masuk ke Glory. 159 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Orang-orang sungguh baik! 160 00:10:39,080 --> 00:10:39,960 Kawan. 161 00:10:40,160 --> 00:10:41,120 Jangan panik. 162 00:10:41,320 --> 00:10:42,600 Aku hanya meminjamnya. 163 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 Akan segera kukembalikan. 164 00:10:44,120 --> 00:10:45,000 Dah. 165 00:10:48,600 --> 00:10:49,520 Aku senang. 166 00:10:49,600 --> 00:10:51,120 Mereka tiba. Awas senjata tersembunyi. 167 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 - Mereka muncul. - Mereka muncul. Maju! 168 00:11:15,440 --> 00:11:16,560 Ayo! 169 00:12:08,640 --> 00:12:09,800 Cleansing Mist menghilang. 170 00:12:10,000 --> 00:12:11,720 Tingkatkan level seranganmu! 171 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 Kejar mereka! 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,880 Awasi terus dia! 173 00:12:18,400 --> 00:12:19,840 Pelontar, bersiap melontarkan! 174 00:12:19,920 --> 00:12:21,600 Langsung serang begitu dia muncul. 175 00:12:21,680 --> 00:12:22,600 - Baik. - Baik. 176 00:12:26,480 --> 00:12:28,280 Yifan, tingkatkan ledakan pada artileri. 177 00:12:28,560 --> 00:12:29,400 Baik. 178 00:12:32,400 --> 00:12:35,440 Tiga, dua, satu. 179 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Tembak! 180 00:12:42,960 --> 00:12:44,040 Serang! 181 00:12:49,360 --> 00:12:50,560 Maaf. 182 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Jariku terlalu lamban. 183 00:12:52,800 --> 00:12:53,640 Tidak apa-apa. 184 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 Kita lihat berapa lama mereka bisa bertahan. 185 00:13:04,440 --> 00:13:06,400 Cleansing Mist dan One Inch Ash tak bisa mundur. 186 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Steamed Bun Invasion di bawah kendali. 187 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Bahkan ada orang biasa bersamanya. 188 00:13:10,520 --> 00:13:12,560 Soft Mist sudah ditahan di Kota Congee. 189 00:13:13,520 --> 00:13:14,840 Dia tak akan bertahan lama. 190 00:13:14,960 --> 00:13:16,520 Lord Grim tak mengesankan. 191 00:13:17,000 --> 00:13:18,520 Dia tak berkutik. 192 00:13:20,200 --> 00:13:23,160 Teman-teman, saatnya menyelesaikan permainan. 193 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 - Baik. - Baik. 194 00:13:26,200 --> 00:13:27,640 Yifan, bagaimana kondisimu? 195 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 Tang Kecil, kondisimu? 196 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 Bao Zi? 197 00:13:55,960 --> 00:13:57,760 Hei, Ye Qiu, aku di sini. 198 00:13:58,880 --> 00:14:00,600 Bagaimana ini? Ini pedang level Oranye! 199 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 Mengagumkan, 'kan? 200 00:14:02,360 --> 00:14:03,520 Ya. 201 00:14:03,680 --> 00:14:04,720 Ayo! 202 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 - Ayo? Ke mana? - Kau mau bertanding, 'kan? 203 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 Kita akan bertanding di hutan belantara. 204 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Kita lihat siapa yang andal. 205 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 Kau menipuku lagi, 'kan? 206 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Baiklah. Ayo! 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,440 Siapa takut? Ayo! 208 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 Hari ini akan kutunjukkan apa itu serangan tiga pedang! 209 00:14:55,880 --> 00:14:57,000 Satu jurus bunuh tiga orang! 210 00:14:57,080 --> 00:14:59,640 Satu, dua, tiga pisau! 211 00:15:00,600 --> 00:15:02,680 Mati! 212 00:15:03,680 --> 00:15:04,760 Kenapa aku terengah-engah? 213 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Karena kau banyak bicara. 214 00:15:06,920 --> 00:15:08,000 Bakat yang bagus. 215 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 Berhenti mengejekku. 216 00:15:14,200 --> 00:15:16,280 Aku begini karena aku kurang stamina. 217 00:15:16,480 --> 00:15:17,400 Jangan senang dahulu. 218 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 Kau juga kehabisan HP. 219 00:15:18,960 --> 00:15:20,680 Kau tak bisa menyiksa semut lagi. 220 00:15:20,760 --> 00:15:23,320 Saat HP-ku pulih, kita akan bertarung habis-habisan. 221 00:15:24,520 --> 00:15:25,640 Kita pulihkan dahulu HP kita. 222 00:15:26,200 --> 00:15:28,360 Banyak anak-anak yang menunggu diselamatkan. 223 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 Kau mencoba mengakaliku lagi? 224 00:15:31,120 --> 00:15:34,560 Namun, demi anak-anak itu, dengan enggan aku setuju. 225 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Ayo. 226 00:16:06,920 --> 00:16:07,800 Lumayan. 227 00:16:08,600 --> 00:16:09,640 Dia memang ahli. 228 00:16:10,680 --> 00:16:12,200 Dia berhasil bertahan hingga sekarang. 229 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 Kasihan, kau masih berpikir dirimu hebat. 230 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Kau tahu berapa banyak orang yang membencimu? 231 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 Kau sudah banyak menyinggung orang. 232 00:16:22,720 --> 00:16:25,080 Kau bahkan tak tahu nasibmu segera berakhir. 233 00:16:26,960 --> 00:16:29,120 Prajurit sampah ini tampaknya mengenalmu. 234 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Anak kecil. 235 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 Jika kau kalah dariku hari ini, 236 00:16:34,920 --> 00:16:37,120 itu salahmu sendiri karena payah memilih teman. 237 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Kalian semua telah dibodohi. 238 00:16:39,960 --> 00:16:44,000 Ye Qiu, apa kau tahu alasanku selalu membiarkanmu lolos? 239 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 Aku ingin menguras HP-mu. 240 00:16:47,520 --> 00:16:48,920 Kau mahir bertarung, 'kan? 241 00:16:49,400 --> 00:16:50,280 Ayolah. 242 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 Sekarang kau benar-benar kehabisan HP. 243 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 Bahkan tak bisa lakukan jurus apa pun. 244 00:16:55,080 --> 00:16:56,600 Apa bedanya kau dengan pemain Level 0? 245 00:17:04,319 --> 00:17:05,200 Baiklah. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,560 Akan kuhadapi kau lebih dahulu, 247 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 sebelum menghabisi yang lainnya. 248 00:17:11,000 --> 00:17:11,880 Baik. 249 00:17:12,280 --> 00:17:13,599 Coba saja. 250 00:17:14,359 --> 00:17:15,400 Tidak! 251 00:17:15,800 --> 00:17:17,240 Aku belum membunuhmu! 252 00:17:17,319 --> 00:17:18,880 Sampah itu tak pantas melakukannya! 253 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 Selain itu, payungmu tak bisa dicuri begitu saja! 254 00:17:21,520 --> 00:17:23,359 Haruskah kubunuh seluruh keluarganya untukmu? 255 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 Bos, kami datang! 256 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 Kau baik-baik saja? 257 00:18:10,720 --> 00:18:12,200 Bagaimana? Pelontarannya akurat, 'kan? 258 00:18:14,720 --> 00:18:16,680 Apa yang kau lakukan? Kenapa berdiri saja? 259 00:18:16,760 --> 00:18:18,240 - Cepat pulihkan Ye Qiu! - Baik. 260 00:18:18,560 --> 00:18:20,840 Bao Zi, bagaimana kau bisa datang? 261 00:18:21,200 --> 00:18:23,120 Kami tak lewat jalan biasa. 262 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Bagaimana menurutmu, Bos? 263 00:18:42,520 --> 00:18:44,200 Aku hebat, 'kan? Kau bisa memujiku sekarang. 264 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 Sangat cerdas. 265 00:18:47,440 --> 00:18:49,240 Bagaimana dengan kalian? Pelarian yang sengit? 266 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Tidak, kerja sama kami bagus. 267 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 Aku ingin mencoba lagi. 268 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 Bagus sekali! 269 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 Bukankah kau seharusnya menunggu di kota? 270 00:19:13,560 --> 00:19:16,360 Tidak ada kata "menunggu" di kamusku. 271 00:19:16,680 --> 00:19:17,560 Hanya "bertempur". 272 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Sapuan 180 derajatmu sangat efektif. 273 00:19:31,880 --> 00:19:34,000 Master, arah pukul 02,00 ada 20 posisi. 274 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 Ada titik buta tempat bisa ke luar jaringan. 275 00:19:36,640 --> 00:19:37,520 Baik. 276 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Semuanya, berpencar. 277 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 Mereka akan lari. Awasi arah pukul 02,00. 278 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 Pak, arah itu adalah titik buta kita. 279 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 Sialan. 280 00:20:04,400 --> 00:20:06,120 Tang Kecil, jangan bertarung. 281 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 Aku harus ambil kembali tombakku. 282 00:20:15,680 --> 00:20:16,560 Apa ada yang mau 283 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 bantu Tang Kecil ambil tombaknya? 284 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 Tentu saja! 285 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 Ayo! 286 00:20:21,800 --> 00:20:23,080 - Mari. - Baik. 287 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Berpencar! 288 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 Semua sudah bekerja keras. Bahaya sudah berlalu. 289 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Aku sungguh lelah. 290 00:22:54,400 --> 00:22:55,240 Perbedaannya terlalu jauh! 291 00:22:55,320 --> 00:22:57,880 - Orang macam apa Lord Grim itu? - Dia sungguh kuat. 292 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 - Masalahnya adalah taktiknya. - Benar. 293 00:23:00,080 --> 00:23:01,560 ANGGOTA TIMMU TELAH DIBASMI 294 00:23:01,640 --> 00:23:03,440 - Kita kalah telak! - Chen Yehui. 295 00:23:03,520 --> 00:23:04,760 - Siapa dia? - Dia sangat hebat. 296 00:23:04,880 --> 00:23:07,040 - Apa ini rencanamu? - Kita bisa mengalahkannya. 297 00:23:07,560 --> 00:23:09,960 Kau mengumpulkan kami semua di sini. 298 00:23:10,440 --> 00:23:13,400 Anggota tujuh serikat berada di bawah komandomu! 299 00:23:13,880 --> 00:23:15,120 Dengan percaya diri kau berjanji 300 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 semuanya akan berjalan lancar. Lalu sekarang? 301 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 Bagaimana kau menjelaskan ini? 302 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Chen Yehui. 303 00:23:22,320 --> 00:23:24,720 Bagaimana kau akan menjawab kekalahan ini? 304 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 Para Master Serikat. 305 00:23:28,640 --> 00:23:29,680 Mohon tenang. 306 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 Ini sungguh salah paham. 307 00:23:33,320 --> 00:23:34,240 Kuakui 308 00:23:34,680 --> 00:23:36,760 hari ini aku tak cukup teliti mempertimbangkan. 309 00:23:37,400 --> 00:23:38,440 Aku tak duga akan bertemu 310 00:23:38,520 --> 00:23:40,960 Flowing Tree dan Concealed Light di tengah perjalanan! 311 00:23:41,720 --> 00:23:44,240 Jika tidak, dia tak akan berhasil melewati penyergapan pertama! 312 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Sekalipun berhasil, 313 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 dia tak akan punya waktu untuk memulihkan HP! 314 00:23:48,560 --> 00:23:51,560 Omong kosong! Tidak cukup teliti? Kurasa kau cukup teliti. 315 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 Tim Tyranny sudah lenyap. Bagaimana denganmu? 316 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Kekalahanmu sangat kecil. Apa artinya ini? 317 00:23:56,520 --> 00:23:57,440 Chen Yehui. 318 00:23:57,880 --> 00:23:59,920 Keenam serikat maju di depan. 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 Excellent Dynasty hanya muncul di akhir! 320 00:24:02,880 --> 00:24:06,000 Apakah kau memperlakukan kami sebagai umpan? 321 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Benar. 322 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 Menurutku juga begitu. 323 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 Sebaiknya ada penjelasan yang baik. 324 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 Semua anggota enam serikat utama ada di sini. 325 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 Jangan kira karena kau membayarkan hotel dan tiket pesawat kami, 326 00:24:21,440 --> 00:24:22,520 kami akan membiarkanmu. 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Ya. 328 00:24:24,200 --> 00:24:25,160 Selain itu, 329 00:24:25,680 --> 00:24:28,440 aku pun sudah berjanji pada Kapten Jiexi. 330 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 Aku harus melaporkan performa kami di Server Kesepuluh besok. 331 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 Hari ini, semua pemain elite serikat 332 00:24:33,760 --> 00:24:35,920 telah turun satu level karena kekalahan kita! 333 00:24:36,560 --> 00:24:38,840 Bagaimana aku menjelaskan ini kepada Kapten Jiexi? 334 00:24:39,920 --> 00:24:41,360 Tidak. Semuanya. 335 00:24:42,160 --> 00:24:43,560 Ini benar-benar salah paham! 336 00:24:44,440 --> 00:24:46,000 Untuk apa aku punya motif tersembunyi? 337 00:24:46,760 --> 00:24:49,160 Korban pun banyak berjatuhan dari Excellent Dynasty! 338 00:24:50,960 --> 00:24:51,840 Lupakan. 339 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 Seharusnya aku tahu kau tak bisa diandalkan. 340 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 Kita pergi. 341 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 Tujuan kita sama! 342 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Untuk mengalahkan Lord Grim dan timnya! 343 00:25:03,720 --> 00:25:05,920 - Selama sekutu masih ada... - Sekutu, yang benar saja! 344 00:25:06,000 --> 00:25:07,160 Kami ini sekutu. 345 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 Kau... 346 00:25:09,240 --> 00:25:10,160 Kau berengsek. 347 00:25:14,360 --> 00:25:15,520 Ye Qiu. 348 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 Apa pencapaianmu sejak itu? 349 00:26:00,560 --> 00:26:03,440 Berapa rekor misi yang sudah kau cetak? Sudahkah jumlah anggota meningkat? 350 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 Jika kau tak mampu mengatur, 351 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 sekalipun seluruh tim bermain Glory untukmu, 352 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 itu akan sia-sia. 353 00:26:10,440 --> 00:26:11,600 Apa yang kau pikirkan? 354 00:26:12,080 --> 00:26:14,160 Kau meminta tim profesional menyelesaikan misi untukmu? 355 00:26:14,760 --> 00:26:17,000 Kau bisa bertanggung jawab jika kita kalah kompetisi? 356 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 Pak Tao. 357 00:26:20,080 --> 00:26:21,040 Kuakui 358 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 aku terkadang egois. 359 00:26:25,000 --> 00:26:27,880 Namun, aku bersumpah tak bertujuan untuk membahayakan Excellent Era. 360 00:26:28,480 --> 00:26:30,240 Sepertinya situasimu memburuk. 361 00:26:32,440 --> 00:26:34,080 Hanya yang ada di puncak yang bisa terpuruk. 362 00:26:34,720 --> 00:26:36,080 Mereka yang sudah di bawah, 363 00:26:36,240 --> 00:26:37,280 tak bisa ke mana-mana. 364 00:26:45,760 --> 00:26:51,760 KAFE INTERNET HAPPY 365 00:27:02,120 --> 00:27:03,200 Manajer Jaringan. 366 00:27:03,600 --> 00:27:07,120 Ruang VIP 214 butuh pulpen dan kertas. 367 00:27:07,200 --> 00:27:10,600 Jangan salah kali ini. Pulpennya harus 0,45 mm. 368 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 Berat kertasnya harus 4,39 gram. 369 00:27:15,560 --> 00:27:16,840 Baik. Tunggu sebentar. 370 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 Apa pria itu penghancur kertas? 371 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 Kenapa butuh banyak kertas? 372 00:27:34,400 --> 00:27:36,560 - Ini pulpen dan kertasmu. - Masuk. Pintunya tak dikunci. 373 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 Kutaruh di sini. 374 00:27:40,680 --> 00:27:41,560 Hanya ada ini. 375 00:27:41,720 --> 00:27:44,200 Jika butuh lebih banyak, aku harus membelinya di toko. 376 00:27:44,680 --> 00:27:46,520 Kafe internet tidak menstok ini. 377 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 Pasti Lord Grim yang berbohong padaku. Pasti! 378 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 Waktunya 17 menit, 20,17 detik. 379 00:27:52,880 --> 00:27:55,080 Semuanya mulus. Mustahil aku salah menghitungnya. 380 00:27:56,040 --> 00:27:56,920 Pembohong. 381 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 Kau Concealed Light? 382 00:28:15,760 --> 00:28:16,720 Kau tahu aku? 383 00:28:18,560 --> 00:28:19,800 Aku pernah melihat seranganmu. 384 00:28:20,160 --> 00:28:22,640 Kau tampak tertarik pada Lord Grim. 385 00:28:23,640 --> 00:28:25,120 Aku menggunakannya untuk studi kasus. 386 00:28:25,400 --> 00:28:26,920 Aku berhasil menemuinya hari ini. 387 00:28:27,840 --> 00:28:29,000 Namun, aku tak menduga 388 00:28:29,520 --> 00:28:31,040 dia memimpin tim yang payah. 389 00:28:31,200 --> 00:28:33,320 Yang satu bodoh, dan satu lagi pemain perempuan pemula. 390 00:28:33,480 --> 00:28:34,680 Terlebih lagi, seluruh tim 391 00:28:36,720 --> 00:28:38,760 hanya punya perlengkapan biasa, dan aksinya tak rapi. 392 00:28:40,560 --> 00:28:42,120 Kupikir kepribadian asli Lord Grim 393 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 bermasalah. 394 00:28:50,680 --> 00:28:52,360 - Begitukah? - Pasti begitu. 395 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 Jika tidak, kenapa banyak yang mau membunuhnya? 396 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 Dia juga bertarung hingga kekuatannya hanya tersisa 0,01 persen. 397 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 0,01 persen! 398 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 Dia tak beraksi bagai master. 399 00:29:09,760 --> 00:29:12,440 Jika dia sangat tak bisa diandalkan dan punya masalah kepribadian, 400 00:29:13,200 --> 00:29:14,960 kenapa kau membantunya pulih? 401 00:29:18,240 --> 00:29:19,320 Dari mana kau tahu? 402 00:29:21,880 --> 00:29:25,600 Karena aku adalah pria ini. 403 00:29:34,760 --> 00:29:35,800 Selamat menikmati. 404 00:29:37,480 --> 00:29:38,400 Jangan boros. 405 00:29:46,760 --> 00:29:47,720 Lihat. 406 00:29:47,920 --> 00:29:49,880 Kau adalah adikku. 407 00:29:50,840 --> 00:29:52,720 Dia bosku. 408 00:29:53,280 --> 00:29:55,680 Jadi, kakak bos disebut apa? 409 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Bos Agung! 410 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Kedengarannya jelek, ya? 411 00:30:03,320 --> 00:30:04,760 Kalau begitu, Bos Hebat. 412 00:30:05,480 --> 00:30:06,960 Terdengar serampangan. 413 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 Aku tahu! 414 00:30:08,960 --> 00:30:09,800 Bos! 415 00:30:10,120 --> 00:30:11,280 Bagaimana kalau Bos Besar? 416 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Bos Besar terdengar keren! 417 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 Apa perlu menggambarkan hubungan sejauh ini? 418 00:30:15,280 --> 00:30:17,440 Tepat. Aku tak pernah bilang akan menjadi adikmu. 419 00:30:17,520 --> 00:30:19,040 Jangan abaikan utangmu padaku. 420 00:30:19,280 --> 00:30:20,160 Aku menyelamatkanmu! 421 00:30:20,240 --> 00:30:22,680 Di levelku, kalah sekali hanya akan turun 875 Experience Point. 422 00:30:22,880 --> 00:30:23,920 Itu tak banyak. 423 00:30:24,480 --> 00:30:27,400 Aku tak peduli. Di masa depan, saat daring, kau adikku, Concealed Light! 424 00:30:27,480 --> 00:30:29,160 Saat luring, kau adikku, Luo Ji. 425 00:30:29,240 --> 00:30:30,160 Tunggu aku! 426 00:30:50,480 --> 00:30:51,320 Kau datang! 427 00:30:53,600 --> 00:30:56,280 - Hot pot? - Apa ini sungguh Su Mucheng? 428 00:30:57,160 --> 00:30:58,200 - Kemarilah. - Mucheng. 429 00:30:58,760 --> 00:30:59,640 Ini Yifan. 430 00:31:00,280 --> 00:31:01,200 Halo. 431 00:31:01,920 --> 00:31:03,240 - Halo. - Duduklah. 432 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 Jadi, ini Tang Rou? 433 00:31:08,680 --> 00:31:09,520 Luo Ji. 434 00:31:10,240 --> 00:31:11,160 Bao Zi. 435 00:31:11,600 --> 00:31:12,560 Ya! 436 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 Bos, aku sungguh lapar. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,600 - Apa bisa makan sekarang? - Tentu saja! 438 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 Kali ini dia yang traktir. 439 00:31:18,080 --> 00:31:18,960 Silakan. 440 00:31:19,800 --> 00:31:21,360 - Itu bagus. - Ayolah. Makan. 441 00:31:36,200 --> 00:31:37,160 - Bersulang! - Bersulang! 442 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Akhirnya kita bisa bertemu Master! 443 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Bagaimana hidup Master setelah pensiun? 444 00:31:51,880 --> 00:31:54,160 Aku tak percaya pertama kali bertemu Master di dunia nyata 445 00:31:54,240 --> 00:31:55,880 adalah di upacara pensiunnya. 446 00:31:56,120 --> 00:31:59,480 JUMPA PENGGEMAR EXCELLENT ERA 447 00:32:00,680 --> 00:32:02,560 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 448 00:32:02,760 --> 00:32:06,680 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 449 00:32:06,760 --> 00:32:08,000 Cepat kemari! 450 00:32:08,080 --> 00:32:09,480 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 451 00:32:09,560 --> 00:32:10,400 Hei, Bos. 452 00:32:10,680 --> 00:32:14,880 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 453 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 Halo? 454 00:32:19,840 --> 00:32:20,720 Pak Tao. 455 00:32:21,040 --> 00:32:22,000 Bagus. 456 00:32:23,240 --> 00:32:25,120 Excellent Era kalah lagi semalam. 457 00:32:28,000 --> 00:32:30,480 Kau menerima pemain baru, Sun Xiang. Lalu apa yang terjadi? 458 00:32:30,800 --> 00:32:31,960 Tiga kekalahan berturut-turut! 459 00:32:32,600 --> 00:32:34,960 Apa kau tahu yang dikatakan semua wartawan sekarang? 460 00:32:35,680 --> 00:32:36,600 Kau sungguh tak biasa. 461 00:32:36,920 --> 00:32:38,120 Kini kau bahkan bersemangat 462 00:32:38,200 --> 00:32:40,240 mengadakan upacara pensiun untuk Ye Qiu? 463 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 Tidak kusangka kau orang yang senang bernostalgia, Pak Tao. 464 00:32:46,160 --> 00:32:47,800 Karena ada tiga kekalahan berturut-turut! 465 00:32:48,200 --> 00:32:50,160 Itu sebabnya kita butuh acara seperti ini. 466 00:32:51,560 --> 00:32:52,400 Seperti katamu. 467 00:32:52,760 --> 00:32:55,680 Terkadang bernostalgia itu hal yang bagus. 468 00:33:01,200 --> 00:33:02,120 Baiklah. 469 00:33:03,160 --> 00:33:04,840 Kuharap saat para penggemar yang marah 470 00:33:04,960 --> 00:33:08,200 menyasarmu dan bertanya alasanmu mengganti Ye Qiu, 471 00:33:08,760 --> 00:33:10,320 kau akan tetap percaya diri seperti ini. 472 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 Kemarahan adalah hal yang lucu. 473 00:33:12,520 --> 00:33:15,360 Mengeluarkannya lebih baik daripada memendamnya di hati. 474 00:33:16,560 --> 00:33:19,440 Era Ye Qiu sudah lama berakhir. 475 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 Jika ada yang tetap ingin mengharapkannya, 476 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 biarlah malam ini menjadi yang terakhir. 477 00:33:25,720 --> 00:33:28,560 Aku ingin memberi tahu orang bahwa mereka harus melihat ke depan. 478 00:33:29,760 --> 00:33:30,960 Excellent Era masih sama. 479 00:33:31,120 --> 00:33:32,360 Pak Tao, kami sudah siap. 480 00:33:33,000 --> 00:33:33,880 Baik. 481 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 Satu lagi. 482 00:33:39,480 --> 00:33:40,680 Aku tak akan mengecewakanmu. 483 00:33:41,840 --> 00:33:47,400 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 484 00:33:47,480 --> 00:33:53,080 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 485 00:33:55,680 --> 00:34:01,280 GUO GUO 486 00:34:01,400 --> 00:34:05,000 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 487 00:34:05,080 --> 00:34:08,760 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 488 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 Aku saat ini sangat marah. 489 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 Aku juga tak mudah ditenangkan. 490 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Sudah ditetapkan! 491 00:34:13,120 --> 00:34:15,080 Ke mana pun tujuanmu dan apa pun yang mau kau makan, 492 00:34:15,159 --> 00:34:16,880 aku janji akan ada untukmu. 493 00:34:17,840 --> 00:34:18,800 Aku ingin teh susu. 494 00:34:18,880 --> 00:34:20,280 Ya. Aku akan antre dan beli untukmu. 495 00:34:20,719 --> 00:34:22,600 - Aku ingin kue. - Akan kubuatkan khusus untukmu. 496 00:34:22,760 --> 00:34:23,800 Aku mau makan hot pot. 497 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 Kita bisa pergi kapan pun! 498 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 Jangan marah lagi, ya? 499 00:34:30,239 --> 00:34:31,760 Kalau begitu, lebih seringlah bersamaku. 500 00:34:32,159 --> 00:34:33,360 Jangan terus bermain Glory! 501 00:34:37,000 --> 00:34:38,040 Berjanjilah. 502 00:34:38,199 --> 00:34:39,120 Baik. 503 00:34:44,080 --> 00:34:45,679 Pada akhirnya dia ingkar janji. 504 00:34:46,639 --> 00:34:50,000 - Ye Qiu, sang Master! - Ye Qiu, sang Master! 505 00:34:53,679 --> 00:34:54,800 Tang Rou, ini. 506 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 Untuk daging, 507 00:34:56,000 --> 00:34:57,880 aku suka memasak dan memakannya sendiri. 508 00:34:57,960 --> 00:35:00,720 Aku suka bertanding dengan kekuatanku sendiri. 509 00:35:03,560 --> 00:35:06,000 Tang Rou, perlawananmu 510 00:35:06,200 --> 00:35:08,520 terhadap sekumpulan orang di Hutan Congee hari ini 511 00:35:08,600 --> 00:35:09,640 sangat mengagumkan! 512 00:35:09,960 --> 00:35:10,920 Terima kasih pujiannya. 513 00:35:13,320 --> 00:35:14,680 Pak, ini. Makanlah daging. 514 00:35:16,760 --> 00:35:18,480 Makan daging tergantung kemampuan menyambar. 515 00:35:18,640 --> 00:35:20,800 Keberanian tergantung hatimu. 516 00:35:21,160 --> 00:35:24,000 Daripada iri pada kami, carilah cara untuk dirimu sendiri. 517 00:35:27,680 --> 00:35:28,920 Cepat, dagingnya sudah matang! 518 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Temukan bagian kalian! 519 00:35:30,160 --> 00:35:31,040 Temukan! 520 00:35:38,120 --> 00:35:39,320 Aku masih tak paham. 521 00:35:39,600 --> 00:35:42,760 Bagaimana kau memecahkan rekor di Permakaman tanpa perlengkapan lengkap? 522 00:35:43,000 --> 00:35:46,040 Ini serangan yang yang paling kupelajari. 523 00:35:46,120 --> 00:35:47,400 Tidak ada metode lain. 524 00:35:55,720 --> 00:35:57,080 Berhentilah mengomel, Nak. 525 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 Ini, makanlah daging. 526 00:36:06,720 --> 00:36:09,040 Bakso terakhir yang dimasukkan sebelum tiga menit, 527 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 menurut teori Archimedes, 528 00:36:10,520 --> 00:36:12,960 daya apungnya lebih besar dari gravitasi, ia akan mengapung. 529 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 Mengapung berarti baksonya sudah matang. 530 00:36:15,280 --> 00:36:16,720 Saat semua orang ingin dapat daging, 531 00:36:16,800 --> 00:36:19,000 temperatur panci menunjukkan 273 derajat. 532 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 Kesimpulannya, setelah satu detik, 533 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 bakso-bakso akan mengapung ke arah pukul 03,00. 534 00:36:29,440 --> 00:36:30,320 Astaga. 535 00:36:30,520 --> 00:36:31,400 Diamlah. 536 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 Terkadang matematika bisa sangat... 537 00:36:34,400 --> 00:36:35,280 lezat. 538 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 Prediksinya dan waktunya tepat. 539 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Lihat. Ini visi umum dan kemampuan memperkirakan. 540 00:37:12,080 --> 00:37:12,920 Lihat. 541 00:37:13,000 --> 00:37:15,280 Inilah hasil dari perut yang banyak bicara! 542 00:37:16,160 --> 00:37:18,560 Lihat. Ini yang terjadi jika Master tak dapat baksonya. 543 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Lihat, masih ada ketulusan hati! 544 00:37:26,480 --> 00:37:28,720 Mengorbankan potongan dagingnya! Itu baru teman sejati. 545 00:37:29,280 --> 00:37:30,200 Benar, Pak. 546 00:37:30,280 --> 00:37:32,560 Aku sudah selesai menonton serial yang kau ceritakan. 547 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 Kau merekomendasikan serial drama? 548 00:37:37,160 --> 00:37:38,000 Apa judulnya? 549 00:37:39,000 --> 00:37:42,280 Judulnya, Walau Kabur Efektif, Itu Memalukan. 550 00:37:44,640 --> 00:37:45,520 Judulnya 551 00:37:46,080 --> 00:37:49,720 Walau Kabur Memalukan, Itu Efektif. 552 00:37:51,880 --> 00:37:57,120 Pak, jadi, memalukan atau efektif? 553 00:37:57,280 --> 00:37:58,120 Benar! 554 00:38:00,160 --> 00:38:01,600 Kalian berdua sangat serasi. 555 00:38:02,120 --> 00:38:03,000 Di masa depan, 556 00:38:03,560 --> 00:38:04,480 tolong teruskan. 557 00:38:06,240 --> 00:38:07,960 Ayo! Bersulang! 558 00:38:08,240 --> 00:38:09,400 - Ayo. Bersulang! - Ayolah. 559 00:38:12,240 --> 00:38:13,360 Makanlah! 560 00:38:14,680 --> 00:38:15,600 Jamurnya sudah matang. 561 00:38:16,640 --> 00:38:17,840 Ini lezat. Lumayan juga. 562 00:38:18,400 --> 00:38:20,640 Halo? Ye Qiu, aku sudah berikan pedang pinjamanku kepadamu! 563 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 Jangan lupa kembalikan! 564 00:38:22,000 --> 00:38:23,680 Aku selalu menepati janjiku! 565 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 Jangan rusak reputasiku! 566 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 Hei, di mana kau? 567 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 Kenapa sangat berisik? Daring sekarang! 568 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 Kita bertanding! 569 00:38:32,160 --> 00:38:33,240 Aku sedang makan hot pot. 570 00:38:33,520 --> 00:38:34,560 Hot pot? 571 00:38:35,280 --> 00:38:37,440 - Dasar tak tahu terima kasih. - Ini lezat, cobalah. 572 00:38:37,920 --> 00:38:39,560 - Kau membuangku dan makan hot pot? - Mau? 573 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 - Dengan siapa? - Makanlah. 574 00:38:40,720 --> 00:38:42,200 - Di mana? Aku tak diajak? - Tang Rou. 575 00:38:42,280 --> 00:38:43,960 - Jika kuajak, apa kau bisa datang? - Ini... 576 00:38:44,040 --> 00:38:45,320 - Jika kau beri uang transportasi, - ...adalah rekanku. 577 00:38:45,400 --> 00:38:46,520 - ...aku datang. - Ini enak! 578 00:38:48,360 --> 00:38:50,800 Akhirnya aku tahu apa yang diam-diam kau rencanakan! 579 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Tidak heran kaptenku bilang kau pasti akan kembali. 580 00:38:53,360 --> 00:38:56,520 Apa kau merencanakan membentuk tim dengan pemain di sekitarmu, 581 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 dan membawa pemain baru untuk masuk lagi ke sekutu? 582 00:38:58,880 --> 00:39:00,600 - Jujurlah. Begitu, 'kan? - Ini. 583 00:39:01,000 --> 00:39:01,840 Halo? 584 00:39:02,120 --> 00:39:03,520 - Halo? - Terus makan. 585 00:39:14,120 --> 00:39:15,000 Su Mucheng. 586 00:39:16,480 --> 00:39:18,880 Gadis muda dan lemah yang membutuhkan perlindungan 587 00:39:20,120 --> 00:39:21,240 menjadi sangat keren dan kuat 588 00:39:22,240 --> 00:39:23,160 di Glory 589 00:39:23,640 --> 00:39:26,280 setelah aku meninggalkan Excellent Era. 590 00:39:29,600 --> 00:39:30,560 Tang Rou. 591 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 Pemenang dalam hidup, terlahir sangat beruntung, 592 00:39:34,120 --> 00:39:35,480 dan tak pernah terima kegagalan. 593 00:39:36,440 --> 00:39:37,320 Dia kebetulan menemukan Glory. 594 00:39:38,360 --> 00:39:39,880 Dia belajar menerima kemunduran 595 00:39:40,560 --> 00:39:42,000 dan diri yang tak sempurna. 596 00:39:46,240 --> 00:39:47,120 Bao Zi, 597 00:39:47,840 --> 00:39:49,160 pemuda normal dan biasa. 598 00:39:50,280 --> 00:39:52,040 Glory bukan sekadar hobi baginya. 599 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 Karena di dunia Glory, 600 00:39:55,280 --> 00:39:57,000 dia menemukan tujuan hidup baru. 601 00:40:00,520 --> 00:40:01,360 Qiao Yifan. 602 00:40:02,000 --> 00:40:04,120 Pemain yang belum pernah berada di arena kompetisi, 603 00:40:05,040 --> 00:40:07,040 terus bermimpi menjadi pemain profesional. 604 00:40:08,400 --> 00:40:10,120 Dia memutuskan mengubah profesinya, 605 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 dan gairahnya untuk Glory 606 00:40:12,960 --> 00:40:14,360 membuatnya mampu melangkah. 607 00:40:15,240 --> 00:40:16,800 Dia tak lagi takut dengan tantangan. 608 00:40:22,520 --> 00:40:23,440 Luo Ji. 609 00:40:24,480 --> 00:40:26,320 Hidupnya dipenuhi banyak rumus. 610 00:40:27,680 --> 00:40:29,240 Berkat Glory, dia bertemu kami. 611 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 Dia menemukan kehangatan selain dari... 612 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 nomor-nomornya. 613 00:40:38,240 --> 00:40:40,440 - Ayo. Bersulang! - Ayo. Bersulang! 614 00:40:40,640 --> 00:40:41,800 - Bersulang! - Ayo! 615 00:40:41,880 --> 00:40:42,920 Apakah ini wujud... 616 00:40:44,680 --> 00:40:45,960 dari tim baru? 617 00:43:17,240 --> 00:43:19,240 Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna