1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:35,320 --> 00:01:38,560
Excellent Dynasty,
bersiap menyingkirkan Lord Grim.
3
00:01:39,200 --> 00:01:41,520
Jangan biarkan mereka lolos.
Kalahkan semuanya!
4
00:01:41,720 --> 00:01:42,640
Serang!
5
00:01:49,560 --> 00:01:50,480
Sial!
6
00:01:50,600 --> 00:01:51,520
Mereka banyak sekali.
7
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
Apa kesalahanmu?
8
00:02:01,880 --> 00:02:04,120
Ye Qiu, dasar bedebah tak bersyukur!
Kenapa kau kabur!
9
00:02:04,320 --> 00:02:05,600
Hei! Tunggu aku!
10
00:02:32,720 --> 00:02:34,840
Sedang tak ada orang.
Waktunya jujur, Ye Qiu.
11
00:02:34,960 --> 00:02:36,120
Apa kesalahanmu kali ini?
12
00:02:36,880 --> 00:02:39,160
Kau mencuri perlengkapan
atau kekasih seseorang?
13
00:02:39,240 --> 00:02:40,160
Biar kutebak.
14
00:02:40,240 --> 00:02:42,760
Apakah Han geram setelah tahu
kau bermain Glory
15
00:02:42,840 --> 00:02:44,040
dan ingin mendepakmu?
16
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Bukan itu?
17
00:02:45,560 --> 00:02:46,640
Tunggu, jangan katakan!
18
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
Aku tahu!
19
00:02:48,320 --> 00:02:50,720
Kau pasti sedang merencanakan sesuatu
saat seseorang tahu,
20
00:02:50,800 --> 00:02:52,440
jadi, kini semua orang mengincarmu!
21
00:03:04,800 --> 00:03:05,840
Diam.
22
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
Pohon sebelah sana. Ikuti aku.
23
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Kapten, tak ada siapa pun.
24
00:03:37,240 --> 00:03:38,480
Di sini juga, Kapten.
25
00:03:45,480 --> 00:03:46,640
Ayo kita lihat sebelah sana.
26
00:03:46,720 --> 00:03:48,400
Tim Satu, ke kiri. Tim Dua, ke kanan.
27
00:03:48,480 --> 00:03:49,440
- Baik.
- Baik.
28
00:03:54,800 --> 00:03:55,680
Langka sekali.
29
00:03:56,120 --> 00:03:59,080
Anak itu sudah besar.
Dia sudah bisa mengontrol diri.
30
00:03:59,400 --> 00:04:00,880
Lord Grim, kau jahat!
31
00:04:00,960 --> 00:04:03,560
Kau janji berduel denganku,
malah menjebakku untuk bantu bertempur!
32
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
KAU PUNYA SATU MENIT UNTUK DATANG
AKU BUKA RUANG DI ARENA
33
00:04:12,680 --> 00:04:14,120
Kotak percakapan? Dia di sini!
34
00:04:17,040 --> 00:04:18,200
SISA 50 DETIK, SISA 20 DETIK
35
00:04:18,320 --> 00:04:19,560
KUBIARKAN KAU KALAH
DENGAN ANGGUN
36
00:04:29,280 --> 00:04:30,320
Ikuti aku.
37
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
Jangan jauh-jauh!
38
00:04:33,400 --> 00:04:36,440
Bisakah kau lebih menyabotase rekan timmu?
39
00:04:36,520 --> 00:04:38,360
Hei, itu bukan salahku!
40
00:04:38,440 --> 00:04:40,600
Kau tak izinkanku bicara,
jadi, kupakai kotak percakapan.
41
00:04:40,680 --> 00:04:41,720
Sudah cukup aku menurutimu!
42
00:04:41,800 --> 00:04:43,880
Siapa yang dari awal menarik
orang-orang ini kemari?
43
00:04:43,960 --> 00:04:45,520
Bagimu aku penyabot, bagiku kau masalah!
44
00:04:45,600 --> 00:04:47,560
Baik. Sekarang aku akan jaga jarak darimu.
45
00:04:47,640 --> 00:04:48,840
Kau akan kutinggalkan.
46
00:04:49,880 --> 00:04:52,680
Mereka berdua akan kabur.
Berpencar dan kepung mereka! Sekarang!
47
00:05:13,600 --> 00:05:14,480
Hei!
48
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Siapa kau?
49
00:05:15,960 --> 00:05:17,160
Bagaimana kau temukan tempat ini?
50
00:05:19,040 --> 00:05:21,360
AKUN PEMAIN: CONCEALED LIGHT
PROFESI: PEMANGGIL ROH
51
00:05:21,920 --> 00:05:22,840
{\an8}Concealed Light?
52
00:05:24,400 --> 00:05:26,360
Aku ingat pernah lihat nama ini.
53
00:05:26,680 --> 00:05:27,600
Concealed Light.
54
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Sedang apa kau di sini?
55
00:05:30,080 --> 00:05:31,000
Berhenti mengganggu.
56
00:05:32,360 --> 00:05:35,480
Ini titik buta yang kutemukan
setelah evaluasi berulang.
57
00:05:36,080 --> 00:05:38,720
Secara logika, seharusnya tempat ini
tak ditemukan oleh orang lain.
58
00:05:39,640 --> 00:05:40,840
Benar. Aku mau bertanya.
59
00:05:41,240 --> 00:05:44,240
Bagaimana aku bisa melewati
server latihan Hutan Congee?
60
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
Katakan caramu bisa menemukan tempat ini.
61
00:05:49,120 --> 00:05:50,960
Akan kuberi tahu, tapi jangan terkejut.
62
00:05:51,720 --> 00:05:56,720
Aku saat ini sedang bersembunyi
dari para pembunuh rahasia.
63
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Gila.
64
00:06:03,840 --> 00:06:04,800
Steamed Bun...
65
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
Kau Steamed Bun Invasion
dari tim Lord Grim?
66
00:06:11,160 --> 00:06:12,080
Benar.
67
00:06:12,280 --> 00:06:13,200
Kenapa?
68
00:06:13,280 --> 00:06:16,160
Apa aku seterkenal itu
di Server Kesepuluh?
69
00:06:16,440 --> 00:06:17,760
Ini benar dirimu?
70
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Kau penggemarku?
71
00:06:20,000 --> 00:06:21,560
Kemari. Biar kutunjukkan ini.
72
00:06:21,720 --> 00:06:23,800
Kutunjukkan perlengkapanku.
73
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
Aku tampan, 'kan?
74
00:06:25,080 --> 00:06:26,040
Keren, 'kan?
75
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
Bagaimana menurutmu cakar ini?
76
00:06:31,120 --> 00:06:32,200
Blood-sucking Claw.
77
00:06:32,600 --> 00:06:33,440
Perlengkapan.
78
00:06:36,480 --> 00:06:39,160
Perlengkapan Ungu? Kenapa Ungu?
79
00:06:41,800 --> 00:06:44,160
Level serangannya hanya 300. Tiga ratus!
80
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
Rendah sekali!
81
00:06:51,720 --> 00:06:54,280
Kau tak pakai perlengkapan lengkapmu
hari ini?
82
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
Kenapa aku butuh perlengkapan lengkap?
83
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
Kami bergantung pada kemampuan.
84
00:06:57,880 --> 00:06:59,520
Kami bisa mengalahkan lawan tanpa senjata.
85
00:06:59,600 --> 00:07:01,160
Perlengkapan dan lainnya hanya tambahan.
86
00:07:01,240 --> 00:07:02,120
Bos?
87
00:07:06,240 --> 00:07:07,120
Lord Grim?
88
00:07:07,280 --> 00:07:08,920
- Berhenti menggangguku.
- Lord Grim bosmu?
89
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
Aku akan mencarinya. Dah!
90
00:07:10,320 --> 00:07:11,200
Lord Grim!
91
00:07:12,480 --> 00:07:13,560
Tunggu aku!
92
00:07:16,000 --> 00:07:17,040
Kau bisa tidak?
93
00:07:17,120 --> 00:07:18,000
Akan kucoba lagi.
94
00:07:22,680 --> 00:07:23,720
Dasar amatiran!
95
00:07:23,800 --> 00:07:25,440
Kemari, biar kubantu.
96
00:07:26,320 --> 00:07:27,240
Kemarilah.
97
00:07:38,520 --> 00:07:39,360
Terima kasih.
98
00:07:40,040 --> 00:07:42,160
Steamed Bun Invasion muncul.
Dia di sebelah sumur.
99
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
Kalian benar-benar gigih!
100
00:07:50,080 --> 00:07:51,960
Kawan, bersiaplah.
101
00:07:52,920 --> 00:07:53,760
Lari!
102
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
Dasar gila! Kenapa kalian mengejarku?
103
00:08:02,560 --> 00:08:03,400
Baiklah.
104
00:08:03,560 --> 00:08:06,240
Kejar saja semau kalian!
Akan lama sebelum bisa menangkapku!
105
00:08:06,320 --> 00:08:07,800
Saat aku mulai bermain Glory,
106
00:08:07,880 --> 00:08:09,360
kalian belum tahu letak tombol nyala!
107
00:08:09,440 --> 00:08:11,240
Kau tak cek panduan
sebelum lakukan pematian?
108
00:08:11,320 --> 00:08:12,160
Tunggu.
109
00:08:12,240 --> 00:08:13,400
Flowing Tree hanya level 27.
110
00:08:13,920 --> 00:08:16,440
Tak ada artinya menangkap sampah.
Hanya buang-buang waktu.
111
00:08:16,520 --> 00:08:18,240
Tinggalkan sampah itu. Kejar Lord Grim.
112
00:08:18,320 --> 00:08:19,800
Apa? Sampah?
113
00:08:19,920 --> 00:08:20,840
Berhenti!
114
00:08:21,480 --> 00:08:23,240
Siapa yang menyebutku "sampah"?
115
00:08:23,320 --> 00:08:24,520
Keluarlah!
116
00:08:24,600 --> 00:08:26,480
Akan kutunjukkan sampah yang sesungguhnya!
117
00:08:34,039 --> 00:08:36,240
Satu, dua, tiga, empat!
118
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Empat orang sampah!
119
00:08:37,799 --> 00:08:38,919
Bahkan berdiri berurutan!
120
00:08:39,039 --> 00:08:41,000
Apa yang kalian lakukan?
Tim meminta pemulihan?
121
00:08:41,080 --> 00:08:43,320
Maaf, aku lupa memberi tahu.
Kalian tak bisa pulih.
122
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
Lebih baik gali kuburan kalian sendiri!
123
00:08:45,280 --> 00:08:46,960
Berhenti mengotori lingkungan!
124
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
Kau orang yang mengatakannya, 'kan?
125
00:08:54,840 --> 00:08:56,000
Benar. Memang aku.
126
00:08:56,160 --> 00:08:58,640
Bagus. Tampaknya kau sudah tak sabar
untuk dihajar.
127
00:08:58,880 --> 00:09:01,960
Kau Basic Bitch yang legendaris itu?
128
00:09:02,360 --> 00:09:05,920
Basic Bitch!
129
00:09:06,000 --> 00:09:09,480
Basic Bitch!
130
00:09:10,800 --> 00:09:14,240
Awas!
131
00:09:14,600 --> 00:09:16,480
Pedangnya!
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,040
Serangan apa ini?
133
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
Hei, Pak Basic Bitch.
134
00:09:35,000 --> 00:09:35,920
Mari bicara.
135
00:09:36,080 --> 00:09:37,240
Hei! Berhenti!
136
00:09:37,520 --> 00:09:38,760
Cukup.
137
00:09:39,000 --> 00:09:39,920
Basic Bitch.
138
00:09:40,000 --> 00:09:40,840
Hei!
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,280
Kenapa kau mengulang kata-kataku?
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,240
Kuperingatkan kau.
141
00:09:43,360 --> 00:09:45,200
Katakan jenis pedangnya!
142
00:09:46,600 --> 00:09:48,840
KOORDINAT: 1645, 1866
143
00:09:49,360 --> 00:09:50,320
Bertemu di situ.
144
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
Tunggu. Aku tak punya pedang.
Aku mau ambil dahulu.
145
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
Mencari pedang? Itu dasar sekali!
146
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
Hei, Basic Bitch di depanku!
Berhenti berlari!
147
00:09:58,720 --> 00:10:00,600
Mau bertukar senjata? Berhentilah!
148
00:10:00,680 --> 00:10:02,800
Walau pakai semua perlengkapan,
akan tetap kutangkap!
149
00:10:02,960 --> 00:10:04,680
Kenapa orang ini sangat tak sopan?
150
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
Jika kau mempertimbangkan
untuk meminjamkan pedang,
151
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
dengan enggan kumaafkan kau.
152
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
Bagaimana kau mau meminjamnya?
153
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Tebaklah.
154
00:10:25,920 --> 00:10:27,040
Seperti ini.
155
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
KAU TELAH MENDAPATKAN PEDANG
156
00:10:30,000 --> 00:10:31,120
Aku sungguh beruntung, 'kan?
157
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
Secara acak mengalahkan seseorang,
dan bisa mengambil perlengkapannya?
158
00:10:34,480 --> 00:10:36,280
Padahal aku belum lama masuk ke Glory.
159
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
Orang-orang sungguh baik!
160
00:10:39,080 --> 00:10:39,960
Kawan.
161
00:10:40,160 --> 00:10:41,120
Jangan panik.
162
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
Aku hanya meminjamnya.
163
00:10:42,800 --> 00:10:43,880
Akan segera kukembalikan.
164
00:10:44,120 --> 00:10:45,000
Dah.
165
00:10:48,600 --> 00:10:49,520
Aku senang.
166
00:10:49,600 --> 00:10:51,120
Mereka tiba. Awas senjata tersembunyi.
167
00:11:14,040 --> 00:11:15,360
- Mereka muncul.
- Mereka muncul. Maju!
168
00:11:15,440 --> 00:11:16,560
Ayo!
169
00:12:08,640 --> 00:12:09,800
Cleansing Mist menghilang.
170
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
Tingkatkan level seranganmu!
171
00:12:12,120 --> 00:12:13,000
Kejar mereka!
172
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
Awasi terus dia!
173
00:12:18,400 --> 00:12:19,840
Pelontar, bersiap melontarkan!
174
00:12:19,920 --> 00:12:21,600
Langsung serang begitu dia muncul.
175
00:12:21,680 --> 00:12:22,600
- Baik.
- Baik.
176
00:12:26,480 --> 00:12:28,280
Yifan, tingkatkan ledakan pada artileri.
177
00:12:28,560 --> 00:12:29,400
Baik.
178
00:12:32,400 --> 00:12:35,440
Tiga, dua, satu.
179
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Tembak!
180
00:12:42,960 --> 00:12:44,040
Serang!
181
00:12:49,360 --> 00:12:50,560
Maaf.
182
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Jariku terlalu lamban.
183
00:12:52,800 --> 00:12:53,640
Tidak apa-apa.
184
00:12:54,920 --> 00:12:56,760
Kita lihat berapa lama
mereka bisa bertahan.
185
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
Cleansing Mist dan One Inch Ash
tak bisa mundur.
186
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
Steamed Bun Invasion di bawah kendali.
187
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
Bahkan ada orang biasa bersamanya.
188
00:13:10,520 --> 00:13:12,560
Soft Mist sudah ditahan di Kota Congee.
189
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
Dia tak akan bertahan lama.
190
00:13:14,960 --> 00:13:16,520
Lord Grim tak mengesankan.
191
00:13:17,000 --> 00:13:18,520
Dia tak berkutik.
192
00:13:20,200 --> 00:13:23,160
Teman-teman,
saatnya menyelesaikan permainan.
193
00:13:23,800 --> 00:13:24,720
- Baik.
- Baik.
194
00:13:26,200 --> 00:13:27,640
Yifan, bagaimana kondisimu?
195
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
Tang Kecil, kondisimu?
196
00:13:30,520 --> 00:13:31,360
Bao Zi?
197
00:13:55,960 --> 00:13:57,760
Hei, Ye Qiu, aku di sini.
198
00:13:58,880 --> 00:14:00,600
Bagaimana ini? Ini pedang level Oranye!
199
00:14:00,680 --> 00:14:02,280
Mengagumkan, 'kan?
200
00:14:02,360 --> 00:14:03,520
Ya.
201
00:14:03,680 --> 00:14:04,720
Ayo!
202
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
- Ayo? Ke mana?
- Kau mau bertanding, 'kan?
203
00:14:07,640 --> 00:14:09,200
Kita akan bertanding di hutan belantara.
204
00:14:09,640 --> 00:14:10,880
Kita lihat siapa yang andal.
205
00:14:11,680 --> 00:14:14,240
Kau menipuku lagi, 'kan?
206
00:14:14,560 --> 00:14:15,800
Baiklah. Ayo!
207
00:14:15,960 --> 00:14:17,440
Siapa takut? Ayo!
208
00:14:53,600 --> 00:14:55,720
Hari ini akan kutunjukkan
apa itu serangan tiga pedang!
209
00:14:55,880 --> 00:14:57,000
Satu jurus bunuh tiga orang!
210
00:14:57,080 --> 00:14:59,640
Satu, dua, tiga pisau!
211
00:15:00,600 --> 00:15:02,680
Mati!
212
00:15:03,680 --> 00:15:04,760
Kenapa aku terengah-engah?
213
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
Karena kau banyak bicara.
214
00:15:06,920 --> 00:15:08,000
Bakat yang bagus.
215
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
Berhenti mengejekku.
216
00:15:14,200 --> 00:15:16,280
Aku begini karena aku kurang stamina.
217
00:15:16,480 --> 00:15:17,400
Jangan senang dahulu.
218
00:15:17,480 --> 00:15:18,600
Kau juga kehabisan HP.
219
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
Kau tak bisa menyiksa semut lagi.
220
00:15:20,760 --> 00:15:23,320
Saat HP-ku pulih,
kita akan bertarung habis-habisan.
221
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
Kita pulihkan dahulu HP kita.
222
00:15:26,200 --> 00:15:28,360
Banyak anak-anak
yang menunggu diselamatkan.
223
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
Kau mencoba mengakaliku lagi?
224
00:15:31,120 --> 00:15:34,560
Namun, demi anak-anak itu,
dengan enggan aku setuju.
225
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Ayo.
226
00:16:06,920 --> 00:16:07,800
Lumayan.
227
00:16:08,600 --> 00:16:09,640
Dia memang ahli.
228
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
Dia berhasil bertahan hingga sekarang.
229
00:16:12,720 --> 00:16:14,760
Kasihan, kau masih berpikir dirimu hebat.
230
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
Kau tahu berapa banyak orang
yang membencimu?
231
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
Kau sudah banyak menyinggung orang.
232
00:16:22,720 --> 00:16:25,080
Kau bahkan tak tahu
nasibmu segera berakhir.
233
00:16:26,960 --> 00:16:29,120
Prajurit sampah ini tampaknya mengenalmu.
234
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Anak kecil.
235
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
Jika kau kalah dariku hari ini,
236
00:16:34,920 --> 00:16:37,120
itu salahmu sendiri
karena payah memilih teman.
237
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
Kalian semua telah dibodohi.
238
00:16:39,960 --> 00:16:44,000
Ye Qiu, apa kau tahu alasanku
selalu membiarkanmu lolos?
239
00:16:44,560 --> 00:16:46,640
Aku ingin menguras HP-mu.
240
00:16:47,520 --> 00:16:48,920
Kau mahir bertarung, 'kan?
241
00:16:49,400 --> 00:16:50,280
Ayolah.
242
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
Sekarang kau benar-benar kehabisan HP.
243
00:16:52,880 --> 00:16:54,480
Bahkan tak bisa lakukan jurus apa pun.
244
00:16:55,080 --> 00:16:56,600
Apa bedanya kau dengan pemain Level 0?
245
00:17:04,319 --> 00:17:05,200
Baiklah.
246
00:17:06,000 --> 00:17:07,560
Akan kuhadapi kau lebih dahulu,
247
00:17:08,160 --> 00:17:10,040
sebelum menghabisi yang lainnya.
248
00:17:11,000 --> 00:17:11,880
Baik.
249
00:17:12,280 --> 00:17:13,599
Coba saja.
250
00:17:14,359 --> 00:17:15,400
Tidak!
251
00:17:15,800 --> 00:17:17,240
Aku belum membunuhmu!
252
00:17:17,319 --> 00:17:18,880
Sampah itu tak pantas melakukannya!
253
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
Selain itu, payungmu tak bisa dicuri
begitu saja!
254
00:17:21,520 --> 00:17:23,359
Haruskah kubunuh
seluruh keluarganya untukmu?
255
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
Bos, kami datang!
256
00:18:07,440 --> 00:18:08,720
Kau baik-baik saja?
257
00:18:10,720 --> 00:18:12,200
Bagaimana? Pelontarannya akurat, 'kan?
258
00:18:14,720 --> 00:18:16,680
Apa yang kau lakukan? Kenapa berdiri saja?
259
00:18:16,760 --> 00:18:18,240
- Cepat pulihkan Ye Qiu!
- Baik.
260
00:18:18,560 --> 00:18:20,840
Bao Zi, bagaimana kau bisa datang?
261
00:18:21,200 --> 00:18:23,120
Kami tak lewat jalan biasa.
262
00:18:41,360 --> 00:18:42,440
Bagaimana menurutmu, Bos?
263
00:18:42,520 --> 00:18:44,200
Aku hebat, 'kan?
Kau bisa memujiku sekarang.
264
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Sangat cerdas.
265
00:18:47,440 --> 00:18:49,240
Bagaimana dengan kalian?
Pelarian yang sengit?
266
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
Tidak, kerja sama kami bagus.
267
00:18:52,280 --> 00:18:54,760
Aku ingin mencoba lagi.
268
00:19:07,120 --> 00:19:08,160
Bagus sekali!
269
00:19:10,400 --> 00:19:12,440
Bukankah kau seharusnya menunggu di kota?
270
00:19:13,560 --> 00:19:16,360
Tidak ada kata "menunggu" di kamusku.
271
00:19:16,680 --> 00:19:17,560
Hanya "bertempur".
272
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
Sapuan 180 derajatmu sangat efektif.
273
00:19:31,880 --> 00:19:34,000
Master, arah pukul 02,00 ada 20 posisi.
274
00:19:34,080 --> 00:19:35,760
Ada titik buta tempat bisa
ke luar jaringan.
275
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
Baik.
276
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Semuanya, berpencar.
277
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
Mereka akan lari. Awasi arah pukul 02,00.
278
00:19:48,440 --> 00:19:50,640
Pak, arah itu adalah titik buta kita.
279
00:19:51,040 --> 00:19:52,280
Sialan.
280
00:20:04,400 --> 00:20:06,120
Tang Kecil, jangan bertarung.
281
00:20:07,000 --> 00:20:10,040
Aku harus ambil kembali tombakku.
282
00:20:15,680 --> 00:20:16,560
Apa ada yang mau
283
00:20:17,400 --> 00:20:18,800
bantu Tang Kecil ambil tombaknya?
284
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
Tentu saja!
285
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
Ayo!
286
00:20:21,800 --> 00:20:23,080
- Mari.
- Baik.
287
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Berpencar!
288
00:22:44,720 --> 00:22:47,000
Semua sudah bekerja keras.
Bahaya sudah berlalu.
289
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Aku sungguh lelah.
290
00:22:54,400 --> 00:22:55,240
Perbedaannya terlalu jauh!
291
00:22:55,320 --> 00:22:57,880
- Orang macam apa Lord Grim itu?
- Dia sungguh kuat.
292
00:22:58,160 --> 00:23:00,000
- Masalahnya adalah taktiknya.
- Benar.
293
00:23:00,080 --> 00:23:01,560
ANGGOTA TIMMU TELAH DIBASMI
294
00:23:01,640 --> 00:23:03,440
- Kita kalah telak!
- Chen Yehui.
295
00:23:03,520 --> 00:23:04,760
- Siapa dia?
- Dia sangat hebat.
296
00:23:04,880 --> 00:23:07,040
- Apa ini rencanamu?
- Kita bisa mengalahkannya.
297
00:23:07,560 --> 00:23:09,960
Kau mengumpulkan kami semua di sini.
298
00:23:10,440 --> 00:23:13,400
Anggota tujuh serikat
berada di bawah komandomu!
299
00:23:13,880 --> 00:23:15,120
Dengan percaya diri kau berjanji
300
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
semuanya akan berjalan lancar.
Lalu sekarang?
301
00:23:17,960 --> 00:23:19,280
Bagaimana kau menjelaskan ini?
302
00:23:20,600 --> 00:23:21,520
Chen Yehui.
303
00:23:22,320 --> 00:23:24,720
Bagaimana kau akan menjawab kekalahan ini?
304
00:23:26,880 --> 00:23:27,960
Para Master Serikat.
305
00:23:28,640 --> 00:23:29,680
Mohon tenang.
306
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
Ini sungguh salah paham.
307
00:23:33,320 --> 00:23:34,240
Kuakui
308
00:23:34,680 --> 00:23:36,760
hari ini aku tak cukup teliti
mempertimbangkan.
309
00:23:37,400 --> 00:23:38,440
Aku tak duga akan bertemu
310
00:23:38,520 --> 00:23:40,960
Flowing Tree dan Concealed Light
di tengah perjalanan!
311
00:23:41,720 --> 00:23:44,240
Jika tidak, dia tak akan berhasil
melewati penyergapan pertama!
312
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Sekalipun berhasil,
313
00:23:46,400 --> 00:23:48,480
dia tak akan punya waktu
untuk memulihkan HP!
314
00:23:48,560 --> 00:23:51,560
Omong kosong! Tidak cukup teliti?
Kurasa kau cukup teliti.
315
00:23:51,640 --> 00:23:53,600
Tim Tyranny sudah lenyap.
Bagaimana denganmu?
316
00:23:53,680 --> 00:23:55,600
Kekalahanmu sangat kecil. Apa artinya ini?
317
00:23:56,520 --> 00:23:57,440
Chen Yehui.
318
00:23:57,880 --> 00:23:59,920
Keenam serikat maju di depan.
319
00:24:00,160 --> 00:24:01,880
Excellent Dynasty hanya muncul di akhir!
320
00:24:02,880 --> 00:24:06,000
Apakah kau memperlakukan kami
sebagai umpan?
321
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Benar.
322
00:24:08,800 --> 00:24:09,720
Menurutku juga begitu.
323
00:24:11,480 --> 00:24:13,400
Sebaiknya ada penjelasan yang baik.
324
00:24:13,880 --> 00:24:15,480
Semua anggota
enam serikat utama ada di sini.
325
00:24:16,720 --> 00:24:19,280
Jangan kira karena kau membayarkan
hotel dan tiket pesawat kami,
326
00:24:21,440 --> 00:24:22,520
kami akan membiarkanmu.
327
00:24:23,240 --> 00:24:24,120
Ya.
328
00:24:24,200 --> 00:24:25,160
Selain itu,
329
00:24:25,680 --> 00:24:28,440
aku pun sudah berjanji pada Kapten Jiexi.
330
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
Aku harus melaporkan performa kami
di Server Kesepuluh besok.
331
00:24:31,520 --> 00:24:33,680
Hari ini, semua pemain elite serikat
332
00:24:33,760 --> 00:24:35,920
telah turun satu level
karena kekalahan kita!
333
00:24:36,560 --> 00:24:38,840
Bagaimana aku menjelaskan ini
kepada Kapten Jiexi?
334
00:24:39,920 --> 00:24:41,360
Tidak. Semuanya.
335
00:24:42,160 --> 00:24:43,560
Ini benar-benar salah paham!
336
00:24:44,440 --> 00:24:46,000
Untuk apa aku punya motif tersembunyi?
337
00:24:46,760 --> 00:24:49,160
Korban pun banyak berjatuhan
dari Excellent Dynasty!
338
00:24:50,960 --> 00:24:51,840
Lupakan.
339
00:24:52,240 --> 00:24:54,240
Seharusnya aku tahu
kau tak bisa diandalkan.
340
00:24:55,000 --> 00:24:55,920
Kita pergi.
341
00:24:59,920 --> 00:25:01,400
Tujuan kita sama!
342
00:25:01,640 --> 00:25:03,240
Untuk mengalahkan Lord Grim dan timnya!
343
00:25:03,720 --> 00:25:05,920
- Selama sekutu masih ada...
- Sekutu, yang benar saja!
344
00:25:06,000 --> 00:25:07,160
Kami ini sekutu.
345
00:25:07,600 --> 00:25:08,440
Kau...
346
00:25:09,240 --> 00:25:10,160
Kau berengsek.
347
00:25:14,360 --> 00:25:15,520
Ye Qiu.
348
00:25:58,240 --> 00:25:59,840
Apa pencapaianmu sejak itu?
349
00:26:00,560 --> 00:26:03,440
Berapa rekor misi yang sudah kau cetak?
Sudahkah jumlah anggota meningkat?
350
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
Jika kau tak mampu mengatur,
351
00:26:05,680 --> 00:26:07,760
sekalipun seluruh tim
bermain Glory untukmu,
352
00:26:08,320 --> 00:26:09,240
itu akan sia-sia.
353
00:26:10,440 --> 00:26:11,600
Apa yang kau pikirkan?
354
00:26:12,080 --> 00:26:14,160
Kau meminta tim profesional
menyelesaikan misi untukmu?
355
00:26:14,760 --> 00:26:17,000
Kau bisa bertanggung jawab
jika kita kalah kompetisi?
356
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Pak Tao.
357
00:26:20,080 --> 00:26:21,040
Kuakui
358
00:26:21,760 --> 00:26:23,560
aku terkadang egois.
359
00:26:25,000 --> 00:26:27,880
Namun, aku bersumpah tak bertujuan
untuk membahayakan Excellent Era.
360
00:26:28,480 --> 00:26:30,240
Sepertinya situasimu memburuk.
361
00:26:32,440 --> 00:26:34,080
Hanya yang ada di puncak
yang bisa terpuruk.
362
00:26:34,720 --> 00:26:36,080
Mereka yang sudah di bawah,
363
00:26:36,240 --> 00:26:37,280
tak bisa ke mana-mana.
364
00:26:45,760 --> 00:26:51,760
KAFE INTERNET HAPPY
365
00:27:02,120 --> 00:27:03,200
Manajer Jaringan.
366
00:27:03,600 --> 00:27:07,120
Ruang VIP 214 butuh pulpen dan kertas.
367
00:27:07,200 --> 00:27:10,600
Jangan salah kali ini.
Pulpennya harus 0,45 mm.
368
00:27:10,720 --> 00:27:12,480
Berat kertasnya harus 4,39 gram.
369
00:27:15,560 --> 00:27:16,840
Baik. Tunggu sebentar.
370
00:27:20,600 --> 00:27:22,000
Apa pria itu penghancur kertas?
371
00:27:22,920 --> 00:27:24,040
Kenapa butuh banyak kertas?
372
00:27:34,400 --> 00:27:36,560
- Ini pulpen dan kertasmu.
- Masuk. Pintunya tak dikunci.
373
00:27:39,680 --> 00:27:40,600
Kutaruh di sini.
374
00:27:40,680 --> 00:27:41,560
Hanya ada ini.
375
00:27:41,720 --> 00:27:44,200
Jika butuh lebih banyak,
aku harus membelinya di toko.
376
00:27:44,680 --> 00:27:46,520
Kafe internet tidak menstok ini.
377
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
Pasti Lord Grim
yang berbohong padaku. Pasti!
378
00:27:50,440 --> 00:27:51,920
Waktunya 17 menit, 20,17 detik.
379
00:27:52,880 --> 00:27:55,080
Semuanya mulus.
Mustahil aku salah menghitungnya.
380
00:27:56,040 --> 00:27:56,920
Pembohong.
381
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Kau Concealed Light?
382
00:28:15,760 --> 00:28:16,720
Kau tahu aku?
383
00:28:18,560 --> 00:28:19,800
Aku pernah melihat seranganmu.
384
00:28:20,160 --> 00:28:22,640
Kau tampak tertarik pada Lord Grim.
385
00:28:23,640 --> 00:28:25,120
Aku menggunakannya untuk studi kasus.
386
00:28:25,400 --> 00:28:26,920
Aku berhasil menemuinya hari ini.
387
00:28:27,840 --> 00:28:29,000
Namun, aku tak menduga
388
00:28:29,520 --> 00:28:31,040
dia memimpin tim yang payah.
389
00:28:31,200 --> 00:28:33,320
Yang satu bodoh,
dan satu lagi pemain perempuan pemula.
390
00:28:33,480 --> 00:28:34,680
Terlebih lagi, seluruh tim
391
00:28:36,720 --> 00:28:38,760
hanya punya perlengkapan biasa,
dan aksinya tak rapi.
392
00:28:40,560 --> 00:28:42,120
Kupikir kepribadian asli Lord Grim
393
00:28:43,600 --> 00:28:45,120
bermasalah.
394
00:28:50,680 --> 00:28:52,360
- Begitukah?
- Pasti begitu.
395
00:28:52,680 --> 00:28:54,480
Jika tidak, kenapa banyak
yang mau membunuhnya?
396
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
Dia juga bertarung hingga kekuatannya
hanya tersisa 0,01 persen.
397
00:28:58,200 --> 00:28:59,320
0,01 persen!
398
00:29:01,240 --> 00:29:02,640
Dia tak beraksi bagai master.
399
00:29:09,760 --> 00:29:12,440
Jika dia sangat tak bisa diandalkan
dan punya masalah kepribadian,
400
00:29:13,200 --> 00:29:14,960
kenapa kau membantunya pulih?
401
00:29:18,240 --> 00:29:19,320
Dari mana kau tahu?
402
00:29:21,880 --> 00:29:25,600
Karena aku adalah pria ini.
403
00:29:34,760 --> 00:29:35,800
Selamat menikmati.
404
00:29:37,480 --> 00:29:38,400
Jangan boros.
405
00:29:46,760 --> 00:29:47,720
Lihat.
406
00:29:47,920 --> 00:29:49,880
Kau adalah adikku.
407
00:29:50,840 --> 00:29:52,720
Dia bosku.
408
00:29:53,280 --> 00:29:55,680
Jadi, kakak bos disebut apa?
409
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
Bos Agung!
410
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
Kedengarannya jelek, ya?
411
00:30:03,320 --> 00:30:04,760
Kalau begitu, Bos Hebat.
412
00:30:05,480 --> 00:30:06,960
Terdengar serampangan.
413
00:30:08,040 --> 00:30:08,880
Aku tahu!
414
00:30:08,960 --> 00:30:09,800
Bos!
415
00:30:10,120 --> 00:30:11,280
Bagaimana kalau Bos Besar?
416
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
Bos Besar terdengar keren!
417
00:30:13,080 --> 00:30:15,040
Apa perlu menggambarkan hubungan
sejauh ini?
418
00:30:15,280 --> 00:30:17,440
Tepat. Aku tak pernah bilang
akan menjadi adikmu.
419
00:30:17,520 --> 00:30:19,040
Jangan abaikan utangmu padaku.
420
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
Aku menyelamatkanmu!
421
00:30:20,240 --> 00:30:22,680
Di levelku, kalah sekali hanya akan turun
875 Experience Point.
422
00:30:22,880 --> 00:30:23,920
Itu tak banyak.
423
00:30:24,480 --> 00:30:27,400
Aku tak peduli. Di masa depan,
saat daring, kau adikku, Concealed Light!
424
00:30:27,480 --> 00:30:29,160
Saat luring, kau adikku, Luo Ji.
425
00:30:29,240 --> 00:30:30,160
Tunggu aku!
426
00:30:50,480 --> 00:30:51,320
Kau datang!
427
00:30:53,600 --> 00:30:56,280
- Hot pot?
- Apa ini sungguh Su Mucheng?
428
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
- Kemarilah.
- Mucheng.
429
00:30:58,760 --> 00:30:59,640
Ini Yifan.
430
00:31:00,280 --> 00:31:01,200
Halo.
431
00:31:01,920 --> 00:31:03,240
- Halo.
- Duduklah.
432
00:31:05,880 --> 00:31:07,920
Jadi, ini Tang Rou?
433
00:31:08,680 --> 00:31:09,520
Luo Ji.
434
00:31:10,240 --> 00:31:11,160
Bao Zi.
435
00:31:11,600 --> 00:31:12,560
Ya!
436
00:31:13,320 --> 00:31:14,920
Bos, aku sungguh lapar.
437
00:31:15,000 --> 00:31:16,600
- Apa bisa makan sekarang?
- Tentu saja!
438
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Kali ini dia yang traktir.
439
00:31:18,080 --> 00:31:18,960
Silakan.
440
00:31:19,800 --> 00:31:21,360
- Itu bagus.
- Ayolah. Makan.
441
00:31:36,200 --> 00:31:37,160
- Bersulang!
- Bersulang!
442
00:31:46,520 --> 00:31:47,920
Akhirnya kita bisa bertemu Master!
443
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Bagaimana hidup Master setelah pensiun?
444
00:31:51,880 --> 00:31:54,160
Aku tak percaya pertama kali
bertemu Master di dunia nyata
445
00:31:54,240 --> 00:31:55,880
adalah di upacara pensiunnya.
446
00:31:56,120 --> 00:31:59,480
JUMPA PENGGEMAR EXCELLENT ERA
447
00:32:00,680 --> 00:32:02,560
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
448
00:32:02,760 --> 00:32:06,680
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
449
00:32:06,760 --> 00:32:08,000
Cepat kemari!
450
00:32:08,080 --> 00:32:09,480
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
451
00:32:09,560 --> 00:32:10,400
Hei, Bos.
452
00:32:10,680 --> 00:32:14,880
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
453
00:32:15,800 --> 00:32:17,560
Halo?
454
00:32:19,840 --> 00:32:20,720
Pak Tao.
455
00:32:21,040 --> 00:32:22,000
Bagus.
456
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
Excellent Era kalah lagi semalam.
457
00:32:28,000 --> 00:32:30,480
Kau menerima pemain baru, Sun Xiang.
Lalu apa yang terjadi?
458
00:32:30,800 --> 00:32:31,960
Tiga kekalahan berturut-turut!
459
00:32:32,600 --> 00:32:34,960
Apa kau tahu yang dikatakan
semua wartawan sekarang?
460
00:32:35,680 --> 00:32:36,600
Kau sungguh tak biasa.
461
00:32:36,920 --> 00:32:38,120
Kini kau bahkan bersemangat
462
00:32:38,200 --> 00:32:40,240
mengadakan upacara pensiun untuk Ye Qiu?
463
00:32:41,680 --> 00:32:44,600
Tidak kusangka kau orang
yang senang bernostalgia, Pak Tao.
464
00:32:46,160 --> 00:32:47,800
Karena ada tiga kekalahan berturut-turut!
465
00:32:48,200 --> 00:32:50,160
Itu sebabnya kita butuh acara seperti ini.
466
00:32:51,560 --> 00:32:52,400
Seperti katamu.
467
00:32:52,760 --> 00:32:55,680
Terkadang bernostalgia itu hal yang bagus.
468
00:33:01,200 --> 00:33:02,120
Baiklah.
469
00:33:03,160 --> 00:33:04,840
Kuharap saat para penggemar yang marah
470
00:33:04,960 --> 00:33:08,200
menyasarmu dan bertanya
alasanmu mengganti Ye Qiu,
471
00:33:08,760 --> 00:33:10,320
kau akan tetap percaya diri seperti ini.
472
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
Kemarahan adalah hal yang lucu.
473
00:33:12,520 --> 00:33:15,360
Mengeluarkannya lebih baik
daripada memendamnya di hati.
474
00:33:16,560 --> 00:33:19,440
Era Ye Qiu sudah lama berakhir.
475
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
Jika ada yang tetap ingin mengharapkannya,
476
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
biarlah malam ini menjadi yang terakhir.
477
00:33:25,720 --> 00:33:28,560
Aku ingin memberi tahu orang
bahwa mereka harus melihat ke depan.
478
00:33:29,760 --> 00:33:30,960
Excellent Era masih sama.
479
00:33:31,120 --> 00:33:32,360
Pak Tao, kami sudah siap.
480
00:33:33,000 --> 00:33:33,880
Baik.
481
00:33:38,160 --> 00:33:39,040
Satu lagi.
482
00:33:39,480 --> 00:33:40,680
Aku tak akan mengecewakanmu.
483
00:33:41,840 --> 00:33:47,400
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
484
00:33:47,480 --> 00:33:53,080
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
485
00:33:55,680 --> 00:34:01,280
GUO GUO
486
00:34:01,400 --> 00:34:05,000
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
487
00:34:05,080 --> 00:34:08,760
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
488
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
Aku saat ini sangat marah.
489
00:34:10,320 --> 00:34:11,920
Aku juga tak mudah ditenangkan.
490
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Sudah ditetapkan!
491
00:34:13,120 --> 00:34:15,080
Ke mana pun tujuanmu
dan apa pun yang mau kau makan,
492
00:34:15,159 --> 00:34:16,880
aku janji akan ada untukmu.
493
00:34:17,840 --> 00:34:18,800
Aku ingin teh susu.
494
00:34:18,880 --> 00:34:20,280
Ya. Aku akan antre dan beli untukmu.
495
00:34:20,719 --> 00:34:22,600
- Aku ingin kue.
- Akan kubuatkan khusus untukmu.
496
00:34:22,760 --> 00:34:23,800
Aku mau makan hot pot.
497
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
Kita bisa pergi kapan pun!
498
00:34:27,960 --> 00:34:30,120
Jangan marah lagi, ya?
499
00:34:30,239 --> 00:34:31,760
Kalau begitu, lebih seringlah bersamaku.
500
00:34:32,159 --> 00:34:33,360
Jangan terus bermain Glory!
501
00:34:37,000 --> 00:34:38,040
Berjanjilah.
502
00:34:38,199 --> 00:34:39,120
Baik.
503
00:34:44,080 --> 00:34:45,679
Pada akhirnya dia ingkar janji.
504
00:34:46,639 --> 00:34:50,000
- Ye Qiu, sang Master!
- Ye Qiu, sang Master!
505
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
Tang Rou, ini.
506
00:34:54,960 --> 00:34:55,840
Untuk daging,
507
00:34:56,000 --> 00:34:57,880
aku suka memasak dan memakannya sendiri.
508
00:34:57,960 --> 00:35:00,720
Aku suka bertanding
dengan kekuatanku sendiri.
509
00:35:03,560 --> 00:35:06,000
Tang Rou, perlawananmu
510
00:35:06,200 --> 00:35:08,520
terhadap sekumpulan orang
di Hutan Congee hari ini
511
00:35:08,600 --> 00:35:09,640
sangat mengagumkan!
512
00:35:09,960 --> 00:35:10,920
Terima kasih pujiannya.
513
00:35:13,320 --> 00:35:14,680
Pak, ini. Makanlah daging.
514
00:35:16,760 --> 00:35:18,480
Makan daging tergantung
kemampuan menyambar.
515
00:35:18,640 --> 00:35:20,800
Keberanian tergantung hatimu.
516
00:35:21,160 --> 00:35:24,000
Daripada iri pada kami,
carilah cara untuk dirimu sendiri.
517
00:35:27,680 --> 00:35:28,920
Cepat, dagingnya sudah matang!
518
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Temukan bagian kalian!
519
00:35:30,160 --> 00:35:31,040
Temukan!
520
00:35:38,120 --> 00:35:39,320
Aku masih tak paham.
521
00:35:39,600 --> 00:35:42,760
Bagaimana kau memecahkan rekor
di Permakaman tanpa perlengkapan lengkap?
522
00:35:43,000 --> 00:35:46,040
Ini serangan yang yang paling kupelajari.
523
00:35:46,120 --> 00:35:47,400
Tidak ada metode lain.
524
00:35:55,720 --> 00:35:57,080
Berhentilah mengomel, Nak.
525
00:35:57,160 --> 00:35:59,440
Ini, makanlah daging.
526
00:36:06,720 --> 00:36:09,040
Bakso terakhir yang dimasukkan
sebelum tiga menit,
527
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
menurut teori Archimedes,
528
00:36:10,520 --> 00:36:12,960
daya apungnya lebih besar dari gravitasi,
ia akan mengapung.
529
00:36:13,040 --> 00:36:15,200
Mengapung berarti baksonya sudah matang.
530
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
Saat semua orang ingin dapat daging,
531
00:36:16,800 --> 00:36:19,000
temperatur panci menunjukkan 273 derajat.
532
00:36:19,240 --> 00:36:21,240
Kesimpulannya, setelah satu detik,
533
00:36:21,320 --> 00:36:23,360
bakso-bakso akan mengapung
ke arah pukul 03,00.
534
00:36:29,440 --> 00:36:30,320
Astaga.
535
00:36:30,520 --> 00:36:31,400
Diamlah.
536
00:36:31,840 --> 00:36:33,320
Terkadang matematika bisa sangat...
537
00:36:34,400 --> 00:36:35,280
lezat.
538
00:37:07,240 --> 00:37:09,000
Prediksinya dan waktunya tepat.
539
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
Lihat. Ini visi umum
dan kemampuan memperkirakan.
540
00:37:12,080 --> 00:37:12,920
Lihat.
541
00:37:13,000 --> 00:37:15,280
Inilah hasil dari perut
yang banyak bicara!
542
00:37:16,160 --> 00:37:18,560
Lihat. Ini yang terjadi jika Master
tak dapat baksonya.
543
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Lihat, masih ada ketulusan hati!
544
00:37:26,480 --> 00:37:28,720
Mengorbankan potongan dagingnya!
Itu baru teman sejati.
545
00:37:29,280 --> 00:37:30,200
Benar, Pak.
546
00:37:30,280 --> 00:37:32,560
Aku sudah selesai menonton
serial yang kau ceritakan.
547
00:37:34,240 --> 00:37:35,640
Kau merekomendasikan serial drama?
548
00:37:37,160 --> 00:37:38,000
Apa judulnya?
549
00:37:39,000 --> 00:37:42,280
Judulnya, Walau Kabur Efektif,
Itu Memalukan.
550
00:37:44,640 --> 00:37:45,520
Judulnya
551
00:37:46,080 --> 00:37:49,720
Walau Kabur Memalukan, Itu Efektif.
552
00:37:51,880 --> 00:37:57,120
Pak, jadi, memalukan atau efektif?
553
00:37:57,280 --> 00:37:58,120
Benar!
554
00:38:00,160 --> 00:38:01,600
Kalian berdua sangat serasi.
555
00:38:02,120 --> 00:38:03,000
Di masa depan,
556
00:38:03,560 --> 00:38:04,480
tolong teruskan.
557
00:38:06,240 --> 00:38:07,960
Ayo! Bersulang!
558
00:38:08,240 --> 00:38:09,400
- Ayo. Bersulang!
- Ayolah.
559
00:38:12,240 --> 00:38:13,360
Makanlah!
560
00:38:14,680 --> 00:38:15,600
Jamurnya sudah matang.
561
00:38:16,640 --> 00:38:17,840
Ini lezat. Lumayan juga.
562
00:38:18,400 --> 00:38:20,640
Halo? Ye Qiu, aku sudah berikan
pedang pinjamanku kepadamu!
563
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
Jangan lupa kembalikan!
564
00:38:22,000 --> 00:38:23,680
Aku selalu menepati janjiku!
565
00:38:23,840 --> 00:38:25,280
Jangan rusak reputasiku!
566
00:38:26,040 --> 00:38:27,520
Hei, di mana kau?
567
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
Kenapa sangat berisik? Daring sekarang!
568
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
Kita bertanding!
569
00:38:32,160 --> 00:38:33,240
Aku sedang makan hot pot.
570
00:38:33,520 --> 00:38:34,560
Hot pot?
571
00:38:35,280 --> 00:38:37,440
- Dasar tak tahu terima kasih.
- Ini lezat, cobalah.
572
00:38:37,920 --> 00:38:39,560
- Kau membuangku dan makan hot pot?
- Mau?
573
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
- Dengan siapa?
- Makanlah.
574
00:38:40,720 --> 00:38:42,200
- Di mana? Aku tak diajak?
- Tang Rou.
575
00:38:42,280 --> 00:38:43,960
- Jika kuajak, apa kau bisa datang?
- Ini...
576
00:38:44,040 --> 00:38:45,320
- Jika kau beri uang transportasi,
- ...adalah rekanku.
577
00:38:45,400 --> 00:38:46,520
- ...aku datang.
- Ini enak!
578
00:38:48,360 --> 00:38:50,800
Akhirnya aku tahu
apa yang diam-diam kau rencanakan!
579
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
Tidak heran kaptenku bilang
kau pasti akan kembali.
580
00:38:53,360 --> 00:38:56,520
Apa kau merencanakan membentuk tim
dengan pemain di sekitarmu,
581
00:38:56,600 --> 00:38:58,720
dan membawa pemain baru
untuk masuk lagi ke sekutu?
582
00:38:58,880 --> 00:39:00,600
- Jujurlah. Begitu, 'kan?
- Ini.
583
00:39:01,000 --> 00:39:01,840
Halo?
584
00:39:02,120 --> 00:39:03,520
- Halo?
- Terus makan.
585
00:39:14,120 --> 00:39:15,000
Su Mucheng.
586
00:39:16,480 --> 00:39:18,880
Gadis muda dan lemah
yang membutuhkan perlindungan
587
00:39:20,120 --> 00:39:21,240
menjadi sangat keren dan kuat
588
00:39:22,240 --> 00:39:23,160
di Glory
589
00:39:23,640 --> 00:39:26,280
setelah aku meninggalkan Excellent Era.
590
00:39:29,600 --> 00:39:30,560
Tang Rou.
591
00:39:31,560 --> 00:39:33,400
Pemenang dalam hidup,
terlahir sangat beruntung,
592
00:39:34,120 --> 00:39:35,480
dan tak pernah terima kegagalan.
593
00:39:36,440 --> 00:39:37,320
Dia kebetulan menemukan Glory.
594
00:39:38,360 --> 00:39:39,880
Dia belajar menerima kemunduran
595
00:39:40,560 --> 00:39:42,000
dan diri yang tak sempurna.
596
00:39:46,240 --> 00:39:47,120
Bao Zi,
597
00:39:47,840 --> 00:39:49,160
pemuda normal dan biasa.
598
00:39:50,280 --> 00:39:52,040
Glory bukan sekadar hobi baginya.
599
00:39:53,160 --> 00:39:54,640
Karena di dunia Glory,
600
00:39:55,280 --> 00:39:57,000
dia menemukan tujuan hidup baru.
601
00:40:00,520 --> 00:40:01,360
Qiao Yifan.
602
00:40:02,000 --> 00:40:04,120
Pemain yang belum pernah
berada di arena kompetisi,
603
00:40:05,040 --> 00:40:07,040
terus bermimpi menjadi pemain profesional.
604
00:40:08,400 --> 00:40:10,120
Dia memutuskan mengubah profesinya,
605
00:40:11,320 --> 00:40:12,520
dan gairahnya untuk Glory
606
00:40:12,960 --> 00:40:14,360
membuatnya mampu melangkah.
607
00:40:15,240 --> 00:40:16,800
Dia tak lagi takut dengan tantangan.
608
00:40:22,520 --> 00:40:23,440
Luo Ji.
609
00:40:24,480 --> 00:40:26,320
Hidupnya dipenuhi banyak rumus.
610
00:40:27,680 --> 00:40:29,240
Berkat Glory, dia bertemu kami.
611
00:40:30,080 --> 00:40:32,000
Dia menemukan kehangatan selain dari...
612
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
nomor-nomornya.
613
00:40:38,240 --> 00:40:40,440
- Ayo. Bersulang!
- Ayo. Bersulang!
614
00:40:40,640 --> 00:40:41,800
- Bersulang!
- Ayo!
615
00:40:41,880 --> 00:40:42,920
Apakah ini wujud...
616
00:40:44,680 --> 00:40:45,960
dari tim baru?
617
00:43:17,240 --> 00:43:19,240
Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna