1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL DENGAN TAJUK SAMA BUTTERFLY BLUE, THE KING'S AVATAR 2 00:01:35,320 --> 00:01:38,560 Dinasti Cemerlang, bersedia untuk hapuskan Tuan Gerun. 3 00:01:39,200 --> 00:01:41,520 Jangan biar sesiapa terlepas. Hapuskan mereka semua! 4 00:01:41,720 --> 00:01:42,640 Serang! 5 00:01:49,560 --> 00:01:50,480 Tak guna! 6 00:01:50,600 --> 00:01:51,520 Begitu ramai? 7 00:01:52,040 --> 00:01:53,160 Apa yang awak dah buat? 8 00:02:01,880 --> 00:02:04,120 Ye Qiu, tak mengenang budi! Kenapa awak lari? 9 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 Hei! Tunggu saya! 10 00:02:32,720 --> 00:02:34,840 Tak ada orang di sini. Cakap betul-betul, Ye Qiu. 11 00:02:34,960 --> 00:02:36,120 Apa awak dah buat kali ini? 12 00:02:36,880 --> 00:02:39,160 Awak curi alatan mereka atau teman wanita orang lain? 13 00:02:39,240 --> 00:02:40,160 Biar saya teka. 14 00:02:40,240 --> 00:02:42,760 Han marah lepas awak main dalam Glory 15 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 dan nak singkirkan awak? 16 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Bukan? 17 00:02:45,560 --> 00:02:46,640 Kejap, jangan cakap! 18 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 Saya tahu! 19 00:02:48,320 --> 00:02:50,720 Mesti ada orang dapat tahu awak tengah rancang sesuatu, 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 jadi sekarang, mereka buru awak! 21 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 Diam. 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 Pokok di sana itu. Ikut saya. 23 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 Kapten, tak ada sesiapa. 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Kapten, saya pun tak nampak. 25 00:03:45,640 --> 00:03:46,640 Mari kita cari di sana. 26 00:03:46,720 --> 00:03:48,400 Pasukan Satu, ke kiri. Pasukan Dua, ke kanan 27 00:03:48,480 --> 00:03:49,440 - Baik. - Baik. 28 00:03:54,800 --> 00:03:55,680 Pelik. 29 00:03:56,120 --> 00:03:59,080 Budak itu dah matang. Dia dah belajar kawal dirinya. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,880 Tuan Gerun, teruknya awak ini! 31 00:04:00,960 --> 00:04:03,560 Awak janji nak lawan saya, tapi awak tipu supaya saya bantu awak! 32 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 DALAM SEMINIT, SAYA BUKA BILIK DI ARENA 33 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 Belon ucapan? Dia di sana! 34 00:04:17,040 --> 00:04:18,200 50 SAAT LAGI, 20 SAAT LAGI 35 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 AWAK AKAN KALAH BERMARUAH 36 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Ikut saya. 37 00:04:31,000 --> 00:04:31,840 Ikut rapat-rapat! 38 00:04:33,400 --> 00:04:36,440 Kenapa awak sabotaj kawan sendiri? 39 00:04:36,520 --> 00:04:38,360 Hei, bukan salah saya! 40 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 Awak tak beri saya cakap, saya gunalah belon ucapan. 41 00:04:40,680 --> 00:04:41,880 Saya asyik menurut saja! 42 00:04:41,960 --> 00:04:43,720 Siapa yang mula-mula bawa mereka ke sini? 43 00:04:43,800 --> 00:04:45,600 Awak kata saya sabotaj? Awak yang bawa masalah! 44 00:04:45,680 --> 00:04:47,640 Ya. Sekarang saya akan jauhkan diri daripada awak. 45 00:04:47,720 --> 00:04:48,840 Saya akan tinggalkan awak. 46 00:04:50,040 --> 00:04:52,680 Mereka nak lari. Berpecah dan kepung mereka! Sekarang! 47 00:05:13,600 --> 00:05:14,480 Hei! 48 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Awak siapa? 49 00:05:15,960 --> 00:05:17,160 Mana awak tahu tempat ini? 50 00:05:19,040 --> 00:05:21,360 AKAUN PEMAIN: CAHAYA TERLINDUNG TUGAS: PENYERU 51 00:05:21,920 --> 00:05:22,840 {\an8}Cahaya Terlindung? 52 00:05:24,400 --> 00:05:26,360 Saya rasa pernah nampak nama pengguna ini. 53 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Cahaya Terlindung. 54 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 Apa awak buat di sini? 55 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Jangan kacau saya. 56 00:05:32,360 --> 00:05:35,480 Saya temui titik buta ini selepas penilaian berulang kali. 57 00:05:36,080 --> 00:05:38,720 Kalau ikut logik, orang lain tak akan jumpa. 58 00:05:39,640 --> 00:05:40,840 Okey, saya nak tanya. 59 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 Macam mana nak lepasi pelayan latihan Hutan Congee? 60 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 Cakap dulu macam mana awak jumpa tempat ini. 61 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 Kalau saya cakap, jangan terkejut. 62 00:05:51,720 --> 00:05:56,720 Saya sedang menyorok daripada kumpulan pembunuh upahan rahsia. 63 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Gila. 64 00:06:03,840 --> 00:06:04,800 Pau... 65 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 Awak Serangan Pau daripada pasukan Tuan Gerun? 66 00:06:11,160 --> 00:06:12,080 Ya, saya. 67 00:06:12,280 --> 00:06:13,200 Kenapa? 68 00:06:13,280 --> 00:06:16,160 Saya dah sepopular itu di Pelayan Kesepuluh sekarang? 69 00:06:16,440 --> 00:06:17,760 Betulkah itu awak? 70 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 Awak peminat sayakah? 71 00:06:20,000 --> 00:06:21,480 Mari. Biar saya tunjuk. 72 00:06:21,560 --> 00:06:23,800 Saya nak tunjuk peralatan saya. 73 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 Saya kacak, bukan? 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,040 Hebat tak? 75 00:06:28,960 --> 00:06:30,560 Awak suka tak kuku ini? 76 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 Kuku Penghisap Darah. 77 00:06:32,600 --> 00:06:33,440 Peralatan. 78 00:06:36,480 --> 00:06:39,160 Peralatan ungu? Macam mana boleh ungu? 79 00:06:41,800 --> 00:06:44,160 Tahap serangan hanya 300. 300! 80 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 Rendahnya! 81 00:06:51,720 --> 00:06:54,280 Awak tak pakai satu set penuh peralatan hari ini? 82 00:06:54,960 --> 00:06:56,400 Kenapa nak guna satu set? 83 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 Saya dan bos guna kemahiran saja. 84 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 Kami boleh kalahkan musuh tangan kosong. 85 00:06:59,600 --> 00:07:01,160 Peralatan dan yang lain cuma tambahan. 86 00:07:01,240 --> 00:07:02,120 Bos? 87 00:07:06,240 --> 00:07:07,120 Tuan Gerun? 88 00:07:07,280 --> 00:07:08,920 - Jangan kacau. - Tuan Gerun bos awak? 89 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Saya nak cari dia. Pergi dulu! 90 00:07:10,320 --> 00:07:11,200 Tuan Gerun! 91 00:07:12,480 --> 00:07:13,560 Tunggu saya! 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,040 Boleh tak? 93 00:07:17,120 --> 00:07:18,000 Saya akan cuba lagi. 94 00:07:22,680 --> 00:07:23,720 Dasar budak baru! 95 00:07:23,800 --> 00:07:25,440 Mari, saya tolong awak. 96 00:07:26,480 --> 00:07:27,400 Marilah. 97 00:07:38,520 --> 00:07:39,360 Terima kasih. 98 00:07:40,040 --> 00:07:42,160 Serangan Pau dah muncul. Dia di tepi telaga. 99 00:07:43,440 --> 00:07:46,640 Aduhai, kamu semua tak tahu penatkah? 100 00:07:50,080 --> 00:07:51,960 Bersedia, kawan. 101 00:07:52,920 --> 00:07:53,760 Lari! 102 00:08:00,320 --> 00:08:02,120 Orang gila! Kenapa kejar saya? 103 00:08:02,560 --> 00:08:03,400 Baiklah. 104 00:08:03,560 --> 00:08:06,240 Kalau nak kejar, kejarlah! Awak takkan dapat tangkap! 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,800 Semasa mula-mula main Glory, 106 00:08:07,880 --> 00:08:09,440 butang hidup di mana pun awak tak tahu! 107 00:08:09,520 --> 00:08:11,240 Awak tak tengok takwim dulu sebelum memburu? 108 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Tunggu sekejap. 109 00:08:12,240 --> 00:08:13,560 Pokok Berayun baru di tahap 27. 110 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 Tak berbaloi kejar sampah itu. Buang masa saja. 111 00:08:16,440 --> 00:08:18,080 Abaikan saja sampah itu. Kejar Tuan Gerun. 112 00:08:18,160 --> 00:08:19,800 Apa? Sampah? 113 00:08:19,920 --> 00:08:20,840 Tunggu! 114 00:08:21,480 --> 00:08:23,240 Siapa kata saya "sampah" tadi? 115 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 Mari sini! 116 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 Saya akan tunjuk siapa sampah ini! 117 00:08:34,039 --> 00:08:36,240 Satu, dua, tiga, empat! 118 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Empat sampah. 119 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 Siap berdiri ikut turutan! 120 00:08:39,039 --> 00:08:41,000 Apa yang awak buat? Nak minta pemulihan? 121 00:08:41,080 --> 00:08:43,320 Maaf, saya lupa nak cakap. Awak tak boleh pulih. 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Gunalah tenaga untuk gali kubur awak! 123 00:08:45,280 --> 00:08:46,960 Jangan cemarkan alam sekitar! 124 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 Awak yang cakap saya sampah, bukan? 125 00:08:54,840 --> 00:08:56,000 Betul. Saya cakap. 126 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 Bagus. Nampaknya awak tak sabar untuk dibelasah. 127 00:08:58,880 --> 00:09:01,960 Awakkah Betina Biasa-biasa itu? 128 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 Betina Biasa-biasa! 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,480 Betina Biasa-biasa! 130 00:09:10,800 --> 00:09:14,240 Jaga-jaga! 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 Pedang saya! 132 00:09:25,880 --> 00:09:27,040 Ini serangan apa? 133 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 Hei, En. Betina Biasa-biasa. 134 00:09:35,000 --> 00:09:35,920 Jom kita berborak. 135 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 Hei! Berhenti! 136 00:09:37,520 --> 00:09:38,760 Sudahlah. 137 00:09:39,000 --> 00:09:39,920 Betina Biasa-biasa. 138 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Hei! 139 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 Kenapa awak ajuk saya? 140 00:09:42,360 --> 00:09:43,240 Saya beri amaran. 141 00:09:43,360 --> 00:09:45,200 Beritahu saya pedang apa itu! 142 00:09:46,600 --> 00:09:48,840 KOORDINAT: 1645, 1866 143 00:09:49,360 --> 00:09:50,320 Kita jumpa di sini. 144 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 Sekejap. Saya hilang satu pedang. Biar saya cari pedang lain. 145 00:09:53,960 --> 00:09:56,280 Betina Biasa-biasa nak cari pedang? Itu perkara biasa! 146 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Hei, Betina Biasa-biasa di depan saya! Jangan lari! 147 00:09:58,720 --> 00:10:00,600 Nak tukar senjata tak? Jangan lari! 148 00:10:00,680 --> 00:10:02,800 Gunalah semua peralatan, saya tetap akan tangkap awak! 149 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 Kenapalah dia biadab sangat? 150 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 Kalau awak sudi pinjamkan pedang awak, 151 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 saya akan maafkan awak. 152 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 Macam mana awak nak pinjam? 153 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Tekalah. 154 00:10:25,920 --> 00:10:27,040 Macam ini. 155 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 ANDA TELAH MENGAMBIL PEDANG 156 00:10:30,000 --> 00:10:31,120 Saya bertuah, bukan? 157 00:10:31,480 --> 00:10:34,160 Saya kalahkan orang dan boleh ambil peralatan dia? 158 00:10:34,480 --> 00:10:36,280 Dah lama sangat saya tak main Glory. 159 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Orang di sini baik-baik semuanya! 160 00:10:39,080 --> 00:10:39,960 Kawan. 161 00:10:40,160 --> 00:10:41,120 Jangan panik. 162 00:10:41,320 --> 00:10:42,600 Saya cuma nak pinjam. 163 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 Nanti saya pulangkan. 164 00:10:44,120 --> 00:10:45,000 Pergi dulu. 165 00:10:48,600 --> 00:10:49,520 Gembiranya saya. 166 00:10:49,600 --> 00:10:51,120 Dah sampai. Awasi senjata tersembunyi. 167 00:11:13,960 --> 00:11:15,360 - Dah keluar. - Mereka keluar. Mara! 168 00:11:15,440 --> 00:11:16,560 Ayuh! 169 00:12:08,640 --> 00:12:09,800 Kabus Pembersih dah hilang. 170 00:12:10,000 --> 00:12:11,720 Tingkatkan tahap serangan! 171 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 Kejar mereka! 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,880 Awasi dia betul-betul! 173 00:12:18,400 --> 00:12:19,840 Pelancar, bersedia untuk pelancaran! 174 00:12:19,920 --> 00:12:21,600 Sebaik saja dia muncul, serang bertubi-tubi. 175 00:12:21,680 --> 00:12:22,600 - Baik. - Baik. 176 00:12:26,480 --> 00:12:28,280 Yifan, tingkatkan letupan pada meriam. 177 00:12:28,560 --> 00:12:29,400 Okey. 178 00:12:32,400 --> 00:12:35,440 Tiga, dua, satu. 179 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 Tembak! 180 00:12:42,960 --> 00:12:44,040 Serang! 181 00:12:49,360 --> 00:12:50,560 Maafkan saya. 182 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Jari saya terlalu perlahan. 183 00:12:52,800 --> 00:12:53,640 Tak apa. 184 00:12:55,000 --> 00:12:56,760 Kita tengok berapa lama mereka bertahan. 185 00:13:04,440 --> 00:13:06,400 Kabus Pembersih dan Abu Seinci tak boleh lari. 186 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Serangan Pau dah dapat dikawal. 187 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Ada seorang orang awam dengan dia. 188 00:13:10,520 --> 00:13:12,560 Kabus Lembut dah disekat di Bandar Congee. 189 00:13:13,520 --> 00:13:14,840 Dia akan ambil masa untuk sampai. 190 00:13:14,960 --> 00:13:16,520 Tuan Gerun taklah hebat sangat. 191 00:13:17,000 --> 00:13:18,520 Dah macam bangkai ikan saja. 192 00:13:20,200 --> 00:13:23,160 Semua pahlawan, kita tamatkan permainan ini. 193 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 - Baik. - Baik. 194 00:13:26,200 --> 00:13:27,640 Yifan, macam mana keadaan awak? 195 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 Tang Kenit, awak okey? 196 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 Bao Zi? 197 00:13:55,960 --> 00:13:57,760 Hei, Ye Qiu, saya di sini. 198 00:13:58,880 --> 00:14:00,600 Tengok. Pedang lengkung tahap Jingga! 199 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 Mengagumkan, betul tak? 200 00:14:02,360 --> 00:14:03,520 Ya. 201 00:14:03,680 --> 00:14:04,720 Jom! 202 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 - Jom ke mana? - Awak nakkan perlawanan, bukan? 203 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 Kita akan berlawan di dalam hutan. 204 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Tengok siapa bunuh paling ramai. 205 00:14:11,840 --> 00:14:14,240 Ini helah awak sekali lagi, bukan? 206 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Okey. Ayuh! 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,440 Siapa yang takut? Marilah! 208 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 Hari ini, saya akan tunjuk apa itu serangan tiga pedang! 209 00:14:55,880 --> 00:14:57,000 Satu jurus, tiga mati! 210 00:14:57,080 --> 00:14:59,640 Satu, dua, tiga bilah pisau! 211 00:15:00,600 --> 00:15:02,680 Bunuh! 212 00:15:03,680 --> 00:15:04,760 Kenapa saya mengah sikit? 213 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Sebab awak banyak cakap. 214 00:15:06,920 --> 00:15:08,000 Itu bakat yang hebat. 215 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 Janganlah ejek saya. 216 00:15:14,200 --> 00:15:16,280 Saya mengah sebab kurang stamina. 217 00:15:16,480 --> 00:15:17,400 Jangan terlalu gembira. 218 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 Mata nyawa awak habis. 219 00:15:18,960 --> 00:15:20,600 Dah tak ada semut untuk awak seksa. 220 00:15:20,680 --> 00:15:23,480 Apabila saya dah pulihkan mata nyawa, saya akan lawan awak habis-habisan. 221 00:15:24,520 --> 00:15:25,720 Mari pulihkan mata nyawa kita. 222 00:15:26,200 --> 00:15:28,360 Ramai budak kecil tunggu kita selamatkan mereka. 223 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 Awak nak perdayakan saya lagi? 224 00:15:31,120 --> 00:15:34,560 Tapi tentang budak-budak kecil itu, saya terpaksa setuju. 225 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Jom. 226 00:16:06,920 --> 00:16:07,800 Boleh tahan. 227 00:16:08,600 --> 00:16:09,640 Dia memang seorang pakar. 228 00:16:10,680 --> 00:16:12,200 Dia dapat bertahan sampai sekarang. 229 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 Tapi sayang, awak masih fikir awak hebat. 230 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 Awak tahu tak berapa ramai orang benci awak? 231 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 Awak dah buat semua orang marah. 232 00:16:22,720 --> 00:16:25,080 Awak tak tahu yang penamat awak akan tiba. 233 00:16:26,960 --> 00:16:29,120 Nampaknya wira sampah ini kenal awak. 234 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Budak kecil. 235 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 Kalau saya kalahkan awak hari ini, 236 00:16:34,920 --> 00:16:37,120 awak yang bersalah sebab salah pilih kawan. 237 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Kamu semua dah terpedaya. 238 00:16:39,960 --> 00:16:44,000 Ye Qiu, awak tahu kenapa banyak kali saya biar awak lari? 239 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 Saya nak habiskan mata nyawa awak. 240 00:16:47,520 --> 00:16:48,920 Bukankah awak handal bertarung? 241 00:16:49,400 --> 00:16:50,280 Marilah. 242 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 Mata nyawa awak dah kosong. 243 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 Awak tak boleh buat apa-apa jurus. 244 00:16:55,080 --> 00:16:56,600 Apa beza awak dengan Tahap 0? 245 00:17:04,319 --> 00:17:05,200 Okey. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,560 Saya akan lawan awak dulu, 247 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 kemudian kerjakan anjing dan kucing yang lain. 248 00:17:11,000 --> 00:17:11,880 Okey. 249 00:17:12,280 --> 00:17:13,599 Cubalah. 250 00:17:14,359 --> 00:17:15,400 Tak boleh! 251 00:17:15,800 --> 00:17:17,400 Saya belum bunuh awak lagi! 252 00:17:17,480 --> 00:17:18,880 Sampah ini tak layak bunuh awak! 253 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 Lagi satu, payung awak tak boleh dicuri begitu saja! 254 00:17:21,520 --> 00:17:23,359 Awak nak saya bunuh seluruh keluarganya? 255 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 Bos, kami dah sampai! 256 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 Awak okey? 257 00:18:10,720 --> 00:18:12,280 Macam mana? Pelancaran itu tepat, bukan? 258 00:18:14,720 --> 00:18:16,680 Apa yang awak buat? Kenapa tercegat saja? 259 00:18:16,760 --> 00:18:18,240 - Cepatlah pulihkan Ye Qiu! - Baik. 260 00:18:18,720 --> 00:18:20,840 Bao Zi, awak datang macam mana? 261 00:18:21,200 --> 00:18:23,120 Kami tak lalu jalan biasa. 262 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 Apa pendapat awak, Bos? 263 00:18:42,520 --> 00:18:44,200 Saya hebat, bukan? Pujilah saya. 264 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 Sangat bijak. 265 00:18:47,440 --> 00:18:49,240 Awak pula? Larikan diri dengan ganas? 266 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Tak, kami ada kerjasama yang baik. 267 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 Cik, saya nak cuba lagi. 268 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 Baik! 269 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 Bukankah awak sepatutnya tunggu di bandar? 270 00:19:13,560 --> 00:19:16,360 Dalam kamus hidup saya tak ada perkataan "tunggu". 271 00:19:16,680 --> 00:19:17,560 Hanya "pertarungan". 272 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Teknik sambar 180 darjah awak sangat berkesan. 273 00:19:31,880 --> 00:19:34,000 Tuan Guru, arah pukul dua awak, ada 20 posisi. 274 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 Ada titik buta untuk kita keluar talian. 275 00:19:36,640 --> 00:19:37,520 Okey. 276 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Berpecah, semua. 277 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 Mereka nak lari. Berwaspada di arah pukul dua awak. 278 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 Kapten, posisi arah pukul dua adalah titik buta kita. 279 00:19:51,200 --> 00:19:52,280 Bedebah. 280 00:20:04,400 --> 00:20:06,120 Tang Kenit, jangan bertarung. 281 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 Saya perlu ambil balik lembing saya sendiri. 282 00:20:15,600 --> 00:20:16,560 Kamu semua setuju tak 283 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 tolong Tang Kenit ambil lembing? 284 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 Mestilah! 285 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 Ayuh! 286 00:20:21,880 --> 00:20:23,080 - Mari. - Okey. 287 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Berpecah! 288 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 Kamu semua bekerja keras. Keadaan dah selamat. 289 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Penatnya saya. 290 00:22:54,400 --> 00:22:55,240 Jarak terlalu besar! 291 00:22:55,320 --> 00:22:57,880 - Tuan Gerun macam mana orangnya? - Aduhai, dia sangat kuat. 292 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 - Taktik kita ada masalah. - Betul. 293 00:23:00,080 --> 00:23:01,560 AHLI PASUKAN ANDA TELAH DIHAPUSKAN 294 00:23:01,640 --> 00:23:03,440 - Teruk kita dibelasah! - Chen Yehui. 295 00:23:03,520 --> 00:23:04,760 - Siapa dia? - Dia mengagumkan. 296 00:23:04,880 --> 00:23:07,040 - Ini sebenarnya pelan awak? - Kita boleh hapuskan dia. 297 00:23:07,560 --> 00:23:09,960 Awak kumpulkan kami semua. 298 00:23:10,440 --> 00:23:13,400 Ahli-ahli tujuh persatuan berada di bawah arahan awak! 299 00:23:13,880 --> 00:23:15,120 Awak janji dengan kami 300 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 semuanya akan berjalan lancar. Sekarang? 301 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 Apa penjelasan awak? 302 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Chen Yehui. 303 00:23:22,320 --> 00:23:24,720 Macam mana awak nak jawab kekalahan ini? 304 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 Kawan-kawan semua. 305 00:23:28,640 --> 00:23:29,680 Bersabar. 306 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 Ini betul-betul salah faham. 307 00:23:33,320 --> 00:23:34,240 Saya mengaku 308 00:23:34,680 --> 00:23:36,760 pertimbangan saya hari ini tak begitu menyeluruh. 309 00:23:37,400 --> 00:23:38,440 Tapi saya tak sangka jumpa 310 00:23:38,520 --> 00:23:40,960 Pokok Berayun dan Cahaya Terlindung di tengah jalan! 311 00:23:41,720 --> 00:23:44,240 Kalau tak, dari awal lagi dia tak akan terlepas! 312 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 Kalau dia dapat lepas pun, 313 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 dia tak akan cukup masa untuk pulih! 314 00:23:48,560 --> 00:23:51,560 Karutlah! Tak menyeluruh? Saya rasa awak rancang semuanya! 315 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 Pasukan Kezaliman dah hancur. Awak pula? 316 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Kerugian awak kecil. Apa semua ini? 317 00:23:56,520 --> 00:23:57,440 Chen Yehui. 318 00:23:57,880 --> 00:23:59,920 Awak suruh kami semua berada di barisan hadapan. 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 Dinasti Cemerlang muncul pada saat akhir! 320 00:24:02,880 --> 00:24:06,000 Jangan-jangan awak jadikan kami umpan? 321 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Ya. 322 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 Saya pun fikir begitu. 323 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 Saya nak penjelasan daripada awak. 324 00:24:13,880 --> 00:24:15,560 Semua enam persatuan terbesar ada di sini. 325 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 Awak ingat awak bayar hotel dan tiket pesawat kami, 326 00:24:21,520 --> 00:24:22,680 kami akan lepaskan awak? 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Ya. 328 00:24:24,200 --> 00:24:25,160 Lagipun, 329 00:24:25,680 --> 00:24:28,440 saya dah berjanji dengan Kapten Jiexi. 330 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 Saya perlu laporkan prestasi kami di Pelayan Kesepuluh esok. 331 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 Hari ini, semua pemain elit dalam persatuan 332 00:24:33,760 --> 00:24:35,920 turun satu tahap disebabkan kekalahan kita! 333 00:24:36,560 --> 00:24:38,840 Apa saya nak cakap kepada Kapten Jiexi? 334 00:24:39,920 --> 00:24:41,360 Bukan begitu. 335 00:24:42,160 --> 00:24:43,560 Ini betul-betul salah faham! 336 00:24:44,440 --> 00:24:46,000 Takkanlah saya ada niat lain? 337 00:24:46,760 --> 00:24:49,160 Dinasti Cemerlang pun ramai kematian! 338 00:24:50,960 --> 00:24:51,840 Sudahlah. 339 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 Saya patutnya tahu yang awak tak boleh diharap. 340 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 Mari balik. 341 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 Matlamat kita sama! 342 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Untuk kalahkan Tuan Gerun dan pasukannya! 343 00:25:03,640 --> 00:25:05,920 - Selagi pakatan ini wujud... - Pergi matilah pakatan awak! 344 00:25:06,000 --> 00:25:07,160 Kami adalah satu pakatan. 345 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 Awak... 346 00:25:09,240 --> 00:25:10,160 Awak memang tak guna. 347 00:25:14,360 --> 00:25:15,520 Ye Qiu. 348 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 Apa yang awak dah capai sejak itu? 349 00:26:00,560 --> 00:26:03,440 Berapa rekod misi yang awak pegang? Awak dah naikkan bilangan keahlian? 350 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 Kalau awak tak pandai uruskan, 351 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 suruh satu pasukan main Glory dengan awak pun 352 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 tak ada gunanya. 353 00:26:10,440 --> 00:26:11,600 Apa yang awak cuba buat? 354 00:26:12,080 --> 00:26:14,160 Awak minta pasukan profesional bantu selesaikan misi? 355 00:26:14,760 --> 00:26:17,000 Kalau kita kalah pertandingan, awak nak bertanggungjawab? 356 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 En. Tao. 357 00:26:20,080 --> 00:26:21,040 Saya mengaku 358 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 kadangkala saya pentingkan diri. 359 00:26:25,000 --> 00:26:27,880 Tapi sumpah, saya tak berniat untuk rosakkan Era Cemerlang. 360 00:26:28,480 --> 00:26:30,240 Nampaknya awak memang betul-betul dah jatuh. 361 00:26:32,440 --> 00:26:34,080 Cuma yang teratas boleh jatuh ke bawah. 362 00:26:34,720 --> 00:26:36,080 Orang yang dah berada di bawah 363 00:26:36,240 --> 00:26:37,280 tak boleh ke mana-mana. 364 00:26:45,760 --> 00:26:51,760 KAFE INTERNET GEMBIRA 365 00:27:02,120 --> 00:27:03,200 Pengurus Rangkaian. 366 00:27:03,600 --> 00:27:07,120 Bilik VIP 214 minta pen dan kertas. 367 00:27:07,200 --> 00:27:10,600 Kali ini jangan silap. Pen dia mestilah 0,45 milimeter. 368 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 Kertasnya mesti yang 4,39 gram. 369 00:27:15,560 --> 00:27:16,840 Baik. Tunggu sekejap. 370 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 Dia ini kisar kertaskah? 371 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 Nak buat apa banyak-banyak? 372 00:27:34,320 --> 00:27:36,560 - Saya hantar pen dan kertas. - Masuklah. Pintu tak kunci. 373 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 Saya letak di sini. 374 00:27:40,680 --> 00:27:41,560 Ini saja yang ada. 375 00:27:41,720 --> 00:27:44,200 Kalau awak nak lebih, saya perlu beli di kedai. 376 00:27:44,680 --> 00:27:46,520 Kami tak ada stok barang-barang ini. 377 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 Mesti Tuan Gerun yang tipu saya. Mesti dia! 378 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 17 minit 20,17 saat. 379 00:27:52,880 --> 00:27:55,080 Semuanya lengkap. Tak mungkin saya silap kira. 380 00:27:56,040 --> 00:27:56,920 Penipu. 381 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 Awak Cahaya Terlindung? 382 00:28:15,760 --> 00:28:16,720 Awak kenal saya? 383 00:28:18,560 --> 00:28:19,880 Saya pernah tengok serangan awak. 384 00:28:20,160 --> 00:28:22,640 Awak nampak berminat dengan Tuan Gerun. 385 00:28:23,640 --> 00:28:25,120 Saya gunakan dia sebagai kajian kes. 386 00:28:25,400 --> 00:28:26,920 Hari ini saya terserempak dengan dia. 387 00:28:27,840 --> 00:28:29,000 Tapi yang saya tak sangka, 388 00:28:29,520 --> 00:28:31,120 dia ketuai satu pasukan bermacam ragam. 389 00:28:31,200 --> 00:28:33,440 Yang seorang bodoh, seorang lagi budak perempuan yang baru. 390 00:28:33,520 --> 00:28:34,680 Kemudian, seluruh pasukan... 391 00:28:36,720 --> 00:28:38,760 hanya ada peralatan biasa dan tindakan mereka kasar. 392 00:28:40,560 --> 00:28:42,120 Saya rasa personaliti sebenar dia... 393 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 bermasalah. 394 00:28:50,680 --> 00:28:52,360 - Yakah? - Saya pasti. 395 00:28:52,680 --> 00:28:54,560 Kalau tak, kenapa pula ramai yang nak bunuh dia? 396 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 Lagi satu, dia bertarung sampai kekuatan fizikal tinggal 0,01 peratus. 397 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 0,01 peratus! 398 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 Dia tak macam tuan guru langsung. 399 00:29:09,760 --> 00:29:12,440 Kalau dia tak boleh diharap dan personalitinya bermasalah, 400 00:29:13,200 --> 00:29:14,960 kenapa awak tolong sembuhkan dia? 401 00:29:18,240 --> 00:29:19,320 Macam mana awak tahu? 402 00:29:21,880 --> 00:29:25,600 Sebab sayalah orangnya. 403 00:29:34,760 --> 00:29:35,800 Berseronoklah. 404 00:29:37,480 --> 00:29:38,400 Berjimat guna kertas. 405 00:29:46,760 --> 00:29:47,720 Okey. 406 00:29:47,920 --> 00:29:49,880 Awak adik saya. 407 00:29:50,840 --> 00:29:52,720 Dia bos saya. 408 00:29:53,280 --> 00:29:55,680 Jadi abang kepada bos dipanggil apa? 409 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Bos Perdana! 410 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 Buruk betul bunyinya, bukan? 411 00:30:03,320 --> 00:30:04,760 Kalau begitu, Bos Agung. 412 00:30:05,480 --> 00:30:06,960 Yang itu kasar. 413 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 Saya tahu! 414 00:30:08,960 --> 00:30:09,800 Bos! 415 00:30:10,120 --> 00:30:11,280 Macam mana kalau Bos Besar? 416 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Bos Besar lebih hebat! 417 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 Perlukah awak rangka hubungan kita sampai begini? 418 00:30:15,280 --> 00:30:17,440 Yalah. Saya tak cakap pun nak jadi adik awak. 419 00:30:17,520 --> 00:30:19,040 Ingat, awak berhutang budi dengan saya. 420 00:30:19,280 --> 00:30:20,160 Saya selamatkan awak! 421 00:30:20,240 --> 00:30:22,680 Di tahap saya, kalau kalah sekali hanya turun 875 pengalaman. 422 00:30:22,880 --> 00:30:23,920 Tak banyak pun. 423 00:30:24,480 --> 00:30:27,400 Saya tak peduli. Awak jadi adik saya, Cahaya Terlindung, dalam permainan! 424 00:30:27,480 --> 00:30:29,160 Di luar, awak adik saya, Luo Ji. 425 00:30:29,240 --> 00:30:30,160 Tunggu saya! 426 00:30:50,480 --> 00:30:51,320 Awak dah sampai! 427 00:30:53,600 --> 00:30:56,280 - Stimbot? - Betulkah ini Su Mucheng? 428 00:30:57,160 --> 00:30:58,200 - Mari sini. - Mucheng. 429 00:30:58,760 --> 00:30:59,640 Ini Yifan. 430 00:31:00,280 --> 00:31:01,200 Helo. 431 00:31:01,920 --> 00:31:03,240 - Helo, cik. - Duduklah. 432 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 Jadi ini Tang Rou? 433 00:31:08,680 --> 00:31:09,520 Luo Ji. 434 00:31:10,240 --> 00:31:11,160 Bao Zi. 435 00:31:11,600 --> 00:31:12,560 Ya! 436 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 Bos, saya laparlah. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,600 - Boleh kita makan sekarang? - Mestilah! 438 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 Hari ini dia belanja. 439 00:31:18,080 --> 00:31:18,960 Makanlah. 440 00:31:19,800 --> 00:31:21,360 - Cantik. - Ayuh. Mari makan. 441 00:31:36,200 --> 00:31:37,160 - Minum! - Minum! 442 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Akhirnya kita dapat jumpa Tuan Guru! 443 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 Macam mana kehidupan Tuan Guru selepas bersara? 444 00:31:51,880 --> 00:31:54,160 Macam tak percaya kali pertama saya jumpa Tuan Guru di luar 445 00:31:54,240 --> 00:31:55,880 adalah di majlis persaraannya. 446 00:31:56,120 --> 00:31:59,480 SESI BERTEMU PEMINAT ERA CEMERLANG 447 00:32:00,680 --> 00:32:02,560 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 448 00:32:02,760 --> 00:32:06,680 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 449 00:32:06,760 --> 00:32:07,920 Marilah cepat! 450 00:32:08,000 --> 00:32:09,560 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 451 00:32:09,640 --> 00:32:10,480 Hei, Cik Chen. 452 00:32:10,680 --> 00:32:14,880 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 453 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 Helo? 454 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 En. Tao. 455 00:32:21,040 --> 00:32:22,000 Syabas. 456 00:32:23,240 --> 00:32:25,120 Era Cemerlang kalah lagi malam tadi. 457 00:32:28,000 --> 00:32:30,480 Awak ambil budak baru itu, Sun Xiang. Tengok apa dah jadi. 458 00:32:30,800 --> 00:32:31,960 Kalah tiga kali berturut! 459 00:32:32,600 --> 00:32:34,960 Awak tahu tak apa yang semua wartawan cakap? 460 00:32:35,680 --> 00:32:36,680 Awak memang pelik. 461 00:32:36,920 --> 00:32:38,120 Sekarang awak masih boleh 462 00:32:38,200 --> 00:32:40,240 anjurkan majlis persaraan untuk Ye Qiu? 463 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 Saya tak sangka awak sukakan nostalgia, En. Tao. 464 00:32:46,160 --> 00:32:47,800 Sebab kalah tiga kali berturut-turutlah! 465 00:32:48,200 --> 00:32:50,160 Sebab itu perlu buat majlis begini. 466 00:32:51,560 --> 00:32:52,480 Macam yang awak cakap. 467 00:32:52,760 --> 00:32:55,680 Kadangkala, bagus juga rasa nostalgia. 468 00:33:01,200 --> 00:33:02,120 Okey. 469 00:33:03,160 --> 00:33:04,840 Saya harap apabila peminat yang marah 470 00:33:04,960 --> 00:33:08,200 salahkan awak dan tanya kenapa Ye Qiu digantikan, 471 00:33:08,760 --> 00:33:10,320 awak tetap yakin dengan pendirian awak. 472 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 Kemarahan itu lucu. 473 00:33:12,520 --> 00:33:15,360 Lebih baik diluahkan daripada disimpan dalam hati. 474 00:33:16,560 --> 00:33:19,440 Era Ye Qiu dah lama berakhir. 475 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 Kalau masih ada orang harapkan dia, 476 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 maka biarlah malam ini jadi malam terakhir. 477 00:33:25,720 --> 00:33:28,560 Saya nak beritahu mereka, kita perlu pandang ke depan. 478 00:33:29,760 --> 00:33:30,960 Era Cemerlang juga begitu. 479 00:33:31,120 --> 00:33:32,360 En. Tao, semua dah sedia. 480 00:33:33,000 --> 00:33:33,880 Okey. 481 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 Oh, ya. 482 00:33:39,480 --> 00:33:40,680 Saya tak akan kecewakan awak. 483 00:33:41,840 --> 00:33:47,400 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 484 00:33:47,480 --> 00:33:53,080 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 485 00:33:55,680 --> 00:34:01,280 GUO GUO 486 00:34:01,400 --> 00:34:05,000 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 487 00:34:05,080 --> 00:34:08,679 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 488 00:34:08,760 --> 00:34:09,840 Saya sangat marah sekarang. 489 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 Bukan senang nak pujuk saya. 490 00:34:12,040 --> 00:34:12,960 Baiklah! 491 00:34:13,040 --> 00:34:15,159 Ke mana saja awak nak pergi dan apa saja awak nak makan, 492 00:34:15,239 --> 00:34:17,040 saya janji akan pergi bila-bila masa awak nak. 493 00:34:17,840 --> 00:34:18,800 Saya nak minum teh susu. 494 00:34:18,880 --> 00:34:20,280 Okey. Saya akan beratur dan belikan. 495 00:34:20,639 --> 00:34:22,600 - Saya nak makan kek. - Saya sendiri akan buatkan. 496 00:34:22,760 --> 00:34:23,800 Saya nak makan stimbot! 497 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 Kita boleh pergi bila-bila masa! 498 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 Janganlah marah lagi, ya? 499 00:34:30,239 --> 00:34:31,760 Awak mesti luangkan masa dengan saya! 500 00:34:32,159 --> 00:34:33,360 Jangan asyik main Glory saja! 501 00:34:37,000 --> 00:34:38,040 Janji. 502 00:34:38,199 --> 00:34:39,120 Ya. 503 00:34:44,080 --> 00:34:45,679 Akhirnya, dia tak tunaikan janji. 504 00:34:46,639 --> 00:34:50,000 - Ye Qiu, Tuan Guru! - Ye Qiu, Tuan Guru! 505 00:34:53,679 --> 00:34:54,800 Tang Rou, nah. 506 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 Kalau daging, 507 00:34:56,000 --> 00:34:57,880 saya suka masak dan makan sendiri. 508 00:34:57,960 --> 00:35:00,720 Saya nak lawan kamu semua dengan kekuatan saya sendiri. 509 00:35:03,560 --> 00:35:06,000 Tang Rou, pertahanan awak 510 00:35:06,200 --> 00:35:08,520 semasa berdepan dengan mereka di Hutan Congee hari ini 511 00:35:08,600 --> 00:35:09,640 sangat menakjubkan! 512 00:35:09,960 --> 00:35:10,920 Terima kasih. 513 00:35:13,320 --> 00:35:14,680 Senior, makanlah daging ini. 514 00:35:16,760 --> 00:35:18,480 Ia bergantung kepada kemahiran merampas. 515 00:35:18,640 --> 00:35:20,800 Keberanian bergantung kepada hati. 516 00:35:21,160 --> 00:35:24,000 Daripada cemburukan kami, baik awak cari jalan pintas sendiri. 517 00:35:27,680 --> 00:35:28,920 Lekas, daging dah masak! 518 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Cari daging masing-masing! 519 00:35:30,160 --> 00:35:31,040 Cari! 520 00:35:38,120 --> 00:35:39,320 Saya masih tak faham. 521 00:35:39,600 --> 00:35:42,760 Macam mana awak pecahkan rekod Pusara tanpa set peralatan lengkap? 522 00:35:43,000 --> 00:35:46,040 Ini serangan yang paling banyak saya kaji. 523 00:35:46,120 --> 00:35:47,400 Tak ada kaedah lain. 524 00:35:55,720 --> 00:35:57,080 Budak kecil, diam. 525 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 Nah, makan daging ini. 526 00:36:06,720 --> 00:36:09,040 Bebola terakhir yang dimasukkan sebelum tiga minit, 527 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 mengikut teori Archimedes, 528 00:36:10,520 --> 00:36:13,120 apungannya lebih tinggi daripada graviti, maka ia akan terapung. 529 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 Apabila terapung, itu bermakna bebola itu dah masak. 530 00:36:15,280 --> 00:36:16,720 Masa kita berebut cari daging, 531 00:36:16,800 --> 00:36:19,000 suhu periuk ini berada pada 273 darjah. 532 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 Secara ringkasnya, selepas sesaat, 533 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 bebola itu akan terapung di arah pukul tiga. 534 00:36:29,440 --> 00:36:30,320 Wah. 535 00:36:30,520 --> 00:36:31,400 Gilalah. 536 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 Kadangkala matematik pun sangat... 537 00:36:34,400 --> 00:36:35,280 sedap. 538 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 Ramalan dah masuk. Tepat pada masanya. 539 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Tengok. Ini gambaran besar dan kemampuan prapenilaian. 540 00:37:12,080 --> 00:37:12,920 Tengok. 541 00:37:13,000 --> 00:37:15,360 Ini ialah hasil penilaian keseluruhan perut! 542 00:37:16,200 --> 00:37:18,560 Tengok, ini yang berlaku apabila Tuan Guru tak dapat bebola. 543 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Tengok, masih ada orang yang ikhlas! 544 00:37:26,480 --> 00:37:28,840 Dia korbankan daging terakhirnya! Ini barulah sahabat sejati. 545 00:37:29,280 --> 00:37:30,200 Oh, ya. 546 00:37:30,280 --> 00:37:32,560 Saya dah habis tengok drama yang awak cadangkan. 547 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 Awak cadangkan drama? 548 00:37:37,160 --> 00:37:38,000 Apa tajuk drama itu? 549 00:37:39,000 --> 00:37:42,280 Tajuknya Walaupun Lari Itu Berkesan, Ia Memalukan. 550 00:37:44,640 --> 00:37:45,520 Tajuknya 551 00:37:46,240 --> 00:37:49,720 Walaupun Lari Itu Memalukan, Ia Berkesan. 552 00:37:51,880 --> 00:37:57,120 Tuan, ia memalukan atau berkesan? 553 00:37:57,280 --> 00:37:58,120 Ya! 554 00:38:00,160 --> 00:38:01,600 Kamu berdua sangat serasi. 555 00:38:02,120 --> 00:38:03,080 Pada masa depan, 556 00:38:03,560 --> 00:38:04,480 tolonglah sambung. 557 00:38:06,240 --> 00:38:07,960 Mari! Minum! 558 00:38:08,240 --> 00:38:09,400 - Mari. Minum! - Mari. 559 00:38:12,240 --> 00:38:13,360 Makan yang itu! 560 00:38:14,680 --> 00:38:15,600 Cendawan dah masak. 561 00:38:16,480 --> 00:38:17,840 Sedapnya yang ini. Boleh tahan. 562 00:38:18,200 --> 00:38:20,640 Helo? Ye Qiu, saya dah beri pedang yang saya pinjam kepada awak! 563 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 Jangan lupa pulangkan! 564 00:38:22,000 --> 00:38:23,680 Saya sentiasa tunaikan janji! 565 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 Jangan rosakkan reputasi saya! 566 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 Hei, awak di mana? 567 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 Kenapa riuh-rendah? Marilah main! 568 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 Kita bertarung. 569 00:38:32,160 --> 00:38:33,240 Saya tengah makan stimbot. 570 00:38:33,520 --> 00:38:34,560 Stimbot? 571 00:38:35,160 --> 00:38:37,440 - Tak mengenang budi. - Yang ini sedap, rasalah. 572 00:38:37,720 --> 00:38:39,440 - Awak lupakan saya sebab stimbot? - Nak ini? 573 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 - Dengan siapa? - Cuba ini. 574 00:38:40,600 --> 00:38:42,200 - Di mana? Kenapa tak ajak? - Tang Rou. 575 00:38:42,280 --> 00:38:43,960 - Kalau saya ajak, awak boleh datang? - Ini 576 00:38:44,040 --> 00:38:45,640 - Beri saya tambang, - orang kanan saya. 577 00:38:45,720 --> 00:38:46,760 - saya datang. - Sedapnya! 578 00:38:48,360 --> 00:38:50,800 Sekarang saya tahu apa yang awak rancang senyap-senyap! 579 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Patutlah kapten saya kata lambat-laun awak akan kembali. 580 00:38:53,360 --> 00:38:56,520 Awak rancang nak tubuhkan pasukan dengan pemain sekeliling awak 581 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 dan bawa pemain baru untuk masuk pakatan semula? 582 00:38:58,880 --> 00:39:00,600 - Awak mesti jujur. Betul tak? - Nah. 583 00:39:01,000 --> 00:39:01,840 Helo? 584 00:39:02,120 --> 00:39:03,520 - Helo? - Makanlah lagi. 585 00:39:14,120 --> 00:39:15,000 Su Mucheng. 586 00:39:16,480 --> 00:39:18,880 Gadis muda dan lemah yang perlu dilindungi... 587 00:39:20,120 --> 00:39:21,240 dah jadi hebat dan kuat 588 00:39:22,240 --> 00:39:23,240 dalam Glory 589 00:39:23,480 --> 00:39:26,280 selepas saya keluar daripada Era Cemerlang. 590 00:39:29,600 --> 00:39:30,560 Tang Rou. 591 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 Pemenang yang sentiasa di atas sejak lahir 592 00:39:34,120 --> 00:39:35,480 dan takut untuk gagal. 593 00:39:36,320 --> 00:39:37,680 Dia temui Glory secara kebetulan. 594 00:39:38,360 --> 00:39:39,880 Dia belajar menerima kegagalan 595 00:39:40,560 --> 00:39:42,000 dan kelemahan dirinya. 596 00:39:46,240 --> 00:39:47,120 Bao Zi, 597 00:39:47,840 --> 00:39:49,160 orang yang normal dan biasa. 598 00:39:50,280 --> 00:39:52,040 Glory bukan sekadar hobinya. 599 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 Kerana dalam dunia Glory, 600 00:39:55,280 --> 00:39:57,000 dia temui matlamat baru dalam hidup. 601 00:40:00,520 --> 00:40:01,360 Qiao Yifan. 602 00:40:02,000 --> 00:40:04,120 Pemain yang tak pernah berada dalam arena pertarungan, 603 00:40:05,040 --> 00:40:07,040 masih pegang impiannya untuk jadi pemain profesional. 604 00:40:08,400 --> 00:40:10,120 Dia buat keputusan untuk ubah kelasnya... 605 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 dan minatnya terhadap Glory 606 00:40:12,960 --> 00:40:14,360 membolehkan dia mara. 607 00:40:15,240 --> 00:40:16,800 Dia tidak lagi takut berdepan cabaran. 608 00:40:22,520 --> 00:40:23,440 Luo Ji. 609 00:40:24,480 --> 00:40:26,320 Hidupnya dipenuhi dengan formula. 610 00:40:27,680 --> 00:40:29,240 Dia mengenali kami kerana Glory. 611 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 Dia temui satu lagi kemesraan selain daripada 612 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 nombor-nombornya. 613 00:40:38,240 --> 00:40:40,440 - Mari. Minum! - Mari. Minum! 614 00:40:40,640 --> 00:40:41,800 - Minum! - Selamat! 615 00:40:41,880 --> 00:40:42,920 Inikah pasukan baru... 616 00:40:44,680 --> 00:40:45,960 yang terbentuk itu? 617 00:43:17,240 --> 00:43:19,240 Terjemahan sari kata oleh Hazniza Ramli