1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL DENGAN TAJUK SAMA
BUTTERFLY BLUE, THE KING'S AVATAR
2
00:01:35,320 --> 00:01:38,560
Dinasti Cemerlang,
bersedia untuk hapuskan Tuan Gerun.
3
00:01:39,200 --> 00:01:41,520
Jangan biar sesiapa terlepas.
Hapuskan mereka semua!
4
00:01:41,720 --> 00:01:42,640
Serang!
5
00:01:49,560 --> 00:01:50,480
Tak guna!
6
00:01:50,600 --> 00:01:51,520
Begitu ramai?
7
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
Apa yang awak dah buat?
8
00:02:01,880 --> 00:02:04,120
Ye Qiu, tak mengenang budi!
Kenapa awak lari?
9
00:02:04,320 --> 00:02:05,600
Hei! Tunggu saya!
10
00:02:32,720 --> 00:02:34,840
Tak ada orang di sini.
Cakap betul-betul, Ye Qiu.
11
00:02:34,960 --> 00:02:36,120
Apa awak dah buat kali ini?
12
00:02:36,880 --> 00:02:39,160
Awak curi alatan mereka
atau teman wanita orang lain?
13
00:02:39,240 --> 00:02:40,160
Biar saya teka.
14
00:02:40,240 --> 00:02:42,760
Han marah lepas awak main dalam Glory
15
00:02:42,840 --> 00:02:44,040
dan nak singkirkan awak?
16
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Bukan?
17
00:02:45,560 --> 00:02:46,640
Kejap, jangan cakap!
18
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
Saya tahu!
19
00:02:48,320 --> 00:02:50,720
Mesti ada orang dapat tahu
awak tengah rancang sesuatu,
20
00:02:50,800 --> 00:02:52,440
jadi sekarang, mereka buru awak!
21
00:03:04,800 --> 00:03:05,840
Diam.
22
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
Pokok di sana itu. Ikut saya.
23
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Kapten, tak ada sesiapa.
24
00:03:37,240 --> 00:03:38,480
Kapten, saya pun tak nampak.
25
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Mari kita cari di sana.
26
00:03:46,720 --> 00:03:48,400
Pasukan Satu, ke kiri.
Pasukan Dua, ke kanan
27
00:03:48,480 --> 00:03:49,440
- Baik.
- Baik.
28
00:03:54,800 --> 00:03:55,680
Pelik.
29
00:03:56,120 --> 00:03:59,080
Budak itu dah matang.
Dia dah belajar kawal dirinya.
30
00:03:59,400 --> 00:04:00,880
Tuan Gerun, teruknya awak ini!
31
00:04:00,960 --> 00:04:03,560
Awak janji nak lawan saya,
tapi awak tipu supaya saya bantu awak!
32
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
DALAM SEMINIT, SAYA BUKA BILIK DI ARENA
33
00:04:12,680 --> 00:04:14,120
Belon ucapan? Dia di sana!
34
00:04:17,040 --> 00:04:18,200
50 SAAT LAGI, 20 SAAT LAGI
35
00:04:18,320 --> 00:04:19,560
AWAK AKAN KALAH BERMARUAH
36
00:04:29,280 --> 00:04:30,320
Ikut saya.
37
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
Ikut rapat-rapat!
38
00:04:33,400 --> 00:04:36,440
Kenapa awak sabotaj kawan sendiri?
39
00:04:36,520 --> 00:04:38,360
Hei, bukan salah saya!
40
00:04:38,440 --> 00:04:40,600
Awak tak beri saya cakap,
saya gunalah belon ucapan.
41
00:04:40,680 --> 00:04:41,880
Saya asyik menurut saja!
42
00:04:41,960 --> 00:04:43,720
Siapa yang mula-mula bawa mereka ke sini?
43
00:04:43,800 --> 00:04:45,600
Awak kata saya sabotaj?
Awak yang bawa masalah!
44
00:04:45,680 --> 00:04:47,640
Ya. Sekarang saya akan
jauhkan diri daripada awak.
45
00:04:47,720 --> 00:04:48,840
Saya akan tinggalkan awak.
46
00:04:50,040 --> 00:04:52,680
Mereka nak lari.
Berpecah dan kepung mereka! Sekarang!
47
00:05:13,600 --> 00:05:14,480
Hei!
48
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Awak siapa?
49
00:05:15,960 --> 00:05:17,160
Mana awak tahu tempat ini?
50
00:05:19,040 --> 00:05:21,360
AKAUN PEMAIN: CAHAYA TERLINDUNG
TUGAS: PENYERU
51
00:05:21,920 --> 00:05:22,840
{\an8}Cahaya Terlindung?
52
00:05:24,400 --> 00:05:26,360
Saya rasa pernah nampak nama pengguna ini.
53
00:05:26,680 --> 00:05:27,600
Cahaya Terlindung.
54
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
Apa awak buat di sini?
55
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Jangan kacau saya.
56
00:05:32,360 --> 00:05:35,480
Saya temui titik buta ini
selepas penilaian berulang kali.
57
00:05:36,080 --> 00:05:38,720
Kalau ikut logik,
orang lain tak akan jumpa.
58
00:05:39,640 --> 00:05:40,840
Okey, saya nak tanya.
59
00:05:41,240 --> 00:05:44,240
Macam mana nak lepasi
pelayan latihan Hutan Congee?
60
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
Cakap dulu macam mana
awak jumpa tempat ini.
61
00:05:49,120 --> 00:05:50,960
Kalau saya cakap, jangan terkejut.
62
00:05:51,720 --> 00:05:56,720
Saya sedang menyorok daripada
kumpulan pembunuh upahan rahsia.
63
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Gila.
64
00:06:03,840 --> 00:06:04,800
Pau...
65
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
Awak Serangan Pau
daripada pasukan Tuan Gerun?
66
00:06:11,160 --> 00:06:12,080
Ya, saya.
67
00:06:12,280 --> 00:06:13,200
Kenapa?
68
00:06:13,280 --> 00:06:16,160
Saya dah sepopular itu
di Pelayan Kesepuluh sekarang?
69
00:06:16,440 --> 00:06:17,760
Betulkah itu awak?
70
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
Awak peminat sayakah?
71
00:06:20,000 --> 00:06:21,480
Mari. Biar saya tunjuk.
72
00:06:21,560 --> 00:06:23,800
Saya nak tunjuk peralatan saya.
73
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
Saya kacak, bukan?
74
00:06:25,080 --> 00:06:26,040
Hebat tak?
75
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
Awak suka tak kuku ini?
76
00:06:31,120 --> 00:06:32,200
Kuku Penghisap Darah.
77
00:06:32,600 --> 00:06:33,440
Peralatan.
78
00:06:36,480 --> 00:06:39,160
Peralatan ungu? Macam mana boleh ungu?
79
00:06:41,800 --> 00:06:44,160
Tahap serangan hanya 300. 300!
80
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
Rendahnya!
81
00:06:51,720 --> 00:06:54,280
Awak tak pakai satu set penuh
peralatan hari ini?
82
00:06:54,960 --> 00:06:56,400
Kenapa nak guna satu set?
83
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
Saya dan bos guna kemahiran saja.
84
00:06:57,880 --> 00:06:59,520
Kami boleh kalahkan musuh tangan kosong.
85
00:06:59,600 --> 00:07:01,160
Peralatan dan yang lain cuma tambahan.
86
00:07:01,240 --> 00:07:02,120
Bos?
87
00:07:06,240 --> 00:07:07,120
Tuan Gerun?
88
00:07:07,280 --> 00:07:08,920
- Jangan kacau.
- Tuan Gerun bos awak?
89
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
Saya nak cari dia. Pergi dulu!
90
00:07:10,320 --> 00:07:11,200
Tuan Gerun!
91
00:07:12,480 --> 00:07:13,560
Tunggu saya!
92
00:07:16,000 --> 00:07:17,040
Boleh tak?
93
00:07:17,120 --> 00:07:18,000
Saya akan cuba lagi.
94
00:07:22,680 --> 00:07:23,720
Dasar budak baru!
95
00:07:23,800 --> 00:07:25,440
Mari, saya tolong awak.
96
00:07:26,480 --> 00:07:27,400
Marilah.
97
00:07:38,520 --> 00:07:39,360
Terima kasih.
98
00:07:40,040 --> 00:07:42,160
Serangan Pau dah muncul.
Dia di tepi telaga.
99
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
Aduhai, kamu semua tak tahu penatkah?
100
00:07:50,080 --> 00:07:51,960
Bersedia, kawan.
101
00:07:52,920 --> 00:07:53,760
Lari!
102
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
Orang gila! Kenapa kejar saya?
103
00:08:02,560 --> 00:08:03,400
Baiklah.
104
00:08:03,560 --> 00:08:06,240
Kalau nak kejar, kejarlah!
Awak takkan dapat tangkap!
105
00:08:06,320 --> 00:08:07,800
Semasa mula-mula main Glory,
106
00:08:07,880 --> 00:08:09,440
butang hidup di mana pun awak tak tahu!
107
00:08:09,520 --> 00:08:11,240
Awak tak tengok takwim dulu
sebelum memburu?
108
00:08:11,320 --> 00:08:12,160
Tunggu sekejap.
109
00:08:12,240 --> 00:08:13,560
Pokok Berayun baru di tahap 27.
110
00:08:13,920 --> 00:08:16,360
Tak berbaloi kejar sampah itu.
Buang masa saja.
111
00:08:16,440 --> 00:08:18,080
Abaikan saja sampah itu. Kejar Tuan Gerun.
112
00:08:18,160 --> 00:08:19,800
Apa? Sampah?
113
00:08:19,920 --> 00:08:20,840
Tunggu!
114
00:08:21,480 --> 00:08:23,240
Siapa kata saya "sampah" tadi?
115
00:08:23,320 --> 00:08:24,520
Mari sini!
116
00:08:24,600 --> 00:08:26,480
Saya akan tunjuk siapa sampah ini!
117
00:08:34,039 --> 00:08:36,240
Satu, dua, tiga, empat!
118
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Empat sampah.
119
00:08:37,799 --> 00:08:38,919
Siap berdiri ikut turutan!
120
00:08:39,039 --> 00:08:41,000
Apa yang awak buat? Nak minta pemulihan?
121
00:08:41,080 --> 00:08:43,320
Maaf, saya lupa nak cakap.
Awak tak boleh pulih.
122
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
Gunalah tenaga untuk gali kubur awak!
123
00:08:45,280 --> 00:08:46,960
Jangan cemarkan alam sekitar!
124
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
Awak yang cakap saya sampah, bukan?
125
00:08:54,840 --> 00:08:56,000
Betul. Saya cakap.
126
00:08:56,160 --> 00:08:58,640
Bagus. Nampaknya awak
tak sabar untuk dibelasah.
127
00:08:58,880 --> 00:09:01,960
Awakkah Betina Biasa-biasa itu?
128
00:09:02,360 --> 00:09:05,920
Betina Biasa-biasa!
129
00:09:06,000 --> 00:09:09,480
Betina Biasa-biasa!
130
00:09:10,800 --> 00:09:14,240
Jaga-jaga!
131
00:09:14,600 --> 00:09:16,480
Pedang saya!
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,040
Ini serangan apa?
133
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
Hei, En. Betina Biasa-biasa.
134
00:09:35,000 --> 00:09:35,920
Jom kita berborak.
135
00:09:36,080 --> 00:09:37,240
Hei! Berhenti!
136
00:09:37,520 --> 00:09:38,760
Sudahlah.
137
00:09:39,000 --> 00:09:39,920
Betina Biasa-biasa.
138
00:09:40,000 --> 00:09:40,840
Hei!
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,280
Kenapa awak ajuk saya?
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,240
Saya beri amaran.
141
00:09:43,360 --> 00:09:45,200
Beritahu saya pedang apa itu!
142
00:09:46,600 --> 00:09:48,840
KOORDINAT: 1645, 1866
143
00:09:49,360 --> 00:09:50,320
Kita jumpa di sini.
144
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
Sekejap. Saya hilang satu pedang.
Biar saya cari pedang lain.
145
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
Betina Biasa-biasa nak cari pedang?
Itu perkara biasa!
146
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
Hei, Betina Biasa-biasa di depan saya!
Jangan lari!
147
00:09:58,720 --> 00:10:00,600
Nak tukar senjata tak? Jangan lari!
148
00:10:00,680 --> 00:10:02,800
Gunalah semua peralatan,
saya tetap akan tangkap awak!
149
00:10:02,960 --> 00:10:04,680
Kenapalah dia biadab sangat?
150
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
Kalau awak sudi pinjamkan pedang awak,
151
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
saya akan maafkan awak.
152
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
Macam mana awak nak pinjam?
153
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Tekalah.
154
00:10:25,920 --> 00:10:27,040
Macam ini.
155
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
ANDA TELAH MENGAMBIL PEDANG
156
00:10:30,000 --> 00:10:31,120
Saya bertuah, bukan?
157
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
Saya kalahkan orang
dan boleh ambil peralatan dia?
158
00:10:34,480 --> 00:10:36,280
Dah lama sangat saya tak main Glory.
159
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
Orang di sini baik-baik semuanya!
160
00:10:39,080 --> 00:10:39,960
Kawan.
161
00:10:40,160 --> 00:10:41,120
Jangan panik.
162
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
Saya cuma nak pinjam.
163
00:10:42,800 --> 00:10:43,880
Nanti saya pulangkan.
164
00:10:44,120 --> 00:10:45,000
Pergi dulu.
165
00:10:48,600 --> 00:10:49,520
Gembiranya saya.
166
00:10:49,600 --> 00:10:51,120
Dah sampai. Awasi senjata tersembunyi.
167
00:11:13,960 --> 00:11:15,360
- Dah keluar.
- Mereka keluar. Mara!
168
00:11:15,440 --> 00:11:16,560
Ayuh!
169
00:12:08,640 --> 00:12:09,800
Kabus Pembersih dah hilang.
170
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
Tingkatkan tahap serangan!
171
00:12:12,120 --> 00:12:13,000
Kejar mereka!
172
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
Awasi dia betul-betul!
173
00:12:18,400 --> 00:12:19,840
Pelancar, bersedia untuk pelancaran!
174
00:12:19,920 --> 00:12:21,600
Sebaik saja dia muncul,
serang bertubi-tubi.
175
00:12:21,680 --> 00:12:22,600
- Baik.
- Baik.
176
00:12:26,480 --> 00:12:28,280
Yifan, tingkatkan letupan pada meriam.
177
00:12:28,560 --> 00:12:29,400
Okey.
178
00:12:32,400 --> 00:12:35,440
Tiga, dua, satu.
179
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
Tembak!
180
00:12:42,960 --> 00:12:44,040
Serang!
181
00:12:49,360 --> 00:12:50,560
Maafkan saya.
182
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Jari saya terlalu perlahan.
183
00:12:52,800 --> 00:12:53,640
Tak apa.
184
00:12:55,000 --> 00:12:56,760
Kita tengok berapa lama mereka bertahan.
185
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
Kabus Pembersih dan Abu Seinci
tak boleh lari.
186
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
Serangan Pau dah dapat dikawal.
187
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
Ada seorang orang awam dengan dia.
188
00:13:10,520 --> 00:13:12,560
Kabus Lembut dah disekat di Bandar Congee.
189
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
Dia akan ambil masa untuk sampai.
190
00:13:14,960 --> 00:13:16,520
Tuan Gerun taklah hebat sangat.
191
00:13:17,000 --> 00:13:18,520
Dah macam bangkai ikan saja.
192
00:13:20,200 --> 00:13:23,160
Semua pahlawan,
kita tamatkan permainan ini.
193
00:13:23,800 --> 00:13:24,720
- Baik.
- Baik.
194
00:13:26,200 --> 00:13:27,640
Yifan, macam mana keadaan awak?
195
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
Tang Kenit, awak okey?
196
00:13:30,520 --> 00:13:31,360
Bao Zi?
197
00:13:55,960 --> 00:13:57,760
Hei, Ye Qiu, saya di sini.
198
00:13:58,880 --> 00:14:00,600
Tengok. Pedang lengkung tahap Jingga!
199
00:14:00,680 --> 00:14:02,280
Mengagumkan, betul tak?
200
00:14:02,360 --> 00:14:03,520
Ya.
201
00:14:03,680 --> 00:14:04,720
Jom!
202
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
- Jom ke mana?
- Awak nakkan perlawanan, bukan?
203
00:14:07,640 --> 00:14:09,200
Kita akan berlawan di dalam hutan.
204
00:14:09,640 --> 00:14:10,880
Tengok siapa bunuh paling ramai.
205
00:14:11,840 --> 00:14:14,240
Ini helah awak sekali lagi, bukan?
206
00:14:14,560 --> 00:14:15,800
Okey. Ayuh!
207
00:14:15,960 --> 00:14:17,440
Siapa yang takut? Marilah!
208
00:14:53,600 --> 00:14:55,720
Hari ini, saya akan tunjuk
apa itu serangan tiga pedang!
209
00:14:55,880 --> 00:14:57,000
Satu jurus, tiga mati!
210
00:14:57,080 --> 00:14:59,640
Satu, dua, tiga bilah pisau!
211
00:15:00,600 --> 00:15:02,680
Bunuh!
212
00:15:03,680 --> 00:15:04,760
Kenapa saya mengah sikit?
213
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
Sebab awak banyak cakap.
214
00:15:06,920 --> 00:15:08,000
Itu bakat yang hebat.
215
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
Janganlah ejek saya.
216
00:15:14,200 --> 00:15:16,280
Saya mengah sebab kurang stamina.
217
00:15:16,480 --> 00:15:17,400
Jangan terlalu gembira.
218
00:15:17,480 --> 00:15:18,600
Mata nyawa awak habis.
219
00:15:18,960 --> 00:15:20,600
Dah tak ada semut untuk awak seksa.
220
00:15:20,680 --> 00:15:23,480
Apabila saya dah pulihkan mata nyawa,
saya akan lawan awak habis-habisan.
221
00:15:24,520 --> 00:15:25,720
Mari pulihkan mata nyawa kita.
222
00:15:26,200 --> 00:15:28,360
Ramai budak kecil
tunggu kita selamatkan mereka.
223
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
Awak nak perdayakan saya lagi?
224
00:15:31,120 --> 00:15:34,560
Tapi tentang budak-budak kecil itu,
saya terpaksa setuju.
225
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Jom.
226
00:16:06,920 --> 00:16:07,800
Boleh tahan.
227
00:16:08,600 --> 00:16:09,640
Dia memang seorang pakar.
228
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
Dia dapat bertahan sampai sekarang.
229
00:16:12,720 --> 00:16:14,760
Tapi sayang, awak masih fikir awak hebat.
230
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
Awak tahu tak berapa ramai orang
benci awak?
231
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
Awak dah buat semua orang marah.
232
00:16:22,720 --> 00:16:25,080
Awak tak tahu yang penamat awak akan tiba.
233
00:16:26,960 --> 00:16:29,120
Nampaknya wira sampah ini kenal awak.
234
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Budak kecil.
235
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
Kalau saya kalahkan awak hari ini,
236
00:16:34,920 --> 00:16:37,120
awak yang bersalah
sebab salah pilih kawan.
237
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
Kamu semua dah terpedaya.
238
00:16:39,960 --> 00:16:44,000
Ye Qiu, awak tahu kenapa
banyak kali saya biar awak lari?
239
00:16:44,560 --> 00:16:46,640
Saya nak habiskan mata nyawa awak.
240
00:16:47,520 --> 00:16:48,920
Bukankah awak handal bertarung?
241
00:16:49,400 --> 00:16:50,280
Marilah.
242
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
Mata nyawa awak dah kosong.
243
00:16:52,880 --> 00:16:54,480
Awak tak boleh buat apa-apa jurus.
244
00:16:55,080 --> 00:16:56,600
Apa beza awak dengan Tahap 0?
245
00:17:04,319 --> 00:17:05,200
Okey.
246
00:17:06,000 --> 00:17:07,560
Saya akan lawan awak dulu,
247
00:17:08,160 --> 00:17:10,040
kemudian kerjakan
anjing dan kucing yang lain.
248
00:17:11,000 --> 00:17:11,880
Okey.
249
00:17:12,280 --> 00:17:13,599
Cubalah.
250
00:17:14,359 --> 00:17:15,400
Tak boleh!
251
00:17:15,800 --> 00:17:17,400
Saya belum bunuh awak lagi!
252
00:17:17,480 --> 00:17:18,880
Sampah ini tak layak bunuh awak!
253
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
Lagi satu, payung awak
tak boleh dicuri begitu saja!
254
00:17:21,520 --> 00:17:23,359
Awak nak saya bunuh seluruh keluarganya?
255
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
Bos, kami dah sampai!
256
00:18:07,440 --> 00:18:08,720
Awak okey?
257
00:18:10,720 --> 00:18:12,280
Macam mana? Pelancaran itu tepat, bukan?
258
00:18:14,720 --> 00:18:16,680
Apa yang awak buat? Kenapa tercegat saja?
259
00:18:16,760 --> 00:18:18,240
- Cepatlah pulihkan Ye Qiu!
- Baik.
260
00:18:18,720 --> 00:18:20,840
Bao Zi, awak datang macam mana?
261
00:18:21,200 --> 00:18:23,120
Kami tak lalu jalan biasa.
262
00:18:41,360 --> 00:18:42,440
Apa pendapat awak, Bos?
263
00:18:42,520 --> 00:18:44,200
Saya hebat, bukan? Pujilah saya.
264
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Sangat bijak.
265
00:18:47,440 --> 00:18:49,240
Awak pula? Larikan diri dengan ganas?
266
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
Tak, kami ada kerjasama yang baik.
267
00:18:52,280 --> 00:18:54,760
Cik, saya nak cuba lagi.
268
00:19:07,120 --> 00:19:08,160
Baik!
269
00:19:10,400 --> 00:19:12,440
Bukankah awak sepatutnya tunggu di bandar?
270
00:19:13,560 --> 00:19:16,360
Dalam kamus hidup saya
tak ada perkataan "tunggu".
271
00:19:16,680 --> 00:19:17,560
Hanya "pertarungan".
272
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
Teknik sambar 180 darjah awak
sangat berkesan.
273
00:19:31,880 --> 00:19:34,000
Tuan Guru, arah pukul dua awak,
ada 20 posisi.
274
00:19:34,080 --> 00:19:35,760
Ada titik buta untuk kita keluar talian.
275
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
Okey.
276
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Berpecah, semua.
277
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
Mereka nak lari.
Berwaspada di arah pukul dua awak.
278
00:19:48,440 --> 00:19:50,640
Kapten, posisi arah pukul dua
adalah titik buta kita.
279
00:19:51,200 --> 00:19:52,280
Bedebah.
280
00:20:04,400 --> 00:20:06,120
Tang Kenit, jangan bertarung.
281
00:20:07,000 --> 00:20:10,040
Saya perlu ambil balik
lembing saya sendiri.
282
00:20:15,600 --> 00:20:16,560
Kamu semua setuju tak
283
00:20:17,400 --> 00:20:18,800
tolong Tang Kenit ambil lembing?
284
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
Mestilah!
285
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
Ayuh!
286
00:20:21,880 --> 00:20:23,080
- Mari.
- Okey.
287
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Berpecah!
288
00:22:44,720 --> 00:22:47,000
Kamu semua bekerja keras.
Keadaan dah selamat.
289
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Penatnya saya.
290
00:22:54,400 --> 00:22:55,240
Jarak terlalu besar!
291
00:22:55,320 --> 00:22:57,880
- Tuan Gerun macam mana orangnya?
- Aduhai, dia sangat kuat.
292
00:22:58,160 --> 00:23:00,000
- Taktik kita ada masalah.
- Betul.
293
00:23:00,080 --> 00:23:01,560
AHLI PASUKAN ANDA TELAH DIHAPUSKAN
294
00:23:01,640 --> 00:23:03,440
- Teruk kita dibelasah!
- Chen Yehui.
295
00:23:03,520 --> 00:23:04,760
- Siapa dia?
- Dia mengagumkan.
296
00:23:04,880 --> 00:23:07,040
- Ini sebenarnya pelan awak?
- Kita boleh hapuskan dia.
297
00:23:07,560 --> 00:23:09,960
Awak kumpulkan kami semua.
298
00:23:10,440 --> 00:23:13,400
Ahli-ahli tujuh persatuan
berada di bawah arahan awak!
299
00:23:13,880 --> 00:23:15,120
Awak janji dengan kami
300
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
semuanya akan berjalan lancar. Sekarang?
301
00:23:17,960 --> 00:23:19,280
Apa penjelasan awak?
302
00:23:20,600 --> 00:23:21,520
Chen Yehui.
303
00:23:22,320 --> 00:23:24,720
Macam mana awak nak jawab kekalahan ini?
304
00:23:26,880 --> 00:23:27,960
Kawan-kawan semua.
305
00:23:28,640 --> 00:23:29,680
Bersabar.
306
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
Ini betul-betul salah faham.
307
00:23:33,320 --> 00:23:34,240
Saya mengaku
308
00:23:34,680 --> 00:23:36,760
pertimbangan saya hari ini
tak begitu menyeluruh.
309
00:23:37,400 --> 00:23:38,440
Tapi saya tak sangka jumpa
310
00:23:38,520 --> 00:23:40,960
Pokok Berayun dan Cahaya Terlindung
di tengah jalan!
311
00:23:41,720 --> 00:23:44,240
Kalau tak, dari awal lagi
dia tak akan terlepas!
312
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
Kalau dia dapat lepas pun,
313
00:23:46,400 --> 00:23:48,480
dia tak akan cukup masa untuk pulih!
314
00:23:48,560 --> 00:23:51,560
Karutlah! Tak menyeluruh?
Saya rasa awak rancang semuanya!
315
00:23:51,640 --> 00:23:53,600
Pasukan Kezaliman dah hancur. Awak pula?
316
00:23:53,680 --> 00:23:55,600
Kerugian awak kecil. Apa semua ini?
317
00:23:56,520 --> 00:23:57,440
Chen Yehui.
318
00:23:57,880 --> 00:23:59,920
Awak suruh kami semua
berada di barisan hadapan.
319
00:24:00,160 --> 00:24:01,880
Dinasti Cemerlang muncul pada saat akhir!
320
00:24:02,880 --> 00:24:06,000
Jangan-jangan awak jadikan kami umpan?
321
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Ya.
322
00:24:08,800 --> 00:24:09,720
Saya pun fikir begitu.
323
00:24:11,480 --> 00:24:13,400
Saya nak penjelasan daripada awak.
324
00:24:13,880 --> 00:24:15,560
Semua enam persatuan terbesar ada di sini.
325
00:24:16,720 --> 00:24:19,280
Awak ingat awak bayar hotel
dan tiket pesawat kami,
326
00:24:21,520 --> 00:24:22,680
kami akan lepaskan awak?
327
00:24:23,240 --> 00:24:24,120
Ya.
328
00:24:24,200 --> 00:24:25,160
Lagipun,
329
00:24:25,680 --> 00:24:28,440
saya dah berjanji dengan Kapten Jiexi.
330
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
Saya perlu laporkan prestasi kami
di Pelayan Kesepuluh esok.
331
00:24:31,520 --> 00:24:33,680
Hari ini, semua pemain elit
dalam persatuan
332
00:24:33,760 --> 00:24:35,920
turun satu tahap
disebabkan kekalahan kita!
333
00:24:36,560 --> 00:24:38,840
Apa saya nak cakap kepada Kapten Jiexi?
334
00:24:39,920 --> 00:24:41,360
Bukan begitu.
335
00:24:42,160 --> 00:24:43,560
Ini betul-betul salah faham!
336
00:24:44,440 --> 00:24:46,000
Takkanlah saya ada niat lain?
337
00:24:46,760 --> 00:24:49,160
Dinasti Cemerlang pun ramai kematian!
338
00:24:50,960 --> 00:24:51,840
Sudahlah.
339
00:24:52,240 --> 00:24:54,240
Saya patutnya tahu yang
awak tak boleh diharap.
340
00:24:55,000 --> 00:24:55,920
Mari balik.
341
00:24:59,920 --> 00:25:01,400
Matlamat kita sama!
342
00:25:01,640 --> 00:25:03,240
Untuk kalahkan Tuan Gerun dan pasukannya!
343
00:25:03,640 --> 00:25:05,920
- Selagi pakatan ini wujud...
- Pergi matilah pakatan awak!
344
00:25:06,000 --> 00:25:07,160
Kami adalah satu pakatan.
345
00:25:07,600 --> 00:25:08,440
Awak...
346
00:25:09,240 --> 00:25:10,160
Awak memang tak guna.
347
00:25:14,360 --> 00:25:15,520
Ye Qiu.
348
00:25:58,240 --> 00:25:59,840
Apa yang awak dah capai sejak itu?
349
00:26:00,560 --> 00:26:03,440
Berapa rekod misi yang awak pegang?
Awak dah naikkan bilangan keahlian?
350
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
Kalau awak tak pandai uruskan,
351
00:26:05,680 --> 00:26:07,760
suruh satu pasukan main Glory
dengan awak pun
352
00:26:08,320 --> 00:26:09,240
tak ada gunanya.
353
00:26:10,440 --> 00:26:11,600
Apa yang awak cuba buat?
354
00:26:12,080 --> 00:26:14,160
Awak minta pasukan profesional
bantu selesaikan misi?
355
00:26:14,760 --> 00:26:17,000
Kalau kita kalah pertandingan,
awak nak bertanggungjawab?
356
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
En. Tao.
357
00:26:20,080 --> 00:26:21,040
Saya mengaku
358
00:26:21,760 --> 00:26:23,560
kadangkala saya pentingkan diri.
359
00:26:25,000 --> 00:26:27,880
Tapi sumpah, saya tak berniat
untuk rosakkan Era Cemerlang.
360
00:26:28,480 --> 00:26:30,240
Nampaknya awak memang
betul-betul dah jatuh.
361
00:26:32,440 --> 00:26:34,080
Cuma yang teratas boleh jatuh ke bawah.
362
00:26:34,720 --> 00:26:36,080
Orang yang dah berada di bawah
363
00:26:36,240 --> 00:26:37,280
tak boleh ke mana-mana.
364
00:26:45,760 --> 00:26:51,760
KAFE INTERNET GEMBIRA
365
00:27:02,120 --> 00:27:03,200
Pengurus Rangkaian.
366
00:27:03,600 --> 00:27:07,120
Bilik VIP 214 minta pen dan kertas.
367
00:27:07,200 --> 00:27:10,600
Kali ini jangan silap.
Pen dia mestilah 0,45 milimeter.
368
00:27:10,720 --> 00:27:12,480
Kertasnya mesti yang 4,39 gram.
369
00:27:15,560 --> 00:27:16,840
Baik. Tunggu sekejap.
370
00:27:20,600 --> 00:27:22,000
Dia ini kisar kertaskah?
371
00:27:22,920 --> 00:27:24,040
Nak buat apa banyak-banyak?
372
00:27:34,320 --> 00:27:36,560
- Saya hantar pen dan kertas.
- Masuklah. Pintu tak kunci.
373
00:27:39,680 --> 00:27:40,600
Saya letak di sini.
374
00:27:40,680 --> 00:27:41,560
Ini saja yang ada.
375
00:27:41,720 --> 00:27:44,200
Kalau awak nak lebih,
saya perlu beli di kedai.
376
00:27:44,680 --> 00:27:46,520
Kami tak ada stok barang-barang ini.
377
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
Mesti Tuan Gerun yang tipu saya.
Mesti dia!
378
00:27:50,440 --> 00:27:51,920
17 minit 20,17 saat.
379
00:27:52,880 --> 00:27:55,080
Semuanya lengkap.
Tak mungkin saya silap kira.
380
00:27:56,040 --> 00:27:56,920
Penipu.
381
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Awak Cahaya Terlindung?
382
00:28:15,760 --> 00:28:16,720
Awak kenal saya?
383
00:28:18,560 --> 00:28:19,880
Saya pernah tengok serangan awak.
384
00:28:20,160 --> 00:28:22,640
Awak nampak berminat dengan Tuan Gerun.
385
00:28:23,640 --> 00:28:25,120
Saya gunakan dia sebagai kajian kes.
386
00:28:25,400 --> 00:28:26,920
Hari ini saya terserempak dengan dia.
387
00:28:27,840 --> 00:28:29,000
Tapi yang saya tak sangka,
388
00:28:29,520 --> 00:28:31,120
dia ketuai satu pasukan bermacam ragam.
389
00:28:31,200 --> 00:28:33,440
Yang seorang bodoh,
seorang lagi budak perempuan yang baru.
390
00:28:33,520 --> 00:28:34,680
Kemudian, seluruh pasukan...
391
00:28:36,720 --> 00:28:38,760
hanya ada peralatan biasa
dan tindakan mereka kasar.
392
00:28:40,560 --> 00:28:42,120
Saya rasa personaliti sebenar dia...
393
00:28:43,600 --> 00:28:45,120
bermasalah.
394
00:28:50,680 --> 00:28:52,360
- Yakah?
- Saya pasti.
395
00:28:52,680 --> 00:28:54,560
Kalau tak, kenapa pula
ramai yang nak bunuh dia?
396
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
Lagi satu, dia bertarung sampai
kekuatan fizikal tinggal 0,01 peratus.
397
00:28:58,200 --> 00:28:59,320
0,01 peratus!
398
00:29:01,240 --> 00:29:02,640
Dia tak macam tuan guru langsung.
399
00:29:09,760 --> 00:29:12,440
Kalau dia tak boleh diharap
dan personalitinya bermasalah,
400
00:29:13,200 --> 00:29:14,960
kenapa awak tolong sembuhkan dia?
401
00:29:18,240 --> 00:29:19,320
Macam mana awak tahu?
402
00:29:21,880 --> 00:29:25,600
Sebab sayalah orangnya.
403
00:29:34,760 --> 00:29:35,800
Berseronoklah.
404
00:29:37,480 --> 00:29:38,400
Berjimat guna kertas.
405
00:29:46,760 --> 00:29:47,720
Okey.
406
00:29:47,920 --> 00:29:49,880
Awak adik saya.
407
00:29:50,840 --> 00:29:52,720
Dia bos saya.
408
00:29:53,280 --> 00:29:55,680
Jadi abang kepada bos dipanggil apa?
409
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
Bos Perdana!
410
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
Buruk betul bunyinya, bukan?
411
00:30:03,320 --> 00:30:04,760
Kalau begitu, Bos Agung.
412
00:30:05,480 --> 00:30:06,960
Yang itu kasar.
413
00:30:08,040 --> 00:30:08,880
Saya tahu!
414
00:30:08,960 --> 00:30:09,800
Bos!
415
00:30:10,120 --> 00:30:11,280
Macam mana kalau Bos Besar?
416
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
Bos Besar lebih hebat!
417
00:30:13,080 --> 00:30:15,040
Perlukah awak rangka
hubungan kita sampai begini?
418
00:30:15,280 --> 00:30:17,440
Yalah. Saya tak cakap pun
nak jadi adik awak.
419
00:30:17,520 --> 00:30:19,040
Ingat, awak berhutang budi dengan saya.
420
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
Saya selamatkan awak!
421
00:30:20,240 --> 00:30:22,680
Di tahap saya, kalau kalah sekali
hanya turun 875 pengalaman.
422
00:30:22,880 --> 00:30:23,920
Tak banyak pun.
423
00:30:24,480 --> 00:30:27,400
Saya tak peduli. Awak jadi adik saya,
Cahaya Terlindung, dalam permainan!
424
00:30:27,480 --> 00:30:29,160
Di luar, awak adik saya, Luo Ji.
425
00:30:29,240 --> 00:30:30,160
Tunggu saya!
426
00:30:50,480 --> 00:30:51,320
Awak dah sampai!
427
00:30:53,600 --> 00:30:56,280
- Stimbot?
- Betulkah ini Su Mucheng?
428
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
- Mari sini.
- Mucheng.
429
00:30:58,760 --> 00:30:59,640
Ini Yifan.
430
00:31:00,280 --> 00:31:01,200
Helo.
431
00:31:01,920 --> 00:31:03,240
- Helo, cik.
- Duduklah.
432
00:31:05,880 --> 00:31:07,920
Jadi ini Tang Rou?
433
00:31:08,680 --> 00:31:09,520
Luo Ji.
434
00:31:10,240 --> 00:31:11,160
Bao Zi.
435
00:31:11,600 --> 00:31:12,560
Ya!
436
00:31:13,320 --> 00:31:14,920
Bos, saya laparlah.
437
00:31:15,000 --> 00:31:16,600
- Boleh kita makan sekarang?
- Mestilah!
438
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Hari ini dia belanja.
439
00:31:18,080 --> 00:31:18,960
Makanlah.
440
00:31:19,800 --> 00:31:21,360
- Cantik.
- Ayuh. Mari makan.
441
00:31:36,200 --> 00:31:37,160
- Minum!
- Minum!
442
00:31:46,520 --> 00:31:47,920
Akhirnya kita dapat jumpa Tuan Guru!
443
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
Macam mana kehidupan Tuan Guru
selepas bersara?
444
00:31:51,880 --> 00:31:54,160
Macam tak percaya kali pertama
saya jumpa Tuan Guru di luar
445
00:31:54,240 --> 00:31:55,880
adalah di majlis persaraannya.
446
00:31:56,120 --> 00:31:59,480
SESI BERTEMU PEMINAT ERA CEMERLANG
447
00:32:00,680 --> 00:32:02,560
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
448
00:32:02,760 --> 00:32:06,680
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
449
00:32:06,760 --> 00:32:07,920
Marilah cepat!
450
00:32:08,000 --> 00:32:09,560
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
451
00:32:09,640 --> 00:32:10,480
Hei, Cik Chen.
452
00:32:10,680 --> 00:32:14,880
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
453
00:32:15,800 --> 00:32:17,560
Helo?
454
00:32:19,920 --> 00:32:20,880
En. Tao.
455
00:32:21,040 --> 00:32:22,000
Syabas.
456
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
Era Cemerlang kalah lagi malam tadi.
457
00:32:28,000 --> 00:32:30,480
Awak ambil budak baru itu, Sun Xiang.
Tengok apa dah jadi.
458
00:32:30,800 --> 00:32:31,960
Kalah tiga kali berturut!
459
00:32:32,600 --> 00:32:34,960
Awak tahu tak apa yang
semua wartawan cakap?
460
00:32:35,680 --> 00:32:36,680
Awak memang pelik.
461
00:32:36,920 --> 00:32:38,120
Sekarang awak masih boleh
462
00:32:38,200 --> 00:32:40,240
anjurkan majlis persaraan untuk Ye Qiu?
463
00:32:41,680 --> 00:32:44,600
Saya tak sangka
awak sukakan nostalgia, En. Tao.
464
00:32:46,160 --> 00:32:47,800
Sebab kalah tiga kali berturut-turutlah!
465
00:32:48,200 --> 00:32:50,160
Sebab itu perlu buat majlis begini.
466
00:32:51,560 --> 00:32:52,480
Macam yang awak cakap.
467
00:32:52,760 --> 00:32:55,680
Kadangkala, bagus juga rasa nostalgia.
468
00:33:01,200 --> 00:33:02,120
Okey.
469
00:33:03,160 --> 00:33:04,840
Saya harap apabila peminat yang marah
470
00:33:04,960 --> 00:33:08,200
salahkan awak dan tanya
kenapa Ye Qiu digantikan,
471
00:33:08,760 --> 00:33:10,320
awak tetap yakin dengan pendirian awak.
472
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
Kemarahan itu lucu.
473
00:33:12,520 --> 00:33:15,360
Lebih baik diluahkan
daripada disimpan dalam hati.
474
00:33:16,560 --> 00:33:19,440
Era Ye Qiu dah lama berakhir.
475
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
Kalau masih ada orang harapkan dia,
476
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
maka biarlah malam ini
jadi malam terakhir.
477
00:33:25,720 --> 00:33:28,560
Saya nak beritahu mereka,
kita perlu pandang ke depan.
478
00:33:29,760 --> 00:33:30,960
Era Cemerlang juga begitu.
479
00:33:31,120 --> 00:33:32,360
En. Tao, semua dah sedia.
480
00:33:33,000 --> 00:33:33,880
Okey.
481
00:33:38,160 --> 00:33:39,040
Oh, ya.
482
00:33:39,480 --> 00:33:40,680
Saya tak akan kecewakan awak.
483
00:33:41,840 --> 00:33:47,400
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
484
00:33:47,480 --> 00:33:53,080
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
485
00:33:55,680 --> 00:34:01,280
GUO GUO
486
00:34:01,400 --> 00:34:05,000
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
487
00:34:05,080 --> 00:34:08,679
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
488
00:34:08,760 --> 00:34:09,840
Saya sangat marah sekarang.
489
00:34:10,320 --> 00:34:11,920
Bukan senang nak pujuk saya.
490
00:34:12,040 --> 00:34:12,960
Baiklah!
491
00:34:13,040 --> 00:34:15,159
Ke mana saja awak nak pergi
dan apa saja awak nak makan,
492
00:34:15,239 --> 00:34:17,040
saya janji akan pergi
bila-bila masa awak nak.
493
00:34:17,840 --> 00:34:18,800
Saya nak minum teh susu.
494
00:34:18,880 --> 00:34:20,280
Okey. Saya akan beratur dan belikan.
495
00:34:20,639 --> 00:34:22,600
- Saya nak makan kek.
- Saya sendiri akan buatkan.
496
00:34:22,760 --> 00:34:23,800
Saya nak makan stimbot!
497
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
Kita boleh pergi bila-bila masa!
498
00:34:27,960 --> 00:34:30,120
Janganlah marah lagi, ya?
499
00:34:30,239 --> 00:34:31,760
Awak mesti luangkan masa dengan saya!
500
00:34:32,159 --> 00:34:33,360
Jangan asyik main Glory saja!
501
00:34:37,000 --> 00:34:38,040
Janji.
502
00:34:38,199 --> 00:34:39,120
Ya.
503
00:34:44,080 --> 00:34:45,679
Akhirnya, dia tak tunaikan janji.
504
00:34:46,639 --> 00:34:50,000
- Ye Qiu, Tuan Guru!
- Ye Qiu, Tuan Guru!
505
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
Tang Rou, nah.
506
00:34:54,960 --> 00:34:55,840
Kalau daging,
507
00:34:56,000 --> 00:34:57,880
saya suka masak dan makan sendiri.
508
00:34:57,960 --> 00:35:00,720
Saya nak lawan kamu semua
dengan kekuatan saya sendiri.
509
00:35:03,560 --> 00:35:06,000
Tang Rou, pertahanan awak
510
00:35:06,200 --> 00:35:08,520
semasa berdepan dengan mereka
di Hutan Congee hari ini
511
00:35:08,600 --> 00:35:09,640
sangat menakjubkan!
512
00:35:09,960 --> 00:35:10,920
Terima kasih.
513
00:35:13,320 --> 00:35:14,680
Senior, makanlah daging ini.
514
00:35:16,760 --> 00:35:18,480
Ia bergantung kepada kemahiran merampas.
515
00:35:18,640 --> 00:35:20,800
Keberanian bergantung kepada hati.
516
00:35:21,160 --> 00:35:24,000
Daripada cemburukan kami,
baik awak cari jalan pintas sendiri.
517
00:35:27,680 --> 00:35:28,920
Lekas, daging dah masak!
518
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Cari daging masing-masing!
519
00:35:30,160 --> 00:35:31,040
Cari!
520
00:35:38,120 --> 00:35:39,320
Saya masih tak faham.
521
00:35:39,600 --> 00:35:42,760
Macam mana awak pecahkan rekod Pusara
tanpa set peralatan lengkap?
522
00:35:43,000 --> 00:35:46,040
Ini serangan yang paling banyak saya kaji.
523
00:35:46,120 --> 00:35:47,400
Tak ada kaedah lain.
524
00:35:55,720 --> 00:35:57,080
Budak kecil, diam.
525
00:35:57,160 --> 00:35:59,440
Nah, makan daging ini.
526
00:36:06,720 --> 00:36:09,040
Bebola terakhir yang dimasukkan
sebelum tiga minit,
527
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
mengikut teori Archimedes,
528
00:36:10,520 --> 00:36:13,120
apungannya lebih tinggi daripada graviti,
maka ia akan terapung.
529
00:36:13,200 --> 00:36:15,200
Apabila terapung, itu bermakna
bebola itu dah masak.
530
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
Masa kita berebut cari daging,
531
00:36:16,800 --> 00:36:19,000
suhu periuk ini berada pada 273 darjah.
532
00:36:19,240 --> 00:36:21,240
Secara ringkasnya, selepas sesaat,
533
00:36:21,320 --> 00:36:23,360
bebola itu akan terapung
di arah pukul tiga.
534
00:36:29,440 --> 00:36:30,320
Wah.
535
00:36:30,520 --> 00:36:31,400
Gilalah.
536
00:36:31,840 --> 00:36:33,320
Kadangkala matematik pun sangat...
537
00:36:34,400 --> 00:36:35,280
sedap.
538
00:37:07,240 --> 00:37:09,000
Ramalan dah masuk. Tepat pada masanya.
539
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
Tengok. Ini gambaran besar
dan kemampuan prapenilaian.
540
00:37:12,080 --> 00:37:12,920
Tengok.
541
00:37:13,000 --> 00:37:15,360
Ini ialah hasil penilaian
keseluruhan perut!
542
00:37:16,200 --> 00:37:18,560
Tengok, ini yang berlaku
apabila Tuan Guru tak dapat bebola.
543
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Tengok, masih ada orang yang ikhlas!
544
00:37:26,480 --> 00:37:28,840
Dia korbankan daging terakhirnya!
Ini barulah sahabat sejati.
545
00:37:29,280 --> 00:37:30,200
Oh, ya.
546
00:37:30,280 --> 00:37:32,560
Saya dah habis tengok drama
yang awak cadangkan.
547
00:37:34,240 --> 00:37:35,640
Awak cadangkan drama?
548
00:37:37,160 --> 00:37:38,000
Apa tajuk drama itu?
549
00:37:39,000 --> 00:37:42,280
Tajuknya Walaupun Lari Itu Berkesan,
Ia Memalukan.
550
00:37:44,640 --> 00:37:45,520
Tajuknya
551
00:37:46,240 --> 00:37:49,720
Walaupun Lari Itu Memalukan, Ia Berkesan.
552
00:37:51,880 --> 00:37:57,120
Tuan, ia memalukan atau berkesan?
553
00:37:57,280 --> 00:37:58,120
Ya!
554
00:38:00,160 --> 00:38:01,600
Kamu berdua sangat serasi.
555
00:38:02,120 --> 00:38:03,080
Pada masa depan,
556
00:38:03,560 --> 00:38:04,480
tolonglah sambung.
557
00:38:06,240 --> 00:38:07,960
Mari! Minum!
558
00:38:08,240 --> 00:38:09,400
- Mari. Minum!
- Mari.
559
00:38:12,240 --> 00:38:13,360
Makan yang itu!
560
00:38:14,680 --> 00:38:15,600
Cendawan dah masak.
561
00:38:16,480 --> 00:38:17,840
Sedapnya yang ini. Boleh tahan.
562
00:38:18,200 --> 00:38:20,640
Helo? Ye Qiu, saya dah beri pedang
yang saya pinjam kepada awak!
563
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
Jangan lupa pulangkan!
564
00:38:22,000 --> 00:38:23,680
Saya sentiasa tunaikan janji!
565
00:38:23,840 --> 00:38:25,280
Jangan rosakkan reputasi saya!
566
00:38:26,040 --> 00:38:27,520
Hei, awak di mana?
567
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
Kenapa riuh-rendah? Marilah main!
568
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
Kita bertarung.
569
00:38:32,160 --> 00:38:33,240
Saya tengah makan stimbot.
570
00:38:33,520 --> 00:38:34,560
Stimbot?
571
00:38:35,160 --> 00:38:37,440
- Tak mengenang budi.
- Yang ini sedap, rasalah.
572
00:38:37,720 --> 00:38:39,440
- Awak lupakan saya sebab stimbot?
- Nak ini?
573
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
- Dengan siapa?
- Cuba ini.
574
00:38:40,600 --> 00:38:42,200
- Di mana? Kenapa tak ajak?
- Tang Rou.
575
00:38:42,280 --> 00:38:43,960
- Kalau saya ajak, awak boleh datang?
- Ini
576
00:38:44,040 --> 00:38:45,640
- Beri saya tambang,
- orang kanan saya.
577
00:38:45,720 --> 00:38:46,760
- saya datang.
- Sedapnya!
578
00:38:48,360 --> 00:38:50,800
Sekarang saya tahu apa yang
awak rancang senyap-senyap!
579
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
Patutlah kapten saya kata
lambat-laun awak akan kembali.
580
00:38:53,360 --> 00:38:56,520
Awak rancang nak tubuhkan pasukan
dengan pemain sekeliling awak
581
00:38:56,600 --> 00:38:58,720
dan bawa pemain baru
untuk masuk pakatan semula?
582
00:38:58,880 --> 00:39:00,600
- Awak mesti jujur. Betul tak?
- Nah.
583
00:39:01,000 --> 00:39:01,840
Helo?
584
00:39:02,120 --> 00:39:03,520
- Helo?
- Makanlah lagi.
585
00:39:14,120 --> 00:39:15,000
Su Mucheng.
586
00:39:16,480 --> 00:39:18,880
Gadis muda dan lemah
yang perlu dilindungi...
587
00:39:20,120 --> 00:39:21,240
dah jadi hebat dan kuat
588
00:39:22,240 --> 00:39:23,240
dalam Glory
589
00:39:23,480 --> 00:39:26,280
selepas saya keluar
daripada Era Cemerlang.
590
00:39:29,600 --> 00:39:30,560
Tang Rou.
591
00:39:31,560 --> 00:39:33,400
Pemenang yang sentiasa di atas sejak lahir
592
00:39:34,120 --> 00:39:35,480
dan takut untuk gagal.
593
00:39:36,320 --> 00:39:37,680
Dia temui Glory secara kebetulan.
594
00:39:38,360 --> 00:39:39,880
Dia belajar menerima kegagalan
595
00:39:40,560 --> 00:39:42,000
dan kelemahan dirinya.
596
00:39:46,240 --> 00:39:47,120
Bao Zi,
597
00:39:47,840 --> 00:39:49,160
orang yang normal dan biasa.
598
00:39:50,280 --> 00:39:52,040
Glory bukan sekadar hobinya.
599
00:39:53,160 --> 00:39:54,640
Kerana dalam dunia Glory,
600
00:39:55,280 --> 00:39:57,000
dia temui matlamat baru dalam hidup.
601
00:40:00,520 --> 00:40:01,360
Qiao Yifan.
602
00:40:02,000 --> 00:40:04,120
Pemain yang tak pernah berada
dalam arena pertarungan,
603
00:40:05,040 --> 00:40:07,040
masih pegang impiannya
untuk jadi pemain profesional.
604
00:40:08,400 --> 00:40:10,120
Dia buat keputusan untuk ubah kelasnya...
605
00:40:11,320 --> 00:40:12,520
dan minatnya terhadap Glory
606
00:40:12,960 --> 00:40:14,360
membolehkan dia mara.
607
00:40:15,240 --> 00:40:16,800
Dia tidak lagi takut berdepan cabaran.
608
00:40:22,520 --> 00:40:23,440
Luo Ji.
609
00:40:24,480 --> 00:40:26,320
Hidupnya dipenuhi dengan formula.
610
00:40:27,680 --> 00:40:29,240
Dia mengenali kami kerana Glory.
611
00:40:30,080 --> 00:40:32,000
Dia temui satu lagi kemesraan
selain daripada
612
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
nombor-nombornya.
613
00:40:38,240 --> 00:40:40,440
- Mari. Minum!
- Mari. Minum!
614
00:40:40,640 --> 00:40:41,800
- Minum!
- Selamat!
615
00:40:41,880 --> 00:40:42,920
Inikah pasukan baru...
616
00:40:44,680 --> 00:40:45,960
yang terbentuk itu?
617
00:43:17,240 --> 00:43:19,240
Terjemahan sari kata oleh Hazniza Ramli