1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA DE BUTTERFLY BLUE 2 00:01:35,320 --> 00:01:38,560 Dinastía Excelente, prepárense para eliminar a Lord Sombrío. 3 00:01:39,200 --> 00:01:41,520 Que nadie escape. ¡Eliminen a todos! 4 00:01:41,720 --> 00:01:42,640 ¡Al ataque! 5 00:01:49,560 --> 00:01:50,480 ¡Diablos! 6 00:01:50,600 --> 00:01:51,520 ¿Tanta gente? 7 00:01:52,040 --> 00:01:53,160 ¿Qué hiciste? 8 00:02:01,880 --> 00:02:04,120 Ye Qiu, idiota desagradecido. ¿Por qué te escapas? 9 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 ¡Oye! ¡Espérame! 10 00:02:32,720 --> 00:02:34,840 No hay nadie cerca. Es hora de sincerarse, Ye Qiu. 11 00:02:34,960 --> 00:02:36,120 ¿Qué hiciste esta vez? 12 00:02:36,880 --> 00:02:39,160 ¿Robaste el equipamiento o la novia de alguien? 13 00:02:39,240 --> 00:02:40,160 Adivinaré. 14 00:02:40,240 --> 00:02:42,760 ¿Han se volvió loco cuando se enteró de que juegas Glory 15 00:02:42,840 --> 00:02:44,040 y quiere echarte? 16 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 ¿No es eso? 17 00:02:45,560 --> 00:02:46,640 Espera, no me digas. 18 00:02:46,880 --> 00:02:48,240 ¡Ya sé! 19 00:02:48,320 --> 00:02:50,720 Estabas preparando un plan cuando alguien se enteró, 20 00:02:50,800 --> 00:02:52,440 y ahora todos te buscan. 21 00:03:04,800 --> 00:03:05,840 Silencio. 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 Ese árbol. Síganme. 23 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 Capitán, no veo a nadie. 24 00:03:37,240 --> 00:03:38,480 Capitán, yo tampoco. 25 00:03:45,480 --> 00:03:46,640 Veamos por allí. 26 00:03:46,720 --> 00:03:48,400 Equipo uno, izquierda. Equipo dos, derecha. 27 00:03:48,480 --> 00:03:49,440 - Sí. - Sí. 28 00:03:54,800 --> 00:03:55,680 Qué raro. 29 00:03:56,120 --> 00:03:59,080 El niño creció. Aprendió a controlarse. 30 00:03:59,400 --> 00:04:00,880 Lord Sombrío, eres despreciable. 31 00:04:00,960 --> 00:04:03,560 Me prometiste un duelo, pero me engañaste para que te ayudara. 32 00:04:10,720 --> 00:04:12,600 TIENES UN MINUTO PARA VENIR ABRIRÉ UNA SALA EN LA ARENA 33 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 ¿Globos de mensajes? ¡Está aquí! 34 00:04:17,040 --> 00:04:18,200 50 SEGUNDOS, 20 SEGUNDOS 35 00:04:18,320 --> 00:04:19,560 LOS DEJARÉ PERDER CON ELEGANCIA 36 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Sígueme. 37 00:04:31,000 --> 00:04:31,840 Sígueme de cerca. 38 00:04:33,400 --> 00:04:36,440 ¿No puedes sabotear más a tu compañero de equipo? 39 00:04:36,520 --> 00:04:38,360 Oye, no es mi culpa. 40 00:04:38,440 --> 00:04:40,600 No me dejaste hablar, así que tuve que usar el chat. 41 00:04:40,680 --> 00:04:41,720 Hice todo para adaptarme a ti. 42 00:04:41,800 --> 00:04:43,840 ¿Quién atrajo a esta gente en primer lugar? 43 00:04:43,920 --> 00:04:45,520 Dices que saboteo, y tú causas problemas. 44 00:04:45,600 --> 00:04:47,560 Sí. Voy a alejarme de ti. 45 00:04:47,640 --> 00:04:48,840 Te abandonaré. 46 00:04:49,880 --> 00:04:52,680 Se van a escapar. Sepárense y rodéenlos. Ahora. 47 00:05:13,600 --> 00:05:14,480 Oye. 48 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 ¿Quién eres? 49 00:05:15,960 --> 00:05:17,160 ¿Cómo encontraste este lugar? 50 00:05:19,040 --> 00:05:21,360 USUARIO: LUZ OCULTA CLASE: CONJURADOR 51 00:05:21,920 --> 00:05:22,840 {\an8}¿Luz Oculta? 52 00:05:24,400 --> 00:05:26,360 Recuerdo que vi a este usuario en algún lugar. 53 00:05:26,680 --> 00:05:27,600 Luz Oculta. 54 00:05:28,600 --> 00:05:29,600 ¿Qué haces aquí? 55 00:05:30,080 --> 00:05:31,000 Deja de interrumpir. 56 00:05:32,360 --> 00:05:35,480 Este es un punto ciego que encontré después de varias evaluaciones. 57 00:05:36,080 --> 00:05:38,720 Lógicamente hablando, los demás no deberían encontrarlo. 58 00:05:39,640 --> 00:05:40,840 Bien. Te preguntaré algo. 59 00:05:41,240 --> 00:05:44,240 ¿Cómo paso el servidor de entrenamiento del bosque Congee? 60 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 Primero, dime cómo encontraste este lugar. 61 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 Te lo diré, pero no te asustes. 62 00:05:51,720 --> 00:05:56,720 Me estoy escondiendo de un grupo de mercenarios. 63 00:06:01,720 --> 00:06:02,800 Qué loco. 64 00:06:03,840 --> 00:06:04,800 Bollo al Vapor... 65 00:06:05,800 --> 00:06:08,800 ¿Eres Invasión de Bollo al Vapor del equipo de Lord Sombrío? 66 00:06:11,160 --> 00:06:12,080 Así es. 67 00:06:12,280 --> 00:06:13,200 ¿Por qué? 68 00:06:13,280 --> 00:06:16,160 ¿Ahora soy tan famoso en el servidor 10? 69 00:06:16,440 --> 00:06:17,760 ¿De verdad eres tú? 70 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 ¿Eres mi fan? 71 00:06:20,000 --> 00:06:21,560 Ven. Te mostraré algo. 72 00:06:21,720 --> 00:06:23,800 Te mostraré mi equipamiento. 73 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 ¿No soy guapo? 74 00:06:25,080 --> 00:06:26,040 ¿No es genial? 75 00:06:28,960 --> 00:06:30,560 ¿Qué te parecen estas garras? 76 00:06:31,120 --> 00:06:32,200 La garra vampiro. 77 00:06:32,600 --> 00:06:33,440 Equipamiento. 78 00:06:36,480 --> 00:06:39,160 ¿Púrpura? ¿Cómo puede ser púrpura? 79 00:06:41,800 --> 00:06:44,160 El nivel de ataque es solo de 300. Es de 300. 80 00:06:45,680 --> 00:06:46,800 Es muy bajo. 81 00:06:51,720 --> 00:06:54,280 ¿Hoy no usaste todo tu equipamiento? 82 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 ¿Para qué necesito todo? 83 00:06:56,480 --> 00:06:57,800 El jefe y yo confiamos en nuestras dotes. 84 00:06:57,880 --> 00:06:59,520 Podemos derrotar desarmados al enemigo. 85 00:06:59,600 --> 00:07:01,160 El equipamiento y lo demás son adornos. 86 00:07:01,240 --> 00:07:02,120 ¿"El jefe"? 87 00:07:06,240 --> 00:07:07,120 ¿Lord Sombrío? 88 00:07:07,280 --> 00:07:08,920 - Deja de molestarme. - ¿Él es tu jefe? 89 00:07:09,040 --> 00:07:10,240 Me voy a buscarlo. Adiós. 90 00:07:10,320 --> 00:07:11,200 ¡Lord Sombrío! 91 00:07:12,480 --> 00:07:13,560 ¡Espérame! 92 00:07:16,000 --> 00:07:17,040 ¿No alcanzas? 93 00:07:17,120 --> 00:07:18,000 Volveré a intentar. 94 00:07:22,680 --> 00:07:23,720 Qué principiante. 95 00:07:23,800 --> 00:07:25,440 Ven. Te daré una mano. 96 00:07:26,320 --> 00:07:27,240 Vamos. 97 00:07:38,520 --> 00:07:39,360 Gracias. 98 00:07:40,040 --> 00:07:42,160 Apareció Invasión de Bollo al Vapor. Está junto al pozo. 99 00:07:43,440 --> 00:07:46,640 Chicos, qué insistentes. 100 00:07:50,080 --> 00:07:51,960 Amigo, prepárate. 101 00:07:52,920 --> 00:07:53,760 ¡Escabúllete! 102 00:08:00,320 --> 00:08:02,120 Locos, ¿por qué me persiguen? 103 00:08:02,560 --> 00:08:03,400 De acuerdo. 104 00:08:03,560 --> 00:08:06,240 Persíganme lo que quieran. No me atraparán nunca. 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,800 Cuando empecé a jugar a Glory, 106 00:08:07,880 --> 00:08:09,360 no sabías dónde estaba el botón de encendido. 107 00:08:09,440 --> 00:08:11,240 ¿No ves el almanaque antes de querer asesinar? 108 00:08:11,320 --> 00:08:12,160 Esperen. 109 00:08:12,240 --> 00:08:13,400 Árbol Fluyente es nivel 27. 110 00:08:13,920 --> 00:08:16,440 No vale la pena perseguir esa basura. Es una pérdida de tiempo. 111 00:08:16,520 --> 00:08:18,240 Ignoren esa basura. Persigan a Lord Sombrío. 112 00:08:18,320 --> 00:08:19,800 ¿Qué? ¿Basura? 113 00:08:19,920 --> 00:08:20,840 ¡Quietos ahí! 114 00:08:21,480 --> 00:08:23,240 ¿Quién me acaba de decir "basura"? 115 00:08:23,320 --> 00:08:24,520 ¡Muéstrense! 116 00:08:24,600 --> 00:08:26,480 ¡Les voy a mostrar qué es la verdadera basura! 117 00:08:34,039 --> 00:08:36,240 Uno, dos, tres, cuatro. 118 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Cuatro basuras. 119 00:08:37,799 --> 00:08:38,919 Hasta se ponen en orden. 120 00:08:39,039 --> 00:08:41,000 ¿Qué haces? ¿El equipo solicita recuperación? 121 00:08:41,080 --> 00:08:43,320 Perdón. Olvidé decirte. No puedes recuperarte. 122 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Usen la fuerza para cavar su propia tumba. 123 00:08:45,280 --> 00:08:46,960 ¡Dejen de contaminar el ambiente! 124 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 Eres el primero que lo dijo, ¿no? 125 00:08:54,840 --> 00:08:56,000 Así es. Fui yo. 126 00:08:56,160 --> 00:08:58,640 Genial. Parece que tienes ganas de que te den una paliza. 127 00:08:58,880 --> 00:09:01,960 ¿Eres el legendario Zorra Básica? 128 00:09:02,360 --> 00:09:05,920 ¡Zorra Básica! 129 00:09:06,000 --> 00:09:09,480 ¡Zorra Básica! 130 00:09:10,800 --> 00:09:14,240 ¡Cuidado! 131 00:09:14,600 --> 00:09:16,480 ¡La espada! 132 00:09:25,880 --> 00:09:27,040 ¿Qué ataque fue ese? 133 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 Oye, señor Zorra Básica. 134 00:09:35,000 --> 00:09:35,920 Charlemos. 135 00:09:36,080 --> 00:09:37,240 ¡Oye! ¡Detente! 136 00:09:37,520 --> 00:09:38,760 Ya basta, 137 00:09:39,000 --> 00:09:39,920 Zorra Básica. 138 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Oye. 139 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 ¿Por qué repites lo que digo? 140 00:09:42,360 --> 00:09:43,240 Te advierto. 141 00:09:43,360 --> 00:09:45,200 Dime qué espada es. 142 00:09:46,600 --> 00:09:48,840 COORDENADAS: 1645, 1866 143 00:09:49,360 --> 00:09:50,320 Nos vemos ahí. 144 00:09:50,400 --> 00:09:52,760 Espera. Me falta una espada. Buscaré una primero. 145 00:09:53,960 --> 00:09:56,280 ¿La Zorra Básica busca una espada? Qué básico. 146 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Oye, Zorra Básica que va delante, deja de correr. 147 00:09:58,720 --> 00:10:00,600 ¿Intercambiamos armas? Deja de correr. 148 00:10:00,680 --> 00:10:02,800 Aunque uses todo el equipamiento, te atraparé. 149 00:10:02,960 --> 00:10:04,680 ¿Por qué es tan maleducado? 150 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 Si consideras prestarme la espada, 151 00:10:07,280 --> 00:10:09,320 te perdonaré de mala gana. 152 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 ¿Cómo quieres que te la preste? 153 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 Adivina. 154 00:10:25,920 --> 00:10:27,040 Así. 155 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 LEVANTASTE UNA ESPADA 156 00:10:30,000 --> 00:10:31,120 ¿Tanta suerte tengo? 157 00:10:31,480 --> 00:10:34,160 Derroté a una persona cualquiera, ¿y me quedo con su equipamiento? 158 00:10:34,480 --> 00:10:36,280 Hacía mucho no iniciaba sesión en Glory. 159 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 La gente es muy amable. 160 00:10:39,080 --> 00:10:39,960 Amigo. 161 00:10:40,160 --> 00:10:41,120 No entres en pánico. 162 00:10:41,320 --> 00:10:42,600 La tomaré prestada, nada más. 163 00:10:42,800 --> 00:10:43,880 Pronto, te la devolveré. 164 00:10:44,120 --> 00:10:45,000 Adiós. 165 00:10:48,600 --> 00:10:49,520 Estoy feliz. 166 00:10:49,600 --> 00:10:51,160 Llegaron. Cuidado con las armas ocultas. 167 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 - Salieron. - Salieron. Avancen. 168 00:11:15,440 --> 00:11:16,560 ¡Vamos! 169 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 Neblina Purificadora desapareció. 170 00:12:10,000 --> 00:12:11,720 Aumenten el nivel de ataque. 171 00:12:12,120 --> 00:12:13,000 Persíganlos. 172 00:12:16,080 --> 00:12:17,880 ¡Vigílenla de cerca! 173 00:12:18,400 --> 00:12:19,840 Lanzador, prepárate. 174 00:12:19,920 --> 00:12:21,600 Atáquenla fuerte cuando se muestre. 175 00:12:21,680 --> 00:12:22,600 - Sí. - Sí. 176 00:12:26,480 --> 00:12:28,280 Yifan, aumenta la ráfaga de la artillería. 177 00:12:28,560 --> 00:12:29,400 De acuerdo. 178 00:12:32,400 --> 00:12:35,440 Tres, dos, uno. 179 00:12:41,800 --> 00:12:42,800 ¡Fuego! 180 00:12:42,960 --> 00:12:44,040 ¡Ataquen! 181 00:12:49,360 --> 00:12:50,560 Lo siento. 182 00:12:50,880 --> 00:12:51,960 Moví lento los dedos. 183 00:12:52,800 --> 00:12:53,640 Descuida. 184 00:12:54,920 --> 00:12:56,760 Veamos cuánto aguantan. 185 00:13:04,440 --> 00:13:06,400 Neblina Purificadora y Ceniza Diminuta no pueden huir. 186 00:13:06,760 --> 00:13:08,560 Invasión de Bollo al Vapor está controlado. 187 00:13:08,680 --> 00:13:10,280 Hasta hay una persona cualquiera con él. 188 00:13:10,520 --> 00:13:12,560 Neblina Suave está atrapada en la ciudad Congee. 189 00:13:13,520 --> 00:13:14,840 No llegará a tiempo. 190 00:13:14,960 --> 00:13:16,520 Lord Sombrío no es impresionante. 191 00:13:17,000 --> 00:13:18,520 Prácticamente, es hombre muerto. 192 00:13:20,200 --> 00:13:23,160 Combatientes, es hora de terminar el juego. 193 00:13:23,800 --> 00:13:24,720 - Sí. - Sí. 194 00:13:26,200 --> 00:13:27,640 Yifan, ¿cómo estás? 195 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 Pequeña Tang, ¿y tú? 196 00:13:30,520 --> 00:13:31,360 ¿Bao Zi? 197 00:13:55,960 --> 00:13:57,760 Oye, Ye Qiu, estoy aquí. 198 00:13:58,880 --> 00:14:00,600 ¿Cómo es posible? Un sable de nivel naranja. 199 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 Es impresionante, ¿no? 200 00:14:02,360 --> 00:14:03,520 Sí. 201 00:14:03,680 --> 00:14:04,720 ¡Vamos! 202 00:14:05,080 --> 00:14:07,440 - ¿A dónde? - Querías una pelea, ¿no? 203 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 Pelearemos como se debe en la selva. 204 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Veamos quién asesina más. 205 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 Bueno, me engañaste otra vez, ¿no? 206 00:14:14,560 --> 00:14:15,800 Bien. Vamos. 207 00:14:15,960 --> 00:14:17,440 ¿Quién tiene miedo? Vamos. 208 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 Te mostraré qué es un ataque de tres espadas. 209 00:14:55,880 --> 00:14:57,000 Un movimiento mata a tres. 210 00:14:57,080 --> 00:14:59,640 Una navaja, dos y tres. 211 00:15:00,600 --> 00:15:02,680 ¡Mata! 212 00:15:03,680 --> 00:15:04,760 ¿Por qué me quedé sin aire? 213 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Porque hablas demasiado. 214 00:15:06,920 --> 00:15:08,000 Qué talento. 215 00:15:13,160 --> 00:15:14,120 Deja de tomarme el pelo. 216 00:15:14,200 --> 00:15:16,280 Estoy así porque me falta resistencia. 217 00:15:16,440 --> 00:15:17,400 Aún no te alegres tanto. 218 00:15:17,480 --> 00:15:18,600 Te faltan puntos de salud. 219 00:15:18,960 --> 00:15:20,680 Ya no quedan hormigas para que tortures. 220 00:15:20,760 --> 00:15:23,320 Cuando rellene mi salud, tendré una batalla contra ti. 221 00:15:24,520 --> 00:15:25,640 Rellenemos la salud. 222 00:15:26,200 --> 00:15:28,360 Hay niños que esperan que los rescatemos. 223 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 ¿Quieres volver a engañarme? 224 00:15:31,120 --> 00:15:34,560 Sin embargo, por los niños, acepto de mala gana. 225 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Vamos. 226 00:16:06,920 --> 00:16:07,800 Nada mal. 227 00:16:08,600 --> 00:16:09,640 Es un experto. 228 00:16:10,680 --> 00:16:12,200 Consiguió aguantar hasta ahora. 229 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 Es una lástima que aún te alabes tanto. 230 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 ¿No sabes cuántos te odian? 231 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 Acabas de ofender a todos. 232 00:16:22,720 --> 00:16:25,080 No sabes que tu final se acerca. 233 00:16:26,960 --> 00:16:29,120 Este combatiente basura te conoce. 234 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Niño, 235 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 si pierdes contra mí, 236 00:16:34,920 --> 00:16:37,120 será tu culpa por elegir mal a tus amigos. 237 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Los engañaron a todos. 238 00:16:39,960 --> 00:16:44,000 Ye Qiu, ¿sabes por qué te dejé escapar una y otra vez? 239 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 Quería disminuirte la salud. 240 00:16:47,520 --> 00:16:48,920 ¿No eres bueno para pelear? 241 00:16:49,400 --> 00:16:50,280 Vamos. 242 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 No tienes puntos de salud. 243 00:16:52,880 --> 00:16:54,480 No puedes ejecutar golpes. 244 00:16:55,080 --> 00:16:56,600 ¿En qué te diferencias del nivel cero? 245 00:17:04,319 --> 00:17:05,200 De acuerdo. 246 00:17:06,000 --> 00:17:07,560 Lucharé primero contra ti 247 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 antes de ir por los otros animales. 248 00:17:11,000 --> 00:17:11,880 De acuerdo. 249 00:17:12,280 --> 00:17:13,599 Inténtalo. 250 00:17:14,359 --> 00:17:15,400 ¡No! 251 00:17:15,800 --> 00:17:17,240 ¡Aún no te maté! 252 00:17:17,319 --> 00:17:18,880 Esta basura no merece ganarme. 253 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 Además, no te pueden robar el paraguas así como así. 254 00:17:21,520 --> 00:17:23,359 ¿Quieres que mate a todo su clan? 255 00:18:05,400 --> 00:18:06,640 Jefe, llegamos. 256 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 Señor, ¿estás bien? 257 00:18:10,720 --> 00:18:12,320 ¿Cómo estuvo? Acertó el lanzamiento, ¿no? 258 00:18:14,720 --> 00:18:16,680 ¿Qué hacen? ¿Por qué se quedan parados? 259 00:18:16,760 --> 00:18:18,240 - Sanen rápido a Ye Qiu. - Sí. 260 00:18:18,560 --> 00:18:20,840 Bao Zi, ¿cómo viniste? 261 00:18:21,200 --> 00:18:23,120 No tomamos el camino de siempre. 262 00:18:41,360 --> 00:18:42,440 ¿Qué te parece, jefe? 263 00:18:42,520 --> 00:18:44,200 ¿No soy impresionante? Puedes elogiarme. 264 00:18:45,120 --> 00:18:46,120 Muy inteligente. 265 00:18:47,440 --> 00:18:49,240 ¿Tú qué me dices? ¿Escapaste a los golpes? 266 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 No, hubo buena cooperación. 267 00:18:52,280 --> 00:18:54,760 Señorita, quiero volver a intentarlo. 268 00:19:07,120 --> 00:19:08,160 ¡Claro! 269 00:19:10,400 --> 00:19:12,440 ¿No tenías que esperar en la ciudad? 270 00:19:13,560 --> 00:19:16,360 Mi diccionario no tiene la palabra "esperar", 271 00:19:16,680 --> 00:19:17,560 solo "pelear". 272 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Tu barrido de 180 grados es muy efectivo. 273 00:19:31,880 --> 00:19:33,880 Maestro, a tus dos en punto, hay 20 posiciones. 274 00:19:34,000 --> 00:19:35,760 Hay un punto ciego donde puedes desconectarte. 275 00:19:36,640 --> 00:19:37,520 De acuerdo. 276 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Dispérsense. 277 00:19:46,400 --> 00:19:48,360 Van a escapar. Vigila tu derecha. 278 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 Señor, la posición de la derecha es el punto ciego. 279 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 Idiota. 280 00:20:04,400 --> 00:20:06,120 Pequeña Tang, no pelees. 281 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 Debo recuperar personalmente mi lanza. 282 00:20:15,680 --> 00:20:16,560 ¿Están de acuerdo 283 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 en ayudarla a recuperar su lanza? 284 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 ¡Por supuesto! 285 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 ¡Vamos! 286 00:20:21,800 --> 00:20:23,080 - Vamos. - De acuerdo. 287 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 ¡Sepárense! 288 00:22:44,720 --> 00:22:47,000 Todos trabajaron duro. Se terminó el peligro. 289 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Estoy muy cansado. 290 00:22:54,400 --> 00:22:55,240 Hay mucha diferencia. 291 00:22:55,320 --> 00:22:57,880 - ¿Qué clase de persona es Lord Sombrío? - Es muy fuerte. 292 00:22:58,160 --> 00:23:00,000 - Hay problemas con la táctica. - Sí. 293 00:23:00,080 --> 00:23:01,560 LOS MIEMBROS DE TU EQUIPO FUERON ANIQUILADOS 294 00:23:01,640 --> 00:23:03,440 - Nos dieron una paliza. - Chen Yehui. 295 00:23:03,520 --> 00:23:04,760 - ¿Quién es? - Es impresionante. 296 00:23:04,880 --> 00:23:07,040 - ¿Ese era tu plan? - Podemos derrotarlo. 297 00:23:07,560 --> 00:23:09,960 Hiciste que nos reuniéramos aquí. 298 00:23:10,440 --> 00:23:13,400 ¡Los miembros de siete clanes estaban a tus órdenes! 299 00:23:13,880 --> 00:23:15,120 Nos prometiste 300 00:23:15,200 --> 00:23:17,360 que todo saldría bien. ¿Y ahora? 301 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 ¿Cómo explicarás esto? 302 00:23:20,600 --> 00:23:21,520 Chen Yehui, 303 00:23:22,320 --> 00:23:24,720 ¿cómo responderás ante esta derrota? 304 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 Maestros de los clanes, 305 00:23:28,640 --> 00:23:29,680 por favor, cálmense. 306 00:23:31,240 --> 00:23:32,920 Fue un malentendido. 307 00:23:33,320 --> 00:23:34,240 Admito 308 00:23:34,680 --> 00:23:36,760 que no fui minucioso en mis análisis. 309 00:23:37,400 --> 00:23:38,440 Pero no esperé encontrarme 310 00:23:38,520 --> 00:23:40,960 con Árbol Fluyente y Luz Oculta en el medio de todo. 311 00:23:41,720 --> 00:23:44,240 Si no, él nunca habría superado la primera emboscada. 312 00:23:45,000 --> 00:23:46,040 Aunque la hubiera superado, 313 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 tampoco habría tenido tiempo para recuperarse. 314 00:23:48,560 --> 00:23:51,560 ¡Estupideces! ¿No fuiste minucioso? ¡Fuiste muy minucioso! 315 00:23:51,640 --> 00:23:53,600 El equipo Tiranía fue diezmado. ¿Qué me dices? 316 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Tus bajas fueron pocas. ¿Qué significa esto? 317 00:23:56,520 --> 00:23:57,440 Chen Yehui, 318 00:23:57,880 --> 00:23:59,920 haces que los seis clanes te acompañen. 319 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 Dinastía Excelente apareció al final. 320 00:24:02,880 --> 00:24:06,000 ¿Nos trataste como carne de cañón? 321 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Así es. 322 00:24:08,800 --> 00:24:09,720 Yo pienso lo mismo. 323 00:24:11,480 --> 00:24:13,400 Te conviene darme una buena explicación. 324 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 Los seis clanes están presentes. 325 00:24:16,720 --> 00:24:19,280 No pienses que, como pagaste por nuestro hotel y pasajes aéreos, 326 00:24:21,440 --> 00:24:22,520 te dejaremos en paz. 327 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Sí. 328 00:24:24,200 --> 00:24:25,160 Además, 329 00:24:25,680 --> 00:24:28,440 ya le hice promesas al capitán Jiexi. 330 00:24:28,960 --> 00:24:31,440 Mañana, deberé contarle de nuestro desempeño en el servidor 10. 331 00:24:31,520 --> 00:24:33,680 Hoy, los jugadores de élite del clan 332 00:24:33,760 --> 00:24:35,920 cayeron al nivel uno por nuestra derrota. 333 00:24:36,560 --> 00:24:38,840 ¿Cómo le explicaré eso al capitán Jiexi? 334 00:24:39,920 --> 00:24:41,360 No, escuchen. 335 00:24:42,160 --> 00:24:43,560 Es un malentendido. 336 00:24:44,440 --> 00:24:46,000 ¿Cómo podría tener motivos secretos? 337 00:24:46,760 --> 00:24:49,160 Dinastía Excelente sufrió demasiadas bajas. 338 00:24:50,960 --> 00:24:51,840 Olvídenlo. 339 00:24:52,240 --> 00:24:54,240 Debí imaginar que no eras confiable. 340 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 Vamos. 341 00:24:59,920 --> 00:25:01,400 Tenemos el mismo objetivo. 342 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Es derrotar a Lord Sombrío y su equipo. 343 00:25:03,720 --> 00:25:05,920 - Si continúa la alianza... - ¡Alianza, un comino! 344 00:25:06,000 --> 00:25:07,160 Nosotros somos una alianza. 345 00:25:07,600 --> 00:25:08,440 Tú... 346 00:25:09,240 --> 00:25:10,160 ...eres un idiota. 347 00:25:14,360 --> 00:25:15,520 Ye Qiu. 348 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 ¿Qué has logrado hasta ahora? 349 00:26:00,560 --> 00:26:03,440 ¿Cuántos récords en misiones tienes? ¿Aumentaste el número de miembros? 350 00:26:04,040 --> 00:26:05,440 Si no eres bueno dirigiendo, 351 00:26:05,680 --> 00:26:07,760 aunque hagas que todo el equipo juegue por ti, 352 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 es inútil. 353 00:26:10,440 --> 00:26:11,600 ¿Qué diablos estabas pensando? 354 00:26:12,080 --> 00:26:14,160 ¿Hiciste que el equipo profesional completara misiones para ti? 355 00:26:14,760 --> 00:26:17,000 ¿Te harás cargo si perdemos la competencia? 356 00:26:18,120 --> 00:26:19,160 Señor Tao... 357 00:26:20,080 --> 00:26:21,040 Admito 358 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 que a veces soy egoísta. 359 00:26:25,000 --> 00:26:27,880 Pero juro que nunca quise perjudicar a Excelente Era. 360 00:26:28,480 --> 00:26:30,240 Parece que todo va en caída para ti. 361 00:26:32,440 --> 00:26:34,080 Solo los que están en la cima pueden caer. 362 00:26:34,720 --> 00:26:36,080 Los que están en el suelo 363 00:26:36,240 --> 00:26:37,280 no pueden ir a ningún lado. 364 00:26:45,760 --> 00:26:51,760 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 365 00:27:02,120 --> 00:27:03,200 Administrador de redes. 366 00:27:03,600 --> 00:27:07,120 La sala vip 214 quiere un bolígrafo y papel. 367 00:27:07,200 --> 00:27:10,600 No te equivoques esta vez. El bolígrafo debe ser de 0,45 mm. 368 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 El papel debe ser de 4,39 g. 369 00:27:15,560 --> 00:27:16,840 Entendido. Un momento. 370 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 ¿Es una trituradora de papeles? 371 00:27:22,920 --> 00:27:24,040 ¿Por qué quiere tanto papel? 372 00:27:34,400 --> 00:27:36,560 - Tengo el bolígrafo y el papel. - Pasa. Está abierto. 373 00:27:39,680 --> 00:27:40,600 Los dejo aquí. 374 00:27:40,680 --> 00:27:41,560 Es todo lo que hay. 375 00:27:41,720 --> 00:27:44,200 Si quieres más, tendré que ir a comprarlo. 376 00:27:44,680 --> 00:27:46,520 El cibercafé no guarda estas cosas. 377 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 Debe de ser Lord Sombrío quien me mintió. 378 00:27:50,440 --> 00:27:51,920 Fueron 17 minutos y 20,17 segundos. 379 00:27:52,880 --> 00:27:55,080 Fue todo continuo. No es posible que haya calculado mal. 380 00:27:56,040 --> 00:27:56,920 Mentiroso. 381 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 ¿Eres Luz Oculta? 382 00:28:15,760 --> 00:28:16,720 ¿Me conoces? 383 00:28:18,560 --> 00:28:19,800 Una vez vi tus ataques. 384 00:28:20,160 --> 00:28:22,640 Pareces estar muy interesado en Lord Sombrío. 385 00:28:23,640 --> 00:28:25,120 Lo uso como un estudio de caso. 386 00:28:25,400 --> 00:28:26,920 Logré encontrármelo hoy. 387 00:28:27,840 --> 00:28:29,000 Pero no esperaba 388 00:28:29,520 --> 00:28:31,040 que liderara un equipo variado. 389 00:28:31,200 --> 00:28:33,320 Uno es casi un idiota y el otro es una mujer novata. 390 00:28:33,480 --> 00:28:34,680 Además, todo el equipo 391 00:28:36,720 --> 00:28:38,760 tiene equipamiento sencillo y movimientos toscos. 392 00:28:40,560 --> 00:28:42,120 Además, creo que su personalidad real 393 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 tiene problemas. 394 00:28:50,680 --> 00:28:52,360 - No me digas. - Tiene que ser así. 395 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 Si no, ¿por qué tanta gente quiere matarlo? 396 00:28:54,720 --> 00:28:57,520 Además, luchó hasta que le quedó un 0,01 % de fuerza física. 397 00:28:58,200 --> 00:28:59,320 0,01 %. 398 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 Para mí, no actúa como maestro. 399 00:29:09,760 --> 00:29:12,440 Dime. Si el tipo no es de confiar y tiene problemas de personalidad, 400 00:29:13,200 --> 00:29:14,960 ¿por qué lo ayudaste a recargar? 401 00:29:18,240 --> 00:29:19,320 ¿Cómo lo sabías? 402 00:29:21,880 --> 00:29:25,600 Porque... soy... él. 403 00:29:34,760 --> 00:29:35,800 Buena vida. 404 00:29:37,480 --> 00:29:38,400 Úsala con cuidado. 405 00:29:46,760 --> 00:29:47,720 Ya ves. 406 00:29:47,920 --> 00:29:49,880 Eres mi hermanito. 407 00:29:50,840 --> 00:29:52,720 Él es mi jefe. 408 00:29:53,280 --> 00:29:55,680 Entonces, ¿cómo se le dice al hermano mayor del jefe? 409 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Jefe mayor. 410 00:30:00,240 --> 00:30:02,040 ¿No suena horrible? 411 00:30:03,320 --> 00:30:04,760 Jefe mayor, entonces. 412 00:30:05,480 --> 00:30:06,960 Suena ordinario. 413 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 Lo tengo. 414 00:30:08,960 --> 00:30:09,800 Jefe. 415 00:30:10,120 --> 00:30:11,280 ¿Y "gran jefe"? 416 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 Suena genial. 417 00:30:13,080 --> 00:30:15,040 ¿Necesitas estirar las relaciones así? 418 00:30:15,280 --> 00:30:17,440 Exacto. Nunca dije que sería tu hermano menor. 419 00:30:17,520 --> 00:30:19,040 No vuelvas a hablar de lo que me debes. 420 00:30:19,280 --> 00:30:20,160 ¡Te salvé la vida! 421 00:30:20,240 --> 00:30:22,680 En mi nivel, perder una vez resultaría en una caída de 875 PX. 422 00:30:22,880 --> 00:30:23,920 No es tanto. 423 00:30:24,480 --> 00:30:27,360 No me importa. Eres mi hermano menor, Luz Oculta, en línea. 424 00:30:27,440 --> 00:30:29,160 Desconectados, eres mi hermano menor, Luo Ji. 425 00:30:29,240 --> 00:30:30,160 ¡Espérenme! 426 00:30:50,480 --> 00:30:51,320 Llegaste. 427 00:30:53,600 --> 00:30:56,280 - ¿Estofado? - ¿Esta es Su Mucheng? 428 00:30:57,160 --> 00:30:58,200 - Ven aquí. - Mucheng. 429 00:30:58,760 --> 00:30:59,640 Él es Yifan. 430 00:31:00,280 --> 00:31:01,200 Hola. 431 00:31:01,920 --> 00:31:03,240 - Hola, señorita. - Siéntense. 432 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 Conque ella es Tang Rou. 433 00:31:08,680 --> 00:31:09,520 Luo Ji. 434 00:31:10,240 --> 00:31:11,160 Bao Zi. 435 00:31:11,600 --> 00:31:12,560 ¡Sí! 436 00:31:13,320 --> 00:31:14,920 Jefe, tengo mucha hambre. 437 00:31:15,000 --> 00:31:16,600 - ¿Podemos comer? - Claro. 438 00:31:16,920 --> 00:31:17,960 Ella invita hoy. 439 00:31:18,080 --> 00:31:18,960 Sírvanse. 440 00:31:19,800 --> 00:31:21,360 - Genial. - Vamos. Coman. 441 00:31:36,200 --> 00:31:37,160 - ¡Salud! - ¡Salud! 442 00:31:46,520 --> 00:31:47,920 Ya podemos ver al maestro. 443 00:31:48,680 --> 00:31:51,160 ¿Cómo fue la vida del maestro después de haberse retirado? 444 00:31:51,880 --> 00:31:54,160 No puedo creer que la primera vez que vea al maestro 445 00:31:54,240 --> 00:31:55,880 sea en la ceremonia de su retiro. 446 00:31:56,120 --> 00:31:59,480 REUNIÓN DE FANES DE EXCELENTE ERA 447 00:32:00,680 --> 00:32:02,560 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 448 00:32:02,760 --> 00:32:06,680 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 449 00:32:06,760 --> 00:32:08,000 ¡Ven, apúrate! 450 00:32:08,080 --> 00:32:09,480 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 451 00:32:09,560 --> 00:32:10,400 Oye, señorita Chen. 452 00:32:10,680 --> 00:32:14,880 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 453 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 ¿Hola? 454 00:32:19,840 --> 00:32:20,720 Señor Tao. 455 00:32:21,040 --> 00:32:22,000 Bien hecho. 456 00:32:23,240 --> 00:32:25,120 Excelente Era perdió la competencia otra vez. 457 00:32:28,000 --> 00:32:30,480 Aceptaste al nuevo, Sun Xiang, ¿y qué pasó? 458 00:32:30,800 --> 00:32:31,960 Tres derrotas consecutivas. 459 00:32:32,600 --> 00:32:34,960 ¿Sabes qué dicen los periodistas? 460 00:32:35,680 --> 00:32:36,600 Que eres peculiar. 461 00:32:36,920 --> 00:32:38,120 ¿Y estás de humor 462 00:32:38,200 --> 00:32:40,240 para organizar una ceremonia de retiro de Ye Qiu? 463 00:32:41,680 --> 00:32:44,600 No sabía que eras tan nostálgico, señor Tao. 464 00:32:46,160 --> 00:32:47,800 Porque hubo tres derrotas consecutivas. 465 00:32:48,200 --> 00:32:50,160 Por eso necesitamos un evento así. 466 00:32:51,560 --> 00:32:52,400 Como dijiste, 467 00:32:52,760 --> 00:32:55,680 a veces, ser nostálgico es bueno. 468 00:33:01,200 --> 00:33:02,120 De acuerdo. 469 00:33:03,160 --> 00:33:04,840 Espero que, cuando los fanes enojados 470 00:33:04,960 --> 00:33:08,200 te apunten y pregunten por qué reemplazaste a Ye Qiu, 471 00:33:08,760 --> 00:33:10,320 tengas la misma confianza en ti. 472 00:33:10,880 --> 00:33:12,320 El enojo es curioso. 473 00:33:12,520 --> 00:33:15,360 Sacarlo es mejor que dejarlo en el corazón. 474 00:33:16,560 --> 00:33:19,440 La era de Ye Qiu se terminó hace mucho. 475 00:33:20,000 --> 00:33:21,680 Si alguien insiste en seguir con él, 476 00:33:22,400 --> 00:33:25,000 entonces, que hoy sea la última vez. 477 00:33:25,720 --> 00:33:28,560 Quiero decirles a todos que hay que mirar al futuro. 478 00:33:29,760 --> 00:33:30,960 Excelente Era es igual. 479 00:33:31,120 --> 00:33:32,360 Señor Tao, estamos listos. 480 00:33:33,000 --> 00:33:33,880 De acuerdo. 481 00:33:38,160 --> 00:33:39,040 Sí. 482 00:33:39,480 --> 00:33:40,680 No te decepcionaré. 483 00:33:41,840 --> 00:33:47,400 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 484 00:33:47,480 --> 00:33:53,080 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 485 00:33:55,680 --> 00:34:01,280 GUO GUO 486 00:34:01,400 --> 00:34:05,000 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 487 00:34:05,080 --> 00:34:08,760 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 488 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 Estoy muy enojada. 489 00:34:10,320 --> 00:34:11,920 Y no me vas a calmar fácilmente. 490 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Quedamos así entonces. 491 00:34:13,120 --> 00:34:15,080 Te prometo que iré adonde quieras 492 00:34:15,159 --> 00:34:16,880 y comeré lo que quieras. 493 00:34:17,840 --> 00:34:18,760 Quiero té con leche. 494 00:34:18,840 --> 00:34:20,280 Claro. Haré la fila y te lo compraré. 495 00:34:20,719 --> 00:34:22,600 - Quiero un pastel. - Lo prepararé yo misma. 496 00:34:22,760 --> 00:34:23,800 ¡Quiero estofado! 497 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 Vamos a comer estofado cuando quieras. 498 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 No te enojes más, por favor. 499 00:34:30,239 --> 00:34:31,760 Entonces, pasa más tiempo conmigo. 500 00:34:32,159 --> 00:34:33,360 ¡Deja de jugar a Glory! 501 00:34:37,000 --> 00:34:38,040 Cumple tu promesa. 502 00:34:38,199 --> 00:34:39,120 Bueno. 503 00:34:44,080 --> 00:34:45,679 No la cumplió al final. 504 00:34:46,639 --> 00:34:50,000 - ¡Ye Qiu, el maestro! - ¡Ye Qiu, el maestro! 505 00:34:53,679 --> 00:34:54,800 Tang Rou, toma. 506 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 A la carne 507 00:34:56,000 --> 00:34:57,880 me gusta cocinarla sola y comerla sola. 508 00:34:57,960 --> 00:35:00,720 Me gusta defenderme de ustedes con mi propia fuerza. 509 00:35:03,560 --> 00:35:06,000 Tang Rou, tu defensa 510 00:35:06,200 --> 00:35:08,520 contra toda esa gente en el bosque Congee hoy 511 00:35:08,600 --> 00:35:09,640 fue impresionante. 512 00:35:09,960 --> 00:35:10,920 Gracias por el halago. 513 00:35:13,320 --> 00:35:14,680 Señor, come carne. 514 00:35:16,760 --> 00:35:18,480 Comer carne depende de tu dote de robo. 515 00:35:18,640 --> 00:35:20,800 El coraje depende del corazón. 516 00:35:21,160 --> 00:35:24,000 En vez de envidiarnos, búscate atajos para ti. 517 00:35:27,680 --> 00:35:28,920 Rápido. La carne está cocida. 518 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 A buscar. 519 00:35:30,160 --> 00:35:31,040 Busquen. 520 00:35:38,120 --> 00:35:39,320 No entiendo. 521 00:35:39,600 --> 00:35:42,760 ¿Cómo rompieron el récord del cementerio sin todo el equipamiento? 522 00:35:43,000 --> 00:35:46,040 Es la incursión que más estudié. 523 00:35:46,120 --> 00:35:47,400 No hay otra manera. 524 00:35:55,720 --> 00:35:57,080 Niño, deja de balbucear. 525 00:35:57,160 --> 00:35:59,440 Come carne. 526 00:36:06,720 --> 00:36:09,040 La última albóndiga entró antes de los tres minutos. 527 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 Según el principio de Arquímedes, 528 00:36:10,520 --> 00:36:12,960 hay más flotabilidad que gravedad, y la albóndiga saldrá a la superficie. 529 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 Si flotan, se demuestra que las albóndigas están cocidas. 530 00:36:15,280 --> 00:36:16,720 Cuando todos luchaban por la carne, 531 00:36:16,800 --> 00:36:19,000 la temperatura de la olla era de 133 grados. 532 00:36:19,240 --> 00:36:21,240 En resumen, tras un segundo, 533 00:36:21,320 --> 00:36:23,360 las albóndigas flotarán hacia la derecha. 534 00:36:29,440 --> 00:36:30,320 Vaya. 535 00:36:30,520 --> 00:36:31,400 No se dice más. 536 00:36:31,840 --> 00:36:33,320 La matemática puede ser... 537 00:36:34,400 --> 00:36:35,280 ...deliciosa. 538 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 Son las predicciones. El tiempo es preciso. 539 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Miren. Es la visión general y la habilidad de prejuzgar. 540 00:37:12,080 --> 00:37:12,920 Miren. 541 00:37:13,000 --> 00:37:15,280 Es el resultado de una conversación que vale un estómago. 542 00:37:16,160 --> 00:37:18,560 Miren. Es lo que pasa cuando un maestro no come albóndiga. 543 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Miren, la sinceridad sigue viva. 544 00:37:26,480 --> 00:37:28,720 Sacrifican sus albóndigas. Esos son los verdaderos amigos. 545 00:37:29,280 --> 00:37:30,200 Sí, señor. 546 00:37:30,280 --> 00:37:32,560 Terminé de ver la serie que me dijiste. 547 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 ¿Le recomendaste una serie? 548 00:37:37,160 --> 00:37:38,000 ¿Cuál? 549 00:37:39,000 --> 00:37:42,280 Se llama Aunque huir es efectivo, es vergonzoso. 550 00:37:44,640 --> 00:37:45,520 Se llama 551 00:37:46,080 --> 00:37:49,720 Aunque huir es vergonzoso, es efectivo. 552 00:37:51,880 --> 00:37:57,120 Señor, entonces, ¿es vergonzoso o efectivo? 553 00:37:57,280 --> 00:37:58,120 Exacto. 554 00:38:00,160 --> 00:38:01,600 Ustedes tienen mucha química. 555 00:38:02,120 --> 00:38:03,000 Sigan así 556 00:38:03,560 --> 00:38:04,480 más adelante. 557 00:38:06,240 --> 00:38:07,960 ¡Vamos! ¡Brindis! 558 00:38:08,240 --> 00:38:09,400 - Vamos. ¡Salud! - Vamos. 559 00:38:12,240 --> 00:38:13,360 Coman. 560 00:38:14,680 --> 00:38:15,640 Los hongos están listos. 561 00:38:16,640 --> 00:38:17,840 Está rico. No está mal. 562 00:38:18,400 --> 00:38:20,640 ¿Hola? Ye Qiu, te entregué la espada que pedí prestada. 563 00:38:20,720 --> 00:38:21,720 Recuerda regresármela. 564 00:38:22,000 --> 00:38:23,680 Siempre cumplo mis promesas. 565 00:38:23,840 --> 00:38:25,280 No me manches la reputación. 566 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 Oye, ¿dónde estás? 567 00:38:27,920 --> 00:38:29,640 ¿Por qué hay ruido? Conéctate. 568 00:38:29,720 --> 00:38:30,720 Abramos una partida. 569 00:38:32,160 --> 00:38:33,240 Estoy comiendo estofado. 570 00:38:33,520 --> 00:38:34,560 ¿Estofado? 571 00:38:35,280 --> 00:38:37,440 - Desagradecido y destructor. - Está rico. Pruébalo. 572 00:38:37,920 --> 00:38:39,560 - ¿Me abandonaste por estofado? - ¡Oye, ven a comer! 573 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 - ¿Con quién comes? - Come esto. 574 00:38:40,720 --> 00:38:42,200 - ¿Dónde? No me invitaste. - Tang Rou. 575 00:38:42,280 --> 00:38:43,960 - Si lo hiciera, ¿podrías venir? - Es... 576 00:38:44,040 --> 00:38:45,320 - Págame el transporte... - ...mi amigo. 577 00:38:45,400 --> 00:38:46,520 - ...y voy. - Rico. 578 00:38:48,360 --> 00:38:50,800 ¡Por fin sé lo que planeabas en secreto! 579 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Con razón mi capitán dijo que volverías tarde o temprano. 580 00:38:53,360 --> 00:38:56,520 ¿Planeas crear un equipo con los jugadores que te rodean 581 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 y llevar nuevos jugadores para reingresar en la alianza? 582 00:38:58,880 --> 00:39:00,600 - Sé sincero. ¿Es eso? - Toma. 583 00:39:01,000 --> 00:39:01,840 ¿Hola? 584 00:39:02,120 --> 00:39:03,520 - ¿Hola? - Sigan comiendo. 585 00:39:14,120 --> 00:39:15,000 Su Mucheng. 586 00:39:16,480 --> 00:39:18,880 La chica débil y joven que necesitaba protección 587 00:39:20,120 --> 00:39:21,240 se volvió genial y fuerte 588 00:39:22,240 --> 00:39:23,160 en Glory. 589 00:39:23,640 --> 00:39:26,280 después de que dejara Excelente Era. 590 00:39:29,600 --> 00:39:30,560 Tang Rou. 591 00:39:31,560 --> 00:39:33,400 Ganadora de la vida que nació en la cima 592 00:39:34,120 --> 00:39:35,480 y nunca osó enfrentar el fracaso. 593 00:39:36,360 --> 00:39:37,440 Conoció Glory de casualidad. 594 00:39:38,360 --> 00:39:39,880 Aprendió a aceptar los contratiempos 595 00:39:40,560 --> 00:39:42,000 y aceptó la imperfección. 596 00:39:46,240 --> 00:39:47,120 Bao Zi. 597 00:39:47,840 --> 00:39:49,160 Una persona común y corriente. 598 00:39:50,280 --> 00:39:52,040 Glory no es solo un pasatiempos para él 599 00:39:53,160 --> 00:39:54,640 porque, en el mundo de Glory, 600 00:39:55,280 --> 00:39:57,000 encontró un nuevo propósito de vida. 601 00:40:00,520 --> 00:40:01,360 Qiao Yifan. 602 00:40:02,000 --> 00:40:04,120 Jugador que nunca había estado en la arena de batalla 603 00:40:05,040 --> 00:40:07,040 aferrándose al sueño de volverse jugador profesional. 604 00:40:08,400 --> 00:40:10,120 Decidió cambiar de vocación, 605 00:40:11,320 --> 00:40:12,520 y su pasión por Glory 606 00:40:12,960 --> 00:40:14,360 lo ayudó a seguir adelante. 607 00:40:15,240 --> 00:40:16,800 Ya no les tiene miedo a los desafíos. 608 00:40:22,520 --> 00:40:23,440 Luo Ji. 609 00:40:24,480 --> 00:40:26,320 Su vida gira en torno a un sinfín de fórmulas. 610 00:40:27,680 --> 00:40:29,240 Nos conoció gracias a Glory. 611 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 Encontró una suerte de amabilidad aparte de... 612 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 ...sus cálculos. 613 00:40:38,240 --> 00:40:40,440 - ¡Salud! - ¡Salud! 614 00:40:40,640 --> 00:40:41,800 - ¡Salud! - ¡Fondo blanco! 615 00:40:41,880 --> 00:40:42,920 ¿Este es el edificio 616 00:40:44,680 --> 00:40:45,960 de un nuevo equipo? 617 00:43:17,240 --> 00:43:19,240 Subtítulos: Braian Castaño