1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA
DE BUTTERFLY BLUE
2
00:01:35,320 --> 00:01:38,560
Dinastía Excelente, prepárense
para eliminar a Lord Sombrío.
3
00:01:39,200 --> 00:01:41,520
Que nadie escape. ¡Eliminen a todos!
4
00:01:41,720 --> 00:01:42,640
¡Al ataque!
5
00:01:49,560 --> 00:01:50,480
¡Diablos!
6
00:01:50,600 --> 00:01:51,520
¿Tanta gente?
7
00:01:52,040 --> 00:01:53,160
¿Qué hiciste?
8
00:02:01,880 --> 00:02:04,120
Ye Qiu, idiota desagradecido.
¿Por qué te escapas?
9
00:02:04,320 --> 00:02:05,600
¡Oye! ¡Espérame!
10
00:02:32,720 --> 00:02:34,840
No hay nadie cerca.
Es hora de sincerarse, Ye Qiu.
11
00:02:34,960 --> 00:02:36,120
¿Qué hiciste esta vez?
12
00:02:36,880 --> 00:02:39,160
¿Robaste el equipamiento
o la novia de alguien?
13
00:02:39,240 --> 00:02:40,160
Adivinaré.
14
00:02:40,240 --> 00:02:42,760
¿Han se volvió loco
cuando se enteró de que juegas Glory
15
00:02:42,840 --> 00:02:44,040
y quiere echarte?
16
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
¿No es eso?
17
00:02:45,560 --> 00:02:46,640
Espera, no me digas.
18
00:02:46,880 --> 00:02:48,240
¡Ya sé!
19
00:02:48,320 --> 00:02:50,720
Estabas preparando un plan
cuando alguien se enteró,
20
00:02:50,800 --> 00:02:52,440
y ahora todos te buscan.
21
00:03:04,800 --> 00:03:05,840
Silencio.
22
00:03:16,400 --> 00:03:18,120
Ese árbol. Síganme.
23
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Capitán, no veo a nadie.
24
00:03:37,240 --> 00:03:38,480
Capitán, yo tampoco.
25
00:03:45,480 --> 00:03:46,640
Veamos por allí.
26
00:03:46,720 --> 00:03:48,400
Equipo uno, izquierda.
Equipo dos, derecha.
27
00:03:48,480 --> 00:03:49,440
- Sí.
- Sí.
28
00:03:54,800 --> 00:03:55,680
Qué raro.
29
00:03:56,120 --> 00:03:59,080
El niño creció. Aprendió a controlarse.
30
00:03:59,400 --> 00:04:00,880
Lord Sombrío, eres despreciable.
31
00:04:00,960 --> 00:04:03,560
Me prometiste un duelo,
pero me engañaste para que te ayudara.
32
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
TIENES UN MINUTO PARA VENIR
ABRIRÉ UNA SALA EN LA ARENA
33
00:04:12,680 --> 00:04:14,120
¿Globos de mensajes? ¡Está aquí!
34
00:04:17,040 --> 00:04:18,200
50 SEGUNDOS, 20 SEGUNDOS
35
00:04:18,320 --> 00:04:19,560
LOS DEJARÉ PERDER CON ELEGANCIA
36
00:04:29,280 --> 00:04:30,320
Sígueme.
37
00:04:31,000 --> 00:04:31,840
Sígueme de cerca.
38
00:04:33,400 --> 00:04:36,440
¿No puedes sabotear más
a tu compañero de equipo?
39
00:04:36,520 --> 00:04:38,360
Oye, no es mi culpa.
40
00:04:38,440 --> 00:04:40,600
No me dejaste hablar,
así que tuve que usar el chat.
41
00:04:40,680 --> 00:04:41,720
Hice todo para adaptarme a ti.
42
00:04:41,800 --> 00:04:43,840
¿Quién atrajo
a esta gente en primer lugar?
43
00:04:43,920 --> 00:04:45,520
Dices que saboteo, y tú causas problemas.
44
00:04:45,600 --> 00:04:47,560
Sí. Voy a alejarme de ti.
45
00:04:47,640 --> 00:04:48,840
Te abandonaré.
46
00:04:49,880 --> 00:04:52,680
Se van a escapar.
Sepárense y rodéenlos. Ahora.
47
00:05:13,600 --> 00:05:14,480
Oye.
48
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
¿Quién eres?
49
00:05:15,960 --> 00:05:17,160
¿Cómo encontraste este lugar?
50
00:05:19,040 --> 00:05:21,360
USUARIO: LUZ OCULTA
CLASE: CONJURADOR
51
00:05:21,920 --> 00:05:22,840
{\an8}¿Luz Oculta?
52
00:05:24,400 --> 00:05:26,360
Recuerdo que vi a este usuario
en algún lugar.
53
00:05:26,680 --> 00:05:27,600
Luz Oculta.
54
00:05:28,600 --> 00:05:29,600
¿Qué haces aquí?
55
00:05:30,080 --> 00:05:31,000
Deja de interrumpir.
56
00:05:32,360 --> 00:05:35,480
Este es un punto ciego que encontré
después de varias evaluaciones.
57
00:05:36,080 --> 00:05:38,720
Lógicamente hablando,
los demás no deberían encontrarlo.
58
00:05:39,640 --> 00:05:40,840
Bien. Te preguntaré algo.
59
00:05:41,240 --> 00:05:44,240
¿Cómo paso el servidor de entrenamiento
del bosque Congee?
60
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
Primero, dime cómo encontraste este lugar.
61
00:05:49,120 --> 00:05:50,960
Te lo diré, pero no te asustes.
62
00:05:51,720 --> 00:05:56,720
Me estoy escondiendo
de un grupo de mercenarios.
63
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
Qué loco.
64
00:06:03,840 --> 00:06:04,800
Bollo al Vapor...
65
00:06:05,800 --> 00:06:08,800
¿Eres Invasión de Bollo al Vapor
del equipo de Lord Sombrío?
66
00:06:11,160 --> 00:06:12,080
Así es.
67
00:06:12,280 --> 00:06:13,200
¿Por qué?
68
00:06:13,280 --> 00:06:16,160
¿Ahora soy tan famoso en el servidor 10?
69
00:06:16,440 --> 00:06:17,760
¿De verdad eres tú?
70
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
¿Eres mi fan?
71
00:06:20,000 --> 00:06:21,560
Ven. Te mostraré algo.
72
00:06:21,720 --> 00:06:23,800
Te mostraré mi equipamiento.
73
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
¿No soy guapo?
74
00:06:25,080 --> 00:06:26,040
¿No es genial?
75
00:06:28,960 --> 00:06:30,560
¿Qué te parecen estas garras?
76
00:06:31,120 --> 00:06:32,200
La garra vampiro.
77
00:06:32,600 --> 00:06:33,440
Equipamiento.
78
00:06:36,480 --> 00:06:39,160
¿Púrpura? ¿Cómo puede ser púrpura?
79
00:06:41,800 --> 00:06:44,160
El nivel de ataque es solo de 300.
Es de 300.
80
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
Es muy bajo.
81
00:06:51,720 --> 00:06:54,280
¿Hoy no usaste todo tu equipamiento?
82
00:06:54,800 --> 00:06:56,400
¿Para qué necesito todo?
83
00:06:56,480 --> 00:06:57,800
El jefe y yo confiamos en nuestras dotes.
84
00:06:57,880 --> 00:06:59,520
Podemos derrotar desarmados al enemigo.
85
00:06:59,600 --> 00:07:01,160
El equipamiento y lo demás son adornos.
86
00:07:01,240 --> 00:07:02,120
¿"El jefe"?
87
00:07:06,240 --> 00:07:07,120
¿Lord Sombrío?
88
00:07:07,280 --> 00:07:08,920
- Deja de molestarme.
- ¿Él es tu jefe?
89
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
Me voy a buscarlo. Adiós.
90
00:07:10,320 --> 00:07:11,200
¡Lord Sombrío!
91
00:07:12,480 --> 00:07:13,560
¡Espérame!
92
00:07:16,000 --> 00:07:17,040
¿No alcanzas?
93
00:07:17,120 --> 00:07:18,000
Volveré a intentar.
94
00:07:22,680 --> 00:07:23,720
Qué principiante.
95
00:07:23,800 --> 00:07:25,440
Ven. Te daré una mano.
96
00:07:26,320 --> 00:07:27,240
Vamos.
97
00:07:38,520 --> 00:07:39,360
Gracias.
98
00:07:40,040 --> 00:07:42,160
Apareció Invasión de Bollo al Vapor.
Está junto al pozo.
99
00:07:43,440 --> 00:07:46,640
Chicos, qué insistentes.
100
00:07:50,080 --> 00:07:51,960
Amigo, prepárate.
101
00:07:52,920 --> 00:07:53,760
¡Escabúllete!
102
00:08:00,320 --> 00:08:02,120
Locos, ¿por qué me persiguen?
103
00:08:02,560 --> 00:08:03,400
De acuerdo.
104
00:08:03,560 --> 00:08:06,240
Persíganme lo que quieran.
No me atraparán nunca.
105
00:08:06,320 --> 00:08:07,800
Cuando empecé a jugar a Glory,
106
00:08:07,880 --> 00:08:09,360
no sabías dónde
estaba el botón de encendido.
107
00:08:09,440 --> 00:08:11,240
¿No ves el almanaque
antes de querer asesinar?
108
00:08:11,320 --> 00:08:12,160
Esperen.
109
00:08:12,240 --> 00:08:13,400
Árbol Fluyente es nivel 27.
110
00:08:13,920 --> 00:08:16,440
No vale la pena perseguir esa basura.
Es una pérdida de tiempo.
111
00:08:16,520 --> 00:08:18,240
Ignoren esa basura.
Persigan a Lord Sombrío.
112
00:08:18,320 --> 00:08:19,800
¿Qué? ¿Basura?
113
00:08:19,920 --> 00:08:20,840
¡Quietos ahí!
114
00:08:21,480 --> 00:08:23,240
¿Quién me acaba de decir "basura"?
115
00:08:23,320 --> 00:08:24,520
¡Muéstrense!
116
00:08:24,600 --> 00:08:26,480
¡Les voy a mostrar
qué es la verdadera basura!
117
00:08:34,039 --> 00:08:36,240
Uno, dos, tres, cuatro.
118
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Cuatro basuras.
119
00:08:37,799 --> 00:08:38,919
Hasta se ponen en orden.
120
00:08:39,039 --> 00:08:41,000
¿Qué haces?
¿El equipo solicita recuperación?
121
00:08:41,080 --> 00:08:43,320
Perdón. Olvidé decirte.
No puedes recuperarte.
122
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
Usen la fuerza para cavar su propia tumba.
123
00:08:45,280 --> 00:08:46,960
¡Dejen de contaminar el ambiente!
124
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
Eres el primero que lo dijo, ¿no?
125
00:08:54,840 --> 00:08:56,000
Así es. Fui yo.
126
00:08:56,160 --> 00:08:58,640
Genial. Parece que tienes ganas
de que te den una paliza.
127
00:08:58,880 --> 00:09:01,960
¿Eres el legendario Zorra Básica?
128
00:09:02,360 --> 00:09:05,920
¡Zorra Básica!
129
00:09:06,000 --> 00:09:09,480
¡Zorra Básica!
130
00:09:10,800 --> 00:09:14,240
¡Cuidado!
131
00:09:14,600 --> 00:09:16,480
¡La espada!
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,040
¿Qué ataque fue ese?
133
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
Oye, señor Zorra Básica.
134
00:09:35,000 --> 00:09:35,920
Charlemos.
135
00:09:36,080 --> 00:09:37,240
¡Oye! ¡Detente!
136
00:09:37,520 --> 00:09:38,760
Ya basta,
137
00:09:39,000 --> 00:09:39,920
Zorra Básica.
138
00:09:40,000 --> 00:09:40,840
Oye.
139
00:09:40,920 --> 00:09:42,280
¿Por qué repites lo que digo?
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,240
Te advierto.
141
00:09:43,360 --> 00:09:45,200
Dime qué espada es.
142
00:09:46,600 --> 00:09:48,840
COORDENADAS: 1645, 1866
143
00:09:49,360 --> 00:09:50,320
Nos vemos ahí.
144
00:09:50,400 --> 00:09:52,760
Espera. Me falta una espada.
Buscaré una primero.
145
00:09:53,960 --> 00:09:56,280
¿La Zorra Básica busca una espada?
Qué básico.
146
00:09:56,400 --> 00:09:58,640
Oye, Zorra Básica que va delante,
deja de correr.
147
00:09:58,720 --> 00:10:00,600
¿Intercambiamos armas? Deja de correr.
148
00:10:00,680 --> 00:10:02,800
Aunque uses todo el equipamiento,
te atraparé.
149
00:10:02,960 --> 00:10:04,680
¿Por qué es tan maleducado?
150
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
Si consideras prestarme la espada,
151
00:10:07,280 --> 00:10:09,320
te perdonaré de mala gana.
152
00:10:10,320 --> 00:10:11,800
¿Cómo quieres que te la preste?
153
00:10:16,640 --> 00:10:17,640
Adivina.
154
00:10:25,920 --> 00:10:27,040
Así.
155
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
LEVANTASTE UNA ESPADA
156
00:10:30,000 --> 00:10:31,120
¿Tanta suerte tengo?
157
00:10:31,480 --> 00:10:34,160
Derroté a una persona cualquiera,
¿y me quedo con su equipamiento?
158
00:10:34,480 --> 00:10:36,280
Hacía mucho no iniciaba sesión en Glory.
159
00:10:36,360 --> 00:10:38,000
La gente es muy amable.
160
00:10:39,080 --> 00:10:39,960
Amigo.
161
00:10:40,160 --> 00:10:41,120
No entres en pánico.
162
00:10:41,320 --> 00:10:42,600
La tomaré prestada, nada más.
163
00:10:42,800 --> 00:10:43,880
Pronto, te la devolveré.
164
00:10:44,120 --> 00:10:45,000
Adiós.
165
00:10:48,600 --> 00:10:49,520
Estoy feliz.
166
00:10:49,600 --> 00:10:51,160
Llegaron. Cuidado con las armas ocultas.
167
00:11:14,040 --> 00:11:15,360
- Salieron.
- Salieron. Avancen.
168
00:11:15,440 --> 00:11:16,560
¡Vamos!
169
00:12:08,600 --> 00:12:09,880
Neblina Purificadora desapareció.
170
00:12:10,000 --> 00:12:11,720
Aumenten el nivel de ataque.
171
00:12:12,120 --> 00:12:13,000
Persíganlos.
172
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
¡Vigílenla de cerca!
173
00:12:18,400 --> 00:12:19,840
Lanzador, prepárate.
174
00:12:19,920 --> 00:12:21,600
Atáquenla fuerte cuando se muestre.
175
00:12:21,680 --> 00:12:22,600
- Sí.
- Sí.
176
00:12:26,480 --> 00:12:28,280
Yifan, aumenta la ráfaga de la artillería.
177
00:12:28,560 --> 00:12:29,400
De acuerdo.
178
00:12:32,400 --> 00:12:35,440
Tres, dos, uno.
179
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
¡Fuego!
180
00:12:42,960 --> 00:12:44,040
¡Ataquen!
181
00:12:49,360 --> 00:12:50,560
Lo siento.
182
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Moví lento los dedos.
183
00:12:52,800 --> 00:12:53,640
Descuida.
184
00:12:54,920 --> 00:12:56,760
Veamos cuánto aguantan.
185
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
Neblina Purificadora y Ceniza Diminuta
no pueden huir.
186
00:13:06,760 --> 00:13:08,560
Invasión de Bollo al Vapor
está controlado.
187
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
Hasta hay una persona cualquiera con él.
188
00:13:10,520 --> 00:13:12,560
Neblina Suave está atrapada
en la ciudad Congee.
189
00:13:13,520 --> 00:13:14,840
No llegará a tiempo.
190
00:13:14,960 --> 00:13:16,520
Lord Sombrío no es impresionante.
191
00:13:17,000 --> 00:13:18,520
Prácticamente, es hombre muerto.
192
00:13:20,200 --> 00:13:23,160
Combatientes,
es hora de terminar el juego.
193
00:13:23,800 --> 00:13:24,720
- Sí.
- Sí.
194
00:13:26,200 --> 00:13:27,640
Yifan, ¿cómo estás?
195
00:13:28,040 --> 00:13:29,040
Pequeña Tang, ¿y tú?
196
00:13:30,520 --> 00:13:31,360
¿Bao Zi?
197
00:13:55,960 --> 00:13:57,760
Oye, Ye Qiu, estoy aquí.
198
00:13:58,880 --> 00:14:00,600
¿Cómo es posible?
Un sable de nivel naranja.
199
00:14:00,680 --> 00:14:02,280
Es impresionante, ¿no?
200
00:14:02,360 --> 00:14:03,520
Sí.
201
00:14:03,680 --> 00:14:04,720
¡Vamos!
202
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
- ¿A dónde?
- Querías una pelea, ¿no?
203
00:14:07,640 --> 00:14:09,200
Pelearemos como se debe en la selva.
204
00:14:09,640 --> 00:14:10,880
Veamos quién asesina más.
205
00:14:11,680 --> 00:14:14,240
Bueno, me engañaste otra vez, ¿no?
206
00:14:14,560 --> 00:14:15,800
Bien. Vamos.
207
00:14:15,960 --> 00:14:17,440
¿Quién tiene miedo? Vamos.
208
00:14:53,600 --> 00:14:55,720
Te mostraré qué es
un ataque de tres espadas.
209
00:14:55,880 --> 00:14:57,000
Un movimiento mata a tres.
210
00:14:57,080 --> 00:14:59,640
Una navaja, dos y tres.
211
00:15:00,600 --> 00:15:02,680
¡Mata!
212
00:15:03,680 --> 00:15:04,760
¿Por qué me quedé sin aire?
213
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
Porque hablas demasiado.
214
00:15:06,920 --> 00:15:08,000
Qué talento.
215
00:15:13,160 --> 00:15:14,120
Deja de tomarme el pelo.
216
00:15:14,200 --> 00:15:16,280
Estoy así porque me falta resistencia.
217
00:15:16,440 --> 00:15:17,400
Aún no te alegres tanto.
218
00:15:17,480 --> 00:15:18,600
Te faltan puntos de salud.
219
00:15:18,960 --> 00:15:20,680
Ya no quedan hormigas para que tortures.
220
00:15:20,760 --> 00:15:23,320
Cuando rellene mi salud,
tendré una batalla contra ti.
221
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
Rellenemos la salud.
222
00:15:26,200 --> 00:15:28,360
Hay niños que esperan que los rescatemos.
223
00:15:28,680 --> 00:15:30,360
¿Quieres volver a engañarme?
224
00:15:31,120 --> 00:15:34,560
Sin embargo, por los niños,
acepto de mala gana.
225
00:15:34,760 --> 00:15:35,760
Vamos.
226
00:16:06,920 --> 00:16:07,800
Nada mal.
227
00:16:08,600 --> 00:16:09,640
Es un experto.
228
00:16:10,680 --> 00:16:12,200
Consiguió aguantar hasta ahora.
229
00:16:12,720 --> 00:16:14,760
Es una lástima que aún te alabes tanto.
230
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
¿No sabes cuántos te odian?
231
00:16:19,760 --> 00:16:21,520
Acabas de ofender a todos.
232
00:16:22,720 --> 00:16:25,080
No sabes que tu final se acerca.
233
00:16:26,960 --> 00:16:29,120
Este combatiente basura te conoce.
234
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Niño,
235
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
si pierdes contra mí,
236
00:16:34,920 --> 00:16:37,120
será tu culpa por elegir mal a tus amigos.
237
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
Los engañaron a todos.
238
00:16:39,960 --> 00:16:44,000
Ye Qiu, ¿sabes por qué
te dejé escapar una y otra vez?
239
00:16:44,560 --> 00:16:46,640
Quería disminuirte la salud.
240
00:16:47,520 --> 00:16:48,920
¿No eres bueno para pelear?
241
00:16:49,400 --> 00:16:50,280
Vamos.
242
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
No tienes puntos de salud.
243
00:16:52,880 --> 00:16:54,480
No puedes ejecutar golpes.
244
00:16:55,080 --> 00:16:56,600
¿En qué te diferencias del nivel cero?
245
00:17:04,319 --> 00:17:05,200
De acuerdo.
246
00:17:06,000 --> 00:17:07,560
Lucharé primero contra ti
247
00:17:08,160 --> 00:17:10,040
antes de ir por los otros animales.
248
00:17:11,000 --> 00:17:11,880
De acuerdo.
249
00:17:12,280 --> 00:17:13,599
Inténtalo.
250
00:17:14,359 --> 00:17:15,400
¡No!
251
00:17:15,800 --> 00:17:17,240
¡Aún no te maté!
252
00:17:17,319 --> 00:17:18,880
Esta basura no merece ganarme.
253
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
Además, no te pueden robar
el paraguas así como así.
254
00:17:21,520 --> 00:17:23,359
¿Quieres que mate a todo su clan?
255
00:18:05,400 --> 00:18:06,640
Jefe, llegamos.
256
00:18:07,440 --> 00:18:08,720
Señor, ¿estás bien?
257
00:18:10,720 --> 00:18:12,320
¿Cómo estuvo? Acertó el lanzamiento, ¿no?
258
00:18:14,720 --> 00:18:16,680
¿Qué hacen? ¿Por qué se quedan parados?
259
00:18:16,760 --> 00:18:18,240
- Sanen rápido a Ye Qiu.
- Sí.
260
00:18:18,560 --> 00:18:20,840
Bao Zi, ¿cómo viniste?
261
00:18:21,200 --> 00:18:23,120
No tomamos el camino de siempre.
262
00:18:41,360 --> 00:18:42,440
¿Qué te parece, jefe?
263
00:18:42,520 --> 00:18:44,200
¿No soy impresionante? Puedes elogiarme.
264
00:18:45,120 --> 00:18:46,120
Muy inteligente.
265
00:18:47,440 --> 00:18:49,240
¿Tú qué me dices? ¿Escapaste a los golpes?
266
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
No, hubo buena cooperación.
267
00:18:52,280 --> 00:18:54,760
Señorita, quiero volver a intentarlo.
268
00:19:07,120 --> 00:19:08,160
¡Claro!
269
00:19:10,400 --> 00:19:12,440
¿No tenías que esperar en la ciudad?
270
00:19:13,560 --> 00:19:16,360
Mi diccionario no tiene
la palabra "esperar",
271
00:19:16,680 --> 00:19:17,560
solo "pelear".
272
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
Tu barrido de 180 grados es muy efectivo.
273
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
Maestro, a tus dos en punto,
hay 20 posiciones.
274
00:19:34,000 --> 00:19:35,760
Hay un punto ciego
donde puedes desconectarte.
275
00:19:36,640 --> 00:19:37,520
De acuerdo.
276
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Dispérsense.
277
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
Van a escapar. Vigila tu derecha.
278
00:19:48,440 --> 00:19:50,640
Señor, la posición de la derecha
es el punto ciego.
279
00:19:51,040 --> 00:19:52,280
Idiota.
280
00:20:04,400 --> 00:20:06,120
Pequeña Tang, no pelees.
281
00:20:07,000 --> 00:20:10,040
Debo recuperar personalmente mi lanza.
282
00:20:15,680 --> 00:20:16,560
¿Están de acuerdo
283
00:20:17,400 --> 00:20:18,800
en ayudarla a recuperar su lanza?
284
00:20:19,280 --> 00:20:20,520
¡Por supuesto!
285
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
¡Vamos!
286
00:20:21,800 --> 00:20:23,080
- Vamos.
- De acuerdo.
287
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
¡Sepárense!
288
00:22:44,720 --> 00:22:47,000
Todos trabajaron duro.
Se terminó el peligro.
289
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Estoy muy cansado.
290
00:22:54,400 --> 00:22:55,240
Hay mucha diferencia.
291
00:22:55,320 --> 00:22:57,880
- ¿Qué clase de persona es Lord Sombrío?
- Es muy fuerte.
292
00:22:58,160 --> 00:23:00,000
- Hay problemas con la táctica.
- Sí.
293
00:23:00,080 --> 00:23:01,560
LOS MIEMBROS DE TU EQUIPO
FUERON ANIQUILADOS
294
00:23:01,640 --> 00:23:03,440
- Nos dieron una paliza.
- Chen Yehui.
295
00:23:03,520 --> 00:23:04,760
- ¿Quién es?
- Es impresionante.
296
00:23:04,880 --> 00:23:07,040
- ¿Ese era tu plan?
- Podemos derrotarlo.
297
00:23:07,560 --> 00:23:09,960
Hiciste que nos reuniéramos aquí.
298
00:23:10,440 --> 00:23:13,400
¡Los miembros de siete clanes
estaban a tus órdenes!
299
00:23:13,880 --> 00:23:15,120
Nos prometiste
300
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
que todo saldría bien. ¿Y ahora?
301
00:23:17,960 --> 00:23:19,280
¿Cómo explicarás esto?
302
00:23:20,600 --> 00:23:21,520
Chen Yehui,
303
00:23:22,320 --> 00:23:24,720
¿cómo responderás ante esta derrota?
304
00:23:26,880 --> 00:23:27,960
Maestros de los clanes,
305
00:23:28,640 --> 00:23:29,680
por favor, cálmense.
306
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
Fue un malentendido.
307
00:23:33,320 --> 00:23:34,240
Admito
308
00:23:34,680 --> 00:23:36,760
que no fui minucioso en mis análisis.
309
00:23:37,400 --> 00:23:38,440
Pero no esperé encontrarme
310
00:23:38,520 --> 00:23:40,960
con Árbol Fluyente y Luz Oculta
en el medio de todo.
311
00:23:41,720 --> 00:23:44,240
Si no, él nunca habría superado
la primera emboscada.
312
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
Aunque la hubiera superado,
313
00:23:46,400 --> 00:23:48,480
tampoco habría tenido tiempo
para recuperarse.
314
00:23:48,560 --> 00:23:51,560
¡Estupideces! ¿No fuiste minucioso?
¡Fuiste muy minucioso!
315
00:23:51,640 --> 00:23:53,600
El equipo Tiranía fue diezmado.
¿Qué me dices?
316
00:23:53,680 --> 00:23:55,600
Tus bajas fueron pocas.
¿Qué significa esto?
317
00:23:56,520 --> 00:23:57,440
Chen Yehui,
318
00:23:57,880 --> 00:23:59,920
haces que los seis clanes te acompañen.
319
00:24:00,160 --> 00:24:01,880
Dinastía Excelente apareció al final.
320
00:24:02,880 --> 00:24:06,000
¿Nos trataste como carne de cañón?
321
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Así es.
322
00:24:08,800 --> 00:24:09,720
Yo pienso lo mismo.
323
00:24:11,480 --> 00:24:13,400
Te conviene darme una buena explicación.
324
00:24:13,880 --> 00:24:15,480
Los seis clanes están presentes.
325
00:24:16,720 --> 00:24:19,280
No pienses que, como pagaste
por nuestro hotel y pasajes aéreos,
326
00:24:21,440 --> 00:24:22,520
te dejaremos en paz.
327
00:24:23,240 --> 00:24:24,120
Sí.
328
00:24:24,200 --> 00:24:25,160
Además,
329
00:24:25,680 --> 00:24:28,440
ya le hice promesas al capitán Jiexi.
330
00:24:28,960 --> 00:24:31,440
Mañana, deberé contarle
de nuestro desempeño en el servidor 10.
331
00:24:31,520 --> 00:24:33,680
Hoy, los jugadores de élite del clan
332
00:24:33,760 --> 00:24:35,920
cayeron al nivel uno por nuestra derrota.
333
00:24:36,560 --> 00:24:38,840
¿Cómo le explicaré eso al capitán Jiexi?
334
00:24:39,920 --> 00:24:41,360
No, escuchen.
335
00:24:42,160 --> 00:24:43,560
Es un malentendido.
336
00:24:44,440 --> 00:24:46,000
¿Cómo podría tener motivos secretos?
337
00:24:46,760 --> 00:24:49,160
Dinastía Excelente
sufrió demasiadas bajas.
338
00:24:50,960 --> 00:24:51,840
Olvídenlo.
339
00:24:52,240 --> 00:24:54,240
Debí imaginar que no eras confiable.
340
00:24:55,000 --> 00:24:55,920
Vamos.
341
00:24:59,920 --> 00:25:01,400
Tenemos el mismo objetivo.
342
00:25:01,640 --> 00:25:03,240
Es derrotar a Lord Sombrío y su equipo.
343
00:25:03,720 --> 00:25:05,920
- Si continúa la alianza...
- ¡Alianza, un comino!
344
00:25:06,000 --> 00:25:07,160
Nosotros somos una alianza.
345
00:25:07,600 --> 00:25:08,440
Tú...
346
00:25:09,240 --> 00:25:10,160
...eres un idiota.
347
00:25:14,360 --> 00:25:15,520
Ye Qiu.
348
00:25:58,240 --> 00:25:59,840
¿Qué has logrado hasta ahora?
349
00:26:00,560 --> 00:26:03,440
¿Cuántos récords en misiones tienes?
¿Aumentaste el número de miembros?
350
00:26:04,040 --> 00:26:05,440
Si no eres bueno dirigiendo,
351
00:26:05,680 --> 00:26:07,760
aunque hagas que todo el equipo
juegue por ti,
352
00:26:08,320 --> 00:26:09,240
es inútil.
353
00:26:10,440 --> 00:26:11,600
¿Qué diablos estabas pensando?
354
00:26:12,080 --> 00:26:14,160
¿Hiciste que el equipo profesional
completara misiones para ti?
355
00:26:14,760 --> 00:26:17,000
¿Te harás cargo
si perdemos la competencia?
356
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Señor Tao...
357
00:26:20,080 --> 00:26:21,040
Admito
358
00:26:21,760 --> 00:26:23,560
que a veces soy egoísta.
359
00:26:25,000 --> 00:26:27,880
Pero juro que nunca quise
perjudicar a Excelente Era.
360
00:26:28,480 --> 00:26:30,240
Parece que todo va en caída para ti.
361
00:26:32,440 --> 00:26:34,080
Solo los que están en la cima pueden caer.
362
00:26:34,720 --> 00:26:36,080
Los que están en el suelo
363
00:26:36,240 --> 00:26:37,280
no pueden ir a ningún lado.
364
00:26:45,760 --> 00:26:51,760
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
365
00:27:02,120 --> 00:27:03,200
Administrador de redes.
366
00:27:03,600 --> 00:27:07,120
La sala vip 214 quiere
un bolígrafo y papel.
367
00:27:07,200 --> 00:27:10,600
No te equivoques esta vez.
El bolígrafo debe ser de 0,45 mm.
368
00:27:10,720 --> 00:27:12,480
El papel debe ser de 4,39 g.
369
00:27:15,560 --> 00:27:16,840
Entendido. Un momento.
370
00:27:20,600 --> 00:27:22,000
¿Es una trituradora de papeles?
371
00:27:22,920 --> 00:27:24,040
¿Por qué quiere tanto papel?
372
00:27:34,400 --> 00:27:36,560
- Tengo el bolígrafo y el papel.
- Pasa. Está abierto.
373
00:27:39,680 --> 00:27:40,600
Los dejo aquí.
374
00:27:40,680 --> 00:27:41,560
Es todo lo que hay.
375
00:27:41,720 --> 00:27:44,200
Si quieres más, tendré que ir a comprarlo.
376
00:27:44,680 --> 00:27:46,520
El cibercafé no guarda estas cosas.
377
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
Debe de ser Lord Sombrío quien me mintió.
378
00:27:50,440 --> 00:27:51,920
Fueron 17 minutos y 20,17 segundos.
379
00:27:52,880 --> 00:27:55,080
Fue todo continuo.
No es posible que haya calculado mal.
380
00:27:56,040 --> 00:27:56,920
Mentiroso.
381
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
¿Eres Luz Oculta?
382
00:28:15,760 --> 00:28:16,720
¿Me conoces?
383
00:28:18,560 --> 00:28:19,800
Una vez vi tus ataques.
384
00:28:20,160 --> 00:28:22,640
Pareces estar muy interesado
en Lord Sombrío.
385
00:28:23,640 --> 00:28:25,120
Lo uso como un estudio de caso.
386
00:28:25,400 --> 00:28:26,920
Logré encontrármelo hoy.
387
00:28:27,840 --> 00:28:29,000
Pero no esperaba
388
00:28:29,520 --> 00:28:31,040
que liderara un equipo variado.
389
00:28:31,200 --> 00:28:33,320
Uno es casi un idiota
y el otro es una mujer novata.
390
00:28:33,480 --> 00:28:34,680
Además, todo el equipo
391
00:28:36,720 --> 00:28:38,760
tiene equipamiento sencillo
y movimientos toscos.
392
00:28:40,560 --> 00:28:42,120
Además, creo que su personalidad real
393
00:28:43,600 --> 00:28:45,120
tiene problemas.
394
00:28:50,680 --> 00:28:52,360
- No me digas.
- Tiene que ser así.
395
00:28:52,680 --> 00:28:54,480
Si no, ¿por qué tanta gente
quiere matarlo?
396
00:28:54,720 --> 00:28:57,520
Además, luchó hasta que le quedó
un 0,01 % de fuerza física.
397
00:28:58,200 --> 00:28:59,320
0,01 %.
398
00:29:01,240 --> 00:29:02,640
Para mí, no actúa como maestro.
399
00:29:09,760 --> 00:29:12,440
Dime. Si el tipo no es de confiar
y tiene problemas de personalidad,
400
00:29:13,200 --> 00:29:14,960
¿por qué lo ayudaste a recargar?
401
00:29:18,240 --> 00:29:19,320
¿Cómo lo sabías?
402
00:29:21,880 --> 00:29:25,600
Porque... soy... él.
403
00:29:34,760 --> 00:29:35,800
Buena vida.
404
00:29:37,480 --> 00:29:38,400
Úsala con cuidado.
405
00:29:46,760 --> 00:29:47,720
Ya ves.
406
00:29:47,920 --> 00:29:49,880
Eres mi hermanito.
407
00:29:50,840 --> 00:29:52,720
Él es mi jefe.
408
00:29:53,280 --> 00:29:55,680
Entonces, ¿cómo se le dice
al hermano mayor del jefe?
409
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
Jefe mayor.
410
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
¿No suena horrible?
411
00:30:03,320 --> 00:30:04,760
Jefe mayor, entonces.
412
00:30:05,480 --> 00:30:06,960
Suena ordinario.
413
00:30:08,040 --> 00:30:08,880
Lo tengo.
414
00:30:08,960 --> 00:30:09,800
Jefe.
415
00:30:10,120 --> 00:30:11,280
¿Y "gran jefe"?
416
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
Suena genial.
417
00:30:13,080 --> 00:30:15,040
¿Necesitas estirar las relaciones así?
418
00:30:15,280 --> 00:30:17,440
Exacto. Nunca dije
que sería tu hermano menor.
419
00:30:17,520 --> 00:30:19,040
No vuelvas a hablar de lo que me debes.
420
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
¡Te salvé la vida!
421
00:30:20,240 --> 00:30:22,680
En mi nivel, perder una vez
resultaría en una caída de 875 PX.
422
00:30:22,880 --> 00:30:23,920
No es tanto.
423
00:30:24,480 --> 00:30:27,360
No me importa. Eres mi hermano menor,
Luz Oculta, en línea.
424
00:30:27,440 --> 00:30:29,160
Desconectados,
eres mi hermano menor, Luo Ji.
425
00:30:29,240 --> 00:30:30,160
¡Espérenme!
426
00:30:50,480 --> 00:30:51,320
Llegaste.
427
00:30:53,600 --> 00:30:56,280
- ¿Estofado?
- ¿Esta es Su Mucheng?
428
00:30:57,160 --> 00:30:58,200
- Ven aquí.
- Mucheng.
429
00:30:58,760 --> 00:30:59,640
Él es Yifan.
430
00:31:00,280 --> 00:31:01,200
Hola.
431
00:31:01,920 --> 00:31:03,240
- Hola, señorita.
- Siéntense.
432
00:31:05,880 --> 00:31:07,920
Conque ella es Tang Rou.
433
00:31:08,680 --> 00:31:09,520
Luo Ji.
434
00:31:10,240 --> 00:31:11,160
Bao Zi.
435
00:31:11,600 --> 00:31:12,560
¡Sí!
436
00:31:13,320 --> 00:31:14,920
Jefe, tengo mucha hambre.
437
00:31:15,000 --> 00:31:16,600
- ¿Podemos comer?
- Claro.
438
00:31:16,920 --> 00:31:17,960
Ella invita hoy.
439
00:31:18,080 --> 00:31:18,960
Sírvanse.
440
00:31:19,800 --> 00:31:21,360
- Genial.
- Vamos. Coman.
441
00:31:36,200 --> 00:31:37,160
- ¡Salud!
- ¡Salud!
442
00:31:46,520 --> 00:31:47,920
Ya podemos ver al maestro.
443
00:31:48,680 --> 00:31:51,160
¿Cómo fue la vida del maestro
después de haberse retirado?
444
00:31:51,880 --> 00:31:54,160
No puedo creer que la primera vez
que vea al maestro
445
00:31:54,240 --> 00:31:55,880
sea en la ceremonia de su retiro.
446
00:31:56,120 --> 00:31:59,480
REUNIÓN DE FANES
DE EXCELENTE ERA
447
00:32:00,680 --> 00:32:02,560
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
448
00:32:02,760 --> 00:32:06,680
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
449
00:32:06,760 --> 00:32:08,000
¡Ven, apúrate!
450
00:32:08,080 --> 00:32:09,480
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
451
00:32:09,560 --> 00:32:10,400
Oye, señorita Chen.
452
00:32:10,680 --> 00:32:14,880
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
453
00:32:15,800 --> 00:32:17,560
¿Hola?
454
00:32:19,840 --> 00:32:20,720
Señor Tao.
455
00:32:21,040 --> 00:32:22,000
Bien hecho.
456
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
Excelente Era perdió
la competencia otra vez.
457
00:32:28,000 --> 00:32:30,480
Aceptaste al nuevo, Sun Xiang,
¿y qué pasó?
458
00:32:30,800 --> 00:32:31,960
Tres derrotas consecutivas.
459
00:32:32,600 --> 00:32:34,960
¿Sabes qué dicen los periodistas?
460
00:32:35,680 --> 00:32:36,600
Que eres peculiar.
461
00:32:36,920 --> 00:32:38,120
¿Y estás de humor
462
00:32:38,200 --> 00:32:40,240
para organizar
una ceremonia de retiro de Ye Qiu?
463
00:32:41,680 --> 00:32:44,600
No sabía que eras tan nostálgico,
señor Tao.
464
00:32:46,160 --> 00:32:47,800
Porque hubo tres derrotas consecutivas.
465
00:32:48,200 --> 00:32:50,160
Por eso necesitamos un evento así.
466
00:32:51,560 --> 00:32:52,400
Como dijiste,
467
00:32:52,760 --> 00:32:55,680
a veces, ser nostálgico es bueno.
468
00:33:01,200 --> 00:33:02,120
De acuerdo.
469
00:33:03,160 --> 00:33:04,840
Espero que, cuando los fanes enojados
470
00:33:04,960 --> 00:33:08,200
te apunten y pregunten
por qué reemplazaste a Ye Qiu,
471
00:33:08,760 --> 00:33:10,320
tengas la misma confianza en ti.
472
00:33:10,880 --> 00:33:12,320
El enojo es curioso.
473
00:33:12,520 --> 00:33:15,360
Sacarlo es mejor
que dejarlo en el corazón.
474
00:33:16,560 --> 00:33:19,440
La era de Ye Qiu se terminó hace mucho.
475
00:33:20,000 --> 00:33:21,680
Si alguien insiste en seguir con él,
476
00:33:22,400 --> 00:33:25,000
entonces, que hoy sea la última vez.
477
00:33:25,720 --> 00:33:28,560
Quiero decirles a todos
que hay que mirar al futuro.
478
00:33:29,760 --> 00:33:30,960
Excelente Era es igual.
479
00:33:31,120 --> 00:33:32,360
Señor Tao, estamos listos.
480
00:33:33,000 --> 00:33:33,880
De acuerdo.
481
00:33:38,160 --> 00:33:39,040
Sí.
482
00:33:39,480 --> 00:33:40,680
No te decepcionaré.
483
00:33:41,840 --> 00:33:47,400
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
484
00:33:47,480 --> 00:33:53,080
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
485
00:33:55,680 --> 00:34:01,280
GUO GUO
486
00:34:01,400 --> 00:34:05,000
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
487
00:34:05,080 --> 00:34:08,760
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
488
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
Estoy muy enojada.
489
00:34:10,320 --> 00:34:11,920
Y no me vas a calmar fácilmente.
490
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Quedamos así entonces.
491
00:34:13,120 --> 00:34:15,080
Te prometo que iré adonde quieras
492
00:34:15,159 --> 00:34:16,880
y comeré lo que quieras.
493
00:34:17,840 --> 00:34:18,760
Quiero té con leche.
494
00:34:18,840 --> 00:34:20,280
Claro. Haré la fila y te lo compraré.
495
00:34:20,719 --> 00:34:22,600
- Quiero un pastel.
- Lo prepararé yo misma.
496
00:34:22,760 --> 00:34:23,800
¡Quiero estofado!
497
00:34:24,480 --> 00:34:26,280
Vamos a comer estofado cuando quieras.
498
00:34:27,960 --> 00:34:30,120
No te enojes más, por favor.
499
00:34:30,239 --> 00:34:31,760
Entonces, pasa más tiempo conmigo.
500
00:34:32,159 --> 00:34:33,360
¡Deja de jugar a Glory!
501
00:34:37,000 --> 00:34:38,040
Cumple tu promesa.
502
00:34:38,199 --> 00:34:39,120
Bueno.
503
00:34:44,080 --> 00:34:45,679
No la cumplió al final.
504
00:34:46,639 --> 00:34:50,000
- ¡Ye Qiu, el maestro!
- ¡Ye Qiu, el maestro!
505
00:34:53,679 --> 00:34:54,800
Tang Rou, toma.
506
00:34:54,960 --> 00:34:55,840
A la carne
507
00:34:56,000 --> 00:34:57,880
me gusta cocinarla sola y comerla sola.
508
00:34:57,960 --> 00:35:00,720
Me gusta defenderme de ustedes
con mi propia fuerza.
509
00:35:03,560 --> 00:35:06,000
Tang Rou, tu defensa
510
00:35:06,200 --> 00:35:08,520
contra toda esa gente
en el bosque Congee hoy
511
00:35:08,600 --> 00:35:09,640
fue impresionante.
512
00:35:09,960 --> 00:35:10,920
Gracias por el halago.
513
00:35:13,320 --> 00:35:14,680
Señor, come carne.
514
00:35:16,760 --> 00:35:18,480
Comer carne depende de tu dote de robo.
515
00:35:18,640 --> 00:35:20,800
El coraje depende del corazón.
516
00:35:21,160 --> 00:35:24,000
En vez de envidiarnos,
búscate atajos para ti.
517
00:35:27,680 --> 00:35:28,920
Rápido. La carne está cocida.
518
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
A buscar.
519
00:35:30,160 --> 00:35:31,040
Busquen.
520
00:35:38,120 --> 00:35:39,320
No entiendo.
521
00:35:39,600 --> 00:35:42,760
¿Cómo rompieron el récord del cementerio
sin todo el equipamiento?
522
00:35:43,000 --> 00:35:46,040
Es la incursión que más estudié.
523
00:35:46,120 --> 00:35:47,400
No hay otra manera.
524
00:35:55,720 --> 00:35:57,080
Niño, deja de balbucear.
525
00:35:57,160 --> 00:35:59,440
Come carne.
526
00:36:06,720 --> 00:36:09,040
La última albóndiga entró
antes de los tres minutos.
527
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
Según el principio de Arquímedes,
528
00:36:10,520 --> 00:36:12,960
hay más flotabilidad que gravedad,
y la albóndiga saldrá a la superficie.
529
00:36:13,040 --> 00:36:15,200
Si flotan, se demuestra
que las albóndigas están cocidas.
530
00:36:15,280 --> 00:36:16,720
Cuando todos luchaban por la carne,
531
00:36:16,800 --> 00:36:19,000
la temperatura de la olla
era de 133 grados.
532
00:36:19,240 --> 00:36:21,240
En resumen, tras un segundo,
533
00:36:21,320 --> 00:36:23,360
las albóndigas flotarán hacia la derecha.
534
00:36:29,440 --> 00:36:30,320
Vaya.
535
00:36:30,520 --> 00:36:31,400
No se dice más.
536
00:36:31,840 --> 00:36:33,320
La matemática puede ser...
537
00:36:34,400 --> 00:36:35,280
...deliciosa.
538
00:37:07,240 --> 00:37:09,000
Son las predicciones.
El tiempo es preciso.
539
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
Miren. Es la visión general
y la habilidad de prejuzgar.
540
00:37:12,080 --> 00:37:12,920
Miren.
541
00:37:13,000 --> 00:37:15,280
Es el resultado de una conversación
que vale un estómago.
542
00:37:16,160 --> 00:37:18,560
Miren. Es lo que pasa
cuando un maestro no come albóndiga.
543
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Miren, la sinceridad sigue viva.
544
00:37:26,480 --> 00:37:28,720
Sacrifican sus albóndigas.
Esos son los verdaderos amigos.
545
00:37:29,280 --> 00:37:30,200
Sí, señor.
546
00:37:30,280 --> 00:37:32,560
Terminé de ver la serie que me dijiste.
547
00:37:34,240 --> 00:37:35,640
¿Le recomendaste una serie?
548
00:37:37,160 --> 00:37:38,000
¿Cuál?
549
00:37:39,000 --> 00:37:42,280
Se llama Aunque huir es efectivo,
es vergonzoso.
550
00:37:44,640 --> 00:37:45,520
Se llama
551
00:37:46,080 --> 00:37:49,720
Aunque huir es vergonzoso, es efectivo.
552
00:37:51,880 --> 00:37:57,120
Señor, entonces,
¿es vergonzoso o efectivo?
553
00:37:57,280 --> 00:37:58,120
Exacto.
554
00:38:00,160 --> 00:38:01,600
Ustedes tienen mucha química.
555
00:38:02,120 --> 00:38:03,000
Sigan así
556
00:38:03,560 --> 00:38:04,480
más adelante.
557
00:38:06,240 --> 00:38:07,960
¡Vamos! ¡Brindis!
558
00:38:08,240 --> 00:38:09,400
- Vamos. ¡Salud!
- Vamos.
559
00:38:12,240 --> 00:38:13,360
Coman.
560
00:38:14,680 --> 00:38:15,640
Los hongos están listos.
561
00:38:16,640 --> 00:38:17,840
Está rico. No está mal.
562
00:38:18,400 --> 00:38:20,640
¿Hola? Ye Qiu, te entregué
la espada que pedí prestada.
563
00:38:20,720 --> 00:38:21,720
Recuerda regresármela.
564
00:38:22,000 --> 00:38:23,680
Siempre cumplo mis promesas.
565
00:38:23,840 --> 00:38:25,280
No me manches la reputación.
566
00:38:26,040 --> 00:38:27,520
Oye, ¿dónde estás?
567
00:38:27,920 --> 00:38:29,640
¿Por qué hay ruido? Conéctate.
568
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
Abramos una partida.
569
00:38:32,160 --> 00:38:33,240
Estoy comiendo estofado.
570
00:38:33,520 --> 00:38:34,560
¿Estofado?
571
00:38:35,280 --> 00:38:37,440
- Desagradecido y destructor.
- Está rico. Pruébalo.
572
00:38:37,920 --> 00:38:39,560
- ¿Me abandonaste por estofado?
- ¡Oye, ven a comer!
573
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
- ¿Con quién comes?
- Come esto.
574
00:38:40,720 --> 00:38:42,200
- ¿Dónde? No me invitaste.
- Tang Rou.
575
00:38:42,280 --> 00:38:43,960
- Si lo hiciera, ¿podrías venir?
- Es...
576
00:38:44,040 --> 00:38:45,320
- Págame el transporte...
- ...mi amigo.
577
00:38:45,400 --> 00:38:46,520
- ...y voy.
- Rico.
578
00:38:48,360 --> 00:38:50,800
¡Por fin sé lo que planeabas en secreto!
579
00:38:51,000 --> 00:38:53,200
Con razón mi capitán dijo
que volverías tarde o temprano.
580
00:38:53,360 --> 00:38:56,520
¿Planeas crear un equipo
con los jugadores que te rodean
581
00:38:56,600 --> 00:38:58,720
y llevar nuevos jugadores
para reingresar en la alianza?
582
00:38:58,880 --> 00:39:00,600
- Sé sincero. ¿Es eso?
- Toma.
583
00:39:01,000 --> 00:39:01,840
¿Hola?
584
00:39:02,120 --> 00:39:03,520
- ¿Hola?
- Sigan comiendo.
585
00:39:14,120 --> 00:39:15,000
Su Mucheng.
586
00:39:16,480 --> 00:39:18,880
La chica débil y joven
que necesitaba protección
587
00:39:20,120 --> 00:39:21,240
se volvió genial y fuerte
588
00:39:22,240 --> 00:39:23,160
en Glory.
589
00:39:23,640 --> 00:39:26,280
después de que dejara Excelente Era.
590
00:39:29,600 --> 00:39:30,560
Tang Rou.
591
00:39:31,560 --> 00:39:33,400
Ganadora de la vida que nació en la cima
592
00:39:34,120 --> 00:39:35,480
y nunca osó enfrentar el fracaso.
593
00:39:36,360 --> 00:39:37,440
Conoció Glory de casualidad.
594
00:39:38,360 --> 00:39:39,880
Aprendió a aceptar los contratiempos
595
00:39:40,560 --> 00:39:42,000
y aceptó la imperfección.
596
00:39:46,240 --> 00:39:47,120
Bao Zi.
597
00:39:47,840 --> 00:39:49,160
Una persona común y corriente.
598
00:39:50,280 --> 00:39:52,040
Glory no es solo un pasatiempos para él
599
00:39:53,160 --> 00:39:54,640
porque, en el mundo de Glory,
600
00:39:55,280 --> 00:39:57,000
encontró un nuevo propósito de vida.
601
00:40:00,520 --> 00:40:01,360
Qiao Yifan.
602
00:40:02,000 --> 00:40:04,120
Jugador que nunca había estado
en la arena de batalla
603
00:40:05,040 --> 00:40:07,040
aferrándose al sueño
de volverse jugador profesional.
604
00:40:08,400 --> 00:40:10,120
Decidió cambiar de vocación,
605
00:40:11,320 --> 00:40:12,520
y su pasión por Glory
606
00:40:12,960 --> 00:40:14,360
lo ayudó a seguir adelante.
607
00:40:15,240 --> 00:40:16,800
Ya no les tiene miedo a los desafíos.
608
00:40:22,520 --> 00:40:23,440
Luo Ji.
609
00:40:24,480 --> 00:40:26,320
Su vida gira en torno
a un sinfín de fórmulas.
610
00:40:27,680 --> 00:40:29,240
Nos conoció gracias a Glory.
611
00:40:30,080 --> 00:40:32,000
Encontró una suerte de amabilidad
aparte de...
612
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
...sus cálculos.
613
00:40:38,240 --> 00:40:40,440
- ¡Salud!
- ¡Salud!
614
00:40:40,640 --> 00:40:41,800
- ¡Salud!
- ¡Fondo blanco!
615
00:40:41,880 --> 00:40:42,920
¿Este es el edificio
616
00:40:44,680 --> 00:40:45,960
de un nuevo equipo?
617
00:43:17,240 --> 00:43:19,240
Subtítulos: Braian Castaño