1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA DE BUTTERFLY BLUE 2 00:01:35,680 --> 00:01:36,640 Estoy comiendo estofado. 3 00:01:37,280 --> 00:01:38,200 ¿Estofado? 4 00:01:38,280 --> 00:01:41,200 - Desagradecido y destructor. - Está rico. Pruébalo. 5 00:01:41,280 --> 00:01:43,320 - ¿Me abandonaste por estofado? - ¡Oye, ven a comer! 6 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 - ¿Con quién comes? - Come esto. 7 00:01:44,560 --> 00:01:46,080 ¿Dónde? No me invitaste. 8 00:01:46,200 --> 00:01:47,680 - Si lo hiciera, ¿podrías venir? - Es... 9 00:01:47,920 --> 00:01:49,560 - Págame el transporte... - ...mi amigo. 10 00:01:49,640 --> 00:01:50,520 - ...y voy. - Rico. 11 00:01:51,840 --> 00:01:54,360 ¡Por fin sé lo que planeabas en secreto! 12 00:01:54,640 --> 00:01:56,880 Con razón mi capitán dijo que volverías tarde o temprano. 13 00:01:57,040 --> 00:02:00,120 ¿Planeas crear un equipo con los jugadores que te rodean 14 00:02:00,200 --> 00:02:02,400 y llevar nuevos jugadores para reingresar en la alianza? 15 00:02:02,520 --> 00:02:03,760 - Sé sincero. ¿Es eso? - Toma. 16 00:02:04,600 --> 00:02:05,440 ¿Hola? 17 00:02:05,880 --> 00:02:07,320 ¿Hola? 18 00:02:08,400 --> 00:02:10,039 Sigan comiendo. 19 00:02:33,080 --> 00:02:35,240 - ¡Salud! - ¡Salud! 20 00:02:35,320 --> 00:02:36,240 ¿Este es el edificio 21 00:02:37,640 --> 00:02:38,880 de un nuevo equipo? 22 00:02:44,200 --> 00:02:48,120 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 23 00:02:48,200 --> 00:02:49,320 - ¿Señorita? - ¿Señorita? 24 00:02:49,720 --> 00:02:51,480 - Señorita, ¿va a entrar o no? - ¿Entra? 25 00:02:51,560 --> 00:02:53,160 Voy a entrar. Gracias. 26 00:02:53,280 --> 00:02:54,760 Señorita, se le cayó su entrada. 27 00:02:55,320 --> 00:02:56,480 Gracias. 28 00:02:56,560 --> 00:03:01,680 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 29 00:03:01,760 --> 00:03:06,840 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 30 00:03:06,920 --> 00:03:10,000 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 31 00:03:10,080 --> 00:03:12,360 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 32 00:03:12,480 --> 00:03:13,360 - Gracias. - ¡Maestro! 33 00:03:13,560 --> 00:03:17,240 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 34 00:03:17,320 --> 00:03:22,800 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 35 00:03:22,880 --> 00:03:26,560 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 36 00:03:27,240 --> 00:03:28,960 - ¡Estamos aquí para apoyarte! - ¡Maestro! 37 00:03:29,040 --> 00:03:32,080 - ¡Maestro! - ¡Maestro! 38 00:03:32,240 --> 00:03:35,040 CEREMONIA DE RETIRO DE YE QIU 39 00:03:47,080 --> 00:03:48,000 Hola a todos. 40 00:03:52,920 --> 00:03:56,360 Con este abucheo siento que estoy en una competencia. 41 00:03:57,920 --> 00:04:00,720 En realidad, ya sé por qué abuchean. 42 00:04:01,480 --> 00:04:03,920 La prensa me preguntó 43 00:04:04,920 --> 00:04:07,480 la razón por la que Excelente Era perdió 44 00:04:07,880 --> 00:04:09,080 tres partidas consecutivas. 45 00:04:10,360 --> 00:04:12,080 Como estamos en medio de la temporada, 46 00:04:12,520 --> 00:04:14,480 los jugadores sienten fatiga. 47 00:04:15,480 --> 00:04:16,320 Sin embargo, 48 00:04:17,560 --> 00:04:19,920 son declaraciones oficiales sin sentido. 49 00:04:22,520 --> 00:04:23,720 La verdadera razón 50 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 es que Excelente Era atraviesa 51 00:04:27,960 --> 00:04:29,200 un periodo de adaptación. 52 00:04:30,440 --> 00:04:32,920 Es el precio a pagar cuando se trae sangre joven. 53 00:04:33,440 --> 00:04:36,520 Pero no podemos rendirnos por el miedo. 54 00:04:36,600 --> 00:04:39,000 En los últimos tres juegos, Sun Xiang se obsesionó con ir solo. 55 00:04:39,080 --> 00:04:40,880 Aportó 14 % a la estadística de daño al equipo, 56 00:04:40,960 --> 00:04:42,800 mucho menos que el promedio de 72 de Ye Qiu. 57 00:04:43,120 --> 00:04:45,040 Además, en la partida contra Lluvia Azul, 58 00:04:45,560 --> 00:04:47,800 de no ser por el ataque imprudente de Sun Xiang al final, 59 00:04:47,880 --> 00:04:48,920 ¡no habrían perdido! 60 00:04:49,280 --> 00:04:51,800 Recién dijiste que era debido a la renovación en Excelente Era. 61 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 Pero si fue un fracaso total, 62 00:04:54,000 --> 00:04:54,960 ¿por qué insistir? 63 00:04:55,200 --> 00:04:56,840 - ¡Exacto! ¿Por qué? - ¡Así es! 64 00:04:56,920 --> 00:04:59,560 ¡Ye Qiu es el mejor! ¿Por qué lo reemplazas con Sun Xiang? 65 00:04:59,640 --> 00:05:01,720 ¡De acuerdo! Les daré una respuesta. 66 00:05:03,840 --> 00:05:05,040 La razón del retiro de Ye Qiu 67 00:05:05,720 --> 00:05:06,840 y su reemplazo por Sun Xiang 68 00:05:08,920 --> 00:05:09,920 es... 69 00:05:10,800 --> 00:05:11,960 No obtendrás un centavo 70 00:05:13,680 --> 00:05:15,360 si rompes el contrato. 71 00:05:18,920 --> 00:05:20,000 Yo elijo retirarme. 72 00:05:21,480 --> 00:05:22,720 Fue decisión de Ye Qiu. 73 00:05:22,800 --> 00:05:24,720 ¿Cómo es posible? ¡No puede ser! 74 00:05:25,040 --> 00:05:25,960 ¡No puede ser! 75 00:05:26,040 --> 00:05:27,240 Aunque no lo crean, 76 00:05:28,960 --> 00:05:33,720 para ustedes, Ye Qiu es el maestro de Glory, héroe de Excelente Era. 77 00:05:34,080 --> 00:05:35,240 Pero para mí, 78 00:05:36,080 --> 00:05:38,960 es un viejo amigo con quien trabajé durante diez años. 79 00:05:40,240 --> 00:05:41,120 Como su viejo amigo, 80 00:05:41,840 --> 00:05:43,960 nunca lamenté apoyar su decisión, 81 00:05:44,400 --> 00:05:45,640 y a veces, siento que... 82 00:05:46,960 --> 00:05:48,200 ...fue lo mejor para él. 83 00:05:48,280 --> 00:05:51,040 - ¿Cómo puedes decir eso? - ¡Exacto! 84 00:05:51,360 --> 00:05:52,480 ¡Diez años! 85 00:05:53,720 --> 00:05:57,840 Dedicó diez años de la plenitud de su vida a Excelente Era. 86 00:05:59,280 --> 00:06:00,280 No importa su fuerza, 87 00:06:00,840 --> 00:06:03,520 un hombre es vulnerable ante el tiempo. 88 00:06:03,800 --> 00:06:04,840 Así que si esta vez, 89 00:06:05,160 --> 00:06:06,520 se quería ir de verdad. 90 00:06:07,120 --> 00:06:10,680 ¿No podemos ser considerados por esta vez? 91 00:06:13,440 --> 00:06:14,280 Ahora... 92 00:06:15,840 --> 00:06:17,080 ...en nombre de mi viejo amigo, 93 00:06:18,160 --> 00:06:19,320 les quiero... 94 00:06:20,680 --> 00:06:21,520 ...agradecer. 95 00:06:26,840 --> 00:06:28,040 Son todos los honores 96 00:06:29,400 --> 00:06:30,920 que Ye Qiu ganó para Excelente Era. 97 00:06:32,120 --> 00:06:33,600 Tres trofeos de campeonato, 98 00:06:34,680 --> 00:06:36,400 tres premios al mejor jugador en la temporada 99 00:06:37,040 --> 00:06:40,200 y varios premios más. 100 00:06:42,480 --> 00:06:45,400 Sin embargo, después de hoy, 101 00:06:46,480 --> 00:06:48,160 haré que los envíen 102 00:06:49,120 --> 00:06:51,200 al salón de honor de Excelente Era. 103 00:06:51,920 --> 00:06:55,680 ¡Vamos juntos a conmemorar 104 00:06:56,320 --> 00:06:57,680 el fin de esta era legendaria! 105 00:07:37,920 --> 00:07:39,440 Si debo despedirme, 106 00:07:41,000 --> 00:07:42,240 espero que no signifique 107 00:07:42,800 --> 00:07:43,760 que no volveremos a vernos. 108 00:07:43,840 --> 00:07:45,400 {\an8}CAMPEONES DE LA TERCERA TEMPORADA 109 00:07:45,720 --> 00:07:46,800 En cambio, que signifique 110 00:07:48,040 --> 00:07:50,880 que un día podremos volver a vernos. 111 00:07:52,960 --> 00:07:54,320 Hoja de Otoño... 112 00:07:56,440 --> 00:07:57,280 ...volveremos a vernos. 113 00:08:02,320 --> 00:08:05,960 Dedicó diez años de la plenitud de su vida a Excelente Era. 114 00:08:08,440 --> 00:08:09,480 No importa su fuerza, 115 00:08:09,840 --> 00:08:11,280 un hombre es vulnerable 116 00:08:11,360 --> 00:08:12,680 - ante el tiempo. - Estamos acabadas. 117 00:08:12,840 --> 00:08:14,920 - El jefe se enfadará cuando regrese. - Esta vez, 118 00:08:15,000 --> 00:08:16,120 se quería ir de verdad. 119 00:08:16,320 --> 00:08:18,800 - Debí atender la llamada e ir con ella. - ¿No podemos ser considerados 120 00:08:18,880 --> 00:08:19,960 por esta vez? 121 00:08:23,080 --> 00:08:23,960 - Ahora... - Volvió. 122 00:08:24,240 --> 00:08:26,000 Guo Guo, volviste. 123 00:08:32,480 --> 00:08:34,200 ¡Me dejaron plantada! 124 00:08:34,360 --> 00:08:35,720 Habrá graves consecuencias. 125 00:08:35,799 --> 00:08:37,400 - Yo... - No digas nada. Sin excusas. 126 00:08:37,480 --> 00:08:38,360 Te castigaré. 127 00:08:39,000 --> 00:08:41,159 - Guo Guo, mi teléfono... - No te defiendas. 128 00:08:42,720 --> 00:08:44,039 Tengo que meditarlo. 129 00:08:47,000 --> 00:08:49,560 ¿Te pido que me compres un garage kit 130 00:08:49,680 --> 00:08:52,200 o que limpies el depósito? 131 00:08:55,440 --> 00:08:56,440 Guo Guo... 132 00:08:57,320 --> 00:08:58,280 Lo pondré en tu cuenta 133 00:08:59,040 --> 00:09:01,440 y me tomaré el tiempo para pensar cómo debo torturarte. 134 00:09:05,080 --> 00:09:05,920 Guo Guo... 135 00:09:06,920 --> 00:09:07,800 ¡Y tú! 136 00:09:09,080 --> 00:09:09,960 ¡Tú! 137 00:09:11,360 --> 00:09:12,920 ¡Eres el principal culpable! 138 00:09:14,880 --> 00:09:16,440 Es todo tu culpa. 139 00:09:17,120 --> 00:09:18,680 Pequeña Tang me dejó plantada 140 00:09:19,440 --> 00:09:21,280 para verte a ti. 141 00:09:21,560 --> 00:09:22,680 Como tu jefa, 142 00:09:23,320 --> 00:09:24,520 me parece muy irrespetuoso. 143 00:09:26,200 --> 00:09:27,120 Castígame si quieres. 144 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 ¡Lo haré! 145 00:09:31,640 --> 00:09:33,960 Asegúrate de que cada hoja de cada planta 146 00:09:34,040 --> 00:09:35,960 esté limpia. 147 00:09:36,480 --> 00:09:39,720 Y asegúrate de que todas las tazas estén impecables. 148 00:09:42,040 --> 00:09:44,160 Guo Guo, tú... 149 00:09:45,160 --> 00:09:46,080 Estoy agotada. 150 00:09:46,640 --> 00:09:48,600 Debo ir a mi cuarto a descansar. 151 00:09:59,240 --> 00:10:01,320 ¿No viste que estaba de mal humor? 152 00:10:02,080 --> 00:10:03,320 Cada palabra que dijo Tao Xuan 153 00:10:03,480 --> 00:10:04,920 le perforó el corazón. 154 00:10:05,960 --> 00:10:06,840 Ya veo. 155 00:10:08,120 --> 00:10:10,760 - ¿Y? - No quería mencionarlo. 156 00:10:12,000 --> 00:10:12,880 ¿Por qué? 157 00:10:14,240 --> 00:10:15,640 Solo los débiles necesitan consuelo. 158 00:10:17,520 --> 00:10:18,960 Nuestra jefa es fuerte y puede... 159 00:10:21,840 --> 00:10:22,760 ...sanarse sola. 160 00:11:38,200 --> 00:11:39,600 ¿A esta hora estás lavando vasos? 161 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Es el castigo que me diste. 162 00:11:44,400 --> 00:11:45,840 Fueron palabras fortuitas. 163 00:11:45,920 --> 00:11:46,760 No lo tomes en serio. 164 00:11:50,760 --> 00:11:53,120 Hoy escuché muchas palabras fortuitas. 165 00:11:57,080 --> 00:11:58,560 Sobre soltar. 166 00:12:00,360 --> 00:12:01,800 Sobre irse. 167 00:12:05,240 --> 00:12:06,560 Todos lo creyeron. 168 00:12:07,840 --> 00:12:09,600 Pero yo no. 169 00:12:11,600 --> 00:12:12,480 Yo lo creo. 170 00:12:16,600 --> 00:12:18,000 Creo en tus palabras fortuitas. 171 00:12:18,120 --> 00:12:19,040 Mira. 172 00:12:19,360 --> 00:12:22,720 Lavo los vasos mejor que nadie gracias a ti. 173 00:12:22,960 --> 00:12:26,240 Ahora puedo ser un administrador semiprofesional de cibercafé. 174 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 Mocoso. 175 00:12:32,080 --> 00:12:33,000 ¿Qué pasa? 176 00:12:38,360 --> 00:12:41,400 Si hubieras sido administrador de mi cibercafé durante diez años, 177 00:12:43,520 --> 00:12:44,960 ¿no te negarías a irte? 178 00:12:48,920 --> 00:12:50,440 Si hice algo durante diez años, 179 00:12:50,880 --> 00:12:52,160 debe ser porque me dio alegría. 180 00:12:52,880 --> 00:12:54,080 Y como me dio alegría, 181 00:12:54,240 --> 00:12:57,000 no me importaría irme. 182 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 Mientras el corazón siga aquí, uno no se va de verdad. 183 00:13:13,480 --> 00:13:14,680 ¿Y si se rindió...? 184 00:13:17,160 --> 00:13:19,360 ¿...en el corazón? 185 00:13:21,520 --> 00:13:23,200 ¿Cómo sabes que se rindió? 186 00:13:26,440 --> 00:13:28,320 ¿El haberse ido no significa eso? 187 00:13:44,240 --> 00:13:45,440 Este vaso ahora es un florero. 188 00:13:45,520 --> 00:13:47,480 Quizás tomó un nuevo camino para comenzar otra vez. 189 00:13:49,440 --> 00:13:51,760 Jefa, ¿qué te parece? 190 00:14:33,640 --> 00:14:34,960 Despierten todos. 191 00:14:35,200 --> 00:14:36,840 Hora de la incursión. 192 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 ¿A dónde se fueron? 193 00:14:47,480 --> 00:14:49,400 Señor, están todos creando cuentas nuevas. 194 00:14:49,480 --> 00:14:50,960 El clan tiene más de 100 cuentas. 195 00:14:51,040 --> 00:14:52,080 ¿Por qué hacen eso? 196 00:14:52,240 --> 00:14:54,200 ¿Olvidaste que la última vez en el bosque Congee 197 00:14:54,280 --> 00:14:57,560 Lord Sombrío mató más de 90 cuentas descartables de nuestro clan? 198 00:14:58,160 --> 00:15:00,360 ¿Hay alguien que pueda darle una lección a Lord Sombrío? 199 00:15:01,880 --> 00:15:04,680 El capitán está arriba. Debe saber cómo. 200 00:15:08,160 --> 00:15:09,360 Voy a hablar con el capitán. 201 00:15:09,720 --> 00:15:12,160 Si no vuelvo, ocúpate del clan. 202 00:15:13,480 --> 00:15:15,360 Señor, solo tiene un minuto. 203 00:15:15,480 --> 00:15:17,880 Wenqing, habrá una partida de exhibición mañana. 204 00:15:17,960 --> 00:15:20,080 Me gustaría enviar a unos jugadores. 205 00:15:20,720 --> 00:15:23,200 Es mitad de temporada. Interferirá en los entrenamientos. 206 00:15:23,280 --> 00:15:25,520 - Pero... - Si eso es todo, váyase, por favor. 207 00:15:29,880 --> 00:15:31,120 Buen día, señor. 208 00:15:31,440 --> 00:15:34,360 - ¿También vienes a ver al capitán? - No, vine a ver al vicecapitán. 209 00:15:59,120 --> 00:16:00,120 ¡Vicecapitán! 210 00:16:00,880 --> 00:16:02,720 Al fin te encuentro. 211 00:16:13,480 --> 00:16:16,960 Hay alguien de nombre Lord Sombrío en el servidor 10. 212 00:16:17,320 --> 00:16:18,680 Es un jugador muy fuerte... 213 00:16:23,680 --> 00:16:25,320 PREPARACIÓN DE ALMUERZO 214 00:16:36,520 --> 00:16:37,440 ¿Viniste a verme 215 00:16:37,640 --> 00:16:39,760 para que te ayude matar a Lord Sombrío? 216 00:16:39,960 --> 00:16:42,600 ¡Exacto! Eres el vicecapitán. Quiero que asumas el control y... 217 00:16:43,120 --> 00:16:45,560 Francamente, me incomoda mucho hablar contigo 218 00:16:45,880 --> 00:16:47,800 porque tu segundo botón está desabrochado. 219 00:16:51,400 --> 00:16:52,280 ¿Ahora está bien? 220 00:16:55,560 --> 00:16:56,400 Bien. 221 00:16:56,600 --> 00:16:58,440 Ahora podemos hablar de Lord Sombrío. 222 00:16:59,560 --> 00:17:02,360 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 223 00:17:06,839 --> 00:17:08,240 DURABILIDAD DE ARMA BAJA ¿REEMPLAZAR? 224 00:17:08,319 --> 00:17:09,160 NO 225 00:17:18,800 --> 00:17:22,200 Lord Sombrío tendrá que atravesar el cañón, ¿no? 226 00:17:22,400 --> 00:17:23,319 Así es. 227 00:17:23,520 --> 00:17:24,440 Bueno, comencemos. 228 00:17:36,600 --> 00:17:37,440 Acción. 229 00:17:43,520 --> 00:17:44,840 Espada fantasma a 113, 224. 230 00:17:45,360 --> 00:17:46,640 Lanzador a 156, 281. 231 00:18:16,160 --> 00:18:17,560 Inicialmente, tenías una ventaja 232 00:18:18,080 --> 00:18:19,240 y tu defensa era infalible. 233 00:18:20,200 --> 00:18:21,240 Pero qué pena, Xinjie. 234 00:18:22,040 --> 00:18:23,320 Tus compañeros eran muy débiles, 235 00:18:23,840 --> 00:18:25,520 y yo era tu oponente. 236 00:18:26,720 --> 00:18:27,840 No esperaba que fueras tú. 237 00:18:28,480 --> 00:18:30,520 Parece que no fui cuidadoso. 238 00:18:30,760 --> 00:18:32,400 ¿Conoces a Lord Sombrío? 239 00:18:34,080 --> 00:18:35,400 ¿Qué clase de trucos juegas? 240 00:18:35,840 --> 00:18:38,040 ¿El vicecapitán de Tiranía me hace una emboscada? 241 00:18:38,120 --> 00:18:40,640 Vine porque el clan me lo pidió. 242 00:18:40,840 --> 00:18:43,280 No vuelvas a meterte con los récords de mazmorras de Tiranía. 243 00:18:47,160 --> 00:18:48,480 Me preguntaba qué era todo esto. 244 00:18:49,040 --> 00:18:51,120 Xinjie, ¿cómo es que ahora 245 00:18:51,720 --> 00:18:53,120 te preocupan los asuntos del clan? 246 00:18:53,680 --> 00:18:55,400 Sabes que no escucharé tus sucias palabras. 247 00:18:56,160 --> 00:18:57,680 No se trata de los récords de mazmorra. 248 00:18:58,200 --> 00:19:00,560 Nadie puede romper las reglas en Glory. 249 00:19:01,240 --> 00:19:02,280 ¿Qué reglas de Glory? 250 00:19:02,800 --> 00:19:04,240 ¿El mejor jugador no es el rey? 251 00:19:04,360 --> 00:19:07,480 De acuerdo, entonces, hagámoslo según las reglas de Glory. 252 00:19:08,080 --> 00:19:09,000 Hagamos un duelo. 253 00:19:09,360 --> 00:19:10,960 El que gane tiene la última palabra. 254 00:19:11,560 --> 00:19:12,400 ¿Tú y yo? 255 00:19:12,880 --> 00:19:14,040 Seremos nosotros contra tu equipo. 256 00:19:14,360 --> 00:19:16,880 A las 3 p. m., guerra de equipos en la arena. 257 00:19:17,400 --> 00:19:18,400 Si pierdes, 258 00:19:18,880 --> 00:19:20,920 no vuelvas a meterte con los récords de mazmorras. 259 00:19:28,400 --> 00:19:29,600 Si me dejan afuera, 260 00:19:29,880 --> 00:19:31,360 no podré luchar contra los jefes ocultos. 261 00:19:31,880 --> 00:19:33,040 Si no lucho contra ellos, 262 00:19:33,320 --> 00:19:35,960 no tendré los materiales para mejorar el paraguas multiforme. 263 00:19:37,920 --> 00:19:40,200 Debo ganar esta apuesta. 264 00:19:54,160 --> 00:19:56,440 - Señor. - Ahora no. El capitán está entrenando. 265 00:19:59,360 --> 00:20:00,480 ¿Cuánto tiempo más? 266 00:20:00,720 --> 00:20:02,680 Es el entrenamiento diario del capitán. 267 00:20:03,360 --> 00:20:04,280 Comienza al mediodía 268 00:20:04,800 --> 00:20:05,720 y dura media hora. 269 00:20:07,080 --> 00:20:09,280 Quedan 20 minutos. 270 00:20:10,480 --> 00:20:12,960 SALUD, PUNTOS DE MAGIA, PUNTOS DE CREACIÓN, EXPERIENCIA 271 00:20:15,840 --> 00:20:18,280 Para un veterano que ha estado en la liga durante diez años, 272 00:20:18,800 --> 00:20:21,600 la fuerza es su mayor problema. 273 00:20:22,480 --> 00:20:27,360 Admiramos su espíritu luchador demostrado en entrenamientos y partidas. 274 00:20:31,600 --> 00:20:33,320 Pero debemos admitir 275 00:20:33,840 --> 00:20:35,160 que con solo eso 276 00:20:35,720 --> 00:20:37,600 no basta para resistir los embates del tiempo. 277 00:20:41,360 --> 00:20:42,960 Si no logra subir a la cima, 278 00:20:43,520 --> 00:20:45,560 puede deslizarse al abismo. 279 00:20:54,240 --> 00:20:56,800 Puede que irse sea su mejor opción. 280 00:20:59,840 --> 00:21:01,400 Porque la cima de la gloria es cruel. 281 00:21:08,560 --> 00:21:09,600 Detrás de la gloria radiante, 282 00:21:10,600 --> 00:21:13,360 está el coraje para luchar contra tu propia era. 283 00:21:32,960 --> 00:21:35,120 Despidamos a un veterano que se retira. 284 00:21:45,960 --> 00:21:46,800 Capitán. 285 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 Más lento que la última vez por 1,3 segundos. 286 00:21:49,920 --> 00:21:52,200 El tiempo no es la única medida. 287 00:21:52,480 --> 00:21:54,320 Pero es la más confiable. 288 00:21:56,800 --> 00:21:58,080 ¿Pasó algo en el clan? 289 00:21:58,960 --> 00:22:02,080 - El último que abrió, el 10... - Al grano. 290 00:22:04,680 --> 00:22:07,280 Encontramos un jugador llamado Lord Sombrío. 291 00:22:07,880 --> 00:22:10,040 Después de una pelea, descubrimos que era Ye Qiu. 292 00:22:13,200 --> 00:22:14,600 ¿Ye Qiu no se retiró? 293 00:22:15,480 --> 00:22:17,200 ¿Cómo puede estar en Glory? 294 00:22:17,360 --> 00:22:18,640 Está muy activo en Glory. 295 00:22:18,920 --> 00:22:21,320 Rompió los récords de mazmorras de Tiranía en tres días. 296 00:22:24,600 --> 00:22:26,480 Abusar de los novatos en Glory 297 00:22:27,720 --> 00:22:28,680 es algo fácil. 298 00:22:39,920 --> 00:22:41,440 Tras dos encuentros en las finales, 299 00:22:41,520 --> 00:22:43,200 durante siete temporadas 300 00:22:43,280 --> 00:22:45,320 y numerosas confrontaciones en Glory, 301 00:22:45,440 --> 00:22:47,800 esta noche, en el escenario del partido de estrellas, 302 00:22:47,920 --> 00:22:49,960 ¡luchan otra vez por la gloria! 303 00:23:54,800 --> 00:23:55,920 Sí que fuiste agresivo. 304 00:23:56,400 --> 00:23:57,600 Porque eras mi oponente. 305 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 La próxima, no te dejaré ganar. 306 00:23:59,560 --> 00:24:00,480 Bueno. 307 00:24:00,920 --> 00:24:03,160 Cuando llegue el momento, no huyas. 308 00:24:04,200 --> 00:24:05,360 Solo peleo hasta el fin 309 00:24:06,160 --> 00:24:07,320 y nunca me retiro a la mitad. 310 00:24:14,600 --> 00:24:16,480 ¡Entonces, te veré en el próximo partido de estrellas! 311 00:24:18,200 --> 00:24:19,080 Hasta el año próximo. 312 00:24:24,880 --> 00:24:27,640 Ahora me gustaría ver qué tan débil es. 313 00:24:30,840 --> 00:24:32,600 - ¡Prepárense! - ¡Bueno! 314 00:24:46,800 --> 00:24:47,720 ¡Jefe! 315 00:24:56,720 --> 00:24:57,600 ¡Jefe! 316 00:24:58,480 --> 00:25:01,320 Este equipo me queda bien. 317 00:25:02,000 --> 00:25:02,840 Elige. 318 00:25:03,640 --> 00:25:04,480 ¡Asombroso! 319 00:25:05,240 --> 00:25:07,800 En un momento, tendremos una partida contra Tiranía. 320 00:25:08,640 --> 00:25:09,640 ¿Clan Tiranía? 321 00:25:10,600 --> 00:25:11,640 ¿Equipo Tiranía? 322 00:25:12,560 --> 00:25:13,480 Así es. 323 00:25:14,640 --> 00:25:16,200 El equipo Tiranía es muy agresivo. 324 00:25:16,480 --> 00:25:18,120 Hasta el clérigo puede atacar 325 00:25:18,680 --> 00:25:19,720 y su daño no es chiste. 326 00:25:20,320 --> 00:25:22,480 Pero la clave para derrotarlos es la táctica. 327 00:25:22,840 --> 00:25:25,760 Así que nuestra posición inicial es muy importante para nosotros. 328 00:25:27,400 --> 00:25:28,280 Es la hora. 329 00:25:28,600 --> 00:25:30,200 - Entonces... - Vamos. 330 00:25:43,600 --> 00:25:45,360 - Enfócate en la espada fantasma. - Entendido. 331 00:25:52,760 --> 00:25:54,040 ¡Sí! ¡Lo tengo! 332 00:25:54,160 --> 00:25:55,360 ¡Se queda sin salud! 333 00:25:55,440 --> 00:25:57,240 Diablos, estoy por morir. 334 00:25:57,760 --> 00:25:58,720 Intercambien posiciones. 335 00:25:58,800 --> 00:26:00,200 No te morirás conmigo aquí. 336 00:26:06,280 --> 00:26:07,200 Diablos. 337 00:26:07,280 --> 00:26:08,960 ¡El clérigo es irreal! 338 00:26:09,400 --> 00:26:10,640 Como dije, estoy aquí. 339 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 ¿Matar a mi gente? En sus sueños. 340 00:26:12,840 --> 00:26:15,120 Señor, ya me restauré por completo. 341 00:26:15,400 --> 00:26:16,640 La próxima vez que te ataquen, 342 00:26:16,720 --> 00:26:18,320 pagarán el precio. 343 00:26:27,840 --> 00:26:29,600 Maestro, si no eliminamos a Zhang Xinjie, 344 00:26:29,680 --> 00:26:30,880 Tiranía no perderá ni un alma! 345 00:26:31,160 --> 00:26:32,000 Repito. 346 00:26:32,480 --> 00:26:35,440 Enfócate en la espada fantasma. Finge un ataque. Tanque, ataca de atrás. 347 00:26:35,800 --> 00:26:36,720 Bueno. 348 00:26:47,480 --> 00:26:49,560 Si no basta con un golpe para matarte, ¡toma otro! 349 00:26:55,640 --> 00:26:57,120 ¡Solo necesitaba un golpe más! 350 00:26:57,760 --> 00:27:00,240 El clérigo es como mi criptonita. 351 00:27:00,360 --> 00:27:01,440 Espada fantasma, 114, 236. 352 00:27:01,760 --> 00:27:03,040 Lanzador, 178, 319. 353 00:27:03,560 --> 00:27:04,400 Usen todas sus técnicas. 354 00:27:04,760 --> 00:27:06,400 Que sepan cuál es el precio de querer matarnos. 355 00:27:19,960 --> 00:27:21,640 Increíble que Ye Qiu tenga una idea fija. 356 00:27:22,280 --> 00:27:25,080 Parece que los cuatro mejores estrategas deben ser clasificados de nuevo. 357 00:27:31,440 --> 00:27:33,040 Solo quedan tres de los cuatro mejores. 358 00:27:33,840 --> 00:27:35,200 No pierdan tiempo en ellos. 359 00:27:35,880 --> 00:27:36,760 Termínalo. 360 00:27:41,600 --> 00:27:44,000 - Yifan, dame un Límite Fantasmal. - Entendido. 361 00:28:00,880 --> 00:28:01,800 Mordieron el anzuelo. 362 00:28:08,040 --> 00:28:09,200 ¿Por qué no me sané? 363 00:28:10,840 --> 00:28:11,920 Nos engañaron. 364 00:28:13,000 --> 00:28:15,440 Como dije, enfócate en la espada fantasma. 365 00:28:15,520 --> 00:28:17,360 Sigues retorcido como siempre. 366 00:28:20,880 --> 00:28:21,720 Tenías razón. 367 00:28:22,160 --> 00:28:23,320 De los cuatro mejores estrategas, 368 00:28:23,840 --> 00:28:25,320 solo quedan tres. 369 00:28:25,480 --> 00:28:26,480 ¿Qué pasó? 370 00:28:28,480 --> 00:28:29,400 Fui descuidado. 371 00:28:29,840 --> 00:28:30,920 Fingió dos ataques 372 00:28:31,280 --> 00:28:33,720 y me engañó para bajar la guardia y cambiar la formación 373 00:28:34,560 --> 00:28:35,760 para poder matarte. 374 00:28:36,720 --> 00:28:37,720 En los viejos tiempos, 375 00:28:38,160 --> 00:28:40,360 nunca podías alejarte más de 120 unidades de tu equipo, 376 00:28:40,560 --> 00:28:42,280 el rango mágico para sanaciones grupales. 377 00:28:42,920 --> 00:28:44,520 Xinjie, te resbalas. 378 00:28:47,000 --> 00:28:48,240 ¿Crees que esto se terminó? 379 00:28:49,000 --> 00:28:50,280 Ahora, tenemos una gran ventaja. 380 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 ¿Ventaja? 381 00:28:52,800 --> 00:28:54,320 Subestimas mucho a Tiranía 382 00:28:54,920 --> 00:28:57,040 y a los clérigos. 383 00:29:05,080 --> 00:29:06,640 ¡Retrocedan! 384 00:29:36,520 --> 00:29:37,640 Al fin llegaste. 385 00:29:57,000 --> 00:29:58,520 Ni siquiera pude ver quién venía 386 00:29:59,000 --> 00:30:00,360 antes de que me mataran. 387 00:30:04,480 --> 00:30:05,440 Este tipo... 388 00:30:05,760 --> 00:30:08,400 Ese tipo es otro como él. 389 00:30:13,880 --> 00:30:16,400 Me preguntaba quién era el grandioso que había venido a Glory. 390 00:30:17,080 --> 00:30:19,200 Resulta ser un desertor que lidera a unos novatos. 391 00:30:20,720 --> 00:30:23,200 ¿Por qué no cambiaste nada? 392 00:30:23,400 --> 00:30:25,080 Eres agresivo de entrada. 393 00:30:25,680 --> 00:30:27,480 Debes medir el ritmo para guardar la fuerza. 394 00:30:32,920 --> 00:30:34,240 ¿Para ser un desertor como tú? 395 00:30:34,880 --> 00:30:37,360 ¡Solo voy hacia adelante, nunca me retiro a mitad de camino! 396 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 Nadie debe involucrarse. 397 00:30:41,760 --> 00:30:43,640 Voy a hacer un duelo con él. 398 00:30:44,000 --> 00:30:45,280 ¿Vas a ser bueno conmigo? 399 00:30:46,280 --> 00:30:47,160 Ser bueno conmigo 400 00:30:47,760 --> 00:30:48,600 es jugar con fuego. 401 00:30:50,080 --> 00:30:51,680 Puedo darme ese lujo. 402 00:30:52,200 --> 00:30:53,120 ¿Puedes? 403 00:31:17,800 --> 00:31:20,040 Si querías dejarme ganar, podrías haberte matado. 404 00:31:20,600 --> 00:31:21,720 No hacía falta hacer una escena. 405 00:31:22,200 --> 00:31:23,480 Solo quiero saber 406 00:31:24,400 --> 00:31:26,960 si te fuiste o te echaron. 407 00:31:28,400 --> 00:31:29,920 ¿Tengo que probártelo? 408 00:31:56,600 --> 00:31:58,080 Parece que te fuiste. 409 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 Nos vemos en la arena del torneo. 410 00:32:04,840 --> 00:32:06,320 Eso será una verdadera victoria. 411 00:32:31,920 --> 00:32:33,400 No tengo planes de retirarme. 412 00:32:33,960 --> 00:32:34,880 ¿Y tú? 413 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 Mi carrera 414 00:32:39,320 --> 00:32:40,880 será un día más larga que la tuya. 415 00:32:41,560 --> 00:32:42,440 Qué afirmación atrevida. 416 00:32:42,960 --> 00:32:43,880 ¡Veremos! 417 00:33:19,480 --> 00:33:21,800 La forma en que me miras me hará pensar 418 00:33:22,240 --> 00:33:23,360 que tienes intenciones ocultas. 419 00:33:24,600 --> 00:33:25,640 Ya que bromeas, 420 00:33:26,360 --> 00:33:28,240 quiere decir que tienes fortaleza. 421 00:33:31,080 --> 00:33:33,760 Es solo una fachada. 422 00:33:39,160 --> 00:33:40,200 ¿No tienes fuerza en las manos? 423 00:33:41,440 --> 00:33:42,320 No solo en las manos. 424 00:33:43,440 --> 00:33:44,520 Todo mi cuerpo está débil. 425 00:33:45,520 --> 00:33:47,480 Tengo palpitaciones, estoy agitado y mareado. 426 00:33:48,600 --> 00:33:49,720 No puedo abrir esto... 427 00:33:51,480 --> 00:33:52,360 Te ayudaré. 428 00:33:53,680 --> 00:33:54,840 En realidad, no lo quiero. 429 00:33:56,840 --> 00:33:58,360 Deberías darme un poco de vino. 430 00:33:59,120 --> 00:34:00,320 Lo bebo en un segundo. 431 00:34:04,040 --> 00:34:05,520 Recién dijiste que te sentías mal. 432 00:34:05,760 --> 00:34:06,800 Ahora pides alcohol. 433 00:34:08,719 --> 00:34:09,639 De hoy en adelante, 434 00:34:10,320 --> 00:34:14,400 los récords de mazmorras y yo nos volveremos líneas paralelas. 435 00:34:15,159 --> 00:34:18,400 ¿No es una tragedia que te hace sentir mareado, débil y aturdido? 436 00:34:21,520 --> 00:34:22,360 De ahora en más, 437 00:34:23,600 --> 00:34:25,520 ¿vas a dejar de hacer récords de mazmorras? 438 00:34:37,679 --> 00:34:38,840 Perdí la apuesta. 439 00:34:43,239 --> 00:34:44,520 Pero ¿y los materiales? 440 00:34:50,120 --> 00:34:52,880 Si este camino está bloqueado, busquemos otro. 441 00:34:53,440 --> 00:34:55,120 ¿Por qué cuanto más sé acerca de Glory, 442 00:34:55,600 --> 00:34:58,440 más débil parezco? 443 00:35:00,760 --> 00:35:03,280 Te lo dije antes para ver la diferencia. 444 00:35:04,120 --> 00:35:05,320 Glory es un gran mundo. 445 00:35:06,320 --> 00:35:07,560 Tienes la mala suerte de 446 00:35:07,640 --> 00:35:09,920 - haber comenzado en la cima de Glory. - Cima de Glory. 447 00:35:13,120 --> 00:35:15,960 A veces, no me doy cuenta si dices la verdad o no. 448 00:35:19,840 --> 00:35:21,400 Dije que iba a derrotarte. 449 00:35:21,920 --> 00:35:23,080 Lo lograré. 450 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Aunque de verdad seas 451 00:35:26,280 --> 00:35:28,640 la cima más alta e inalcanzable. 452 00:35:32,560 --> 00:35:33,480 Te estaré esperando 453 00:35:34,360 --> 00:35:35,240 en la cima. 454 00:35:36,440 --> 00:35:37,320 Gracias. 455 00:35:47,760 --> 00:35:50,160 Ye Qiu planea volver, ¿no? 456 00:35:52,400 --> 00:35:53,240 Claro. 457 00:35:53,560 --> 00:35:54,600 De ahora en más, 458 00:35:55,000 --> 00:35:56,760 prestaré atención a las noticias del raso. 459 00:35:57,920 --> 00:35:58,760 ¿Raso? 460 00:36:00,280 --> 00:36:03,240 Será una clase que dará vuelta la liga. 461 00:36:03,680 --> 00:36:05,280 Cuidado. 462 00:36:05,360 --> 00:36:07,040 - Pon esto allá. - ¿Qué pasa? 463 00:36:07,520 --> 00:36:08,800 - Sí. - Estaba por decírtelo. 464 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 Es para una entrevista de Central de e-sports. 465 00:36:11,280 --> 00:36:12,400 Este es el resumen.. 466 00:36:15,360 --> 00:36:16,720 RESUMEN DE LA ENTREVISTA 467 00:36:18,480 --> 00:36:20,200 ENTREVISTADO: HAN WENQING Y EQUIPO TIRANÍA 468 00:36:20,280 --> 00:36:22,080 TEMA: HISTORIA DE LOS JÓVENES APASIONADOS DE GLORY 469 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Hace solo unos días, 470 00:36:28,200 --> 00:36:30,280 Excelente Era organizó la ceremonia de retiro para Ye Qiu. 471 00:36:30,560 --> 00:36:32,240 Fue una lástima que el maestro Ye Qiu 472 00:36:32,320 --> 00:36:34,760 no estuvo presente para despedir a sus fans. 473 00:36:35,200 --> 00:36:38,240 Así que entrevistamos a Han Wenqing, capitán del equipo Tiranía. 474 00:36:38,680 --> 00:36:42,760 Como eterno rival y amigo de Ye Qiu, ¿qué opinas? 475 00:36:43,200 --> 00:36:45,400 ¿Qué piensas sobre su retiro? 476 00:36:47,040 --> 00:36:49,680 Ye Qiu no es alguien que se rinda frente a las dificultades. 477 00:36:50,320 --> 00:36:51,960 Desde el primer juego de la liga, 478 00:36:52,520 --> 00:36:55,040 ha sido un oponente de cuidado en todo momento. 479 00:36:55,440 --> 00:36:57,920 No sé por qué eligió retirarse en este momento. 480 00:36:58,040 --> 00:37:00,920 Pero creo que regresará a la liga. 481 00:37:01,280 --> 00:37:03,160 ¿Dijiste que va a regresar a la liga? 482 00:37:03,240 --> 00:37:04,280 Sí. 483 00:37:04,880 --> 00:37:07,480 Porque no oí que Ye Qiu dijera que se rinde. 484 00:37:09,320 --> 00:37:10,600 Debe andar por ahí 485 00:37:11,720 --> 00:37:12,960 luchando por la gloria. 486 00:37:14,880 --> 00:37:16,800 No dijo que se rendiría. 487 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 Recién dijiste que era debido a la renovación en Excelente Era. 488 00:37:24,720 --> 00:37:26,480 Pero si fue un fracaso total, 489 00:37:26,560 --> 00:37:27,520 ¿por qué insistir? 490 00:37:27,680 --> 00:37:29,360 - ¡Exacto! ¿Por qué? - ¡Así es! 491 00:37:29,640 --> 00:37:32,160 ¡Ye Qiu es el mejor! ¿Por qué lo reemplazas con Sun Xiang? 492 00:37:32,240 --> 00:37:34,000 ¡De acuerdo! Les daré una respuesta. 493 00:37:34,840 --> 00:37:37,320 La razón del retiro de Ye Qiu 494 00:37:37,840 --> 00:37:39,000 y su reemplazo por Sun Xiang 495 00:37:40,200 --> 00:37:42,680 fue decisión de Ye Qiu. 496 00:37:44,120 --> 00:37:45,400 Nos mintió. 497 00:37:46,040 --> 00:37:47,240 ¿Cómo sabes que se rindió? 498 00:37:50,640 --> 00:37:52,400 ¿El haberse ido no significa eso? 499 00:38:03,160 --> 00:38:04,120 Este vaso ahora es un florero. 500 00:38:04,520 --> 00:38:06,680 Quizás tomó un nuevo camino para comenzar otra vez. 501 00:38:07,400 --> 00:38:09,560 Jefa, ¿qué te parece? 502 00:38:18,520 --> 00:38:19,720 Ye Qiu volverá. 503 00:38:25,000 --> 00:38:26,240 Seguro que lo hará. 504 00:38:30,040 --> 00:38:32,560 Ye Qiu no es alguien que se rinda frente a las dificultades. 505 00:38:33,520 --> 00:38:34,920 Desde el primer juego de la liga, 506 00:38:35,560 --> 00:38:38,080 ha sido un oponente de cuidado en todo momento. 507 00:38:39,720 --> 00:38:42,000 No sé por qué eligió retirarse en este momento. 508 00:38:43,760 --> 00:38:44,880 Pero creo que... 509 00:38:44,960 --> 00:38:46,800 ¿Qué quiso decir Han Wenqing? 510 00:38:46,880 --> 00:38:48,960 - ¿Dijiste...? - No me importa lo que sea necesario. 511 00:38:49,760 --> 00:38:53,160 No quiero ver más noticias sobre Ye Qiu. 512 00:38:54,520 --> 00:38:55,920 Debe andar por ahí 513 00:38:57,160 --> 00:38:58,480 luchando por la gloria. 514 00:39:02,760 --> 00:39:04,840 ¿Viste la entrevista a Han Wenqing? 515 00:39:05,000 --> 00:39:07,640 Hasta él dijo que Ye Qiu regresaría a la liga. 516 00:39:10,000 --> 00:39:12,800 Y Ye Qiu nunca dijo que se rendía. 517 00:39:13,280 --> 00:39:15,480 Así que debe creer que sigue con su lucha. 518 00:39:16,920 --> 00:39:20,160 No creo que nada se pueda interponer en su camino. 519 00:39:20,480 --> 00:39:23,160 Siempre fue alguien que hizo posible lo imposible. 520 00:39:23,920 --> 00:39:25,640 ¡Esperemos su regreso! 521 00:39:34,560 --> 00:39:36,040 ENVIAR 200 YUANES 522 00:39:38,480 --> 00:39:40,240 TE DESEO PROSPERIDAD 523 00:39:41,920 --> 00:39:44,480 GRACIAS 524 00:39:56,560 --> 00:39:59,400 HOJA DE OTOÑO 525 00:40:09,680 --> 00:40:10,920 Esperamos tu regreso. 526 00:40:20,960 --> 00:40:22,520 ¡No puede ser, maestro! 527 00:40:22,720 --> 00:40:25,240 Prometiste ayudar a Arroyo Azul a atacar el cañón. 528 00:40:25,320 --> 00:40:26,880 ¿Por qué de repente no puedes hacerlo? 529 00:40:28,520 --> 00:40:30,720 No vuelvas a buscarme para romper récords de mazmorras. 530 00:40:32,040 --> 00:40:33,000 ¿Qué pasó? 531 00:40:33,080 --> 00:40:34,880 ¿Quién diablos tiene derechos exclusivos para tus servicios? 532 00:40:35,320 --> 00:40:37,000 No me importa. Puedo darte más materiales. 533 00:40:37,360 --> 00:40:39,120 Pon tu precio para el cañón. 534 00:40:39,360 --> 00:40:40,840 ¡Arroyo Azul debe tener el récord! 535 00:40:42,600 --> 00:40:44,000 Un precio más alto no hará diferencia. 536 00:40:44,440 --> 00:40:46,560 Ya no ataco mazmorras para otros. 537 00:40:47,440 --> 00:40:48,440 ¿Qué? 538 00:40:49,000 --> 00:40:52,040 ¿Dirás adiós a los materiales preciosos y te retirarás? 539 00:40:53,080 --> 00:40:55,800 Maestro, no renuncias de verdad, ¿no? 540 00:40:56,760 --> 00:40:58,080 ¡No puedes! 541 00:40:58,160 --> 00:41:01,560 Sabes que Arroyo Azul no tuvo nada que ver con lo que pasó en el bosque Congee. 542 00:41:02,080 --> 00:41:03,480 Ya no ataco mazmorras, 543 00:41:03,800 --> 00:41:06,800 pero puedo ayudar a Arroyo Azul a tener un nuevo récord de mazmorras. 544 00:41:07,040 --> 00:41:08,800 Espera. A ver si entiendo. 545 00:41:09,560 --> 00:41:12,320 ¿No nos ayudarás a atacar una mazmorra, 546 00:41:12,400 --> 00:41:14,120 pero puedes ayudarnos a hacer un récord? 547 00:41:14,920 --> 00:41:17,360 Maestro, tu lógica no tiene sentido. 548 00:41:19,120 --> 00:41:20,560 Fíjate si puedes hacerlo ahora. 549 00:43:58,680 --> 00:44:00,680 Subtítulos: Florencia Lago