1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA
DE BUTTERFLY BLUE
2
00:01:35,680 --> 00:01:36,640
Estoy comiendo estofado.
3
00:01:37,280 --> 00:01:38,200
¿Estofado?
4
00:01:38,280 --> 00:01:41,200
- Desagradecido y destructor.
- Está rico. Pruébalo.
5
00:01:41,280 --> 00:01:43,320
- ¿Me abandonaste por estofado?
- ¡Oye, ven a comer!
6
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
- ¿Con quién comes?
- Come esto.
7
00:01:44,560 --> 00:01:46,080
¿Dónde? No me invitaste.
8
00:01:46,200 --> 00:01:47,680
- Si lo hiciera, ¿podrías venir?
- Es...
9
00:01:47,920 --> 00:01:49,560
- Págame el transporte...
- ...mi amigo.
10
00:01:49,640 --> 00:01:50,520
- ...y voy.
- Rico.
11
00:01:51,840 --> 00:01:54,360
¡Por fin sé lo que planeabas en secreto!
12
00:01:54,640 --> 00:01:56,880
Con razón mi capitán dijo
que volverías tarde o temprano.
13
00:01:57,040 --> 00:02:00,120
¿Planeas crear un equipo
con los jugadores que te rodean
14
00:02:00,200 --> 00:02:02,400
y llevar nuevos jugadores
para reingresar en la alianza?
15
00:02:02,520 --> 00:02:03,760
- Sé sincero. ¿Es eso?
- Toma.
16
00:02:04,600 --> 00:02:05,440
¿Hola?
17
00:02:05,880 --> 00:02:07,320
¿Hola?
18
00:02:08,400 --> 00:02:10,039
Sigan comiendo.
19
00:02:33,080 --> 00:02:35,240
- ¡Salud!
- ¡Salud!
20
00:02:35,320 --> 00:02:36,240
¿Este es el edificio
21
00:02:37,640 --> 00:02:38,880
de un nuevo equipo?
22
00:02:44,200 --> 00:02:48,120
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
23
00:02:48,200 --> 00:02:49,320
- ¿Señorita?
- ¿Señorita?
24
00:02:49,720 --> 00:02:51,480
- Señorita, ¿va a entrar o no?
- ¿Entra?
25
00:02:51,560 --> 00:02:53,160
Voy a entrar. Gracias.
26
00:02:53,280 --> 00:02:54,760
Señorita, se le cayó su entrada.
27
00:02:55,320 --> 00:02:56,480
Gracias.
28
00:02:56,560 --> 00:03:01,680
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
29
00:03:01,760 --> 00:03:06,840
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
30
00:03:06,920 --> 00:03:10,000
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
31
00:03:10,080 --> 00:03:12,360
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
32
00:03:12,480 --> 00:03:13,360
- Gracias.
- ¡Maestro!
33
00:03:13,560 --> 00:03:17,240
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
34
00:03:17,320 --> 00:03:22,800
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
35
00:03:22,880 --> 00:03:26,560
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
36
00:03:27,240 --> 00:03:28,960
- ¡Estamos aquí para apoyarte!
- ¡Maestro!
37
00:03:29,040 --> 00:03:32,080
- ¡Maestro!
- ¡Maestro!
38
00:03:32,240 --> 00:03:35,040
CEREMONIA DE RETIRO DE YE QIU
39
00:03:47,080 --> 00:03:48,000
Hola a todos.
40
00:03:52,920 --> 00:03:56,360
Con este abucheo siento
que estoy en una competencia.
41
00:03:57,920 --> 00:04:00,720
En realidad, ya sé por qué abuchean.
42
00:04:01,480 --> 00:04:03,920
La prensa me preguntó
43
00:04:04,920 --> 00:04:07,480
la razón por la que Excelente Era perdió
44
00:04:07,880 --> 00:04:09,080
tres partidas consecutivas.
45
00:04:10,360 --> 00:04:12,080
Como estamos en medio de la temporada,
46
00:04:12,520 --> 00:04:14,480
los jugadores sienten fatiga.
47
00:04:15,480 --> 00:04:16,320
Sin embargo,
48
00:04:17,560 --> 00:04:19,920
son declaraciones oficiales sin sentido.
49
00:04:22,520 --> 00:04:23,720
La verdadera razón
50
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
es que Excelente Era atraviesa
51
00:04:27,960 --> 00:04:29,200
un periodo de adaptación.
52
00:04:30,440 --> 00:04:32,920
Es el precio a pagar
cuando se trae sangre joven.
53
00:04:33,440 --> 00:04:36,520
Pero no podemos rendirnos por el miedo.
54
00:04:36,600 --> 00:04:39,000
En los últimos tres juegos,
Sun Xiang se obsesionó con ir solo.
55
00:04:39,080 --> 00:04:40,880
Aportó 14 %
a la estadística de daño al equipo,
56
00:04:40,960 --> 00:04:42,800
mucho menos que el promedio
de 72 de Ye Qiu.
57
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
Además, en la partida contra Lluvia Azul,
58
00:04:45,560 --> 00:04:47,800
de no ser por el ataque
imprudente de Sun Xiang al final,
59
00:04:47,880 --> 00:04:48,920
¡no habrían perdido!
60
00:04:49,280 --> 00:04:51,800
Recién dijiste que era debido
a la renovación en Excelente Era.
61
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
Pero si fue un fracaso total,
62
00:04:54,000 --> 00:04:54,960
¿por qué insistir?
63
00:04:55,200 --> 00:04:56,840
- ¡Exacto! ¿Por qué?
- ¡Así es!
64
00:04:56,920 --> 00:04:59,560
¡Ye Qiu es el mejor!
¿Por qué lo reemplazas con Sun Xiang?
65
00:04:59,640 --> 00:05:01,720
¡De acuerdo! Les daré una respuesta.
66
00:05:03,840 --> 00:05:05,040
La razón del retiro de Ye Qiu
67
00:05:05,720 --> 00:05:06,840
y su reemplazo por Sun Xiang
68
00:05:08,920 --> 00:05:09,920
es...
69
00:05:10,800 --> 00:05:11,960
No obtendrás un centavo
70
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
si rompes el contrato.
71
00:05:18,920 --> 00:05:20,000
Yo elijo retirarme.
72
00:05:21,480 --> 00:05:22,720
Fue decisión de Ye Qiu.
73
00:05:22,800 --> 00:05:24,720
¿Cómo es posible? ¡No puede ser!
74
00:05:25,040 --> 00:05:25,960
¡No puede ser!
75
00:05:26,040 --> 00:05:27,240
Aunque no lo crean,
76
00:05:28,960 --> 00:05:33,720
para ustedes, Ye Qiu es el maestro
de Glory, héroe de Excelente Era.
77
00:05:34,080 --> 00:05:35,240
Pero para mí,
78
00:05:36,080 --> 00:05:38,960
es un viejo amigo con quien trabajé
durante diez años.
79
00:05:40,240 --> 00:05:41,120
Como su viejo amigo,
80
00:05:41,840 --> 00:05:43,960
nunca lamenté apoyar su decisión,
81
00:05:44,400 --> 00:05:45,640
y a veces, siento que...
82
00:05:46,960 --> 00:05:48,200
...fue lo mejor para él.
83
00:05:48,280 --> 00:05:51,040
- ¿Cómo puedes decir eso?
- ¡Exacto!
84
00:05:51,360 --> 00:05:52,480
¡Diez años!
85
00:05:53,720 --> 00:05:57,840
Dedicó diez años de la plenitud de su vida
a Excelente Era.
86
00:05:59,280 --> 00:06:00,280
No importa su fuerza,
87
00:06:00,840 --> 00:06:03,520
un hombre es vulnerable ante el tiempo.
88
00:06:03,800 --> 00:06:04,840
Así que si esta vez,
89
00:06:05,160 --> 00:06:06,520
se quería ir de verdad.
90
00:06:07,120 --> 00:06:10,680
¿No podemos ser considerados por esta vez?
91
00:06:13,440 --> 00:06:14,280
Ahora...
92
00:06:15,840 --> 00:06:17,080
...en nombre de mi viejo amigo,
93
00:06:18,160 --> 00:06:19,320
les quiero...
94
00:06:20,680 --> 00:06:21,520
...agradecer.
95
00:06:26,840 --> 00:06:28,040
Son todos los honores
96
00:06:29,400 --> 00:06:30,920
que Ye Qiu ganó para Excelente Era.
97
00:06:32,120 --> 00:06:33,600
Tres trofeos de campeonato,
98
00:06:34,680 --> 00:06:36,400
tres premios al mejor jugador
en la temporada
99
00:06:37,040 --> 00:06:40,200
y varios premios más.
100
00:06:42,480 --> 00:06:45,400
Sin embargo, después de hoy,
101
00:06:46,480 --> 00:06:48,160
haré que los envíen
102
00:06:49,120 --> 00:06:51,200
al salón de honor de Excelente Era.
103
00:06:51,920 --> 00:06:55,680
¡Vamos juntos a conmemorar
104
00:06:56,320 --> 00:06:57,680
el fin de esta era legendaria!
105
00:07:37,920 --> 00:07:39,440
Si debo despedirme,
106
00:07:41,000 --> 00:07:42,240
espero que no signifique
107
00:07:42,800 --> 00:07:43,760
que no volveremos a vernos.
108
00:07:43,840 --> 00:07:45,400
{\an8}CAMPEONES DE LA TERCERA TEMPORADA
109
00:07:45,720 --> 00:07:46,800
En cambio, que signifique
110
00:07:48,040 --> 00:07:50,880
que un día podremos volver a vernos.
111
00:07:52,960 --> 00:07:54,320
Hoja de Otoño...
112
00:07:56,440 --> 00:07:57,280
...volveremos a vernos.
113
00:08:02,320 --> 00:08:05,960
Dedicó diez años de la plenitud de su vida
a Excelente Era.
114
00:08:08,440 --> 00:08:09,480
No importa su fuerza,
115
00:08:09,840 --> 00:08:11,280
un hombre es vulnerable
116
00:08:11,360 --> 00:08:12,680
- ante el tiempo.
- Estamos acabadas.
117
00:08:12,840 --> 00:08:14,920
- El jefe se enfadará cuando regrese.
- Esta vez,
118
00:08:15,000 --> 00:08:16,120
se quería ir de verdad.
119
00:08:16,320 --> 00:08:18,800
- Debí atender la llamada e ir con ella.
- ¿No podemos ser considerados
120
00:08:18,880 --> 00:08:19,960
por esta vez?
121
00:08:23,080 --> 00:08:23,960
- Ahora...
- Volvió.
122
00:08:24,240 --> 00:08:26,000
Guo Guo, volviste.
123
00:08:32,480 --> 00:08:34,200
¡Me dejaron plantada!
124
00:08:34,360 --> 00:08:35,720
Habrá graves consecuencias.
125
00:08:35,799 --> 00:08:37,400
- Yo...
- No digas nada. Sin excusas.
126
00:08:37,480 --> 00:08:38,360
Te castigaré.
127
00:08:39,000 --> 00:08:41,159
- Guo Guo, mi teléfono...
- No te defiendas.
128
00:08:42,720 --> 00:08:44,039
Tengo que meditarlo.
129
00:08:47,000 --> 00:08:49,560
¿Te pido que me compres un garage kit
130
00:08:49,680 --> 00:08:52,200
o que limpies el depósito?
131
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Guo Guo...
132
00:08:57,320 --> 00:08:58,280
Lo pondré en tu cuenta
133
00:08:59,040 --> 00:09:01,440
y me tomaré el tiempo para pensar
cómo debo torturarte.
134
00:09:05,080 --> 00:09:05,920
Guo Guo...
135
00:09:06,920 --> 00:09:07,800
¡Y tú!
136
00:09:09,080 --> 00:09:09,960
¡Tú!
137
00:09:11,360 --> 00:09:12,920
¡Eres el principal culpable!
138
00:09:14,880 --> 00:09:16,440
Es todo tu culpa.
139
00:09:17,120 --> 00:09:18,680
Pequeña Tang me dejó plantada
140
00:09:19,440 --> 00:09:21,280
para verte a ti.
141
00:09:21,560 --> 00:09:22,680
Como tu jefa,
142
00:09:23,320 --> 00:09:24,520
me parece muy irrespetuoso.
143
00:09:26,200 --> 00:09:27,120
Castígame si quieres.
144
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
¡Lo haré!
145
00:09:31,640 --> 00:09:33,960
Asegúrate de que cada hoja de cada planta
146
00:09:34,040 --> 00:09:35,960
esté limpia.
147
00:09:36,480 --> 00:09:39,720
Y asegúrate de que todas las tazas
estén impecables.
148
00:09:42,040 --> 00:09:44,160
Guo Guo, tú...
149
00:09:45,160 --> 00:09:46,080
Estoy agotada.
150
00:09:46,640 --> 00:09:48,600
Debo ir a mi cuarto a descansar.
151
00:09:59,240 --> 00:10:01,320
¿No viste que estaba de mal humor?
152
00:10:02,080 --> 00:10:03,320
Cada palabra que dijo Tao Xuan
153
00:10:03,480 --> 00:10:04,920
le perforó el corazón.
154
00:10:05,960 --> 00:10:06,840
Ya veo.
155
00:10:08,120 --> 00:10:10,760
- ¿Y?
- No quería mencionarlo.
156
00:10:12,000 --> 00:10:12,880
¿Por qué?
157
00:10:14,240 --> 00:10:15,640
Solo los débiles necesitan consuelo.
158
00:10:17,520 --> 00:10:18,960
Nuestra jefa es fuerte y puede...
159
00:10:21,840 --> 00:10:22,760
...sanarse sola.
160
00:11:38,200 --> 00:11:39,600
¿A esta hora estás lavando vasos?
161
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Es el castigo que me diste.
162
00:11:44,400 --> 00:11:45,840
Fueron palabras fortuitas.
163
00:11:45,920 --> 00:11:46,760
No lo tomes en serio.
164
00:11:50,760 --> 00:11:53,120
Hoy escuché muchas palabras fortuitas.
165
00:11:57,080 --> 00:11:58,560
Sobre soltar.
166
00:12:00,360 --> 00:12:01,800
Sobre irse.
167
00:12:05,240 --> 00:12:06,560
Todos lo creyeron.
168
00:12:07,840 --> 00:12:09,600
Pero yo no.
169
00:12:11,600 --> 00:12:12,480
Yo lo creo.
170
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
Creo en tus palabras fortuitas.
171
00:12:18,120 --> 00:12:19,040
Mira.
172
00:12:19,360 --> 00:12:22,720
Lavo los vasos mejor que nadie
gracias a ti.
173
00:12:22,960 --> 00:12:26,240
Ahora puedo ser un administrador
semiprofesional de cibercafé.
174
00:12:30,640 --> 00:12:32,000
Mocoso.
175
00:12:32,080 --> 00:12:33,000
¿Qué pasa?
176
00:12:38,360 --> 00:12:41,400
Si hubieras sido administrador
de mi cibercafé durante diez años,
177
00:12:43,520 --> 00:12:44,960
¿no te negarías a irte?
178
00:12:48,920 --> 00:12:50,440
Si hice algo durante diez años,
179
00:12:50,880 --> 00:12:52,160
debe ser porque me dio alegría.
180
00:12:52,880 --> 00:12:54,080
Y como me dio alegría,
181
00:12:54,240 --> 00:12:57,000
no me importaría irme.
182
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Mientras el corazón siga aquí,
uno no se va de verdad.
183
00:13:13,480 --> 00:13:14,680
¿Y si se rindió...?
184
00:13:17,160 --> 00:13:19,360
¿...en el corazón?
185
00:13:21,520 --> 00:13:23,200
¿Cómo sabes que se rindió?
186
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
¿El haberse ido no significa eso?
187
00:13:44,240 --> 00:13:45,440
Este vaso ahora es un florero.
188
00:13:45,520 --> 00:13:47,480
Quizás tomó un nuevo camino
para comenzar otra vez.
189
00:13:49,440 --> 00:13:51,760
Jefa, ¿qué te parece?
190
00:14:33,640 --> 00:14:34,960
Despierten todos.
191
00:14:35,200 --> 00:14:36,840
Hora de la incursión.
192
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
¿A dónde se fueron?
193
00:14:47,480 --> 00:14:49,400
Señor, están todos creando cuentas nuevas.
194
00:14:49,480 --> 00:14:50,960
El clan tiene más de 100 cuentas.
195
00:14:51,040 --> 00:14:52,080
¿Por qué hacen eso?
196
00:14:52,240 --> 00:14:54,200
¿Olvidaste que la última vez
en el bosque Congee
197
00:14:54,280 --> 00:14:57,560
Lord Sombrío mató más de 90 cuentas
descartables de nuestro clan?
198
00:14:58,160 --> 00:15:00,360
¿Hay alguien que pueda darle
una lección a Lord Sombrío?
199
00:15:01,880 --> 00:15:04,680
El capitán está arriba. Debe saber cómo.
200
00:15:08,160 --> 00:15:09,360
Voy a hablar con el capitán.
201
00:15:09,720 --> 00:15:12,160
Si no vuelvo, ocúpate del clan.
202
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
Señor, solo tiene un minuto.
203
00:15:15,480 --> 00:15:17,880
Wenqing,
habrá una partida de exhibición mañana.
204
00:15:17,960 --> 00:15:20,080
Me gustaría enviar a unos jugadores.
205
00:15:20,720 --> 00:15:23,200
Es mitad de temporada.
Interferirá en los entrenamientos.
206
00:15:23,280 --> 00:15:25,520
- Pero...
- Si eso es todo, váyase, por favor.
207
00:15:29,880 --> 00:15:31,120
Buen día, señor.
208
00:15:31,440 --> 00:15:34,360
- ¿También vienes a ver al capitán?
- No, vine a ver al vicecapitán.
209
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
¡Vicecapitán!
210
00:16:00,880 --> 00:16:02,720
Al fin te encuentro.
211
00:16:13,480 --> 00:16:16,960
Hay alguien de nombre Lord Sombrío
en el servidor 10.
212
00:16:17,320 --> 00:16:18,680
Es un jugador muy fuerte...
213
00:16:23,680 --> 00:16:25,320
PREPARACIÓN DE ALMUERZO
214
00:16:36,520 --> 00:16:37,440
¿Viniste a verme
215
00:16:37,640 --> 00:16:39,760
para que te ayude matar a Lord Sombrío?
216
00:16:39,960 --> 00:16:42,600
¡Exacto! Eres el vicecapitán.
Quiero que asumas el control y...
217
00:16:43,120 --> 00:16:45,560
Francamente,
me incomoda mucho hablar contigo
218
00:16:45,880 --> 00:16:47,800
porque tu segundo botón está desabrochado.
219
00:16:51,400 --> 00:16:52,280
¿Ahora está bien?
220
00:16:55,560 --> 00:16:56,400
Bien.
221
00:16:56,600 --> 00:16:58,440
Ahora podemos hablar de Lord Sombrío.
222
00:16:59,560 --> 00:17:02,360
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
223
00:17:06,839 --> 00:17:08,240
DURABILIDAD DE ARMA BAJA
¿REEMPLAZAR?
224
00:17:08,319 --> 00:17:09,160
NO
225
00:17:18,800 --> 00:17:22,200
Lord Sombrío tendrá que atravesar
el cañón, ¿no?
226
00:17:22,400 --> 00:17:23,319
Así es.
227
00:17:23,520 --> 00:17:24,440
Bueno, comencemos.
228
00:17:36,600 --> 00:17:37,440
Acción.
229
00:17:43,520 --> 00:17:44,840
Espada fantasma a 113, 224.
230
00:17:45,360 --> 00:17:46,640
Lanzador a 156, 281.
231
00:18:16,160 --> 00:18:17,560
Inicialmente, tenías una ventaja
232
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
y tu defensa era infalible.
233
00:18:20,200 --> 00:18:21,240
Pero qué pena, Xinjie.
234
00:18:22,040 --> 00:18:23,320
Tus compañeros eran muy débiles,
235
00:18:23,840 --> 00:18:25,520
y yo era tu oponente.
236
00:18:26,720 --> 00:18:27,840
No esperaba que fueras tú.
237
00:18:28,480 --> 00:18:30,520
Parece que no fui cuidadoso.
238
00:18:30,760 --> 00:18:32,400
¿Conoces a Lord Sombrío?
239
00:18:34,080 --> 00:18:35,400
¿Qué clase de trucos juegas?
240
00:18:35,840 --> 00:18:38,040
¿El vicecapitán de Tiranía
me hace una emboscada?
241
00:18:38,120 --> 00:18:40,640
Vine porque el clan me lo pidió.
242
00:18:40,840 --> 00:18:43,280
No vuelvas a meterte
con los récords de mazmorras de Tiranía.
243
00:18:47,160 --> 00:18:48,480
Me preguntaba qué era todo esto.
244
00:18:49,040 --> 00:18:51,120
Xinjie, ¿cómo es que ahora
245
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
te preocupan los asuntos del clan?
246
00:18:53,680 --> 00:18:55,400
Sabes que no escucharé
tus sucias palabras.
247
00:18:56,160 --> 00:18:57,680
No se trata de los récords de mazmorra.
248
00:18:58,200 --> 00:19:00,560
Nadie puede romper las reglas en Glory.
249
00:19:01,240 --> 00:19:02,280
¿Qué reglas de Glory?
250
00:19:02,800 --> 00:19:04,240
¿El mejor jugador no es el rey?
251
00:19:04,360 --> 00:19:07,480
De acuerdo, entonces, hagámoslo
según las reglas de Glory.
252
00:19:08,080 --> 00:19:09,000
Hagamos un duelo.
253
00:19:09,360 --> 00:19:10,960
El que gane tiene la última palabra.
254
00:19:11,560 --> 00:19:12,400
¿Tú y yo?
255
00:19:12,880 --> 00:19:14,040
Seremos nosotros contra tu equipo.
256
00:19:14,360 --> 00:19:16,880
A las 3 p. m.,
guerra de equipos en la arena.
257
00:19:17,400 --> 00:19:18,400
Si pierdes,
258
00:19:18,880 --> 00:19:20,920
no vuelvas a meterte
con los récords de mazmorras.
259
00:19:28,400 --> 00:19:29,600
Si me dejan afuera,
260
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
no podré luchar contra los jefes ocultos.
261
00:19:31,880 --> 00:19:33,040
Si no lucho contra ellos,
262
00:19:33,320 --> 00:19:35,960
no tendré los materiales
para mejorar el paraguas multiforme.
263
00:19:37,920 --> 00:19:40,200
Debo ganar esta apuesta.
264
00:19:54,160 --> 00:19:56,440
- Señor.
- Ahora no. El capitán está entrenando.
265
00:19:59,360 --> 00:20:00,480
¿Cuánto tiempo más?
266
00:20:00,720 --> 00:20:02,680
Es el entrenamiento diario del capitán.
267
00:20:03,360 --> 00:20:04,280
Comienza al mediodía
268
00:20:04,800 --> 00:20:05,720
y dura media hora.
269
00:20:07,080 --> 00:20:09,280
Quedan 20 minutos.
270
00:20:10,480 --> 00:20:12,960
SALUD, PUNTOS DE MAGIA,
PUNTOS DE CREACIÓN, EXPERIENCIA
271
00:20:15,840 --> 00:20:18,280
Para un veterano que ha estado en la liga
durante diez años,
272
00:20:18,800 --> 00:20:21,600
la fuerza es su mayor problema.
273
00:20:22,480 --> 00:20:27,360
Admiramos su espíritu luchador
demostrado en entrenamientos y partidas.
274
00:20:31,600 --> 00:20:33,320
Pero debemos admitir
275
00:20:33,840 --> 00:20:35,160
que con solo eso
276
00:20:35,720 --> 00:20:37,600
no basta para resistir
los embates del tiempo.
277
00:20:41,360 --> 00:20:42,960
Si no logra subir a la cima,
278
00:20:43,520 --> 00:20:45,560
puede deslizarse al abismo.
279
00:20:54,240 --> 00:20:56,800
Puede que irse sea su mejor opción.
280
00:20:59,840 --> 00:21:01,400
Porque la cima de la gloria es cruel.
281
00:21:08,560 --> 00:21:09,600
Detrás de la gloria radiante,
282
00:21:10,600 --> 00:21:13,360
está el coraje para luchar
contra tu propia era.
283
00:21:32,960 --> 00:21:35,120
Despidamos a un veterano que se retira.
284
00:21:45,960 --> 00:21:46,800
Capitán.
285
00:21:47,880 --> 00:21:49,600
Más lento que la última vez
por 1,3 segundos.
286
00:21:49,920 --> 00:21:52,200
El tiempo no es la única medida.
287
00:21:52,480 --> 00:21:54,320
Pero es la más confiable.
288
00:21:56,800 --> 00:21:58,080
¿Pasó algo en el clan?
289
00:21:58,960 --> 00:22:02,080
- El último que abrió, el 10...
- Al grano.
290
00:22:04,680 --> 00:22:07,280
Encontramos un jugador llamado
Lord Sombrío.
291
00:22:07,880 --> 00:22:10,040
Después de una pelea, descubrimos
que era Ye Qiu.
292
00:22:13,200 --> 00:22:14,600
¿Ye Qiu no se retiró?
293
00:22:15,480 --> 00:22:17,200
¿Cómo puede estar en Glory?
294
00:22:17,360 --> 00:22:18,640
Está muy activo en Glory.
295
00:22:18,920 --> 00:22:21,320
Rompió los récords de mazmorras
de Tiranía en tres días.
296
00:22:24,600 --> 00:22:26,480
Abusar de los novatos en Glory
297
00:22:27,720 --> 00:22:28,680
es algo fácil.
298
00:22:39,920 --> 00:22:41,440
Tras dos encuentros en las finales,
299
00:22:41,520 --> 00:22:43,200
durante siete temporadas
300
00:22:43,280 --> 00:22:45,320
y numerosas confrontaciones en Glory,
301
00:22:45,440 --> 00:22:47,800
esta noche, en el escenario
del partido de estrellas,
302
00:22:47,920 --> 00:22:49,960
¡luchan otra vez por la gloria!
303
00:23:54,800 --> 00:23:55,920
Sí que fuiste agresivo.
304
00:23:56,400 --> 00:23:57,600
Porque eras mi oponente.
305
00:23:57,760 --> 00:23:59,040
La próxima, no te dejaré ganar.
306
00:23:59,560 --> 00:24:00,480
Bueno.
307
00:24:00,920 --> 00:24:03,160
Cuando llegue el momento, no huyas.
308
00:24:04,200 --> 00:24:05,360
Solo peleo hasta el fin
309
00:24:06,160 --> 00:24:07,320
y nunca me retiro a la mitad.
310
00:24:14,600 --> 00:24:16,480
¡Entonces, te veré en el próximo
partido de estrellas!
311
00:24:18,200 --> 00:24:19,080
Hasta el año próximo.
312
00:24:24,880 --> 00:24:27,640
Ahora me gustaría ver qué tan débil es.
313
00:24:30,840 --> 00:24:32,600
- ¡Prepárense!
- ¡Bueno!
314
00:24:46,800 --> 00:24:47,720
¡Jefe!
315
00:24:56,720 --> 00:24:57,600
¡Jefe!
316
00:24:58,480 --> 00:25:01,320
Este equipo me queda bien.
317
00:25:02,000 --> 00:25:02,840
Elige.
318
00:25:03,640 --> 00:25:04,480
¡Asombroso!
319
00:25:05,240 --> 00:25:07,800
En un momento, tendremos una partida
contra Tiranía.
320
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
¿Clan Tiranía?
321
00:25:10,600 --> 00:25:11,640
¿Equipo Tiranía?
322
00:25:12,560 --> 00:25:13,480
Así es.
323
00:25:14,640 --> 00:25:16,200
El equipo Tiranía es muy agresivo.
324
00:25:16,480 --> 00:25:18,120
Hasta el clérigo puede atacar
325
00:25:18,680 --> 00:25:19,720
y su daño no es chiste.
326
00:25:20,320 --> 00:25:22,480
Pero la clave para derrotarlos
es la táctica.
327
00:25:22,840 --> 00:25:25,760
Así que nuestra posición inicial
es muy importante para nosotros.
328
00:25:27,400 --> 00:25:28,280
Es la hora.
329
00:25:28,600 --> 00:25:30,200
- Entonces...
- Vamos.
330
00:25:43,600 --> 00:25:45,360
- Enfócate en la espada fantasma.
- Entendido.
331
00:25:52,760 --> 00:25:54,040
¡Sí! ¡Lo tengo!
332
00:25:54,160 --> 00:25:55,360
¡Se queda sin salud!
333
00:25:55,440 --> 00:25:57,240
Diablos, estoy por morir.
334
00:25:57,760 --> 00:25:58,720
Intercambien posiciones.
335
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
No te morirás conmigo aquí.
336
00:26:06,280 --> 00:26:07,200
Diablos.
337
00:26:07,280 --> 00:26:08,960
¡El clérigo es irreal!
338
00:26:09,400 --> 00:26:10,640
Como dije, estoy aquí.
339
00:26:10,800 --> 00:26:12,000
¿Matar a mi gente? En sus sueños.
340
00:26:12,840 --> 00:26:15,120
Señor, ya me restauré por completo.
341
00:26:15,400 --> 00:26:16,640
La próxima vez que te ataquen,
342
00:26:16,720 --> 00:26:18,320
pagarán el precio.
343
00:26:27,840 --> 00:26:29,600
Maestro, si no eliminamos a Zhang Xinjie,
344
00:26:29,680 --> 00:26:30,880
Tiranía no perderá ni un alma!
345
00:26:31,160 --> 00:26:32,000
Repito.
346
00:26:32,480 --> 00:26:35,440
Enfócate en la espada fantasma.
Finge un ataque. Tanque, ataca de atrás.
347
00:26:35,800 --> 00:26:36,720
Bueno.
348
00:26:47,480 --> 00:26:49,560
Si no basta con un golpe para matarte,
¡toma otro!
349
00:26:55,640 --> 00:26:57,120
¡Solo necesitaba un golpe más!
350
00:26:57,760 --> 00:27:00,240
El clérigo es como mi criptonita.
351
00:27:00,360 --> 00:27:01,440
Espada fantasma, 114, 236.
352
00:27:01,760 --> 00:27:03,040
Lanzador, 178, 319.
353
00:27:03,560 --> 00:27:04,400
Usen todas sus técnicas.
354
00:27:04,760 --> 00:27:06,400
Que sepan cuál es el precio
de querer matarnos.
355
00:27:19,960 --> 00:27:21,640
Increíble que Ye Qiu tenga una idea fija.
356
00:27:22,280 --> 00:27:25,080
Parece que los cuatro mejores estrategas
deben ser clasificados de nuevo.
357
00:27:31,440 --> 00:27:33,040
Solo quedan tres de los cuatro mejores.
358
00:27:33,840 --> 00:27:35,200
No pierdan tiempo en ellos.
359
00:27:35,880 --> 00:27:36,760
Termínalo.
360
00:27:41,600 --> 00:27:44,000
- Yifan, dame un Límite Fantasmal.
- Entendido.
361
00:28:00,880 --> 00:28:01,800
Mordieron el anzuelo.
362
00:28:08,040 --> 00:28:09,200
¿Por qué no me sané?
363
00:28:10,840 --> 00:28:11,920
Nos engañaron.
364
00:28:13,000 --> 00:28:15,440
Como dije, enfócate en la espada fantasma.
365
00:28:15,520 --> 00:28:17,360
Sigues retorcido como siempre.
366
00:28:20,880 --> 00:28:21,720
Tenías razón.
367
00:28:22,160 --> 00:28:23,320
De los cuatro mejores estrategas,
368
00:28:23,840 --> 00:28:25,320
solo quedan tres.
369
00:28:25,480 --> 00:28:26,480
¿Qué pasó?
370
00:28:28,480 --> 00:28:29,400
Fui descuidado.
371
00:28:29,840 --> 00:28:30,920
Fingió dos ataques
372
00:28:31,280 --> 00:28:33,720
y me engañó para bajar la guardia
y cambiar la formación
373
00:28:34,560 --> 00:28:35,760
para poder matarte.
374
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
En los viejos tiempos,
375
00:28:38,160 --> 00:28:40,360
nunca podías alejarte más de 120 unidades
de tu equipo,
376
00:28:40,560 --> 00:28:42,280
el rango mágico para sanaciones grupales.
377
00:28:42,920 --> 00:28:44,520
Xinjie, te resbalas.
378
00:28:47,000 --> 00:28:48,240
¿Crees que esto se terminó?
379
00:28:49,000 --> 00:28:50,280
Ahora, tenemos una gran ventaja.
380
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
¿Ventaja?
381
00:28:52,800 --> 00:28:54,320
Subestimas mucho a Tiranía
382
00:28:54,920 --> 00:28:57,040
y a los clérigos.
383
00:29:05,080 --> 00:29:06,640
¡Retrocedan!
384
00:29:36,520 --> 00:29:37,640
Al fin llegaste.
385
00:29:57,000 --> 00:29:58,520
Ni siquiera pude ver quién venía
386
00:29:59,000 --> 00:30:00,360
antes de que me mataran.
387
00:30:04,480 --> 00:30:05,440
Este tipo...
388
00:30:05,760 --> 00:30:08,400
Ese tipo es otro como él.
389
00:30:13,880 --> 00:30:16,400
Me preguntaba quién era el grandioso
que había venido a Glory.
390
00:30:17,080 --> 00:30:19,200
Resulta ser un desertor
que lidera a unos novatos.
391
00:30:20,720 --> 00:30:23,200
¿Por qué no cambiaste nada?
392
00:30:23,400 --> 00:30:25,080
Eres agresivo de entrada.
393
00:30:25,680 --> 00:30:27,480
Debes medir el ritmo
para guardar la fuerza.
394
00:30:32,920 --> 00:30:34,240
¿Para ser un desertor como tú?
395
00:30:34,880 --> 00:30:37,360
¡Solo voy hacia adelante,
nunca me retiro a mitad de camino!
396
00:30:39,880 --> 00:30:41,040
Nadie debe involucrarse.
397
00:30:41,760 --> 00:30:43,640
Voy a hacer un duelo con él.
398
00:30:44,000 --> 00:30:45,280
¿Vas a ser bueno conmigo?
399
00:30:46,280 --> 00:30:47,160
Ser bueno conmigo
400
00:30:47,760 --> 00:30:48,600
es jugar con fuego.
401
00:30:50,080 --> 00:30:51,680
Puedo darme ese lujo.
402
00:30:52,200 --> 00:30:53,120
¿Puedes?
403
00:31:17,800 --> 00:31:20,040
Si querías dejarme ganar,
podrías haberte matado.
404
00:31:20,600 --> 00:31:21,720
No hacía falta hacer una escena.
405
00:31:22,200 --> 00:31:23,480
Solo quiero saber
406
00:31:24,400 --> 00:31:26,960
si te fuiste o te echaron.
407
00:31:28,400 --> 00:31:29,920
¿Tengo que probártelo?
408
00:31:56,600 --> 00:31:58,080
Parece que te fuiste.
409
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
Nos vemos en la arena del torneo.
410
00:32:04,840 --> 00:32:06,320
Eso será una verdadera victoria.
411
00:32:31,920 --> 00:32:33,400
No tengo planes de retirarme.
412
00:32:33,960 --> 00:32:34,880
¿Y tú?
413
00:32:37,600 --> 00:32:38,600
Mi carrera
414
00:32:39,320 --> 00:32:40,880
será un día más larga que la tuya.
415
00:32:41,560 --> 00:32:42,440
Qué afirmación atrevida.
416
00:32:42,960 --> 00:32:43,880
¡Veremos!
417
00:33:19,480 --> 00:33:21,800
La forma en que me miras me hará pensar
418
00:33:22,240 --> 00:33:23,360
que tienes intenciones ocultas.
419
00:33:24,600 --> 00:33:25,640
Ya que bromeas,
420
00:33:26,360 --> 00:33:28,240
quiere decir que tienes fortaleza.
421
00:33:31,080 --> 00:33:33,760
Es solo una fachada.
422
00:33:39,160 --> 00:33:40,200
¿No tienes fuerza en las manos?
423
00:33:41,440 --> 00:33:42,320
No solo en las manos.
424
00:33:43,440 --> 00:33:44,520
Todo mi cuerpo está débil.
425
00:33:45,520 --> 00:33:47,480
Tengo palpitaciones,
estoy agitado y mareado.
426
00:33:48,600 --> 00:33:49,720
No puedo abrir esto...
427
00:33:51,480 --> 00:33:52,360
Te ayudaré.
428
00:33:53,680 --> 00:33:54,840
En realidad, no lo quiero.
429
00:33:56,840 --> 00:33:58,360
Deberías darme un poco de vino.
430
00:33:59,120 --> 00:34:00,320
Lo bebo en un segundo.
431
00:34:04,040 --> 00:34:05,520
Recién dijiste que te sentías mal.
432
00:34:05,760 --> 00:34:06,800
Ahora pides alcohol.
433
00:34:08,719 --> 00:34:09,639
De hoy en adelante,
434
00:34:10,320 --> 00:34:14,400
los récords de mazmorras y yo
nos volveremos líneas paralelas.
435
00:34:15,159 --> 00:34:18,400
¿No es una tragedia que te hace sentir
mareado, débil y aturdido?
436
00:34:21,520 --> 00:34:22,360
De ahora en más,
437
00:34:23,600 --> 00:34:25,520
¿vas a dejar de hacer
récords de mazmorras?
438
00:34:37,679 --> 00:34:38,840
Perdí la apuesta.
439
00:34:43,239 --> 00:34:44,520
Pero ¿y los materiales?
440
00:34:50,120 --> 00:34:52,880
Si este camino está bloqueado,
busquemos otro.
441
00:34:53,440 --> 00:34:55,120
¿Por qué cuanto más sé acerca de Glory,
442
00:34:55,600 --> 00:34:58,440
más débil parezco?
443
00:35:00,760 --> 00:35:03,280
Te lo dije antes para ver la diferencia.
444
00:35:04,120 --> 00:35:05,320
Glory es un gran mundo.
445
00:35:06,320 --> 00:35:07,560
Tienes la mala suerte de
446
00:35:07,640 --> 00:35:09,920
- haber comenzado en la cima de Glory.
- Cima de Glory.
447
00:35:13,120 --> 00:35:15,960
A veces, no me doy cuenta
si dices la verdad o no.
448
00:35:19,840 --> 00:35:21,400
Dije que iba a derrotarte.
449
00:35:21,920 --> 00:35:23,080
Lo lograré.
450
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Aunque de verdad seas
451
00:35:26,280 --> 00:35:28,640
la cima más alta e inalcanzable.
452
00:35:32,560 --> 00:35:33,480
Te estaré esperando
453
00:35:34,360 --> 00:35:35,240
en la cima.
454
00:35:36,440 --> 00:35:37,320
Gracias.
455
00:35:47,760 --> 00:35:50,160
Ye Qiu planea volver, ¿no?
456
00:35:52,400 --> 00:35:53,240
Claro.
457
00:35:53,560 --> 00:35:54,600
De ahora en más,
458
00:35:55,000 --> 00:35:56,760
prestaré atención a las noticias del raso.
459
00:35:57,920 --> 00:35:58,760
¿Raso?
460
00:36:00,280 --> 00:36:03,240
Será una clase que dará vuelta la liga.
461
00:36:03,680 --> 00:36:05,280
Cuidado.
462
00:36:05,360 --> 00:36:07,040
- Pon esto allá.
- ¿Qué pasa?
463
00:36:07,520 --> 00:36:08,800
- Sí.
- Estaba por decírtelo.
464
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Es para una entrevista
de Central de e-sports.
465
00:36:11,280 --> 00:36:12,400
Este es el resumen..
466
00:36:15,360 --> 00:36:16,720
RESUMEN DE LA ENTREVISTA
467
00:36:18,480 --> 00:36:20,200
ENTREVISTADO: HAN WENQING
Y EQUIPO TIRANÍA
468
00:36:20,280 --> 00:36:22,080
TEMA: HISTORIA DE LOS JÓVENES
APASIONADOS DE GLORY
469
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Hace solo unos días,
470
00:36:28,200 --> 00:36:30,280
Excelente Era organizó
la ceremonia de retiro para Ye Qiu.
471
00:36:30,560 --> 00:36:32,240
Fue una lástima que el maestro Ye Qiu
472
00:36:32,320 --> 00:36:34,760
no estuvo presente
para despedir a sus fans.
473
00:36:35,200 --> 00:36:38,240
Así que entrevistamos a Han Wenqing,
capitán del equipo Tiranía.
474
00:36:38,680 --> 00:36:42,760
Como eterno rival y amigo de Ye Qiu,
¿qué opinas?
475
00:36:43,200 --> 00:36:45,400
¿Qué piensas sobre su retiro?
476
00:36:47,040 --> 00:36:49,680
Ye Qiu no es alguien que se rinda
frente a las dificultades.
477
00:36:50,320 --> 00:36:51,960
Desde el primer juego de la liga,
478
00:36:52,520 --> 00:36:55,040
ha sido un oponente de cuidado
en todo momento.
479
00:36:55,440 --> 00:36:57,920
No sé por qué eligió retirarse
en este momento.
480
00:36:58,040 --> 00:37:00,920
Pero creo que regresará a la liga.
481
00:37:01,280 --> 00:37:03,160
¿Dijiste que va a regresar a la liga?
482
00:37:03,240 --> 00:37:04,280
Sí.
483
00:37:04,880 --> 00:37:07,480
Porque no oí que Ye Qiu dijera
que se rinde.
484
00:37:09,320 --> 00:37:10,600
Debe andar por ahí
485
00:37:11,720 --> 00:37:12,960
luchando por la gloria.
486
00:37:14,880 --> 00:37:16,800
No dijo que se rendiría.
487
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
Recién dijiste que era debido
a la renovación en Excelente Era.
488
00:37:24,720 --> 00:37:26,480
Pero si fue un fracaso total,
489
00:37:26,560 --> 00:37:27,520
¿por qué insistir?
490
00:37:27,680 --> 00:37:29,360
- ¡Exacto! ¿Por qué?
- ¡Así es!
491
00:37:29,640 --> 00:37:32,160
¡Ye Qiu es el mejor!
¿Por qué lo reemplazas con Sun Xiang?
492
00:37:32,240 --> 00:37:34,000
¡De acuerdo! Les daré una respuesta.
493
00:37:34,840 --> 00:37:37,320
La razón del retiro de Ye Qiu
494
00:37:37,840 --> 00:37:39,000
y su reemplazo por Sun Xiang
495
00:37:40,200 --> 00:37:42,680
fue decisión de Ye Qiu.
496
00:37:44,120 --> 00:37:45,400
Nos mintió.
497
00:37:46,040 --> 00:37:47,240
¿Cómo sabes que se rindió?
498
00:37:50,640 --> 00:37:52,400
¿El haberse ido no significa eso?
499
00:38:03,160 --> 00:38:04,120
Este vaso ahora es un florero.
500
00:38:04,520 --> 00:38:06,680
Quizás tomó un nuevo camino
para comenzar otra vez.
501
00:38:07,400 --> 00:38:09,560
Jefa, ¿qué te parece?
502
00:38:18,520 --> 00:38:19,720
Ye Qiu volverá.
503
00:38:25,000 --> 00:38:26,240
Seguro que lo hará.
504
00:38:30,040 --> 00:38:32,560
Ye Qiu no es alguien que se rinda
frente a las dificultades.
505
00:38:33,520 --> 00:38:34,920
Desde el primer juego de la liga,
506
00:38:35,560 --> 00:38:38,080
ha sido un oponente de cuidado
en todo momento.
507
00:38:39,720 --> 00:38:42,000
No sé por qué eligió retirarse
en este momento.
508
00:38:43,760 --> 00:38:44,880
Pero creo que...
509
00:38:44,960 --> 00:38:46,800
¿Qué quiso decir Han Wenqing?
510
00:38:46,880 --> 00:38:48,960
- ¿Dijiste...?
- No me importa lo que sea necesario.
511
00:38:49,760 --> 00:38:53,160
No quiero ver más noticias sobre Ye Qiu.
512
00:38:54,520 --> 00:38:55,920
Debe andar por ahí
513
00:38:57,160 --> 00:38:58,480
luchando por la gloria.
514
00:39:02,760 --> 00:39:04,840
¿Viste la entrevista a Han Wenqing?
515
00:39:05,000 --> 00:39:07,640
Hasta él dijo que Ye Qiu
regresaría a la liga.
516
00:39:10,000 --> 00:39:12,800
Y Ye Qiu nunca dijo que se rendía.
517
00:39:13,280 --> 00:39:15,480
Así que debe creer que sigue con su lucha.
518
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
No creo que nada se pueda interponer
en su camino.
519
00:39:20,480 --> 00:39:23,160
Siempre fue alguien que hizo posible
lo imposible.
520
00:39:23,920 --> 00:39:25,640
¡Esperemos su regreso!
521
00:39:34,560 --> 00:39:36,040
ENVIAR 200 YUANES
522
00:39:38,480 --> 00:39:40,240
TE DESEO PROSPERIDAD
523
00:39:41,920 --> 00:39:44,480
GRACIAS
524
00:39:56,560 --> 00:39:59,400
HOJA DE OTOÑO
525
00:40:09,680 --> 00:40:10,920
Esperamos tu regreso.
526
00:40:20,960 --> 00:40:22,520
¡No puede ser, maestro!
527
00:40:22,720 --> 00:40:25,240
Prometiste ayudar a Arroyo Azul
a atacar el cañón.
528
00:40:25,320 --> 00:40:26,880
¿Por qué de repente no puedes hacerlo?
529
00:40:28,520 --> 00:40:30,720
No vuelvas a buscarme
para romper récords de mazmorras.
530
00:40:32,040 --> 00:40:33,000
¿Qué pasó?
531
00:40:33,080 --> 00:40:34,880
¿Quién diablos tiene derechos
exclusivos para tus servicios?
532
00:40:35,320 --> 00:40:37,000
No me importa. Puedo darte más materiales.
533
00:40:37,360 --> 00:40:39,120
Pon tu precio para el cañón.
534
00:40:39,360 --> 00:40:40,840
¡Arroyo Azul debe tener el récord!
535
00:40:42,600 --> 00:40:44,000
Un precio más alto no hará diferencia.
536
00:40:44,440 --> 00:40:46,560
Ya no ataco mazmorras para otros.
537
00:40:47,440 --> 00:40:48,440
¿Qué?
538
00:40:49,000 --> 00:40:52,040
¿Dirás adiós a los materiales preciosos
y te retirarás?
539
00:40:53,080 --> 00:40:55,800
Maestro, no renuncias de verdad, ¿no?
540
00:40:56,760 --> 00:40:58,080
¡No puedes!
541
00:40:58,160 --> 00:41:01,560
Sabes que Arroyo Azul no tuvo nada que ver
con lo que pasó en el bosque Congee.
542
00:41:02,080 --> 00:41:03,480
Ya no ataco mazmorras,
543
00:41:03,800 --> 00:41:06,800
pero puedo ayudar a Arroyo Azul
a tener un nuevo récord de mazmorras.
544
00:41:07,040 --> 00:41:08,800
Espera. A ver si entiendo.
545
00:41:09,560 --> 00:41:12,320
¿No nos ayudarás a atacar una mazmorra,
546
00:41:12,400 --> 00:41:14,120
pero puedes ayudarnos a hacer un récord?
547
00:41:14,920 --> 00:41:17,360
Maestro, tu lógica no tiene sentido.
548
00:41:19,120 --> 00:41:20,560
Fíjate si puedes hacerlo ahora.
549
00:43:58,680 --> 00:44:00,680
Subtítulos: Florencia Lago