1 00:01:18,280 --> 00:01:21,400 ADAPTASI NOVEL DENGAN TAJUK SAMA BUTTERFLY BLUE, THE KING'S AVATAR 2 00:01:33,840 --> 00:01:37,040 GLORY 3 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 Awak lawan betul-betul kali ini? 4 00:01:49,680 --> 00:01:52,200 Saya sentiasa lawan betul-betul dalam semua perlawanan. 5 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 Betulkah awak nak berhenti? 6 00:02:01,400 --> 00:02:04,040 Berhenti tak bermakna mengaku kalah. 7 00:02:07,200 --> 00:02:08,080 Okey. 8 00:02:08,160 --> 00:02:10,880 Jangan lari apabila tiba masanya. 9 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 Jumpa lagi di Bintang Terkemuka tahun depan! 10 00:02:13,800 --> 00:02:18,560 Naga Angkat Kepala! 11 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 Bila awak berada di bawah, awak akan bangkit semula. 12 00:02:23,680 --> 00:02:26,640 Jangan sekali-kali cakap yang awak putus asa. 13 00:02:41,280 --> 00:02:43,400 - Dewa Ye Qiu! - Dewa Ye Qiu! 14 00:02:46,200 --> 00:02:48,200 - Di mana Dewa Ye Qiu? - Di mana Dewa Ye Qiu? 15 00:02:48,280 --> 00:02:49,680 Di mana Dewa Ye Qiu? 16 00:02:49,840 --> 00:02:50,760 Di mana Dewa Ye Qiu? 17 00:02:50,840 --> 00:02:51,840 - Beritahulah! - Mana dia? 18 00:02:51,920 --> 00:02:52,920 Dia baru saja... 19 00:02:55,000 --> 00:02:55,840 pergi. 20 00:02:55,920 --> 00:02:57,000 Cepat! 21 00:03:05,080 --> 00:03:06,600 Setiap pemergian secara terpaksa 22 00:03:07,960 --> 00:03:11,040 adalah untuk kembali buat kali terakhir. 23 00:03:11,440 --> 00:03:13,880 PERLAWANAN BINTANG TERKEMUKA GLORY 24 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 Ye Qiu dah kembali. 25 00:03:23,960 --> 00:03:25,120 Ye Xiu? 26 00:03:26,960 --> 00:03:28,600 Nama itu macam nama pemain terbaik kami. 27 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Awak tahu selenggara komputer? 28 00:03:31,680 --> 00:03:32,640 Tak. 29 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 Jadi, apa yang awak pandai buat? 30 00:03:34,760 --> 00:03:35,840 Saya pandai... 31 00:03:38,280 --> 00:03:39,520 main Glory dengan baik. 32 00:03:41,560 --> 00:03:44,560 Sayalah yang bersama Ye Qiu selama dia main Glory. 33 00:03:44,800 --> 00:03:47,680 Tapi walaupun kami tahu yang awak gagal, kenapa awak menafikannya? 34 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 - Betul itu! Kenapa? - Betul itu! 35 00:03:49,720 --> 00:03:52,240 Ye Qiu masih pemain terbaik! Kenapa gantikan dia dengan Sun Xiang? 36 00:03:52,320 --> 00:03:53,240 Kenapa? 37 00:03:53,440 --> 00:03:55,000 Baiklah! Saya akan beri kamu jawapannya. 38 00:03:55,080 --> 00:03:57,160 Punca Ye Qiu bersara 39 00:03:57,240 --> 00:03:59,520 dan digantikan dengan Sun Xiang... 40 00:04:00,360 --> 00:04:02,520 adalah keputusan Ye Qiu sendiri. 41 00:04:03,560 --> 00:04:04,920 Anggap cawan ini pasu. 42 00:04:05,240 --> 00:04:07,560 Mungkin dia ada hala tuju baru untuk mula semula. 43 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Ye Xiu... 44 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 Ye Qiu? 45 00:04:11,160 --> 00:04:16,600 DAUN MUSIM LURUH, PASUKAN ERA CEMERLANG 46 00:04:17,560 --> 00:04:18,959 Memang betul dia Ye Qiu. 47 00:04:37,120 --> 00:04:38,520 Dia benar-benar dah kembali. 48 00:04:39,920 --> 00:04:43,320 Sama ada dia Ye Xiu atau Ye Qiu, 49 00:04:44,240 --> 00:04:45,560 adakah itu penting? 50 00:04:46,960 --> 00:04:50,680 Sama ada dia tak pernah pergi atau baru kembali, 51 00:04:51,200 --> 00:04:52,960 kedua-duanya tak ada beza. 52 00:04:53,800 --> 00:04:58,000 Apa yang paling penting ialah dia sentiasa di sisi awak. 53 00:05:03,240 --> 00:05:04,480 Saya tak sangka Ye Qiu kembali. 54 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Dia masih handal. 55 00:05:05,640 --> 00:05:07,080 - Menang sepuluh kali. - Ya. 56 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Musuh kita dah kembali. 57 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Kalau begitu, mari hapuskan mereka. 58 00:05:18,280 --> 00:05:19,760 Siapa takut dengan dia? 59 00:05:19,840 --> 00:05:22,040 - Jumpa lagi tahun depan. - Jumpa lagi. 60 00:05:23,840 --> 00:05:27,280 PERLAWANAN BINTANG TERKEMUKA GLORY 61 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 Tang Kenit. 62 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 Ada apa? 63 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Guo Guo, awak... 64 00:05:56,400 --> 00:05:59,440 Saya nak buang semua benda lama. 65 00:06:01,080 --> 00:06:04,560 Saya akan menemani Tuan Guru dalam usahanya untuk menjadi hebat semula. 66 00:06:07,320 --> 00:06:10,120 Sekarang gelarannya, Tuan Gerun. 67 00:06:11,960 --> 00:06:15,880 Jadi apa rancangan awak dalam usaha untuk menjadi hebat? 68 00:06:19,200 --> 00:06:20,560 Balik ke hotel sekarang. 69 00:06:21,400 --> 00:06:23,440 Saya akan mengenali Tuan Guru dari awal semula. 70 00:06:29,240 --> 00:06:31,840 Kenapa tak tunggu di dalam dan meraikannya lama sikit? 71 00:06:33,160 --> 00:06:34,200 Di luar sini sejuk. 72 00:06:34,600 --> 00:06:35,720 Awak boleh terkena selesema. 73 00:06:36,960 --> 00:06:38,440 Siapa kata saya tunggu awak? 74 00:06:38,880 --> 00:06:40,280 Saya datang sebab nak tengok 75 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 cara awak balas budi untuk tiga tiket itu. 76 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 Awak berikan saya tiga tiket. 77 00:06:46,080 --> 00:06:47,560 Apa yang awak nak sebagai balasan? 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,240 Macam biasa. 79 00:06:54,200 --> 00:06:55,600 Tapi sekarang sejuklah. 80 00:06:56,680 --> 00:06:57,960 Inilah masa terbaik 81 00:06:58,040 --> 00:06:58,920 untuk menikmatinya. 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Ia tak cepat cair. 83 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 - Hai! - Hai! 84 00:07:05,960 --> 00:07:07,800 Saya nak ini, ini dan ini. 85 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Maafkan saya, cik. 86 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 Saya nak satu lagi benda. 87 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 Tunggu sekejap. 88 00:07:41,040 --> 00:07:42,640 Kenapa awak jadi beruang Brown? 89 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 Pembantu kedai ada hal. 90 00:07:44,640 --> 00:07:45,840 Dia minta tolong saya. 91 00:07:48,040 --> 00:07:49,240 Kerja sambilan lima minit. 92 00:07:49,320 --> 00:07:50,320 Terima kasih sebab datang. 93 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 Budak-budak saja yang suka belon. 94 00:07:54,720 --> 00:07:55,800 Macam mana dengan aiskrim? 95 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 Aiskrim adalah untuk sembuhkan diri saya. 96 00:08:01,200 --> 00:08:02,600 Cubalah. 97 00:08:03,560 --> 00:08:06,760 Rasai pengalaman hidup yang baru daripada gigitan pertama aiskrim awak. 98 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Lari! 99 00:08:30,240 --> 00:08:31,760 Kita perlu lari selepas buat masalah? 100 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Nak buat apa lagi? 101 00:08:37,360 --> 00:08:38,280 Macam mana? 102 00:08:38,360 --> 00:08:39,960 Rasa seronok dapat timbulkan masalah? 103 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 Awak rasa seronok? 104 00:08:44,480 --> 00:08:46,400 Saya dah beli semua belon itu. 105 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 Kenapa awak beli belon-belon itu dan usik saya? 106 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 Saya dah beritahu awak. 107 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 Budak-budak sukakan belon. 108 00:08:56,960 --> 00:08:58,640 Seronok mengusik saya? 109 00:09:01,560 --> 00:09:03,120 Kenapa awak tak makan aiskrim itu? 110 00:09:03,720 --> 00:09:04,760 Awak nak? 111 00:09:05,280 --> 00:09:06,600 Berikan kalau awak tak nak. 112 00:09:06,680 --> 00:09:07,760 Marilah ambil! 113 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Marilah! 114 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 Berhenti! 115 00:09:29,120 --> 00:09:30,800 Aduhai. 116 00:09:37,040 --> 00:09:38,560 Guo Guo, awak buat apa? 117 00:09:41,120 --> 00:09:43,360 Sudah lama Tuan Guru berada di dalam biliknya. 118 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 Apa yang dia sedang buat? 119 00:09:47,360 --> 00:09:49,520 Kalau awak nak tahu, pergi ketuk pintu dia. 120 00:09:51,840 --> 00:09:53,400 Tak sopanlah begitu. 121 00:09:54,400 --> 00:09:55,720 Seorang bos mencari pekerjanya. 122 00:09:55,800 --> 00:09:56,880 Apa yang tak sopannya? 123 00:09:57,320 --> 00:09:58,360 Pergi sajalah. 124 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 Betul juga. 125 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 Saya pergi dulu. 126 00:10:06,760 --> 00:10:08,080 Mulai hari ini, 127 00:10:08,680 --> 00:10:10,560 awak akan ambil alih tugas uruskan rangkaian, 128 00:10:10,760 --> 00:10:12,280 kerja membersih 129 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 dan kerja-kerja angkat barang. 130 00:10:16,440 --> 00:10:18,000 Saya uruskan makanan dan bilik awak. 131 00:10:18,120 --> 00:10:20,040 Tapi awak takkan dapat sesen pun. 132 00:10:23,960 --> 00:10:26,080 Satu sen pun tak dapat. 133 00:10:27,160 --> 00:10:29,680 Aduhai, saya terlalu kejam. 134 00:10:30,200 --> 00:10:32,360 Dia seorang tuan guru. 135 00:10:32,480 --> 00:10:34,840 Beraninya saya mengarah-arah dia macam pengurus rangkaian? 136 00:10:35,040 --> 00:10:37,080 Saya juga marah dia sebab gagal tukar mentol lampu. 137 00:10:37,160 --> 00:10:38,240 Saya ingatkan dia teruk. 138 00:10:41,360 --> 00:10:43,480 Kenapa pula dia teruk? 139 00:10:45,080 --> 00:10:47,280 Itu kecomelan semula jadi dia. 140 00:10:49,520 --> 00:10:52,360 Dapatkah saya lihat Ye Qiu lagi? 141 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 Awak tak patut cakap begitu sekarang. 142 00:11:02,640 --> 00:11:04,040 Betul kata tuan guru saya. 143 00:11:04,520 --> 00:11:05,920 Saya tak patut kata begitu. 144 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 Selama ini, saya berada dekat dengan dia. 145 00:11:12,960 --> 00:11:14,520 Dia amat mengambil berat tentang saya. 146 00:11:14,600 --> 00:11:16,160 Tapi saya tak sedar. 147 00:11:18,880 --> 00:11:19,920 Tang Kenit. 148 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 Awak rasa ini tuah saya? 149 00:11:25,520 --> 00:11:28,600 Saya tak rasa itu tuah. 150 00:11:30,800 --> 00:11:31,840 Itu hukuman. 151 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 Hukuman sebab tak cam tuan guru 152 00:11:35,880 --> 00:11:39,280 walaupun dia ada di depan awak selama sebulan. 153 00:11:40,720 --> 00:11:41,960 Cik Chen? 154 00:11:42,040 --> 00:11:43,480 Awak pilih poster yang cantik. 155 00:11:44,080 --> 00:11:46,720 Dia nampak sangat bergaya. Potongan kadbod pun bagus. 156 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Ia lebih tinggi daripada Ye Qiu. 157 00:11:48,880 --> 00:11:50,200 Klip-klip pun bagus. 158 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 Apa kata kita buat lebih lagi 159 00:11:53,560 --> 00:11:55,160 dan ubah kata laluan pusat ini juga? 160 00:11:55,400 --> 00:11:56,640 Buat kata laluan, 161 00:11:57,640 --> 00:12:00,000 "Ye Qiu si kacak yang tiada tandingan." 162 00:12:03,960 --> 00:12:06,840 "Ye Qiu si kacak yang tiada tandingan." 163 00:12:08,880 --> 00:12:10,200 Saya suka. 164 00:12:10,920 --> 00:12:13,480 Ia akan ubah suasana di sini sepenuhnya. 165 00:12:14,680 --> 00:12:17,120 Awak mesti tak sedar nada suara saya. 166 00:12:17,600 --> 00:12:20,120 Itu dipanggil sindiran. 167 00:12:20,520 --> 00:12:24,240 "Sindiran"? Tuan Guru kritik saya. 168 00:12:26,120 --> 00:12:29,920 Kenapalah saya selalu layan dia dengan teruk? 169 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Saya luahkan rasa cinta saya sebagai peminat dan juga marah dia sebagai bos. 170 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 Tengoklah betapa cepatnya angin saya berubah. 171 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 Apa yang saya patut buat, Tang Kenit? 172 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 Macam mana kalau Tuan Guru pergi? 173 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 Macam mana kalau dia tak pergi hari ini, tapi esok? 174 00:12:46,080 --> 00:12:48,720 Macam mana kalau bukan esok, tapi lusa? 175 00:12:50,160 --> 00:12:51,400 Belok ke kanan. Bilik kedua. 176 00:12:51,480 --> 00:12:52,880 Awak boleh masuk dan culik dia atau 177 00:12:52,960 --> 00:12:55,080 tunggu di pintu diam-diam sampailah hati dia tersentuh. 178 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 Tunggu. 179 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 Menculik bukan pilihan yang baik. 180 00:13:06,800 --> 00:13:08,360 Saya akan nampak kasar nanti. 181 00:13:11,520 --> 00:13:13,280 Tapi menunggu juga bukan pilihan yang baik. 182 00:13:13,880 --> 00:13:15,160 Saya akan nampak bodoh. 183 00:13:16,440 --> 00:13:18,400 Jadi apa yang awak mahu? 184 00:13:30,840 --> 00:13:32,080 Saya dengar bunyi bising. 185 00:13:36,560 --> 00:13:37,960 Dia campakkan barang. 186 00:13:39,120 --> 00:13:40,560 Angin dia tak baik, ya? 187 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 Dia tutup almari. 188 00:13:46,760 --> 00:13:47,840 Dia nak keluar. 189 00:13:51,000 --> 00:13:52,080 Cik Chen. 190 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 Awak buat apa? 191 00:14:05,200 --> 00:14:07,360 Cik Chen. Tolong ke tepi. 192 00:14:08,200 --> 00:14:09,280 Awak menghalang pintu. 193 00:14:16,880 --> 00:14:17,920 Masuklah. 194 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 Awak okey? 195 00:14:21,560 --> 00:14:22,640 Saya okey. 196 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 Awak betul-betul okey? 197 00:14:32,160 --> 00:14:33,360 Ya. 198 00:14:41,200 --> 00:14:43,320 Dia senyum pada sayakah? 199 00:14:45,640 --> 00:14:47,400 - Benarkah? - Ya. 200 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 Tapi senyuman yang menakutkan. 201 00:14:53,320 --> 00:14:55,800 Dia nak berpisah dengan saya? 202 00:15:00,640 --> 00:15:04,160 Saya tahu saya berkuasa di tempat kerja, tapi saya bukannya sengaja. 203 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 Hei, Tang Kenit! 204 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Kembali ke sini. 205 00:15:08,520 --> 00:15:09,440 Tang Kenit! 206 00:15:10,720 --> 00:15:11,760 Janganlah. 207 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 Ada apa-apa berlaku? 208 00:15:17,560 --> 00:15:18,960 Itu bergantung kepada 209 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 kesanggupan awak untuk cakap. 210 00:15:20,840 --> 00:15:22,280 Saya nak cakap atau tak 211 00:15:22,880 --> 00:15:24,040 bergantung kepada soalan awak. 212 00:15:28,120 --> 00:15:29,200 Awak nak minum? 213 00:15:31,240 --> 00:15:32,280 Apa-apa pun boleh. 214 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 Teh sajalah. 215 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 Naga Angkat Kepala adalah kemahiran yang hebat. 216 00:15:39,400 --> 00:15:41,520 Kenapa ia tak ada dalam panduan yang awak berikan? 217 00:15:41,680 --> 00:15:43,720 Kalau tak ada dalam panduan, awak tak boleh belajar. 218 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 Bukan itu maksud saya. 219 00:15:46,280 --> 00:15:47,560 Saya boleh curi orang punya. 220 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 Curi? 221 00:15:55,800 --> 00:15:58,000 Kemahiran yang awak curi itu jauh lebih bernilai. 222 00:15:58,600 --> 00:15:59,640 Betul tak? 223 00:16:06,280 --> 00:16:07,360 Jadi... 224 00:16:08,280 --> 00:16:12,520 Nama yang dicuri lebih bernilai, bukan? 225 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 Saya akan lebih menghargai gaji saya. 226 00:16:16,960 --> 00:16:19,440 Tolong tanya Cik Chen, bila dia nak beri gaji saya? 227 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 Guo Guo tak beritahu awak? 228 00:16:23,040 --> 00:16:24,720 Dia tak bayar gaji bulanan. 229 00:16:25,120 --> 00:16:27,520 Kontrak sepuluh tahun, jadi gaji dapat setiap enam bulan. 230 00:16:32,680 --> 00:16:35,680 Jadi ini kontrak untuk jual diri saya. 231 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Awak nak batalkan? 232 00:16:39,280 --> 00:16:40,560 Kontrak itu bermaksud 233 00:16:41,400 --> 00:16:44,600 saya tak boleh berhenti kerja walaupun saya mahu. 234 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Awak berehatlah. 235 00:16:58,880 --> 00:16:59,960 Awak dah dengar semuanya? 236 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Pergi tidur. 237 00:17:03,400 --> 00:17:06,319 Apa maksud dia tak boleh berhenti walaupun dia mahu? 238 00:17:08,400 --> 00:17:09,800 Dia nak berhenti kerjakah? 239 00:17:10,480 --> 00:17:11,599 Atau dia tak boleh berhenti? 240 00:17:11,920 --> 00:17:12,800 Sekejap. 241 00:17:12,880 --> 00:17:15,599 Dia akan berhenti atau tidak? 242 00:17:57,240 --> 00:17:58,400 Saya akan letak di sini. 243 00:18:06,720 --> 00:18:07,800 Guo Guo. 244 00:18:09,240 --> 00:18:10,720 Apa rancangan awak? 245 00:18:14,280 --> 00:18:18,120 Dia tak akan ke mana-mana kalau bagasinya dijaga. 246 00:18:21,600 --> 00:18:22,880 - Cik adik. - Ya? 247 00:18:22,960 --> 00:18:24,520 Ini tempat duduk saya. 248 00:18:27,480 --> 00:18:29,360 - Kami kawan. Kami nak berbual. - Kawan? 249 00:18:29,440 --> 00:18:30,800 - Ya. - Tak apa. Duduklah. 250 00:18:30,880 --> 00:18:32,080 - Maafkan saya. - Tak apa. 251 00:18:36,880 --> 00:18:39,600 Hei, saya macam pernah nampak awak. 252 00:18:40,080 --> 00:18:41,240 Saya kenal awakkah? 253 00:18:41,840 --> 00:18:42,920 Saya dah ingat sekarang. 254 00:18:43,640 --> 00:18:46,120 Awak nampak macam pemain eSukan. 255 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Yakah? 256 00:18:49,480 --> 00:18:50,560 Ramai orang cakap begitu. 257 00:18:50,640 --> 00:18:52,360 - Saya dah agak. - Kami dah selesai. 258 00:18:52,440 --> 00:18:53,720 Sekejap. Awak Ye... 259 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 Awak boleh duduk di tempat awak. 260 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 Hujan Masalah. 261 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 Tepat sekali! 262 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Awak nampak macam dia. 263 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 Dia betul-betul nampak serupa. 264 00:19:02,400 --> 00:19:03,480 Sangat serupa. 265 00:19:15,560 --> 00:19:17,960 Kalau tak silap, sebulan dah berlalu 266 00:19:18,040 --> 00:19:19,800 sejak Dewa Ye Qiu umumkan persaraannya. 267 00:19:19,920 --> 00:19:21,520 Ramai peminat nak tahu tentang 268 00:19:21,640 --> 00:19:24,400 apa yang Tuan Guru buat sepanjang bulan ini. 269 00:19:24,480 --> 00:19:27,840 Kalau saya jadi dia, selepas sertai Liga Profesional Glory selama tujuh tahun 270 00:19:27,920 --> 00:19:29,360 dan bertanding begitu lama, 271 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 saya akan bercuti lama. 272 00:19:31,320 --> 00:19:34,160 Saya akan ke pulau terpencil dan menikmati sinaran matahari, pantai, 273 00:19:34,240 --> 00:19:35,640 - ombak dan pemandangan. - Cik. 274 00:19:35,720 --> 00:19:37,400 - Sinaran matahari dan pantai... - Cik Chen. 275 00:19:37,480 --> 00:19:39,680 pada hujung minggu lepas... 276 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 Awak tarik tali pinggang keledar saya. 277 00:19:42,080 --> 00:19:44,960 Dewa Ye Qiu mempunyai kemahiran yang unik, Naga Angkat Kepala. 278 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 Ia sesuatu yang ramai orang tak jangka. 279 00:19:47,160 --> 00:19:51,040 Ya. Kami nak dengar apa pendapat pemain pasukan lain. 280 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 Tak ada komen. 281 00:19:55,480 --> 00:19:58,120 Maksud kapten kami ialah kami tak tahu apa terjadi kepada Ye Qiu. 282 00:19:58,440 --> 00:20:00,240 Tapi kalau dia nak kembali sertai Perikatan, 283 00:20:00,320 --> 00:20:01,320 kami akan sokong dia. 284 00:20:01,400 --> 00:20:03,640 - Bagi saya... - Kami tak tahu apa terjadi antara 285 00:20:03,720 --> 00:20:05,040 Era Cemerlang dan Ye Qiu. 286 00:20:05,120 --> 00:20:06,280 Tapi sebagai kawan dia, 287 00:20:06,360 --> 00:20:09,240 kami percaya ada sebab di sebalik segala tindakannya. 288 00:20:09,320 --> 00:20:11,720 - Setiap kelas ada kemahiran terbaik. - Betul. 289 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 Apa yang penting adalah siapa yang memainkannya. 290 00:20:14,960 --> 00:20:17,120 Xiao Luo, semasa Hujung Minggu Bintang Terkemuka, 291 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 awak dijemput sebagai pengacara secara langsung. 292 00:20:19,360 --> 00:20:21,040 Ada maklumat dalaman untuk dikongsikan? 293 00:20:21,120 --> 00:20:23,120 Tak ada apa-apa. Saya pun sangat terkejut. 294 00:20:23,200 --> 00:20:26,880 Pasukan Samsara merancang untuk jemput Dewa Ye Qiu sebagai tetamu istimewa kami 295 00:20:26,960 --> 00:20:28,640 untuk menghadiri acara secara langsung ini. 296 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 Tapi selepas Tuan Guru bersara, 297 00:20:30,640 --> 00:20:32,880 semua maklumat perhubungannya tak dipakai lagi. 298 00:20:32,960 --> 00:20:35,720 Akhirnya, kami tak dapat jemput dia ke acara ini. 299 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 Tapi saya ada persoalan. 300 00:20:37,760 --> 00:20:41,280 Kenapa Dewa Ye Qiu tiba-tiba mengumumkan persaraannya? 301 00:20:41,360 --> 00:20:44,360 Kenyataan rasmi Era Cemerlang bagi persaraan Ye Qiu adalah 302 00:20:44,440 --> 00:20:45,840 kerana prestasinya yang merosot. 303 00:20:45,920 --> 00:20:47,320 Jadi dia putuskan untuk tarik diri. 304 00:20:47,400 --> 00:20:50,360 Memandangkan dia masih boleh melakukan Naga Angkat Kepala, 305 00:20:50,520 --> 00:20:53,400 prestasi merosot adalah tidak benar. 306 00:20:53,520 --> 00:20:55,680 Apa yang awak cakap tadi buat saya seram sejuklah. 307 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 Kita tak tahu apa yang berlaku di sebalik tabir. 308 00:20:57,880 --> 00:20:59,320 Tapi apa yang saya tahu ialah 309 00:20:59,400 --> 00:21:03,480 pihak media dilarang menemu ramah sesiapa pun dalam Era Cemerlang. 310 00:21:03,560 --> 00:21:04,680 Apa sebenarnya yang berlaku? 311 00:21:04,760 --> 00:21:06,640 Kita tunggu maklumat langsung lagi. 312 00:21:06,720 --> 00:21:07,880 Itu merepek. 313 00:21:08,920 --> 00:21:10,320 Buat dia rasa seram sejuk? 314 00:21:10,560 --> 00:21:11,880 Dia buat saya geram sebenarnya. 315 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 Semasa Pasukan Era Cemerlang tendang Ye Qiu keluar, 316 00:21:15,160 --> 00:21:17,200 mereka gantikan dia dengan pemain baru, Sun Xiang. 317 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Merepek! 318 00:21:19,080 --> 00:21:20,720 Sun Xiang boleh tahan juga. 319 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 - Lagipun... - Nanti. 320 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 Adakah ia benar-benar kebetulan? 321 00:21:24,400 --> 00:21:25,560 Digantikan serta-merta. 322 00:21:25,640 --> 00:21:28,600 Era Cemerlang tentu merangka semuanya secara rahsia. 323 00:21:29,000 --> 00:21:31,320 Dulu dia tak beraksi dengan baik dalam Pasukan Awan Penakluk. 324 00:21:31,520 --> 00:21:33,520 Pindah ke Era Cemerlang dapat menjamin masa depan. 325 00:21:33,600 --> 00:21:35,400 Raja Pemain Baru konon! 326 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 Tak kira betapa kuatnya dia, dia tetap pemain baru. 327 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 Mana boleh dibandingkan dengan Dewa Ye Qiu? 328 00:21:41,680 --> 00:21:42,600 Awak pun nampak. 329 00:21:42,680 --> 00:21:43,880 Dia diberikan Daun Musim Luruh. 330 00:21:43,960 --> 00:21:46,760 Bolehkah dia mengawalnya? Dia ditewaskan oleh Debu Gurun. 331 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 Betul tak? 332 00:21:48,480 --> 00:21:50,280 - Awak wartawan baru, bukan? - Ya. 333 00:21:50,400 --> 00:21:51,960 - Awak baru mula temu ramah orang? - Ya. 334 00:21:52,040 --> 00:21:54,160 Bila awak dah lama bekerja nanti, awak akan faham. 335 00:21:54,320 --> 00:21:55,960 Pemain baru akan berjaya juga akhirnya. 336 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 Itu hukum alam. 337 00:21:58,960 --> 00:22:00,240 Saya percayakan tuan guru saya. 338 00:22:00,800 --> 00:22:01,840 Teruskanlah. 339 00:22:04,720 --> 00:22:05,880 Tengok! 340 00:22:08,440 --> 00:22:09,520 Mereka dah kembali! 341 00:22:09,800 --> 00:22:11,120 Cepat! Ikut mereka! 342 00:22:12,240 --> 00:22:13,960 Lindungi Tuan Guru. 343 00:22:16,160 --> 00:22:17,240 Awak! Cepat! 344 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 Jangan dekat! 345 00:22:24,200 --> 00:22:25,280 Jangan dekat! 346 00:22:26,160 --> 00:22:27,240 Pergi! 347 00:22:30,640 --> 00:22:33,480 Nampaknya tuan guru ini bukan tuan guru mereka. 348 00:22:34,280 --> 00:22:35,200 Guo Guo. 349 00:22:36,360 --> 00:22:38,200 Awak dah keterlaluan. 350 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 - Apa yang berlaku? - Entahlah. 351 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 Cik Chen. 352 00:22:50,360 --> 00:22:51,600 Awak dah rosakkan rambut saya. 353 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 Xiao Chu. 354 00:23:02,560 --> 00:23:04,640 Awak dah buat yang terbaik. 355 00:23:24,000 --> 00:23:25,240 Presiden Tao! 356 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 Tolong buka tingkap kereta! 357 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 Presiden Tao! 358 00:23:28,240 --> 00:23:30,560 Macam mana Ye Qiu boleh buat Naga Angkat Kepala semalam? 359 00:23:30,640 --> 00:23:32,200 Awak kata, prestasi dia merosot. 360 00:23:32,280 --> 00:23:34,520 Tapi kalau itu bukan sebabnya, kenapa dia bersara? 361 00:23:34,640 --> 00:23:36,520 Kapten Sun, sebagai pemilik Daun Musim Luruh, 362 00:23:36,600 --> 00:23:38,080 awak tak buat Naga Angkat Kepala. 363 00:23:38,160 --> 00:23:39,560 Adakah awak rasa awak tak layak? 364 00:23:39,640 --> 00:23:41,000 Kapten Sun, tolong jelaskan. 365 00:23:41,080 --> 00:23:42,160 Kapten Sun. 366 00:23:42,320 --> 00:23:44,120 - Siapa yang tanya? Tunjukkan diri. - Diam! 367 00:23:44,200 --> 00:23:45,280 Hati-hati! 368 00:23:45,960 --> 00:23:47,280 Terima kasih untuk perhatian anda. 369 00:23:47,360 --> 00:23:49,640 Kami bakal mengadakan sidang media. Anda dijemput hadir. 370 00:23:49,720 --> 00:23:50,680 Terima kasih. 371 00:23:50,760 --> 00:23:51,840 Mari pergi. 372 00:23:52,360 --> 00:23:55,600 Jangan pergi. Jawab soalan kami. 373 00:24:04,880 --> 00:24:07,960 Cik Chen, awak masih perlukan buku latihan di meja depan ini? 374 00:24:13,440 --> 00:24:14,880 Menakutkan sangatkah? 375 00:24:22,480 --> 00:24:23,760 Naga Angkat Kepala! 376 00:24:23,840 --> 00:24:25,560 Kabus Lembut berjaya melakukan 377 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 kemahiran unik Dewa Ye Qiu iaitu Naga Angkat Kepala! 378 00:24:28,680 --> 00:24:31,120 Kemunculan semula Naga Angkat Kepalanya menjadi topik hangat. 379 00:24:31,200 --> 00:24:34,080 Pemain dari pasukan lain berikan sokongan mereka untuk kepulangan Ye Qiu. 380 00:24:34,280 --> 00:24:36,280 Insiden Naga Angkat Kepala semakin popular. 381 00:24:36,360 --> 00:24:38,640 Hari ini, pihak media mengerumuni bangunan Era Cemerlang. 382 00:24:38,720 --> 00:24:39,680 Nampak? 383 00:24:40,200 --> 00:24:42,480 Pihak media hanya fokus pada Era Cemerlang. 384 00:24:44,320 --> 00:24:46,600 Dah lama saya tak tengok orang ramai 385 00:24:47,560 --> 00:24:49,440 selepas tiga kali kejuaraan awak. 386 00:24:52,800 --> 00:24:55,360 Awak tak perlu risau tentang pihak media. 387 00:24:55,840 --> 00:24:57,400 Saya dah hantar staf perhubungan awam. 388 00:24:57,520 --> 00:24:59,400 Para wartawan di luar sana tak akan tunggu lama. 389 00:24:59,560 --> 00:25:03,200 Selepas sidang media diadakan, semuanya akan reda nanti. 390 00:25:05,120 --> 00:25:08,800 Jangan kata awak tak tahu Ye Qiu muncul di Perlawanan Bintang Terkemuka. 391 00:25:10,560 --> 00:25:11,560 Ye Qiu... 392 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 - Dia tak sertai perlawanan itu. - Yakah? 393 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 Jadi apa yang pihak media laporkan adalah palsu. 394 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 Mungkin benar. 395 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 Mungkin juga palsu. 396 00:25:21,040 --> 00:25:23,600 Ye Qiu tak pernah dedahkan dirinya di tempat awam. 397 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 Pihak media tak ambil satu pun gambar dia kali ini. 398 00:25:27,720 --> 00:25:31,960 Tak ada siapa nampak siapa yang buat Naga Angkat Kepala. 399 00:25:32,280 --> 00:25:35,320 Jadi kalau kita kata, itu bukan Ye Qiu, tak susah nak percayakannya. 400 00:25:35,960 --> 00:25:37,800 Presiden Tao, awak memang hebat. 401 00:25:38,280 --> 00:25:40,640 Awak sangat tenang apabila tipu orang lain dan juga diri awak. 402 00:25:40,760 --> 00:25:42,040 Ini Naga Angkat Kepalanya. 403 00:25:42,440 --> 00:25:44,120 Hanya Ye Qiu yang boleh melakukannya. 404 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Para peminat tak buta. 405 00:25:47,440 --> 00:25:48,520 Tentang semua ini, 406 00:25:49,320 --> 00:25:50,400 awak tak perlu risau. 407 00:25:50,920 --> 00:25:52,040 Keluarkan duit lagi. 408 00:25:52,120 --> 00:25:53,320 Apabila imej kita dah pulih, 409 00:25:53,840 --> 00:25:55,600 saya akan hantar orang untuk uruskan peminat. 410 00:25:56,360 --> 00:25:57,920 Keadaan akan jadi berbeza nanti. 411 00:25:58,880 --> 00:26:02,040 Saya tak peduli tentang pihak media atau peminat. 412 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 Apa yang saya harapkan ialah nilai pasaran Era Cemerlang. 413 00:26:05,000 --> 00:26:07,520 Ia akan bantu kita mendapatkan pelaburan seterusnya. 414 00:26:08,160 --> 00:26:12,360 Presiden Tao, kita berdua tahu yang eSukan cuma sekadar perniagaan. 415 00:26:12,440 --> 00:26:15,720 Saya melabur pun sebab saya nampak peluang komersilnya. 416 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Tapi bulan lepas, 417 00:26:17,560 --> 00:26:19,840 nilai pasaran jatuh merudum dalam masa dua tahun. 418 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 Awak kata, kita mesti cari bakat baru. 419 00:26:21,800 --> 00:26:23,240 Awak calonkan Sun Xiang. Okey. 420 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Sekarang macam mana? 421 00:26:25,240 --> 00:26:26,520 Nilai pasaran masih belum pulih. 422 00:26:26,800 --> 00:26:28,640 Reputasi Era Cemerlang pula terjejas. 423 00:26:29,440 --> 00:26:32,040 Sun Xiang ada nilai komersil lebih tinggi daripada Ye Qiu. 424 00:26:32,200 --> 00:26:33,840 Kita berdua faham dengan jelas. 425 00:26:34,520 --> 00:26:36,520 Mereka sedang melalui tempoh pertukaran. 426 00:26:36,640 --> 00:26:38,320 Kita perlu bersabar. 427 00:26:41,320 --> 00:26:44,360 Saya akan cuba yang terbaik untuk uruskan hal mustahak ini 428 00:26:44,920 --> 00:26:46,400 dan melakukan peralihan dengan lancar. 429 00:26:51,120 --> 00:26:52,120 Jangan risau. 430 00:26:53,080 --> 00:26:56,000 Era Cemerlang akan bangkit kembali. 431 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 Presiden Tao. 432 00:27:03,720 --> 00:27:06,000 Saya harap awak tak beri janji kosong. 433 00:27:06,080 --> 00:27:08,360 Tunjukkan saya keputusannya. 434 00:27:09,840 --> 00:27:12,000 Dengan semua peluang yang ada di luar sana, 435 00:27:13,840 --> 00:27:15,480 saya ada banyak pilihan. 436 00:27:24,160 --> 00:27:25,640 Ye Qiu benar-benar hebat. 437 00:27:26,560 --> 00:27:27,960 Tengoklah Naga Angkat Kepala. 438 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 Sangat menarik. 439 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Satu pergerakan Naga Bangkit Terbang. 440 00:27:31,640 --> 00:27:34,120 Kalau salah buat, awak boleh undurkannya. 441 00:27:36,000 --> 00:27:37,480 Buat pergerakan yang salah tak penting 442 00:27:38,080 --> 00:27:39,840 asalkan awak boleh pulih tepat pada masanya. 443 00:27:40,360 --> 00:27:41,400 Jadi di mata saya, 444 00:27:41,880 --> 00:27:45,440 sama ada Naga Angkat Kepala atau Naga Berpaling, 445 00:27:46,520 --> 00:27:49,120 ia pergerakan yang baik kalau awak menang. 446 00:27:55,560 --> 00:27:59,560 KAFE INTERNET GEMBIRA 447 00:27:59,640 --> 00:28:01,920 Cik Chen, ada yang tak kena dengan komputer ini. 448 00:28:02,960 --> 00:28:04,640 Aduhai, pergilah baiki. 449 00:28:14,480 --> 00:28:15,560 - Cik Chen. - Xiao Chu. 450 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 Xiao Chu, apa masalah komputer ini? 451 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Awak dah periksa? 452 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 Cik Chen. 453 00:29:10,040 --> 00:29:11,200 Saya perlu basuh jaket ini. 454 00:29:18,640 --> 00:29:21,120 Kenapa Guo Guo mengelak daripada awak seolah-olah awak virus? 455 00:29:21,560 --> 00:29:24,040 Saya rasa dia sakit tenat. 456 00:29:26,640 --> 00:29:27,720 Apa yang tak kena? 457 00:29:28,280 --> 00:29:29,640 Tahap terakhir kejanggalan sosial. 458 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 Nampaknya, 459 00:29:36,160 --> 00:29:37,800 kita perlu ambil tindakan drastik. 460 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 Pengarah Cao, dengar dulu. 461 00:29:39,160 --> 00:29:40,480 Saya tak ada gambar Sun Xiang. 462 00:29:40,560 --> 00:29:41,720 Tapi saya dapat berita yang 463 00:29:41,800 --> 00:29:44,640 Dewa Ye Qiu tinggalkan Era Cemerlang sehari sebelum sidang akhbar. 464 00:29:44,760 --> 00:29:46,080 Ada sesuatu yang sedang berlaku. 465 00:29:52,400 --> 00:29:53,400 Sun Xiang tak penting. 466 00:29:53,480 --> 00:29:54,920 Apa yang penting ialah Ye Qiu. 467 00:29:56,200 --> 00:29:57,040 Tak, tuan pengarah. 468 00:29:57,120 --> 00:29:58,800 Kenapa tuan menyebelahi Era Cemerlang? 469 00:30:01,160 --> 00:30:02,720 Saya bukan ambil kira perkara remeh. 470 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 Bukankah tuan dah ajar? 471 00:30:03,880 --> 00:30:05,760 Berita mestilah benar, ada objektif dan adil. 472 00:30:05,840 --> 00:30:06,880 Itulah yang saya buat. 473 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 Macam mana kalau begini? 474 00:30:09,760 --> 00:30:11,840 Tuan, berikan saya elaun lawatan kerja. 475 00:30:11,920 --> 00:30:13,520 Saya tunggu di pintu masuk Era Cemerlang. 476 00:30:13,600 --> 00:30:14,880 Saya akan cari Dewa Ye Qiu. 477 00:30:14,960 --> 00:30:16,680 Selepas itu, kita boleh temu bual dia. 478 00:30:16,800 --> 00:30:18,240 Helo? 479 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 Apa? 480 00:30:21,560 --> 00:30:22,960 Dia matikan panggilan lagi. 481 00:30:23,440 --> 00:30:24,680 KAFE INTERNET GEMBIRA 482 00:30:26,280 --> 00:30:29,320 Dewa Ye Qiu, di mana awak? 483 00:30:43,040 --> 00:30:45,560 Ini berdekatan Era Cemerlang. Macam mana kalau... 484 00:30:54,720 --> 00:30:57,320 Hei. Cantik topeng mulut awak! 485 00:30:57,760 --> 00:30:59,560 Yakah? Terima kasih. 486 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 Boleh saya tahu nama keluarga awak? 487 00:31:02,560 --> 00:31:03,400 Ye. 488 00:31:03,520 --> 00:31:04,600 Saya dah agak. 489 00:31:05,040 --> 00:31:06,040 Apa yang awak agak? 490 00:31:07,400 --> 00:31:08,360 Sebenarnya, saya... 491 00:31:08,440 --> 00:31:10,640 Saya wartawan. 492 00:31:10,720 --> 00:31:12,240 Boleh saya temu bual awak? 493 00:31:13,800 --> 00:31:15,080 Kenapa nak temu bual saya? 494 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 Saya dengar awak ada gaya bermain macam Ye Qiu. 495 00:31:19,000 --> 00:31:20,080 Bos saya pernah cakap. 496 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 Apa pendapat awak tentang Ye Qiu? 497 00:31:23,280 --> 00:31:24,320 Dia idola bos saya. 498 00:31:24,520 --> 00:31:26,240 Awak tahu tentang Naga Angkat Kepala? 499 00:31:28,360 --> 00:31:29,440 Bos saya tahu. 500 00:31:29,840 --> 00:31:32,480 Kenapa awak asyik cakap tentang bos awak? 501 00:31:35,280 --> 00:31:36,600 Saya cuma pengurus rangkaian. 502 00:31:37,160 --> 00:31:39,680 Kalau nak temu bual saya, awak perlu minta kebenaran dia. 503 00:31:40,560 --> 00:31:41,680 Di mana bos awak? 504 00:31:46,440 --> 00:31:47,600 Sedang tidur di tingkat dua. 505 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 Terima kasih. 506 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 Cik Chen, masa untuk bangun. 507 00:32:01,280 --> 00:32:02,320 Cik Chen. 508 00:32:04,720 --> 00:32:06,800 Biarlah saya tidur. Jangan ganggu. 509 00:32:07,000 --> 00:32:08,880 Cik Chen. 510 00:32:08,960 --> 00:32:10,040 Apa yang awak buat? 511 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Cik Chen, tahniah. 512 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 Kafe Internet Gembira akan jadi popular tak lama lagi. 513 00:32:17,240 --> 00:32:18,760 Boleh tak alihkan perut buncit awak? 514 00:32:19,320 --> 00:32:20,360 Tak ada masalah. 515 00:32:21,560 --> 00:32:23,120 Apa ini? 516 00:32:24,480 --> 00:32:27,560 Cik Chen, pada hari pelancaran Pelayan Kesepuluh Glory, 517 00:32:28,560 --> 00:32:30,560 saya menentang Kucing Khayalan Tengah Malam di sini. 518 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 Tadi elok saja. 519 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Pusingkan monitor. 520 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Sudah. 521 00:32:45,680 --> 00:32:46,920 Awak pun kerja bidang yang sama? 522 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 Berikan saya sebotol air. 523 00:32:48,080 --> 00:32:49,160 Baik. 524 00:32:54,960 --> 00:32:58,440 Macam mana layanan di kafe Internet awak? Perlukan pekerja? 525 00:32:59,320 --> 00:33:01,120 Siapa kerja bidang yang sama macam awak? 526 00:33:01,320 --> 00:33:04,240 Adakah itu hari pertama Encik Ye bekerja di sini? 527 00:33:05,840 --> 00:33:06,920 Ya. 528 00:33:07,280 --> 00:33:08,360 Tekaan saya betul. 529 00:33:09,600 --> 00:33:10,840 Apa yang awak cakap? 530 00:33:11,560 --> 00:33:12,720 Saya ada andaian. 531 00:33:13,040 --> 00:33:17,040 Pengurus rangkaian awak, Encik Ye, mungkin Dewa Ye Qiu. 532 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 Kenapa pula? 533 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Dengar sini. 534 00:33:22,480 --> 00:33:23,640 Berdasarkan penyiasatan saya, 535 00:33:24,040 --> 00:33:28,000 Ye Qiu tinggalkan Era Cemerlang pada hari pelancaran Pelayan Kesepuluh Glory. 536 00:33:28,080 --> 00:33:29,240 Cuba fikirkan. 537 00:33:30,040 --> 00:33:32,040 Apabila dia tinggalkan Era Cemerlang, 538 00:33:33,080 --> 00:33:34,800 Tuan Guru mencari di merata-rata tempat. 539 00:33:35,960 --> 00:33:37,360 Dia tak ada tempat nak dituju. 540 00:33:37,720 --> 00:33:39,320 Jadi dia menyeberangi jalan 541 00:33:40,080 --> 00:33:42,160 dan masuk ke kafe Internet awak. 542 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 Akhirnya, dia jadi pengurus rangkaian awak. 543 00:33:46,360 --> 00:33:47,520 Awak nak daftar keluar, bukan? 544 00:33:48,840 --> 00:33:49,920 Saya nak mohon kerja. 545 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 JAWATAN KOSONG PENGURUS RANGKAIAN 546 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 Tak mungkinlah. 547 00:33:56,960 --> 00:33:58,720 Awak terkejut, ya? 548 00:33:58,800 --> 00:34:00,120 Saya pun terkejut. 549 00:34:00,560 --> 00:34:03,280 Tapi, baru tadi saya tiba-tiba sedar 550 00:34:03,360 --> 00:34:05,080 yang andaian saya tepat. 551 00:34:05,160 --> 00:34:06,960 Kenapa pula tepat? 552 00:34:07,040 --> 00:34:08,120 Sekejap. Cuba fikirkan. 553 00:34:08,199 --> 00:34:09,719 Si lemah bersembunyi di pinggir bandar, 554 00:34:09,800 --> 00:34:11,280 yang hebat pula duduk di bandar. 555 00:34:11,360 --> 00:34:15,880 Tapi tanpa disangka-sangka, Tuan Guru bersembunyi di sini. 556 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 Seolah-olah dia nak beritahu kita, 557 00:34:18,840 --> 00:34:20,440 "Dengar sini. Saya akan kembali. 558 00:34:20,520 --> 00:34:21,639 Saya berada di depan awak." 559 00:34:21,719 --> 00:34:24,760 Awak cuma berhalusinasi. Itu mustahil. 560 00:34:24,880 --> 00:34:27,120 Tapi saya yakin kata-kata saya masuk akal, betul tak? 561 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 Awak peminat Ye Qiu, bukan? 562 00:34:30,880 --> 00:34:34,040 Saya boleh tahu berdasarkan cara awak hias kafe ini. 563 00:34:35,440 --> 00:34:36,520 Cuba fikirkan. 564 00:34:36,880 --> 00:34:39,800 Idola kita ada di depan kita sekarang. 565 00:34:40,360 --> 00:34:42,440 Cuma kita berdua saja yang tahu tentang hal ini. 566 00:34:42,560 --> 00:34:43,960 Sekarang situasi kita sama. 567 00:34:44,320 --> 00:34:46,719 Awak tunggu saya. Saya akan siasat dia lagi. 568 00:34:46,800 --> 00:34:47,679 Jangan halang saya. 569 00:34:47,760 --> 00:34:48,800 Tak boleh! 570 00:34:49,159 --> 00:34:50,080 Apa? 571 00:34:50,159 --> 00:34:51,199 Dia bukan Ye Qiu. 572 00:34:51,960 --> 00:34:54,239 Dia bukan Ye Qiu. 573 00:34:54,719 --> 00:34:55,840 Tengok dia. 574 00:34:57,120 --> 00:34:58,520 Dia jahat dan cemerkap. 575 00:34:58,680 --> 00:35:00,280 Dia tak pandai buat kerja atau temu duga. 576 00:35:00,440 --> 00:35:02,800 Tak mungkinlah dia Ye Qiu. 577 00:35:02,880 --> 00:35:03,800 Betul tak? 578 00:35:03,880 --> 00:35:04,720 Benarkah? 579 00:35:04,800 --> 00:35:05,880 Saya bersumpah. 580 00:35:06,320 --> 00:35:09,520 Kalau benar, kenapa awak sanggup biar dia bekerja di sini? 581 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Itu bukan urusan awak. 582 00:35:16,360 --> 00:35:17,720 Awak ada rancang sesuatu? 583 00:35:19,000 --> 00:35:19,840 Tak. 584 00:35:19,920 --> 00:35:21,640 Awak dah tahu. Jadi awak simpan dia di sini. 585 00:35:21,720 --> 00:35:22,640 Awak salah. 586 00:35:22,720 --> 00:35:24,440 Awak culik, ugut dan kurung dia. 587 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 - Taklah! - Jadi biar saya siasat dia. 588 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 Terima kasih. 589 00:35:30,760 --> 00:35:31,800 Tunggu! 590 00:35:33,040 --> 00:35:34,120 Encik Ye! 591 00:35:36,840 --> 00:35:37,680 Encik Ye! 592 00:35:37,760 --> 00:35:38,840 Bos awak beri kebenaran. 593 00:35:38,920 --> 00:35:40,000 Taklah! 594 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Awak dah berikan! 595 00:35:41,280 --> 00:35:43,600 Encik Ye, awak okey di sini? 596 00:35:43,760 --> 00:35:44,680 Saya... 597 00:35:44,760 --> 00:35:47,280 Makanan, bilik dan Internet pun saya beri. Dia baik-baik saja. 598 00:35:47,400 --> 00:35:48,560 Ya. Betul kata bos saya. 599 00:35:48,800 --> 00:35:50,200 Ini pekerjaan impian saya. 600 00:35:50,960 --> 00:35:52,040 Encik Ye! 601 00:35:52,520 --> 00:35:55,160 Awak masih berlatih setiap hari? 602 00:35:55,240 --> 00:35:57,480 Bersihkan meja, alihkan kerusi dan baiki komputer. 603 00:35:57,640 --> 00:35:59,200 Dia berlatih setiap hari. 604 00:35:59,560 --> 00:36:00,640 - Betul tak? - Betul. 605 00:36:00,800 --> 00:36:02,120 Saya pengurus rangkaian terbaik. 606 00:36:09,520 --> 00:36:11,520 Awak masih main Glory? Awak guna pelayan mana satu? 607 00:36:11,600 --> 00:36:13,040 Awak bermain dengan hebat? 608 00:36:13,800 --> 00:36:14,960 Pemain baru Pelayan Kesepuluh. 609 00:36:15,040 --> 00:36:16,120 Itu sekadar hobi saja. 610 00:36:16,520 --> 00:36:17,680 - Dia amatur. - Ya. 611 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 Memang amatur. 612 00:36:20,160 --> 00:36:21,480 Awak dalam Pelayan Kesepuluh juga. 613 00:36:21,720 --> 00:36:23,600 Apa nama akaun awak? Awak dalam persatuan? 614 00:36:23,680 --> 00:36:24,880 Itu perkara peribadi. 615 00:36:24,960 --> 00:36:26,040 Encik Ye! 616 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 Cik! 617 00:36:28,120 --> 00:36:29,400 Komputer sangkut. Tolong baiki! 618 00:36:29,480 --> 00:36:31,960 Saya Bulan Tidur, Tuan Guru Persatuan Bulan Purnama. 619 00:36:36,680 --> 00:36:37,920 Jadi awak orangnya! 620 00:36:38,960 --> 00:36:40,200 Awak ada dengar tentang saya. 621 00:36:41,000 --> 00:36:43,000 Saya ada dalam senarai mata. 622 00:36:43,160 --> 00:36:44,080 Perkara biasa saja. 623 00:36:45,360 --> 00:36:46,480 Awak dalam senarai mata? 624 00:36:46,960 --> 00:36:48,040 Jadi, awak pemain hebat. 625 00:36:48,360 --> 00:36:49,760 Awak memuji saya. 626 00:36:49,920 --> 00:36:51,920 Saya pemain lama dalam tiga pelayan. 627 00:36:52,160 --> 00:36:53,960 Mencatat rekod juga perkara biasa. 628 00:36:54,360 --> 00:36:56,720 Bukankah itu disebabkan ada orang tolong awak? 629 00:36:58,040 --> 00:36:59,160 Benar. 630 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 Tapi itu tak penting. 631 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 Encik Ye, awak main kelas apa? 632 00:37:02,880 --> 00:37:04,000 Ahli Sihir Pertarungan? 633 00:37:04,440 --> 00:37:05,360 Saya... 634 00:37:05,440 --> 00:37:06,560 - Selesai. - Terima kasih! 635 00:37:06,640 --> 00:37:07,680 Maaf, ya. 636 00:37:08,080 --> 00:37:09,160 Pemain tak khusus. 637 00:37:09,480 --> 00:37:11,360 Apa? Pemain tak khusus? 638 00:37:11,440 --> 00:37:12,600 Apa itu? 639 00:37:14,360 --> 00:37:16,440 Sudahlah, Bulan Kecil. 640 00:37:16,520 --> 00:37:19,040 Bulan Kecil? 641 00:37:19,280 --> 00:37:21,560 Awak Tuan... 642 00:37:21,760 --> 00:37:22,800 Penyumbang awak. 643 00:37:24,400 --> 00:37:25,280 Tuan Gerun. 644 00:37:25,360 --> 00:37:27,160 Saya dah cakap. Dia bukan orangnya. 645 00:37:27,240 --> 00:37:28,200 Mustahil! 646 00:37:28,400 --> 00:37:29,400 Itu mustahil! 647 00:37:30,080 --> 00:37:31,760 Maaf, saya ada hal. Selamat tinggal. 648 00:37:32,560 --> 00:37:33,760 Fikir betul-betul. 649 00:37:33,840 --> 00:37:35,840 - Dia bukan Daun Musim Luruh. - Dia dah pergi. 650 00:37:41,880 --> 00:37:43,800 Jangan senang sangat dedahkan identiti awak. 651 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 Akhirnya awak bercakap juga. 652 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 Cik Chen. 653 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 Apa maksud awak? 654 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 Fokus dengan kerja awak! 655 00:38:09,560 --> 00:38:11,800 Disebabkan pemeriksaan dalaman kami, 656 00:38:11,880 --> 00:38:13,960 kafe Internet ditutup mulai hari ini. 657 00:38:14,040 --> 00:38:15,480 Kalau ada sebarang kesulitan... 658 00:38:17,120 --> 00:38:18,840 Kalau ada sebarang kesulitan... 659 00:38:20,400 --> 00:38:22,880 Buatlah apa yang patut. 660 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Guo Guo. 661 00:38:24,720 --> 00:38:25,800 Awak buat apa? 662 00:38:26,560 --> 00:38:27,760 Buat saya takut saja. 663 00:38:27,840 --> 00:38:29,640 Kenapa awak berjalan tak ada bunyi? 664 00:38:30,360 --> 00:38:32,320 Kafe Internet ini akan ditutup. 665 00:38:32,400 --> 00:38:33,320 Apa yang berlaku? 666 00:38:35,960 --> 00:38:37,880 Saya risau perkara buruk akan berlaku. 667 00:38:39,160 --> 00:38:42,160 Awak tak nampak wartawan masuk dan keluar setiap hari? 668 00:38:42,400 --> 00:38:44,200 Kalau dia datang lagi, apa kita nak buat? 669 00:38:44,280 --> 00:38:46,280 Identiti tuan guru saya akan terdedah. 670 00:38:46,360 --> 00:38:47,960 Kalau itu berlaku, 671 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 dia tak boleh tinggal di sini lagi. 672 00:38:51,320 --> 00:38:53,800 Kalau dia tak boleh tinggal di sini, ke mana dia nak pergi? 673 00:38:53,960 --> 00:38:55,640 Dia akan jadi gelandangan. 674 00:38:58,720 --> 00:38:59,800 Saya tak akan biarkan. 675 00:39:00,440 --> 00:39:01,880 Saya mesti biar dia kekal di sini. 676 00:39:06,160 --> 00:39:09,680 Mungkin saya patut tutup kafe Internet ini. 677 00:39:11,240 --> 00:39:12,240 Tutup? 678 00:39:13,520 --> 00:39:17,040 Tapi pernahkah awak terfikir kalau awak tutup kafe Internet ini, 679 00:39:17,480 --> 00:39:19,080 wartawan akan jadi lebih curiga? 680 00:39:19,200 --> 00:39:20,200 Betul tak? 681 00:39:20,560 --> 00:39:21,560 Ya. 682 00:39:22,600 --> 00:39:25,280 - Saya akan buat pengakuan tanpa dures. - Tepat sekali. 683 00:39:30,720 --> 00:39:31,960 Awak tak akan tutup, bukan? 684 00:39:36,880 --> 00:39:38,040 Di mana benda itu? 685 00:39:41,560 --> 00:39:42,640 Awak cari apa? 686 00:39:43,280 --> 00:39:44,920 Kalau saya tak boleh halang penceroboh, 687 00:39:45,840 --> 00:39:47,880 saya perlu buat perubahan dalaman. 688 00:39:50,760 --> 00:39:53,360 Berapa banyak kunci mangga yang saya patut pasang di loteng? 689 00:39:53,960 --> 00:39:55,680 Apa? Kunci mangga? 690 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 Atau... 691 00:39:59,520 --> 00:40:01,600 Saya boleh robohkan tangga loteng. 692 00:40:02,680 --> 00:40:03,880 Dia tak suka bergaul. 693 00:40:04,120 --> 00:40:06,160 Dia boleh tinggal di sana beberapa hari. 694 00:40:06,240 --> 00:40:07,560 Nanti, Guo Guo. 695 00:40:07,640 --> 00:40:09,480 Itu keterlaluan. 696 00:40:13,080 --> 00:40:14,880 Saya akan beri dia komputer. 697 00:40:15,480 --> 00:40:18,280 Dalam dunia dia, Glory saja dah mencukupi. 698 00:40:18,920 --> 00:40:21,800 Selagi dia tak munculkan diri, wartawan tak akan tahu. 699 00:40:23,440 --> 00:40:24,520 Rancangan yang sempurna. 700 00:40:25,000 --> 00:40:26,280 Sempurna awak kata? 701 00:40:26,400 --> 00:40:28,840 Kalau wartawan tak datang, polis yang akan datang nanti. 702 00:40:29,960 --> 00:40:31,640 Nampaknya tak ada apa yang berkesan. 703 00:40:31,720 --> 00:40:33,000 Apa yang saya patut buat? 704 00:40:33,680 --> 00:40:35,160 Saya tak ada pilihan. 705 00:40:35,440 --> 00:40:36,440 Guo Guo. 706 00:40:37,160 --> 00:40:38,680 Kalau awak nak dia ada di sini, 707 00:40:38,760 --> 00:40:41,000 sebenarnya bukanlah susah sangat. 708 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 Apa yang saya patut buat? 709 00:40:48,200 --> 00:40:50,200 Awak nak suruh saya patahkan kaki dia? 710 00:40:53,080 --> 00:40:54,280 Itu boleh dilakukan. 711 00:40:55,080 --> 00:40:56,280 Dia cuma perlukan tangannya. 712 00:40:56,360 --> 00:40:57,520 Sudah tentu tidak. 713 00:40:57,800 --> 00:40:59,960 Apa yang awak fikir? 714 00:41:01,520 --> 00:41:02,560 Maksud saya... 715 00:41:03,080 --> 00:41:07,520 Kalau awak nak seseorang terus ada, tawanlah hati dia dulu. 716 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 Macam mana? 717 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 Dua perkataan. 718 00:41:14,960 --> 00:41:16,040 Manjakan dia. 719 00:41:20,720 --> 00:41:22,280 "Manjakan dia"? 720 00:43:53,120 --> 00:43:55,120 Terjemahan sari kata oleh Syira Salleh