1
00:01:18,280 --> 00:01:21,400
ADAPTASI NOVEL DENGAN TAJUK SAMA
BUTTERFLY BLUE, THE KING'S AVATAR
2
00:01:33,840 --> 00:01:37,040
GLORY
3
00:01:45,320 --> 00:01:47,040
Awak lawan betul-betul kali ini?
4
00:01:49,680 --> 00:01:52,200
Saya sentiasa lawan betul-betul
dalam semua perlawanan.
5
00:01:58,080 --> 00:01:59,880
Betulkah awak nak berhenti?
6
00:02:01,400 --> 00:02:04,040
Berhenti tak bermakna mengaku kalah.
7
00:02:07,200 --> 00:02:08,080
Okey.
8
00:02:08,160 --> 00:02:10,880
Jangan lari apabila tiba masanya.
9
00:02:11,560 --> 00:02:13,320
Jumpa lagi di Bintang Terkemuka
tahun depan!
10
00:02:13,800 --> 00:02:18,560
Naga Angkat Kepala!
11
00:02:19,200 --> 00:02:21,520
Bila awak berada di bawah,
awak akan bangkit semula.
12
00:02:23,680 --> 00:02:26,640
Jangan sekali-kali cakap
yang awak putus asa.
13
00:02:41,280 --> 00:02:43,400
- Dewa Ye Qiu!
- Dewa Ye Qiu!
14
00:02:46,200 --> 00:02:48,200
- Di mana Dewa Ye Qiu?
- Di mana Dewa Ye Qiu?
15
00:02:48,280 --> 00:02:49,680
Di mana Dewa Ye Qiu?
16
00:02:49,840 --> 00:02:50,760
Di mana Dewa Ye Qiu?
17
00:02:50,840 --> 00:02:51,840
- Beritahulah!
- Mana dia?
18
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
Dia baru saja...
19
00:02:55,000 --> 00:02:55,840
pergi.
20
00:02:55,920 --> 00:02:57,000
Cepat!
21
00:03:05,080 --> 00:03:06,600
Setiap pemergian secara terpaksa
22
00:03:07,960 --> 00:03:11,040
adalah untuk kembali buat kali terakhir.
23
00:03:11,440 --> 00:03:13,880
PERLAWANAN BINTANG TERKEMUKA GLORY
24
00:03:21,360 --> 00:03:22,520
Ye Qiu dah kembali.
25
00:03:23,960 --> 00:03:25,120
Ye Xiu?
26
00:03:26,960 --> 00:03:28,600
Nama itu macam nama pemain terbaik kami.
27
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Awak tahu selenggara komputer?
28
00:03:31,680 --> 00:03:32,640
Tak.
29
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
Jadi, apa yang awak pandai buat?
30
00:03:34,760 --> 00:03:35,840
Saya pandai...
31
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
main Glory dengan baik.
32
00:03:41,560 --> 00:03:44,560
Sayalah yang bersama Ye Qiu
selama dia main Glory.
33
00:03:44,800 --> 00:03:47,680
Tapi walaupun kami tahu yang awak gagal,
kenapa awak menafikannya?
34
00:03:47,760 --> 00:03:49,640
- Betul itu! Kenapa?
- Betul itu!
35
00:03:49,720 --> 00:03:52,240
Ye Qiu masih pemain terbaik!
Kenapa gantikan dia dengan Sun Xiang?
36
00:03:52,320 --> 00:03:53,240
Kenapa?
37
00:03:53,440 --> 00:03:55,000
Baiklah! Saya akan beri kamu jawapannya.
38
00:03:55,080 --> 00:03:57,160
Punca Ye Qiu bersara
39
00:03:57,240 --> 00:03:59,520
dan digantikan dengan Sun Xiang...
40
00:04:00,360 --> 00:04:02,520
adalah keputusan Ye Qiu sendiri.
41
00:04:03,560 --> 00:04:04,920
Anggap cawan ini pasu.
42
00:04:05,240 --> 00:04:07,560
Mungkin dia ada hala tuju baru
untuk mula semula.
43
00:04:07,880 --> 00:04:09,200
Ye Xiu...
44
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Ye Qiu?
45
00:04:11,160 --> 00:04:16,600
DAUN MUSIM LURUH, PASUKAN ERA CEMERLANG
46
00:04:17,560 --> 00:04:18,959
Memang betul dia Ye Qiu.
47
00:04:37,120 --> 00:04:38,520
Dia benar-benar dah kembali.
48
00:04:39,920 --> 00:04:43,320
Sama ada dia Ye Xiu atau Ye Qiu,
49
00:04:44,240 --> 00:04:45,560
adakah itu penting?
50
00:04:46,960 --> 00:04:50,680
Sama ada dia tak pernah pergi
atau baru kembali,
51
00:04:51,200 --> 00:04:52,960
kedua-duanya tak ada beza.
52
00:04:53,800 --> 00:04:58,000
Apa yang paling penting
ialah dia sentiasa di sisi awak.
53
00:05:03,240 --> 00:05:04,480
Saya tak sangka Ye Qiu kembali.
54
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Dia masih handal.
55
00:05:05,640 --> 00:05:07,080
- Menang sepuluh kali.
- Ya.
56
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
Musuh kita dah kembali.
57
00:05:16,680 --> 00:05:18,200
Kalau begitu, mari hapuskan mereka.
58
00:05:18,280 --> 00:05:19,760
Siapa takut dengan dia?
59
00:05:19,840 --> 00:05:22,040
- Jumpa lagi tahun depan.
- Jumpa lagi.
60
00:05:23,840 --> 00:05:27,280
PERLAWANAN BINTANG TERKEMUKA GLORY
61
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
Tang Kenit.
62
00:05:29,080 --> 00:05:30,120
Ada apa?
63
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
Guo Guo, awak...
64
00:05:56,400 --> 00:05:59,440
Saya nak buang semua benda lama.
65
00:06:01,080 --> 00:06:04,560
Saya akan menemani Tuan Guru
dalam usahanya untuk menjadi hebat semula.
66
00:06:07,320 --> 00:06:10,120
Sekarang gelarannya, Tuan Gerun.
67
00:06:11,960 --> 00:06:15,880
Jadi apa rancangan awak
dalam usaha untuk menjadi hebat?
68
00:06:19,200 --> 00:06:20,560
Balik ke hotel sekarang.
69
00:06:21,400 --> 00:06:23,440
Saya akan mengenali
Tuan Guru dari awal semula.
70
00:06:29,240 --> 00:06:31,840
Kenapa tak tunggu di dalam
dan meraikannya lama sikit?
71
00:06:33,160 --> 00:06:34,200
Di luar sini sejuk.
72
00:06:34,600 --> 00:06:35,720
Awak boleh terkena selesema.
73
00:06:36,960 --> 00:06:38,440
Siapa kata saya tunggu awak?
74
00:06:38,880 --> 00:06:40,280
Saya datang sebab nak tengok
75
00:06:40,800 --> 00:06:42,800
cara awak balas budi untuk tiga tiket itu.
76
00:06:44,440 --> 00:06:45,640
Awak berikan saya tiga tiket.
77
00:06:46,080 --> 00:06:47,560
Apa yang awak nak sebagai balasan?
78
00:06:50,160 --> 00:06:51,240
Macam biasa.
79
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
Tapi sekarang sejuklah.
80
00:06:56,680 --> 00:06:57,960
Inilah masa terbaik
81
00:06:58,040 --> 00:06:58,920
untuk menikmatinya.
82
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Ia tak cepat cair.
83
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
- Hai!
- Hai!
84
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
Saya nak ini, ini dan ini.
85
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
Maafkan saya, cik.
86
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
Saya nak satu lagi benda.
87
00:07:39,560 --> 00:07:40,640
Tunggu sekejap.
88
00:07:41,040 --> 00:07:42,640
Kenapa awak jadi beruang Brown?
89
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
Pembantu kedai ada hal.
90
00:07:44,640 --> 00:07:45,840
Dia minta tolong saya.
91
00:07:48,040 --> 00:07:49,240
Kerja sambilan lima minit.
92
00:07:49,320 --> 00:07:50,320
Terima kasih sebab datang.
93
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
Budak-budak saja yang suka belon.
94
00:07:54,720 --> 00:07:55,800
Macam mana dengan aiskrim?
95
00:07:57,680 --> 00:08:00,040
Aiskrim adalah untuk sembuhkan diri saya.
96
00:08:01,200 --> 00:08:02,600
Cubalah.
97
00:08:03,560 --> 00:08:06,760
Rasai pengalaman hidup yang baru
daripada gigitan pertama aiskrim awak.
98
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Lari!
99
00:08:30,240 --> 00:08:31,760
Kita perlu lari selepas buat masalah?
100
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Nak buat apa lagi?
101
00:08:37,360 --> 00:08:38,280
Macam mana?
102
00:08:38,360 --> 00:08:39,960
Rasa seronok dapat timbulkan masalah?
103
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
Awak rasa seronok?
104
00:08:44,480 --> 00:08:46,400
Saya dah beli semua belon itu.
105
00:08:49,400 --> 00:08:51,240
Kenapa awak beli belon-belon itu
dan usik saya?
106
00:08:51,560 --> 00:08:52,800
Saya dah beritahu awak.
107
00:08:52,920 --> 00:08:55,080
Budak-budak sukakan belon.
108
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
Seronok mengusik saya?
109
00:09:01,560 --> 00:09:03,120
Kenapa awak tak makan aiskrim itu?
110
00:09:03,720 --> 00:09:04,760
Awak nak?
111
00:09:05,280 --> 00:09:06,600
Berikan kalau awak tak nak.
112
00:09:06,680 --> 00:09:07,760
Marilah ambil!
113
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
Marilah!
114
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
Berhenti!
115
00:09:29,120 --> 00:09:30,800
Aduhai.
116
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
Guo Guo, awak buat apa?
117
00:09:41,120 --> 00:09:43,360
Sudah lama Tuan Guru
berada di dalam biliknya.
118
00:09:44,480 --> 00:09:45,960
Apa yang dia sedang buat?
119
00:09:47,360 --> 00:09:49,520
Kalau awak nak tahu,
pergi ketuk pintu dia.
120
00:09:51,840 --> 00:09:53,400
Tak sopanlah begitu.
121
00:09:54,400 --> 00:09:55,720
Seorang bos mencari pekerjanya.
122
00:09:55,800 --> 00:09:56,880
Apa yang tak sopannya?
123
00:09:57,320 --> 00:09:58,360
Pergi sajalah.
124
00:10:01,720 --> 00:10:02,800
Betul juga.
125
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Saya pergi dulu.
126
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
Mulai hari ini,
127
00:10:08,680 --> 00:10:10,560
awak akan ambil alih tugas
uruskan rangkaian,
128
00:10:10,760 --> 00:10:12,280
kerja membersih
129
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
dan kerja-kerja angkat barang.
130
00:10:16,440 --> 00:10:18,000
Saya uruskan makanan dan bilik awak.
131
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
Tapi awak takkan dapat sesen pun.
132
00:10:23,960 --> 00:10:26,080
Satu sen pun tak dapat.
133
00:10:27,160 --> 00:10:29,680
Aduhai, saya terlalu kejam.
134
00:10:30,200 --> 00:10:32,360
Dia seorang tuan guru.
135
00:10:32,480 --> 00:10:34,840
Beraninya saya mengarah-arah dia
macam pengurus rangkaian?
136
00:10:35,040 --> 00:10:37,080
Saya juga marah dia sebab
gagal tukar mentol lampu.
137
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
Saya ingatkan dia teruk.
138
00:10:41,360 --> 00:10:43,480
Kenapa pula dia teruk?
139
00:10:45,080 --> 00:10:47,280
Itu kecomelan semula jadi dia.
140
00:10:49,520 --> 00:10:52,360
Dapatkah saya lihat Ye Qiu lagi?
141
00:10:54,640 --> 00:10:57,320
Awak tak patut cakap begitu sekarang.
142
00:11:02,640 --> 00:11:04,040
Betul kata tuan guru saya.
143
00:11:04,520 --> 00:11:05,920
Saya tak patut kata begitu.
144
00:11:09,960 --> 00:11:12,880
Selama ini, saya berada dekat dengan dia.
145
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
Dia amat mengambil berat tentang saya.
146
00:11:14,600 --> 00:11:16,160
Tapi saya tak sedar.
147
00:11:18,880 --> 00:11:19,920
Tang Kenit.
148
00:11:21,520 --> 00:11:24,320
Awak rasa ini tuah saya?
149
00:11:25,520 --> 00:11:28,600
Saya tak rasa itu tuah.
150
00:11:30,800 --> 00:11:31,840
Itu hukuman.
151
00:11:33,200 --> 00:11:35,800
Hukuman sebab tak cam tuan guru
152
00:11:35,880 --> 00:11:39,280
walaupun dia ada di depan awak
selama sebulan.
153
00:11:40,720 --> 00:11:41,960
Cik Chen?
154
00:11:42,040 --> 00:11:43,480
Awak pilih poster yang cantik.
155
00:11:44,080 --> 00:11:46,720
Dia nampak sangat bergaya.
Potongan kadbod pun bagus.
156
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
Ia lebih tinggi daripada Ye Qiu.
157
00:11:48,880 --> 00:11:50,200
Klip-klip pun bagus.
158
00:11:51,560 --> 00:11:53,120
Apa kata kita buat lebih lagi
159
00:11:53,560 --> 00:11:55,160
dan ubah kata laluan pusat ini juga?
160
00:11:55,400 --> 00:11:56,640
Buat kata laluan,
161
00:11:57,640 --> 00:12:00,000
"Ye Qiu si kacak yang tiada tandingan."
162
00:12:03,960 --> 00:12:06,840
"Ye Qiu si kacak yang tiada tandingan."
163
00:12:08,880 --> 00:12:10,200
Saya suka.
164
00:12:10,920 --> 00:12:13,480
Ia akan ubah suasana di sini sepenuhnya.
165
00:12:14,680 --> 00:12:17,120
Awak mesti tak sedar nada suara saya.
166
00:12:17,600 --> 00:12:20,120
Itu dipanggil sindiran.
167
00:12:20,520 --> 00:12:24,240
"Sindiran"? Tuan Guru kritik saya.
168
00:12:26,120 --> 00:12:29,920
Kenapalah saya selalu
layan dia dengan teruk?
169
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
Saya luahkan rasa cinta saya sebagai
peminat dan juga marah dia sebagai bos.
170
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
Tengoklah betapa cepatnya
angin saya berubah.
171
00:12:38,520 --> 00:12:41,120
Apa yang saya patut buat, Tang Kenit?
172
00:12:41,440 --> 00:12:43,040
Macam mana kalau Tuan Guru pergi?
173
00:12:43,640 --> 00:12:45,960
Macam mana kalau
dia tak pergi hari ini, tapi esok?
174
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
Macam mana kalau bukan esok, tapi lusa?
175
00:12:50,160 --> 00:12:51,400
Belok ke kanan. Bilik kedua.
176
00:12:51,480 --> 00:12:52,880
Awak boleh masuk dan culik dia atau
177
00:12:52,960 --> 00:12:55,080
tunggu di pintu diam-diam
sampailah hati dia tersentuh.
178
00:13:00,680 --> 00:13:01,760
Tunggu.
179
00:13:04,760 --> 00:13:06,440
Menculik bukan pilihan yang baik.
180
00:13:06,800 --> 00:13:08,360
Saya akan nampak kasar nanti.
181
00:13:11,520 --> 00:13:13,280
Tapi menunggu juga
bukan pilihan yang baik.
182
00:13:13,880 --> 00:13:15,160
Saya akan nampak bodoh.
183
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
Jadi apa yang awak mahu?
184
00:13:30,840 --> 00:13:32,080
Saya dengar bunyi bising.
185
00:13:36,560 --> 00:13:37,960
Dia campakkan barang.
186
00:13:39,120 --> 00:13:40,560
Angin dia tak baik, ya?
187
00:13:43,720 --> 00:13:44,840
Dia tutup almari.
188
00:13:46,760 --> 00:13:47,840
Dia nak keluar.
189
00:13:51,000 --> 00:13:52,080
Cik Chen.
190
00:13:54,720 --> 00:13:55,760
Awak buat apa?
191
00:14:05,200 --> 00:14:07,360
Cik Chen. Tolong ke tepi.
192
00:14:08,200 --> 00:14:09,280
Awak menghalang pintu.
193
00:14:16,880 --> 00:14:17,920
Masuklah.
194
00:14:18,840 --> 00:14:19,920
Awak okey?
195
00:14:21,560 --> 00:14:22,640
Saya okey.
196
00:14:29,120 --> 00:14:30,280
Awak betul-betul okey?
197
00:14:32,160 --> 00:14:33,360
Ya.
198
00:14:41,200 --> 00:14:43,320
Dia senyum pada sayakah?
199
00:14:45,640 --> 00:14:47,400
- Benarkah?
- Ya.
200
00:14:49,280 --> 00:14:51,280
Tapi senyuman yang menakutkan.
201
00:14:53,320 --> 00:14:55,800
Dia nak berpisah dengan saya?
202
00:15:00,640 --> 00:15:04,160
Saya tahu saya berkuasa di tempat kerja,
tapi saya bukannya sengaja.
203
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
Hei, Tang Kenit!
204
00:15:07,560 --> 00:15:08,440
Kembali ke sini.
205
00:15:08,520 --> 00:15:09,440
Tang Kenit!
206
00:15:10,720 --> 00:15:11,760
Janganlah.
207
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Ada apa-apa berlaku?
208
00:15:17,560 --> 00:15:18,960
Itu bergantung kepada
209
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
kesanggupan awak untuk cakap.
210
00:15:20,840 --> 00:15:22,280
Saya nak cakap atau tak
211
00:15:22,880 --> 00:15:24,040
bergantung kepada soalan awak.
212
00:15:28,120 --> 00:15:29,200
Awak nak minum?
213
00:15:31,240 --> 00:15:32,280
Apa-apa pun boleh.
214
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
Teh sajalah.
215
00:15:37,320 --> 00:15:39,320
Naga Angkat Kepala
adalah kemahiran yang hebat.
216
00:15:39,400 --> 00:15:41,520
Kenapa ia tak ada dalam
panduan yang awak berikan?
217
00:15:41,680 --> 00:15:43,720
Kalau tak ada dalam panduan,
awak tak boleh belajar.
218
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
Bukan itu maksud saya.
219
00:15:46,280 --> 00:15:47,560
Saya boleh curi orang punya.
220
00:15:52,600 --> 00:15:53,760
Curi?
221
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
Kemahiran yang awak curi itu
jauh lebih bernilai.
222
00:15:58,600 --> 00:15:59,640
Betul tak?
223
00:16:06,280 --> 00:16:07,360
Jadi...
224
00:16:08,280 --> 00:16:12,520
Nama yang dicuri lebih bernilai, bukan?
225
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
Saya akan lebih menghargai gaji saya.
226
00:16:16,960 --> 00:16:19,440
Tolong tanya Cik Chen,
bila dia nak beri gaji saya?
227
00:16:21,400 --> 00:16:22,720
Guo Guo tak beritahu awak?
228
00:16:23,040 --> 00:16:24,720
Dia tak bayar gaji bulanan.
229
00:16:25,120 --> 00:16:27,520
Kontrak sepuluh tahun,
jadi gaji dapat setiap enam bulan.
230
00:16:32,680 --> 00:16:35,680
Jadi ini kontrak untuk jual diri saya.
231
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Awak nak batalkan?
232
00:16:39,280 --> 00:16:40,560
Kontrak itu bermaksud
233
00:16:41,400 --> 00:16:44,600
saya tak boleh berhenti kerja
walaupun saya mahu.
234
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Awak berehatlah.
235
00:16:58,880 --> 00:16:59,960
Awak dah dengar semuanya?
236
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Pergi tidur.
237
00:17:03,400 --> 00:17:06,319
Apa maksud dia tak boleh berhenti
walaupun dia mahu?
238
00:17:08,400 --> 00:17:09,800
Dia nak berhenti kerjakah?
239
00:17:10,480 --> 00:17:11,599
Atau dia tak boleh berhenti?
240
00:17:11,920 --> 00:17:12,800
Sekejap.
241
00:17:12,880 --> 00:17:15,599
Dia akan berhenti atau tidak?
242
00:17:57,240 --> 00:17:58,400
Saya akan letak di sini.
243
00:18:06,720 --> 00:18:07,800
Guo Guo.
244
00:18:09,240 --> 00:18:10,720
Apa rancangan awak?
245
00:18:14,280 --> 00:18:18,120
Dia tak akan ke mana-mana
kalau bagasinya dijaga.
246
00:18:21,600 --> 00:18:22,880
- Cik adik.
- Ya?
247
00:18:22,960 --> 00:18:24,520
Ini tempat duduk saya.
248
00:18:27,480 --> 00:18:29,360
- Kami kawan. Kami nak berbual.
- Kawan?
249
00:18:29,440 --> 00:18:30,800
- Ya.
- Tak apa. Duduklah.
250
00:18:30,880 --> 00:18:32,080
- Maafkan saya.
- Tak apa.
251
00:18:36,880 --> 00:18:39,600
Hei, saya macam pernah nampak awak.
252
00:18:40,080 --> 00:18:41,240
Saya kenal awakkah?
253
00:18:41,840 --> 00:18:42,920
Saya dah ingat sekarang.
254
00:18:43,640 --> 00:18:46,120
Awak nampak macam pemain eSukan.
255
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Yakah?
256
00:18:49,480 --> 00:18:50,560
Ramai orang cakap begitu.
257
00:18:50,640 --> 00:18:52,360
- Saya dah agak.
- Kami dah selesai.
258
00:18:52,440 --> 00:18:53,720
Sekejap. Awak Ye...
259
00:18:53,800 --> 00:18:55,200
Awak boleh duduk di tempat awak.
260
00:18:55,280 --> 00:18:56,280
Hujan Masalah.
261
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Tepat sekali!
262
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Awak nampak macam dia.
263
00:19:00,400 --> 00:19:01,640
Dia betul-betul nampak serupa.
264
00:19:02,400 --> 00:19:03,480
Sangat serupa.
265
00:19:15,560 --> 00:19:17,960
Kalau tak silap, sebulan dah berlalu
266
00:19:18,040 --> 00:19:19,800
sejak Dewa Ye Qiu umumkan persaraannya.
267
00:19:19,920 --> 00:19:21,520
Ramai peminat nak tahu tentang
268
00:19:21,640 --> 00:19:24,400
apa yang Tuan Guru buat
sepanjang bulan ini.
269
00:19:24,480 --> 00:19:27,840
Kalau saya jadi dia, selepas sertai
Liga Profesional Glory selama tujuh tahun
270
00:19:27,920 --> 00:19:29,360
dan bertanding begitu lama,
271
00:19:29,440 --> 00:19:30,920
saya akan bercuti lama.
272
00:19:31,320 --> 00:19:34,160
Saya akan ke pulau terpencil
dan menikmati sinaran matahari, pantai,
273
00:19:34,240 --> 00:19:35,640
- ombak dan pemandangan.
- Cik.
274
00:19:35,720 --> 00:19:37,400
- Sinaran matahari dan pantai...
- Cik Chen.
275
00:19:37,480 --> 00:19:39,680
pada hujung minggu lepas...
276
00:19:39,760 --> 00:19:42,000
Awak tarik tali pinggang keledar saya.
277
00:19:42,080 --> 00:19:44,960
Dewa Ye Qiu mempunyai kemahiran
yang unik, Naga Angkat Kepala.
278
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
Ia sesuatu yang ramai orang tak jangka.
279
00:19:47,160 --> 00:19:51,040
Ya. Kami nak dengar
apa pendapat pemain pasukan lain.
280
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Tak ada komen.
281
00:19:55,480 --> 00:19:58,120
Maksud kapten kami ialah
kami tak tahu apa terjadi kepada Ye Qiu.
282
00:19:58,440 --> 00:20:00,240
Tapi kalau dia nak kembali
sertai Perikatan,
283
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
kami akan sokong dia.
284
00:20:01,400 --> 00:20:03,640
- Bagi saya...
- Kami tak tahu apa terjadi antara
285
00:20:03,720 --> 00:20:05,040
Era Cemerlang dan Ye Qiu.
286
00:20:05,120 --> 00:20:06,280
Tapi sebagai kawan dia,
287
00:20:06,360 --> 00:20:09,240
kami percaya ada sebab
di sebalik segala tindakannya.
288
00:20:09,320 --> 00:20:11,720
- Setiap kelas ada kemahiran terbaik.
- Betul.
289
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
Apa yang penting adalah
siapa yang memainkannya.
290
00:20:14,960 --> 00:20:17,120
Xiao Luo, semasa
Hujung Minggu Bintang Terkemuka,
291
00:20:17,200 --> 00:20:19,240
awak dijemput sebagai
pengacara secara langsung.
292
00:20:19,360 --> 00:20:21,040
Ada maklumat dalaman untuk dikongsikan?
293
00:20:21,120 --> 00:20:23,120
Tak ada apa-apa. Saya pun sangat terkejut.
294
00:20:23,200 --> 00:20:26,880
Pasukan Samsara merancang untuk jemput
Dewa Ye Qiu sebagai tetamu istimewa kami
295
00:20:26,960 --> 00:20:28,640
untuk menghadiri
acara secara langsung ini.
296
00:20:28,720 --> 00:20:30,480
Tapi selepas Tuan Guru bersara,
297
00:20:30,640 --> 00:20:32,880
semua maklumat
perhubungannya tak dipakai lagi.
298
00:20:32,960 --> 00:20:35,720
Akhirnya, kami tak dapat
jemput dia ke acara ini.
299
00:20:35,800 --> 00:20:37,680
Tapi saya ada persoalan.
300
00:20:37,760 --> 00:20:41,280
Kenapa Dewa Ye Qiu tiba-tiba
mengumumkan persaraannya?
301
00:20:41,360 --> 00:20:44,360
Kenyataan rasmi Era Cemerlang
bagi persaraan Ye Qiu adalah
302
00:20:44,440 --> 00:20:45,840
kerana prestasinya yang merosot.
303
00:20:45,920 --> 00:20:47,320
Jadi dia putuskan untuk tarik diri.
304
00:20:47,400 --> 00:20:50,360
Memandangkan dia masih boleh
melakukan Naga Angkat Kepala,
305
00:20:50,520 --> 00:20:53,400
prestasi merosot adalah tidak benar.
306
00:20:53,520 --> 00:20:55,680
Apa yang awak cakap tadi
buat saya seram sejuklah.
307
00:20:55,760 --> 00:20:57,800
Kita tak tahu apa yang berlaku
di sebalik tabir.
308
00:20:57,880 --> 00:20:59,320
Tapi apa yang saya tahu ialah
309
00:20:59,400 --> 00:21:03,480
pihak media dilarang menemu ramah
sesiapa pun dalam Era Cemerlang.
310
00:21:03,560 --> 00:21:04,680
Apa sebenarnya yang berlaku?
311
00:21:04,760 --> 00:21:06,640
Kita tunggu maklumat langsung lagi.
312
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
Itu merepek.
313
00:21:08,920 --> 00:21:10,320
Buat dia rasa seram sejuk?
314
00:21:10,560 --> 00:21:11,880
Dia buat saya geram sebenarnya.
315
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
Semasa Pasukan Era Cemerlang
tendang Ye Qiu keluar,
316
00:21:15,160 --> 00:21:17,200
mereka gantikan dia dengan
pemain baru, Sun Xiang.
317
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Merepek!
318
00:21:19,080 --> 00:21:20,720
Sun Xiang boleh tahan juga.
319
00:21:20,800 --> 00:21:21,640
- Lagipun...
- Nanti.
320
00:21:21,720 --> 00:21:23,520
Adakah ia benar-benar kebetulan?
321
00:21:24,400 --> 00:21:25,560
Digantikan serta-merta.
322
00:21:25,640 --> 00:21:28,600
Era Cemerlang tentu merangka
semuanya secara rahsia.
323
00:21:29,000 --> 00:21:31,320
Dulu dia tak beraksi dengan baik
dalam Pasukan Awan Penakluk.
324
00:21:31,520 --> 00:21:33,520
Pindah ke Era Cemerlang
dapat menjamin masa depan.
325
00:21:33,600 --> 00:21:35,400
Raja Pemain Baru konon!
326
00:21:35,960 --> 00:21:39,080
Tak kira betapa kuatnya dia,
dia tetap pemain baru.
327
00:21:39,880 --> 00:21:41,600
Mana boleh dibandingkan
dengan Dewa Ye Qiu?
328
00:21:41,680 --> 00:21:42,600
Awak pun nampak.
329
00:21:42,680 --> 00:21:43,880
Dia diberikan Daun Musim Luruh.
330
00:21:43,960 --> 00:21:46,760
Bolehkah dia mengawalnya?
Dia ditewaskan oleh Debu Gurun.
331
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
Betul tak?
332
00:21:48,480 --> 00:21:50,280
- Awak wartawan baru, bukan?
- Ya.
333
00:21:50,400 --> 00:21:51,960
- Awak baru mula temu ramah orang?
- Ya.
334
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
Bila awak dah lama bekerja nanti,
awak akan faham.
335
00:21:54,320 --> 00:21:55,960
Pemain baru akan berjaya juga akhirnya.
336
00:21:56,360 --> 00:21:57,400
Itu hukum alam.
337
00:21:58,960 --> 00:22:00,240
Saya percayakan tuan guru saya.
338
00:22:00,800 --> 00:22:01,840
Teruskanlah.
339
00:22:04,720 --> 00:22:05,880
Tengok!
340
00:22:08,440 --> 00:22:09,520
Mereka dah kembali!
341
00:22:09,800 --> 00:22:11,120
Cepat! Ikut mereka!
342
00:22:12,240 --> 00:22:13,960
Lindungi Tuan Guru.
343
00:22:16,160 --> 00:22:17,240
Awak! Cepat!
344
00:22:21,920 --> 00:22:24,080
Jangan dekat!
345
00:22:24,200 --> 00:22:25,280
Jangan dekat!
346
00:22:26,160 --> 00:22:27,240
Pergi!
347
00:22:30,640 --> 00:22:33,480
Nampaknya tuan guru ini
bukan tuan guru mereka.
348
00:22:34,280 --> 00:22:35,200
Guo Guo.
349
00:22:36,360 --> 00:22:38,200
Awak dah keterlaluan.
350
00:22:38,320 --> 00:22:40,520
- Apa yang berlaku?
- Entahlah.
351
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Cik Chen.
352
00:22:50,360 --> 00:22:51,600
Awak dah rosakkan rambut saya.
353
00:23:00,680 --> 00:23:01,880
Xiao Chu.
354
00:23:02,560 --> 00:23:04,640
Awak dah buat yang terbaik.
355
00:23:24,000 --> 00:23:25,240
Presiden Tao!
356
00:23:25,520 --> 00:23:26,720
Tolong buka tingkap kereta!
357
00:23:26,800 --> 00:23:28,160
Presiden Tao!
358
00:23:28,240 --> 00:23:30,560
Macam mana Ye Qiu boleh buat
Naga Angkat Kepala semalam?
359
00:23:30,640 --> 00:23:32,200
Awak kata, prestasi dia merosot.
360
00:23:32,280 --> 00:23:34,520
Tapi kalau itu bukan sebabnya,
kenapa dia bersara?
361
00:23:34,640 --> 00:23:36,520
Kapten Sun, sebagai pemilik
Daun Musim Luruh,
362
00:23:36,600 --> 00:23:38,080
awak tak buat Naga Angkat Kepala.
363
00:23:38,160 --> 00:23:39,560
Adakah awak rasa awak tak layak?
364
00:23:39,640 --> 00:23:41,000
Kapten Sun, tolong jelaskan.
365
00:23:41,080 --> 00:23:42,160
Kapten Sun.
366
00:23:42,320 --> 00:23:44,120
- Siapa yang tanya? Tunjukkan diri.
- Diam!
367
00:23:44,200 --> 00:23:45,280
Hati-hati!
368
00:23:45,960 --> 00:23:47,280
Terima kasih untuk perhatian anda.
369
00:23:47,360 --> 00:23:49,640
Kami bakal mengadakan sidang media.
Anda dijemput hadir.
370
00:23:49,720 --> 00:23:50,680
Terima kasih.
371
00:23:50,760 --> 00:23:51,840
Mari pergi.
372
00:23:52,360 --> 00:23:55,600
Jangan pergi. Jawab soalan kami.
373
00:24:04,880 --> 00:24:07,960
Cik Chen, awak masih perlukan
buku latihan di meja depan ini?
374
00:24:13,440 --> 00:24:14,880
Menakutkan sangatkah?
375
00:24:22,480 --> 00:24:23,760
Naga Angkat Kepala!
376
00:24:23,840 --> 00:24:25,560
Kabus Lembut berjaya melakukan
377
00:24:25,640 --> 00:24:28,600
kemahiran unik Dewa Ye Qiu
iaitu Naga Angkat Kepala!
378
00:24:28,680 --> 00:24:31,120
Kemunculan semula Naga Angkat Kepalanya
menjadi topik hangat.
379
00:24:31,200 --> 00:24:34,080
Pemain dari pasukan lain berikan
sokongan mereka untuk kepulangan Ye Qiu.
380
00:24:34,280 --> 00:24:36,280
Insiden Naga Angkat Kepala
semakin popular.
381
00:24:36,360 --> 00:24:38,640
Hari ini, pihak media mengerumuni
bangunan Era Cemerlang.
382
00:24:38,720 --> 00:24:39,680
Nampak?
383
00:24:40,200 --> 00:24:42,480
Pihak media hanya fokus
pada Era Cemerlang.
384
00:24:44,320 --> 00:24:46,600
Dah lama saya tak tengok orang ramai
385
00:24:47,560 --> 00:24:49,440
selepas tiga kali kejuaraan awak.
386
00:24:52,800 --> 00:24:55,360
Awak tak perlu risau tentang pihak media.
387
00:24:55,840 --> 00:24:57,400
Saya dah hantar staf perhubungan awam.
388
00:24:57,520 --> 00:24:59,400
Para wartawan di luar sana
tak akan tunggu lama.
389
00:24:59,560 --> 00:25:03,200
Selepas sidang media diadakan,
semuanya akan reda nanti.
390
00:25:05,120 --> 00:25:08,800
Jangan kata awak tak tahu Ye Qiu muncul
di Perlawanan Bintang Terkemuka.
391
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
Ye Qiu...
392
00:25:13,560 --> 00:25:15,200
- Dia tak sertai perlawanan itu.
- Yakah?
393
00:25:15,920 --> 00:25:17,920
Jadi apa yang pihak media
laporkan adalah palsu.
394
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Mungkin benar.
395
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Mungkin juga palsu.
396
00:25:21,040 --> 00:25:23,600
Ye Qiu tak pernah
dedahkan dirinya di tempat awam.
397
00:25:24,320 --> 00:25:27,040
Pihak media tak ambil satu pun
gambar dia kali ini.
398
00:25:27,720 --> 00:25:31,960
Tak ada siapa nampak siapa yang buat
Naga Angkat Kepala.
399
00:25:32,280 --> 00:25:35,320
Jadi kalau kita kata, itu bukan Ye Qiu,
tak susah nak percayakannya.
400
00:25:35,960 --> 00:25:37,800
Presiden Tao, awak memang hebat.
401
00:25:38,280 --> 00:25:40,640
Awak sangat tenang apabila
tipu orang lain dan juga diri awak.
402
00:25:40,760 --> 00:25:42,040
Ini Naga Angkat Kepalanya.
403
00:25:42,440 --> 00:25:44,120
Hanya Ye Qiu yang boleh melakukannya.
404
00:25:45,240 --> 00:25:46,920
Para peminat tak buta.
405
00:25:47,440 --> 00:25:48,520
Tentang semua ini,
406
00:25:49,320 --> 00:25:50,400
awak tak perlu risau.
407
00:25:50,920 --> 00:25:52,040
Keluarkan duit lagi.
408
00:25:52,120 --> 00:25:53,320
Apabila imej kita dah pulih,
409
00:25:53,840 --> 00:25:55,600
saya akan hantar orang
untuk uruskan peminat.
410
00:25:56,360 --> 00:25:57,920
Keadaan akan jadi berbeza nanti.
411
00:25:58,880 --> 00:26:02,040
Saya tak peduli tentang
pihak media atau peminat.
412
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
Apa yang saya harapkan ialah
nilai pasaran Era Cemerlang.
413
00:26:05,000 --> 00:26:07,520
Ia akan bantu kita mendapatkan
pelaburan seterusnya.
414
00:26:08,160 --> 00:26:12,360
Presiden Tao, kita berdua tahu yang
eSukan cuma sekadar perniagaan.
415
00:26:12,440 --> 00:26:15,720
Saya melabur pun sebab
saya nampak peluang komersilnya.
416
00:26:16,280 --> 00:26:17,480
Tapi bulan lepas,
417
00:26:17,560 --> 00:26:19,840
nilai pasaran jatuh merudum
dalam masa dua tahun.
418
00:26:20,200 --> 00:26:21,720
Awak kata, kita mesti cari bakat baru.
419
00:26:21,800 --> 00:26:23,240
Awak calonkan Sun Xiang. Okey.
420
00:26:23,320 --> 00:26:24,320
Sekarang macam mana?
421
00:26:25,240 --> 00:26:26,520
Nilai pasaran masih belum pulih.
422
00:26:26,800 --> 00:26:28,640
Reputasi Era Cemerlang pula terjejas.
423
00:26:29,440 --> 00:26:32,040
Sun Xiang ada nilai komersil
lebih tinggi daripada Ye Qiu.
424
00:26:32,200 --> 00:26:33,840
Kita berdua faham dengan jelas.
425
00:26:34,520 --> 00:26:36,520
Mereka sedang melalui tempoh pertukaran.
426
00:26:36,640 --> 00:26:38,320
Kita perlu bersabar.
427
00:26:41,320 --> 00:26:44,360
Saya akan cuba yang terbaik
untuk uruskan hal mustahak ini
428
00:26:44,920 --> 00:26:46,400
dan melakukan peralihan dengan lancar.
429
00:26:51,120 --> 00:26:52,120
Jangan risau.
430
00:26:53,080 --> 00:26:56,000
Era Cemerlang akan bangkit kembali.
431
00:26:57,800 --> 00:26:58,880
Presiden Tao.
432
00:27:03,720 --> 00:27:06,000
Saya harap awak tak beri janji kosong.
433
00:27:06,080 --> 00:27:08,360
Tunjukkan saya keputusannya.
434
00:27:09,840 --> 00:27:12,000
Dengan semua peluang
yang ada di luar sana,
435
00:27:13,840 --> 00:27:15,480
saya ada banyak pilihan.
436
00:27:24,160 --> 00:27:25,640
Ye Qiu benar-benar hebat.
437
00:27:26,560 --> 00:27:27,960
Tengoklah Naga Angkat Kepala.
438
00:27:28,040 --> 00:27:29,040
Sangat menarik.
439
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Satu pergerakan Naga Bangkit Terbang.
440
00:27:31,640 --> 00:27:34,120
Kalau salah buat, awak boleh undurkannya.
441
00:27:36,000 --> 00:27:37,480
Buat pergerakan yang salah tak penting
442
00:27:38,080 --> 00:27:39,840
asalkan awak boleh pulih
tepat pada masanya.
443
00:27:40,360 --> 00:27:41,400
Jadi di mata saya,
444
00:27:41,880 --> 00:27:45,440
sama ada Naga Angkat Kepala
atau Naga Berpaling,
445
00:27:46,520 --> 00:27:49,120
ia pergerakan yang baik kalau awak menang.
446
00:27:55,560 --> 00:27:59,560
KAFE INTERNET GEMBIRA
447
00:27:59,640 --> 00:28:01,920
Cik Chen, ada yang tak kena
dengan komputer ini.
448
00:28:02,960 --> 00:28:04,640
Aduhai, pergilah baiki.
449
00:28:14,480 --> 00:28:15,560
- Cik Chen.
- Xiao Chu.
450
00:28:17,000 --> 00:28:18,600
Xiao Chu, apa masalah komputer ini?
451
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
Awak dah periksa?
452
00:29:03,120 --> 00:29:04,200
Cik Chen.
453
00:29:10,040 --> 00:29:11,200
Saya perlu basuh jaket ini.
454
00:29:18,640 --> 00:29:21,120
Kenapa Guo Guo mengelak daripada awak
seolah-olah awak virus?
455
00:29:21,560 --> 00:29:24,040
Saya rasa dia sakit tenat.
456
00:29:26,640 --> 00:29:27,720
Apa yang tak kena?
457
00:29:28,280 --> 00:29:29,640
Tahap terakhir kejanggalan sosial.
458
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Nampaknya,
459
00:29:36,160 --> 00:29:37,800
kita perlu ambil tindakan drastik.
460
00:29:38,080 --> 00:29:39,080
Pengarah Cao, dengar dulu.
461
00:29:39,160 --> 00:29:40,480
Saya tak ada gambar Sun Xiang.
462
00:29:40,560 --> 00:29:41,720
Tapi saya dapat berita yang
463
00:29:41,800 --> 00:29:44,640
Dewa Ye Qiu tinggalkan Era Cemerlang
sehari sebelum sidang akhbar.
464
00:29:44,760 --> 00:29:46,080
Ada sesuatu yang sedang berlaku.
465
00:29:52,400 --> 00:29:53,400
Sun Xiang tak penting.
466
00:29:53,480 --> 00:29:54,920
Apa yang penting ialah Ye Qiu.
467
00:29:56,200 --> 00:29:57,040
Tak, tuan pengarah.
468
00:29:57,120 --> 00:29:58,800
Kenapa tuan menyebelahi Era Cemerlang?
469
00:30:01,160 --> 00:30:02,720
Saya bukan ambil kira perkara remeh.
470
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
Bukankah tuan dah ajar?
471
00:30:03,880 --> 00:30:05,760
Berita mestilah benar,
ada objektif dan adil.
472
00:30:05,840 --> 00:30:06,880
Itulah yang saya buat.
473
00:30:08,480 --> 00:30:09,680
Macam mana kalau begini?
474
00:30:09,760 --> 00:30:11,840
Tuan, berikan saya elaun lawatan kerja.
475
00:30:11,920 --> 00:30:13,520
Saya tunggu di pintu masuk Era Cemerlang.
476
00:30:13,600 --> 00:30:14,880
Saya akan cari Dewa Ye Qiu.
477
00:30:14,960 --> 00:30:16,680
Selepas itu, kita boleh temu bual dia.
478
00:30:16,800 --> 00:30:18,240
Helo?
479
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
Apa?
480
00:30:21,560 --> 00:30:22,960
Dia matikan panggilan lagi.
481
00:30:23,440 --> 00:30:24,680
KAFE INTERNET GEMBIRA
482
00:30:26,280 --> 00:30:29,320
Dewa Ye Qiu, di mana awak?
483
00:30:43,040 --> 00:30:45,560
Ini berdekatan Era Cemerlang.
Macam mana kalau...
484
00:30:54,720 --> 00:30:57,320
Hei. Cantik topeng mulut awak!
485
00:30:57,760 --> 00:30:59,560
Yakah? Terima kasih.
486
00:30:59,920 --> 00:31:01,840
Boleh saya tahu nama keluarga awak?
487
00:31:02,560 --> 00:31:03,400
Ye.
488
00:31:03,520 --> 00:31:04,600
Saya dah agak.
489
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
Apa yang awak agak?
490
00:31:07,400 --> 00:31:08,360
Sebenarnya, saya...
491
00:31:08,440 --> 00:31:10,640
Saya wartawan.
492
00:31:10,720 --> 00:31:12,240
Boleh saya temu bual awak?
493
00:31:13,800 --> 00:31:15,080
Kenapa nak temu bual saya?
494
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Saya dengar awak ada
gaya bermain macam Ye Qiu.
495
00:31:19,000 --> 00:31:20,080
Bos saya pernah cakap.
496
00:31:20,880 --> 00:31:22,240
Apa pendapat awak tentang Ye Qiu?
497
00:31:23,280 --> 00:31:24,320
Dia idola bos saya.
498
00:31:24,520 --> 00:31:26,240
Awak tahu tentang Naga Angkat Kepala?
499
00:31:28,360 --> 00:31:29,440
Bos saya tahu.
500
00:31:29,840 --> 00:31:32,480
Kenapa awak asyik cakap tentang bos awak?
501
00:31:35,280 --> 00:31:36,600
Saya cuma pengurus rangkaian.
502
00:31:37,160 --> 00:31:39,680
Kalau nak temu bual saya,
awak perlu minta kebenaran dia.
503
00:31:40,560 --> 00:31:41,680
Di mana bos awak?
504
00:31:46,440 --> 00:31:47,600
Sedang tidur di tingkat dua.
505
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
Terima kasih.
506
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
Cik Chen, masa untuk bangun.
507
00:32:01,280 --> 00:32:02,320
Cik Chen.
508
00:32:04,720 --> 00:32:06,800
Biarlah saya tidur. Jangan ganggu.
509
00:32:07,000 --> 00:32:08,880
Cik Chen.
510
00:32:08,960 --> 00:32:10,040
Apa yang awak buat?
511
00:32:11,960 --> 00:32:13,680
Cik Chen, tahniah.
512
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
Kafe Internet Gembira
akan jadi popular tak lama lagi.
513
00:32:17,240 --> 00:32:18,760
Boleh tak alihkan perut buncit awak?
514
00:32:19,320 --> 00:32:20,360
Tak ada masalah.
515
00:32:21,560 --> 00:32:23,120
Apa ini?
516
00:32:24,480 --> 00:32:27,560
Cik Chen, pada hari pelancaran
Pelayan Kesepuluh Glory,
517
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
saya menentang
Kucing Khayalan Tengah Malam di sini.
518
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Tadi elok saja.
519
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Pusingkan monitor.
520
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
Sudah.
521
00:32:45,680 --> 00:32:46,920
Awak pun kerja bidang yang sama?
522
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Berikan saya sebotol air.
523
00:32:48,080 --> 00:32:49,160
Baik.
524
00:32:54,960 --> 00:32:58,440
Macam mana layanan di kafe Internet awak?
Perlukan pekerja?
525
00:32:59,320 --> 00:33:01,120
Siapa kerja bidang yang sama macam awak?
526
00:33:01,320 --> 00:33:04,240
Adakah itu hari pertama
Encik Ye bekerja di sini?
527
00:33:05,840 --> 00:33:06,920
Ya.
528
00:33:07,280 --> 00:33:08,360
Tekaan saya betul.
529
00:33:09,600 --> 00:33:10,840
Apa yang awak cakap?
530
00:33:11,560 --> 00:33:12,720
Saya ada andaian.
531
00:33:13,040 --> 00:33:17,040
Pengurus rangkaian awak, Encik Ye,
mungkin Dewa Ye Qiu.
532
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
Kenapa pula?
533
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Dengar sini.
534
00:33:22,480 --> 00:33:23,640
Berdasarkan penyiasatan saya,
535
00:33:24,040 --> 00:33:28,000
Ye Qiu tinggalkan Era Cemerlang pada
hari pelancaran Pelayan Kesepuluh Glory.
536
00:33:28,080 --> 00:33:29,240
Cuba fikirkan.
537
00:33:30,040 --> 00:33:32,040
Apabila dia tinggalkan Era Cemerlang,
538
00:33:33,080 --> 00:33:34,800
Tuan Guru mencari di merata-rata tempat.
539
00:33:35,960 --> 00:33:37,360
Dia tak ada tempat nak dituju.
540
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
Jadi dia menyeberangi jalan
541
00:33:40,080 --> 00:33:42,160
dan masuk ke kafe Internet awak.
542
00:33:42,360 --> 00:33:44,240
Akhirnya, dia jadi
pengurus rangkaian awak.
543
00:33:46,360 --> 00:33:47,520
Awak nak daftar keluar, bukan?
544
00:33:48,840 --> 00:33:49,920
Saya nak mohon kerja.
545
00:33:51,080 --> 00:33:53,720
JAWATAN KOSONG PENGURUS RANGKAIAN
546
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
Tak mungkinlah.
547
00:33:56,960 --> 00:33:58,720
Awak terkejut, ya?
548
00:33:58,800 --> 00:34:00,120
Saya pun terkejut.
549
00:34:00,560 --> 00:34:03,280
Tapi, baru tadi saya tiba-tiba sedar
550
00:34:03,360 --> 00:34:05,080
yang andaian saya tepat.
551
00:34:05,160 --> 00:34:06,960
Kenapa pula tepat?
552
00:34:07,040 --> 00:34:08,120
Sekejap. Cuba fikirkan.
553
00:34:08,199 --> 00:34:09,719
Si lemah bersembunyi di pinggir bandar,
554
00:34:09,800 --> 00:34:11,280
yang hebat pula duduk di bandar.
555
00:34:11,360 --> 00:34:15,880
Tapi tanpa disangka-sangka,
Tuan Guru bersembunyi di sini.
556
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
Seolah-olah dia nak beritahu kita,
557
00:34:18,840 --> 00:34:20,440
"Dengar sini. Saya akan kembali.
558
00:34:20,520 --> 00:34:21,639
Saya berada di depan awak."
559
00:34:21,719 --> 00:34:24,760
Awak cuma berhalusinasi. Itu mustahil.
560
00:34:24,880 --> 00:34:27,120
Tapi saya yakin kata-kata saya
masuk akal, betul tak?
561
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
Awak peminat Ye Qiu, bukan?
562
00:34:30,880 --> 00:34:34,040
Saya boleh tahu berdasarkan
cara awak hias kafe ini.
563
00:34:35,440 --> 00:34:36,520
Cuba fikirkan.
564
00:34:36,880 --> 00:34:39,800
Idola kita ada di depan kita sekarang.
565
00:34:40,360 --> 00:34:42,440
Cuma kita berdua saja
yang tahu tentang hal ini.
566
00:34:42,560 --> 00:34:43,960
Sekarang situasi kita sama.
567
00:34:44,320 --> 00:34:46,719
Awak tunggu saya.
Saya akan siasat dia lagi.
568
00:34:46,800 --> 00:34:47,679
Jangan halang saya.
569
00:34:47,760 --> 00:34:48,800
Tak boleh!
570
00:34:49,159 --> 00:34:50,080
Apa?
571
00:34:50,159 --> 00:34:51,199
Dia bukan Ye Qiu.
572
00:34:51,960 --> 00:34:54,239
Dia bukan Ye Qiu.
573
00:34:54,719 --> 00:34:55,840
Tengok dia.
574
00:34:57,120 --> 00:34:58,520
Dia jahat dan cemerkap.
575
00:34:58,680 --> 00:35:00,280
Dia tak pandai buat kerja atau temu duga.
576
00:35:00,440 --> 00:35:02,800
Tak mungkinlah dia Ye Qiu.
577
00:35:02,880 --> 00:35:03,800
Betul tak?
578
00:35:03,880 --> 00:35:04,720
Benarkah?
579
00:35:04,800 --> 00:35:05,880
Saya bersumpah.
580
00:35:06,320 --> 00:35:09,520
Kalau benar, kenapa awak
sanggup biar dia bekerja di sini?
581
00:35:14,360 --> 00:35:15,360
Itu bukan urusan awak.
582
00:35:16,360 --> 00:35:17,720
Awak ada rancang sesuatu?
583
00:35:19,000 --> 00:35:19,840
Tak.
584
00:35:19,920 --> 00:35:21,640
Awak dah tahu.
Jadi awak simpan dia di sini.
585
00:35:21,720 --> 00:35:22,640
Awak salah.
586
00:35:22,720 --> 00:35:24,440
Awak culik, ugut dan kurung dia.
587
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
- Taklah!
- Jadi biar saya siasat dia.
588
00:35:26,400 --> 00:35:27,440
Terima kasih.
589
00:35:30,760 --> 00:35:31,800
Tunggu!
590
00:35:33,040 --> 00:35:34,120
Encik Ye!
591
00:35:36,840 --> 00:35:37,680
Encik Ye!
592
00:35:37,760 --> 00:35:38,840
Bos awak beri kebenaran.
593
00:35:38,920 --> 00:35:40,000
Taklah!
594
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Awak dah berikan!
595
00:35:41,280 --> 00:35:43,600
Encik Ye, awak okey di sini?
596
00:35:43,760 --> 00:35:44,680
Saya...
597
00:35:44,760 --> 00:35:47,280
Makanan, bilik dan Internet pun saya beri.
Dia baik-baik saja.
598
00:35:47,400 --> 00:35:48,560
Ya. Betul kata bos saya.
599
00:35:48,800 --> 00:35:50,200
Ini pekerjaan impian saya.
600
00:35:50,960 --> 00:35:52,040
Encik Ye!
601
00:35:52,520 --> 00:35:55,160
Awak masih berlatih setiap hari?
602
00:35:55,240 --> 00:35:57,480
Bersihkan meja, alihkan kerusi
dan baiki komputer.
603
00:35:57,640 --> 00:35:59,200
Dia berlatih setiap hari.
604
00:35:59,560 --> 00:36:00,640
- Betul tak?
- Betul.
605
00:36:00,800 --> 00:36:02,120
Saya pengurus rangkaian terbaik.
606
00:36:09,520 --> 00:36:11,520
Awak masih main Glory?
Awak guna pelayan mana satu?
607
00:36:11,600 --> 00:36:13,040
Awak bermain dengan hebat?
608
00:36:13,800 --> 00:36:14,960
Pemain baru Pelayan Kesepuluh.
609
00:36:15,040 --> 00:36:16,120
Itu sekadar hobi saja.
610
00:36:16,520 --> 00:36:17,680
- Dia amatur.
- Ya.
611
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Memang amatur.
612
00:36:20,160 --> 00:36:21,480
Awak dalam Pelayan Kesepuluh juga.
613
00:36:21,720 --> 00:36:23,600
Apa nama akaun awak? Awak dalam persatuan?
614
00:36:23,680 --> 00:36:24,880
Itu perkara peribadi.
615
00:36:24,960 --> 00:36:26,040
Encik Ye!
616
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
Cik!
617
00:36:28,120 --> 00:36:29,400
Komputer sangkut. Tolong baiki!
618
00:36:29,480 --> 00:36:31,960
Saya Bulan Tidur,
Tuan Guru Persatuan Bulan Purnama.
619
00:36:36,680 --> 00:36:37,920
Jadi awak orangnya!
620
00:36:38,960 --> 00:36:40,200
Awak ada dengar tentang saya.
621
00:36:41,000 --> 00:36:43,000
Saya ada dalam senarai mata.
622
00:36:43,160 --> 00:36:44,080
Perkara biasa saja.
623
00:36:45,360 --> 00:36:46,480
Awak dalam senarai mata?
624
00:36:46,960 --> 00:36:48,040
Jadi, awak pemain hebat.
625
00:36:48,360 --> 00:36:49,760
Awak memuji saya.
626
00:36:49,920 --> 00:36:51,920
Saya pemain lama dalam tiga pelayan.
627
00:36:52,160 --> 00:36:53,960
Mencatat rekod juga perkara biasa.
628
00:36:54,360 --> 00:36:56,720
Bukankah itu disebabkan
ada orang tolong awak?
629
00:36:58,040 --> 00:36:59,160
Benar.
630
00:36:59,240 --> 00:37:00,480
Tapi itu tak penting.
631
00:37:00,920 --> 00:37:02,800
Encik Ye, awak main kelas apa?
632
00:37:02,880 --> 00:37:04,000
Ahli Sihir Pertarungan?
633
00:37:04,440 --> 00:37:05,360
Saya...
634
00:37:05,440 --> 00:37:06,560
- Selesai.
- Terima kasih!
635
00:37:06,640 --> 00:37:07,680
Maaf, ya.
636
00:37:08,080 --> 00:37:09,160
Pemain tak khusus.
637
00:37:09,480 --> 00:37:11,360
Apa? Pemain tak khusus?
638
00:37:11,440 --> 00:37:12,600
Apa itu?
639
00:37:14,360 --> 00:37:16,440
Sudahlah, Bulan Kecil.
640
00:37:16,520 --> 00:37:19,040
Bulan Kecil?
641
00:37:19,280 --> 00:37:21,560
Awak Tuan...
642
00:37:21,760 --> 00:37:22,800
Penyumbang awak.
643
00:37:24,400 --> 00:37:25,280
Tuan Gerun.
644
00:37:25,360 --> 00:37:27,160
Saya dah cakap. Dia bukan orangnya.
645
00:37:27,240 --> 00:37:28,200
Mustahil!
646
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
Itu mustahil!
647
00:37:30,080 --> 00:37:31,760
Maaf, saya ada hal. Selamat tinggal.
648
00:37:32,560 --> 00:37:33,760
Fikir betul-betul.
649
00:37:33,840 --> 00:37:35,840
- Dia bukan Daun Musim Luruh.
- Dia dah pergi.
650
00:37:41,880 --> 00:37:43,800
Jangan senang sangat
dedahkan identiti awak.
651
00:37:48,520 --> 00:37:49,760
Akhirnya awak bercakap juga.
652
00:37:50,520 --> 00:37:51,520
Cik Chen.
653
00:37:55,280 --> 00:37:56,360
Apa maksud awak?
654
00:37:56,520 --> 00:37:57,680
Fokus dengan kerja awak!
655
00:38:09,560 --> 00:38:11,800
Disebabkan pemeriksaan dalaman kami,
656
00:38:11,880 --> 00:38:13,960
kafe Internet ditutup mulai hari ini.
657
00:38:14,040 --> 00:38:15,480
Kalau ada sebarang kesulitan...
658
00:38:17,120 --> 00:38:18,840
Kalau ada sebarang kesulitan...
659
00:38:20,400 --> 00:38:22,880
Buatlah apa yang patut.
660
00:38:23,040 --> 00:38:24,040
Guo Guo.
661
00:38:24,720 --> 00:38:25,800
Awak buat apa?
662
00:38:26,560 --> 00:38:27,760
Buat saya takut saja.
663
00:38:27,840 --> 00:38:29,640
Kenapa awak berjalan tak ada bunyi?
664
00:38:30,360 --> 00:38:32,320
Kafe Internet ini akan ditutup.
665
00:38:32,400 --> 00:38:33,320
Apa yang berlaku?
666
00:38:35,960 --> 00:38:37,880
Saya risau perkara buruk akan berlaku.
667
00:38:39,160 --> 00:38:42,160
Awak tak nampak wartawan
masuk dan keluar setiap hari?
668
00:38:42,400 --> 00:38:44,200
Kalau dia datang lagi, apa kita nak buat?
669
00:38:44,280 --> 00:38:46,280
Identiti tuan guru saya akan terdedah.
670
00:38:46,360 --> 00:38:47,960
Kalau itu berlaku,
671
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
dia tak boleh tinggal di sini lagi.
672
00:38:51,320 --> 00:38:53,800
Kalau dia tak boleh tinggal di sini,
ke mana dia nak pergi?
673
00:38:53,960 --> 00:38:55,640
Dia akan jadi gelandangan.
674
00:38:58,720 --> 00:38:59,800
Saya tak akan biarkan.
675
00:39:00,440 --> 00:39:01,880
Saya mesti biar dia kekal di sini.
676
00:39:06,160 --> 00:39:09,680
Mungkin saya patut tutup
kafe Internet ini.
677
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
Tutup?
678
00:39:13,520 --> 00:39:17,040
Tapi pernahkah awak terfikir
kalau awak tutup kafe Internet ini,
679
00:39:17,480 --> 00:39:19,080
wartawan akan jadi lebih curiga?
680
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Betul tak?
681
00:39:20,560 --> 00:39:21,560
Ya.
682
00:39:22,600 --> 00:39:25,280
- Saya akan buat pengakuan tanpa dures.
- Tepat sekali.
683
00:39:30,720 --> 00:39:31,960
Awak tak akan tutup, bukan?
684
00:39:36,880 --> 00:39:38,040
Di mana benda itu?
685
00:39:41,560 --> 00:39:42,640
Awak cari apa?
686
00:39:43,280 --> 00:39:44,920
Kalau saya tak boleh halang penceroboh,
687
00:39:45,840 --> 00:39:47,880
saya perlu buat perubahan dalaman.
688
00:39:50,760 --> 00:39:53,360
Berapa banyak kunci mangga
yang saya patut pasang di loteng?
689
00:39:53,960 --> 00:39:55,680
Apa? Kunci mangga?
690
00:39:57,200 --> 00:39:58,200
Atau...
691
00:39:59,520 --> 00:40:01,600
Saya boleh robohkan tangga loteng.
692
00:40:02,680 --> 00:40:03,880
Dia tak suka bergaul.
693
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
Dia boleh tinggal di sana beberapa hari.
694
00:40:06,240 --> 00:40:07,560
Nanti, Guo Guo.
695
00:40:07,640 --> 00:40:09,480
Itu keterlaluan.
696
00:40:13,080 --> 00:40:14,880
Saya akan beri dia komputer.
697
00:40:15,480 --> 00:40:18,280
Dalam dunia dia, Glory saja dah mencukupi.
698
00:40:18,920 --> 00:40:21,800
Selagi dia tak munculkan diri,
wartawan tak akan tahu.
699
00:40:23,440 --> 00:40:24,520
Rancangan yang sempurna.
700
00:40:25,000 --> 00:40:26,280
Sempurna awak kata?
701
00:40:26,400 --> 00:40:28,840
Kalau wartawan tak datang,
polis yang akan datang nanti.
702
00:40:29,960 --> 00:40:31,640
Nampaknya tak ada apa yang berkesan.
703
00:40:31,720 --> 00:40:33,000
Apa yang saya patut buat?
704
00:40:33,680 --> 00:40:35,160
Saya tak ada pilihan.
705
00:40:35,440 --> 00:40:36,440
Guo Guo.
706
00:40:37,160 --> 00:40:38,680
Kalau awak nak dia ada di sini,
707
00:40:38,760 --> 00:40:41,000
sebenarnya bukanlah susah sangat.
708
00:40:41,680 --> 00:40:42,680
Apa yang saya patut buat?
709
00:40:48,200 --> 00:40:50,200
Awak nak suruh saya patahkan kaki dia?
710
00:40:53,080 --> 00:40:54,280
Itu boleh dilakukan.
711
00:40:55,080 --> 00:40:56,280
Dia cuma perlukan tangannya.
712
00:40:56,360 --> 00:40:57,520
Sudah tentu tidak.
713
00:40:57,800 --> 00:40:59,960
Apa yang awak fikir?
714
00:41:01,520 --> 00:41:02,560
Maksud saya...
715
00:41:03,080 --> 00:41:07,520
Kalau awak nak seseorang terus ada,
tawanlah hati dia dulu.
716
00:41:11,840 --> 00:41:12,840
Macam mana?
717
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
Dua perkataan.
718
00:41:14,960 --> 00:41:16,040
Manjakan dia.
719
00:41:20,720 --> 00:41:22,280
"Manjakan dia"?
720
00:43:53,120 --> 00:43:55,120
Terjemahan sari kata oleh Syira Salleh