1
00:01:18,280 --> 00:01:21,400
ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA
DE BUTTERFLY BLUE
2
00:01:33,840 --> 00:01:37,040
GLORY
3
00:01:45,320 --> 00:01:47,040
¿Fuiste al máximo esta vez?
4
00:01:49,680 --> 00:01:52,200
Voy al máximo en cada partida.
5
00:01:58,080 --> 00:01:59,880
¿En serio te darás por vencido?
6
00:02:01,400 --> 00:02:04,040
Darse por vencido
no quiere decir que admita la derrota.
7
00:02:07,200 --> 00:02:08,080
Bueno.
8
00:02:08,160 --> 00:02:10,880
Cuando llegue el momento, no huyas.
9
00:02:11,560 --> 00:02:13,320
¡Entonces, te veré en el próximo
partido de estrellas!
10
00:02:13,800 --> 00:02:18,560
¡Dragón Cabeza Elevada!
11
00:02:19,200 --> 00:02:21,520
Cuando toques fondo, volverás a subir.
12
00:02:23,680 --> 00:02:26,640
Nunca digas que te darás por vencido.
13
00:02:41,280 --> 00:02:43,400
- ¡Dios Ye Qiu!
- ¡Dios Ye Qiu!
14
00:02:46,200 --> 00:02:48,200
- ¿Y el dios Ye Qiu?
- ¿Y el dios Ye Qiu?
15
00:02:48,280 --> 00:02:49,680
¿Dónde está el dios Ye Qiu?
16
00:02:49,960 --> 00:02:50,880
¿Y el dios Ye Qiu?
17
00:02:50,960 --> 00:02:51,880
- ¡Dinos!
- ¿Dónde está?
18
00:02:51,960 --> 00:02:52,920
Él...
19
00:02:55,000 --> 00:02:55,840
...se fue.
20
00:02:55,920 --> 00:02:57,000
¡Rápido!
21
00:03:05,080 --> 00:03:06,600
Cada partida no deseada
22
00:03:07,960 --> 00:03:11,040
es para el regreso final.
23
00:03:11,440 --> 00:03:13,880
PARTIDO DE ESTRELLAS DE GLORY
24
00:03:21,360 --> 00:03:22,520
Ye Qiu volvió.
25
00:03:23,960 --> 00:03:25,120
¿Ye Xiu?
26
00:03:26,960 --> 00:03:28,600
Muy similar al de nuestro mejor jugador.
27
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
¿Ayudarías a los clientes
a resolver problemas?
28
00:03:31,680 --> 00:03:32,640
No.
29
00:03:32,720 --> 00:03:34,040
¿Y qué sabes hacer?
30
00:03:34,760 --> 00:03:35,840
Sé...
31
00:03:38,280 --> 00:03:39,520
...jugar Glory bien.
32
00:03:41,560 --> 00:03:44,560
Estuve con Ye Qiu
en toda su carrera de Glory.
33
00:03:44,800 --> 00:03:47,680
Pero ahora que vimos que fue
un fracaso total, ¿por qué insistir?
34
00:03:47,760 --> 00:03:49,640
- ¡Exacto! ¿Por qué?
- ¡Exacto!
35
00:03:49,720 --> 00:03:52,160
¡Ye Qiu aún es el mejor!
¿Por qué lo reemplazaste por Sun Xiang?
36
00:03:52,240 --> 00:03:53,320
¿Por qué?
37
00:03:53,440 --> 00:03:54,640
Les responderé.
38
00:03:55,080 --> 00:03:57,160
En realidad, el retiro de Ye Qiu
39
00:03:57,240 --> 00:03:59,520
y su reemplazo por Sun Xiang
40
00:04:00,360 --> 00:04:02,520
fueron decisión de Ye Qiu.
41
00:04:03,560 --> 00:04:04,920
Este vaso ahora es un florero.
42
00:04:05,240 --> 00:04:07,560
Quizás tomó un nuevo camino
para comenzar otra vez.
43
00:04:07,880 --> 00:04:09,200
Ye Xiu...
44
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
¿Ye Qiu?
45
00:04:11,160 --> 00:04:16,600
HOJA DE OTOÑO
EQUIPO EXCELENTE ERA
46
00:04:17,560 --> 00:04:18,959
En serio es Ye Qiu.
47
00:04:37,120 --> 00:04:38,520
En serio volvió.
48
00:04:39,920 --> 00:04:43,320
Sea Ye Xiu o Ye Qiu,
49
00:04:44,240 --> 00:04:45,560
¿importa?
50
00:04:46,960 --> 00:04:50,680
Que nunca se hubiera ido
o que regrese ahora
51
00:04:51,200 --> 00:04:52,960
no cambia nada.
52
00:04:53,800 --> 00:04:58,000
Lo más importante
es que siempre estuvo a tu lado.
53
00:05:03,200 --> 00:05:04,480
No esperaba el regreso de Ye Qiu.
54
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Sigue siendo muy bueno.
55
00:05:05,640 --> 00:05:07,080
- Una racha de diez victorias.
- Exacto.
56
00:05:15,200 --> 00:05:16,480
Volvió nuestro némesis.
57
00:05:16,680 --> 00:05:18,200
Sigamos con la partida uno a uno.
58
00:05:18,280 --> 00:05:19,760
¿Quién le tiene miedo?
59
00:05:19,840 --> 00:05:22,040
- Nos vemos el año que viene.
- Nos vemos.
60
00:05:23,840 --> 00:05:27,280
PARTIDO DE ESTRELLAS DE GLORY
61
00:05:27,800 --> 00:05:29,000
Pequeña Tang.
62
00:05:29,080 --> 00:05:30,120
¿Qué pasa?
63
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
Guo Guo, tienes...
64
00:05:56,400 --> 00:05:59,440
Me desharé de todo lo del pasado.
65
00:06:01,080 --> 00:06:04,560
Acompañaré al maestro
en su camino a la grandeza de nuevo.
66
00:06:07,320 --> 00:06:10,120
Ahora nos llamaremos Lord Sombrío.
67
00:06:11,960 --> 00:06:15,880
¿Cuál es tu plan
para el camino a la grandeza?
68
00:06:19,200 --> 00:06:20,560
Regresa al hotel ahora.
69
00:06:21,400 --> 00:06:23,440
Conoceré de nuevo al maestro.
70
00:06:29,240 --> 00:06:31,840
¿Por qué no te quedas adentro
y disfrutas de la alegría un poco más?
71
00:06:33,160 --> 00:06:34,200
Hace frío aquí afuera.
72
00:06:34,600 --> 00:06:35,720
Podrías resfriarte.
73
00:06:36,960 --> 00:06:38,440
¿Quién dijo que te esperaba a ti?
74
00:06:38,880 --> 00:06:40,280
Vine a ver
75
00:06:40,800 --> 00:06:42,800
cómo me agradecerás por los tres boletos.
76
00:06:44,440 --> 00:06:45,640
Me diste tres boletos.
77
00:06:46,080 --> 00:06:47,560
¿Qué quieres a cambio?
78
00:06:50,160 --> 00:06:51,240
Lo de siempre.
79
00:06:54,200 --> 00:06:55,600
Pero hace frío.
80
00:06:56,680 --> 00:06:57,960
Es para mejor.
81
00:06:58,040 --> 00:06:58,920
Lo disfruto despacio.
82
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
No se derretirá.
83
00:07:04,880 --> 00:07:05,880
- ¡Hola!
- Hola.
84
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
Quiero este, este y este.
85
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
Disculpe, señorita.
86
00:07:23,520 --> 00:07:24,680
Quiero algo más.
87
00:07:39,560 --> 00:07:40,640
Espera.
88
00:07:41,040 --> 00:07:42,640
¿Por qué te convertiste en Brown?
89
00:07:43,320 --> 00:07:44,520
La vendedora debía irse.
90
00:07:44,640 --> 00:07:45,840
Me pidió que la ayudara.
91
00:07:48,040 --> 00:07:49,160
Es un trabajo de cinco minutos.
92
00:07:49,240 --> 00:07:50,320
Gracias por venir.
93
00:07:51,560 --> 00:07:53,400
Los globos son para los niños.
94
00:07:54,720 --> 00:07:55,800
¿Qué hay del helado?
95
00:07:57,680 --> 00:08:00,040
El helado es para sanar yo misma.
96
00:08:01,200 --> 00:08:02,600
Pruébalo.
97
00:08:03,560 --> 00:08:06,680
Una nueva experiencia de vida
con tu primer bocado de helado.
98
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
¡Corre!
99
00:08:30,240 --> 00:08:31,760
¿Huimos después de causar un problema?
100
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
¿Y si no?
101
00:08:37,360 --> 00:08:38,280
¿Entonces?
102
00:08:38,360 --> 00:08:39,960
¿Te gusta causar problemas?
103
00:08:41,400 --> 00:08:42,480
¿Te sientes bien?
104
00:08:44,480 --> 00:08:46,400
Ya había comprado todos los globos.
105
00:08:49,400 --> 00:08:51,240
¿Por qué los compraste y me molestaste?
106
00:08:51,560 --> 00:08:52,800
Ya te lo dije.
107
00:08:52,920 --> 00:08:55,080
Los globos son para los niños.
108
00:08:56,960 --> 00:08:58,640
¿Te gusta molestarme?
109
00:09:01,560 --> 00:09:03,120
¿Por qué no comes el helado?
110
00:09:03,720 --> 00:09:04,760
¿Lo quieres?
111
00:09:05,280 --> 00:09:06,600
Dámelo si no lo quieres.
112
00:09:06,680 --> 00:09:07,760
¡Ven por él!
113
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
¡Vamos!
114
00:09:09,560 --> 00:09:10,560
¡Alto!
115
00:09:29,120 --> 00:09:30,800
Cielos.
116
00:09:37,040 --> 00:09:38,560
Guo Guo. ¿Qué haces?
117
00:09:41,120 --> 00:09:43,360
El maestro está hace rato en su cuarto.
118
00:09:44,480 --> 00:09:45,960
¿Qué hace?
119
00:09:47,360 --> 00:09:49,520
Si quieres saber, golpea su puerta.
120
00:09:51,840 --> 00:09:53,400
Sería inapropiado.
121
00:09:54,400 --> 00:09:55,720
La jefa busca a su empleado.
122
00:09:55,800 --> 00:09:56,880
No es inapropiado.
123
00:09:57,320 --> 00:09:58,360
Ya ve.
124
00:10:01,720 --> 00:10:02,800
Suena convincente.
125
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Me voy.
126
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
A partir de hoy,
127
00:10:08,680 --> 00:10:10,560
te ocuparás de la administración de redes,
128
00:10:10,760 --> 00:10:12,280
la limpieza
129
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
y el trabajo pesado.
130
00:10:16,440 --> 00:10:18,000
Te daré comida y alojamiento.
131
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
Pero no recibirás ni un centavo.
132
00:10:23,960 --> 00:10:26,080
Ni un centavo.
133
00:10:27,160 --> 00:10:29,680
Cielos, por qué fui tan mala.
134
00:10:30,200 --> 00:10:32,360
Es un maestro.
135
00:10:32,480 --> 00:10:34,840
¿Cómo puedo mangonearlo
como a un empleado de cibercafé?
136
00:10:35,040 --> 00:10:37,080
Hasta lo critiqué por no poder
cambiar la bombilla.
137
00:10:37,160 --> 00:10:38,240
Creí que era un fracasado.
138
00:10:41,360 --> 00:10:43,480
¿Cómo iba a ser un fracasado?
139
00:10:45,080 --> 00:10:47,280
Es su encanto natural.
140
00:10:49,520 --> 00:10:52,360
¿No volveré a ver a Ye Qiu?
141
00:10:54,640 --> 00:10:57,320
Eres la menos indicada para decir eso.
142
00:11:02,640 --> 00:11:04,040
Mi maestro tenía razón.
143
00:11:04,520 --> 00:11:05,920
No tengo derecho a decir eso.
144
00:11:09,960 --> 00:11:12,880
Estuve tan cerca de él tanto tiempo.
145
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
Se preocupa mucho por mí.
146
00:11:14,600 --> 00:11:16,160
Pero yo no lo supe ver.
147
00:11:18,880 --> 00:11:19,920
Pequeña Tang.
148
00:11:21,520 --> 00:11:24,320
¿Crees que es mi bendición?
149
00:11:25,520 --> 00:11:28,600
No creo que sea una bendición.
150
00:11:30,800 --> 00:11:31,840
Es una venganza.
151
00:11:33,200 --> 00:11:35,800
Es una venganza
por no reconocer al maestro
152
00:11:35,880 --> 00:11:39,280
cuando estuvo delante de ti todo el mes.
153
00:11:40,720 --> 00:11:41,960
¿Señorita Chen?
154
00:11:42,040 --> 00:11:43,480
Elegiste un lindo cartel.
155
00:11:44,080 --> 00:11:46,720
Se ve muy elegante.
El recorte del cartón también es genial.
156
00:11:46,960 --> 00:11:48,320
Es más alto que Ye Qiu.
157
00:11:48,880 --> 00:11:50,200
Los videos son geniales.
158
00:11:51,560 --> 00:11:53,120
¿Por qué no vamos por todo
159
00:11:53,520 --> 00:11:55,160
y cambiamos la contraseña de la cafetería?
160
00:11:55,400 --> 00:11:56,640
Que sea
161
00:11:57,640 --> 00:12:00,000
"Ye Qiu es hermoso e invencible".
162
00:12:03,960 --> 00:12:06,840
"Ye Qiu es hermoso e invencible".
163
00:12:08,880 --> 00:12:10,200
Me gusta.
164
00:12:10,920 --> 00:12:13,480
Cambiará el humor en estos lugares.
165
00:12:14,680 --> 00:12:17,120
Habrás notado el noto de mi voz.
166
00:12:17,600 --> 00:12:20,120
Se llama "sarcasmo".
167
00:12:20,520 --> 00:12:24,240
¿"Sarcasmo"? El maestro me critica.
168
00:12:26,120 --> 00:12:29,920
¿Por qué siempre lo presiono tanto?
169
00:12:30,200 --> 00:12:33,200
Le expresaba mi amor como fan
y lo regañaba como jefa.
170
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
Mira lo rápido que cambio de modo.
171
00:12:38,520 --> 00:12:41,120
¿Qué hago, Pequeña Tang?
172
00:12:41,440 --> 00:12:43,040
¿Y si el maestro se va?
173
00:12:43,640 --> 00:12:45,960
¿Qué tal si no se va hoy, pero mañana sí?
174
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
¿Y si no se va mañana,
pero se va al día siguiente?
175
00:12:50,160 --> 00:12:51,400
A la derecha, el segundo cuarto.
176
00:12:51,480 --> 00:12:52,880
Puedes entrar y secuestrarlo
177
00:12:52,960 --> 00:12:55,120
o esperar en silencio
en su puerta hasta que se conmueva.
178
00:13:00,680 --> 00:13:01,760
Espera.
179
00:13:04,760 --> 00:13:06,440
Secuestrarlo no es una buena opción.
180
00:13:06,800 --> 00:13:08,360
Me hará ver primitiva.
181
00:13:11,520 --> 00:13:13,280
Pero esperar tampoco es una buena opción.
182
00:13:13,880 --> 00:13:15,160
Me hará ver estúpida.
183
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
¿Y qué quieres?
184
00:13:30,840 --> 00:13:32,080
Escuché ruido.
185
00:13:36,560 --> 00:13:37,960
Está arrojando cosas.
186
00:13:39,120 --> 00:13:40,560
¿Está de mal humor?
187
00:13:43,720 --> 00:13:44,840
Cerró el armario.
188
00:13:46,760 --> 00:13:47,840
Va a salir.
189
00:13:51,000 --> 00:13:52,080
Señorita Chen.
190
00:13:54,720 --> 00:13:55,760
¿Qué haces?
191
00:14:05,200 --> 00:14:07,360
Señorita Chen. Por favor, hazte a un lado.
192
00:14:08,200 --> 00:14:09,280
Bloqueas la puerta.
193
00:14:16,880 --> 00:14:17,920
Pasa, por favor.
194
00:14:18,840 --> 00:14:19,920
¿Estás bien?
195
00:14:21,560 --> 00:14:22,640
Estoy bien.
196
00:14:29,120 --> 00:14:30,280
¿Segura estás bien?
197
00:14:32,160 --> 00:14:33,360
Sí.
198
00:14:41,200 --> 00:14:43,320
¿Me acaba de sonreír?
199
00:14:45,640 --> 00:14:47,400
- ¿Sí?
- Sí.
200
00:14:49,280 --> 00:14:51,280
Pero fue una sonrisa extraña.
201
00:14:53,320 --> 00:14:55,800
¿Va a alejarse de mí?
202
00:15:00,640 --> 00:15:04,160
Sé que soy dominante en el trabajo,
pero no es a propósito.
203
00:15:06,480 --> 00:15:07,480
¡Oye, Pequeña Tang!
204
00:15:07,560 --> 00:15:08,440
Ven aquí.
205
00:15:08,520 --> 00:15:09,440
¡Pequeña Tang!
206
00:15:10,720 --> 00:15:11,760
No lo hagas.
207
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
¿Pasa algo?
208
00:15:17,560 --> 00:15:18,960
Depende
209
00:15:19,200 --> 00:15:20,520
de tu predisposición para hablar.
210
00:15:20,720 --> 00:15:22,200
Mi predisposición para hablar
211
00:15:22,880 --> 00:15:23,960
depende de tu pregunta.
212
00:15:28,120 --> 00:15:29,200
¿Quieres algo de beber?
213
00:15:31,240 --> 00:15:32,280
Lo que sea.
214
00:15:34,200 --> 00:15:35,280
Té, entonces.
215
00:15:37,320 --> 00:15:39,200
Dragón Cabeza Elevada
es una habilidad increíble.
216
00:15:39,400 --> 00:15:41,280
¿Por qué no está en la guía de estrategias
que me diste?
217
00:15:41,680 --> 00:15:43,720
Para que no la aprendas
si no está en la guía.
218
00:15:44,840 --> 00:15:45,840
No me refería a eso.
219
00:15:46,280 --> 00:15:47,560
Puedo robarles a los demás.
220
00:15:52,600 --> 00:15:53,760
¿Robar?
221
00:15:55,800 --> 00:15:58,000
Las habilidades que robas
son más preciadas.
222
00:15:58,600 --> 00:15:59,640
¿No?
223
00:16:06,280 --> 00:16:07,360
Entonces...
224
00:16:08,280 --> 00:16:12,520
Un nombre robado
tiene más valor, ¿no es así?
225
00:16:14,440 --> 00:16:15,840
Valoraré más mi salario.
226
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
Por favor, pregúntale a la señorita Chen
cuándo es el día de pago.
227
00:16:21,400 --> 00:16:22,720
¿No te dijo Guo Guo?
228
00:16:23,040 --> 00:16:24,720
Ella no paga salarios mensuales.
229
00:16:25,120 --> 00:16:26,040
Es un contrato de diez años.
230
00:16:26,120 --> 00:16:27,520
Se paga cada seis meses.
231
00:16:32,680 --> 00:16:35,680
Entonces, es un contrato
por el cual me vendo.
232
00:16:37,520 --> 00:16:38,560
¿Quieres romperlo?
233
00:16:39,280 --> 00:16:40,400
Ese contrato significa
234
00:16:41,320 --> 00:16:44,520
que no me puedo ir así lo desee.
235
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
Que descanses.
236
00:16:58,880 --> 00:16:59,960
¿Escuchaste todo?
237
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Ve a la cama.
238
00:17:03,400 --> 00:17:05,240
Dijo: "No me puedo ir así lo desee".
239
00:17:05,319 --> 00:17:06,319
¿Qué quiso decir?
240
00:17:08,400 --> 00:17:09,640
¿Quiere irse?
241
00:17:10,480 --> 00:17:11,480
¿O no se puede ir?
242
00:17:11,920 --> 00:17:12,800
Espera.
243
00:17:12,880 --> 00:17:15,599
¿Se va a ir o no?
244
00:17:57,240 --> 00:17:58,400
Lo pondré aquí.
245
00:18:06,720 --> 00:18:07,800
Guo Guo.
246
00:18:09,240 --> 00:18:10,720
¿Cuál es tu plan?
247
00:18:14,280 --> 00:18:18,120
Si tengo su equipaje, lo tengo a él.
248
00:18:21,600 --> 00:18:22,720
- Señorita linda.
- ¿Sí?
249
00:18:22,800 --> 00:18:24,400
Bueno, es mi asiento.
250
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
- Somos amigas. Queríamos hablar.
- ¿Amigas?
251
00:18:29,360 --> 00:18:30,640
- Sí.
- Está bien. Quédese.
252
00:18:30,720 --> 00:18:31,920
- Lo siento.
- No es nada.
253
00:18:36,880 --> 00:18:39,600
Oye, me resultas familiar.
254
00:18:40,080 --> 00:18:41,160
¿Te conozco?
255
00:18:41,840 --> 00:18:42,920
Ahora me acuerdo.
256
00:18:43,640 --> 00:18:46,120
Te pareces a un jugador de e-sports.
257
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
¿En serio?
258
00:18:49,480 --> 00:18:50,440
Siempre me dicen eso.
259
00:18:50,520 --> 00:18:51,440
Lo sabía.
260
00:18:51,520 --> 00:18:52,360
Oye, ya terminamos.
261
00:18:52,440 --> 00:18:53,640
Espera. Eres Ye...
262
00:18:53,720 --> 00:18:55,040
Puedes ir a tu asiento.
263
00:18:55,120 --> 00:18:56,200
Lluvia Problemática.
264
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
¡Exacto!
265
00:18:58,840 --> 00:18:59,840
Se parece a él.
266
00:19:00,400 --> 00:19:01,640
Se parece mucho a él.
267
00:19:02,400 --> 00:19:03,480
Tan parecido.
268
00:19:15,560 --> 00:19:17,960
Si mal no recuerdo, pasó un mes
269
00:19:18,040 --> 00:19:19,720
desde que el dios Ye Qiu
anunció su retiro.
270
00:19:19,920 --> 00:19:21,520
Muchos fanes sienten curiosidad
271
00:19:21,640 --> 00:19:24,400
por qué hizo el maestro ese mes.
272
00:19:24,480 --> 00:19:27,840
Si fuera él, después de pasar siete años
en la liga profesional de Glory
273
00:19:27,920 --> 00:19:29,360
y de competir durante tanto tiempo,
274
00:19:29,440 --> 00:19:30,920
me tomaría unas largas vacaciones.
275
00:19:31,320 --> 00:19:34,160
Me iría a una isla remota
y disfrutaría del sol, la plata,
276
00:19:34,240 --> 00:19:35,560
- las olas y el paisaje.
- Señorita Chen.
277
00:19:35,640 --> 00:19:37,320
- El sol y la playa...
- Señorita Chen.
278
00:19:37,400 --> 00:19:39,680
...el fin de semana pasado...
279
00:19:39,760 --> 00:19:42,000
Estás tirando de mi cinturón de seguridad.
280
00:19:42,080 --> 00:19:44,960
El dios Ye Qiu tiene una habilidad única,
el Dragón Cabeza Elevada.
281
00:19:45,080 --> 00:19:47,080
Es algo que mucha gente no esperaba.
282
00:19:47,160 --> 00:19:51,040
Sí. Queremos saber qué dicen
los jugadores de otros equipos.
283
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Sin comentarios.
284
00:19:55,480 --> 00:19:58,120
Nuestro capitán dice que no sabemos
qué pasa con Ye Qiu.
285
00:19:58,440 --> 00:20:00,240
Pero si quiere volver a la alianza,
286
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
lo apoyaremos.
287
00:20:01,400 --> 00:20:03,640
- En mi opinión...
- No sabemos qué está pasando
288
00:20:03,720 --> 00:20:05,040
con Excelente Era y Ye Qiu.
289
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
Pero como amigos suyos,
290
00:20:06,320 --> 00:20:09,160
creemos que hay un motivo
detrás de todo lo que hizo.
291
00:20:09,240 --> 00:20:11,720
- Cada clase tiene su habilidad.
- Bien dicho.
292
00:20:11,960 --> 00:20:13,840
La clave está en quién juega.
293
00:20:14,960 --> 00:20:17,120
Xiao Luo, en el fin de semana
del partido de estrellas,
294
00:20:17,200 --> 00:20:19,240
te invitaron como anfitriona en vivo.
295
00:20:19,360 --> 00:20:21,040
¿Algo que puedas compartir con nosotros?
296
00:20:21,120 --> 00:20:23,000
Nada. Yo también me sorprendí mucho.
297
00:20:23,080 --> 00:20:26,880
El equipo Samsara pensaba invitar
al dios Ye Qiu como nuestro vip
298
00:20:26,960 --> 00:20:28,560
para el evento.
299
00:20:28,640 --> 00:20:30,480
Pero cuando el maestro se retiró,
300
00:20:30,640 --> 00:20:32,880
toda su información de contacto
dejó de funcionar.
301
00:20:32,960 --> 00:20:35,720
Al final, no pudimos invitarlo al evento.
302
00:20:35,800 --> 00:20:37,680
Pero estoy preocupada.
303
00:20:37,760 --> 00:20:41,280
¿Por qué el dios Ye Qiu
de pronto anunció que se retiraba?
304
00:20:41,360 --> 00:20:44,360
El motivo oficial que dio
Excelente Era sobre el retiro de Ye Qiu
305
00:20:44,440 --> 00:20:45,760
fue que su desempeño caía.
306
00:20:45,840 --> 00:20:47,320
Por eso decidió dar un paso atrás.
307
00:20:47,400 --> 00:20:50,360
Como aún puede ejecutar
el Dragón Cabeza Elevada,
308
00:20:50,520 --> 00:20:53,400
un desempeño pobre no parecería cierto.
309
00:20:53,520 --> 00:20:55,680
Lo que dijiste acaba de darme escalofríos.
310
00:20:55,760 --> 00:20:57,800
No sabemos qué pasa detrás de escena.
311
00:20:57,880 --> 00:20:59,320
Pero lo que sí sé
312
00:20:59,400 --> 00:21:03,480
es que ningún medio logró
entrevistas con Excelente Era.
313
00:21:03,560 --> 00:21:04,680
¿Qué está pasando?
314
00:21:04,760 --> 00:21:06,640
Esperaremos más información.
315
00:21:06,720 --> 00:21:07,880
Qué cantidad de mentiras.
316
00:21:08,920 --> 00:21:10,320
¿"Escalofríos"?
317
00:21:10,560 --> 00:21:11,800
Se usa en singular.
318
00:21:12,760 --> 00:21:14,880
En cuanto el equipo Excelente Era
echó al dios Ye Qiu,
319
00:21:15,160 --> 00:21:17,200
lo reemplazaron por el novato Sun Xiang.
320
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
¿Qué diablos?
321
00:21:19,080 --> 00:21:20,720
Sun Xiang es bastante bueno.
322
00:21:20,800 --> 00:21:21,640
- Después de todo...
- Espera.
323
00:21:21,720 --> 00:21:23,520
¿Fue una coincidencia?
324
00:21:24,400 --> 00:21:25,560
Un reemplazo instantáneo.
325
00:21:25,640 --> 00:21:28,600
Excelente Era debió de planear
todo a escondidas.
326
00:21:29,000 --> 00:21:31,320
No lo hizo bien
en el equipo Nubes Victoriosas.
327
00:21:31,520 --> 00:21:33,400
Pasarse a Excelente Era
es un futuro prometedor.
328
00:21:33,480 --> 00:21:35,320
¡No me parece! ¿El Rey Novato?
329
00:21:35,960 --> 00:21:39,080
No importa lo fuerte que sea,
sigue siendo novato.
330
00:21:39,880 --> 00:21:41,600
¿Cómo lo comparas con mi dios Ye Qiu?
331
00:21:41,680 --> 00:21:42,600
Tú también lo viste.
332
00:21:42,680 --> 00:21:43,880
Hoja de Otoño fue para él.
333
00:21:43,960 --> 00:21:46,760
¿Lo pudo manejar?
Lo derrotó Polvo de Desierto.
334
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
¿Tengo razón?
335
00:21:48,480 --> 00:21:50,280
- Eres nuevo, ¿no?
- Sí.
336
00:21:50,400 --> 00:21:51,960
- ¿Recién empiezas a entrevistar gente?
- Sí.
337
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
Pasa el tiempo suficiente
en la industria y lo sabrás.
338
00:21:54,320 --> 00:21:55,960
Los novatos se ríen, y los viejos lloran.
339
00:21:56,360 --> 00:21:57,400
Es la ley de la naturaleza.
340
00:21:58,960 --> 00:22:00,240
Solo creo que mi maestro.
341
00:22:00,800 --> 00:22:01,840
Sigue así.
342
00:22:04,720 --> 00:22:05,880
¡Miren!
343
00:22:08,440 --> 00:22:09,520
¡Volvieron!
344
00:22:09,800 --> 00:22:11,120
¡Rápido!! ¡Síganlos!
345
00:22:12,240 --> 00:22:13,960
¡Protejan al maestro!
346
00:22:16,160 --> 00:22:17,240
¡Tú! ¡Rápido!
347
00:22:21,920 --> 00:22:24,080
¡No se acerquen más!
348
00:22:24,200 --> 00:22:25,280
¡No se acerquen!
349
00:22:26,160 --> 00:22:27,240
¡Largo!
350
00:22:30,640 --> 00:22:33,480
Parece que este maestro no era su maestro.
351
00:22:34,280 --> 00:22:35,200
Guo Guo.
352
00:22:36,360 --> 00:22:38,200
Fuiste demasiado lejos.
353
00:22:38,320 --> 00:22:40,520
- ¿Qué pasó?
- ¿Quién sabe?
354
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Señorita Chen.
355
00:22:50,360 --> 00:22:51,600
Me despeinaste.
356
00:23:00,680 --> 00:23:01,880
Xiao Chu.
357
00:23:02,560 --> 00:23:04,640
Hiciste un buen trabajo.
358
00:23:24,000 --> 00:23:25,240
¡Presiente Tao!
359
00:23:25,520 --> 00:23:26,720
Por favor, baje la ventanilla.
360
00:23:26,800 --> 00:23:28,160
¡Presidente Tao!
361
00:23:28,240 --> 00:23:30,560
¿Cómo ejecutó Ye Qiu
su Dragón Cabeza Elevada ayer?
362
00:23:30,640 --> 00:23:32,200
Dijo que su desempeño había bajado.
363
00:23:32,280 --> 00:23:34,520
Pero si no es el caso, ¿por qué se retiró?
364
00:23:34,640 --> 00:23:36,520
Capitán Sun. Como dueño de la cuenta
de Hoja de Otoño,
365
00:23:36,600 --> 00:23:38,080
no puede ejecutar Dragón Cabeza Elevada.
366
00:23:38,160 --> 00:23:39,560
¿Cree no estar calificado?
367
00:23:39,640 --> 00:23:41,000
Capitán Sun, explícanos, por favor.
368
00:23:41,080 --> 00:23:42,160
Capitán Sun.
369
00:23:42,320 --> 00:23:44,120
- ¿Quién preguntó eso? Muéstrate.
- ¡Silencio!
370
00:23:44,200 --> 00:23:45,280
¡Cuidado!
371
00:23:46,040 --> 00:23:47,120
Gracias por su atención.
372
00:23:47,280 --> 00:23:48,640
Habrá una rueda de prensa pronto.
373
00:23:48,720 --> 00:23:49,640
Están todos invitados.
374
00:23:49,720 --> 00:23:50,680
Gracias.
375
00:23:50,760 --> 00:23:51,840
Vamos.
376
00:23:52,360 --> 00:23:55,600
No se vayan. Respondan la pregunta.
377
00:24:04,880 --> 00:24:07,960
Señorita Chen, ¿necesitas el libro
de ejercicios en el mostrador de entrada?
378
00:24:13,440 --> 00:24:14,880
¿Tanto miedo da?
379
00:24:22,480 --> 00:24:23,760
¡Dragón Cabeza Elevada!
380
00:24:23,840 --> 00:24:25,560
¡Neblina Suave ejecutó con éxito
381
00:24:25,640 --> 00:24:28,600
la habilidad del dios Ye Qiu,
Dragón Cabeza Elevada!
382
00:24:28,680 --> 00:24:31,120
La reaparición
de Dragón Cabeza Elevada causó sensación.
383
00:24:31,200 --> 00:24:34,080
Jugadores de otros equipos
expresan su apoyo al regreso de Ye Qiu.
384
00:24:34,240 --> 00:24:36,280
El incidente Dragón Cabeza Elevada
se vuelve popular.
385
00:24:36,360 --> 00:24:38,440
Los medios invadieron
el edificio de Excelente Era hoy.
386
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
¿Lo ves?
387
00:24:40,200 --> 00:24:42,480
Todos los medios pendientes
de Excelente Era.
388
00:24:44,320 --> 00:24:46,600
Después de tus tres campeonatos,
389
00:24:47,560 --> 00:24:49,440
no volviste a ver tanta gente.
390
00:24:52,800 --> 00:24:55,360
No tienes que preocuparte por los medios.
391
00:24:55,840 --> 00:24:57,400
Envié a alguien de Relaciones Públicas.
392
00:24:57,520 --> 00:24:59,400
Los periodistas no se quedarán mucho más.
393
00:24:59,560 --> 00:25:03,200
Cuando haya una rueda de prensa,
todo se calmará.
394
00:25:05,120 --> 00:25:08,800
No me digas que no sabías que Ye Qiu
aparecería en el partido de estrellas.
395
00:25:10,560 --> 00:25:11,560
Ye Qiu...
396
00:25:13,560 --> 00:25:15,200
- No fue al partido de estrellas.
- ¿En serio?
397
00:25:15,920 --> 00:25:17,880
Entonces, lo que informaron los medios
es falso.
398
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Podría ser cierto.
399
00:25:19,200 --> 00:25:20,240
Pero podría ser falso.
400
00:25:21,040 --> 00:25:23,600
Ye Qiu nunca apareció en público.
401
00:25:24,320 --> 00:25:27,040
Los medios no tomaron
una foto de él esta vez.
402
00:25:27,720 --> 00:25:31,960
Nadie lo vio ejecutar
el Dragón Cabeza Elevada.
403
00:25:32,280 --> 00:25:35,320
Así que si decimos que no era Ye Qiu,
no sería tan difícil de creer.
404
00:25:35,960 --> 00:25:37,800
Presidente Tao, eres algo increíble.
405
00:25:38,280 --> 00:25:40,560
Mientes con calma,
tanto a los demás como a ti mismo.
406
00:25:40,760 --> 00:25:42,040
Es el Dragón Cabeza Elevada.
407
00:25:42,440 --> 00:25:44,120
Solo Ye Qiu puede ejecutarlo.
408
00:25:45,240 --> 00:25:46,920
Los fanes no son ciegos.
409
00:25:47,440 --> 00:25:48,520
Con respecto a todo esto,
410
00:25:49,320 --> 00:25:50,400
no te preocupes.
411
00:25:50,920 --> 00:25:52,040
Solo gasta más dinero.
412
00:25:52,120 --> 00:25:53,320
Cuando vayan de RR. PP.,
413
00:25:53,840 --> 00:25:55,600
envaré a alguien a manejar los fanes.
414
00:25:56,360 --> 00:25:57,920
Las cosas serán diferentes pronto.
415
00:25:59,200 --> 00:26:02,040
No me importan los medios ni los fanes.
416
00:26:02,480 --> 00:26:04,880
Lo que espero es el valor de mercado
de Excelente Era.
417
00:26:05,000 --> 00:26:07,520
Eso hará posible la próxima financiación.
418
00:26:08,160 --> 00:26:12,360
Presidente Tao, estamos de acuerdo
en que los e-sports son solo negocios.
419
00:26:12,440 --> 00:26:15,720
Invertí en esto porque lo vi
como una posibilidad comercial.
420
00:26:16,280 --> 00:26:17,480
Pero hace un mes,
421
00:26:17,560 --> 00:26:19,840
el mercado alcanzó el menor valor
en los últimos dos años.
422
00:26:20,200 --> 00:26:21,720
Dijiste que la clave
era encontrar nuevos talentos.
423
00:26:21,800 --> 00:26:23,240
Nombras a Sun Xiang. Está bien.
424
00:26:23,320 --> 00:26:24,320
¿Y ahora qué?
425
00:26:25,240 --> 00:26:26,520
Sigue sin mejorar.
426
00:26:26,800 --> 00:26:28,640
La reputación de Excelente Era se arruinó.
427
00:26:29,440 --> 00:26:32,040
Sun Xiang tiene más valor comercial
que Ye Qiu.
428
00:26:32,200 --> 00:26:33,840
Tú y yo lo sabemos bien.
429
00:26:34,480 --> 00:26:36,520
Solo es un período de rodaje.
430
00:26:36,640 --> 00:26:38,320
Tenemos que ser pacientes.
431
00:26:41,320 --> 00:26:44,360
Haré todo lo posible
para lidiar con esta emergencia
432
00:26:44,920 --> 00:26:46,400
y procuraré una transición tranquila.
433
00:26:51,080 --> 00:26:52,120
No te preocupes.
434
00:26:53,080 --> 00:26:56,000
Excelente Era se recuperará pronto.
435
00:26:57,800 --> 00:26:58,880
Presidente Tao.
436
00:27:03,720 --> 00:27:06,000
Espero que no sean promesas vacías.
437
00:27:06,080 --> 00:27:08,360
Quiero resultados, por favor.
438
00:27:09,840 --> 00:27:12,000
Con todas las oportunidades del mercado,
439
00:27:13,840 --> 00:27:15,480
tengo muchas opciones.
440
00:27:24,160 --> 00:27:25,640
Ye Qiu es muy bueno.
441
00:27:26,560 --> 00:27:27,960
Mira el Dragón Cabeza Elevada.
442
00:27:28,040 --> 00:27:29,040
Es muy interesante.
443
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Un simple movimiento
de Dragón Naciente Hacia el Cielo.
444
00:27:31,640 --> 00:27:34,120
Si lo ejecutas mal, puedes volver atrás.
445
00:27:36,000 --> 00:27:37,480
Hacer un mal movimiento no importa
446
00:27:38,080 --> 00:27:39,840
siempre que puedas recuperarte a tiempo.
447
00:27:40,360 --> 00:27:41,400
Así que para mí,
448
00:27:41,880 --> 00:27:45,440
sea el Dragón Cabeza Elevada
o cabeza abajo,
449
00:27:46,520 --> 00:27:49,120
es un buen movimiento si ganas.
450
00:27:55,560 --> 00:27:59,560
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
451
00:27:59,640 --> 00:28:01,920
Señorita Chen, esta computadora
no anda bien.
452
00:28:02,960 --> 00:28:04,640
Cielos, ve a arreglarla, entonces.
453
00:28:14,480 --> 00:28:15,560
- Señorita Chen.
- Xiao Chu.
454
00:28:17,000 --> 00:28:18,600
Xiao Chu. ¿Qué le pasa a la computadora?
455
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
¿La revisaste?
456
00:29:03,120 --> 00:29:04,200
Señorita Chen.
457
00:29:10,040 --> 00:29:11,200
Tengo que lavar la chaqueta.
458
00:29:18,760 --> 00:29:20,720
¿Por qué Guo Guo te evita cual virus?
459
00:29:21,560 --> 00:29:24,040
Creo que está muy enferma.
460
00:29:26,640 --> 00:29:27,680
¿Qué le pasa?
461
00:29:28,280 --> 00:29:29,640
Etapa final de consciencia social.
462
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Parece
463
00:29:36,160 --> 00:29:37,720
que debemos tomar medidas extremas.
464
00:29:38,080 --> 00:29:39,080
Director Cao, escuche.
465
00:29:39,160 --> 00:29:40,480
No tengo fotos de Sun Xiang.
466
00:29:40,560 --> 00:29:41,720
Pero tengo la noticia
467
00:29:41,800 --> 00:29:44,640
de que Ye Qiu se fue de Excelente Era
el día antes de la rueda de prensa.
468
00:29:44,760 --> 00:29:46,080
Algo raro está pasando.
469
00:29:52,400 --> 00:29:53,400
Sun Xiang es un pez chico.
470
00:29:53,480 --> 00:29:54,920
El que de verdad importa es Ye Qiu.
471
00:29:56,160 --> 00:29:57,000
No, director.
472
00:29:57,080 --> 00:29:58,840
¿Por qué está del lado
de Excelente Era ahora?
473
00:30:01,160 --> 00:30:02,720
No le busco el pelo al huevo.
474
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
¿No nos enseñó
475
00:30:03,880 --> 00:30:05,760
que las noticias deben ser
ciertas, objetivas y justas?
476
00:30:05,840 --> 00:30:06,880
Eso es lo que hago.
477
00:30:08,480 --> 00:30:09,680
¿Qué tal esto?
478
00:30:09,760 --> 00:30:11,840
Director, concédame unos viáticos.
479
00:30:11,920 --> 00:30:13,520
Esperaré en la entrada de Excelente Era.
480
00:30:13,600 --> 00:30:14,880
Encontraré al dios Ye Qiu.
481
00:30:14,960 --> 00:30:16,680
Y entonces, lo podremos entrevistar.
482
00:30:16,800 --> 00:30:18,240
¿Hola?
483
00:30:19,840 --> 00:30:20,920
¿Qué?
484
00:30:21,560 --> 00:30:22,960
Me cortó otra vez.
485
00:30:23,440 --> 00:30:24,680
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
486
00:30:26,280 --> 00:30:29,320
Ye Qiu, ¿dónde estás?
487
00:30:43,040 --> 00:30:45,560
Es cerca de Excelente Era. ¿Qué tal si...?
488
00:30:54,720 --> 00:30:57,320
Oye, administrador. ¡Qué linda máscara!
489
00:30:57,760 --> 00:30:59,560
¿Te parece? Gracias.
490
00:30:59,920 --> 00:31:01,840
¿Me dices tu apellido?
491
00:31:02,560 --> 00:31:03,400
Ye.
492
00:31:03,480 --> 00:31:04,520
Lo sabía.
493
00:31:05,040 --> 00:31:06,080
¿Qué sabías?
494
00:31:07,400 --> 00:31:08,360
Sinceramente, yo...
495
00:31:08,440 --> 00:31:10,640
Soy periodista.
496
00:31:10,720 --> 00:31:12,240
¿Te puedo hacer una entrevista?
497
00:31:13,800 --> 00:31:15,080
¿Por qué me entrevistarías a mí?
498
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Oí que tu estilo de juego
es parecido al de Ye Qiu.
499
00:31:19,000 --> 00:31:20,080
Mi jefa dice eso.
500
00:31:20,880 --> 00:31:22,240
¿Qué piensas de Ye Qiu?
501
00:31:23,280 --> 00:31:24,320
Es el ídolo de mi jefa.
502
00:31:24,520 --> 00:31:26,240
¿Sabes algo del Dragón Cabeza Elevada?
503
00:31:28,360 --> 00:31:29,440
Mi jefa sí.
504
00:31:29,840 --> 00:31:32,480
¿Por qué sigues hablando de tu jefa?
505
00:31:35,280 --> 00:31:36,600
Yo soy solo el empleado.
506
00:31:37,160 --> 00:31:39,680
Si me quieres entrevistar,
necesitas su consentimiento.
507
00:31:40,560 --> 00:31:41,680
¿Dónde está tu jefa?
508
00:31:46,440 --> 00:31:47,600
Durmiendo en el segundo piso.
509
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
Gracias.
510
00:31:55,560 --> 00:31:58,280
Señorita Chen, es hora de despertarse.
511
00:32:01,280 --> 00:32:02,320
Señorita Chen.
512
00:32:04,720 --> 00:32:06,800
Déjame dormir. No me molestes.
513
00:32:07,000 --> 00:32:08,880
Señorita Chen.
514
00:32:08,960 --> 00:32:10,040
¿Qué haces?
515
00:32:11,960 --> 00:32:13,680
Señorita Chen, felicidades.
516
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
El cibercafé Alegría pronto será famoso.
517
00:32:17,240 --> 00:32:18,600
¿Puedes mover tu enorme barriga?
518
00:32:19,320 --> 00:32:20,360
Claro.
519
00:32:21,560 --> 00:32:23,120
¿Qué diablos?
520
00:32:24,480 --> 00:32:27,560
Señorita Chen, el día del lanzamiento
del servidor 10 de Glory,
521
00:32:28,560 --> 00:32:30,520
yo peleaba
con el demonio gato nocturno aquí.
522
00:32:38,360 --> 00:32:39,720
Estaba bien hasta recién.
523
00:32:42,200 --> 00:32:43,200
Gira la pantalla.
524
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
Listo.
525
00:32:45,680 --> 00:32:46,760
¿Trabajamos de lo mismo?
526
00:32:46,840 --> 00:32:47,920
Dame una botella de agua.
527
00:32:48,080 --> 00:32:49,160
Enseguida.
528
00:32:54,960 --> 00:32:58,440
¿Cómo es el trato en tu cibercafé?
¿Necesitan empleados?
529
00:32:59,320 --> 00:33:01,120
¿Quién trabaja de lo mismo que tú?
530
00:33:01,320 --> 00:33:04,240
¿Ese fue el primer día
del señor Ye como empleado aquí?
531
00:33:05,840 --> 00:33:06,920
Sí.
532
00:33:07,280 --> 00:33:08,360
Tengo razón.
533
00:33:09,600 --> 00:33:10,840
¿De qué hablas?
534
00:33:11,560 --> 00:33:12,720
Tengo una suposición.
535
00:33:13,040 --> 00:33:17,040
Tu empleado, el señor Ye,
podría ser el dios Ye Qiu.
536
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
¿Cómo es posible?
537
00:33:21,240 --> 00:33:22,320
Escúchame.
538
00:33:22,480 --> 00:33:23,560
Por mi investigación,
539
00:33:24,040 --> 00:33:28,000
el día del lanzamiento del servidor 10,
Ye Qiu renunció a Excelente Era.
540
00:33:28,080 --> 00:33:29,240
Piénsalo.
541
00:33:30,040 --> 00:33:32,080
Cuando se fue de Excelente Era,
542
00:33:33,080 --> 00:33:34,720
el maestro miró a su alrededor.
543
00:33:35,960 --> 00:33:37,360
No tenía dónde ir.
544
00:33:37,720 --> 00:33:39,320
Así que cruzó la calle
545
00:33:40,080 --> 00:33:42,160
y entró a tu cibercafé.
546
00:33:42,360 --> 00:33:44,240
Y así terminó como empleado tuyo.
547
00:33:46,360 --> 00:33:47,520
Cierras la cuenta, ¿verdad?
548
00:33:48,840 --> 00:33:49,920
Vine por el trabajo.
549
00:33:51,080 --> 00:33:53,720
BUSCAMOS ADMINISTRADOR DE REDES
550
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
Es imposible.
551
00:33:56,960 --> 00:33:58,720
¿Estás sorprendida?
552
00:33:58,800 --> 00:34:00,120
Yo también.
553
00:34:00,560 --> 00:34:03,280
Pero me acabo de dar cuenta
554
00:34:03,360 --> 00:34:05,080
de que mi suposición es perfecta.
555
00:34:05,160 --> 00:34:06,960
¿Cómo es perfecta?
556
00:34:07,040 --> 00:34:08,120
Espera. Piénsalo.
557
00:34:08,199 --> 00:34:09,639
El débil se esconde en los suburbios,
558
00:34:09,719 --> 00:34:11,280
pero el grandioso, en la ciudad.
559
00:34:11,360 --> 00:34:15,880
Pero inesperadamente,
el maestro se escondía aquí.
560
00:34:16,880 --> 00:34:18,280
Parece que nos dijera:
561
00:34:18,840 --> 00:34:20,440
"Mira. Volveré.
562
00:34:20,520 --> 00:34:21,639
Podría estar frente a ti".
563
00:34:21,719 --> 00:34:24,760
Estás alucinando. Es imposible.
564
00:34:24,880 --> 00:34:27,120
Pero en serio creo
que tiene sentido, ¿o no?
565
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
Eres fan de Ye Qiu, ¿no?
566
00:34:30,880 --> 00:34:34,040
Me doy cuenta por cómo decoraste el lugar.
567
00:34:35,440 --> 00:34:36,520
Piénsalo.
568
00:34:36,880 --> 00:34:39,840
Nuestro ídolo justo frente a nosotros.
569
00:34:40,360 --> 00:34:42,400
Nadie más los sabe, excepto tú y yo.
570
00:34:42,520 --> 00:34:43,960
Ahora estamos en el mismo barco.
571
00:34:44,320 --> 00:34:46,719
Espérame. Investigaré un poco más.
572
00:34:46,800 --> 00:34:47,679
No me detengas.
573
00:34:47,760 --> 00:34:48,800
¡No puedes!
574
00:34:49,159 --> 00:34:50,080
¿Qué?
575
00:34:50,159 --> 00:34:51,199
No es Ye Qiu.
576
00:34:51,960 --> 00:34:54,239
No es Ye Qiu.
577
00:34:54,719 --> 00:34:55,840
Míralo.
578
00:34:57,120 --> 00:34:58,520
Es malo y torpe.
579
00:34:58,640 --> 00:35:00,320
No tiene idea de trabajo
ni de asignaciones.
580
00:35:00,440 --> 00:35:02,800
¿Cómo podría ser Ye Qiu?
581
00:35:02,880 --> 00:35:03,800
¿No tengo razón?
582
00:35:03,880 --> 00:35:04,720
¿En serio?
583
00:35:04,800 --> 00:35:05,880
Lo juro.
584
00:35:06,320 --> 00:35:09,520
Si es cierto, ¿por qué no lo echas?
585
00:35:14,360 --> 00:35:15,360
Ocúpate de tus cosas.
586
00:35:16,360 --> 00:35:17,720
¿Tienes otros motivos?
587
00:35:19,000 --> 00:35:19,840
No.
588
00:35:19,920 --> 00:35:21,640
Sabes que es él,
por eso lo mantienes aquí.
589
00:35:21,720 --> 00:35:22,640
Te equivocas.
590
00:35:22,720 --> 00:35:24,440
Lo secuestraste, amenazaste
y lo tienes encerrado.
591
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
- ¡No!
- Entonces, déjame investigarlo.
592
00:35:26,400 --> 00:35:27,440
Gracias.
593
00:35:30,760 --> 00:35:31,800
¡Espera!
594
00:35:33,040 --> 00:35:34,120
¡Señor Ye!
595
00:35:36,840 --> 00:35:37,680
¡Señor Ye!
596
00:35:37,760 --> 00:35:38,840
Tu jefa accedió.
597
00:35:38,920 --> 00:35:40,080
¡No es así!
598
00:35:40,160 --> 00:35:41,200
¡Sí!
599
00:35:41,280 --> 00:35:43,600
Señor Ye, ¿estás bien aquí?
600
00:35:43,680 --> 00:35:44,520
Yo...
601
00:35:44,600 --> 00:35:46,160
Comidas, alojamiento e internet incluidos.
602
00:35:46,240 --> 00:35:47,200
Le va muy bien.
603
00:35:47,280 --> 00:35:48,440
Sí. Mi jefa tiene razón.
604
00:35:48,800 --> 00:35:50,200
Es el trabajo de mis sueños.
605
00:35:50,960 --> 00:35:52,040
¡Señor Ye!
606
00:35:52,440 --> 00:35:55,160
¿Aún entrenas todos los días?
607
00:35:55,240 --> 00:35:57,400
Limpia mesas, mueve sillas
y arregla computadoras.
608
00:35:57,640 --> 00:35:59,120
Así se entrena todos los días.
609
00:35:59,560 --> 00:36:00,640
- ¿No es así?
- Sí.
610
00:36:00,800 --> 00:36:02,120
Soy el mejor empleado.
611
00:36:09,520 --> 00:36:10,480
¿Todavía juegas Glory?
612
00:36:10,560 --> 00:36:11,440
¿En qué servidor?
613
00:36:11,520 --> 00:36:12,960
¿Tu desempeño es maravilloso?
614
00:36:13,800 --> 00:36:14,960
Es un novato del servidor 10.
615
00:36:15,040 --> 00:36:16,120
Es solo un pasatiempo.
616
00:36:16,520 --> 00:36:17,520
- Es principiante.
- Sí.
617
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Un principiante.
618
00:36:20,160 --> 00:36:21,480
También estás en el servidor 10.
619
00:36:21,720 --> 00:36:22,600
¿Cuál es tu usuario?
620
00:36:22,680 --> 00:36:23,600
¿Eres parte de un clan?
621
00:36:23,680 --> 00:36:24,880
Eso es privado.
622
00:36:24,960 --> 00:36:26,000
¡Señor Ye!
623
00:36:27,040 --> 00:36:28,040
¡Jefa!
624
00:36:28,120 --> 00:36:29,400
Se cuelga. ¡Arréglalo!
625
00:36:29,480 --> 00:36:31,880
Soy Luna Dormida,
jefe del clan Luna Llena.
626
00:36:36,680 --> 00:36:37,920
¡Eras tú!
627
00:36:38,960 --> 00:36:40,200
Señor Ye, oíste hablar de mí.
628
00:36:41,000 --> 00:36:42,920
Bueno, estoy
en la tabla de clasificaciones.
629
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
No es la gran cosa.
630
00:36:45,360 --> 00:36:46,480
¿Estás en la tabla?
631
00:36:46,960 --> 00:36:48,040
Entonces, eres fantástico.
632
00:36:48,240 --> 00:36:49,680
Me halagas.
633
00:36:49,760 --> 00:36:51,800
Soy veterano en tres servidores.
634
00:36:52,160 --> 00:36:53,960
Romper un récord no es la gran cosa.
635
00:36:54,360 --> 00:36:56,720
¿No fue porque alguien te ayudó?
636
00:36:58,040 --> 00:36:59,160
Es verdad.
637
00:36:59,240 --> 00:37:00,480
Pero no es importante.
638
00:37:00,920 --> 00:37:02,800
Señor Ye, ¿qué clase juegas?
639
00:37:02,880 --> 00:37:04,000
¿Mago guerrero?
640
00:37:04,440 --> 00:37:05,360
Soy...
641
00:37:05,440 --> 00:37:06,560
- Listo.
- ¡Gracias!
642
00:37:06,640 --> 00:37:07,680
Perdón por eso.
643
00:37:08,080 --> 00:37:09,160
Soy raso.
644
00:37:09,480 --> 00:37:11,360
¿Qué? ¿Jugador raso?
645
00:37:11,440 --> 00:37:12,600
¿Qué es eso?
646
00:37:14,360 --> 00:37:16,440
Basta, Pequeña Luna Luna.
647
00:37:16,520 --> 00:37:19,040
¿Pequeña Luna Luna?
648
00:37:19,280 --> 00:37:21,560
¿Eres Lord...?
649
00:37:21,640 --> 00:37:22,720
Tu benefactor.
650
00:37:24,400 --> 00:37:25,280
Lord Sombrío.
651
00:37:25,360 --> 00:37:26,240
Te lo dije.
652
00:37:26,320 --> 00:37:27,160
No es él.
653
00:37:27,240 --> 00:37:28,200
¡No puede ser!
654
00:37:28,280 --> 00:37:29,280
¡Es imposible!
655
00:37:30,080 --> 00:37:31,760
Lo siento, tengo algo que hacer. Adiós.
656
00:37:32,560 --> 00:37:33,760
Piénsalo bien.
657
00:37:33,840 --> 00:37:35,720
- No es Hoja de Otoño.
- Se fue.
658
00:37:41,880 --> 00:37:43,720
Nunca expongas tu identidad tan fácil.
659
00:37:48,520 --> 00:37:49,760
Por fin me hablas.
660
00:37:50,480 --> 00:37:51,520
Señorita Chen.
661
00:37:55,280 --> 00:37:56,360
¿De qué hablas?
662
00:37:56,520 --> 00:37:57,680
¡Concéntrate en tu trabajo!
663
00:38:09,480 --> 00:38:11,440
Debido a una inspección interna,
664
00:38:11,520 --> 00:38:13,000
cerraremos el cibercafé por hoy.
665
00:38:13,800 --> 00:38:15,080
De haber algún inconveniente...
666
00:38:17,120 --> 00:38:18,840
De haber algún inconveniente...
667
00:38:20,400 --> 00:38:22,880
Hagan lo que crean conveniente.
668
00:38:23,040 --> 00:38:24,040
Guo Guo.
669
00:38:24,720 --> 00:38:25,800
¿Qué haces?
670
00:38:26,560 --> 00:38:27,680
Me asustaste.
671
00:38:27,760 --> 00:38:29,560
¿Por qué caminas sin hacer ruido?
672
00:38:30,360 --> 00:38:32,200
El cibercafé cierra.
673
00:38:32,280 --> 00:38:33,320
¿Qué pasó?
674
00:38:35,960 --> 00:38:37,880
Me preocupa que pase algo malo.
675
00:38:39,160 --> 00:38:42,120
¿No viste al periodista
ir y venir todos los días?
676
00:38:42,400 --> 00:38:44,200
Si vuelve a hacerlo, ¿qué hacemos?
677
00:38:44,280 --> 00:38:46,080
La identidad de mi maestro
quedará expuesta.
678
00:38:46,160 --> 00:38:47,800
Si eso sucede,
679
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
no podrá quedarse más aquí.
680
00:38:51,320 --> 00:38:53,800
Si no puede quedarse aquí, ¿a dónde irá?
681
00:38:53,960 --> 00:38:55,640
Se quedará sin hogar.
682
00:38:58,720 --> 00:38:59,760
No lo permitiré.
683
00:39:00,440 --> 00:39:01,720
Debo tenerlo aquí.
684
00:39:06,160 --> 00:39:09,680
Podría cerrar el cibercafé para siempre.
685
00:39:11,160 --> 00:39:12,240
¿Cerrarlo?
686
00:39:13,520 --> 00:39:17,040
Pero ¿se te ocurrió que si lo cierras,
687
00:39:17,480 --> 00:39:19,080
el periodista sentirá aún más curiosidad?
688
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
¿No es así?
689
00:39:20,520 --> 00:39:21,560
Sí.
690
00:39:22,600 --> 00:39:25,200
- Sería una confesión indirecta.
- ¡Exacto!
691
00:39:30,720 --> 00:39:31,960
No lo cerrarás, ¿no?
692
00:39:36,880 --> 00:39:38,040
¿Dónde está?
693
00:39:41,400 --> 00:39:42,640
¿Qué buscas?
694
00:39:43,120 --> 00:39:44,680
Si no puedo evitar que otros
se entrometan,
695
00:39:45,840 --> 00:39:47,880
debo hacer cambios internos.
696
00:39:50,760 --> 00:39:53,360
¿Cuántos candados
debería ponerle al ático?
697
00:39:53,960 --> 00:39:55,680
¿Qué? ¿Candados?
698
00:39:57,160 --> 00:39:58,200
O...
699
00:39:59,520 --> 00:40:01,600
Puedo derribar la escalera al ático.
700
00:40:02,680 --> 00:40:03,880
Es introvertido.
701
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
No será un problema
que se quede ahí unos días.
702
00:40:06,240 --> 00:40:07,560
Espera, Guo Guo.
703
00:40:07,640 --> 00:40:09,480
Eso es absurdo.
704
00:40:13,080 --> 00:40:14,880
Le daré su computadora.
705
00:40:15,480 --> 00:40:18,280
En su mundo, Glory es más que suficiente.
706
00:40:18,840 --> 00:40:21,560
Mientras no se muestre,
el periodista nunca lo sabrá.
707
00:40:23,440 --> 00:40:24,440
Es un plan perfecto.
708
00:40:24,880 --> 00:40:26,160
¿Cómo es perfecto?
709
00:40:26,240 --> 00:40:28,520
Tal vez no venga el periodista,
pero vendrá la policía.
710
00:40:29,960 --> 00:40:31,480
Parece que nada funciona.
711
00:40:31,560 --> 00:40:33,000
¿Qué hago?
712
00:40:33,560 --> 00:40:35,040
Se me acaban las opciones.
713
00:40:35,400 --> 00:40:36,440
Guo Guo.
714
00:40:37,160 --> 00:40:38,600
Si en serio quieres conservarlo aquí,
715
00:40:38,760 --> 00:40:41,000
no es tan complicado.
716
00:40:41,680 --> 00:40:42,680
¿Qué debería hacer?
717
00:40:48,160 --> 00:40:50,200
¿Sugieres que le rompa las piernas?
718
00:40:53,080 --> 00:40:54,120
Podría hacerlo.
719
00:40:55,080 --> 00:40:56,280
Solo necesita las manos.
720
00:40:56,360 --> 00:40:57,520
Claro que no.
721
00:40:57,800 --> 00:40:59,960
¿En qué cuernos piensas?
722
00:41:01,520 --> 00:41:02,560
Lo que digo es...
723
00:41:03,080 --> 00:41:07,520
Si quieres mantener a alguien cerca,
gánate su corazón.
724
00:41:11,840 --> 00:41:12,840
¿Cómo?
725
00:41:13,200 --> 00:41:14,200
Dos palabras.
726
00:41:14,960 --> 00:41:15,960
Consiéntelo mucho.
727
00:41:20,640 --> 00:41:22,280
¿Consentirlo mucho?
728
00:43:52,120 --> 00:43:54,120
Subtítulos: Victoria Parma