1 00:01:18,280 --> 00:01:21,400 ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA DE BUTTERFLY BLUE 2 00:01:33,840 --> 00:01:37,040 GLORY 3 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 ¿Fuiste al máximo esta vez? 4 00:01:49,680 --> 00:01:52,200 Voy al máximo en cada partida. 5 00:01:58,080 --> 00:01:59,880 ¿En serio te darás por vencido? 6 00:02:01,400 --> 00:02:04,040 Darse por vencido no quiere decir que admita la derrota. 7 00:02:07,200 --> 00:02:08,080 Bueno. 8 00:02:08,160 --> 00:02:10,880 Cuando llegue el momento, no huyas. 9 00:02:11,560 --> 00:02:13,320 ¡Entonces, te veré en el próximo partido de estrellas! 10 00:02:13,800 --> 00:02:18,560 ¡Dragón Cabeza Elevada! 11 00:02:19,200 --> 00:02:21,520 Cuando toques fondo, volverás a subir. 12 00:02:23,680 --> 00:02:26,640 Nunca digas que te darás por vencido. 13 00:02:41,280 --> 00:02:43,400 - ¡Dios Ye Qiu! - ¡Dios Ye Qiu! 14 00:02:46,200 --> 00:02:48,200 - ¿Y el dios Ye Qiu? - ¿Y el dios Ye Qiu? 15 00:02:48,280 --> 00:02:49,680 ¿Dónde está el dios Ye Qiu? 16 00:02:49,960 --> 00:02:50,880 ¿Y el dios Ye Qiu? 17 00:02:50,960 --> 00:02:51,880 - ¡Dinos! - ¿Dónde está? 18 00:02:51,960 --> 00:02:52,920 Él... 19 00:02:55,000 --> 00:02:55,840 ...se fue. 20 00:02:55,920 --> 00:02:57,000 ¡Rápido! 21 00:03:05,080 --> 00:03:06,600 Cada partida no deseada 22 00:03:07,960 --> 00:03:11,040 es para el regreso final. 23 00:03:11,440 --> 00:03:13,880 PARTIDO DE ESTRELLAS DE GLORY 24 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 Ye Qiu volvió. 25 00:03:23,960 --> 00:03:25,120 ¿Ye Xiu? 26 00:03:26,960 --> 00:03:28,600 Muy similar al de nuestro mejor jugador. 27 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 ¿Ayudarías a los clientes a resolver problemas? 28 00:03:31,680 --> 00:03:32,640 No. 29 00:03:32,720 --> 00:03:34,040 ¿Y qué sabes hacer? 30 00:03:34,760 --> 00:03:35,840 Sé... 31 00:03:38,280 --> 00:03:39,520 ...jugar Glory bien. 32 00:03:41,560 --> 00:03:44,560 Estuve con Ye Qiu en toda su carrera de Glory. 33 00:03:44,800 --> 00:03:47,680 Pero ahora que vimos que fue un fracaso total, ¿por qué insistir? 34 00:03:47,760 --> 00:03:49,640 - ¡Exacto! ¿Por qué? - ¡Exacto! 35 00:03:49,720 --> 00:03:52,160 ¡Ye Qiu aún es el mejor! ¿Por qué lo reemplazaste por Sun Xiang? 36 00:03:52,240 --> 00:03:53,320 ¿Por qué? 37 00:03:53,440 --> 00:03:54,640 Les responderé. 38 00:03:55,080 --> 00:03:57,160 En realidad, el retiro de Ye Qiu 39 00:03:57,240 --> 00:03:59,520 y su reemplazo por Sun Xiang 40 00:04:00,360 --> 00:04:02,520 fueron decisión de Ye Qiu. 41 00:04:03,560 --> 00:04:04,920 Este vaso ahora es un florero. 42 00:04:05,240 --> 00:04:07,560 Quizás tomó un nuevo camino para comenzar otra vez. 43 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Ye Xiu... 44 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 ¿Ye Qiu? 45 00:04:11,160 --> 00:04:16,600 HOJA DE OTOÑO EQUIPO EXCELENTE ERA 46 00:04:17,560 --> 00:04:18,959 En serio es Ye Qiu. 47 00:04:37,120 --> 00:04:38,520 En serio volvió. 48 00:04:39,920 --> 00:04:43,320 Sea Ye Xiu o Ye Qiu, 49 00:04:44,240 --> 00:04:45,560 ¿importa? 50 00:04:46,960 --> 00:04:50,680 Que nunca se hubiera ido o que regrese ahora 51 00:04:51,200 --> 00:04:52,960 no cambia nada. 52 00:04:53,800 --> 00:04:58,000 Lo más importante es que siempre estuvo a tu lado. 53 00:05:03,200 --> 00:05:04,480 No esperaba el regreso de Ye Qiu. 54 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Sigue siendo muy bueno. 55 00:05:05,640 --> 00:05:07,080 - Una racha de diez victorias. - Exacto. 56 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 Volvió nuestro némesis. 57 00:05:16,680 --> 00:05:18,200 Sigamos con la partida uno a uno. 58 00:05:18,280 --> 00:05:19,760 ¿Quién le tiene miedo? 59 00:05:19,840 --> 00:05:22,040 - Nos vemos el año que viene. - Nos vemos. 60 00:05:23,840 --> 00:05:27,280 PARTIDO DE ESTRELLAS DE GLORY 61 00:05:27,800 --> 00:05:29,000 Pequeña Tang. 62 00:05:29,080 --> 00:05:30,120 ¿Qué pasa? 63 00:05:49,480 --> 00:05:50,600 Guo Guo, tienes... 64 00:05:56,400 --> 00:05:59,440 Me desharé de todo lo del pasado. 65 00:06:01,080 --> 00:06:04,560 Acompañaré al maestro en su camino a la grandeza de nuevo. 66 00:06:07,320 --> 00:06:10,120 Ahora nos llamaremos Lord Sombrío. 67 00:06:11,960 --> 00:06:15,880 ¿Cuál es tu plan para el camino a la grandeza? 68 00:06:19,200 --> 00:06:20,560 Regresa al hotel ahora. 69 00:06:21,400 --> 00:06:23,440 Conoceré de nuevo al maestro. 70 00:06:29,240 --> 00:06:31,840 ¿Por qué no te quedas adentro y disfrutas de la alegría un poco más? 71 00:06:33,160 --> 00:06:34,200 Hace frío aquí afuera. 72 00:06:34,600 --> 00:06:35,720 Podrías resfriarte. 73 00:06:36,960 --> 00:06:38,440 ¿Quién dijo que te esperaba a ti? 74 00:06:38,880 --> 00:06:40,280 Vine a ver 75 00:06:40,800 --> 00:06:42,800 cómo me agradecerás por los tres boletos. 76 00:06:44,440 --> 00:06:45,640 Me diste tres boletos. 77 00:06:46,080 --> 00:06:47,560 ¿Qué quieres a cambio? 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,240 Lo de siempre. 79 00:06:54,200 --> 00:06:55,600 Pero hace frío. 80 00:06:56,680 --> 00:06:57,960 Es para mejor. 81 00:06:58,040 --> 00:06:58,920 Lo disfruto despacio. 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 No se derretirá. 83 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 - ¡Hola! - Hola. 84 00:07:05,960 --> 00:07:07,800 Quiero este, este y este. 85 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Disculpe, señorita. 86 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 Quiero algo más. 87 00:07:39,560 --> 00:07:40,640 Espera. 88 00:07:41,040 --> 00:07:42,640 ¿Por qué te convertiste en Brown? 89 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 La vendedora debía irse. 90 00:07:44,640 --> 00:07:45,840 Me pidió que la ayudara. 91 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Es un trabajo de cinco minutos. 92 00:07:49,240 --> 00:07:50,320 Gracias por venir. 93 00:07:51,560 --> 00:07:53,400 Los globos son para los niños. 94 00:07:54,720 --> 00:07:55,800 ¿Qué hay del helado? 95 00:07:57,680 --> 00:08:00,040 El helado es para sanar yo misma. 96 00:08:01,200 --> 00:08:02,600 Pruébalo. 97 00:08:03,560 --> 00:08:06,680 Una nueva experiencia de vida con tu primer bocado de helado. 98 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 ¡Corre! 99 00:08:30,240 --> 00:08:31,760 ¿Huimos después de causar un problema? 100 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 ¿Y si no? 101 00:08:37,360 --> 00:08:38,280 ¿Entonces? 102 00:08:38,360 --> 00:08:39,960 ¿Te gusta causar problemas? 103 00:08:41,400 --> 00:08:42,480 ¿Te sientes bien? 104 00:08:44,480 --> 00:08:46,400 Ya había comprado todos los globos. 105 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 ¿Por qué los compraste y me molestaste? 106 00:08:51,560 --> 00:08:52,800 Ya te lo dije. 107 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 Los globos son para los niños. 108 00:08:56,960 --> 00:08:58,640 ¿Te gusta molestarme? 109 00:09:01,560 --> 00:09:03,120 ¿Por qué no comes el helado? 110 00:09:03,720 --> 00:09:04,760 ¿Lo quieres? 111 00:09:05,280 --> 00:09:06,600 Dámelo si no lo quieres. 112 00:09:06,680 --> 00:09:07,760 ¡Ven por él! 113 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 ¡Vamos! 114 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 ¡Alto! 115 00:09:29,120 --> 00:09:30,800 Cielos. 116 00:09:37,040 --> 00:09:38,560 Guo Guo. ¿Qué haces? 117 00:09:41,120 --> 00:09:43,360 El maestro está hace rato en su cuarto. 118 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 ¿Qué hace? 119 00:09:47,360 --> 00:09:49,520 Si quieres saber, golpea su puerta. 120 00:09:51,840 --> 00:09:53,400 Sería inapropiado. 121 00:09:54,400 --> 00:09:55,720 La jefa busca a su empleado. 122 00:09:55,800 --> 00:09:56,880 No es inapropiado. 123 00:09:57,320 --> 00:09:58,360 Ya ve. 124 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 Suena convincente. 125 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 Me voy. 126 00:10:06,760 --> 00:10:08,080 A partir de hoy, 127 00:10:08,680 --> 00:10:10,560 te ocuparás de la administración de redes, 128 00:10:10,760 --> 00:10:12,280 la limpieza 129 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 y el trabajo pesado. 130 00:10:16,440 --> 00:10:18,000 Te daré comida y alojamiento. 131 00:10:18,120 --> 00:10:20,040 Pero no recibirás ni un centavo. 132 00:10:23,960 --> 00:10:26,080 Ni un centavo. 133 00:10:27,160 --> 00:10:29,680 Cielos, por qué fui tan mala. 134 00:10:30,200 --> 00:10:32,360 Es un maestro. 135 00:10:32,480 --> 00:10:34,840 ¿Cómo puedo mangonearlo como a un empleado de cibercafé? 136 00:10:35,040 --> 00:10:37,080 Hasta lo critiqué por no poder cambiar la bombilla. 137 00:10:37,160 --> 00:10:38,240 Creí que era un fracasado. 138 00:10:41,360 --> 00:10:43,480 ¿Cómo iba a ser un fracasado? 139 00:10:45,080 --> 00:10:47,280 Es su encanto natural. 140 00:10:49,520 --> 00:10:52,360 ¿No volveré a ver a Ye Qiu? 141 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 Eres la menos indicada para decir eso. 142 00:11:02,640 --> 00:11:04,040 Mi maestro tenía razón. 143 00:11:04,520 --> 00:11:05,920 No tengo derecho a decir eso. 144 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 Estuve tan cerca de él tanto tiempo. 145 00:11:12,960 --> 00:11:14,520 Se preocupa mucho por mí. 146 00:11:14,600 --> 00:11:16,160 Pero yo no lo supe ver. 147 00:11:18,880 --> 00:11:19,920 Pequeña Tang. 148 00:11:21,520 --> 00:11:24,320 ¿Crees que es mi bendición? 149 00:11:25,520 --> 00:11:28,600 No creo que sea una bendición. 150 00:11:30,800 --> 00:11:31,840 Es una venganza. 151 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 Es una venganza por no reconocer al maestro 152 00:11:35,880 --> 00:11:39,280 cuando estuvo delante de ti todo el mes. 153 00:11:40,720 --> 00:11:41,960 ¿Señorita Chen? 154 00:11:42,040 --> 00:11:43,480 Elegiste un lindo cartel. 155 00:11:44,080 --> 00:11:46,720 Se ve muy elegante. El recorte del cartón también es genial. 156 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 Es más alto que Ye Qiu. 157 00:11:48,880 --> 00:11:50,200 Los videos son geniales. 158 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 ¿Por qué no vamos por todo 159 00:11:53,520 --> 00:11:55,160 y cambiamos la contraseña de la cafetería? 160 00:11:55,400 --> 00:11:56,640 Que sea 161 00:11:57,640 --> 00:12:00,000 "Ye Qiu es hermoso e invencible". 162 00:12:03,960 --> 00:12:06,840 "Ye Qiu es hermoso e invencible". 163 00:12:08,880 --> 00:12:10,200 Me gusta. 164 00:12:10,920 --> 00:12:13,480 Cambiará el humor en estos lugares. 165 00:12:14,680 --> 00:12:17,120 Habrás notado el noto de mi voz. 166 00:12:17,600 --> 00:12:20,120 Se llama "sarcasmo". 167 00:12:20,520 --> 00:12:24,240 ¿"Sarcasmo"? El maestro me critica. 168 00:12:26,120 --> 00:12:29,920 ¿Por qué siempre lo presiono tanto? 169 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Le expresaba mi amor como fan y lo regañaba como jefa. 170 00:12:34,120 --> 00:12:36,920 Mira lo rápido que cambio de modo. 171 00:12:38,520 --> 00:12:41,120 ¿Qué hago, Pequeña Tang? 172 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 ¿Y si el maestro se va? 173 00:12:43,640 --> 00:12:45,960 ¿Qué tal si no se va hoy, pero mañana sí? 174 00:12:46,080 --> 00:12:48,720 ¿Y si no se va mañana, pero se va al día siguiente? 175 00:12:50,160 --> 00:12:51,400 A la derecha, el segundo cuarto. 176 00:12:51,480 --> 00:12:52,880 Puedes entrar y secuestrarlo 177 00:12:52,960 --> 00:12:55,120 o esperar en silencio en su puerta hasta que se conmueva. 178 00:13:00,680 --> 00:13:01,760 Espera. 179 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 Secuestrarlo no es una buena opción. 180 00:13:06,800 --> 00:13:08,360 Me hará ver primitiva. 181 00:13:11,520 --> 00:13:13,280 Pero esperar tampoco es una buena opción. 182 00:13:13,880 --> 00:13:15,160 Me hará ver estúpida. 183 00:13:16,440 --> 00:13:18,400 ¿Y qué quieres? 184 00:13:30,840 --> 00:13:32,080 Escuché ruido. 185 00:13:36,560 --> 00:13:37,960 Está arrojando cosas. 186 00:13:39,120 --> 00:13:40,560 ¿Está de mal humor? 187 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 Cerró el armario. 188 00:13:46,760 --> 00:13:47,840 Va a salir. 189 00:13:51,000 --> 00:13:52,080 Señorita Chen. 190 00:13:54,720 --> 00:13:55,760 ¿Qué haces? 191 00:14:05,200 --> 00:14:07,360 Señorita Chen. Por favor, hazte a un lado. 192 00:14:08,200 --> 00:14:09,280 Bloqueas la puerta. 193 00:14:16,880 --> 00:14:17,920 Pasa, por favor. 194 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 ¿Estás bien? 195 00:14:21,560 --> 00:14:22,640 Estoy bien. 196 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 ¿Segura estás bien? 197 00:14:32,160 --> 00:14:33,360 Sí. 198 00:14:41,200 --> 00:14:43,320 ¿Me acaba de sonreír? 199 00:14:45,640 --> 00:14:47,400 - ¿Sí? - Sí. 200 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 Pero fue una sonrisa extraña. 201 00:14:53,320 --> 00:14:55,800 ¿Va a alejarse de mí? 202 00:15:00,640 --> 00:15:04,160 Sé que soy dominante en el trabajo, pero no es a propósito. 203 00:15:06,480 --> 00:15:07,480 ¡Oye, Pequeña Tang! 204 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Ven aquí. 205 00:15:08,520 --> 00:15:09,440 ¡Pequeña Tang! 206 00:15:10,720 --> 00:15:11,760 No lo hagas. 207 00:15:15,320 --> 00:15:16,320 ¿Pasa algo? 208 00:15:17,560 --> 00:15:18,960 Depende 209 00:15:19,200 --> 00:15:20,520 de tu predisposición para hablar. 210 00:15:20,720 --> 00:15:22,200 Mi predisposición para hablar 211 00:15:22,880 --> 00:15:23,960 depende de tu pregunta. 212 00:15:28,120 --> 00:15:29,200 ¿Quieres algo de beber? 213 00:15:31,240 --> 00:15:32,280 Lo que sea. 214 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 Té, entonces. 215 00:15:37,320 --> 00:15:39,200 Dragón Cabeza Elevada es una habilidad increíble. 216 00:15:39,400 --> 00:15:41,280 ¿Por qué no está en la guía de estrategias que me diste? 217 00:15:41,680 --> 00:15:43,720 Para que no la aprendas si no está en la guía. 218 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 No me refería a eso. 219 00:15:46,280 --> 00:15:47,560 Puedo robarles a los demás. 220 00:15:52,600 --> 00:15:53,760 ¿Robar? 221 00:15:55,800 --> 00:15:58,000 Las habilidades que robas son más preciadas. 222 00:15:58,600 --> 00:15:59,640 ¿No? 223 00:16:06,280 --> 00:16:07,360 Entonces... 224 00:16:08,280 --> 00:16:12,520 Un nombre robado tiene más valor, ¿no es así? 225 00:16:14,440 --> 00:16:15,840 Valoraré más mi salario. 226 00:16:16,920 --> 00:16:19,440 Por favor, pregúntale a la señorita Chen cuándo es el día de pago. 227 00:16:21,400 --> 00:16:22,720 ¿No te dijo Guo Guo? 228 00:16:23,040 --> 00:16:24,720 Ella no paga salarios mensuales. 229 00:16:25,120 --> 00:16:26,040 Es un contrato de diez años. 230 00:16:26,120 --> 00:16:27,520 Se paga cada seis meses. 231 00:16:32,680 --> 00:16:35,680 Entonces, es un contrato por el cual me vendo. 232 00:16:37,520 --> 00:16:38,560 ¿Quieres romperlo? 233 00:16:39,280 --> 00:16:40,400 Ese contrato significa 234 00:16:41,320 --> 00:16:44,520 que no me puedo ir así lo desee. 235 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 Que descanses. 236 00:16:58,880 --> 00:16:59,960 ¿Escuchaste todo? 237 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 Ve a la cama. 238 00:17:03,400 --> 00:17:05,240 Dijo: "No me puedo ir así lo desee". 239 00:17:05,319 --> 00:17:06,319 ¿Qué quiso decir? 240 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 ¿Quiere irse? 241 00:17:10,480 --> 00:17:11,480 ¿O no se puede ir? 242 00:17:11,920 --> 00:17:12,800 Espera. 243 00:17:12,880 --> 00:17:15,599 ¿Se va a ir o no? 244 00:17:57,240 --> 00:17:58,400 Lo pondré aquí. 245 00:18:06,720 --> 00:18:07,800 Guo Guo. 246 00:18:09,240 --> 00:18:10,720 ¿Cuál es tu plan? 247 00:18:14,280 --> 00:18:18,120 Si tengo su equipaje, lo tengo a él. 248 00:18:21,600 --> 00:18:22,720 - Señorita linda. - ¿Sí? 249 00:18:22,800 --> 00:18:24,400 Bueno, es mi asiento. 250 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 - Somos amigas. Queríamos hablar. - ¿Amigas? 251 00:18:29,360 --> 00:18:30,640 - Sí. - Está bien. Quédese. 252 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 - Lo siento. - No es nada. 253 00:18:36,880 --> 00:18:39,600 Oye, me resultas familiar. 254 00:18:40,080 --> 00:18:41,160 ¿Te conozco? 255 00:18:41,840 --> 00:18:42,920 Ahora me acuerdo. 256 00:18:43,640 --> 00:18:46,120 Te pareces a un jugador de e-sports. 257 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 ¿En serio? 258 00:18:49,480 --> 00:18:50,440 Siempre me dicen eso. 259 00:18:50,520 --> 00:18:51,440 Lo sabía. 260 00:18:51,520 --> 00:18:52,360 Oye, ya terminamos. 261 00:18:52,440 --> 00:18:53,640 Espera. Eres Ye... 262 00:18:53,720 --> 00:18:55,040 Puedes ir a tu asiento. 263 00:18:55,120 --> 00:18:56,200 Lluvia Problemática. 264 00:18:56,560 --> 00:18:57,560 ¡Exacto! 265 00:18:58,840 --> 00:18:59,840 Se parece a él. 266 00:19:00,400 --> 00:19:01,640 Se parece mucho a él. 267 00:19:02,400 --> 00:19:03,480 Tan parecido. 268 00:19:15,560 --> 00:19:17,960 Si mal no recuerdo, pasó un mes 269 00:19:18,040 --> 00:19:19,720 desde que el dios Ye Qiu anunció su retiro. 270 00:19:19,920 --> 00:19:21,520 Muchos fanes sienten curiosidad 271 00:19:21,640 --> 00:19:24,400 por qué hizo el maestro ese mes. 272 00:19:24,480 --> 00:19:27,840 Si fuera él, después de pasar siete años en la liga profesional de Glory 273 00:19:27,920 --> 00:19:29,360 y de competir durante tanto tiempo, 274 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 me tomaría unas largas vacaciones. 275 00:19:31,320 --> 00:19:34,160 Me iría a una isla remota y disfrutaría del sol, la plata, 276 00:19:34,240 --> 00:19:35,560 - las olas y el paisaje. - Señorita Chen. 277 00:19:35,640 --> 00:19:37,320 - El sol y la playa... - Señorita Chen. 278 00:19:37,400 --> 00:19:39,680 ...el fin de semana pasado... 279 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 Estás tirando de mi cinturón de seguridad. 280 00:19:42,080 --> 00:19:44,960 El dios Ye Qiu tiene una habilidad única, el Dragón Cabeza Elevada. 281 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 Es algo que mucha gente no esperaba. 282 00:19:47,160 --> 00:19:51,040 Sí. Queremos saber qué dicen los jugadores de otros equipos. 283 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 Sin comentarios. 284 00:19:55,480 --> 00:19:58,120 Nuestro capitán dice que no sabemos qué pasa con Ye Qiu. 285 00:19:58,440 --> 00:20:00,240 Pero si quiere volver a la alianza, 286 00:20:00,320 --> 00:20:01,320 lo apoyaremos. 287 00:20:01,400 --> 00:20:03,640 - En mi opinión... - No sabemos qué está pasando 288 00:20:03,720 --> 00:20:05,040 con Excelente Era y Ye Qiu. 289 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 Pero como amigos suyos, 290 00:20:06,320 --> 00:20:09,160 creemos que hay un motivo detrás de todo lo que hizo. 291 00:20:09,240 --> 00:20:11,720 - Cada clase tiene su habilidad. - Bien dicho. 292 00:20:11,960 --> 00:20:13,840 La clave está en quién juega. 293 00:20:14,960 --> 00:20:17,120 Xiao Luo, en el fin de semana del partido de estrellas, 294 00:20:17,200 --> 00:20:19,240 te invitaron como anfitriona en vivo. 295 00:20:19,360 --> 00:20:21,040 ¿Algo que puedas compartir con nosotros? 296 00:20:21,120 --> 00:20:23,000 Nada. Yo también me sorprendí mucho. 297 00:20:23,080 --> 00:20:26,880 El equipo Samsara pensaba invitar al dios Ye Qiu como nuestro vip 298 00:20:26,960 --> 00:20:28,560 para el evento. 299 00:20:28,640 --> 00:20:30,480 Pero cuando el maestro se retiró, 300 00:20:30,640 --> 00:20:32,880 toda su información de contacto dejó de funcionar. 301 00:20:32,960 --> 00:20:35,720 Al final, no pudimos invitarlo al evento. 302 00:20:35,800 --> 00:20:37,680 Pero estoy preocupada. 303 00:20:37,760 --> 00:20:41,280 ¿Por qué el dios Ye Qiu de pronto anunció que se retiraba? 304 00:20:41,360 --> 00:20:44,360 El motivo oficial que dio Excelente Era sobre el retiro de Ye Qiu 305 00:20:44,440 --> 00:20:45,760 fue que su desempeño caía. 306 00:20:45,840 --> 00:20:47,320 Por eso decidió dar un paso atrás. 307 00:20:47,400 --> 00:20:50,360 Como aún puede ejecutar el Dragón Cabeza Elevada, 308 00:20:50,520 --> 00:20:53,400 un desempeño pobre no parecería cierto. 309 00:20:53,520 --> 00:20:55,680 Lo que dijiste acaba de darme escalofríos. 310 00:20:55,760 --> 00:20:57,800 No sabemos qué pasa detrás de escena. 311 00:20:57,880 --> 00:20:59,320 Pero lo que sí sé 312 00:20:59,400 --> 00:21:03,480 es que ningún medio logró entrevistas con Excelente Era. 313 00:21:03,560 --> 00:21:04,680 ¿Qué está pasando? 314 00:21:04,760 --> 00:21:06,640 Esperaremos más información. 315 00:21:06,720 --> 00:21:07,880 Qué cantidad de mentiras. 316 00:21:08,920 --> 00:21:10,320 ¿"Escalofríos"? 317 00:21:10,560 --> 00:21:11,800 Se usa en singular. 318 00:21:12,760 --> 00:21:14,880 En cuanto el equipo Excelente Era echó al dios Ye Qiu, 319 00:21:15,160 --> 00:21:17,200 lo reemplazaron por el novato Sun Xiang. 320 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 ¿Qué diablos? 321 00:21:19,080 --> 00:21:20,720 Sun Xiang es bastante bueno. 322 00:21:20,800 --> 00:21:21,640 - Después de todo... - Espera. 323 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 ¿Fue una coincidencia? 324 00:21:24,400 --> 00:21:25,560 Un reemplazo instantáneo. 325 00:21:25,640 --> 00:21:28,600 Excelente Era debió de planear todo a escondidas. 326 00:21:29,000 --> 00:21:31,320 No lo hizo bien en el equipo Nubes Victoriosas. 327 00:21:31,520 --> 00:21:33,400 Pasarse a Excelente Era es un futuro prometedor. 328 00:21:33,480 --> 00:21:35,320 ¡No me parece! ¿El Rey Novato? 329 00:21:35,960 --> 00:21:39,080 No importa lo fuerte que sea, sigue siendo novato. 330 00:21:39,880 --> 00:21:41,600 ¿Cómo lo comparas con mi dios Ye Qiu? 331 00:21:41,680 --> 00:21:42,600 Tú también lo viste. 332 00:21:42,680 --> 00:21:43,880 Hoja de Otoño fue para él. 333 00:21:43,960 --> 00:21:46,760 ¿Lo pudo manejar? Lo derrotó Polvo de Desierto. 334 00:21:46,840 --> 00:21:47,840 ¿Tengo razón? 335 00:21:48,480 --> 00:21:50,280 - Eres nuevo, ¿no? - Sí. 336 00:21:50,400 --> 00:21:51,960 - ¿Recién empiezas a entrevistar gente? - Sí. 337 00:21:52,040 --> 00:21:54,160 Pasa el tiempo suficiente en la industria y lo sabrás. 338 00:21:54,320 --> 00:21:55,960 Los novatos se ríen, y los viejos lloran. 339 00:21:56,360 --> 00:21:57,400 Es la ley de la naturaleza. 340 00:21:58,960 --> 00:22:00,240 Solo creo que mi maestro. 341 00:22:00,800 --> 00:22:01,840 Sigue así. 342 00:22:04,720 --> 00:22:05,880 ¡Miren! 343 00:22:08,440 --> 00:22:09,520 ¡Volvieron! 344 00:22:09,800 --> 00:22:11,120 ¡Rápido!! ¡Síganlos! 345 00:22:12,240 --> 00:22:13,960 ¡Protejan al maestro! 346 00:22:16,160 --> 00:22:17,240 ¡Tú! ¡Rápido! 347 00:22:21,920 --> 00:22:24,080 ¡No se acerquen más! 348 00:22:24,200 --> 00:22:25,280 ¡No se acerquen! 349 00:22:26,160 --> 00:22:27,240 ¡Largo! 350 00:22:30,640 --> 00:22:33,480 Parece que este maestro no era su maestro. 351 00:22:34,280 --> 00:22:35,200 Guo Guo. 352 00:22:36,360 --> 00:22:38,200 Fuiste demasiado lejos. 353 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 - ¿Qué pasó? - ¿Quién sabe? 354 00:22:46,320 --> 00:22:47,320 Señorita Chen. 355 00:22:50,360 --> 00:22:51,600 Me despeinaste. 356 00:23:00,680 --> 00:23:01,880 Xiao Chu. 357 00:23:02,560 --> 00:23:04,640 Hiciste un buen trabajo. 358 00:23:24,000 --> 00:23:25,240 ¡Presiente Tao! 359 00:23:25,520 --> 00:23:26,720 Por favor, baje la ventanilla. 360 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 ¡Presidente Tao! 361 00:23:28,240 --> 00:23:30,560 ¿Cómo ejecutó Ye Qiu su Dragón Cabeza Elevada ayer? 362 00:23:30,640 --> 00:23:32,200 Dijo que su desempeño había bajado. 363 00:23:32,280 --> 00:23:34,520 Pero si no es el caso, ¿por qué se retiró? 364 00:23:34,640 --> 00:23:36,520 Capitán Sun. Como dueño de la cuenta de Hoja de Otoño, 365 00:23:36,600 --> 00:23:38,080 no puede ejecutar Dragón Cabeza Elevada. 366 00:23:38,160 --> 00:23:39,560 ¿Cree no estar calificado? 367 00:23:39,640 --> 00:23:41,000 Capitán Sun, explícanos, por favor. 368 00:23:41,080 --> 00:23:42,160 Capitán Sun. 369 00:23:42,320 --> 00:23:44,120 - ¿Quién preguntó eso? Muéstrate. - ¡Silencio! 370 00:23:44,200 --> 00:23:45,280 ¡Cuidado! 371 00:23:46,040 --> 00:23:47,120 Gracias por su atención. 372 00:23:47,280 --> 00:23:48,640 Habrá una rueda de prensa pronto. 373 00:23:48,720 --> 00:23:49,640 Están todos invitados. 374 00:23:49,720 --> 00:23:50,680 Gracias. 375 00:23:50,760 --> 00:23:51,840 Vamos. 376 00:23:52,360 --> 00:23:55,600 No se vayan. Respondan la pregunta. 377 00:24:04,880 --> 00:24:07,960 Señorita Chen, ¿necesitas el libro de ejercicios en el mostrador de entrada? 378 00:24:13,440 --> 00:24:14,880 ¿Tanto miedo da? 379 00:24:22,480 --> 00:24:23,760 ¡Dragón Cabeza Elevada! 380 00:24:23,840 --> 00:24:25,560 ¡Neblina Suave ejecutó con éxito 381 00:24:25,640 --> 00:24:28,600 la habilidad del dios Ye Qiu, Dragón Cabeza Elevada! 382 00:24:28,680 --> 00:24:31,120 La reaparición de Dragón Cabeza Elevada causó sensación. 383 00:24:31,200 --> 00:24:34,080 Jugadores de otros equipos expresan su apoyo al regreso de Ye Qiu. 384 00:24:34,240 --> 00:24:36,280 El incidente Dragón Cabeza Elevada se vuelve popular. 385 00:24:36,360 --> 00:24:38,440 Los medios invadieron el edificio de Excelente Era hoy. 386 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 ¿Lo ves? 387 00:24:40,200 --> 00:24:42,480 Todos los medios pendientes de Excelente Era. 388 00:24:44,320 --> 00:24:46,600 Después de tus tres campeonatos, 389 00:24:47,560 --> 00:24:49,440 no volviste a ver tanta gente. 390 00:24:52,800 --> 00:24:55,360 No tienes que preocuparte por los medios. 391 00:24:55,840 --> 00:24:57,400 Envié a alguien de Relaciones Públicas. 392 00:24:57,520 --> 00:24:59,400 Los periodistas no se quedarán mucho más. 393 00:24:59,560 --> 00:25:03,200 Cuando haya una rueda de prensa, todo se calmará. 394 00:25:05,120 --> 00:25:08,800 No me digas que no sabías que Ye Qiu aparecería en el partido de estrellas. 395 00:25:10,560 --> 00:25:11,560 Ye Qiu... 396 00:25:13,560 --> 00:25:15,200 - No fue al partido de estrellas. - ¿En serio? 397 00:25:15,920 --> 00:25:17,880 Entonces, lo que informaron los medios es falso. 398 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Podría ser cierto. 399 00:25:19,200 --> 00:25:20,240 Pero podría ser falso. 400 00:25:21,040 --> 00:25:23,600 Ye Qiu nunca apareció en público. 401 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 Los medios no tomaron una foto de él esta vez. 402 00:25:27,720 --> 00:25:31,960 Nadie lo vio ejecutar el Dragón Cabeza Elevada. 403 00:25:32,280 --> 00:25:35,320 Así que si decimos que no era Ye Qiu, no sería tan difícil de creer. 404 00:25:35,960 --> 00:25:37,800 Presidente Tao, eres algo increíble. 405 00:25:38,280 --> 00:25:40,560 Mientes con calma, tanto a los demás como a ti mismo. 406 00:25:40,760 --> 00:25:42,040 Es el Dragón Cabeza Elevada. 407 00:25:42,440 --> 00:25:44,120 Solo Ye Qiu puede ejecutarlo. 408 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Los fanes no son ciegos. 409 00:25:47,440 --> 00:25:48,520 Con respecto a todo esto, 410 00:25:49,320 --> 00:25:50,400 no te preocupes. 411 00:25:50,920 --> 00:25:52,040 Solo gasta más dinero. 412 00:25:52,120 --> 00:25:53,320 Cuando vayan de RR. PP., 413 00:25:53,840 --> 00:25:55,600 envaré a alguien a manejar los fanes. 414 00:25:56,360 --> 00:25:57,920 Las cosas serán diferentes pronto. 415 00:25:59,200 --> 00:26:02,040 No me importan los medios ni los fanes. 416 00:26:02,480 --> 00:26:04,880 Lo que espero es el valor de mercado de Excelente Era. 417 00:26:05,000 --> 00:26:07,520 Eso hará posible la próxima financiación. 418 00:26:08,160 --> 00:26:12,360 Presidente Tao, estamos de acuerdo en que los e-sports son solo negocios. 419 00:26:12,440 --> 00:26:15,720 Invertí en esto porque lo vi como una posibilidad comercial. 420 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Pero hace un mes, 421 00:26:17,560 --> 00:26:19,840 el mercado alcanzó el menor valor en los últimos dos años. 422 00:26:20,200 --> 00:26:21,720 Dijiste que la clave era encontrar nuevos talentos. 423 00:26:21,800 --> 00:26:23,240 Nombras a Sun Xiang. Está bien. 424 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 ¿Y ahora qué? 425 00:26:25,240 --> 00:26:26,520 Sigue sin mejorar. 426 00:26:26,800 --> 00:26:28,640 La reputación de Excelente Era se arruinó. 427 00:26:29,440 --> 00:26:32,040 Sun Xiang tiene más valor comercial que Ye Qiu. 428 00:26:32,200 --> 00:26:33,840 Tú y yo lo sabemos bien. 429 00:26:34,480 --> 00:26:36,520 Solo es un período de rodaje. 430 00:26:36,640 --> 00:26:38,320 Tenemos que ser pacientes. 431 00:26:41,320 --> 00:26:44,360 Haré todo lo posible para lidiar con esta emergencia 432 00:26:44,920 --> 00:26:46,400 y procuraré una transición tranquila. 433 00:26:51,080 --> 00:26:52,120 No te preocupes. 434 00:26:53,080 --> 00:26:56,000 Excelente Era se recuperará pronto. 435 00:26:57,800 --> 00:26:58,880 Presidente Tao. 436 00:27:03,720 --> 00:27:06,000 Espero que no sean promesas vacías. 437 00:27:06,080 --> 00:27:08,360 Quiero resultados, por favor. 438 00:27:09,840 --> 00:27:12,000 Con todas las oportunidades del mercado, 439 00:27:13,840 --> 00:27:15,480 tengo muchas opciones. 440 00:27:24,160 --> 00:27:25,640 Ye Qiu es muy bueno. 441 00:27:26,560 --> 00:27:27,960 Mira el Dragón Cabeza Elevada. 442 00:27:28,040 --> 00:27:29,040 Es muy interesante. 443 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Un simple movimiento de Dragón Naciente Hacia el Cielo. 444 00:27:31,640 --> 00:27:34,120 Si lo ejecutas mal, puedes volver atrás. 445 00:27:36,000 --> 00:27:37,480 Hacer un mal movimiento no importa 446 00:27:38,080 --> 00:27:39,840 siempre que puedas recuperarte a tiempo. 447 00:27:40,360 --> 00:27:41,400 Así que para mí, 448 00:27:41,880 --> 00:27:45,440 sea el Dragón Cabeza Elevada o cabeza abajo, 449 00:27:46,520 --> 00:27:49,120 es un buen movimiento si ganas. 450 00:27:55,560 --> 00:27:59,560 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 451 00:27:59,640 --> 00:28:01,920 Señorita Chen, esta computadora no anda bien. 452 00:28:02,960 --> 00:28:04,640 Cielos, ve a arreglarla, entonces. 453 00:28:14,480 --> 00:28:15,560 - Señorita Chen. - Xiao Chu. 454 00:28:17,000 --> 00:28:18,600 Xiao Chu. ¿Qué le pasa a la computadora? 455 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 ¿La revisaste? 456 00:29:03,120 --> 00:29:04,200 Señorita Chen. 457 00:29:10,040 --> 00:29:11,200 Tengo que lavar la chaqueta. 458 00:29:18,760 --> 00:29:20,720 ¿Por qué Guo Guo te evita cual virus? 459 00:29:21,560 --> 00:29:24,040 Creo que está muy enferma. 460 00:29:26,640 --> 00:29:27,680 ¿Qué le pasa? 461 00:29:28,280 --> 00:29:29,640 Etapa final de consciencia social. 462 00:29:32,560 --> 00:29:33,560 Parece 463 00:29:36,160 --> 00:29:37,720 que debemos tomar medidas extremas. 464 00:29:38,080 --> 00:29:39,080 Director Cao, escuche. 465 00:29:39,160 --> 00:29:40,480 No tengo fotos de Sun Xiang. 466 00:29:40,560 --> 00:29:41,720 Pero tengo la noticia 467 00:29:41,800 --> 00:29:44,640 de que Ye Qiu se fue de Excelente Era el día antes de la rueda de prensa. 468 00:29:44,760 --> 00:29:46,080 Algo raro está pasando. 469 00:29:52,400 --> 00:29:53,400 Sun Xiang es un pez chico. 470 00:29:53,480 --> 00:29:54,920 El que de verdad importa es Ye Qiu. 471 00:29:56,160 --> 00:29:57,000 No, director. 472 00:29:57,080 --> 00:29:58,840 ¿Por qué está del lado de Excelente Era ahora? 473 00:30:01,160 --> 00:30:02,720 No le busco el pelo al huevo. 474 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 ¿No nos enseñó 475 00:30:03,880 --> 00:30:05,760 que las noticias deben ser ciertas, objetivas y justas? 476 00:30:05,840 --> 00:30:06,880 Eso es lo que hago. 477 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 ¿Qué tal esto? 478 00:30:09,760 --> 00:30:11,840 Director, concédame unos viáticos. 479 00:30:11,920 --> 00:30:13,520 Esperaré en la entrada de Excelente Era. 480 00:30:13,600 --> 00:30:14,880 Encontraré al dios Ye Qiu. 481 00:30:14,960 --> 00:30:16,680 Y entonces, lo podremos entrevistar. 482 00:30:16,800 --> 00:30:18,240 ¿Hola? 483 00:30:19,840 --> 00:30:20,920 ¿Qué? 484 00:30:21,560 --> 00:30:22,960 Me cortó otra vez. 485 00:30:23,440 --> 00:30:24,680 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 486 00:30:26,280 --> 00:30:29,320 Ye Qiu, ¿dónde estás? 487 00:30:43,040 --> 00:30:45,560 Es cerca de Excelente Era. ¿Qué tal si...? 488 00:30:54,720 --> 00:30:57,320 Oye, administrador. ¡Qué linda máscara! 489 00:30:57,760 --> 00:30:59,560 ¿Te parece? Gracias. 490 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 ¿Me dices tu apellido? 491 00:31:02,560 --> 00:31:03,400 Ye. 492 00:31:03,480 --> 00:31:04,520 Lo sabía. 493 00:31:05,040 --> 00:31:06,080 ¿Qué sabías? 494 00:31:07,400 --> 00:31:08,360 Sinceramente, yo... 495 00:31:08,440 --> 00:31:10,640 Soy periodista. 496 00:31:10,720 --> 00:31:12,240 ¿Te puedo hacer una entrevista? 497 00:31:13,800 --> 00:31:15,080 ¿Por qué me entrevistarías a mí? 498 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 Oí que tu estilo de juego es parecido al de Ye Qiu. 499 00:31:19,000 --> 00:31:20,080 Mi jefa dice eso. 500 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 ¿Qué piensas de Ye Qiu? 501 00:31:23,280 --> 00:31:24,320 Es el ídolo de mi jefa. 502 00:31:24,520 --> 00:31:26,240 ¿Sabes algo del Dragón Cabeza Elevada? 503 00:31:28,360 --> 00:31:29,440 Mi jefa sí. 504 00:31:29,840 --> 00:31:32,480 ¿Por qué sigues hablando de tu jefa? 505 00:31:35,280 --> 00:31:36,600 Yo soy solo el empleado. 506 00:31:37,160 --> 00:31:39,680 Si me quieres entrevistar, necesitas su consentimiento. 507 00:31:40,560 --> 00:31:41,680 ¿Dónde está tu jefa? 508 00:31:46,440 --> 00:31:47,600 Durmiendo en el segundo piso. 509 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 Gracias. 510 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 Señorita Chen, es hora de despertarse. 511 00:32:01,280 --> 00:32:02,320 Señorita Chen. 512 00:32:04,720 --> 00:32:06,800 Déjame dormir. No me molestes. 513 00:32:07,000 --> 00:32:08,880 Señorita Chen. 514 00:32:08,960 --> 00:32:10,040 ¿Qué haces? 515 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Señorita Chen, felicidades. 516 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 El cibercafé Alegría pronto será famoso. 517 00:32:17,240 --> 00:32:18,600 ¿Puedes mover tu enorme barriga? 518 00:32:19,320 --> 00:32:20,360 Claro. 519 00:32:21,560 --> 00:32:23,120 ¿Qué diablos? 520 00:32:24,480 --> 00:32:27,560 Señorita Chen, el día del lanzamiento del servidor 10 de Glory, 521 00:32:28,560 --> 00:32:30,520 yo peleaba con el demonio gato nocturno aquí. 522 00:32:38,360 --> 00:32:39,720 Estaba bien hasta recién. 523 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 Gira la pantalla. 524 00:32:44,280 --> 00:32:45,280 Listo. 525 00:32:45,680 --> 00:32:46,760 ¿Trabajamos de lo mismo? 526 00:32:46,840 --> 00:32:47,920 Dame una botella de agua. 527 00:32:48,080 --> 00:32:49,160 Enseguida. 528 00:32:54,960 --> 00:32:58,440 ¿Cómo es el trato en tu cibercafé? ¿Necesitan empleados? 529 00:32:59,320 --> 00:33:01,120 ¿Quién trabaja de lo mismo que tú? 530 00:33:01,320 --> 00:33:04,240 ¿Ese fue el primer día del señor Ye como empleado aquí? 531 00:33:05,840 --> 00:33:06,920 Sí. 532 00:33:07,280 --> 00:33:08,360 Tengo razón. 533 00:33:09,600 --> 00:33:10,840 ¿De qué hablas? 534 00:33:11,560 --> 00:33:12,720 Tengo una suposición. 535 00:33:13,040 --> 00:33:17,040 Tu empleado, el señor Ye, podría ser el dios Ye Qiu. 536 00:33:19,400 --> 00:33:20,640 ¿Cómo es posible? 537 00:33:21,240 --> 00:33:22,320 Escúchame. 538 00:33:22,480 --> 00:33:23,560 Por mi investigación, 539 00:33:24,040 --> 00:33:28,000 el día del lanzamiento del servidor 10, Ye Qiu renunció a Excelente Era. 540 00:33:28,080 --> 00:33:29,240 Piénsalo. 541 00:33:30,040 --> 00:33:32,080 Cuando se fue de Excelente Era, 542 00:33:33,080 --> 00:33:34,720 el maestro miró a su alrededor. 543 00:33:35,960 --> 00:33:37,360 No tenía dónde ir. 544 00:33:37,720 --> 00:33:39,320 Así que cruzó la calle 545 00:33:40,080 --> 00:33:42,160 y entró a tu cibercafé. 546 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 Y así terminó como empleado tuyo. 547 00:33:46,360 --> 00:33:47,520 Cierras la cuenta, ¿verdad? 548 00:33:48,840 --> 00:33:49,920 Vine por el trabajo. 549 00:33:51,080 --> 00:33:53,720 BUSCAMOS ADMINISTRADOR DE REDES 550 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 Es imposible. 551 00:33:56,960 --> 00:33:58,720 ¿Estás sorprendida? 552 00:33:58,800 --> 00:34:00,120 Yo también. 553 00:34:00,560 --> 00:34:03,280 Pero me acabo de dar cuenta 554 00:34:03,360 --> 00:34:05,080 de que mi suposición es perfecta. 555 00:34:05,160 --> 00:34:06,960 ¿Cómo es perfecta? 556 00:34:07,040 --> 00:34:08,120 Espera. Piénsalo. 557 00:34:08,199 --> 00:34:09,639 El débil se esconde en los suburbios, 558 00:34:09,719 --> 00:34:11,280 pero el grandioso, en la ciudad. 559 00:34:11,360 --> 00:34:15,880 Pero inesperadamente, el maestro se escondía aquí. 560 00:34:16,880 --> 00:34:18,280 Parece que nos dijera: 561 00:34:18,840 --> 00:34:20,440 "Mira. Volveré. 562 00:34:20,520 --> 00:34:21,639 Podría estar frente a ti". 563 00:34:21,719 --> 00:34:24,760 Estás alucinando. Es imposible. 564 00:34:24,880 --> 00:34:27,120 Pero en serio creo que tiene sentido, ¿o no? 565 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 Eres fan de Ye Qiu, ¿no? 566 00:34:30,880 --> 00:34:34,040 Me doy cuenta por cómo decoraste el lugar. 567 00:34:35,440 --> 00:34:36,520 Piénsalo. 568 00:34:36,880 --> 00:34:39,840 Nuestro ídolo justo frente a nosotros. 569 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 Nadie más los sabe, excepto tú y yo. 570 00:34:42,520 --> 00:34:43,960 Ahora estamos en el mismo barco. 571 00:34:44,320 --> 00:34:46,719 Espérame. Investigaré un poco más. 572 00:34:46,800 --> 00:34:47,679 No me detengas. 573 00:34:47,760 --> 00:34:48,800 ¡No puedes! 574 00:34:49,159 --> 00:34:50,080 ¿Qué? 575 00:34:50,159 --> 00:34:51,199 No es Ye Qiu. 576 00:34:51,960 --> 00:34:54,239 No es Ye Qiu. 577 00:34:54,719 --> 00:34:55,840 Míralo. 578 00:34:57,120 --> 00:34:58,520 Es malo y torpe. 579 00:34:58,640 --> 00:35:00,320 No tiene idea de trabajo ni de asignaciones. 580 00:35:00,440 --> 00:35:02,800 ¿Cómo podría ser Ye Qiu? 581 00:35:02,880 --> 00:35:03,800 ¿No tengo razón? 582 00:35:03,880 --> 00:35:04,720 ¿En serio? 583 00:35:04,800 --> 00:35:05,880 Lo juro. 584 00:35:06,320 --> 00:35:09,520 Si es cierto, ¿por qué no lo echas? 585 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 Ocúpate de tus cosas. 586 00:35:16,360 --> 00:35:17,720 ¿Tienes otros motivos? 587 00:35:19,000 --> 00:35:19,840 No. 588 00:35:19,920 --> 00:35:21,640 Sabes que es él, por eso lo mantienes aquí. 589 00:35:21,720 --> 00:35:22,640 Te equivocas. 590 00:35:22,720 --> 00:35:24,440 Lo secuestraste, amenazaste y lo tienes encerrado. 591 00:35:24,520 --> 00:35:26,160 - ¡No! - Entonces, déjame investigarlo. 592 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 Gracias. 593 00:35:30,760 --> 00:35:31,800 ¡Espera! 594 00:35:33,040 --> 00:35:34,120 ¡Señor Ye! 595 00:35:36,840 --> 00:35:37,680 ¡Señor Ye! 596 00:35:37,760 --> 00:35:38,840 Tu jefa accedió. 597 00:35:38,920 --> 00:35:40,080 ¡No es así! 598 00:35:40,160 --> 00:35:41,200 ¡Sí! 599 00:35:41,280 --> 00:35:43,600 Señor Ye, ¿estás bien aquí? 600 00:35:43,680 --> 00:35:44,520 Yo... 601 00:35:44,600 --> 00:35:46,160 Comidas, alojamiento e internet incluidos. 602 00:35:46,240 --> 00:35:47,200 Le va muy bien. 603 00:35:47,280 --> 00:35:48,440 Sí. Mi jefa tiene razón. 604 00:35:48,800 --> 00:35:50,200 Es el trabajo de mis sueños. 605 00:35:50,960 --> 00:35:52,040 ¡Señor Ye! 606 00:35:52,440 --> 00:35:55,160 ¿Aún entrenas todos los días? 607 00:35:55,240 --> 00:35:57,400 Limpia mesas, mueve sillas y arregla computadoras. 608 00:35:57,640 --> 00:35:59,120 Así se entrena todos los días. 609 00:35:59,560 --> 00:36:00,640 - ¿No es así? - Sí. 610 00:36:00,800 --> 00:36:02,120 Soy el mejor empleado. 611 00:36:09,520 --> 00:36:10,480 ¿Todavía juegas Glory? 612 00:36:10,560 --> 00:36:11,440 ¿En qué servidor? 613 00:36:11,520 --> 00:36:12,960 ¿Tu desempeño es maravilloso? 614 00:36:13,800 --> 00:36:14,960 Es un novato del servidor 10. 615 00:36:15,040 --> 00:36:16,120 Es solo un pasatiempo. 616 00:36:16,520 --> 00:36:17,520 - Es principiante. - Sí. 617 00:36:18,240 --> 00:36:19,240 Un principiante. 618 00:36:20,160 --> 00:36:21,480 También estás en el servidor 10. 619 00:36:21,720 --> 00:36:22,600 ¿Cuál es tu usuario? 620 00:36:22,680 --> 00:36:23,600 ¿Eres parte de un clan? 621 00:36:23,680 --> 00:36:24,880 Eso es privado. 622 00:36:24,960 --> 00:36:26,000 ¡Señor Ye! 623 00:36:27,040 --> 00:36:28,040 ¡Jefa! 624 00:36:28,120 --> 00:36:29,400 Se cuelga. ¡Arréglalo! 625 00:36:29,480 --> 00:36:31,880 Soy Luna Dormida, jefe del clan Luna Llena. 626 00:36:36,680 --> 00:36:37,920 ¡Eras tú! 627 00:36:38,960 --> 00:36:40,200 Señor Ye, oíste hablar de mí. 628 00:36:41,000 --> 00:36:42,920 Bueno, estoy en la tabla de clasificaciones. 629 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 No es la gran cosa. 630 00:36:45,360 --> 00:36:46,480 ¿Estás en la tabla? 631 00:36:46,960 --> 00:36:48,040 Entonces, eres fantástico. 632 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 Me halagas. 633 00:36:49,760 --> 00:36:51,800 Soy veterano en tres servidores. 634 00:36:52,160 --> 00:36:53,960 Romper un récord no es la gran cosa. 635 00:36:54,360 --> 00:36:56,720 ¿No fue porque alguien te ayudó? 636 00:36:58,040 --> 00:36:59,160 Es verdad. 637 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 Pero no es importante. 638 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 Señor Ye, ¿qué clase juegas? 639 00:37:02,880 --> 00:37:04,000 ¿Mago guerrero? 640 00:37:04,440 --> 00:37:05,360 Soy... 641 00:37:05,440 --> 00:37:06,560 - Listo. - ¡Gracias! 642 00:37:06,640 --> 00:37:07,680 Perdón por eso. 643 00:37:08,080 --> 00:37:09,160 Soy raso. 644 00:37:09,480 --> 00:37:11,360 ¿Qué? ¿Jugador raso? 645 00:37:11,440 --> 00:37:12,600 ¿Qué es eso? 646 00:37:14,360 --> 00:37:16,440 Basta, Pequeña Luna Luna. 647 00:37:16,520 --> 00:37:19,040 ¿Pequeña Luna Luna? 648 00:37:19,280 --> 00:37:21,560 ¿Eres Lord...? 649 00:37:21,640 --> 00:37:22,720 Tu benefactor. 650 00:37:24,400 --> 00:37:25,280 Lord Sombrío. 651 00:37:25,360 --> 00:37:26,240 Te lo dije. 652 00:37:26,320 --> 00:37:27,160 No es él. 653 00:37:27,240 --> 00:37:28,200 ¡No puede ser! 654 00:37:28,280 --> 00:37:29,280 ¡Es imposible! 655 00:37:30,080 --> 00:37:31,760 Lo siento, tengo algo que hacer. Adiós. 656 00:37:32,560 --> 00:37:33,760 Piénsalo bien. 657 00:37:33,840 --> 00:37:35,720 - No es Hoja de Otoño. - Se fue. 658 00:37:41,880 --> 00:37:43,720 Nunca expongas tu identidad tan fácil. 659 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 Por fin me hablas. 660 00:37:50,480 --> 00:37:51,520 Señorita Chen. 661 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 ¿De qué hablas? 662 00:37:56,520 --> 00:37:57,680 ¡Concéntrate en tu trabajo! 663 00:38:09,480 --> 00:38:11,440 Debido a una inspección interna, 664 00:38:11,520 --> 00:38:13,000 cerraremos el cibercafé por hoy. 665 00:38:13,800 --> 00:38:15,080 De haber algún inconveniente... 666 00:38:17,120 --> 00:38:18,840 De haber algún inconveniente... 667 00:38:20,400 --> 00:38:22,880 Hagan lo que crean conveniente. 668 00:38:23,040 --> 00:38:24,040 Guo Guo. 669 00:38:24,720 --> 00:38:25,800 ¿Qué haces? 670 00:38:26,560 --> 00:38:27,680 Me asustaste. 671 00:38:27,760 --> 00:38:29,560 ¿Por qué caminas sin hacer ruido? 672 00:38:30,360 --> 00:38:32,200 El cibercafé cierra. 673 00:38:32,280 --> 00:38:33,320 ¿Qué pasó? 674 00:38:35,960 --> 00:38:37,880 Me preocupa que pase algo malo. 675 00:38:39,160 --> 00:38:42,120 ¿No viste al periodista ir y venir todos los días? 676 00:38:42,400 --> 00:38:44,200 Si vuelve a hacerlo, ¿qué hacemos? 677 00:38:44,280 --> 00:38:46,080 La identidad de mi maestro quedará expuesta. 678 00:38:46,160 --> 00:38:47,800 Si eso sucede, 679 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 no podrá quedarse más aquí. 680 00:38:51,320 --> 00:38:53,800 Si no puede quedarse aquí, ¿a dónde irá? 681 00:38:53,960 --> 00:38:55,640 Se quedará sin hogar. 682 00:38:58,720 --> 00:38:59,760 No lo permitiré. 683 00:39:00,440 --> 00:39:01,720 Debo tenerlo aquí. 684 00:39:06,160 --> 00:39:09,680 Podría cerrar el cibercafé para siempre. 685 00:39:11,160 --> 00:39:12,240 ¿Cerrarlo? 686 00:39:13,520 --> 00:39:17,040 Pero ¿se te ocurrió que si lo cierras, 687 00:39:17,480 --> 00:39:19,080 el periodista sentirá aún más curiosidad? 688 00:39:19,200 --> 00:39:20,200 ¿No es así? 689 00:39:20,520 --> 00:39:21,560 Sí. 690 00:39:22,600 --> 00:39:25,200 - Sería una confesión indirecta. - ¡Exacto! 691 00:39:30,720 --> 00:39:31,960 No lo cerrarás, ¿no? 692 00:39:36,880 --> 00:39:38,040 ¿Dónde está? 693 00:39:41,400 --> 00:39:42,640 ¿Qué buscas? 694 00:39:43,120 --> 00:39:44,680 Si no puedo evitar que otros se entrometan, 695 00:39:45,840 --> 00:39:47,880 debo hacer cambios internos. 696 00:39:50,760 --> 00:39:53,360 ¿Cuántos candados debería ponerle al ático? 697 00:39:53,960 --> 00:39:55,680 ¿Qué? ¿Candados? 698 00:39:57,160 --> 00:39:58,200 O... 699 00:39:59,520 --> 00:40:01,600 Puedo derribar la escalera al ático. 700 00:40:02,680 --> 00:40:03,880 Es introvertido. 701 00:40:04,120 --> 00:40:06,160 No será un problema que se quede ahí unos días. 702 00:40:06,240 --> 00:40:07,560 Espera, Guo Guo. 703 00:40:07,640 --> 00:40:09,480 Eso es absurdo. 704 00:40:13,080 --> 00:40:14,880 Le daré su computadora. 705 00:40:15,480 --> 00:40:18,280 En su mundo, Glory es más que suficiente. 706 00:40:18,840 --> 00:40:21,560 Mientras no se muestre, el periodista nunca lo sabrá. 707 00:40:23,440 --> 00:40:24,440 Es un plan perfecto. 708 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 ¿Cómo es perfecto? 709 00:40:26,240 --> 00:40:28,520 Tal vez no venga el periodista, pero vendrá la policía. 710 00:40:29,960 --> 00:40:31,480 Parece que nada funciona. 711 00:40:31,560 --> 00:40:33,000 ¿Qué hago? 712 00:40:33,560 --> 00:40:35,040 Se me acaban las opciones. 713 00:40:35,400 --> 00:40:36,440 Guo Guo. 714 00:40:37,160 --> 00:40:38,600 Si en serio quieres conservarlo aquí, 715 00:40:38,760 --> 00:40:41,000 no es tan complicado. 716 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 ¿Qué debería hacer? 717 00:40:48,160 --> 00:40:50,200 ¿Sugieres que le rompa las piernas? 718 00:40:53,080 --> 00:40:54,120 Podría hacerlo. 719 00:40:55,080 --> 00:40:56,280 Solo necesita las manos. 720 00:40:56,360 --> 00:40:57,520 Claro que no. 721 00:40:57,800 --> 00:40:59,960 ¿En qué cuernos piensas? 722 00:41:01,520 --> 00:41:02,560 Lo que digo es... 723 00:41:03,080 --> 00:41:07,520 Si quieres mantener a alguien cerca, gánate su corazón. 724 00:41:11,840 --> 00:41:12,840 ¿Cómo? 725 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 Dos palabras. 726 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 Consiéntelo mucho. 727 00:41:20,640 --> 00:41:22,280 ¿Consentirlo mucho? 728 00:43:52,120 --> 00:43:54,120 Subtítulos: Victoria Parma