1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:33,360 --> 00:01:38,240
KAFE INTERNET HAPPY
3
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Kau mencari apa?
4
00:01:39,960 --> 00:01:41,480
Jika tak bisa hentikan mereka ke sini,
5
00:01:42,520 --> 00:01:44,720
aku harus membuat perubahan internal.
6
00:01:47,400 --> 00:01:50,240
Berapa gembok
yang harus kupasang di loteng?
7
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
Apa? Gembok?
8
00:01:53,920 --> 00:01:58,560
Atau aku bisa menghancurkan tangga loteng.
9
00:01:59,360 --> 00:02:00,960
Dia introver.
10
00:02:01,040 --> 00:02:03,000
Tidak masalah jika dia diam
di sana beberapa hari.
11
00:02:03,080 --> 00:02:04,520
Tunggu, Guo Guo.
12
00:02:04,840 --> 00:02:06,560
Itu berlebihan.
13
00:02:09,880 --> 00:02:11,800
Dia akan kuberi komputer.
14
00:02:12,320 --> 00:02:15,160
Dalam dunianya, Glory lebih dari cukup.
15
00:02:15,560 --> 00:02:18,560
Selama dia tak menunjukkan dirinya,
wartawan tak akan tahu.
16
00:02:20,120 --> 00:02:21,040
Rencana yang sempurna.
17
00:02:21,640 --> 00:02:22,960
Sempurna apanya?
18
00:02:23,040 --> 00:02:25,480
Sekalipun wartawan tak datang,
polisi akan datang.
19
00:02:26,880 --> 00:02:28,440
Tampaknya tak akan ada yang berhasil.
20
00:02:28,520 --> 00:02:30,040
Aku harus bagaimana?
21
00:02:30,600 --> 00:02:32,080
Aku kehabisan pilihan.
22
00:02:32,520 --> 00:02:33,800
Guo Guo.
23
00:02:33,960 --> 00:02:35,320
Jika kau mau dia tetap di sini,
24
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
itu tak rumit.
25
00:02:38,480 --> 00:02:39,560
Apa yang harus kulakukan?
26
00:02:44,880 --> 00:02:46,920
Apa kau menyarankan
agar kupatahkan kakinya?
27
00:02:49,760 --> 00:02:50,840
Itu bisa dilakukan.
28
00:02:51,680 --> 00:02:53,000
Dia hanya butuh tangannya.
29
00:02:53,080 --> 00:02:54,240
Tentu tidak.
30
00:02:54,480 --> 00:02:56,720
Apa yang kau pikirkan?
31
00:02:58,240 --> 00:02:59,560
Maksudku...
32
00:02:59,960 --> 00:03:04,320
Jika kau ingin mempertahankan seseorang,
menangkan dahulu hatinya.
33
00:03:08,680 --> 00:03:09,720
Bagaimana?
34
00:03:10,040 --> 00:03:10,920
Dua kata.
35
00:03:11,680 --> 00:03:12,920
Manjakan dia.
36
00:03:17,240 --> 00:03:19,240
Manjakan dia?
37
00:03:20,880 --> 00:03:25,760
KAFE INTERNET HAPPY
38
00:03:36,200 --> 00:03:37,080
Aneh.
39
00:03:38,280 --> 00:03:39,720
Kenapa tak ada telepon hari ini?
40
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
Rencananya terlalu biasa,
41
00:04:06,200 --> 00:04:07,880
tapi bagaimanapun dia itu pria.
42
00:04:09,840 --> 00:04:11,720
Pasti berhasil.
43
00:04:19,320 --> 00:04:20,200
Xiao Chu, dia datang.
44
00:04:20,839 --> 00:04:21,720
Hei, Ye Xiu!
45
00:04:23,840 --> 00:04:25,160
Sudah bangun?
46
00:04:25,800 --> 00:04:27,320
Kenapa kau tak memakai penyedot debu?
47
00:04:27,920 --> 00:04:30,440
Bos bilang penyedot debu terlalu berisik.
48
00:04:30,520 --> 00:04:31,400
Itu bisa mengganggumu.
49
00:04:32,840 --> 00:04:33,920
Hampir lupa,
50
00:04:35,080 --> 00:04:36,800
sarapan sudah siap.
51
00:04:37,880 --> 00:04:38,960
Makanlah selagi hangat.
52
00:04:39,040 --> 00:04:40,400
Rasanya tak enak saat dingin.
53
00:04:40,480 --> 00:04:41,400
Apa yang terjadi?
54
00:04:41,480 --> 00:04:43,360
Lewat sini. Silakan duduk.
55
00:04:51,440 --> 00:04:53,880
Dari ujung ke ujung,
semuanya disiapkan untukmu.
56
00:04:54,320 --> 00:04:55,320
Apa?
57
00:04:58,440 --> 00:04:59,520
Apa ini?
58
00:04:59,600 --> 00:05:00,560
Perkenalkan sekarang.
59
00:05:01,040 --> 00:05:05,200
Ini sepuluh jenis bubur bernutrisi,
60
00:05:05,480 --> 00:05:07,480
termasuk bubur delapan bahan,
61
00:05:07,560 --> 00:05:10,840
bubur jamur putih dan biji teratai,
serta bubur kacang merah dan jagung.
62
00:05:13,840 --> 00:05:15,880
Semuanya disiapkan oleh Bos?
63
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Tentu saja.
64
00:05:20,400 --> 00:05:21,440
Bagaimana ini?
65
00:05:21,520 --> 00:05:22,760
Ada juga bubur asin!
66
00:05:23,880 --> 00:05:25,200
Ye Xiu...
67
00:05:25,680 --> 00:05:27,160
Apa kau tak suka bubur manis?
68
00:05:27,240 --> 00:05:28,680
Ada juga bubur asin di sini.
69
00:05:28,960 --> 00:05:31,000
Seperti bubur iga dan jagung,
dan bubur udang...
70
00:05:31,080 --> 00:05:32,840
- Berhenti. Sudah cukup.
- Baiklah.
71
00:05:36,480 --> 00:05:37,520
Aku sudah sepenuhnya paham
72
00:05:38,360 --> 00:05:39,560
pemikirannya sekarang.
73
00:05:43,200 --> 00:05:44,280
Benarkah?
74
00:05:46,200 --> 00:05:48,720
Dia ingin memakai karbohidrat
untuk membuatku gendut hingga mati.
75
00:05:49,280 --> 00:05:51,200
Supaya bisa mewarisi
perlengkapan Glory-ku, 'kan?
76
00:05:51,280 --> 00:05:52,200
Baiklah!
77
00:05:52,960 --> 00:05:54,200
Aku tak akan tertipu.
78
00:05:54,280 --> 00:05:55,720
- Tunggu!
- Pengiriman kilat!
79
00:05:56,280 --> 00:05:58,400
Ye Xiu, pengiriman kilat!
80
00:05:58,680 --> 00:05:59,960
Pengiriman kilatmu sudah tiba.
81
00:06:00,360 --> 00:06:01,560
Ada lagi?
82
00:06:02,720 --> 00:06:04,080
Halo. Ini pengiriman kilatmu.
83
00:06:06,640 --> 00:06:09,040
Sulit sekali membuatnya senang.
84
00:06:11,320 --> 00:06:12,480
Apa ini?
85
00:06:12,600 --> 00:06:13,440
Ini...
86
00:06:13,520 --> 00:06:16,400
Ini mesin pembuat kopi
yang dibeli Bos untukmu.
87
00:06:18,120 --> 00:06:19,280
Di pagi hari,
88
00:06:19,360 --> 00:06:21,960
dia bisa menggiling biji kopi untukmu.
89
00:06:22,320 --> 00:06:24,640
Di malam hari, dia bisa membuat
seduhan kopi dingin untukmu.
90
00:06:24,920 --> 00:06:26,360
Apa pun yang kau suka.
91
00:06:26,880 --> 00:06:27,840
Tanda tangan di sini.
92
00:06:30,200 --> 00:06:31,560
Pengiriman Suning sangat cepat.
93
00:06:32,760 --> 00:06:34,360
Dia merasa aku kurang cukup begadang
94
00:06:35,080 --> 00:06:36,840
dan ingin aku lembur setiap hari.
95
00:06:38,560 --> 00:06:40,080
Pak, jika kau tak suka,
96
00:06:40,160 --> 00:06:41,400
bisa dikembalikan dalam 30 hari.
97
00:06:41,520 --> 00:06:42,800
- Benarkah?
- Jangan!
98
00:06:44,680 --> 00:06:46,160
Pergi.
99
00:06:46,240 --> 00:06:49,360
- Bos!
- Buburnya banyak sekali.
100
00:06:50,360 --> 00:06:52,080
Sayang sekali tak dibuat untukku.
101
00:06:52,920 --> 00:06:54,360
Jika dibuat untukku,
102
00:06:54,440 --> 00:06:56,280
aku pasti berterima kasih
kepada orang itu.
103
00:06:58,320 --> 00:06:59,440
Kenapa menatapku?
104
00:06:59,840 --> 00:07:01,200
Aku suka minum jus.
105
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
Namun, tak ada yang membelikanku
106
00:07:02,360 --> 00:07:04,080
mesin pembuat jus.
107
00:07:05,960 --> 00:07:07,800
Syukuri yang kau miliki.
108
00:07:14,960 --> 00:07:17,640
Apakah komputer ini bermasalah?
109
00:07:27,520 --> 00:07:28,440
Ini...
110
00:07:34,880 --> 00:07:35,840
Kau mau apa?
111
00:07:48,240 --> 00:07:49,520
Jangan. Biar aku saja.
112
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Dasar bodoh...
113
00:07:57,120 --> 00:08:03,120
Kenapa kau repot-repot
melakukan pekerjaan kasar?
114
00:08:03,200 --> 00:08:04,360
Aku saja.
115
00:08:06,520 --> 00:08:09,320
Bos, ada apa denganmu?
116
00:08:22,040 --> 00:08:24,200
Bukankah sikapku
117
00:08:24,560 --> 00:08:28,640
lebih baik kepadamu dibanding sebelumnya?
118
00:08:42,280 --> 00:08:43,200
Tidak.
119
00:08:47,520 --> 00:08:48,960
Baiklah.
120
00:08:49,520 --> 00:08:50,640
Baik.
121
00:08:51,400 --> 00:08:52,560
Mulai hari ini,
122
00:08:53,760 --> 00:08:55,400
kau tak perlu mengelola kafe internet.
123
00:08:55,960 --> 00:08:58,760
Kau bisa bermain Glory kapan pun.
Aku masih tetap membayarmu.
124
00:08:59,520 --> 00:09:00,400
Bagaimana?
125
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
Kurasa ini jebakan.
126
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
Tentu tidak.
127
00:09:12,040 --> 00:09:14,200
Ini hanya ketulusanku.
128
00:09:15,920 --> 00:09:17,640
Biarkan aku membuatkanmu kopi.
129
00:09:18,800 --> 00:09:19,720
Silakan.
130
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
Hati-hati. Masih panas.
131
00:09:25,240 --> 00:09:27,240
Aku tak mau campuran kopi Robusta.
132
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
Aku mau biji kopi Arabika
yang baru dipanggang.
133
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Jika tidak...
134
00:09:35,200 --> 00:09:36,560
setidaknya aku ingin kopi Liberica.
135
00:09:38,120 --> 00:09:38,960
Kau punya?
136
00:09:41,760 --> 00:09:43,040
Kuminta Xiao Chu membelinya.
137
00:09:44,800 --> 00:09:45,640
Jadi, kau tak punya?
138
00:09:49,560 --> 00:09:52,640
Bagaimana kalau minum teh?
139
00:09:53,120 --> 00:09:55,160
Aku punya teh merah, teh hijau,
teh putih...
140
00:09:55,480 --> 00:09:57,520
Apa pun yang kau inginkan.
141
00:09:58,480 --> 00:09:59,960
Kau mau yang mana?
142
00:10:04,200 --> 00:10:05,040
Teh bunga.
143
00:10:08,000 --> 00:10:09,360
Kuminta Xiao Chu membelinya juga.
144
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
Lupakan saja.
145
00:10:16,120 --> 00:10:17,840
Tidak ada kopi. Tidak ada teh.
146
00:10:18,440 --> 00:10:20,680
Berikan aku sepiring buah-buahan potong.
147
00:10:23,240 --> 00:10:24,360
Baiklah.
148
00:10:27,440 --> 00:10:28,360
Silakan.
149
00:10:32,200 --> 00:10:34,760
Kau bercanda?
150
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Apa?
151
00:10:41,840 --> 00:10:43,640
Kau tahu caranya mengupas apel?
152
00:10:44,280 --> 00:10:45,880
Aku mengupasnya!
153
00:10:45,960 --> 00:10:47,040
Coba saja.
154
00:10:48,960 --> 00:10:50,120
Kau sebut ini mengupas apel?
155
00:10:52,240 --> 00:10:54,920
Aku mau sesuatu yang artistik.
156
00:10:55,080 --> 00:10:56,160
Ini terlalu jelek.
157
00:10:56,240 --> 00:10:57,120
Aku tak mau makan.
158
00:11:00,880 --> 00:11:02,160
Artistik?
159
00:11:03,040 --> 00:11:03,960
Silakan.
160
00:11:07,920 --> 00:11:09,240
Kau lumayan terampil.
161
00:11:09,520 --> 00:11:11,960
Kelincinya lumayan mendetail.
162
00:11:12,720 --> 00:11:15,640
Tentu. Asal tahu saja.
163
00:11:16,320 --> 00:11:18,520
Agak sulit mengukir kelinci.
164
00:11:18,600 --> 00:11:20,120
Lihat telinganya.
165
00:11:20,320 --> 00:11:22,520
Bisa patah jika tak hati-hati.
166
00:11:30,840 --> 00:11:33,080
Tidak enak. Tidak kumakan.
167
00:11:34,520 --> 00:11:35,680
Kau sungguh...
168
00:11:38,560 --> 00:11:39,480
Keparat.
169
00:11:41,440 --> 00:11:42,520
Katakan lagi.
170
00:11:45,160 --> 00:11:47,000
Keparat.
171
00:11:47,080 --> 00:11:48,680
Keparat, jangan karena aku baik kepadamu,
172
00:11:48,760 --> 00:11:50,480
kau bisa memanfaatkanku.
173
00:11:53,240 --> 00:11:55,480
Bos, jadilah dirimu sendiri.
174
00:11:55,680 --> 00:11:57,440
Ungkapkan pikiranmu, jadilah diri sendiri.
175
00:11:58,400 --> 00:12:00,320
Jika tidak, aku harus berpura-pura
tiap hari.
176
00:12:01,240 --> 00:12:02,200
Terlalu melelahkan.
177
00:12:06,240 --> 00:12:07,400
Berpura-pura?
178
00:12:07,480 --> 00:12:09,760
Ya. Jika kau bersikeras
bersikap sebagai penggemar,
179
00:12:09,840 --> 00:12:12,360
aku harus bertingkah sebagai idola.
180
00:12:20,520 --> 00:12:23,240
Aku memandangmu sebagai idolaku,
tapi kau membodohiku?
181
00:12:25,400 --> 00:12:27,840
Baiklah.
182
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
Kau membodohiku?
183
00:12:30,640 --> 00:12:31,480
Benar, 'kan?
184
00:12:31,560 --> 00:12:33,440
Bos, aku bilang ungkapkan pikiranmu.
185
00:12:33,520 --> 00:12:34,600
Bukan memukulku!
186
00:12:34,680 --> 00:12:35,640
Lantas?
187
00:12:35,720 --> 00:12:37,120
Lantas apa? Aku...
188
00:12:40,200 --> 00:12:42,720
Kau sangat galak.
Bukankah kau takut aku pergi?
189
00:12:44,720 --> 00:12:45,600
Baik!
190
00:12:50,640 --> 00:12:51,760
Jika pergi, jangan kembali.
191
00:12:54,760 --> 00:12:55,640
Aku tak berani pergi.
192
00:13:12,200 --> 00:13:13,080
Halo?
193
00:13:13,520 --> 00:13:14,520
Ini aku.
194
00:13:14,840 --> 00:13:16,560
Ayo bertemu.
195
00:13:28,440 --> 00:13:29,400
Sudah bertahun-tahun.
196
00:13:29,880 --> 00:13:31,840
Aku selalu menjadi pemula di Glory.
197
00:13:32,840 --> 00:13:34,920
Saat baru bertemu Su Muqiu dan Ye Qiu,
198
00:13:35,080 --> 00:13:37,160
mereka sudah ahli di Glory.
199
00:13:38,000 --> 00:13:38,920
Sementara aku,
200
00:13:39,480 --> 00:13:42,280
aku hanya pecundang yang tak bisa
melakukan tugas dengan baik,
201
00:13:42,600 --> 00:13:44,520
ataupun bermain Glory dengan baik.
202
00:13:59,960 --> 00:14:00,840
Hutan!
203
00:14:01,120 --> 00:14:03,560
Bos muncul di Hutan! Koordinat 234, 665!
204
00:14:03,640 --> 00:14:04,480
Ke sini sekarang!
205
00:14:04,960 --> 00:14:05,840
Aku datang.
206
00:14:06,960 --> 00:14:08,480
Bos, tolong tagihannya.
207
00:14:10,120 --> 00:14:11,360
Waktumu tampaknya salah.
208
00:14:11,520 --> 00:14:12,400
Kenapa sangat cepat?
209
00:14:32,000 --> 00:14:34,280
Pengaturan waktunya sudah dirusak.
210
00:14:34,440 --> 00:14:35,720
Berikan buku kasnya.
211
00:14:40,640 --> 00:14:41,560
Pak.
212
00:14:42,480 --> 00:14:44,120
Untuk apa ini?
213
00:14:47,000 --> 00:14:48,920
Untuk merekam waktu. Barang bagus.
214
00:14:49,280 --> 00:14:51,440
Apa untuk mencuri waktu daring
pelanggan kita?
215
00:14:51,640 --> 00:14:53,280
Sayang sekali. Kau sekolah bisnis.
216
00:14:54,040 --> 00:14:56,400
Kau tak tahu apa itu memaksimalkan profit?
217
00:14:56,480 --> 00:14:59,440
Kau tetap tak boleh melakukan ini
dan menghasilkan uang kotor!
218
00:14:59,520 --> 00:15:03,320
Kejujuran adalah kualitas terpenting
bagi seorang pebisnis hebat!
219
00:15:04,480 --> 00:15:06,160
Seorang pebisnis tak butuh kualitas,
220
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
tapi akal.
221
00:15:07,880 --> 00:15:10,400
Jika kau mau menghasilkan uang,
berhenti bicara soal moral.
222
00:15:10,640 --> 00:15:13,200
"Jika kau mau menghasilkan uang,
berhenti bicara soal moral."
223
00:15:13,400 --> 00:15:17,200
Saat itu, aku membenci ucapannya.
224
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Ada apa?
225
00:15:50,720 --> 00:15:51,880
Aku akan bertemu teman lama.
226
00:15:54,920 --> 00:15:56,960
Aku yakin semangat bersaing
yang kami tegakkan
227
00:15:57,560 --> 00:16:00,240
akan mengubah pemahaman beberapa orang
228
00:16:00,400 --> 00:16:01,880
dalam bidang ini, di masa depan.
229
00:16:01,960 --> 00:16:06,120
Berikutnya, kami akan mendukung kuat
orang-orang kompeten di bidang ini
230
00:16:06,840 --> 00:16:09,320
dan secepatnya membentuk tim eSports.
231
00:16:09,640 --> 00:16:13,080
LIGA GLORY PERTAMA
232
00:16:13,160 --> 00:16:15,920
Sportivitas, tim eSports.
233
00:16:17,120 --> 00:16:18,720
Dua frasa aneh dan tak asing ini
234
00:16:19,160 --> 00:16:20,920
mengobarkan minatku dan Muqiu.
235
00:16:22,200 --> 00:16:24,080
Kami ingin mengadakan Liga Glory pertama,
236
00:16:25,080 --> 00:16:27,720
mengundang para ahli antardaerah
untuk saling berkompetisi
237
00:16:28,360 --> 00:16:31,160
dan mengubah Glory menjadi olahraga
yang benar-benar kompetitif.
238
00:16:32,960 --> 00:16:34,960
Tao Xuan sudah pasti dipecat
239
00:16:35,280 --> 00:16:36,920
karena berdebat dengan pebisnis curang,
240
00:16:37,240 --> 00:16:38,640
dan bergabung dengan kami.
241
00:16:39,760 --> 00:16:40,960
Sang Trio Miskin
242
00:16:41,120 --> 00:16:43,040
hanya punya layar rusak dan komputer tua,
243
00:16:43,600 --> 00:16:47,240
tapi kami berharap meraih kejayaan.
244
00:16:48,720 --> 00:16:51,040
Ye Xiu, kau kepala komandan strategi,
245
00:16:51,120 --> 00:16:52,160
dan pasukan elite kita.
246
00:16:52,240 --> 00:16:54,720
Kau mengurus jadwal kompetisi.
247
00:16:54,800 --> 00:16:57,760
Seluruh level kompetisi ini
bergantung kepadamu.
248
00:16:58,960 --> 00:17:01,800
Kita undang para pemain kemari
dan kalahkan mereka satu per satu.
249
00:17:02,200 --> 00:17:03,440
Mudah.
250
00:17:07,880 --> 00:17:10,640
Demi semangat kompetisi
dan karier profesional kami,
251
00:17:11,839 --> 00:17:14,680
kami mengalami momen termiskin,
252
00:17:15,280 --> 00:17:16,520
tapi paling membuahkan hasil.
253
00:17:34,480 --> 00:17:37,040
Wei Chen dan Han Wenqing
dari distrik kedua, datang berkompetisi.
254
00:17:37,640 --> 00:17:39,320
Komputer tua rakitan kami akhirnya
255
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
- menghadapi tantangan para master.
- Biar aku saja.
256
00:17:43,840 --> 00:17:44,720
- Halo.
- Halo.
257
00:17:44,800 --> 00:17:46,120
Ayo, silakan masuk.
258
00:17:46,280 --> 00:17:47,240
Siap?
259
00:18:01,320 --> 00:18:02,280
Mulai.
260
00:18:12,960 --> 00:18:13,840
Berputar.
261
00:18:15,200 --> 00:18:17,280
Pemain terkuat di distrik kedua,
262
00:18:17,360 --> 00:18:18,640
sungguh sesuai dengan gelarnya.
263
00:18:18,840 --> 00:18:20,800
Bagaimana jika tentukan pemenang
dengan satu jurus?
264
00:18:21,240 --> 00:18:22,520
Tepat seperti keinginanku.
265
00:18:30,200 --> 00:18:31,160
Ada apa ini?
266
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Kenapa tak bisa bergerak?
267
00:18:36,320 --> 00:18:37,520
Tunggu.
268
00:18:37,600 --> 00:18:38,480
Biar kuatasi.
269
00:18:39,320 --> 00:18:40,720
Kenapa tak membunuhku?
270
00:18:41,320 --> 00:18:42,520
Ini kompetisi,
271
00:18:43,200 --> 00:18:44,400
bukan bertarung di hutan rimba.
272
00:18:49,080 --> 00:18:50,160
Baiklah! Selesai.
273
00:18:50,480 --> 00:18:51,480
Tidak akan ada...
274
00:18:55,160 --> 00:18:56,440
Kompetisi yang tak selesai.
275
00:18:57,760 --> 00:18:59,200
Layar yang pecah.
276
00:19:00,560 --> 00:19:02,680
Itulah kenangan masa kecil kami.
277
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
Ye Qiu!
278
00:19:21,560 --> 00:19:22,880
Masuk dan duduklah.
279
00:19:39,200 --> 00:19:42,400
Sudah lama aku tidak bermain Glory.
280
00:19:42,480 --> 00:19:43,520
Jangan basa-basi.
281
00:19:51,800 --> 00:19:54,400
Kembalilah ke Excellent Era.
282
00:19:54,480 --> 00:19:55,360
Jadilah pelatih.
283
00:19:56,560 --> 00:19:59,000
Sebenarnya, posisi pelatih
284
00:19:59,280 --> 00:20:00,440
selalu dikosongkan untukmu.
285
00:20:00,920 --> 00:20:03,040
Aku tak pernah menganggapmu menyerah.
286
00:20:03,840 --> 00:20:05,160
Aku tak tertarik berdiri menonton.
287
00:20:05,840 --> 00:20:07,320
Aku lebih suka berdiri di arena.
288
00:20:07,840 --> 00:20:09,200
Menjadi pelatih hanya sementara.
289
00:20:09,760 --> 00:20:11,200
Selama kau pensiun selama satu tahun,
290
00:20:11,600 --> 00:20:13,800
- kau bisa kembali lagi.
- Aku sudah kembali.
291
00:20:14,160 --> 00:20:15,840
Sebenarnya, kita sudah sangat paham
292
00:20:17,640 --> 00:20:19,040
bahwa Liga Pro masa kini
293
00:20:20,320 --> 00:20:21,960
agak berbeda dari masa lalu.
294
00:20:22,120 --> 00:20:23,520
Ya, aku akui
295
00:20:23,920 --> 00:20:26,320
taktik dan kerja sama pun sangat penting.
296
00:20:27,120 --> 00:20:28,680
Namun, untuk permainan kelas atasmu,
297
00:20:28,760 --> 00:20:32,320
berapa banyak penonton yang bisa mengerti?
298
00:20:33,480 --> 00:20:34,880
Apa yang ingin mereka lihat?
299
00:20:35,440 --> 00:20:38,280
Mereka ingin melihat satu pemain
melawan banyak pemain,
300
00:20:38,720 --> 00:20:40,800
atau lolos dari situasi genting sendirian.
301
00:20:41,080 --> 00:20:42,560
Itu yang mereka ingin,
302
00:20:42,640 --> 00:20:44,960
suka, dan harap bisa lihat.
303
00:20:45,240 --> 00:20:46,200
Aku bermain di kompetisi
304
00:20:46,880 --> 00:20:48,120
bukan untuk memuaskan penonton.
305
00:20:48,920 --> 00:20:50,400
Dragon Raising Its Head.
306
00:20:50,600 --> 00:20:52,280
Katamu hanya untuk senang-senang.
307
00:20:52,840 --> 00:20:55,560
Namun, semua penggemar menganggap
kemampuan itu mewakili dirimu.
308
00:20:56,080 --> 00:20:57,840
Nilai praktisnya terbatas.
309
00:20:57,960 --> 00:20:59,840
Apakah itu penting? Tidak!
310
00:20:59,920 --> 00:21:01,360
Yang penting itu tak tergantikan.
311
00:21:01,440 --> 00:21:02,960
Hanya kau yang memakainya.
312
00:21:03,400 --> 00:21:05,120
Dragon Raising Its Head
dipakai saat genting.
313
00:21:06,320 --> 00:21:09,960
- Bukan untuk pamer keahlian.
- Namun, kau sangat bagus kali ini.
314
00:21:10,880 --> 00:21:12,200
Saat Dragon Raising Its Head kau pakai
315
00:21:12,280 --> 00:21:13,640
di Pertarungan Para Bintang,
316
00:21:14,520 --> 00:21:16,360
penonton mendadak bersemangat.
317
00:21:16,880 --> 00:21:19,160
Tidak kusangka kau tak menyadarinya.
318
00:21:21,760 --> 00:21:26,160
Kenapa tak ambil kesempatan
dan naik takhta sepenuhnya?
319
00:21:27,120 --> 00:21:28,320
Kau benar.
320
00:21:29,040 --> 00:21:30,240
Namun, bukan itu keinginanku.
321
00:21:30,360 --> 00:21:31,520
Lantas apa?
322
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
Menang.
323
00:21:43,680 --> 00:21:44,960
Apakah kau pikir kini kau bisa
324
00:21:45,960 --> 00:21:49,680
memenangkan kembali kejayaan
yang menjadi milikmu?
325
00:21:53,360 --> 00:21:54,240
Aku akan mencoba.
326
00:21:56,000 --> 00:21:56,880
Aku...
327
00:21:58,200 --> 00:22:00,320
hanya fokus pada masa depan,
328
00:22:00,720 --> 00:22:02,560
dan tak pernah terjebak di masa lalu.
329
00:22:03,080 --> 00:22:05,520
Jika ada yang menghalangi
masa depan Excellent Era,
330
00:22:08,240 --> 00:22:10,720
akan kusingkirkan tanpa ragu.
331
00:22:14,760 --> 00:22:15,600
Namun,
332
00:22:16,840 --> 00:22:17,840
dalam masalah ini,
333
00:22:20,800 --> 00:22:21,960
kita sama.
334
00:22:23,960 --> 00:22:25,360
Belakangan, aku berpikir
335
00:22:27,320 --> 00:22:28,960
jika Muqiu masih ada,
336
00:22:32,920 --> 00:22:35,480
apakah kita akan sampai ke titik ini?
337
00:22:38,520 --> 00:22:39,440
Ye Xiu.
338
00:22:42,960 --> 00:22:45,560
Mulai sekarang, kau adalah inti tim kita.
339
00:22:46,040 --> 00:22:49,040
Alokasi personil di sini untukmu.
340
00:22:49,200 --> 00:22:50,920
Kau juga bisa menentukan taktik.
341
00:22:51,480 --> 00:22:52,800
Aku tak meragukan kemampuanmu.
342
00:22:53,280 --> 00:22:55,360
Kau pasti menjadi pemain terbaik di Glory.
343
00:22:59,800 --> 00:23:00,720
Muqiu.
344
00:23:01,560 --> 00:23:02,400
Ini.
345
00:23:03,520 --> 00:23:05,400
Mulai sekarang, kau juga bagian tim kita.
346
00:23:05,760 --> 00:23:08,040
Lagi pula, hanya kau
yang paling memahami Ye Xiu.
347
00:23:08,400 --> 00:23:09,600
Namun, selain kompetisi,
348
00:23:09,840 --> 00:23:11,680
kau juga akan menjadi pendukung teknis.
349
00:23:11,960 --> 00:23:13,360
Masalah seperti desain perlengkapan,
350
00:23:13,440 --> 00:23:14,800
semuanya akan diserahkan kepadamu.
351
00:23:14,960 --> 00:23:18,800
Itu pasti bukan masalah
bagi genius sepertimu.
352
00:23:19,760 --> 00:23:21,360
Tao, kau terlalu memujiku.
353
00:23:22,520 --> 00:23:27,000
Sementara aku, aku akan mengerjakan
hal-hal remeh untuk kalian.
354
00:23:27,120 --> 00:23:28,960
Aku akan menawarkan dukungan logistik.
355
00:23:29,240 --> 00:23:32,760
Aku yakin kita akan menjadi
tim pertama di Glory.
356
00:23:33,440 --> 00:23:34,320
Ayo.
357
00:23:36,520 --> 00:23:37,440
Ayo.
358
00:23:38,000 --> 00:23:39,480
Dengan Glory di hatimu,
359
00:23:39,560 --> 00:23:41,160
kau tak terkalahkan!
360
00:23:44,960 --> 00:23:45,880
Pelayan!
361
00:23:46,880 --> 00:23:48,200
Buang semua ini.
362
00:23:50,080 --> 00:23:52,280
Semuanya?
363
00:23:52,760 --> 00:23:54,880
Termasuk komputer?
364
00:23:59,880 --> 00:24:01,520
Lagi pula, sudah rusak.
365
00:24:03,080 --> 00:24:04,560
Untuk apa tetap disimpan?
366
00:24:13,080 --> 00:24:14,080
Tunggu.
367
00:24:21,160 --> 00:24:22,440
Ini memang rusak.
368
00:24:26,240 --> 00:24:28,200
Lihat, ini desainku.
369
00:24:28,880 --> 00:24:30,360
Kini Glory punya Tanpa Spesialisasi.
370
00:24:30,880 --> 00:24:32,560
Namun, waktu jeda saat mengganti senjata,
371
00:24:32,680 --> 00:24:33,560
dan beban yang tinggi,
372
00:24:34,080 --> 00:24:36,480
banyak kekurangan
dalam kontinuitas serangan.
373
00:24:37,160 --> 00:24:40,360
Kita tak bisa dengan sempurna gabungkan
kemampuan profesi level rendah berbeda.
374
00:24:40,680 --> 00:24:41,680
Namun, lihat!
375
00:24:42,160 --> 00:24:43,400
Jika ada senjata macam ini,
376
00:24:44,040 --> 00:24:45,560
ini bisa berubah bentuk kapan pun.
377
00:24:47,640 --> 00:24:48,480
Bagaimana menurutmu?
378
00:24:48,560 --> 00:24:52,720
Berarti ini bisa terus memakai
semua kemampuan profesional.
379
00:24:53,440 --> 00:24:54,280
Benar.
380
00:24:57,040 --> 00:24:59,000
Lihat, ini senjata rancanganku.
381
00:24:59,360 --> 00:25:00,960
Kunamai Myriad Manifestation Umbrella.
382
00:25:01,040 --> 00:25:01,920
Menakjubkan!
383
00:25:02,000 --> 00:25:05,440
Kau sudah memikirkannya
dan menyembunyikannya dariku!
384
00:25:05,520 --> 00:25:06,840
Aku belum menyelesaikannya.
385
00:25:06,960 --> 00:25:08,360
Aku kekurangan dua material.
386
00:25:09,280 --> 00:25:12,040
Salah satunya punya dua bentuk.
Tak bisa ditukar secara acak.
387
00:25:12,280 --> 00:25:17,040
Saat aku selesai merancangnya,
kau bisa siapkan pertempuran semua sisi,
388
00:25:17,880 --> 00:25:19,160
dan mengejutkan jagat Glory!
389
00:25:48,880 --> 00:25:49,800
Bagus!
390
00:25:53,880 --> 00:25:54,800
Ye Xiu.
391
00:25:55,840 --> 00:25:57,200
Kudengar kau dan Muqiu
392
00:25:57,720 --> 00:25:59,560
merancang senjata
untuk Tanpa Spesialisasi.
393
00:25:59,640 --> 00:26:01,440
Benar. Dengan senjata ini,
394
00:26:01,600 --> 00:26:03,880
aku bisa menjadi
Tanpa Spesialisasi yang andal.
395
00:26:05,920 --> 00:26:11,160
Tidak, itu seharusnya
disebut King's Avatar!
396
00:26:12,000 --> 00:26:13,800
Namun, jika tak mengubah profesi,
397
00:26:14,320 --> 00:26:16,440
kau hanya bisa memakai kemampuan
di bawah level 20.
398
00:26:17,120 --> 00:26:18,040
Bagaimana kau bersaing?
399
00:26:18,120 --> 00:26:19,880
Aku bisa. Tao Xuan, lihat!
400
00:26:20,320 --> 00:26:23,600
Walau hanya bisa memakai kemampuan kecil
kurang dari level 20, masih menghasilkan
401
00:26:23,680 --> 00:26:25,520
perolehan luar biasa
selama kemampuannya cukup.
402
00:26:26,320 --> 00:26:27,760
Potensi karakter Tanpa Spesialisasi
403
00:26:27,960 --> 00:26:29,720
tak lebih buruk dari 24 profesi lainnya.
404
00:26:30,040 --> 00:26:31,040
Dia bahkan lebih baik.
405
00:26:32,840 --> 00:26:36,400
Baiklah. Lupakan soal kemampuan.
406
00:26:36,800 --> 00:26:37,720
Bagaimana dengan liga?
407
00:26:39,240 --> 00:26:40,600
Jika Karakter Tanpa Spesialisasi
408
00:26:40,960 --> 00:26:42,400
dilarang dalam liga?
409
00:26:42,840 --> 00:26:45,120
Jika batas level Glory dinaikkan?
410
00:26:45,360 --> 00:26:48,120
Saat batas level 90 naik
menjadi level 100,
411
00:26:48,440 --> 00:26:50,480
apakah karakter Tanpa Spesialisasi
masih ada harganya?
412
00:26:53,440 --> 00:26:57,000
Tao Xuan, kau sudah memutuskan
413
00:26:57,080 --> 00:26:58,840
melarangku memakai Tanpa Spesialisasi.
414
00:26:59,160 --> 00:27:01,720
Risiko!
415
00:27:01,920 --> 00:27:03,360
Ini soal risiko!
416
00:27:03,560 --> 00:27:06,120
Aku tak bisa mengabaikan bahayanya
hanya karena polahmu.
417
00:27:06,480 --> 00:27:07,840
Aku sudah menyetujui permintaanmu
418
00:27:07,960 --> 00:27:09,920
untuk tutupi identitasmu
dan tak terima pengiklan.
419
00:27:10,320 --> 00:27:11,840
Kau akan terus bersikap keras kepala?
420
00:27:21,600 --> 00:27:23,800
Tao Xuan, tolong percaya kepadaku.
421
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
Untuk masalah ini,
422
00:27:26,440 --> 00:27:28,600
aku dan Muqiu pasti bisa
mengurus semuanya.
423
00:27:30,960 --> 00:27:32,320
Pikirkan lagi.
424
00:27:44,600 --> 00:27:45,480
Bujuk dia.
425
00:28:23,880 --> 00:28:25,880
MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA
LEVEL 56
426
00:29:05,040 --> 00:29:06,520
SELURUH MATERIAL LANGKA DIHAPUS
427
00:29:09,960 --> 00:29:13,760
MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA
KEMBALI KE LEVEL 1
428
00:30:32,400 --> 00:30:35,960
Kupikir kali ini,
sebaiknya kita dengarkan Tao Xuan.
429
00:30:41,240 --> 00:30:42,160
Kenapa?
430
00:30:44,400 --> 00:30:45,440
Risetku gagal.
431
00:30:45,960 --> 00:30:48,400
Aku sudah menyegel
Myriad Manifestation Umbrella.
432
00:30:49,120 --> 00:30:51,960
Kau bercanda? Ini bukan lelucon.
433
00:30:52,080 --> 00:30:53,720
Lihatlah rancanganmu ini.
434
00:30:53,800 --> 00:30:55,720
Lihat meriam ini. Keren sekali.
435
00:30:55,920 --> 00:30:57,240
Lalu senjata di belakang.
436
00:30:57,320 --> 00:30:58,840
Ya, 'kan? Lalu yang ini.
437
00:31:07,320 --> 00:31:08,160
Ini...
438
00:31:28,160 --> 00:31:29,040
Sebenarnya,
439
00:31:29,480 --> 00:31:32,320
karakter Tanpa Spesialisasi
adalah profesi yang tak umum.
440
00:31:33,320 --> 00:31:34,400
Tekniknya berubah-ubah.
441
00:31:35,480 --> 00:31:37,760
Sekalipun bisa dipakai dengan sangat baik,
442
00:31:38,320 --> 00:31:40,280
setelah Excellent Era merekrut
anggota baru,
443
00:31:41,240 --> 00:31:44,280
mereka akan sulit mengatasi teknik bermain
yang berubah-ubah seperti kita.
444
00:31:46,400 --> 00:31:47,920
Itu akan menjadi masalah besar
445
00:31:49,080 --> 00:31:50,440
bagi komposisi tim kita.
446
00:31:51,720 --> 00:31:53,760
Sebenarnya, itu tak penting.
447
00:31:54,640 --> 00:31:56,720
Hal yang terpenting, suatu hari nanti,
448
00:31:57,280 --> 00:31:59,200
kita bisa bersama-sama
meraih puncak Glory,
449
00:31:59,560 --> 00:32:01,200
alih-alih bergantung pada senjata.
450
00:32:01,920 --> 00:32:03,840
Jadi, memakai
Myriad Manifestation Umbrella,
451
00:32:03,920 --> 00:32:06,520
dan apakah aku membohongimu,
itu tidak penting.
452
00:32:06,840 --> 00:32:07,760
Benar, 'kan?
453
00:32:10,240 --> 00:32:11,120
Begini saja.
454
00:32:11,400 --> 00:32:12,440
Mari bertaruh.
455
00:32:12,880 --> 00:32:15,160
Pertama, kita ubah Excellent Era
menjadi tim pertama.
456
00:32:15,560 --> 00:32:18,240
Lalu, anggota terbaiknya saat itu
akan bangkitkan Umbrella.
457
00:32:18,320 --> 00:32:19,800
Sepakat? Berani bertaruh denganku?
458
00:32:33,400 --> 00:32:36,200
Kemari. Ini senjata
yang kurancang khusus untukmu.
459
00:32:36,960 --> 00:32:39,480
Aku menamainya Evil Annihilation.
460
00:32:40,400 --> 00:32:41,680
Bagaimana? Kau suka?
461
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
Karena Myriad Manifestation Umbrella
tak bisa selesai,
462
00:32:52,680 --> 00:32:53,840
biarkan Evil Annihilation
463
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
menemanimu meraih puncak Glory.
464
00:33:38,840 --> 00:33:39,680
Su Muqiu.
465
00:33:41,400 --> 00:33:42,400
Kau...
466
00:33:43,600 --> 00:33:45,080
Kau membohongiku.
467
00:33:55,200 --> 00:33:57,040
Ini rahasiaku.
468
00:33:58,040 --> 00:34:01,120
Ye Xiu, saat kau menemukannya,
469
00:34:03,880 --> 00:34:05,160
kau dan Excellent Era
470
00:34:05,640 --> 00:34:07,480
pasti mencapai puncak Glory.
471
00:34:20,639 --> 00:34:24,639
PERNYATAAN PENSIUN
472
00:34:25,239 --> 00:34:26,639
DOKUMEN ANDA TELAH DIKIRIM
473
00:34:40,440 --> 00:34:41,600
Pensiunnya diriku
474
00:34:41,960 --> 00:34:45,440
telah menimbulkan berbagai asumsi
dari media dan penggemar.
475
00:34:46,199 --> 00:34:47,120
Aku menyatakan
476
00:34:48,320 --> 00:34:50,000
masalah pensiun ini tak terkait siapa pun.
477
00:34:50,440 --> 00:34:51,760
Ini keputusan pribadiku.
478
00:34:53,679 --> 00:34:56,440
Dengan Glory di hatimu,
kau tak terkalahkan!
479
00:34:57,960 --> 00:34:58,800
Ye Qiu.
480
00:35:03,720 --> 00:35:06,000
PERNYATAAN PENSIUN
481
00:35:11,440 --> 00:35:13,720
Sampaikan kepada mereka,
saat ini kita tak perlu humas.
482
00:35:14,280 --> 00:35:15,120
Baik.
483
00:35:35,360 --> 00:35:38,040
Dungeon Ranah Surgawi adalah Menara Babel.
484
00:35:38,440 --> 00:35:41,120
Biasanya, setelah pemain
membunuh semua monster,
485
00:35:41,400 --> 00:35:44,920
gerbang menara akan terbuka
dan mengirim pemain ke Ranah Surgawi.
486
00:35:45,560 --> 00:35:47,120
Namun, Myriad Manifestation Umbrella
tak bisa.
487
00:35:47,200 --> 00:35:49,600
Karena Myriad Manifestation Umbrella
butuh langkah terakhir.
488
00:35:49,920 --> 00:35:52,840
Senjata itu akan lengkap saat pemain
melewati dungeon Ranah Surgawi.
489
00:35:53,200 --> 00:35:54,240
Sebelumnya,
490
00:35:54,320 --> 00:35:55,480
Myriad Manifestation Umbrella
491
00:35:55,560 --> 00:35:57,520
tak boleh diserang monster beku
di dalam dungeon.
492
00:35:57,680 --> 00:35:59,440
Jika tidak, ia akan hancur.
493
00:36:00,160 --> 00:36:02,240
Jadi, untuk melewati dungeon Ranah Surgawi
494
00:36:02,320 --> 00:36:03,880
dengan Myriad Manifestation Umbrella,
495
00:36:04,000 --> 00:36:06,280
kau hanya bisa memanjat
bagian luar menara.
496
00:37:19,880 --> 00:37:21,480
Jika mengubahnya menjadi pedang panjang,
497
00:37:21,560 --> 00:37:23,440
kau bisa memakai kemampuan
Pendekar Pedang,
498
00:37:23,520 --> 00:37:24,640
Pedang Sihir, dan Pengamuk.
499
00:38:46,240 --> 00:38:47,200
MULAI BENTUK SAYAP BERPUTAR?
500
00:38:52,280 --> 00:38:54,160
Mengubahnya menjadi baling-baling,
501
00:38:54,600 --> 00:38:56,240
kau bisa gunakan kemampuan Mekanik.
502
00:39:21,840 --> 00:39:23,040
Semoga suatu hari
503
00:39:23,400 --> 00:39:24,760
- Myriad Manifestation Umbrella...
- Selamat, Lord Grim...
504
00:39:24,840 --> 00:39:26,760
- ...bisa mencapai puncak Glory.
- ...telah menyelesaikan misi.
505
00:40:05,240 --> 00:40:07,400
Kau pasti sangat lowong
hingga menungguku di sini.
506
00:40:07,480 --> 00:40:09,160
Aku sangat sibuk, tahu?
507
00:40:09,240 --> 00:40:10,680
Perhatikan ini.
508
00:40:21,360 --> 00:40:23,640
Kau kemari untuk temani kaptenmu
dan menguji senjata, 'kan?
509
00:40:25,280 --> 00:40:26,480
Aku yang menemani Shaotian.
510
00:43:17,200 --> 00:43:19,200
Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi