1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:33,360 --> 00:01:38,240 KAFE INTERNET HAPPY 3 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 Kau mencari apa? 4 00:01:39,960 --> 00:01:41,480 Jika tak bisa hentikan mereka ke sini, 5 00:01:42,520 --> 00:01:44,720 aku harus membuat perubahan internal. 6 00:01:47,400 --> 00:01:50,240 Berapa gembok yang harus kupasang di loteng? 7 00:01:50,600 --> 00:01:52,800 Apa? Gembok? 8 00:01:53,920 --> 00:01:58,560 Atau aku bisa menghancurkan tangga loteng. 9 00:01:59,360 --> 00:02:00,960 Dia introver. 10 00:02:01,040 --> 00:02:03,000 Tidak masalah jika dia diam di sana beberapa hari. 11 00:02:03,080 --> 00:02:04,520 Tunggu, Guo Guo. 12 00:02:04,840 --> 00:02:06,560 Itu berlebihan. 13 00:02:09,880 --> 00:02:11,800 Dia akan kuberi komputer. 14 00:02:12,320 --> 00:02:15,160 Dalam dunianya, Glory lebih dari cukup. 15 00:02:15,560 --> 00:02:18,560 Selama dia tak menunjukkan dirinya, wartawan tak akan tahu. 16 00:02:20,120 --> 00:02:21,040 Rencana yang sempurna. 17 00:02:21,640 --> 00:02:22,960 Sempurna apanya? 18 00:02:23,040 --> 00:02:25,480 Sekalipun wartawan tak datang, polisi akan datang. 19 00:02:26,880 --> 00:02:28,440 Tampaknya tak akan ada yang berhasil. 20 00:02:28,520 --> 00:02:30,040 Aku harus bagaimana? 21 00:02:30,600 --> 00:02:32,080 Aku kehabisan pilihan. 22 00:02:32,520 --> 00:02:33,800 Guo Guo. 23 00:02:33,960 --> 00:02:35,320 Jika kau mau dia tetap di sini, 24 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 itu tak rumit. 25 00:02:38,480 --> 00:02:39,560 Apa yang harus kulakukan? 26 00:02:44,880 --> 00:02:46,920 Apa kau menyarankan agar kupatahkan kakinya? 27 00:02:49,760 --> 00:02:50,840 Itu bisa dilakukan. 28 00:02:51,680 --> 00:02:53,000 Dia hanya butuh tangannya. 29 00:02:53,080 --> 00:02:54,240 Tentu tidak. 30 00:02:54,480 --> 00:02:56,720 Apa yang kau pikirkan? 31 00:02:58,240 --> 00:02:59,560 Maksudku... 32 00:02:59,960 --> 00:03:04,320 Jika kau ingin mempertahankan seseorang, menangkan dahulu hatinya. 33 00:03:08,680 --> 00:03:09,720 Bagaimana? 34 00:03:10,040 --> 00:03:10,920 Dua kata. 35 00:03:11,680 --> 00:03:12,920 Manjakan dia. 36 00:03:17,240 --> 00:03:19,240 Manjakan dia? 37 00:03:20,880 --> 00:03:25,760 KAFE INTERNET HAPPY 38 00:03:36,200 --> 00:03:37,080 Aneh. 39 00:03:38,280 --> 00:03:39,720 Kenapa tak ada telepon hari ini? 40 00:04:02,840 --> 00:04:04,840 Rencananya terlalu biasa, 41 00:04:06,200 --> 00:04:07,880 tapi bagaimanapun dia itu pria. 42 00:04:09,840 --> 00:04:11,720 Pasti berhasil. 43 00:04:19,320 --> 00:04:20,200 Xiao Chu, dia datang. 44 00:04:20,839 --> 00:04:21,720 Hei, Ye Xiu! 45 00:04:23,840 --> 00:04:25,160 Sudah bangun? 46 00:04:25,800 --> 00:04:27,320 Kenapa kau tak memakai penyedot debu? 47 00:04:27,920 --> 00:04:30,440 Bos bilang penyedot debu terlalu berisik. 48 00:04:30,520 --> 00:04:31,400 Itu bisa mengganggumu. 49 00:04:32,840 --> 00:04:33,920 Hampir lupa, 50 00:04:35,080 --> 00:04:36,800 sarapan sudah siap. 51 00:04:37,880 --> 00:04:38,960 Makanlah selagi hangat. 52 00:04:39,040 --> 00:04:40,400 Rasanya tak enak saat dingin. 53 00:04:40,480 --> 00:04:41,400 Apa yang terjadi? 54 00:04:41,480 --> 00:04:43,360 Lewat sini. Silakan duduk. 55 00:04:51,440 --> 00:04:53,880 Dari ujung ke ujung, semuanya disiapkan untukmu. 56 00:04:54,320 --> 00:04:55,320 Apa? 57 00:04:58,440 --> 00:04:59,520 Apa ini? 58 00:04:59,600 --> 00:05:00,560 Perkenalkan sekarang. 59 00:05:01,040 --> 00:05:05,200 Ini sepuluh jenis bubur bernutrisi, 60 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 termasuk bubur delapan bahan, 61 00:05:07,560 --> 00:05:10,840 bubur jamur putih dan biji teratai, serta bubur kacang merah dan jagung. 62 00:05:13,840 --> 00:05:15,880 Semuanya disiapkan oleh Bos? 63 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Tentu saja. 64 00:05:20,400 --> 00:05:21,440 Bagaimana ini? 65 00:05:21,520 --> 00:05:22,760 Ada juga bubur asin! 66 00:05:23,880 --> 00:05:25,200 Ye Xiu... 67 00:05:25,680 --> 00:05:27,160 Apa kau tak suka bubur manis? 68 00:05:27,240 --> 00:05:28,680 Ada juga bubur asin di sini. 69 00:05:28,960 --> 00:05:31,000 Seperti bubur iga dan jagung, dan bubur udang... 70 00:05:31,080 --> 00:05:32,840 - Berhenti. Sudah cukup. - Baiklah. 71 00:05:36,480 --> 00:05:37,520 Aku sudah sepenuhnya paham 72 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 pemikirannya sekarang. 73 00:05:43,200 --> 00:05:44,280 Benarkah? 74 00:05:46,200 --> 00:05:48,720 Dia ingin memakai karbohidrat untuk membuatku gendut hingga mati. 75 00:05:49,280 --> 00:05:51,200 Supaya bisa mewarisi perlengkapan Glory-ku, 'kan? 76 00:05:51,280 --> 00:05:52,200 Baiklah! 77 00:05:52,960 --> 00:05:54,200 Aku tak akan tertipu. 78 00:05:54,280 --> 00:05:55,720 - Tunggu! - Pengiriman kilat! 79 00:05:56,280 --> 00:05:58,400 Ye Xiu, pengiriman kilat! 80 00:05:58,680 --> 00:05:59,960 Pengiriman kilatmu sudah tiba. 81 00:06:00,360 --> 00:06:01,560 Ada lagi? 82 00:06:02,720 --> 00:06:04,080 Halo. Ini pengiriman kilatmu. 83 00:06:06,640 --> 00:06:09,040 Sulit sekali membuatnya senang. 84 00:06:11,320 --> 00:06:12,480 Apa ini? 85 00:06:12,600 --> 00:06:13,440 Ini... 86 00:06:13,520 --> 00:06:16,400 Ini mesin pembuat kopi yang dibeli Bos untukmu. 87 00:06:18,120 --> 00:06:19,280 Di pagi hari, 88 00:06:19,360 --> 00:06:21,960 dia bisa menggiling biji kopi untukmu. 89 00:06:22,320 --> 00:06:24,640 Di malam hari, dia bisa membuat seduhan kopi dingin untukmu. 90 00:06:24,920 --> 00:06:26,360 Apa pun yang kau suka. 91 00:06:26,880 --> 00:06:27,840 Tanda tangan di sini. 92 00:06:30,200 --> 00:06:31,560 Pengiriman Suning sangat cepat. 93 00:06:32,760 --> 00:06:34,360 Dia merasa aku kurang cukup begadang 94 00:06:35,080 --> 00:06:36,840 dan ingin aku lembur setiap hari. 95 00:06:38,560 --> 00:06:40,080 Pak, jika kau tak suka, 96 00:06:40,160 --> 00:06:41,400 bisa dikembalikan dalam 30 hari. 97 00:06:41,520 --> 00:06:42,800 - Benarkah? - Jangan! 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,160 Pergi. 99 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 - Bos! - Buburnya banyak sekali. 100 00:06:50,360 --> 00:06:52,080 Sayang sekali tak dibuat untukku. 101 00:06:52,920 --> 00:06:54,360 Jika dibuat untukku, 102 00:06:54,440 --> 00:06:56,280 aku pasti berterima kasih kepada orang itu. 103 00:06:58,320 --> 00:06:59,440 Kenapa menatapku? 104 00:06:59,840 --> 00:07:01,200 Aku suka minum jus. 105 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 Namun, tak ada yang membelikanku 106 00:07:02,360 --> 00:07:04,080 mesin pembuat jus. 107 00:07:05,960 --> 00:07:07,800 Syukuri yang kau miliki. 108 00:07:14,960 --> 00:07:17,640 Apakah komputer ini bermasalah? 109 00:07:27,520 --> 00:07:28,440 Ini... 110 00:07:34,880 --> 00:07:35,840 Kau mau apa? 111 00:07:48,240 --> 00:07:49,520 Jangan. Biar aku saja. 112 00:07:52,960 --> 00:07:53,960 Dasar bodoh... 113 00:07:57,120 --> 00:08:03,120 Kenapa kau repot-repot melakukan pekerjaan kasar? 114 00:08:03,200 --> 00:08:04,360 Aku saja. 115 00:08:06,520 --> 00:08:09,320 Bos, ada apa denganmu? 116 00:08:22,040 --> 00:08:24,200 Bukankah sikapku 117 00:08:24,560 --> 00:08:28,640 lebih baik kepadamu dibanding sebelumnya? 118 00:08:42,280 --> 00:08:43,200 Tidak. 119 00:08:47,520 --> 00:08:48,960 Baiklah. 120 00:08:49,520 --> 00:08:50,640 Baik. 121 00:08:51,400 --> 00:08:52,560 Mulai hari ini, 122 00:08:53,760 --> 00:08:55,400 kau tak perlu mengelola kafe internet. 123 00:08:55,960 --> 00:08:58,760 Kau bisa bermain Glory kapan pun. Aku masih tetap membayarmu. 124 00:08:59,520 --> 00:09:00,400 Bagaimana? 125 00:09:04,240 --> 00:09:05,160 Kurasa ini jebakan. 126 00:09:06,120 --> 00:09:07,440 Tentu tidak. 127 00:09:12,040 --> 00:09:14,200 Ini hanya ketulusanku. 128 00:09:15,920 --> 00:09:17,640 Biarkan aku membuatkanmu kopi. 129 00:09:18,800 --> 00:09:19,720 Silakan. 130 00:09:21,160 --> 00:09:22,480 Hati-hati. Masih panas. 131 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 Aku tak mau campuran kopi Robusta. 132 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 Aku mau biji kopi Arabika yang baru dipanggang. 133 00:09:30,120 --> 00:09:31,120 Jika tidak... 134 00:09:35,200 --> 00:09:36,560 setidaknya aku ingin kopi Liberica. 135 00:09:38,120 --> 00:09:38,960 Kau punya? 136 00:09:41,760 --> 00:09:43,040 Kuminta Xiao Chu membelinya. 137 00:09:44,800 --> 00:09:45,640 Jadi, kau tak punya? 138 00:09:49,560 --> 00:09:52,640 Bagaimana kalau minum teh? 139 00:09:53,120 --> 00:09:55,160 Aku punya teh merah, teh hijau, teh putih... 140 00:09:55,480 --> 00:09:57,520 Apa pun yang kau inginkan. 141 00:09:58,480 --> 00:09:59,960 Kau mau yang mana? 142 00:10:04,200 --> 00:10:05,040 Teh bunga. 143 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 Kuminta Xiao Chu membelinya juga. 144 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 Lupakan saja. 145 00:10:16,120 --> 00:10:17,840 Tidak ada kopi. Tidak ada teh. 146 00:10:18,440 --> 00:10:20,680 Berikan aku sepiring buah-buahan potong. 147 00:10:23,240 --> 00:10:24,360 Baiklah. 148 00:10:27,440 --> 00:10:28,360 Silakan. 149 00:10:32,200 --> 00:10:34,760 Kau bercanda? 150 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 Apa? 151 00:10:41,840 --> 00:10:43,640 Kau tahu caranya mengupas apel? 152 00:10:44,280 --> 00:10:45,880 Aku mengupasnya! 153 00:10:45,960 --> 00:10:47,040 Coba saja. 154 00:10:48,960 --> 00:10:50,120 Kau sebut ini mengupas apel? 155 00:10:52,240 --> 00:10:54,920 Aku mau sesuatu yang artistik. 156 00:10:55,080 --> 00:10:56,160 Ini terlalu jelek. 157 00:10:56,240 --> 00:10:57,120 Aku tak mau makan. 158 00:11:00,880 --> 00:11:02,160 Artistik? 159 00:11:03,040 --> 00:11:03,960 Silakan. 160 00:11:07,920 --> 00:11:09,240 Kau lumayan terampil. 161 00:11:09,520 --> 00:11:11,960 Kelincinya lumayan mendetail. 162 00:11:12,720 --> 00:11:15,640 Tentu. Asal tahu saja. 163 00:11:16,320 --> 00:11:18,520 Agak sulit mengukir kelinci. 164 00:11:18,600 --> 00:11:20,120 Lihat telinganya. 165 00:11:20,320 --> 00:11:22,520 Bisa patah jika tak hati-hati. 166 00:11:30,840 --> 00:11:33,080 Tidak enak. Tidak kumakan. 167 00:11:34,520 --> 00:11:35,680 Kau sungguh... 168 00:11:38,560 --> 00:11:39,480 Keparat. 169 00:11:41,440 --> 00:11:42,520 Katakan lagi. 170 00:11:45,160 --> 00:11:47,000 Keparat. 171 00:11:47,080 --> 00:11:48,680 Keparat, jangan karena aku baik kepadamu, 172 00:11:48,760 --> 00:11:50,480 kau bisa memanfaatkanku. 173 00:11:53,240 --> 00:11:55,480 Bos, jadilah dirimu sendiri. 174 00:11:55,680 --> 00:11:57,440 Ungkapkan pikiranmu, jadilah diri sendiri. 175 00:11:58,400 --> 00:12:00,320 Jika tidak, aku harus berpura-pura tiap hari. 176 00:12:01,240 --> 00:12:02,200 Terlalu melelahkan. 177 00:12:06,240 --> 00:12:07,400 Berpura-pura? 178 00:12:07,480 --> 00:12:09,760 Ya. Jika kau bersikeras bersikap sebagai penggemar, 179 00:12:09,840 --> 00:12:12,360 aku harus bertingkah sebagai idola. 180 00:12:20,520 --> 00:12:23,240 Aku memandangmu sebagai idolaku, tapi kau membodohiku? 181 00:12:25,400 --> 00:12:27,840 Baiklah. 182 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 Kau membodohiku? 183 00:12:30,640 --> 00:12:31,480 Benar, 'kan? 184 00:12:31,560 --> 00:12:33,440 Bos, aku bilang ungkapkan pikiranmu. 185 00:12:33,520 --> 00:12:34,600 Bukan memukulku! 186 00:12:34,680 --> 00:12:35,640 Lantas? 187 00:12:35,720 --> 00:12:37,120 Lantas apa? Aku... 188 00:12:40,200 --> 00:12:42,720 Kau sangat galak. Bukankah kau takut aku pergi? 189 00:12:44,720 --> 00:12:45,600 Baik! 190 00:12:50,640 --> 00:12:51,760 Jika pergi, jangan kembali. 191 00:12:54,760 --> 00:12:55,640 Aku tak berani pergi. 192 00:13:12,200 --> 00:13:13,080 Halo? 193 00:13:13,520 --> 00:13:14,520 Ini aku. 194 00:13:14,840 --> 00:13:16,560 Ayo bertemu. 195 00:13:28,440 --> 00:13:29,400 Sudah bertahun-tahun. 196 00:13:29,880 --> 00:13:31,840 Aku selalu menjadi pemula di Glory. 197 00:13:32,840 --> 00:13:34,920 Saat baru bertemu Su Muqiu dan Ye Qiu, 198 00:13:35,080 --> 00:13:37,160 mereka sudah ahli di Glory. 199 00:13:38,000 --> 00:13:38,920 Sementara aku, 200 00:13:39,480 --> 00:13:42,280 aku hanya pecundang yang tak bisa melakukan tugas dengan baik, 201 00:13:42,600 --> 00:13:44,520 ataupun bermain Glory dengan baik. 202 00:13:59,960 --> 00:14:00,840 Hutan! 203 00:14:01,120 --> 00:14:03,560 Bos muncul di Hutan! Koordinat 234, 665! 204 00:14:03,640 --> 00:14:04,480 Ke sini sekarang! 205 00:14:04,960 --> 00:14:05,840 Aku datang. 206 00:14:06,960 --> 00:14:08,480 Bos, tolong tagihannya. 207 00:14:10,120 --> 00:14:11,360 Waktumu tampaknya salah. 208 00:14:11,520 --> 00:14:12,400 Kenapa sangat cepat? 209 00:14:32,000 --> 00:14:34,280 Pengaturan waktunya sudah dirusak. 210 00:14:34,440 --> 00:14:35,720 Berikan buku kasnya. 211 00:14:40,640 --> 00:14:41,560 Pak. 212 00:14:42,480 --> 00:14:44,120 Untuk apa ini? 213 00:14:47,000 --> 00:14:48,920 Untuk merekam waktu. Barang bagus. 214 00:14:49,280 --> 00:14:51,440 Apa untuk mencuri waktu daring pelanggan kita? 215 00:14:51,640 --> 00:14:53,280 Sayang sekali. Kau sekolah bisnis. 216 00:14:54,040 --> 00:14:56,400 Kau tak tahu apa itu memaksimalkan profit? 217 00:14:56,480 --> 00:14:59,440 Kau tetap tak boleh melakukan ini dan menghasilkan uang kotor! 218 00:14:59,520 --> 00:15:03,320 Kejujuran adalah kualitas terpenting bagi seorang pebisnis hebat! 219 00:15:04,480 --> 00:15:06,160 Seorang pebisnis tak butuh kualitas, 220 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 tapi akal. 221 00:15:07,880 --> 00:15:10,400 Jika kau mau menghasilkan uang, berhenti bicara soal moral. 222 00:15:10,640 --> 00:15:13,200 "Jika kau mau menghasilkan uang, berhenti bicara soal moral." 223 00:15:13,400 --> 00:15:17,200 Saat itu, aku membenci ucapannya. 224 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 Ada apa? 225 00:15:50,720 --> 00:15:51,880 Aku akan bertemu teman lama. 226 00:15:54,920 --> 00:15:56,960 Aku yakin semangat bersaing yang kami tegakkan 227 00:15:57,560 --> 00:16:00,240 akan mengubah pemahaman beberapa orang 228 00:16:00,400 --> 00:16:01,880 dalam bidang ini, di masa depan. 229 00:16:01,960 --> 00:16:06,120 Berikutnya, kami akan mendukung kuat orang-orang kompeten di bidang ini 230 00:16:06,840 --> 00:16:09,320 dan secepatnya membentuk tim eSports. 231 00:16:09,640 --> 00:16:13,080 LIGA GLORY PERTAMA 232 00:16:13,160 --> 00:16:15,920 Sportivitas, tim eSports. 233 00:16:17,120 --> 00:16:18,720 Dua frasa aneh dan tak asing ini 234 00:16:19,160 --> 00:16:20,920 mengobarkan minatku dan Muqiu. 235 00:16:22,200 --> 00:16:24,080 Kami ingin mengadakan Liga Glory pertama, 236 00:16:25,080 --> 00:16:27,720 mengundang para ahli antardaerah untuk saling berkompetisi 237 00:16:28,360 --> 00:16:31,160 dan mengubah Glory menjadi olahraga yang benar-benar kompetitif. 238 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Tao Xuan sudah pasti dipecat 239 00:16:35,280 --> 00:16:36,920 karena berdebat dengan pebisnis curang, 240 00:16:37,240 --> 00:16:38,640 dan bergabung dengan kami. 241 00:16:39,760 --> 00:16:40,960 Sang Trio Miskin 242 00:16:41,120 --> 00:16:43,040 hanya punya layar rusak dan komputer tua, 243 00:16:43,600 --> 00:16:47,240 tapi kami berharap meraih kejayaan. 244 00:16:48,720 --> 00:16:51,040 Ye Xiu, kau kepala komandan strategi, 245 00:16:51,120 --> 00:16:52,160 dan pasukan elite kita. 246 00:16:52,240 --> 00:16:54,720 Kau mengurus jadwal kompetisi. 247 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 Seluruh level kompetisi ini bergantung kepadamu. 248 00:16:58,960 --> 00:17:01,800 Kita undang para pemain kemari dan kalahkan mereka satu per satu. 249 00:17:02,200 --> 00:17:03,440 Mudah. 250 00:17:07,880 --> 00:17:10,640 Demi semangat kompetisi dan karier profesional kami, 251 00:17:11,839 --> 00:17:14,680 kami mengalami momen termiskin, 252 00:17:15,280 --> 00:17:16,520 tapi paling membuahkan hasil. 253 00:17:34,480 --> 00:17:37,040 Wei Chen dan Han Wenqing dari distrik kedua, datang berkompetisi. 254 00:17:37,640 --> 00:17:39,320 Komputer tua rakitan kami akhirnya 255 00:17:39,400 --> 00:17:42,600 - menghadapi tantangan para master. - Biar aku saja. 256 00:17:43,840 --> 00:17:44,720 - Halo. - Halo. 257 00:17:44,800 --> 00:17:46,120 Ayo, silakan masuk. 258 00:17:46,280 --> 00:17:47,240 Siap? 259 00:18:01,320 --> 00:18:02,280 Mulai. 260 00:18:12,960 --> 00:18:13,840 Berputar. 261 00:18:15,200 --> 00:18:17,280 Pemain terkuat di distrik kedua, 262 00:18:17,360 --> 00:18:18,640 sungguh sesuai dengan gelarnya. 263 00:18:18,840 --> 00:18:20,800 Bagaimana jika tentukan pemenang dengan satu jurus? 264 00:18:21,240 --> 00:18:22,520 Tepat seperti keinginanku. 265 00:18:30,200 --> 00:18:31,160 Ada apa ini? 266 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Kenapa tak bisa bergerak? 267 00:18:36,320 --> 00:18:37,520 Tunggu. 268 00:18:37,600 --> 00:18:38,480 Biar kuatasi. 269 00:18:39,320 --> 00:18:40,720 Kenapa tak membunuhku? 270 00:18:41,320 --> 00:18:42,520 Ini kompetisi, 271 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 bukan bertarung di hutan rimba. 272 00:18:49,080 --> 00:18:50,160 Baiklah! Selesai. 273 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 Tidak akan ada... 274 00:18:55,160 --> 00:18:56,440 Kompetisi yang tak selesai. 275 00:18:57,760 --> 00:18:59,200 Layar yang pecah. 276 00:19:00,560 --> 00:19:02,680 Itulah kenangan masa kecil kami. 277 00:19:19,520 --> 00:19:20,520 Ye Qiu! 278 00:19:21,560 --> 00:19:22,880 Masuk dan duduklah. 279 00:19:39,200 --> 00:19:42,400 Sudah lama aku tidak bermain Glory. 280 00:19:42,480 --> 00:19:43,520 Jangan basa-basi. 281 00:19:51,800 --> 00:19:54,400 Kembalilah ke Excellent Era. 282 00:19:54,480 --> 00:19:55,360 Jadilah pelatih. 283 00:19:56,560 --> 00:19:59,000 Sebenarnya, posisi pelatih 284 00:19:59,280 --> 00:20:00,440 selalu dikosongkan untukmu. 285 00:20:00,920 --> 00:20:03,040 Aku tak pernah menganggapmu menyerah. 286 00:20:03,840 --> 00:20:05,160 Aku tak tertarik berdiri menonton. 287 00:20:05,840 --> 00:20:07,320 Aku lebih suka berdiri di arena. 288 00:20:07,840 --> 00:20:09,200 Menjadi pelatih hanya sementara. 289 00:20:09,760 --> 00:20:11,200 Selama kau pensiun selama satu tahun, 290 00:20:11,600 --> 00:20:13,800 - kau bisa kembali lagi. - Aku sudah kembali. 291 00:20:14,160 --> 00:20:15,840 Sebenarnya, kita sudah sangat paham 292 00:20:17,640 --> 00:20:19,040 bahwa Liga Pro masa kini 293 00:20:20,320 --> 00:20:21,960 agak berbeda dari masa lalu. 294 00:20:22,120 --> 00:20:23,520 Ya, aku akui 295 00:20:23,920 --> 00:20:26,320 taktik dan kerja sama pun sangat penting. 296 00:20:27,120 --> 00:20:28,680 Namun, untuk permainan kelas atasmu, 297 00:20:28,760 --> 00:20:32,320 berapa banyak penonton yang bisa mengerti? 298 00:20:33,480 --> 00:20:34,880 Apa yang ingin mereka lihat? 299 00:20:35,440 --> 00:20:38,280 Mereka ingin melihat satu pemain melawan banyak pemain, 300 00:20:38,720 --> 00:20:40,800 atau lolos dari situasi genting sendirian. 301 00:20:41,080 --> 00:20:42,560 Itu yang mereka ingin, 302 00:20:42,640 --> 00:20:44,960 suka, dan harap bisa lihat. 303 00:20:45,240 --> 00:20:46,200 Aku bermain di kompetisi 304 00:20:46,880 --> 00:20:48,120 bukan untuk memuaskan penonton. 305 00:20:48,920 --> 00:20:50,400 Dragon Raising Its Head. 306 00:20:50,600 --> 00:20:52,280 Katamu hanya untuk senang-senang. 307 00:20:52,840 --> 00:20:55,560 Namun, semua penggemar menganggap kemampuan itu mewakili dirimu. 308 00:20:56,080 --> 00:20:57,840 Nilai praktisnya terbatas. 309 00:20:57,960 --> 00:20:59,840 Apakah itu penting? Tidak! 310 00:20:59,920 --> 00:21:01,360 Yang penting itu tak tergantikan. 311 00:21:01,440 --> 00:21:02,960 Hanya kau yang memakainya. 312 00:21:03,400 --> 00:21:05,120 Dragon Raising Its Head dipakai saat genting. 313 00:21:06,320 --> 00:21:09,960 - Bukan untuk pamer keahlian. - Namun, kau sangat bagus kali ini. 314 00:21:10,880 --> 00:21:12,200 Saat Dragon Raising Its Head kau pakai 315 00:21:12,280 --> 00:21:13,640 di Pertarungan Para Bintang, 316 00:21:14,520 --> 00:21:16,360 penonton mendadak bersemangat. 317 00:21:16,880 --> 00:21:19,160 Tidak kusangka kau tak menyadarinya. 318 00:21:21,760 --> 00:21:26,160 Kenapa tak ambil kesempatan dan naik takhta sepenuhnya? 319 00:21:27,120 --> 00:21:28,320 Kau benar. 320 00:21:29,040 --> 00:21:30,240 Namun, bukan itu keinginanku. 321 00:21:30,360 --> 00:21:31,520 Lantas apa? 322 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Menang. 323 00:21:43,680 --> 00:21:44,960 Apakah kau pikir kini kau bisa 324 00:21:45,960 --> 00:21:49,680 memenangkan kembali kejayaan yang menjadi milikmu? 325 00:21:53,360 --> 00:21:54,240 Aku akan mencoba. 326 00:21:56,000 --> 00:21:56,880 Aku... 327 00:21:58,200 --> 00:22:00,320 hanya fokus pada masa depan, 328 00:22:00,720 --> 00:22:02,560 dan tak pernah terjebak di masa lalu. 329 00:22:03,080 --> 00:22:05,520 Jika ada yang menghalangi masa depan Excellent Era, 330 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 akan kusingkirkan tanpa ragu. 331 00:22:14,760 --> 00:22:15,600 Namun, 332 00:22:16,840 --> 00:22:17,840 dalam masalah ini, 333 00:22:20,800 --> 00:22:21,960 kita sama. 334 00:22:23,960 --> 00:22:25,360 Belakangan, aku berpikir 335 00:22:27,320 --> 00:22:28,960 jika Muqiu masih ada, 336 00:22:32,920 --> 00:22:35,480 apakah kita akan sampai ke titik ini? 337 00:22:38,520 --> 00:22:39,440 Ye Xiu. 338 00:22:42,960 --> 00:22:45,560 Mulai sekarang, kau adalah inti tim kita. 339 00:22:46,040 --> 00:22:49,040 Alokasi personil di sini untukmu. 340 00:22:49,200 --> 00:22:50,920 Kau juga bisa menentukan taktik. 341 00:22:51,480 --> 00:22:52,800 Aku tak meragukan kemampuanmu. 342 00:22:53,280 --> 00:22:55,360 Kau pasti menjadi pemain terbaik di Glory. 343 00:22:59,800 --> 00:23:00,720 Muqiu. 344 00:23:01,560 --> 00:23:02,400 Ini. 345 00:23:03,520 --> 00:23:05,400 Mulai sekarang, kau juga bagian tim kita. 346 00:23:05,760 --> 00:23:08,040 Lagi pula, hanya kau yang paling memahami Ye Xiu. 347 00:23:08,400 --> 00:23:09,600 Namun, selain kompetisi, 348 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 kau juga akan menjadi pendukung teknis. 349 00:23:11,960 --> 00:23:13,360 Masalah seperti desain perlengkapan, 350 00:23:13,440 --> 00:23:14,800 semuanya akan diserahkan kepadamu. 351 00:23:14,960 --> 00:23:18,800 Itu pasti bukan masalah bagi genius sepertimu. 352 00:23:19,760 --> 00:23:21,360 Tao, kau terlalu memujiku. 353 00:23:22,520 --> 00:23:27,000 Sementara aku, aku akan mengerjakan hal-hal remeh untuk kalian. 354 00:23:27,120 --> 00:23:28,960 Aku akan menawarkan dukungan logistik. 355 00:23:29,240 --> 00:23:32,760 Aku yakin kita akan menjadi tim pertama di Glory. 356 00:23:33,440 --> 00:23:34,320 Ayo. 357 00:23:36,520 --> 00:23:37,440 Ayo. 358 00:23:38,000 --> 00:23:39,480 Dengan Glory di hatimu, 359 00:23:39,560 --> 00:23:41,160 kau tak terkalahkan! 360 00:23:44,960 --> 00:23:45,880 Pelayan! 361 00:23:46,880 --> 00:23:48,200 Buang semua ini. 362 00:23:50,080 --> 00:23:52,280 Semuanya? 363 00:23:52,760 --> 00:23:54,880 Termasuk komputer? 364 00:23:59,880 --> 00:24:01,520 Lagi pula, sudah rusak. 365 00:24:03,080 --> 00:24:04,560 Untuk apa tetap disimpan? 366 00:24:13,080 --> 00:24:14,080 Tunggu. 367 00:24:21,160 --> 00:24:22,440 Ini memang rusak. 368 00:24:26,240 --> 00:24:28,200 Lihat, ini desainku. 369 00:24:28,880 --> 00:24:30,360 Kini Glory punya Tanpa Spesialisasi. 370 00:24:30,880 --> 00:24:32,560 Namun, waktu jeda saat mengganti senjata, 371 00:24:32,680 --> 00:24:33,560 dan beban yang tinggi, 372 00:24:34,080 --> 00:24:36,480 banyak kekurangan dalam kontinuitas serangan. 373 00:24:37,160 --> 00:24:40,360 Kita tak bisa dengan sempurna gabungkan kemampuan profesi level rendah berbeda. 374 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Namun, lihat! 375 00:24:42,160 --> 00:24:43,400 Jika ada senjata macam ini, 376 00:24:44,040 --> 00:24:45,560 ini bisa berubah bentuk kapan pun. 377 00:24:47,640 --> 00:24:48,480 Bagaimana menurutmu? 378 00:24:48,560 --> 00:24:52,720 Berarti ini bisa terus memakai semua kemampuan profesional. 379 00:24:53,440 --> 00:24:54,280 Benar. 380 00:24:57,040 --> 00:24:59,000 Lihat, ini senjata rancanganku. 381 00:24:59,360 --> 00:25:00,960 Kunamai Myriad Manifestation Umbrella. 382 00:25:01,040 --> 00:25:01,920 Menakjubkan! 383 00:25:02,000 --> 00:25:05,440 Kau sudah memikirkannya dan menyembunyikannya dariku! 384 00:25:05,520 --> 00:25:06,840 Aku belum menyelesaikannya. 385 00:25:06,960 --> 00:25:08,360 Aku kekurangan dua material. 386 00:25:09,280 --> 00:25:12,040 Salah satunya punya dua bentuk. Tak bisa ditukar secara acak. 387 00:25:12,280 --> 00:25:17,040 Saat aku selesai merancangnya, kau bisa siapkan pertempuran semua sisi, 388 00:25:17,880 --> 00:25:19,160 dan mengejutkan jagat Glory! 389 00:25:48,880 --> 00:25:49,800 Bagus! 390 00:25:53,880 --> 00:25:54,800 Ye Xiu. 391 00:25:55,840 --> 00:25:57,200 Kudengar kau dan Muqiu 392 00:25:57,720 --> 00:25:59,560 merancang senjata untuk Tanpa Spesialisasi. 393 00:25:59,640 --> 00:26:01,440 Benar. Dengan senjata ini, 394 00:26:01,600 --> 00:26:03,880 aku bisa menjadi Tanpa Spesialisasi yang andal. 395 00:26:05,920 --> 00:26:11,160 Tidak, itu seharusnya disebut King's Avatar! 396 00:26:12,000 --> 00:26:13,800 Namun, jika tak mengubah profesi, 397 00:26:14,320 --> 00:26:16,440 kau hanya bisa memakai kemampuan di bawah level 20. 398 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 Bagaimana kau bersaing? 399 00:26:18,120 --> 00:26:19,880 Aku bisa. Tao Xuan, lihat! 400 00:26:20,320 --> 00:26:23,600 Walau hanya bisa memakai kemampuan kecil kurang dari level 20, masih menghasilkan 401 00:26:23,680 --> 00:26:25,520 perolehan luar biasa selama kemampuannya cukup. 402 00:26:26,320 --> 00:26:27,760 Potensi karakter Tanpa Spesialisasi 403 00:26:27,960 --> 00:26:29,720 tak lebih buruk dari 24 profesi lainnya. 404 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 Dia bahkan lebih baik. 405 00:26:32,840 --> 00:26:36,400 Baiklah. Lupakan soal kemampuan. 406 00:26:36,800 --> 00:26:37,720 Bagaimana dengan liga? 407 00:26:39,240 --> 00:26:40,600 Jika Karakter Tanpa Spesialisasi 408 00:26:40,960 --> 00:26:42,400 dilarang dalam liga? 409 00:26:42,840 --> 00:26:45,120 Jika batas level Glory dinaikkan? 410 00:26:45,360 --> 00:26:48,120 Saat batas level 90 naik menjadi level 100, 411 00:26:48,440 --> 00:26:50,480 apakah karakter Tanpa Spesialisasi masih ada harganya? 412 00:26:53,440 --> 00:26:57,000 Tao Xuan, kau sudah memutuskan 413 00:26:57,080 --> 00:26:58,840 melarangku memakai Tanpa Spesialisasi. 414 00:26:59,160 --> 00:27:01,720 Risiko! 415 00:27:01,920 --> 00:27:03,360 Ini soal risiko! 416 00:27:03,560 --> 00:27:06,120 Aku tak bisa mengabaikan bahayanya hanya karena polahmu. 417 00:27:06,480 --> 00:27:07,840 Aku sudah menyetujui permintaanmu 418 00:27:07,960 --> 00:27:09,920 untuk tutupi identitasmu dan tak terima pengiklan. 419 00:27:10,320 --> 00:27:11,840 Kau akan terus bersikap keras kepala? 420 00:27:21,600 --> 00:27:23,800 Tao Xuan, tolong percaya kepadaku. 421 00:27:24,600 --> 00:27:25,600 Untuk masalah ini, 422 00:27:26,440 --> 00:27:28,600 aku dan Muqiu pasti bisa mengurus semuanya. 423 00:27:30,960 --> 00:27:32,320 Pikirkan lagi. 424 00:27:44,600 --> 00:27:45,480 Bujuk dia. 425 00:28:23,880 --> 00:28:25,880 MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA LEVEL 56 426 00:29:05,040 --> 00:29:06,520 SELURUH MATERIAL LANGKA DIHAPUS 427 00:29:09,960 --> 00:29:13,760 MYRIAD MANIFESTATION UMBRELLA KEMBALI KE LEVEL 1 428 00:30:32,400 --> 00:30:35,960 Kupikir kali ini, sebaiknya kita dengarkan Tao Xuan. 429 00:30:41,240 --> 00:30:42,160 Kenapa? 430 00:30:44,400 --> 00:30:45,440 Risetku gagal. 431 00:30:45,960 --> 00:30:48,400 Aku sudah menyegel Myriad Manifestation Umbrella. 432 00:30:49,120 --> 00:30:51,960 Kau bercanda? Ini bukan lelucon. 433 00:30:52,080 --> 00:30:53,720 Lihatlah rancanganmu ini. 434 00:30:53,800 --> 00:30:55,720 Lihat meriam ini. Keren sekali. 435 00:30:55,920 --> 00:30:57,240 Lalu senjata di belakang. 436 00:30:57,320 --> 00:30:58,840 Ya, 'kan? Lalu yang ini. 437 00:31:07,320 --> 00:31:08,160 Ini... 438 00:31:28,160 --> 00:31:29,040 Sebenarnya, 439 00:31:29,480 --> 00:31:32,320 karakter Tanpa Spesialisasi adalah profesi yang tak umum. 440 00:31:33,320 --> 00:31:34,400 Tekniknya berubah-ubah. 441 00:31:35,480 --> 00:31:37,760 Sekalipun bisa dipakai dengan sangat baik, 442 00:31:38,320 --> 00:31:40,280 setelah Excellent Era merekrut anggota baru, 443 00:31:41,240 --> 00:31:44,280 mereka akan sulit mengatasi teknik bermain yang berubah-ubah seperti kita. 444 00:31:46,400 --> 00:31:47,920 Itu akan menjadi masalah besar 445 00:31:49,080 --> 00:31:50,440 bagi komposisi tim kita. 446 00:31:51,720 --> 00:31:53,760 Sebenarnya, itu tak penting. 447 00:31:54,640 --> 00:31:56,720 Hal yang terpenting, suatu hari nanti, 448 00:31:57,280 --> 00:31:59,200 kita bisa bersama-sama meraih puncak Glory, 449 00:31:59,560 --> 00:32:01,200 alih-alih bergantung pada senjata. 450 00:32:01,920 --> 00:32:03,840 Jadi, memakai Myriad Manifestation Umbrella, 451 00:32:03,920 --> 00:32:06,520 dan apakah aku membohongimu, itu tidak penting. 452 00:32:06,840 --> 00:32:07,760 Benar, 'kan? 453 00:32:10,240 --> 00:32:11,120 Begini saja. 454 00:32:11,400 --> 00:32:12,440 Mari bertaruh. 455 00:32:12,880 --> 00:32:15,160 Pertama, kita ubah Excellent Era menjadi tim pertama. 456 00:32:15,560 --> 00:32:18,240 Lalu, anggota terbaiknya saat itu akan bangkitkan Umbrella. 457 00:32:18,320 --> 00:32:19,800 Sepakat? Berani bertaruh denganku? 458 00:32:33,400 --> 00:32:36,200 Kemari. Ini senjata yang kurancang khusus untukmu. 459 00:32:36,960 --> 00:32:39,480 Aku menamainya Evil Annihilation. 460 00:32:40,400 --> 00:32:41,680 Bagaimana? Kau suka? 461 00:32:48,200 --> 00:32:50,400 Karena Myriad Manifestation Umbrella tak bisa selesai, 462 00:32:52,680 --> 00:32:53,840 biarkan Evil Annihilation 463 00:32:54,440 --> 00:32:56,160 menemanimu meraih puncak Glory. 464 00:33:38,840 --> 00:33:39,680 Su Muqiu. 465 00:33:41,400 --> 00:33:42,400 Kau... 466 00:33:43,600 --> 00:33:45,080 Kau membohongiku. 467 00:33:55,200 --> 00:33:57,040 Ini rahasiaku. 468 00:33:58,040 --> 00:34:01,120 Ye Xiu, saat kau menemukannya, 469 00:34:03,880 --> 00:34:05,160 kau dan Excellent Era 470 00:34:05,640 --> 00:34:07,480 pasti mencapai puncak Glory. 471 00:34:20,639 --> 00:34:24,639 PERNYATAAN PENSIUN 472 00:34:25,239 --> 00:34:26,639 DOKUMEN ANDA TELAH DIKIRIM 473 00:34:40,440 --> 00:34:41,600 Pensiunnya diriku 474 00:34:41,960 --> 00:34:45,440 telah menimbulkan berbagai asumsi dari media dan penggemar. 475 00:34:46,199 --> 00:34:47,120 Aku menyatakan 476 00:34:48,320 --> 00:34:50,000 masalah pensiun ini tak terkait siapa pun. 477 00:34:50,440 --> 00:34:51,760 Ini keputusan pribadiku. 478 00:34:53,679 --> 00:34:56,440 Dengan Glory di hatimu, kau tak terkalahkan! 479 00:34:57,960 --> 00:34:58,800 Ye Qiu. 480 00:35:03,720 --> 00:35:06,000 PERNYATAAN PENSIUN 481 00:35:11,440 --> 00:35:13,720 Sampaikan kepada mereka, saat ini kita tak perlu humas. 482 00:35:14,280 --> 00:35:15,120 Baik. 483 00:35:35,360 --> 00:35:38,040 Dungeon Ranah Surgawi adalah Menara Babel. 484 00:35:38,440 --> 00:35:41,120 Biasanya, setelah pemain membunuh semua monster, 485 00:35:41,400 --> 00:35:44,920 gerbang menara akan terbuka dan mengirim pemain ke Ranah Surgawi. 486 00:35:45,560 --> 00:35:47,120 Namun, Myriad Manifestation Umbrella tak bisa. 487 00:35:47,200 --> 00:35:49,600 Karena Myriad Manifestation Umbrella butuh langkah terakhir. 488 00:35:49,920 --> 00:35:52,840 Senjata itu akan lengkap saat pemain melewati dungeon Ranah Surgawi. 489 00:35:53,200 --> 00:35:54,240 Sebelumnya, 490 00:35:54,320 --> 00:35:55,480 Myriad Manifestation Umbrella 491 00:35:55,560 --> 00:35:57,520 tak boleh diserang monster beku di dalam dungeon. 492 00:35:57,680 --> 00:35:59,440 Jika tidak, ia akan hancur. 493 00:36:00,160 --> 00:36:02,240 Jadi, untuk melewati dungeon Ranah Surgawi 494 00:36:02,320 --> 00:36:03,880 dengan Myriad Manifestation Umbrella, 495 00:36:04,000 --> 00:36:06,280 kau hanya bisa memanjat bagian luar menara. 496 00:37:19,880 --> 00:37:21,480 Jika mengubahnya menjadi pedang panjang, 497 00:37:21,560 --> 00:37:23,440 kau bisa memakai kemampuan Pendekar Pedang, 498 00:37:23,520 --> 00:37:24,640 Pedang Sihir, dan Pengamuk. 499 00:38:46,240 --> 00:38:47,200 MULAI BENTUK SAYAP BERPUTAR? 500 00:38:52,280 --> 00:38:54,160 Mengubahnya menjadi baling-baling, 501 00:38:54,600 --> 00:38:56,240 kau bisa gunakan kemampuan Mekanik. 502 00:39:21,840 --> 00:39:23,040 Semoga suatu hari 503 00:39:23,400 --> 00:39:24,760 - Myriad Manifestation Umbrella... - Selamat, Lord Grim... 504 00:39:24,840 --> 00:39:26,760 - ...bisa mencapai puncak Glory. - ...telah menyelesaikan misi. 505 00:40:05,240 --> 00:40:07,400 Kau pasti sangat lowong hingga menungguku di sini. 506 00:40:07,480 --> 00:40:09,160 Aku sangat sibuk, tahu? 507 00:40:09,240 --> 00:40:10,680 Perhatikan ini. 508 00:40:21,360 --> 00:40:23,640 Kau kemari untuk temani kaptenmu dan menguji senjata, 'kan? 509 00:40:25,280 --> 00:40:26,480 Aku yang menemani Shaotian. 510 00:43:17,200 --> 00:43:19,200 Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi