1
00:01:18,520 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:02:05,440 --> 00:02:08,240
SELAMAT, PEMAIN LORD GRIM
TELAH MENYELESAIKAN MISI RANAH SURGAWI
3
00:02:08,360 --> 00:02:09,320
Semoga suatu hari
4
00:02:10,120 --> 00:02:12,920
Myriad Manifestation Umbrella
bisa mencapai puncak Glory.
5
00:02:47,520 --> 00:02:49,920
Kau pasti sangat lowong
hingga menungguku di sini.
6
00:02:50,000 --> 00:02:51,640
Aku sangat sibuk, tahu?
7
00:02:51,880 --> 00:02:53,520
Perhatikan ini.
8
00:03:05,040 --> 00:03:07,280
Kau kemari untuk temani kaptenmu
dan menguji senjata, 'kan?
9
00:03:07,920 --> 00:03:09,520
Aku yang menemani Shaotian.
10
00:03:49,160 --> 00:03:50,080
Ayolah.
11
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
Bukankah upacara penyambutan ini
terlalu megah?
12
00:03:52,920 --> 00:03:53,960
"Penyambutan"?
13
00:03:54,280 --> 00:03:55,520
Kau terlalu banyak berpikir.
14
00:03:56,080 --> 00:03:58,680
Karena mengaku sebagai pengecut
yang memilih pensiun,
15
00:03:59,200 --> 00:04:01,160
kau pikir orang-orang mengantre
dan menyambutmu?
16
00:04:09,200 --> 00:04:10,440
Minggirlah!
17
00:04:10,600 --> 00:04:12,880
Sekalipun ini pertempuran,
kau harus ikuti urutannya!
18
00:04:13,000 --> 00:04:14,240
Aku punya pertanyaan.
19
00:04:14,360 --> 00:04:16,600
Ini bentuk akhir
Myriad Manifestation Umbrella milikmu?
20
00:04:16,680 --> 00:04:19,120
Adakah yang baru? Perlihatkanlah.
21
00:04:20,760 --> 00:04:22,320
Bagaimana bisa kuperlihatkan semuanya?
22
00:04:22,440 --> 00:04:24,040
Cukup untuk hari ini. Aku harus pergi.
23
00:04:24,440 --> 00:04:26,960
Hei, kita belum sampai ke bagian pokoknya!
24
00:04:27,040 --> 00:04:28,440
Banyak orang menunggu jawabanmu.
25
00:04:28,520 --> 00:04:29,640
Kau tak bisa pergi begitu saja.
26
00:04:29,720 --> 00:04:31,800
Apa maksud pernyataanmu? Jelaskan.
27
00:04:35,240 --> 00:04:36,320
Tak ada yang perlu dijelaskan.
28
00:04:36,400 --> 00:04:37,920
Aku hanya enggan kecewakan teman lama.
29
00:04:40,440 --> 00:04:41,680
Terima kasih sudah datang.
30
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
Waktunya untuk pergi.
31
00:04:43,840 --> 00:04:45,800
Dengan banyaknya
akun level dewa di Ranah Surgawi,
32
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
bisa terjadi pemberontakan.
33
00:04:48,240 --> 00:04:50,520
Kelak kita akan bertemu di medan tempur.
34
00:04:50,760 --> 00:04:52,200
Hei, kau akan kembali, 'kan?
35
00:04:52,320 --> 00:04:54,400
Ya atau tidak?
36
00:04:57,680 --> 00:04:59,080
Itu lawanku.
37
00:05:07,760 --> 00:05:09,240
Selamat datang kembali di Ranah Surgawi.
38
00:05:09,320 --> 00:05:11,840
- Semoga Glory abadi bersamamu.
- Selamat datang kembali di Ranah Surgawi.
39
00:05:11,920 --> 00:05:13,240
Semoga Glory abadi
40
00:05:13,320 --> 00:05:15,040
- bersamamu.
- Selamat datang kembali di Ranah Surgawi.
41
00:05:15,120 --> 00:05:17,600
- Semoga Glory abadi bersamamu.
- Selamat datang kembali di Ranah Surgawi.
42
00:05:17,680 --> 00:05:20,320
Semoga Glory abadi bersamamu.
43
00:05:36,960 --> 00:05:38,160
Aku akan kembali.
44
00:05:39,080 --> 00:05:40,760
Tidak akan lama.
45
00:05:55,160 --> 00:06:00,320
KAFE INTERNET HAPPY
46
00:06:02,360 --> 00:06:04,120
Kenapa dia berbuat kebaikan
demi kejahatan?
47
00:06:07,560 --> 00:06:10,640
Dengar, jangan menilai pria
hanya dari penampilan glamornya.
48
00:06:10,720 --> 00:06:14,280
Di dalam, mungkin hatinya busuk.
49
00:06:14,920 --> 00:06:17,720
Apa rencana dia berikutnya?
50
00:06:18,200 --> 00:06:21,800
Usai meninggalkan tim lamanya,
dia pasti mencari tim yang lebih baik.
51
00:06:24,320 --> 00:06:27,480
Namun, dirinya
adalah pilihan terbaik baginya.
52
00:06:28,440 --> 00:06:30,160
Bao Zi, waktunya bekerja.
53
00:06:33,240 --> 00:06:34,480
Kenapa kau mengeluarkan ini?
54
00:06:34,560 --> 00:06:36,400
Kau tak lihat bos kita sedih
55
00:06:36,480 --> 00:06:38,160
karena tindakan amoral Ye Qiu?
56
00:06:39,640 --> 00:06:42,240
Dia berencana membangun timnya sendiri.
57
00:06:42,320 --> 00:06:44,600
Apa? Kau bahkan berencana
membangun tim sendiri?
58
00:06:46,440 --> 00:06:49,120
Kau mengkhianati timmu
dan menipu para penggemarmu!
59
00:06:49,360 --> 00:06:51,320
Kini kau mau membangun tim sendiri?
60
00:06:51,600 --> 00:06:55,200
Bos, bedebah macam ini
harus dihancurkan berkeping-keping!
61
00:06:55,680 --> 00:06:56,880
Kau sedang apa?
62
00:06:57,520 --> 00:06:59,160
Tidak perlu dikatakan. Aku sudah paham.
63
00:06:59,560 --> 00:07:00,640
Akan kubereskan nanti.
64
00:07:00,840 --> 00:07:02,280
Yang tak terlihat akan terlupakan.
65
00:07:03,040 --> 00:07:04,920
Kau tahu siapa itu Ye Qiu?
66
00:07:06,040 --> 00:07:07,560
Ye Qiu adalah Ye Qiu, 'kan?
67
00:07:08,040 --> 00:07:09,200
Jangan bilang dia itu Ye Xiu.
68
00:07:18,760 --> 00:07:19,880
Bos!
69
00:07:23,520 --> 00:07:27,160
Jangan menilai pria
hanya dari penampilan glamornya.
70
00:07:27,920 --> 00:07:32,920
Di dalam, mungkin hatinya lebih bersinar.
71
00:07:35,360 --> 00:07:36,240
Bagaimana aku bisa
72
00:07:37,440 --> 00:07:40,560
menggunjingkan dan berkata buruk soal dia?
73
00:07:41,000 --> 00:07:44,800
Akulah yang harusnya
hancur berkeping-keping.
74
00:07:45,520 --> 00:07:47,760
Apa yang bisa kulakukan untuknya?
75
00:07:50,280 --> 00:07:51,680
Menjadi anggota timnya?
76
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
Aku bisa menjadi bosnya!
77
00:07:57,280 --> 00:07:58,240
Bos?
78
00:08:02,880 --> 00:08:04,320
Kurasa itu mungkin.
79
00:08:04,560 --> 00:08:05,680
Mustahil.
80
00:08:06,520 --> 00:08:09,320
Untuk apa dia membiarkanku menjadi bosnya?
81
00:08:10,600 --> 00:08:12,000
Mungkin saja.
82
00:08:13,040 --> 00:08:14,360
Itu mustahil.
83
00:08:18,240 --> 00:08:20,160
Roti Gulung Bodoh!
84
00:08:20,720 --> 00:08:22,440
Maaf, Bos!
85
00:08:22,520 --> 00:08:24,480
Kuberi tahu. Gajimu bulan ini,
bulan depan,
86
00:08:24,560 --> 00:08:26,240
dan selama sisa tahun ini hangus!
87
00:08:38,919 --> 00:08:40,159
Kucetak fotomu.
88
00:08:40,679 --> 00:08:41,520
Coba kulihat.
89
00:08:43,120 --> 00:08:44,600
Kau suka gaya sok bos?
90
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Bagaimana dengan gaya elegan?
91
00:08:55,400 --> 00:08:56,440
Mustahil itu aku.
92
00:08:56,680 --> 00:08:58,160
Tentu saja itu kau.
93
00:08:58,280 --> 00:08:59,720
Versi remaja dirimu.
94
00:09:01,280 --> 00:09:02,240
Bagaimana dengan ini?
95
00:09:02,320 --> 00:09:04,000
Gaya polos dan manis.
96
00:09:07,360 --> 00:09:08,680
Ada pilihan lain?
97
00:09:12,000 --> 00:09:15,080
Kalau begitu, kupilih yang manis.
98
00:09:16,960 --> 00:09:18,080
Kita sepakati yang ini.
99
00:09:18,480 --> 00:09:20,520
Lebih baik lebih formal
untuk Liga Penantang.
100
00:09:22,240 --> 00:09:25,040
Bisa kita buang sisanya?
101
00:09:27,080 --> 00:09:28,720
Asalkan kau senang.
102
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
Lagi pula, aku punya foto aslinya.
103
00:09:31,000 --> 00:09:33,680
Kapan pun butuh, bisa kucetak lagi.
104
00:09:35,120 --> 00:09:36,320
Itu tak perlu.
105
00:09:36,640 --> 00:09:37,560
Tentu saja perlu.
106
00:09:38,120 --> 00:09:41,560
Contohnya, andai aku
mau mengolok-olok, menyindir,
107
00:09:41,800 --> 00:09:43,200
atau membalasmu.
108
00:09:49,520 --> 00:09:51,400
Pertama, kau butuh tim
untuk kembali ke liga.
109
00:09:51,760 --> 00:09:54,160
Untuk membangun tim, kau harus
buat serikat lebih dahulu.
110
00:09:54,280 --> 00:09:56,040
Untuk buat serikat,
kau harus rekrut anggota.
111
00:09:56,520 --> 00:09:58,160
Kau yakin bisa atasi semua ini?
112
00:09:58,240 --> 00:09:59,120
Tidak.
113
00:09:59,640 --> 00:10:01,360
- Jadi, apa rencanamu?
- Aku perlu bos.
114
00:10:01,520 --> 00:10:02,640
Sudah kau temukan?
115
00:10:04,000 --> 00:10:05,840
Kurasa ada orang yang pantas untuk itu.
116
00:10:06,120 --> 00:10:07,640
Apa kelebihan orang ini?
117
00:10:08,640 --> 00:10:09,720
Dia pernah menjadi bos.
118
00:10:10,200 --> 00:10:11,720
Itu tak termasuk.
119
00:10:11,800 --> 00:10:12,960
Latihan membuatnya sempurna.
120
00:10:13,040 --> 00:10:14,480
Kau sudah memintanya?
121
00:10:15,120 --> 00:10:17,920
Profesi, tanggung jawab,
dan minat orang ini sama.
122
00:10:18,440 --> 00:10:20,240
Tidak ada alasan untuk menolaknya.
123
00:10:20,560 --> 00:10:22,320
Kau tahu bagaimana dirimu sekarang?
124
00:10:22,960 --> 00:10:24,040
Terlalu optimistis.
125
00:10:24,760 --> 00:10:26,240
Pengkhayal.
126
00:10:30,760 --> 00:10:31,680
Ye Xiu.
127
00:10:34,800 --> 00:10:37,720
Tahun baru berarti awal baru
bagi kita berdua.
128
00:10:40,520 --> 00:10:41,440
Lihat!
129
00:10:42,360 --> 00:10:43,800
Dunia pun sependapat denganku.
130
00:10:51,560 --> 00:10:54,440
Tahun baru, awal baru.
131
00:11:28,520 --> 00:11:29,560
Lelahnya.
132
00:11:30,120 --> 00:11:31,480
Latihan akhirnya selesai.
133
00:11:31,800 --> 00:11:33,000
Kita bisa istirahat sekarang.
134
00:11:33,960 --> 00:11:35,600
- Hei, apa kabarmu saat ini?
- Lumayan.
135
00:11:35,840 --> 00:11:37,040
Pesan dua minuman.
136
00:11:39,080 --> 00:11:41,160
Hei, Tim Tiny Herb
sedang merekrut anggota baru.
137
00:11:42,560 --> 00:11:44,800
{\an8}Yifan, pelatihan hampir berakhir.
138
00:11:44,960 --> 00:11:46,320
{\an8}Kau akan kembali ke Tiny Herb?
139
00:11:46,560 --> 00:11:47,520
- Pergilah.
- Baik.
140
00:11:47,600 --> 00:11:49,680
- Mari kirim detail kita bersama.
- Mari saling bantu.
141
00:11:49,760 --> 00:11:50,640
Tentu.
142
00:11:51,920 --> 00:11:52,960
Aku mau berlatih lagi.
143
00:11:54,680 --> 00:11:55,560
Ayo lakukan bersama.
144
00:11:59,080 --> 00:12:02,360
Yifan tak menghadiri
evaluasi kamp latihan.
145
00:12:06,800 --> 00:12:08,560
Sudah jelas tesku lebih berarti.
146
00:12:10,280 --> 00:12:11,480
Berapa skornya?
147
00:12:11,800 --> 00:12:14,760
Di bawah nol untuk Pembunuh,
dan nol untuk Demon Fantom.
148
00:12:17,360 --> 00:12:18,920
Itu hanya angka nol.
149
00:12:19,880 --> 00:12:20,880
Bukankah kita...
150
00:12:22,080 --> 00:12:23,880
memulai dari nol?
151
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
Nol adalah titik awal.
152
00:12:32,440 --> 00:12:34,280
Ini alasanmu menemuiku?
153
00:12:35,600 --> 00:12:37,360
Kau mau Yifan bergabung denganmu?
154
00:12:39,600 --> 00:12:41,440
Bunga liar begitu memikat.
155
00:12:44,200 --> 00:12:46,600
Mereka membutakan mata tak sejajarmu.
156
00:12:47,200 --> 00:12:49,320
Aku tak pernah salah memilih bunga
atau anggota tim.
157
00:12:50,800 --> 00:12:51,920
Namun, terima kasih...
158
00:12:53,000 --> 00:12:55,960
telah membantu Yifan
menemukan titik awalnya.
159
00:12:57,760 --> 00:13:01,120
Mudah menemukan titik awal,
tapi sulit untuk mencapai titik akhir.
160
00:13:02,000 --> 00:13:05,160
Akan kuatasi hal itu.
161
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Akan sulit untuk kembali ke liga.
162
00:13:10,200 --> 00:13:12,440
Bagaimana jika bergabung Tim Tiny Herb?
163
00:13:13,480 --> 00:13:16,040
Boleh, asal kau memberiku posisi kapten.
164
00:13:16,840 --> 00:13:19,840
Tak masalah, asal kau beralih
dari Tanpa Spesialisasi ke Magi.
165
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Tidak, terima kasih.
166
00:13:23,680 --> 00:13:25,360
Aku tak suka warna hijau Tim Tiny Herb.
167
00:13:25,560 --> 00:13:27,720
Jangan bilang kau masih suka
warna merah Excellent Era.
168
00:13:28,120 --> 00:13:29,320
Aku mau warna sendiri.
169
00:13:30,280 --> 00:13:31,400
Apa rencanamu?
170
00:13:32,080 --> 00:13:33,040
Sudah kuberi tahu.
171
00:13:33,600 --> 00:13:35,840
- Aku mau menjadi kapten.
- Kapten tim mana?
172
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Akan kubuat timku sendiri.
173
00:13:39,480 --> 00:13:41,320
Sekelompok pemula akan sulit dipimpin.
174
00:13:42,280 --> 00:13:44,840
Aku tak pernah lakukan hal mudah.
175
00:13:45,440 --> 00:13:49,280
Benar. Sudah kau jalani itu selama ini.
176
00:13:49,440 --> 00:13:51,200
Sudah saatnya
kau mempersiapkan penggantimu.
177
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Jangan khawatir.
178
00:13:56,680 --> 00:13:58,800
Masa pensiun pun sudah mendekatimu.
179
00:13:59,400 --> 00:14:00,640
Kau akan pensiun lebih dahulu.
180
00:14:02,160 --> 00:14:03,880
Akan kukalahkan kau satu babak sebelumnya.
181
00:14:03,960 --> 00:14:05,080
Tidak usah.
182
00:14:05,280 --> 00:14:08,240
Kelak, para pemain baru itu
akan melampaui kita semua.
183
00:14:09,280 --> 00:14:11,640
Para pemain baru adalah masa depan Glory.
184
00:14:15,480 --> 00:14:17,520
Bagaimana jika kita pergi melihat
para pemain barumu?
185
00:14:18,800 --> 00:14:19,760
Baik.
186
00:14:20,240 --> 00:14:23,520
Akan kuajak kau berkeliling markasku.
187
00:14:23,760 --> 00:14:26,160
KAFE INTERNET HAPPY
188
00:14:26,320 --> 00:14:28,560
Aku tak suka
wawancara dengan Wang Jiexi ini.
189
00:14:30,200 --> 00:14:32,240
Terlalu resmi. Tidak ada intinya.
190
00:14:32,960 --> 00:14:36,080
Katanya tujuan Tim Tiny Herb
adalah menjadi juara.
191
00:14:36,240 --> 00:14:38,280
Bukankah itu tujuan semua tim?
192
00:14:39,920 --> 00:14:42,200
- Kau ada benarnya.
- Benar, 'kan?
193
00:14:45,760 --> 00:14:47,800
Hei, kalian berdua agak mirip.
194
00:14:56,640 --> 00:14:58,720
Jangan bilang kau...
195
00:14:58,800 --> 00:15:00,600
Dia kapten Tim Tiny Herb, Wang Jiexi.
196
00:15:02,560 --> 00:15:05,280
- Dia ini...
- Hai.
197
00:15:05,360 --> 00:15:07,400
Aku pemilik kafe internet ini.
Namaku Chen Guo.
198
00:15:09,440 --> 00:15:10,560
Halo.
199
00:15:12,600 --> 00:15:14,720
Bos kami amat ramah.
Nanti kau akan terbiasa.
200
00:15:15,560 --> 00:15:16,520
Halo.
201
00:15:16,640 --> 00:15:19,280
Akan kurenungi
apa yang baru saja kau katakan.
202
00:15:20,960 --> 00:15:24,600
Omong-omong, ini Tang Rou,
pemain di balik Soft Mist.
203
00:15:26,040 --> 00:15:28,080
Teknikmu mirip Ye Qiu.
204
00:15:30,040 --> 00:15:33,240
Aku tersanjung,
tapi aku adalah diriku sendiri.
205
00:15:35,120 --> 00:15:36,480
Ayo, mari lihat ke dalam.
206
00:15:36,880 --> 00:15:38,120
Silakan melihat-lihat.
207
00:15:40,360 --> 00:15:41,320
Astaga.
208
00:15:44,360 --> 00:15:48,720
Tang Kecil, kurasa kita harus mengganti
nama kafe internet ini.
209
00:15:49,480 --> 00:15:50,680
Mau diganti menjadi apa?
210
00:15:51,200 --> 00:15:53,880
Harusnya disebut Ranah Surgawi.
211
00:15:58,400 --> 00:15:59,440
Lihat.
212
00:15:59,560 --> 00:16:01,720
Bahkan Kapten Jiexi telah mampir.
213
00:16:02,520 --> 00:16:04,720
Para master lain juga akan segera mampir.
214
00:16:07,600 --> 00:16:09,520
Mereka terlihat akrab.
215
00:16:18,040 --> 00:16:19,040
Hei.
216
00:16:19,920 --> 00:16:23,680
Jiexi takkan menculik Master, 'kan?
217
00:16:24,760 --> 00:16:25,800
Apa?
218
00:16:26,600 --> 00:16:27,760
Tidak bisa.
219
00:16:29,080 --> 00:16:30,200
Aku harus pergi mengecek.
220
00:16:30,800 --> 00:16:33,040
Kau yakin nanti bisa melakukan bagianmu?
221
00:16:33,440 --> 00:16:34,280
Akan kucoba sebisaku.
222
00:16:39,360 --> 00:16:40,320
Kemari.
223
00:16:49,440 --> 00:16:50,760
Jadi, ini tempat yang kau bilang.
224
00:16:51,880 --> 00:16:53,080
Benar.
225
00:16:53,240 --> 00:16:56,080
- Semua siap kecuali satu hal.
- Apa itu?
226
00:16:58,360 --> 00:16:59,680
Bos yang pantas.
227
00:17:00,520 --> 00:17:02,080
Sulit mencari bos andal.
228
00:17:02,200 --> 00:17:03,760
Membangun tim baru itu berisiko tinggi.
229
00:17:03,840 --> 00:17:06,079
Kusarankan kau relakan ide ini.
230
00:17:06,400 --> 00:17:08,920
Seperti kataku,
aku tak pernah lakukan hal mudah.
231
00:17:09,960 --> 00:17:11,280
Kau harusnya gabung Tim Tiny Herb.
232
00:17:11,599 --> 00:17:12,920
Kau tak bisa menjadi kapten,
233
00:17:13,119 --> 00:17:14,720
tapi bisa masuk jajaran pemain utama.
234
00:17:14,880 --> 00:17:16,720
- Bagaimana?
- Akan kupikirkan.
235
00:17:18,079 --> 00:17:19,880
Usiamu menjadi masalah.
236
00:17:20,319 --> 00:17:21,920
Sisa kariermu hanya beberapa tahun lagi.
237
00:17:22,160 --> 00:17:24,800
Kenapa bersusah payah membangun tim baru
yang melelahkanmu?
238
00:17:28,520 --> 00:17:29,720
Akan kupertimbangkan.
239
00:17:29,960 --> 00:17:33,000
Kenapa tak santai saja
dan menunggu pensiun?
240
00:17:33,160 --> 00:17:37,160
Keuntungan pensiun dari Tim Tiny Herb
lebih baik daripada Tim Excellent Era.
241
00:17:37,880 --> 00:17:39,400
- Benarkah?
- Ya.
242
00:17:41,160 --> 00:17:43,440
- Akan kupertimbangkan.
- Apa yang akan kau timbang?
243
00:17:46,480 --> 00:17:47,720
Untuk apa kau kemari hari ini?
244
00:17:52,200 --> 00:17:53,840
- Ucapanku salah?
- Tentu saja!
245
00:17:54,400 --> 00:17:55,520
Bukankah dia sudah tua?
246
00:17:56,240 --> 00:17:57,680
Bukankah sulit membangun tim baru?
247
00:17:58,560 --> 00:18:00,240
Bukankah lebih baik
bergabung Tim Tiny Herb?
248
00:18:00,520 --> 00:18:01,720
Bisakah dia temukan bos andal?
249
00:18:08,160 --> 00:18:09,000
Bisa!
250
00:18:09,080 --> 00:18:10,520
- Siapa?
- Aku!
251
00:18:15,880 --> 00:18:17,800
Bos, jangan bercanda.
252
00:18:18,600 --> 00:18:20,880
- Tidak mudah membangun tim baru.
- Aku tak bercanda.
253
00:18:23,280 --> 00:18:25,040
Sudah kupikirkan sejak lama.
254
00:18:27,760 --> 00:18:29,600
Aku hanya cemas kau pikir aku tak pantas.
255
00:18:33,360 --> 00:18:34,840
Aku memang agak cemas soal itu.
256
00:18:35,120 --> 00:18:38,440
Untuk menjadi bos sebuah tim,
IQ dan EQ-mu harus tinggi.
257
00:18:38,840 --> 00:18:40,000
Menurutmu kau memilikinya?
258
00:18:41,880 --> 00:18:45,200
Membentuk tim itu
bukan hal mudah. Benar, 'kan?
259
00:18:45,840 --> 00:18:46,800
Benar.
260
00:18:46,880 --> 00:18:49,480
Jangan gegabah
dan membuat keputusan sembrono.
261
00:18:49,680 --> 00:18:52,880
Saat itu kau lakukan,
kau sudah tak bisa mundur lagi.
262
00:18:58,720 --> 00:18:59,960
Aku takkan pernah menyerah.
263
00:19:05,720 --> 00:19:07,360
Aku takkan pernah menyerah!
264
00:19:12,360 --> 00:19:13,680
"Takkan pernah menyerah."
265
00:19:16,000 --> 00:19:17,160
Benarkah dia pilihan tepat?
266
00:19:21,520 --> 00:19:23,040
Kita semua berawal dari nol.
267
00:19:24,160 --> 00:19:27,240
Keadaan tak bisa lebih buruk.
268
00:19:29,880 --> 00:19:31,480
Aktingku bagus?
269
00:19:33,160 --> 00:19:34,280
Lumayan.
270
00:19:34,960 --> 00:19:36,600
- Kau bisa menjadi figuran.
- Apa?
271
00:19:46,080 --> 00:19:47,080
Tang Kecil.
272
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
Kau pernah...
273
00:19:50,560 --> 00:19:53,680
Kau pernah ikut tes IQ?
274
00:19:55,520 --> 00:19:56,440
Ya.
275
00:19:56,800 --> 00:19:58,880
- Berapa skormu?
- Skorku 130.
276
00:20:01,680 --> 00:20:02,920
Skormu 130?
277
00:20:04,880 --> 00:20:06,880
Berarti skorku pun sekitar itu.
278
00:20:09,480 --> 00:20:11,760
Menurutmu, EQ-ku tinggi?
279
00:20:13,360 --> 00:20:14,480
Bisakah kau berempati?
280
00:20:20,000 --> 00:20:22,600
Kukira Master adalah manajer jaringan,
281
00:20:23,040 --> 00:20:24,320
jadi, mungkin tak bisa.
282
00:20:27,520 --> 00:20:28,840
Kau bisa mengendalikan diri?
283
00:20:31,640 --> 00:20:34,000
Aku rasa bisa.
284
00:20:35,360 --> 00:20:38,600
Kau bisa fokus, sabar, dan perhatian?
285
00:20:41,600 --> 00:20:43,680
Kurasa aku cukup peduli.
286
00:20:48,120 --> 00:20:48,960
Guo Guo.
287
00:20:49,920 --> 00:20:52,480
Membangun tim itu perkara serius.
288
00:20:53,360 --> 00:20:54,320
Jangan anggap remeh.
289
00:20:58,760 --> 00:20:59,760
Baik.
290
00:21:03,560 --> 00:21:04,560
Hore!
291
00:21:04,640 --> 00:21:05,920
{\an8}CHEN GUO
BANK CHINA CONSTRUCTION
292
00:21:06,480 --> 00:21:07,960
Sudah kupikirkan cara membangun tim.
293
00:21:10,000 --> 00:21:12,240
- Bagaimana?
- Aku punya uang dan semangat.
294
00:21:14,200 --> 00:21:15,720
Menurutmu itu cukup?
295
00:21:16,360 --> 00:21:18,640
Bisakah kau menahan beban,
jam kerja panjang,
296
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
dan mengatasi frustrasi?
297
00:21:19,960 --> 00:21:20,920
Tentu saja.
298
00:21:23,120 --> 00:21:24,080
Aku tak percaya padamu.
299
00:21:33,480 --> 00:21:34,960
Simpanlah. Ini berharga.
300
00:21:49,440 --> 00:21:50,480
Untuk membangun tim,
301
00:21:51,200 --> 00:21:54,280
kau harus menciptakan serikat
dan mendapatkan sertifikat lebih dahulu.
302
00:21:54,600 --> 00:21:56,240
Kita bicara setelah kau
bereskan dua hal itu.
303
00:21:59,200 --> 00:22:00,560
Akan kubuktikan diriku padamu.
304
00:22:04,400 --> 00:22:05,440
Akan kutunggu.
305
00:22:11,200 --> 00:22:13,160
TEMPAT MENCETAK
306
00:22:14,040 --> 00:22:16,360
Impian eSports-ku akhirnya bisa terwujud.
307
00:22:17,120 --> 00:22:19,080
Aku mulai bersiap hadapi tantangan
dengan gelisah.
308
00:22:19,200 --> 00:22:22,240
Kali ini, akan kubuktikan pada semua orang
309
00:22:22,720 --> 00:22:23,880
bahwa aku memenuhi syarat.
310
00:22:25,800 --> 00:22:30,880
KAFE INTERNET HAPPY
311
00:22:43,160 --> 00:22:44,880
Bahkan ada analisisnya?
312
00:23:15,560 --> 00:23:19,480
KAFE INTERNET HAPPY
313
00:23:28,800 --> 00:23:31,360
PINDAI KODE DAN GABUNG
SERIKAT SUPERHEBAT TIADA TARA UNTUK HADIAH
314
00:23:31,440 --> 00:23:34,040
- Ada hadiah untuk memindai kodenya.
- Sungguh? Ayo coba.
315
00:23:34,560 --> 00:23:37,320
"Gabung Serikat Superhebat Tiada Tara."
Ada hadiah jika pindai kodenya.
316
00:23:37,560 --> 00:23:38,960
Hei, ayo coba.
317
00:23:56,400 --> 00:23:58,120
Ada 301 anggota.
318
00:23:58,960 --> 00:24:00,400
Aku telah maju ke level berikutnya.
319
00:24:00,480 --> 00:24:02,600
MARI PANGGIL SANG PENJAGA
UNTUK MEMPERKUAT SERIKAT
320
00:24:04,600 --> 00:24:05,760
Sang Penjaga?
321
00:24:06,040 --> 00:24:07,240
Baiklah, sudah beres.
322
00:24:10,800 --> 00:24:11,720
Lanjutkanlah.
323
00:24:26,400 --> 00:24:27,320
Ini.
324
00:24:28,720 --> 00:24:29,840
Kau sudah membuat serikat?
325
00:24:29,920 --> 00:24:32,080
Superhebat Tiada Tara.
326
00:24:32,760 --> 00:24:35,480
- Sudah kau daftarkan untuk diuji?
- Aku akan segera hadiri ujiannya.
327
00:24:35,560 --> 00:24:36,440
Kau percaya diri?
328
00:24:36,520 --> 00:24:38,240
Ada jawaban untuk tiap pertanyaan.
329
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
Bersulang.
330
00:24:43,280 --> 00:24:47,160
Hei, setelah kuselesaikan ujian
dan kalian kalahkan Sang Penjaga,
331
00:24:47,840 --> 00:24:52,280
kita bisa merayakannya dengan makan malam.
332
00:24:53,960 --> 00:24:55,200
Sang Penjaga?
333
00:24:56,440 --> 00:24:59,440
Setelah tuntaskan misi ini,
level serikat kita akan naik.
334
00:24:59,520 --> 00:25:02,440
Setelah mencapai 1,000 anggota,
kita memenuhi syarat untuk membentuk tim.
335
00:25:04,640 --> 00:25:05,840
Kapan kau terima misinya?
336
00:25:07,240 --> 00:25:08,320
Baru saja.
337
00:25:10,840 --> 00:25:14,120
Kau tahu misi itu harus diselesaikan
dalam dua jam?
338
00:25:15,920 --> 00:25:17,640
Jika kita gagal?
339
00:25:20,640 --> 00:25:21,960
Serikat akan dibubarkan.
340
00:25:22,640 --> 00:25:23,680
Apa?
341
00:25:23,960 --> 00:25:25,800
Kita hanya punya dua peluang
lawan Sang Penjaga.
342
00:25:26,280 --> 00:25:28,240
Waktu kita tinggal 1,5 jam.
343
00:25:28,320 --> 00:25:30,240
HITUNG MUNDUR MISI
1 JAM 32 MENIT
344
00:25:30,320 --> 00:25:31,280
Kalian siap?
345
00:25:31,360 --> 00:25:32,360
- Ya.
- Ya.
346
00:25:33,040 --> 00:25:34,080
Ya.
347
00:25:56,440 --> 00:25:58,120
Ia disebut Penjaga Unikorn.
348
00:25:58,360 --> 00:26:01,120
Kita harus berusaha maksimal
untuk mengalahkannya dalam alokasi waktu
349
00:26:01,200 --> 00:26:02,440
untuk melindungi serikat kita.
350
00:26:03,840 --> 00:26:05,480
Kita tak punya pilihan
351
00:26:06,400 --> 00:26:07,840
selain menyerang habis-habisan.
352
00:26:26,560 --> 00:26:27,680
SANG PENJAGA
353
00:26:58,240 --> 00:26:59,200
Bos?
354
00:27:03,720 --> 00:27:04,920
Bos.
355
00:27:05,120 --> 00:27:07,120
Jika mau membantu, naiklah ke atas.
356
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
Sebaiknya kuserahkan kepada mereka.
357
00:27:14,240 --> 00:27:15,360
Xiao Chu.
358
00:27:16,480 --> 00:27:19,680
Kami akan lolos, 'kan?
359
00:27:20,040 --> 00:27:22,600
Ye Xiu sangat lihai.
Tidak akan ada masalah.
360
00:27:23,360 --> 00:27:24,520
Tepat.
361
00:27:26,680 --> 00:27:29,400
Kami memang punya sejumlah pemain elite
di serikat kita.
362
00:27:30,240 --> 00:27:31,720
Misi ini mudah.
363
00:27:32,560 --> 00:27:34,160
Belum lagi waktunya 1,5 jam.
364
00:27:34,640 --> 00:27:36,040
Kurasa 30 menit cukup bagi mereka.
365
00:27:36,240 --> 00:27:39,360
Kami semua memercayai Ye Xiu,
tapi kau sepertinya tidak.
366
00:27:40,280 --> 00:27:41,920
Tentu saja aku juga percaya dia!
367
00:27:45,320 --> 00:27:47,160
Akan kusiapkan makanan
dan minuman untuk mereka.
368
00:27:52,360 --> 00:27:54,800
Kita sudah lama melawannya.
Kenapa HP-nya tak berkurang?
369
00:27:54,880 --> 00:27:56,240
Lihat. Mereka luput.
370
00:27:56,680 --> 00:27:58,320
Apa yang para pemula itu lakukan?
371
00:27:58,640 --> 00:28:00,920
- Kenapa bisa luput?
- Bukankah mereka elite?
372
00:28:01,040 --> 00:28:02,800
Mereka terlalu sering luput.
373
00:28:03,600 --> 00:28:04,680
Mereka sengaja?
374
00:28:05,240 --> 00:28:06,080
WAKTU TERSISA
375
00:28:39,000 --> 00:28:40,040
WAKTU TERSISA
376
00:28:44,880 --> 00:28:46,640
Jangan dikejar. Sia-sia.
377
00:28:49,520 --> 00:28:50,960
Kenapa mereka sering luput?
378
00:28:51,760 --> 00:28:54,200
Tampaknya,
rencana penyamaran kita berhasil.
379
00:29:03,320 --> 00:29:06,680
Ye Qiu tentu saja menciptakan serikat
untuk membangun tim.
380
00:29:06,760 --> 00:29:08,880
Kelak, dia tak hanya
menjadi lawan Serikat Blue Brook.
381
00:29:09,840 --> 00:29:11,880
Dia juga akan menjadi
calon pesaing Tim Blue Rain.
382
00:29:16,160 --> 00:29:18,640
Aku mengerti. Kau cemas
aku tak sungguh-sungguh melawan mereka.
383
00:29:19,440 --> 00:29:20,280
Jangan cemas.
384
00:29:20,360 --> 00:29:24,040
Akan kuhancurkan serikat mereka
dengan kail atau pengait.
385
00:29:25,040 --> 00:29:27,280
Sang Penjaga adalah halangan terbesar
untuk meningkatkan serikat.
386
00:29:27,480 --> 00:29:29,040
Mereka hanya punya waktu satu jam lagi.
387
00:29:30,080 --> 00:29:31,320
Jika gagal lagi,
388
00:29:31,760 --> 00:29:33,640
serikat mereka akan dipaksa bubar.
389
00:29:34,320 --> 00:29:36,720
Tak kuduga mereka menerima misi ini
tanpa persiapan.
390
00:29:36,800 --> 00:29:38,520
Mereka hanya akan mempermalukan diri.
391
00:29:38,760 --> 00:29:40,400
Semua anggota serikatnya masih pemula.
392
00:29:41,160 --> 00:29:42,560
Untuk mengalahkan Bos,
393
00:29:43,120 --> 00:29:45,960
mereka harus andalkan
pemain level tinggi seperti kita.
394
00:29:46,880 --> 00:29:48,560
Selama kita tetap menyamar,
395
00:29:48,960 --> 00:29:51,520
mereka takkan bisa selesaikan ini,
meski diberi waktu dua jam lagi.
396
00:29:56,880 --> 00:30:01,920
KHUSUS UNTUK PENYAMARAN
397
00:30:10,240 --> 00:30:11,320
Aku kembali.
398
00:30:27,160 --> 00:30:29,600
Bao Zi, ini salahmu?
Kau melakukan hal bodoh lagi?
399
00:30:29,800 --> 00:30:31,960
- Bos, aku...
- Tidak ada yang membuat kesalahan,
400
00:30:33,720 --> 00:30:34,920
kecuali kau.
401
00:30:35,880 --> 00:30:37,680
Kami berjuang mati-matian
402
00:30:38,920 --> 00:30:40,920
untuk menebus ketidaksabaranmu.
403
00:30:41,960 --> 00:30:44,280
Guo Guo, kau terlalu
tergesa-gesa kali ini.
404
00:30:44,360 --> 00:30:45,680
Kau harusnya bertanya
405
00:30:46,120 --> 00:30:48,280
apa kami bisa menuntaskan misi
sebelum menerimanya.
406
00:30:49,240 --> 00:30:52,560
Jika gagal, serikat kita akan dibubarkan.
407
00:31:00,400 --> 00:31:01,440
Itu bukan masalah besar.
408
00:31:01,960 --> 00:31:04,560
Kita bisa menciptakannya lagi
setelah beberapa waktu.
409
00:31:26,440 --> 00:31:28,320
Jika kau mau membangun tim,
takkan kularang.
410
00:31:29,960 --> 00:31:31,240
Namun, sudahkah kau pertimbangkan
411
00:31:32,120 --> 00:31:33,480
kelayakan dirimu?
412
00:31:45,960 --> 00:31:47,880
Dalam hal membangun tim
dan menciptakan serikat,
413
00:31:49,040 --> 00:31:51,480
banyak orang lebih layak daripada aku.
414
00:31:54,120 --> 00:31:55,200
Dibandingkan dengan mereka,
415
00:31:56,520 --> 00:31:57,880
aku sungguh tak layak.
416
00:31:58,800 --> 00:32:00,400
Alasan mereka lebih baik daripadamu
417
00:32:01,360 --> 00:32:03,320
bukan karena lebih cerdas atau mampu.
418
00:32:03,920 --> 00:32:05,800
Namun, karena memperhitungkan kegagalan
419
00:32:05,960 --> 00:32:07,480
sebelum beraksi.
420
00:32:17,240 --> 00:32:18,520
Karena kau berpikir begitu
421
00:32:19,080 --> 00:32:20,240
dan mereka semua sependapat,
422
00:32:20,400 --> 00:32:21,800
maka aku akan berhenti.
423
00:32:23,960 --> 00:32:26,960
Aku akan berhenti menjadi bos tim ini.
424
00:32:31,920 --> 00:32:34,000
Kau memang selalu menyerah
di tengah jalan.
425
00:32:35,160 --> 00:32:36,280
Karena kau mau berhenti,
426
00:32:37,520 --> 00:32:38,960
jangan terlalu keras pada dirimu.
427
00:32:40,080 --> 00:32:42,200
Kau tak perlu mengikuti
ujian sertifikasi nanti.
428
00:32:46,920 --> 00:32:48,320
Baik, aku takkan mengikutinya!
429
00:33:01,320 --> 00:33:03,280
Cepat! Kita coba lagi.
430
00:33:07,600 --> 00:33:10,920
Meski sebagian besar pemula,
kita pernah ke dungeon ini.
431
00:33:11,480 --> 00:33:13,120
Kuyakin semuanya telah dapat pengalaman.
432
00:33:13,400 --> 00:33:14,840
Ikuti saja arahanku.
433
00:33:16,040 --> 00:33:19,520
Semoga kita berhasil kali ini.
434
00:33:19,880 --> 00:33:20,960
Berhasil?
435
00:33:21,640 --> 00:33:22,880
Kau bercanda?
436
00:33:23,280 --> 00:33:24,680
Serikatmu akan segera dibubarkan.
437
00:33:24,760 --> 00:33:26,560
Master Ye, maaf.
438
00:33:27,800 --> 00:33:30,200
Jangan bilang kau mengasihaninya
dan mau melunak padanya.
439
00:33:32,000 --> 00:33:33,840
Kau terlalu banyak berpikir. Ayo mulai.
440
00:33:38,200 --> 00:33:39,160
Mari mulai.
441
00:33:39,520 --> 00:33:41,560
Cleansing Mist,
tembak Sang Penjaga dari jarak jauh.
442
00:33:42,040 --> 00:33:44,120
Cleansing Mist dan aku
akan menahan serangan.
443
00:33:44,240 --> 00:33:46,520
Yang lainnya, tembak membabi buta!
444
00:33:47,200 --> 00:33:49,760
Bidik saksama saat memilih
serangan kecepatan tinggi.
445
00:33:57,040 --> 00:33:59,400
Su Mucheng memang pelontar unggul
dalam Glory.
446
00:33:59,480 --> 00:34:01,480
Jurus Delivery Gun-nya luar biasa.
447
00:34:04,040 --> 00:34:05,720
- Delivery Gun ganda?
- Delivery Gun ganda?
448
00:34:09,600 --> 00:34:10,760
Sang Penjaga dikendalikan!
449
00:34:10,920 --> 00:34:12,760
Bos, kau hebat!
450
00:34:13,080 --> 00:34:13,960
Serang.
451
00:34:35,480 --> 00:34:37,520
Rasakan itu! Tyrannical Chain Punch!
452
00:34:42,880 --> 00:34:43,960
Kita harus apa sekarang?
453
00:34:45,040 --> 00:34:46,800
Terus serang. Ingat agar luput.
454
00:34:46,880 --> 00:34:48,800
Semua fokus pada Bos.
Tak ada yang sadari kita.
455
00:34:49,080 --> 00:34:50,960
- Incar tembok.
- Berlagak saja kita luput.
456
00:34:51,199 --> 00:34:52,719
Pastikan hindari Bos.
457
00:35:05,800 --> 00:35:06,720
SANG PENJAGA
458
00:35:06,800 --> 00:35:07,960
Ada yang salah.
459
00:35:08,560 --> 00:35:10,280
Kenapa HP Bos berkurang sangat perlahan?
460
00:35:10,520 --> 00:35:12,640
Mereka terlalu sering luput.
461
00:35:13,120 --> 00:35:14,680
Apa yang dilakukan para pemula itu?
462
00:35:15,000 --> 00:35:17,080
Sang Penjaga bergeming.
Kenapa mereka luput?
463
00:35:17,640 --> 00:35:19,440
Bos, kita harus bagaimana?
464
00:35:19,920 --> 00:35:21,440
- Terus serang.
- Baik.
465
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
SANG PENJAGA
466
00:35:37,200 --> 00:35:38,320
WAKTU TERSISA
467
00:35:38,400 --> 00:35:40,480
Tidak ada waktu lagi!
468
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
Jangan berhenti. Terus serang.
469
00:35:45,280 --> 00:35:47,120
Apa gunanya terus menyerang?
470
00:35:47,520 --> 00:35:49,720
Usaha mereka sia-sia.
471
00:35:50,280 --> 00:35:52,080
Semuanya, waktu hampir habis.
472
00:35:52,200 --> 00:35:54,000
Mari lebih giat dan jalankan tugas kita.
473
00:35:54,360 --> 00:35:55,600
Jangan sampai Lord Grim tahu.
474
00:35:56,120 --> 00:35:58,320
Akan lebih baik jika kalian
melubangi tembok.
475
00:36:24,480 --> 00:36:26,600
WAKTU TERSISA
476
00:36:34,800 --> 00:36:35,960
WAKTU TERSISA
477
00:36:44,360 --> 00:36:45,560
SANG PENJAGA
478
00:36:51,680 --> 00:36:53,000
Bagaimana mungkin?
479
00:37:02,920 --> 00:37:03,880
Kita menang?
480
00:37:07,960 --> 00:37:10,320
Selamat kepada
Serikat Superhebat Tiada Tara
481
00:37:10,400 --> 00:37:12,440
telah mendapatkan berkah Sang Penjaga.
482
00:37:14,240 --> 00:37:15,720
Kalian bekerja keras, Teman Mata-mata.
483
00:37:16,200 --> 00:37:18,080
Pasti melelahkan terus menyerang tembok.
484
00:37:18,800 --> 00:37:20,160
Haruskah aku tendang kalian keluar?
485
00:37:29,560 --> 00:37:31,200
Ayo rapat.
486
00:37:34,440 --> 00:37:36,160
Kenapa kau belum meninggalkan
serikat mereka?
487
00:37:38,560 --> 00:37:40,520
Cepat. Kapten kita menunggu.
488
00:37:49,800 --> 00:37:50,800
Blue River?
489
00:37:55,120 --> 00:37:56,680
Aksi kita hebat!
490
00:37:57,960 --> 00:38:00,680
Tidak kusangka Bos akan mati
dengan sendirinya!
491
00:38:00,920 --> 00:38:03,280
Menurutmu kita begitu beruntung?
492
00:38:03,960 --> 00:38:05,080
Itu bukan keberuntungan.
493
00:38:05,240 --> 00:38:06,960
Seseorang kalahkan mereka
dalam permainan mereka.
494
00:38:08,680 --> 00:38:10,840
Permainan? Permainan apa?
495
00:38:12,280 --> 00:38:16,000
Serangan untuk gagalkan rencana lawan.
Lantas, memanfaatkan kekuatan musuh.
496
00:38:16,840 --> 00:38:18,480
Serangan untuk gagalkan rencana lawan?
497
00:38:19,280 --> 00:38:20,760
Apa yang kita manfaatkan?
498
00:38:20,840 --> 00:38:22,240
Kita sedikit berusaha demi hasil maksimal,
499
00:38:22,320 --> 00:38:23,800
dan musuh tak mengetahuinya.
500
00:38:24,120 --> 00:38:27,640
Secara keseluruhan,
proses ini amat menarik.
501
00:38:28,760 --> 00:38:31,400
Apa itu...
502
00:38:31,760 --> 00:38:32,960
Jika kalian buat dia bingung,
503
00:38:33,480 --> 00:38:36,080
Bao Zi mungkin akan bunuh diri.
504
00:38:38,080 --> 00:38:39,800
- Apa maksud kalian semua?
- Terima kasih.
505
00:38:40,240 --> 00:38:43,000
Semua pemula itu mata-mata.
506
00:38:43,560 --> 00:38:44,480
Mata-mata?
507
00:38:48,280 --> 00:38:49,240
Aku mengerti.
508
00:38:49,560 --> 00:38:52,640
Mereka mata-mata
yang menyelinap ke tim kita.
509
00:38:53,400 --> 00:38:54,560
Beraninya mereka!
510
00:38:55,080 --> 00:38:57,680
Namun, berkat serangan mereka ke tembok,
511
00:38:58,080 --> 00:39:01,360
kita bisa kalahkan Bos secara kebetulan
di detik terakhir.
512
00:39:02,080 --> 00:39:05,480
Kurasa kau merencanakannya
513
00:39:05,600 --> 00:39:06,920
usai kita gagal di kali pertama.
514
00:39:07,440 --> 00:39:10,360
Karena itulah kau biarkan mereka
di percobaan kedua kita.
515
00:39:11,520 --> 00:39:13,560
Master, aku benar, 'kan?
516
00:39:14,120 --> 00:39:15,160
Kau separuh benar.
517
00:39:15,760 --> 00:39:17,240
Bukan aku yang punya ide itu.
518
00:39:17,840 --> 00:39:18,840
Namun, Luo Ji.
519
00:39:19,200 --> 00:39:22,520
Jika dia tak perhitungkan bahwa tembok
bisa timbulkan 103,245,6 kerusakan,
520
00:39:23,200 --> 00:39:25,920
jauh lebih tinggi daripada gabungan
kerusakan delapan orang,
521
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
aku takkan mencobanya.
522
00:39:28,280 --> 00:39:29,600
Maaf aku menyela.
523
00:39:29,720 --> 00:39:31,600
Kau kurang dua desimal.
524
00:39:31,680 --> 00:39:34,760
- Harusnya 103,245,618.
- Hei.
525
00:39:34,840 --> 00:39:35,840
Cukup, diamlah.
526
00:39:35,960 --> 00:39:37,600
Apa pun perkataan Bos adalah benar. Paham?
527
00:39:37,680 --> 00:39:39,240
Harusnya 103,245,618?
528
00:39:39,320 --> 00:39:40,520
- Benar.
- Baik, aku mengerti.
529
00:39:41,920 --> 00:39:43,520
Jadi, kau sudah punya rencana,
530
00:39:43,840 --> 00:39:45,440
tapi masih membuat kesal Guo Guo.
531
00:39:48,480 --> 00:39:49,520
- Bersulang.
- Ini.
532
00:39:49,680 --> 00:39:50,720
Untuk bos kita.
533
00:39:51,880 --> 00:39:54,760
Mari bersulang agar dia berhasil
dalam ujiannya.
534
00:39:54,960 --> 00:39:57,160
Kita harus buat permohonan
agar dia bisa buat keajaiban.
535
00:39:57,560 --> 00:39:58,560
Baik.
536
00:39:59,600 --> 00:40:01,240
- Ayo, bersulang!
- Bersulang!
537
00:40:08,400 --> 00:40:09,880
Alasan mereka lebih baik daripadamu
538
00:40:09,960 --> 00:40:12,240
bukan karena lebih cerdas atau mampu.
539
00:40:12,680 --> 00:40:14,400
Namun, karena memperhitungkan kegagalan
540
00:40:14,680 --> 00:40:16,200
sebelum beraksi.
541
00:40:23,080 --> 00:40:25,360
Jika kau mau membangun tim,
takkan kularang.
542
00:40:26,280 --> 00:40:27,480
Namun, sudahkah kau pertimbangkan
543
00:40:27,560 --> 00:40:29,280
kelayakan dirimu?
544
00:40:40,680 --> 00:40:43,080
Kau memang selalu menyerah
di tengah jalan.
545
00:40:44,240 --> 00:40:45,400
Karena kau mau berhenti,
546
00:40:46,200 --> 00:40:47,560
jangan terlalu keras pada dirimu.
547
00:43:24,320 --> 00:43:26,320
Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan