1 00:01:18,520 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:02:05,440 --> 00:02:08,240 SELAMAT, PEMAIN LORD GRIM TELAH MENYELESAIKAN MISI RANAH SURGAWI 3 00:02:08,360 --> 00:02:09,320 Semoga suatu hari 4 00:02:10,120 --> 00:02:12,920 Myriad Manifestation Umbrella bisa mencapai puncak Glory. 5 00:02:47,520 --> 00:02:49,920 Kau pasti sangat lowong hingga menungguku di sini. 6 00:02:50,000 --> 00:02:51,640 Aku sangat sibuk, tahu? 7 00:02:51,880 --> 00:02:53,520 Perhatikan ini. 8 00:03:05,040 --> 00:03:07,280 Kau kemari untuk temani kaptenmu dan menguji senjata, 'kan? 9 00:03:07,920 --> 00:03:09,520 Aku yang menemani Shaotian. 10 00:03:49,160 --> 00:03:50,080 Ayolah. 11 00:03:50,520 --> 00:03:52,560 Bukankah upacara penyambutan ini terlalu megah? 12 00:03:52,920 --> 00:03:53,960 "Penyambutan"? 13 00:03:54,280 --> 00:03:55,520 Kau terlalu banyak berpikir. 14 00:03:56,080 --> 00:03:58,680 Karena mengaku sebagai pengecut yang memilih pensiun, 15 00:03:59,200 --> 00:04:01,160 kau pikir orang-orang mengantre dan menyambutmu? 16 00:04:09,200 --> 00:04:10,440 Minggirlah! 17 00:04:10,600 --> 00:04:12,880 Sekalipun ini pertempuran, kau harus ikuti urutannya! 18 00:04:13,000 --> 00:04:14,240 Aku punya pertanyaan. 19 00:04:14,360 --> 00:04:16,600 Ini bentuk akhir Myriad Manifestation Umbrella milikmu? 20 00:04:16,680 --> 00:04:19,120 Adakah yang baru? Perlihatkanlah. 21 00:04:20,760 --> 00:04:22,320 Bagaimana bisa kuperlihatkan semuanya? 22 00:04:22,440 --> 00:04:24,040 Cukup untuk hari ini. Aku harus pergi. 23 00:04:24,440 --> 00:04:26,960 Hei, kita belum sampai ke bagian pokoknya! 24 00:04:27,040 --> 00:04:28,440 Banyak orang menunggu jawabanmu. 25 00:04:28,520 --> 00:04:29,640 Kau tak bisa pergi begitu saja. 26 00:04:29,720 --> 00:04:31,800 Apa maksud pernyataanmu? Jelaskan. 27 00:04:35,240 --> 00:04:36,320 Tak ada yang perlu dijelaskan. 28 00:04:36,400 --> 00:04:37,920 Aku hanya enggan kecewakan teman lama. 29 00:04:40,440 --> 00:04:41,680 Terima kasih sudah datang. 30 00:04:42,160 --> 00:04:43,400 Waktunya untuk pergi. 31 00:04:43,840 --> 00:04:45,800 Dengan banyaknya akun level dewa di Ranah Surgawi, 32 00:04:46,280 --> 00:04:47,680 bisa terjadi pemberontakan. 33 00:04:48,240 --> 00:04:50,520 Kelak kita akan bertemu di medan tempur. 34 00:04:50,760 --> 00:04:52,200 Hei, kau akan kembali, 'kan? 35 00:04:52,320 --> 00:04:54,400 Ya atau tidak? 36 00:04:57,680 --> 00:04:59,080 Itu lawanku. 37 00:05:07,760 --> 00:05:09,240 Selamat datang kembali di Ranah Surgawi. 38 00:05:09,320 --> 00:05:11,840 - Semoga Glory abadi bersamamu. - Selamat datang kembali di Ranah Surgawi. 39 00:05:11,920 --> 00:05:13,240 Semoga Glory abadi 40 00:05:13,320 --> 00:05:15,040 - bersamamu. - Selamat datang kembali di Ranah Surgawi. 41 00:05:15,120 --> 00:05:17,600 - Semoga Glory abadi bersamamu. - Selamat datang kembali di Ranah Surgawi. 42 00:05:17,680 --> 00:05:20,320 Semoga Glory abadi bersamamu. 43 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 Aku akan kembali. 44 00:05:39,080 --> 00:05:40,760 Tidak akan lama. 45 00:05:55,160 --> 00:06:00,320 KAFE INTERNET HAPPY 46 00:06:02,360 --> 00:06:04,120 Kenapa dia berbuat kebaikan demi kejahatan? 47 00:06:07,560 --> 00:06:10,640 Dengar, jangan menilai pria hanya dari penampilan glamornya. 48 00:06:10,720 --> 00:06:14,280 Di dalam, mungkin hatinya busuk. 49 00:06:14,920 --> 00:06:17,720 Apa rencana dia berikutnya? 50 00:06:18,200 --> 00:06:21,800 Usai meninggalkan tim lamanya, dia pasti mencari tim yang lebih baik. 51 00:06:24,320 --> 00:06:27,480 Namun, dirinya adalah pilihan terbaik baginya. 52 00:06:28,440 --> 00:06:30,160 Bao Zi, waktunya bekerja. 53 00:06:33,240 --> 00:06:34,480 Kenapa kau mengeluarkan ini? 54 00:06:34,560 --> 00:06:36,400 Kau tak lihat bos kita sedih 55 00:06:36,480 --> 00:06:38,160 karena tindakan amoral Ye Qiu? 56 00:06:39,640 --> 00:06:42,240 Dia berencana membangun timnya sendiri. 57 00:06:42,320 --> 00:06:44,600 Apa? Kau bahkan berencana membangun tim sendiri? 58 00:06:46,440 --> 00:06:49,120 Kau mengkhianati timmu dan menipu para penggemarmu! 59 00:06:49,360 --> 00:06:51,320 Kini kau mau membangun tim sendiri? 60 00:06:51,600 --> 00:06:55,200 Bos, bedebah macam ini harus dihancurkan berkeping-keping! 61 00:06:55,680 --> 00:06:56,880 Kau sedang apa? 62 00:06:57,520 --> 00:06:59,160 Tidak perlu dikatakan. Aku sudah paham. 63 00:06:59,560 --> 00:07:00,640 Akan kubereskan nanti. 64 00:07:00,840 --> 00:07:02,280 Yang tak terlihat akan terlupakan. 65 00:07:03,040 --> 00:07:04,920 Kau tahu siapa itu Ye Qiu? 66 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 Ye Qiu adalah Ye Qiu, 'kan? 67 00:07:08,040 --> 00:07:09,200 Jangan bilang dia itu Ye Xiu. 68 00:07:18,760 --> 00:07:19,880 Bos! 69 00:07:23,520 --> 00:07:27,160 Jangan menilai pria hanya dari penampilan glamornya. 70 00:07:27,920 --> 00:07:32,920 Di dalam, mungkin hatinya lebih bersinar. 71 00:07:35,360 --> 00:07:36,240 Bagaimana aku bisa 72 00:07:37,440 --> 00:07:40,560 menggunjingkan dan berkata buruk soal dia? 73 00:07:41,000 --> 00:07:44,800 Akulah yang harusnya hancur berkeping-keping. 74 00:07:45,520 --> 00:07:47,760 Apa yang bisa kulakukan untuknya? 75 00:07:50,280 --> 00:07:51,680 Menjadi anggota timnya? 76 00:07:54,400 --> 00:07:55,680 Aku bisa menjadi bosnya! 77 00:07:57,280 --> 00:07:58,240 Bos? 78 00:08:02,880 --> 00:08:04,320 Kurasa itu mungkin. 79 00:08:04,560 --> 00:08:05,680 Mustahil. 80 00:08:06,520 --> 00:08:09,320 Untuk apa dia membiarkanku menjadi bosnya? 81 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 Mungkin saja. 82 00:08:13,040 --> 00:08:14,360 Itu mustahil. 83 00:08:18,240 --> 00:08:20,160 Roti Gulung Bodoh! 84 00:08:20,720 --> 00:08:22,440 Maaf, Bos! 85 00:08:22,520 --> 00:08:24,480 Kuberi tahu. Gajimu bulan ini, bulan depan, 86 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 dan selama sisa tahun ini hangus! 87 00:08:38,919 --> 00:08:40,159 Kucetak fotomu. 88 00:08:40,679 --> 00:08:41,520 Coba kulihat. 89 00:08:43,120 --> 00:08:44,600 Kau suka gaya sok bos? 90 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Bagaimana dengan gaya elegan? 91 00:08:55,400 --> 00:08:56,440 Mustahil itu aku. 92 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 Tentu saja itu kau. 93 00:08:58,280 --> 00:08:59,720 Versi remaja dirimu. 94 00:09:01,280 --> 00:09:02,240 Bagaimana dengan ini? 95 00:09:02,320 --> 00:09:04,000 Gaya polos dan manis. 96 00:09:07,360 --> 00:09:08,680 Ada pilihan lain? 97 00:09:12,000 --> 00:09:15,080 Kalau begitu, kupilih yang manis. 98 00:09:16,960 --> 00:09:18,080 Kita sepakati yang ini. 99 00:09:18,480 --> 00:09:20,520 Lebih baik lebih formal untuk Liga Penantang. 100 00:09:22,240 --> 00:09:25,040 Bisa kita buang sisanya? 101 00:09:27,080 --> 00:09:28,720 Asalkan kau senang. 102 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Lagi pula, aku punya foto aslinya. 103 00:09:31,000 --> 00:09:33,680 Kapan pun butuh, bisa kucetak lagi. 104 00:09:35,120 --> 00:09:36,320 Itu tak perlu. 105 00:09:36,640 --> 00:09:37,560 Tentu saja perlu. 106 00:09:38,120 --> 00:09:41,560 Contohnya, andai aku mau mengolok-olok, menyindir, 107 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 atau membalasmu. 108 00:09:49,520 --> 00:09:51,400 Pertama, kau butuh tim untuk kembali ke liga. 109 00:09:51,760 --> 00:09:54,160 Untuk membangun tim, kau harus buat serikat lebih dahulu. 110 00:09:54,280 --> 00:09:56,040 Untuk buat serikat, kau harus rekrut anggota. 111 00:09:56,520 --> 00:09:58,160 Kau yakin bisa atasi semua ini? 112 00:09:58,240 --> 00:09:59,120 Tidak. 113 00:09:59,640 --> 00:10:01,360 - Jadi, apa rencanamu? - Aku perlu bos. 114 00:10:01,520 --> 00:10:02,640 Sudah kau temukan? 115 00:10:04,000 --> 00:10:05,840 Kurasa ada orang yang pantas untuk itu. 116 00:10:06,120 --> 00:10:07,640 Apa kelebihan orang ini? 117 00:10:08,640 --> 00:10:09,720 Dia pernah menjadi bos. 118 00:10:10,200 --> 00:10:11,720 Itu tak termasuk. 119 00:10:11,800 --> 00:10:12,960 Latihan membuatnya sempurna. 120 00:10:13,040 --> 00:10:14,480 Kau sudah memintanya? 121 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 Profesi, tanggung jawab, dan minat orang ini sama. 122 00:10:18,440 --> 00:10:20,240 Tidak ada alasan untuk menolaknya. 123 00:10:20,560 --> 00:10:22,320 Kau tahu bagaimana dirimu sekarang? 124 00:10:22,960 --> 00:10:24,040 Terlalu optimistis. 125 00:10:24,760 --> 00:10:26,240 Pengkhayal. 126 00:10:30,760 --> 00:10:31,680 Ye Xiu. 127 00:10:34,800 --> 00:10:37,720 Tahun baru berarti awal baru bagi kita berdua. 128 00:10:40,520 --> 00:10:41,440 Lihat! 129 00:10:42,360 --> 00:10:43,800 Dunia pun sependapat denganku. 130 00:10:51,560 --> 00:10:54,440 Tahun baru, awal baru. 131 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 Lelahnya. 132 00:11:30,120 --> 00:11:31,480 Latihan akhirnya selesai. 133 00:11:31,800 --> 00:11:33,000 Kita bisa istirahat sekarang. 134 00:11:33,960 --> 00:11:35,600 - Hei, apa kabarmu saat ini? - Lumayan. 135 00:11:35,840 --> 00:11:37,040 Pesan dua minuman. 136 00:11:39,080 --> 00:11:41,160 Hei, Tim Tiny Herb sedang merekrut anggota baru. 137 00:11:42,560 --> 00:11:44,800 {\an8}Yifan, pelatihan hampir berakhir. 138 00:11:44,960 --> 00:11:46,320 {\an8}Kau akan kembali ke Tiny Herb? 139 00:11:46,560 --> 00:11:47,520 - Pergilah. - Baik. 140 00:11:47,600 --> 00:11:49,680 - Mari kirim detail kita bersama. - Mari saling bantu. 141 00:11:49,760 --> 00:11:50,640 Tentu. 142 00:11:51,920 --> 00:11:52,960 Aku mau berlatih lagi. 143 00:11:54,680 --> 00:11:55,560 Ayo lakukan bersama. 144 00:11:59,080 --> 00:12:02,360 Yifan tak menghadiri evaluasi kamp latihan. 145 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 Sudah jelas tesku lebih berarti. 146 00:12:10,280 --> 00:12:11,480 Berapa skornya? 147 00:12:11,800 --> 00:12:14,760 Di bawah nol untuk Pembunuh, dan nol untuk Demon Fantom. 148 00:12:17,360 --> 00:12:18,920 Itu hanya angka nol. 149 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Bukankah kita... 150 00:12:22,080 --> 00:12:23,880 memulai dari nol? 151 00:12:25,800 --> 00:12:28,000 Nol adalah titik awal. 152 00:12:32,440 --> 00:12:34,280 Ini alasanmu menemuiku? 153 00:12:35,600 --> 00:12:37,360 Kau mau Yifan bergabung denganmu? 154 00:12:39,600 --> 00:12:41,440 Bunga liar begitu memikat. 155 00:12:44,200 --> 00:12:46,600 Mereka membutakan mata tak sejajarmu. 156 00:12:47,200 --> 00:12:49,320 Aku tak pernah salah memilih bunga atau anggota tim. 157 00:12:50,800 --> 00:12:51,920 Namun, terima kasih... 158 00:12:53,000 --> 00:12:55,960 telah membantu Yifan menemukan titik awalnya. 159 00:12:57,760 --> 00:13:01,120 Mudah menemukan titik awal, tapi sulit untuk mencapai titik akhir. 160 00:13:02,000 --> 00:13:05,160 Akan kuatasi hal itu. 161 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 Akan sulit untuk kembali ke liga. 162 00:13:10,200 --> 00:13:12,440 Bagaimana jika bergabung Tim Tiny Herb? 163 00:13:13,480 --> 00:13:16,040 Boleh, asal kau memberiku posisi kapten. 164 00:13:16,840 --> 00:13:19,840 Tak masalah, asal kau beralih dari Tanpa Spesialisasi ke Magi. 165 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Tidak, terima kasih. 166 00:13:23,680 --> 00:13:25,360 Aku tak suka warna hijau Tim Tiny Herb. 167 00:13:25,560 --> 00:13:27,720 Jangan bilang kau masih suka warna merah Excellent Era. 168 00:13:28,120 --> 00:13:29,320 Aku mau warna sendiri. 169 00:13:30,280 --> 00:13:31,400 Apa rencanamu? 170 00:13:32,080 --> 00:13:33,040 Sudah kuberi tahu. 171 00:13:33,600 --> 00:13:35,840 - Aku mau menjadi kapten. - Kapten tim mana? 172 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Akan kubuat timku sendiri. 173 00:13:39,480 --> 00:13:41,320 Sekelompok pemula akan sulit dipimpin. 174 00:13:42,280 --> 00:13:44,840 Aku tak pernah lakukan hal mudah. 175 00:13:45,440 --> 00:13:49,280 Benar. Sudah kau jalani itu selama ini. 176 00:13:49,440 --> 00:13:51,200 Sudah saatnya kau mempersiapkan penggantimu. 177 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Jangan khawatir. 178 00:13:56,680 --> 00:13:58,800 Masa pensiun pun sudah mendekatimu. 179 00:13:59,400 --> 00:14:00,640 Kau akan pensiun lebih dahulu. 180 00:14:02,160 --> 00:14:03,880 Akan kukalahkan kau satu babak sebelumnya. 181 00:14:03,960 --> 00:14:05,080 Tidak usah. 182 00:14:05,280 --> 00:14:08,240 Kelak, para pemain baru itu akan melampaui kita semua. 183 00:14:09,280 --> 00:14:11,640 Para pemain baru adalah masa depan Glory. 184 00:14:15,480 --> 00:14:17,520 Bagaimana jika kita pergi melihat para pemain barumu? 185 00:14:18,800 --> 00:14:19,760 Baik. 186 00:14:20,240 --> 00:14:23,520 Akan kuajak kau berkeliling markasku. 187 00:14:23,760 --> 00:14:26,160 KAFE INTERNET HAPPY 188 00:14:26,320 --> 00:14:28,560 Aku tak suka wawancara dengan Wang Jiexi ini. 189 00:14:30,200 --> 00:14:32,240 Terlalu resmi. Tidak ada intinya. 190 00:14:32,960 --> 00:14:36,080 Katanya tujuan Tim Tiny Herb adalah menjadi juara. 191 00:14:36,240 --> 00:14:38,280 Bukankah itu tujuan semua tim? 192 00:14:39,920 --> 00:14:42,200 - Kau ada benarnya. - Benar, 'kan? 193 00:14:45,760 --> 00:14:47,800 Hei, kalian berdua agak mirip. 194 00:14:56,640 --> 00:14:58,720 Jangan bilang kau... 195 00:14:58,800 --> 00:15:00,600 Dia kapten Tim Tiny Herb, Wang Jiexi. 196 00:15:02,560 --> 00:15:05,280 - Dia ini... - Hai. 197 00:15:05,360 --> 00:15:07,400 Aku pemilik kafe internet ini. Namaku Chen Guo. 198 00:15:09,440 --> 00:15:10,560 Halo. 199 00:15:12,600 --> 00:15:14,720 Bos kami amat ramah. Nanti kau akan terbiasa. 200 00:15:15,560 --> 00:15:16,520 Halo. 201 00:15:16,640 --> 00:15:19,280 Akan kurenungi apa yang baru saja kau katakan. 202 00:15:20,960 --> 00:15:24,600 Omong-omong, ini Tang Rou, pemain di balik Soft Mist. 203 00:15:26,040 --> 00:15:28,080 Teknikmu mirip Ye Qiu. 204 00:15:30,040 --> 00:15:33,240 Aku tersanjung, tapi aku adalah diriku sendiri. 205 00:15:35,120 --> 00:15:36,480 Ayo, mari lihat ke dalam. 206 00:15:36,880 --> 00:15:38,120 Silakan melihat-lihat. 207 00:15:40,360 --> 00:15:41,320 Astaga. 208 00:15:44,360 --> 00:15:48,720 Tang Kecil, kurasa kita harus mengganti nama kafe internet ini. 209 00:15:49,480 --> 00:15:50,680 Mau diganti menjadi apa? 210 00:15:51,200 --> 00:15:53,880 Harusnya disebut Ranah Surgawi. 211 00:15:58,400 --> 00:15:59,440 Lihat. 212 00:15:59,560 --> 00:16:01,720 Bahkan Kapten Jiexi telah mampir. 213 00:16:02,520 --> 00:16:04,720 Para master lain juga akan segera mampir. 214 00:16:07,600 --> 00:16:09,520 Mereka terlihat akrab. 215 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Hei. 216 00:16:19,920 --> 00:16:23,680 Jiexi takkan menculik Master, 'kan? 217 00:16:24,760 --> 00:16:25,800 Apa? 218 00:16:26,600 --> 00:16:27,760 Tidak bisa. 219 00:16:29,080 --> 00:16:30,200 Aku harus pergi mengecek. 220 00:16:30,800 --> 00:16:33,040 Kau yakin nanti bisa melakukan bagianmu? 221 00:16:33,440 --> 00:16:34,280 Akan kucoba sebisaku. 222 00:16:39,360 --> 00:16:40,320 Kemari. 223 00:16:49,440 --> 00:16:50,760 Jadi, ini tempat yang kau bilang. 224 00:16:51,880 --> 00:16:53,080 Benar. 225 00:16:53,240 --> 00:16:56,080 - Semua siap kecuali satu hal. - Apa itu? 226 00:16:58,360 --> 00:16:59,680 Bos yang pantas. 227 00:17:00,520 --> 00:17:02,080 Sulit mencari bos andal. 228 00:17:02,200 --> 00:17:03,760 Membangun tim baru itu berisiko tinggi. 229 00:17:03,840 --> 00:17:06,079 Kusarankan kau relakan ide ini. 230 00:17:06,400 --> 00:17:08,920 Seperti kataku, aku tak pernah lakukan hal mudah. 231 00:17:09,960 --> 00:17:11,280 Kau harusnya gabung Tim Tiny Herb. 232 00:17:11,599 --> 00:17:12,920 Kau tak bisa menjadi kapten, 233 00:17:13,119 --> 00:17:14,720 tapi bisa masuk jajaran pemain utama. 234 00:17:14,880 --> 00:17:16,720 - Bagaimana? - Akan kupikirkan. 235 00:17:18,079 --> 00:17:19,880 Usiamu menjadi masalah. 236 00:17:20,319 --> 00:17:21,920 Sisa kariermu hanya beberapa tahun lagi. 237 00:17:22,160 --> 00:17:24,800 Kenapa bersusah payah membangun tim baru yang melelahkanmu? 238 00:17:28,520 --> 00:17:29,720 Akan kupertimbangkan. 239 00:17:29,960 --> 00:17:33,000 Kenapa tak santai saja dan menunggu pensiun? 240 00:17:33,160 --> 00:17:37,160 Keuntungan pensiun dari Tim Tiny Herb lebih baik daripada Tim Excellent Era. 241 00:17:37,880 --> 00:17:39,400 - Benarkah? - Ya. 242 00:17:41,160 --> 00:17:43,440 - Akan kupertimbangkan. - Apa yang akan kau timbang? 243 00:17:46,480 --> 00:17:47,720 Untuk apa kau kemari hari ini? 244 00:17:52,200 --> 00:17:53,840 - Ucapanku salah? - Tentu saja! 245 00:17:54,400 --> 00:17:55,520 Bukankah dia sudah tua? 246 00:17:56,240 --> 00:17:57,680 Bukankah sulit membangun tim baru? 247 00:17:58,560 --> 00:18:00,240 Bukankah lebih baik bergabung Tim Tiny Herb? 248 00:18:00,520 --> 00:18:01,720 Bisakah dia temukan bos andal? 249 00:18:08,160 --> 00:18:09,000 Bisa! 250 00:18:09,080 --> 00:18:10,520 - Siapa? - Aku! 251 00:18:15,880 --> 00:18:17,800 Bos, jangan bercanda. 252 00:18:18,600 --> 00:18:20,880 - Tidak mudah membangun tim baru. - Aku tak bercanda. 253 00:18:23,280 --> 00:18:25,040 Sudah kupikirkan sejak lama. 254 00:18:27,760 --> 00:18:29,600 Aku hanya cemas kau pikir aku tak pantas. 255 00:18:33,360 --> 00:18:34,840 Aku memang agak cemas soal itu. 256 00:18:35,120 --> 00:18:38,440 Untuk menjadi bos sebuah tim, IQ dan EQ-mu harus tinggi. 257 00:18:38,840 --> 00:18:40,000 Menurutmu kau memilikinya? 258 00:18:41,880 --> 00:18:45,200 Membentuk tim itu bukan hal mudah. Benar, 'kan? 259 00:18:45,840 --> 00:18:46,800 Benar. 260 00:18:46,880 --> 00:18:49,480 Jangan gegabah dan membuat keputusan sembrono. 261 00:18:49,680 --> 00:18:52,880 Saat itu kau lakukan, kau sudah tak bisa mundur lagi. 262 00:18:58,720 --> 00:18:59,960 Aku takkan pernah menyerah. 263 00:19:05,720 --> 00:19:07,360 Aku takkan pernah menyerah! 264 00:19:12,360 --> 00:19:13,680 "Takkan pernah menyerah." 265 00:19:16,000 --> 00:19:17,160 Benarkah dia pilihan tepat? 266 00:19:21,520 --> 00:19:23,040 Kita semua berawal dari nol. 267 00:19:24,160 --> 00:19:27,240 Keadaan tak bisa lebih buruk. 268 00:19:29,880 --> 00:19:31,480 Aktingku bagus? 269 00:19:33,160 --> 00:19:34,280 Lumayan. 270 00:19:34,960 --> 00:19:36,600 - Kau bisa menjadi figuran. - Apa? 271 00:19:46,080 --> 00:19:47,080 Tang Kecil. 272 00:19:48,440 --> 00:19:49,440 Kau pernah... 273 00:19:50,560 --> 00:19:53,680 Kau pernah ikut tes IQ? 274 00:19:55,520 --> 00:19:56,440 Ya. 275 00:19:56,800 --> 00:19:58,880 - Berapa skormu? - Skorku 130. 276 00:20:01,680 --> 00:20:02,920 Skormu 130? 277 00:20:04,880 --> 00:20:06,880 Berarti skorku pun sekitar itu. 278 00:20:09,480 --> 00:20:11,760 Menurutmu, EQ-ku tinggi? 279 00:20:13,360 --> 00:20:14,480 Bisakah kau berempati? 280 00:20:20,000 --> 00:20:22,600 Kukira Master adalah manajer jaringan, 281 00:20:23,040 --> 00:20:24,320 jadi, mungkin tak bisa. 282 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 Kau bisa mengendalikan diri? 283 00:20:31,640 --> 00:20:34,000 Aku rasa bisa. 284 00:20:35,360 --> 00:20:38,600 Kau bisa fokus, sabar, dan perhatian? 285 00:20:41,600 --> 00:20:43,680 Kurasa aku cukup peduli. 286 00:20:48,120 --> 00:20:48,960 Guo Guo. 287 00:20:49,920 --> 00:20:52,480 Membangun tim itu perkara serius. 288 00:20:53,360 --> 00:20:54,320 Jangan anggap remeh. 289 00:20:58,760 --> 00:20:59,760 Baik. 290 00:21:03,560 --> 00:21:04,560 Hore! 291 00:21:04,640 --> 00:21:05,920 {\an8}CHEN GUO BANK CHINA CONSTRUCTION 292 00:21:06,480 --> 00:21:07,960 Sudah kupikirkan cara membangun tim. 293 00:21:10,000 --> 00:21:12,240 - Bagaimana? - Aku punya uang dan semangat. 294 00:21:14,200 --> 00:21:15,720 Menurutmu itu cukup? 295 00:21:16,360 --> 00:21:18,640 Bisakah kau menahan beban, jam kerja panjang, 296 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 dan mengatasi frustrasi? 297 00:21:19,960 --> 00:21:20,920 Tentu saja. 298 00:21:23,120 --> 00:21:24,080 Aku tak percaya padamu. 299 00:21:33,480 --> 00:21:34,960 Simpanlah. Ini berharga. 300 00:21:49,440 --> 00:21:50,480 Untuk membangun tim, 301 00:21:51,200 --> 00:21:54,280 kau harus menciptakan serikat dan mendapatkan sertifikat lebih dahulu. 302 00:21:54,600 --> 00:21:56,240 Kita bicara setelah kau bereskan dua hal itu. 303 00:21:59,200 --> 00:22:00,560 Akan kubuktikan diriku padamu. 304 00:22:04,400 --> 00:22:05,440 Akan kutunggu. 305 00:22:11,200 --> 00:22:13,160 TEMPAT MENCETAK 306 00:22:14,040 --> 00:22:16,360 Impian eSports-ku akhirnya bisa terwujud. 307 00:22:17,120 --> 00:22:19,080 Aku mulai bersiap hadapi tantangan dengan gelisah. 308 00:22:19,200 --> 00:22:22,240 Kali ini, akan kubuktikan pada semua orang 309 00:22:22,720 --> 00:22:23,880 bahwa aku memenuhi syarat. 310 00:22:25,800 --> 00:22:30,880 KAFE INTERNET HAPPY 311 00:22:43,160 --> 00:22:44,880 Bahkan ada analisisnya? 312 00:23:15,560 --> 00:23:19,480 KAFE INTERNET HAPPY 313 00:23:28,800 --> 00:23:31,360 PINDAI KODE DAN GABUNG SERIKAT SUPERHEBAT TIADA TARA UNTUK HADIAH 314 00:23:31,440 --> 00:23:34,040 - Ada hadiah untuk memindai kodenya. - Sungguh? Ayo coba. 315 00:23:34,560 --> 00:23:37,320 "Gabung Serikat Superhebat Tiada Tara." Ada hadiah jika pindai kodenya. 316 00:23:37,560 --> 00:23:38,960 Hei, ayo coba. 317 00:23:56,400 --> 00:23:58,120 Ada 301 anggota. 318 00:23:58,960 --> 00:24:00,400 Aku telah maju ke level berikutnya. 319 00:24:00,480 --> 00:24:02,600 MARI PANGGIL SANG PENJAGA UNTUK MEMPERKUAT SERIKAT 320 00:24:04,600 --> 00:24:05,760 Sang Penjaga? 321 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 Baiklah, sudah beres. 322 00:24:10,800 --> 00:24:11,720 Lanjutkanlah. 323 00:24:26,400 --> 00:24:27,320 Ini. 324 00:24:28,720 --> 00:24:29,840 Kau sudah membuat serikat? 325 00:24:29,920 --> 00:24:32,080 Superhebat Tiada Tara. 326 00:24:32,760 --> 00:24:35,480 - Sudah kau daftarkan untuk diuji? - Aku akan segera hadiri ujiannya. 327 00:24:35,560 --> 00:24:36,440 Kau percaya diri? 328 00:24:36,520 --> 00:24:38,240 Ada jawaban untuk tiap pertanyaan. 329 00:24:38,320 --> 00:24:39,320 Bersulang. 330 00:24:43,280 --> 00:24:47,160 Hei, setelah kuselesaikan ujian dan kalian kalahkan Sang Penjaga, 331 00:24:47,840 --> 00:24:52,280 kita bisa merayakannya dengan makan malam. 332 00:24:53,960 --> 00:24:55,200 Sang Penjaga? 333 00:24:56,440 --> 00:24:59,440 Setelah tuntaskan misi ini, level serikat kita akan naik. 334 00:24:59,520 --> 00:25:02,440 Setelah mencapai 1,000 anggota, kita memenuhi syarat untuk membentuk tim. 335 00:25:04,640 --> 00:25:05,840 Kapan kau terima misinya? 336 00:25:07,240 --> 00:25:08,320 Baru saja. 337 00:25:10,840 --> 00:25:14,120 Kau tahu misi itu harus diselesaikan dalam dua jam? 338 00:25:15,920 --> 00:25:17,640 Jika kita gagal? 339 00:25:20,640 --> 00:25:21,960 Serikat akan dibubarkan. 340 00:25:22,640 --> 00:25:23,680 Apa? 341 00:25:23,960 --> 00:25:25,800 Kita hanya punya dua peluang lawan Sang Penjaga. 342 00:25:26,280 --> 00:25:28,240 Waktu kita tinggal 1,5 jam. 343 00:25:28,320 --> 00:25:30,240 HITUNG MUNDUR MISI 1 JAM 32 MENIT 344 00:25:30,320 --> 00:25:31,280 Kalian siap? 345 00:25:31,360 --> 00:25:32,360 - Ya. - Ya. 346 00:25:33,040 --> 00:25:34,080 Ya. 347 00:25:56,440 --> 00:25:58,120 Ia disebut Penjaga Unikorn. 348 00:25:58,360 --> 00:26:01,120 Kita harus berusaha maksimal untuk mengalahkannya dalam alokasi waktu 349 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 untuk melindungi serikat kita. 350 00:26:03,840 --> 00:26:05,480 Kita tak punya pilihan 351 00:26:06,400 --> 00:26:07,840 selain menyerang habis-habisan. 352 00:26:26,560 --> 00:26:27,680 SANG PENJAGA 353 00:26:58,240 --> 00:26:59,200 Bos? 354 00:27:03,720 --> 00:27:04,920 Bos. 355 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 Jika mau membantu, naiklah ke atas. 356 00:27:07,960 --> 00:27:10,160 Sebaiknya kuserahkan kepada mereka. 357 00:27:14,240 --> 00:27:15,360 Xiao Chu. 358 00:27:16,480 --> 00:27:19,680 Kami akan lolos, 'kan? 359 00:27:20,040 --> 00:27:22,600 Ye Xiu sangat lihai. Tidak akan ada masalah. 360 00:27:23,360 --> 00:27:24,520 Tepat. 361 00:27:26,680 --> 00:27:29,400 Kami memang punya sejumlah pemain elite di serikat kita. 362 00:27:30,240 --> 00:27:31,720 Misi ini mudah. 363 00:27:32,560 --> 00:27:34,160 Belum lagi waktunya 1,5 jam. 364 00:27:34,640 --> 00:27:36,040 Kurasa 30 menit cukup bagi mereka. 365 00:27:36,240 --> 00:27:39,360 Kami semua memercayai Ye Xiu, tapi kau sepertinya tidak. 366 00:27:40,280 --> 00:27:41,920 Tentu saja aku juga percaya dia! 367 00:27:45,320 --> 00:27:47,160 Akan kusiapkan makanan dan minuman untuk mereka. 368 00:27:52,360 --> 00:27:54,800 Kita sudah lama melawannya. Kenapa HP-nya tak berkurang? 369 00:27:54,880 --> 00:27:56,240 Lihat. Mereka luput. 370 00:27:56,680 --> 00:27:58,320 Apa yang para pemula itu lakukan? 371 00:27:58,640 --> 00:28:00,920 - Kenapa bisa luput? - Bukankah mereka elite? 372 00:28:01,040 --> 00:28:02,800 Mereka terlalu sering luput. 373 00:28:03,600 --> 00:28:04,680 Mereka sengaja? 374 00:28:05,240 --> 00:28:06,080 WAKTU TERSISA 375 00:28:39,000 --> 00:28:40,040 WAKTU TERSISA 376 00:28:44,880 --> 00:28:46,640 Jangan dikejar. Sia-sia. 377 00:28:49,520 --> 00:28:50,960 Kenapa mereka sering luput? 378 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 Tampaknya, rencana penyamaran kita berhasil. 379 00:29:03,320 --> 00:29:06,680 Ye Qiu tentu saja menciptakan serikat untuk membangun tim. 380 00:29:06,760 --> 00:29:08,880 Kelak, dia tak hanya menjadi lawan Serikat Blue Brook. 381 00:29:09,840 --> 00:29:11,880 Dia juga akan menjadi calon pesaing Tim Blue Rain. 382 00:29:16,160 --> 00:29:18,640 Aku mengerti. Kau cemas aku tak sungguh-sungguh melawan mereka. 383 00:29:19,440 --> 00:29:20,280 Jangan cemas. 384 00:29:20,360 --> 00:29:24,040 Akan kuhancurkan serikat mereka dengan kail atau pengait. 385 00:29:25,040 --> 00:29:27,280 Sang Penjaga adalah halangan terbesar untuk meningkatkan serikat. 386 00:29:27,480 --> 00:29:29,040 Mereka hanya punya waktu satu jam lagi. 387 00:29:30,080 --> 00:29:31,320 Jika gagal lagi, 388 00:29:31,760 --> 00:29:33,640 serikat mereka akan dipaksa bubar. 389 00:29:34,320 --> 00:29:36,720 Tak kuduga mereka menerima misi ini tanpa persiapan. 390 00:29:36,800 --> 00:29:38,520 Mereka hanya akan mempermalukan diri. 391 00:29:38,760 --> 00:29:40,400 Semua anggota serikatnya masih pemula. 392 00:29:41,160 --> 00:29:42,560 Untuk mengalahkan Bos, 393 00:29:43,120 --> 00:29:45,960 mereka harus andalkan pemain level tinggi seperti kita. 394 00:29:46,880 --> 00:29:48,560 Selama kita tetap menyamar, 395 00:29:48,960 --> 00:29:51,520 mereka takkan bisa selesaikan ini, meski diberi waktu dua jam lagi. 396 00:29:56,880 --> 00:30:01,920 KHUSUS UNTUK PENYAMARAN 397 00:30:10,240 --> 00:30:11,320 Aku kembali. 398 00:30:27,160 --> 00:30:29,600 Bao Zi, ini salahmu? Kau melakukan hal bodoh lagi? 399 00:30:29,800 --> 00:30:31,960 - Bos, aku... - Tidak ada yang membuat kesalahan, 400 00:30:33,720 --> 00:30:34,920 kecuali kau. 401 00:30:35,880 --> 00:30:37,680 Kami berjuang mati-matian 402 00:30:38,920 --> 00:30:40,920 untuk menebus ketidaksabaranmu. 403 00:30:41,960 --> 00:30:44,280 Guo Guo, kau terlalu tergesa-gesa kali ini. 404 00:30:44,360 --> 00:30:45,680 Kau harusnya bertanya 405 00:30:46,120 --> 00:30:48,280 apa kami bisa menuntaskan misi sebelum menerimanya. 406 00:30:49,240 --> 00:30:52,560 Jika gagal, serikat kita akan dibubarkan. 407 00:31:00,400 --> 00:31:01,440 Itu bukan masalah besar. 408 00:31:01,960 --> 00:31:04,560 Kita bisa menciptakannya lagi setelah beberapa waktu. 409 00:31:26,440 --> 00:31:28,320 Jika kau mau membangun tim, takkan kularang. 410 00:31:29,960 --> 00:31:31,240 Namun, sudahkah kau pertimbangkan 411 00:31:32,120 --> 00:31:33,480 kelayakan dirimu? 412 00:31:45,960 --> 00:31:47,880 Dalam hal membangun tim dan menciptakan serikat, 413 00:31:49,040 --> 00:31:51,480 banyak orang lebih layak daripada aku. 414 00:31:54,120 --> 00:31:55,200 Dibandingkan dengan mereka, 415 00:31:56,520 --> 00:31:57,880 aku sungguh tak layak. 416 00:31:58,800 --> 00:32:00,400 Alasan mereka lebih baik daripadamu 417 00:32:01,360 --> 00:32:03,320 bukan karena lebih cerdas atau mampu. 418 00:32:03,920 --> 00:32:05,800 Namun, karena memperhitungkan kegagalan 419 00:32:05,960 --> 00:32:07,480 sebelum beraksi. 420 00:32:17,240 --> 00:32:18,520 Karena kau berpikir begitu 421 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 dan mereka semua sependapat, 422 00:32:20,400 --> 00:32:21,800 maka aku akan berhenti. 423 00:32:23,960 --> 00:32:26,960 Aku akan berhenti menjadi bos tim ini. 424 00:32:31,920 --> 00:32:34,000 Kau memang selalu menyerah di tengah jalan. 425 00:32:35,160 --> 00:32:36,280 Karena kau mau berhenti, 426 00:32:37,520 --> 00:32:38,960 jangan terlalu keras pada dirimu. 427 00:32:40,080 --> 00:32:42,200 Kau tak perlu mengikuti ujian sertifikasi nanti. 428 00:32:46,920 --> 00:32:48,320 Baik, aku takkan mengikutinya! 429 00:33:01,320 --> 00:33:03,280 Cepat! Kita coba lagi. 430 00:33:07,600 --> 00:33:10,920 Meski sebagian besar pemula, kita pernah ke dungeon ini. 431 00:33:11,480 --> 00:33:13,120 Kuyakin semuanya telah dapat pengalaman. 432 00:33:13,400 --> 00:33:14,840 Ikuti saja arahanku. 433 00:33:16,040 --> 00:33:19,520 Semoga kita berhasil kali ini. 434 00:33:19,880 --> 00:33:20,960 Berhasil? 435 00:33:21,640 --> 00:33:22,880 Kau bercanda? 436 00:33:23,280 --> 00:33:24,680 Serikatmu akan segera dibubarkan. 437 00:33:24,760 --> 00:33:26,560 Master Ye, maaf. 438 00:33:27,800 --> 00:33:30,200 Jangan bilang kau mengasihaninya dan mau melunak padanya. 439 00:33:32,000 --> 00:33:33,840 Kau terlalu banyak berpikir. Ayo mulai. 440 00:33:38,200 --> 00:33:39,160 Mari mulai. 441 00:33:39,520 --> 00:33:41,560 Cleansing Mist, tembak Sang Penjaga dari jarak jauh. 442 00:33:42,040 --> 00:33:44,120 Cleansing Mist dan aku akan menahan serangan. 443 00:33:44,240 --> 00:33:46,520 Yang lainnya, tembak membabi buta! 444 00:33:47,200 --> 00:33:49,760 Bidik saksama saat memilih serangan kecepatan tinggi. 445 00:33:57,040 --> 00:33:59,400 Su Mucheng memang pelontar unggul dalam Glory. 446 00:33:59,480 --> 00:34:01,480 Jurus Delivery Gun-nya luar biasa. 447 00:34:04,040 --> 00:34:05,720 - Delivery Gun ganda? - Delivery Gun ganda? 448 00:34:09,600 --> 00:34:10,760 Sang Penjaga dikendalikan! 449 00:34:10,920 --> 00:34:12,760 Bos, kau hebat! 450 00:34:13,080 --> 00:34:13,960 Serang. 451 00:34:35,480 --> 00:34:37,520 Rasakan itu! Tyrannical Chain Punch! 452 00:34:42,880 --> 00:34:43,960 Kita harus apa sekarang? 453 00:34:45,040 --> 00:34:46,800 Terus serang. Ingat agar luput. 454 00:34:46,880 --> 00:34:48,800 Semua fokus pada Bos. Tak ada yang sadari kita. 455 00:34:49,080 --> 00:34:50,960 - Incar tembok. - Berlagak saja kita luput. 456 00:34:51,199 --> 00:34:52,719 Pastikan hindari Bos. 457 00:35:05,800 --> 00:35:06,720 SANG PENJAGA 458 00:35:06,800 --> 00:35:07,960 Ada yang salah. 459 00:35:08,560 --> 00:35:10,280 Kenapa HP Bos berkurang sangat perlahan? 460 00:35:10,520 --> 00:35:12,640 Mereka terlalu sering luput. 461 00:35:13,120 --> 00:35:14,680 Apa yang dilakukan para pemula itu? 462 00:35:15,000 --> 00:35:17,080 Sang Penjaga bergeming. Kenapa mereka luput? 463 00:35:17,640 --> 00:35:19,440 Bos, kita harus bagaimana? 464 00:35:19,920 --> 00:35:21,440 - Terus serang. - Baik. 465 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 SANG PENJAGA 466 00:35:37,200 --> 00:35:38,320 WAKTU TERSISA 467 00:35:38,400 --> 00:35:40,480 Tidak ada waktu lagi! 468 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 Jangan berhenti. Terus serang. 469 00:35:45,280 --> 00:35:47,120 Apa gunanya terus menyerang? 470 00:35:47,520 --> 00:35:49,720 Usaha mereka sia-sia. 471 00:35:50,280 --> 00:35:52,080 Semuanya, waktu hampir habis. 472 00:35:52,200 --> 00:35:54,000 Mari lebih giat dan jalankan tugas kita. 473 00:35:54,360 --> 00:35:55,600 Jangan sampai Lord Grim tahu. 474 00:35:56,120 --> 00:35:58,320 Akan lebih baik jika kalian melubangi tembok. 475 00:36:24,480 --> 00:36:26,600 WAKTU TERSISA 476 00:36:34,800 --> 00:36:35,960 WAKTU TERSISA 477 00:36:44,360 --> 00:36:45,560 SANG PENJAGA 478 00:36:51,680 --> 00:36:53,000 Bagaimana mungkin? 479 00:37:02,920 --> 00:37:03,880 Kita menang? 480 00:37:07,960 --> 00:37:10,320 Selamat kepada Serikat Superhebat Tiada Tara 481 00:37:10,400 --> 00:37:12,440 telah mendapatkan berkah Sang Penjaga. 482 00:37:14,240 --> 00:37:15,720 Kalian bekerja keras, Teman Mata-mata. 483 00:37:16,200 --> 00:37:18,080 Pasti melelahkan terus menyerang tembok. 484 00:37:18,800 --> 00:37:20,160 Haruskah aku tendang kalian keluar? 485 00:37:29,560 --> 00:37:31,200 Ayo rapat. 486 00:37:34,440 --> 00:37:36,160 Kenapa kau belum meninggalkan serikat mereka? 487 00:37:38,560 --> 00:37:40,520 Cepat. Kapten kita menunggu. 488 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 Blue River? 489 00:37:55,120 --> 00:37:56,680 Aksi kita hebat! 490 00:37:57,960 --> 00:38:00,680 Tidak kusangka Bos akan mati dengan sendirinya! 491 00:38:00,920 --> 00:38:03,280 Menurutmu kita begitu beruntung? 492 00:38:03,960 --> 00:38:05,080 Itu bukan keberuntungan. 493 00:38:05,240 --> 00:38:06,960 Seseorang kalahkan mereka dalam permainan mereka. 494 00:38:08,680 --> 00:38:10,840 Permainan? Permainan apa? 495 00:38:12,280 --> 00:38:16,000 Serangan untuk gagalkan rencana lawan. Lantas, memanfaatkan kekuatan musuh. 496 00:38:16,840 --> 00:38:18,480 Serangan untuk gagalkan rencana lawan? 497 00:38:19,280 --> 00:38:20,760 Apa yang kita manfaatkan? 498 00:38:20,840 --> 00:38:22,240 Kita sedikit berusaha demi hasil maksimal, 499 00:38:22,320 --> 00:38:23,800 dan musuh tak mengetahuinya. 500 00:38:24,120 --> 00:38:27,640 Secara keseluruhan, proses ini amat menarik. 501 00:38:28,760 --> 00:38:31,400 Apa itu... 502 00:38:31,760 --> 00:38:32,960 Jika kalian buat dia bingung, 503 00:38:33,480 --> 00:38:36,080 Bao Zi mungkin akan bunuh diri. 504 00:38:38,080 --> 00:38:39,800 - Apa maksud kalian semua? - Terima kasih. 505 00:38:40,240 --> 00:38:43,000 Semua pemula itu mata-mata. 506 00:38:43,560 --> 00:38:44,480 Mata-mata? 507 00:38:48,280 --> 00:38:49,240 Aku mengerti. 508 00:38:49,560 --> 00:38:52,640 Mereka mata-mata yang menyelinap ke tim kita. 509 00:38:53,400 --> 00:38:54,560 Beraninya mereka! 510 00:38:55,080 --> 00:38:57,680 Namun, berkat serangan mereka ke tembok, 511 00:38:58,080 --> 00:39:01,360 kita bisa kalahkan Bos secara kebetulan di detik terakhir. 512 00:39:02,080 --> 00:39:05,480 Kurasa kau merencanakannya 513 00:39:05,600 --> 00:39:06,920 usai kita gagal di kali pertama. 514 00:39:07,440 --> 00:39:10,360 Karena itulah kau biarkan mereka di percobaan kedua kita. 515 00:39:11,520 --> 00:39:13,560 Master, aku benar, 'kan? 516 00:39:14,120 --> 00:39:15,160 Kau separuh benar. 517 00:39:15,760 --> 00:39:17,240 Bukan aku yang punya ide itu. 518 00:39:17,840 --> 00:39:18,840 Namun, Luo Ji. 519 00:39:19,200 --> 00:39:22,520 Jika dia tak perhitungkan bahwa tembok bisa timbulkan 103,245,6 kerusakan, 520 00:39:23,200 --> 00:39:25,920 jauh lebih tinggi daripada gabungan kerusakan delapan orang, 521 00:39:26,680 --> 00:39:27,880 aku takkan mencobanya. 522 00:39:28,280 --> 00:39:29,600 Maaf aku menyela. 523 00:39:29,720 --> 00:39:31,600 Kau kurang dua desimal. 524 00:39:31,680 --> 00:39:34,760 - Harusnya 103,245,618. - Hei. 525 00:39:34,840 --> 00:39:35,840 Cukup, diamlah. 526 00:39:35,960 --> 00:39:37,600 Apa pun perkataan Bos adalah benar. Paham? 527 00:39:37,680 --> 00:39:39,240 Harusnya 103,245,618? 528 00:39:39,320 --> 00:39:40,520 - Benar. - Baik, aku mengerti. 529 00:39:41,920 --> 00:39:43,520 Jadi, kau sudah punya rencana, 530 00:39:43,840 --> 00:39:45,440 tapi masih membuat kesal Guo Guo. 531 00:39:48,480 --> 00:39:49,520 - Bersulang. - Ini. 532 00:39:49,680 --> 00:39:50,720 Untuk bos kita. 533 00:39:51,880 --> 00:39:54,760 Mari bersulang agar dia berhasil dalam ujiannya. 534 00:39:54,960 --> 00:39:57,160 Kita harus buat permohonan agar dia bisa buat keajaiban. 535 00:39:57,560 --> 00:39:58,560 Baik. 536 00:39:59,600 --> 00:40:01,240 - Ayo, bersulang! - Bersulang! 537 00:40:08,400 --> 00:40:09,880 Alasan mereka lebih baik daripadamu 538 00:40:09,960 --> 00:40:12,240 bukan karena lebih cerdas atau mampu. 539 00:40:12,680 --> 00:40:14,400 Namun, karena memperhitungkan kegagalan 540 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 sebelum beraksi. 541 00:40:23,080 --> 00:40:25,360 Jika kau mau membangun tim, takkan kularang. 542 00:40:26,280 --> 00:40:27,480 Namun, sudahkah kau pertimbangkan 543 00:40:27,560 --> 00:40:29,280 kelayakan dirimu? 544 00:40:40,680 --> 00:40:43,080 Kau memang selalu menyerah di tengah jalan. 545 00:40:44,240 --> 00:40:45,400 Karena kau mau berhenti, 546 00:40:46,200 --> 00:40:47,560 jangan terlalu keras pada dirimu. 547 00:43:24,320 --> 00:43:26,320 Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan