1
00:01:18,520 --> 00:01:21,360
CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN
CỦA HỒ ĐIỆP LAM
2
00:02:05,440 --> 00:02:08,240
CHÚC MỪNG NGƯỜI CHƠI QUÂN MẠC TIẾU
ĐÃ HOÀN THÀNH THỬ THÁCH CẤP THẦN
3
00:02:08,320 --> 00:02:09,360
Tôi hy vọng sẽ có ngày
4
00:02:10,320 --> 00:02:12,840
Ô Thiên Cơ có thể
đứng trên đỉnh Vinh Quang.
5
00:02:47,520 --> 00:02:49,640
Chắc cậu rảnh lắm
nên mới cố đợi tôi ở đây.
6
00:02:50,200 --> 00:02:51,880
Tôi rất bận đấy biết không hả?
7
00:02:51,960 --> 00:02:53,480
Xem đây!
8
00:03:05,160 --> 00:03:06,920
Cậu ở đây thử vũ khí
với đội trưởng nhà cậu à?
9
00:03:08,080 --> 00:03:09,160
Tôi đi cùng Thiếu Thiên.
10
00:03:49,560 --> 00:03:50,440
Thôi nào!
11
00:03:50,560 --> 00:03:52,680
Nghi lễ chào mừng này
có long trọng quá không?
12
00:03:52,920 --> 00:03:53,960
"Chào mừng" hả?
13
00:03:54,280 --> 00:03:55,600
Nghĩ nhiều quá rồi.
14
00:03:56,240 --> 00:03:58,840
Vì anh đã thừa nhận
mình là kẻ giải nghệ hèn nhát,
15
00:03:59,280 --> 00:04:01,200
anh còn mong người khác
xếp hàng chào mừng mình à?
16
00:04:09,120 --> 00:04:10,320
Tránh ra!
17
00:04:10,800 --> 00:04:12,840
Đánh nhau cũng phải theo
thứ tự trước sau đấy nhé!
18
00:04:13,280 --> 00:04:14,400
Lão Diệp, tôi có một câu hỏi.
19
00:04:14,480 --> 00:04:16,760
Đây có phải là hình thái cuối cùng
của Ô Thiên Cơ không?
20
00:04:16,839 --> 00:04:19,120
Có thêm gì mới nữa không? Cho tôi xem với.
21
00:04:20,839 --> 00:04:22,360
Sao có thể để cậu xem hết được?
22
00:04:22,440 --> 00:04:24,000
Hôm nay đến đây thôi, tôi thoát đây.
23
00:04:24,880 --> 00:04:27,000
Khoan, tôi còn chưa hỏi chuyện chính mà!
24
00:04:27,080 --> 00:04:29,640
Bao nhiêu người chờ anh trả lời đấy.
Anh đâu thể cứ thế bỏ đi được.
25
00:04:29,720 --> 00:04:31,760
Tuyên bố kia của anh là sao?
Giải thích đi.
26
00:04:35,480 --> 00:04:36,360
Có gì để nói đâu.
27
00:04:36,440 --> 00:04:38,200
Tôi không muốn làm cho
bạn cũ phải buồn thôi.
28
00:04:40,520 --> 00:04:41,800
Cảm ơn mọi người đã tới.
29
00:04:42,320 --> 00:04:43,480
Giải tán thôi nào.
30
00:04:43,640 --> 00:04:46,120
Nhiều tài khoản cấp thần
tập trung ở Thử Thách Cấp Thần thế này
31
00:04:46,320 --> 00:04:47,640
có thể gây ra náo loạn đấy.
32
00:04:48,320 --> 00:04:50,760
Chúng ta sẽ gặp nhau
trên sàn đấu vào một ngày nào đó.
33
00:04:50,840 --> 00:04:52,400
Lão Diệp, anh định quay lại đúng không?
34
00:04:52,480 --> 00:04:53,600
Phải không?
35
00:04:53,720 --> 00:04:54,560
Lão Diệp!
36
00:04:57,840 --> 00:04:58,920
Vậy mới là đối thủ của tôi.
37
00:05:07,840 --> 00:05:09,320
Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần.
38
00:05:09,400 --> 00:05:12,080
- Vinh Quang luôn mãi bên anh.
- Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần.
39
00:05:12,160 --> 00:05:13,320
Vinh Quang luôn
40
00:05:13,400 --> 00:05:15,440
- mãi bên anh.
- Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần.
41
00:05:15,520 --> 00:05:18,960
- Vinh Quang luôn mãi bên anh.
- Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần.
42
00:05:19,040 --> 00:05:20,320
Vinh Quang luôn mãi bên anh.
43
00:05:36,960 --> 00:05:38,160
Tôi sẽ trở lại.
44
00:05:39,160 --> 00:05:40,480
Sẽ không lâu đâu.
45
00:05:55,080 --> 00:06:00,440
CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN
46
00:06:02,400 --> 00:06:04,160
Sao cậu ấy phải lấy ân báo oán chứ?
47
00:06:07,680 --> 00:06:10,800
Nghe này,
cô không được trông mặt bắt hình dong.
48
00:06:10,880 --> 00:06:14,400
Dưới bề ngoài đẹp đẽ ấy,
có thể ẩn chứa một trái tim đen tối.
49
00:06:15,000 --> 00:06:17,720
Vậy dự định tiếp theo của cậu ấy là gì?
50
00:06:18,400 --> 00:06:21,840
Sau khi bỏ chiến đội cũ,
chắc là anh ấy sẽ đi tìm một đội tốt hơn.
51
00:06:24,360 --> 00:06:27,680
Nhưng bản thân cậu ấy
là lựa chọn tốt nhất rồi.
52
00:06:28,560 --> 00:06:30,160
Bánh Bao, làm việc đi!
53
00:06:33,320 --> 00:06:34,560
Sao lại đem mấy thứ này ra?
54
00:06:34,640 --> 00:06:37,920
Cô không thấy cô chủ đang buồn
vì hành vi thiếu đạo đức của Diệp Thu à?
55
00:06:39,760 --> 00:06:42,200
Cậu ấy định tự lập chiến đội riêng.
56
00:06:42,280 --> 00:06:44,320
Cái gì? Anh còn muốn lập chiến đội riêng?
57
00:06:46,480 --> 00:06:49,320
Anh phản bội đội mình, còn lừa gạt fan!
58
00:06:49,440 --> 00:06:51,480
Giờ anh lại muốn lập chiến đội riêng sao?
59
00:06:51,560 --> 00:06:55,040
Cô chủ, kẻ xấu xa như thế
đáng bị phanh thây!
60
00:06:55,840 --> 00:06:56,920
Cậu đang làm gì thế?
61
00:06:57,600 --> 00:06:58,920
Không cần nói. Tôi hiểu hết.
62
00:06:59,720 --> 00:07:00,800
Tôi sẽ xử lý nó.
63
00:07:00,880 --> 00:07:02,160
Mắt không thấy, lòng không đau.
64
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Cậu có biết Diệp Thu là ai không?
65
00:07:06,400 --> 00:07:07,920
Diệp Thu không phải là Diệp Thu à?
66
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
Không lẽ Diệp Thu là Diệp Tu?
67
00:07:19,040 --> 00:07:19,920
Lão đại!
68
00:07:23,640 --> 00:07:27,120
Không được trông mặt bắt hình dong.
69
00:07:28,080 --> 00:07:33,080
Dưới bề ngoài đẹp đẽ ấy,
có thể ẩn chứa một trái tim sáng chói.
70
00:07:35,480 --> 00:07:36,400
Sao tôi có thể
71
00:07:37,600 --> 00:07:40,640
bêu rếu và dìm hàng lão đại chứ?
72
00:07:41,120 --> 00:07:44,960
Tôi mới là người đáng bị phanh thây.
73
00:07:45,640 --> 00:07:47,800
Tôi có thể làm gì cho đại thần đây?
74
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
Làm tuyển thủ?
75
00:07:54,520 --> 00:07:55,480
Tôi có thể làm cô chủ!
76
00:07:57,440 --> 00:07:58,280
Cô chủ à.
77
00:08:03,120 --> 00:08:04,240
Mình thấy có thể đấy.
78
00:08:04,640 --> 00:08:05,520
Không được.
79
00:08:06,520 --> 00:08:09,400
Sao đại thần phải để mình làm chủ chứ?
80
00:08:10,600 --> 00:08:12,000
Cũng có thể.
81
00:08:13,200 --> 00:08:14,560
Không thể nào.
82
00:08:18,280 --> 00:08:20,120
Bánh Bao ngốc!
83
00:08:21,200 --> 00:08:22,600
Cô chủ, tôi xin lỗi!
84
00:08:22,800 --> 00:08:24,520
Nói cho cậu hay,
lương tháng này, tháng sau,
85
00:08:24,600 --> 00:08:26,240
lương cả năm của cậu bị trừ sạch!
86
00:08:39,080 --> 00:08:40,320
Em rửa ảnh cho anh rồi này.
87
00:08:40,559 --> 00:08:41,400
Anh xem nào.
88
00:08:43,200 --> 00:08:44,720
Anh thích phong cách tổng tài không?
89
00:08:49,160 --> 00:08:51,120
Phong cách tinh tế thì sao?
90
00:08:55,320 --> 00:08:56,560
Đây đâu phải là anh.
91
00:08:56,640 --> 00:08:58,400
Tất nhiên là anh rồi.
92
00:08:58,480 --> 00:08:59,760
Ảnh thời niên thiếu của anh.
93
00:09:01,560 --> 00:09:02,440
Còn cái này thì sao?
94
00:09:02,520 --> 00:09:04,160
Phong cách hồn nhiên đáng yêu.
95
00:09:07,360 --> 00:09:08,720
Còn lựa chọn nào khác không?
96
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Vậy phong cách đáng yêu đi.
97
00:09:17,000 --> 00:09:18,040
Vậy quyết định tấm này nhé.
98
00:09:18,560 --> 00:09:20,640
Phong cách trang trọng
sẽ tốt hơn với giải khiêu chiến.
99
00:09:22,400 --> 00:09:24,960
Có thể bỏ mấy cái còn lại rồi chứ?
100
00:09:27,360 --> 00:09:28,640
Anh vui là được rồi.
101
00:09:28,720 --> 00:09:31,000
Dù sao em cũng có ảnh gốc.
102
00:09:31,160 --> 00:09:33,720
Nếu cần, em rửa thêm ra lúc nào cũng được.
103
00:09:35,120 --> 00:09:36,480
Em sẽ không cần đâu.
104
00:09:36,760 --> 00:09:37,960
Tất nhiên là cần.
105
00:09:38,280 --> 00:09:41,800
Ví dụ, lúc em muốn
cười nhạo anh, chế giễu anh,
106
00:09:41,880 --> 00:09:43,160
báo thù anh nữa.
107
00:09:49,440 --> 00:09:51,920
Trước khi quay lại giải đấu,
trước tiên anh phải lập chiến đội.
108
00:09:52,000 --> 00:09:54,320
Muốn lập chiến đội,
anh phải tạo công hội trước.
109
00:09:54,400 --> 00:09:56,280
Muốn mở công hội, phải tuyển hội viên.
110
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
Anh có chắc anh sẽ làm được không?
111
00:09:58,280 --> 00:09:59,200
Không chắc.
112
00:09:59,560 --> 00:10:01,400
- Vậy rồi anh tính sao?
- Anh cần một người chủ.
113
00:10:01,480 --> 00:10:02,400
Anh tìm ra chưa?
114
00:10:04,160 --> 00:10:05,920
Anh nghĩ có một người khá hợp.
115
00:10:06,280 --> 00:10:07,400
Người đó có ưu thế gì?
116
00:10:08,680 --> 00:10:09,720
Người đó từng làm chủ.
117
00:10:10,360 --> 00:10:11,720
Đây mà là lý do à?
118
00:10:11,960 --> 00:10:13,080
Quen tay hay việc mà.
119
00:10:13,160 --> 00:10:14,520
Vậy anh hỏi ý người ta chưa?
120
00:10:15,280 --> 00:10:18,080
Cùng nghề nghiệp, cùng phạm vi công việc,
người này cũng có hứng thú nữa.
121
00:10:18,520 --> 00:10:20,400
Không có lý do gì để từ chối cả.
122
00:10:20,720 --> 00:10:22,320
Anh có biết giờ anh như thế nào không?
123
00:10:22,920 --> 00:10:23,880
Lạc quan mù quáng.
124
00:10:24,840 --> 00:10:26,080
Nằm mơ giữa ban ngày.
125
00:10:30,760 --> 00:10:31,640
Diệp Tu.
126
00:10:34,760 --> 00:10:37,800
Năm mới là
một khởi đầu mới cho cả hai chúng ta.
127
00:10:40,400 --> 00:10:41,280
Anh nhìn kìa!
128
00:10:42,440 --> 00:10:43,840
Thế giới cũng đồng ý với em đấy.
129
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
Năm mới, khởi đầu mới.
130
00:11:28,640 --> 00:11:29,520
Mệt quá.
131
00:11:30,280 --> 00:11:31,600
Tập huấn cuối cùng cũng xong.
132
00:11:31,800 --> 00:11:32,960
Chúng ta có thể nghỉ ngơi rồi.
133
00:11:34,040 --> 00:11:35,640
- Dạo này cậu thấy thế nào?
- Cũng ổn.
134
00:11:35,720 --> 00:11:36,800
Cho hai cốc nước giải khát!
135
00:11:39,120 --> 00:11:41,240
Này, Vi Thảo
đang tuyển thành viên mới kìa.
136
00:11:42,640 --> 00:11:44,960
{\an8}Nhất Phàm, trại tập huấn sắp kết thúc rồi,
137
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
{\an8}cậu có về lại Vi Thảo không?
138
00:11:46,680 --> 00:11:47,520
- Đi sớm.
- Được.
139
00:11:47,600 --> 00:11:49,680
- Cùng đi nộp đơn đi.
- Giúp đỡ lẫn nhau đi.
140
00:11:49,760 --> 00:11:50,600
Được.
141
00:11:52,080 --> 00:11:53,120
Tôi muốn luyện thêm.
142
00:11:54,480 --> 00:11:55,560
Đi chung đi.
143
00:11:59,240 --> 00:12:02,600
Nhất Phàm không hề tham dự
buổi đánh giá của trại tập huấn.
144
00:12:06,880 --> 00:12:08,840
Chắc chắn là bài kiểm tra của tôi
quan trọng hơn.
145
00:12:10,320 --> 00:12:11,560
Cậu ấy được bao nhiêu điểm?
146
00:12:11,960 --> 00:12:14,840
Thích Khách điểm âm, Trận Quỷ không điểm.
147
00:12:17,440 --> 00:12:19,080
Cũng chỉ được điểm không mà thôi.
148
00:12:20,040 --> 00:12:21,000
Chẳng phải chúng ta...
149
00:12:22,400 --> 00:12:24,040
cũng bắt đầu từ số không à?
150
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
Số không là điểm bắt đầu.
151
00:12:32,600 --> 00:12:34,520
Đó là lý do anh đến tìm tôi?
152
00:12:35,760 --> 00:12:37,680
Có phải anh muốn
Nhất Phàm tới chỗ anh không?
153
00:12:39,760 --> 00:12:41,680
Hoa dại thật rực rỡ.
154
00:12:44,360 --> 00:12:46,720
Chúng làm mờ đôi mắt mất cân đối của anh.
155
00:12:47,200 --> 00:12:49,560
Tôi không bao giờ hái nhầm hoa,
hay chọn nhầm thành viên.
156
00:12:50,880 --> 00:12:52,040
Nhưng vẫn cảm ơn anh...
157
00:12:53,160 --> 00:12:55,960
đã giúp Nhất Phàm tìm được điểm khởi đầu.
158
00:12:57,920 --> 00:13:01,040
Điểm khởi đầu dễ tìm,
điểm kết thúc mới khó đến.
159
00:13:02,080 --> 00:13:05,200
Tôi sẽ phụ trách điểm kết thúc của cậu ấy.
160
00:13:08,840 --> 00:13:09,920
Sẽ khó để quay lại giải đấu.
161
00:13:10,000 --> 00:13:12,480
Hay là anh gia nhập Vi Thảo đi?
162
00:13:13,480 --> 00:13:16,200
Được, miễn là anh
nhường chức đội trưởng cho tôi.
163
00:13:16,880 --> 00:13:19,840
Được thôi,
chuyển từ Tán Nhân chơi Ma Đạo Học Giả đi.
164
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Không, cảm ơn.
165
00:13:23,680 --> 00:13:25,120
Tôi không thích màu xanh của Vi Thảo.
166
00:13:25,520 --> 00:13:27,480
Đừng bảo anh vẫn còn thích
màu đỏ của Gia Thế đấy.
167
00:13:28,200 --> 00:13:29,560
Tôi muốn có màu sắc của chính mình.
168
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Anh định thế nào?
169
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Tôi đã nói với anh rồi,
170
00:13:33,720 --> 00:13:35,760
- tôi muốn làm đội trưởng.
- Đội trưởng đội nào?
171
00:13:37,240 --> 00:13:38,240
Tôi sẽ lập đội của tôi.
172
00:13:39,640 --> 00:13:41,320
Một đội toàn người mới khó dẫn dắt lắm.
173
00:13:42,440 --> 00:13:44,720
Tôi chưa bao giờ làm chuyện dễ dàng.
174
00:13:45,600 --> 00:13:49,320
Cũng đúng. Dù sao anh cũng có tuổi rồi,
175
00:13:49,600 --> 00:13:51,360
cũng đến lúc nên bồi dưỡng người kế thừa.
176
00:13:55,280 --> 00:13:56,280
Anh yên tâm.
177
00:13:56,840 --> 00:13:58,760
Ngày anh giải nghệ cũng sắp tới rồi.
178
00:13:59,440 --> 00:14:00,760
Tiền bối là anh nên nghỉ trước đi.
179
00:14:02,400 --> 00:14:03,880
Thắng anh một vòng rồi tôi mới nghỉ.
180
00:14:03,960 --> 00:14:05,160
Không cần thiết đâu.
181
00:14:05,280 --> 00:14:08,240
Sớm muộn gì
người mới cũng vượt mặt chúng ta.
182
00:14:09,440 --> 00:14:11,840
Người mới chính là
tương lai của Vinh Quang.
183
00:14:15,640 --> 00:14:17,600
Hay chúng ta đi xem người mới của anh?
184
00:14:18,760 --> 00:14:19,600
Được thôi.
185
00:14:20,280 --> 00:14:23,480
Vậy tôi đưa anh đi xem căn cứ của tôi.
186
00:14:23,560 --> 00:14:26,520
CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN
187
00:14:26,600 --> 00:14:28,800
Chị không thích
bài phỏng vấn này của Vương Kiệt Hi.
188
00:14:30,000 --> 00:14:32,320
Quá chung chung.
Không có trọng điểm gì cả.
189
00:14:33,000 --> 00:14:36,120
Cậu ta nói mục tiêu của Vi Thảo
là đoạt quán quân.
190
00:14:36,200 --> 00:14:38,520
Chẳng phải đội nào cũng muốn vậy à?
191
00:14:39,960 --> 00:14:40,840
Có lý lắm.
192
00:14:41,240 --> 00:14:42,160
Đúng nhỉ?
193
00:14:46,320 --> 00:14:48,000
Hai người trông giống nhau quá!
194
00:14:56,920 --> 00:14:58,760
Không lẽ cậu chính là...
195
00:14:58,840 --> 00:15:00,640
Anh ấy là đội trưởng Vi Thảo,
Vương Kiệt Hi.
196
00:15:02,680 --> 00:15:04,480
Đây chính là...
197
00:15:04,560 --> 00:15:07,480
Chào cậu. Tôi là chủ tiệm cà phê net này.
Tên tôi là Trần Quả.
198
00:15:09,720 --> 00:15:10,600
Chào cậu.
199
00:15:12,680 --> 00:15:14,880
Cô chủ của chúng tôi nhiệt tình lắm.
Anh sẽ quen thôi.
200
00:15:15,560 --> 00:15:16,440
Chào cô.
201
00:15:16,520 --> 00:15:19,440
Tôi sẽ rút kinh nghiệm
về vấn đề cô vừa nói.
202
00:15:21,120 --> 00:15:24,440
À phải rồi, đây là Đường Nhu.
Chính là Hàn Yên Nhu.
203
00:15:26,200 --> 00:15:28,320
Cách đánh của cô rất giống Diệp Thu.
204
00:15:30,200 --> 00:15:33,200
Cảm ơn anh đã khen,
nhưng tôi chính là tôi.
205
00:15:35,200 --> 00:15:36,280
Đi thôi. Vào trong xem đi.
206
00:15:37,040 --> 00:15:38,280
Cứ xem đi nhé.
207
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
Trời ơi.
208
00:15:44,520 --> 00:15:48,960
Tiểu Đường, chị thấy
nên đổi tên tiệm cà phê net này.
209
00:15:49,560 --> 00:15:50,480
Đổi thành tên gì?
210
00:15:51,200 --> 00:15:53,720
Nên đổi thành Thử Thách Cấp Thần.
211
00:15:58,400 --> 00:15:59,440
Em xem.
212
00:15:59,560 --> 00:16:01,800
Đến đội trưởng Vương Kiệt Hi
cũng ghé qua rồi.
213
00:16:02,680 --> 00:16:04,760
Sớm muộn gì các đại thần khác cũng tới.
214
00:16:07,600 --> 00:16:09,560
Có vẻ hai người họ rất thân thiết.
215
00:16:18,040 --> 00:16:18,880
Này.
216
00:16:20,080 --> 00:16:23,880
Kiệt Hi sẽ không bắt cóc đại thần chứ?
217
00:16:24,600 --> 00:16:25,440
Hả?
218
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Không được.
219
00:16:29,240 --> 00:16:30,360
Chị phải đi xem thử.
220
00:16:30,960 --> 00:16:33,200
Anh có tự tin lát nữa sẽ diễn được không?
221
00:16:33,520 --> 00:16:34,360
Tôi sẽ cố.
222
00:16:39,520 --> 00:16:40,360
Tới đây.
223
00:16:49,440 --> 00:16:50,880
Thì ra đây là nơi mà anh nói.
224
00:16:52,040 --> 00:16:52,880
Phải.
225
00:16:53,280 --> 00:16:56,120
- Mọi thứ đã sẳn sàng, chỉ thiếu một thứ.
- Thiếu gì?
226
00:16:58,520 --> 00:16:59,920
Một người sếp có thực lực.
227
00:17:00,680 --> 00:17:02,200
Sếp tốt khó tìm lắm.
228
00:17:02,280 --> 00:17:03,760
Lập đội mới có rủi ro rất lớn.
229
00:17:03,840 --> 00:17:06,240
Tôi khuyên anh bỏ suy nghĩ đó đi.
230
00:17:06,520 --> 00:17:09,079
Tôi nói rồi,
tôi không thích làm chuyện dễ dàng.
231
00:17:10,040 --> 00:17:11,599
Anh nên gia nhập Vi Thảo đi.
232
00:17:11,680 --> 00:17:14,760
Anh có thể không được làm đội trưởng,
nhưng có thể có mặt ở đội hình thi đấu.
233
00:17:14,880 --> 00:17:16,720
- Thế nào?
- Tôi sẽ cân nhắc.
234
00:17:18,160 --> 00:17:20,040
Tuổi của anh là vấn đề lớn.
235
00:17:20,280 --> 00:17:21,720
Anh cũng chẳng đánh được mấy năm nữa.
236
00:17:22,200 --> 00:17:24,640
Sao phải lập đội mới cho mệt mỏi vậy?
237
00:17:28,680 --> 00:17:29,760
Tôi sẽ cân nhắc.
238
00:17:30,120 --> 00:17:33,240
Sao anh không đánh cho vui chờ giải nghệ?
239
00:17:33,320 --> 00:17:36,920
Đãi ngộ khi giải nghệ của Vi Thảo
tốt hơn Gia Thế nhiều.
240
00:17:37,840 --> 00:17:39,240
- Vậy hả?
- Đúng vậy.
241
00:17:41,120 --> 00:17:43,360
- Tôi sẽ cân nhắc.
- Cậu cân nhắc cái gì chứ?
242
00:17:46,480 --> 00:17:47,680
Hôm nay cậu tới đây làm gì?
243
00:17:52,160 --> 00:17:53,720
- Tôi nói sai sao?
- Sai rồi.
244
00:17:54,400 --> 00:17:55,360
Anh ta không lớn tuổi à?
245
00:17:56,440 --> 00:17:57,680
Lập đội mới không vất vả sao?
246
00:17:58,600 --> 00:18:00,040
Tới Vi Thảo không tốt à?
247
00:18:00,440 --> 00:18:01,760
Anh ấy có tìm được sếp tốt không?
248
00:18:08,160 --> 00:18:09,000
Có!
249
00:18:09,160 --> 00:18:10,440
- Là ai?
- Tôi!
250
00:18:16,040 --> 00:18:17,920
Cô chủ, đừng đùa nữa.
251
00:18:18,440 --> 00:18:20,960
- Lập đội mới không dễ thế đâu.
- Tôi không đùa.
252
00:18:23,480 --> 00:18:25,240
Tôi đã suy nghĩ về vấn đề này lâu rồi.
253
00:18:27,720 --> 00:18:29,280
Chỉ sợ cậu chê tôi không đủ trình độ.
254
00:18:33,400 --> 00:18:34,920
Đúng là tôi có lo lắng về điều đó.
255
00:18:35,200 --> 00:18:38,400
Là sếp của một chiến đội
thì cô phải có IQ và EQ cao.
256
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
Cô có không?
257
00:18:42,040 --> 00:18:44,080
Lập đội thi đấu không phải trò trẻ con.
258
00:18:44,520 --> 00:18:45,440
Đúng không?
259
00:18:45,880 --> 00:18:46,760
Đúng.
260
00:18:46,840 --> 00:18:49,560
Đừng vì nhất thời nổi hứng
mà quyết định sai lầm.
261
00:18:49,840 --> 00:18:53,000
Đến lúc đó,
chúng ta không có cơ hội quay lại đâu.
262
00:18:58,720 --> 00:18:59,880
Tôi tuyệt đối không bỏ cuộc.
263
00:19:05,880 --> 00:19:07,080
Tôi tuyệt đối không bỏ cuộc!
264
00:19:12,320 --> 00:19:13,600
"Tuyệt đối không bỏ cuộc".
265
00:19:16,000 --> 00:19:17,280
Cô ấy thật sự làm được chứ?
266
00:19:21,560 --> 00:19:23,160
Chúng ta đều bắt đầu từ số không.
267
00:19:24,320 --> 00:19:27,160
Mọi chuyện không tệ hơn được nữa đâu.
268
00:19:29,960 --> 00:19:31,560
Vừa nãy tôi diễn hay không?
269
00:19:33,160 --> 00:19:34,280
Cũng không tệ.
270
00:19:34,960 --> 00:19:36,520
- Có thể đóng vai quần chúng.
- Hả?
271
00:19:46,240 --> 00:19:47,160
Tiểu Đường.
272
00:19:48,320 --> 00:19:49,240
Em có...
273
00:19:50,560 --> 00:19:53,520
làm trắc nghiệm IQ bao giờ chưa?
274
00:19:55,360 --> 00:19:56,240
Em làm rồi.
275
00:19:56,800 --> 00:19:58,920
- Bao nhiêu điểm?
- Em đạt 130.
276
00:20:01,840 --> 00:20:02,960
Em đạt 130?
277
00:20:04,760 --> 00:20:07,000
Vậy chắc chị cũng được 130.
278
00:20:09,640 --> 00:20:11,840
Vậy em có nghĩ EQ của chị cao không?
279
00:20:13,280 --> 00:20:14,640
Chị có nhìn thấu người khác không?
280
00:20:19,920 --> 00:20:22,800
Chị đã nghĩ đại thần là quản lý tiệm net,
281
00:20:22,880 --> 00:20:24,200
chắc chị không có khả năng đó.
282
00:20:27,480 --> 00:20:29,080
Vậy chị có kiểm soát được bản thân không?
283
00:20:31,640 --> 00:20:34,120
Chị nghĩ là có thể.
284
00:20:35,520 --> 00:20:38,680
Vậy chị có chuyên tâm,
nhẫn nại và chu đáo không?
285
00:20:41,600 --> 00:20:43,840
Chị thấy mình cũng chu đáo lắm.
286
00:20:48,080 --> 00:20:48,920
Quả Quả.
287
00:20:50,080 --> 00:20:52,480
Lập đội thi đấu
là chuyện vô cùng nghiêm túc.
288
00:20:53,400 --> 00:20:54,440
Chị không xem nhẹ được đâu.
289
00:20:58,760 --> 00:20:59,640
Ừ.
290
00:21:03,560 --> 00:21:04,400
Có thế chứ!
291
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
{\an8}TRẦN QUẢ
NGÂN HÀNG XÂY DỰNG TRUNG QUỐC
292
00:21:06,440 --> 00:21:07,720
Tôi đã nghĩ ra cách lập đội rồi.
293
00:21:09,960 --> 00:21:12,160
- Lập thế nào?
- Tôi có tiền và đam mê.
294
00:21:14,160 --> 00:21:15,760
Cô nghĩ có tiền và đam mê là đủ rồi sao?
295
00:21:16,520 --> 00:21:18,560
Cô có thể chịu cực, làm việc thâu đêm,
296
00:21:18,640 --> 00:21:19,800
chịu đả kích được không?
297
00:21:19,880 --> 00:21:20,800
Hoàn toàn có thể.
298
00:21:23,160 --> 00:21:24,040
Tôi không tin.
299
00:21:33,520 --> 00:21:34,840
Giữ cẩn thận, giá trị lắm đấy.
300
00:21:49,440 --> 00:21:50,560
Muốn lập chiến đội,
301
00:21:51,360 --> 00:21:54,440
trước tiên phải tạo ra công hội
và lấy được giấy phép.
302
00:21:54,520 --> 00:21:56,360
Đợi cô làm xong hai việc này,
chúng ta bàn tiếp.
303
00:21:59,160 --> 00:22:00,560
Tôi sẽ chứng minh cho cậu thấy.
304
00:22:04,520 --> 00:22:05,400
Tôi sẽ đợi.
305
00:22:11,160 --> 00:22:13,200
PHÒNG IN ẤN
306
00:22:14,000 --> 00:22:16,680
Cuối cùng giấc mơ thể thao điện tử của tôi
có thể trở thành hiện thực.
307
00:22:17,200 --> 00:22:19,160
Tôi bắt đầu chuẩn bị
cho những thách thức sắp đến.
308
00:22:19,400 --> 00:22:22,200
Lần này, tôi nhất định
sẽ chứng minh cho mọi người thấy
309
00:22:22,720 --> 00:22:23,800
là tôi làm được.
310
00:22:25,800 --> 00:22:32,080
CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN
311
00:22:43,200 --> 00:22:44,920
Có cả phân tích nữa à?
312
00:23:15,680 --> 00:23:19,640
CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN
313
00:23:28,920 --> 00:23:31,440
QUÉT MÃ VÀ GIA NHẬP CÔNG HỘI
VÔ ĐỊCH ANH TUẤN NHẤT ĐỂ NHẬN THƯỞNG
314
00:23:31,600 --> 00:23:34,200
- Quét mã có giải thưởng.
- Thật hả? Thử quét đi.
315
00:23:34,720 --> 00:23:37,560
"Gia nhập công hội Vô Địch Anh Tuấn Nhất".
Quét mã có thưởng kìa.
316
00:23:37,640 --> 00:23:39,040
Nào, thử đi.
317
00:23:56,240 --> 00:23:58,120
Có 301 thành viên rồi.
318
00:23:58,960 --> 00:24:00,360
Mình đã lên trình rồi.
319
00:24:00,440 --> 00:24:02,520
TRIỆU HỒI THỦ HỘ
ĐỂ TĂNG CƯỜNG SỨC MẠNH CHO CÔNG HỘI
320
00:24:04,840 --> 00:24:05,760
"Thủ Hộ" ư?
321
00:24:06,040 --> 00:24:07,240
Được rồi, xong.
322
00:24:10,800 --> 00:24:11,640
Tiếp tục đi.
323
00:24:26,400 --> 00:24:27,280
Đây.
324
00:24:28,840 --> 00:24:29,880
Cô lập công hội chưa?
325
00:24:29,960 --> 00:24:31,840
Vô Địch Anh Tuấn Nhất.
326
00:24:32,760 --> 00:24:35,600
- Đăng ký dự thi chưa?
- Tôi sẽ thi sớm thôi.
327
00:24:35,680 --> 00:24:38,080
- Cô có tự tin không?
- Đã thuộc lòng đáp án.
328
00:24:38,240 --> 00:24:39,080
Cạn ly.
329
00:24:43,960 --> 00:24:47,400
Này, tôi thi xong, các cậu hạ được Thủ Hộ,
330
00:24:47,920 --> 00:24:51,840
chúng ta có thể mở tiệc mừng vào tối nay.
331
00:24:54,000 --> 00:24:55,080
Thủ Hộ?
332
00:24:56,600 --> 00:24:59,680
Sau khi làm xong nhiệm vụ,
công hội của chúng ta sẽ được thăng cấp.
333
00:24:59,760 --> 00:25:02,760
Khi công hội có đủ 1,000 người,
chúng ta sẽ đủ tư cách lập đội thi đấu.
334
00:25:04,600 --> 00:25:05,840
Cô nhận nhiệm vụ khi nào?
335
00:25:07,200 --> 00:25:08,120
Mới vừa nãy.
336
00:25:11,000 --> 00:25:13,960
Cô có biết là đánh Thủ Hộ
phải xong trong vòng hai tiếng không?
337
00:25:16,000 --> 00:25:17,720
Nếu không đánh xong thì sao?
338
00:25:20,680 --> 00:25:22,160
Công hội bị giải tán.
339
00:25:22,640 --> 00:25:23,600
Hả?
340
00:25:24,000 --> 00:25:25,840
Chỉ có hai cơ hội đánh Thủ Hộ.
341
00:25:26,320 --> 00:25:28,120
Và chúng ta chỉ còn
một tiếng rưỡi mà thôi.
342
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
ĐẾM NGƯỢC THỜI GIAN LÀM NHIỆM VỤ
1 TIẾNG 32 PHÚT
343
00:25:30,360 --> 00:25:31,240
Sẵn sàng hết chưa?
344
00:25:31,320 --> 00:25:32,280
- Rồi.
- Rồi.
345
00:25:33,120 --> 00:25:34,000
Ừ.
346
00:25:56,560 --> 00:25:58,200
Đây là Thủ Hộ Thú Một Sừng.
347
00:25:58,480 --> 00:26:01,160
Chúng ta cần dốc hết sức
đánh bại nó trong thời gian quy định
348
00:26:01,240 --> 00:26:02,280
để bảo vệ công hội.
349
00:26:04,000 --> 00:26:05,360
Tất cả chúng ta không có đường lui,
350
00:26:06,240 --> 00:26:07,720
chỉ có thể đánh hết mình.
351
00:26:26,480 --> 00:26:27,320
THỦ HỘ
352
00:26:58,160 --> 00:26:59,080
Cô chủ.
353
00:27:03,880 --> 00:27:04,840
Cô chủ à.
354
00:27:05,120 --> 00:27:07,200
Nếu cô muốn giúp thì lên đó đi.
355
00:27:07,960 --> 00:27:10,240
Tôi thấy không làm vướng bận họ thì hơn.
356
00:27:14,240 --> 00:27:15,200
Tiểu Sở,
357
00:27:16,480 --> 00:27:19,640
theo cô chúng ta chắc chắn sẽ qua chứ?
358
00:27:20,200 --> 00:27:22,680
Anh Diệp lợi hại như thế,
chắc chắn không sao đâu.
359
00:27:23,520 --> 00:27:24,440
Chuẩn rồi.
360
00:27:26,680 --> 00:27:29,560
Chúng ta cũng có vài tinh anh
trong công hội.
361
00:27:30,200 --> 00:27:31,720
Nhiệm vụ dễ như bỡn.
362
00:27:32,480 --> 00:27:34,080
Chưa kể có tận một tiếng rưỡi.
363
00:27:34,680 --> 00:27:36,280
Tôi nghĩ nửa tiếng cũng đủ cho họ.
364
00:27:36,920 --> 00:27:39,600
Bọn tôi đều tin tưởng anh Diệp,
nhưng hình như cô thì không.
365
00:27:40,320 --> 00:27:41,880
Tất nhiên là tôi cũng tin!
366
00:27:45,560 --> 00:27:47,200
Giờ tôi chuẩn bị đồ ăn thức uống cho họ.
367
00:27:52,760 --> 00:27:54,400
Đánh lâu như vậy
mà sao máu không giảm nhỉ?
368
00:27:54,680 --> 00:27:56,040
Nhìn xem. Họ trượt mục tiêu rồi.
369
00:27:56,720 --> 00:27:58,360
Mấy tên gà mờ này làm gì vậy?
370
00:27:58,680 --> 00:28:00,920
- Vậy mà cũng đánh trượt được?
- Không phải họ giỏi lắm à?
371
00:28:01,000 --> 00:28:02,960
Họ đánh trượt quá nhiều.
372
00:28:03,760 --> 00:28:04,640
Cố ý ư?
373
00:28:05,120 --> 00:28:05,960
THỜI GIAN CÒN LẠI
374
00:28:39,080 --> 00:28:40,040
THỜI GIAN CÒN LẠI
375
00:28:45,200 --> 00:28:46,640
Đừng đuổi nữa, vô ích thôi.
376
00:28:49,600 --> 00:28:50,920
Sao bọn họ cứ đánh trượt vậy?
377
00:28:51,760 --> 00:28:54,200
Xem ra kế hoạch nằm vùng lần này
thành công rồi.
378
00:29:03,440 --> 00:29:06,800
Rõ ràng Diệp Thu
lập công hội là để lập đội.
379
00:29:06,880 --> 00:29:08,960
Sau này hắn không chỉ là
đối thủ của Lam Khê Các,
380
00:29:10,000 --> 00:29:12,160
mà còn là đối thủ tiềm tàng
của đội Lam Vũ.
381
00:29:16,240 --> 00:29:18,640
Tôi hiểu. Anh sợ tôi mềm lòng hả?
382
00:29:19,440 --> 00:29:20,440
Yên tâm đi.
383
00:29:20,520 --> 00:29:24,320
Tôi sẽ bóp chết công hội của họ
từ trong trứng bằng mọi cách.
384
00:29:25,040 --> 00:29:27,440
Thủ Hộ là cửa ải lớn nhất
để thăng cấp công hội.
385
00:29:27,520 --> 00:29:29,280
Giờ họ chỉ còn lại một tiếng.
386
00:29:30,040 --> 00:29:31,320
Nếu thất bại nữa,
387
00:29:31,920 --> 00:29:33,680
công hội của họ sẽ bị buộc giải tán.
388
00:29:34,480 --> 00:29:36,840
Không ngờ họ nhận nhiệm vụ
mà không có sự chuẩn bị nào.
389
00:29:36,920 --> 00:29:38,560
Đúng là tự chuốc lấy nhục.
390
00:29:38,640 --> 00:29:40,480
Thành viên công hội của họ toàn tay mơ.
391
00:29:41,320 --> 00:29:42,720
Muốn thu phục được Thủ Hộ,
392
00:29:43,280 --> 00:29:46,080
họ cần những người chơi cấp cao
như chúng ta.
393
00:29:46,880 --> 00:29:48,640
Chỉ cần chúng ta tiếp tục nằm vùng,
394
00:29:48,920 --> 00:29:50,920
họ sẽ không thể hoàn thành
dù có thêm hai tiếng nữa.
395
00:29:56,880 --> 00:30:01,920
TÀI KHOẢN NẰM VÙNG
396
00:30:10,280 --> 00:30:11,320
Tôi về rồi đây.
397
00:30:27,200 --> 00:30:29,440
Bánh Bao, có phải tại cậu không?
Lại làm chuyện ngu ngốc à?
398
00:30:29,760 --> 00:30:32,080
- Cô chủ, tôi...
- Ở đây không có ai phạm lỗi cả.
399
00:30:33,640 --> 00:30:34,480
Ngoại trừ cô.
400
00:30:35,960 --> 00:30:37,960
Chúng tôi đã cố gắng hết sức
401
00:30:39,000 --> 00:30:41,120
để trả giá
cho sự kích động nhất thời của cô.
402
00:30:42,040 --> 00:30:44,640
Quả Quả, lần này chị manh động quá.
403
00:30:44,720 --> 00:30:45,920
Chị nên hỏi bọn em
404
00:30:46,200 --> 00:30:48,360
có thể hoàn thành nhiệm vụ hay không
rồi mới tiếp nhận.
405
00:30:49,400 --> 00:30:52,400
Nếu chúng ta thất bại,
công hội sẽ bị giải tán.
406
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Không sao.
407
00:31:01,920 --> 00:31:04,640
Sau một thời gian,
chúng ta có thể lập công hội mới.
408
00:31:26,520 --> 00:31:28,400
Tôi không phản đối
chuyện cô muốn lập chiến đội.
409
00:31:29,920 --> 00:31:31,240
Nhưng cô có từng lường trước
410
00:31:32,240 --> 00:31:33,480
xem mình đủ khả năng hay không?
411
00:31:45,920 --> 00:31:47,720
Có rất nhiều người phù hợp hơn tôi
412
00:31:49,160 --> 00:31:51,360
khi lập chiến đội, lập công hội.
413
00:31:54,160 --> 00:31:55,400
So với họ,
414
00:31:56,520 --> 00:31:58,000
tôi chẳng có tư cách gì.
415
00:31:58,960 --> 00:32:00,280
Sở dĩ họ tốt hơn cô
416
00:32:01,240 --> 00:32:03,400
không phải vì họ thông minh hơn,
có năng lực hơn.
417
00:32:03,960 --> 00:32:05,840
Chỉ đơn giản là vì
cô đã dự đoán mình sẽ thua
418
00:32:06,240 --> 00:32:07,560
từ trước khi hành động.
419
00:32:17,360 --> 00:32:20,240
Nếu cậu đã nghĩ vậy, họ cũng nghĩ vậy,
420
00:32:20,360 --> 00:32:21,560
thế tôi sẽ rút lui.
421
00:32:24,040 --> 00:32:26,960
Tôi sẽ từ bỏ không làm sếp đội này nữa.
422
00:32:31,920 --> 00:32:34,200
Cô luôn bỏ cuộc giữa chừng.
423
00:32:35,160 --> 00:32:36,400
Nếu cô đã không muốn làm,
424
00:32:37,600 --> 00:32:38,720
vậy đừng miễn cưỡng nữa.
425
00:32:40,040 --> 00:32:42,120
Cô cũng không cần thi lấy chứng chỉ.
426
00:32:47,000 --> 00:32:48,280
Được thôi, tôi sẽ không đi!
427
00:33:01,360 --> 00:33:03,280
Tranh thủ thời gian, đánh lại lần nữa.
428
00:33:07,760 --> 00:33:11,000
Dù đều là người mới, nhưng vì
mọi người đã đánh phó bản này một lần,
429
00:33:11,520 --> 00:33:13,200
tôi tin mọi người đều có chút kinh nghiệm.
430
00:33:13,440 --> 00:33:14,880
Giờ nghe tôi chỉ huy là được.
431
00:33:16,000 --> 00:33:19,520
Tôi hy vọng
lần này có thể qua ải thành công.
432
00:33:19,960 --> 00:33:20,960
Qua ải?
433
00:33:21,640 --> 00:33:22,960
Đùa tôi sao?
434
00:33:23,040 --> 00:33:24,720
Công hội của anh sẽ bị giải tán sớm thôi.
435
00:33:24,800 --> 00:33:26,520
Anh cao thủ, tôi xin lỗi.
436
00:33:27,880 --> 00:33:30,320
Đừng bảo anh thấy có lỗi với anh ta
rồi muốn nương tay nhé.
437
00:33:32,160 --> 00:33:33,800
Anh nghĩ nhiều quá rồi. Đánh mau đi.
438
00:33:38,200 --> 00:33:39,160
Chúng ta bắt đầu.
439
00:33:39,600 --> 00:33:41,320
Phong Sơ Yên Mộc bắn Thủ Hộ từ xa.
440
00:33:42,160 --> 00:33:44,200
Tôi và Phong Sơ Yên Mộc sẽ khống chế nó.
441
00:33:44,440 --> 00:33:46,200
Những người khác dốc sức tấn công!
442
00:33:47,360 --> 00:33:49,600
Nhắm cẩn thận
khi chọn tấn công tốc độ cao.
443
00:33:57,080 --> 00:33:59,440
Tô Mộc Tranh quả nhiên
là Bậc Thầy Pháo Súng trong Vinh Quang.
444
00:33:59,520 --> 00:34:01,320
Kỹ thuật Áp Súng của cô ta mạnh khiếp.
445
00:34:04,320 --> 00:34:05,440
- Áp Súng Đôi?
- Áp Súng Đôi?
446
00:34:09,600 --> 00:34:10,760
Thủ Hộ không cử động nữa rồi.
447
00:34:11,080 --> 00:34:12,520
Lão đại, anh lợi hại thật.
448
00:34:13,120 --> 00:34:14,000
Tấn công.
449
00:34:35,520 --> 00:34:37,520
Đỡ này! Bá Vương Liên Quyền của ta đây!
450
00:34:42,920 --> 00:34:44,040
Giờ chúng ta phải làm sao?
451
00:34:45,120 --> 00:34:46,840
Tiếp tục tấn công. Đánh trượt là được.
452
00:34:46,920 --> 00:34:48,800
Họ tập trung đánh Thủ Hộ,
không ai chú ý ta đâu.
453
00:34:49,120 --> 00:34:51,000
- Đánh lên vách núi.
- Chỉ cần giả bộ đánh trượt.
454
00:34:51,560 --> 00:34:52,440
Nhớ đừng đánh Thủ Hộ.
455
00:35:05,880 --> 00:35:06,840
THỦ HỘ
MÁU: 79%
456
00:35:06,920 --> 00:35:07,880
Có vấn đề gì rồi.
457
00:35:08,560 --> 00:35:10,040
Tại sao máu của Thủ Hộ giảm chậm vậy?
458
00:35:10,680 --> 00:35:12,640
Họ đánh trượt nhiều quá.
459
00:35:13,200 --> 00:35:14,800
Cái đám gà mờ này đánh kiểu gì vậy?
460
00:35:14,880 --> 00:35:16,800
Thủ Hộ đã bất động,
sao họ có thể đánh trượt vậy?
461
00:35:17,880 --> 00:35:19,080
Lão đại, tính sao đây?
462
00:35:20,080 --> 00:35:21,640
- Tiếp tục công kích.
- Tuân lệnh!
463
00:35:35,920 --> 00:35:37,280
THỦ HỘ
464
00:35:37,360 --> 00:35:38,400
THỜI GIAN CÒN LẠI
465
00:35:38,480 --> 00:35:40,360
Không còn thời gian nữa!
466
00:35:41,000 --> 00:35:42,960
Đừng dừng lại. Tấn công tiếp đi.
467
00:35:45,440 --> 00:35:47,000
Còn tấn công tiếp làm gì nữa?
468
00:35:47,520 --> 00:35:49,720
Bọn họ chỉ là châu chấu đá xe mà thôi.
469
00:35:50,280 --> 00:35:52,080
Mọi người, sắp hết thời gian rồi.
470
00:35:52,320 --> 00:35:54,280
Hãy chăm chỉ hơn nữa
và diễn cho giống vào.
471
00:35:54,360 --> 00:35:55,640
Đừng để Quân Mạc Tiếu phát hiện.
472
00:35:56,120 --> 00:35:58,240
Tốt nhất là đánh thủng vách núi kia đi.
473
00:36:24,640 --> 00:36:26,520
THỜI GIAN CÒN LẠI
474
00:36:34,840 --> 00:36:36,000
THỜI GIAN CÒN LẠI
475
00:36:44,440 --> 00:36:45,560
THỦ HỘ
MÁU: 0%, MA PHÁP: 0%
476
00:36:51,680 --> 00:36:53,080
Sao có thể?
477
00:37:02,920 --> 00:37:03,760
Chúng ta thắng rồi?
478
00:37:08,120 --> 00:37:10,320
Chúc mừng công hội Vô Địch Anh Tuấn Nhất
479
00:37:10,400 --> 00:37:12,520
đã nhận được sự chúc phúc từ Thủ Hộ.
480
00:37:14,280 --> 00:37:15,520
Các bạn gián điệp vất vả rồi.
481
00:37:16,480 --> 00:37:18,000
Chắc đánh vào tường cũng mệt lắm.
482
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
Có cần tôi đá các bạn ra không?
483
00:37:29,480 --> 00:37:31,160
Đi họp thôi.
484
00:37:34,520 --> 00:37:36,080
Sao anh chưa rút khỏi công hội của họ?
485
00:37:38,560 --> 00:37:40,600
Mau lên. Đừng để đội trưởng chờ.
486
00:37:49,680 --> 00:37:50,760
Lam Hà?
487
00:37:55,240 --> 00:37:56,920
Ta đánh giỏi quá đi mất!
488
00:37:58,120 --> 00:38:00,800
Tôi thật không ngờ
Thủ Hộ lại chết như vậy!
489
00:38:00,880 --> 00:38:03,320
Cậu có nghĩ là chúng ta may mắn không?
490
00:38:03,960 --> 00:38:05,240
Chẳng có may mắn gì cả.
491
00:38:05,320 --> 00:38:06,880
Đây là thắng nhờ tương kế tựu kế.
492
00:38:08,840 --> 00:38:10,760
Kế à? Kế gì thế?
493
00:38:12,440 --> 00:38:16,000
Đầu tiên là phản gián kế.
Sau đó là khai thác sức mạnh của kẻ thù.
494
00:38:17,000 --> 00:38:18,640
"Phản gián kế" ư?
495
00:38:19,280 --> 00:38:20,680
Chúng ta đã khai thác gì?
496
00:38:20,760 --> 00:38:23,800
Chúng ta đánh ít thắng nhiều
nhờ qua mặt kẻ địch.
497
00:38:24,160 --> 00:38:27,560
Phải nói rằng
toàn bộ quá trình vô cùng thú vị.
498
00:38:28,920 --> 00:38:31,560
Đó là cái gì...
499
00:38:31,760 --> 00:38:36,040
Nếu hai người cứ nói chuyện mập mờ,
Bánh Bao sẽ tự sát mất.
500
00:38:38,000 --> 00:38:39,960
- Mấy người nói gì vậy chứ?
- Cảm ơn anh.
501
00:38:40,320 --> 00:38:43,040
Đám gà mờ đó đều là gián điệp.
502
00:38:43,600 --> 00:38:44,520
Gián điệp?
503
00:38:48,480 --> 00:38:49,320
Tôi hiểu rồi.
504
00:38:49,720 --> 00:38:52,560
Hóa ra họ là gián điệp
trà trộn vào đội ta.
505
00:38:53,560 --> 00:38:54,840
Sao họ dám chứ?
506
00:38:55,240 --> 00:38:57,880
Nhưng cũng nhờ họ cố ý đánh vào vách đá,
507
00:38:58,240 --> 00:39:01,520
chúng ta mới có thể
may mắn hạ được Thủ Hộ vào phút cuối.
508
00:39:02,240 --> 00:39:05,440
Tôi nghĩ chắc tiền bối
đã nghĩ ra chiến thuật này
509
00:39:05,520 --> 00:39:07,120
sau khi ta thất bại ở lần đánh đầu.
510
00:39:07,440 --> 00:39:10,480
Đó là lý do tại sao anh cứ để mặc họ
trong lần đánh thứ hai.
511
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
Tiền bối, tôi đoán đúng không?
512
00:39:14,080 --> 00:39:15,120
Cậu đoán đúng một nửa.
513
00:39:15,720 --> 00:39:17,080
Người nghĩ ra cách không phải tôi,
514
00:39:17,880 --> 00:39:18,800
là La Tập.
515
00:39:19,240 --> 00:39:22,760
Nếu cậu ấy không tính ra giá trị
gây sát thương của vách đá là 103,245,6
516
00:39:23,280 --> 00:39:26,040
và cao hơn hẳn
tổng mức sát thương của tám người,
517
00:39:26,600 --> 00:39:27,920
tôi đã không thể liều một phen.
518
00:39:28,280 --> 00:39:29,520
Xin lỗi vì đã ngắt lời.
519
00:39:29,720 --> 00:39:31,640
Anh vừa đọc thiếu hai số thập phân cuối.
520
00:39:31,720 --> 00:39:34,640
- Phải là 103,245,618.
- Này!
521
00:39:34,880 --> 00:39:35,920
Đừng nói nữa, im miệng!
522
00:39:36,000 --> 00:39:37,640
Lão đại nói gì thì đúng là như vậy, nhé?
523
00:39:37,720 --> 00:39:39,280
Là 103,245,618 sao?
524
00:39:39,360 --> 00:39:40,600
- Đúng.
- Được, tôi biết rồi.
525
00:39:42,000 --> 00:39:43,280
Vậy là anh đã tính toán hết rồi,
526
00:39:44,000 --> 00:39:45,760
nhưng anh vẫn đả kích Quả Quả.
527
00:39:48,480 --> 00:39:49,520
- Cạn ly.
- Nào.
528
00:39:49,680 --> 00:39:50,640
Vì cô chủ chúng ta.
529
00:39:52,040 --> 00:39:53,200
Chúc cô chủ làm bài thi...
530
00:39:54,240 --> 00:39:55,080
thuận lợi.
531
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
Chúng ta nên chúc chị ấy
tạo được kỳ tích thì hơn.
532
00:39:57,440 --> 00:39:58,280
Được.
533
00:39:59,760 --> 00:40:01,400
- Nào!
- Cạn ly!
534
00:40:08,400 --> 00:40:09,600
Sở dĩ họ tốt hơn cô
535
00:40:10,000 --> 00:40:12,240
không phải vì họ thông minh hơn,
có năng lực hơn.
536
00:40:12,680 --> 00:40:14,520
Chỉ đơn giản là vì
cô đã dự đoán mình sẽ thua
537
00:40:15,000 --> 00:40:16,240
từ trước khi hành động.
538
00:40:23,240 --> 00:40:25,560
Tôi không phản đối
chuyện cô muốn lập chiến đội.
539
00:40:26,360 --> 00:40:29,200
Nhưng cô có từng lường trước
xem mình đủ khả năng hay không?
540
00:40:40,840 --> 00:40:43,240
Cô luôn bỏ cuộc giữa chừng.
541
00:40:44,280 --> 00:40:45,440
Nếu cô đã không muốn làm,
542
00:40:46,280 --> 00:40:47,400
vậy đừng miễn cưỡng nữa.
543
00:43:24,320 --> 00:43:26,320
Biên dịch: Phạm Thị Khuyên