1 00:01:18,520 --> 00:01:21,360 CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN CỦA HỒ ĐIỆP LAM 2 00:02:05,440 --> 00:02:08,240 CHÚC MỪNG NGƯỜI CHƠI QUÂN MẠC TIẾU ĐÃ HOÀN THÀNH THỬ THÁCH CẤP THẦN 3 00:02:08,320 --> 00:02:09,360 Tôi hy vọng sẽ có ngày 4 00:02:10,320 --> 00:02:12,840 Ô Thiên Cơ có thể đứng trên đỉnh Vinh Quang. 5 00:02:47,520 --> 00:02:49,640 Chắc cậu rảnh lắm nên mới cố đợi tôi ở đây. 6 00:02:50,200 --> 00:02:51,880 Tôi rất bận đấy biết không hả? 7 00:02:51,960 --> 00:02:53,480 Xem đây! 8 00:03:05,160 --> 00:03:06,920 Cậu ở đây thử vũ khí với đội trưởng nhà cậu à? 9 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 Tôi đi cùng Thiếu Thiên. 10 00:03:49,560 --> 00:03:50,440 Thôi nào! 11 00:03:50,560 --> 00:03:52,680 Nghi lễ chào mừng này có long trọng quá không? 12 00:03:52,920 --> 00:03:53,960 "Chào mừng" hả? 13 00:03:54,280 --> 00:03:55,600 Nghĩ nhiều quá rồi. 14 00:03:56,240 --> 00:03:58,840 Vì anh đã thừa nhận mình là kẻ giải nghệ hèn nhát, 15 00:03:59,280 --> 00:04:01,200 anh còn mong người khác xếp hàng chào mừng mình à? 16 00:04:09,120 --> 00:04:10,320 Tránh ra! 17 00:04:10,800 --> 00:04:12,840 Đánh nhau cũng phải theo thứ tự trước sau đấy nhé! 18 00:04:13,280 --> 00:04:14,400 Lão Diệp, tôi có một câu hỏi. 19 00:04:14,480 --> 00:04:16,760 Đây có phải là hình thái cuối cùng của Ô Thiên Cơ không? 20 00:04:16,839 --> 00:04:19,120 Có thêm gì mới nữa không? Cho tôi xem với. 21 00:04:20,839 --> 00:04:22,360 Sao có thể để cậu xem hết được? 22 00:04:22,440 --> 00:04:24,000 Hôm nay đến đây thôi, tôi thoát đây. 23 00:04:24,880 --> 00:04:27,000 Khoan, tôi còn chưa hỏi chuyện chính mà! 24 00:04:27,080 --> 00:04:29,640 Bao nhiêu người chờ anh trả lời đấy. Anh đâu thể cứ thế bỏ đi được. 25 00:04:29,720 --> 00:04:31,760 Tuyên bố kia của anh là sao? Giải thích đi. 26 00:04:35,480 --> 00:04:36,360 Có gì để nói đâu. 27 00:04:36,440 --> 00:04:38,200 Tôi không muốn làm cho bạn cũ phải buồn thôi. 28 00:04:40,520 --> 00:04:41,800 Cảm ơn mọi người đã tới. 29 00:04:42,320 --> 00:04:43,480 Giải tán thôi nào. 30 00:04:43,640 --> 00:04:46,120 Nhiều tài khoản cấp thần tập trung ở Thử Thách Cấp Thần thế này 31 00:04:46,320 --> 00:04:47,640 có thể gây ra náo loạn đấy. 32 00:04:48,320 --> 00:04:50,760 Chúng ta sẽ gặp nhau trên sàn đấu vào một ngày nào đó. 33 00:04:50,840 --> 00:04:52,400 Lão Diệp, anh định quay lại đúng không? 34 00:04:52,480 --> 00:04:53,600 Phải không? 35 00:04:53,720 --> 00:04:54,560 Lão Diệp! 36 00:04:57,840 --> 00:04:58,920 Vậy mới là đối thủ của tôi. 37 00:05:07,840 --> 00:05:09,320 Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần. 38 00:05:09,400 --> 00:05:12,080 - Vinh Quang luôn mãi bên anh. - Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần. 39 00:05:12,160 --> 00:05:13,320 Vinh Quang luôn 40 00:05:13,400 --> 00:05:15,440 - mãi bên anh. - Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần. 41 00:05:15,520 --> 00:05:18,960 - Vinh Quang luôn mãi bên anh. - Chào mừng trở lại Thử Thách Cấp Thần. 42 00:05:19,040 --> 00:05:20,320 Vinh Quang luôn mãi bên anh. 43 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 Tôi sẽ trở lại. 44 00:05:39,160 --> 00:05:40,480 Sẽ không lâu đâu. 45 00:05:55,080 --> 00:06:00,440 CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN 46 00:06:02,400 --> 00:06:04,160 Sao cậu ấy phải lấy ân báo oán chứ? 47 00:06:07,680 --> 00:06:10,800 Nghe này, cô không được trông mặt bắt hình dong. 48 00:06:10,880 --> 00:06:14,400 Dưới bề ngoài đẹp đẽ ấy, có thể ẩn chứa một trái tim đen tối. 49 00:06:15,000 --> 00:06:17,720 Vậy dự định tiếp theo của cậu ấy là gì? 50 00:06:18,400 --> 00:06:21,840 Sau khi bỏ chiến đội cũ, chắc là anh ấy sẽ đi tìm một đội tốt hơn. 51 00:06:24,360 --> 00:06:27,680 Nhưng bản thân cậu ấy là lựa chọn tốt nhất rồi. 52 00:06:28,560 --> 00:06:30,160 Bánh Bao, làm việc đi! 53 00:06:33,320 --> 00:06:34,560 Sao lại đem mấy thứ này ra? 54 00:06:34,640 --> 00:06:37,920 Cô không thấy cô chủ đang buồn vì hành vi thiếu đạo đức của Diệp Thu à? 55 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 Cậu ấy định tự lập chiến đội riêng. 56 00:06:42,280 --> 00:06:44,320 Cái gì? Anh còn muốn lập chiến đội riêng? 57 00:06:46,480 --> 00:06:49,320 Anh phản bội đội mình, còn lừa gạt fan! 58 00:06:49,440 --> 00:06:51,480 Giờ anh lại muốn lập chiến đội riêng sao? 59 00:06:51,560 --> 00:06:55,040 Cô chủ, kẻ xấu xa như thế đáng bị phanh thây! 60 00:06:55,840 --> 00:06:56,920 Cậu đang làm gì thế? 61 00:06:57,600 --> 00:06:58,920 Không cần nói. Tôi hiểu hết. 62 00:06:59,720 --> 00:07:00,800 Tôi sẽ xử lý nó. 63 00:07:00,880 --> 00:07:02,160 Mắt không thấy, lòng không đau. 64 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Cậu có biết Diệp Thu là ai không? 65 00:07:06,400 --> 00:07:07,920 Diệp Thu không phải là Diệp Thu à? 66 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 Không lẽ Diệp Thu là Diệp Tu? 67 00:07:19,040 --> 00:07:19,920 Lão đại! 68 00:07:23,640 --> 00:07:27,120 Không được trông mặt bắt hình dong. 69 00:07:28,080 --> 00:07:33,080 Dưới bề ngoài đẹp đẽ ấy, có thể ẩn chứa một trái tim sáng chói. 70 00:07:35,480 --> 00:07:36,400 Sao tôi có thể 71 00:07:37,600 --> 00:07:40,640 bêu rếu và dìm hàng lão đại chứ? 72 00:07:41,120 --> 00:07:44,960 Tôi mới là người đáng bị phanh thây. 73 00:07:45,640 --> 00:07:47,800 Tôi có thể làm gì cho đại thần đây? 74 00:07:50,840 --> 00:07:51,840 Làm tuyển thủ? 75 00:07:54,520 --> 00:07:55,480 Tôi có thể làm cô chủ! 76 00:07:57,440 --> 00:07:58,280 Cô chủ à. 77 00:08:03,120 --> 00:08:04,240 Mình thấy có thể đấy. 78 00:08:04,640 --> 00:08:05,520 Không được. 79 00:08:06,520 --> 00:08:09,400 Sao đại thần phải để mình làm chủ chứ? 80 00:08:10,600 --> 00:08:12,000 Cũng có thể. 81 00:08:13,200 --> 00:08:14,560 Không thể nào. 82 00:08:18,280 --> 00:08:20,120 Bánh Bao ngốc! 83 00:08:21,200 --> 00:08:22,600 Cô chủ, tôi xin lỗi! 84 00:08:22,800 --> 00:08:24,520 Nói cho cậu hay, lương tháng này, tháng sau, 85 00:08:24,600 --> 00:08:26,240 lương cả năm của cậu bị trừ sạch! 86 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 Em rửa ảnh cho anh rồi này. 87 00:08:40,559 --> 00:08:41,400 Anh xem nào. 88 00:08:43,200 --> 00:08:44,720 Anh thích phong cách tổng tài không? 89 00:08:49,160 --> 00:08:51,120 Phong cách tinh tế thì sao? 90 00:08:55,320 --> 00:08:56,560 Đây đâu phải là anh. 91 00:08:56,640 --> 00:08:58,400 Tất nhiên là anh rồi. 92 00:08:58,480 --> 00:08:59,760 Ảnh thời niên thiếu của anh. 93 00:09:01,560 --> 00:09:02,440 Còn cái này thì sao? 94 00:09:02,520 --> 00:09:04,160 Phong cách hồn nhiên đáng yêu. 95 00:09:07,360 --> 00:09:08,720 Còn lựa chọn nào khác không? 96 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Vậy phong cách đáng yêu đi. 97 00:09:17,000 --> 00:09:18,040 Vậy quyết định tấm này nhé. 98 00:09:18,560 --> 00:09:20,640 Phong cách trang trọng sẽ tốt hơn với giải khiêu chiến. 99 00:09:22,400 --> 00:09:24,960 Có thể bỏ mấy cái còn lại rồi chứ? 100 00:09:27,360 --> 00:09:28,640 Anh vui là được rồi. 101 00:09:28,720 --> 00:09:31,000 Dù sao em cũng có ảnh gốc. 102 00:09:31,160 --> 00:09:33,720 Nếu cần, em rửa thêm ra lúc nào cũng được. 103 00:09:35,120 --> 00:09:36,480 Em sẽ không cần đâu. 104 00:09:36,760 --> 00:09:37,960 Tất nhiên là cần. 105 00:09:38,280 --> 00:09:41,800 Ví dụ, lúc em muốn cười nhạo anh, chế giễu anh, 106 00:09:41,880 --> 00:09:43,160 báo thù anh nữa. 107 00:09:49,440 --> 00:09:51,920 Trước khi quay lại giải đấu, trước tiên anh phải lập chiến đội. 108 00:09:52,000 --> 00:09:54,320 Muốn lập chiến đội, anh phải tạo công hội trước. 109 00:09:54,400 --> 00:09:56,280 Muốn mở công hội, phải tuyển hội viên. 110 00:09:56,600 --> 00:09:58,200 Anh có chắc anh sẽ làm được không? 111 00:09:58,280 --> 00:09:59,200 Không chắc. 112 00:09:59,560 --> 00:10:01,400 - Vậy rồi anh tính sao? - Anh cần một người chủ. 113 00:10:01,480 --> 00:10:02,400 Anh tìm ra chưa? 114 00:10:04,160 --> 00:10:05,920 Anh nghĩ có một người khá hợp. 115 00:10:06,280 --> 00:10:07,400 Người đó có ưu thế gì? 116 00:10:08,680 --> 00:10:09,720 Người đó từng làm chủ. 117 00:10:10,360 --> 00:10:11,720 Đây mà là lý do à? 118 00:10:11,960 --> 00:10:13,080 Quen tay hay việc mà. 119 00:10:13,160 --> 00:10:14,520 Vậy anh hỏi ý người ta chưa? 120 00:10:15,280 --> 00:10:18,080 Cùng nghề nghiệp, cùng phạm vi công việc, người này cũng có hứng thú nữa. 121 00:10:18,520 --> 00:10:20,400 Không có lý do gì để từ chối cả. 122 00:10:20,720 --> 00:10:22,320 Anh có biết giờ anh như thế nào không? 123 00:10:22,920 --> 00:10:23,880 Lạc quan mù quáng. 124 00:10:24,840 --> 00:10:26,080 Nằm mơ giữa ban ngày. 125 00:10:30,760 --> 00:10:31,640 Diệp Tu. 126 00:10:34,760 --> 00:10:37,800 Năm mới là một khởi đầu mới cho cả hai chúng ta. 127 00:10:40,400 --> 00:10:41,280 Anh nhìn kìa! 128 00:10:42,440 --> 00:10:43,840 Thế giới cũng đồng ý với em đấy. 129 00:10:51,720 --> 00:10:54,440 Năm mới, khởi đầu mới. 130 00:11:28,640 --> 00:11:29,520 Mệt quá. 131 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 Tập huấn cuối cùng cũng xong. 132 00:11:31,800 --> 00:11:32,960 Chúng ta có thể nghỉ ngơi rồi. 133 00:11:34,040 --> 00:11:35,640 - Dạo này cậu thấy thế nào? - Cũng ổn. 134 00:11:35,720 --> 00:11:36,800 Cho hai cốc nước giải khát! 135 00:11:39,120 --> 00:11:41,240 Này, Vi Thảo đang tuyển thành viên mới kìa. 136 00:11:42,640 --> 00:11:44,960 {\an8}Nhất Phàm, trại tập huấn sắp kết thúc rồi, 137 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 {\an8}cậu có về lại Vi Thảo không? 138 00:11:46,680 --> 00:11:47,520 - Đi sớm. - Được. 139 00:11:47,600 --> 00:11:49,680 - Cùng đi nộp đơn đi. - Giúp đỡ lẫn nhau đi. 140 00:11:49,760 --> 00:11:50,600 Được. 141 00:11:52,080 --> 00:11:53,120 Tôi muốn luyện thêm. 142 00:11:54,480 --> 00:11:55,560 Đi chung đi. 143 00:11:59,240 --> 00:12:02,600 Nhất Phàm không hề tham dự buổi đánh giá của trại tập huấn. 144 00:12:06,880 --> 00:12:08,840 Chắc chắn là bài kiểm tra của tôi quan trọng hơn. 145 00:12:10,320 --> 00:12:11,560 Cậu ấy được bao nhiêu điểm? 146 00:12:11,960 --> 00:12:14,840 Thích Khách điểm âm, Trận Quỷ không điểm. 147 00:12:17,440 --> 00:12:19,080 Cũng chỉ được điểm không mà thôi. 148 00:12:20,040 --> 00:12:21,000 Chẳng phải chúng ta... 149 00:12:22,400 --> 00:12:24,040 cũng bắt đầu từ số không à? 150 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 Số không là điểm bắt đầu. 151 00:12:32,600 --> 00:12:34,520 Đó là lý do anh đến tìm tôi? 152 00:12:35,760 --> 00:12:37,680 Có phải anh muốn Nhất Phàm tới chỗ anh không? 153 00:12:39,760 --> 00:12:41,680 Hoa dại thật rực rỡ. 154 00:12:44,360 --> 00:12:46,720 Chúng làm mờ đôi mắt mất cân đối của anh. 155 00:12:47,200 --> 00:12:49,560 Tôi không bao giờ hái nhầm hoa, hay chọn nhầm thành viên. 156 00:12:50,880 --> 00:12:52,040 Nhưng vẫn cảm ơn anh... 157 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 đã giúp Nhất Phàm tìm được điểm khởi đầu. 158 00:12:57,920 --> 00:13:01,040 Điểm khởi đầu dễ tìm, điểm kết thúc mới khó đến. 159 00:13:02,080 --> 00:13:05,200 Tôi sẽ phụ trách điểm kết thúc của cậu ấy. 160 00:13:08,840 --> 00:13:09,920 Sẽ khó để quay lại giải đấu. 161 00:13:10,000 --> 00:13:12,480 Hay là anh gia nhập Vi Thảo đi? 162 00:13:13,480 --> 00:13:16,200 Được, miễn là anh nhường chức đội trưởng cho tôi. 163 00:13:16,880 --> 00:13:19,840 Được thôi, chuyển từ Tán Nhân chơi Ma Đạo Học Giả đi. 164 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Không, cảm ơn. 165 00:13:23,680 --> 00:13:25,120 Tôi không thích màu xanh của Vi Thảo. 166 00:13:25,520 --> 00:13:27,480 Đừng bảo anh vẫn còn thích màu đỏ của Gia Thế đấy. 167 00:13:28,200 --> 00:13:29,560 Tôi muốn có màu sắc của chính mình. 168 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 Anh định thế nào? 169 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Tôi đã nói với anh rồi, 170 00:13:33,720 --> 00:13:35,760 - tôi muốn làm đội trưởng. - Đội trưởng đội nào? 171 00:13:37,240 --> 00:13:38,240 Tôi sẽ lập đội của tôi. 172 00:13:39,640 --> 00:13:41,320 Một đội toàn người mới khó dẫn dắt lắm. 173 00:13:42,440 --> 00:13:44,720 Tôi chưa bao giờ làm chuyện dễ dàng. 174 00:13:45,600 --> 00:13:49,320 Cũng đúng. Dù sao anh cũng có tuổi rồi, 175 00:13:49,600 --> 00:13:51,360 cũng đến lúc nên bồi dưỡng người kế thừa. 176 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 Anh yên tâm. 177 00:13:56,840 --> 00:13:58,760 Ngày anh giải nghệ cũng sắp tới rồi. 178 00:13:59,440 --> 00:14:00,760 Tiền bối là anh nên nghỉ trước đi. 179 00:14:02,400 --> 00:14:03,880 Thắng anh một vòng rồi tôi mới nghỉ. 180 00:14:03,960 --> 00:14:05,160 Không cần thiết đâu. 181 00:14:05,280 --> 00:14:08,240 Sớm muộn gì người mới cũng vượt mặt chúng ta. 182 00:14:09,440 --> 00:14:11,840 Người mới chính là tương lai của Vinh Quang. 183 00:14:15,640 --> 00:14:17,600 Hay chúng ta đi xem người mới của anh? 184 00:14:18,760 --> 00:14:19,600 Được thôi. 185 00:14:20,280 --> 00:14:23,480 Vậy tôi đưa anh đi xem căn cứ của tôi. 186 00:14:23,560 --> 00:14:26,520 CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN 187 00:14:26,600 --> 00:14:28,800 Chị không thích bài phỏng vấn này của Vương Kiệt Hi. 188 00:14:30,000 --> 00:14:32,320 Quá chung chung. Không có trọng điểm gì cả. 189 00:14:33,000 --> 00:14:36,120 Cậu ta nói mục tiêu của Vi Thảo là đoạt quán quân. 190 00:14:36,200 --> 00:14:38,520 Chẳng phải đội nào cũng muốn vậy à? 191 00:14:39,960 --> 00:14:40,840 Có lý lắm. 192 00:14:41,240 --> 00:14:42,160 Đúng nhỉ? 193 00:14:46,320 --> 00:14:48,000 Hai người trông giống nhau quá! 194 00:14:56,920 --> 00:14:58,760 Không lẽ cậu chính là... 195 00:14:58,840 --> 00:15:00,640 Anh ấy là đội trưởng Vi Thảo, Vương Kiệt Hi. 196 00:15:02,680 --> 00:15:04,480 Đây chính là... 197 00:15:04,560 --> 00:15:07,480 Chào cậu. Tôi là chủ tiệm cà phê net này. Tên tôi là Trần Quả. 198 00:15:09,720 --> 00:15:10,600 Chào cậu. 199 00:15:12,680 --> 00:15:14,880 Cô chủ của chúng tôi nhiệt tình lắm. Anh sẽ quen thôi. 200 00:15:15,560 --> 00:15:16,440 Chào cô. 201 00:15:16,520 --> 00:15:19,440 Tôi sẽ rút kinh nghiệm về vấn đề cô vừa nói. 202 00:15:21,120 --> 00:15:24,440 À phải rồi, đây là Đường Nhu. Chính là Hàn Yên Nhu. 203 00:15:26,200 --> 00:15:28,320 Cách đánh của cô rất giống Diệp Thu. 204 00:15:30,200 --> 00:15:33,200 Cảm ơn anh đã khen, nhưng tôi chính là tôi. 205 00:15:35,200 --> 00:15:36,280 Đi thôi. Vào trong xem đi. 206 00:15:37,040 --> 00:15:38,280 Cứ xem đi nhé. 207 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 Trời ơi. 208 00:15:44,520 --> 00:15:48,960 Tiểu Đường, chị thấy nên đổi tên tiệm cà phê net này. 209 00:15:49,560 --> 00:15:50,480 Đổi thành tên gì? 210 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 Nên đổi thành Thử Thách Cấp Thần. 211 00:15:58,400 --> 00:15:59,440 Em xem. 212 00:15:59,560 --> 00:16:01,800 Đến đội trưởng Vương Kiệt Hi cũng ghé qua rồi. 213 00:16:02,680 --> 00:16:04,760 Sớm muộn gì các đại thần khác cũng tới. 214 00:16:07,600 --> 00:16:09,560 Có vẻ hai người họ rất thân thiết. 215 00:16:18,040 --> 00:16:18,880 Này. 216 00:16:20,080 --> 00:16:23,880 Kiệt Hi sẽ không bắt cóc đại thần chứ? 217 00:16:24,600 --> 00:16:25,440 Hả? 218 00:16:26,600 --> 00:16:27,600 Không được. 219 00:16:29,240 --> 00:16:30,360 Chị phải đi xem thử. 220 00:16:30,960 --> 00:16:33,200 Anh có tự tin lát nữa sẽ diễn được không? 221 00:16:33,520 --> 00:16:34,360 Tôi sẽ cố. 222 00:16:39,520 --> 00:16:40,360 Tới đây. 223 00:16:49,440 --> 00:16:50,880 Thì ra đây là nơi mà anh nói. 224 00:16:52,040 --> 00:16:52,880 Phải. 225 00:16:53,280 --> 00:16:56,120 - Mọi thứ đã sẳn sàng, chỉ thiếu một thứ. - Thiếu gì? 226 00:16:58,520 --> 00:16:59,920 Một người sếp có thực lực. 227 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 Sếp tốt khó tìm lắm. 228 00:17:02,280 --> 00:17:03,760 Lập đội mới có rủi ro rất lớn. 229 00:17:03,840 --> 00:17:06,240 Tôi khuyên anh bỏ suy nghĩ đó đi. 230 00:17:06,520 --> 00:17:09,079 Tôi nói rồi, tôi không thích làm chuyện dễ dàng. 231 00:17:10,040 --> 00:17:11,599 Anh nên gia nhập Vi Thảo đi. 232 00:17:11,680 --> 00:17:14,760 Anh có thể không được làm đội trưởng, nhưng có thể có mặt ở đội hình thi đấu. 233 00:17:14,880 --> 00:17:16,720 - Thế nào? - Tôi sẽ cân nhắc. 234 00:17:18,160 --> 00:17:20,040 Tuổi của anh là vấn đề lớn. 235 00:17:20,280 --> 00:17:21,720 Anh cũng chẳng đánh được mấy năm nữa. 236 00:17:22,200 --> 00:17:24,640 Sao phải lập đội mới cho mệt mỏi vậy? 237 00:17:28,680 --> 00:17:29,760 Tôi sẽ cân nhắc. 238 00:17:30,120 --> 00:17:33,240 Sao anh không đánh cho vui chờ giải nghệ? 239 00:17:33,320 --> 00:17:36,920 Đãi ngộ khi giải nghệ của Vi Thảo tốt hơn Gia Thế nhiều. 240 00:17:37,840 --> 00:17:39,240 - Vậy hả? - Đúng vậy. 241 00:17:41,120 --> 00:17:43,360 - Tôi sẽ cân nhắc. - Cậu cân nhắc cái gì chứ? 242 00:17:46,480 --> 00:17:47,680 Hôm nay cậu tới đây làm gì? 243 00:17:52,160 --> 00:17:53,720 - Tôi nói sai sao? - Sai rồi. 244 00:17:54,400 --> 00:17:55,360 Anh ta không lớn tuổi à? 245 00:17:56,440 --> 00:17:57,680 Lập đội mới không vất vả sao? 246 00:17:58,600 --> 00:18:00,040 Tới Vi Thảo không tốt à? 247 00:18:00,440 --> 00:18:01,760 Anh ấy có tìm được sếp tốt không? 248 00:18:08,160 --> 00:18:09,000 Có! 249 00:18:09,160 --> 00:18:10,440 - Là ai? - Tôi! 250 00:18:16,040 --> 00:18:17,920 Cô chủ, đừng đùa nữa. 251 00:18:18,440 --> 00:18:20,960 - Lập đội mới không dễ thế đâu. - Tôi không đùa. 252 00:18:23,480 --> 00:18:25,240 Tôi đã suy nghĩ về vấn đề này lâu rồi. 253 00:18:27,720 --> 00:18:29,280 Chỉ sợ cậu chê tôi không đủ trình độ. 254 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 Đúng là tôi có lo lắng về điều đó. 255 00:18:35,200 --> 00:18:38,400 Là sếp của một chiến đội thì cô phải có IQ và EQ cao. 256 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 Cô có không? 257 00:18:42,040 --> 00:18:44,080 Lập đội thi đấu không phải trò trẻ con. 258 00:18:44,520 --> 00:18:45,440 Đúng không? 259 00:18:45,880 --> 00:18:46,760 Đúng. 260 00:18:46,840 --> 00:18:49,560 Đừng vì nhất thời nổi hứng mà quyết định sai lầm. 261 00:18:49,840 --> 00:18:53,000 Đến lúc đó, chúng ta không có cơ hội quay lại đâu. 262 00:18:58,720 --> 00:18:59,880 Tôi tuyệt đối không bỏ cuộc. 263 00:19:05,880 --> 00:19:07,080 Tôi tuyệt đối không bỏ cuộc! 264 00:19:12,320 --> 00:19:13,600 "Tuyệt đối không bỏ cuộc". 265 00:19:16,000 --> 00:19:17,280 Cô ấy thật sự làm được chứ? 266 00:19:21,560 --> 00:19:23,160 Chúng ta đều bắt đầu từ số không. 267 00:19:24,320 --> 00:19:27,160 Mọi chuyện không tệ hơn được nữa đâu. 268 00:19:29,960 --> 00:19:31,560 Vừa nãy tôi diễn hay không? 269 00:19:33,160 --> 00:19:34,280 Cũng không tệ. 270 00:19:34,960 --> 00:19:36,520 - Có thể đóng vai quần chúng. - Hả? 271 00:19:46,240 --> 00:19:47,160 Tiểu Đường. 272 00:19:48,320 --> 00:19:49,240 Em có... 273 00:19:50,560 --> 00:19:53,520 làm trắc nghiệm IQ bao giờ chưa? 274 00:19:55,360 --> 00:19:56,240 Em làm rồi. 275 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 - Bao nhiêu điểm? - Em đạt 130. 276 00:20:01,840 --> 00:20:02,960 Em đạt 130? 277 00:20:04,760 --> 00:20:07,000 Vậy chắc chị cũng được 130. 278 00:20:09,640 --> 00:20:11,840 Vậy em có nghĩ EQ của chị cao không? 279 00:20:13,280 --> 00:20:14,640 Chị có nhìn thấu người khác không? 280 00:20:19,920 --> 00:20:22,800 Chị đã nghĩ đại thần là quản lý tiệm net, 281 00:20:22,880 --> 00:20:24,200 chắc chị không có khả năng đó. 282 00:20:27,480 --> 00:20:29,080 Vậy chị có kiểm soát được bản thân không? 283 00:20:31,640 --> 00:20:34,120 Chị nghĩ là có thể. 284 00:20:35,520 --> 00:20:38,680 Vậy chị có chuyên tâm, nhẫn nại và chu đáo không? 285 00:20:41,600 --> 00:20:43,840 Chị thấy mình cũng chu đáo lắm. 286 00:20:48,080 --> 00:20:48,920 Quả Quả. 287 00:20:50,080 --> 00:20:52,480 Lập đội thi đấu là chuyện vô cùng nghiêm túc. 288 00:20:53,400 --> 00:20:54,440 Chị không xem nhẹ được đâu. 289 00:20:58,760 --> 00:20:59,640 Ừ. 290 00:21:03,560 --> 00:21:04,400 Có thế chứ! 291 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 {\an8}TRẦN QUẢ NGÂN HÀNG XÂY DỰNG TRUNG QUỐC 292 00:21:06,440 --> 00:21:07,720 Tôi đã nghĩ ra cách lập đội rồi. 293 00:21:09,960 --> 00:21:12,160 - Lập thế nào? - Tôi có tiền và đam mê. 294 00:21:14,160 --> 00:21:15,760 Cô nghĩ có tiền và đam mê là đủ rồi sao? 295 00:21:16,520 --> 00:21:18,560 Cô có thể chịu cực, làm việc thâu đêm, 296 00:21:18,640 --> 00:21:19,800 chịu đả kích được không? 297 00:21:19,880 --> 00:21:20,800 Hoàn toàn có thể. 298 00:21:23,160 --> 00:21:24,040 Tôi không tin. 299 00:21:33,520 --> 00:21:34,840 Giữ cẩn thận, giá trị lắm đấy. 300 00:21:49,440 --> 00:21:50,560 Muốn lập chiến đội, 301 00:21:51,360 --> 00:21:54,440 trước tiên phải tạo ra công hội và lấy được giấy phép. 302 00:21:54,520 --> 00:21:56,360 Đợi cô làm xong hai việc này, chúng ta bàn tiếp. 303 00:21:59,160 --> 00:22:00,560 Tôi sẽ chứng minh cho cậu thấy. 304 00:22:04,520 --> 00:22:05,400 Tôi sẽ đợi. 305 00:22:11,160 --> 00:22:13,200 PHÒNG IN ẤN 306 00:22:14,000 --> 00:22:16,680 Cuối cùng giấc mơ thể thao điện tử của tôi có thể trở thành hiện thực. 307 00:22:17,200 --> 00:22:19,160 Tôi bắt đầu chuẩn bị cho những thách thức sắp đến. 308 00:22:19,400 --> 00:22:22,200 Lần này, tôi nhất định sẽ chứng minh cho mọi người thấy 309 00:22:22,720 --> 00:22:23,800 là tôi làm được. 310 00:22:25,800 --> 00:22:32,080 CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN 311 00:22:43,200 --> 00:22:44,920 Có cả phân tích nữa à? 312 00:23:15,680 --> 00:23:19,640 CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN 313 00:23:28,920 --> 00:23:31,440 QUÉT MÃ VÀ GIA NHẬP CÔNG HỘI VÔ ĐỊCH ANH TUẤN NHẤT ĐỂ NHẬN THƯỞNG 314 00:23:31,600 --> 00:23:34,200 - Quét mã có giải thưởng. - Thật hả? Thử quét đi. 315 00:23:34,720 --> 00:23:37,560 "Gia nhập công hội Vô Địch Anh Tuấn Nhất". Quét mã có thưởng kìa. 316 00:23:37,640 --> 00:23:39,040 Nào, thử đi. 317 00:23:56,240 --> 00:23:58,120 Có 301 thành viên rồi. 318 00:23:58,960 --> 00:24:00,360 Mình đã lên trình rồi. 319 00:24:00,440 --> 00:24:02,520 TRIỆU HỒI THỦ HỘ ĐỂ TĂNG CƯỜNG SỨC MẠNH CHO CÔNG HỘI 320 00:24:04,840 --> 00:24:05,760 "Thủ Hộ" ư? 321 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 Được rồi, xong. 322 00:24:10,800 --> 00:24:11,640 Tiếp tục đi. 323 00:24:26,400 --> 00:24:27,280 Đây. 324 00:24:28,840 --> 00:24:29,880 Cô lập công hội chưa? 325 00:24:29,960 --> 00:24:31,840 Vô Địch Anh Tuấn Nhất. 326 00:24:32,760 --> 00:24:35,600 - Đăng ký dự thi chưa? - Tôi sẽ thi sớm thôi. 327 00:24:35,680 --> 00:24:38,080 - Cô có tự tin không? - Đã thuộc lòng đáp án. 328 00:24:38,240 --> 00:24:39,080 Cạn ly. 329 00:24:43,960 --> 00:24:47,400 Này, tôi thi xong, các cậu hạ được Thủ Hộ, 330 00:24:47,920 --> 00:24:51,840 chúng ta có thể mở tiệc mừng vào tối nay. 331 00:24:54,000 --> 00:24:55,080 Thủ Hộ? 332 00:24:56,600 --> 00:24:59,680 Sau khi làm xong nhiệm vụ, công hội của chúng ta sẽ được thăng cấp. 333 00:24:59,760 --> 00:25:02,760 Khi công hội có đủ 1,000 người, chúng ta sẽ đủ tư cách lập đội thi đấu. 334 00:25:04,600 --> 00:25:05,840 Cô nhận nhiệm vụ khi nào? 335 00:25:07,200 --> 00:25:08,120 Mới vừa nãy. 336 00:25:11,000 --> 00:25:13,960 Cô có biết là đánh Thủ Hộ phải xong trong vòng hai tiếng không? 337 00:25:16,000 --> 00:25:17,720 Nếu không đánh xong thì sao? 338 00:25:20,680 --> 00:25:22,160 Công hội bị giải tán. 339 00:25:22,640 --> 00:25:23,600 Hả? 340 00:25:24,000 --> 00:25:25,840 Chỉ có hai cơ hội đánh Thủ Hộ. 341 00:25:26,320 --> 00:25:28,120 Và chúng ta chỉ còn một tiếng rưỡi mà thôi. 342 00:25:28,360 --> 00:25:30,280 ĐẾM NGƯỢC THỜI GIAN LÀM NHIỆM VỤ 1 TIẾNG 32 PHÚT 343 00:25:30,360 --> 00:25:31,240 Sẵn sàng hết chưa? 344 00:25:31,320 --> 00:25:32,280 - Rồi. - Rồi. 345 00:25:33,120 --> 00:25:34,000 Ừ. 346 00:25:56,560 --> 00:25:58,200 Đây là Thủ Hộ Thú Một Sừng. 347 00:25:58,480 --> 00:26:01,160 Chúng ta cần dốc hết sức đánh bại nó trong thời gian quy định 348 00:26:01,240 --> 00:26:02,280 để bảo vệ công hội. 349 00:26:04,000 --> 00:26:05,360 Tất cả chúng ta không có đường lui, 350 00:26:06,240 --> 00:26:07,720 chỉ có thể đánh hết mình. 351 00:26:26,480 --> 00:26:27,320 THỦ HỘ 352 00:26:58,160 --> 00:26:59,080 Cô chủ. 353 00:27:03,880 --> 00:27:04,840 Cô chủ à. 354 00:27:05,120 --> 00:27:07,200 Nếu cô muốn giúp thì lên đó đi. 355 00:27:07,960 --> 00:27:10,240 Tôi thấy không làm vướng bận họ thì hơn. 356 00:27:14,240 --> 00:27:15,200 Tiểu Sở, 357 00:27:16,480 --> 00:27:19,640 theo cô chúng ta chắc chắn sẽ qua chứ? 358 00:27:20,200 --> 00:27:22,680 Anh Diệp lợi hại như thế, chắc chắn không sao đâu. 359 00:27:23,520 --> 00:27:24,440 Chuẩn rồi. 360 00:27:26,680 --> 00:27:29,560 Chúng ta cũng có vài tinh anh trong công hội. 361 00:27:30,200 --> 00:27:31,720 Nhiệm vụ dễ như bỡn. 362 00:27:32,480 --> 00:27:34,080 Chưa kể có tận một tiếng rưỡi. 363 00:27:34,680 --> 00:27:36,280 Tôi nghĩ nửa tiếng cũng đủ cho họ. 364 00:27:36,920 --> 00:27:39,600 Bọn tôi đều tin tưởng anh Diệp, nhưng hình như cô thì không. 365 00:27:40,320 --> 00:27:41,880 Tất nhiên là tôi cũng tin! 366 00:27:45,560 --> 00:27:47,200 Giờ tôi chuẩn bị đồ ăn thức uống cho họ. 367 00:27:52,760 --> 00:27:54,400 Đánh lâu như vậy mà sao máu không giảm nhỉ? 368 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 Nhìn xem. Họ trượt mục tiêu rồi. 369 00:27:56,720 --> 00:27:58,360 Mấy tên gà mờ này làm gì vậy? 370 00:27:58,680 --> 00:28:00,920 - Vậy mà cũng đánh trượt được? - Không phải họ giỏi lắm à? 371 00:28:01,000 --> 00:28:02,960 Họ đánh trượt quá nhiều. 372 00:28:03,760 --> 00:28:04,640 Cố ý ư? 373 00:28:05,120 --> 00:28:05,960 THỜI GIAN CÒN LẠI 374 00:28:39,080 --> 00:28:40,040 THỜI GIAN CÒN LẠI 375 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 Đừng đuổi nữa, vô ích thôi. 376 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 Sao bọn họ cứ đánh trượt vậy? 377 00:28:51,760 --> 00:28:54,200 Xem ra kế hoạch nằm vùng lần này thành công rồi. 378 00:29:03,440 --> 00:29:06,800 Rõ ràng Diệp Thu lập công hội là để lập đội. 379 00:29:06,880 --> 00:29:08,960 Sau này hắn không chỉ là đối thủ của Lam Khê Các, 380 00:29:10,000 --> 00:29:12,160 mà còn là đối thủ tiềm tàng của đội Lam Vũ. 381 00:29:16,240 --> 00:29:18,640 Tôi hiểu. Anh sợ tôi mềm lòng hả? 382 00:29:19,440 --> 00:29:20,440 Yên tâm đi. 383 00:29:20,520 --> 00:29:24,320 Tôi sẽ bóp chết công hội của họ từ trong trứng bằng mọi cách. 384 00:29:25,040 --> 00:29:27,440 Thủ Hộ là cửa ải lớn nhất để thăng cấp công hội. 385 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 Giờ họ chỉ còn lại một tiếng. 386 00:29:30,040 --> 00:29:31,320 Nếu thất bại nữa, 387 00:29:31,920 --> 00:29:33,680 công hội của họ sẽ bị buộc giải tán. 388 00:29:34,480 --> 00:29:36,840 Không ngờ họ nhận nhiệm vụ mà không có sự chuẩn bị nào. 389 00:29:36,920 --> 00:29:38,560 Đúng là tự chuốc lấy nhục. 390 00:29:38,640 --> 00:29:40,480 Thành viên công hội của họ toàn tay mơ. 391 00:29:41,320 --> 00:29:42,720 Muốn thu phục được Thủ Hộ, 392 00:29:43,280 --> 00:29:46,080 họ cần những người chơi cấp cao như chúng ta. 393 00:29:46,880 --> 00:29:48,640 Chỉ cần chúng ta tiếp tục nằm vùng, 394 00:29:48,920 --> 00:29:50,920 họ sẽ không thể hoàn thành dù có thêm hai tiếng nữa. 395 00:29:56,880 --> 00:30:01,920 TÀI KHOẢN NẰM VÙNG 396 00:30:10,280 --> 00:30:11,320 Tôi về rồi đây. 397 00:30:27,200 --> 00:30:29,440 Bánh Bao, có phải tại cậu không? Lại làm chuyện ngu ngốc à? 398 00:30:29,760 --> 00:30:32,080 - Cô chủ, tôi... - Ở đây không có ai phạm lỗi cả. 399 00:30:33,640 --> 00:30:34,480 Ngoại trừ cô. 400 00:30:35,960 --> 00:30:37,960 Chúng tôi đã cố gắng hết sức 401 00:30:39,000 --> 00:30:41,120 để trả giá cho sự kích động nhất thời của cô. 402 00:30:42,040 --> 00:30:44,640 Quả Quả, lần này chị manh động quá. 403 00:30:44,720 --> 00:30:45,920 Chị nên hỏi bọn em 404 00:30:46,200 --> 00:30:48,360 có thể hoàn thành nhiệm vụ hay không rồi mới tiếp nhận. 405 00:30:49,400 --> 00:30:52,400 Nếu chúng ta thất bại, công hội sẽ bị giải tán. 406 00:31:00,480 --> 00:31:01,480 Không sao. 407 00:31:01,920 --> 00:31:04,640 Sau một thời gian, chúng ta có thể lập công hội mới. 408 00:31:26,520 --> 00:31:28,400 Tôi không phản đối chuyện cô muốn lập chiến đội. 409 00:31:29,920 --> 00:31:31,240 Nhưng cô có từng lường trước 410 00:31:32,240 --> 00:31:33,480 xem mình đủ khả năng hay không? 411 00:31:45,920 --> 00:31:47,720 Có rất nhiều người phù hợp hơn tôi 412 00:31:49,160 --> 00:31:51,360 khi lập chiến đội, lập công hội. 413 00:31:54,160 --> 00:31:55,400 So với họ, 414 00:31:56,520 --> 00:31:58,000 tôi chẳng có tư cách gì. 415 00:31:58,960 --> 00:32:00,280 Sở dĩ họ tốt hơn cô 416 00:32:01,240 --> 00:32:03,400 không phải vì họ thông minh hơn, có năng lực hơn. 417 00:32:03,960 --> 00:32:05,840 Chỉ đơn giản là vì cô đã dự đoán mình sẽ thua 418 00:32:06,240 --> 00:32:07,560 từ trước khi hành động. 419 00:32:17,360 --> 00:32:20,240 Nếu cậu đã nghĩ vậy, họ cũng nghĩ vậy, 420 00:32:20,360 --> 00:32:21,560 thế tôi sẽ rút lui. 421 00:32:24,040 --> 00:32:26,960 Tôi sẽ từ bỏ không làm sếp đội này nữa. 422 00:32:31,920 --> 00:32:34,200 Cô luôn bỏ cuộc giữa chừng. 423 00:32:35,160 --> 00:32:36,400 Nếu cô đã không muốn làm, 424 00:32:37,600 --> 00:32:38,720 vậy đừng miễn cưỡng nữa. 425 00:32:40,040 --> 00:32:42,120 Cô cũng không cần thi lấy chứng chỉ. 426 00:32:47,000 --> 00:32:48,280 Được thôi, tôi sẽ không đi! 427 00:33:01,360 --> 00:33:03,280 Tranh thủ thời gian, đánh lại lần nữa. 428 00:33:07,760 --> 00:33:11,000 Dù đều là người mới, nhưng vì mọi người đã đánh phó bản này một lần, 429 00:33:11,520 --> 00:33:13,200 tôi tin mọi người đều có chút kinh nghiệm. 430 00:33:13,440 --> 00:33:14,880 Giờ nghe tôi chỉ huy là được. 431 00:33:16,000 --> 00:33:19,520 Tôi hy vọng lần này có thể qua ải thành công. 432 00:33:19,960 --> 00:33:20,960 Qua ải? 433 00:33:21,640 --> 00:33:22,960 Đùa tôi sao? 434 00:33:23,040 --> 00:33:24,720 Công hội của anh sẽ bị giải tán sớm thôi. 435 00:33:24,800 --> 00:33:26,520 Anh cao thủ, tôi xin lỗi. 436 00:33:27,880 --> 00:33:30,320 Đừng bảo anh thấy có lỗi với anh ta rồi muốn nương tay nhé. 437 00:33:32,160 --> 00:33:33,800 Anh nghĩ nhiều quá rồi. Đánh mau đi. 438 00:33:38,200 --> 00:33:39,160 Chúng ta bắt đầu. 439 00:33:39,600 --> 00:33:41,320 Phong Sơ Yên Mộc bắn Thủ Hộ từ xa. 440 00:33:42,160 --> 00:33:44,200 Tôi và Phong Sơ Yên Mộc sẽ khống chế nó. 441 00:33:44,440 --> 00:33:46,200 Những người khác dốc sức tấn công! 442 00:33:47,360 --> 00:33:49,600 Nhắm cẩn thận khi chọn tấn công tốc độ cao. 443 00:33:57,080 --> 00:33:59,440 Tô Mộc Tranh quả nhiên là Bậc Thầy Pháo Súng trong Vinh Quang. 444 00:33:59,520 --> 00:34:01,320 Kỹ thuật Áp Súng của cô ta mạnh khiếp. 445 00:34:04,320 --> 00:34:05,440 - Áp Súng Đôi? - Áp Súng Đôi? 446 00:34:09,600 --> 00:34:10,760 Thủ Hộ không cử động nữa rồi. 447 00:34:11,080 --> 00:34:12,520 Lão đại, anh lợi hại thật. 448 00:34:13,120 --> 00:34:14,000 Tấn công. 449 00:34:35,520 --> 00:34:37,520 Đỡ này! Bá Vương Liên Quyền của ta đây! 450 00:34:42,920 --> 00:34:44,040 Giờ chúng ta phải làm sao? 451 00:34:45,120 --> 00:34:46,840 Tiếp tục tấn công. Đánh trượt là được. 452 00:34:46,920 --> 00:34:48,800 Họ tập trung đánh Thủ Hộ, không ai chú ý ta đâu. 453 00:34:49,120 --> 00:34:51,000 - Đánh lên vách núi. - Chỉ cần giả bộ đánh trượt. 454 00:34:51,560 --> 00:34:52,440 Nhớ đừng đánh Thủ Hộ. 455 00:35:05,880 --> 00:35:06,840 THỦ HỘ MÁU: 79% 456 00:35:06,920 --> 00:35:07,880 Có vấn đề gì rồi. 457 00:35:08,560 --> 00:35:10,040 Tại sao máu của Thủ Hộ giảm chậm vậy? 458 00:35:10,680 --> 00:35:12,640 Họ đánh trượt nhiều quá. 459 00:35:13,200 --> 00:35:14,800 Cái đám gà mờ này đánh kiểu gì vậy? 460 00:35:14,880 --> 00:35:16,800 Thủ Hộ đã bất động, sao họ có thể đánh trượt vậy? 461 00:35:17,880 --> 00:35:19,080 Lão đại, tính sao đây? 462 00:35:20,080 --> 00:35:21,640 - Tiếp tục công kích. - Tuân lệnh! 463 00:35:35,920 --> 00:35:37,280 THỦ HỘ 464 00:35:37,360 --> 00:35:38,400 THỜI GIAN CÒN LẠI 465 00:35:38,480 --> 00:35:40,360 Không còn thời gian nữa! 466 00:35:41,000 --> 00:35:42,960 Đừng dừng lại. Tấn công tiếp đi. 467 00:35:45,440 --> 00:35:47,000 Còn tấn công tiếp làm gì nữa? 468 00:35:47,520 --> 00:35:49,720 Bọn họ chỉ là châu chấu đá xe mà thôi. 469 00:35:50,280 --> 00:35:52,080 Mọi người, sắp hết thời gian rồi. 470 00:35:52,320 --> 00:35:54,280 Hãy chăm chỉ hơn nữa và diễn cho giống vào. 471 00:35:54,360 --> 00:35:55,640 Đừng để Quân Mạc Tiếu phát hiện. 472 00:35:56,120 --> 00:35:58,240 Tốt nhất là đánh thủng vách núi kia đi. 473 00:36:24,640 --> 00:36:26,520 THỜI GIAN CÒN LẠI 474 00:36:34,840 --> 00:36:36,000 THỜI GIAN CÒN LẠI 475 00:36:44,440 --> 00:36:45,560 THỦ HỘ MÁU: 0%, MA PHÁP: 0% 476 00:36:51,680 --> 00:36:53,080 Sao có thể? 477 00:37:02,920 --> 00:37:03,760 Chúng ta thắng rồi? 478 00:37:08,120 --> 00:37:10,320 Chúc mừng công hội Vô Địch Anh Tuấn Nhất 479 00:37:10,400 --> 00:37:12,520 đã nhận được sự chúc phúc từ Thủ Hộ. 480 00:37:14,280 --> 00:37:15,520 Các bạn gián điệp vất vả rồi. 481 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 Chắc đánh vào tường cũng mệt lắm. 482 00:37:18,800 --> 00:37:20,200 Có cần tôi đá các bạn ra không? 483 00:37:29,480 --> 00:37:31,160 Đi họp thôi. 484 00:37:34,520 --> 00:37:36,080 Sao anh chưa rút khỏi công hội của họ? 485 00:37:38,560 --> 00:37:40,600 Mau lên. Đừng để đội trưởng chờ. 486 00:37:49,680 --> 00:37:50,760 Lam Hà? 487 00:37:55,240 --> 00:37:56,920 Ta đánh giỏi quá đi mất! 488 00:37:58,120 --> 00:38:00,800 Tôi thật không ngờ Thủ Hộ lại chết như vậy! 489 00:38:00,880 --> 00:38:03,320 Cậu có nghĩ là chúng ta may mắn không? 490 00:38:03,960 --> 00:38:05,240 Chẳng có may mắn gì cả. 491 00:38:05,320 --> 00:38:06,880 Đây là thắng nhờ tương kế tựu kế. 492 00:38:08,840 --> 00:38:10,760 Kế à? Kế gì thế? 493 00:38:12,440 --> 00:38:16,000 Đầu tiên là phản gián kế. Sau đó là khai thác sức mạnh của kẻ thù. 494 00:38:17,000 --> 00:38:18,640 "Phản gián kế" ư? 495 00:38:19,280 --> 00:38:20,680 Chúng ta đã khai thác gì? 496 00:38:20,760 --> 00:38:23,800 Chúng ta đánh ít thắng nhiều nhờ qua mặt kẻ địch. 497 00:38:24,160 --> 00:38:27,560 Phải nói rằng toàn bộ quá trình vô cùng thú vị. 498 00:38:28,920 --> 00:38:31,560 Đó là cái gì... 499 00:38:31,760 --> 00:38:36,040 Nếu hai người cứ nói chuyện mập mờ, Bánh Bao sẽ tự sát mất. 500 00:38:38,000 --> 00:38:39,960 - Mấy người nói gì vậy chứ? - Cảm ơn anh. 501 00:38:40,320 --> 00:38:43,040 Đám gà mờ đó đều là gián điệp. 502 00:38:43,600 --> 00:38:44,520 Gián điệp? 503 00:38:48,480 --> 00:38:49,320 Tôi hiểu rồi. 504 00:38:49,720 --> 00:38:52,560 Hóa ra họ là gián điệp trà trộn vào đội ta. 505 00:38:53,560 --> 00:38:54,840 Sao họ dám chứ? 506 00:38:55,240 --> 00:38:57,880 Nhưng cũng nhờ họ cố ý đánh vào vách đá, 507 00:38:58,240 --> 00:39:01,520 chúng ta mới có thể may mắn hạ được Thủ Hộ vào phút cuối. 508 00:39:02,240 --> 00:39:05,440 Tôi nghĩ chắc tiền bối đã nghĩ ra chiến thuật này 509 00:39:05,520 --> 00:39:07,120 sau khi ta thất bại ở lần đánh đầu. 510 00:39:07,440 --> 00:39:10,480 Đó là lý do tại sao anh cứ để mặc họ trong lần đánh thứ hai. 511 00:39:11,720 --> 00:39:13,560 Tiền bối, tôi đoán đúng không? 512 00:39:14,080 --> 00:39:15,120 Cậu đoán đúng một nửa. 513 00:39:15,720 --> 00:39:17,080 Người nghĩ ra cách không phải tôi, 514 00:39:17,880 --> 00:39:18,800 là La Tập. 515 00:39:19,240 --> 00:39:22,760 Nếu cậu ấy không tính ra giá trị gây sát thương của vách đá là 103,245,6 516 00:39:23,280 --> 00:39:26,040 và cao hơn hẳn tổng mức sát thương của tám người, 517 00:39:26,600 --> 00:39:27,920 tôi đã không thể liều một phen. 518 00:39:28,280 --> 00:39:29,520 Xin lỗi vì đã ngắt lời. 519 00:39:29,720 --> 00:39:31,640 Anh vừa đọc thiếu hai số thập phân cuối. 520 00:39:31,720 --> 00:39:34,640 - Phải là 103,245,618. - Này! 521 00:39:34,880 --> 00:39:35,920 Đừng nói nữa, im miệng! 522 00:39:36,000 --> 00:39:37,640 Lão đại nói gì thì đúng là như vậy, nhé? 523 00:39:37,720 --> 00:39:39,280 Là 103,245,618 sao? 524 00:39:39,360 --> 00:39:40,600 - Đúng. - Được, tôi biết rồi. 525 00:39:42,000 --> 00:39:43,280 Vậy là anh đã tính toán hết rồi, 526 00:39:44,000 --> 00:39:45,760 nhưng anh vẫn đả kích Quả Quả. 527 00:39:48,480 --> 00:39:49,520 - Cạn ly. - Nào. 528 00:39:49,680 --> 00:39:50,640 Vì cô chủ chúng ta. 529 00:39:52,040 --> 00:39:53,200 Chúc cô chủ làm bài thi... 530 00:39:54,240 --> 00:39:55,080 thuận lợi. 531 00:39:55,160 --> 00:39:57,160 Chúng ta nên chúc chị ấy tạo được kỳ tích thì hơn. 532 00:39:57,440 --> 00:39:58,280 Được. 533 00:39:59,760 --> 00:40:01,400 - Nào! - Cạn ly! 534 00:40:08,400 --> 00:40:09,600 Sở dĩ họ tốt hơn cô 535 00:40:10,000 --> 00:40:12,240 không phải vì họ thông minh hơn, có năng lực hơn. 536 00:40:12,680 --> 00:40:14,520 Chỉ đơn giản là vì cô đã dự đoán mình sẽ thua 537 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 từ trước khi hành động. 538 00:40:23,240 --> 00:40:25,560 Tôi không phản đối chuyện cô muốn lập chiến đội. 539 00:40:26,360 --> 00:40:29,200 Nhưng cô có từng lường trước xem mình đủ khả năng hay không? 540 00:40:40,840 --> 00:40:43,240 Cô luôn bỏ cuộc giữa chừng. 541 00:40:44,280 --> 00:40:45,440 Nếu cô đã không muốn làm, 542 00:40:46,280 --> 00:40:47,400 vậy đừng miễn cưỡng nữa. 543 00:43:24,320 --> 00:43:26,320 Biên dịch: Phạm Thị Khuyên