1
00:01:18,280 --> 00:01:21,400
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:40,080 --> 00:01:41,120
Dah.
3
00:01:46,320 --> 00:01:47,880
- Jalan.
- Baik.
4
00:01:52,440 --> 00:01:53,360
Astaga.
5
00:01:53,960 --> 00:01:55,200
Dia akhirnya pergi.
6
00:01:56,320 --> 00:01:57,800
Dia bahkan lebih sulit diatasi
daripada kau.
7
00:02:04,120 --> 00:02:05,920
Apakah kakakku sesulit itu?
8
00:02:10,800 --> 00:02:11,920
Tunggu!
9
00:02:15,800 --> 00:02:19,200
Kau Ye Qiu atau Ye Xiu?
10
00:02:22,600 --> 00:02:23,560
Qiu Qiu.
11
00:02:24,240 --> 00:02:25,360
Qiu Qiu?
12
00:02:26,360 --> 00:02:28,720
Jika kau Ye Qiu, aku menjadi Xiu Xiu.
13
00:02:28,800 --> 00:02:29,960
Kau berusaha menipuku?
14
00:02:33,400 --> 00:02:34,600
Kini pikiranmu jernih.
15
00:02:40,640 --> 00:02:42,160
Kenapa tak membelikanku yang baru?
16
00:02:43,640 --> 00:02:45,160
Kenapa repot perbaiki yang lama?
17
00:03:14,000 --> 00:03:14,920
{\an8}Ye Xiu.
18
00:03:15,000 --> 00:03:16,320
{\an8}DATANG DAN BERINVESTASILAH PADAKU
TAHUN DEPAN!
19
00:03:16,400 --> 00:03:17,880
{\an8}Kau masih mencoba menipuku.
20
00:03:22,040 --> 00:03:24,160
KAFE INTERNET HAPPY
21
00:03:24,240 --> 00:03:25,440
Lumayan bagus!
22
00:03:25,600 --> 00:03:27,240
Ini cantik!
23
00:03:27,360 --> 00:03:29,440
Kau lebih perhatian setelah satu tahun.
24
00:03:29,600 --> 00:03:32,120
Mucheng, kau suka? Cocokkah untukku?
25
00:03:32,720 --> 00:03:34,320
Tampak seperti khusus dibuat untukmu.
26
00:03:34,400 --> 00:03:36,320
- Sangat cantik.
- Aku sependapat.
27
00:03:36,520 --> 00:03:37,680
Ini pasti mahal.
28
00:03:37,760 --> 00:03:39,480
Tidak apa. Aku dapat diskon Tahun Baru.
29
00:03:39,560 --> 00:03:40,840
Dapat tiga dengan harga 20 yuan.
30
00:03:42,440 --> 00:03:43,520
Ini, Mucheng.
31
00:03:43,680 --> 00:03:44,720
Ini untukmu.
32
00:03:44,920 --> 00:03:46,280
Yang satunya untuk Tang Kecil.
33
00:03:46,960 --> 00:03:48,800
- Aku akan lanjut bekerja.
- Tunggu.
34
00:03:53,320 --> 00:03:54,800
Kemari. Ini untukmu.
35
00:03:55,240 --> 00:03:56,440
Kemari.
36
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
Dapat tiga seharga 20 yuan? Sial!
37
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
Ya, baiklah.
38
00:04:17,200 --> 00:04:18,200
Jangan cemas.
39
00:04:18,279 --> 00:04:20,720
Kupastikan dia menghadiri perayaan
30 menit lagi.
40
00:04:20,800 --> 00:04:21,839
Baik.
41
00:04:22,800 --> 00:04:23,880
Sun Xiang!
42
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Sun...
43
00:04:27,680 --> 00:04:29,160
Perayaan segera dimulai.
44
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
Kenapa kau di sini?
45
00:04:31,040 --> 00:04:32,120
Aku sibuk.
46
00:04:37,720 --> 00:04:39,560
Kau mempelajari Dragon Raising Its Head?
47
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
Aku pasti bisa.
48
00:04:45,000 --> 00:04:46,760
Itu hanya satu jurus.
49
00:04:46,960 --> 00:04:48,520
Apakah sepenting itu?
50
00:04:48,680 --> 00:04:50,800
Akan kukalahkan Ye Qiu
dengan Dragon Raising Its Head.
51
00:04:51,880 --> 00:04:53,040
Ye Qiu?
52
00:04:53,760 --> 00:04:56,280
Dia bahkan tak layak menjadi lawanmu.
53
00:04:56,640 --> 00:04:57,760
Pikirkanlah.
54
00:04:57,880 --> 00:04:59,720
Tidak ada yang terjadi
meski kau kalahkan dia.
55
00:04:59,840 --> 00:05:02,440
Aku ingin semuanya tahu
bahwa One Autumn Leaf milikku.
56
00:05:02,520 --> 00:05:04,480
Tentu saja milikmu!
57
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
TIM EXCELLENT ERA
58
00:05:13,440 --> 00:05:14,520
Tentunya...
59
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
One Autumn Leaf bisa menjadi milikmu,
60
00:05:19,360 --> 00:05:21,040
bisa juga tidak.
61
00:05:21,480 --> 00:05:24,200
Entah kau pakai Dragon Raising Its Head
atau tidak bukan kuncinya.
62
00:05:25,040 --> 00:05:26,120
Namun, aku.
63
00:05:27,920 --> 00:05:29,040
Paham?
64
00:05:29,800 --> 00:05:32,920
Dalam Excellent Era, tak cukup bagimu
hanya memainkan Glory.
65
00:05:34,520 --> 00:05:36,240
Kau harus memahami aturan mainku.
66
00:05:36,960 --> 00:05:38,440
Satu hal yang perlu kau lakukan
67
00:05:39,880 --> 00:05:43,920
adalah buktikan padaku
bahwa kau layak menjadi One Autumn Leaf.
68
00:05:48,680 --> 00:05:49,880
Sudah selesai bicara?
69
00:05:52,600 --> 00:05:53,760
Bisakah kau pergi?
70
00:06:06,440 --> 00:06:07,840
Dalam 20 menit,
71
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
kau sebaiknya muncul di perayaan.
72
00:06:23,040 --> 00:06:23,880
TUTUP
73
00:06:23,960 --> 00:06:26,440
SELAMAT DATANG
74
00:06:26,600 --> 00:06:27,640
Sayang sekali!
75
00:06:27,760 --> 00:06:30,240
Tempat ini buka, artinya aku harus pergi.
76
00:06:30,320 --> 00:06:33,320
Sampai jumpa setahun lagi, saat kau
kembali untuk Festival Musim Semi.
77
00:06:35,800 --> 00:06:38,440
Kontrakku akan berakhir dalam setahun.
78
00:06:38,720 --> 00:06:41,280
Akankah aku dapat posisi di Tim Happy-mu?
79
00:06:41,600 --> 00:06:42,560
Aku tak yakin.
80
00:06:43,280 --> 00:06:46,440
Jika kau mengalami kemunduran,
kami harus cari lagi Pelontar lain.
81
00:06:47,160 --> 00:06:49,400
Akulah Pelontar top dalam Glory!
82
00:06:49,840 --> 00:06:54,160
Dalam satu tahun, anak didikku
akan malang melintang dalam Glory.
83
00:06:55,040 --> 00:06:56,520
Waspadai takhtamu.
84
00:06:56,960 --> 00:06:58,160
Mungkin akan direnggut.
85
00:06:58,520 --> 00:06:59,800
Jangan cemas.
86
00:06:59,920 --> 00:07:02,680
Kutancapkan takhtaku ke tanah
dengan Flex Glue.
87
00:07:02,960 --> 00:07:05,200
Tidak ada yang bisa mencuri
atau merenggutnya.
88
00:07:06,720 --> 00:07:08,840
Aku baru ingat,
omong-omong soal anak didik,
89
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
dia kembali hari ini.
90
00:07:10,840 --> 00:07:11,720
Siapa?
91
00:07:11,800 --> 00:07:13,120
Kau tahu siapa dia.
92
00:07:13,360 --> 00:07:14,960
Monster Kecil.
93
00:07:15,800 --> 00:07:16,960
Sampai nanti.
94
00:07:20,880 --> 00:07:22,560
{\an8}- Solo!
- Solo!
95
00:07:22,640 --> 00:07:25,720
{\an8}- Solo!
- Solo!
96
00:07:25,800 --> 00:07:27,760
- Solo!
- Solo!
97
00:07:30,080 --> 00:07:31,360
Pertandingan dimulai!
98
00:07:35,680 --> 00:07:36,880
Jalan!
99
00:07:39,600 --> 00:07:40,440
Bagus!
100
00:07:41,480 --> 00:07:42,360
Cepat!
101
00:07:43,280 --> 00:07:45,600
Aturan baru ditambahkan tahun lalu.
102
00:07:46,360 --> 00:07:49,760
Para pemain Tim Dua tak bisa adakan
pertandingan peringkat tanpa izin.
103
00:07:50,440 --> 00:07:53,880
Namun, Kapten Ye bilang
para pemain perlu meningkatkan diri.
104
00:07:54,200 --> 00:07:56,520
Terlalu lama jika hanya satu
pertandingan peringkat per tahun.
105
00:07:56,840 --> 00:07:58,640
Jika ada yang tak yakin,
mereka bisa bertarung.
106
00:07:59,080 --> 00:08:01,360
Lalu kita bisa bermain solo.
107
00:08:02,160 --> 00:08:03,360
Akan kububarkan mereka.
108
00:08:03,560 --> 00:08:04,600
Awasi belakangmu!
109
00:08:05,240 --> 00:08:06,440
Tetap tenang.
110
00:08:08,520 --> 00:08:10,080
- Biarkan babak ini selesai.
- Terus!
111
00:08:13,360 --> 00:08:15,120
- Menghindar!
- Gunakan kemampuanmu!
112
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
Hajar dia!
113
00:08:28,520 --> 00:08:29,720
- Bagus!
- Hebat!
114
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
Berhasil!
115
00:08:40,720 --> 00:08:42,400
Kau mau bermain solo denganku?
116
00:08:43,080 --> 00:08:45,000
Kau tak yakin dengan peringkatku?
117
00:08:46,040 --> 00:08:49,640
Jika aku bukan yang terbaik, lantas siapa?
118
00:08:50,440 --> 00:08:53,440
Aku mengalahkanmu kurang dari satu menit.
119
00:08:53,600 --> 00:08:54,840
Benar, 'kan?
120
00:08:55,800 --> 00:08:56,880
Aku tahu semuanya.
121
00:08:58,960 --> 00:09:01,200
Jika tak menghilangkan
materi pengembalian Qiu,
122
00:09:01,720 --> 00:09:04,080
kau hanya akan menjadi yang kedua
dalam daftar peringkat!
123
00:09:04,320 --> 00:09:05,400
Ramainya!
124
00:09:07,800 --> 00:09:09,840
Konon ada orang lain
di posisi top dalam Tim Dua.
125
00:09:11,800 --> 00:09:13,760
Li Rui di sini?
126
00:09:14,160 --> 00:09:16,080
Tanpa diduga dia
selesaikan ujiannya lebih awal.
127
00:09:16,520 --> 00:09:18,960
Kapten Ye memintanya
untuk berlatih di luar negeri.
128
00:09:19,440 --> 00:09:20,800
Dia enggan pergi.
129
00:09:21,440 --> 00:09:23,200
Sayangnya, Kapten Ye pergi.
130
00:09:23,440 --> 00:09:26,320
Jika tidak, dia akan menunjuk Qiu Fei
sebagai penerusnya.
131
00:09:27,000 --> 00:09:28,960
Bukankah kau latihan di luar negeri?
132
00:09:29,560 --> 00:09:30,840
Kenapa pulang lebih awal?
133
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
Jika tak kembali sekarang,
134
00:09:34,640 --> 00:09:36,680
keadaan akan tak terkendali
di Excellent Era!
135
00:09:42,320 --> 00:09:44,560
Akankah Tim Dua mengubah posisinya juga?
136
00:09:47,400 --> 00:09:48,520
Kini apa?
137
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Satu babak solo.
138
00:10:24,880 --> 00:10:25,960
Tidak lebih.
139
00:10:27,240 --> 00:10:28,760
Kucekoki kau dengan banyak keahlian
di babak terakhir.
140
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
Tapi kau tak berkembang sejak tahun lalu.
141
00:10:31,000 --> 00:10:32,920
Jangan banyak bicara! Kalahkan aku dahulu!
142
00:10:53,720 --> 00:10:55,440
Vanishing Step? Mustahil!
143
00:10:56,000 --> 00:10:57,360
Bagaimana kau bisa memakainya?
144
00:11:02,720 --> 00:11:03,760
GLORY
145
00:11:04,160 --> 00:11:05,240
Ya!
146
00:11:05,600 --> 00:11:06,640
Hebat!
147
00:11:21,560 --> 00:11:24,520
QIU FEI
148
00:11:29,760 --> 00:11:31,080
Siapkan pesta untukku hari ini!
149
00:11:31,600 --> 00:11:32,600
Aku yang traktir.
150
00:11:33,200 --> 00:11:36,560
Tinggalkan Tim Dua jika kalian tak datang.
151
00:11:41,280 --> 00:11:42,960
QIU FEI
152
00:11:44,520 --> 00:11:47,040
Ye Qiu punya anak didik yang hebat!
153
00:11:58,760 --> 00:12:00,800
Para pemain Tim Dua telah dipastikan.
154
00:12:02,720 --> 00:12:05,280
Kau baru saja mengalahkan Li Rui.
155
00:12:05,880 --> 00:12:07,680
Dia kehilangan muka. Hanya itu.
156
00:12:08,360 --> 00:12:09,600
Tidak ada yang akan berubah.
157
00:12:12,960 --> 00:12:15,080
Kau tak puas usai ditendang dari Tim Satu?
158
00:12:15,840 --> 00:12:17,040
Chen Yehui.
159
00:12:18,440 --> 00:12:19,560
Kau benar.
160
00:12:21,920 --> 00:12:24,680
Kuali mengatakan belanga hitam.
161
00:12:25,720 --> 00:12:27,320
Yang lain telah tahunan membentukmu.
162
00:12:28,360 --> 00:12:31,200
Lalu kau alami penurunan drastis.
163
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
Terlebih, kau dicap sebagai...
164
00:12:34,560 --> 00:12:35,560
pengkhianat.
165
00:12:36,560 --> 00:12:38,720
Ya, kau pengkhianat.
166
00:12:39,400 --> 00:12:41,160
Aku merasa kasihan padamu.
167
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
Jangan berbasa-basi.
168
00:12:44,440 --> 00:12:46,800
Bicara melantur membuatku muak.
169
00:12:53,240 --> 00:12:56,680
Kau pasti tahu apa yang mau kukatakan.
170
00:13:02,360 --> 00:13:04,200
Ye Qiu mengkhianati Excellent Era.
171
00:13:04,520 --> 00:13:07,760
Sebagai anak didiknya,
menurutmu Excellent Era akan menahanmu?
172
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
Jika kau bisa merayap ke luar nantinya,
173
00:13:20,800 --> 00:13:22,560
tak ada yang akan tahu
aku yang menghajarmu.
174
00:13:23,280 --> 00:13:24,680
Dia membangun tim lain.
175
00:13:31,920 --> 00:13:34,160
Dia akan membalas Excellent Era!
176
00:13:42,360 --> 00:13:43,480
Lantas?
177
00:13:46,680 --> 00:13:47,640
Qiu Fei.
178
00:13:48,480 --> 00:13:50,920
Ye Qiu telah merusak kariermu
di Excellent Era.
179
00:13:51,720 --> 00:13:55,440
Kau tak bisa masuk ke Tim Satu
selama masih menjadi anak didiknya.
180
00:13:55,680 --> 00:13:57,080
Kau bisa menerimanya?
181
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
Teruslah bicara.
182
00:14:01,920 --> 00:14:03,720
Aku bisa memberimu peluang
183
00:14:04,960 --> 00:14:08,320
yang akan memisahkanmu darinya.
184
00:14:09,280 --> 00:14:12,840
Selama kau membantu kami
menghentikan Ye Qiu kembali ke liga,
185
00:14:14,080 --> 00:14:16,240
akan kurekomendasikan kau pada bos besok.
186
00:14:28,120 --> 00:14:30,720
Dia tak menganggapmu
saat meninggalkan Excellent Era.
187
00:14:31,880 --> 00:14:33,160
Pikirkanlah itu.
188
00:14:46,280 --> 00:14:47,760
Dia pergi begitu saja?
189
00:14:49,880 --> 00:14:51,440
Namun, dia segalanya bagiku
190
00:14:52,880 --> 00:14:54,160
dalam Excellent Era.
191
00:14:54,520 --> 00:14:56,200
Sudah kukatakan, aku takkan kembali.
192
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
Jika mereka mau bercerai, tak apa.
193
00:14:59,640 --> 00:15:02,640
Mereka berpikir putra mereka
bermain eSports itu aib.
194
00:15:04,000 --> 00:15:05,440
Bicara yang sopan pada kakakmu!
195
00:15:08,280 --> 00:15:10,320
Kau juga tak mau melihat adikmu.
196
00:15:11,200 --> 00:15:12,920
Sebagai orang
yang kembali dari luar negeri,
197
00:15:13,280 --> 00:15:15,000
kau akan menjadi sangat sukses.
198
00:15:15,560 --> 00:15:17,600
Tunggu saja untuk mewarisi
perusahaan orang tua kita.
199
00:15:18,440 --> 00:15:20,360
Adikmu ini tak akan merebut kekuasaan.
200
00:15:20,800 --> 00:15:23,160
Bicara lagi saat kau mampu
merebut kekuasaan!
201
00:15:29,040 --> 00:15:30,320
Aku ini pecundang.
202
00:15:31,320 --> 00:15:32,640
Aku takkan meraih apa pun.
203
00:15:33,600 --> 00:15:35,240
Jangan anggap aku keluargamu lagi!
204
00:15:56,520 --> 00:15:59,960
- Kau masih punya makanan?
- Maaf. Kami mau tutup.
205
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Koki sudah berhenti bekerja.
206
00:16:06,160 --> 00:16:07,880
- Dragon Tooth!
- Jangan menyenggol!
207
00:16:08,800 --> 00:16:09,880
- Jangan buru-buru.
- Lawan!
208
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
Kejar dia!
209
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
Santai saja. Mantapkan dirimu.
210
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
Ikuti aku, lawan!
211
00:16:14,840 --> 00:16:16,120
- Cepat!
- Tunggu!
212
00:16:16,320 --> 00:16:18,040
- Jangan buru-buru!
- Cepat!
213
00:16:18,720 --> 00:16:19,920
Berkumpul!
214
00:16:20,200 --> 00:16:22,360
- Jangan kembali!
- Berkumpul!
215
00:16:23,040 --> 00:16:24,520
Pakai Dragon Tooth!
216
00:16:24,880 --> 00:16:26,960
- Bodoh! Biar kubantu.
- Tidak!
217
00:16:27,080 --> 00:16:28,200
Da Jin!
218
00:16:28,600 --> 00:16:29,640
Kau ke mana?
219
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Semuanya siap.
220
00:16:31,440 --> 00:16:33,080
Kami menunggumu untuk memulai Project BBQ!
221
00:16:34,200 --> 00:16:36,000
Sedang apa kau? Ini masa kritis!
222
00:16:36,960 --> 00:16:38,240
Master! Kau bagaimana?
223
00:16:42,280 --> 00:16:43,280
Kau kalah?
224
00:16:54,040 --> 00:16:56,520
- Aku menang!
- Kau menang!
225
00:17:00,200 --> 00:17:01,240
Hebat sekali!
226
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Hebat!
227
00:17:03,040 --> 00:17:04,960
- Bagus!
- Besok di waktu yang sama.
228
00:17:05,040 --> 00:17:06,880
- Baik. Terima kasih, Master.
- Baik. Terima kasih, Master.
229
00:17:07,680 --> 00:17:09,280
Kenapa kau dipanggil "Master"?
230
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
- Kau baru di sini?
- Kita bisa kalah.
231
00:17:16,720 --> 00:17:17,839
Tim Dua di lantai tujuh.
232
00:17:18,040 --> 00:17:19,240
Lift di pintu.
233
00:17:19,760 --> 00:17:22,359
Aku mungkin baru di sini,
tapi aku bisa menjadi kapten tahun depan.
234
00:17:23,240 --> 00:17:24,640
Kemampuanmu hebat.
235
00:17:25,640 --> 00:17:26,920
Kau harusnya tak menjadi koki.
236
00:17:27,920 --> 00:17:29,080
Bertemanlah denganku.
237
00:17:30,840 --> 00:17:32,040
Kau kepala koki di sini?
238
00:17:33,160 --> 00:17:34,840
Tidak heran mereka semua mematuhimu!
239
00:17:35,080 --> 00:17:37,680
Kau tadi hebat saat memakai False Combo.
240
00:17:37,840 --> 00:17:41,280
Namun, yang lain akan menghindarinya
saat memakai Quick Recover.
241
00:17:42,360 --> 00:17:43,400
Apa saranmu?
242
00:17:45,520 --> 00:17:46,960
Kau bertanya pada orang yang tepat.
243
00:17:47,240 --> 00:17:49,600
Pakai Sky Strike agar melambung dahulu.
244
00:17:50,000 --> 00:17:51,720
Lalu, pakai Rising Dragon Soars the Sky!
245
00:17:52,000 --> 00:17:53,880
Dapatkan kerusakan per detik lebih dahulu.
246
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Biar kuberi tahu.
247
00:17:55,320 --> 00:17:58,920
Saat ada peluang,
pakai Dragon Tooth untuk efek kaku.
248
00:18:01,280 --> 00:18:03,120
Tunggu, membahas soal Circle Swing...
249
00:18:03,480 --> 00:18:04,960
Kau memakainya terlalu awal.
250
00:18:05,040 --> 00:18:06,520
Kau mendengarkanku?
251
00:18:07,160 --> 00:18:08,760
Aku kapten tim Excellent Era masa depan.
252
00:18:09,920 --> 00:18:10,880
Kau harus menjilatku.
253
00:18:13,080 --> 00:18:14,240
Apa maksudnya ini?
254
00:18:17,560 --> 00:18:18,640
Kau tak memercayaiku?
255
00:18:19,680 --> 00:18:20,720
Aku tak mengatakan itu.
256
00:18:21,040 --> 00:18:23,520
Namun, Excellent Era paling menghargai
kompetensi seseorang.
257
00:18:23,960 --> 00:18:25,480
Kau harus terus membuktikan dirimu
258
00:18:26,000 --> 00:18:27,440
sebelum bisa katakan hal itu padaku.
259
00:18:31,560 --> 00:18:34,000
Bicara lagi saat kau mampu
merebut kekuasaan!
260
00:18:36,960 --> 00:18:38,680
Kau juga berpikir aku pecundang?
261
00:18:41,520 --> 00:18:43,800
Kami punya senjata besar dalam Tim Dua.
262
00:18:44,800 --> 00:18:46,920
Kau bisa memilih pemain andal
untuk bermain solo.
263
00:18:48,960 --> 00:18:50,520
Saat kau ada dalam daftar peringkat,
264
00:18:51,360 --> 00:18:52,400
datangi aku lagi.
265
00:19:29,160 --> 00:19:30,360
Dalam tim kalian,
266
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
siapa pemain terbaik?
267
00:19:37,360 --> 00:19:38,440
SKOR PELATIHAN
268
00:19:38,520 --> 00:19:40,000
Chen Yehui.
269
00:19:41,880 --> 00:19:42,920
Siapa itu?
270
00:19:51,240 --> 00:19:52,160
Kau mau apa?
271
00:19:54,600 --> 00:19:55,720
Kau Chen Yehui?
272
00:20:01,560 --> 00:20:02,520
Ayo main solo.
273
00:20:04,320 --> 00:20:05,480
Jika aku menang,
274
00:20:07,640 --> 00:20:08,760
aku akan
275
00:20:11,840 --> 00:20:13,440
mengambil alih Tim Dua.
276
00:20:26,440 --> 00:20:27,600
Kau sungguh mengatakan itu?
277
00:20:28,560 --> 00:20:30,720
Chen Yehui tak mengusirmu
karena anggap kau psikopat?
278
00:20:31,120 --> 00:20:32,600
Baiknya dia bisa menerima ucapanmu.
279
00:20:32,960 --> 00:20:34,080
Jangan sebut aku psikopat.
280
00:20:34,800 --> 00:20:36,800
Aku sudah mengalahkan Chen Yehui.
281
00:20:39,520 --> 00:20:41,040
Ide siapa ini?
282
00:20:42,200 --> 00:20:44,760
Siapa pun yang mengalahkan juara
akan menjadi juara baru.
283
00:20:47,280 --> 00:20:48,280
Menarik!
284
00:20:48,960 --> 00:20:53,080
Konon, kapten Excellent Era, Ye Qiu,
yang punya ide itu.
285
00:20:54,320 --> 00:20:56,000
- Dia orangnya?
- Diam!
286
00:21:02,160 --> 00:21:04,680
Pemikiran orang-orang hebat serupa!
287
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
Aku sependapat.
288
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Sekarang kau mau menjadi anak didikku?
289
00:21:23,480 --> 00:21:24,680
Aku juara Tim Dua.
290
00:21:26,560 --> 00:21:27,600
Untuk apa kulakukan itu?
291
00:21:28,520 --> 00:21:31,440
Kau mau menjadi masterku
dengan kemampuan mentahmu?
292
00:21:33,200 --> 00:21:36,440
Kau mau mempelajari
False Combo dariku, 'kan?
293
00:21:37,360 --> 00:21:39,320
Kau hanya berlagak
dengan semua omong kosongmu.
294
00:21:39,720 --> 00:21:40,920
Siapa yang bicara omong kosong?
295
00:21:42,040 --> 00:21:43,640
Aku mahir memakai False Combo.
296
00:21:46,040 --> 00:21:47,240
Lalu, kenapa kau di sini?
297
00:21:48,160 --> 00:21:49,520
Aksiku bagus di restoran.
298
00:21:50,280 --> 00:21:52,080
Kenapa buang waktu
dengan orang dari Tim Dua?
299
00:21:52,520 --> 00:21:53,640
Terserah.
300
00:21:54,360 --> 00:21:55,320
Aku tak peduli.
301
00:21:56,440 --> 00:21:57,440
Aku pergi.
302
00:22:01,560 --> 00:22:02,640
Jurus Vanishing Step-mu.
303
00:22:03,560 --> 00:22:07,040
Bisa kau ajari aku
cara melakukannya? Kumohon.
304
00:22:07,320 --> 00:22:09,880
Aku sungguh mau mempelajari
Vanishing Step.
305
00:22:10,920 --> 00:22:12,280
Kumohon.
306
00:22:13,880 --> 00:22:14,840
Tidak.
307
00:22:16,040 --> 00:22:17,160
Kenapa tidak?
308
00:22:18,640 --> 00:22:21,960
Jika kau mengajarinya, akan kuajari kau
apa pun yang kupelajari di masa datang.
309
00:22:26,560 --> 00:22:27,600
Dengarkan aku.
310
00:22:28,200 --> 00:22:31,400
Kapten Ye Qiu akan datang
memeriksa semuanya pekan depan.
311
00:22:32,520 --> 00:22:35,840
Dengan keahlianku, aku akan dipilih
untuk bergabung Tim Satu.
312
00:22:37,880 --> 00:22:41,560
Akan kupelajari lebih banyak pematian
dari kapten dan mengajarimu.
313
00:22:42,320 --> 00:22:43,280
Ya?
314
00:22:46,720 --> 00:22:47,680
Bagaimana?
315
00:22:49,040 --> 00:22:50,000
Sampai nanti.
316
00:22:51,440 --> 00:22:52,600
Terima kasih minumannya.
317
00:22:55,720 --> 00:22:57,160
Bisakah kau memperlihatkannya lagi?
318
00:22:57,560 --> 00:22:58,520
Sekali lagi saja?
319
00:22:58,600 --> 00:23:00,320
Tidak. Kataku tidak.
320
00:23:04,280 --> 00:23:05,200
Tunggu!
321
00:23:05,280 --> 00:23:06,360
Kuanggap kau temanku!
322
00:23:08,240 --> 00:23:10,000
Masih banyak kemampuan yang unik.
323
00:23:11,000 --> 00:23:12,920
Kau sungguh tak mau mengajariku?
324
00:23:17,640 --> 00:23:22,760
TIM EXCELLENT ERA
325
00:23:24,760 --> 00:23:26,080
Berita sela hari ini.
326
00:23:26,160 --> 00:23:27,840
Setelah meninggalkan Excellent Era,
327
00:23:27,920 --> 00:23:30,880
pemain terkenal, Ye Qiu,
membangun timnya sendiri.
328
00:23:30,960 --> 00:23:34,480
Menurut narasumber,
Ye Qiu berencana pergi usai Musim Enam
329
00:23:34,560 --> 00:23:36,400
saat Excellent Era
alami penurunan pendapatan.
330
00:23:37,040 --> 00:23:40,200
Membangun tim baru
sudah lama ada dalam benaknya.
331
00:23:40,400 --> 00:23:44,200
Penggemar Excellent Era bilang,
Ye Qiu balas kebaikan tanpa rasa syukur.
332
00:23:44,280 --> 00:23:45,680
Mereka merasa kecewa.
333
00:23:46,840 --> 00:23:49,120
Sudah datang!
Semua pemain Tim Satu ada di sini.
334
00:23:49,400 --> 00:23:50,680
Cepat. semuanya bersiap!
335
00:23:51,080 --> 00:23:52,840
- Mana Kapten Ye Qiu?
- Dia datang?
336
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
Kapten Ye Qiu?
337
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
Tentu saja datang!
338
00:23:56,600 --> 00:23:57,640
- Cepatlah!
- Baik.
339
00:24:01,160 --> 00:24:02,680
Qiu Fei, kau sudah siap?
340
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
Kapten kita akan datang.
341
00:24:04,920 --> 00:24:06,160
Aku ada urusan. Kau saja dahulu.
342
00:24:07,280 --> 00:24:08,240
Kau siap atau tidak?
343
00:24:08,640 --> 00:24:10,160
Kita harus daftar dengan kartu nanti.
344
00:24:10,800 --> 00:24:12,400
Bagaimana jika kau kudaftarkan?
345
00:24:16,640 --> 00:24:17,680
Baik.
346
00:24:21,600 --> 00:24:24,000
Sudah kuberi tahu, aku tak terlibat
dengan insiden di sekolah.
347
00:24:25,840 --> 00:24:27,400
Aku tak memulai perkelahiannya!
348
00:24:28,200 --> 00:24:30,640
Ayah menyuruhmu pulang
untuk menjelaskannya.
349
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
Tak ada yang perlu kukatakan padanya.
350
00:24:34,640 --> 00:24:36,640
Bukankah dia selalu menganggap
aku ini pecundang?
351
00:24:36,920 --> 00:24:38,560
Dia menghancurkan mesin gim arkadeku.
352
00:24:39,440 --> 00:24:41,400
Saat kuberi tahu
aku mau menjadi pemain eSports,
353
00:24:41,960 --> 00:24:43,360
dia bahkan bilang aku ini aib.
354
00:24:43,680 --> 00:24:45,040
Jangan katakan padaku.
355
00:24:45,200 --> 00:24:46,440
Atasi masalahmu sendiri.
356
00:24:46,760 --> 00:24:48,160
Aku hanya menyampaikan ucapan Ayah.
357
00:24:48,440 --> 00:24:50,520
Jika tak pulang, Ayah akan mencarimu.
358
00:24:50,600 --> 00:24:51,640
Kenapa?
359
00:24:53,200 --> 00:24:55,320
Kenapa kalian semua mau mengaturku?
360
00:24:56,680 --> 00:24:57,640
Dengar.
361
00:24:58,000 --> 00:24:59,240
Kira-kira dua tahun lagi,
362
00:25:00,000 --> 00:25:02,520
aku akan meraih sesuatu di Excellent Era.
363
00:25:03,400 --> 00:25:08,280
Aku pasti akan mendapatkan
piala kejuaraan Liga Glory.
364
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
Jika tidak,
365
00:25:11,000 --> 00:25:12,360
aku takkan pernah pulang.
366
00:25:30,840 --> 00:25:31,800
Mana Qiu Fei?
367
00:25:31,880 --> 00:25:33,000
Aku di sini!
368
00:25:33,360 --> 00:25:34,480
Daftarlah sekarang.
369
00:25:36,040 --> 00:25:37,320
Lawanmu adalah Chen Yehui.
370
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
Pemanasanlah sedikit.
371
00:25:47,320 --> 00:25:48,600
Mari menunggu kapten.
372
00:25:59,040 --> 00:26:00,000
Kapten.
373
00:26:01,680 --> 00:26:02,840
Di mana kartunya?
374
00:26:03,160 --> 00:26:04,240
Berikan padaku.
375
00:26:11,680 --> 00:26:13,160
Jika kau mau aku menjadi anak didikmu,
376
00:26:13,560 --> 00:26:15,760
- menangi babak ini lebih dahulu.
- Aku...
377
00:26:18,040 --> 00:26:19,040
Mulai!
378
00:26:22,880 --> 00:26:23,920
Berjuanglah.
379
00:26:39,200 --> 00:26:40,560
Baik, mari mulai sekarang.
380
00:26:57,160 --> 00:26:59,320
Langsung memakai
Rising Dragon Soars the Sky di awal?
381
00:26:59,640 --> 00:27:00,760
Dia tetap gegabah.
382
00:27:12,480 --> 00:27:13,440
ZERO BREAKTHROUGH
383
00:27:13,760 --> 00:27:15,640
Qiu Fei yang paling berbakat
di antara semuanya.
384
00:27:15,800 --> 00:27:16,760
Dia tangguh dan berani.
385
00:27:16,920 --> 00:27:18,880
Gayanya mirip denganmu.
386
00:27:19,880 --> 00:27:21,000
Aku tak sebodoh itu.
387
00:27:21,760 --> 00:27:25,480
Jika itu aku, akan kupatahkan
Ground Shaking Wave-nya Zero Breakthrough.
388
00:27:44,560 --> 00:27:45,520
Maaf.
389
00:27:46,160 --> 00:27:47,440
Kau akan segera kukalahkan.
390
00:27:50,520 --> 00:27:52,000
ZERO BREAKTHROUGH VERSUS COMBAT FORM
391
00:28:00,560 --> 00:28:02,040
COMBAT FORM KALAHKAN ZERO BREAKTHROUGH
392
00:28:13,240 --> 00:28:14,400
Tunggu.
393
00:28:15,200 --> 00:28:18,920
Di babak akhir, Chen Yehui menyerangmu
dengan Frost Wave.
394
00:28:19,040 --> 00:28:20,640
Kenapa HP-mu tak berkurang?
395
00:28:20,960 --> 00:28:21,880
Apa maksudmu?
396
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
Tolong serahkan kartu akunmu.
397
00:28:23,360 --> 00:28:24,720
Kami curiga kau pakai layanan tag-in.
398
00:28:24,800 --> 00:28:26,240
Itu memengaruhi keadilan permainan.
399
00:28:26,320 --> 00:28:28,280
Aku harus memeriksa kartu akunmu.
400
00:28:38,160 --> 00:28:39,120
Melawan dia?
401
00:28:41,680 --> 00:28:42,760
Aku tak perlu curang.
402
00:28:44,080 --> 00:28:45,960
Dia gunakan layanan tag-on.
403
00:28:46,520 --> 00:28:47,520
Itu mustahil!
404
00:28:58,040 --> 00:28:59,080
Kau menjebakku?
405
00:29:02,160 --> 00:29:03,080
Tenang!
406
00:29:03,160 --> 00:29:04,160
Jangan lakukan!
407
00:29:04,480 --> 00:29:06,240
Tenang! Kau mau apa?
408
00:29:06,320 --> 00:29:07,680
- Lepaskan aku!
- Tenang!
409
00:29:10,160 --> 00:29:12,600
Ayo! Aku tadi curang! Tidak apa!
410
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
Usir aku!
411
00:29:14,880 --> 00:29:15,840
Hukum aku!
412
00:29:21,280 --> 00:29:22,160
Lantas kenapa?
413
00:29:23,160 --> 00:29:24,680
Aku ini badung.
414
00:29:25,360 --> 00:29:26,640
Aku tak cukup membalas dendam.
415
00:29:27,360 --> 00:29:30,680
Aku mau Chen Yehui dikeluarkan dari Glory!
416
00:29:32,360 --> 00:29:34,080
Glory bukan alat balas dendammu!
417
00:29:35,240 --> 00:29:36,720
Aku tak peduli semua ini.
418
00:29:37,760 --> 00:29:40,240
Aku hanya peduli alasanmu bermain Glory.
419
00:29:42,400 --> 00:29:43,760
Aku mau perlihatkan pada ayahku.
420
00:29:45,320 --> 00:29:46,360
Aku mau perlihatkan padamu.
421
00:29:48,000 --> 00:29:53,240
Aku mau perlihatkan pada semua
yang mengira aku curang dan meremehkanku!
422
00:30:01,240 --> 00:30:02,800
Jika maumu adalah pamer,
423
00:30:03,480 --> 00:30:05,440
kau tak layak menjadi bagian dari Glory.
424
00:30:06,360 --> 00:30:07,320
Aku takkan mengusirmu.
425
00:30:08,720 --> 00:30:10,480
Kau bisa pergi sendiri.
426
00:30:12,040 --> 00:30:13,040
Maka beri tahu aku!
427
00:30:14,400 --> 00:30:15,440
Aku harus bagaimana?
428
00:30:21,480 --> 00:30:22,440
Kau bisa terus maju,
429
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
atau menyerah.
430
00:30:25,520 --> 00:30:27,040
Aku bahkan tak punya kesempatan.
431
00:30:28,240 --> 00:30:29,520
Bagaimana bisa terus maju?
432
00:30:40,880 --> 00:30:43,160
Kau bisa karena aku kaptenmu.
433
00:30:46,960 --> 00:30:48,000
Kapten.
434
00:30:52,200 --> 00:30:55,440
Kenapa menjadikan Glory
sebagai alat balas dendammu?
435
00:30:57,520 --> 00:30:58,560
Ye Qiu.
436
00:30:59,320 --> 00:31:03,360
Kau bukan hanya berutang Glory padaku.
437
00:31:05,320 --> 00:31:07,600
Selamat! Kau kalahkan Qiu Fei
dan bergabung ke Tim Satu.
438
00:31:08,280 --> 00:31:11,400
Chen Yehui, kau akan tinggal
di lantai atas tempat Tim Satu tinggal?
439
00:31:11,480 --> 00:31:12,560
Ya.
440
00:31:12,680 --> 00:31:14,240
Kabarnya kamar mereka terpisah.
441
00:31:14,320 --> 00:31:16,000
- Benarkah?
- Ya.
442
00:31:16,560 --> 00:31:17,560
Itu hebat!
443
00:31:18,120 --> 00:31:20,280
Baiklah. Aku tahu
kalian akan merindukanku.
444
00:31:20,840 --> 00:31:22,320
Namun, kita masih di gedung yang sama.
445
00:31:22,440 --> 00:31:25,520
- Kalian bisa mengunjungiku.
- Baik.
446
00:31:25,640 --> 00:31:27,800
Omong-omong, berusahalah maksimal.
447
00:31:28,120 --> 00:31:29,360
Kelak kalian pasti ke atas.
448
00:31:29,440 --> 00:31:30,440
Semangat.
449
00:31:30,560 --> 00:31:31,720
- Terima kasih!
- Terima kasih!
450
00:31:33,760 --> 00:31:34,760
- Kita berjuang.
- Benar.
451
00:31:35,000 --> 00:31:36,480
- Peluang lebih baik akan datang.
- Ya!
452
00:31:36,760 --> 00:31:37,840
- Semangat!
- Semangat!
453
00:31:46,040 --> 00:31:47,240
{\an8}EXCELLENT ERA
454
00:31:48,080 --> 00:31:49,120
Chen Yehui.
455
00:31:50,120 --> 00:31:52,160
Kau begitu berharap Ye Qiu
menjadi musuhku?
456
00:31:52,240 --> 00:31:53,600
Kita jangan menunggu Qiu Fei.
457
00:31:53,880 --> 00:31:55,200
Mungkin dia tak datang.
458
00:31:57,440 --> 00:32:00,120
Qiu Fei tak datang. Batalkan rencana.
459
00:32:00,840 --> 00:32:01,800
Tidak ada gunanya.
460
00:32:09,680 --> 00:32:10,800
Katamu
461
00:32:12,600 --> 00:32:14,200
mau beri aku peluang, 'kan?
462
00:32:19,680 --> 00:32:20,720
Mana Ye Qiu?
463
00:32:21,480 --> 00:32:22,520
Mana dia?
464
00:32:27,640 --> 00:32:28,960
Dalam Server Kesepuluh.
465
00:32:29,360 --> 00:32:32,040
ID-nya Lord Grim.
466
00:33:22,360 --> 00:33:23,400
Lumayan!
467
00:33:23,840 --> 00:33:25,920
Kemajuanmu pesat
selama pelatihan setengah tahun.
468
00:33:26,000 --> 00:33:27,800
Bukan urusanmu.
469
00:33:37,680 --> 00:33:39,080
Tidak cukup bagus menilai situasi.
470
00:33:39,160 --> 00:33:41,440
Saat kupakai Dragon Tooth,
jangan merespons dengan Chaser.
471
00:33:49,880 --> 00:33:52,520
Kau sudah pelajari Vanishing Step,
tapi belum sempurna.
472
00:33:53,160 --> 00:33:54,680
Butuh pengalaman lebih.
473
00:33:54,760 --> 00:33:56,640
Kau butuh berlatih lagi dan pengalaman.
474
00:35:13,280 --> 00:35:14,200
Bagus!
475
00:35:14,280 --> 00:35:16,040
Kau tingkatkan Vanishing Step milikmu,
476
00:35:16,280 --> 00:35:17,720
tapi salah perhitungkan terjanganmu?
477
00:35:17,800 --> 00:35:18,920
Sudah selesai bicara?
478
00:35:19,840 --> 00:35:21,520
Karena kau sudah tinggalkan Excellent Era,
479
00:35:22,560 --> 00:35:25,880
simpan ucapanmu untuk tim barumu!
480
00:35:37,080 --> 00:35:40,680
Aku tak pernah anggap kau
hanya sebagai pemain tim.
481
00:35:42,520 --> 00:35:44,680
Lantas, kenapa kau tinggalkan
Excellent Era?
482
00:35:50,920 --> 00:35:52,320
Dia menyerah terhadap Excellent Era.
483
00:35:53,120 --> 00:35:55,280
Dia juga menyerah pada semuanya
di sini, termasuk kau.
484
00:35:55,600 --> 00:35:57,680
Sekalipun bisa memahami perbuatannya,
485
00:35:58,000 --> 00:35:59,520
apa yang dia lakukan sekarang?
486
00:36:00,000 --> 00:36:01,680
Dia telah khianati Excellent Era.
487
00:36:03,640 --> 00:36:04,680
Qiu Fei.
488
00:36:05,160 --> 00:36:06,480
Dia pernah katakan satu hal.
489
00:36:07,200 --> 00:36:10,240
Glory tak seharusnya
menjadi alat balas dendam.
490
00:36:10,680 --> 00:36:12,680
Namun, dia kini memanfaatkan Glory.
491
00:36:13,120 --> 00:36:15,680
Dengan bangun tim sendiri,
dia melawan Excellent Era di mana pun.
492
00:36:17,240 --> 00:36:18,760
Dia di Kafe Internet Happy di seberang.
493
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
Kami bisa pergi bersamamu.
494
00:36:22,760 --> 00:36:24,120
Ini antara Ye Qiu dan aku.
495
00:36:25,400 --> 00:36:26,800
Bukan urusanmu.
496
00:36:40,720 --> 00:36:41,920
Mana Ye Qiu?
497
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
Mana Ye Qiu?
498
00:36:45,280 --> 00:36:46,320
Di sana.
499
00:36:52,840 --> 00:36:53,960
Sedang apa kau di sini?
500
00:36:55,120 --> 00:36:56,720
Kau main Glory karena menyukainya, 'kan?
501
00:36:56,880 --> 00:36:58,560
Katamu takkan pernah muak padanya!
502
00:37:01,360 --> 00:37:02,800
Ucapanmu tak serius?
503
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Manajer, koneksiku hilang!
504
00:37:05,200 --> 00:37:07,360
- Periksalah!
- Segera datang! Sebentar.
505
00:37:07,520 --> 00:37:09,160
Cepat! Aku sedang melawan Bos!
506
00:37:12,320 --> 00:37:13,600
Aku sedang bicara denganmu!
507
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
- Koneksinya hilang!
- Tolong pegang.
508
00:37:24,920 --> 00:37:26,480
- Sudah?
- Belum.
509
00:37:31,600 --> 00:37:33,440
- Bagaimana sekarang?
- Sudah bisa.
510
00:37:34,960 --> 00:37:36,080
Ye Qiu.
511
00:37:36,920 --> 00:37:38,400
Manajer, pesan satu cangkir teh.
512
00:37:46,560 --> 00:37:47,720
Hei.
513
00:37:49,600 --> 00:37:51,040
- Ini.
- Terima kasih.
514
00:37:59,200 --> 00:38:00,400
Kehidupan luar negerimu bagus.
515
00:38:01,000 --> 00:38:02,200
Kau sudah lebih tinggi.
516
00:38:04,600 --> 00:38:05,880
Kukira kau koki sebelumnya.
517
00:38:07,520 --> 00:38:08,960
Kini orang lain melihatmu
sebagai manajer jaringan.
518
00:38:10,760 --> 00:38:11,760
Tipuan usang yang sama.
519
00:38:12,400 --> 00:38:15,200
Kini aku memang manajer jaringan.
520
00:38:21,240 --> 00:38:23,160
Sudah lama aku tak main. Kau mau?
521
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Satu babak.
522
00:38:30,960 --> 00:38:33,840
Tidak mudah menyelamatkan bola.
523
00:38:36,160 --> 00:38:38,080
Andai dua bola berwarna sama
ada di depan lubang,
524
00:38:38,720 --> 00:38:41,840
kau akan mendorongnya masuk
dengan bola di belakang.
525
00:38:42,960 --> 00:38:44,680
Namun, kita kini punya situasi sulit.
526
00:38:45,360 --> 00:38:47,120
Kedua bola dari pihak berbeda.
527
00:38:47,360 --> 00:38:48,520
Jika mau memasukkan bola,
528
00:38:49,400 --> 00:38:50,920
kau harus memilih jalanmu sendiri.
529
00:38:51,400 --> 00:38:53,200
Aku tak mau ikut kau
jika hanya mendorong bola.
530
00:38:54,200 --> 00:38:55,440
Lihat posisinya.
531
00:38:56,440 --> 00:38:57,840
Jika bisa kuketahui jalanku,
532
00:38:59,200 --> 00:39:00,520
akan mudah menyelamatkannya.
533
00:39:02,080 --> 00:39:03,040
Coba dari sini?
534
00:39:07,880 --> 00:39:10,280
Kau berencana menyodok sekuat tenaga?
535
00:39:17,760 --> 00:39:18,760
Rencana bagus!
536
00:39:20,360 --> 00:39:21,600
Bolanya ke arah berbeda.
537
00:39:22,520 --> 00:39:23,720
Semuanya di tempatnya.
538
00:39:25,760 --> 00:39:27,880
Entah bagus atau jelek
tergantung bidikanmu.
539
00:39:31,120 --> 00:39:32,080
Coba lagi.
540
00:39:33,200 --> 00:39:34,160
Pukul di sini.
541
00:39:42,240 --> 00:39:44,680
Tidak masalah jika kau tak punya bola
untuk disodok.
542
00:39:45,480 --> 00:39:46,680
Fokuslah pada masa kini.
543
00:39:47,320 --> 00:39:50,280
Kau akan lihat
arah masa depan lebih jernih.
544
00:39:50,680 --> 00:39:51,880
Apa...
545
00:39:54,120 --> 00:39:55,400
Apa arah masa depanmu?
546
00:39:55,840 --> 00:39:56,800
Aku...
547
00:39:58,960 --> 00:40:00,520
Aku hanya mau main biliar sekarang.
548
00:40:07,560 --> 00:40:10,640
Aku pun hanya mau itu.
549
00:40:13,720 --> 00:40:15,880
Kenapa kau menjadi manajer jaringan
di tempat ini?
550
00:40:18,680 --> 00:40:19,960
Jika mau awal baru,
551
00:40:21,440 --> 00:40:22,680
kau bisa pilih tim mana pun.
552
00:40:23,760 --> 00:40:25,640
Karena di sini ada orang
yang mencintai Glory.
553
00:40:26,880 --> 00:40:28,240
Glory adalah dunia mereka.
554
00:40:28,760 --> 00:40:30,120
Apa hubungannya denganmu?
555
00:40:32,480 --> 00:40:34,080
Aku hanya salah satu dari mereka.
556
00:40:35,240 --> 00:40:37,040
- Kita lolos!
- Kita berhasil!
557
00:40:37,120 --> 00:40:38,000
Itu hebat!
558
00:40:38,080 --> 00:40:39,600
- Kerja bagus!
- Itu tak mudah!
559
00:40:41,280 --> 00:40:42,240
Jangan lupa.
560
00:40:43,400 --> 00:40:44,920
Kau pun dahulu salah satu dari mereka.
561
00:40:50,560 --> 00:40:51,520
Kapten.
562
00:43:21,760 --> 00:43:23,760
Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan