1 00:01:18,280 --> 00:01:21,400 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:40,080 --> 00:01:41,120 Dah. 3 00:01:46,320 --> 00:01:47,880 - Jalan. - Baik. 4 00:01:52,440 --> 00:01:53,360 Astaga. 5 00:01:53,960 --> 00:01:55,200 Dia akhirnya pergi. 6 00:01:56,320 --> 00:01:57,800 Dia bahkan lebih sulit diatasi daripada kau. 7 00:02:04,120 --> 00:02:05,920 Apakah kakakku sesulit itu? 8 00:02:10,800 --> 00:02:11,920 Tunggu! 9 00:02:15,800 --> 00:02:19,200 Kau Ye Qiu atau Ye Xiu? 10 00:02:22,600 --> 00:02:23,560 Qiu Qiu. 11 00:02:24,240 --> 00:02:25,360 Qiu Qiu? 12 00:02:26,360 --> 00:02:28,720 Jika kau Ye Qiu, aku menjadi Xiu Xiu. 13 00:02:28,800 --> 00:02:29,960 Kau berusaha menipuku? 14 00:02:33,400 --> 00:02:34,600 Kini pikiranmu jernih. 15 00:02:40,640 --> 00:02:42,160 Kenapa tak membelikanku yang baru? 16 00:02:43,640 --> 00:02:45,160 Kenapa repot perbaiki yang lama? 17 00:03:14,000 --> 00:03:14,920 {\an8}Ye Xiu. 18 00:03:15,000 --> 00:03:16,320 {\an8}DATANG DAN BERINVESTASILAH PADAKU TAHUN DEPAN! 19 00:03:16,400 --> 00:03:17,880 {\an8}Kau masih mencoba menipuku. 20 00:03:22,040 --> 00:03:24,160 KAFE INTERNET HAPPY 21 00:03:24,240 --> 00:03:25,440 Lumayan bagus! 22 00:03:25,600 --> 00:03:27,240 Ini cantik! 23 00:03:27,360 --> 00:03:29,440 Kau lebih perhatian setelah satu tahun. 24 00:03:29,600 --> 00:03:32,120 Mucheng, kau suka? Cocokkah untukku? 25 00:03:32,720 --> 00:03:34,320 Tampak seperti khusus dibuat untukmu. 26 00:03:34,400 --> 00:03:36,320 - Sangat cantik. - Aku sependapat. 27 00:03:36,520 --> 00:03:37,680 Ini pasti mahal. 28 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 Tidak apa. Aku dapat diskon Tahun Baru. 29 00:03:39,560 --> 00:03:40,840 Dapat tiga dengan harga 20 yuan. 30 00:03:42,440 --> 00:03:43,520 Ini, Mucheng. 31 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 Ini untukmu. 32 00:03:44,920 --> 00:03:46,280 Yang satunya untuk Tang Kecil. 33 00:03:46,960 --> 00:03:48,800 - Aku akan lanjut bekerja. - Tunggu. 34 00:03:53,320 --> 00:03:54,800 Kemari. Ini untukmu. 35 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 Kemari. 36 00:03:59,480 --> 00:04:01,480 Dapat tiga seharga 20 yuan? Sial! 37 00:04:15,680 --> 00:04:16,920 Ya, baiklah. 38 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 Jangan cemas. 39 00:04:18,279 --> 00:04:20,720 Kupastikan dia menghadiri perayaan 30 menit lagi. 40 00:04:20,800 --> 00:04:21,839 Baik. 41 00:04:22,800 --> 00:04:23,880 Sun Xiang! 42 00:04:25,160 --> 00:04:26,160 Sun... 43 00:04:27,680 --> 00:04:29,160 Perayaan segera dimulai. 44 00:04:29,400 --> 00:04:30,600 Kenapa kau di sini? 45 00:04:31,040 --> 00:04:32,120 Aku sibuk. 46 00:04:37,720 --> 00:04:39,560 Kau mempelajari Dragon Raising Its Head? 47 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 Aku pasti bisa. 48 00:04:45,000 --> 00:04:46,760 Itu hanya satu jurus. 49 00:04:46,960 --> 00:04:48,520 Apakah sepenting itu? 50 00:04:48,680 --> 00:04:50,800 Akan kukalahkan Ye Qiu dengan Dragon Raising Its Head. 51 00:04:51,880 --> 00:04:53,040 Ye Qiu? 52 00:04:53,760 --> 00:04:56,280 Dia bahkan tak layak menjadi lawanmu. 53 00:04:56,640 --> 00:04:57,760 Pikirkanlah. 54 00:04:57,880 --> 00:04:59,720 Tidak ada yang terjadi meski kau kalahkan dia. 55 00:04:59,840 --> 00:05:02,440 Aku ingin semuanya tahu bahwa One Autumn Leaf milikku. 56 00:05:02,520 --> 00:05:04,480 Tentu saja milikmu! 57 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 TIM EXCELLENT ERA 58 00:05:13,440 --> 00:05:14,520 Tentunya... 59 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 One Autumn Leaf bisa menjadi milikmu, 60 00:05:19,360 --> 00:05:21,040 bisa juga tidak. 61 00:05:21,480 --> 00:05:24,200 Entah kau pakai Dragon Raising Its Head atau tidak bukan kuncinya. 62 00:05:25,040 --> 00:05:26,120 Namun, aku. 63 00:05:27,920 --> 00:05:29,040 Paham? 64 00:05:29,800 --> 00:05:32,920 Dalam Excellent Era, tak cukup bagimu hanya memainkan Glory. 65 00:05:34,520 --> 00:05:36,240 Kau harus memahami aturan mainku. 66 00:05:36,960 --> 00:05:38,440 Satu hal yang perlu kau lakukan 67 00:05:39,880 --> 00:05:43,920 adalah buktikan padaku bahwa kau layak menjadi One Autumn Leaf. 68 00:05:48,680 --> 00:05:49,880 Sudah selesai bicara? 69 00:05:52,600 --> 00:05:53,760 Bisakah kau pergi? 70 00:06:06,440 --> 00:06:07,840 Dalam 20 menit, 71 00:06:08,800 --> 00:06:10,800 kau sebaiknya muncul di perayaan. 72 00:06:23,040 --> 00:06:23,880 TUTUP 73 00:06:23,960 --> 00:06:26,440 SELAMAT DATANG 74 00:06:26,600 --> 00:06:27,640 Sayang sekali! 75 00:06:27,760 --> 00:06:30,240 Tempat ini buka, artinya aku harus pergi. 76 00:06:30,320 --> 00:06:33,320 Sampai jumpa setahun lagi, saat kau kembali untuk Festival Musim Semi. 77 00:06:35,800 --> 00:06:38,440 Kontrakku akan berakhir dalam setahun. 78 00:06:38,720 --> 00:06:41,280 Akankah aku dapat posisi di Tim Happy-mu? 79 00:06:41,600 --> 00:06:42,560 Aku tak yakin. 80 00:06:43,280 --> 00:06:46,440 Jika kau mengalami kemunduran, kami harus cari lagi Pelontar lain. 81 00:06:47,160 --> 00:06:49,400 Akulah Pelontar top dalam Glory! 82 00:06:49,840 --> 00:06:54,160 Dalam satu tahun, anak didikku akan malang melintang dalam Glory. 83 00:06:55,040 --> 00:06:56,520 Waspadai takhtamu. 84 00:06:56,960 --> 00:06:58,160 Mungkin akan direnggut. 85 00:06:58,520 --> 00:06:59,800 Jangan cemas. 86 00:06:59,920 --> 00:07:02,680 Kutancapkan takhtaku ke tanah dengan Flex Glue. 87 00:07:02,960 --> 00:07:05,200 Tidak ada yang bisa mencuri atau merenggutnya. 88 00:07:06,720 --> 00:07:08,840 Aku baru ingat, omong-omong soal anak didik, 89 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 dia kembali hari ini. 90 00:07:10,840 --> 00:07:11,720 Siapa? 91 00:07:11,800 --> 00:07:13,120 Kau tahu siapa dia. 92 00:07:13,360 --> 00:07:14,960 Monster Kecil. 93 00:07:15,800 --> 00:07:16,960 Sampai nanti. 94 00:07:20,880 --> 00:07:22,560 {\an8}- Solo! - Solo! 95 00:07:22,640 --> 00:07:25,720 {\an8}- Solo! - Solo! 96 00:07:25,800 --> 00:07:27,760 - Solo! - Solo! 97 00:07:30,080 --> 00:07:31,360 Pertandingan dimulai! 98 00:07:35,680 --> 00:07:36,880 Jalan! 99 00:07:39,600 --> 00:07:40,440 Bagus! 100 00:07:41,480 --> 00:07:42,360 Cepat! 101 00:07:43,280 --> 00:07:45,600 Aturan baru ditambahkan tahun lalu. 102 00:07:46,360 --> 00:07:49,760 Para pemain Tim Dua tak bisa adakan pertandingan peringkat tanpa izin. 103 00:07:50,440 --> 00:07:53,880 Namun, Kapten Ye bilang para pemain perlu meningkatkan diri. 104 00:07:54,200 --> 00:07:56,520 Terlalu lama jika hanya satu pertandingan peringkat per tahun. 105 00:07:56,840 --> 00:07:58,640 Jika ada yang tak yakin, mereka bisa bertarung. 106 00:07:59,080 --> 00:08:01,360 Lalu kita bisa bermain solo. 107 00:08:02,160 --> 00:08:03,360 Akan kububarkan mereka. 108 00:08:03,560 --> 00:08:04,600 Awasi belakangmu! 109 00:08:05,240 --> 00:08:06,440 Tetap tenang. 110 00:08:08,520 --> 00:08:10,080 - Biarkan babak ini selesai. - Terus! 111 00:08:13,360 --> 00:08:15,120 - Menghindar! - Gunakan kemampuanmu! 112 00:08:15,520 --> 00:08:16,520 Hajar dia! 113 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 - Bagus! - Hebat! 114 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 Berhasil! 115 00:08:40,720 --> 00:08:42,400 Kau mau bermain solo denganku? 116 00:08:43,080 --> 00:08:45,000 Kau tak yakin dengan peringkatku? 117 00:08:46,040 --> 00:08:49,640 Jika aku bukan yang terbaik, lantas siapa? 118 00:08:50,440 --> 00:08:53,440 Aku mengalahkanmu kurang dari satu menit. 119 00:08:53,600 --> 00:08:54,840 Benar, 'kan? 120 00:08:55,800 --> 00:08:56,880 Aku tahu semuanya. 121 00:08:58,960 --> 00:09:01,200 Jika tak menghilangkan materi pengembalian Qiu, 122 00:09:01,720 --> 00:09:04,080 kau hanya akan menjadi yang kedua dalam daftar peringkat! 123 00:09:04,320 --> 00:09:05,400 Ramainya! 124 00:09:07,800 --> 00:09:09,840 Konon ada orang lain di posisi top dalam Tim Dua. 125 00:09:11,800 --> 00:09:13,760 Li Rui di sini? 126 00:09:14,160 --> 00:09:16,080 Tanpa diduga dia selesaikan ujiannya lebih awal. 127 00:09:16,520 --> 00:09:18,960 Kapten Ye memintanya untuk berlatih di luar negeri. 128 00:09:19,440 --> 00:09:20,800 Dia enggan pergi. 129 00:09:21,440 --> 00:09:23,200 Sayangnya, Kapten Ye pergi. 130 00:09:23,440 --> 00:09:26,320 Jika tidak, dia akan menunjuk Qiu Fei sebagai penerusnya. 131 00:09:27,000 --> 00:09:28,960 Bukankah kau latihan di luar negeri? 132 00:09:29,560 --> 00:09:30,840 Kenapa pulang lebih awal? 133 00:09:31,000 --> 00:09:32,320 Jika tak kembali sekarang, 134 00:09:34,640 --> 00:09:36,680 keadaan akan tak terkendali di Excellent Era! 135 00:09:42,320 --> 00:09:44,560 Akankah Tim Dua mengubah posisinya juga? 136 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 Kini apa? 137 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Satu babak solo. 138 00:10:24,880 --> 00:10:25,960 Tidak lebih. 139 00:10:27,240 --> 00:10:28,760 Kucekoki kau dengan banyak keahlian di babak terakhir. 140 00:10:29,160 --> 00:10:30,920 Tapi kau tak berkembang sejak tahun lalu. 141 00:10:31,000 --> 00:10:32,920 Jangan banyak bicara! Kalahkan aku dahulu! 142 00:10:53,720 --> 00:10:55,440 Vanishing Step? Mustahil! 143 00:10:56,000 --> 00:10:57,360 Bagaimana kau bisa memakainya? 144 00:11:02,720 --> 00:11:03,760 GLORY 145 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 Ya! 146 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 Hebat! 147 00:11:21,560 --> 00:11:24,520 QIU FEI 148 00:11:29,760 --> 00:11:31,080 Siapkan pesta untukku hari ini! 149 00:11:31,600 --> 00:11:32,600 Aku yang traktir. 150 00:11:33,200 --> 00:11:36,560 Tinggalkan Tim Dua jika kalian tak datang. 151 00:11:41,280 --> 00:11:42,960 QIU FEI 152 00:11:44,520 --> 00:11:47,040 Ye Qiu punya anak didik yang hebat! 153 00:11:58,760 --> 00:12:00,800 Para pemain Tim Dua telah dipastikan. 154 00:12:02,720 --> 00:12:05,280 Kau baru saja mengalahkan Li Rui. 155 00:12:05,880 --> 00:12:07,680 Dia kehilangan muka. Hanya itu. 156 00:12:08,360 --> 00:12:09,600 Tidak ada yang akan berubah. 157 00:12:12,960 --> 00:12:15,080 Kau tak puas usai ditendang dari Tim Satu? 158 00:12:15,840 --> 00:12:17,040 Chen Yehui. 159 00:12:18,440 --> 00:12:19,560 Kau benar. 160 00:12:21,920 --> 00:12:24,680 Kuali mengatakan belanga hitam. 161 00:12:25,720 --> 00:12:27,320 Yang lain telah tahunan membentukmu. 162 00:12:28,360 --> 00:12:31,200 Lalu kau alami penurunan drastis. 163 00:12:32,280 --> 00:12:33,920 Terlebih, kau dicap sebagai... 164 00:12:34,560 --> 00:12:35,560 pengkhianat. 165 00:12:36,560 --> 00:12:38,720 Ya, kau pengkhianat. 166 00:12:39,400 --> 00:12:41,160 Aku merasa kasihan padamu. 167 00:12:41,240 --> 00:12:43,040 Jangan berbasa-basi. 168 00:12:44,440 --> 00:12:46,800 Bicara melantur membuatku muak. 169 00:12:53,240 --> 00:12:56,680 Kau pasti tahu apa yang mau kukatakan. 170 00:13:02,360 --> 00:13:04,200 Ye Qiu mengkhianati Excellent Era. 171 00:13:04,520 --> 00:13:07,760 Sebagai anak didiknya, menurutmu Excellent Era akan menahanmu? 172 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 Jika kau bisa merayap ke luar nantinya, 173 00:13:20,800 --> 00:13:22,560 tak ada yang akan tahu aku yang menghajarmu. 174 00:13:23,280 --> 00:13:24,680 Dia membangun tim lain. 175 00:13:31,920 --> 00:13:34,160 Dia akan membalas Excellent Era! 176 00:13:42,360 --> 00:13:43,480 Lantas? 177 00:13:46,680 --> 00:13:47,640 Qiu Fei. 178 00:13:48,480 --> 00:13:50,920 Ye Qiu telah merusak kariermu di Excellent Era. 179 00:13:51,720 --> 00:13:55,440 Kau tak bisa masuk ke Tim Satu selama masih menjadi anak didiknya. 180 00:13:55,680 --> 00:13:57,080 Kau bisa menerimanya? 181 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 Teruslah bicara. 182 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 Aku bisa memberimu peluang 183 00:14:04,960 --> 00:14:08,320 yang akan memisahkanmu darinya. 184 00:14:09,280 --> 00:14:12,840 Selama kau membantu kami menghentikan Ye Qiu kembali ke liga, 185 00:14:14,080 --> 00:14:16,240 akan kurekomendasikan kau pada bos besok. 186 00:14:28,120 --> 00:14:30,720 Dia tak menganggapmu saat meninggalkan Excellent Era. 187 00:14:31,880 --> 00:14:33,160 Pikirkanlah itu. 188 00:14:46,280 --> 00:14:47,760 Dia pergi begitu saja? 189 00:14:49,880 --> 00:14:51,440 Namun, dia segalanya bagiku 190 00:14:52,880 --> 00:14:54,160 dalam Excellent Era. 191 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 Sudah kukatakan, aku takkan kembali. 192 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 Jika mereka mau bercerai, tak apa. 193 00:14:59,640 --> 00:15:02,640 Mereka berpikir putra mereka bermain eSports itu aib. 194 00:15:04,000 --> 00:15:05,440 Bicara yang sopan pada kakakmu! 195 00:15:08,280 --> 00:15:10,320 Kau juga tak mau melihat adikmu. 196 00:15:11,200 --> 00:15:12,920 Sebagai orang yang kembali dari luar negeri, 197 00:15:13,280 --> 00:15:15,000 kau akan menjadi sangat sukses. 198 00:15:15,560 --> 00:15:17,600 Tunggu saja untuk mewarisi perusahaan orang tua kita. 199 00:15:18,440 --> 00:15:20,360 Adikmu ini tak akan merebut kekuasaan. 200 00:15:20,800 --> 00:15:23,160 Bicara lagi saat kau mampu merebut kekuasaan! 201 00:15:29,040 --> 00:15:30,320 Aku ini pecundang. 202 00:15:31,320 --> 00:15:32,640 Aku takkan meraih apa pun. 203 00:15:33,600 --> 00:15:35,240 Jangan anggap aku keluargamu lagi! 204 00:15:56,520 --> 00:15:59,960 - Kau masih punya makanan? - Maaf. Kami mau tutup. 205 00:16:00,640 --> 00:16:01,840 Koki sudah berhenti bekerja. 206 00:16:06,160 --> 00:16:07,880 - Dragon Tooth! - Jangan menyenggol! 207 00:16:08,800 --> 00:16:09,880 - Jangan buru-buru. - Lawan! 208 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Kejar dia! 209 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 Santai saja. Mantapkan dirimu. 210 00:16:13,240 --> 00:16:14,360 Ikuti aku, lawan! 211 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 - Cepat! - Tunggu! 212 00:16:16,320 --> 00:16:18,040 - Jangan buru-buru! - Cepat! 213 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 Berkumpul! 214 00:16:20,200 --> 00:16:22,360 - Jangan kembali! - Berkumpul! 215 00:16:23,040 --> 00:16:24,520 Pakai Dragon Tooth! 216 00:16:24,880 --> 00:16:26,960 - Bodoh! Biar kubantu. - Tidak! 217 00:16:27,080 --> 00:16:28,200 Da Jin! 218 00:16:28,600 --> 00:16:29,640 Kau ke mana? 219 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Semuanya siap. 220 00:16:31,440 --> 00:16:33,080 Kami menunggumu untuk memulai Project BBQ! 221 00:16:34,200 --> 00:16:36,000 Sedang apa kau? Ini masa kritis! 222 00:16:36,960 --> 00:16:38,240 Master! Kau bagaimana? 223 00:16:42,280 --> 00:16:43,280 Kau kalah? 224 00:16:54,040 --> 00:16:56,520 - Aku menang! - Kau menang! 225 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Hebat sekali! 226 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Hebat! 227 00:17:03,040 --> 00:17:04,960 - Bagus! - Besok di waktu yang sama. 228 00:17:05,040 --> 00:17:06,880 - Baik. Terima kasih, Master. - Baik. Terima kasih, Master. 229 00:17:07,680 --> 00:17:09,280 Kenapa kau dipanggil "Master"? 230 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 - Kau baru di sini? - Kita bisa kalah. 231 00:17:16,720 --> 00:17:17,839 Tim Dua di lantai tujuh. 232 00:17:18,040 --> 00:17:19,240 Lift di pintu. 233 00:17:19,760 --> 00:17:22,359 Aku mungkin baru di sini, tapi aku bisa menjadi kapten tahun depan. 234 00:17:23,240 --> 00:17:24,640 Kemampuanmu hebat. 235 00:17:25,640 --> 00:17:26,920 Kau harusnya tak menjadi koki. 236 00:17:27,920 --> 00:17:29,080 Bertemanlah denganku. 237 00:17:30,840 --> 00:17:32,040 Kau kepala koki di sini? 238 00:17:33,160 --> 00:17:34,840 Tidak heran mereka semua mematuhimu! 239 00:17:35,080 --> 00:17:37,680 Kau tadi hebat saat memakai False Combo. 240 00:17:37,840 --> 00:17:41,280 Namun, yang lain akan menghindarinya saat memakai Quick Recover. 241 00:17:42,360 --> 00:17:43,400 Apa saranmu? 242 00:17:45,520 --> 00:17:46,960 Kau bertanya pada orang yang tepat. 243 00:17:47,240 --> 00:17:49,600 Pakai Sky Strike agar melambung dahulu. 244 00:17:50,000 --> 00:17:51,720 Lalu, pakai Rising Dragon Soars the Sky! 245 00:17:52,000 --> 00:17:53,880 Dapatkan kerusakan per detik lebih dahulu. 246 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Biar kuberi tahu. 247 00:17:55,320 --> 00:17:58,920 Saat ada peluang, pakai Dragon Tooth untuk efek kaku. 248 00:18:01,280 --> 00:18:03,120 Tunggu, membahas soal Circle Swing... 249 00:18:03,480 --> 00:18:04,960 Kau memakainya terlalu awal. 250 00:18:05,040 --> 00:18:06,520 Kau mendengarkanku? 251 00:18:07,160 --> 00:18:08,760 Aku kapten tim Excellent Era masa depan. 252 00:18:09,920 --> 00:18:10,880 Kau harus menjilatku. 253 00:18:13,080 --> 00:18:14,240 Apa maksudnya ini? 254 00:18:17,560 --> 00:18:18,640 Kau tak memercayaiku? 255 00:18:19,680 --> 00:18:20,720 Aku tak mengatakan itu. 256 00:18:21,040 --> 00:18:23,520 Namun, Excellent Era paling menghargai kompetensi seseorang. 257 00:18:23,960 --> 00:18:25,480 Kau harus terus membuktikan dirimu 258 00:18:26,000 --> 00:18:27,440 sebelum bisa katakan hal itu padaku. 259 00:18:31,560 --> 00:18:34,000 Bicara lagi saat kau mampu merebut kekuasaan! 260 00:18:36,960 --> 00:18:38,680 Kau juga berpikir aku pecundang? 261 00:18:41,520 --> 00:18:43,800 Kami punya senjata besar dalam Tim Dua. 262 00:18:44,800 --> 00:18:46,920 Kau bisa memilih pemain andal untuk bermain solo. 263 00:18:48,960 --> 00:18:50,520 Saat kau ada dalam daftar peringkat, 264 00:18:51,360 --> 00:18:52,400 datangi aku lagi. 265 00:19:29,160 --> 00:19:30,360 Dalam tim kalian, 266 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 siapa pemain terbaik? 267 00:19:37,360 --> 00:19:38,440 SKOR PELATIHAN 268 00:19:38,520 --> 00:19:40,000 Chen Yehui. 269 00:19:41,880 --> 00:19:42,920 Siapa itu? 270 00:19:51,240 --> 00:19:52,160 Kau mau apa? 271 00:19:54,600 --> 00:19:55,720 Kau Chen Yehui? 272 00:20:01,560 --> 00:20:02,520 Ayo main solo. 273 00:20:04,320 --> 00:20:05,480 Jika aku menang, 274 00:20:07,640 --> 00:20:08,760 aku akan 275 00:20:11,840 --> 00:20:13,440 mengambil alih Tim Dua. 276 00:20:26,440 --> 00:20:27,600 Kau sungguh mengatakan itu? 277 00:20:28,560 --> 00:20:30,720 Chen Yehui tak mengusirmu karena anggap kau psikopat? 278 00:20:31,120 --> 00:20:32,600 Baiknya dia bisa menerima ucapanmu. 279 00:20:32,960 --> 00:20:34,080 Jangan sebut aku psikopat. 280 00:20:34,800 --> 00:20:36,800 Aku sudah mengalahkan Chen Yehui. 281 00:20:39,520 --> 00:20:41,040 Ide siapa ini? 282 00:20:42,200 --> 00:20:44,760 Siapa pun yang mengalahkan juara akan menjadi juara baru. 283 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 Menarik! 284 00:20:48,960 --> 00:20:53,080 Konon, kapten Excellent Era, Ye Qiu, yang punya ide itu. 285 00:20:54,320 --> 00:20:56,000 - Dia orangnya? - Diam! 286 00:21:02,160 --> 00:21:04,680 Pemikiran orang-orang hebat serupa! 287 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 Aku sependapat. 288 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Sekarang kau mau menjadi anak didikku? 289 00:21:23,480 --> 00:21:24,680 Aku juara Tim Dua. 290 00:21:26,560 --> 00:21:27,600 Untuk apa kulakukan itu? 291 00:21:28,520 --> 00:21:31,440 Kau mau menjadi masterku dengan kemampuan mentahmu? 292 00:21:33,200 --> 00:21:36,440 Kau mau mempelajari False Combo dariku, 'kan? 293 00:21:37,360 --> 00:21:39,320 Kau hanya berlagak dengan semua omong kosongmu. 294 00:21:39,720 --> 00:21:40,920 Siapa yang bicara omong kosong? 295 00:21:42,040 --> 00:21:43,640 Aku mahir memakai False Combo. 296 00:21:46,040 --> 00:21:47,240 Lalu, kenapa kau di sini? 297 00:21:48,160 --> 00:21:49,520 Aksiku bagus di restoran. 298 00:21:50,280 --> 00:21:52,080 Kenapa buang waktu dengan orang dari Tim Dua? 299 00:21:52,520 --> 00:21:53,640 Terserah. 300 00:21:54,360 --> 00:21:55,320 Aku tak peduli. 301 00:21:56,440 --> 00:21:57,440 Aku pergi. 302 00:22:01,560 --> 00:22:02,640 Jurus Vanishing Step-mu. 303 00:22:03,560 --> 00:22:07,040 Bisa kau ajari aku cara melakukannya? Kumohon. 304 00:22:07,320 --> 00:22:09,880 Aku sungguh mau mempelajari Vanishing Step. 305 00:22:10,920 --> 00:22:12,280 Kumohon. 306 00:22:13,880 --> 00:22:14,840 Tidak. 307 00:22:16,040 --> 00:22:17,160 Kenapa tidak? 308 00:22:18,640 --> 00:22:21,960 Jika kau mengajarinya, akan kuajari kau apa pun yang kupelajari di masa datang. 309 00:22:26,560 --> 00:22:27,600 Dengarkan aku. 310 00:22:28,200 --> 00:22:31,400 Kapten Ye Qiu akan datang memeriksa semuanya pekan depan. 311 00:22:32,520 --> 00:22:35,840 Dengan keahlianku, aku akan dipilih untuk bergabung Tim Satu. 312 00:22:37,880 --> 00:22:41,560 Akan kupelajari lebih banyak pematian dari kapten dan mengajarimu. 313 00:22:42,320 --> 00:22:43,280 Ya? 314 00:22:46,720 --> 00:22:47,680 Bagaimana? 315 00:22:49,040 --> 00:22:50,000 Sampai nanti. 316 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 Terima kasih minumannya. 317 00:22:55,720 --> 00:22:57,160 Bisakah kau memperlihatkannya lagi? 318 00:22:57,560 --> 00:22:58,520 Sekali lagi saja? 319 00:22:58,600 --> 00:23:00,320 Tidak. Kataku tidak. 320 00:23:04,280 --> 00:23:05,200 Tunggu! 321 00:23:05,280 --> 00:23:06,360 Kuanggap kau temanku! 322 00:23:08,240 --> 00:23:10,000 Masih banyak kemampuan yang unik. 323 00:23:11,000 --> 00:23:12,920 Kau sungguh tak mau mengajariku? 324 00:23:17,640 --> 00:23:22,760 TIM EXCELLENT ERA 325 00:23:24,760 --> 00:23:26,080 Berita sela hari ini. 326 00:23:26,160 --> 00:23:27,840 Setelah meninggalkan Excellent Era, 327 00:23:27,920 --> 00:23:30,880 pemain terkenal, Ye Qiu, membangun timnya sendiri. 328 00:23:30,960 --> 00:23:34,480 Menurut narasumber, Ye Qiu berencana pergi usai Musim Enam 329 00:23:34,560 --> 00:23:36,400 saat Excellent Era alami penurunan pendapatan. 330 00:23:37,040 --> 00:23:40,200 Membangun tim baru sudah lama ada dalam benaknya. 331 00:23:40,400 --> 00:23:44,200 Penggemar Excellent Era bilang, Ye Qiu balas kebaikan tanpa rasa syukur. 332 00:23:44,280 --> 00:23:45,680 Mereka merasa kecewa. 333 00:23:46,840 --> 00:23:49,120 Sudah datang! Semua pemain Tim Satu ada di sini. 334 00:23:49,400 --> 00:23:50,680 Cepat. semuanya bersiap! 335 00:23:51,080 --> 00:23:52,840 - Mana Kapten Ye Qiu? - Dia datang? 336 00:23:52,920 --> 00:23:54,520 Kapten Ye Qiu? 337 00:23:55,360 --> 00:23:56,360 Tentu saja datang! 338 00:23:56,600 --> 00:23:57,640 - Cepatlah! - Baik. 339 00:24:01,160 --> 00:24:02,680 Qiu Fei, kau sudah siap? 340 00:24:03,120 --> 00:24:04,120 Kapten kita akan datang. 341 00:24:04,920 --> 00:24:06,160 Aku ada urusan. Kau saja dahulu. 342 00:24:07,280 --> 00:24:08,240 Kau siap atau tidak? 343 00:24:08,640 --> 00:24:10,160 Kita harus daftar dengan kartu nanti. 344 00:24:10,800 --> 00:24:12,400 Bagaimana jika kau kudaftarkan? 345 00:24:16,640 --> 00:24:17,680 Baik. 346 00:24:21,600 --> 00:24:24,000 Sudah kuberi tahu, aku tak terlibat dengan insiden di sekolah. 347 00:24:25,840 --> 00:24:27,400 Aku tak memulai perkelahiannya! 348 00:24:28,200 --> 00:24:30,640 Ayah menyuruhmu pulang untuk menjelaskannya. 349 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 Tak ada yang perlu kukatakan padanya. 350 00:24:34,640 --> 00:24:36,640 Bukankah dia selalu menganggap aku ini pecundang? 351 00:24:36,920 --> 00:24:38,560 Dia menghancurkan mesin gim arkadeku. 352 00:24:39,440 --> 00:24:41,400 Saat kuberi tahu aku mau menjadi pemain eSports, 353 00:24:41,960 --> 00:24:43,360 dia bahkan bilang aku ini aib. 354 00:24:43,680 --> 00:24:45,040 Jangan katakan padaku. 355 00:24:45,200 --> 00:24:46,440 Atasi masalahmu sendiri. 356 00:24:46,760 --> 00:24:48,160 Aku hanya menyampaikan ucapan Ayah. 357 00:24:48,440 --> 00:24:50,520 Jika tak pulang, Ayah akan mencarimu. 358 00:24:50,600 --> 00:24:51,640 Kenapa? 359 00:24:53,200 --> 00:24:55,320 Kenapa kalian semua mau mengaturku? 360 00:24:56,680 --> 00:24:57,640 Dengar. 361 00:24:58,000 --> 00:24:59,240 Kira-kira dua tahun lagi, 362 00:25:00,000 --> 00:25:02,520 aku akan meraih sesuatu di Excellent Era. 363 00:25:03,400 --> 00:25:08,280 Aku pasti akan mendapatkan piala kejuaraan Liga Glory. 364 00:25:09,400 --> 00:25:10,400 Jika tidak, 365 00:25:11,000 --> 00:25:12,360 aku takkan pernah pulang. 366 00:25:30,840 --> 00:25:31,800 Mana Qiu Fei? 367 00:25:31,880 --> 00:25:33,000 Aku di sini! 368 00:25:33,360 --> 00:25:34,480 Daftarlah sekarang. 369 00:25:36,040 --> 00:25:37,320 Lawanmu adalah Chen Yehui. 370 00:25:46,080 --> 00:25:47,080 Pemanasanlah sedikit. 371 00:25:47,320 --> 00:25:48,600 Mari menunggu kapten. 372 00:25:59,040 --> 00:26:00,000 Kapten. 373 00:26:01,680 --> 00:26:02,840 Di mana kartunya? 374 00:26:03,160 --> 00:26:04,240 Berikan padaku. 375 00:26:11,680 --> 00:26:13,160 Jika kau mau aku menjadi anak didikmu, 376 00:26:13,560 --> 00:26:15,760 - menangi babak ini lebih dahulu. - Aku... 377 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 Mulai! 378 00:26:22,880 --> 00:26:23,920 Berjuanglah. 379 00:26:39,200 --> 00:26:40,560 Baik, mari mulai sekarang. 380 00:26:57,160 --> 00:26:59,320 Langsung memakai Rising Dragon Soars the Sky di awal? 381 00:26:59,640 --> 00:27:00,760 Dia tetap gegabah. 382 00:27:12,480 --> 00:27:13,440 ZERO BREAKTHROUGH 383 00:27:13,760 --> 00:27:15,640 Qiu Fei yang paling berbakat di antara semuanya. 384 00:27:15,800 --> 00:27:16,760 Dia tangguh dan berani. 385 00:27:16,920 --> 00:27:18,880 Gayanya mirip denganmu. 386 00:27:19,880 --> 00:27:21,000 Aku tak sebodoh itu. 387 00:27:21,760 --> 00:27:25,480 Jika itu aku, akan kupatahkan Ground Shaking Wave-nya Zero Breakthrough. 388 00:27:44,560 --> 00:27:45,520 Maaf. 389 00:27:46,160 --> 00:27:47,440 Kau akan segera kukalahkan. 390 00:27:50,520 --> 00:27:52,000 ZERO BREAKTHROUGH VERSUS COMBAT FORM 391 00:28:00,560 --> 00:28:02,040 COMBAT FORM KALAHKAN ZERO BREAKTHROUGH 392 00:28:13,240 --> 00:28:14,400 Tunggu. 393 00:28:15,200 --> 00:28:18,920 Di babak akhir, Chen Yehui menyerangmu dengan Frost Wave. 394 00:28:19,040 --> 00:28:20,640 Kenapa HP-mu tak berkurang? 395 00:28:20,960 --> 00:28:21,880 Apa maksudmu? 396 00:28:21,960 --> 00:28:23,280 Tolong serahkan kartu akunmu. 397 00:28:23,360 --> 00:28:24,720 Kami curiga kau pakai layanan tag-in. 398 00:28:24,800 --> 00:28:26,240 Itu memengaruhi keadilan permainan. 399 00:28:26,320 --> 00:28:28,280 Aku harus memeriksa kartu akunmu. 400 00:28:38,160 --> 00:28:39,120 Melawan dia? 401 00:28:41,680 --> 00:28:42,760 Aku tak perlu curang. 402 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 Dia gunakan layanan tag-on. 403 00:28:46,520 --> 00:28:47,520 Itu mustahil! 404 00:28:58,040 --> 00:28:59,080 Kau menjebakku? 405 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Tenang! 406 00:29:03,160 --> 00:29:04,160 Jangan lakukan! 407 00:29:04,480 --> 00:29:06,240 Tenang! Kau mau apa? 408 00:29:06,320 --> 00:29:07,680 - Lepaskan aku! - Tenang! 409 00:29:10,160 --> 00:29:12,600 Ayo! Aku tadi curang! Tidak apa! 410 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Usir aku! 411 00:29:14,880 --> 00:29:15,840 Hukum aku! 412 00:29:21,280 --> 00:29:22,160 Lantas kenapa? 413 00:29:23,160 --> 00:29:24,680 Aku ini badung. 414 00:29:25,360 --> 00:29:26,640 Aku tak cukup membalas dendam. 415 00:29:27,360 --> 00:29:30,680 Aku mau Chen Yehui dikeluarkan dari Glory! 416 00:29:32,360 --> 00:29:34,080 Glory bukan alat balas dendammu! 417 00:29:35,240 --> 00:29:36,720 Aku tak peduli semua ini. 418 00:29:37,760 --> 00:29:40,240 Aku hanya peduli alasanmu bermain Glory. 419 00:29:42,400 --> 00:29:43,760 Aku mau perlihatkan pada ayahku. 420 00:29:45,320 --> 00:29:46,360 Aku mau perlihatkan padamu. 421 00:29:48,000 --> 00:29:53,240 Aku mau perlihatkan pada semua yang mengira aku curang dan meremehkanku! 422 00:30:01,240 --> 00:30:02,800 Jika maumu adalah pamer, 423 00:30:03,480 --> 00:30:05,440 kau tak layak menjadi bagian dari Glory. 424 00:30:06,360 --> 00:30:07,320 Aku takkan mengusirmu. 425 00:30:08,720 --> 00:30:10,480 Kau bisa pergi sendiri. 426 00:30:12,040 --> 00:30:13,040 Maka beri tahu aku! 427 00:30:14,400 --> 00:30:15,440 Aku harus bagaimana? 428 00:30:21,480 --> 00:30:22,440 Kau bisa terus maju, 429 00:30:23,600 --> 00:30:24,600 atau menyerah. 430 00:30:25,520 --> 00:30:27,040 Aku bahkan tak punya kesempatan. 431 00:30:28,240 --> 00:30:29,520 Bagaimana bisa terus maju? 432 00:30:40,880 --> 00:30:43,160 Kau bisa karena aku kaptenmu. 433 00:30:46,960 --> 00:30:48,000 Kapten. 434 00:30:52,200 --> 00:30:55,440 Kenapa menjadikan Glory sebagai alat balas dendammu? 435 00:30:57,520 --> 00:30:58,560 Ye Qiu. 436 00:30:59,320 --> 00:31:03,360 Kau bukan hanya berutang Glory padaku. 437 00:31:05,320 --> 00:31:07,600 Selamat! Kau kalahkan Qiu Fei dan bergabung ke Tim Satu. 438 00:31:08,280 --> 00:31:11,400 Chen Yehui, kau akan tinggal di lantai atas tempat Tim Satu tinggal? 439 00:31:11,480 --> 00:31:12,560 Ya. 440 00:31:12,680 --> 00:31:14,240 Kabarnya kamar mereka terpisah. 441 00:31:14,320 --> 00:31:16,000 - Benarkah? - Ya. 442 00:31:16,560 --> 00:31:17,560 Itu hebat! 443 00:31:18,120 --> 00:31:20,280 Baiklah. Aku tahu kalian akan merindukanku. 444 00:31:20,840 --> 00:31:22,320 Namun, kita masih di gedung yang sama. 445 00:31:22,440 --> 00:31:25,520 - Kalian bisa mengunjungiku. - Baik. 446 00:31:25,640 --> 00:31:27,800 Omong-omong, berusahalah maksimal. 447 00:31:28,120 --> 00:31:29,360 Kelak kalian pasti ke atas. 448 00:31:29,440 --> 00:31:30,440 Semangat. 449 00:31:30,560 --> 00:31:31,720 - Terima kasih! - Terima kasih! 450 00:31:33,760 --> 00:31:34,760 - Kita berjuang. - Benar. 451 00:31:35,000 --> 00:31:36,480 - Peluang lebih baik akan datang. - Ya! 452 00:31:36,760 --> 00:31:37,840 - Semangat! - Semangat! 453 00:31:46,040 --> 00:31:47,240 {\an8}EXCELLENT ERA 454 00:31:48,080 --> 00:31:49,120 Chen Yehui. 455 00:31:50,120 --> 00:31:52,160 Kau begitu berharap Ye Qiu menjadi musuhku? 456 00:31:52,240 --> 00:31:53,600 Kita jangan menunggu Qiu Fei. 457 00:31:53,880 --> 00:31:55,200 Mungkin dia tak datang. 458 00:31:57,440 --> 00:32:00,120 Qiu Fei tak datang. Batalkan rencana. 459 00:32:00,840 --> 00:32:01,800 Tidak ada gunanya. 460 00:32:09,680 --> 00:32:10,800 Katamu 461 00:32:12,600 --> 00:32:14,200 mau beri aku peluang, 'kan? 462 00:32:19,680 --> 00:32:20,720 Mana Ye Qiu? 463 00:32:21,480 --> 00:32:22,520 Mana dia? 464 00:32:27,640 --> 00:32:28,960 Dalam Server Kesepuluh. 465 00:32:29,360 --> 00:32:32,040 ID-nya Lord Grim. 466 00:33:22,360 --> 00:33:23,400 Lumayan! 467 00:33:23,840 --> 00:33:25,920 Kemajuanmu pesat selama pelatihan setengah tahun. 468 00:33:26,000 --> 00:33:27,800 Bukan urusanmu. 469 00:33:37,680 --> 00:33:39,080 Tidak cukup bagus menilai situasi. 470 00:33:39,160 --> 00:33:41,440 Saat kupakai Dragon Tooth, jangan merespons dengan Chaser. 471 00:33:49,880 --> 00:33:52,520 Kau sudah pelajari Vanishing Step, tapi belum sempurna. 472 00:33:53,160 --> 00:33:54,680 Butuh pengalaman lebih. 473 00:33:54,760 --> 00:33:56,640 Kau butuh berlatih lagi dan pengalaman. 474 00:35:13,280 --> 00:35:14,200 Bagus! 475 00:35:14,280 --> 00:35:16,040 Kau tingkatkan Vanishing Step milikmu, 476 00:35:16,280 --> 00:35:17,720 tapi salah perhitungkan terjanganmu? 477 00:35:17,800 --> 00:35:18,920 Sudah selesai bicara? 478 00:35:19,840 --> 00:35:21,520 Karena kau sudah tinggalkan Excellent Era, 479 00:35:22,560 --> 00:35:25,880 simpan ucapanmu untuk tim barumu! 480 00:35:37,080 --> 00:35:40,680 Aku tak pernah anggap kau hanya sebagai pemain tim. 481 00:35:42,520 --> 00:35:44,680 Lantas, kenapa kau tinggalkan Excellent Era? 482 00:35:50,920 --> 00:35:52,320 Dia menyerah terhadap Excellent Era. 483 00:35:53,120 --> 00:35:55,280 Dia juga menyerah pada semuanya di sini, termasuk kau. 484 00:35:55,600 --> 00:35:57,680 Sekalipun bisa memahami perbuatannya, 485 00:35:58,000 --> 00:35:59,520 apa yang dia lakukan sekarang? 486 00:36:00,000 --> 00:36:01,680 Dia telah khianati Excellent Era. 487 00:36:03,640 --> 00:36:04,680 Qiu Fei. 488 00:36:05,160 --> 00:36:06,480 Dia pernah katakan satu hal. 489 00:36:07,200 --> 00:36:10,240 Glory tak seharusnya menjadi alat balas dendam. 490 00:36:10,680 --> 00:36:12,680 Namun, dia kini memanfaatkan Glory. 491 00:36:13,120 --> 00:36:15,680 Dengan bangun tim sendiri, dia melawan Excellent Era di mana pun. 492 00:36:17,240 --> 00:36:18,760 Dia di Kafe Internet Happy di seberang. 493 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 Kami bisa pergi bersamamu. 494 00:36:22,760 --> 00:36:24,120 Ini antara Ye Qiu dan aku. 495 00:36:25,400 --> 00:36:26,800 Bukan urusanmu. 496 00:36:40,720 --> 00:36:41,920 Mana Ye Qiu? 497 00:36:43,520 --> 00:36:44,520 Mana Ye Qiu? 498 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Di sana. 499 00:36:52,840 --> 00:36:53,960 Sedang apa kau di sini? 500 00:36:55,120 --> 00:36:56,720 Kau main Glory karena menyukainya, 'kan? 501 00:36:56,880 --> 00:36:58,560 Katamu takkan pernah muak padanya! 502 00:37:01,360 --> 00:37:02,800 Ucapanmu tak serius? 503 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Manajer, koneksiku hilang! 504 00:37:05,200 --> 00:37:07,360 - Periksalah! - Segera datang! Sebentar. 505 00:37:07,520 --> 00:37:09,160 Cepat! Aku sedang melawan Bos! 506 00:37:12,320 --> 00:37:13,600 Aku sedang bicara denganmu! 507 00:37:13,680 --> 00:37:15,200 - Koneksinya hilang! - Tolong pegang. 508 00:37:24,920 --> 00:37:26,480 - Sudah? - Belum. 509 00:37:31,600 --> 00:37:33,440 - Bagaimana sekarang? - Sudah bisa. 510 00:37:34,960 --> 00:37:36,080 Ye Qiu. 511 00:37:36,920 --> 00:37:38,400 Manajer, pesan satu cangkir teh. 512 00:37:46,560 --> 00:37:47,720 Hei. 513 00:37:49,600 --> 00:37:51,040 - Ini. - Terima kasih. 514 00:37:59,200 --> 00:38:00,400 Kehidupan luar negerimu bagus. 515 00:38:01,000 --> 00:38:02,200 Kau sudah lebih tinggi. 516 00:38:04,600 --> 00:38:05,880 Kukira kau koki sebelumnya. 517 00:38:07,520 --> 00:38:08,960 Kini orang lain melihatmu sebagai manajer jaringan. 518 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Tipuan usang yang sama. 519 00:38:12,400 --> 00:38:15,200 Kini aku memang manajer jaringan. 520 00:38:21,240 --> 00:38:23,160 Sudah lama aku tak main. Kau mau? 521 00:38:23,360 --> 00:38:24,360 Satu babak. 522 00:38:30,960 --> 00:38:33,840 Tidak mudah menyelamatkan bola. 523 00:38:36,160 --> 00:38:38,080 Andai dua bola berwarna sama ada di depan lubang, 524 00:38:38,720 --> 00:38:41,840 kau akan mendorongnya masuk dengan bola di belakang. 525 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Namun, kita kini punya situasi sulit. 526 00:38:45,360 --> 00:38:47,120 Kedua bola dari pihak berbeda. 527 00:38:47,360 --> 00:38:48,520 Jika mau memasukkan bola, 528 00:38:49,400 --> 00:38:50,920 kau harus memilih jalanmu sendiri. 529 00:38:51,400 --> 00:38:53,200 Aku tak mau ikut kau jika hanya mendorong bola. 530 00:38:54,200 --> 00:38:55,440 Lihat posisinya. 531 00:38:56,440 --> 00:38:57,840 Jika bisa kuketahui jalanku, 532 00:38:59,200 --> 00:39:00,520 akan mudah menyelamatkannya. 533 00:39:02,080 --> 00:39:03,040 Coba dari sini? 534 00:39:07,880 --> 00:39:10,280 Kau berencana menyodok sekuat tenaga? 535 00:39:17,760 --> 00:39:18,760 Rencana bagus! 536 00:39:20,360 --> 00:39:21,600 Bolanya ke arah berbeda. 537 00:39:22,520 --> 00:39:23,720 Semuanya di tempatnya. 538 00:39:25,760 --> 00:39:27,880 Entah bagus atau jelek tergantung bidikanmu. 539 00:39:31,120 --> 00:39:32,080 Coba lagi. 540 00:39:33,200 --> 00:39:34,160 Pukul di sini. 541 00:39:42,240 --> 00:39:44,680 Tidak masalah jika kau tak punya bola untuk disodok. 542 00:39:45,480 --> 00:39:46,680 Fokuslah pada masa kini. 543 00:39:47,320 --> 00:39:50,280 Kau akan lihat arah masa depan lebih jernih. 544 00:39:50,680 --> 00:39:51,880 Apa... 545 00:39:54,120 --> 00:39:55,400 Apa arah masa depanmu? 546 00:39:55,840 --> 00:39:56,800 Aku... 547 00:39:58,960 --> 00:40:00,520 Aku hanya mau main biliar sekarang. 548 00:40:07,560 --> 00:40:10,640 Aku pun hanya mau itu. 549 00:40:13,720 --> 00:40:15,880 Kenapa kau menjadi manajer jaringan di tempat ini? 550 00:40:18,680 --> 00:40:19,960 Jika mau awal baru, 551 00:40:21,440 --> 00:40:22,680 kau bisa pilih tim mana pun. 552 00:40:23,760 --> 00:40:25,640 Karena di sini ada orang yang mencintai Glory. 553 00:40:26,880 --> 00:40:28,240 Glory adalah dunia mereka. 554 00:40:28,760 --> 00:40:30,120 Apa hubungannya denganmu? 555 00:40:32,480 --> 00:40:34,080 Aku hanya salah satu dari mereka. 556 00:40:35,240 --> 00:40:37,040 - Kita lolos! - Kita berhasil! 557 00:40:37,120 --> 00:40:38,000 Itu hebat! 558 00:40:38,080 --> 00:40:39,600 - Kerja bagus! - Itu tak mudah! 559 00:40:41,280 --> 00:40:42,240 Jangan lupa. 560 00:40:43,400 --> 00:40:44,920 Kau pun dahulu salah satu dari mereka. 561 00:40:50,560 --> 00:40:51,520 Kapten. 562 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan