1
00:01:18,280 --> 00:01:21,400
CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN
CỦA HỒ ĐIỆP LAM
2
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
Tạm biệt.
3
00:01:46,240 --> 00:01:47,640
- Đi thôi.
- Vâng.
4
00:01:52,440 --> 00:01:53,360
Thật là.
5
00:01:54,000 --> 00:01:55,360
Cuối cùng cậu ta cũng đi rồi.
6
00:01:56,160 --> 00:01:57,720
Cậu ta còn khó xử lý hơn cả cậu nữa.
7
00:02:04,240 --> 00:02:05,560
Anh tôi khó xử lý đến thế sao?
8
00:02:10,880 --> 00:02:11,880
Đợi đã!
9
00:02:15,760 --> 00:02:19,160
Cậu là Diệp Thu hay Diệp Tu?
10
00:02:22,480 --> 00:02:23,320
Thu Thu.
11
00:02:24,240 --> 00:02:25,080
Thu Thu?
12
00:02:26,440 --> 00:02:28,800
Cậu là Diệp Thu thì tôi là Tu Tu.
13
00:02:28,880 --> 00:02:29,800
Định lừa tôi hả?
14
00:02:33,400 --> 00:02:34,560
Cô cũng sáng suốt rồi đấy.
15
00:02:40,600 --> 00:02:42,400
Anh không thể mua cho em
một con mới được sao?
16
00:02:43,760 --> 00:02:45,200
Sao lại đi sửa món đồ tồi tàn này?
17
00:03:14,000 --> 00:03:14,920
Diệp Tu!
18
00:03:15,000 --> 00:03:16,320
NĂM SAU LẠI GHÉ ĐẦU TƯ NHÉ!
19
00:03:16,400 --> 00:03:17,720
Anh vẫn cố gài em.
20
00:03:22,040 --> 00:03:24,160
CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN
21
00:03:24,240 --> 00:03:25,280
Cũng được đấy!
22
00:03:25,640 --> 00:03:27,280
Đẹp đấy!
23
00:03:27,360 --> 00:03:29,680
Già thêm một tuổi
nên cậu cũng tinh tế hơn đấy.
24
00:03:29,760 --> 00:03:32,040
Mộc Tranh, em thấy sao?
Nó trông hợp với chị chứ?
25
00:03:32,680 --> 00:03:34,360
Giống như nó được làm riêng cho chị vậy.
26
00:03:34,440 --> 00:03:36,160
- Rất đẹp.
- Chị cũng thấy vậy.
27
00:03:36,400 --> 00:03:37,600
Chắc là nó đắt lắm?
28
00:03:37,680 --> 00:03:39,480
Cũng được. Tôi được chiết khấu năm mới.
29
00:03:39,840 --> 00:03:40,760
Ba cái 20 tệ.
30
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
Còn đây, của Mộc Tranh.
31
00:03:43,520 --> 00:03:44,480
Cái này của em.
32
00:03:45,000 --> 00:03:46,240
Còn cái này là của Tiểu Đường.
33
00:03:47,040 --> 00:03:48,440
- Tôi làm việc tiếp đây.
- Chờ đã!
34
00:03:52,960 --> 00:03:54,560
Cậu đến đây! Cái này cho cậu.
35
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
Nào!
36
00:03:59,360 --> 00:04:01,400
Ba cái 20 tệ? Biến đi!
37
00:04:15,640 --> 00:04:16,880
Vâng. Được rồi.
38
00:04:17,360 --> 00:04:18,240
Anh đừng lo.
39
00:04:18,320 --> 00:04:20,720
Tôi bảo đảm cậu ta sẽ có mặt
ở sự kiện trong vòng 30 phút.
40
00:04:20,800 --> 00:04:21,680
Được.
41
00:04:23,000 --> 00:04:23,960
Tôn Tường!
42
00:04:25,240 --> 00:04:26,120
Tôn...
43
00:04:27,640 --> 00:04:29,240
Sự kiện sắp bắt đầu rồi.
44
00:04:29,320 --> 00:04:30,520
Cậu còn ngồi đây làm gì vậy?
45
00:04:31,200 --> 00:04:32,120
Tôi đang bận.
46
00:04:37,840 --> 00:04:39,560
Cậu đang tập Rồng Ngẩng Đầu à?
47
00:04:40,280 --> 00:04:41,400
Tôi sẽ tập được.
48
00:04:44,920 --> 00:04:46,560
Đó chỉ là một chiêu thức mà thôi.
49
00:04:47,000 --> 00:04:48,200
Nó quan trọng đến vậy sao?
50
00:04:48,560 --> 00:04:50,600
Tôi sẽ đánh bại Diệp Thu
bằng Rồng Ngẩng Đầu.
51
00:04:51,880 --> 00:04:53,040
Diệp Thu?
52
00:04:53,680 --> 00:04:56,280
Bây giờ cậu ta còn không có
tư cách làm đối thủ của cậu.
53
00:04:56,840 --> 00:04:57,680
Cậu nghĩ mà xem,
54
00:04:57,760 --> 00:04:59,600
chẳng có gì xảy ra
dù cậu có đánh bại cậu ta.
55
00:04:59,680 --> 00:05:02,400
Tôi muốn mọi người biết
Nhất Diệp Chi Thu là của tôi.
56
00:05:02,480 --> 00:05:04,480
Đương nhiên, nó là của cậu.
57
00:05:11,360 --> 00:05:12,200
CHIẾN ĐỘI GIA THẾ
58
00:05:13,400 --> 00:05:14,320
Có điều...
59
00:05:16,960 --> 00:05:18,760
Nhất Diệp Chi Thu có thể là của cậu,
60
00:05:19,320 --> 00:05:20,680
cũng có thể là của người khác.
61
00:05:21,440 --> 00:05:24,360
Cậu có đánh được Rồng Ngẩng Đầu hay không
cũng không quan trọng.
62
00:05:24,960 --> 00:05:26,080
Quan trọng là tôi.
63
00:05:27,920 --> 00:05:28,960
Cậu có hiểu không?
64
00:05:29,720 --> 00:05:32,960
Ở Gia Thế, cậu chỉ chơi Vinh Quang
thì vẫn chưa đủ.
65
00:05:34,520 --> 00:05:36,240
Cậu cần phải hiểu luật chơi của tôi.
66
00:05:36,800 --> 00:05:38,440
Chỉ một điều cậu cần làm...
67
00:05:39,800 --> 00:05:43,840
là cho tôi thấy
cậu xứng với Nhất Diệp Chi Thu.
68
00:05:48,680 --> 00:05:49,720
Anh nói xong chưa?
69
00:05:52,520 --> 00:05:53,680
Anh đi được rồi chứ?
70
00:06:06,520 --> 00:06:07,880
Trong vòng 20 phút nữa,
71
00:06:08,720 --> 00:06:10,600
tốt nhất là cậu phải có mặt ở sự kiện.
72
00:06:23,000 --> 00:06:23,960
ĐÓNG CỬA
73
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
CHÀO MỪNG
74
00:06:26,400 --> 00:06:27,520
Thật đáng tiếc!
75
00:06:27,680 --> 00:06:30,360
Sự bắt đầu của mọi người
lại là sự ra đi của em.
76
00:06:30,440 --> 00:06:33,200
Gặp lại em vào năm sau
khi em quay về đón Tết.
77
00:06:35,680 --> 00:06:38,440
Hợp đồng của em
sẽ kết thúc sau một năm nữa.
78
00:06:38,640 --> 00:06:41,400
Em sẽ có một vị trí
trong đội Hưng Hân chứ?
79
00:06:41,480 --> 00:06:42,600
Anh không chắc.
80
00:06:43,120 --> 00:06:46,480
Nếu em xuống dốc, bọn anh
sẽ phải tìm một Bậc Thầy Pháo Súng khác.
81
00:06:47,120 --> 00:06:49,480
Nhưng em là Bậc Thầy Pháo Súng số một
của Vinh Quang.
82
00:06:49,760 --> 00:06:54,120
Một năm nữa, học trò của anh
sẽ gây phong ba bão táp ở Vinh Quang đấy.
83
00:06:54,960 --> 00:06:56,520
Giữ cho chắc ngai vàng của mình đi.
84
00:06:56,880 --> 00:06:57,920
Có thể sẽ bị trộm mất đấy.
85
00:06:58,520 --> 00:06:59,720
Anh yên tâm đi!
86
00:06:59,800 --> 00:07:02,800
Em đã dán ngai vàng lên sàn
bằng keo con voi rồi.
87
00:07:02,880 --> 00:07:05,200
Không ai có thể trộm hoặc cướp nó.
88
00:07:06,640 --> 00:07:08,920
Mà này, nhắc đến học trò của anh,
89
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
cậu ấy sẽ về hôm nay đấy.
90
00:07:10,640 --> 00:07:11,560
Là ai?
91
00:07:11,640 --> 00:07:13,000
Còn ai vào đây nữa?
92
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
Tiểu Ma Vương.
93
00:07:15,680 --> 00:07:16,520
Em đi đây.
94
00:07:20,680 --> 00:07:25,040
- Đấu đơn!
- Đấu đơn!
95
00:07:25,120 --> 00:07:27,360
- Đấu đơn!
- Đấu đơn!
96
00:07:30,400 --> 00:07:31,240
Bắt đầu!
97
00:07:35,120 --> 00:07:36,600
Nhanh lên!
98
00:07:39,120 --> 00:07:40,360
Hay lắm!
99
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Nhanh lên đi!
100
00:07:43,120 --> 00:07:45,560
Năm ngoái, có một quy định mới
đã được thêm vào.
101
00:07:46,360 --> 00:07:49,760
Thành viên đội hai không thể tổ chức
trận đấu xếp hạng nếu không được cho phép.
102
00:07:50,360 --> 00:07:53,720
Nhưng đội trưởng Diệp nói
tuyển thủ cần phải cải thiện bản thân.
103
00:07:54,120 --> 00:07:56,440
Sẽ quá lâu nếu mỗi năm
chỉ có một cuộc thi xếp hạng.
104
00:07:56,760 --> 00:07:58,720
Nếu có ai đó không phục,
họ có thể thách đấu.
105
00:07:59,000 --> 00:08:01,200
Do vậy mà chúng tôi có thể đấu đơn.
106
00:08:02,160 --> 00:08:03,120
Tôi sẽ giải tán họ.
107
00:08:03,200 --> 00:08:04,600
Cẩn thận ở phía sau cậu.
108
00:08:05,400 --> 00:08:06,400
Giữ bình tĩnh đã!
109
00:08:08,400 --> 00:08:10,320
- Cứ để họ đánh xong lượt này đã.
- Tiếp tục đi!
110
00:08:13,440 --> 00:08:15,120
- Né đi chứ!
- Sử dụng kỹ năng của cậu đi!
111
00:08:15,320 --> 00:08:16,480
Cậu đánh cậu ta đi chứ!
112
00:08:28,520 --> 00:08:29,720
- Giỏi lắm!
- Tuyệt vời!
113
00:08:30,840 --> 00:08:31,680
Thắng rồi!
114
00:08:40,640 --> 00:08:42,080
Cậu muốn đấu đơn với tôi?
115
00:08:43,000 --> 00:08:44,840
Cậu không phục xếp hạng của tôi?
116
00:08:46,040 --> 00:08:49,720
Nếu tôi không phải là người giỏi nhất,
vậy thì ai?
117
00:08:50,360 --> 00:08:53,280
Tôi chưa cần tới một phút để đánh bại cậu.
118
00:08:53,720 --> 00:08:54,800
Tôi đúng chứ?
119
00:08:55,720 --> 00:08:56,920
Tôi biết tất cả đấy.
120
00:08:58,720 --> 00:09:01,000
Nếu cậu không làm mất
nguyên liệu quay về của anh Khâu,
121
00:09:01,680 --> 00:09:04,080
cậu chỉ có thể là người về nhì
trong bảng xếp hạng.
122
00:09:04,280 --> 00:09:05,200
Sôi động vậy!
123
00:09:07,840 --> 00:09:09,840
Tôi nghe nói
có ai khác đang đứng đầu đội hai.
124
00:09:11,760 --> 00:09:13,600
Lý Duệ có ở đây không?
125
00:09:14,000 --> 00:09:16,400
Bất ngờ là
cậu ấy hoàn thành bài kiểm tra trước hạn.
126
00:09:16,480 --> 00:09:19,040
Khi đội trưởng Diệp bảo cậu ấy
ra nước ngoài huấn luyện,
127
00:09:19,360 --> 00:09:20,640
cậu ấy còn không muốn đi.
128
00:09:21,360 --> 00:09:23,200
Chỉ tiếc là đội trưởng Diệp đã đi rồi.
129
00:09:23,280 --> 00:09:26,320
Nếu không thì chắc chắn anh ấy sẽ chọn
Khâu Phi làm người tiếp nhiệm.
130
00:09:26,840 --> 00:09:28,840
Không phải cậu luyện tập ở nước ngoài sao?
131
00:09:29,320 --> 00:09:30,760
Sao cậu về sớm vậy?
132
00:09:31,000 --> 00:09:32,320
Nếu như tôi không về,
133
00:09:34,560 --> 00:09:36,720
Gia Thế sẽ mất kiểm soát.
134
00:09:42,240 --> 00:09:44,400
Rồi vị trí trong đội hai
cũng thay đổi sao?
135
00:09:47,360 --> 00:09:48,240
Giờ sao?
136
00:09:49,440 --> 00:09:50,640
Đấu đơn một trận nhé.
137
00:10:24,880 --> 00:10:25,920
Cũng chỉ có thế.
138
00:10:27,000 --> 00:10:28,800
Tôi cho cậu ăn mấy kỹ năng vòng cuối rồi.
139
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
Nhưng cậu chẳng tiến bộ là bao
so với năm ngoái.
140
00:10:30,840 --> 00:10:32,920
Im đi! Thắng tôi đi đã!
141
00:10:53,680 --> 00:10:55,720
Che Ảnh Bước? Không thể nào!
142
00:10:56,040 --> 00:10:57,240
Sao anh dùng Che Ảnh Bước được?
143
00:11:02,680 --> 00:11:03,640
VINH QUANG
144
00:11:04,200 --> 00:11:05,080
Tuyệt!
145
00:11:05,320 --> 00:11:06,360
Tuyệt vời!
146
00:11:21,640 --> 00:11:24,520
KHÂU PHI
147
00:11:29,680 --> 00:11:31,080
Hôm nay chuẩn bị tiệc cho tôi đi.
148
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
Tôi mời.
149
00:11:33,200 --> 00:11:36,280
Ai không đến thì rời khỏi đội hai nhé.
150
00:11:41,280 --> 00:11:42,880
KHÂU PHI
151
00:11:44,440 --> 00:11:46,960
Diệp Thu đúng là có một học trò giỏi mà!
152
00:11:58,680 --> 00:12:00,600
Danh sách thành viên đội hai
đã được xác nhận.
153
00:12:02,840 --> 00:12:05,080
Cậu vừa thắng thế Lý Duệ,
154
00:12:05,800 --> 00:12:07,760
việc đó cũng chỉ
khiến cậu ta mất mặt thôi.
155
00:12:08,280 --> 00:12:09,440
Không có gì thay đổi cả.
156
00:12:12,880 --> 00:12:15,280
Anh không vui khi bị đá khỏi đội một nhỉ?
157
00:12:15,840 --> 00:12:16,800
Trần Dạ Huy.
158
00:12:18,360 --> 00:12:19,400
Cậu nói đúng.
159
00:12:21,920 --> 00:12:24,600
Có điều cũng chỉ là chó chê mèo lắm lông.
160
00:12:25,600 --> 00:12:27,320
Người ta bồi dưỡng cậu
trong bao nhiêu năm,
161
00:12:28,280 --> 00:12:31,320
sau đó cậu lại tụt dốc thê thảm.
162
00:12:32,200 --> 00:12:33,880
Hơn nữa, cậu còn bị đóng mác là...
163
00:12:34,480 --> 00:12:35,520
Kẻ phản bội.
164
00:12:36,560 --> 00:12:38,640
Phải, cậu là kẻ phản bội.
165
00:12:39,360 --> 00:12:41,160
Tôi còn cảm thấy đáng sợ thay cho cậu.
166
00:12:41,240 --> 00:12:43,000
Anh muốn gì thì nói thẳng đi.
167
00:12:44,360 --> 00:12:46,680
Vòng vo khiến tôi phát ốm.
168
00:12:53,280 --> 00:12:56,800
Cậu biết tôi sẽ nói gì mà.
169
00:13:02,280 --> 00:13:04,120
Diệp Thu đã phản bội Gia Thế.
170
00:13:04,440 --> 00:13:07,880
Còn cậu là học trò anh ta,
cậu nghĩ Gia Thế có giữ cậu không?
171
00:13:17,040 --> 00:13:19,200
Nếu sau này anh có bò ra khỏi đây,
172
00:13:20,720 --> 00:13:22,440
không có ai biết là tôi đánh anh đâu.
173
00:13:23,200 --> 00:13:24,600
Anh ta đã lập một chiến đội mới.
174
00:13:31,840 --> 00:13:34,120
Anh ta sẽ trả thù Gia Thế.
175
00:13:42,280 --> 00:13:43,320
Vậy thì sao?
176
00:13:46,680 --> 00:13:47,640
Khâu Phi!
177
00:13:48,320 --> 00:13:51,080
Diệp Thu đã huỷ hoại
sự nghiệp của cậu ở Gia Thế.
178
00:13:51,640 --> 00:13:55,400
Cậu không thể vào đội một
nếu như cậu vẫn còn là học trò của anh ta.
179
00:13:55,680 --> 00:13:56,960
Cậu có chấp nhận không?
180
00:13:58,840 --> 00:13:59,880
Nói tiếp đi!
181
00:14:01,720 --> 00:14:03,800
Tôi có thể cho cậu một cơ hội.
182
00:14:04,960 --> 00:14:08,400
Cơ hội khiến cậu có thể
cắt đứt hoàn toàn với anh ta.
183
00:14:09,200 --> 00:14:12,880
Miễn là cậu giúp chúng tôi
ngăn Diệp Thu quay trở lại giải đấu.
184
00:14:13,920 --> 00:14:16,160
Tôi sẽ giới thiệu cậu với sếp
vào ngày mai.
185
00:14:27,960 --> 00:14:30,840
Anh ta không hề nghĩ đến cậu
khi rời Gia Thế.
186
00:14:31,840 --> 00:14:33,320
Cậu hãy suy nghĩ đi!
187
00:14:46,120 --> 00:14:47,560
Anh ấy cứ vậy mà đi sao?
188
00:14:49,720 --> 00:14:51,440
Nhưng anh ấy là tất cả với mình...
189
00:14:52,720 --> 00:14:53,960
ở Gia Thế.
190
00:14:54,520 --> 00:14:56,040
Tôi đã nói là tôi không về rồi.
191
00:14:56,280 --> 00:14:57,680
Nếu họ muốn ly hôn thì cứ việc.
192
00:14:59,560 --> 00:15:02,360
Họ nghĩ việc con trai họ
chơi thể thao điện tử là đang xấu hổ mà.
193
00:15:03,880 --> 00:15:05,360
Cậu lễ phép với anh trai chút đi!
194
00:15:08,240 --> 00:15:10,400
Anh cũng đâu có muốn
nhìn thấy người em trai này.
195
00:15:11,240 --> 00:15:12,800
Là người đi học nước ngoài về,
196
00:15:13,360 --> 00:15:14,960
anh sẽ rất thành công.
197
00:15:15,640 --> 00:15:17,680
Anh cứ chờ thừa kế công ty của bố mẹ đi.
198
00:15:18,360 --> 00:15:20,440
Em trai anh sẽ không giành quyền đâu.
199
00:15:20,720 --> 00:15:23,360
Khi nào cậu có khả năng giành quyền
rồi lúc đó hẵng nói.
200
00:15:29,040 --> 00:15:30,200
Tôi là người thất bại.
201
00:15:31,280 --> 00:15:32,600
Tôi sẽ không đạt thành tựu gì.
202
00:15:33,520 --> 00:15:35,360
Anh đừng bao giờ coi tôi là người nhà nữa!
203
00:15:56,480 --> 00:15:57,440
Còn cơm không?
204
00:15:58,160 --> 00:16:00,080
Tôi xin lỗi. Chúng tôi sắp đóng cửa rồi.
205
00:16:00,600 --> 00:16:01,920
Đầu bếp nghỉ rồi.
206
00:16:06,160 --> 00:16:08,000
- Long Nha!
- Sao không đập?
207
00:16:08,400 --> 00:16:10,080
- Đừng vội.
- Đánh đi!
208
00:16:10,160 --> 00:16:11,000
Đuổi theo!
209
00:16:11,600 --> 00:16:13,000
Đừng vội! Giữ yên!
210
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
Đi theo tôi, đánh!
211
00:16:14,840 --> 00:16:16,240
- Nhanh lên!
- Chờ đã!
212
00:16:16,320 --> 00:16:18,040
- Đừng vội!
- Nhanh lên!
213
00:16:18,720 --> 00:16:19,920
Lập nhóm đi!
214
00:16:20,200 --> 00:16:22,360
- Đừng quay về!
- Lập nhóm đi!
215
00:16:23,040 --> 00:16:24,360
Sử dụng Long Nha đi!
216
00:16:24,880 --> 00:16:26,920
- Đồ ngốc! Để tôi giúp anh.
- Không được!
217
00:16:27,000 --> 00:16:27,920
Đại Kim!
218
00:16:28,520 --> 00:16:29,440
Anh đi đâu rồi?
219
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Mọi thứ đã sẵn sàng.
220
00:16:31,360 --> 00:16:32,840
Chúng tôi đang chờ anh nướng BBQ đây.
221
00:16:33,920 --> 00:16:35,960
Cậu làm gì vậy? Đang lúc dầu sôi lửa bỏng.
222
00:16:37,040 --> 00:16:38,160
Đại thần, cậu sao rồi?
223
00:16:42,280 --> 00:16:43,200
Thua ư?
224
00:16:54,040 --> 00:16:56,520
- Thắng rồi!
- Cậu thắng rồi!
225
00:17:00,120 --> 00:17:01,080
Đại thần giỏi thật đó!
226
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Giỏi quá!
227
00:17:03,040 --> 00:17:04,880
- Giỏi quá!
- Cùng giờ ngày mai nhé!
228
00:17:04,960 --> 00:17:06,880
- Được! Cảm ơn đại thần!
- Được! Cảm ơn đại thần!
229
00:17:07,839 --> 00:17:09,280
Sao họ gọi anh là "đại thần" thế?
230
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
- Người mới à?
- Chúng ta suýt thua đó.
231
00:17:16,640 --> 00:17:17,839
Đội hai ở lầu bảy.
232
00:17:18,040 --> 00:17:19,319
Thang máy ở ngay cửa.
233
00:17:19,680 --> 00:17:22,480
Bây giờ tôi là người mới, nhưng có thể
tôi sẽ là đội trưởng vào năm sau.
234
00:17:23,240 --> 00:17:24,640
Tôi thấy kỹ thuật của anh không tệ.
235
00:17:25,480 --> 00:17:27,000
Anh không nên làm đầu bếp ở đây.
236
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
Hãy làm bạn với tôi đi.
237
00:17:30,760 --> 00:17:32,080
Anh là quản lý phục vụ ở đây à?
238
00:17:33,080 --> 00:17:34,800
Thảo nào họ lại nghe lời anh như vậy.
239
00:17:35,160 --> 00:17:37,680
Anh sử dụng Ngụy Liên đánh rất hay!
240
00:17:37,760 --> 00:17:41,560
Nhưng người khác sẽ né nó
khi dùng Chịu Thân.
241
00:17:42,240 --> 00:17:43,440
Vậy theo cậu nên làm gì?
242
00:17:45,440 --> 00:17:47,120
Anh hỏi đúng người rồi đấy.
243
00:17:47,200 --> 00:17:49,400
Anh dùng Thiên Kích
khiến anh ta lơ lửng trước,
244
00:17:49,960 --> 00:17:51,800
rồi sử dụng Phục Long Tường Thiên.
245
00:17:51,880 --> 00:17:53,720
Gây sát thương trước đã.
246
00:17:54,160 --> 00:17:55,280
Để tôi nói anh nghe!
247
00:17:55,360 --> 00:17:58,840
Khi có cơ hội, dùng tiếp Long Nha
để đạt hiệu quả chắc chắn.
248
00:18:01,200 --> 00:18:03,000
Mà khoan, nói đến Viên Vũ Côn...
249
00:18:03,400 --> 00:18:04,920
Anh sử dụng nó sớm quá.
250
00:18:05,000 --> 00:18:06,440
Anh có nghe tôi nói không vậy?
251
00:18:07,000 --> 00:18:08,800
Tôi là đội trưởng tương lai
của Gia Thế đấy.
252
00:18:09,720 --> 00:18:10,880
Anh nên nịnh tôi đi!
253
00:18:13,000 --> 00:18:13,880
Ý anh là sao?
254
00:18:17,440 --> 00:18:18,480
Anh không tin tôi?
255
00:18:19,480 --> 00:18:20,440
Tôi không nói vậy.
256
00:18:20,960 --> 00:18:23,520
Nhưng Gia Thế
luôn xem trọng năng lực nhất.
257
00:18:24,040 --> 00:18:25,560
Cậu phải chứng tỏ bản thân
258
00:18:25,920 --> 00:18:27,720
trước khi cậu nói những điều đó với tôi.
259
00:18:31,480 --> 00:18:34,120
Khi nào cậu có khả năng giành quyền
rồi lúc đó hẵng nói.
260
00:18:36,920 --> 00:18:38,400
Anh cũng nghĩ là tôi kém cỏi?
261
00:18:41,440 --> 00:18:43,720
Đội hai của chúng ta
có nhiều tuyển thủ mạnh.
262
00:18:44,720 --> 00:18:47,000
Cậu có thể chọn ra một người giỏi
để đấu đơn.
263
00:18:48,880 --> 00:18:50,520
Khi cậu có tên trên bảng xếp hạng,
264
00:18:51,280 --> 00:18:52,320
lúc đó hãy đến tìm tôi.
265
00:19:29,120 --> 00:19:30,240
Trong đội mọi người,
266
00:19:31,440 --> 00:19:32,600
ai là người giỏi nhất?
267
00:19:37,320 --> 00:19:38,440
ĐIỂM HUẤN LUYỆN
268
00:19:38,520 --> 00:19:39,920
"Trần Dạ Huy".
269
00:19:41,800 --> 00:19:42,760
Là ai thế?
270
00:19:51,080 --> 00:19:52,040
Cậu muốn gì?
271
00:19:54,480 --> 00:19:55,600
Anh là Trần Dạ Huy à?
272
00:20:01,360 --> 00:20:02,440
Chúng ta đấu đơn đi.
273
00:20:04,360 --> 00:20:05,520
Nếu tôi thắng...
274
00:20:07,720 --> 00:20:08,680
tôi sẽ...
275
00:20:11,720 --> 00:20:13,160
quản đội hai.
276
00:20:26,480 --> 00:20:27,480
Cậu nói vậy thật à?
277
00:20:28,560 --> 00:20:31,040
Trần Dạ Huy không xem cậu là thằng điên
rồi ném cậu ra ngoài à?
278
00:20:31,120 --> 00:20:32,320
Khoan dung thật.
279
00:20:32,880 --> 00:20:34,200
Anh đừng có nói tôi điên.
280
00:20:34,720 --> 00:20:36,960
Tôi đã đánh bại Trần Dạ Huy.
281
00:20:39,440 --> 00:20:41,080
Mà ai nghĩ ra ý tưởng này vậy?
282
00:20:42,280 --> 00:20:44,920
Ai đánh bại nhà vô địch
sẽ là nhà vô địch mới.
283
00:20:47,120 --> 00:20:48,280
Ý tưởng hay đấy!
284
00:20:48,880 --> 00:20:53,120
Nghe nói là đội trưởng của Gia Thế,
Diệp Thu, đã nghĩ ra.
285
00:20:54,240 --> 00:20:55,200
Là anh ấy à?
286
00:21:02,160 --> 00:21:04,760
Tư tưởng lớn gặp nhau!
287
00:21:05,720 --> 00:21:06,680
Hoàn toàn đồng ý!
288
00:21:19,840 --> 00:21:23,200
Vậy giờ anh muốn
làm học trò của tôi rồi chứ?
289
00:21:23,440 --> 00:21:24,800
Tôi là nhà vô địch của đội hai rồi.
290
00:21:26,520 --> 00:21:27,760
Tại sao tôi phải làm vậy?
291
00:21:28,440 --> 00:21:31,400
Cậu muốn làm thầy tôi với mấy cái kỹ năng
chưa hoàn thiện đó của cậu à?
292
00:21:33,240 --> 00:21:36,560
Cậu muốn học chiến lược Ngụy Liên
từ tôi đúng không?
293
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
Cậu chỉ làm bộ làm tịch
bằng mấy lời vô nghĩa thôi.
294
00:21:39,640 --> 00:21:40,840
Ai đang nói vớ vẩn chứ?
295
00:21:41,960 --> 00:21:43,640
Tôi rất rành chiến lược Ngụy Liên nhé.
296
00:21:45,960 --> 00:21:47,240
Vậy sao cậu đến đây?
297
00:21:48,160 --> 00:21:49,640
Tôi đang làm ở nhà hàng yên ổn.
298
00:21:50,200 --> 00:21:52,280
Tại sao tôi phải bỏ việc
đi với một người ở đội hai?
299
00:21:52,600 --> 00:21:53,760
Tùy anh thôi.
300
00:21:54,280 --> 00:21:55,440
Tôi chả quan tâm.
301
00:21:56,200 --> 00:21:57,080
Đi đây!
302
00:22:01,320 --> 00:22:02,680
Che Ảnh Bước của anh.
303
00:22:03,480 --> 00:22:06,960
Anh có thể dạy tôi
sử dụng nó thế nào không?
304
00:22:07,240 --> 00:22:09,840
Tôi thật sự muốn học Che Ảnh Bước.
305
00:22:10,880 --> 00:22:12,200
Dạy tôi nhé!
306
00:22:13,680 --> 00:22:14,640
Không thích!
307
00:22:15,960 --> 00:22:17,280
Tại sao không chứ?
308
00:22:18,560 --> 00:22:22,000
Nếu anh dạy tôi, tương lai học được gì
tôi sẽ dạy cho anh hết.
309
00:22:26,520 --> 00:22:27,480
Tôi cho anh biết!
310
00:22:28,080 --> 00:22:31,320
Đội trưởng Diệp Thu sẽ đến
kiểm tra mọi người vào tuần sau.
311
00:22:32,440 --> 00:22:35,800
Với thực lực của tôi,
tôi sẽ được chọn vào đội một.
312
00:22:37,800 --> 00:22:41,520
Tôi sẽ học nhiều kỹ năng từ đội trưởng,
rồi tôi dạy anh.
313
00:22:42,240 --> 00:22:43,080
Được không?
314
00:22:46,480 --> 00:22:47,320
Được chứ?
315
00:22:48,720 --> 00:22:49,560
Đi đây!
316
00:22:51,320 --> 00:22:52,400
Cảm ơn nước ngọt của cậu.
317
00:22:55,640 --> 00:22:57,040
Anh cho tôi xem lần nữa đi mà!
318
00:22:57,480 --> 00:22:58,440
Chỉ một lần thôi!
319
00:22:58,520 --> 00:23:00,280
Không dạy!
Tôi đã nói với cậu là không rồi.
320
00:23:04,240 --> 00:23:05,200
Khoan!
321
00:23:05,280 --> 00:23:06,960
Tôi xem anh là bạn mà. Này!
322
00:23:08,160 --> 00:23:09,960
Còn rất nhiều kỹ năng tuyệt chiêu.
323
00:23:10,920 --> 00:23:12,840
Anh định không dạy tôi sao?
324
00:23:17,720 --> 00:23:22,800
{\an8}CHIẾN ĐỘI GIA THẾ
325
00:23:24,680 --> 00:23:26,080
Tin nóng hôm nay.
326
00:23:26,160 --> 00:23:27,320
Sau khi rời khỏi Gia Thế,
327
00:23:27,400 --> 00:23:30,520
tuyển thủ nổi tiếng Diệp Thu
đã lập đội của riêng mình.
328
00:23:31,000 --> 00:23:33,400
Theo nguồn tin có được,
Diệp Thu đã có ý định ra đi từ mùa sáu
329
00:23:33,480 --> 00:23:36,280
khi Gia Thế đối mặt
với vấn đề sụt giảm doanh thu.
330
00:23:36,960 --> 00:23:40,240
Anh ấy đã có ý định
thành lập đội mới từ lâu.
331
00:23:40,320 --> 00:23:44,320
Người hâm mộ của Gia Thế cho rằng
Diệp Thu đang lấy oán báo ân.
332
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Họ cảm thấy vô cùng thất vọng.
333
00:23:46,960 --> 00:23:49,280
Đến rồi! Thành viên đội một đều đang đến.
334
00:23:49,360 --> 00:23:50,680
Nhanh lên! Chúng ta chuẩn bị đi.
335
00:23:51,040 --> 00:23:52,920
- Đội trưởng Diệp Thu đâu?
- Anh ấy có đến không?
336
00:23:53,000 --> 00:23:54,640
Đội trưởng Diệp Thu?
337
00:23:55,240 --> 00:23:56,520
Đương nhiên là đến rồi.
338
00:23:56,600 --> 00:23:57,720
- Mau lên!
- Rồi!
339
00:24:01,080 --> 00:24:02,760
Khâu Phi, cậu chuẩn bị xong chưa?
340
00:24:03,000 --> 00:24:04,200
Đội trưởng đang đến đấy.
341
00:24:04,760 --> 00:24:06,080
Tôi đang có việc. Anh đi trước đi.
342
00:24:07,240 --> 00:24:08,280
Cậu sẵn sàng chưa?
343
00:24:08,400 --> 00:24:10,120
Lát nữa chúng ta
phải đăng ký bằng thẻ đấy.
344
00:24:10,760 --> 00:24:12,600
Tôi đăng ký hộ cậu nhé?
345
00:24:16,560 --> 00:24:17,480
Được.
346
00:24:21,480 --> 00:24:24,240
Tôi đã nói với anh là chuyện ở trường
không liên quan đến tôi.
347
00:24:25,760 --> 00:24:27,720
Người động thủ trước không phải tôi.
348
00:24:28,200 --> 00:24:30,600
Bố bảo cậu quay về để làm rõ chuyện này.
349
00:24:32,000 --> 00:24:33,520
Tôi chẳng có gì để nói với ông ấy cả.
350
00:24:34,560 --> 00:24:36,440
Ông ấy luôn nghĩ tôi là kẻ kém cỏi còn gì?
351
00:24:36,880 --> 00:24:38,520
Ông ấy đập máy game arcade của tôi.
352
00:24:39,400 --> 00:24:41,680
Khi tôi nói sẽ trở thành
tuyển thủ thể thao điện tử,
353
00:24:42,040 --> 00:24:43,480
ông ấy còn bảo tôi thật đáng xấu hổ.
354
00:24:43,560 --> 00:24:45,120
Cậu đừng nói với tôi những chuyện đó.
355
00:24:45,200 --> 00:24:46,360
Tự cậu xử lý mọi việc đi.
356
00:24:46,560 --> 00:24:48,080
Tôi chỉ nói với cậu những gì bố nói.
357
00:24:48,440 --> 00:24:50,440
Nếu cậu không về, bố sẽ đi tìm cậu.
358
00:24:50,520 --> 00:24:51,560
Tại sao?
359
00:24:53,080 --> 00:24:55,640
Tại sao tất cả các người
cứ muốn kiểm soát tôi vậy?
360
00:24:56,440 --> 00:24:57,480
Tôi cho anh biết!
361
00:24:58,160 --> 00:24:59,320
Không quá hai năm,
362
00:24:59,920 --> 00:25:02,560
tôi sẽ đạt thành tựu ở Gia Thế.
363
00:25:03,240 --> 00:25:08,280
Tôi nhất định sẽ giành được quán quân
ở giải Liên Minh Vinh Quang.
364
00:25:09,320 --> 00:25:10,280
Nếu không,
365
00:25:10,920 --> 00:25:12,320
tôi sẽ không bao giờ quay về.
366
00:25:31,000 --> 00:25:31,880
Khâu Phi đâu?
367
00:25:31,960 --> 00:25:32,800
Tôi ở đây.
368
00:25:33,360 --> 00:25:34,200
Cậu ký vào đi.
369
00:25:36,040 --> 00:25:37,200
Cậu đấu với Trần Dạ Huy.
370
00:25:46,120 --> 00:25:47,160
Khởi động trước đi.
371
00:25:47,240 --> 00:25:48,640
Chúng ta đợi đội trưởng một chút.
372
00:25:59,040 --> 00:25:59,880
Đội trưởng!
373
00:26:01,640 --> 00:26:02,680
Thẻ của cậu ta đâu?
374
00:26:03,240 --> 00:26:04,120
Đưa cho tôi!
375
00:26:11,720 --> 00:26:13,120
Nếu cậu muốn tôi làm học trò cậu,
376
00:26:13,640 --> 00:26:15,400
- cậu hãy thắng vòng này đi đã.
- Tôi...
377
00:26:18,160 --> 00:26:19,120
Bắt đầu!
378
00:26:22,880 --> 00:26:23,960
Cố lên nhé!
379
00:26:39,240 --> 00:26:40,200
Được rồi! Bắt đầu!
380
00:26:57,040 --> 00:26:58,800
Sử dụng Phục Long Tường Thiên ngay từ đầu?
381
00:26:59,560 --> 00:27:00,720
Vẫn hấp tấp như xưa.
382
00:27:12,440 --> 00:27:13,320
KHÔNG ĐỘT PHÁ
383
00:27:13,640 --> 00:27:15,680
Khâu Phi tài năng nhất
trong số những người ở đây.
384
00:27:15,760 --> 00:27:16,800
Cậu ấy mạnh mẽ và dũng cảm.
385
00:27:16,880 --> 00:27:18,880
Cách đánh của cậu ấy giống như anh vậy.
386
00:27:19,800 --> 00:27:21,080
Tôi không có ngốc như cậu ta.
387
00:27:21,600 --> 00:27:25,440
Nếu là tôi, tôi sẽ phá chiêu Sóng Địa Chấn
của Không Đột Phá.
388
00:27:44,520 --> 00:27:45,400
Tôi xin lỗi.
389
00:27:45,960 --> 00:27:47,520
Tôi sẽ đánh bại anh sớm thôi.
390
00:27:50,520 --> 00:27:51,920
KHÔNG ĐỘT PHÁ VÀ CÁCH THỨC CHIẾN ĐẤU
391
00:28:00,400 --> 00:28:02,000
CÁCH THỨC CHIẾN ĐẤU
ĐÁNH BẠI KHÔNG ĐỘT PHÁ
392
00:28:13,200 --> 00:28:14,080
Khoan đã!
393
00:28:15,120 --> 00:28:18,880
Ở vòng cuối cùng, Trần Dạ Huy
đã đánh cậu bằng Sóng Kiếm Băng Sương.
394
00:28:18,960 --> 00:28:20,760
Tại sao cậu không hề mất máu?
395
00:28:20,840 --> 00:28:21,680
Ý anh là sao?
396
00:28:21,760 --> 00:28:23,160
Đưa thẻ tài khoản của cậu cho tôi.
397
00:28:23,240 --> 00:28:26,360
Bọn tôi nghi ngờ cậu dùng dịch vụ gắn thẻ.
Việc này ảnh hưởng đến tính công bằng.
398
00:28:26,440 --> 00:28:28,360
Tôi phải kiểm tra thẻ tài khoản của cậu.
399
00:28:38,040 --> 00:28:39,040
Đấu với anh ta...
400
00:28:41,480 --> 00:28:42,600
tôi không cần giở trò mèo.
401
00:28:44,120 --> 00:28:45,960
Cậu ấy đã dùng dịch vụ gắn thẻ.
402
00:28:46,520 --> 00:28:47,400
Thật vô lý!
403
00:28:57,760 --> 00:28:59,160
Anh chơi tôi?
404
00:29:01,920 --> 00:29:03,040
Cậu bình tĩnh đi!
405
00:29:03,120 --> 00:29:04,000
Đừng làm vậy!
406
00:29:04,240 --> 00:29:06,160
Bình tĩnh! Cậu làm gì vậy?
407
00:29:06,240 --> 00:29:07,240
- Buông ra!
- Bình tĩnh đi!
408
00:29:10,080 --> 00:29:10,960
Tới đi!
409
00:29:11,480 --> 00:29:12,880
Tôi gian lận đấy!
410
00:29:13,320 --> 00:29:14,400
Cứ đuổi tôi đi!
411
00:29:14,800 --> 00:29:15,760
Phạt tôi đi!
412
00:29:21,200 --> 00:29:22,160
Sao hả?
413
00:29:23,320 --> 00:29:24,760
Tôi là người xấu đấy.
414
00:29:25,240 --> 00:29:26,480
Tôi chưa trả thù đủ đâu.
415
00:29:27,280 --> 00:29:30,440
Những gì tôi muốn là Trần Dạ Huy
mãi mãi bị loại khỏi Vinh Quang.
416
00:29:32,240 --> 00:29:34,040
Vinh Quang
không phải công cụ trả thù của cậu.
417
00:29:35,240 --> 00:29:37,000
Tôi không quan tâm những điều này.
418
00:29:37,600 --> 00:29:40,280
Những gì tôi quan tâm
là tại sao cậu chơi Vinh Quang?
419
00:29:42,200 --> 00:29:43,720
Tôi muốn thể hiện với bố tôi.
420
00:29:45,240 --> 00:29:46,800
Tôi muốn thể hiện với anh.
421
00:29:47,880 --> 00:29:53,160
Tôi muốn thể hiện với tất cả những kẻ
nghĩ tôi gian lận và xem thường tôi!
422
00:30:00,960 --> 00:30:02,720
Nếu cậu chỉ muốn thể hiện với người khác,
423
00:30:03,480 --> 00:30:05,520
cậu không xứng trở thành
một phần của Vinh Quang.
424
00:30:06,200 --> 00:30:07,440
Tôi sẽ không đuổi cậu.
425
00:30:08,640 --> 00:30:10,480
Cậu hãy tự rời đi.
426
00:30:11,880 --> 00:30:13,080
Vậy anh hãy cho tôi biết!
427
00:30:14,320 --> 00:30:15,480
Tôi nên làm gì đây?
428
00:30:21,400 --> 00:30:22,440
Cậu có thể tiếp tục.
429
00:30:23,600 --> 00:30:24,480
Hoặc có thể bỏ cuộc.
430
00:30:25,520 --> 00:30:27,080
Tôi không có cơ hội nào cả.
431
00:30:28,160 --> 00:30:29,480
Làm sao tôi có thể tiếp tục?
432
00:30:40,760 --> 00:30:43,320
Cậu có thể, vì tôi là đội trưởng của cậu.
433
00:30:46,840 --> 00:30:47,800
Đội trưởng!
434
00:30:52,240 --> 00:30:55,360
Tại sao giờ anh lại xem Vinh Quang
như công cụ trả thù của mình?
435
00:30:57,440 --> 00:30:58,560
Diệp Thu!
436
00:30:59,160 --> 00:31:00,360
Thứ anh nợ tôi
437
00:31:01,760 --> 00:31:03,520
không chỉ có mỗi Vinh Quang.
438
00:31:05,240 --> 00:31:07,720
Chúc mừng anh đánh bại Khâu Phi
và vào đội một.
439
00:31:08,120 --> 00:31:11,480
Anh Huy, sau này anh sẽ sống ở lầu trên,
chỗ của các tuyển thủ đội một sao?
440
00:31:11,560 --> 00:31:12,400
Đúng vậy.
441
00:31:12,760 --> 00:31:14,360
Tôi nghe nói họ ở phòng riêng.
442
00:31:14,440 --> 00:31:15,920
- Có thật không?
- Đúng vậy.
443
00:31:16,400 --> 00:31:17,520
Tuyệt quá!
444
00:31:18,040 --> 00:31:20,440
Được rồi. Tôi sẽ rất nhớ các cậu.
445
00:31:20,760 --> 00:31:22,240
Nhưng chúng ta vẫn ở cùng một tòa nhà.
446
00:31:22,360 --> 00:31:25,240
- Các cậu có thể lên thăm tôi.
- Vâng.
447
00:31:25,640 --> 00:31:27,600
Mà này, các cậu cũng cố lên.
448
00:31:27,960 --> 00:31:29,280
Nhất định phải được lên lầu trên.
449
00:31:29,360 --> 00:31:30,240
Cố lên nhé!
450
00:31:30,480 --> 00:31:31,800
- Cảm ơn anh.
- Cảm ơn anh.
451
00:31:33,560 --> 00:31:35,080
- Chúng ta cũng cố gắng.
- Đúng vậy.
452
00:31:35,160 --> 00:31:36,640
- Cơ hội tốt hơn sẽ đến.
- Đúng vậy.
453
00:31:36,800 --> 00:31:37,960
- Cố lên!
- Cố lên!
454
00:31:46,040 --> 00:31:47,240
{\an8}GIA THẾ
455
00:31:48,080 --> 00:31:49,120
Trần Dạ Huy!
456
00:31:49,960 --> 00:31:52,240
Anh mong tôi đối đầu với Diệp Thu
tới vậy sao?
457
00:31:52,320 --> 00:31:53,760
Hay là ta đừng đợi Khâu Phi nữa?
458
00:31:53,840 --> 00:31:55,400
Có lẽ cậu ta sẽ không đến.
459
00:31:57,360 --> 00:32:00,280
Khâu Phi không đến thì hủy kế hoạch.
460
00:32:00,680 --> 00:32:01,800
Chẳng có ý nghĩa gì cả.
461
00:32:09,680 --> 00:32:10,640
Anh nói...
462
00:32:12,520 --> 00:32:14,160
anh sẽ cho tôi một cơ hội nữa phải không?
463
00:32:19,680 --> 00:32:20,640
Diệp Thu ở đâu?
464
00:32:21,480 --> 00:32:22,440
Anh ta đâu?
465
00:32:27,560 --> 00:32:29,040
Ở máy chủ 10.
466
00:32:29,640 --> 00:32:32,000
Tên người dùng là Quân Mạc Tiếu.
467
00:33:22,400 --> 00:33:23,280
Không tệ.
468
00:33:23,760 --> 00:33:25,880
Cậu tiến bộ nhiều
trong nửa năm huấn luyện vừa qua.
469
00:33:26,080 --> 00:33:27,760
Không phải việc của anh.
470
00:33:37,600 --> 00:33:39,120
Vẫn chưa giỏi đánh giá tình hình.
471
00:33:39,200 --> 00:33:41,480
Khi tôi dùng Long Nha,
cậu không nên đỡ bằng Huyễn Văn.
472
00:33:49,880 --> 00:33:52,560
Cậu đã biết sử dụng Che Ảnh Bước,
nhưng vẫn chưa hoàn hảo.
473
00:33:53,280 --> 00:33:54,760
Cần phải có nhiều kinh nghiệm hơn.
474
00:33:54,840 --> 00:33:56,600
Cần luyện tập
và tích lũy thêm kinh nghiệm.
475
00:35:13,200 --> 00:35:14,120
Tốt lắm!
476
00:35:14,440 --> 00:35:16,040
Cậu đã cải thiện Che Ảnh Bước.
477
00:35:16,120 --> 00:35:17,680
Nhưng cậu đã đếm sai liên kích thì phải.
478
00:35:17,840 --> 00:35:19,000
Anh nói xong chưa?
479
00:35:19,840 --> 00:35:21,560
Anh đã rời Gia Thế,
480
00:35:22,520 --> 00:35:25,800
hãy dành những lời vớ vẩn đó
cho đội viên mới của anh.
481
00:35:37,000 --> 00:35:40,680
Tôi chưa bao giờ chỉ coi cậu
là một thành viên của đội.
482
00:35:42,440 --> 00:35:44,720
Vậy sao anh trốn khỏi Gia Thế?
483
00:35:50,960 --> 00:35:52,400
Anh ta từ bỏ Gia Thế.
484
00:35:53,040 --> 00:35:55,240
Anh ta cũng từ bỏ mọi người ở đây,
kể cả cậu.
485
00:35:55,640 --> 00:35:57,600
Cứ cho là chúng ta
hiểu những gì anh ta làm,
486
00:35:58,080 --> 00:35:59,520
nhưng giờ anh ta đang làm gì chứ?
487
00:36:00,000 --> 00:36:01,640
Anh ta đang phản bội Gia Thế.
488
00:36:03,600 --> 00:36:04,480
Khâu Phi!
489
00:36:05,000 --> 00:36:06,640
Trước kia anh ta đã từng nói với chúng ta,
490
00:36:07,120 --> 00:36:10,120
Vinh Quang không phải là
công cụ trả thù của bất kỳ ai.
491
00:36:10,600 --> 00:36:12,960
Nhưng giờ anh ta lại lợi dụng Vinh Quang.
492
00:36:13,040 --> 00:36:15,480
Với việc tự lập chiến đội,
anh ta chống lại Gia Thế ở mọi nơi.
493
00:36:17,240 --> 00:36:20,040
Anh ta ở quán net Hưng Hân bên kia đường.
Chúng tôi có thể đi với cậu.
494
00:36:22,680 --> 00:36:24,160
Đây là việc giữa tôi và Diệp Thu.
495
00:36:25,320 --> 00:36:26,720
Không liên quan đến mấy người.
496
00:36:40,760 --> 00:36:41,600
Diệp Thu đâu?
497
00:36:43,440 --> 00:36:44,400
Diệp Thu đâu?
498
00:36:45,280 --> 00:36:46,120
Đằng kia!
499
00:36:48,760 --> 00:36:49,600
Này.
500
00:36:52,800 --> 00:36:53,880
Anh đang làm gì ở đây vậy?
501
00:36:54,840 --> 00:36:56,600
Không phải anh chơi Vinh Quang
vì yêu nó sao?
502
00:36:56,880 --> 00:36:58,640
Anh nói anh sẽ không bao giờ chán nó mà?
503
00:37:01,600 --> 00:37:02,880
Anh nói cho vui mồm thôi à?
504
00:37:03,320 --> 00:37:05,080
Quản lý, tôi rớt mạng rồi!
505
00:37:05,200 --> 00:37:07,000
- Tới kiểm tra giúp tôi!
- Tới ngay! Chờ chút.
506
00:37:07,480 --> 00:37:09,160
Nhanh lên! Tôi đang đánh quái!
507
00:37:12,240 --> 00:37:13,760
Tôi đang nói chuyện với anh mà!
508
00:37:13,840 --> 00:37:15,120
- Đứt mạng rồi.
- Cầm giúp tôi.
509
00:37:24,920 --> 00:37:26,360
- Được chưa?
- Chưa.
510
00:37:31,600 --> 00:37:33,440
- Giờ được chưa?
- Giờ được rồi.
511
00:37:33,840 --> 00:37:35,800
Này, Diệp Thu!
512
00:37:36,880 --> 00:37:38,480
Quản lý, cho tôi cốc trà!
513
00:37:46,600 --> 00:37:47,440
Này!
514
00:37:49,720 --> 00:37:50,920
- Của anh đây.
- Cảm ơn nhé.
515
00:37:59,000 --> 00:38:00,560
Cậu có cuộc sống tốt ở nước ngoài đấy!
516
00:38:01,040 --> 00:38:02,240
Cậu cao lên nhiều nhỉ!
517
00:38:04,480 --> 00:38:06,120
Trước đây, tôi từng nghĩ anh là đầu bếp.
518
00:38:07,480 --> 00:38:09,160
Giờ người ta coi anh là quản lý tiệm net.
519
00:38:10,840 --> 00:38:11,920
Vẫn trò cũ.
520
00:38:12,440 --> 00:38:13,480
Nói mới nhớ,
521
00:38:14,040 --> 00:38:15,080
giờ tôi đúng là quản lý.
522
00:38:21,280 --> 00:38:22,960
Lâu rồi tôi không chơi.
Cậu muốn chơi không?
523
00:38:23,360 --> 00:38:24,280
Một ván.
524
00:38:31,040 --> 00:38:33,800
Không dễ cứu quả bóng này.
525
00:38:36,120 --> 00:38:37,960
Nếu hai quả bóng cùng màu ở gần lỗ,
526
00:38:38,520 --> 00:38:41,920
cậu sẽ đẩy bóng vào lỗ
bằng cách đẩy quả bóng ở sau.
527
00:38:42,800 --> 00:38:44,480
Nhưng ta có một tình huống khó ở đây.
528
00:38:45,440 --> 00:38:47,000
Hai quả bóng không ở cùng một phía.
529
00:38:47,360 --> 00:38:48,560
Nếu muốn đẩy một quả vào lỗ,
530
00:38:49,320 --> 00:38:50,880
cậu phải chọn phía của riêng cậu.
531
00:38:51,360 --> 00:38:53,240
Đơn giản như thế
thì tôi đã không chơi rồi.
532
00:38:54,320 --> 00:38:55,480
Hãy nhìn vào vị trí bây giờ.
533
00:38:56,320 --> 00:38:58,320
Nếu tôi có thể tìm ra phía của mình,
534
00:38:59,160 --> 00:39:00,680
tôi có thể dễ dàng cứu nó.
535
00:39:01,960 --> 00:39:03,160
Cậu định đánh từ đây à?
536
00:39:07,840 --> 00:39:10,400
Cậu định tấn công bằng cả sức mạnh à?
537
00:39:17,640 --> 00:39:18,720
Được đấy!
538
00:39:20,280 --> 00:39:21,480
Chúng theo hướng khác nhau rồi.
539
00:39:22,480 --> 00:39:23,720
Mọi thứ đều ở vị trí của nó.
540
00:39:25,600 --> 00:39:27,920
Nó tốt hay xấu
thì còn tùy vào mục tiêu của cậu.
541
00:39:30,920 --> 00:39:31,760
Lại đi!
542
00:39:32,920 --> 00:39:34,000
Đánh vào đây đi.
543
00:39:42,200 --> 00:39:44,680
Nếu cậu không có bóng để đẩy
cũng không quan trọng,
544
00:39:45,360 --> 00:39:46,800
hãy tập trung vào hiện tại.
545
00:39:47,240 --> 00:39:50,120
Cậu sẽ nhìn thấy
điểm đến tương lai rõ ràng hơn.
546
00:39:50,600 --> 00:39:51,560
Điểm đến...
547
00:39:54,000 --> 00:39:55,320
Điểm đến tương lai của anh là gì?
548
00:39:55,800 --> 00:39:56,640
Tôi...
549
00:39:59,040 --> 00:40:00,320
Giờ tôi chỉ muốn chơi bi-da.
550
00:40:07,560 --> 00:40:10,640
Đó cũng là những gì tôi muốn.
551
00:40:13,600 --> 00:40:15,960
Tại sao anh lại làm quản lý
ở cái tiệm net này?
552
00:40:18,600 --> 00:40:19,960
Nếu anh muốn bắt đầu lại,
553
00:40:21,280 --> 00:40:22,760
anh có thể chọn bất kỳ chiến đội nào.
554
00:40:23,640 --> 00:40:25,560
Bởi vì có những người
yêu Vinh Quang ở đây.
555
00:40:26,720 --> 00:40:28,280
Vinh Quang là toàn bộ thế giới của họ.
556
00:40:28,840 --> 00:40:30,400
Chuyện này thì liên quan gì đến anh?
557
00:40:32,280 --> 00:40:33,680
Tôi là một trong số họ.
558
00:40:35,040 --> 00:40:37,040
- Chúng ta qua rồi!
- Chúng ta làm được rồi.
559
00:40:37,120 --> 00:40:37,960
Thật tuyệt!
560
00:40:38,040 --> 00:40:39,600
- Làm tốt lắm!
- Không dễ mà.
561
00:40:41,040 --> 00:40:41,960
Đừng quên.
562
00:40:43,240 --> 00:40:44,840
Trước kia, cậu cũng là một trong số họ.
563
00:40:50,520 --> 00:40:51,360
Đội trưởng.
564
00:43:21,760 --> 00:43:23,760
Biên dịch: Phạm Thị Khuyên