1 00:01:18,280 --> 00:01:21,400 CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN CỦA HỒ ĐIỆP LAM 2 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 Tạm biệt. 3 00:01:46,240 --> 00:01:47,640 - Đi thôi. - Vâng. 4 00:01:52,440 --> 00:01:53,360 Thật là. 5 00:01:54,000 --> 00:01:55,360 Cuối cùng cậu ta cũng đi rồi. 6 00:01:56,160 --> 00:01:57,720 Cậu ta còn khó xử lý hơn cả cậu nữa. 7 00:02:04,240 --> 00:02:05,560 Anh tôi khó xử lý đến thế sao? 8 00:02:10,880 --> 00:02:11,880 Đợi đã! 9 00:02:15,760 --> 00:02:19,160 Cậu là Diệp Thu hay Diệp Tu? 10 00:02:22,480 --> 00:02:23,320 Thu Thu. 11 00:02:24,240 --> 00:02:25,080 Thu Thu? 12 00:02:26,440 --> 00:02:28,800 Cậu là Diệp Thu thì tôi là Tu Tu. 13 00:02:28,880 --> 00:02:29,800 Định lừa tôi hả? 14 00:02:33,400 --> 00:02:34,560 Cô cũng sáng suốt rồi đấy. 15 00:02:40,600 --> 00:02:42,400 Anh không thể mua cho em một con mới được sao? 16 00:02:43,760 --> 00:02:45,200 Sao lại đi sửa món đồ tồi tàn này? 17 00:03:14,000 --> 00:03:14,920 Diệp Tu! 18 00:03:15,000 --> 00:03:16,320 NĂM SAU LẠI GHÉ ĐẦU TƯ NHÉ! 19 00:03:16,400 --> 00:03:17,720 Anh vẫn cố gài em. 20 00:03:22,040 --> 00:03:24,160 CÀ PHÊ NET HƯNG HÂN 21 00:03:24,240 --> 00:03:25,280 Cũng được đấy! 22 00:03:25,640 --> 00:03:27,280 Đẹp đấy! 23 00:03:27,360 --> 00:03:29,680 Già thêm một tuổi nên cậu cũng tinh tế hơn đấy. 24 00:03:29,760 --> 00:03:32,040 Mộc Tranh, em thấy sao? Nó trông hợp với chị chứ? 25 00:03:32,680 --> 00:03:34,360 Giống như nó được làm riêng cho chị vậy. 26 00:03:34,440 --> 00:03:36,160 - Rất đẹp. - Chị cũng thấy vậy. 27 00:03:36,400 --> 00:03:37,600 Chắc là nó đắt lắm? 28 00:03:37,680 --> 00:03:39,480 Cũng được. Tôi được chiết khấu năm mới. 29 00:03:39,840 --> 00:03:40,760 Ba cái 20 tệ. 30 00:03:42,440 --> 00:03:43,440 Còn đây, của Mộc Tranh. 31 00:03:43,520 --> 00:03:44,480 Cái này của em. 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,240 Còn cái này là của Tiểu Đường. 33 00:03:47,040 --> 00:03:48,440 - Tôi làm việc tiếp đây. - Chờ đã! 34 00:03:52,960 --> 00:03:54,560 Cậu đến đây! Cái này cho cậu. 35 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 Nào! 36 00:03:59,360 --> 00:04:01,400 Ba cái 20 tệ? Biến đi! 37 00:04:15,640 --> 00:04:16,880 Vâng. Được rồi. 38 00:04:17,360 --> 00:04:18,240 Anh đừng lo. 39 00:04:18,320 --> 00:04:20,720 Tôi bảo đảm cậu ta sẽ có mặt ở sự kiện trong vòng 30 phút. 40 00:04:20,800 --> 00:04:21,680 Được. 41 00:04:23,000 --> 00:04:23,960 Tôn Tường! 42 00:04:25,240 --> 00:04:26,120 Tôn... 43 00:04:27,640 --> 00:04:29,240 Sự kiện sắp bắt đầu rồi. 44 00:04:29,320 --> 00:04:30,520 Cậu còn ngồi đây làm gì vậy? 45 00:04:31,200 --> 00:04:32,120 Tôi đang bận. 46 00:04:37,840 --> 00:04:39,560 Cậu đang tập Rồng Ngẩng Đầu à? 47 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 Tôi sẽ tập được. 48 00:04:44,920 --> 00:04:46,560 Đó chỉ là một chiêu thức mà thôi. 49 00:04:47,000 --> 00:04:48,200 Nó quan trọng đến vậy sao? 50 00:04:48,560 --> 00:04:50,600 Tôi sẽ đánh bại Diệp Thu bằng Rồng Ngẩng Đầu. 51 00:04:51,880 --> 00:04:53,040 Diệp Thu? 52 00:04:53,680 --> 00:04:56,280 Bây giờ cậu ta còn không có tư cách làm đối thủ của cậu. 53 00:04:56,840 --> 00:04:57,680 Cậu nghĩ mà xem, 54 00:04:57,760 --> 00:04:59,600 chẳng có gì xảy ra dù cậu có đánh bại cậu ta. 55 00:04:59,680 --> 00:05:02,400 Tôi muốn mọi người biết Nhất Diệp Chi Thu là của tôi. 56 00:05:02,480 --> 00:05:04,480 Đương nhiên, nó là của cậu. 57 00:05:11,360 --> 00:05:12,200 CHIẾN ĐỘI GIA THẾ 58 00:05:13,400 --> 00:05:14,320 Có điều... 59 00:05:16,960 --> 00:05:18,760 Nhất Diệp Chi Thu có thể là của cậu, 60 00:05:19,320 --> 00:05:20,680 cũng có thể là của người khác. 61 00:05:21,440 --> 00:05:24,360 Cậu có đánh được Rồng Ngẩng Đầu hay không cũng không quan trọng. 62 00:05:24,960 --> 00:05:26,080 Quan trọng là tôi. 63 00:05:27,920 --> 00:05:28,960 Cậu có hiểu không? 64 00:05:29,720 --> 00:05:32,960 Ở Gia Thế, cậu chỉ chơi Vinh Quang thì vẫn chưa đủ. 65 00:05:34,520 --> 00:05:36,240 Cậu cần phải hiểu luật chơi của tôi. 66 00:05:36,800 --> 00:05:38,440 Chỉ một điều cậu cần làm... 67 00:05:39,800 --> 00:05:43,840 là cho tôi thấy cậu xứng với Nhất Diệp Chi Thu. 68 00:05:48,680 --> 00:05:49,720 Anh nói xong chưa? 69 00:05:52,520 --> 00:05:53,680 Anh đi được rồi chứ? 70 00:06:06,520 --> 00:06:07,880 Trong vòng 20 phút nữa, 71 00:06:08,720 --> 00:06:10,600 tốt nhất là cậu phải có mặt ở sự kiện. 72 00:06:23,000 --> 00:06:23,960 ĐÓNG CỬA 73 00:06:24,040 --> 00:06:26,320 CHÀO MỪNG 74 00:06:26,400 --> 00:06:27,520 Thật đáng tiếc! 75 00:06:27,680 --> 00:06:30,360 Sự bắt đầu của mọi người lại là sự ra đi của em. 76 00:06:30,440 --> 00:06:33,200 Gặp lại em vào năm sau khi em quay về đón Tết. 77 00:06:35,680 --> 00:06:38,440 Hợp đồng của em sẽ kết thúc sau một năm nữa. 78 00:06:38,640 --> 00:06:41,400 Em sẽ có một vị trí trong đội Hưng Hân chứ? 79 00:06:41,480 --> 00:06:42,600 Anh không chắc. 80 00:06:43,120 --> 00:06:46,480 Nếu em xuống dốc, bọn anh sẽ phải tìm một Bậc Thầy Pháo Súng khác. 81 00:06:47,120 --> 00:06:49,480 Nhưng em là Bậc Thầy Pháo Súng số một của Vinh Quang. 82 00:06:49,760 --> 00:06:54,120 Một năm nữa, học trò của anh sẽ gây phong ba bão táp ở Vinh Quang đấy. 83 00:06:54,960 --> 00:06:56,520 Giữ cho chắc ngai vàng của mình đi. 84 00:06:56,880 --> 00:06:57,920 Có thể sẽ bị trộm mất đấy. 85 00:06:58,520 --> 00:06:59,720 Anh yên tâm đi! 86 00:06:59,800 --> 00:07:02,800 Em đã dán ngai vàng lên sàn bằng keo con voi rồi. 87 00:07:02,880 --> 00:07:05,200 Không ai có thể trộm hoặc cướp nó. 88 00:07:06,640 --> 00:07:08,920 Mà này, nhắc đến học trò của anh, 89 00:07:09,000 --> 00:07:10,280 cậu ấy sẽ về hôm nay đấy. 90 00:07:10,640 --> 00:07:11,560 Là ai? 91 00:07:11,640 --> 00:07:13,000 Còn ai vào đây nữa? 92 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 Tiểu Ma Vương. 93 00:07:15,680 --> 00:07:16,520 Em đi đây. 94 00:07:20,680 --> 00:07:25,040 - Đấu đơn! - Đấu đơn! 95 00:07:25,120 --> 00:07:27,360 - Đấu đơn! - Đấu đơn! 96 00:07:30,400 --> 00:07:31,240 Bắt đầu! 97 00:07:35,120 --> 00:07:36,600 Nhanh lên! 98 00:07:39,120 --> 00:07:40,360 Hay lắm! 99 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 Nhanh lên đi! 100 00:07:43,120 --> 00:07:45,560 Năm ngoái, có một quy định mới đã được thêm vào. 101 00:07:46,360 --> 00:07:49,760 Thành viên đội hai không thể tổ chức trận đấu xếp hạng nếu không được cho phép. 102 00:07:50,360 --> 00:07:53,720 Nhưng đội trưởng Diệp nói tuyển thủ cần phải cải thiện bản thân. 103 00:07:54,120 --> 00:07:56,440 Sẽ quá lâu nếu mỗi năm chỉ có một cuộc thi xếp hạng. 104 00:07:56,760 --> 00:07:58,720 Nếu có ai đó không phục, họ có thể thách đấu. 105 00:07:59,000 --> 00:08:01,200 Do vậy mà chúng tôi có thể đấu đơn. 106 00:08:02,160 --> 00:08:03,120 Tôi sẽ giải tán họ. 107 00:08:03,200 --> 00:08:04,600 Cẩn thận ở phía sau cậu. 108 00:08:05,400 --> 00:08:06,400 Giữ bình tĩnh đã! 109 00:08:08,400 --> 00:08:10,320 - Cứ để họ đánh xong lượt này đã. - Tiếp tục đi! 110 00:08:13,440 --> 00:08:15,120 - Né đi chứ! - Sử dụng kỹ năng của cậu đi! 111 00:08:15,320 --> 00:08:16,480 Cậu đánh cậu ta đi chứ! 112 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 - Giỏi lắm! - Tuyệt vời! 113 00:08:30,840 --> 00:08:31,680 Thắng rồi! 114 00:08:40,640 --> 00:08:42,080 Cậu muốn đấu đơn với tôi? 115 00:08:43,000 --> 00:08:44,840 Cậu không phục xếp hạng của tôi? 116 00:08:46,040 --> 00:08:49,720 Nếu tôi không phải là người giỏi nhất, vậy thì ai? 117 00:08:50,360 --> 00:08:53,280 Tôi chưa cần tới một phút để đánh bại cậu. 118 00:08:53,720 --> 00:08:54,800 Tôi đúng chứ? 119 00:08:55,720 --> 00:08:56,920 Tôi biết tất cả đấy. 120 00:08:58,720 --> 00:09:01,000 Nếu cậu không làm mất nguyên liệu quay về của anh Khâu, 121 00:09:01,680 --> 00:09:04,080 cậu chỉ có thể là người về nhì trong bảng xếp hạng. 122 00:09:04,280 --> 00:09:05,200 Sôi động vậy! 123 00:09:07,840 --> 00:09:09,840 Tôi nghe nói có ai khác đang đứng đầu đội hai. 124 00:09:11,760 --> 00:09:13,600 Lý Duệ có ở đây không? 125 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 Bất ngờ là cậu ấy hoàn thành bài kiểm tra trước hạn. 126 00:09:16,480 --> 00:09:19,040 Khi đội trưởng Diệp bảo cậu ấy ra nước ngoài huấn luyện, 127 00:09:19,360 --> 00:09:20,640 cậu ấy còn không muốn đi. 128 00:09:21,360 --> 00:09:23,200 Chỉ tiếc là đội trưởng Diệp đã đi rồi. 129 00:09:23,280 --> 00:09:26,320 Nếu không thì chắc chắn anh ấy sẽ chọn Khâu Phi làm người tiếp nhiệm. 130 00:09:26,840 --> 00:09:28,840 Không phải cậu luyện tập ở nước ngoài sao? 131 00:09:29,320 --> 00:09:30,760 Sao cậu về sớm vậy? 132 00:09:31,000 --> 00:09:32,320 Nếu như tôi không về, 133 00:09:34,560 --> 00:09:36,720 Gia Thế sẽ mất kiểm soát. 134 00:09:42,240 --> 00:09:44,400 Rồi vị trí trong đội hai cũng thay đổi sao? 135 00:09:47,360 --> 00:09:48,240 Giờ sao? 136 00:09:49,440 --> 00:09:50,640 Đấu đơn một trận nhé. 137 00:10:24,880 --> 00:10:25,920 Cũng chỉ có thế. 138 00:10:27,000 --> 00:10:28,800 Tôi cho cậu ăn mấy kỹ năng vòng cuối rồi. 139 00:10:28,920 --> 00:10:30,760 Nhưng cậu chẳng tiến bộ là bao so với năm ngoái. 140 00:10:30,840 --> 00:10:32,920 Im đi! Thắng tôi đi đã! 141 00:10:53,680 --> 00:10:55,720 Che Ảnh Bước? Không thể nào! 142 00:10:56,040 --> 00:10:57,240 Sao anh dùng Che Ảnh Bước được? 143 00:11:02,680 --> 00:11:03,640 VINH QUANG 144 00:11:04,200 --> 00:11:05,080 Tuyệt! 145 00:11:05,320 --> 00:11:06,360 Tuyệt vời! 146 00:11:21,640 --> 00:11:24,520 KHÂU PHI 147 00:11:29,680 --> 00:11:31,080 Hôm nay chuẩn bị tiệc cho tôi đi. 148 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 Tôi mời. 149 00:11:33,200 --> 00:11:36,280 Ai không đến thì rời khỏi đội hai nhé. 150 00:11:41,280 --> 00:11:42,880 KHÂU PHI 151 00:11:44,440 --> 00:11:46,960 Diệp Thu đúng là có một học trò giỏi mà! 152 00:11:58,680 --> 00:12:00,600 Danh sách thành viên đội hai đã được xác nhận. 153 00:12:02,840 --> 00:12:05,080 Cậu vừa thắng thế Lý Duệ, 154 00:12:05,800 --> 00:12:07,760 việc đó cũng chỉ khiến cậu ta mất mặt thôi. 155 00:12:08,280 --> 00:12:09,440 Không có gì thay đổi cả. 156 00:12:12,880 --> 00:12:15,280 Anh không vui khi bị đá khỏi đội một nhỉ? 157 00:12:15,840 --> 00:12:16,800 Trần Dạ Huy. 158 00:12:18,360 --> 00:12:19,400 Cậu nói đúng. 159 00:12:21,920 --> 00:12:24,600 Có điều cũng chỉ là chó chê mèo lắm lông. 160 00:12:25,600 --> 00:12:27,320 Người ta bồi dưỡng cậu trong bao nhiêu năm, 161 00:12:28,280 --> 00:12:31,320 sau đó cậu lại tụt dốc thê thảm. 162 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 Hơn nữa, cậu còn bị đóng mác là... 163 00:12:34,480 --> 00:12:35,520 Kẻ phản bội. 164 00:12:36,560 --> 00:12:38,640 Phải, cậu là kẻ phản bội. 165 00:12:39,360 --> 00:12:41,160 Tôi còn cảm thấy đáng sợ thay cho cậu. 166 00:12:41,240 --> 00:12:43,000 Anh muốn gì thì nói thẳng đi. 167 00:12:44,360 --> 00:12:46,680 Vòng vo khiến tôi phát ốm. 168 00:12:53,280 --> 00:12:56,800 Cậu biết tôi sẽ nói gì mà. 169 00:13:02,280 --> 00:13:04,120 Diệp Thu đã phản bội Gia Thế. 170 00:13:04,440 --> 00:13:07,880 Còn cậu là học trò anh ta, cậu nghĩ Gia Thế có giữ cậu không? 171 00:13:17,040 --> 00:13:19,200 Nếu sau này anh có bò ra khỏi đây, 172 00:13:20,720 --> 00:13:22,440 không có ai biết là tôi đánh anh đâu. 173 00:13:23,200 --> 00:13:24,600 Anh ta đã lập một chiến đội mới. 174 00:13:31,840 --> 00:13:34,120 Anh ta sẽ trả thù Gia Thế. 175 00:13:42,280 --> 00:13:43,320 Vậy thì sao? 176 00:13:46,680 --> 00:13:47,640 Khâu Phi! 177 00:13:48,320 --> 00:13:51,080 Diệp Thu đã huỷ hoại sự nghiệp của cậu ở Gia Thế. 178 00:13:51,640 --> 00:13:55,400 Cậu không thể vào đội một nếu như cậu vẫn còn là học trò của anh ta. 179 00:13:55,680 --> 00:13:56,960 Cậu có chấp nhận không? 180 00:13:58,840 --> 00:13:59,880 Nói tiếp đi! 181 00:14:01,720 --> 00:14:03,800 Tôi có thể cho cậu một cơ hội. 182 00:14:04,960 --> 00:14:08,400 Cơ hội khiến cậu có thể cắt đứt hoàn toàn với anh ta. 183 00:14:09,200 --> 00:14:12,880 Miễn là cậu giúp chúng tôi ngăn Diệp Thu quay trở lại giải đấu. 184 00:14:13,920 --> 00:14:16,160 Tôi sẽ giới thiệu cậu với sếp vào ngày mai. 185 00:14:27,960 --> 00:14:30,840 Anh ta không hề nghĩ đến cậu khi rời Gia Thế. 186 00:14:31,840 --> 00:14:33,320 Cậu hãy suy nghĩ đi! 187 00:14:46,120 --> 00:14:47,560 Anh ấy cứ vậy mà đi sao? 188 00:14:49,720 --> 00:14:51,440 Nhưng anh ấy là tất cả với mình... 189 00:14:52,720 --> 00:14:53,960 ở Gia Thế. 190 00:14:54,520 --> 00:14:56,040 Tôi đã nói là tôi không về rồi. 191 00:14:56,280 --> 00:14:57,680 Nếu họ muốn ly hôn thì cứ việc. 192 00:14:59,560 --> 00:15:02,360 Họ nghĩ việc con trai họ chơi thể thao điện tử là đang xấu hổ mà. 193 00:15:03,880 --> 00:15:05,360 Cậu lễ phép với anh trai chút đi! 194 00:15:08,240 --> 00:15:10,400 Anh cũng đâu có muốn nhìn thấy người em trai này. 195 00:15:11,240 --> 00:15:12,800 Là người đi học nước ngoài về, 196 00:15:13,360 --> 00:15:14,960 anh sẽ rất thành công. 197 00:15:15,640 --> 00:15:17,680 Anh cứ chờ thừa kế công ty của bố mẹ đi. 198 00:15:18,360 --> 00:15:20,440 Em trai anh sẽ không giành quyền đâu. 199 00:15:20,720 --> 00:15:23,360 Khi nào cậu có khả năng giành quyền rồi lúc đó hẵng nói. 200 00:15:29,040 --> 00:15:30,200 Tôi là người thất bại. 201 00:15:31,280 --> 00:15:32,600 Tôi sẽ không đạt thành tựu gì. 202 00:15:33,520 --> 00:15:35,360 Anh đừng bao giờ coi tôi là người nhà nữa! 203 00:15:56,480 --> 00:15:57,440 Còn cơm không? 204 00:15:58,160 --> 00:16:00,080 Tôi xin lỗi. Chúng tôi sắp đóng cửa rồi. 205 00:16:00,600 --> 00:16:01,920 Đầu bếp nghỉ rồi. 206 00:16:06,160 --> 00:16:08,000 - Long Nha! - Sao không đập? 207 00:16:08,400 --> 00:16:10,080 - Đừng vội. - Đánh đi! 208 00:16:10,160 --> 00:16:11,000 Đuổi theo! 209 00:16:11,600 --> 00:16:13,000 Đừng vội! Giữ yên! 210 00:16:13,240 --> 00:16:14,360 Đi theo tôi, đánh! 211 00:16:14,840 --> 00:16:16,240 - Nhanh lên! - Chờ đã! 212 00:16:16,320 --> 00:16:18,040 - Đừng vội! - Nhanh lên! 213 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 Lập nhóm đi! 214 00:16:20,200 --> 00:16:22,360 - Đừng quay về! - Lập nhóm đi! 215 00:16:23,040 --> 00:16:24,360 Sử dụng Long Nha đi! 216 00:16:24,880 --> 00:16:26,920 - Đồ ngốc! Để tôi giúp anh. - Không được! 217 00:16:27,000 --> 00:16:27,920 Đại Kim! 218 00:16:28,520 --> 00:16:29,440 Anh đi đâu rồi? 219 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 Mọi thứ đã sẵn sàng. 220 00:16:31,360 --> 00:16:32,840 Chúng tôi đang chờ anh nướng BBQ đây. 221 00:16:33,920 --> 00:16:35,960 Cậu làm gì vậy? Đang lúc dầu sôi lửa bỏng. 222 00:16:37,040 --> 00:16:38,160 Đại thần, cậu sao rồi? 223 00:16:42,280 --> 00:16:43,200 Thua ư? 224 00:16:54,040 --> 00:16:56,520 - Thắng rồi! - Cậu thắng rồi! 225 00:17:00,120 --> 00:17:01,080 Đại thần giỏi thật đó! 226 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Giỏi quá! 227 00:17:03,040 --> 00:17:04,880 - Giỏi quá! - Cùng giờ ngày mai nhé! 228 00:17:04,960 --> 00:17:06,880 - Được! Cảm ơn đại thần! - Được! Cảm ơn đại thần! 229 00:17:07,839 --> 00:17:09,280 Sao họ gọi anh là "đại thần" thế? 230 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 - Người mới à? - Chúng ta suýt thua đó. 231 00:17:16,640 --> 00:17:17,839 Đội hai ở lầu bảy. 232 00:17:18,040 --> 00:17:19,319 Thang máy ở ngay cửa. 233 00:17:19,680 --> 00:17:22,480 Bây giờ tôi là người mới, nhưng có thể tôi sẽ là đội trưởng vào năm sau. 234 00:17:23,240 --> 00:17:24,640 Tôi thấy kỹ thuật của anh không tệ. 235 00:17:25,480 --> 00:17:27,000 Anh không nên làm đầu bếp ở đây. 236 00:17:27,800 --> 00:17:29,000 Hãy làm bạn với tôi đi. 237 00:17:30,760 --> 00:17:32,080 Anh là quản lý phục vụ ở đây à? 238 00:17:33,080 --> 00:17:34,800 Thảo nào họ lại nghe lời anh như vậy. 239 00:17:35,160 --> 00:17:37,680 Anh sử dụng Ngụy Liên đánh rất hay! 240 00:17:37,760 --> 00:17:41,560 Nhưng người khác sẽ né nó khi dùng Chịu Thân. 241 00:17:42,240 --> 00:17:43,440 Vậy theo cậu nên làm gì? 242 00:17:45,440 --> 00:17:47,120 Anh hỏi đúng người rồi đấy. 243 00:17:47,200 --> 00:17:49,400 Anh dùng Thiên Kích khiến anh ta lơ lửng trước, 244 00:17:49,960 --> 00:17:51,800 rồi sử dụng Phục Long Tường Thiên. 245 00:17:51,880 --> 00:17:53,720 Gây sát thương trước đã. 246 00:17:54,160 --> 00:17:55,280 Để tôi nói anh nghe! 247 00:17:55,360 --> 00:17:58,840 Khi có cơ hội, dùng tiếp Long Nha để đạt hiệu quả chắc chắn. 248 00:18:01,200 --> 00:18:03,000 Mà khoan, nói đến Viên Vũ Côn... 249 00:18:03,400 --> 00:18:04,920 Anh sử dụng nó sớm quá. 250 00:18:05,000 --> 00:18:06,440 Anh có nghe tôi nói không vậy? 251 00:18:07,000 --> 00:18:08,800 Tôi là đội trưởng tương lai của Gia Thế đấy. 252 00:18:09,720 --> 00:18:10,880 Anh nên nịnh tôi đi! 253 00:18:13,000 --> 00:18:13,880 Ý anh là sao? 254 00:18:17,440 --> 00:18:18,480 Anh không tin tôi? 255 00:18:19,480 --> 00:18:20,440 Tôi không nói vậy. 256 00:18:20,960 --> 00:18:23,520 Nhưng Gia Thế luôn xem trọng năng lực nhất. 257 00:18:24,040 --> 00:18:25,560 Cậu phải chứng tỏ bản thân 258 00:18:25,920 --> 00:18:27,720 trước khi cậu nói những điều đó với tôi. 259 00:18:31,480 --> 00:18:34,120 Khi nào cậu có khả năng giành quyền rồi lúc đó hẵng nói. 260 00:18:36,920 --> 00:18:38,400 Anh cũng nghĩ là tôi kém cỏi? 261 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 Đội hai của chúng ta có nhiều tuyển thủ mạnh. 262 00:18:44,720 --> 00:18:47,000 Cậu có thể chọn ra một người giỏi để đấu đơn. 263 00:18:48,880 --> 00:18:50,520 Khi cậu có tên trên bảng xếp hạng, 264 00:18:51,280 --> 00:18:52,320 lúc đó hãy đến tìm tôi. 265 00:19:29,120 --> 00:19:30,240 Trong đội mọi người, 266 00:19:31,440 --> 00:19:32,600 ai là người giỏi nhất? 267 00:19:37,320 --> 00:19:38,440 ĐIỂM HUẤN LUYỆN 268 00:19:38,520 --> 00:19:39,920 "Trần Dạ Huy". 269 00:19:41,800 --> 00:19:42,760 Là ai thế? 270 00:19:51,080 --> 00:19:52,040 Cậu muốn gì? 271 00:19:54,480 --> 00:19:55,600 Anh là Trần Dạ Huy à? 272 00:20:01,360 --> 00:20:02,440 Chúng ta đấu đơn đi. 273 00:20:04,360 --> 00:20:05,520 Nếu tôi thắng... 274 00:20:07,720 --> 00:20:08,680 tôi sẽ... 275 00:20:11,720 --> 00:20:13,160 quản đội hai. 276 00:20:26,480 --> 00:20:27,480 Cậu nói vậy thật à? 277 00:20:28,560 --> 00:20:31,040 Trần Dạ Huy không xem cậu là thằng điên rồi ném cậu ra ngoài à? 278 00:20:31,120 --> 00:20:32,320 Khoan dung thật. 279 00:20:32,880 --> 00:20:34,200 Anh đừng có nói tôi điên. 280 00:20:34,720 --> 00:20:36,960 Tôi đã đánh bại Trần Dạ Huy. 281 00:20:39,440 --> 00:20:41,080 Mà ai nghĩ ra ý tưởng này vậy? 282 00:20:42,280 --> 00:20:44,920 Ai đánh bại nhà vô địch sẽ là nhà vô địch mới. 283 00:20:47,120 --> 00:20:48,280 Ý tưởng hay đấy! 284 00:20:48,880 --> 00:20:53,120 Nghe nói là đội trưởng của Gia Thế, Diệp Thu, đã nghĩ ra. 285 00:20:54,240 --> 00:20:55,200 Là anh ấy à? 286 00:21:02,160 --> 00:21:04,760 Tư tưởng lớn gặp nhau! 287 00:21:05,720 --> 00:21:06,680 Hoàn toàn đồng ý! 288 00:21:19,840 --> 00:21:23,200 Vậy giờ anh muốn làm học trò của tôi rồi chứ? 289 00:21:23,440 --> 00:21:24,800 Tôi là nhà vô địch của đội hai rồi. 290 00:21:26,520 --> 00:21:27,760 Tại sao tôi phải làm vậy? 291 00:21:28,440 --> 00:21:31,400 Cậu muốn làm thầy tôi với mấy cái kỹ năng chưa hoàn thiện đó của cậu à? 292 00:21:33,240 --> 00:21:36,560 Cậu muốn học chiến lược Ngụy Liên từ tôi đúng không? 293 00:21:37,320 --> 00:21:39,480 Cậu chỉ làm bộ làm tịch bằng mấy lời vô nghĩa thôi. 294 00:21:39,640 --> 00:21:40,840 Ai đang nói vớ vẩn chứ? 295 00:21:41,960 --> 00:21:43,640 Tôi rất rành chiến lược Ngụy Liên nhé. 296 00:21:45,960 --> 00:21:47,240 Vậy sao cậu đến đây? 297 00:21:48,160 --> 00:21:49,640 Tôi đang làm ở nhà hàng yên ổn. 298 00:21:50,200 --> 00:21:52,280 Tại sao tôi phải bỏ việc đi với một người ở đội hai? 299 00:21:52,600 --> 00:21:53,760 Tùy anh thôi. 300 00:21:54,280 --> 00:21:55,440 Tôi chả quan tâm. 301 00:21:56,200 --> 00:21:57,080 Đi đây! 302 00:22:01,320 --> 00:22:02,680 Che Ảnh Bước của anh. 303 00:22:03,480 --> 00:22:06,960 Anh có thể dạy tôi sử dụng nó thế nào không? 304 00:22:07,240 --> 00:22:09,840 Tôi thật sự muốn học Che Ảnh Bước. 305 00:22:10,880 --> 00:22:12,200 Dạy tôi nhé! 306 00:22:13,680 --> 00:22:14,640 Không thích! 307 00:22:15,960 --> 00:22:17,280 Tại sao không chứ? 308 00:22:18,560 --> 00:22:22,000 Nếu anh dạy tôi, tương lai học được gì tôi sẽ dạy cho anh hết. 309 00:22:26,520 --> 00:22:27,480 Tôi cho anh biết! 310 00:22:28,080 --> 00:22:31,320 Đội trưởng Diệp Thu sẽ đến kiểm tra mọi người vào tuần sau. 311 00:22:32,440 --> 00:22:35,800 Với thực lực của tôi, tôi sẽ được chọn vào đội một. 312 00:22:37,800 --> 00:22:41,520 Tôi sẽ học nhiều kỹ năng từ đội trưởng, rồi tôi dạy anh. 313 00:22:42,240 --> 00:22:43,080 Được không? 314 00:22:46,480 --> 00:22:47,320 Được chứ? 315 00:22:48,720 --> 00:22:49,560 Đi đây! 316 00:22:51,320 --> 00:22:52,400 Cảm ơn nước ngọt của cậu. 317 00:22:55,640 --> 00:22:57,040 Anh cho tôi xem lần nữa đi mà! 318 00:22:57,480 --> 00:22:58,440 Chỉ một lần thôi! 319 00:22:58,520 --> 00:23:00,280 Không dạy! Tôi đã nói với cậu là không rồi. 320 00:23:04,240 --> 00:23:05,200 Khoan! 321 00:23:05,280 --> 00:23:06,960 Tôi xem anh là bạn mà. Này! 322 00:23:08,160 --> 00:23:09,960 Còn rất nhiều kỹ năng tuyệt chiêu. 323 00:23:10,920 --> 00:23:12,840 Anh định không dạy tôi sao? 324 00:23:17,720 --> 00:23:22,800 {\an8}CHIẾN ĐỘI GIA THẾ 325 00:23:24,680 --> 00:23:26,080 Tin nóng hôm nay. 326 00:23:26,160 --> 00:23:27,320 Sau khi rời khỏi Gia Thế, 327 00:23:27,400 --> 00:23:30,520 tuyển thủ nổi tiếng Diệp Thu đã lập đội của riêng mình. 328 00:23:31,000 --> 00:23:33,400 Theo nguồn tin có được, Diệp Thu đã có ý định ra đi từ mùa sáu 329 00:23:33,480 --> 00:23:36,280 khi Gia Thế đối mặt với vấn đề sụt giảm doanh thu. 330 00:23:36,960 --> 00:23:40,240 Anh ấy đã có ý định thành lập đội mới từ lâu. 331 00:23:40,320 --> 00:23:44,320 Người hâm mộ của Gia Thế cho rằng Diệp Thu đang lấy oán báo ân. 332 00:23:44,400 --> 00:23:45,560 Họ cảm thấy vô cùng thất vọng. 333 00:23:46,960 --> 00:23:49,280 Đến rồi! Thành viên đội một đều đang đến. 334 00:23:49,360 --> 00:23:50,680 Nhanh lên! Chúng ta chuẩn bị đi. 335 00:23:51,040 --> 00:23:52,920 - Đội trưởng Diệp Thu đâu? - Anh ấy có đến không? 336 00:23:53,000 --> 00:23:54,640 Đội trưởng Diệp Thu? 337 00:23:55,240 --> 00:23:56,520 Đương nhiên là đến rồi. 338 00:23:56,600 --> 00:23:57,720 - Mau lên! - Rồi! 339 00:24:01,080 --> 00:24:02,760 Khâu Phi, cậu chuẩn bị xong chưa? 340 00:24:03,000 --> 00:24:04,200 Đội trưởng đang đến đấy. 341 00:24:04,760 --> 00:24:06,080 Tôi đang có việc. Anh đi trước đi. 342 00:24:07,240 --> 00:24:08,280 Cậu sẵn sàng chưa? 343 00:24:08,400 --> 00:24:10,120 Lát nữa chúng ta phải đăng ký bằng thẻ đấy. 344 00:24:10,760 --> 00:24:12,600 Tôi đăng ký hộ cậu nhé? 345 00:24:16,560 --> 00:24:17,480 Được. 346 00:24:21,480 --> 00:24:24,240 Tôi đã nói với anh là chuyện ở trường không liên quan đến tôi. 347 00:24:25,760 --> 00:24:27,720 Người động thủ trước không phải tôi. 348 00:24:28,200 --> 00:24:30,600 Bố bảo cậu quay về để làm rõ chuyện này. 349 00:24:32,000 --> 00:24:33,520 Tôi chẳng có gì để nói với ông ấy cả. 350 00:24:34,560 --> 00:24:36,440 Ông ấy luôn nghĩ tôi là kẻ kém cỏi còn gì? 351 00:24:36,880 --> 00:24:38,520 Ông ấy đập máy game arcade của tôi. 352 00:24:39,400 --> 00:24:41,680 Khi tôi nói sẽ trở thành tuyển thủ thể thao điện tử, 353 00:24:42,040 --> 00:24:43,480 ông ấy còn bảo tôi thật đáng xấu hổ. 354 00:24:43,560 --> 00:24:45,120 Cậu đừng nói với tôi những chuyện đó. 355 00:24:45,200 --> 00:24:46,360 Tự cậu xử lý mọi việc đi. 356 00:24:46,560 --> 00:24:48,080 Tôi chỉ nói với cậu những gì bố nói. 357 00:24:48,440 --> 00:24:50,440 Nếu cậu không về, bố sẽ đi tìm cậu. 358 00:24:50,520 --> 00:24:51,560 Tại sao? 359 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 Tại sao tất cả các người cứ muốn kiểm soát tôi vậy? 360 00:24:56,440 --> 00:24:57,480 Tôi cho anh biết! 361 00:24:58,160 --> 00:24:59,320 Không quá hai năm, 362 00:24:59,920 --> 00:25:02,560 tôi sẽ đạt thành tựu ở Gia Thế. 363 00:25:03,240 --> 00:25:08,280 Tôi nhất định sẽ giành được quán quân ở giải Liên Minh Vinh Quang. 364 00:25:09,320 --> 00:25:10,280 Nếu không, 365 00:25:10,920 --> 00:25:12,320 tôi sẽ không bao giờ quay về. 366 00:25:31,000 --> 00:25:31,880 Khâu Phi đâu? 367 00:25:31,960 --> 00:25:32,800 Tôi ở đây. 368 00:25:33,360 --> 00:25:34,200 Cậu ký vào đi. 369 00:25:36,040 --> 00:25:37,200 Cậu đấu với Trần Dạ Huy. 370 00:25:46,120 --> 00:25:47,160 Khởi động trước đi. 371 00:25:47,240 --> 00:25:48,640 Chúng ta đợi đội trưởng một chút. 372 00:25:59,040 --> 00:25:59,880 Đội trưởng! 373 00:26:01,640 --> 00:26:02,680 Thẻ của cậu ta đâu? 374 00:26:03,240 --> 00:26:04,120 Đưa cho tôi! 375 00:26:11,720 --> 00:26:13,120 Nếu cậu muốn tôi làm học trò cậu, 376 00:26:13,640 --> 00:26:15,400 - cậu hãy thắng vòng này đi đã. - Tôi... 377 00:26:18,160 --> 00:26:19,120 Bắt đầu! 378 00:26:22,880 --> 00:26:23,960 Cố lên nhé! 379 00:26:39,240 --> 00:26:40,200 Được rồi! Bắt đầu! 380 00:26:57,040 --> 00:26:58,800 Sử dụng Phục Long Tường Thiên ngay từ đầu? 381 00:26:59,560 --> 00:27:00,720 Vẫn hấp tấp như xưa. 382 00:27:12,440 --> 00:27:13,320 KHÔNG ĐỘT PHÁ 383 00:27:13,640 --> 00:27:15,680 Khâu Phi tài năng nhất trong số những người ở đây. 384 00:27:15,760 --> 00:27:16,800 Cậu ấy mạnh mẽ và dũng cảm. 385 00:27:16,880 --> 00:27:18,880 Cách đánh của cậu ấy giống như anh vậy. 386 00:27:19,800 --> 00:27:21,080 Tôi không có ngốc như cậu ta. 387 00:27:21,600 --> 00:27:25,440 Nếu là tôi, tôi sẽ phá chiêu Sóng Địa Chấn của Không Đột Phá. 388 00:27:44,520 --> 00:27:45,400 Tôi xin lỗi. 389 00:27:45,960 --> 00:27:47,520 Tôi sẽ đánh bại anh sớm thôi. 390 00:27:50,520 --> 00:27:51,920 KHÔNG ĐỘT PHÁ VÀ CÁCH THỨC CHIẾN ĐẤU 391 00:28:00,400 --> 00:28:02,000 CÁCH THỨC CHIẾN ĐẤU ĐÁNH BẠI KHÔNG ĐỘT PHÁ 392 00:28:13,200 --> 00:28:14,080 Khoan đã! 393 00:28:15,120 --> 00:28:18,880 Ở vòng cuối cùng, Trần Dạ Huy đã đánh cậu bằng Sóng Kiếm Băng Sương. 394 00:28:18,960 --> 00:28:20,760 Tại sao cậu không hề mất máu? 395 00:28:20,840 --> 00:28:21,680 Ý anh là sao? 396 00:28:21,760 --> 00:28:23,160 Đưa thẻ tài khoản của cậu cho tôi. 397 00:28:23,240 --> 00:28:26,360 Bọn tôi nghi ngờ cậu dùng dịch vụ gắn thẻ. Việc này ảnh hưởng đến tính công bằng. 398 00:28:26,440 --> 00:28:28,360 Tôi phải kiểm tra thẻ tài khoản của cậu. 399 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 Đấu với anh ta... 400 00:28:41,480 --> 00:28:42,600 tôi không cần giở trò mèo. 401 00:28:44,120 --> 00:28:45,960 Cậu ấy đã dùng dịch vụ gắn thẻ. 402 00:28:46,520 --> 00:28:47,400 Thật vô lý! 403 00:28:57,760 --> 00:28:59,160 Anh chơi tôi? 404 00:29:01,920 --> 00:29:03,040 Cậu bình tĩnh đi! 405 00:29:03,120 --> 00:29:04,000 Đừng làm vậy! 406 00:29:04,240 --> 00:29:06,160 Bình tĩnh! Cậu làm gì vậy? 407 00:29:06,240 --> 00:29:07,240 - Buông ra! - Bình tĩnh đi! 408 00:29:10,080 --> 00:29:10,960 Tới đi! 409 00:29:11,480 --> 00:29:12,880 Tôi gian lận đấy! 410 00:29:13,320 --> 00:29:14,400 Cứ đuổi tôi đi! 411 00:29:14,800 --> 00:29:15,760 Phạt tôi đi! 412 00:29:21,200 --> 00:29:22,160 Sao hả? 413 00:29:23,320 --> 00:29:24,760 Tôi là người xấu đấy. 414 00:29:25,240 --> 00:29:26,480 Tôi chưa trả thù đủ đâu. 415 00:29:27,280 --> 00:29:30,440 Những gì tôi muốn là Trần Dạ Huy mãi mãi bị loại khỏi Vinh Quang. 416 00:29:32,240 --> 00:29:34,040 Vinh Quang không phải công cụ trả thù của cậu. 417 00:29:35,240 --> 00:29:37,000 Tôi không quan tâm những điều này. 418 00:29:37,600 --> 00:29:40,280 Những gì tôi quan tâm là tại sao cậu chơi Vinh Quang? 419 00:29:42,200 --> 00:29:43,720 Tôi muốn thể hiện với bố tôi. 420 00:29:45,240 --> 00:29:46,800 Tôi muốn thể hiện với anh. 421 00:29:47,880 --> 00:29:53,160 Tôi muốn thể hiện với tất cả những kẻ nghĩ tôi gian lận và xem thường tôi! 422 00:30:00,960 --> 00:30:02,720 Nếu cậu chỉ muốn thể hiện với người khác, 423 00:30:03,480 --> 00:30:05,520 cậu không xứng trở thành một phần của Vinh Quang. 424 00:30:06,200 --> 00:30:07,440 Tôi sẽ không đuổi cậu. 425 00:30:08,640 --> 00:30:10,480 Cậu hãy tự rời đi. 426 00:30:11,880 --> 00:30:13,080 Vậy anh hãy cho tôi biết! 427 00:30:14,320 --> 00:30:15,480 Tôi nên làm gì đây? 428 00:30:21,400 --> 00:30:22,440 Cậu có thể tiếp tục. 429 00:30:23,600 --> 00:30:24,480 Hoặc có thể bỏ cuộc. 430 00:30:25,520 --> 00:30:27,080 Tôi không có cơ hội nào cả. 431 00:30:28,160 --> 00:30:29,480 Làm sao tôi có thể tiếp tục? 432 00:30:40,760 --> 00:30:43,320 Cậu có thể, vì tôi là đội trưởng của cậu. 433 00:30:46,840 --> 00:30:47,800 Đội trưởng! 434 00:30:52,240 --> 00:30:55,360 Tại sao giờ anh lại xem Vinh Quang như công cụ trả thù của mình? 435 00:30:57,440 --> 00:30:58,560 Diệp Thu! 436 00:30:59,160 --> 00:31:00,360 Thứ anh nợ tôi 437 00:31:01,760 --> 00:31:03,520 không chỉ có mỗi Vinh Quang. 438 00:31:05,240 --> 00:31:07,720 Chúc mừng anh đánh bại Khâu Phi và vào đội một. 439 00:31:08,120 --> 00:31:11,480 Anh Huy, sau này anh sẽ sống ở lầu trên, chỗ của các tuyển thủ đội một sao? 440 00:31:11,560 --> 00:31:12,400 Đúng vậy. 441 00:31:12,760 --> 00:31:14,360 Tôi nghe nói họ ở phòng riêng. 442 00:31:14,440 --> 00:31:15,920 - Có thật không? - Đúng vậy. 443 00:31:16,400 --> 00:31:17,520 Tuyệt quá! 444 00:31:18,040 --> 00:31:20,440 Được rồi. Tôi sẽ rất nhớ các cậu. 445 00:31:20,760 --> 00:31:22,240 Nhưng chúng ta vẫn ở cùng một tòa nhà. 446 00:31:22,360 --> 00:31:25,240 - Các cậu có thể lên thăm tôi. - Vâng. 447 00:31:25,640 --> 00:31:27,600 Mà này, các cậu cũng cố lên. 448 00:31:27,960 --> 00:31:29,280 Nhất định phải được lên lầu trên. 449 00:31:29,360 --> 00:31:30,240 Cố lên nhé! 450 00:31:30,480 --> 00:31:31,800 - Cảm ơn anh. - Cảm ơn anh. 451 00:31:33,560 --> 00:31:35,080 - Chúng ta cũng cố gắng. - Đúng vậy. 452 00:31:35,160 --> 00:31:36,640 - Cơ hội tốt hơn sẽ đến. - Đúng vậy. 453 00:31:36,800 --> 00:31:37,960 - Cố lên! - Cố lên! 454 00:31:46,040 --> 00:31:47,240 {\an8}GIA THẾ 455 00:31:48,080 --> 00:31:49,120 Trần Dạ Huy! 456 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Anh mong tôi đối đầu với Diệp Thu tới vậy sao? 457 00:31:52,320 --> 00:31:53,760 Hay là ta đừng đợi Khâu Phi nữa? 458 00:31:53,840 --> 00:31:55,400 Có lẽ cậu ta sẽ không đến. 459 00:31:57,360 --> 00:32:00,280 Khâu Phi không đến thì hủy kế hoạch. 460 00:32:00,680 --> 00:32:01,800 Chẳng có ý nghĩa gì cả. 461 00:32:09,680 --> 00:32:10,640 Anh nói... 462 00:32:12,520 --> 00:32:14,160 anh sẽ cho tôi một cơ hội nữa phải không? 463 00:32:19,680 --> 00:32:20,640 Diệp Thu ở đâu? 464 00:32:21,480 --> 00:32:22,440 Anh ta đâu? 465 00:32:27,560 --> 00:32:29,040 Ở máy chủ 10. 466 00:32:29,640 --> 00:32:32,000 Tên người dùng là Quân Mạc Tiếu. 467 00:33:22,400 --> 00:33:23,280 Không tệ. 468 00:33:23,760 --> 00:33:25,880 Cậu tiến bộ nhiều trong nửa năm huấn luyện vừa qua. 469 00:33:26,080 --> 00:33:27,760 Không phải việc của anh. 470 00:33:37,600 --> 00:33:39,120 Vẫn chưa giỏi đánh giá tình hình. 471 00:33:39,200 --> 00:33:41,480 Khi tôi dùng Long Nha, cậu không nên đỡ bằng Huyễn Văn. 472 00:33:49,880 --> 00:33:52,560 Cậu đã biết sử dụng Che Ảnh Bước, nhưng vẫn chưa hoàn hảo. 473 00:33:53,280 --> 00:33:54,760 Cần phải có nhiều kinh nghiệm hơn. 474 00:33:54,840 --> 00:33:56,600 Cần luyện tập và tích lũy thêm kinh nghiệm. 475 00:35:13,200 --> 00:35:14,120 Tốt lắm! 476 00:35:14,440 --> 00:35:16,040 Cậu đã cải thiện Che Ảnh Bước. 477 00:35:16,120 --> 00:35:17,680 Nhưng cậu đã đếm sai liên kích thì phải. 478 00:35:17,840 --> 00:35:19,000 Anh nói xong chưa? 479 00:35:19,840 --> 00:35:21,560 Anh đã rời Gia Thế, 480 00:35:22,520 --> 00:35:25,800 hãy dành những lời vớ vẩn đó cho đội viên mới của anh. 481 00:35:37,000 --> 00:35:40,680 Tôi chưa bao giờ chỉ coi cậu là một thành viên của đội. 482 00:35:42,440 --> 00:35:44,720 Vậy sao anh trốn khỏi Gia Thế? 483 00:35:50,960 --> 00:35:52,400 Anh ta từ bỏ Gia Thế. 484 00:35:53,040 --> 00:35:55,240 Anh ta cũng từ bỏ mọi người ở đây, kể cả cậu. 485 00:35:55,640 --> 00:35:57,600 Cứ cho là chúng ta hiểu những gì anh ta làm, 486 00:35:58,080 --> 00:35:59,520 nhưng giờ anh ta đang làm gì chứ? 487 00:36:00,000 --> 00:36:01,640 Anh ta đang phản bội Gia Thế. 488 00:36:03,600 --> 00:36:04,480 Khâu Phi! 489 00:36:05,000 --> 00:36:06,640 Trước kia anh ta đã từng nói với chúng ta, 490 00:36:07,120 --> 00:36:10,120 Vinh Quang không phải là công cụ trả thù của bất kỳ ai. 491 00:36:10,600 --> 00:36:12,960 Nhưng giờ anh ta lại lợi dụng Vinh Quang. 492 00:36:13,040 --> 00:36:15,480 Với việc tự lập chiến đội, anh ta chống lại Gia Thế ở mọi nơi. 493 00:36:17,240 --> 00:36:20,040 Anh ta ở quán net Hưng Hân bên kia đường. Chúng tôi có thể đi với cậu. 494 00:36:22,680 --> 00:36:24,160 Đây là việc giữa tôi và Diệp Thu. 495 00:36:25,320 --> 00:36:26,720 Không liên quan đến mấy người. 496 00:36:40,760 --> 00:36:41,600 Diệp Thu đâu? 497 00:36:43,440 --> 00:36:44,400 Diệp Thu đâu? 498 00:36:45,280 --> 00:36:46,120 Đằng kia! 499 00:36:48,760 --> 00:36:49,600 Này. 500 00:36:52,800 --> 00:36:53,880 Anh đang làm gì ở đây vậy? 501 00:36:54,840 --> 00:36:56,600 Không phải anh chơi Vinh Quang vì yêu nó sao? 502 00:36:56,880 --> 00:36:58,640 Anh nói anh sẽ không bao giờ chán nó mà? 503 00:37:01,600 --> 00:37:02,880 Anh nói cho vui mồm thôi à? 504 00:37:03,320 --> 00:37:05,080 Quản lý, tôi rớt mạng rồi! 505 00:37:05,200 --> 00:37:07,000 - Tới kiểm tra giúp tôi! - Tới ngay! Chờ chút. 506 00:37:07,480 --> 00:37:09,160 Nhanh lên! Tôi đang đánh quái! 507 00:37:12,240 --> 00:37:13,760 Tôi đang nói chuyện với anh mà! 508 00:37:13,840 --> 00:37:15,120 - Đứt mạng rồi. - Cầm giúp tôi. 509 00:37:24,920 --> 00:37:26,360 - Được chưa? - Chưa. 510 00:37:31,600 --> 00:37:33,440 - Giờ được chưa? - Giờ được rồi. 511 00:37:33,840 --> 00:37:35,800 Này, Diệp Thu! 512 00:37:36,880 --> 00:37:38,480 Quản lý, cho tôi cốc trà! 513 00:37:46,600 --> 00:37:47,440 Này! 514 00:37:49,720 --> 00:37:50,920 - Của anh đây. - Cảm ơn nhé. 515 00:37:59,000 --> 00:38:00,560 Cậu có cuộc sống tốt ở nước ngoài đấy! 516 00:38:01,040 --> 00:38:02,240 Cậu cao lên nhiều nhỉ! 517 00:38:04,480 --> 00:38:06,120 Trước đây, tôi từng nghĩ anh là đầu bếp. 518 00:38:07,480 --> 00:38:09,160 Giờ người ta coi anh là quản lý tiệm net. 519 00:38:10,840 --> 00:38:11,920 Vẫn trò cũ. 520 00:38:12,440 --> 00:38:13,480 Nói mới nhớ, 521 00:38:14,040 --> 00:38:15,080 giờ tôi đúng là quản lý. 522 00:38:21,280 --> 00:38:22,960 Lâu rồi tôi không chơi. Cậu muốn chơi không? 523 00:38:23,360 --> 00:38:24,280 Một ván. 524 00:38:31,040 --> 00:38:33,800 Không dễ cứu quả bóng này. 525 00:38:36,120 --> 00:38:37,960 Nếu hai quả bóng cùng màu ở gần lỗ, 526 00:38:38,520 --> 00:38:41,920 cậu sẽ đẩy bóng vào lỗ bằng cách đẩy quả bóng ở sau. 527 00:38:42,800 --> 00:38:44,480 Nhưng ta có một tình huống khó ở đây. 528 00:38:45,440 --> 00:38:47,000 Hai quả bóng không ở cùng một phía. 529 00:38:47,360 --> 00:38:48,560 Nếu muốn đẩy một quả vào lỗ, 530 00:38:49,320 --> 00:38:50,880 cậu phải chọn phía của riêng cậu. 531 00:38:51,360 --> 00:38:53,240 Đơn giản như thế thì tôi đã không chơi rồi. 532 00:38:54,320 --> 00:38:55,480 Hãy nhìn vào vị trí bây giờ. 533 00:38:56,320 --> 00:38:58,320 Nếu tôi có thể tìm ra phía của mình, 534 00:38:59,160 --> 00:39:00,680 tôi có thể dễ dàng cứu nó. 535 00:39:01,960 --> 00:39:03,160 Cậu định đánh từ đây à? 536 00:39:07,840 --> 00:39:10,400 Cậu định tấn công bằng cả sức mạnh à? 537 00:39:17,640 --> 00:39:18,720 Được đấy! 538 00:39:20,280 --> 00:39:21,480 Chúng theo hướng khác nhau rồi. 539 00:39:22,480 --> 00:39:23,720 Mọi thứ đều ở vị trí của nó. 540 00:39:25,600 --> 00:39:27,920 Nó tốt hay xấu thì còn tùy vào mục tiêu của cậu. 541 00:39:30,920 --> 00:39:31,760 Lại đi! 542 00:39:32,920 --> 00:39:34,000 Đánh vào đây đi. 543 00:39:42,200 --> 00:39:44,680 Nếu cậu không có bóng để đẩy cũng không quan trọng, 544 00:39:45,360 --> 00:39:46,800 hãy tập trung vào hiện tại. 545 00:39:47,240 --> 00:39:50,120 Cậu sẽ nhìn thấy điểm đến tương lai rõ ràng hơn. 546 00:39:50,600 --> 00:39:51,560 Điểm đến... 547 00:39:54,000 --> 00:39:55,320 Điểm đến tương lai của anh là gì? 548 00:39:55,800 --> 00:39:56,640 Tôi... 549 00:39:59,040 --> 00:40:00,320 Giờ tôi chỉ muốn chơi bi-da. 550 00:40:07,560 --> 00:40:10,640 Đó cũng là những gì tôi muốn. 551 00:40:13,600 --> 00:40:15,960 Tại sao anh lại làm quản lý ở cái tiệm net này? 552 00:40:18,600 --> 00:40:19,960 Nếu anh muốn bắt đầu lại, 553 00:40:21,280 --> 00:40:22,760 anh có thể chọn bất kỳ chiến đội nào. 554 00:40:23,640 --> 00:40:25,560 Bởi vì có những người yêu Vinh Quang ở đây. 555 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 Vinh Quang là toàn bộ thế giới của họ. 556 00:40:28,840 --> 00:40:30,400 Chuyện này thì liên quan gì đến anh? 557 00:40:32,280 --> 00:40:33,680 Tôi là một trong số họ. 558 00:40:35,040 --> 00:40:37,040 - Chúng ta qua rồi! - Chúng ta làm được rồi. 559 00:40:37,120 --> 00:40:37,960 Thật tuyệt! 560 00:40:38,040 --> 00:40:39,600 - Làm tốt lắm! - Không dễ mà. 561 00:40:41,040 --> 00:40:41,960 Đừng quên. 562 00:40:43,240 --> 00:40:44,840 Trước kia, cậu cũng là một trong số họ. 563 00:40:50,520 --> 00:40:51,360 Đội trưởng. 564 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 Biên dịch: Phạm Thị Khuyên