1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA
DE BUTTERFLY BLUE
2
00:01:34,520 --> 00:01:37,480
¿Cómo pudo decir que tenía un equipo
cuando solo es un cibercafé?
3
00:01:45,960 --> 00:01:47,800
HOJA DE OTOÑO
4
00:01:47,880 --> 00:01:52,600
Qué osadía la de la dueña poner esto
frente a Excelente Era.
5
00:01:53,600 --> 00:01:57,720
Incluso hoy en día tiene fanes.
6
00:02:01,520 --> 00:02:02,720
Yo soy su fan.
7
00:02:10,919 --> 00:02:12,840
Y soy la dueña del cibercafé.
8
00:02:13,280 --> 00:02:14,560
¿Algún problema?
9
00:02:14,880 --> 00:02:15,840
Señorita.
10
00:02:18,160 --> 00:02:20,120
¿Te pasó algo malo en la vida?
11
00:02:21,280 --> 00:02:23,040
¿Por qué elegiste ser fanática de Ye Qiu?
12
00:02:25,240 --> 00:02:26,400
¿Qué quieres decir?
13
00:02:27,920 --> 00:02:29,480
De todos los fanáticos de Glory,
14
00:02:30,160 --> 00:02:32,280
los de Ye Qiu son los menos afortunados.
15
00:02:32,360 --> 00:02:34,640
Su identidad siempre fue un misterio.
16
00:02:34,960 --> 00:02:36,480
No hay manera de contactarlo.
17
00:02:36,640 --> 00:02:37,680
Eso no es lo peor.
18
00:02:37,920 --> 00:02:39,760
¿Qué hay sobre su retiro repentino?
19
00:02:40,120 --> 00:02:41,840
Desapareció del golpe.
20
00:02:41,920 --> 00:02:44,800
Sus fanáticos no tienen
los datos suficientes para buscarlo.
21
00:02:45,040 --> 00:02:47,040
Desperdiciaron su juventud en su ídolo,
22
00:02:47,200 --> 00:02:49,240
pero ni siquiera saben cómo se ve.
23
00:02:51,920 --> 00:02:53,960
Glory es un mundo
de una intensidad inconmensurable.
24
00:02:56,640 --> 00:02:58,840
Ye Qiu, ¿cuándo volverás?
25
00:03:04,000 --> 00:03:05,640
No estés triste.
26
00:03:07,840 --> 00:03:10,320
Pasaron diez años. No fue fácil.
27
00:03:13,240 --> 00:03:15,120
Ye Qiu regresará un día.
28
00:03:15,440 --> 00:03:16,720
Te lo prometo.
29
00:03:18,800 --> 00:03:22,200
¿Eso significa que sabes
que él está formando un equipo?
30
00:03:25,800 --> 00:03:27,520
Yo soy la jefa de ese equipo.
31
00:03:27,640 --> 00:03:30,920
Entonces, tu jefe estuvo
en los e-sports todos estos años.
32
00:03:31,000 --> 00:03:32,240
Y en Glory.
33
00:03:32,520 --> 00:03:33,400
Así es.
34
00:03:33,560 --> 00:03:34,600
Él mismo dijo
35
00:03:34,720 --> 00:03:36,800
que toda su capacidad de ganarse
la vida está en Glory.
36
00:03:36,880 --> 00:03:38,760
Sin Glory, el 90 % de él
no serviría para nada.
37
00:03:41,240 --> 00:03:42,080
Lo sabía.
38
00:03:44,280 --> 00:03:45,600
¿Qué hay del otro 10 %?
39
00:03:46,160 --> 00:03:47,080
Es su rostro.
40
00:03:47,160 --> 00:03:48,800
Dijo que es como dinero en efectivo.
41
00:03:48,960 --> 00:03:51,480
Le resultaría fácil a él vivir de su cara.
42
00:03:53,640 --> 00:03:54,720
Olvida que te pregunté.
43
00:04:00,480 --> 00:04:01,600
Oye.
44
00:04:01,840 --> 00:04:03,600
Oye, amigo. ¡Ten cuidado!
45
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
Es el tesoro de nuestro jefe.
46
00:04:07,560 --> 00:04:09,000
Lo siento.
47
00:04:10,240 --> 00:04:11,360
¿Esto es...
48
00:04:12,120 --> 00:04:13,160
...equipamiento plateado?
49
00:04:13,840 --> 00:04:15,200
Es una vara mágica de nivel 60
50
00:04:15,680 --> 00:04:18,160
con poder de daño de 530
y poder de ataque de 777.
51
00:04:18,240 --> 00:04:20,200
El jefe pasó años construyendo esto,
52
00:04:20,279 --> 00:04:23,000
y la diseñó para un brujo arcano.
53
00:04:25,360 --> 00:04:26,520
¿Brujo arcano?
54
00:04:26,920 --> 00:04:28,960
- ¿Sigue jugando como Brujo arcano?
- Sí.
55
00:04:29,040 --> 00:04:31,640
Juega como Brujo arcano
desde que empezó Glory.
56
00:04:41,880 --> 00:04:43,880
Armar un equipamiento plateado
en tales condiciones
57
00:04:44,720 --> 00:04:46,080
es de verdad algo increíble.
58
00:04:47,480 --> 00:04:49,000
Nuestro jefe es obstinado.
59
00:04:49,080 --> 00:04:51,560
El precio del equipamiento plateado subió,
60
00:04:51,640 --> 00:04:53,040
pero no quiere venderla.
61
00:04:54,360 --> 00:04:55,200
Así es.
62
00:04:55,280 --> 00:04:58,040
No juega en las partidas
ni se une equipos.
63
00:04:58,960 --> 00:05:01,800
¿Por qué se habrá esforzado tanto
para hacer esto?
64
00:05:02,800 --> 00:05:03,760
Exacto.
65
00:05:04,640 --> 00:05:05,960
Le dedicó mucho tiempo y esfuerzo.
66
00:05:06,880 --> 00:05:08,040
¿Para qué sirve?
67
00:05:09,120 --> 00:05:10,600
Tu familia debe de ser rica.
68
00:05:11,920 --> 00:05:12,800
No es así.
69
00:05:12,880 --> 00:05:14,960
Entonces, tendrás contactos en la liga.
70
00:05:18,760 --> 00:05:19,920
¿Por qué dices eso?
71
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
No, lo que quiero decir
72
00:05:22,120 --> 00:05:25,360
que de por sí me resulta difícil
ser fan de Ye Qiu.
73
00:05:25,600 --> 00:05:27,200
Si eres la líder de su equipo,
74
00:05:27,280 --> 00:05:29,800
debes de tener algún tipo de recurso.
75
00:05:31,640 --> 00:05:32,600
Así es.
76
00:05:35,560 --> 00:05:36,760
Tengo este cibercafé
77
00:05:37,680 --> 00:05:39,080
y un grupo de gente
78
00:05:39,760 --> 00:05:41,800
que sigue a Ye Qiu.
79
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
¿Cuánta gente?
80
00:05:45,960 --> 00:05:47,360
Somos ocho incluyéndome a mí.
81
00:05:47,440 --> 00:05:48,800
¿De dónde son?
82
00:05:49,480 --> 00:05:50,760
Fueron toros reclutados de Glory.
83
00:05:50,840 --> 00:05:53,040
Si bien son todos principiantes,
tienen mucho potencial.
84
00:05:55,800 --> 00:05:57,480
Es peor que una tropa mal armada.
85
00:05:58,080 --> 00:06:00,280
- Con razón vino a jactarse ante mí.
- ¿Qué?
86
00:06:00,360 --> 00:06:03,280
Quiero decir que el maestro
tienen buenos instintos.
87
00:06:03,360 --> 00:06:05,120
El equipo Alegría
tiene un futuro brillante.
88
00:06:05,600 --> 00:06:07,680
¿Les falta un jugador?
89
00:06:07,800 --> 00:06:09,640
¿Por qué no me das las coordenadas?
90
00:06:09,800 --> 00:06:11,720
Puedo liderar un equipo
para ayudarlos a atacar.
91
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
¿Las coordenadas?
92
00:06:13,560 --> 00:06:15,400
¿Y las fue a buscar él mismo?
93
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
No es fácil ser cazador de recompensas.
94
00:06:18,480 --> 00:06:20,320
Además, es un pedido importante.
95
00:06:20,560 --> 00:06:22,360
El KPI de todo un año depende de eso.
96
00:06:22,800 --> 00:06:24,120
Claro que tiene que hacerlo solo.
97
00:06:25,640 --> 00:06:27,640
- ¿Es tan importante?
- Sí.
98
00:06:30,240 --> 00:06:31,360
¿Qué clase de pedido es?
99
00:06:37,680 --> 00:06:38,720
Sígueme.
100
00:06:42,560 --> 00:06:44,360
Mira. Aquí está.
101
00:06:48,200 --> 00:06:50,640
La misión es matar a Lord Sombrío.
102
00:06:55,080 --> 00:06:57,080
No nos faltan jugadores para Glory,
103
00:06:57,360 --> 00:06:59,920
pero sé que no es fácil para ti
haber venido de tan lejos.
104
00:07:00,320 --> 00:07:02,880
Toma, aún tengo uno.
105
00:07:05,440 --> 00:07:06,840
Te lo daré.
106
00:07:12,480 --> 00:07:13,400
¿Qué es?
107
00:07:15,680 --> 00:07:17,680
La firma de Ye Qiu.
108
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
No les digas a los otros fanes.
109
00:07:21,520 --> 00:07:23,600
¡Señorita Chen, es hora la reunión!
110
00:07:24,000 --> 00:07:25,040
¡Voy!
111
00:07:25,320 --> 00:07:26,440
Discúlpame.
112
00:07:48,880 --> 00:07:51,120
La misión de la semana
es atacar los siguientes mapas.
113
00:07:51,320 --> 00:07:53,120
Las coordenadas
para la próxima misión son...
114
00:07:58,040 --> 00:07:59,680
Solo pasaba por aquí.
115
00:08:05,080 --> 00:08:06,160
Sigamos.
116
00:08:07,280 --> 00:08:08,360
Señor, volviste.
117
00:08:09,840 --> 00:08:10,920
Ve.
118
00:08:12,560 --> 00:08:13,480
Señor.
119
00:08:13,760 --> 00:08:15,560
Las coordenadas de Lord Sombrío...
120
00:08:15,680 --> 00:08:16,680
Ni lo menciones.
121
00:08:17,440 --> 00:08:20,640
Esa mujer no decía nada.
122
00:08:20,880 --> 00:08:22,160
No importaba qué preguntara,
123
00:08:22,480 --> 00:08:25,080
no me dijo nada
del paradero de Lord Sombrío.
124
00:08:26,400 --> 00:08:27,720
Estaba muy alerta.
125
00:08:28,560 --> 00:08:31,160
Es comprensible que no puedan ubicarlo.
126
00:08:31,320 --> 00:08:32,880
Señor, lo encontramos.
127
00:08:33,960 --> 00:08:35,000
¿Qué?
128
00:08:35,080 --> 00:08:37,440
A las 4 p. m., en la zona A
de la ciudad ancestral Miluo.
129
00:08:37,919 --> 00:08:40,440
Sí, las coordenadas son 395,8 y 256,4.
130
00:08:42,520 --> 00:08:43,840
¡Son maravillosos!
131
00:08:43,919 --> 00:08:46,600
- Es gracias a su buen liderazgo.
- Así es. ¡El jefe es excelente!
132
00:08:46,680 --> 00:08:47,520
Tengamos una reunión.
133
00:08:47,600 --> 00:08:49,120
Nuestra misión hoy
134
00:08:49,280 --> 00:08:52,560
es interceptar y matar a Lord Sombrío
en un ataque completo en Glory.
135
00:08:52,800 --> 00:08:54,960
La recompensa es de 500 yuanes por vez.
136
00:08:55,440 --> 00:08:57,320
No hay límite de ataque.
137
00:08:57,520 --> 00:08:59,320
¿Saben qué significa eso?
138
00:09:03,400 --> 00:09:04,880
En el mundo de Glory,
139
00:09:05,280 --> 00:09:07,800
los jugadores bajan un nivel
después de una asesinato quíntuple.
140
00:09:07,880 --> 00:09:11,320
Entonces, llevar a un jugador de nivel 70
a cero
141
00:09:11,440 --> 00:09:14,160
daría un total de 175 000 yuanes.
142
00:09:16,800 --> 00:09:20,480
Si el clérigo lo revivió,
la ganancia sería el doble.
143
00:09:21,880 --> 00:09:24,160
Eso serían 350 000 yuanes.
144
00:09:25,160 --> 00:09:26,600
- Cielos, ¿350 000 yuanes?
- ¿Tanto?
145
00:09:26,680 --> 00:09:28,480
- Eso es mucho.
- Sí.
146
00:09:30,480 --> 00:09:32,600
Y eso solamente en el dominio celestial.
147
00:09:32,720 --> 00:09:34,920
Si lo llevamos a una área común
y lo volvemos a matar,
148
00:09:35,080 --> 00:09:36,440
ganaríamos 700 000 de yuanes.
149
00:09:36,640 --> 00:09:38,280
- ¿Dijo 700 000?
- ¿Dijo 700 000?
150
00:09:39,360 --> 00:09:41,200
- ¿Entienden lo que digo?
- Sí.
151
00:09:41,480 --> 00:09:44,560
Terminen este pedido
y tendremos el bono de fin de año.
152
00:09:44,640 --> 00:09:45,760
¿Qué dicen?
153
00:09:46,160 --> 00:09:48,520
- ¿Quieren intentarlo?
- ¡Sí!
154
00:09:48,840 --> 00:09:49,800
CIUDAD ANCESTRAL MILUO
155
00:09:49,880 --> 00:09:51,680
Señor, Lord Sombrío está conectado.
156
00:09:52,080 --> 00:09:53,080
¿Cuánta gente hay?
157
00:09:53,320 --> 00:09:54,240
Está él solo.
158
00:09:55,280 --> 00:09:56,200
Amigos.
159
00:09:57,600 --> 00:09:59,360
Aquí viene nuestro dios de la abundancia.
160
00:09:59,520 --> 00:10:01,040
¡Recibamos a nuestro invitado!
161
00:10:01,120 --> 00:10:02,040
- ¡Bien!
- ¡Claro!
162
00:10:27,160 --> 00:10:29,240
Equipo dos, salgan.
Equipo uno, listos para disparar.
163
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
- Sí.
- Sí.
164
00:11:17,440 --> 00:11:19,280
¿Empuña doble?
165
00:11:20,560 --> 00:11:21,640
Santo cielo.
166
00:11:21,720 --> 00:11:23,400
¿Cuántas formas tiene ese paraguas?
167
00:11:23,720 --> 00:11:25,320
Su operación es maravillosa.
168
00:11:26,080 --> 00:11:27,440
¡Vayan en tandas!
169
00:11:27,600 --> 00:11:28,720
¡Agoten su energía!
170
00:11:44,160 --> 00:11:45,600
Mataron a la mitad de los nuestros.
171
00:11:45,680 --> 00:11:46,960
¿Por qué no atacas, señor?
172
00:11:47,520 --> 00:11:48,400
Esperen un poco más.
173
00:12:26,120 --> 00:12:27,080
Ahora.
174
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
GLORY, CARGANDO...
175
00:12:47,080 --> 00:12:48,080
¡Tenemos a Lord Sombrío!
176
00:12:48,160 --> 00:12:49,640
¡Bravo, señor!
177
00:12:49,720 --> 00:12:51,040
¡Tendremos los 700 000 yuanes!
178
00:12:51,320 --> 00:12:53,160
Por fin atrapé
a este ingenioso hijo de perra.
179
00:12:54,520 --> 00:12:57,080
Los que murieron hoy
también recibirán un bono,
180
00:12:57,160 --> 00:12:59,720
en especial quienes consiguieron
las coordenadas de Lord Sombrío.
181
00:12:59,800 --> 00:13:00,880
Los recompensaré en forma.
182
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
- Gracias.
- Gracias.
183
00:13:02,040 --> 00:13:03,880
Nuestro jefe tiene los mejores contactos.
184
00:13:03,960 --> 00:13:06,440
Si no fuera por tu amigo que nos ayudó
con las coordenadas,
185
00:13:06,520 --> 00:13:07,760
- nosotros...
- Un momento.
186
00:13:09,120 --> 00:13:10,200
¿Mi amigo?
187
00:13:11,480 --> 00:13:12,760
¿Qué amigo?
188
00:13:12,920 --> 00:13:15,320
Vino un hombre a la tarde.
Dijo que era tu amigo.
189
00:13:18,800 --> 00:13:20,040
Esto es malo.
190
00:13:27,560 --> 00:13:28,920
¡Es un sustituto!
191
00:13:29,840 --> 00:13:30,720
Amigo.
192
00:13:31,080 --> 00:13:32,280
Tanto tiempo sin verte.
193
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
¡Imbécil! ¡Me tendiste una trampa!
194
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
¿Cómo podría llamarse "trampa"?
195
00:13:39,560 --> 00:13:41,360
Supe que te estaba costando encontrarme
196
00:13:41,440 --> 00:13:42,960
y te envié la información a propósito.
197
00:13:43,040 --> 00:13:44,680
¿Qué pasa? Te ayudé mucho,
198
00:13:45,280 --> 00:13:47,040
pero ¿me culpas
porque no puedes atraparme?
199
00:13:47,120 --> 00:13:49,320
¡Termina con esta mierda! ¡Libérame!
200
00:13:49,760 --> 00:13:52,000
Entonces, recuéstate,
y déjanos ganar el dinero.
201
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
¡Y no contaré esto! Si no...
202
00:13:56,200 --> 00:13:58,800
Wei Chen, hasta usaste
equipamiento plateado.
203
00:13:59,080 --> 00:14:00,800
Parece que tu situación mejora.
204
00:14:00,880 --> 00:14:02,440
- Déjame ver.
- Te lo advierto.
205
00:14:02,520 --> 00:14:03,920
Ni pienses en mi arma.
206
00:14:04,080 --> 00:14:05,440
O te perseguiré de por vida.
207
00:14:06,640 --> 00:14:08,040
¡Amigos, mátenlo!
208
00:14:08,200 --> 00:14:10,440
No le queda mucha salud.
¡Vamos a derrotarlo!
209
00:14:16,320 --> 00:14:18,800
Esta es la ventaja del trabajo en equipo.
210
00:14:19,320 --> 00:14:21,440
Estás aquí solo y pierdes salud.
211
00:14:21,680 --> 00:14:24,120
¡Solo espera el ataque masivo para caer!
212
00:14:37,720 --> 00:14:39,160
¿Quién te dijo que estaba solo?
213
00:14:39,920 --> 00:14:42,000
- ¡Ahora! Es tu turno.
- Bien.
214
00:14:48,800 --> 00:14:51,560
¿Es el ayudante que llamas una y otra vez?
215
00:14:52,200 --> 00:14:53,560
¿Un demonio fantasma para apoyarte?
216
00:14:53,720 --> 00:14:55,000
No tiene nada de impresionante.
217
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
Alcanza para lucha contigo.
218
00:15:02,840 --> 00:15:05,160
¿Viste ese viejo? No seas indeciso.
219
00:15:05,440 --> 00:15:07,080
- ¡No dudes!
- ¡Entendido!
220
00:15:12,600 --> 00:15:14,280
Despacio.
221
00:15:14,520 --> 00:15:16,080
Suenas joven.
222
00:15:16,240 --> 00:15:17,920
¿Por qué eres tan irritante?
223
00:15:18,760 --> 00:15:19,840
Lo siento.
224
00:15:20,080 --> 00:15:21,880
Oye, niño. Tienes buenas habilidades.
225
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
Cuida tu operatividad y mente.
226
00:15:24,800 --> 00:15:26,480
No pareces nuevo en Glory.
227
00:15:26,720 --> 00:15:27,840
¿Eres profesional?
228
00:15:28,040 --> 00:15:29,960
- ¿En qué equipo estás?
- Pequeña Hierba.
229
00:15:30,920 --> 00:15:32,480
¡Pequeña Hierba es fantástico!
230
00:15:32,760 --> 00:15:34,800
¡Tengo una linda relación con Wang Jiexi!
231
00:15:35,240 --> 00:15:38,000
Le diré que te ponga
al frente de batalla después.
232
00:15:38,080 --> 00:15:40,520
Eres bueno,
solo te faltan las oportunidades.
233
00:15:45,720 --> 00:15:47,320
Señor, lo siento.
234
00:15:47,400 --> 00:15:49,160
Es probable que no las necesite.
235
00:15:51,520 --> 00:15:52,840
Sí, las necesitas.
236
00:15:52,960 --> 00:15:54,880
Jovencito, este es tu momento.
237
00:15:54,960 --> 00:15:56,560
No seas tímido No te resistas.
238
00:15:56,640 --> 00:15:58,800
Prepárate para la batalla, Zhou Yebo.
239
00:15:59,800 --> 00:16:01,000
Se equivoca de persona.
240
00:16:17,200 --> 00:16:18,160
Eres genial.
241
00:16:18,320 --> 00:16:20,520
Le sigues dando charla
cuando está a punto de caer.
242
00:16:20,600 --> 00:16:22,000
Y buscaste a la persona equivocada.
243
00:16:22,080 --> 00:16:24,640
Oye, es mi compañero de equipo.
¿Por qué buscaste a Pequeña Hierba?
244
00:16:25,480 --> 00:16:26,760
Carajo. Eres de no creer.
245
00:16:26,840 --> 00:16:28,920
¿Dónde busco información en línea
de tu pequeño equipo?
246
00:16:30,760 --> 00:16:33,440
Esa vara es desagradable.
247
00:16:33,840 --> 00:16:35,520
¿Qué sentido de la estética
tiene el dueño?
248
00:16:36,240 --> 00:16:37,360
Llora ahora, Wei Chen.
249
00:16:37,600 --> 00:16:39,080
Tu preciada vara ahora me pertenece.
250
00:16:40,320 --> 00:16:42,280
¡Desgraciado! ¡Devuélveme
mi equipamiento plateado!
251
00:16:42,360 --> 00:16:44,520
Señor, se desconectaron.
252
00:16:54,560 --> 00:16:55,880
¡Ye Qiu, infeliz!
253
00:16:56,280 --> 00:16:57,400
¡Espera y verás!
254
00:17:06,599 --> 00:17:10,119
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
255
00:17:21,119 --> 00:17:22,480
- Señor.
- Señor.
256
00:17:44,960 --> 00:17:46,120
Siéntese, señor.
257
00:17:52,280 --> 00:17:53,880
- Despejen el lugar.
- Sí, señor.
258
00:17:53,960 --> 00:17:55,040
Dejen a la gente.
259
00:17:56,200 --> 00:17:57,640
¿O quieren reservar todo el lugar?
260
00:18:03,360 --> 00:18:05,720
Quiero que Ye Qiu venga a verme.
261
00:18:06,120 --> 00:18:08,080
Él no está a cargo
de las reservas del café.
262
00:18:08,440 --> 00:18:09,720
Puedes hablar conmigo.
263
00:18:17,040 --> 00:18:18,600
¿Estás calificada para hablar conmigo?
264
00:18:21,840 --> 00:18:23,320
Creo...
265
00:18:25,280 --> 00:18:27,240
...que me resultas conocido.
266
00:18:29,120 --> 00:18:30,520
Quién soy no es importante.
267
00:18:31,280 --> 00:18:35,160
Pero debo recuperar en persona
lo que perdí.
268
00:18:36,960 --> 00:18:41,080
Si finges ser el jefe de una triada,
te faltó el palillo en la boca.
269
00:18:45,160 --> 00:18:47,120
Toma. Aquí tienes.
270
00:18:55,240 --> 00:18:57,320
Tienes la etiqueta del traje afuera.
271
00:19:01,000 --> 00:19:02,240
Deja de fingir.
272
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Pequeño fan.
273
00:19:04,800 --> 00:19:05,760
¿Quién es ese?
274
00:19:05,920 --> 00:19:07,120
Trajiste mucha gente.
275
00:19:10,560 --> 00:19:13,000
Vamos, devuélveme la vara de la muerte.
276
00:19:13,720 --> 00:19:17,200
De lo contrario, encontraré
cientos de formas de torturarte.
277
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
¿Cientos de formas?
278
00:19:19,800 --> 00:19:21,080
Eres creativo.
279
00:19:23,200 --> 00:19:26,600
Voy por el mundo y tengo reputación
de ser despiadado y cruel.
280
00:19:26,920 --> 00:19:29,120
Mis amigos están aquí.
281
00:19:29,280 --> 00:19:30,440
Te prometo que en unos días,
282
00:19:31,240 --> 00:19:33,760
el café tendrá que cerrar.
283
00:19:34,520 --> 00:19:37,320
Hace unos días, la señorita Chen dijo
que necesitábamos ayuda en el café.
284
00:19:37,680 --> 00:19:38,600
Ya estamos bien.
285
00:19:38,920 --> 00:19:40,240
Y podemos ahorrarnos el salario.
286
00:19:43,560 --> 00:19:44,440
Amigo.
287
00:19:45,440 --> 00:19:48,360
¿Sabes lo mucho que me costó
armar ese equipo?
288
00:19:48,640 --> 00:19:51,800
Fueron miles de noches
y muchas modificaciones
289
00:19:51,960 --> 00:19:53,880
para armar este equipamiento plateado
de primera.
290
00:19:54,240 --> 00:19:55,400
No estoy haciendo alarde.
291
00:19:55,800 --> 00:19:58,160
Pero mira a los brujos arcanos
en todo el círculo profesional.
292
00:19:58,400 --> 00:20:01,400
Si yo fuera el segundo,
nadie se llamaría primero.
293
00:20:02,920 --> 00:20:04,080
Debes de sentirte solo.
294
00:20:04,640 --> 00:20:05,480
Wei Chen.
295
00:20:06,320 --> 00:20:08,920
Te esforzaste mucho
para hacer este equipamiento plateado.
296
00:20:09,640 --> 00:20:11,920
Sería un desperdicio
enfrentar a jugadores comunes.
297
00:20:12,040 --> 00:20:14,000
Salvo que quieras volver a la arena.
298
00:20:14,080 --> 00:20:15,880
Basta de tonterías. ¡Ve al punto!
299
00:20:16,080 --> 00:20:18,080
¿Qué debo hacer
para recuperar la vara de la muerte?
300
00:20:18,960 --> 00:20:19,840
Es simple.
301
00:20:20,320 --> 00:20:22,800
Compite en una partida de entrenamiento
para el equipo Alegría.
302
00:20:23,000 --> 00:20:24,480
Si ganamos, te la devolveré.
303
00:20:27,000 --> 00:20:27,920
Lo sabía.
304
00:20:28,640 --> 00:20:30,440
Solo quieres que te ayude.
305
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
Tu pobre tropa no puede trabajar, ¿no?
306
00:20:33,800 --> 00:20:35,520
Tengo una empresa grande.
307
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
Que mueva las manos ya significa
decenas de millones de yuanes.
308
00:20:39,800 --> 00:20:42,160
¿Cómo voy a tener tiempo
para perder aquí contigo?
309
00:20:44,080 --> 00:20:45,320
Bueno...
310
00:20:47,320 --> 00:20:48,160
Nos vemos, entonces.
311
00:20:55,040 --> 00:20:55,960
Escucha.
312
00:20:56,120 --> 00:20:59,880
El jefe ya decidió que adaptaría esa vara
para que la use yo.
313
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
En el futuro tendré equipamiento plateado.
314
00:21:02,080 --> 00:21:05,160
Bao Zi, no puedes quedarte
con todo el equipamiento plateado.
315
00:21:05,240 --> 00:21:06,320
¿Qué? Cierra la boca.
316
00:21:06,440 --> 00:21:08,480
Les presentaré el equipamiento plateado.
317
00:21:08,560 --> 00:21:11,320
En términos de inteligencia,
Golpes Mágicos,
318
00:21:11,400 --> 00:21:14,920
Bonos por atributos personales
y Hechizos Cantados
319
00:21:15,000 --> 00:21:16,360
es casi perfecto.
320
00:21:16,440 --> 00:21:19,200
Es de los mejores equipamientos plateados
que haya visto.
321
00:21:19,440 --> 00:21:20,920
Si logramos desmantelarla,
322
00:21:21,040 --> 00:21:24,720
su inteligencia material podría usarse
para actualizar la lanza de Pequeña Tang.
323
00:21:24,800 --> 00:21:27,360
Los Hechizos Cantados sirven
para velocidad de ataque para Bao Zi.
324
00:21:27,440 --> 00:21:29,280
- An Wenyi puede usar el golpe mágico
- ¡Genial!
325
00:21:29,360 --> 00:21:30,720
Tendríamos alto nivel de violencia.
326
00:21:30,800 --> 00:21:32,000
No deberíamos tener problemas.
327
00:21:33,040 --> 00:21:35,120
Al desmantelarla,
deberías tener mucho cuidado.
328
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
Si fallamos, el equipamiento plateado
quedará arruinado.
329
00:21:38,200 --> 00:21:39,920
No perdemos nada.
330
00:21:40,000 --> 00:21:42,200
Llegado el caso, no necesitamos esa vara.
331
00:21:42,280 --> 00:21:43,200
Solo desármalo.
332
00:21:43,280 --> 00:21:45,200
Qué bueno que el dueño no esté aquí.
333
00:21:45,280 --> 00:21:46,440
Si estuviera,
334
00:21:46,520 --> 00:21:50,960
qué cruel sería para él
ver cómo desmantelan su equipo.
335
00:21:51,280 --> 00:21:52,640
Debe de ser desgarrador.
336
00:21:58,040 --> 00:21:59,120
Trato hecho.
337
00:22:03,160 --> 00:22:04,520
Espero que sea un acuerdo feliz.
338
00:22:09,280 --> 00:22:10,920
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
BIENVENIDOS
339
00:22:11,400 --> 00:22:13,320
Ya pueden irse, amigos.
340
00:22:13,920 --> 00:22:14,960
Debo quedarme aquí.
341
00:22:15,360 --> 00:22:16,240
Señor.
342
00:22:18,360 --> 00:22:19,240
No te preocupes.
343
00:22:19,320 --> 00:22:20,200
No estés reticente.
344
00:22:20,560 --> 00:22:23,360
Volveré en cuanto recupere
mi vara de la muerte.
345
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
Jefe.
346
00:22:25,000 --> 00:22:28,080
Es que es casi la hora
de devolver los trajes.
347
00:22:37,160 --> 00:22:38,160
Vuelve a ponerlo.
348
00:22:38,880 --> 00:22:40,120
- Adiós, señor.
- Adiós, señor.
349
00:22:40,360 --> 00:22:41,280
Vamos.
350
00:22:41,360 --> 00:22:43,000
Vamos. Regresemos rápido a la empresa.
351
00:22:50,320 --> 00:22:52,880
El capitán dijo que usaríamos contención
en la próxima partida.
352
00:22:52,960 --> 00:22:54,640
¿Qué es "contención"?
353
00:22:55,880 --> 00:22:59,880
Es una táctica representativa
de siempre del equipo Lluvia Azul.
354
00:23:01,640 --> 00:23:02,880
Contención significa
355
00:23:02,960 --> 00:23:05,720
acosar oponentes todo el tiempo
sin confrontarlos.
356
00:23:05,800 --> 00:23:09,760
Además, no debes hacer un gran esfuerzo
para conseguir el objetivo.
357
00:23:11,280 --> 00:23:12,120
Miren.
358
00:23:12,200 --> 00:23:14,520
Esto encontré en internet
para "táctica de contención".
359
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
Es Tom y Jerry.
360
00:23:16,800 --> 00:23:19,640
Es una táctica de hace siglos.
361
00:23:19,720 --> 00:23:20,960
Decían que había quedado atrás.
362
00:23:23,320 --> 00:23:25,240
Tom y Jerry es un clásico de la animación
363
00:23:25,560 --> 00:23:27,920
producido por Metro Goldwin Mayer en 1939.
364
00:23:28,520 --> 00:23:32,080
Es algo viejo, pero ¿no crecimos todos
viendo esto?
365
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
¿Contención?
366
00:23:34,160 --> 00:23:35,400
¿Ya habían oído de eso?
367
00:23:37,680 --> 00:23:39,680
La contención nunca pasó de moda.
368
00:23:41,160 --> 00:23:42,920
Solo es anticuada si no sabes
cómo ejecutarla.
369
00:23:43,360 --> 00:23:44,560
Si lo haces bien,
370
00:23:45,200 --> 00:23:46,440
es un clásico.
371
00:23:47,040 --> 00:23:51,960
Hoy, les mostraré cómo se lleva a cabo
una verdadera contención.
372
00:23:53,880 --> 00:23:56,120
Elijan un mapa en que tengan
un alto número de victorias.
373
00:23:56,880 --> 00:23:59,320
De lo contrario,
encontrarán excusas para perder.
374
00:24:05,240 --> 00:24:06,640
Entonces, será la Torre de Babel.
375
00:24:06,720 --> 00:24:08,640
Tenemos un porcentaje de victorias
de 87,6.
376
00:24:08,720 --> 00:24:09,600
¿Qué les parece?
377
00:24:10,200 --> 00:24:12,120
Con un índice tan bajo,
¿creen que pueden ganarme?
378
00:24:12,720 --> 00:24:13,880
Les daré una ventaja más.
379
00:24:14,080 --> 00:24:16,160
Ustedes deciden las reglas
de esta partida.
380
00:24:16,240 --> 00:24:17,960
Entonces, trepemos la torre.
381
00:24:18,160 --> 00:24:19,760
El primero que llegue arriba gana.
382
00:24:19,840 --> 00:24:20,800
¡Hecho!
383
00:24:23,080 --> 00:24:24,000
GLORY
384
00:24:32,560 --> 00:24:34,760
Tres, dos, uno.
385
00:24:34,840 --> 00:24:35,680
Comiencen.
386
00:24:52,680 --> 00:24:54,200
Bao Zi, ayúdame a echar un vistazo.
387
00:24:54,280 --> 00:24:55,440
¿Qué ruta elige?
388
00:24:58,280 --> 00:24:59,640
¡No se está moviendo!
389
00:24:59,840 --> 00:25:00,720
¿Por qué no?
390
00:25:02,440 --> 00:25:04,360
Parece que la contención
no es tan complicada.
391
00:25:05,080 --> 00:25:10,160
El primer principio de contención
es mantener siempre la calma.
392
00:25:11,160 --> 00:25:12,440
No puedes ni trepar.
393
00:25:12,520 --> 00:25:14,040
Basta con la estupidez de la calma.
394
00:25:14,480 --> 00:25:17,920
No importa cuán rápido trepen,
serán mi piedra de apoyo.
395
00:25:40,320 --> 00:25:41,440
Tú...
396
00:26:15,520 --> 00:26:16,360
Oye.
397
00:26:16,880 --> 00:26:17,760
¡Qué truco sucio!
398
00:26:17,840 --> 00:26:19,240
El segundo principio de contención
399
00:26:19,320 --> 00:26:22,080
es dominar la táctica al atacar
cuando el enemigo ya haya atacado.
400
00:26:35,960 --> 00:26:37,120
Ceniza Diminuta.
401
00:26:37,400 --> 00:26:39,560
Tu reacción y mentalidad no están mal.
402
00:26:39,880 --> 00:26:40,840
Gracias, señor.
403
00:26:40,960 --> 00:26:43,720
¿Conoces los 36 combos
más frecuentes del demonio fantasma?
404
00:26:46,280 --> 00:26:47,440
¿Cuáles son?
405
00:26:58,320 --> 00:26:59,200
Eso fue demasiado.
406
00:26:59,280 --> 00:27:00,680
Lo mataste y ya habías ganado.
407
00:27:00,760 --> 00:27:01,600
Eso es trampa.
408
00:27:01,680 --> 00:27:03,160
El tercer principio de contención
409
00:27:03,640 --> 00:27:06,400
es que la mejor forma de jugar
es valiéndose de todo, justo o tramposo.
410
00:27:09,000 --> 00:27:10,760
Les daré una última lección.
411
00:27:10,920 --> 00:27:14,240
La supuesta contención no se juega
según la lógica convencional.
412
00:27:14,640 --> 00:27:18,160
La esencia está en el oportunismo.
413
00:27:21,760 --> 00:27:24,000
¿De qué habla?
414
00:27:25,200 --> 00:27:26,520
Juguemos de nuevo.
415
00:27:29,120 --> 00:27:31,080
Los jugadores jóvenes
están ansiosos por ganar.
416
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
Eso es bueno.
417
00:27:32,760 --> 00:27:36,040
Pero eso es todo por hoy.
418
00:27:36,280 --> 00:27:37,920
Tengo otras cosas que hacer. Me voy.
419
00:27:41,120 --> 00:27:42,800
¿Cómo se preparan todos?
420
00:27:43,200 --> 00:27:44,080
Nada mal.
421
00:27:46,800 --> 00:27:50,000
Entonces, comenzaré a preparar todo
para la Liga de Retadores.
422
00:27:50,080 --> 00:27:51,040
¿Están ocupados?
423
00:27:56,200 --> 00:27:57,640
No hay problema. Hazlo.
424
00:27:58,200 --> 00:28:01,440
Por cierto, ¿tenemos dinero suficiente?
425
00:28:03,160 --> 00:28:04,320
¿Qué miran?
426
00:28:06,560 --> 00:28:09,480
No te preocupes por el dinero.
Yo lo arreglaré.
427
00:28:15,240 --> 00:28:17,120
Quiero verte sonreírme.
428
00:28:18,240 --> 00:28:19,440
El café está muy amargo,
429
00:28:20,720 --> 00:28:23,680
pero su sonrisa es mi azúcar.
430
00:28:25,000 --> 00:28:26,640
El que toca el carmín se manchará de rojo,
431
00:28:27,080 --> 00:28:29,720
pero quien haga contacto contigo
se sentirá dulce.
432
00:28:47,760 --> 00:28:49,080
Esta es una jefa fácil de tratar.
433
00:28:49,240 --> 00:28:51,680
Ni siquiera me esforcé mucho, y se fue.
434
00:28:55,320 --> 00:28:57,920
¿Qué es lo que no puedes decir
delante de la señorita Chen?
435
00:28:58,080 --> 00:29:00,360
Esos jugadores jóvenes no sirven.
436
00:29:00,520 --> 00:29:03,280
No importa cómo les enseñes, no aprenden.
437
00:29:03,680 --> 00:29:07,080
¿Es que ellos no entienden
o no te validan a ti?
438
00:29:07,920 --> 00:29:09,760
Como sea, no cuentes con ellos.
439
00:29:10,280 --> 00:29:11,480
Date por vencido.
440
00:29:11,560 --> 00:29:15,240
Las partidas aún dependen
de generaciones viejas como nosotros.
441
00:29:16,240 --> 00:29:17,760
Yo no estoy contigo.
442
00:29:18,160 --> 00:29:20,280
Cuando digas "viejas", no me incluyas.
443
00:29:22,240 --> 00:29:23,480
Hablo en serio.
444
00:29:23,920 --> 00:29:26,120
Las partidas requieren
jugadores como tú y yo,
445
00:29:26,200 --> 00:29:28,400
que tienen ambas cosas,
competencia y experiencia.
446
00:29:30,200 --> 00:29:31,760
Y mi vara de la muerte
447
00:29:32,400 --> 00:29:34,480
es la clave del éxito.
448
00:29:35,600 --> 00:29:37,920
Tienes que devolvérmela.
Si no, perderemos seguro.
449
00:29:39,400 --> 00:29:41,200
Estás tan ansioso por recuperarla.
450
00:29:42,680 --> 00:29:43,920
¿Contra quién vas a pelear?
451
00:29:46,320 --> 00:29:47,880
Soy invencible.
452
00:29:48,400 --> 00:29:50,160
¿Me ves como alguien que tiene rivales?
453
00:29:52,560 --> 00:29:54,360
En la liga de Glory de hoy en día,
454
00:29:54,720 --> 00:29:57,160
¿hay algún jugador
al que no consideres tu rival?
455
00:30:03,080 --> 00:30:04,200
No importa quién sea,
456
00:30:04,720 --> 00:30:06,520
si pelea conmigo,
457
00:30:07,120 --> 00:30:08,560
le daré duro.
458
00:30:10,480 --> 00:30:11,920
Mi café tampoco tiene azúcar.
459
00:30:12,560 --> 00:30:14,840
Wei Chen, dame una sonrisa.
460
00:30:28,400 --> 00:30:29,880
Mira, Bao Zi, así.
461
00:30:35,440 --> 00:30:37,360
Recién ahora me doy cuenta
462
00:30:37,920 --> 00:30:41,880
de qué significa El retorno del rey
y lo intrépida que es.
463
00:30:43,000 --> 00:30:44,320
No te quedes atrás, Rey.
464
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
O podrías perderte en la arena.
465
00:30:46,880 --> 00:30:48,680
¿Te preocupa enfrentar
al equipo Lluvia Azul?
466
00:30:48,760 --> 00:30:49,880
¿Lluvia Azul?
467
00:30:52,640 --> 00:30:53,680
¿De qué habla?
468
00:30:54,080 --> 00:30:56,200
¿Por qué no me dijiste
que enfrentaríamos a Lluvia Azul?
469
00:30:58,240 --> 00:31:00,080
¡Sabía que eras un desgraciado!
470
00:31:00,400 --> 00:31:02,240
Me engañaste para que enfrentara
a Lluvia Azul.
471
00:31:02,400 --> 00:31:03,440
¿Capitán?
472
00:31:08,960 --> 00:31:10,320
¿Qué haces aquí?
473
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
Capitán.
474
00:31:17,880 --> 00:31:19,240
¿Dónde estuviste todo este tiempo?
475
00:31:19,320 --> 00:31:21,040
¿Sabes cuánto hace que te busco?
476
00:31:21,120 --> 00:31:22,880
Así te hayas retirado, debiste decirnos.
477
00:31:22,960 --> 00:31:25,080
¿No extrañas a Lluvia Azul?
¿No me extrañas a mí?
478
00:31:26,520 --> 00:31:29,720
¡Oye, no te dejaré ir esta vez!
Por fin te encontré.
479
00:31:29,800 --> 00:31:31,160
¿Sabes cuánto te extrañé?
480
00:31:31,240 --> 00:31:34,160
Hasta te escribí una canción,
"El capitán es el mejor del mundo".
481
00:31:38,240 --> 00:31:39,360
Pequeño idiota.
482
00:31:39,480 --> 00:31:41,800
Después de unos años,
te volviste así de pesado.
483
00:31:42,840 --> 00:31:43,880
Capitán Wei.
484
00:31:55,680 --> 00:31:56,880
Tanto tiempo sin verte.
485
00:31:58,240 --> 00:31:59,320
Ustedes también están aquí.
486
00:32:00,680 --> 00:32:02,720
Wei Chen, entremos.
487
00:32:05,080 --> 00:32:07,160
¡Lo creas o no, esto me volverá loco!
488
00:32:15,520 --> 00:32:17,040
¡Regresa! ¡No vayas ahí!
489
00:32:17,120 --> 00:32:18,280
¿Qué haces?
490
00:32:19,400 --> 00:32:21,400
Wei Chen dijo: "Nos vemos luego".
491
00:32:30,680 --> 00:32:31,640
Nos vemos luego.
492
00:32:38,240 --> 00:32:40,440
Ye Qiu eres un desvergonzado.
¡Me tendiste una trampa!
493
00:32:41,800 --> 00:32:43,920
El equipo Lluvia Azul no es fácil.
494
00:32:56,640 --> 00:32:57,800
Vamos.
495
00:33:00,560 --> 00:33:03,680
¡Devuélveme la vara de la muerte ahora!
496
00:33:04,440 --> 00:33:05,560
La vara de la muerte
497
00:33:06,000 --> 00:33:08,520
pesa tres kilos
con una velocidad de ataque de dos.
498
00:33:11,000 --> 00:33:12,560
No importa cómo la mire,
499
00:33:14,080 --> 00:33:16,600
esta arma parece diseñada
para atacar a Yu Wenzhou.
500
00:33:17,440 --> 00:33:18,760
¿Tengo razón?
501
00:33:26,160 --> 00:33:27,320
¿Dónde está mi arma?
502
00:33:27,600 --> 00:33:29,120
La competencia está por comenzar.
503
00:33:30,120 --> 00:33:31,160
Te daré una ahora.
504
00:33:32,560 --> 00:33:35,040
VARA DE MADERA
505
00:33:35,800 --> 00:33:37,640
¿Qué hago con una pata de pollo?
506
00:33:37,960 --> 00:33:39,120
¿Y mi vara de la muerte?
507
00:33:39,280 --> 00:33:40,160
¡Devuélvemela!
508
00:33:41,240 --> 00:33:43,240
Prometí devolvértela
después de ganar este juego.
509
00:33:44,840 --> 00:33:47,040
¿Por qué perder mi tiempo aquí
si no me la devuelves?
510
00:33:47,320 --> 00:33:49,480
¿Envidio tu cara o tu condición moral?
511
00:33:49,760 --> 00:33:51,400
¿No es evidente?
512
00:33:51,680 --> 00:33:53,040
Soy un jugador viejo retirado.
513
00:33:53,520 --> 00:33:55,880
Enfrentar al capitán de Lluvia Azul
con una arma primaria.
514
00:33:56,040 --> 00:33:57,520
¿Te parece razonable?
515
00:33:59,080 --> 00:34:01,720
Sin mi equipamiento plateado,
no te ayudaré a luchar.
516
00:34:03,760 --> 00:34:06,600
Mi ayuda eres tú, no tu arma.
517
00:34:06,960 --> 00:34:08,239
Deja de mentirme.
518
00:34:08,800 --> 00:34:10,880
En pocas palabras, ¿me la vas a devolver?
519
00:34:13,199 --> 00:34:14,040
Oye.
520
00:34:14,840 --> 00:34:16,840
- Oye.
- Final de la partida de entrenamiento.
521
00:34:16,920 --> 00:34:18,280
Equipo Alegría contra Lluvia Azul.
522
00:34:18,360 --> 00:34:19,520
Está por comenzar.
523
00:34:20,800 --> 00:34:22,920
- Ronda decisiva para el equipo Alegría.
- Está bien.
524
00:34:23,000 --> 00:34:24,600
- Está en el puesto 21.
- Me harás perder.
525
00:34:24,679 --> 00:34:26,840
- El número 20 le lleva cuatro puntos.
- ¡No te lamentes!
526
00:34:26,920 --> 00:34:28,600
Si Alegría quiere pasar
a la próxima ronda,
527
00:34:28,679 --> 00:34:29,920
deben sobrevivir todos.
528
00:34:30,679 --> 00:34:32,679
Enfrentan al equipo de Maestro Táctico,
Yu Wenzhou,
529
00:34:32,760 --> 00:34:34,480
y Santo de la Espada, Huang Shaotian,
530
00:34:34,560 --> 00:34:36,520
por lo que parece imposible
que sobrevivan todos.
531
00:35:02,840 --> 00:35:05,200
¡Movimiento insuperable!
Lluvia Caótica de Swoksaar.
532
00:35:09,920 --> 00:35:10,760
Sin interrupción.
533
00:35:10,840 --> 00:35:12,800
El equipo Alegría
debe salir de aquí cuanto antes.
534
00:35:16,200 --> 00:35:18,720
Como era de esperarse,
Lluvia Problemática va por Lord Sombrío.
535
00:35:18,800 --> 00:35:19,960
¡Aquí voy, Ye Qiu!
536
00:35:20,040 --> 00:35:20,880
¡Toma eso!
537
00:35:20,960 --> 00:35:23,240
Filo Dragón Elevado,
Filo Fénix en Picada, Filo Triple.
538
00:35:23,320 --> 00:35:24,600
¡Filos!
539
00:35:26,000 --> 00:35:27,960
¡Por fin tenemos nuestra batalla!
¿Tienes miedo?
540
00:35:28,040 --> 00:35:30,200
Te digo en serio.
No llores cuando pierdas.
541
00:35:30,360 --> 00:35:32,440
¡Toma!
542
00:35:32,760 --> 00:35:33,920
Despacio.
543
00:35:34,000 --> 00:35:35,280
Comenzaste con mucha violencia.
544
00:35:35,360 --> 00:35:37,000
Me temo que perderás poder.
545
00:35:37,480 --> 00:35:38,600
Mi poder se incrementará.
546
00:35:38,840 --> 00:35:40,480
Deberías preocuparte por ti.
547
00:35:40,600 --> 00:35:43,040
No creas que ganarás
con la ayuda del capitán Wei.
548
00:35:43,120 --> 00:35:45,120
Lamentablemente, yo soy tu rival hoy.
549
00:35:45,320 --> 00:35:47,440
Soy un corgi si no puedo pegarte
hasta casi matarte.
550
00:35:48,680 --> 00:35:50,520
¡Confrontación de primera
desde el principio!
551
00:35:50,680 --> 00:35:53,800
Así es. Es la tan esperada confrontación
desde el comienzo.
552
00:35:53,880 --> 00:35:55,880
Lluvia Problemática contra Lord Sombrío.
553
00:35:56,080 --> 00:35:58,280
Toman distancia mientras buscan
una oportunidad.
554
00:36:07,520 --> 00:36:08,920
Lord Sombrío ataca primero.
555
00:36:09,240 --> 00:36:10,520
Y se escapa.
556
00:36:10,880 --> 00:36:12,560
Creo que no quiere perder su tiempo aquí.
557
00:36:12,640 --> 00:36:14,440
- ¡Alto! ¡Descarado!
- Debe ir con su equipo.
558
00:36:14,520 --> 00:36:15,880
¡Ven a pelear conmigo!
559
00:36:19,040 --> 00:36:21,320
La primera pelea
entre Lluvia Problemática y Lord Sombrío
560
00:36:21,400 --> 00:36:23,520
termina en una retirada táctica
de Lord Sombrío.
561
00:36:25,520 --> 00:36:28,920
Del otro lado del mapa,
¿qué hace el Brujo arcano de Alegría?
562
00:36:29,000 --> 00:36:30,200
¡Lluvia Azul se olvidó de uno!
563
00:36:30,280 --> 00:36:32,520
Dejaron a Formación Barlovento solo.
564
00:36:33,720 --> 00:36:36,080
Ahora, Formación Barlovento
debería terminar lo antes posible
565
00:36:36,160 --> 00:36:37,480
o volver con su equipo.
566
00:36:43,440 --> 00:36:44,400
Desperdicia habilidades.
567
00:36:44,480 --> 00:36:46,360
Parece que Formación Barlovento
no quiere pelear.
568
00:36:46,880 --> 00:36:48,840
Es un buen lugar para pasear,
569
00:36:48,920 --> 00:36:50,160
pero en tan dura batalla.
570
00:36:50,240 --> 00:36:52,360
Me pregunto qué pensarán
los integrantes de Alegría
571
00:36:52,440 --> 00:36:54,040
cuando sepan lo que está haciendo.
572
00:36:54,320 --> 00:36:57,520
También notamos que el arma
de Formación Barlovento es púrpura.
573
00:37:11,200 --> 00:37:13,240
Se sentó.
574
00:37:13,320 --> 00:37:14,440
No está para nada preocupado.
575
00:37:14,560 --> 00:37:17,040
¿Es parte de la táctica
del maestro Ye Qiu?
576
00:37:17,520 --> 00:37:20,280
Nunca había visto una táctica así.
577
00:37:26,640 --> 00:37:28,160
Ceniza Diminuta contra Filo Brillante.
578
00:37:28,240 --> 00:37:29,880
- Gran chance para Alegría.
- ¡Lo evitó!
579
00:37:29,960 --> 00:37:31,240
Podrían pelear dos contra uno,
580
00:37:31,320 --> 00:37:33,440
pero Formación Barlovento
no parece darse cuenta.
581
00:37:33,520 --> 00:37:35,280
- No entiendo nada.
- Wei Chen, ayúdame.
582
00:37:43,640 --> 00:37:44,600
Gracias, Wei Chen.
583
00:37:45,560 --> 00:37:46,640
No te equivoques.
584
00:37:47,400 --> 00:37:49,320
Bueno, no te equivoques.
585
00:37:49,520 --> 00:37:50,720
Sigue peleando.
586
00:38:01,440 --> 00:38:02,840
Así es. Golpéalo.
587
00:38:07,880 --> 00:38:10,240
Capitán, el Brujo arcano
sigue sentado a mi lado.
588
00:38:10,320 --> 00:38:12,160
No ataca ni retrocede.
589
00:38:12,320 --> 00:38:13,440
No sé qué está pasando.
590
00:38:13,880 --> 00:38:17,240
- ¿Dónde estás?
- Coordinadas: 312, 662.
591
00:38:18,320 --> 00:38:20,360
- Maestro del chi, cúbreme.
- Bien.
592
00:38:23,160 --> 00:38:25,400
Viene el maestro del chi
del Lluvia Azul, Arrebato de Nube.
593
00:38:25,480 --> 00:38:27,000
Le dio a Formación Barlovento.
594
00:38:31,840 --> 00:38:32,840
¡Ataque furtivo!
595
00:38:33,960 --> 00:38:36,680
Lo dijiste en voz tan alta.
¿Dirías que fue un ataque furtivo?
596
00:38:37,080 --> 00:38:38,840
¿Necesitas que te enseñe?
597
00:38:39,360 --> 00:38:41,760
Ye Qiu, me atraparon.
598
00:38:42,320 --> 00:38:44,160
- ¿Qué hago?
- Está bien.
599
00:38:44,480 --> 00:38:47,880
Es tu estilo que te atrapen
y luego admitas la derrota.
600
00:38:49,360 --> 00:38:50,560
Bastardo. ¿Quieres pelear conmigo?
601
00:38:50,840 --> 00:38:52,640
Muy bien. Verás cómo pierdo.
602
00:39:02,760 --> 00:39:05,360
- ¡Wei Chen!
- ¿Quién te pidió que me salvaras?
603
00:39:07,040 --> 00:39:08,960
Señor, ¿hice mal al salvarte?
604
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
Claro que sí.
605
00:39:10,120 --> 00:39:12,600
Huir es mejor que perder tiempo
para preparar el Alma de Hielo.
606
00:39:13,160 --> 00:39:16,120
Pero dijiste que la esencia
de la contención era atacar último.
607
00:39:16,200 --> 00:39:19,040
Si huía, ¿qué pasaba si te atacaban
por detrás?
608
00:39:20,840 --> 00:39:23,360
Este chico tiene buena memoria.
609
00:39:24,120 --> 00:39:25,280
Son despreciables.
610
00:39:25,520 --> 00:39:26,880
El Brujo arcano me distrajo,
611
00:39:26,960 --> 00:39:28,520
y el Demonio fantasma me atacó.
612
00:39:28,600 --> 00:39:29,480
No tienen vergüenza.
613
00:39:29,560 --> 00:39:31,280
¿No les dijo su líder
614
00:39:31,600 --> 00:39:33,840
que la formación Lluvia Azul
se basa en contención?
615
00:39:37,000 --> 00:39:37,880
Yifan.
616
00:39:38,320 --> 00:39:41,520
Demostrémosle
qué es la verdadera contención.
617
00:39:41,760 --> 00:39:43,080
¡Sí, señor!
618
00:39:43,240 --> 00:39:45,800
¿Puedes dejar de correr, Ye Qiu?
619
00:39:46,080 --> 00:39:47,560
¿Estás imitando a Sun Xiang hoy?
620
00:39:48,080 --> 00:39:50,800
No tengas miedo. Enfréntame como hombre.
621
00:39:51,760 --> 00:39:56,160
Lluvia Problemática sigue persiguiendo
a Lord Sombrío, pero parece que lo perdió.
622
00:40:02,120 --> 00:40:04,560
Ye Qiu, ¿alguna vez pensaste
que terminarías así?
623
00:40:04,640 --> 00:40:06,040
- En ese rincón...
- Para salvarte,
624
00:40:06,120 --> 00:40:07,840
- ¿estará Lord Sombrío?
- ni te atreves a enfrentarme.
625
00:40:07,920 --> 00:40:09,960
- Se acerca.
- Te atraparé.
626
00:40:19,600 --> 00:40:20,600
Aquí tienes.
627
00:40:22,160 --> 00:40:24,760
No hay amor en el rincón,
sino en el final.
628
00:40:25,640 --> 00:40:27,920
Increíble. Lord sombrío engañó
a Lluvia Problemática.
629
00:40:28,000 --> 00:40:29,960
- ¿Qué piensas, Shaotian?
- Está atrapado.
630
00:40:30,040 --> 00:40:31,200
Estoy justo a tu lado.
631
00:40:31,280 --> 00:40:33,520
- Hasta sabe usar los muros.
- ¿Por qué no giras?
632
00:40:36,120 --> 00:40:38,280
¡Oye! ¡Desgraciado sinvergüenza!
633
00:40:38,360 --> 00:40:40,440
Me dejaste atrapado
como un jefe en el calabozo.
634
00:40:40,600 --> 00:40:42,080
Bien hecho, Ye Qiu.
635
00:40:42,160 --> 00:40:43,840
¡Espera que salga y verás!
636
00:40:45,480 --> 00:40:46,640
¿Por qué no puedo salir?
637
00:43:15,480 --> 00:43:17,480
Subtítulos: Victoria Parma