1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA DE BUTTERFLY BLUE 2 00:01:34,520 --> 00:01:37,480 ¿Cómo pudo decir que tenía un equipo cuando solo es un cibercafé? 3 00:01:45,960 --> 00:01:47,800 HOJA DE OTOÑO 4 00:01:47,880 --> 00:01:52,600 Qué osadía la de la dueña poner esto frente a Excelente Era. 5 00:01:53,600 --> 00:01:57,720 Incluso hoy en día tiene fanes. 6 00:02:01,520 --> 00:02:02,720 Yo soy su fan. 7 00:02:10,919 --> 00:02:12,840 Y soy la dueña del cibercafé. 8 00:02:13,280 --> 00:02:14,560 ¿Algún problema? 9 00:02:14,880 --> 00:02:15,840 Señorita. 10 00:02:18,160 --> 00:02:20,120 ¿Te pasó algo malo en la vida? 11 00:02:21,280 --> 00:02:23,040 ¿Por qué elegiste ser fanática de Ye Qiu? 12 00:02:25,240 --> 00:02:26,400 ¿Qué quieres decir? 13 00:02:27,920 --> 00:02:29,480 De todos los fanáticos de Glory, 14 00:02:30,160 --> 00:02:32,280 los de Ye Qiu son los menos afortunados. 15 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 Su identidad siempre fue un misterio. 16 00:02:34,960 --> 00:02:36,480 No hay manera de contactarlo. 17 00:02:36,640 --> 00:02:37,680 Eso no es lo peor. 18 00:02:37,920 --> 00:02:39,760 ¿Qué hay sobre su retiro repentino? 19 00:02:40,120 --> 00:02:41,840 Desapareció del golpe. 20 00:02:41,920 --> 00:02:44,800 Sus fanáticos no tienen los datos suficientes para buscarlo. 21 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 Desperdiciaron su juventud en su ídolo, 22 00:02:47,200 --> 00:02:49,240 pero ni siquiera saben cómo se ve. 23 00:02:51,920 --> 00:02:53,960 Glory es un mundo de una intensidad inconmensurable. 24 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Ye Qiu, ¿cuándo volverás? 25 00:03:04,000 --> 00:03:05,640 No estés triste. 26 00:03:07,840 --> 00:03:10,320 Pasaron diez años. No fue fácil. 27 00:03:13,240 --> 00:03:15,120 Ye Qiu regresará un día. 28 00:03:15,440 --> 00:03:16,720 Te lo prometo. 29 00:03:18,800 --> 00:03:22,200 ¿Eso significa que sabes que él está formando un equipo? 30 00:03:25,800 --> 00:03:27,520 Yo soy la jefa de ese equipo. 31 00:03:27,640 --> 00:03:30,920 Entonces, tu jefe estuvo en los e-sports todos estos años. 32 00:03:31,000 --> 00:03:32,240 Y en Glory. 33 00:03:32,520 --> 00:03:33,400 Así es. 34 00:03:33,560 --> 00:03:34,600 Él mismo dijo 35 00:03:34,720 --> 00:03:36,800 que toda su capacidad de ganarse la vida está en Glory. 36 00:03:36,880 --> 00:03:38,760 Sin Glory, el 90 % de él no serviría para nada. 37 00:03:41,240 --> 00:03:42,080 Lo sabía. 38 00:03:44,280 --> 00:03:45,600 ¿Qué hay del otro 10 %? 39 00:03:46,160 --> 00:03:47,080 Es su rostro. 40 00:03:47,160 --> 00:03:48,800 Dijo que es como dinero en efectivo. 41 00:03:48,960 --> 00:03:51,480 Le resultaría fácil a él vivir de su cara. 42 00:03:53,640 --> 00:03:54,720 Olvida que te pregunté. 43 00:04:00,480 --> 00:04:01,600 Oye. 44 00:04:01,840 --> 00:04:03,600 Oye, amigo. ¡Ten cuidado! 45 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 Es el tesoro de nuestro jefe. 46 00:04:07,560 --> 00:04:09,000 Lo siento. 47 00:04:10,240 --> 00:04:11,360 ¿Esto es... 48 00:04:12,120 --> 00:04:13,160 ...equipamiento plateado? 49 00:04:13,840 --> 00:04:15,200 Es una vara mágica de nivel 60 50 00:04:15,680 --> 00:04:18,160 con poder de daño de 530 y poder de ataque de 777. 51 00:04:18,240 --> 00:04:20,200 El jefe pasó años construyendo esto, 52 00:04:20,279 --> 00:04:23,000 y la diseñó para un brujo arcano. 53 00:04:25,360 --> 00:04:26,520 ¿Brujo arcano? 54 00:04:26,920 --> 00:04:28,960 - ¿Sigue jugando como Brujo arcano? - Sí. 55 00:04:29,040 --> 00:04:31,640 Juega como Brujo arcano desde que empezó Glory. 56 00:04:41,880 --> 00:04:43,880 Armar un equipamiento plateado en tales condiciones 57 00:04:44,720 --> 00:04:46,080 es de verdad algo increíble. 58 00:04:47,480 --> 00:04:49,000 Nuestro jefe es obstinado. 59 00:04:49,080 --> 00:04:51,560 El precio del equipamiento plateado subió, 60 00:04:51,640 --> 00:04:53,040 pero no quiere venderla. 61 00:04:54,360 --> 00:04:55,200 Así es. 62 00:04:55,280 --> 00:04:58,040 No juega en las partidas ni se une equipos. 63 00:04:58,960 --> 00:05:01,800 ¿Por qué se habrá esforzado tanto para hacer esto? 64 00:05:02,800 --> 00:05:03,760 Exacto. 65 00:05:04,640 --> 00:05:05,960 Le dedicó mucho tiempo y esfuerzo. 66 00:05:06,880 --> 00:05:08,040 ¿Para qué sirve? 67 00:05:09,120 --> 00:05:10,600 Tu familia debe de ser rica. 68 00:05:11,920 --> 00:05:12,800 No es así. 69 00:05:12,880 --> 00:05:14,960 Entonces, tendrás contactos en la liga. 70 00:05:18,760 --> 00:05:19,920 ¿Por qué dices eso? 71 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 No, lo que quiero decir 72 00:05:22,120 --> 00:05:25,360 que de por sí me resulta difícil ser fan de Ye Qiu. 73 00:05:25,600 --> 00:05:27,200 Si eres la líder de su equipo, 74 00:05:27,280 --> 00:05:29,800 debes de tener algún tipo de recurso. 75 00:05:31,640 --> 00:05:32,600 Así es. 76 00:05:35,560 --> 00:05:36,760 Tengo este cibercafé 77 00:05:37,680 --> 00:05:39,080 y un grupo de gente 78 00:05:39,760 --> 00:05:41,800 que sigue a Ye Qiu. 79 00:05:42,280 --> 00:05:43,600 ¿Cuánta gente? 80 00:05:45,960 --> 00:05:47,360 Somos ocho incluyéndome a mí. 81 00:05:47,440 --> 00:05:48,800 ¿De dónde son? 82 00:05:49,480 --> 00:05:50,760 Fueron toros reclutados de Glory. 83 00:05:50,840 --> 00:05:53,040 Si bien son todos principiantes, tienen mucho potencial. 84 00:05:55,800 --> 00:05:57,480 Es peor que una tropa mal armada. 85 00:05:58,080 --> 00:06:00,280 - Con razón vino a jactarse ante mí. - ¿Qué? 86 00:06:00,360 --> 00:06:03,280 Quiero decir que el maestro tienen buenos instintos. 87 00:06:03,360 --> 00:06:05,120 El equipo Alegría tiene un futuro brillante. 88 00:06:05,600 --> 00:06:07,680 ¿Les falta un jugador? 89 00:06:07,800 --> 00:06:09,640 ¿Por qué no me das las coordenadas? 90 00:06:09,800 --> 00:06:11,720 Puedo liderar un equipo para ayudarlos a atacar. 91 00:06:11,800 --> 00:06:12,840 ¿Las coordenadas? 92 00:06:13,560 --> 00:06:15,400 ¿Y las fue a buscar él mismo? 93 00:06:16,280 --> 00:06:18,120 No es fácil ser cazador de recompensas. 94 00:06:18,480 --> 00:06:20,320 Además, es un pedido importante. 95 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 El KPI de todo un año depende de eso. 96 00:06:22,800 --> 00:06:24,120 Claro que tiene que hacerlo solo. 97 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 - ¿Es tan importante? - Sí. 98 00:06:30,240 --> 00:06:31,360 ¿Qué clase de pedido es? 99 00:06:37,680 --> 00:06:38,720 Sígueme. 100 00:06:42,560 --> 00:06:44,360 Mira. Aquí está. 101 00:06:48,200 --> 00:06:50,640 La misión es matar a Lord Sombrío. 102 00:06:55,080 --> 00:06:57,080 No nos faltan jugadores para Glory, 103 00:06:57,360 --> 00:06:59,920 pero sé que no es fácil para ti haber venido de tan lejos. 104 00:07:00,320 --> 00:07:02,880 Toma, aún tengo uno. 105 00:07:05,440 --> 00:07:06,840 Te lo daré. 106 00:07:12,480 --> 00:07:13,400 ¿Qué es? 107 00:07:15,680 --> 00:07:17,680 La firma de Ye Qiu. 108 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 No les digas a los otros fanes. 109 00:07:21,520 --> 00:07:23,600 ¡Señorita Chen, es hora la reunión! 110 00:07:24,000 --> 00:07:25,040 ¡Voy! 111 00:07:25,320 --> 00:07:26,440 Discúlpame. 112 00:07:48,880 --> 00:07:51,120 La misión de la semana es atacar los siguientes mapas. 113 00:07:51,320 --> 00:07:53,120 Las coordenadas para la próxima misión son... 114 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 Solo pasaba por aquí. 115 00:08:05,080 --> 00:08:06,160 Sigamos. 116 00:08:07,280 --> 00:08:08,360 Señor, volviste. 117 00:08:09,840 --> 00:08:10,920 Ve. 118 00:08:12,560 --> 00:08:13,480 Señor. 119 00:08:13,760 --> 00:08:15,560 Las coordenadas de Lord Sombrío... 120 00:08:15,680 --> 00:08:16,680 Ni lo menciones. 121 00:08:17,440 --> 00:08:20,640 Esa mujer no decía nada. 122 00:08:20,880 --> 00:08:22,160 No importaba qué preguntara, 123 00:08:22,480 --> 00:08:25,080 no me dijo nada del paradero de Lord Sombrío. 124 00:08:26,400 --> 00:08:27,720 Estaba muy alerta. 125 00:08:28,560 --> 00:08:31,160 Es comprensible que no puedan ubicarlo. 126 00:08:31,320 --> 00:08:32,880 Señor, lo encontramos. 127 00:08:33,960 --> 00:08:35,000 ¿Qué? 128 00:08:35,080 --> 00:08:37,440 A las 4 p. m., en la zona A de la ciudad ancestral Miluo. 129 00:08:37,919 --> 00:08:40,440 Sí, las coordenadas son 395,8 y 256,4. 130 00:08:42,520 --> 00:08:43,840 ¡Son maravillosos! 131 00:08:43,919 --> 00:08:46,600 - Es gracias a su buen liderazgo. - Así es. ¡El jefe es excelente! 132 00:08:46,680 --> 00:08:47,520 Tengamos una reunión. 133 00:08:47,600 --> 00:08:49,120 Nuestra misión hoy 134 00:08:49,280 --> 00:08:52,560 es interceptar y matar a Lord Sombrío en un ataque completo en Glory. 135 00:08:52,800 --> 00:08:54,960 La recompensa es de 500 yuanes por vez. 136 00:08:55,440 --> 00:08:57,320 No hay límite de ataque. 137 00:08:57,520 --> 00:08:59,320 ¿Saben qué significa eso? 138 00:09:03,400 --> 00:09:04,880 En el mundo de Glory, 139 00:09:05,280 --> 00:09:07,800 los jugadores bajan un nivel después de una asesinato quíntuple. 140 00:09:07,880 --> 00:09:11,320 Entonces, llevar a un jugador de nivel 70 a cero 141 00:09:11,440 --> 00:09:14,160 daría un total de 175 000 yuanes. 142 00:09:16,800 --> 00:09:20,480 Si el clérigo lo revivió, la ganancia sería el doble. 143 00:09:21,880 --> 00:09:24,160 Eso serían 350 000 yuanes. 144 00:09:25,160 --> 00:09:26,600 - Cielos, ¿350 000 yuanes? - ¿Tanto? 145 00:09:26,680 --> 00:09:28,480 - Eso es mucho. - Sí. 146 00:09:30,480 --> 00:09:32,600 Y eso solamente en el dominio celestial. 147 00:09:32,720 --> 00:09:34,920 Si lo llevamos a una área común y lo volvemos a matar, 148 00:09:35,080 --> 00:09:36,440 ganaríamos 700 000 de yuanes. 149 00:09:36,640 --> 00:09:38,280 - ¿Dijo 700 000? - ¿Dijo 700 000? 150 00:09:39,360 --> 00:09:41,200 - ¿Entienden lo que digo? - Sí. 151 00:09:41,480 --> 00:09:44,560 Terminen este pedido y tendremos el bono de fin de año. 152 00:09:44,640 --> 00:09:45,760 ¿Qué dicen? 153 00:09:46,160 --> 00:09:48,520 - ¿Quieren intentarlo? - ¡Sí! 154 00:09:48,840 --> 00:09:49,800 CIUDAD ANCESTRAL MILUO 155 00:09:49,880 --> 00:09:51,680 Señor, Lord Sombrío está conectado. 156 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 ¿Cuánta gente hay? 157 00:09:53,320 --> 00:09:54,240 Está él solo. 158 00:09:55,280 --> 00:09:56,200 Amigos. 159 00:09:57,600 --> 00:09:59,360 Aquí viene nuestro dios de la abundancia. 160 00:09:59,520 --> 00:10:01,040 ¡Recibamos a nuestro invitado! 161 00:10:01,120 --> 00:10:02,040 - ¡Bien! - ¡Claro! 162 00:10:27,160 --> 00:10:29,240 Equipo dos, salgan. Equipo uno, listos para disparar. 163 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 - Sí. - Sí. 164 00:11:17,440 --> 00:11:19,280 ¿Empuña doble? 165 00:11:20,560 --> 00:11:21,640 Santo cielo. 166 00:11:21,720 --> 00:11:23,400 ¿Cuántas formas tiene ese paraguas? 167 00:11:23,720 --> 00:11:25,320 Su operación es maravillosa. 168 00:11:26,080 --> 00:11:27,440 ¡Vayan en tandas! 169 00:11:27,600 --> 00:11:28,720 ¡Agoten su energía! 170 00:11:44,160 --> 00:11:45,600 Mataron a la mitad de los nuestros. 171 00:11:45,680 --> 00:11:46,960 ¿Por qué no atacas, señor? 172 00:11:47,520 --> 00:11:48,400 Esperen un poco más. 173 00:12:26,120 --> 00:12:27,080 Ahora. 174 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 GLORY, CARGANDO... 175 00:12:47,080 --> 00:12:48,080 ¡Tenemos a Lord Sombrío! 176 00:12:48,160 --> 00:12:49,640 ¡Bravo, señor! 177 00:12:49,720 --> 00:12:51,040 ¡Tendremos los 700 000 yuanes! 178 00:12:51,320 --> 00:12:53,160 Por fin atrapé a este ingenioso hijo de perra. 179 00:12:54,520 --> 00:12:57,080 Los que murieron hoy también recibirán un bono, 180 00:12:57,160 --> 00:12:59,720 en especial quienes consiguieron las coordenadas de Lord Sombrío. 181 00:12:59,800 --> 00:13:00,880 Los recompensaré en forma. 182 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 - Gracias. - Gracias. 183 00:13:02,040 --> 00:13:03,880 Nuestro jefe tiene los mejores contactos. 184 00:13:03,960 --> 00:13:06,440 Si no fuera por tu amigo que nos ayudó con las coordenadas, 185 00:13:06,520 --> 00:13:07,760 - nosotros... - Un momento. 186 00:13:09,120 --> 00:13:10,200 ¿Mi amigo? 187 00:13:11,480 --> 00:13:12,760 ¿Qué amigo? 188 00:13:12,920 --> 00:13:15,320 Vino un hombre a la tarde. Dijo que era tu amigo. 189 00:13:18,800 --> 00:13:20,040 Esto es malo. 190 00:13:27,560 --> 00:13:28,920 ¡Es un sustituto! 191 00:13:29,840 --> 00:13:30,720 Amigo. 192 00:13:31,080 --> 00:13:32,280 Tanto tiempo sin verte. 193 00:13:36,120 --> 00:13:37,920 ¡Imbécil! ¡Me tendiste una trampa! 194 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 ¿Cómo podría llamarse "trampa"? 195 00:13:39,560 --> 00:13:41,360 Supe que te estaba costando encontrarme 196 00:13:41,440 --> 00:13:42,960 y te envié la información a propósito. 197 00:13:43,040 --> 00:13:44,680 ¿Qué pasa? Te ayudé mucho, 198 00:13:45,280 --> 00:13:47,040 pero ¿me culpas porque no puedes atraparme? 199 00:13:47,120 --> 00:13:49,320 ¡Termina con esta mierda! ¡Libérame! 200 00:13:49,760 --> 00:13:52,000 Entonces, recuéstate, y déjanos ganar el dinero. 201 00:13:52,080 --> 00:13:54,120 ¡Y no contaré esto! Si no... 202 00:13:56,200 --> 00:13:58,800 Wei Chen, hasta usaste equipamiento plateado. 203 00:13:59,080 --> 00:14:00,800 Parece que tu situación mejora. 204 00:14:00,880 --> 00:14:02,440 - Déjame ver. - Te lo advierto. 205 00:14:02,520 --> 00:14:03,920 Ni pienses en mi arma. 206 00:14:04,080 --> 00:14:05,440 O te perseguiré de por vida. 207 00:14:06,640 --> 00:14:08,040 ¡Amigos, mátenlo! 208 00:14:08,200 --> 00:14:10,440 No le queda mucha salud. ¡Vamos a derrotarlo! 209 00:14:16,320 --> 00:14:18,800 Esta es la ventaja del trabajo en equipo. 210 00:14:19,320 --> 00:14:21,440 Estás aquí solo y pierdes salud. 211 00:14:21,680 --> 00:14:24,120 ¡Solo espera el ataque masivo para caer! 212 00:14:37,720 --> 00:14:39,160 ¿Quién te dijo que estaba solo? 213 00:14:39,920 --> 00:14:42,000 - ¡Ahora! Es tu turno. - Bien. 214 00:14:48,800 --> 00:14:51,560 ¿Es el ayudante que llamas una y otra vez? 215 00:14:52,200 --> 00:14:53,560 ¿Un demonio fantasma para apoyarte? 216 00:14:53,720 --> 00:14:55,000 No tiene nada de impresionante. 217 00:14:55,360 --> 00:14:57,120 Alcanza para lucha contigo. 218 00:15:02,840 --> 00:15:05,160 ¿Viste ese viejo? No seas indeciso. 219 00:15:05,440 --> 00:15:07,080 - ¡No dudes! - ¡Entendido! 220 00:15:12,600 --> 00:15:14,280 Despacio. 221 00:15:14,520 --> 00:15:16,080 Suenas joven. 222 00:15:16,240 --> 00:15:17,920 ¿Por qué eres tan irritante? 223 00:15:18,760 --> 00:15:19,840 Lo siento. 224 00:15:20,080 --> 00:15:21,880 Oye, niño. Tienes buenas habilidades. 225 00:15:23,000 --> 00:15:24,600 Cuida tu operatividad y mente. 226 00:15:24,800 --> 00:15:26,480 No pareces nuevo en Glory. 227 00:15:26,720 --> 00:15:27,840 ¿Eres profesional? 228 00:15:28,040 --> 00:15:29,960 - ¿En qué equipo estás? - Pequeña Hierba. 229 00:15:30,920 --> 00:15:32,480 ¡Pequeña Hierba es fantástico! 230 00:15:32,760 --> 00:15:34,800 ¡Tengo una linda relación con Wang Jiexi! 231 00:15:35,240 --> 00:15:38,000 Le diré que te ponga al frente de batalla después. 232 00:15:38,080 --> 00:15:40,520 Eres bueno, solo te faltan las oportunidades. 233 00:15:45,720 --> 00:15:47,320 Señor, lo siento. 234 00:15:47,400 --> 00:15:49,160 Es probable que no las necesite. 235 00:15:51,520 --> 00:15:52,840 Sí, las necesitas. 236 00:15:52,960 --> 00:15:54,880 Jovencito, este es tu momento. 237 00:15:54,960 --> 00:15:56,560 No seas tímido No te resistas. 238 00:15:56,640 --> 00:15:58,800 Prepárate para la batalla, Zhou Yebo. 239 00:15:59,800 --> 00:16:01,000 Se equivoca de persona. 240 00:16:17,200 --> 00:16:18,160 Eres genial. 241 00:16:18,320 --> 00:16:20,520 Le sigues dando charla cuando está a punto de caer. 242 00:16:20,600 --> 00:16:22,000 Y buscaste a la persona equivocada. 243 00:16:22,080 --> 00:16:24,640 Oye, es mi compañero de equipo. ¿Por qué buscaste a Pequeña Hierba? 244 00:16:25,480 --> 00:16:26,760 Carajo. Eres de no creer. 245 00:16:26,840 --> 00:16:28,920 ¿Dónde busco información en línea de tu pequeño equipo? 246 00:16:30,760 --> 00:16:33,440 Esa vara es desagradable. 247 00:16:33,840 --> 00:16:35,520 ¿Qué sentido de la estética tiene el dueño? 248 00:16:36,240 --> 00:16:37,360 Llora ahora, Wei Chen. 249 00:16:37,600 --> 00:16:39,080 Tu preciada vara ahora me pertenece. 250 00:16:40,320 --> 00:16:42,280 ¡Desgraciado! ¡Devuélveme mi equipamiento plateado! 251 00:16:42,360 --> 00:16:44,520 Señor, se desconectaron. 252 00:16:54,560 --> 00:16:55,880 ¡Ye Qiu, infeliz! 253 00:16:56,280 --> 00:16:57,400 ¡Espera y verás! 254 00:17:06,599 --> 00:17:10,119 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 255 00:17:21,119 --> 00:17:22,480 - Señor. - Señor. 256 00:17:44,960 --> 00:17:46,120 Siéntese, señor. 257 00:17:52,280 --> 00:17:53,880 - Despejen el lugar. - Sí, señor. 258 00:17:53,960 --> 00:17:55,040 Dejen a la gente. 259 00:17:56,200 --> 00:17:57,640 ¿O quieren reservar todo el lugar? 260 00:18:03,360 --> 00:18:05,720 Quiero que Ye Qiu venga a verme. 261 00:18:06,120 --> 00:18:08,080 Él no está a cargo de las reservas del café. 262 00:18:08,440 --> 00:18:09,720 Puedes hablar conmigo. 263 00:18:17,040 --> 00:18:18,600 ¿Estás calificada para hablar conmigo? 264 00:18:21,840 --> 00:18:23,320 Creo... 265 00:18:25,280 --> 00:18:27,240 ...que me resultas conocido. 266 00:18:29,120 --> 00:18:30,520 Quién soy no es importante. 267 00:18:31,280 --> 00:18:35,160 Pero debo recuperar en persona lo que perdí. 268 00:18:36,960 --> 00:18:41,080 Si finges ser el jefe de una triada, te faltó el palillo en la boca. 269 00:18:45,160 --> 00:18:47,120 Toma. Aquí tienes. 270 00:18:55,240 --> 00:18:57,320 Tienes la etiqueta del traje afuera. 271 00:19:01,000 --> 00:19:02,240 Deja de fingir. 272 00:19:02,520 --> 00:19:03,520 Pequeño fan. 273 00:19:04,800 --> 00:19:05,760 ¿Quién es ese? 274 00:19:05,920 --> 00:19:07,120 Trajiste mucha gente. 275 00:19:10,560 --> 00:19:13,000 Vamos, devuélveme la vara de la muerte. 276 00:19:13,720 --> 00:19:17,200 De lo contrario, encontraré cientos de formas de torturarte. 277 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 ¿Cientos de formas? 278 00:19:19,800 --> 00:19:21,080 Eres creativo. 279 00:19:23,200 --> 00:19:26,600 Voy por el mundo y tengo reputación de ser despiadado y cruel. 280 00:19:26,920 --> 00:19:29,120 Mis amigos están aquí. 281 00:19:29,280 --> 00:19:30,440 Te prometo que en unos días, 282 00:19:31,240 --> 00:19:33,760 el café tendrá que cerrar. 283 00:19:34,520 --> 00:19:37,320 Hace unos días, la señorita Chen dijo que necesitábamos ayuda en el café. 284 00:19:37,680 --> 00:19:38,600 Ya estamos bien. 285 00:19:38,920 --> 00:19:40,240 Y podemos ahorrarnos el salario. 286 00:19:43,560 --> 00:19:44,440 Amigo. 287 00:19:45,440 --> 00:19:48,360 ¿Sabes lo mucho que me costó armar ese equipo? 288 00:19:48,640 --> 00:19:51,800 Fueron miles de noches y muchas modificaciones 289 00:19:51,960 --> 00:19:53,880 para armar este equipamiento plateado de primera. 290 00:19:54,240 --> 00:19:55,400 No estoy haciendo alarde. 291 00:19:55,800 --> 00:19:58,160 Pero mira a los brujos arcanos en todo el círculo profesional. 292 00:19:58,400 --> 00:20:01,400 Si yo fuera el segundo, nadie se llamaría primero. 293 00:20:02,920 --> 00:20:04,080 Debes de sentirte solo. 294 00:20:04,640 --> 00:20:05,480 Wei Chen. 295 00:20:06,320 --> 00:20:08,920 Te esforzaste mucho para hacer este equipamiento plateado. 296 00:20:09,640 --> 00:20:11,920 Sería un desperdicio enfrentar a jugadores comunes. 297 00:20:12,040 --> 00:20:14,000 Salvo que quieras volver a la arena. 298 00:20:14,080 --> 00:20:15,880 Basta de tonterías. ¡Ve al punto! 299 00:20:16,080 --> 00:20:18,080 ¿Qué debo hacer para recuperar la vara de la muerte? 300 00:20:18,960 --> 00:20:19,840 Es simple. 301 00:20:20,320 --> 00:20:22,800 Compite en una partida de entrenamiento para el equipo Alegría. 302 00:20:23,000 --> 00:20:24,480 Si ganamos, te la devolveré. 303 00:20:27,000 --> 00:20:27,920 Lo sabía. 304 00:20:28,640 --> 00:20:30,440 Solo quieres que te ayude. 305 00:20:30,920 --> 00:20:32,920 Tu pobre tropa no puede trabajar, ¿no? 306 00:20:33,800 --> 00:20:35,520 Tengo una empresa grande. 307 00:20:36,880 --> 00:20:39,520 Que mueva las manos ya significa decenas de millones de yuanes. 308 00:20:39,800 --> 00:20:42,160 ¿Cómo voy a tener tiempo para perder aquí contigo? 309 00:20:44,080 --> 00:20:45,320 Bueno... 310 00:20:47,320 --> 00:20:48,160 Nos vemos, entonces. 311 00:20:55,040 --> 00:20:55,960 Escucha. 312 00:20:56,120 --> 00:20:59,880 El jefe ya decidió que adaptaría esa vara para que la use yo. 313 00:20:59,960 --> 00:21:01,960 En el futuro tendré equipamiento plateado. 314 00:21:02,080 --> 00:21:05,160 Bao Zi, no puedes quedarte con todo el equipamiento plateado. 315 00:21:05,240 --> 00:21:06,320 ¿Qué? Cierra la boca. 316 00:21:06,440 --> 00:21:08,480 Les presentaré el equipamiento plateado. 317 00:21:08,560 --> 00:21:11,320 En términos de inteligencia, Golpes Mágicos, 318 00:21:11,400 --> 00:21:14,920 Bonos por atributos personales y Hechizos Cantados 319 00:21:15,000 --> 00:21:16,360 es casi perfecto. 320 00:21:16,440 --> 00:21:19,200 Es de los mejores equipamientos plateados que haya visto. 321 00:21:19,440 --> 00:21:20,920 Si logramos desmantelarla, 322 00:21:21,040 --> 00:21:24,720 su inteligencia material podría usarse para actualizar la lanza de Pequeña Tang. 323 00:21:24,800 --> 00:21:27,360 Los Hechizos Cantados sirven para velocidad de ataque para Bao Zi. 324 00:21:27,440 --> 00:21:29,280 - An Wenyi puede usar el golpe mágico - ¡Genial! 325 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 Tendríamos alto nivel de violencia. 326 00:21:30,800 --> 00:21:32,000 No deberíamos tener problemas. 327 00:21:33,040 --> 00:21:35,120 Al desmantelarla, deberías tener mucho cuidado. 328 00:21:35,240 --> 00:21:38,120 Si fallamos, el equipamiento plateado quedará arruinado. 329 00:21:38,200 --> 00:21:39,920 No perdemos nada. 330 00:21:40,000 --> 00:21:42,200 Llegado el caso, no necesitamos esa vara. 331 00:21:42,280 --> 00:21:43,200 Solo desármalo. 332 00:21:43,280 --> 00:21:45,200 Qué bueno que el dueño no esté aquí. 333 00:21:45,280 --> 00:21:46,440 Si estuviera, 334 00:21:46,520 --> 00:21:50,960 qué cruel sería para él ver cómo desmantelan su equipo. 335 00:21:51,280 --> 00:21:52,640 Debe de ser desgarrador. 336 00:21:58,040 --> 00:21:59,120 Trato hecho. 337 00:22:03,160 --> 00:22:04,520 Espero que sea un acuerdo feliz. 338 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 CIBERCAFÉ ALEGRÍA BIENVENIDOS 339 00:22:11,400 --> 00:22:13,320 Ya pueden irse, amigos. 340 00:22:13,920 --> 00:22:14,960 Debo quedarme aquí. 341 00:22:15,360 --> 00:22:16,240 Señor. 342 00:22:18,360 --> 00:22:19,240 No te preocupes. 343 00:22:19,320 --> 00:22:20,200 No estés reticente. 344 00:22:20,560 --> 00:22:23,360 Volveré en cuanto recupere mi vara de la muerte. 345 00:22:23,640 --> 00:22:24,480 Jefe. 346 00:22:25,000 --> 00:22:28,080 Es que es casi la hora de devolver los trajes. 347 00:22:37,160 --> 00:22:38,160 Vuelve a ponerlo. 348 00:22:38,880 --> 00:22:40,120 - Adiós, señor. - Adiós, señor. 349 00:22:40,360 --> 00:22:41,280 Vamos. 350 00:22:41,360 --> 00:22:43,000 Vamos. Regresemos rápido a la empresa. 351 00:22:50,320 --> 00:22:52,880 El capitán dijo que usaríamos contención en la próxima partida. 352 00:22:52,960 --> 00:22:54,640 ¿Qué es "contención"? 353 00:22:55,880 --> 00:22:59,880 Es una táctica representativa de siempre del equipo Lluvia Azul. 354 00:23:01,640 --> 00:23:02,880 Contención significa 355 00:23:02,960 --> 00:23:05,720 acosar oponentes todo el tiempo sin confrontarlos. 356 00:23:05,800 --> 00:23:09,760 Además, no debes hacer un gran esfuerzo para conseguir el objetivo. 357 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 Miren. 358 00:23:12,200 --> 00:23:14,520 Esto encontré en internet para "táctica de contención". 359 00:23:15,040 --> 00:23:16,600 Es Tom y Jerry. 360 00:23:16,800 --> 00:23:19,640 Es una táctica de hace siglos. 361 00:23:19,720 --> 00:23:20,960 Decían que había quedado atrás. 362 00:23:23,320 --> 00:23:25,240 Tom y Jerry es un clásico de la animación 363 00:23:25,560 --> 00:23:27,920 producido por Metro Goldwin Mayer en 1939. 364 00:23:28,520 --> 00:23:32,080 Es algo viejo, pero ¿no crecimos todos viendo esto? 365 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 ¿Contención? 366 00:23:34,160 --> 00:23:35,400 ¿Ya habían oído de eso? 367 00:23:37,680 --> 00:23:39,680 La contención nunca pasó de moda. 368 00:23:41,160 --> 00:23:42,920 Solo es anticuada si no sabes cómo ejecutarla. 369 00:23:43,360 --> 00:23:44,560 Si lo haces bien, 370 00:23:45,200 --> 00:23:46,440 es un clásico. 371 00:23:47,040 --> 00:23:51,960 Hoy, les mostraré cómo se lleva a cabo una verdadera contención. 372 00:23:53,880 --> 00:23:56,120 Elijan un mapa en que tengan un alto número de victorias. 373 00:23:56,880 --> 00:23:59,320 De lo contrario, encontrarán excusas para perder. 374 00:24:05,240 --> 00:24:06,640 Entonces, será la Torre de Babel. 375 00:24:06,720 --> 00:24:08,640 Tenemos un porcentaje de victorias de 87,6. 376 00:24:08,720 --> 00:24:09,600 ¿Qué les parece? 377 00:24:10,200 --> 00:24:12,120 Con un índice tan bajo, ¿creen que pueden ganarme? 378 00:24:12,720 --> 00:24:13,880 Les daré una ventaja más. 379 00:24:14,080 --> 00:24:16,160 Ustedes deciden las reglas de esta partida. 380 00:24:16,240 --> 00:24:17,960 Entonces, trepemos la torre. 381 00:24:18,160 --> 00:24:19,760 El primero que llegue arriba gana. 382 00:24:19,840 --> 00:24:20,800 ¡Hecho! 383 00:24:23,080 --> 00:24:24,000 GLORY 384 00:24:32,560 --> 00:24:34,760 Tres, dos, uno. 385 00:24:34,840 --> 00:24:35,680 Comiencen. 386 00:24:52,680 --> 00:24:54,200 Bao Zi, ayúdame a echar un vistazo. 387 00:24:54,280 --> 00:24:55,440 ¿Qué ruta elige? 388 00:24:58,280 --> 00:24:59,640 ¡No se está moviendo! 389 00:24:59,840 --> 00:25:00,720 ¿Por qué no? 390 00:25:02,440 --> 00:25:04,360 Parece que la contención no es tan complicada. 391 00:25:05,080 --> 00:25:10,160 El primer principio de contención es mantener siempre la calma. 392 00:25:11,160 --> 00:25:12,440 No puedes ni trepar. 393 00:25:12,520 --> 00:25:14,040 Basta con la estupidez de la calma. 394 00:25:14,480 --> 00:25:17,920 No importa cuán rápido trepen, serán mi piedra de apoyo. 395 00:25:40,320 --> 00:25:41,440 Tú... 396 00:26:15,520 --> 00:26:16,360 Oye. 397 00:26:16,880 --> 00:26:17,760 ¡Qué truco sucio! 398 00:26:17,840 --> 00:26:19,240 El segundo principio de contención 399 00:26:19,320 --> 00:26:22,080 es dominar la táctica al atacar cuando el enemigo ya haya atacado. 400 00:26:35,960 --> 00:26:37,120 Ceniza Diminuta. 401 00:26:37,400 --> 00:26:39,560 Tu reacción y mentalidad no están mal. 402 00:26:39,880 --> 00:26:40,840 Gracias, señor. 403 00:26:40,960 --> 00:26:43,720 ¿Conoces los 36 combos más frecuentes del demonio fantasma? 404 00:26:46,280 --> 00:26:47,440 ¿Cuáles son? 405 00:26:58,320 --> 00:26:59,200 Eso fue demasiado. 406 00:26:59,280 --> 00:27:00,680 Lo mataste y ya habías ganado. 407 00:27:00,760 --> 00:27:01,600 Eso es trampa. 408 00:27:01,680 --> 00:27:03,160 El tercer principio de contención 409 00:27:03,640 --> 00:27:06,400 es que la mejor forma de jugar es valiéndose de todo, justo o tramposo. 410 00:27:09,000 --> 00:27:10,760 Les daré una última lección. 411 00:27:10,920 --> 00:27:14,240 La supuesta contención no se juega según la lógica convencional. 412 00:27:14,640 --> 00:27:18,160 La esencia está en el oportunismo. 413 00:27:21,760 --> 00:27:24,000 ¿De qué habla? 414 00:27:25,200 --> 00:27:26,520 Juguemos de nuevo. 415 00:27:29,120 --> 00:27:31,080 Los jugadores jóvenes están ansiosos por ganar. 416 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 Eso es bueno. 417 00:27:32,760 --> 00:27:36,040 Pero eso es todo por hoy. 418 00:27:36,280 --> 00:27:37,920 Tengo otras cosas que hacer. Me voy. 419 00:27:41,120 --> 00:27:42,800 ¿Cómo se preparan todos? 420 00:27:43,200 --> 00:27:44,080 Nada mal. 421 00:27:46,800 --> 00:27:50,000 Entonces, comenzaré a preparar todo para la Liga de Retadores. 422 00:27:50,080 --> 00:27:51,040 ¿Están ocupados? 423 00:27:56,200 --> 00:27:57,640 No hay problema. Hazlo. 424 00:27:58,200 --> 00:28:01,440 Por cierto, ¿tenemos dinero suficiente? 425 00:28:03,160 --> 00:28:04,320 ¿Qué miran? 426 00:28:06,560 --> 00:28:09,480 No te preocupes por el dinero. Yo lo arreglaré. 427 00:28:15,240 --> 00:28:17,120 Quiero verte sonreírme. 428 00:28:18,240 --> 00:28:19,440 El café está muy amargo, 429 00:28:20,720 --> 00:28:23,680 pero su sonrisa es mi azúcar. 430 00:28:25,000 --> 00:28:26,640 El que toca el carmín se manchará de rojo, 431 00:28:27,080 --> 00:28:29,720 pero quien haga contacto contigo se sentirá dulce. 432 00:28:47,760 --> 00:28:49,080 Esta es una jefa fácil de tratar. 433 00:28:49,240 --> 00:28:51,680 Ni siquiera me esforcé mucho, y se fue. 434 00:28:55,320 --> 00:28:57,920 ¿Qué es lo que no puedes decir delante de la señorita Chen? 435 00:28:58,080 --> 00:29:00,360 Esos jugadores jóvenes no sirven. 436 00:29:00,520 --> 00:29:03,280 No importa cómo les enseñes, no aprenden. 437 00:29:03,680 --> 00:29:07,080 ¿Es que ellos no entienden o no te validan a ti? 438 00:29:07,920 --> 00:29:09,760 Como sea, no cuentes con ellos. 439 00:29:10,280 --> 00:29:11,480 Date por vencido. 440 00:29:11,560 --> 00:29:15,240 Las partidas aún dependen de generaciones viejas como nosotros. 441 00:29:16,240 --> 00:29:17,760 Yo no estoy contigo. 442 00:29:18,160 --> 00:29:20,280 Cuando digas "viejas", no me incluyas. 443 00:29:22,240 --> 00:29:23,480 Hablo en serio. 444 00:29:23,920 --> 00:29:26,120 Las partidas requieren jugadores como tú y yo, 445 00:29:26,200 --> 00:29:28,400 que tienen ambas cosas, competencia y experiencia. 446 00:29:30,200 --> 00:29:31,760 Y mi vara de la muerte 447 00:29:32,400 --> 00:29:34,480 es la clave del éxito. 448 00:29:35,600 --> 00:29:37,920 Tienes que devolvérmela. Si no, perderemos seguro. 449 00:29:39,400 --> 00:29:41,200 Estás tan ansioso por recuperarla. 450 00:29:42,680 --> 00:29:43,920 ¿Contra quién vas a pelear? 451 00:29:46,320 --> 00:29:47,880 Soy invencible. 452 00:29:48,400 --> 00:29:50,160 ¿Me ves como alguien que tiene rivales? 453 00:29:52,560 --> 00:29:54,360 En la liga de Glory de hoy en día, 454 00:29:54,720 --> 00:29:57,160 ¿hay algún jugador al que no consideres tu rival? 455 00:30:03,080 --> 00:30:04,200 No importa quién sea, 456 00:30:04,720 --> 00:30:06,520 si pelea conmigo, 457 00:30:07,120 --> 00:30:08,560 le daré duro. 458 00:30:10,480 --> 00:30:11,920 Mi café tampoco tiene azúcar. 459 00:30:12,560 --> 00:30:14,840 Wei Chen, dame una sonrisa. 460 00:30:28,400 --> 00:30:29,880 Mira, Bao Zi, así. 461 00:30:35,440 --> 00:30:37,360 Recién ahora me doy cuenta 462 00:30:37,920 --> 00:30:41,880 de qué significa El retorno del rey y lo intrépida que es. 463 00:30:43,000 --> 00:30:44,320 No te quedes atrás, Rey. 464 00:30:44,600 --> 00:30:46,800 O podrías perderte en la arena. 465 00:30:46,880 --> 00:30:48,680 ¿Te preocupa enfrentar al equipo Lluvia Azul? 466 00:30:48,760 --> 00:30:49,880 ¿Lluvia Azul? 467 00:30:52,640 --> 00:30:53,680 ¿De qué habla? 468 00:30:54,080 --> 00:30:56,200 ¿Por qué no me dijiste que enfrentaríamos a Lluvia Azul? 469 00:30:58,240 --> 00:31:00,080 ¡Sabía que eras un desgraciado! 470 00:31:00,400 --> 00:31:02,240 Me engañaste para que enfrentara a Lluvia Azul. 471 00:31:02,400 --> 00:31:03,440 ¿Capitán? 472 00:31:08,960 --> 00:31:10,320 ¿Qué haces aquí? 473 00:31:16,440 --> 00:31:17,440 Capitán. 474 00:31:17,880 --> 00:31:19,240 ¿Dónde estuviste todo este tiempo? 475 00:31:19,320 --> 00:31:21,040 ¿Sabes cuánto hace que te busco? 476 00:31:21,120 --> 00:31:22,880 Así te hayas retirado, debiste decirnos. 477 00:31:22,960 --> 00:31:25,080 ¿No extrañas a Lluvia Azul? ¿No me extrañas a mí? 478 00:31:26,520 --> 00:31:29,720 ¡Oye, no te dejaré ir esta vez! Por fin te encontré. 479 00:31:29,800 --> 00:31:31,160 ¿Sabes cuánto te extrañé? 480 00:31:31,240 --> 00:31:34,160 Hasta te escribí una canción, "El capitán es el mejor del mundo". 481 00:31:38,240 --> 00:31:39,360 Pequeño idiota. 482 00:31:39,480 --> 00:31:41,800 Después de unos años, te volviste así de pesado. 483 00:31:42,840 --> 00:31:43,880 Capitán Wei. 484 00:31:55,680 --> 00:31:56,880 Tanto tiempo sin verte. 485 00:31:58,240 --> 00:31:59,320 Ustedes también están aquí. 486 00:32:00,680 --> 00:32:02,720 Wei Chen, entremos. 487 00:32:05,080 --> 00:32:07,160 ¡Lo creas o no, esto me volverá loco! 488 00:32:15,520 --> 00:32:17,040 ¡Regresa! ¡No vayas ahí! 489 00:32:17,120 --> 00:32:18,280 ¿Qué haces? 490 00:32:19,400 --> 00:32:21,400 Wei Chen dijo: "Nos vemos luego". 491 00:32:30,680 --> 00:32:31,640 Nos vemos luego. 492 00:32:38,240 --> 00:32:40,440 Ye Qiu eres un desvergonzado. ¡Me tendiste una trampa! 493 00:32:41,800 --> 00:32:43,920 El equipo Lluvia Azul no es fácil. 494 00:32:56,640 --> 00:32:57,800 Vamos. 495 00:33:00,560 --> 00:33:03,680 ¡Devuélveme la vara de la muerte ahora! 496 00:33:04,440 --> 00:33:05,560 La vara de la muerte 497 00:33:06,000 --> 00:33:08,520 pesa tres kilos con una velocidad de ataque de dos. 498 00:33:11,000 --> 00:33:12,560 No importa cómo la mire, 499 00:33:14,080 --> 00:33:16,600 esta arma parece diseñada para atacar a Yu Wenzhou. 500 00:33:17,440 --> 00:33:18,760 ¿Tengo razón? 501 00:33:26,160 --> 00:33:27,320 ¿Dónde está mi arma? 502 00:33:27,600 --> 00:33:29,120 La competencia está por comenzar. 503 00:33:30,120 --> 00:33:31,160 Te daré una ahora. 504 00:33:32,560 --> 00:33:35,040 VARA DE MADERA 505 00:33:35,800 --> 00:33:37,640 ¿Qué hago con una pata de pollo? 506 00:33:37,960 --> 00:33:39,120 ¿Y mi vara de la muerte? 507 00:33:39,280 --> 00:33:40,160 ¡Devuélvemela! 508 00:33:41,240 --> 00:33:43,240 Prometí devolvértela después de ganar este juego. 509 00:33:44,840 --> 00:33:47,040 ¿Por qué perder mi tiempo aquí si no me la devuelves? 510 00:33:47,320 --> 00:33:49,480 ¿Envidio tu cara o tu condición moral? 511 00:33:49,760 --> 00:33:51,400 ¿No es evidente? 512 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 Soy un jugador viejo retirado. 513 00:33:53,520 --> 00:33:55,880 Enfrentar al capitán de Lluvia Azul con una arma primaria. 514 00:33:56,040 --> 00:33:57,520 ¿Te parece razonable? 515 00:33:59,080 --> 00:34:01,720 Sin mi equipamiento plateado, no te ayudaré a luchar. 516 00:34:03,760 --> 00:34:06,600 Mi ayuda eres tú, no tu arma. 517 00:34:06,960 --> 00:34:08,239 Deja de mentirme. 518 00:34:08,800 --> 00:34:10,880 En pocas palabras, ¿me la vas a devolver? 519 00:34:13,199 --> 00:34:14,040 Oye. 520 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 - Oye. - Final de la partida de entrenamiento. 521 00:34:16,920 --> 00:34:18,280 Equipo Alegría contra Lluvia Azul. 522 00:34:18,360 --> 00:34:19,520 Está por comenzar. 523 00:34:20,800 --> 00:34:22,920 - Ronda decisiva para el equipo Alegría. - Está bien. 524 00:34:23,000 --> 00:34:24,600 - Está en el puesto 21. - Me harás perder. 525 00:34:24,679 --> 00:34:26,840 - El número 20 le lleva cuatro puntos. - ¡No te lamentes! 526 00:34:26,920 --> 00:34:28,600 Si Alegría quiere pasar a la próxima ronda, 527 00:34:28,679 --> 00:34:29,920 deben sobrevivir todos. 528 00:34:30,679 --> 00:34:32,679 Enfrentan al equipo de Maestro Táctico, Yu Wenzhou, 529 00:34:32,760 --> 00:34:34,480 y Santo de la Espada, Huang Shaotian, 530 00:34:34,560 --> 00:34:36,520 por lo que parece imposible que sobrevivan todos. 531 00:35:02,840 --> 00:35:05,200 ¡Movimiento insuperable! Lluvia Caótica de Swoksaar. 532 00:35:09,920 --> 00:35:10,760 Sin interrupción. 533 00:35:10,840 --> 00:35:12,800 El equipo Alegría debe salir de aquí cuanto antes. 534 00:35:16,200 --> 00:35:18,720 Como era de esperarse, Lluvia Problemática va por Lord Sombrío. 535 00:35:18,800 --> 00:35:19,960 ¡Aquí voy, Ye Qiu! 536 00:35:20,040 --> 00:35:20,880 ¡Toma eso! 537 00:35:20,960 --> 00:35:23,240 Filo Dragón Elevado, Filo Fénix en Picada, Filo Triple. 538 00:35:23,320 --> 00:35:24,600 ¡Filos! 539 00:35:26,000 --> 00:35:27,960 ¡Por fin tenemos nuestra batalla! ¿Tienes miedo? 540 00:35:28,040 --> 00:35:30,200 Te digo en serio. No llores cuando pierdas. 541 00:35:30,360 --> 00:35:32,440 ¡Toma! 542 00:35:32,760 --> 00:35:33,920 Despacio. 543 00:35:34,000 --> 00:35:35,280 Comenzaste con mucha violencia. 544 00:35:35,360 --> 00:35:37,000 Me temo que perderás poder. 545 00:35:37,480 --> 00:35:38,600 Mi poder se incrementará. 546 00:35:38,840 --> 00:35:40,480 Deberías preocuparte por ti. 547 00:35:40,600 --> 00:35:43,040 No creas que ganarás con la ayuda del capitán Wei. 548 00:35:43,120 --> 00:35:45,120 Lamentablemente, yo soy tu rival hoy. 549 00:35:45,320 --> 00:35:47,440 Soy un corgi si no puedo pegarte hasta casi matarte. 550 00:35:48,680 --> 00:35:50,520 ¡Confrontación de primera desde el principio! 551 00:35:50,680 --> 00:35:53,800 Así es. Es la tan esperada confrontación desde el comienzo. 552 00:35:53,880 --> 00:35:55,880 Lluvia Problemática contra Lord Sombrío. 553 00:35:56,080 --> 00:35:58,280 Toman distancia mientras buscan una oportunidad. 554 00:36:07,520 --> 00:36:08,920 Lord Sombrío ataca primero. 555 00:36:09,240 --> 00:36:10,520 Y se escapa. 556 00:36:10,880 --> 00:36:12,560 Creo que no quiere perder su tiempo aquí. 557 00:36:12,640 --> 00:36:14,440 - ¡Alto! ¡Descarado! - Debe ir con su equipo. 558 00:36:14,520 --> 00:36:15,880 ¡Ven a pelear conmigo! 559 00:36:19,040 --> 00:36:21,320 La primera pelea entre Lluvia Problemática y Lord Sombrío 560 00:36:21,400 --> 00:36:23,520 termina en una retirada táctica de Lord Sombrío. 561 00:36:25,520 --> 00:36:28,920 Del otro lado del mapa, ¿qué hace el Brujo arcano de Alegría? 562 00:36:29,000 --> 00:36:30,200 ¡Lluvia Azul se olvidó de uno! 563 00:36:30,280 --> 00:36:32,520 Dejaron a Formación Barlovento solo. 564 00:36:33,720 --> 00:36:36,080 Ahora, Formación Barlovento debería terminar lo antes posible 565 00:36:36,160 --> 00:36:37,480 o volver con su equipo. 566 00:36:43,440 --> 00:36:44,400 Desperdicia habilidades. 567 00:36:44,480 --> 00:36:46,360 Parece que Formación Barlovento no quiere pelear. 568 00:36:46,880 --> 00:36:48,840 Es un buen lugar para pasear, 569 00:36:48,920 --> 00:36:50,160 pero en tan dura batalla. 570 00:36:50,240 --> 00:36:52,360 Me pregunto qué pensarán los integrantes de Alegría 571 00:36:52,440 --> 00:36:54,040 cuando sepan lo que está haciendo. 572 00:36:54,320 --> 00:36:57,520 También notamos que el arma de Formación Barlovento es púrpura. 573 00:37:11,200 --> 00:37:13,240 Se sentó. 574 00:37:13,320 --> 00:37:14,440 No está para nada preocupado. 575 00:37:14,560 --> 00:37:17,040 ¿Es parte de la táctica del maestro Ye Qiu? 576 00:37:17,520 --> 00:37:20,280 Nunca había visto una táctica así. 577 00:37:26,640 --> 00:37:28,160 Ceniza Diminuta contra Filo Brillante. 578 00:37:28,240 --> 00:37:29,880 - Gran chance para Alegría. - ¡Lo evitó! 579 00:37:29,960 --> 00:37:31,240 Podrían pelear dos contra uno, 580 00:37:31,320 --> 00:37:33,440 pero Formación Barlovento no parece darse cuenta. 581 00:37:33,520 --> 00:37:35,280 - No entiendo nada. - Wei Chen, ayúdame. 582 00:37:43,640 --> 00:37:44,600 Gracias, Wei Chen. 583 00:37:45,560 --> 00:37:46,640 No te equivoques. 584 00:37:47,400 --> 00:37:49,320 Bueno, no te equivoques. 585 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Sigue peleando. 586 00:38:01,440 --> 00:38:02,840 Así es. Golpéalo. 587 00:38:07,880 --> 00:38:10,240 Capitán, el Brujo arcano sigue sentado a mi lado. 588 00:38:10,320 --> 00:38:12,160 No ataca ni retrocede. 589 00:38:12,320 --> 00:38:13,440 No sé qué está pasando. 590 00:38:13,880 --> 00:38:17,240 - ¿Dónde estás? - Coordinadas: 312, 662. 591 00:38:18,320 --> 00:38:20,360 - Maestro del chi, cúbreme. - Bien. 592 00:38:23,160 --> 00:38:25,400 Viene el maestro del chi del Lluvia Azul, Arrebato de Nube. 593 00:38:25,480 --> 00:38:27,000 Le dio a Formación Barlovento. 594 00:38:31,840 --> 00:38:32,840 ¡Ataque furtivo! 595 00:38:33,960 --> 00:38:36,680 Lo dijiste en voz tan alta. ¿Dirías que fue un ataque furtivo? 596 00:38:37,080 --> 00:38:38,840 ¿Necesitas que te enseñe? 597 00:38:39,360 --> 00:38:41,760 Ye Qiu, me atraparon. 598 00:38:42,320 --> 00:38:44,160 - ¿Qué hago? - Está bien. 599 00:38:44,480 --> 00:38:47,880 Es tu estilo que te atrapen y luego admitas la derrota. 600 00:38:49,360 --> 00:38:50,560 Bastardo. ¿Quieres pelear conmigo? 601 00:38:50,840 --> 00:38:52,640 Muy bien. Verás cómo pierdo. 602 00:39:02,760 --> 00:39:05,360 - ¡Wei Chen! - ¿Quién te pidió que me salvaras? 603 00:39:07,040 --> 00:39:08,960 Señor, ¿hice mal al salvarte? 604 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 Claro que sí. 605 00:39:10,120 --> 00:39:12,600 Huir es mejor que perder tiempo para preparar el Alma de Hielo. 606 00:39:13,160 --> 00:39:16,120 Pero dijiste que la esencia de la contención era atacar último. 607 00:39:16,200 --> 00:39:19,040 Si huía, ¿qué pasaba si te atacaban por detrás? 608 00:39:20,840 --> 00:39:23,360 Este chico tiene buena memoria. 609 00:39:24,120 --> 00:39:25,280 Son despreciables. 610 00:39:25,520 --> 00:39:26,880 El Brujo arcano me distrajo, 611 00:39:26,960 --> 00:39:28,520 y el Demonio fantasma me atacó. 612 00:39:28,600 --> 00:39:29,480 No tienen vergüenza. 613 00:39:29,560 --> 00:39:31,280 ¿No les dijo su líder 614 00:39:31,600 --> 00:39:33,840 que la formación Lluvia Azul se basa en contención? 615 00:39:37,000 --> 00:39:37,880 Yifan. 616 00:39:38,320 --> 00:39:41,520 Demostrémosle qué es la verdadera contención. 617 00:39:41,760 --> 00:39:43,080 ¡Sí, señor! 618 00:39:43,240 --> 00:39:45,800 ¿Puedes dejar de correr, Ye Qiu? 619 00:39:46,080 --> 00:39:47,560 ¿Estás imitando a Sun Xiang hoy? 620 00:39:48,080 --> 00:39:50,800 No tengas miedo. Enfréntame como hombre. 621 00:39:51,760 --> 00:39:56,160 Lluvia Problemática sigue persiguiendo a Lord Sombrío, pero parece que lo perdió. 622 00:40:02,120 --> 00:40:04,560 Ye Qiu, ¿alguna vez pensaste que terminarías así? 623 00:40:04,640 --> 00:40:06,040 - En ese rincón... - Para salvarte, 624 00:40:06,120 --> 00:40:07,840 - ¿estará Lord Sombrío? - ni te atreves a enfrentarme. 625 00:40:07,920 --> 00:40:09,960 - Se acerca. - Te atraparé. 626 00:40:19,600 --> 00:40:20,600 Aquí tienes. 627 00:40:22,160 --> 00:40:24,760 No hay amor en el rincón, sino en el final. 628 00:40:25,640 --> 00:40:27,920 Increíble. Lord sombrío engañó a Lluvia Problemática. 629 00:40:28,000 --> 00:40:29,960 - ¿Qué piensas, Shaotian? - Está atrapado. 630 00:40:30,040 --> 00:40:31,200 Estoy justo a tu lado. 631 00:40:31,280 --> 00:40:33,520 - Hasta sabe usar los muros. - ¿Por qué no giras? 632 00:40:36,120 --> 00:40:38,280 ¡Oye! ¡Desgraciado sinvergüenza! 633 00:40:38,360 --> 00:40:40,440 Me dejaste atrapado como un jefe en el calabozo. 634 00:40:40,600 --> 00:40:42,080 Bien hecho, Ye Qiu. 635 00:40:42,160 --> 00:40:43,840 ¡Espera que salga y verás! 636 00:40:45,480 --> 00:40:46,640 ¿Por qué no puedo salir? 637 00:43:15,480 --> 00:43:17,480 Subtítulos: Victoria Parma