1
00:01:18,280 --> 00:01:21,360
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:40,240 --> 00:01:41,680
TIM HAPPY
3
00:01:44,040 --> 00:01:45,720
RATA-RATA PEMATIAN PER GIM,
KERUSAKAN DITERIMA
4
00:01:46,480 --> 00:01:48,040
Kenapa aku selalu menjadi yang terakhir?
5
00:01:57,080 --> 00:01:58,400
Aku tak boleh membebani Tim Happy.
6
00:01:59,360 --> 00:02:02,040
Aku akan kembali ke Glory
dan berlatih keras.
7
00:02:03,000 --> 00:02:05,320
TIM HAPPY
8
00:02:06,000 --> 00:02:10,199
Meskipun di urutan terbawah,
dia teratas di daftar lain.
9
00:02:12,840 --> 00:02:14,440
DAFTAR TERKINI PERINGKAT
PERAMPAS TERBAIK GLORY
10
00:02:15,000 --> 00:02:16,440
Daftar Peringkat Perampas Terbaik.
11
00:02:18,680 --> 00:02:20,560
Dia bicara kurang dari tiga kata
dalam sepekan.
12
00:02:20,840 --> 00:02:23,280
Aku tak mengerti apa isi benaknya.
13
00:02:24,200 --> 00:02:25,280
Mari tonton cara bermainnya.
14
00:02:35,800 --> 00:02:37,240
Aku perampas terbaik di Glory.
15
00:02:42,920 --> 00:02:44,120
Bocah ini beruntung.
16
00:02:44,200 --> 00:02:46,040
Dia dapat perlengkapan Oranye
sesaat setelah terhubung.
17
00:02:46,120 --> 00:02:47,000
Beruntung sekali.
18
00:02:47,080 --> 00:02:48,520
KAU MENDAPATKAN SABER LEVEL ORANYE
19
00:02:49,080 --> 00:02:50,400
Aku tak boleh jadi yang terakhir.
20
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Ada apa?
21
00:02:53,680 --> 00:02:55,400
Dia tak ambil perlengkapan
setelah membunuh.
22
00:02:55,480 --> 00:02:56,760
Bukankah dia ingin merampas?
23
00:02:57,120 --> 00:02:59,760
Cepat atau lambat, dia akan kalah telak
jika terus seperti itu.
24
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
Mungkin ini caranya berlatih.
25
00:03:04,560 --> 00:03:06,800
Sayangnya, caranya salah.
26
00:03:17,080 --> 00:03:18,640
Serang kuat, akurat, dan tanpa ampun.
27
00:03:19,040 --> 00:03:21,360
Kerusakan yang kutimbulkan
tak boleh yang terlemah.
28
00:03:35,440 --> 00:03:37,160
RATA-RATA PEMATIAN PER GIM,
KERUSAKAN DITERIMA
29
00:03:43,480 --> 00:03:44,720
Apa masalah sebenarnya?
30
00:03:53,040 --> 00:03:54,560
Ninja pembunuh teman kita ada di sana.
31
00:04:19,519 --> 00:04:21,040
Jangan berpikir untuk kabur.
32
00:04:21,360 --> 00:04:22,720
Akan kutunjukkan sehebat apa aku.
33
00:04:38,320 --> 00:04:39,760
Mereka kemari untuk membantuku?
34
00:04:40,600 --> 00:04:42,240
Jangan salah sangka.
35
00:04:42,560 --> 00:04:43,560
Kalian silakan lanjutkan.
36
00:04:43,720 --> 00:04:45,280
Kami kemari untuk menonton.
37
00:04:45,600 --> 00:04:46,560
Kami takkan usik kalian.
38
00:04:47,160 --> 00:04:48,720
Mereka hanya ingin pungut perlengkapan.
39
00:04:51,360 --> 00:04:52,560
Aku akan lolos dengan usaha sendiri.
40
00:04:53,040 --> 00:04:55,240
Akan kubuktikan pada kalian aku bisa.
41
00:04:58,840 --> 00:05:01,200
Mekanik, seranganmu tak cukup kuat.
42
00:05:01,520 --> 00:05:03,560
Kau bisa matikan dia dengan sekali serang
jika lebih bertenaga.
43
00:05:04,120 --> 00:05:06,080
Kalian semua pikir aku tak cukup kuat.
44
00:05:08,840 --> 00:05:10,040
Memutus jalur kaburnya.
45
00:05:10,320 --> 00:05:13,080
Dia ahli kabur dan memutus koneksi
jika tak bisa kalahkan lawannya.
46
00:05:13,560 --> 00:05:15,800
Aku takkan kabur kali ini.
47
00:05:16,320 --> 00:05:17,560
Aku akan bertahan hingga akhir.
48
00:05:50,400 --> 00:05:51,280
Siapa yang menembak?
49
00:05:56,160 --> 00:05:57,560
Tak masalah jika kau kalah.
50
00:05:57,960 --> 00:05:59,600
Kau bisa berlatih lagi
meski levelmu turun.
51
00:05:59,880 --> 00:06:02,200
Namun, perlengkapanmu itu aset tim kita.
52
00:06:02,360 --> 00:06:04,040
Jika dirampas, itu kerugian besar.
53
00:06:04,640 --> 00:06:05,960
Mereka temannya.
54
00:06:06,080 --> 00:06:07,400
Jangan sampai mereka pergi. Serbu!
55
00:06:35,200 --> 00:06:38,360
Hei, kita hadapi kesulitan ini karenamu.
56
00:06:38,440 --> 00:06:39,800
Kau harus bertanggung jawab penuh.
57
00:06:41,120 --> 00:06:42,880
Pergilah lindungi An Wenyi.
58
00:06:42,960 --> 00:06:45,000
Kupercayakan perlengkapan berharga
tim kita padamu.
59
00:06:45,080 --> 00:06:47,400
Jika sampai hilang, kita tak berpeluang
dalam Liga Penantang.
60
00:06:47,600 --> 00:06:48,520
Baik.
61
00:06:48,680 --> 00:06:51,320
Aku akan bertanggung jawab penuh
atas masalah yang kubuat.
62
00:07:00,600 --> 00:07:02,160
Ice Crystal Cross akan kuambil lagi.
63
00:07:36,280 --> 00:07:37,840
Aku berhasil. Aku menghindarinya.
64
00:07:38,200 --> 00:07:39,760
Aku tak ulangi kesalahanku.
65
00:07:50,600 --> 00:07:52,200
Bao Zi, perhatikan posisimu.
66
00:07:52,800 --> 00:07:54,440
Kau menghalangi serangan Wei Chen.
67
00:07:56,000 --> 00:07:57,720
Bos, aksiku salah?
68
00:07:57,800 --> 00:07:59,360
Lantas, aku harus apa?
69
00:07:59,880 --> 00:08:00,840
Posisi?
70
00:08:01,080 --> 00:08:03,240
Geser lima langkah ke arah pukul 03,00.
71
00:08:03,320 --> 00:08:04,880
Perhatikan posisi sesama rekan tim.
72
00:08:05,040 --> 00:08:06,680
Cari posisi yang menjamin
hasil kerusakanmu
73
00:08:06,760 --> 00:08:07,960
tanpa memengaruhi rekan tim.
74
00:08:08,040 --> 00:08:09,880
Itu posisimu dalam tim.
75
00:08:13,400 --> 00:08:15,880
{\an8}LORD GRIM, ONE INCH ASH,
STEAMED BUN INVASION, SOFT MIST
76
00:08:15,960 --> 00:08:17,920
{\an8}WINDWARD FORMATION,
LITTLE COLD HANDS, DECEPTION
77
00:08:20,080 --> 00:08:21,640
Aku pun punya posisi sendiri.
78
00:08:33,039 --> 00:08:34,799
Dia cepat paham.
79
00:08:36,520 --> 00:08:38,559
Karena aku kaptennya.
80
00:08:39,679 --> 00:08:41,559
Kita lihat hasilnya.
81
00:09:07,280 --> 00:09:08,840
Hai.
82
00:09:10,320 --> 00:09:11,840
Kau dapatkan lagi perlengkapanmu, 'kan?
83
00:09:12,200 --> 00:09:13,320
Jangan terlalu serakah.
84
00:09:15,200 --> 00:09:16,160
Siapa kau?
85
00:09:21,720 --> 00:09:22,560
Benar.
86
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
Saat pertandingan terakhirmu
melawan Tim Excellent Era,
87
00:09:28,160 --> 00:09:29,400
Aku yang membuatmu mati.
88
00:09:38,160 --> 00:09:39,200
Jadi,
89
00:09:39,320 --> 00:09:41,920
- tadi itu...
- Cleansing Mist yang baru mengejarmu
90
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
itu juga aku.
91
00:09:51,880 --> 00:09:53,160
Aksi semuanya cukup bagus.
92
00:09:53,640 --> 00:09:54,520
Tentu saja.
93
00:09:54,760 --> 00:09:57,880
Namun, Master, kau berupaya keras
melatih orang baru itu.
94
00:09:58,520 --> 00:09:59,440
Master.
95
00:09:59,520 --> 00:10:02,240
Panggil kami jika ada
aksi grup seperti ini lagi.
96
00:10:02,520 --> 00:10:04,960
Aksi hebat, sedikit bicara.
Kami akan bawa perlengkapan sendiri.
97
00:10:05,840 --> 00:10:09,640
Bos, aku layak dapat anugerah Oscar
untuk aktingku tadi, 'kan?
98
00:10:10,240 --> 00:10:12,520
Hei, aku yang layak.
99
00:10:13,040 --> 00:10:15,960
Lihat aku. Aku andal dan idola yang baik.
100
00:10:16,080 --> 00:10:17,800
Pak Tua, kau memang tak tahu malu.
101
00:10:18,320 --> 00:10:19,840
Pak Tua siapa maksudmu?
102
00:10:19,960 --> 00:10:20,800
Kau tak tahu malu.
103
00:10:21,080 --> 00:10:23,240
Semua telah lama berlatih
dalam ruangan belakangan ini.
104
00:10:23,480 --> 00:10:25,920
Itu tak mudah.
Kita harus ke luar dan bersantai.
105
00:10:27,200 --> 00:10:29,160
Mari main bola satu lawan satu.
106
00:10:29,440 --> 00:10:31,440
- Satu lawan satu? Maksudmu, bola basket?
- Minggir.
107
00:10:31,600 --> 00:10:35,680
Kita harus beri hadiah sambutan
untuk anggota baru Tim Happy.
108
00:10:37,320 --> 00:10:39,040
Hadiah hari ini belum cukup?
109
00:10:40,320 --> 00:10:42,880
Hal baik datang berpasangan.
110
00:10:43,560 --> 00:10:45,880
Namun, lapangan basket
tampaknya sulit disewa.
111
00:10:46,160 --> 00:10:48,080
- Sulit dilepas, ya?
- Kau coba saja.
112
00:10:48,520 --> 00:10:50,360
- Coba pesan sepekan sebelumnya.
- Baik, kucoba.
113
00:10:52,360 --> 00:10:54,720
Ada pemosisian penting di sini.
Perhatikanlah.
114
00:10:54,960 --> 00:10:58,320
Ini dapat menguatkan peningkatan HP
dan mengosongkan debuff usai tiap siklus.
115
00:10:58,840 --> 00:11:00,200
Akan kuberikan koordinatnya.
116
00:11:01,640 --> 00:11:03,960
Yang pertama, 218, 52, 521.
117
00:11:04,720 --> 00:11:06,360
Yang kedua, 081, 603.
118
00:11:07,160 --> 00:11:08,680
Yang ketiga, 192, 735.
119
00:11:09,360 --> 00:11:10,320
Untuk koordinat ini,
120
00:11:10,400 --> 00:11:13,280
akan lebih baik jika kita bertiga
bisa mendekati mereka di saat bersamaan.
121
00:11:13,560 --> 00:11:16,640
Dengan demikian, hal itu
bisa meningkatkan laju pergerakan kita.
122
00:11:17,160 --> 00:11:18,600
Selain itu,
123
00:11:18,960 --> 00:11:22,280
itu bisa meningkatkan laju kita,
124
00:11:22,440 --> 00:11:24,640
juga segarkan jurus kita selama dua detik.
125
00:11:25,600 --> 00:11:27,960
Sudah kutandai
koordinat pergerakan mereka.
126
00:11:28,200 --> 00:11:30,160
Ada di E, B, A, C, dan D.
127
00:11:30,440 --> 00:11:34,240
Hal itu bisa meningkatkan
hingga 300 persen kerusakannya sendiri.
128
00:11:34,320 --> 00:11:35,480
Itu berlangsung tiga detik.
129
00:11:36,000 --> 00:11:37,200
Lihat, itu di sana.
130
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
Di titik itu.
131
00:11:40,480 --> 00:11:42,680
Baik, kerusakan efektifnya 1,000 sekarang.
132
00:11:42,760 --> 00:11:44,280
Laju pergerakannya 500, agak lambat.
133
00:11:44,920 --> 00:11:46,760
Bukankah kerusakannya takkan cukup?
134
00:11:47,200 --> 00:11:50,440
Peningkatan HP akan naik usai tiap siklus.
135
00:11:50,560 --> 00:11:51,680
Di koordinat ini. Lihatlah.
136
00:11:51,960 --> 00:11:54,720
Hei, berhenti mondar-mandir.
Aku menjadi pusing.
137
00:11:54,920 --> 00:11:56,480
Duduk dan lihatlah bersama kami.
138
00:12:02,040 --> 00:12:03,040
Pukul 14,00.
139
00:12:04,560 --> 00:12:06,400
Aku sudah menyewa lapangan basket.
140
00:12:08,960 --> 00:12:10,920
Hei, kau bisu?
141
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
Kenapa tak beri tahu kami sebelumnya?
142
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
Pukul berapa sekarang?
143
00:12:14,440 --> 00:12:16,080
Hampir pukul 14,00. Ayo.
144
00:12:16,160 --> 00:12:17,800
- Ayo!
- Ayo.
145
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
Menimbang tinggi, kemampuan melompat,
146
00:12:21,320 --> 00:12:23,120
dan kualitas komprehensif lainnya,
147
00:12:23,200 --> 00:12:24,240
kurasa...
148
00:12:24,960 --> 00:12:26,600
lebih mungkin menang jika bersama Kapten.
149
00:12:30,080 --> 00:12:31,480
Hei.
150
00:12:32,560 --> 00:12:34,680
Kalian tak bisa berkumpul seperti itu.
151
00:12:36,280 --> 00:12:37,120
Begini,
152
00:12:37,960 --> 00:12:41,800
biar kujelaskan aturannya.
153
00:12:42,120 --> 00:12:43,760
- Aturannya...
- Kita main biasa saja.
154
00:12:44,160 --> 00:12:45,240
Tak perlu banyak aturan.
155
00:12:45,400 --> 00:12:46,520
- Benar.
- Baiklah.
156
00:12:47,920 --> 00:12:48,960
Kalau begitu, silakan main.
157
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
Ayo, beraksi.
158
00:12:53,840 --> 00:12:56,360
Menembak itu semudah melempar bata.
159
00:12:56,440 --> 00:12:57,600
Mudah sekali.
160
00:12:57,800 --> 00:12:59,040
Biar kutunjukkan.
161
00:13:09,520 --> 00:13:10,920
Awas, Tang Rou!
162
00:13:15,440 --> 00:13:16,800
Astaga.
163
00:13:18,280 --> 00:13:19,560
Itu lemparan yang...
164
00:13:24,680 --> 00:13:25,720
Hei.
165
00:13:25,920 --> 00:13:27,160
Apa maksud kalian?
166
00:13:29,400 --> 00:13:32,520
Kurasa menang 50-0 melawannya
sama sekali tak sulit.
167
00:13:35,080 --> 00:13:36,720
Pengelompokan ini tak sesuai aturan.
168
00:13:37,040 --> 00:13:38,240
"Kita main biasa saja.
169
00:13:38,400 --> 00:13:39,640
Tak perlu banyak aturan."
170
00:13:40,920 --> 00:13:42,240
Masih ada aku.
171
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
Hei.
172
00:13:48,200 --> 00:13:49,880
Kenapa memakai sandal?
173
00:13:49,960 --> 00:13:51,400
Nyaman dipakai.
174
00:13:51,560 --> 00:13:52,400
Ayo mulai.
175
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Kemari. Lebih cepat.
176
00:14:04,560 --> 00:14:05,680
- Lebih lambat!
- Oper ke aku.
177
00:14:06,160 --> 00:14:07,320
- Berikan.
- Oper ke aku.
178
00:14:42,840 --> 00:14:44,840
Kukira kita main satu lawan satu.
179
00:14:45,280 --> 00:14:46,800
Kenapa berubah menjadi tanding tim?
180
00:14:47,720 --> 00:14:50,800
Tanding tim satu-satunya cara
melatih kerja sama mereka.
181
00:14:51,680 --> 00:14:52,680
Tanding tim juga cara
182
00:14:52,880 --> 00:14:55,720
untuk menyatukan dan menguatkan tim.
183
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
Sebagai manajer tim,
184
00:14:57,680 --> 00:14:59,480
aku wajib memotivasi dan memandu mereka
185
00:14:59,560 --> 00:15:01,240
untuk bangun
saluran komunikasi yang efektif
186
00:15:01,320 --> 00:15:02,920
dan bantu meningkatkan kemampuan mereka.
187
00:15:03,120 --> 00:15:04,000
Bos.
188
00:15:04,760 --> 00:15:06,160
Kau begitu profesional sekarang.
189
00:15:07,200 --> 00:15:08,280
Tidak juga.
190
00:15:41,800 --> 00:15:42,840
An Wenyi, Bao Zi.
191
00:15:42,960 --> 00:15:44,240
Jangan cemas. Perlahan saja.
192
00:15:44,920 --> 00:15:45,960
Santai saja.
193
00:15:47,360 --> 00:15:48,440
Bao Zi, ayo.
194
00:15:49,160 --> 00:15:52,120
Bocah itu, Mo Fan, akhirnya
menyuarakan pendapatnya.
195
00:15:52,400 --> 00:15:53,920
Dia katakan berdasarkan inisiatifnya.
196
00:15:54,240 --> 00:15:58,120
Itu berarti kerja sama tim
telah memasuki kesadarannya.
197
00:15:59,160 --> 00:16:01,280
Upaya kita takkan sia-sia.
198
00:16:29,840 --> 00:16:32,720
Pertandingan bola basket
membuatku sadar arti dari tim.
199
00:16:33,520 --> 00:16:35,800
Kita perlu penuhi tugas kita
selagi melindungi sesama rekan.
200
00:16:36,120 --> 00:16:38,680
Kita harus independen,
tapi juga andalkan sesama rekan.
201
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
Itu arti dari kebersamaan.
202
00:16:44,560 --> 00:16:47,080
Tentu saja, aku pun memberi tahu mereka
203
00:16:47,280 --> 00:16:49,400
bahwa olahraga yang tepat
berguna bagi kesehatan kita.
204
00:16:49,640 --> 00:16:52,760
Namun, sebagai pemain eSports,
kita harus belajar melindungi diri.
205
00:16:52,960 --> 00:16:54,760
Tak boleh menabrak dan mencederai.
206
00:16:55,360 --> 00:16:58,080
Jadi, pertemanan didahulukan
daripada kompetisi.
207
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
Akan kubiarkan mereka menang.
208
00:17:00,520 --> 00:17:01,360
Aku datang.
209
00:17:01,960 --> 00:17:02,960
Guo Guo, ayo.
210
00:17:10,599 --> 00:17:12,480
{\an8}TIM THUNDERCLAP
211
00:17:12,960 --> 00:17:14,640
Tim Thunderclap kalah lagi hari ini.
212
00:17:14,720 --> 00:17:16,720
Hal itu mengakhiri
semua pertandingan musim ini.
213
00:17:16,800 --> 00:17:18,920
Peringkat mereka ke-18 di liga saat ini.
214
00:17:25,240 --> 00:17:26,880
Bagaimana perasaanmu
meninggalkan tim lama?
215
00:17:30,760 --> 00:17:33,160
Tim Thunderclap bukan sekadar tim lamaku.
216
00:17:35,160 --> 00:17:36,440
Debutku di Tim Thunderclap.
217
00:17:38,120 --> 00:17:39,160
Itu awal perjalananku.
218
00:17:42,040 --> 00:17:43,320
Namun, bukan akhir perjalananmu.
219
00:17:47,840 --> 00:17:50,400
Menurutmu, apa akhir perjalananku?
220
00:17:53,800 --> 00:17:55,200
Memegang piala kejuaraan.
221
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
Namun, kata semua orang,
222
00:18:00,320 --> 00:18:03,320
pindah dari tim liga
223
00:18:03,720 --> 00:18:05,440
ke Excellent Era yang didegradasi
itu salah.
224
00:18:09,040 --> 00:18:10,080
Namun, kau tahu betul
225
00:18:10,840 --> 00:18:13,240
bahwa Tim Excellent Era masih tim
paling ambisius dan kuat
226
00:18:13,440 --> 00:18:14,920
untuk memenangkan kejuaraan Glory.
227
00:18:17,360 --> 00:18:19,200
Hanya jajaran dan perlengkapan
Tim Excellent Era
228
00:18:19,920 --> 00:18:21,360
yang layak jadi akhir perjalananmu.
229
00:18:24,240 --> 00:18:25,760
Alih-alih kau bilang mengenalku,
230
00:18:26,600 --> 00:18:30,280
lebih tepat jika bilang
kau kenal Excellent Era.
231
00:18:31,560 --> 00:18:33,000
Pengelompokan 20 tim teratas
232
00:18:33,080 --> 00:18:35,400
untuk Liga Penantang Kesembilan Glory
telah diumumkan.
233
00:18:35,520 --> 00:18:38,520
Tim-tim dibagi ke Grup A dan B.
Peringkat didasarkan pada perolehan poin.
234
00:18:38,600 --> 00:18:40,400
Pemenang dari tiap grup
akan bermain di final.
235
00:18:40,960 --> 00:18:42,120
{\an8}Salah satu pendiri liga,
236
00:18:42,200 --> 00:18:43,880
Tim Excellent Era
yang sebelumnya terdegradasi
237
00:18:43,960 --> 00:18:44,920
dimasukkan ke Grup A.
238
00:18:45,040 --> 00:18:46,600
Karena keberadaan Tim Excellent Era,
239
00:18:46,680 --> 00:18:48,640
tim lain di Grup A tak berpeluang.
240
00:18:49,360 --> 00:18:50,520
Tim Happy mujur.
241
00:18:50,600 --> 00:18:52,600
Kau tak satu grup
dengan Tim Excellent Era.
242
00:18:52,680 --> 00:18:54,280
Kita takkan bertemu sebelum final.
243
00:18:55,800 --> 00:18:56,640
Kalau begitu...
244
00:18:57,200 --> 00:18:58,320
sampai bertemu di final.
245
00:19:05,120 --> 00:19:06,160
Mulai kini,
246
00:19:06,240 --> 00:19:08,440
akan kutinggalkan identitasku
sebagai Tim Thunderclap.
247
00:19:10,000 --> 00:19:12,320
Aku ingin memenangkan kejuaraan
dengan identitas baru.
248
00:19:13,400 --> 00:19:14,240
Kau pun sama.
249
00:19:19,720 --> 00:19:20,560
Tunggulah aku.
250
00:19:25,720 --> 00:19:27,840
BAR BENE
251
00:19:36,240 --> 00:19:38,560
Jika punya hadiah untukku,
datang saja ke kafe internet.
252
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Kenapa harus kemari?
253
00:19:40,680 --> 00:19:42,040
Ini bukan tempat biasa.
254
00:19:42,760 --> 00:19:45,000
Ini tempat lama tempat kau mengajakku
255
00:19:45,080 --> 00:19:47,400
melihat Tangga Penrose
dan menemukan fitur tersembunyi.
256
00:19:50,080 --> 00:19:52,440
Tampaknya kau punya
fitur tersembunyi untukku hari ini.
257
00:20:02,120 --> 00:20:04,520
Hadiah ini bukan hal baru untukku.
258
00:20:04,960 --> 00:20:06,200
Kau membelikanku ini tiap tahun.
259
00:20:07,280 --> 00:20:10,520
Kurasa ini tak memenuhi syarat
sebagai fitur tersembunyi.
260
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
Sudah kuhitung.
261
00:20:12,640 --> 00:20:16,320
Akan ada sepuluh pertandingan
dari sekarang hingga final.
262
00:20:17,280 --> 00:20:18,760
Pendatang baru perlu penampilan baru.
263
00:20:18,960 --> 00:20:20,120
Sudah kusiapkan untukmu.
264
00:20:20,360 --> 00:20:21,560
Totalnya ada sepuluh masker.
265
00:20:23,440 --> 00:20:24,360
Hei.
266
00:20:26,120 --> 00:20:27,480
Kau juga bisa memilih
267
00:20:28,160 --> 00:20:29,080
tak memakainya.
268
00:20:35,160 --> 00:20:37,640
Ini tempat kau katakan padaku
269
00:20:38,040 --> 00:20:39,280
bahwa gangguan di peta kakakku
270
00:20:39,800 --> 00:20:41,720
punya fitur tersembunyi mengejutkan.
271
00:20:42,000 --> 00:20:43,200
Gangguan tertentu
272
00:20:44,280 --> 00:20:46,080
akan selalu ada jika tak diperbaiki.
273
00:20:47,280 --> 00:20:49,320
Namun, jika kau bersedia mengambil
langkah pertama,
274
00:20:49,960 --> 00:20:53,480
mungkin akan ada fitur tersembunyi
yang bisa mengubah keadaan.
275
00:21:10,560 --> 00:21:11,720
Fitur tersembunyi!
276
00:21:21,000 --> 00:21:21,960
Jangan usik kami.
277
00:21:22,520 --> 00:21:24,760
Bagus. Pukul dia lagi.
278
00:21:25,480 --> 00:21:27,600
Kakek lihat? Kukalahkan dia.
279
00:21:27,680 --> 00:21:29,440
- Baik. Ayo pulang lebih dahulu.
- Kau hebat.
280
00:21:31,320 --> 00:21:32,160
Nanti main lagi.
281
00:21:32,240 --> 00:21:34,240
Baik, Kakek. Aku pasti menang lagi.
282
00:21:40,520 --> 00:21:41,400
Kakek.
283
00:21:42,920 --> 00:21:44,680
Andai Kakek bisa melihatku sekarang.
284
00:22:08,080 --> 00:22:10,040
Permisi, tolong menepi.
285
00:22:51,640 --> 00:22:52,680
Tempat ini...
286
00:22:54,280 --> 00:22:55,800
menyimpan kenanganku dan Kakek.
287
00:22:56,120 --> 00:22:57,240
- Ke kiri!
- Kiri!
288
00:22:57,320 --> 00:22:59,520
Ke kanan. Ke atap.
289
00:22:59,600 --> 00:23:01,360
Bagus. Tembak diam-diam!
290
00:23:02,200 --> 00:23:04,400
Benar. Astaga!
291
00:23:04,680 --> 00:23:05,720
Tepat di tengah.
292
00:23:05,800 --> 00:23:07,440
Kakek hebat sekali!
293
00:23:07,640 --> 00:23:08,640
Sepuluh kombo.
294
00:23:09,560 --> 00:23:10,840
- Rekor baru!
- Rekor baru!
295
00:23:10,920 --> 00:23:12,120
Sudah kukatakan.
296
00:23:12,560 --> 00:23:16,040
Bakatku bermain eSports
berasal dari Kakek.
297
00:23:17,640 --> 00:23:19,120
ID: LET THERE BE LIGHT
DAFTAR PERINGKAT: 1
298
00:23:19,760 --> 00:23:21,440
Hore!
299
00:23:22,640 --> 00:23:23,560
Master!
300
00:23:24,240 --> 00:23:25,440
Cahaya Kecil!
301
00:23:26,040 --> 00:23:29,720
Saat bekerja sama,
kita itu Duet Emas ternama.
302
00:23:30,400 --> 00:23:32,160
Let There Be Light!
303
00:23:33,280 --> 00:23:34,760
Saat dua senjata serasi menyatu,
304
00:23:34,840 --> 00:23:36,440
- jadi tak terkalahkan.
- Tak terkalahkan.
305
00:23:59,280 --> 00:24:00,160
Ayah.
306
00:24:00,680 --> 00:24:01,800
Kau main komputer lagi?
307
00:24:03,640 --> 00:24:04,720
Buang-buang waktu.
308
00:24:04,920 --> 00:24:06,320
Kapan kau berhenti bermain?
309
00:24:13,480 --> 00:24:14,400
Di mana CD-nya?
310
00:24:16,040 --> 00:24:17,080
CD-nya...
311
00:24:17,920 --> 00:24:18,800
CD-nya.
312
00:24:24,400 --> 00:24:26,800
Kakeklah penggemar pertama
dalam perjalanan eSports-ku.
313
00:24:28,120 --> 00:24:31,480
Jangan cemas,
akan kakek atasi Iblis Besar.
314
00:24:32,840 --> 00:24:33,720
Kakek.
315
00:24:34,240 --> 00:24:35,960
Aku akan meneleponmu tiap hari.
316
00:24:37,360 --> 00:24:38,640
Berusaha maksimal saat kompetisi.
317
00:24:38,920 --> 00:24:41,360
Kakek menunggumu memenangkan kejuaraan.
318
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
Baik.
319
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
Aku akan bertahan sampai akhir.
320
00:24:44,400 --> 00:24:47,440
Akan kubuktikan pada Ayah
aku tak membuang waktuku.
321
00:24:48,720 --> 00:24:52,280
- ESports juga karier.
- ESports juga karier.
322
00:24:56,040 --> 00:24:57,800
Kakek, aku pergi sekarang.
323
00:24:58,480 --> 00:24:59,360
Pergilah.
324
00:25:00,800 --> 00:25:01,920
Kakek hampir melupakan ini.
325
00:25:04,360 --> 00:25:05,920
Ini kunci rumah kita.
326
00:25:06,760 --> 00:25:09,040
Pulanglah kapan pun kau mau.
327
00:25:12,080 --> 00:25:13,040
Aku pergi.
328
00:25:31,520 --> 00:25:33,240
Siapa beri dia keberanian
untuk melakukannya?
329
00:25:33,360 --> 00:25:36,160
Beraninya dia mengikuti
kompetisi eSports tanpa izinku.
330
00:25:36,800 --> 00:25:39,440
Aku memberinya izin.
331
00:25:40,000 --> 00:25:40,840
Ayah.
332
00:25:41,040 --> 00:25:43,480
Aku tahu kau senang dia
bermain komputer denganmu.
333
00:25:43,840 --> 00:25:46,280
Namun, kau tak bisa mengabaikan
kenakalannya seperti ini.
334
00:25:47,360 --> 00:25:48,440
"Kenakalan"?
335
00:25:48,960 --> 00:25:50,640
Apa kau memahami putramu?
336
00:25:58,640 --> 00:26:00,280
Kenapa kau cepat sekali pulang?
337
00:26:02,360 --> 00:26:03,200
Master.
338
00:26:04,960 --> 00:26:07,560
Kakek tak apa-apa?
339
00:26:12,080 --> 00:26:14,680
Kakek baik-baik saja. Kau Ye Qiu.
340
00:26:16,280 --> 00:26:21,160
Tampaknya, Cahaya Kecil kakek
telah sukses.
341
00:26:35,960 --> 00:26:37,040
Master.
342
00:26:37,440 --> 00:26:38,760
Cahaya Kecil menelepon.
343
00:26:38,960 --> 00:26:40,040
Ganti.
344
00:26:40,280 --> 00:26:41,320
Master menerima.
345
00:26:42,200 --> 00:26:44,360
Iblis Besar tak ada di rumah.
346
00:26:44,680 --> 00:26:45,960
Komunikasi aman.
347
00:26:46,120 --> 00:26:49,880
Kakek, aku menang hadiah pertama
dan bertemu banyak ahli di sana.
348
00:26:50,760 --> 00:26:53,720
Selain itu, aku bertemu teman
yang punya banyak ide.
349
00:26:54,000 --> 00:26:56,520
Kami memutuskan untuk melakukan hal besar.
350
00:26:57,000 --> 00:27:00,400
Ingat untuk mengurus diri sendiri
saat jauh dari rumah.
351
00:27:01,440 --> 00:27:05,360
Kau sudah dapat tempat tinggal?
352
00:27:05,600 --> 00:27:06,880
Hei, Kakek tahu?
353
00:27:07,000 --> 00:27:09,920
Aku dan temanku akan mengadakan
Liga Pro Glory pertama.
354
00:27:10,840 --> 00:27:13,200
Kakek tahu apa itu liga?
355
00:27:13,920 --> 00:27:19,040
Itu artinya kami bisa sungguh
menjadikan eSports sebagai karier.
356
00:27:19,960 --> 00:27:21,760
Cahaya Kecil kakek hebat sekali.
357
00:27:23,120 --> 00:27:27,760
Kakek tunggu kau di arena.
358
00:27:29,440 --> 00:27:33,680
Omong-omong,
kau sudah dapat tempat tinggal?
359
00:27:34,280 --> 00:27:38,160
Kakek, aku harus hadiri penjurian
yang sangat penting beberapa hari lagi.
360
00:27:38,520 --> 00:27:39,560
Jika lolos,
361
00:27:40,080 --> 00:27:42,680
aku sungguh bisa menjadi
pemain profesional eSports.
362
00:27:43,200 --> 00:27:45,120
Kakek ikut senang.
363
00:27:45,840 --> 00:27:46,680
Cahaya Kecil.
364
00:27:47,680 --> 00:27:51,520
Kakek sepertinya
tak bisa menemukan CD-nya.
365
00:27:53,320 --> 00:27:55,560
Kakek akan tanyai Iblis Besar.
366
00:27:56,160 --> 00:27:58,480
Mungkin disembunyikan olehnya.
367
00:27:59,360 --> 00:28:02,920
Omong-omong,
kau sudah dapat tempat tinggal?
368
00:28:05,080 --> 00:28:08,120
PERAWAT
369
00:28:29,200 --> 00:28:30,360
Bisa kubantu?
370
00:28:32,160 --> 00:28:34,760
Bukankah toko ini menjual CD?
371
00:28:35,520 --> 00:28:36,760
Kau pelanggan lama.
372
00:28:37,160 --> 00:28:38,920
Kami pernah menjual CD,
373
00:28:39,200 --> 00:28:40,760
tapi tidak lagi sejak tiga tahun lalu.
374
00:28:41,800 --> 00:28:43,960
Anak muda sekarang memainkan Glory.
375
00:28:44,240 --> 00:28:47,520
Kami memperbarui produk,
tapi masih mempertahankan papan namanya.
376
00:28:50,440 --> 00:28:54,120
Ini satu-satunya toko
yang masih ada sejak lama.
377
00:28:55,080 --> 00:28:56,240
Andai bukan karena papan nama,
378
00:28:57,000 --> 00:28:58,560
kukira aku salah jalan.
379
00:28:58,640 --> 00:29:01,240
Orang mengenali jalan karena hal-hal
yang mereka kenal.
380
00:29:02,280 --> 00:29:03,680
Kau baru kembali dari luar negeri?
381
00:29:03,920 --> 00:29:04,960
Mau pulang?
382
00:29:17,360 --> 00:29:18,360
"Pulang"?
383
00:29:19,000 --> 00:29:20,920
Masalah pemakaman kakek sudah diurus.
384
00:29:21,400 --> 00:29:22,760
Beristirahatlah dua hari ini.
385
00:29:27,520 --> 00:29:29,160
Ayah yakin baik Kakek atau ayah,
386
00:29:30,080 --> 00:29:32,200
kami berharap
387
00:29:32,920 --> 00:29:34,400
kau kembali ke jalan yang benar.
388
00:29:36,120 --> 00:29:38,080
Ayah sudah siapkan paspor
dan barang-barangmu.
389
00:29:38,920 --> 00:29:40,480
Ini informasi sekolahnya.
390
00:29:42,120 --> 00:29:43,960
Beri tahu ayah jika butuh yang lainnya.
391
00:29:45,320 --> 00:29:48,320
Ayah, aku tak mau ke luar negeri.
392
00:29:50,240 --> 00:29:51,080
Kenapa?
393
00:29:51,840 --> 00:29:54,240
Karena ada sahabat yang menungguku.
394
00:29:54,920 --> 00:29:57,360
Kami berjanji untuk jadi
pemain profesional eSports bersama.
395
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
"Pemain profesional eSports"?
396
00:29:59,120 --> 00:30:01,680
Kau masih bermimpi jadi pemain profesional
dengan bermain gim?
397
00:30:01,840 --> 00:30:03,400
Kau belum sadar juga?
398
00:30:04,440 --> 00:30:06,560
Ayah kira kematian kakek
akan membuatmu paham
399
00:30:06,640 --> 00:30:08,160
hal yang paling penting.
400
00:30:10,000 --> 00:30:12,560
Ayah tak memintamu sukses
dan mengharumkan nama keluarga,
401
00:30:13,200 --> 00:30:15,840
tapi ayah tak mau kau memilih karier
yang pasti gagal.
402
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
Ayah tak mau hidupmu penuh penyesalan.
403
00:30:19,600 --> 00:30:22,440
Ayah tak mau kau kelak menyesal
setelah tak ada jalan kembali.
404
00:30:22,640 --> 00:30:23,520
Ayah.
405
00:30:24,720 --> 00:30:26,720
Entah apa kelak akan kusesali.
406
00:30:26,800 --> 00:30:27,760
Namun saat ini,
407
00:30:29,040 --> 00:30:31,080
aku mau berusaha maksimal.
408
00:30:32,280 --> 00:30:34,200
Kau membuat malu keluarga Ye.
409
00:30:34,640 --> 00:30:36,200
Tetap di sini dan jadi putra ayah,
410
00:30:36,400 --> 00:30:37,960
atau pergi dan jangan pernah pulang.
411
00:30:39,200 --> 00:30:40,080
Ayah.
412
00:30:48,320 --> 00:30:50,240
Mulai kini, kau tak berhubungan
dengan keluarga ini.
413
00:31:58,440 --> 00:32:02,320
KONTAK: AYAH
414
00:32:02,800 --> 00:32:04,720
Mulai kini, kau tak berhubungan
dengan keluarga ini.
415
00:34:23,679 --> 00:34:24,560
Ayah.
416
00:34:27,400 --> 00:34:29,840
Aku duduk di sini
pada hari aku meninggalkan rumah.
417
00:34:31,199 --> 00:34:32,239
Ayah bilang,
418
00:34:32,760 --> 00:34:35,120
tak mau aku kelak menyesal
setelah tak ada jalan kembali.
419
00:34:37,080 --> 00:34:37,960
Ayah.
420
00:34:38,600 --> 00:34:40,120
Aku selalu ingin beri tahu Ayah,
421
00:34:42,960 --> 00:34:44,639
aku sama sekali tak butuh jalan kembali
422
00:34:48,679 --> 00:34:49,880
karena aku tak menyesalinya.
423
00:34:50,040 --> 00:34:51,639
Mi tak enak jika lama didiamkan.
424
00:34:57,960 --> 00:34:59,160
Aku membangun tim baru.
425
00:34:59,760 --> 00:35:01,800
Kami akan segera bermain
di Liga Penantang Nasional.
426
00:35:02,520 --> 00:35:03,440
Aku harap...
427
00:35:05,760 --> 00:35:07,240
Ayah bisa datang menonton pertandinganku.
428
00:37:35,400 --> 00:37:37,400
Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan