1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:40,240 --> 00:01:41,680 TIM HAPPY 3 00:01:44,040 --> 00:01:45,720 RATA-RATA PEMATIAN PER GIM, KERUSAKAN DITERIMA 4 00:01:46,480 --> 00:01:48,040 Kenapa aku selalu menjadi yang terakhir? 5 00:01:57,080 --> 00:01:58,400 Aku tak boleh membebani Tim Happy. 6 00:01:59,360 --> 00:02:02,040 Aku akan kembali ke Glory dan berlatih keras. 7 00:02:03,000 --> 00:02:05,320 TIM HAPPY 8 00:02:06,000 --> 00:02:10,199 Meskipun di urutan terbawah, dia teratas di daftar lain. 9 00:02:12,840 --> 00:02:14,440 DAFTAR TERKINI PERINGKAT PERAMPAS TERBAIK GLORY 10 00:02:15,000 --> 00:02:16,440 Daftar Peringkat Perampas Terbaik. 11 00:02:18,680 --> 00:02:20,560 Dia bicara kurang dari tiga kata dalam sepekan. 12 00:02:20,840 --> 00:02:23,280 Aku tak mengerti apa isi benaknya. 13 00:02:24,200 --> 00:02:25,280 Mari tonton cara bermainnya. 14 00:02:35,800 --> 00:02:37,240 Aku perampas terbaik di Glory. 15 00:02:42,920 --> 00:02:44,120 Bocah ini beruntung. 16 00:02:44,200 --> 00:02:46,040 Dia dapat perlengkapan Oranye sesaat setelah terhubung. 17 00:02:46,120 --> 00:02:47,000 Beruntung sekali. 18 00:02:47,080 --> 00:02:48,520 KAU MENDAPATKAN SABER LEVEL ORANYE 19 00:02:49,080 --> 00:02:50,400 Aku tak boleh jadi yang terakhir. 20 00:02:52,560 --> 00:02:53,560 Ada apa? 21 00:02:53,680 --> 00:02:55,400 Dia tak ambil perlengkapan setelah membunuh. 22 00:02:55,480 --> 00:02:56,760 Bukankah dia ingin merampas? 23 00:02:57,120 --> 00:02:59,760 Cepat atau lambat, dia akan kalah telak jika terus seperti itu. 24 00:03:00,400 --> 00:03:02,640 Mungkin ini caranya berlatih. 25 00:03:04,560 --> 00:03:06,800 Sayangnya, caranya salah. 26 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 Serang kuat, akurat, dan tanpa ampun. 27 00:03:19,040 --> 00:03:21,360 Kerusakan yang kutimbulkan tak boleh yang terlemah. 28 00:03:35,440 --> 00:03:37,160 RATA-RATA PEMATIAN PER GIM, KERUSAKAN DITERIMA 29 00:03:43,480 --> 00:03:44,720 Apa masalah sebenarnya? 30 00:03:53,040 --> 00:03:54,560 Ninja pembunuh teman kita ada di sana. 31 00:04:19,519 --> 00:04:21,040 Jangan berpikir untuk kabur. 32 00:04:21,360 --> 00:04:22,720 Akan kutunjukkan sehebat apa aku. 33 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 Mereka kemari untuk membantuku? 34 00:04:40,600 --> 00:04:42,240 Jangan salah sangka. 35 00:04:42,560 --> 00:04:43,560 Kalian silakan lanjutkan. 36 00:04:43,720 --> 00:04:45,280 Kami kemari untuk menonton. 37 00:04:45,600 --> 00:04:46,560 Kami takkan usik kalian. 38 00:04:47,160 --> 00:04:48,720 Mereka hanya ingin pungut perlengkapan. 39 00:04:51,360 --> 00:04:52,560 Aku akan lolos dengan usaha sendiri. 40 00:04:53,040 --> 00:04:55,240 Akan kubuktikan pada kalian aku bisa. 41 00:04:58,840 --> 00:05:01,200 Mekanik, seranganmu tak cukup kuat. 42 00:05:01,520 --> 00:05:03,560 Kau bisa matikan dia dengan sekali serang jika lebih bertenaga. 43 00:05:04,120 --> 00:05:06,080 Kalian semua pikir aku tak cukup kuat. 44 00:05:08,840 --> 00:05:10,040 Memutus jalur kaburnya. 45 00:05:10,320 --> 00:05:13,080 Dia ahli kabur dan memutus koneksi jika tak bisa kalahkan lawannya. 46 00:05:13,560 --> 00:05:15,800 Aku takkan kabur kali ini. 47 00:05:16,320 --> 00:05:17,560 Aku akan bertahan hingga akhir. 48 00:05:50,400 --> 00:05:51,280 Siapa yang menembak? 49 00:05:56,160 --> 00:05:57,560 Tak masalah jika kau kalah. 50 00:05:57,960 --> 00:05:59,600 Kau bisa berlatih lagi meski levelmu turun. 51 00:05:59,880 --> 00:06:02,200 Namun, perlengkapanmu itu aset tim kita. 52 00:06:02,360 --> 00:06:04,040 Jika dirampas, itu kerugian besar. 53 00:06:04,640 --> 00:06:05,960 Mereka temannya. 54 00:06:06,080 --> 00:06:07,400 Jangan sampai mereka pergi. Serbu! 55 00:06:35,200 --> 00:06:38,360 Hei, kita hadapi kesulitan ini karenamu. 56 00:06:38,440 --> 00:06:39,800 Kau harus bertanggung jawab penuh. 57 00:06:41,120 --> 00:06:42,880 Pergilah lindungi An Wenyi. 58 00:06:42,960 --> 00:06:45,000 Kupercayakan perlengkapan berharga tim kita padamu. 59 00:06:45,080 --> 00:06:47,400 Jika sampai hilang, kita tak berpeluang dalam Liga Penantang. 60 00:06:47,600 --> 00:06:48,520 Baik. 61 00:06:48,680 --> 00:06:51,320 Aku akan bertanggung jawab penuh atas masalah yang kubuat. 62 00:07:00,600 --> 00:07:02,160 Ice Crystal Cross akan kuambil lagi. 63 00:07:36,280 --> 00:07:37,840 Aku berhasil. Aku menghindarinya. 64 00:07:38,200 --> 00:07:39,760 Aku tak ulangi kesalahanku. 65 00:07:50,600 --> 00:07:52,200 Bao Zi, perhatikan posisimu. 66 00:07:52,800 --> 00:07:54,440 Kau menghalangi serangan Wei Chen. 67 00:07:56,000 --> 00:07:57,720 Bos, aksiku salah? 68 00:07:57,800 --> 00:07:59,360 Lantas, aku harus apa? 69 00:07:59,880 --> 00:08:00,840 Posisi? 70 00:08:01,080 --> 00:08:03,240 Geser lima langkah ke arah pukul 03,00. 71 00:08:03,320 --> 00:08:04,880 Perhatikan posisi sesama rekan tim. 72 00:08:05,040 --> 00:08:06,680 Cari posisi yang menjamin hasil kerusakanmu 73 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 tanpa memengaruhi rekan tim. 74 00:08:08,040 --> 00:08:09,880 Itu posisimu dalam tim. 75 00:08:13,400 --> 00:08:15,880 {\an8}LORD GRIM, ONE INCH ASH, STEAMED BUN INVASION, SOFT MIST 76 00:08:15,960 --> 00:08:17,920 {\an8}WINDWARD FORMATION, LITTLE COLD HANDS, DECEPTION 77 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 Aku pun punya posisi sendiri. 78 00:08:33,039 --> 00:08:34,799 Dia cepat paham. 79 00:08:36,520 --> 00:08:38,559 Karena aku kaptennya. 80 00:08:39,679 --> 00:08:41,559 Kita lihat hasilnya. 81 00:09:07,280 --> 00:09:08,840 Hai. 82 00:09:10,320 --> 00:09:11,840 Kau dapatkan lagi perlengkapanmu, 'kan? 83 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 Jangan terlalu serakah. 84 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 Siapa kau? 85 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 Benar. 86 00:09:23,400 --> 00:09:26,400 Saat pertandingan terakhirmu melawan Tim Excellent Era, 87 00:09:28,160 --> 00:09:29,400 Aku yang membuatmu mati. 88 00:09:38,160 --> 00:09:39,200 Jadi, 89 00:09:39,320 --> 00:09:41,920 - tadi itu... - Cleansing Mist yang baru mengejarmu 90 00:09:42,560 --> 00:09:43,560 itu juga aku. 91 00:09:51,880 --> 00:09:53,160 Aksi semuanya cukup bagus. 92 00:09:53,640 --> 00:09:54,520 Tentu saja. 93 00:09:54,760 --> 00:09:57,880 Namun, Master, kau berupaya keras melatih orang baru itu. 94 00:09:58,520 --> 00:09:59,440 Master. 95 00:09:59,520 --> 00:10:02,240 Panggil kami jika ada aksi grup seperti ini lagi. 96 00:10:02,520 --> 00:10:04,960 Aksi hebat, sedikit bicara. Kami akan bawa perlengkapan sendiri. 97 00:10:05,840 --> 00:10:09,640 Bos, aku layak dapat anugerah Oscar untuk aktingku tadi, 'kan? 98 00:10:10,240 --> 00:10:12,520 Hei, aku yang layak. 99 00:10:13,040 --> 00:10:15,960 Lihat aku. Aku andal dan idola yang baik. 100 00:10:16,080 --> 00:10:17,800 Pak Tua, kau memang tak tahu malu. 101 00:10:18,320 --> 00:10:19,840 Pak Tua siapa maksudmu? 102 00:10:19,960 --> 00:10:20,800 Kau tak tahu malu. 103 00:10:21,080 --> 00:10:23,240 Semua telah lama berlatih dalam ruangan belakangan ini. 104 00:10:23,480 --> 00:10:25,920 Itu tak mudah. Kita harus ke luar dan bersantai. 105 00:10:27,200 --> 00:10:29,160 Mari main bola satu lawan satu. 106 00:10:29,440 --> 00:10:31,440 - Satu lawan satu? Maksudmu, bola basket? - Minggir. 107 00:10:31,600 --> 00:10:35,680 Kita harus beri hadiah sambutan untuk anggota baru Tim Happy. 108 00:10:37,320 --> 00:10:39,040 Hadiah hari ini belum cukup? 109 00:10:40,320 --> 00:10:42,880 Hal baik datang berpasangan. 110 00:10:43,560 --> 00:10:45,880 Namun, lapangan basket tampaknya sulit disewa. 111 00:10:46,160 --> 00:10:48,080 - Sulit dilepas, ya? - Kau coba saja. 112 00:10:48,520 --> 00:10:50,360 - Coba pesan sepekan sebelumnya. - Baik, kucoba. 113 00:10:52,360 --> 00:10:54,720 Ada pemosisian penting di sini. Perhatikanlah. 114 00:10:54,960 --> 00:10:58,320 Ini dapat menguatkan peningkatan HP dan mengosongkan debuff usai tiap siklus. 115 00:10:58,840 --> 00:11:00,200 Akan kuberikan koordinatnya. 116 00:11:01,640 --> 00:11:03,960 Yang pertama, 218, 52, 521. 117 00:11:04,720 --> 00:11:06,360 Yang kedua, 081, 603. 118 00:11:07,160 --> 00:11:08,680 Yang ketiga, 192, 735. 119 00:11:09,360 --> 00:11:10,320 Untuk koordinat ini, 120 00:11:10,400 --> 00:11:13,280 akan lebih baik jika kita bertiga bisa mendekati mereka di saat bersamaan. 121 00:11:13,560 --> 00:11:16,640 Dengan demikian, hal itu bisa meningkatkan laju pergerakan kita. 122 00:11:17,160 --> 00:11:18,600 Selain itu, 123 00:11:18,960 --> 00:11:22,280 itu bisa meningkatkan laju kita, 124 00:11:22,440 --> 00:11:24,640 juga segarkan jurus kita selama dua detik. 125 00:11:25,600 --> 00:11:27,960 Sudah kutandai koordinat pergerakan mereka. 126 00:11:28,200 --> 00:11:30,160 Ada di E, B, A, C, dan D. 127 00:11:30,440 --> 00:11:34,240 Hal itu bisa meningkatkan hingga 300 persen kerusakannya sendiri. 128 00:11:34,320 --> 00:11:35,480 Itu berlangsung tiga detik. 129 00:11:36,000 --> 00:11:37,200 Lihat, itu di sana. 130 00:11:37,880 --> 00:11:39,560 Di titik itu. 131 00:11:40,480 --> 00:11:42,680 Baik, kerusakan efektifnya 1,000 sekarang. 132 00:11:42,760 --> 00:11:44,280 Laju pergerakannya 500, agak lambat. 133 00:11:44,920 --> 00:11:46,760 Bukankah kerusakannya takkan cukup? 134 00:11:47,200 --> 00:11:50,440 Peningkatan HP akan naik usai tiap siklus. 135 00:11:50,560 --> 00:11:51,680 Di koordinat ini. Lihatlah. 136 00:11:51,960 --> 00:11:54,720 Hei, berhenti mondar-mandir. Aku menjadi pusing. 137 00:11:54,920 --> 00:11:56,480 Duduk dan lihatlah bersama kami. 138 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 Pukul 14,00. 139 00:12:04,560 --> 00:12:06,400 Aku sudah menyewa lapangan basket. 140 00:12:08,960 --> 00:12:10,920 Hei, kau bisu? 141 00:12:11,120 --> 00:12:12,560 Kenapa tak beri tahu kami sebelumnya? 142 00:12:13,160 --> 00:12:14,160 Pukul berapa sekarang? 143 00:12:14,440 --> 00:12:16,080 Hampir pukul 14,00. Ayo. 144 00:12:16,160 --> 00:12:17,800 - Ayo! - Ayo. 145 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Menimbang tinggi, kemampuan melompat, 146 00:12:21,320 --> 00:12:23,120 dan kualitas komprehensif lainnya, 147 00:12:23,200 --> 00:12:24,240 kurasa... 148 00:12:24,960 --> 00:12:26,600 lebih mungkin menang jika bersama Kapten. 149 00:12:30,080 --> 00:12:31,480 Hei. 150 00:12:32,560 --> 00:12:34,680 Kalian tak bisa berkumpul seperti itu. 151 00:12:36,280 --> 00:12:37,120 Begini, 152 00:12:37,960 --> 00:12:41,800 biar kujelaskan aturannya. 153 00:12:42,120 --> 00:12:43,760 - Aturannya... - Kita main biasa saja. 154 00:12:44,160 --> 00:12:45,240 Tak perlu banyak aturan. 155 00:12:45,400 --> 00:12:46,520 - Benar. - Baiklah. 156 00:12:47,920 --> 00:12:48,960 Kalau begitu, silakan main. 157 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 Ayo, beraksi. 158 00:12:53,840 --> 00:12:56,360 Menembak itu semudah melempar bata. 159 00:12:56,440 --> 00:12:57,600 Mudah sekali. 160 00:12:57,800 --> 00:12:59,040 Biar kutunjukkan. 161 00:13:09,520 --> 00:13:10,920 Awas, Tang Rou! 162 00:13:15,440 --> 00:13:16,800 Astaga. 163 00:13:18,280 --> 00:13:19,560 Itu lemparan yang... 164 00:13:24,680 --> 00:13:25,720 Hei. 165 00:13:25,920 --> 00:13:27,160 Apa maksud kalian? 166 00:13:29,400 --> 00:13:32,520 Kurasa menang 50-0 melawannya sama sekali tak sulit. 167 00:13:35,080 --> 00:13:36,720 Pengelompokan ini tak sesuai aturan. 168 00:13:37,040 --> 00:13:38,240 "Kita main biasa saja. 169 00:13:38,400 --> 00:13:39,640 Tak perlu banyak aturan." 170 00:13:40,920 --> 00:13:42,240 Masih ada aku. 171 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 Hei. 172 00:13:48,200 --> 00:13:49,880 Kenapa memakai sandal? 173 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Nyaman dipakai. 174 00:13:51,560 --> 00:13:52,400 Ayo mulai. 175 00:14:03,280 --> 00:14:04,280 Kemari. Lebih cepat. 176 00:14:04,560 --> 00:14:05,680 - Lebih lambat! - Oper ke aku. 177 00:14:06,160 --> 00:14:07,320 - Berikan. - Oper ke aku. 178 00:14:42,840 --> 00:14:44,840 Kukira kita main satu lawan satu. 179 00:14:45,280 --> 00:14:46,800 Kenapa berubah menjadi tanding tim? 180 00:14:47,720 --> 00:14:50,800 Tanding tim satu-satunya cara melatih kerja sama mereka. 181 00:14:51,680 --> 00:14:52,680 Tanding tim juga cara 182 00:14:52,880 --> 00:14:55,720 untuk menyatukan dan menguatkan tim. 183 00:14:56,240 --> 00:14:57,480 Sebagai manajer tim, 184 00:14:57,680 --> 00:14:59,480 aku wajib memotivasi dan memandu mereka 185 00:14:59,560 --> 00:15:01,240 untuk bangun saluran komunikasi yang efektif 186 00:15:01,320 --> 00:15:02,920 dan bantu meningkatkan kemampuan mereka. 187 00:15:03,120 --> 00:15:04,000 Bos. 188 00:15:04,760 --> 00:15:06,160 Kau begitu profesional sekarang. 189 00:15:07,200 --> 00:15:08,280 Tidak juga. 190 00:15:41,800 --> 00:15:42,840 An Wenyi, Bao Zi. 191 00:15:42,960 --> 00:15:44,240 Jangan cemas. Perlahan saja. 192 00:15:44,920 --> 00:15:45,960 Santai saja. 193 00:15:47,360 --> 00:15:48,440 Bao Zi, ayo. 194 00:15:49,160 --> 00:15:52,120 Bocah itu, Mo Fan, akhirnya menyuarakan pendapatnya. 195 00:15:52,400 --> 00:15:53,920 Dia katakan berdasarkan inisiatifnya. 196 00:15:54,240 --> 00:15:58,120 Itu berarti kerja sama tim telah memasuki kesadarannya. 197 00:15:59,160 --> 00:16:01,280 Upaya kita takkan sia-sia. 198 00:16:29,840 --> 00:16:32,720 Pertandingan bola basket membuatku sadar arti dari tim. 199 00:16:33,520 --> 00:16:35,800 Kita perlu penuhi tugas kita selagi melindungi sesama rekan. 200 00:16:36,120 --> 00:16:38,680 Kita harus independen, tapi juga andalkan sesama rekan. 201 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 Itu arti dari kebersamaan. 202 00:16:44,560 --> 00:16:47,080 Tentu saja, aku pun memberi tahu mereka 203 00:16:47,280 --> 00:16:49,400 bahwa olahraga yang tepat berguna bagi kesehatan kita. 204 00:16:49,640 --> 00:16:52,760 Namun, sebagai pemain eSports, kita harus belajar melindungi diri. 205 00:16:52,960 --> 00:16:54,760 Tak boleh menabrak dan mencederai. 206 00:16:55,360 --> 00:16:58,080 Jadi, pertemanan didahulukan daripada kompetisi. 207 00:16:58,280 --> 00:16:59,640 Akan kubiarkan mereka menang. 208 00:17:00,520 --> 00:17:01,360 Aku datang. 209 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 Guo Guo, ayo. 210 00:17:10,599 --> 00:17:12,480 {\an8}TIM THUNDERCLAP 211 00:17:12,960 --> 00:17:14,640 Tim Thunderclap kalah lagi hari ini. 212 00:17:14,720 --> 00:17:16,720 Hal itu mengakhiri semua pertandingan musim ini. 213 00:17:16,800 --> 00:17:18,920 Peringkat mereka ke-18 di liga saat ini. 214 00:17:25,240 --> 00:17:26,880 Bagaimana perasaanmu meninggalkan tim lama? 215 00:17:30,760 --> 00:17:33,160 Tim Thunderclap bukan sekadar tim lamaku. 216 00:17:35,160 --> 00:17:36,440 Debutku di Tim Thunderclap. 217 00:17:38,120 --> 00:17:39,160 Itu awal perjalananku. 218 00:17:42,040 --> 00:17:43,320 Namun, bukan akhir perjalananmu. 219 00:17:47,840 --> 00:17:50,400 Menurutmu, apa akhir perjalananku? 220 00:17:53,800 --> 00:17:55,200 Memegang piala kejuaraan. 221 00:17:58,560 --> 00:17:59,800 Namun, kata semua orang, 222 00:18:00,320 --> 00:18:03,320 pindah dari tim liga 223 00:18:03,720 --> 00:18:05,440 ke Excellent Era yang didegradasi itu salah. 224 00:18:09,040 --> 00:18:10,080 Namun, kau tahu betul 225 00:18:10,840 --> 00:18:13,240 bahwa Tim Excellent Era masih tim paling ambisius dan kuat 226 00:18:13,440 --> 00:18:14,920 untuk memenangkan kejuaraan Glory. 227 00:18:17,360 --> 00:18:19,200 Hanya jajaran dan perlengkapan Tim Excellent Era 228 00:18:19,920 --> 00:18:21,360 yang layak jadi akhir perjalananmu. 229 00:18:24,240 --> 00:18:25,760 Alih-alih kau bilang mengenalku, 230 00:18:26,600 --> 00:18:30,280 lebih tepat jika bilang kau kenal Excellent Era. 231 00:18:31,560 --> 00:18:33,000 Pengelompokan 20 tim teratas 232 00:18:33,080 --> 00:18:35,400 untuk Liga Penantang Kesembilan Glory telah diumumkan. 233 00:18:35,520 --> 00:18:38,520 Tim-tim dibagi ke Grup A dan B. Peringkat didasarkan pada perolehan poin. 234 00:18:38,600 --> 00:18:40,400 Pemenang dari tiap grup akan bermain di final. 235 00:18:40,960 --> 00:18:42,120 {\an8}Salah satu pendiri liga, 236 00:18:42,200 --> 00:18:43,880 Tim Excellent Era yang sebelumnya terdegradasi 237 00:18:43,960 --> 00:18:44,920 dimasukkan ke Grup A. 238 00:18:45,040 --> 00:18:46,600 Karena keberadaan Tim Excellent Era, 239 00:18:46,680 --> 00:18:48,640 tim lain di Grup A tak berpeluang. 240 00:18:49,360 --> 00:18:50,520 Tim Happy mujur. 241 00:18:50,600 --> 00:18:52,600 Kau tak satu grup dengan Tim Excellent Era. 242 00:18:52,680 --> 00:18:54,280 Kita takkan bertemu sebelum final. 243 00:18:55,800 --> 00:18:56,640 Kalau begitu... 244 00:18:57,200 --> 00:18:58,320 sampai bertemu di final. 245 00:19:05,120 --> 00:19:06,160 Mulai kini, 246 00:19:06,240 --> 00:19:08,440 akan kutinggalkan identitasku sebagai Tim Thunderclap. 247 00:19:10,000 --> 00:19:12,320 Aku ingin memenangkan kejuaraan dengan identitas baru. 248 00:19:13,400 --> 00:19:14,240 Kau pun sama. 249 00:19:19,720 --> 00:19:20,560 Tunggulah aku. 250 00:19:25,720 --> 00:19:27,840 BAR BENE 251 00:19:36,240 --> 00:19:38,560 Jika punya hadiah untukku, datang saja ke kafe internet. 252 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Kenapa harus kemari? 253 00:19:40,680 --> 00:19:42,040 Ini bukan tempat biasa. 254 00:19:42,760 --> 00:19:45,000 Ini tempat lama tempat kau mengajakku 255 00:19:45,080 --> 00:19:47,400 melihat Tangga Penrose dan menemukan fitur tersembunyi. 256 00:19:50,080 --> 00:19:52,440 Tampaknya kau punya fitur tersembunyi untukku hari ini. 257 00:20:02,120 --> 00:20:04,520 Hadiah ini bukan hal baru untukku. 258 00:20:04,960 --> 00:20:06,200 Kau membelikanku ini tiap tahun. 259 00:20:07,280 --> 00:20:10,520 Kurasa ini tak memenuhi syarat sebagai fitur tersembunyi. 260 00:20:10,680 --> 00:20:11,720 Sudah kuhitung. 261 00:20:12,640 --> 00:20:16,320 Akan ada sepuluh pertandingan dari sekarang hingga final. 262 00:20:17,280 --> 00:20:18,760 Pendatang baru perlu penampilan baru. 263 00:20:18,960 --> 00:20:20,120 Sudah kusiapkan untukmu. 264 00:20:20,360 --> 00:20:21,560 Totalnya ada sepuluh masker. 265 00:20:23,440 --> 00:20:24,360 Hei. 266 00:20:26,120 --> 00:20:27,480 Kau juga bisa memilih 267 00:20:28,160 --> 00:20:29,080 tak memakainya. 268 00:20:35,160 --> 00:20:37,640 Ini tempat kau katakan padaku 269 00:20:38,040 --> 00:20:39,280 bahwa gangguan di peta kakakku 270 00:20:39,800 --> 00:20:41,720 punya fitur tersembunyi mengejutkan. 271 00:20:42,000 --> 00:20:43,200 Gangguan tertentu 272 00:20:44,280 --> 00:20:46,080 akan selalu ada jika tak diperbaiki. 273 00:20:47,280 --> 00:20:49,320 Namun, jika kau bersedia mengambil langkah pertama, 274 00:20:49,960 --> 00:20:53,480 mungkin akan ada fitur tersembunyi yang bisa mengubah keadaan. 275 00:21:10,560 --> 00:21:11,720 Fitur tersembunyi! 276 00:21:21,000 --> 00:21:21,960 Jangan usik kami. 277 00:21:22,520 --> 00:21:24,760 Bagus. Pukul dia lagi. 278 00:21:25,480 --> 00:21:27,600 Kakek lihat? Kukalahkan dia. 279 00:21:27,680 --> 00:21:29,440 - Baik. Ayo pulang lebih dahulu. - Kau hebat. 280 00:21:31,320 --> 00:21:32,160 Nanti main lagi. 281 00:21:32,240 --> 00:21:34,240 Baik, Kakek. Aku pasti menang lagi. 282 00:21:40,520 --> 00:21:41,400 Kakek. 283 00:21:42,920 --> 00:21:44,680 Andai Kakek bisa melihatku sekarang. 284 00:22:08,080 --> 00:22:10,040 Permisi, tolong menepi. 285 00:22:51,640 --> 00:22:52,680 Tempat ini... 286 00:22:54,280 --> 00:22:55,800 menyimpan kenanganku dan Kakek. 287 00:22:56,120 --> 00:22:57,240 - Ke kiri! - Kiri! 288 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 Ke kanan. Ke atap. 289 00:22:59,600 --> 00:23:01,360 Bagus. Tembak diam-diam! 290 00:23:02,200 --> 00:23:04,400 Benar. Astaga! 291 00:23:04,680 --> 00:23:05,720 Tepat di tengah. 292 00:23:05,800 --> 00:23:07,440 Kakek hebat sekali! 293 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 Sepuluh kombo. 294 00:23:09,560 --> 00:23:10,840 - Rekor baru! - Rekor baru! 295 00:23:10,920 --> 00:23:12,120 Sudah kukatakan. 296 00:23:12,560 --> 00:23:16,040 Bakatku bermain eSports berasal dari Kakek. 297 00:23:17,640 --> 00:23:19,120 ID: LET THERE BE LIGHT DAFTAR PERINGKAT: 1 298 00:23:19,760 --> 00:23:21,440 Hore! 299 00:23:22,640 --> 00:23:23,560 Master! 300 00:23:24,240 --> 00:23:25,440 Cahaya Kecil! 301 00:23:26,040 --> 00:23:29,720 Saat bekerja sama, kita itu Duet Emas ternama. 302 00:23:30,400 --> 00:23:32,160 Let There Be Light! 303 00:23:33,280 --> 00:23:34,760 Saat dua senjata serasi menyatu, 304 00:23:34,840 --> 00:23:36,440 - jadi tak terkalahkan. - Tak terkalahkan. 305 00:23:59,280 --> 00:24:00,160 Ayah. 306 00:24:00,680 --> 00:24:01,800 Kau main komputer lagi? 307 00:24:03,640 --> 00:24:04,720 Buang-buang waktu. 308 00:24:04,920 --> 00:24:06,320 Kapan kau berhenti bermain? 309 00:24:13,480 --> 00:24:14,400 Di mana CD-nya? 310 00:24:16,040 --> 00:24:17,080 CD-nya... 311 00:24:17,920 --> 00:24:18,800 CD-nya. 312 00:24:24,400 --> 00:24:26,800 Kakeklah penggemar pertama dalam perjalanan eSports-ku. 313 00:24:28,120 --> 00:24:31,480 Jangan cemas, akan kakek atasi Iblis Besar. 314 00:24:32,840 --> 00:24:33,720 Kakek. 315 00:24:34,240 --> 00:24:35,960 Aku akan meneleponmu tiap hari. 316 00:24:37,360 --> 00:24:38,640 Berusaha maksimal saat kompetisi. 317 00:24:38,920 --> 00:24:41,360 Kakek menunggumu memenangkan kejuaraan. 318 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 Baik. 319 00:24:42,800 --> 00:24:44,000 Aku akan bertahan sampai akhir. 320 00:24:44,400 --> 00:24:47,440 Akan kubuktikan pada Ayah aku tak membuang waktuku. 321 00:24:48,720 --> 00:24:52,280 - ESports juga karier. - ESports juga karier. 322 00:24:56,040 --> 00:24:57,800 Kakek, aku pergi sekarang. 323 00:24:58,480 --> 00:24:59,360 Pergilah. 324 00:25:00,800 --> 00:25:01,920 Kakek hampir melupakan ini. 325 00:25:04,360 --> 00:25:05,920 Ini kunci rumah kita. 326 00:25:06,760 --> 00:25:09,040 Pulanglah kapan pun kau mau. 327 00:25:12,080 --> 00:25:13,040 Aku pergi. 328 00:25:31,520 --> 00:25:33,240 Siapa beri dia keberanian untuk melakukannya? 329 00:25:33,360 --> 00:25:36,160 Beraninya dia mengikuti kompetisi eSports tanpa izinku. 330 00:25:36,800 --> 00:25:39,440 Aku memberinya izin. 331 00:25:40,000 --> 00:25:40,840 Ayah. 332 00:25:41,040 --> 00:25:43,480 Aku tahu kau senang dia bermain komputer denganmu. 333 00:25:43,840 --> 00:25:46,280 Namun, kau tak bisa mengabaikan kenakalannya seperti ini. 334 00:25:47,360 --> 00:25:48,440 "Kenakalan"? 335 00:25:48,960 --> 00:25:50,640 Apa kau memahami putramu? 336 00:25:58,640 --> 00:26:00,280 Kenapa kau cepat sekali pulang? 337 00:26:02,360 --> 00:26:03,200 Master. 338 00:26:04,960 --> 00:26:07,560 Kakek tak apa-apa? 339 00:26:12,080 --> 00:26:14,680 Kakek baik-baik saja. Kau Ye Qiu. 340 00:26:16,280 --> 00:26:21,160 Tampaknya, Cahaya Kecil kakek telah sukses. 341 00:26:35,960 --> 00:26:37,040 Master. 342 00:26:37,440 --> 00:26:38,760 Cahaya Kecil menelepon. 343 00:26:38,960 --> 00:26:40,040 Ganti. 344 00:26:40,280 --> 00:26:41,320 Master menerima. 345 00:26:42,200 --> 00:26:44,360 Iblis Besar tak ada di rumah. 346 00:26:44,680 --> 00:26:45,960 Komunikasi aman. 347 00:26:46,120 --> 00:26:49,880 Kakek, aku menang hadiah pertama dan bertemu banyak ahli di sana. 348 00:26:50,760 --> 00:26:53,720 Selain itu, aku bertemu teman yang punya banyak ide. 349 00:26:54,000 --> 00:26:56,520 Kami memutuskan untuk melakukan hal besar. 350 00:26:57,000 --> 00:27:00,400 Ingat untuk mengurus diri sendiri saat jauh dari rumah. 351 00:27:01,440 --> 00:27:05,360 Kau sudah dapat tempat tinggal? 352 00:27:05,600 --> 00:27:06,880 Hei, Kakek tahu? 353 00:27:07,000 --> 00:27:09,920 Aku dan temanku akan mengadakan Liga Pro Glory pertama. 354 00:27:10,840 --> 00:27:13,200 Kakek tahu apa itu liga? 355 00:27:13,920 --> 00:27:19,040 Itu artinya kami bisa sungguh menjadikan eSports sebagai karier. 356 00:27:19,960 --> 00:27:21,760 Cahaya Kecil kakek hebat sekali. 357 00:27:23,120 --> 00:27:27,760 Kakek tunggu kau di arena. 358 00:27:29,440 --> 00:27:33,680 Omong-omong, kau sudah dapat tempat tinggal? 359 00:27:34,280 --> 00:27:38,160 Kakek, aku harus hadiri penjurian yang sangat penting beberapa hari lagi. 360 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 Jika lolos, 361 00:27:40,080 --> 00:27:42,680 aku sungguh bisa menjadi pemain profesional eSports. 362 00:27:43,200 --> 00:27:45,120 Kakek ikut senang. 363 00:27:45,840 --> 00:27:46,680 Cahaya Kecil. 364 00:27:47,680 --> 00:27:51,520 Kakek sepertinya tak bisa menemukan CD-nya. 365 00:27:53,320 --> 00:27:55,560 Kakek akan tanyai Iblis Besar. 366 00:27:56,160 --> 00:27:58,480 Mungkin disembunyikan olehnya. 367 00:27:59,360 --> 00:28:02,920 Omong-omong, kau sudah dapat tempat tinggal? 368 00:28:05,080 --> 00:28:08,120 PERAWAT 369 00:28:29,200 --> 00:28:30,360 Bisa kubantu? 370 00:28:32,160 --> 00:28:34,760 Bukankah toko ini menjual CD? 371 00:28:35,520 --> 00:28:36,760 Kau pelanggan lama. 372 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 Kami pernah menjual CD, 373 00:28:39,200 --> 00:28:40,760 tapi tidak lagi sejak tiga tahun lalu. 374 00:28:41,800 --> 00:28:43,960 Anak muda sekarang memainkan Glory. 375 00:28:44,240 --> 00:28:47,520 Kami memperbarui produk, tapi masih mempertahankan papan namanya. 376 00:28:50,440 --> 00:28:54,120 Ini satu-satunya toko yang masih ada sejak lama. 377 00:28:55,080 --> 00:28:56,240 Andai bukan karena papan nama, 378 00:28:57,000 --> 00:28:58,560 kukira aku salah jalan. 379 00:28:58,640 --> 00:29:01,240 Orang mengenali jalan karena hal-hal yang mereka kenal. 380 00:29:02,280 --> 00:29:03,680 Kau baru kembali dari luar negeri? 381 00:29:03,920 --> 00:29:04,960 Mau pulang? 382 00:29:17,360 --> 00:29:18,360 "Pulang"? 383 00:29:19,000 --> 00:29:20,920 Masalah pemakaman kakek sudah diurus. 384 00:29:21,400 --> 00:29:22,760 Beristirahatlah dua hari ini. 385 00:29:27,520 --> 00:29:29,160 Ayah yakin baik Kakek atau ayah, 386 00:29:30,080 --> 00:29:32,200 kami berharap 387 00:29:32,920 --> 00:29:34,400 kau kembali ke jalan yang benar. 388 00:29:36,120 --> 00:29:38,080 Ayah sudah siapkan paspor dan barang-barangmu. 389 00:29:38,920 --> 00:29:40,480 Ini informasi sekolahnya. 390 00:29:42,120 --> 00:29:43,960 Beri tahu ayah jika butuh yang lainnya. 391 00:29:45,320 --> 00:29:48,320 Ayah, aku tak mau ke luar negeri. 392 00:29:50,240 --> 00:29:51,080 Kenapa? 393 00:29:51,840 --> 00:29:54,240 Karena ada sahabat yang menungguku. 394 00:29:54,920 --> 00:29:57,360 Kami berjanji untuk jadi pemain profesional eSports bersama. 395 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 "Pemain profesional eSports"? 396 00:29:59,120 --> 00:30:01,680 Kau masih bermimpi jadi pemain profesional dengan bermain gim? 397 00:30:01,840 --> 00:30:03,400 Kau belum sadar juga? 398 00:30:04,440 --> 00:30:06,560 Ayah kira kematian kakek akan membuatmu paham 399 00:30:06,640 --> 00:30:08,160 hal yang paling penting. 400 00:30:10,000 --> 00:30:12,560 Ayah tak memintamu sukses dan mengharumkan nama keluarga, 401 00:30:13,200 --> 00:30:15,840 tapi ayah tak mau kau memilih karier yang pasti gagal. 402 00:30:16,480 --> 00:30:18,480 Ayah tak mau hidupmu penuh penyesalan. 403 00:30:19,600 --> 00:30:22,440 Ayah tak mau kau kelak menyesal setelah tak ada jalan kembali. 404 00:30:22,640 --> 00:30:23,520 Ayah. 405 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 Entah apa kelak akan kusesali. 406 00:30:26,800 --> 00:30:27,760 Namun saat ini, 407 00:30:29,040 --> 00:30:31,080 aku mau berusaha maksimal. 408 00:30:32,280 --> 00:30:34,200 Kau membuat malu keluarga Ye. 409 00:30:34,640 --> 00:30:36,200 Tetap di sini dan jadi putra ayah, 410 00:30:36,400 --> 00:30:37,960 atau pergi dan jangan pernah pulang. 411 00:30:39,200 --> 00:30:40,080 Ayah. 412 00:30:48,320 --> 00:30:50,240 Mulai kini, kau tak berhubungan dengan keluarga ini. 413 00:31:58,440 --> 00:32:02,320 KONTAK: AYAH 414 00:32:02,800 --> 00:32:04,720 Mulai kini, kau tak berhubungan dengan keluarga ini. 415 00:34:23,679 --> 00:34:24,560 Ayah. 416 00:34:27,400 --> 00:34:29,840 Aku duduk di sini pada hari aku meninggalkan rumah. 417 00:34:31,199 --> 00:34:32,239 Ayah bilang, 418 00:34:32,760 --> 00:34:35,120 tak mau aku kelak menyesal setelah tak ada jalan kembali. 419 00:34:37,080 --> 00:34:37,960 Ayah. 420 00:34:38,600 --> 00:34:40,120 Aku selalu ingin beri tahu Ayah, 421 00:34:42,960 --> 00:34:44,639 aku sama sekali tak butuh jalan kembali 422 00:34:48,679 --> 00:34:49,880 karena aku tak menyesalinya. 423 00:34:50,040 --> 00:34:51,639 Mi tak enak jika lama didiamkan. 424 00:34:57,960 --> 00:34:59,160 Aku membangun tim baru. 425 00:34:59,760 --> 00:35:01,800 Kami akan segera bermain di Liga Penantang Nasional. 426 00:35:02,520 --> 00:35:03,440 Aku harap... 427 00:35:05,760 --> 00:35:07,240 Ayah bisa datang menonton pertandinganku. 428 00:37:35,400 --> 00:37:37,400 Terjemahan subtitle oleh Sahdy Kurniawan