1 00:01:18,280 --> 00:01:21,320 ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR 2 00:01:37,560 --> 00:01:40,880 Bisakah kau bertanding denganku sekali lagi? 3 00:01:41,680 --> 00:01:44,880 Kali ini, aku tetap biarkan kau menang. 4 00:01:50,960 --> 00:01:51,920 EROR PERMANEN 5 00:01:56,560 --> 00:01:57,400 Apa yang terjadi? 6 00:01:59,240 --> 00:02:01,240 - Apa yang kau lakukan? - Berikan padaku. 7 00:02:07,840 --> 00:02:08,720 Kau yang merusaknya? 8 00:02:09,639 --> 00:02:11,800 Tidak. Mana mungkin aku? 9 00:02:12,680 --> 00:02:14,720 Aku. Bukan urusannya. 10 00:02:14,800 --> 00:02:15,960 Berapa harganya? Akan kuganti. 11 00:02:16,760 --> 00:02:18,520 Baik. Bayarlah. 12 00:02:19,800 --> 00:02:20,720 Berikan uangnya. 13 00:02:21,080 --> 00:02:21,960 Baik. 14 00:02:28,440 --> 00:02:29,360 Apa lagi? 15 00:02:30,680 --> 00:02:31,840 Uangmu dicuri? 16 00:02:32,600 --> 00:02:33,960 Jangan menipuku. 17 00:02:34,440 --> 00:02:35,400 Kemari kau. 18 00:02:44,600 --> 00:02:46,120 Tak bisa kupercaya. 19 00:02:46,240 --> 00:02:48,280 Ini kali pertamaku melihat orang bermain gim arkade 20 00:02:48,480 --> 00:02:49,960 dengan demam 39 derajat. 21 00:02:55,480 --> 00:02:58,120 Omong-omong, aku akan pergi membeli obat untuknya. 22 00:02:58,200 --> 00:02:59,240 Jaga dia baik-baik. 23 00:02:59,880 --> 00:03:02,160 - Jangan sentuh mainan favoritnya. - Muqiu. 24 00:03:02,280 --> 00:03:04,160 Tangan Transformer-nya sudah rusak. 25 00:03:04,360 --> 00:03:05,440 Aku tak menyentuhnya. 26 00:03:11,760 --> 00:03:14,520 Kami bermain bersama. Kami saling menghangatkan. 27 00:03:15,720 --> 00:03:17,880 Kami melewati kekacauan masa remaja. 28 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Aku masih ingat yang kau katakan. 29 00:03:21,840 --> 00:03:23,360 "Jangan terlalu berapi-api saat muda. 30 00:03:24,360 --> 00:03:27,080 Karena hidup masih panjang." 31 00:03:31,760 --> 00:03:33,720 Apa ini yang kita rusak saat terakhir main? 32 00:03:34,400 --> 00:03:35,320 Ya. 33 00:03:35,760 --> 00:03:37,320 Aku membeli keduanya. 34 00:03:39,240 --> 00:03:40,880 Kenapa kau membeli yang rusak? 35 00:03:46,800 --> 00:03:48,160 Aku membelinya 36 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 untuk mendapatkan kembali koin keberuntunganmu! 37 00:03:56,200 --> 00:03:58,240 Lagi pula, kau bisa memperbaiki apa pun. 38 00:03:58,520 --> 00:04:00,600 Jadi, perbaikilah dua mesin ini! 39 00:04:02,040 --> 00:04:03,480 Tunggu! Kembali! 40 00:04:05,080 --> 00:04:06,120 Dari mana kau dapat uang? 41 00:04:06,600 --> 00:04:08,000 Kau merampok bank? 42 00:04:08,360 --> 00:04:11,680 Hal yang kulakukan lebih baik daripada merampok bank. 43 00:04:14,080 --> 00:04:14,960 Lihat! 44 00:04:16,399 --> 00:04:18,480 Aku mendapatkannya dengan bakatku! 45 00:04:18,560 --> 00:04:19,600 SERTIFIKAT PEMENANG, YE QIU 46 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 Kau menang? 47 00:04:25,280 --> 00:04:27,400 Kau tak boleh boroskan uangmu sekalipun menjadi juara! 48 00:04:39,680 --> 00:04:40,560 Bagus! 49 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 Aku yang pertama bermain gim ini. Tak ada yang bisa kalahkan aku. 50 00:04:45,560 --> 00:04:48,520 Tidak tahu malu! Kau berani menyombong di depan juara nasional. 51 00:04:49,480 --> 00:04:51,240 Kau menang karena aku tak ikut kompetisi itu. 52 00:04:51,640 --> 00:04:52,840 Lihatlah Daftar Peringkat. 53 00:04:53,880 --> 00:04:56,080 Selama pemain memuncaki Daftar Peringkat, 54 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 avatar ID-nya akan otomatis tersimpan sebagai NPC. 55 00:04:59,520 --> 00:05:01,920 Jika ada yang melewatiku, avatarku akan terhapus. 56 00:05:02,120 --> 00:05:03,240 Punyaku masih ada. 57 00:05:03,440 --> 00:05:04,640 Belum ada yang melewatiku. 58 00:05:05,480 --> 00:05:06,920 Lihat aku mengalahkanmu di ronde ini! 59 00:05:07,080 --> 00:05:08,280 Naiklah. Satu ronde lagi! 60 00:05:42,800 --> 00:05:45,400 KALAH! 61 00:06:07,960 --> 00:06:09,800 Bodoh! Kau kalah lagi! 62 00:06:29,480 --> 00:06:30,800 Dia tak mau menang. 63 00:06:32,280 --> 00:06:34,240 Sekalipun Muqiu hanya NPC, 64 00:06:35,640 --> 00:06:37,920 dia ingin bersamanya seperti ini lebih lama. 65 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Jauh lebih lama. 66 00:07:14,640 --> 00:07:16,080 Kenapa kalian melakukan ini? 67 00:07:20,360 --> 00:07:21,280 Baiklah. 68 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 Kalian tak akan makan? 69 00:07:23,040 --> 00:07:23,920 Akan kubuang. 70 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 Kami akan makan. 71 00:07:26,200 --> 00:07:27,320 Ini hanya sarapan. 72 00:07:27,880 --> 00:07:28,840 Semuanya, makan. 73 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Makanlah. 74 00:07:32,320 --> 00:07:33,480 Tolong rotinya. 75 00:07:37,680 --> 00:07:41,520 Jika kau bisa minta bantuan dalam pertandingan, itu bagus. 76 00:07:44,400 --> 00:07:45,920 Tunggu. Di mana Wu Chen? 77 00:07:46,000 --> 00:07:47,280 Apa ada yang melihatnya? 78 00:07:47,920 --> 00:07:49,800 Aku belum melihatnya 79 00:07:50,240 --> 00:07:51,880 sejak pertandingan berakhir hari itu. 80 00:07:52,840 --> 00:07:54,120 Aku tahu itu dia. 81 00:07:54,520 --> 00:07:56,080 Kita benar tak izinkan dia bertanding. 82 00:07:56,400 --> 00:07:58,960 Dia mungkin sudah panjat tangga sosial di Jade Dynasty. 83 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 Jangan begitu, Wei Chen. 84 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 Mana bisa salahkan Wu Chen atas Jade Dynasty? 85 00:08:04,240 --> 00:08:05,680 Yang kukatakan semuanya benar. 86 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Aku sendiri melihatnya bersama pemain Jade Dynasty sebelum pertandingan. 87 00:08:10,080 --> 00:08:11,960 Tak ada yang tahu jika dia yang khianati kita. 88 00:08:12,280 --> 00:08:13,800 Dia beri tahu mereka Ye Xiu tak ada. 89 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 Kau yakin itu Wu Chen? 90 00:08:16,000 --> 00:08:19,400 Bukankah ada tetikus seseorang yang lepas? 91 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 Selain itu, jujurlah. 92 00:08:22,040 --> 00:08:23,280 Kenapa tanganmu? 93 00:08:25,840 --> 00:08:26,760 Apa? 94 00:08:27,240 --> 00:08:28,160 Jangan berwajah begitu. 95 00:08:28,760 --> 00:08:29,880 Tak ada yang berutang padamu. 96 00:08:31,440 --> 00:08:34,480 "Dengarkan aku dan kita pasti menang"? 97 00:08:34,720 --> 00:08:35,679 Dengar! 98 00:08:35,919 --> 00:08:38,720 Aku paling benci orang yang berlagak lebih baik dari aslinya. 99 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 Jika kau sungguh mampu, buktikanlah! 100 00:08:40,960 --> 00:08:42,120 - An Wenyi! - Hentikan! 101 00:08:42,679 --> 00:08:45,080 Komandan terbaik saja masih membutuhkan kerja sama yang baik. 102 00:08:45,200 --> 00:08:46,600 Berlatihlah dan kembangkan dirimu! 103 00:08:46,840 --> 00:08:47,880 Kerja sama? 104 00:08:49,560 --> 00:08:53,360 Siapa yang terburu-buru dan merusak seluruh rencana? 105 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 Apa itu aku? Tak pernah! 106 00:08:55,280 --> 00:08:56,400 Kenapa aku ke depan? 107 00:08:56,760 --> 00:08:58,040 Karena tak ada penyerang utama! 108 00:08:59,840 --> 00:09:01,200 Jangan melihatku. 109 00:09:01,480 --> 00:09:02,840 Serangan butuh ketepatan waktu. 110 00:09:03,120 --> 00:09:05,240 Kau pikir orang lain menahanmu? 111 00:09:05,440 --> 00:09:08,520 Tapi tiap kali kuanalisis pascapermainan, biasanya kau yang main sembarangan. 112 00:09:09,080 --> 00:09:10,040 Cukup. 113 00:09:10,440 --> 00:09:11,480 Kita adalah tim. 114 00:09:11,640 --> 00:09:12,960 Bisakah semuanya tenang? 115 00:09:13,120 --> 00:09:13,960 Yifan. 116 00:09:14,240 --> 00:09:16,360 Kapan kau akan mulai mengutarakan opinimu? 117 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 Dia tak perlu. 118 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Pembebek tak perlu bertanggung jawab atas siapa pun! 119 00:09:21,240 --> 00:09:22,800 Semua bertanggung jawab saat pertandingan. 120 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 Tak ada gunanya mendiskusikan ini saat kita marah. 121 00:09:25,320 --> 00:09:27,240 Kenapa kau di sini menguatkan keberadaanmu? 122 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 Apa kau dapat skor? 123 00:09:28,680 --> 00:09:31,960 Kenapa kau tak membuat Tim Pecundang bersama Luo Ji? Sempurna untukmu! 124 00:09:32,040 --> 00:09:33,360 Apa kalian sudah selesai? 125 00:09:35,400 --> 00:09:37,600 - Kalian tak akan mengikhlaskannya? - Tidak! 126 00:09:39,040 --> 00:09:41,800 Kita tak cocok berada dalam satu tim! 127 00:09:42,680 --> 00:09:44,600 Baik. Kalau begitu kita berpisah saja. 128 00:09:44,680 --> 00:09:45,960 - Silakan! - Sekarang! 129 00:09:46,360 --> 00:09:47,240 Terserah. 130 00:09:47,400 --> 00:09:48,880 Aku bahkan tak suka di sini. 131 00:09:55,360 --> 00:09:56,240 Kapten. 132 00:10:01,640 --> 00:10:02,960 Happy milik semua orang. 133 00:10:06,160 --> 00:10:07,440 Buatlah keputusan sendiri. 134 00:10:30,960 --> 00:10:33,400 LIGA PRO GLORY KEDELAPAN 135 00:11:12,840 --> 00:11:15,240 HAPPY 136 00:11:15,320 --> 00:11:16,280 Sepanjang perjalanan, 137 00:11:17,440 --> 00:11:19,720 latihan harian yang intens dan tekanan dari persiapan 138 00:11:20,520 --> 00:11:22,000 telah picu keinginan dalam diri kita. 139 00:11:24,080 --> 00:11:25,720 Kerapuhan dan letupan emosi sesekali 140 00:11:26,480 --> 00:11:27,800 menunjukkan diri kita yang asli. 141 00:11:29,760 --> 00:11:32,680 Kurasa kita semua butuh waktu lebih 142 00:11:33,400 --> 00:11:36,160 untuk belajar dari pengalaman, untuk belajar tentang tanggung jawab, 143 00:11:36,800 --> 00:11:37,800 dan cara bertumbuh. 144 00:11:38,480 --> 00:11:39,400 Kali ini, 145 00:11:40,560 --> 00:11:41,520 aku tak akan 146 00:11:42,400 --> 00:11:43,360 dan tak mau 147 00:11:44,520 --> 00:11:46,080 mengambil keputusan untuk kalian. 148 00:11:52,640 --> 00:11:53,680 Tang Kecil. 149 00:11:58,560 --> 00:11:59,480 Ayo. 150 00:12:24,720 --> 00:12:25,600 Lihat aku! 151 00:12:25,880 --> 00:12:26,960 Lihat APM-ku? 152 00:12:27,160 --> 00:12:28,400 Secepat sebelumnya! 153 00:12:29,760 --> 00:12:30,800 Lihatlah posisiku. 154 00:12:30,880 --> 00:12:32,280 Sekeren sebelumnya! 155 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 Lihat reaksiku? 156 00:12:35,360 --> 00:12:36,440 Wei Chen, ada kata baru? 157 00:12:36,960 --> 00:12:37,880 Hentikan! 158 00:12:37,960 --> 00:12:39,280 Lihat dirimu. 159 00:12:39,640 --> 00:12:41,680 Kau hanya bisa pamer saat bermain PVE. 160 00:12:41,760 --> 00:12:44,160 Kau pasti akan dikalahkan talenta baru di kompetisi sungguhan. 161 00:12:45,560 --> 00:12:47,120 Kita pensiun lima atau enam tahun lalu. 162 00:12:47,240 --> 00:12:48,840 Kau tak seperti kami. Kau baru kembali. 163 00:12:48,920 --> 00:12:51,480 - Bukan kami yang mereka kejar. - Lupakan kompetisi sungguhan. 164 00:12:51,840 --> 00:12:54,640 Aku khawatir Bos akan terlalu berat untukmu. 165 00:12:56,200 --> 00:12:57,040 Tunggu! 166 00:12:58,360 --> 00:13:00,120 Apa kau memprovokasi kami? 167 00:13:00,240 --> 00:13:02,280 Wei Chen, jangan remehkan kami. 168 00:13:02,400 --> 00:13:03,520 Kita tunjukkan padanya. 169 00:13:03,680 --> 00:13:06,200 Aku tak akan pulang jika tak bisa kalahkan beberapa Bos hari ini. 170 00:13:06,280 --> 00:13:08,080 - Serius? - Tetap fokus! 171 00:13:19,000 --> 00:13:19,840 Kerja bagus! 172 00:13:23,520 --> 00:13:24,440 Halo. 173 00:13:27,120 --> 00:13:27,960 Sayang. 174 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Ya, aku membelinya. 175 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 Aku sedang di perjalanan pulang. 176 00:13:31,640 --> 00:13:32,680 Sedang macet. 177 00:13:35,680 --> 00:13:37,080 Tak ada suara papan ketik. 178 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Kau salah dengar. 179 00:13:38,200 --> 00:13:40,040 Sama sekali tak ada papan ketik di jalan. 180 00:13:40,480 --> 00:13:42,520 Baiklah. 181 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Yang benar saja. 182 00:13:44,280 --> 00:13:46,520 - Masuk dan gantikan! - Aku datang. Kita lanjutkan. 183 00:13:48,280 --> 00:13:49,120 Wei Chen. 184 00:13:50,480 --> 00:13:51,520 Apa kau siap? 185 00:14:13,080 --> 00:14:14,000 Halo. 186 00:14:14,080 --> 00:14:14,960 Apa? 187 00:14:15,600 --> 00:14:16,920 Dinaikkan dua persen tak berhasil? 188 00:14:17,960 --> 00:14:19,360 Baik, tunggu aku. 189 00:14:19,600 --> 00:14:20,480 Tidak perlu. 190 00:14:20,560 --> 00:14:21,880 Sopirnya di bawah. 191 00:14:24,600 --> 00:14:25,920 Wei Chen, lanjut kapan-kapan. 192 00:14:26,240 --> 00:14:27,880 Ada urusan di kantor. Aku harus pergi. 193 00:14:28,000 --> 00:14:28,840 Sampai jumpa. 194 00:14:30,320 --> 00:14:31,760 Apa-apaan itu? 195 00:14:31,960 --> 00:14:34,680 - Lain kali, semua ponsel akan kusita. - Benar! 196 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 Pak Wu, kau paling bisa diandalkan. 197 00:14:36,880 --> 00:14:38,320 Kita bisa mengalahkan Bos. 198 00:14:57,240 --> 00:14:58,200 Halo. 199 00:14:58,800 --> 00:15:00,000 Aku akan ke sana. Janji. 200 00:15:00,560 --> 00:15:01,440 Itu... 201 00:15:01,560 --> 00:15:03,280 Wei Chen, maaf. 202 00:15:03,760 --> 00:15:06,120 Teman menyetirku memburu-buruku. Kami akan mengemudi ke Tibet. 203 00:15:06,240 --> 00:15:08,560 Kukira aku bisa bermain dahulu sebelum pergi. 204 00:15:09,320 --> 00:15:10,160 Lain kali. 205 00:15:10,400 --> 00:15:11,640 Kita akan bersenang-senang. 206 00:15:11,960 --> 00:15:12,920 Aku janji. 207 00:15:23,440 --> 00:15:25,960 Kenapa sulit sekali menemukan orang untuk menemani bermain Glory? 208 00:15:33,960 --> 00:15:34,880 Wei Chen. 209 00:15:35,320 --> 00:15:36,560 Kau bermain Glory. 210 00:15:37,000 --> 00:15:38,560 Lalu sudah melewati banyak hal. 211 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Saatnya melepaskan. 212 00:15:39,920 --> 00:15:41,280 Pikirkanlah masa depanmu. 213 00:15:42,360 --> 00:15:43,560 Kau pun sama. 214 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 Kau tak bisa melepaskan Glory. 215 00:15:47,880 --> 00:15:49,120 Jika tidak, kau takkan kembali. 216 00:15:49,640 --> 00:15:50,680 Aku... 217 00:15:51,800 --> 00:15:55,160 Aku kembali untuk diaper yang kubeli untuk anakku. Ada di sini. 218 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 Dah. 219 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 Tolong berhenti di sini. 220 00:17:05,760 --> 00:17:08,280 Perhatikan iramanya saat memainkan bagian yang ini. 221 00:17:08,560 --> 00:17:09,440 Baik. 222 00:17:12,079 --> 00:17:13,000 Berhenti. 223 00:17:13,280 --> 00:17:14,319 Tang Rou. 224 00:17:15,040 --> 00:17:16,280 Biar kuperkenalkan dia. 225 00:17:16,680 --> 00:17:18,119 Ini senior kalian. 226 00:17:18,200 --> 00:17:19,480 Dia muridku yang paling unggul. 227 00:17:19,680 --> 00:17:20,720 Kemarilah. 228 00:17:22,200 --> 00:17:24,040 - Sudah lama tak bertemu. - Tentu saja. 229 00:17:27,079 --> 00:17:29,520 Sebelumnya aku memilih kabur dari sini. 230 00:17:32,600 --> 00:17:33,920 Tapi aku tak akan begitu lagi. 231 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 Jika kau tak akan kabur lagi, 232 00:17:39,200 --> 00:17:40,680 apa itu artinya kau kembali? 233 00:17:44,440 --> 00:17:45,600 Pikirkanlah. 234 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 Karena kesalahan yang kulakukan di kompetisi, 235 00:17:55,240 --> 00:17:57,080 aku berhenti bermain piano. 236 00:18:04,720 --> 00:18:05,760 Aku yang dahulu... 237 00:18:08,680 --> 00:18:12,120 berpikir bahwa memenangkan kompetisi adalah seluruh hidupku. 238 00:18:14,960 --> 00:18:16,120 Namun, aku yang baru 239 00:18:17,960 --> 00:18:19,240 tidak lagi takut untuk kalah. 240 00:18:20,720 --> 00:18:21,920 Aku juga tak akan kabur. 241 00:18:31,200 --> 00:18:34,240 Karena hasratku melebihi menang atau kalah. 242 00:18:42,200 --> 00:18:43,760 Hal yang membuatku memahami semua ini 243 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 adalah Glory. 244 00:18:47,560 --> 00:18:50,280 Harganya tertera dengan jelas. 245 00:18:50,960 --> 00:18:52,080 Jika kau yakin, 246 00:18:53,560 --> 00:18:54,600 tanda tangan di sini. 247 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 {\an8}PEMBAYARAN PEMBELIAN AKUN GIM 248 00:19:06,120 --> 00:19:07,040 Wei Chen! 249 00:19:07,160 --> 00:19:09,320 Kau lupa salep untuk tanganmu. Aku membawanya. 250 00:19:13,320 --> 00:19:15,040 TANDA TANGAN 251 00:19:16,480 --> 00:19:17,640 Kau menjual akunmu? 252 00:19:21,480 --> 00:19:23,520 Wand of Death lebih berharga daripada hidupmu. 253 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 - Kau mau menjualnya? - Aku tak menginginkannya lagi. 254 00:19:27,000 --> 00:19:28,040 Jangan tanda tangani! 255 00:19:32,560 --> 00:19:34,240 Keluar! Pergi! 256 00:19:35,360 --> 00:19:36,200 Pergi! 257 00:19:39,200 --> 00:19:40,520 Kau sungguh akan tinggalkan Glory? 258 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 Atau apa? 259 00:19:46,680 --> 00:19:48,320 Aku bahkan tak punya rekan bermain. 260 00:19:49,680 --> 00:19:51,400 Di mana aku bisa bermain Glory? 261 00:20:02,440 --> 00:20:03,720 Kembalilah ke Happy bersamaku. 262 00:20:04,480 --> 00:20:05,600 Seperti di masa lalu. 263 00:20:05,760 --> 00:20:07,720 Kita mengacau saat melawan Jade Dynasty. 264 00:20:07,840 --> 00:20:08,920 Kau pikir kita... 265 00:20:10,280 --> 00:20:11,240 Tidak. 266 00:20:11,800 --> 00:20:12,840 Kau pikir 267 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 aku harus terus mengusahakannya? 268 00:20:15,920 --> 00:20:17,640 Ada kemenangan, ada juga kekalahan. 269 00:20:17,880 --> 00:20:20,080 Terlebih, pertandingan itu bukan tanggung jawabmu semata. 270 00:20:20,640 --> 00:20:22,200 Aku tak seperti kalian. 271 00:20:26,080 --> 00:20:28,680 Aku harus hidup seperti orang-orang seusiaku. 272 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 Berapa usiamu? 273 00:20:32,760 --> 00:20:35,280 Di mataku, usiamu saatnya berjuang, bersenang-senang, 274 00:20:35,360 --> 00:20:36,400 dan main Glory dengan kami! 275 00:20:36,640 --> 00:20:37,800 Ini! 276 00:20:40,120 --> 00:20:42,360 Inilah yang membuatku memutuskan aku harus pergi sekarang. 277 00:20:48,720 --> 00:20:49,800 Kapten kita berkata 278 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 hanya kau yang bisa memutuskan 279 00:20:53,600 --> 00:20:55,000 kapan kau tinggalkan kompetisi. 280 00:20:56,560 --> 00:20:59,280 Baik saat berjaya maupun saat terpuruk, 281 00:20:59,960 --> 00:21:01,160 bahkan jika kau dikeluarkan. 282 00:21:03,240 --> 00:21:04,960 Selama kau mencintai Glory, 283 00:21:05,480 --> 00:21:06,960 selama kau mau berada di arena ini, 284 00:21:07,240 --> 00:21:09,400 kau akan temukan cara mengatasi kemunduran dan kegagalan. 285 00:21:09,480 --> 00:21:12,000 Itulah pilihan yang harus kita hadapi sebagai pemain eSports! 286 00:21:20,440 --> 00:21:21,920 Tak peduli berapa kali mengulang dari awal, 287 00:21:23,360 --> 00:21:24,440 kita tak akan berubah. 288 00:21:39,320 --> 00:21:40,240 Tanda tangani. 289 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Sebentar. 290 00:21:46,240 --> 00:21:47,400 Aku punya pulpen lain. 291 00:21:48,320 --> 00:21:49,800 Cepatlah tanda tangani. 292 00:21:53,400 --> 00:21:55,640 WEI CHEN 293 00:21:55,720 --> 00:21:57,160 PERJANJIAN PENJUALAN ID DAN PERLENGKAPAN GLORY 294 00:22:19,920 --> 00:22:22,240 Pak, kami akan tutup. 295 00:22:22,720 --> 00:22:24,040 Maaf. Aku... 296 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 Terima kasih. 297 00:22:32,200 --> 00:22:33,760 Kenapa kau duduk di sini? 298 00:22:36,040 --> 00:22:37,120 Aku suka persimpangan ini. 299 00:22:39,240 --> 00:22:40,560 Kenapa persimpangannya? 300 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Ada yang spesial? 301 00:22:44,040 --> 00:22:46,680 Jika salah satu dari mereka kembali, aku bisa melihatnya dari sini. 302 00:22:48,000 --> 00:22:48,840 Jadi? 303 00:22:49,440 --> 00:22:52,960 Jadi, aku bisa dengar Kapten berkata, "Seluruh anggota tim Happy telah hadir!" 304 00:22:56,920 --> 00:23:00,200 Bagaimana jika mereka tak kembali? 305 00:23:02,880 --> 00:23:04,240 Mereka akan kembali. 306 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 Aku takut lampu merahnya terlalu lama 307 00:23:13,800 --> 00:23:15,000 dan lampu hijau terlalu cepat. 308 00:23:17,960 --> 00:23:19,560 Lampu merahnya sangat lama. 309 00:23:20,280 --> 00:23:21,320 Namun, tak apa. 310 00:23:22,240 --> 00:23:23,720 Aku akan menunggu lebih lama saja. 311 00:23:51,200 --> 00:23:55,040 KAFE INTERNET HAPPY 312 00:24:19,320 --> 00:24:20,400 Payungnya sudah kuperbaiki. 313 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 Namun... 314 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 Ada yang masih terasa janggal. 315 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 Karet gelang baru. Jepit rambut baru. 316 00:24:34,720 --> 00:24:35,640 Kain baru. 317 00:24:36,440 --> 00:24:37,840 Materialnya sudah diperbarui. 318 00:24:38,040 --> 00:24:39,240 Kualitasnya jauh lebih baik. 319 00:24:40,520 --> 00:24:41,960 Kurasa payungnya cukup bagus. 320 00:24:45,720 --> 00:24:48,640 Tak peduli seberapa bagusnya, itu bukan yang pernah kumiliki. 321 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 Kukira 322 00:24:52,600 --> 00:24:55,400 aku bisa sampai akhir dengan Lord Grim dan Myriad Manifestation Umbrella. 323 00:25:03,480 --> 00:25:05,080 Namun, itu saja tak bisa kulakukan. 324 00:25:15,360 --> 00:25:16,720 Ingat koin ini? 325 00:25:24,320 --> 00:25:25,480 Jika bukan karena koin ini, 326 00:25:26,600 --> 00:25:28,200 kakakmu tak akan pernah membawaku. 327 00:25:29,320 --> 00:25:30,560 Jika bukan karena koin ini, 328 00:25:31,200 --> 00:25:32,520 kita tak akan bertemu. 329 00:25:36,160 --> 00:25:38,480 Saat itu, orang tuaku meninggal. 330 00:25:38,800 --> 00:25:40,760 Saudaraku di luar negeri ingin mengadopsiku. 331 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 Haruskah kami tinggal dan menjalani hari demi hari, 332 00:25:44,280 --> 00:25:46,400 atau izinkan aku pergi demi masa depan cerah? 333 00:25:47,200 --> 00:25:48,280 Muqiu tak yakin. 334 00:25:49,000 --> 00:25:50,160 Kepala, lepaskan dia. 335 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 Ekor, biarkan dia tinggal. 336 00:26:12,720 --> 00:26:13,760 Karena kau, 337 00:26:14,480 --> 00:26:17,480 takdir kita semua berubah. 338 00:26:18,840 --> 00:26:21,520 Kau selalu bilang kau beruntung bisa bertemu kami. 339 00:26:22,640 --> 00:26:24,040 Namun, kehadiranmu 340 00:26:24,400 --> 00:26:27,640 adalah keberuntungan terbaik yang dibawa oleh koin keberuntungan. 341 00:26:31,760 --> 00:26:33,560 Kakakmu tak pernah mau melepaskanmu. 342 00:26:34,640 --> 00:26:36,000 Aku hanya kebetulan lewat. 343 00:26:36,760 --> 00:26:37,840 Lalu secara tak sengaja 344 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 membantunya membuat keputusan yang ada di benaknya. 345 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 Namun, kau selalu tak sengaja membantu kami 346 00:26:47,080 --> 00:26:48,720 untuk membuat keputusan terbaik. 347 00:27:01,440 --> 00:27:03,160 Kenapa berhenti bekerja paruh waktu di sini? 348 00:27:04,480 --> 00:27:06,040 Aku mencari pekerjaan purnawaktu, 349 00:27:06,480 --> 00:27:09,400 yang membantu menghasilkan uang dan menafkahi keluargaku. 350 00:27:09,840 --> 00:27:10,760 Namun... 351 00:27:11,240 --> 00:27:12,920 Bagaimana seminar pemrogramannya? 352 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Aku berhenti. 353 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 Su Muqiu. 354 00:27:21,720 --> 00:27:23,520 Kau sungguh melakukan ini? 355 00:27:24,400 --> 00:27:27,920 Menjadi kakak menyedihkan yang berhenti belajar demi adiknya? 356 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Karena aku putuskan membiarkan Mucheng tinggal, 357 00:27:31,640 --> 00:27:34,480 Aku akan melakukan yang terbaik demi memberinya kehidupan lebih baik. 358 00:27:35,960 --> 00:27:37,080 Apa itu "kehidupan lebih baik"? 359 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 Harapan ulang tahun Mucheng adalah pergi ke Sea World. 360 00:27:44,240 --> 00:27:46,720 Namun, sekarang aku baru bisa membeli tiga ikan koki. 361 00:27:54,640 --> 00:27:56,360 Siapa bilang tiga ikan koki kecil 362 00:27:57,000 --> 00:27:59,080 tak bisa punya Sea World sendiri? 363 00:28:03,920 --> 00:28:07,320 Kita bertiga seperti tiga ikan koki itu. 364 00:28:08,480 --> 00:28:09,880 Kita tak punya rumah besar. 365 00:28:10,840 --> 00:28:12,080 Kita tak punya dekorasi mewah. 366 00:28:12,560 --> 00:28:14,240 Namun, kita masih bahagia. 367 00:28:14,520 --> 00:28:15,880 Inilah "kehidupan lebih baik." 368 00:28:17,320 --> 00:28:18,240 Terima kasih. 369 00:28:19,120 --> 00:28:21,160 Kau beri hadiah ulang tahun terbaik seumur hidupku. 370 00:28:22,480 --> 00:28:23,400 Terima kasih 371 00:28:24,160 --> 00:28:27,480 karena telah menjadi hadiah terbaik dalam hidupku dan kakakku. 372 00:28:36,400 --> 00:28:39,360 Kita akan menemui banyak persimpangan dalam hidup. 373 00:28:39,920 --> 00:28:42,720 Jika tak cukup berhati-hati, kita bisa tergelincir. 374 00:28:46,040 --> 00:28:47,680 Aku hanya memberi tahu kakakmu 375 00:28:48,720 --> 00:28:50,120 untuk menyusuri satu jalan. 376 00:28:51,480 --> 00:28:54,360 Tak ada salahnya menyusuri satu jalan. 377 00:28:55,600 --> 00:28:58,760 Begitulah caranya aku bertemu dengan kalian. 378 00:28:59,200 --> 00:29:01,400 Kakakku bisa melanjutkan sekolah. 379 00:29:01,920 --> 00:29:02,880 Akhirnya, 380 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 Myriad Manifestation Umbrella terlahir. 381 00:29:09,400 --> 00:29:10,560 Aku tahu! 382 00:29:10,640 --> 00:29:12,200 Lihat! Bagaimana dengan desain ini? 383 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 Menakjubkan! 384 00:29:18,400 --> 00:29:20,280 - Kita berhasil! - Ya! 385 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 Namun, sekarang ini milikku. 386 00:29:26,240 --> 00:29:27,360 Milikku! 387 00:29:28,040 --> 00:29:29,240 - Kembali! - Kubilang milikku. 388 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 Sudah kubilang! 389 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Semua orang bilang 390 00:29:32,880 --> 00:29:35,120 Myriad Manifestation Umbrella adalah fantasi tak praktis. 391 00:29:35,320 --> 00:29:37,280 Itu adalah misi yang tak akan bisa diselesaikan. 392 00:29:38,040 --> 00:29:39,280 Namun, kau bilang 393 00:29:39,600 --> 00:29:42,720 perbedaan fantasi dan realitas adalah kepercayaanmu. 394 00:29:43,040 --> 00:29:45,960 Lalu cara untuk membuat hal mustahil menjadi mungkin, dengan tak menyerah. 395 00:29:47,640 --> 00:29:51,000 Jadi, Myriad Manifestation Umbrella bukan milik Muqiu seorang. 396 00:29:53,840 --> 00:29:55,320 Dahulu kau sering membantunya. 397 00:29:56,800 --> 00:29:57,960 Jadi sekarang, 398 00:29:59,240 --> 00:30:00,880 biarkan dia membantumu membuat keputusan. 399 00:30:01,800 --> 00:30:03,160 Beri tahu kami 400 00:30:04,520 --> 00:30:05,840 apa yang harus kami lakukan. 401 00:30:10,000 --> 00:30:11,120 Tak perlu lihat. 402 00:30:12,400 --> 00:30:13,880 Aku tahu yang akan dikatakan Muqiu. 403 00:30:18,680 --> 00:30:21,280 "Bukan masalah besar. Ulangi lagi." 404 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 {\an8}Poin Tim Treading Clouds dan Happy sama. 405 00:30:29,960 --> 00:30:31,920 {\an8}Namun, Tim Happy berhak ke final karena jumlah kemenangan. 406 00:30:32,000 --> 00:30:33,520 - Nona Chen, apa pendapatmu? - Pendapat? 407 00:30:33,640 --> 00:30:34,720 Kita bicara di atas. 408 00:30:34,920 --> 00:30:36,760 - Baik. - Tolong beri tahu kami detailnya. 409 00:30:36,840 --> 00:30:38,640 Baik. Silakan masuk. 410 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 Selama pertandingan melawan Jade Dynasty, 411 00:30:44,480 --> 00:30:46,440 ada yang salah dengan senjata andalan Kapten Ye. 412 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 Apa dia akan muncul di final dan bertanding? 413 00:30:48,720 --> 00:30:50,680 Semua pemain sedang mencoba memperbaikinya. 414 00:30:51,560 --> 00:30:54,240 Apa lagi kalian lebih peduli pada alur daripada tampilan perlengkapan. 415 00:30:55,040 --> 00:30:58,120 Apa pemain kalian terpengaruh oleh kegagalan terakhir? 416 00:30:59,840 --> 00:31:02,920 Kapten Ye berkata, "Ada kemenangan, ada kekalahan." 417 00:31:03,120 --> 00:31:04,840 Tiap pemain berpikiran positif. 418 00:31:05,200 --> 00:31:06,320 Kami aktif bersiap. 419 00:31:06,720 --> 00:31:08,000 Namun, menurut informan kami, 420 00:31:08,240 --> 00:31:11,680 Wei Chen telah menjual akun dan perlengkapan Perak-nya, Wand of Death. 421 00:31:11,760 --> 00:31:12,800 Bagaimana penjelasanmu? 422 00:31:12,880 --> 00:31:16,280 Kami dengar Tang Rou kembali ke grup musik dan Wu Chen bergabung dengan Jade Dynasty. 423 00:31:16,440 --> 00:31:18,920 Pemainmu yang lain saat ini juga tak ada di Happy. 424 00:31:19,240 --> 00:31:22,000 Jadi, dengan perginya semua orang, apakah Tim Happy akan dibubarkan? 425 00:31:27,160 --> 00:31:28,320 Sudah kubilang. 426 00:31:28,920 --> 00:31:31,160 Semua orang mencoba perbaiki Myriad Manifestation Umbrella. 427 00:31:32,840 --> 00:31:34,360 Kapten Ye minta mereka beli material. 428 00:31:34,560 --> 00:31:36,600 Itu sebabnya mereka tak ada di Happy sekarang. 429 00:31:36,680 --> 00:31:38,720 Bisakah kita hubungi mereka dari sini? 430 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 Kami peduli atas apa yang terjadi. 431 00:31:40,600 --> 00:31:42,920 - Ya, hubungi mereka. - Buktikan dengan hubungi mereka. 432 00:31:43,680 --> 00:31:46,360 Tampaknya Happy hanyalah cangkang kosong. Tak ada orang di sini. 433 00:31:46,440 --> 00:31:47,400 Siapa bilang? 434 00:31:52,840 --> 00:31:53,720 Bos. 435 00:31:54,520 --> 00:31:56,640 Aku dapat semua material yang kau dan Kapten butuhkan. 436 00:31:56,800 --> 00:31:58,120 Yifan dan yang lain bekerja baik. 437 00:31:59,240 --> 00:32:00,320 Mereka segera kembali. 438 00:32:03,560 --> 00:32:05,160 Ini kontrak pembelian material. 439 00:32:05,760 --> 00:32:07,320 Semua data ada di sini. 440 00:32:09,080 --> 00:32:10,120 Kalian meminta bukti? 441 00:32:11,800 --> 00:32:12,680 Ini dia. 442 00:32:12,760 --> 00:32:14,440 KONTRAK ATAS PEMBELIAN MATERIAL PERLENGKAPAN 443 00:32:14,520 --> 00:32:18,720 KAFE INTERNET HAPPY 444 00:32:18,800 --> 00:32:20,840 - Hubungi kami jika ada kabar lagi. - Jangan lupa. 445 00:32:20,920 --> 00:32:22,800 - Terus kabari kami. - Tentu. 446 00:32:23,000 --> 00:32:24,440 - Dah. - Dah! 447 00:32:33,720 --> 00:32:35,760 Jadi, kau menemui pemain Jade Dynasty 448 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 - untuk membeli material? - Ya. 449 00:32:38,080 --> 00:32:39,760 Happy tak punya banyak perlengkapan Perak. 450 00:32:40,160 --> 00:32:41,640 Aku ingin memberi kalian kejutan. 451 00:32:43,640 --> 00:32:45,400 Kenapa saat itu tak memberi tahu kami? 452 00:32:46,280 --> 00:32:48,960 Kita harus mematuhi pemimpin apa pun yang terjadi. 453 00:32:50,480 --> 00:32:51,760 Menjaga kestabilan tim 454 00:32:52,280 --> 00:32:53,920 lebih penting daripada aku bertanding. 455 00:32:56,200 --> 00:32:58,240 Ke mana kau setelah kompetisi? 456 00:32:58,320 --> 00:32:59,800 Simpan Myriad Manifestation Umbrella. 457 00:33:00,120 --> 00:33:01,920 Final segera datang. Waktu kian menipis. 458 00:33:02,480 --> 00:33:04,240 Aku kunjungi banyak tim dan serikat dalam waktu singkat. 459 00:33:05,400 --> 00:33:07,000 Aku berhasil mengumpulkan material dasar. 460 00:33:07,520 --> 00:33:08,880 Semoga mereka berguna. 461 00:33:39,440 --> 00:33:41,040 Apakah mereka akan kembali? 462 00:33:41,280 --> 00:33:42,440 Bos. 463 00:33:43,480 --> 00:33:46,160 Semua pemain profesional pasti menghadapi pilihan hidup. 464 00:33:46,880 --> 00:33:47,920 Aku sudah tentukan pilihan. 465 00:33:49,760 --> 00:33:51,400 Kini, giliran mereka. 466 00:33:54,200 --> 00:33:57,640 Kita hanya bisa memberi mereka ruang 467 00:33:59,040 --> 00:34:00,400 dan beri Kapten lebih banyak waktu. 468 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna