1
00:01:18,280 --> 00:01:21,320
ADAPTASI NOVEL KARYA HUDIE LAN
BERJUDUL SAMA, THE KING'S AVATAR
2
00:01:37,560 --> 00:01:40,880
Bisakah kau bertanding
denganku sekali lagi?
3
00:01:41,680 --> 00:01:44,880
Kali ini, aku tetap biarkan kau menang.
4
00:01:50,960 --> 00:01:51,920
EROR PERMANEN
5
00:01:56,560 --> 00:01:57,400
Apa yang terjadi?
6
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
- Apa yang kau lakukan?
- Berikan padaku.
7
00:02:07,840 --> 00:02:08,720
Kau yang merusaknya?
8
00:02:09,639 --> 00:02:11,800
Tidak. Mana mungkin aku?
9
00:02:12,680 --> 00:02:14,720
Aku. Bukan urusannya.
10
00:02:14,800 --> 00:02:15,960
Berapa harganya? Akan kuganti.
11
00:02:16,760 --> 00:02:18,520
Baik. Bayarlah.
12
00:02:19,800 --> 00:02:20,720
Berikan uangnya.
13
00:02:21,080 --> 00:02:21,960
Baik.
14
00:02:28,440 --> 00:02:29,360
Apa lagi?
15
00:02:30,680 --> 00:02:31,840
Uangmu dicuri?
16
00:02:32,600 --> 00:02:33,960
Jangan menipuku.
17
00:02:34,440 --> 00:02:35,400
Kemari kau.
18
00:02:44,600 --> 00:02:46,120
Tak bisa kupercaya.
19
00:02:46,240 --> 00:02:48,280
Ini kali pertamaku melihat orang
bermain gim arkade
20
00:02:48,480 --> 00:02:49,960
dengan demam 39 derajat.
21
00:02:55,480 --> 00:02:58,120
Omong-omong, aku akan pergi
membeli obat untuknya.
22
00:02:58,200 --> 00:02:59,240
Jaga dia baik-baik.
23
00:02:59,880 --> 00:03:02,160
- Jangan sentuh mainan favoritnya.
- Muqiu.
24
00:03:02,280 --> 00:03:04,160
Tangan Transformer-nya sudah rusak.
25
00:03:04,360 --> 00:03:05,440
Aku tak menyentuhnya.
26
00:03:11,760 --> 00:03:14,520
Kami bermain bersama.
Kami saling menghangatkan.
27
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
Kami melewati kekacauan masa remaja.
28
00:03:19,480 --> 00:03:20,920
Aku masih ingat yang kau katakan.
29
00:03:21,840 --> 00:03:23,360
"Jangan terlalu berapi-api saat muda.
30
00:03:24,360 --> 00:03:27,080
Karena hidup masih panjang."
31
00:03:31,760 --> 00:03:33,720
Apa ini yang kita rusak
saat terakhir main?
32
00:03:34,400 --> 00:03:35,320
Ya.
33
00:03:35,760 --> 00:03:37,320
Aku membeli keduanya.
34
00:03:39,240 --> 00:03:40,880
Kenapa kau membeli yang rusak?
35
00:03:46,800 --> 00:03:48,160
Aku membelinya
36
00:03:49,080 --> 00:03:50,880
untuk mendapatkan kembali
koin keberuntunganmu!
37
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
Lagi pula, kau bisa memperbaiki apa pun.
38
00:03:58,520 --> 00:04:00,600
Jadi, perbaikilah dua mesin ini!
39
00:04:02,040 --> 00:04:03,480
Tunggu! Kembali!
40
00:04:05,080 --> 00:04:06,120
Dari mana kau dapat uang?
41
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
Kau merampok bank?
42
00:04:08,360 --> 00:04:11,680
Hal yang kulakukan lebih baik
daripada merampok bank.
43
00:04:14,080 --> 00:04:14,960
Lihat!
44
00:04:16,399 --> 00:04:18,480
Aku mendapatkannya dengan bakatku!
45
00:04:18,560 --> 00:04:19,600
SERTIFIKAT PEMENANG, YE QIU
46
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
Kau menang?
47
00:04:25,280 --> 00:04:27,400
Kau tak boleh boroskan uangmu
sekalipun menjadi juara!
48
00:04:39,680 --> 00:04:40,560
Bagus!
49
00:04:42,120 --> 00:04:44,600
Aku yang pertama bermain gim ini.
Tak ada yang bisa kalahkan aku.
50
00:04:45,560 --> 00:04:48,520
Tidak tahu malu! Kau berani menyombong
di depan juara nasional.
51
00:04:49,480 --> 00:04:51,240
Kau menang karena aku tak ikut
kompetisi itu.
52
00:04:51,640 --> 00:04:52,840
Lihatlah Daftar Peringkat.
53
00:04:53,880 --> 00:04:56,080
Selama pemain memuncaki Daftar Peringkat,
54
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
avatar ID-nya akan otomatis tersimpan
sebagai NPC.
55
00:04:59,520 --> 00:05:01,920
Jika ada yang melewatiku,
avatarku akan terhapus.
56
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
Punyaku masih ada.
57
00:05:03,440 --> 00:05:04,640
Belum ada yang melewatiku.
58
00:05:05,480 --> 00:05:06,920
Lihat aku mengalahkanmu di ronde ini!
59
00:05:07,080 --> 00:05:08,280
Naiklah. Satu ronde lagi!
60
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
KALAH!
61
00:06:07,960 --> 00:06:09,800
Bodoh! Kau kalah lagi!
62
00:06:29,480 --> 00:06:30,800
Dia tak mau menang.
63
00:06:32,280 --> 00:06:34,240
Sekalipun Muqiu hanya NPC,
64
00:06:35,640 --> 00:06:37,920
dia ingin bersamanya seperti ini
lebih lama.
65
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
Jauh lebih lama.
66
00:07:14,640 --> 00:07:16,080
Kenapa kalian melakukan ini?
67
00:07:20,360 --> 00:07:21,280
Baiklah.
68
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
Kalian tak akan makan?
69
00:07:23,040 --> 00:07:23,920
Akan kubuang.
70
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
Kami akan makan.
71
00:07:26,200 --> 00:07:27,320
Ini hanya sarapan.
72
00:07:27,880 --> 00:07:28,840
Semuanya, makan.
73
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Makanlah.
74
00:07:32,320 --> 00:07:33,480
Tolong rotinya.
75
00:07:37,680 --> 00:07:41,520
Jika kau bisa minta bantuan
dalam pertandingan, itu bagus.
76
00:07:44,400 --> 00:07:45,920
Tunggu. Di mana Wu Chen?
77
00:07:46,000 --> 00:07:47,280
Apa ada yang melihatnya?
78
00:07:47,920 --> 00:07:49,800
Aku belum melihatnya
79
00:07:50,240 --> 00:07:51,880
sejak pertandingan berakhir hari itu.
80
00:07:52,840 --> 00:07:54,120
Aku tahu itu dia.
81
00:07:54,520 --> 00:07:56,080
Kita benar tak izinkan dia bertanding.
82
00:07:56,400 --> 00:07:58,960
Dia mungkin sudah panjat tangga sosial
di Jade Dynasty.
83
00:07:59,120 --> 00:08:00,400
Jangan begitu, Wei Chen.
84
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
Mana bisa salahkan Wu Chen
atas Jade Dynasty?
85
00:08:04,240 --> 00:08:05,680
Yang kukatakan semuanya benar.
86
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Aku sendiri melihatnya bersama
pemain Jade Dynasty sebelum pertandingan.
87
00:08:10,080 --> 00:08:11,960
Tak ada yang tahu jika dia
yang khianati kita.
88
00:08:12,280 --> 00:08:13,800
Dia beri tahu mereka Ye Xiu tak ada.
89
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
Kau yakin itu Wu Chen?
90
00:08:16,000 --> 00:08:19,400
Bukankah ada tetikus seseorang yang lepas?
91
00:08:19,840 --> 00:08:21,640
Selain itu, jujurlah.
92
00:08:22,040 --> 00:08:23,280
Kenapa tanganmu?
93
00:08:25,840 --> 00:08:26,760
Apa?
94
00:08:27,240 --> 00:08:28,160
Jangan berwajah begitu.
95
00:08:28,760 --> 00:08:29,880
Tak ada yang berutang padamu.
96
00:08:31,440 --> 00:08:34,480
"Dengarkan aku dan kita pasti menang"?
97
00:08:34,720 --> 00:08:35,679
Dengar!
98
00:08:35,919 --> 00:08:38,720
Aku paling benci orang
yang berlagak lebih baik dari aslinya.
99
00:08:39,080 --> 00:08:40,880
Jika kau sungguh mampu, buktikanlah!
100
00:08:40,960 --> 00:08:42,120
- An Wenyi!
- Hentikan!
101
00:08:42,679 --> 00:08:45,080
Komandan terbaik saja masih membutuhkan
kerja sama yang baik.
102
00:08:45,200 --> 00:08:46,600
Berlatihlah dan kembangkan dirimu!
103
00:08:46,840 --> 00:08:47,880
Kerja sama?
104
00:08:49,560 --> 00:08:53,360
Siapa yang terburu-buru
dan merusak seluruh rencana?
105
00:08:53,520 --> 00:08:55,080
Apa itu aku? Tak pernah!
106
00:08:55,280 --> 00:08:56,400
Kenapa aku ke depan?
107
00:08:56,760 --> 00:08:58,040
Karena tak ada penyerang utama!
108
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
Jangan melihatku.
109
00:09:01,480 --> 00:09:02,840
Serangan butuh ketepatan waktu.
110
00:09:03,120 --> 00:09:05,240
Kau pikir orang lain menahanmu?
111
00:09:05,440 --> 00:09:08,520
Tapi tiap kali kuanalisis pascapermainan,
biasanya kau yang main sembarangan.
112
00:09:09,080 --> 00:09:10,040
Cukup.
113
00:09:10,440 --> 00:09:11,480
Kita adalah tim.
114
00:09:11,640 --> 00:09:12,960
Bisakah semuanya tenang?
115
00:09:13,120 --> 00:09:13,960
Yifan.
116
00:09:14,240 --> 00:09:16,360
Kapan kau akan mulai mengutarakan opinimu?
117
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
Dia tak perlu.
118
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Pembebek tak perlu
bertanggung jawab atas siapa pun!
119
00:09:21,240 --> 00:09:22,800
Semua bertanggung jawab saat pertandingan.
120
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
Tak ada gunanya mendiskusikan ini
saat kita marah.
121
00:09:25,320 --> 00:09:27,240
Kenapa kau di sini
menguatkan keberadaanmu?
122
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
Apa kau dapat skor?
123
00:09:28,680 --> 00:09:31,960
Kenapa kau tak membuat Tim Pecundang
bersama Luo Ji? Sempurna untukmu!
124
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
Apa kalian sudah selesai?
125
00:09:35,400 --> 00:09:37,600
- Kalian tak akan mengikhlaskannya?
- Tidak!
126
00:09:39,040 --> 00:09:41,800
Kita tak cocok berada dalam satu tim!
127
00:09:42,680 --> 00:09:44,600
Baik. Kalau begitu kita berpisah saja.
128
00:09:44,680 --> 00:09:45,960
- Silakan!
- Sekarang!
129
00:09:46,360 --> 00:09:47,240
Terserah.
130
00:09:47,400 --> 00:09:48,880
Aku bahkan tak suka di sini.
131
00:09:55,360 --> 00:09:56,240
Kapten.
132
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
Happy milik semua orang.
133
00:10:06,160 --> 00:10:07,440
Buatlah keputusan sendiri.
134
00:10:30,960 --> 00:10:33,400
LIGA PRO GLORY KEDELAPAN
135
00:11:12,840 --> 00:11:15,240
HAPPY
136
00:11:15,320 --> 00:11:16,280
Sepanjang perjalanan,
137
00:11:17,440 --> 00:11:19,720
latihan harian yang intens
dan tekanan dari persiapan
138
00:11:20,520 --> 00:11:22,000
telah picu keinginan dalam diri kita.
139
00:11:24,080 --> 00:11:25,720
Kerapuhan dan letupan emosi sesekali
140
00:11:26,480 --> 00:11:27,800
menunjukkan diri kita yang asli.
141
00:11:29,760 --> 00:11:32,680
Kurasa kita semua butuh waktu lebih
142
00:11:33,400 --> 00:11:36,160
untuk belajar dari pengalaman,
untuk belajar tentang tanggung jawab,
143
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
dan cara bertumbuh.
144
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
Kali ini,
145
00:11:40,560 --> 00:11:41,520
aku tak akan
146
00:11:42,400 --> 00:11:43,360
dan tak mau
147
00:11:44,520 --> 00:11:46,080
mengambil keputusan untuk kalian.
148
00:11:52,640 --> 00:11:53,680
Tang Kecil.
149
00:11:58,560 --> 00:11:59,480
Ayo.
150
00:12:24,720 --> 00:12:25,600
Lihat aku!
151
00:12:25,880 --> 00:12:26,960
Lihat APM-ku?
152
00:12:27,160 --> 00:12:28,400
Secepat sebelumnya!
153
00:12:29,760 --> 00:12:30,800
Lihatlah posisiku.
154
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
Sekeren sebelumnya!
155
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
Lihat reaksiku?
156
00:12:35,360 --> 00:12:36,440
Wei Chen, ada kata baru?
157
00:12:36,960 --> 00:12:37,880
Hentikan!
158
00:12:37,960 --> 00:12:39,280
Lihat dirimu.
159
00:12:39,640 --> 00:12:41,680
Kau hanya bisa pamer saat bermain PVE.
160
00:12:41,760 --> 00:12:44,160
Kau pasti akan dikalahkan talenta baru
di kompetisi sungguhan.
161
00:12:45,560 --> 00:12:47,120
Kita pensiun lima atau enam tahun lalu.
162
00:12:47,240 --> 00:12:48,840
Kau tak seperti kami. Kau baru kembali.
163
00:12:48,920 --> 00:12:51,480
- Bukan kami yang mereka kejar.
- Lupakan kompetisi sungguhan.
164
00:12:51,840 --> 00:12:54,640
Aku khawatir Bos
akan terlalu berat untukmu.
165
00:12:56,200 --> 00:12:57,040
Tunggu!
166
00:12:58,360 --> 00:13:00,120
Apa kau memprovokasi kami?
167
00:13:00,240 --> 00:13:02,280
Wei Chen, jangan remehkan kami.
168
00:13:02,400 --> 00:13:03,520
Kita tunjukkan padanya.
169
00:13:03,680 --> 00:13:06,200
Aku tak akan pulang jika tak bisa
kalahkan beberapa Bos hari ini.
170
00:13:06,280 --> 00:13:08,080
- Serius?
- Tetap fokus!
171
00:13:19,000 --> 00:13:19,840
Kerja bagus!
172
00:13:23,520 --> 00:13:24,440
Halo.
173
00:13:27,120 --> 00:13:27,960
Sayang.
174
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Ya, aku membelinya.
175
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
Aku sedang di perjalanan pulang.
176
00:13:31,640 --> 00:13:32,680
Sedang macet.
177
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
Tak ada suara papan ketik.
178
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Kau salah dengar.
179
00:13:38,200 --> 00:13:40,040
Sama sekali tak ada papan ketik di jalan.
180
00:13:40,480 --> 00:13:42,520
Baiklah.
181
00:13:42,640 --> 00:13:43,840
Yang benar saja.
182
00:13:44,280 --> 00:13:46,520
- Masuk dan gantikan!
- Aku datang. Kita lanjutkan.
183
00:13:48,280 --> 00:13:49,120
Wei Chen.
184
00:13:50,480 --> 00:13:51,520
Apa kau siap?
185
00:14:13,080 --> 00:14:14,000
Halo.
186
00:14:14,080 --> 00:14:14,960
Apa?
187
00:14:15,600 --> 00:14:16,920
Dinaikkan dua persen tak berhasil?
188
00:14:17,960 --> 00:14:19,360
Baik, tunggu aku.
189
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
Tidak perlu.
190
00:14:20,560 --> 00:14:21,880
Sopirnya di bawah.
191
00:14:24,600 --> 00:14:25,920
Wei Chen, lanjut kapan-kapan.
192
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
Ada urusan di kantor. Aku harus pergi.
193
00:14:28,000 --> 00:14:28,840
Sampai jumpa.
194
00:14:30,320 --> 00:14:31,760
Apa-apaan itu?
195
00:14:31,960 --> 00:14:34,680
- Lain kali, semua ponsel akan kusita.
- Benar!
196
00:14:35,440 --> 00:14:36,720
Pak Wu, kau paling bisa diandalkan.
197
00:14:36,880 --> 00:14:38,320
Kita bisa mengalahkan Bos.
198
00:14:57,240 --> 00:14:58,200
Halo.
199
00:14:58,800 --> 00:15:00,000
Aku akan ke sana. Janji.
200
00:15:00,560 --> 00:15:01,440
Itu...
201
00:15:01,560 --> 00:15:03,280
Wei Chen, maaf.
202
00:15:03,760 --> 00:15:06,120
Teman menyetirku memburu-buruku.
Kami akan mengemudi ke Tibet.
203
00:15:06,240 --> 00:15:08,560
Kukira aku bisa bermain dahulu
sebelum pergi.
204
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
Lain kali.
205
00:15:10,400 --> 00:15:11,640
Kita akan bersenang-senang.
206
00:15:11,960 --> 00:15:12,920
Aku janji.
207
00:15:23,440 --> 00:15:25,960
Kenapa sulit sekali menemukan orang
untuk menemani bermain Glory?
208
00:15:33,960 --> 00:15:34,880
Wei Chen.
209
00:15:35,320 --> 00:15:36,560
Kau bermain Glory.
210
00:15:37,000 --> 00:15:38,560
Lalu sudah melewati banyak hal.
211
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
Saatnya melepaskan.
212
00:15:39,920 --> 00:15:41,280
Pikirkanlah masa depanmu.
213
00:15:42,360 --> 00:15:43,560
Kau pun sama.
214
00:15:44,800 --> 00:15:47,560
Kau tak bisa melepaskan Glory.
215
00:15:47,880 --> 00:15:49,120
Jika tidak, kau takkan kembali.
216
00:15:49,640 --> 00:15:50,680
Aku...
217
00:15:51,800 --> 00:15:55,160
Aku kembali untuk diaper
yang kubeli untuk anakku. Ada di sini.
218
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
Dah.
219
00:16:24,760 --> 00:16:26,160
Tolong berhenti di sini.
220
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
Perhatikan iramanya
saat memainkan bagian yang ini.
221
00:17:08,560 --> 00:17:09,440
Baik.
222
00:17:12,079 --> 00:17:13,000
Berhenti.
223
00:17:13,280 --> 00:17:14,319
Tang Rou.
224
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
Biar kuperkenalkan dia.
225
00:17:16,680 --> 00:17:18,119
Ini senior kalian.
226
00:17:18,200 --> 00:17:19,480
Dia muridku yang paling unggul.
227
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
Kemarilah.
228
00:17:22,200 --> 00:17:24,040
- Sudah lama tak bertemu.
- Tentu saja.
229
00:17:27,079 --> 00:17:29,520
Sebelumnya aku memilih kabur dari sini.
230
00:17:32,600 --> 00:17:33,920
Tapi aku tak akan begitu lagi.
231
00:17:36,960 --> 00:17:38,360
Jika kau tak akan kabur lagi,
232
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
apa itu artinya kau kembali?
233
00:17:44,440 --> 00:17:45,600
Pikirkanlah.
234
00:17:52,080 --> 00:17:53,920
Karena kesalahan yang kulakukan
di kompetisi,
235
00:17:55,240 --> 00:17:57,080
aku berhenti bermain piano.
236
00:18:04,720 --> 00:18:05,760
Aku yang dahulu...
237
00:18:08,680 --> 00:18:12,120
berpikir bahwa memenangkan kompetisi
adalah seluruh hidupku.
238
00:18:14,960 --> 00:18:16,120
Namun, aku yang baru
239
00:18:17,960 --> 00:18:19,240
tidak lagi takut untuk kalah.
240
00:18:20,720 --> 00:18:21,920
Aku juga tak akan kabur.
241
00:18:31,200 --> 00:18:34,240
Karena hasratku melebihi
menang atau kalah.
242
00:18:42,200 --> 00:18:43,760
Hal yang membuatku memahami semua ini
243
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
adalah Glory.
244
00:18:47,560 --> 00:18:50,280
Harganya tertera dengan jelas.
245
00:18:50,960 --> 00:18:52,080
Jika kau yakin,
246
00:18:53,560 --> 00:18:54,600
tanda tangan di sini.
247
00:18:59,560 --> 00:19:01,480
{\an8}PEMBAYARAN PEMBELIAN AKUN GIM
248
00:19:06,120 --> 00:19:07,040
Wei Chen!
249
00:19:07,160 --> 00:19:09,320
Kau lupa salep untuk tanganmu.
Aku membawanya.
250
00:19:13,320 --> 00:19:15,040
TANDA TANGAN
251
00:19:16,480 --> 00:19:17,640
Kau menjual akunmu?
252
00:19:21,480 --> 00:19:23,520
Wand of Death lebih berharga
daripada hidupmu.
253
00:19:23,680 --> 00:19:25,960
- Kau mau menjualnya?
- Aku tak menginginkannya lagi.
254
00:19:27,000 --> 00:19:28,040
Jangan tanda tangani!
255
00:19:32,560 --> 00:19:34,240
Keluar! Pergi!
256
00:19:35,360 --> 00:19:36,200
Pergi!
257
00:19:39,200 --> 00:19:40,520
Kau sungguh akan tinggalkan Glory?
258
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
Atau apa?
259
00:19:46,680 --> 00:19:48,320
Aku bahkan tak punya rekan bermain.
260
00:19:49,680 --> 00:19:51,400
Di mana aku bisa bermain Glory?
261
00:20:02,440 --> 00:20:03,720
Kembalilah ke Happy bersamaku.
262
00:20:04,480 --> 00:20:05,600
Seperti di masa lalu.
263
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
Kita mengacau saat melawan Jade Dynasty.
264
00:20:07,840 --> 00:20:08,920
Kau pikir kita...
265
00:20:10,280 --> 00:20:11,240
Tidak.
266
00:20:11,800 --> 00:20:12,840
Kau pikir
267
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
aku harus terus mengusahakannya?
268
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
Ada kemenangan, ada juga kekalahan.
269
00:20:17,880 --> 00:20:20,080
Terlebih, pertandingan itu
bukan tanggung jawabmu semata.
270
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
Aku tak seperti kalian.
271
00:20:26,080 --> 00:20:28,680
Aku harus hidup
seperti orang-orang seusiaku.
272
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
Berapa usiamu?
273
00:20:32,760 --> 00:20:35,280
Di mataku, usiamu saatnya berjuang,
bersenang-senang,
274
00:20:35,360 --> 00:20:36,400
dan main Glory dengan kami!
275
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
Ini!
276
00:20:40,120 --> 00:20:42,360
Inilah yang membuatku memutuskan
aku harus pergi sekarang.
277
00:20:48,720 --> 00:20:49,800
Kapten kita berkata
278
00:20:51,280 --> 00:20:52,760
hanya kau yang bisa memutuskan
279
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
kapan kau tinggalkan kompetisi.
280
00:20:56,560 --> 00:20:59,280
Baik saat berjaya maupun saat terpuruk,
281
00:20:59,960 --> 00:21:01,160
bahkan jika kau dikeluarkan.
282
00:21:03,240 --> 00:21:04,960
Selama kau mencintai Glory,
283
00:21:05,480 --> 00:21:06,960
selama kau mau berada di arena ini,
284
00:21:07,240 --> 00:21:09,400
kau akan temukan cara mengatasi
kemunduran dan kegagalan.
285
00:21:09,480 --> 00:21:12,000
Itulah pilihan yang harus kita hadapi
sebagai pemain eSports!
286
00:21:20,440 --> 00:21:21,920
Tak peduli berapa kali
mengulang dari awal,
287
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
kita tak akan berubah.
288
00:21:39,320 --> 00:21:40,240
Tanda tangani.
289
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Sebentar.
290
00:21:46,240 --> 00:21:47,400
Aku punya pulpen lain.
291
00:21:48,320 --> 00:21:49,800
Cepatlah tanda tangani.
292
00:21:53,400 --> 00:21:55,640
WEI CHEN
293
00:21:55,720 --> 00:21:57,160
PERJANJIAN PENJUALAN ID
DAN PERLENGKAPAN GLORY
294
00:22:19,920 --> 00:22:22,240
Pak, kami akan tutup.
295
00:22:22,720 --> 00:22:24,040
Maaf. Aku...
296
00:22:29,280 --> 00:22:30,280
Terima kasih.
297
00:22:32,200 --> 00:22:33,760
Kenapa kau duduk di sini?
298
00:22:36,040 --> 00:22:37,120
Aku suka persimpangan ini.
299
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
Kenapa persimpangannya?
300
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Ada yang spesial?
301
00:22:44,040 --> 00:22:46,680
Jika salah satu dari mereka kembali,
aku bisa melihatnya dari sini.
302
00:22:48,000 --> 00:22:48,840
Jadi?
303
00:22:49,440 --> 00:22:52,960
Jadi, aku bisa dengar Kapten berkata,
"Seluruh anggota tim Happy telah hadir!"
304
00:22:56,920 --> 00:23:00,200
Bagaimana jika mereka tak kembali?
305
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
Mereka akan kembali.
306
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
Aku takut lampu merahnya terlalu lama
307
00:23:13,800 --> 00:23:15,000
dan lampu hijau terlalu cepat.
308
00:23:17,960 --> 00:23:19,560
Lampu merahnya sangat lama.
309
00:23:20,280 --> 00:23:21,320
Namun, tak apa.
310
00:23:22,240 --> 00:23:23,720
Aku akan menunggu lebih lama saja.
311
00:23:51,200 --> 00:23:55,040
KAFE INTERNET HAPPY
312
00:24:19,320 --> 00:24:20,400
Payungnya sudah kuperbaiki.
313
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
Namun...
314
00:24:28,000 --> 00:24:29,280
Ada yang masih terasa janggal.
315
00:24:32,640 --> 00:24:34,480
Karet gelang baru. Jepit rambut baru.
316
00:24:34,720 --> 00:24:35,640
Kain baru.
317
00:24:36,440 --> 00:24:37,840
Materialnya sudah diperbarui.
318
00:24:38,040 --> 00:24:39,240
Kualitasnya jauh lebih baik.
319
00:24:40,520 --> 00:24:41,960
Kurasa payungnya cukup bagus.
320
00:24:45,720 --> 00:24:48,640
Tak peduli seberapa bagusnya,
itu bukan yang pernah kumiliki.
321
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Kukira
322
00:24:52,600 --> 00:24:55,400
aku bisa sampai akhir dengan Lord Grim
dan Myriad Manifestation Umbrella.
323
00:25:03,480 --> 00:25:05,080
Namun, itu saja tak bisa kulakukan.
324
00:25:15,360 --> 00:25:16,720
Ingat koin ini?
325
00:25:24,320 --> 00:25:25,480
Jika bukan karena koin ini,
326
00:25:26,600 --> 00:25:28,200
kakakmu tak akan pernah membawaku.
327
00:25:29,320 --> 00:25:30,560
Jika bukan karena koin ini,
328
00:25:31,200 --> 00:25:32,520
kita tak akan bertemu.
329
00:25:36,160 --> 00:25:38,480
Saat itu, orang tuaku meninggal.
330
00:25:38,800 --> 00:25:40,760
Saudaraku di luar negeri
ingin mengadopsiku.
331
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
Haruskah kami tinggal
dan menjalani hari demi hari,
332
00:25:44,280 --> 00:25:46,400
atau izinkan aku pergi
demi masa depan cerah?
333
00:25:47,200 --> 00:25:48,280
Muqiu tak yakin.
334
00:25:49,000 --> 00:25:50,160
Kepala, lepaskan dia.
335
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
Ekor, biarkan dia tinggal.
336
00:26:12,720 --> 00:26:13,760
Karena kau,
337
00:26:14,480 --> 00:26:17,480
takdir kita semua berubah.
338
00:26:18,840 --> 00:26:21,520
Kau selalu bilang kau beruntung
bisa bertemu kami.
339
00:26:22,640 --> 00:26:24,040
Namun, kehadiranmu
340
00:26:24,400 --> 00:26:27,640
adalah keberuntungan terbaik
yang dibawa oleh koin keberuntungan.
341
00:26:31,760 --> 00:26:33,560
Kakakmu tak pernah mau melepaskanmu.
342
00:26:34,640 --> 00:26:36,000
Aku hanya kebetulan lewat.
343
00:26:36,760 --> 00:26:37,840
Lalu secara tak sengaja
344
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
membantunya membuat keputusan
yang ada di benaknya.
345
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Namun, kau selalu
tak sengaja membantu kami
346
00:26:47,080 --> 00:26:48,720
untuk membuat keputusan terbaik.
347
00:27:01,440 --> 00:27:03,160
Kenapa berhenti
bekerja paruh waktu di sini?
348
00:27:04,480 --> 00:27:06,040
Aku mencari pekerjaan purnawaktu,
349
00:27:06,480 --> 00:27:09,400
yang membantu menghasilkan uang
dan menafkahi keluargaku.
350
00:27:09,840 --> 00:27:10,760
Namun...
351
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
Bagaimana seminar pemrogramannya?
352
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Aku berhenti.
353
00:27:19,840 --> 00:27:20,840
Su Muqiu.
354
00:27:21,720 --> 00:27:23,520
Kau sungguh melakukan ini?
355
00:27:24,400 --> 00:27:27,920
Menjadi kakak menyedihkan
yang berhenti belajar demi adiknya?
356
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Karena aku putuskan
membiarkan Mucheng tinggal,
357
00:27:31,640 --> 00:27:34,480
Aku akan melakukan yang terbaik
demi memberinya kehidupan lebih baik.
358
00:27:35,960 --> 00:27:37,080
Apa itu "kehidupan lebih baik"?
359
00:27:38,920 --> 00:27:41,360
Harapan ulang tahun Mucheng
adalah pergi ke Sea World.
360
00:27:44,240 --> 00:27:46,720
Namun, sekarang aku baru bisa
membeli tiga ikan koki.
361
00:27:54,640 --> 00:27:56,360
Siapa bilang tiga ikan koki kecil
362
00:27:57,000 --> 00:27:59,080
tak bisa punya Sea World sendiri?
363
00:28:03,920 --> 00:28:07,320
Kita bertiga seperti tiga ikan koki itu.
364
00:28:08,480 --> 00:28:09,880
Kita tak punya rumah besar.
365
00:28:10,840 --> 00:28:12,080
Kita tak punya dekorasi mewah.
366
00:28:12,560 --> 00:28:14,240
Namun, kita masih bahagia.
367
00:28:14,520 --> 00:28:15,880
Inilah "kehidupan lebih baik."
368
00:28:17,320 --> 00:28:18,240
Terima kasih.
369
00:28:19,120 --> 00:28:21,160
Kau beri hadiah ulang tahun terbaik
seumur hidupku.
370
00:28:22,480 --> 00:28:23,400
Terima kasih
371
00:28:24,160 --> 00:28:27,480
karena telah menjadi hadiah terbaik
dalam hidupku dan kakakku.
372
00:28:36,400 --> 00:28:39,360
Kita akan menemui banyak persimpangan
dalam hidup.
373
00:28:39,920 --> 00:28:42,720
Jika tak cukup berhati-hati,
kita bisa tergelincir.
374
00:28:46,040 --> 00:28:47,680
Aku hanya memberi tahu kakakmu
375
00:28:48,720 --> 00:28:50,120
untuk menyusuri satu jalan.
376
00:28:51,480 --> 00:28:54,360
Tak ada salahnya menyusuri satu jalan.
377
00:28:55,600 --> 00:28:58,760
Begitulah caranya
aku bertemu dengan kalian.
378
00:28:59,200 --> 00:29:01,400
Kakakku bisa melanjutkan sekolah.
379
00:29:01,920 --> 00:29:02,880
Akhirnya,
380
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Myriad Manifestation Umbrella terlahir.
381
00:29:09,400 --> 00:29:10,560
Aku tahu!
382
00:29:10,640 --> 00:29:12,200
Lihat! Bagaimana dengan desain ini?
383
00:29:15,400 --> 00:29:16,560
Menakjubkan!
384
00:29:18,400 --> 00:29:20,280
- Kita berhasil!
- Ya!
385
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Namun, sekarang ini milikku.
386
00:29:26,240 --> 00:29:27,360
Milikku!
387
00:29:28,040 --> 00:29:29,240
- Kembali!
- Kubilang milikku.
388
00:29:29,320 --> 00:29:30,400
Sudah kubilang!
389
00:29:31,080 --> 00:29:32,320
Semua orang bilang
390
00:29:32,880 --> 00:29:35,120
Myriad Manifestation Umbrella
adalah fantasi tak praktis.
391
00:29:35,320 --> 00:29:37,280
Itu adalah misi
yang tak akan bisa diselesaikan.
392
00:29:38,040 --> 00:29:39,280
Namun, kau bilang
393
00:29:39,600 --> 00:29:42,720
perbedaan fantasi dan realitas
adalah kepercayaanmu.
394
00:29:43,040 --> 00:29:45,960
Lalu cara untuk membuat hal mustahil
menjadi mungkin, dengan tak menyerah.
395
00:29:47,640 --> 00:29:51,000
Jadi, Myriad Manifestation Umbrella
bukan milik Muqiu seorang.
396
00:29:53,840 --> 00:29:55,320
Dahulu kau sering membantunya.
397
00:29:56,800 --> 00:29:57,960
Jadi sekarang,
398
00:29:59,240 --> 00:30:00,880
biarkan dia membantumu membuat keputusan.
399
00:30:01,800 --> 00:30:03,160
Beri tahu kami
400
00:30:04,520 --> 00:30:05,840
apa yang harus kami lakukan.
401
00:30:10,000 --> 00:30:11,120
Tak perlu lihat.
402
00:30:12,400 --> 00:30:13,880
Aku tahu yang akan dikatakan Muqiu.
403
00:30:18,680 --> 00:30:21,280
"Bukan masalah besar. Ulangi lagi."
404
00:30:28,080 --> 00:30:29,760
{\an8}Poin Tim Treading Clouds dan Happy sama.
405
00:30:29,960 --> 00:30:31,920
{\an8}Namun, Tim Happy berhak ke final
karena jumlah kemenangan.
406
00:30:32,000 --> 00:30:33,520
- Nona Chen, apa pendapatmu?
- Pendapat?
407
00:30:33,640 --> 00:30:34,720
Kita bicara di atas.
408
00:30:34,920 --> 00:30:36,760
- Baik.
- Tolong beri tahu kami detailnya.
409
00:30:36,840 --> 00:30:38,640
Baik. Silakan masuk.
410
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
Selama pertandingan melawan Jade Dynasty,
411
00:30:44,480 --> 00:30:46,440
ada yang salah
dengan senjata andalan Kapten Ye.
412
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
Apa dia akan muncul di final
dan bertanding?
413
00:30:48,720 --> 00:30:50,680
Semua pemain
sedang mencoba memperbaikinya.
414
00:30:51,560 --> 00:30:54,240
Apa lagi kalian lebih peduli pada alur
daripada tampilan perlengkapan.
415
00:30:55,040 --> 00:30:58,120
Apa pemain kalian terpengaruh
oleh kegagalan terakhir?
416
00:30:59,840 --> 00:31:02,920
Kapten Ye berkata,
"Ada kemenangan, ada kekalahan."
417
00:31:03,120 --> 00:31:04,840
Tiap pemain berpikiran positif.
418
00:31:05,200 --> 00:31:06,320
Kami aktif bersiap.
419
00:31:06,720 --> 00:31:08,000
Namun, menurut informan kami,
420
00:31:08,240 --> 00:31:11,680
Wei Chen telah menjual akun
dan perlengkapan Perak-nya, Wand of Death.
421
00:31:11,760 --> 00:31:12,800
Bagaimana penjelasanmu?
422
00:31:12,880 --> 00:31:16,280
Kami dengar Tang Rou kembali ke grup musik
dan Wu Chen bergabung dengan Jade Dynasty.
423
00:31:16,440 --> 00:31:18,920
Pemainmu yang lain
saat ini juga tak ada di Happy.
424
00:31:19,240 --> 00:31:22,000
Jadi, dengan perginya semua orang,
apakah Tim Happy akan dibubarkan?
425
00:31:27,160 --> 00:31:28,320
Sudah kubilang.
426
00:31:28,920 --> 00:31:31,160
Semua orang mencoba perbaiki
Myriad Manifestation Umbrella.
427
00:31:32,840 --> 00:31:34,360
Kapten Ye minta mereka beli material.
428
00:31:34,560 --> 00:31:36,600
Itu sebabnya mereka tak ada
di Happy sekarang.
429
00:31:36,680 --> 00:31:38,720
Bisakah kita hubungi mereka dari sini?
430
00:31:38,800 --> 00:31:40,480
Kami peduli atas apa yang terjadi.
431
00:31:40,600 --> 00:31:42,920
- Ya, hubungi mereka.
- Buktikan dengan hubungi mereka.
432
00:31:43,680 --> 00:31:46,360
Tampaknya Happy hanyalah cangkang kosong.
Tak ada orang di sini.
433
00:31:46,440 --> 00:31:47,400
Siapa bilang?
434
00:31:52,840 --> 00:31:53,720
Bos.
435
00:31:54,520 --> 00:31:56,640
Aku dapat semua material
yang kau dan Kapten butuhkan.
436
00:31:56,800 --> 00:31:58,120
Yifan dan yang lain bekerja baik.
437
00:31:59,240 --> 00:32:00,320
Mereka segera kembali.
438
00:32:03,560 --> 00:32:05,160
Ini kontrak pembelian material.
439
00:32:05,760 --> 00:32:07,320
Semua data ada di sini.
440
00:32:09,080 --> 00:32:10,120
Kalian meminta bukti?
441
00:32:11,800 --> 00:32:12,680
Ini dia.
442
00:32:12,760 --> 00:32:14,440
KONTRAK ATAS PEMBELIAN
MATERIAL PERLENGKAPAN
443
00:32:14,520 --> 00:32:18,720
KAFE INTERNET HAPPY
444
00:32:18,800 --> 00:32:20,840
- Hubungi kami jika ada kabar lagi.
- Jangan lupa.
445
00:32:20,920 --> 00:32:22,800
- Terus kabari kami.
- Tentu.
446
00:32:23,000 --> 00:32:24,440
- Dah.
- Dah!
447
00:32:33,720 --> 00:32:35,760
Jadi, kau menemui pemain Jade Dynasty
448
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
- untuk membeli material?
- Ya.
449
00:32:38,080 --> 00:32:39,760
Happy tak punya banyak perlengkapan Perak.
450
00:32:40,160 --> 00:32:41,640
Aku ingin memberi kalian kejutan.
451
00:32:43,640 --> 00:32:45,400
Kenapa saat itu tak memberi tahu kami?
452
00:32:46,280 --> 00:32:48,960
Kita harus mematuhi pemimpin
apa pun yang terjadi.
453
00:32:50,480 --> 00:32:51,760
Menjaga kestabilan tim
454
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
lebih penting daripada aku bertanding.
455
00:32:56,200 --> 00:32:58,240
Ke mana kau setelah kompetisi?
456
00:32:58,320 --> 00:32:59,800
Simpan Myriad Manifestation Umbrella.
457
00:33:00,120 --> 00:33:01,920
Final segera datang. Waktu kian menipis.
458
00:33:02,480 --> 00:33:04,240
Aku kunjungi banyak tim dan serikat
dalam waktu singkat.
459
00:33:05,400 --> 00:33:07,000
Aku berhasil mengumpulkan material dasar.
460
00:33:07,520 --> 00:33:08,880
Semoga mereka berguna.
461
00:33:39,440 --> 00:33:41,040
Apakah mereka akan kembali?
462
00:33:41,280 --> 00:33:42,440
Bos.
463
00:33:43,480 --> 00:33:46,160
Semua pemain profesional
pasti menghadapi pilihan hidup.
464
00:33:46,880 --> 00:33:47,920
Aku sudah tentukan pilihan.
465
00:33:49,760 --> 00:33:51,400
Kini, giliran mereka.
466
00:33:54,200 --> 00:33:57,640
Kita hanya bisa memberi mereka ruang
467
00:33:59,040 --> 00:34:00,400
dan beri Kapten lebih banyak waktu.
468
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
Terjemahan subtitle oleh Rido Mantenna