1 00:01:18,280 --> 00:01:21,320 ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA DE BUTTERFLY BLUE 2 00:01:37,560 --> 00:01:40,880 ¿Volverás a jugar alguna vez conmigo? 3 00:01:41,680 --> 00:01:44,880 Esta vez, igual te dejaría ganar. 4 00:01:56,560 --> 00:01:57,400 ¿Qué pasó? 5 00:01:59,240 --> 00:02:01,240 - ¿Qué haces? - Dame eso. 6 00:02:07,840 --> 00:02:08,720 ¿Lo rompiste? 7 00:02:09,639 --> 00:02:11,800 ¡No! ¿Cómo iba a ser yo? 8 00:02:12,680 --> 00:02:14,720 Fui yo. Él no tuvo nada que ver. 9 00:02:14,800 --> 00:02:15,960 ¿Cuánto es? Lo pagaré. 10 00:02:16,760 --> 00:02:18,520 Genial. Vamos. 11 00:02:19,800 --> 00:02:20,720 Dame el dinero. 12 00:02:21,080 --> 00:02:21,960 Está bien. 13 00:02:28,440 --> 00:02:29,360 ¿Y ahora qué? 14 00:02:30,680 --> 00:02:31,840 ¿Te robaron el dinero? 15 00:02:32,600 --> 00:02:33,960 Ven aquí. 16 00:02:34,440 --> 00:02:35,400 ¡Ven aquí! 17 00:02:44,600 --> 00:02:46,120 No podía creerlo. 18 00:02:46,240 --> 00:02:48,280 Es la primera vez que veo a alguien jugando 19 00:02:48,480 --> 00:02:49,960 con 39 grados de fiebre. 20 00:02:55,480 --> 00:02:58,120 Por cierto, iré a comprarle un medicamento. 21 00:02:58,200 --> 00:02:59,240 Cuídalo bien. 22 00:02:59,880 --> 00:03:02,160 - No toques su juguete favorito. - Muqiu. 23 00:03:02,280 --> 00:03:04,160 El brazo del Transformer ya estaba roto. 24 00:03:04,360 --> 00:03:05,440 Yo no lo toqué. 25 00:03:11,760 --> 00:03:14,520 Jugábamos juntos. Nos hacíamos compañía. 26 00:03:15,720 --> 00:03:17,880 Pasamos el caos de la adolescencia. 27 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Aún recuerdo lo que me dijiste. 28 00:03:21,840 --> 00:03:23,360 "No hay que enojarse tanto cuando uno es joven 29 00:03:24,360 --> 00:03:27,080 porque la vida es larga". 30 00:03:31,760 --> 00:03:33,720 ¿Son los que rompimos la última vez? 31 00:03:34,400 --> 00:03:35,320 Sí. 32 00:03:35,760 --> 00:03:37,320 Compré los dos. 33 00:03:39,240 --> 00:03:40,880 ¿Por qué los rotos? 34 00:03:46,800 --> 00:03:48,160 Los compré 35 00:03:49,080 --> 00:03:50,880 para recuperar tus monedas de la suerte. 36 00:03:56,200 --> 00:03:58,240 Igual, puedes arreglar lo que sea. 37 00:03:58,520 --> 00:04:00,600 Entonces, arregla estas máquinas. 38 00:04:02,040 --> 00:04:03,480 Espera. Vuelve. 39 00:04:05,080 --> 00:04:06,120 ¿De dónde sacaste dinero? 40 00:04:06,600 --> 00:04:08,000 ¿Robaste un banco? 41 00:04:08,360 --> 00:04:11,680 Lo que hice es mejor que robar un banco. 42 00:04:14,080 --> 00:04:14,960 Mira. 43 00:04:16,399 --> 00:04:18,480 Me lo gané con mi talento. 44 00:04:18,560 --> 00:04:19,600 CERTIFICADO DE GANADOR YE QIU 45 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 ¿Saliste campeón? 46 00:04:25,280 --> 00:04:27,400 No puedes andar gastando el dinero aunque seas campeón. 47 00:04:39,680 --> 00:04:40,560 ¡Genial! 48 00:04:42,120 --> 00:04:44,600 Fui el primero en jugarlo. Nadie puede competir contra mí. 49 00:04:45,560 --> 00:04:48,520 Qué descarado. Te atreves a fanfarronear frente al campeón nacional. 50 00:04:49,480 --> 00:04:51,240 Ganaste porque yo no participé. 51 00:04:51,640 --> 00:04:52,840 Mira el ranking. 52 00:04:53,880 --> 00:04:56,080 Mientras un jugador esté primero, 53 00:04:56,400 --> 00:04:59,200 su avatar se guardará automáticamente como PNJ. 54 00:04:59,520 --> 00:05:01,920 Si alguien me supera, se eliminará mi avatar. 55 00:05:02,120 --> 00:05:03,240 El mío sigue aquí. 56 00:05:03,440 --> 00:05:04,640 Nadie me superó. 57 00:05:05,480 --> 00:05:06,920 ¡Mira cómo te derroto! 58 00:05:07,080 --> 00:05:08,280 ¡Sube! ¡Una vuelta más! 59 00:05:42,800 --> 00:05:45,400 ¡DERROTA! 60 00:05:56,720 --> 00:05:58,720 1. SU MUQIU 2. YE XIU 61 00:06:07,960 --> 00:06:09,800 Tonto, perdiste otra vez. 62 00:06:29,480 --> 00:06:30,800 No quería ganar. 63 00:06:32,280 --> 00:06:34,240 Aunque Muqiu fuera un PNJ, 64 00:06:35,640 --> 00:06:37,920 quería que se quedara con él más tiempo. 65 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Mucho más tiempo. 66 00:07:14,640 --> 00:07:16,080 ¿Por qué hacen esto? 67 00:07:20,360 --> 00:07:21,280 Está bien. 68 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 ¿No van a comer? 69 00:07:23,040 --> 00:07:23,920 Lo tiro a la basura. 70 00:07:24,720 --> 00:07:25,920 Comeremos, ¿sí? 71 00:07:26,200 --> 00:07:27,320 Es el desayuno. 72 00:07:27,880 --> 00:07:28,840 Empiecen a comer. 73 00:07:29,040 --> 00:07:29,880 Empiecen a comer. 74 00:07:32,320 --> 00:07:33,480 Pásame el pan, por favor. 75 00:07:37,680 --> 00:07:41,520 Si también confiaras en los demás en las competiciones, sería genial. 76 00:07:44,400 --> 00:07:45,920 Esperen. ¿Y Wu Chen? 77 00:07:46,000 --> 00:07:47,280 ¿Alguien lo vio? 78 00:07:47,920 --> 00:07:49,800 No lo vi 79 00:07:50,240 --> 00:07:51,880 desde que terminó la competición. 80 00:07:52,840 --> 00:07:54,120 Sabía que era él. 81 00:07:54,520 --> 00:07:56,080 No nos equivocamos al no dejarlo competir. 82 00:07:56,400 --> 00:07:58,960 Seguro subió de estatus social en Dinastía de Jade. 83 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 No digas eso, Wei Chen. 84 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 ¿Cómo podemos culpar a Wu Chen por Dinastía de Jade? 85 00:08:04,240 --> 00:08:05,680 Lo que dije es cierto. 86 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Lo vi con los jugadores de Dinastía de Jade antes del partido. 87 00:08:10,080 --> 00:08:11,960 Nadie sabe si fue él el que nos delató. 88 00:08:12,280 --> 00:08:13,800 Les dijo que Ye Xiu no estaba ahí. 89 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 ¿Seguro de que fue Wu Chen? 90 00:08:16,000 --> 00:08:19,400 ¿No se le escapó el mouse a otra persona? 91 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 Además, dime la verdad. 92 00:08:22,040 --> 00:08:23,280 ¿Qué le pasa a tu mano? 93 00:08:25,840 --> 00:08:26,760 ¿Qué? 94 00:08:27,240 --> 00:08:28,160 No pongas esa cara. 95 00:08:28,760 --> 00:08:29,880 Nadie te debe nada. 96 00:08:31,440 --> 00:08:34,480 ¿"Háganme caso y ganaremos"? 97 00:08:34,720 --> 00:08:35,679 ¡Escucha! 98 00:08:35,919 --> 00:08:38,720 Lo que más odio es cuando alguien finge ser mejor de lo que es. 99 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 Si eres capaz, gana para demostrarlo. 100 00:08:40,960 --> 00:08:42,120 - An Wenyi. - Basta. 101 00:08:42,679 --> 00:08:45,080 Hasta el mejor comandante necesita buena cooperación. 102 00:08:45,200 --> 00:08:46,600 Ve a practicar y mejora. 103 00:08:46,840 --> 00:08:47,880 ¿Cooperación? 104 00:08:49,560 --> 00:08:53,360 ¿Quién fue la que se apresuró y arruinó todo el plan? 105 00:08:53,520 --> 00:08:55,080 ¿Fui yo? ¡Nunca! 106 00:08:55,280 --> 00:08:56,400 ¿Por qué fui a la delantera? 107 00:08:56,760 --> 00:08:58,040 No había atacante principal. 108 00:08:59,840 --> 00:09:01,200 No me mires. 109 00:09:01,480 --> 00:09:02,840 El ataque necesita precisión. 110 00:09:03,120 --> 00:09:05,240 ¿Crees que todos te retienen? 111 00:09:05,440 --> 00:09:08,520 Pero, cuando hago el análisis, eres el culpable que avanza solo. 112 00:09:09,080 --> 00:09:10,040 Ya basta. 113 00:09:10,440 --> 00:09:11,480 Somos un equipo. 114 00:09:11,640 --> 00:09:12,960 ¿Pueden calmarse? 115 00:09:13,120 --> 00:09:13,960 Yifan, 116 00:09:14,240 --> 00:09:16,360 ¿cuándo empezarás a dar tu opinión? 117 00:09:16,840 --> 00:09:18,560 No hace falta que la dé. 118 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 Un sumiso no necesita hacerse responsable de nadie. 119 00:09:21,240 --> 00:09:22,800 Todos somos responsables en el partido. 120 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 No sirve de nada discutir cuando estamos enojados. 121 00:09:25,320 --> 00:09:27,240 ¿Qué haces aquí justificando tu existencia? 122 00:09:27,400 --> 00:09:28,400 ¿Sumaste algún punto? 123 00:09:28,680 --> 00:09:31,960 ¿Por qué no formas un equipo de perdedores con Luo Ji? Perfecto para ustedes. 124 00:09:32,040 --> 00:09:33,360 ¿Ya terminaron? 125 00:09:35,400 --> 00:09:37,600 - ¿No vas a terminar? - ¡No! 126 00:09:39,040 --> 00:09:41,800 ¡No estamos hechos para tener un equipo! 127 00:09:42,680 --> 00:09:44,600 Bien. Separémonos. 128 00:09:44,680 --> 00:09:45,960 - ¡Hazlo! - ¡Ahora! 129 00:09:46,360 --> 00:09:47,240 Como quieran. 130 00:09:47,400 --> 00:09:48,880 Total, no me gusta esto. 131 00:09:55,360 --> 00:09:56,240 Capitán. 132 00:10:01,640 --> 00:10:02,960 Alegría es de todos. 133 00:10:06,160 --> 00:10:07,440 Tomen sus propias decisiones. 134 00:10:30,960 --> 00:10:33,400 OCTAVA LIGA PROFESIONAL DE GLORY 135 00:11:12,840 --> 00:11:15,240 ALEGRÍA 136 00:11:15,320 --> 00:11:16,280 En este viaje, 137 00:11:17,440 --> 00:11:19,720 el entrenamiento intenso y la presión de prepararse 138 00:11:20,520 --> 00:11:22,000 encendieron un deseo en el interior. 139 00:11:24,080 --> 00:11:25,720 La explosión y la fragilidad ocasional 140 00:11:26,480 --> 00:11:27,800 demuestran quiénes somos. 141 00:11:29,760 --> 00:11:32,680 Creo que necesitamos más tiempo 142 00:11:33,400 --> 00:11:36,160 para aprender de la experiencia, sobre la responsabilidad 143 00:11:36,800 --> 00:11:37,800 y cómo madurar. 144 00:11:38,480 --> 00:11:39,400 Esta vez, 145 00:11:40,560 --> 00:11:41,520 no tomaré ninguna decisión 146 00:11:42,400 --> 00:11:43,360 porque no quiero tomar 147 00:11:44,520 --> 00:11:46,080 decisiones por ustedes. 148 00:11:52,640 --> 00:11:53,680 Pequeña Tang. 149 00:11:58,560 --> 00:11:59,480 Vamos. 150 00:12:24,720 --> 00:12:25,600 ¡Mírame! 151 00:12:25,880 --> 00:12:26,960 ¿Ves mis APM? 152 00:12:27,160 --> 00:12:28,400 La misma velocidad que antes. 153 00:12:29,760 --> 00:12:30,800 Mira mi posición. 154 00:12:30,880 --> 00:12:32,280 Igual de sofisticado. 155 00:12:32,680 --> 00:12:33,680 ¿Ves mi reacción? 156 00:12:35,360 --> 00:12:36,440 Wei Chen, ¿algo para decir? 157 00:12:36,960 --> 00:12:37,880 ¡Basta! 158 00:12:37,960 --> 00:12:39,280 Mírate. 159 00:12:39,640 --> 00:12:41,680 Solo puedes presumir cuando juegas solo. 160 00:12:41,760 --> 00:12:44,160 Los nuevos talentos te derrotarán en la competencia de verdad. 161 00:12:45,560 --> 00:12:47,120 Nos retiramos hace cinco o seis años. 162 00:12:47,200 --> 00:12:48,840 No eres como nosotros. Acabas de regresar. 163 00:12:48,920 --> 00:12:51,480 - A nosotros no nos buscan. - Basta de competiciones. 164 00:12:51,840 --> 00:12:54,640 Me temo que un jefe es demasiado para ti. 165 00:12:56,200 --> 00:12:57,040 ¡Espera! 166 00:12:58,360 --> 00:13:00,120 ¿Me estás provocando? 167 00:13:00,240 --> 00:13:02,280 Wei Chen, no nos menosprecies. 168 00:13:02,400 --> 00:13:03,520 Mostrémosle. 169 00:13:03,680 --> 00:13:06,200 No me iré a casa si hoy puedo derrotar a varios jefes. 170 00:13:06,280 --> 00:13:08,080 - ¿En serio? - No te distraigas. 171 00:13:19,000 --> 00:13:19,840 Bien hecho. 172 00:13:23,520 --> 00:13:24,440 Hola. 173 00:13:27,120 --> 00:13:27,960 Cariño. 174 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 Sí, lo compré. 175 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 Ya voy. 176 00:13:31,640 --> 00:13:32,680 Hay tránsito. 177 00:13:35,680 --> 00:13:37,080 No es un teclado. 178 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Escuchaste mal. 179 00:13:38,200 --> 00:13:40,040 No hay teclados en la calle. 180 00:13:40,480 --> 00:13:42,520 Sí, ya veo. 181 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 ¿En serio? 182 00:13:44,280 --> 00:13:46,520 - Ven a ayudar. - Ya voy. Sigamos. 183 00:13:48,280 --> 00:13:49,120 Wei Chen, 184 00:13:50,480 --> 00:13:51,520 ¿estás dispuesto? 185 00:14:13,080 --> 00:14:14,000 Hola. 186 00:14:14,080 --> 00:14:14,960 ¿Qué? 187 00:14:15,600 --> 00:14:16,920 ¿Aumentar el 2 % no funcionó? 188 00:14:17,960 --> 00:14:19,360 Bien, espérenme. 189 00:14:19,600 --> 00:14:20,480 No hace falta. 190 00:14:20,560 --> 00:14:21,880 El conductor está abajo. 191 00:14:24,600 --> 00:14:25,920 Wei Chen, será en otro momento. 192 00:14:26,240 --> 00:14:27,880 Surgió algo en el trabajo. Debo irme. 193 00:14:28,000 --> 00:14:28,840 Nos vemos. 194 00:14:30,320 --> 00:14:31,760 ¿Qué carajo? 195 00:14:31,960 --> 00:14:34,680 - La próxima, confiscaré los celulares. - Exacto. 196 00:14:35,440 --> 00:14:36,720 Señor Wu, eres el más confiable. 197 00:14:36,880 --> 00:14:38,320 Podemos derrotar al jefe. 198 00:14:57,240 --> 00:14:58,200 Hola. 199 00:14:58,800 --> 00:15:00,000 Ya voy. Lo prometo. 200 00:15:00,560 --> 00:15:01,440 Bueno... 201 00:15:01,560 --> 00:15:03,280 Wei Chen, lo siento. 202 00:15:03,760 --> 00:15:06,120 Mis compañeros de viaje me apuran. Nos vamos al Tíbet. 203 00:15:06,240 --> 00:15:08,560 Creí que podía jugar un poco antes de irme. 204 00:15:09,320 --> 00:15:10,160 La próxima. 205 00:15:10,400 --> 00:15:11,640 Nos divertiremos. 206 00:15:11,960 --> 00:15:12,920 Te doy mi palabra. 207 00:15:23,440 --> 00:15:25,960 ¿Por qué cuesta tanto encontrar a alguien con quien jugar a Glory? 208 00:15:33,960 --> 00:15:34,880 Wei Chen, 209 00:15:35,320 --> 00:15:36,560 jugaste a Glory 210 00:15:37,000 --> 00:15:38,560 y pasaste por muchas cosas. 211 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Es hora de dejarlo. 212 00:15:39,920 --> 00:15:41,280 Piensa en tu futuro. 213 00:15:42,360 --> 00:15:43,560 Tú eres igual. 214 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 Dejas todo, menos Glory, 215 00:15:47,880 --> 00:15:49,120 si no, no habrías regresado. 216 00:15:49,640 --> 00:15:50,680 Yo... 217 00:15:51,800 --> 00:15:55,160 Volví a buscar los pañales que compré para mi hijo. Están aquí. 218 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 Adiós. 219 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 Chofer, aquí está bien. 220 00:17:05,760 --> 00:17:08,280 Presten atención al ritmo cuando toquen esta parte. 221 00:17:08,560 --> 00:17:09,440 Sí. 222 00:17:12,079 --> 00:17:13,000 Detente. 223 00:17:13,280 --> 00:17:14,319 Tang Rou. 224 00:17:15,040 --> 00:17:16,280 La presentaré. 225 00:17:16,680 --> 00:17:18,119 Ella es la más avanzada. 226 00:17:18,200 --> 00:17:19,480 Es mi mejor alumna. 227 00:17:19,680 --> 00:17:20,720 Ven. 228 00:17:22,200 --> 00:17:24,040 - Cuánto tiempo. - Totalmente. 229 00:17:27,079 --> 00:17:29,520 Elegí escapar de este lugar. 230 00:17:32,600 --> 00:17:33,920 Pero no lo repetiré. 231 00:17:36,960 --> 00:17:38,360 Si decides no volver a escapar, 232 00:17:39,200 --> 00:17:40,680 ¿significa que vuelves? 233 00:17:44,440 --> 00:17:45,600 Piénsalo. 234 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 Por un error que cometí en la competencia, 235 00:17:55,240 --> 00:17:57,080 dejé de tocar el piano. 236 00:18:04,720 --> 00:18:05,760 La Tang Rou de antes 237 00:18:08,680 --> 00:18:12,120 pensaba que ganar la competencia era mi único objetivo de vida. 238 00:18:14,960 --> 00:18:16,120 Pero la Tang Rou de ahora 239 00:18:17,960 --> 00:18:19,240 no tiene miedo de perder. 240 00:18:20,720 --> 00:18:21,920 Y no me escaparé... 241 00:18:31,200 --> 00:18:34,240 ...porque mi pasión supera a la victoria o la derrota. 242 00:18:42,200 --> 00:18:43,760 Lo que me hizo entender esto 243 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 es Glory. 244 00:18:47,560 --> 00:18:50,280 El precio es muy claro. 245 00:18:50,960 --> 00:18:52,080 Si estás seguro, 246 00:18:53,560 --> 00:18:54,600 firma aquí. 247 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 {\an8}COMPRA DE CUENTA DE JUEGO 248 00:19:06,120 --> 00:19:07,040 ¡Wei Chen! 249 00:19:07,160 --> 00:19:09,320 Te olvidaste el bálsamo para manos. Te lo traje. 250 00:19:13,320 --> 00:19:15,040 FIRMA 251 00:19:16,480 --> 00:19:17,640 ¿Venderás tu cuenta? 252 00:19:21,480 --> 00:19:23,520 La vara de la muerte es más importante que tu vida. 253 00:19:23,680 --> 00:19:25,960 - ¿De verdad lo venderás? - Ya no lo quiero. 254 00:19:27,000 --> 00:19:28,040 ¡No firmes! 255 00:19:32,560 --> 00:19:34,240 ¡Vete! ¡Fuera! 256 00:19:35,360 --> 00:19:36,200 ¡Vete! 257 00:19:39,200 --> 00:19:40,520 ¿De verdad dejarás Glory? 258 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 ¿O qué? 259 00:19:46,680 --> 00:19:48,320 No tengo con quien jugar. 260 00:19:49,680 --> 00:19:51,400 ¿Dónde puedo jugar a Glory? 261 00:20:02,440 --> 00:20:03,720 Regresa a Alegría conmigo, 262 00:20:04,480 --> 00:20:05,600 como en los viejos tiempos. 263 00:20:05,760 --> 00:20:07,720 Metimos la pata luchando contra Dinastía de Jade. 264 00:20:07,840 --> 00:20:08,920 ¿Crees que nosotros...? 265 00:20:10,280 --> 00:20:11,240 No. 266 00:20:11,800 --> 00:20:12,840 ¿Crees que yo 267 00:20:13,840 --> 00:20:15,720 debería seguir esforzándome? 268 00:20:15,920 --> 00:20:17,640 A veces se gana, y a veces se pierde. 269 00:20:17,880 --> 00:20:20,080 Además, ese partido no fue solo responsabilidad tuya. 270 00:20:20,640 --> 00:20:22,200 No soy como ustedes. 271 00:20:26,080 --> 00:20:28,680 Debería vivir como los de mi edad. 272 00:20:31,120 --> 00:20:32,440 ¿Cuál es tu edad? 273 00:20:32,760 --> 00:20:35,280 Según lo que veo, estás en la edad de superarte, juntarte 274 00:20:35,360 --> 00:20:36,400 con amigos y jugar a Glory. 275 00:20:36,640 --> 00:20:37,800 ¡Esto! 276 00:20:40,120 --> 00:20:42,360 Esto es lo que me hace decidir que debo retirarme ahora. 277 00:20:48,720 --> 00:20:49,800 Nuestro capitán dijo 278 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 que solo uno puede decidir 279 00:20:53,600 --> 00:20:55,000 cuándo dejar la competición. 280 00:20:56,560 --> 00:20:59,280 Ya sea que estés en la cima o aún escalando, 281 00:20:59,960 --> 00:21:01,160 incluso si te expulsan, 282 00:21:03,240 --> 00:21:04,960 mientras tengas a Glory, 283 00:21:05,480 --> 00:21:06,960 mientras quieras estar en la arena, 284 00:21:07,240 --> 00:21:09,400 buscarás la manera de superar los obstáculos y los fracasos. 285 00:21:09,480 --> 00:21:12,000 Es una elección que los competidores debemos enfrentar. 286 00:21:20,440 --> 00:21:21,920 A pesar de todas las veces que empecemos de cero, 287 00:21:23,360 --> 00:21:24,440 nunca cambiaremos. 288 00:21:39,320 --> 00:21:40,240 Firma. 289 00:21:44,920 --> 00:21:45,840 Espera un momento. 290 00:21:46,240 --> 00:21:47,400 Tengo otro bolígrafo. 291 00:21:48,320 --> 00:21:49,800 Firma rápido. 292 00:21:53,400 --> 00:21:55,640 WEI CHEN 293 00:21:55,720 --> 00:21:57,160 COMPRAVENTA DE EQUIPAMIENTO Y CUENTA DE GLORY 294 00:22:19,920 --> 00:22:22,240 Señor, estamos por cerrar. 295 00:22:22,720 --> 00:22:24,040 Perdón, yo... 296 00:22:29,280 --> 00:22:30,280 Gracias. 297 00:22:32,200 --> 00:22:33,760 ¿Qué haces sentado aquí? 298 00:22:36,040 --> 00:22:37,120 Me gusta esta intersección. 299 00:22:39,240 --> 00:22:40,560 ¿Qué tiene? 300 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 ¿Es especial? 301 00:22:44,040 --> 00:22:46,680 Si alguno regresa, puedo verlo desde aquí. 302 00:22:48,000 --> 00:22:48,840 ¿Y? 303 00:22:49,440 --> 00:22:52,960 Escucharé al capitán decir: "Los jugadores de Alegría están aquí". 304 00:22:56,920 --> 00:23:00,200 ¿Y si nunca regresan? 305 00:23:02,880 --> 00:23:04,240 Regresarán. 306 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 Me temo que la luz roja dura mucho 307 00:23:13,800 --> 00:23:15,000 y la luz verde dura poco. 308 00:23:17,960 --> 00:23:19,560 La roja dura mucho. 309 00:23:20,280 --> 00:23:21,320 Pero no importa. 310 00:23:22,240 --> 00:23:23,720 Seguiré esperando. 311 00:23:51,200 --> 00:23:55,040 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 312 00:24:19,320 --> 00:24:20,400 Arreglé el paraguas. 313 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 Pero... 314 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 Aún me siento raro. 315 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 Bandas elásticas nuevas, hebillas nuevas, 316 00:24:34,720 --> 00:24:35,640 tela nueva. 317 00:24:36,440 --> 00:24:37,840 El material se actualizó. 318 00:24:38,040 --> 00:24:39,240 La calidad es mucho mejor. 319 00:24:40,520 --> 00:24:41,960 Creo que el paraguas está muy bien. 320 00:24:45,720 --> 00:24:48,640 Sea lo bueno que sea, no es el que tenía. 321 00:24:51,320 --> 00:24:52,320 Creí 322 00:24:52,600 --> 00:24:55,360 que llegaría al final con Lord Sombrío y el paraguas multiforma. 323 00:25:03,480 --> 00:25:05,080 Pero no lo logré. 324 00:25:15,360 --> 00:25:16,720 ¿Recuerdas esta moneda? 325 00:25:24,320 --> 00:25:25,480 Si no hubiera sido por ella, 326 00:25:26,600 --> 00:25:28,200 tu hermano nunca me habría aceptado. 327 00:25:29,320 --> 00:25:30,560 Si no habría sido por ella, 328 00:25:31,200 --> 00:25:32,520 nunca me habrías conocido. 329 00:25:36,160 --> 00:25:38,480 En ese entonces, mis padres habían desaparecido. 330 00:25:38,800 --> 00:25:40,760 Mis familiares del exterior querían adoptarme. 331 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 ¿Debíamos quedarnos y vivir el día a día 332 00:25:44,280 --> 00:25:46,400 o él debía dejar que me fuera con un futuro prometedor? 333 00:25:47,200 --> 00:25:48,280 Muqiu no estaba seguro. 334 00:25:49,000 --> 00:25:50,160 Cara, dejo que vaya. 335 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 Seca, se queda. 336 00:26:12,720 --> 00:26:13,760 Gracias a ti, 337 00:26:14,480 --> 00:26:17,480 nuestro destino cambió. 338 00:26:18,840 --> 00:26:21,520 Siempre dices que tuviste suerte de conocernos, 339 00:26:22,640 --> 00:26:24,040 pero que aparecieras 340 00:26:24,400 --> 00:26:27,640 fue lo mejor que nos concedió esa moneda de la suerte. 341 00:26:31,760 --> 00:26:33,560 Tu hermano nunca quiso dejar que fueras. 342 00:26:34,640 --> 00:26:36,000 Yo pasé por casualidad 343 00:26:36,760 --> 00:26:37,840 y, sin querer, 344 00:26:39,160 --> 00:26:41,240 lo ayudé a tomar la decisión que tenía en mente. 345 00:26:43,760 --> 00:26:45,800 Pero siempre nos ayudaste sin querer 346 00:26:47,080 --> 00:26:48,720 a tomar las mejores decisiones. 347 00:27:01,440 --> 00:27:03,160 ¿Por qué renuncias a tu trabajo? 348 00:27:04,480 --> 00:27:06,040 Busco uno a tiempo completo 349 00:27:06,480 --> 00:27:09,400 para ganar dinero suficiente para alimentar a mi familia. 350 00:27:09,840 --> 00:27:10,760 Pero... 351 00:27:11,240 --> 00:27:12,920 ¿Y el seminario de programación? 352 00:27:14,120 --> 00:27:15,120 Lo abandoné. 353 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 Su Muqiu, 354 00:27:21,720 --> 00:27:23,520 ¿en serio harás esto? 355 00:27:24,400 --> 00:27:27,920 ¿Serás un hermano triste que deja de estudiar por su hermanita? 356 00:27:29,440 --> 00:27:31,280 Como decidí que Mucheng se quedara, 357 00:27:31,640 --> 00:27:34,480 haré todo lo posible para darle una mejor vida. 358 00:27:35,960 --> 00:27:37,080 ¿Qué es una mejor vida? 359 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 El deseo de cumpleaños de Mucheng fue ir al mundo marino. 360 00:27:44,240 --> 00:27:46,720 Pero ahora solo me alcanza para tres pececitos. 361 00:27:54,640 --> 00:27:56,360 ¿Quién dijo que tres pececitos 362 00:27:57,000 --> 00:27:59,080 no pueden tener su mundo marino? 363 00:28:03,920 --> 00:28:07,320 Nosotros tres éramos como esos pececitos. 364 00:28:08,480 --> 00:28:09,880 No teníamos una casa grande. 365 00:28:10,840 --> 00:28:12,080 No teníamos decoración sofisticada. 366 00:28:12,560 --> 00:28:14,240 Pero éramos felices aun así. 367 00:28:14,520 --> 00:28:15,880 Esa era la mejor vida. 368 00:28:17,320 --> 00:28:18,240 Gracias. 369 00:28:19,120 --> 00:28:21,160 Me diste el mejor regalo de cumpleaños. 370 00:28:22,480 --> 00:28:23,400 Gracias 371 00:28:24,160 --> 00:28:27,480 por ser el mejor regalo de cumpleaños en mi vida y en la de mi hermano. 372 00:28:36,400 --> 00:28:39,360 Habrá muchas vías en la vida. 373 00:28:39,920 --> 00:28:42,720 Si no tenemos cuidado, podemos descarrilar. 374 00:28:46,040 --> 00:28:47,680 Lo único que hice fue decirle a tu hermano 375 00:28:48,720 --> 00:28:50,120 que siga por un camino. 376 00:28:51,480 --> 00:28:54,360 No tiene nada de malo seguir un solo camino. 377 00:28:55,600 --> 00:28:58,760 De esa manera, los conocí a ustedes, 378 00:28:59,200 --> 00:29:01,400 y mi hermano pudo volver a estudiar. 379 00:29:01,920 --> 00:29:02,880 A la larga, 380 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 nació el paraguas multiforma. 381 00:29:09,400 --> 00:29:10,560 ¡Lo conseguí! 382 00:29:10,640 --> 00:29:12,200 Mira. ¿Qué te parece este diseño? 383 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 ¡Genial! 384 00:29:18,400 --> 00:29:20,280 - ¡Lo logramos! - ¡Sí! 385 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 Pero ahora es mío. 386 00:29:26,240 --> 00:29:27,360 ¡Es mío! 387 00:29:28,040 --> 00:29:29,240 - Vuelve. - Dije que es mío. 388 00:29:29,320 --> 00:29:30,400 ¡Lo dije! 389 00:29:31,080 --> 00:29:32,320 Todos decían 390 00:29:32,880 --> 00:29:35,120 que el paraguas multiforma era una fantasía poco práctica 391 00:29:35,320 --> 00:29:37,280 y una misión que nunca se cumpliría. 392 00:29:38,040 --> 00:29:39,280 Pero dijiste 393 00:29:39,600 --> 00:29:42,720 que la diferencia entre la realidad y la fantasía era creer o no. 394 00:29:43,040 --> 00:29:45,960 Y la manera de hacer posible lo imposible es no rendirse nunca. 395 00:29:47,640 --> 00:29:51,000 Entonces, el paraguas multiforma no era solo de Muqiu. 396 00:29:53,840 --> 00:29:55,320 Tú lo ayudabas mucho. 397 00:29:56,800 --> 00:29:57,960 Entonces, ahora, 398 00:29:59,240 --> 00:30:00,880 deja que te ayude a tomar una decisión. 399 00:30:01,800 --> 00:30:03,160 Dinos 400 00:30:04,520 --> 00:30:05,840 qué hacemos. 401 00:30:10,000 --> 00:30:11,120 No hace falta mirar. 402 00:30:12,400 --> 00:30:13,880 Sé lo que habría dicho Muqiu. 403 00:30:18,680 --> 00:30:21,280 "No es para tanto. Vuelve a empezar". 404 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 Suelo de Nubes y Alegría tienen los mismos puntos, 405 00:30:29,960 --> 00:30:31,920 pero Alegría clasifica a la final con su victoria. 406 00:30:32,000 --> 00:30:33,520 - Señorita Chen, ¿qué opina? - Hable. 407 00:30:33,640 --> 00:30:34,720 Hablaremos arriba. 408 00:30:34,920 --> 00:30:36,760 - Sí. - Cuéntenos los detalles. 409 00:30:36,840 --> 00:30:38,640 Sí. Pasen, por favor. 410 00:30:42,600 --> 00:30:44,400 Durante el partido con Dinastía de Jade, 411 00:30:44,480 --> 00:30:46,440 algo anduvo mal con el arma del capitán Ye. 412 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 ¿Él competirá en la final? 413 00:30:48,720 --> 00:30:50,680 Los jugadores intentan arreglarla. 414 00:30:51,560 --> 00:30:54,240 Importan más el gameplay que la demostración de equipamiento. 415 00:30:55,040 --> 00:30:58,120 ¿Sus jugadores están afectados por el fracaso de la última vez? 416 00:30:59,840 --> 00:31:02,920 El capitán Ye dijo: "A veces se gana, a veces se pierde". 417 00:31:03,120 --> 00:31:04,840 Todos están optimistas. 418 00:31:05,160 --> 00:31:06,320 Nos preparamos constantemente. 419 00:31:06,720 --> 00:31:08,000 Pero, según nuestro informante, 420 00:31:08,240 --> 00:31:10,640 Wei Chen vendió su cuenta y su equipamiento plateado, 421 00:31:10,720 --> 00:31:11,680 la vara de la muerte. 422 00:31:11,760 --> 00:31:12,800 ¿Cómo lo explica? 423 00:31:12,880 --> 00:31:16,280 Dicen que Tang Rou regresó a su banda, y Wu Chen se unió a Dinastía de Jade. 424 00:31:16,440 --> 00:31:18,920 Y los otros jugadores tampoco están en Alegría. 425 00:31:19,240 --> 00:31:22,000 Ya que todos se van, ¿Alegría quedará disuelta? 426 00:31:27,160 --> 00:31:28,320 Ya les dije. 427 00:31:28,920 --> 00:31:31,160 Todos intentan arreglar el paraguas multiforma. 428 00:31:32,840 --> 00:31:34,360 El capitán Ye los envió a comprar materiales. 429 00:31:34,560 --> 00:31:36,600 Por eso no están en Alegría. 430 00:31:36,680 --> 00:31:38,720 ¿Los llamamos desde aquí? 431 00:31:38,800 --> 00:31:40,480 Nos importa lo que pasa en realidad. 432 00:31:40,600 --> 00:31:42,920 - Sí, llámelos. - Demuéstrelo llamándolos. 433 00:31:43,680 --> 00:31:46,360 Parece que Alegría está vacío. No hay nadie aquí. 434 00:31:46,440 --> 00:31:47,400 ¿Quién dijo eso? 435 00:31:52,840 --> 00:31:53,720 Señorita Chen, 436 00:31:54,520 --> 00:31:56,640 tengo todos los materiales que necesitaban. 437 00:31:56,800 --> 00:31:58,120 Yifan y los demás están bien. 438 00:31:59,240 --> 00:32:00,320 Volverán pronto. 439 00:32:03,560 --> 00:32:05,160 El contrato de compraventa de materiales. 440 00:32:05,760 --> 00:32:07,320 Todos los datos están aquí. 441 00:32:09,080 --> 00:32:10,120 ¿Querían pruebas? 442 00:32:11,800 --> 00:32:12,680 Aquí tienen. 443 00:32:12,760 --> 00:32:14,440 CONTRATO DE COMPRAVENTA DE MATERIALES DE EQUIPAMIENTO 444 00:32:14,520 --> 00:32:18,720 CIBERCAFÉ ALEGRÍA 445 00:32:18,800 --> 00:32:20,840 - Contáctenos si hay más información. - Recuerden. 446 00:32:20,920 --> 00:32:22,800 - Mantengamos la comunicación. - Sí. 447 00:32:23,000 --> 00:32:24,440 - Adiós. - Adiós. 448 00:32:33,720 --> 00:32:35,760 Entonces, ¿te reuniste con los jugadores de Dinastía de Jade 449 00:32:35,840 --> 00:32:37,840 - para comprar materiales? - Sí. 450 00:32:38,080 --> 00:32:39,760 Alegría no tenía suficientes equipamientos plateados. 451 00:32:40,160 --> 00:32:41,640 Quería darles una sorpresa. 452 00:32:43,640 --> 00:32:45,400 ¿Por qué no lo dijiste en ese entonces? 453 00:32:46,280 --> 00:32:48,960 Hay que obedecer al líder pase lo que pase. 454 00:32:50,480 --> 00:32:51,760 Mantenerlos tranquilos 455 00:32:52,280 --> 00:32:53,920 es más importante que yo compita. 456 00:32:56,200 --> 00:32:58,240 ¿A dónde fuiste después? 457 00:32:58,320 --> 00:32:59,800 A salvar el paraguas multiforma. 458 00:33:00,120 --> 00:33:01,920 Se acercaba la final. Quedaba poco tiempo. 459 00:33:02,480 --> 00:33:04,240 Visité muchos equipos y clanes en poco tiempo. 460 00:33:05,400 --> 00:33:07,000 Logré conseguir algunos materiales básicos. 461 00:33:07,520 --> 00:33:08,880 Espero que sean útiles. 462 00:33:39,440 --> 00:33:41,040 ¿Crees que volverán? 463 00:33:41,280 --> 00:33:42,440 Señorita Chen, 464 00:33:43,480 --> 00:33:46,160 todos los jugadores profesionales pasan por esta encrucijada. 465 00:33:46,880 --> 00:33:47,920 Yo tomé una decisión. 466 00:33:49,760 --> 00:33:51,400 Ahora es su turno. 467 00:33:54,200 --> 00:33:57,640 Lo que podemos hacer ahora es darles más espacio 468 00:33:59,040 --> 00:34:00,400 y darle más tiempo al capitán. 469 00:36:34,960 --> 00:36:36,960 Subtítulos: Braian Castaño