1
00:01:18,280 --> 00:01:21,320
ADAPTADO DE LA NOVELA HOMÓNIMA
DE BUTTERFLY BLUE
2
00:01:37,560 --> 00:01:40,880
¿Volverás a jugar alguna vez conmigo?
3
00:01:41,680 --> 00:01:44,880
Esta vez, igual te dejaría ganar.
4
00:01:56,560 --> 00:01:57,400
¿Qué pasó?
5
00:01:59,240 --> 00:02:01,240
- ¿Qué haces?
- Dame eso.
6
00:02:07,840 --> 00:02:08,720
¿Lo rompiste?
7
00:02:09,639 --> 00:02:11,800
¡No! ¿Cómo iba a ser yo?
8
00:02:12,680 --> 00:02:14,720
Fui yo. Él no tuvo nada que ver.
9
00:02:14,800 --> 00:02:15,960
¿Cuánto es? Lo pagaré.
10
00:02:16,760 --> 00:02:18,520
Genial. Vamos.
11
00:02:19,800 --> 00:02:20,720
Dame el dinero.
12
00:02:21,080 --> 00:02:21,960
Está bien.
13
00:02:28,440 --> 00:02:29,360
¿Y ahora qué?
14
00:02:30,680 --> 00:02:31,840
¿Te robaron el dinero?
15
00:02:32,600 --> 00:02:33,960
Ven aquí.
16
00:02:34,440 --> 00:02:35,400
¡Ven aquí!
17
00:02:44,600 --> 00:02:46,120
No podía creerlo.
18
00:02:46,240 --> 00:02:48,280
Es la primera vez que veo
a alguien jugando
19
00:02:48,480 --> 00:02:49,960
con 39 grados de fiebre.
20
00:02:55,480 --> 00:02:58,120
Por cierto, iré a comprarle
un medicamento.
21
00:02:58,200 --> 00:02:59,240
Cuídalo bien.
22
00:02:59,880 --> 00:03:02,160
- No toques su juguete favorito.
- Muqiu.
23
00:03:02,280 --> 00:03:04,160
El brazo del Transformer ya estaba roto.
24
00:03:04,360 --> 00:03:05,440
Yo no lo toqué.
25
00:03:11,760 --> 00:03:14,520
Jugábamos juntos. Nos hacíamos compañía.
26
00:03:15,720 --> 00:03:17,880
Pasamos el caos de la adolescencia.
27
00:03:19,480 --> 00:03:20,920
Aún recuerdo lo que me dijiste.
28
00:03:21,840 --> 00:03:23,360
"No hay que enojarse tanto
cuando uno es joven
29
00:03:24,360 --> 00:03:27,080
porque la vida es larga".
30
00:03:31,760 --> 00:03:33,720
¿Son los que rompimos la última vez?
31
00:03:34,400 --> 00:03:35,320
Sí.
32
00:03:35,760 --> 00:03:37,320
Compré los dos.
33
00:03:39,240 --> 00:03:40,880
¿Por qué los rotos?
34
00:03:46,800 --> 00:03:48,160
Los compré
35
00:03:49,080 --> 00:03:50,880
para recuperar tus monedas de la suerte.
36
00:03:56,200 --> 00:03:58,240
Igual, puedes arreglar lo que sea.
37
00:03:58,520 --> 00:04:00,600
Entonces, arregla estas máquinas.
38
00:04:02,040 --> 00:04:03,480
Espera. Vuelve.
39
00:04:05,080 --> 00:04:06,120
¿De dónde sacaste dinero?
40
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
¿Robaste un banco?
41
00:04:08,360 --> 00:04:11,680
Lo que hice es mejor que robar un banco.
42
00:04:14,080 --> 00:04:14,960
Mira.
43
00:04:16,399 --> 00:04:18,480
Me lo gané con mi talento.
44
00:04:18,560 --> 00:04:19,600
CERTIFICADO DE GANADOR
YE QIU
45
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
¿Saliste campeón?
46
00:04:25,280 --> 00:04:27,400
No puedes andar gastando el dinero
aunque seas campeón.
47
00:04:39,680 --> 00:04:40,560
¡Genial!
48
00:04:42,120 --> 00:04:44,600
Fui el primero en jugarlo.
Nadie puede competir contra mí.
49
00:04:45,560 --> 00:04:48,520
Qué descarado. Te atreves
a fanfarronear frente al campeón nacional.
50
00:04:49,480 --> 00:04:51,240
Ganaste porque yo no participé.
51
00:04:51,640 --> 00:04:52,840
Mira el ranking.
52
00:04:53,880 --> 00:04:56,080
Mientras un jugador esté primero,
53
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
su avatar se guardará automáticamente
como PNJ.
54
00:04:59,520 --> 00:05:01,920
Si alguien me supera,
se eliminará mi avatar.
55
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
El mío sigue aquí.
56
00:05:03,440 --> 00:05:04,640
Nadie me superó.
57
00:05:05,480 --> 00:05:06,920
¡Mira cómo te derroto!
58
00:05:07,080 --> 00:05:08,280
¡Sube! ¡Una vuelta más!
59
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
¡DERROTA!
60
00:05:56,720 --> 00:05:58,720
1. SU MUQIU
2. YE XIU
61
00:06:07,960 --> 00:06:09,800
Tonto, perdiste otra vez.
62
00:06:29,480 --> 00:06:30,800
No quería ganar.
63
00:06:32,280 --> 00:06:34,240
Aunque Muqiu fuera un PNJ,
64
00:06:35,640 --> 00:06:37,920
quería que se quedara con él más tiempo.
65
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
Mucho más tiempo.
66
00:07:14,640 --> 00:07:16,080
¿Por qué hacen esto?
67
00:07:20,360 --> 00:07:21,280
Está bien.
68
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
¿No van a comer?
69
00:07:23,040 --> 00:07:23,920
Lo tiro a la basura.
70
00:07:24,720 --> 00:07:25,920
Comeremos, ¿sí?
71
00:07:26,200 --> 00:07:27,320
Es el desayuno.
72
00:07:27,880 --> 00:07:28,840
Empiecen a comer.
73
00:07:29,040 --> 00:07:29,880
Empiecen a comer.
74
00:07:32,320 --> 00:07:33,480
Pásame el pan, por favor.
75
00:07:37,680 --> 00:07:41,520
Si también confiaras en los demás
en las competiciones, sería genial.
76
00:07:44,400 --> 00:07:45,920
Esperen. ¿Y Wu Chen?
77
00:07:46,000 --> 00:07:47,280
¿Alguien lo vio?
78
00:07:47,920 --> 00:07:49,800
No lo vi
79
00:07:50,240 --> 00:07:51,880
desde que terminó la competición.
80
00:07:52,840 --> 00:07:54,120
Sabía que era él.
81
00:07:54,520 --> 00:07:56,080
No nos equivocamos al no dejarlo competir.
82
00:07:56,400 --> 00:07:58,960
Seguro subió de estatus social
en Dinastía de Jade.
83
00:07:59,120 --> 00:08:00,400
No digas eso, Wei Chen.
84
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
¿Cómo podemos culpar a Wu Chen
por Dinastía de Jade?
85
00:08:04,240 --> 00:08:05,680
Lo que dije es cierto.
86
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Lo vi con los jugadores
de Dinastía de Jade antes del partido.
87
00:08:10,080 --> 00:08:11,960
Nadie sabe si fue él el que nos delató.
88
00:08:12,280 --> 00:08:13,800
Les dijo que Ye Xiu no estaba ahí.
89
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
¿Seguro de que fue Wu Chen?
90
00:08:16,000 --> 00:08:19,400
¿No se le escapó el mouse a otra persona?
91
00:08:19,840 --> 00:08:21,640
Además, dime la verdad.
92
00:08:22,040 --> 00:08:23,280
¿Qué le pasa a tu mano?
93
00:08:25,840 --> 00:08:26,760
¿Qué?
94
00:08:27,240 --> 00:08:28,160
No pongas esa cara.
95
00:08:28,760 --> 00:08:29,880
Nadie te debe nada.
96
00:08:31,440 --> 00:08:34,480
¿"Háganme caso y ganaremos"?
97
00:08:34,720 --> 00:08:35,679
¡Escucha!
98
00:08:35,919 --> 00:08:38,720
Lo que más odio es cuando alguien
finge ser mejor de lo que es.
99
00:08:39,080 --> 00:08:40,880
Si eres capaz, gana para demostrarlo.
100
00:08:40,960 --> 00:08:42,120
- An Wenyi.
- Basta.
101
00:08:42,679 --> 00:08:45,080
Hasta el mejor comandante
necesita buena cooperación.
102
00:08:45,200 --> 00:08:46,600
Ve a practicar y mejora.
103
00:08:46,840 --> 00:08:47,880
¿Cooperación?
104
00:08:49,560 --> 00:08:53,360
¿Quién fue la que se apresuró
y arruinó todo el plan?
105
00:08:53,520 --> 00:08:55,080
¿Fui yo? ¡Nunca!
106
00:08:55,280 --> 00:08:56,400
¿Por qué fui a la delantera?
107
00:08:56,760 --> 00:08:58,040
No había atacante principal.
108
00:08:59,840 --> 00:09:01,200
No me mires.
109
00:09:01,480 --> 00:09:02,840
El ataque necesita precisión.
110
00:09:03,120 --> 00:09:05,240
¿Crees que todos te retienen?
111
00:09:05,440 --> 00:09:08,520
Pero, cuando hago el análisis,
eres el culpable que avanza solo.
112
00:09:09,080 --> 00:09:10,040
Ya basta.
113
00:09:10,440 --> 00:09:11,480
Somos un equipo.
114
00:09:11,640 --> 00:09:12,960
¿Pueden calmarse?
115
00:09:13,120 --> 00:09:13,960
Yifan,
116
00:09:14,240 --> 00:09:16,360
¿cuándo empezarás a dar tu opinión?
117
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
No hace falta que la dé.
118
00:09:18,640 --> 00:09:20,920
Un sumiso no necesita
hacerse responsable de nadie.
119
00:09:21,240 --> 00:09:22,800
Todos somos responsables en el partido.
120
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
No sirve de nada discutir
cuando estamos enojados.
121
00:09:25,320 --> 00:09:27,240
¿Qué haces aquí
justificando tu existencia?
122
00:09:27,400 --> 00:09:28,400
¿Sumaste algún punto?
123
00:09:28,680 --> 00:09:31,960
¿Por qué no formas un equipo de perdedores
con Luo Ji? Perfecto para ustedes.
124
00:09:32,040 --> 00:09:33,360
¿Ya terminaron?
125
00:09:35,400 --> 00:09:37,600
- ¿No vas a terminar?
- ¡No!
126
00:09:39,040 --> 00:09:41,800
¡No estamos hechos para tener un equipo!
127
00:09:42,680 --> 00:09:44,600
Bien. Separémonos.
128
00:09:44,680 --> 00:09:45,960
- ¡Hazlo!
- ¡Ahora!
129
00:09:46,360 --> 00:09:47,240
Como quieran.
130
00:09:47,400 --> 00:09:48,880
Total, no me gusta esto.
131
00:09:55,360 --> 00:09:56,240
Capitán.
132
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
Alegría es de todos.
133
00:10:06,160 --> 00:10:07,440
Tomen sus propias decisiones.
134
00:10:30,960 --> 00:10:33,400
OCTAVA LIGA PROFESIONAL DE GLORY
135
00:11:12,840 --> 00:11:15,240
ALEGRÍA
136
00:11:15,320 --> 00:11:16,280
En este viaje,
137
00:11:17,440 --> 00:11:19,720
el entrenamiento intenso
y la presión de prepararse
138
00:11:20,520 --> 00:11:22,000
encendieron un deseo en el interior.
139
00:11:24,080 --> 00:11:25,720
La explosión y la fragilidad ocasional
140
00:11:26,480 --> 00:11:27,800
demuestran quiénes somos.
141
00:11:29,760 --> 00:11:32,680
Creo que necesitamos más tiempo
142
00:11:33,400 --> 00:11:36,160
para aprender de la experiencia,
sobre la responsabilidad
143
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
y cómo madurar.
144
00:11:38,480 --> 00:11:39,400
Esta vez,
145
00:11:40,560 --> 00:11:41,520
no tomaré ninguna decisión
146
00:11:42,400 --> 00:11:43,360
porque no quiero tomar
147
00:11:44,520 --> 00:11:46,080
decisiones por ustedes.
148
00:11:52,640 --> 00:11:53,680
Pequeña Tang.
149
00:11:58,560 --> 00:11:59,480
Vamos.
150
00:12:24,720 --> 00:12:25,600
¡Mírame!
151
00:12:25,880 --> 00:12:26,960
¿Ves mis APM?
152
00:12:27,160 --> 00:12:28,400
La misma velocidad que antes.
153
00:12:29,760 --> 00:12:30,800
Mira mi posición.
154
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
Igual de sofisticado.
155
00:12:32,680 --> 00:12:33,680
¿Ves mi reacción?
156
00:12:35,360 --> 00:12:36,440
Wei Chen, ¿algo para decir?
157
00:12:36,960 --> 00:12:37,880
¡Basta!
158
00:12:37,960 --> 00:12:39,280
Mírate.
159
00:12:39,640 --> 00:12:41,680
Solo puedes presumir cuando juegas solo.
160
00:12:41,760 --> 00:12:44,160
Los nuevos talentos te derrotarán
en la competencia de verdad.
161
00:12:45,560 --> 00:12:47,120
Nos retiramos hace cinco o seis años.
162
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
No eres como nosotros. Acabas de regresar.
163
00:12:48,920 --> 00:12:51,480
- A nosotros no nos buscan.
- Basta de competiciones.
164
00:12:51,840 --> 00:12:54,640
Me temo que un jefe es demasiado para ti.
165
00:12:56,200 --> 00:12:57,040
¡Espera!
166
00:12:58,360 --> 00:13:00,120
¿Me estás provocando?
167
00:13:00,240 --> 00:13:02,280
Wei Chen, no nos menosprecies.
168
00:13:02,400 --> 00:13:03,520
Mostrémosle.
169
00:13:03,680 --> 00:13:06,200
No me iré a casa
si hoy puedo derrotar a varios jefes.
170
00:13:06,280 --> 00:13:08,080
- ¿En serio?
- No te distraigas.
171
00:13:19,000 --> 00:13:19,840
Bien hecho.
172
00:13:23,520 --> 00:13:24,440
Hola.
173
00:13:27,120 --> 00:13:27,960
Cariño.
174
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Sí, lo compré.
175
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
Ya voy.
176
00:13:31,640 --> 00:13:32,680
Hay tránsito.
177
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
No es un teclado.
178
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Escuchaste mal.
179
00:13:38,200 --> 00:13:40,040
No hay teclados en la calle.
180
00:13:40,480 --> 00:13:42,520
Sí, ya veo.
181
00:13:42,640 --> 00:13:43,840
¿En serio?
182
00:13:44,280 --> 00:13:46,520
- Ven a ayudar.
- Ya voy. Sigamos.
183
00:13:48,280 --> 00:13:49,120
Wei Chen,
184
00:13:50,480 --> 00:13:51,520
¿estás dispuesto?
185
00:14:13,080 --> 00:14:14,000
Hola.
186
00:14:14,080 --> 00:14:14,960
¿Qué?
187
00:14:15,600 --> 00:14:16,920
¿Aumentar el 2 % no funcionó?
188
00:14:17,960 --> 00:14:19,360
Bien, espérenme.
189
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
No hace falta.
190
00:14:20,560 --> 00:14:21,880
El conductor está abajo.
191
00:14:24,600 --> 00:14:25,920
Wei Chen, será en otro momento.
192
00:14:26,240 --> 00:14:27,880
Surgió algo en el trabajo. Debo irme.
193
00:14:28,000 --> 00:14:28,840
Nos vemos.
194
00:14:30,320 --> 00:14:31,760
¿Qué carajo?
195
00:14:31,960 --> 00:14:34,680
- La próxima, confiscaré los celulares.
- Exacto.
196
00:14:35,440 --> 00:14:36,720
Señor Wu, eres el más confiable.
197
00:14:36,880 --> 00:14:38,320
Podemos derrotar al jefe.
198
00:14:57,240 --> 00:14:58,200
Hola.
199
00:14:58,800 --> 00:15:00,000
Ya voy. Lo prometo.
200
00:15:00,560 --> 00:15:01,440
Bueno...
201
00:15:01,560 --> 00:15:03,280
Wei Chen, lo siento.
202
00:15:03,760 --> 00:15:06,120
Mis compañeros de viaje me apuran.
Nos vamos al Tíbet.
203
00:15:06,240 --> 00:15:08,560
Creí que podía jugar un poco
antes de irme.
204
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
La próxima.
205
00:15:10,400 --> 00:15:11,640
Nos divertiremos.
206
00:15:11,960 --> 00:15:12,920
Te doy mi palabra.
207
00:15:23,440 --> 00:15:25,960
¿Por qué cuesta tanto encontrar
a alguien con quien jugar a Glory?
208
00:15:33,960 --> 00:15:34,880
Wei Chen,
209
00:15:35,320 --> 00:15:36,560
jugaste a Glory
210
00:15:37,000 --> 00:15:38,560
y pasaste por muchas cosas.
211
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
Es hora de dejarlo.
212
00:15:39,920 --> 00:15:41,280
Piensa en tu futuro.
213
00:15:42,360 --> 00:15:43,560
Tú eres igual.
214
00:15:44,800 --> 00:15:47,560
Dejas todo, menos Glory,
215
00:15:47,880 --> 00:15:49,120
si no, no habrías regresado.
216
00:15:49,640 --> 00:15:50,680
Yo...
217
00:15:51,800 --> 00:15:55,160
Volví a buscar los pañales
que compré para mi hijo. Están aquí.
218
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
Adiós.
219
00:16:24,760 --> 00:16:26,160
Chofer, aquí está bien.
220
00:17:05,760 --> 00:17:08,280
Presten atención al ritmo
cuando toquen esta parte.
221
00:17:08,560 --> 00:17:09,440
Sí.
222
00:17:12,079 --> 00:17:13,000
Detente.
223
00:17:13,280 --> 00:17:14,319
Tang Rou.
224
00:17:15,040 --> 00:17:16,280
La presentaré.
225
00:17:16,680 --> 00:17:18,119
Ella es la más avanzada.
226
00:17:18,200 --> 00:17:19,480
Es mi mejor alumna.
227
00:17:19,680 --> 00:17:20,720
Ven.
228
00:17:22,200 --> 00:17:24,040
- Cuánto tiempo.
- Totalmente.
229
00:17:27,079 --> 00:17:29,520
Elegí escapar de este lugar.
230
00:17:32,600 --> 00:17:33,920
Pero no lo repetiré.
231
00:17:36,960 --> 00:17:38,360
Si decides no volver a escapar,
232
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
¿significa que vuelves?
233
00:17:44,440 --> 00:17:45,600
Piénsalo.
234
00:17:52,080 --> 00:17:53,920
Por un error que cometí en la competencia,
235
00:17:55,240 --> 00:17:57,080
dejé de tocar el piano.
236
00:18:04,720 --> 00:18:05,760
La Tang Rou de antes
237
00:18:08,680 --> 00:18:12,120
pensaba que ganar la competencia
era mi único objetivo de vida.
238
00:18:14,960 --> 00:18:16,120
Pero la Tang Rou de ahora
239
00:18:17,960 --> 00:18:19,240
no tiene miedo de perder.
240
00:18:20,720 --> 00:18:21,920
Y no me escaparé...
241
00:18:31,200 --> 00:18:34,240
...porque mi pasión supera
a la victoria o la derrota.
242
00:18:42,200 --> 00:18:43,760
Lo que me hizo entender esto
243
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
es Glory.
244
00:18:47,560 --> 00:18:50,280
El precio es muy claro.
245
00:18:50,960 --> 00:18:52,080
Si estás seguro,
246
00:18:53,560 --> 00:18:54,600
firma aquí.
247
00:18:59,560 --> 00:19:01,480
{\an8}COMPRA DE CUENTA DE JUEGO
248
00:19:06,120 --> 00:19:07,040
¡Wei Chen!
249
00:19:07,160 --> 00:19:09,320
Te olvidaste el bálsamo para manos.
Te lo traje.
250
00:19:13,320 --> 00:19:15,040
FIRMA
251
00:19:16,480 --> 00:19:17,640
¿Venderás tu cuenta?
252
00:19:21,480 --> 00:19:23,520
La vara de la muerte es
más importante que tu vida.
253
00:19:23,680 --> 00:19:25,960
- ¿De verdad lo venderás?
- Ya no lo quiero.
254
00:19:27,000 --> 00:19:28,040
¡No firmes!
255
00:19:32,560 --> 00:19:34,240
¡Vete! ¡Fuera!
256
00:19:35,360 --> 00:19:36,200
¡Vete!
257
00:19:39,200 --> 00:19:40,520
¿De verdad dejarás Glory?
258
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
¿O qué?
259
00:19:46,680 --> 00:19:48,320
No tengo con quien jugar.
260
00:19:49,680 --> 00:19:51,400
¿Dónde puedo jugar a Glory?
261
00:20:02,440 --> 00:20:03,720
Regresa a Alegría conmigo,
262
00:20:04,480 --> 00:20:05,600
como en los viejos tiempos.
263
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
Metimos la pata
luchando contra Dinastía de Jade.
264
00:20:07,840 --> 00:20:08,920
¿Crees que nosotros...?
265
00:20:10,280 --> 00:20:11,240
No.
266
00:20:11,800 --> 00:20:12,840
¿Crees que yo
267
00:20:13,840 --> 00:20:15,720
debería seguir esforzándome?
268
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
A veces se gana, y a veces se pierde.
269
00:20:17,880 --> 00:20:20,080
Además, ese partido
no fue solo responsabilidad tuya.
270
00:20:20,640 --> 00:20:22,200
No soy como ustedes.
271
00:20:26,080 --> 00:20:28,680
Debería vivir como los de mi edad.
272
00:20:31,120 --> 00:20:32,440
¿Cuál es tu edad?
273
00:20:32,760 --> 00:20:35,280
Según lo que veo, estás en la edad
de superarte, juntarte
274
00:20:35,360 --> 00:20:36,400
con amigos y jugar a Glory.
275
00:20:36,640 --> 00:20:37,800
¡Esto!
276
00:20:40,120 --> 00:20:42,360
Esto es lo que me hace decidir
que debo retirarme ahora.
277
00:20:48,720 --> 00:20:49,800
Nuestro capitán dijo
278
00:20:51,280 --> 00:20:52,760
que solo uno puede decidir
279
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
cuándo dejar la competición.
280
00:20:56,560 --> 00:20:59,280
Ya sea que estés en la cima
o aún escalando,
281
00:20:59,960 --> 00:21:01,160
incluso si te expulsan,
282
00:21:03,240 --> 00:21:04,960
mientras tengas a Glory,
283
00:21:05,480 --> 00:21:06,960
mientras quieras estar en la arena,
284
00:21:07,240 --> 00:21:09,400
buscarás la manera de superar
los obstáculos y los fracasos.
285
00:21:09,480 --> 00:21:12,000
Es una elección que los competidores
debemos enfrentar.
286
00:21:20,440 --> 00:21:21,920
A pesar de todas las veces
que empecemos de cero,
287
00:21:23,360 --> 00:21:24,440
nunca cambiaremos.
288
00:21:39,320 --> 00:21:40,240
Firma.
289
00:21:44,920 --> 00:21:45,840
Espera un momento.
290
00:21:46,240 --> 00:21:47,400
Tengo otro bolígrafo.
291
00:21:48,320 --> 00:21:49,800
Firma rápido.
292
00:21:53,400 --> 00:21:55,640
WEI CHEN
293
00:21:55,720 --> 00:21:57,160
COMPRAVENTA
DE EQUIPAMIENTO Y CUENTA DE GLORY
294
00:22:19,920 --> 00:22:22,240
Señor, estamos por cerrar.
295
00:22:22,720 --> 00:22:24,040
Perdón, yo...
296
00:22:29,280 --> 00:22:30,280
Gracias.
297
00:22:32,200 --> 00:22:33,760
¿Qué haces sentado aquí?
298
00:22:36,040 --> 00:22:37,120
Me gusta esta intersección.
299
00:22:39,240 --> 00:22:40,560
¿Qué tiene?
300
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
¿Es especial?
301
00:22:44,040 --> 00:22:46,680
Si alguno regresa, puedo verlo desde aquí.
302
00:22:48,000 --> 00:22:48,840
¿Y?
303
00:22:49,440 --> 00:22:52,960
Escucharé al capitán decir:
"Los jugadores de Alegría están aquí".
304
00:22:56,920 --> 00:23:00,200
¿Y si nunca regresan?
305
00:23:02,880 --> 00:23:04,240
Regresarán.
306
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
Me temo que la luz roja dura mucho
307
00:23:13,800 --> 00:23:15,000
y la luz verde dura poco.
308
00:23:17,960 --> 00:23:19,560
La roja dura mucho.
309
00:23:20,280 --> 00:23:21,320
Pero no importa.
310
00:23:22,240 --> 00:23:23,720
Seguiré esperando.
311
00:23:51,200 --> 00:23:55,040
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
312
00:24:19,320 --> 00:24:20,400
Arreglé el paraguas.
313
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
Pero...
314
00:24:28,000 --> 00:24:29,280
Aún me siento raro.
315
00:24:32,640 --> 00:24:34,480
Bandas elásticas nuevas, hebillas nuevas,
316
00:24:34,720 --> 00:24:35,640
tela nueva.
317
00:24:36,440 --> 00:24:37,840
El material se actualizó.
318
00:24:38,040 --> 00:24:39,240
La calidad es mucho mejor.
319
00:24:40,520 --> 00:24:41,960
Creo que el paraguas está muy bien.
320
00:24:45,720 --> 00:24:48,640
Sea lo bueno que sea, no es el que tenía.
321
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
Creí
322
00:24:52,600 --> 00:24:55,360
que llegaría al final con Lord Sombrío
y el paraguas multiforma.
323
00:25:03,480 --> 00:25:05,080
Pero no lo logré.
324
00:25:15,360 --> 00:25:16,720
¿Recuerdas esta moneda?
325
00:25:24,320 --> 00:25:25,480
Si no hubiera sido por ella,
326
00:25:26,600 --> 00:25:28,200
tu hermano nunca me habría aceptado.
327
00:25:29,320 --> 00:25:30,560
Si no habría sido por ella,
328
00:25:31,200 --> 00:25:32,520
nunca me habrías conocido.
329
00:25:36,160 --> 00:25:38,480
En ese entonces,
mis padres habían desaparecido.
330
00:25:38,800 --> 00:25:40,760
Mis familiares del exterior
querían adoptarme.
331
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
¿Debíamos quedarnos y vivir el día a día
332
00:25:44,280 --> 00:25:46,400
o él debía dejar que me fuera
con un futuro prometedor?
333
00:25:47,200 --> 00:25:48,280
Muqiu no estaba seguro.
334
00:25:49,000 --> 00:25:50,160
Cara, dejo que vaya.
335
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
Seca, se queda.
336
00:26:12,720 --> 00:26:13,760
Gracias a ti,
337
00:26:14,480 --> 00:26:17,480
nuestro destino cambió.
338
00:26:18,840 --> 00:26:21,520
Siempre dices
que tuviste suerte de conocernos,
339
00:26:22,640 --> 00:26:24,040
pero que aparecieras
340
00:26:24,400 --> 00:26:27,640
fue lo mejor que nos concedió
esa moneda de la suerte.
341
00:26:31,760 --> 00:26:33,560
Tu hermano nunca quiso dejar que fueras.
342
00:26:34,640 --> 00:26:36,000
Yo pasé por casualidad
343
00:26:36,760 --> 00:26:37,840
y, sin querer,
344
00:26:39,160 --> 00:26:41,240
lo ayudé a tomar la decisión
que tenía en mente.
345
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Pero siempre nos ayudaste sin querer
346
00:26:47,080 --> 00:26:48,720
a tomar las mejores decisiones.
347
00:27:01,440 --> 00:27:03,160
¿Por qué renuncias a tu trabajo?
348
00:27:04,480 --> 00:27:06,040
Busco uno a tiempo completo
349
00:27:06,480 --> 00:27:09,400
para ganar dinero suficiente
para alimentar a mi familia.
350
00:27:09,840 --> 00:27:10,760
Pero...
351
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
¿Y el seminario de programación?
352
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Lo abandoné.
353
00:27:19,840 --> 00:27:20,840
Su Muqiu,
354
00:27:21,720 --> 00:27:23,520
¿en serio harás esto?
355
00:27:24,400 --> 00:27:27,920
¿Serás un hermano triste
que deja de estudiar por su hermanita?
356
00:27:29,440 --> 00:27:31,280
Como decidí que Mucheng se quedara,
357
00:27:31,640 --> 00:27:34,480
haré todo lo posible
para darle una mejor vida.
358
00:27:35,960 --> 00:27:37,080
¿Qué es una mejor vida?
359
00:27:38,920 --> 00:27:41,360
El deseo de cumpleaños de Mucheng
fue ir al mundo marino.
360
00:27:44,240 --> 00:27:46,720
Pero ahora solo me alcanza
para tres pececitos.
361
00:27:54,640 --> 00:27:56,360
¿Quién dijo que tres pececitos
362
00:27:57,000 --> 00:27:59,080
no pueden tener su mundo marino?
363
00:28:03,920 --> 00:28:07,320
Nosotros tres éramos como esos pececitos.
364
00:28:08,480 --> 00:28:09,880
No teníamos una casa grande.
365
00:28:10,840 --> 00:28:12,080
No teníamos decoración sofisticada.
366
00:28:12,560 --> 00:28:14,240
Pero éramos felices aun así.
367
00:28:14,520 --> 00:28:15,880
Esa era la mejor vida.
368
00:28:17,320 --> 00:28:18,240
Gracias.
369
00:28:19,120 --> 00:28:21,160
Me diste el mejor regalo de cumpleaños.
370
00:28:22,480 --> 00:28:23,400
Gracias
371
00:28:24,160 --> 00:28:27,480
por ser el mejor regalo de cumpleaños
en mi vida y en la de mi hermano.
372
00:28:36,400 --> 00:28:39,360
Habrá muchas vías en la vida.
373
00:28:39,920 --> 00:28:42,720
Si no tenemos cuidado,
podemos descarrilar.
374
00:28:46,040 --> 00:28:47,680
Lo único que hice fue decirle a tu hermano
375
00:28:48,720 --> 00:28:50,120
que siga por un camino.
376
00:28:51,480 --> 00:28:54,360
No tiene nada de malo
seguir un solo camino.
377
00:28:55,600 --> 00:28:58,760
De esa manera, los conocí a ustedes,
378
00:28:59,200 --> 00:29:01,400
y mi hermano pudo volver a estudiar.
379
00:29:01,920 --> 00:29:02,880
A la larga,
380
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
nació el paraguas multiforma.
381
00:29:09,400 --> 00:29:10,560
¡Lo conseguí!
382
00:29:10,640 --> 00:29:12,200
Mira. ¿Qué te parece este diseño?
383
00:29:15,400 --> 00:29:16,560
¡Genial!
384
00:29:18,400 --> 00:29:20,280
- ¡Lo logramos!
- ¡Sí!
385
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Pero ahora es mío.
386
00:29:26,240 --> 00:29:27,360
¡Es mío!
387
00:29:28,040 --> 00:29:29,240
- Vuelve.
- Dije que es mío.
388
00:29:29,320 --> 00:29:30,400
¡Lo dije!
389
00:29:31,080 --> 00:29:32,320
Todos decían
390
00:29:32,880 --> 00:29:35,120
que el paraguas multiforma
era una fantasía poco práctica
391
00:29:35,320 --> 00:29:37,280
y una misión que nunca se cumpliría.
392
00:29:38,040 --> 00:29:39,280
Pero dijiste
393
00:29:39,600 --> 00:29:42,720
que la diferencia entre la realidad
y la fantasía era creer o no.
394
00:29:43,040 --> 00:29:45,960
Y la manera de hacer posible
lo imposible es no rendirse nunca.
395
00:29:47,640 --> 00:29:51,000
Entonces, el paraguas multiforma
no era solo de Muqiu.
396
00:29:53,840 --> 00:29:55,320
Tú lo ayudabas mucho.
397
00:29:56,800 --> 00:29:57,960
Entonces, ahora,
398
00:29:59,240 --> 00:30:00,880
deja que te ayude a tomar una decisión.
399
00:30:01,800 --> 00:30:03,160
Dinos
400
00:30:04,520 --> 00:30:05,840
qué hacemos.
401
00:30:10,000 --> 00:30:11,120
No hace falta mirar.
402
00:30:12,400 --> 00:30:13,880
Sé lo que habría dicho Muqiu.
403
00:30:18,680 --> 00:30:21,280
"No es para tanto. Vuelve a empezar".
404
00:30:28,080 --> 00:30:29,760
Suelo de Nubes y Alegría
tienen los mismos puntos,
405
00:30:29,960 --> 00:30:31,920
pero Alegría clasifica a la final
con su victoria.
406
00:30:32,000 --> 00:30:33,520
- Señorita Chen, ¿qué opina?
- Hable.
407
00:30:33,640 --> 00:30:34,720
Hablaremos arriba.
408
00:30:34,920 --> 00:30:36,760
- Sí.
- Cuéntenos los detalles.
409
00:30:36,840 --> 00:30:38,640
Sí. Pasen, por favor.
410
00:30:42,600 --> 00:30:44,400
Durante el partido con Dinastía de Jade,
411
00:30:44,480 --> 00:30:46,440
algo anduvo mal
con el arma del capitán Ye.
412
00:30:46,560 --> 00:30:48,400
¿Él competirá en la final?
413
00:30:48,720 --> 00:30:50,680
Los jugadores intentan arreglarla.
414
00:30:51,560 --> 00:30:54,240
Importan más el gameplay
que la demostración de equipamiento.
415
00:30:55,040 --> 00:30:58,120
¿Sus jugadores están afectados
por el fracaso de la última vez?
416
00:30:59,840 --> 00:31:02,920
El capitán Ye dijo:
"A veces se gana, a veces se pierde".
417
00:31:03,120 --> 00:31:04,840
Todos están optimistas.
418
00:31:05,160 --> 00:31:06,320
Nos preparamos constantemente.
419
00:31:06,720 --> 00:31:08,000
Pero, según nuestro informante,
420
00:31:08,240 --> 00:31:10,640
Wei Chen vendió su cuenta
y su equipamiento plateado,
421
00:31:10,720 --> 00:31:11,680
la vara de la muerte.
422
00:31:11,760 --> 00:31:12,800
¿Cómo lo explica?
423
00:31:12,880 --> 00:31:16,280
Dicen que Tang Rou regresó a su banda,
y Wu Chen se unió a Dinastía de Jade.
424
00:31:16,440 --> 00:31:18,920
Y los otros jugadores
tampoco están en Alegría.
425
00:31:19,240 --> 00:31:22,000
Ya que todos se van,
¿Alegría quedará disuelta?
426
00:31:27,160 --> 00:31:28,320
Ya les dije.
427
00:31:28,920 --> 00:31:31,160
Todos intentan arreglar
el paraguas multiforma.
428
00:31:32,840 --> 00:31:34,360
El capitán Ye los envió
a comprar materiales.
429
00:31:34,560 --> 00:31:36,600
Por eso no están en Alegría.
430
00:31:36,680 --> 00:31:38,720
¿Los llamamos desde aquí?
431
00:31:38,800 --> 00:31:40,480
Nos importa lo que pasa en realidad.
432
00:31:40,600 --> 00:31:42,920
- Sí, llámelos.
- Demuéstrelo llamándolos.
433
00:31:43,680 --> 00:31:46,360
Parece que Alegría está vacío.
No hay nadie aquí.
434
00:31:46,440 --> 00:31:47,400
¿Quién dijo eso?
435
00:31:52,840 --> 00:31:53,720
Señorita Chen,
436
00:31:54,520 --> 00:31:56,640
tengo todos los materiales
que necesitaban.
437
00:31:56,800 --> 00:31:58,120
Yifan y los demás están bien.
438
00:31:59,240 --> 00:32:00,320
Volverán pronto.
439
00:32:03,560 --> 00:32:05,160
El contrato de compraventa de materiales.
440
00:32:05,760 --> 00:32:07,320
Todos los datos están aquí.
441
00:32:09,080 --> 00:32:10,120
¿Querían pruebas?
442
00:32:11,800 --> 00:32:12,680
Aquí tienen.
443
00:32:12,760 --> 00:32:14,440
CONTRATO DE COMPRAVENTA
DE MATERIALES DE EQUIPAMIENTO
444
00:32:14,520 --> 00:32:18,720
CIBERCAFÉ ALEGRÍA
445
00:32:18,800 --> 00:32:20,840
- Contáctenos si hay más información.
- Recuerden.
446
00:32:20,920 --> 00:32:22,800
- Mantengamos la comunicación.
- Sí.
447
00:32:23,000 --> 00:32:24,440
- Adiós.
- Adiós.
448
00:32:33,720 --> 00:32:35,760
Entonces, ¿te reuniste con los jugadores
de Dinastía de Jade
449
00:32:35,840 --> 00:32:37,840
- para comprar materiales?
- Sí.
450
00:32:38,080 --> 00:32:39,760
Alegría no tenía suficientes
equipamientos plateados.
451
00:32:40,160 --> 00:32:41,640
Quería darles una sorpresa.
452
00:32:43,640 --> 00:32:45,400
¿Por qué no lo dijiste en ese entonces?
453
00:32:46,280 --> 00:32:48,960
Hay que obedecer al líder
pase lo que pase.
454
00:32:50,480 --> 00:32:51,760
Mantenerlos tranquilos
455
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
es más importante que yo compita.
456
00:32:56,200 --> 00:32:58,240
¿A dónde fuiste después?
457
00:32:58,320 --> 00:32:59,800
A salvar el paraguas multiforma.
458
00:33:00,120 --> 00:33:01,920
Se acercaba la final. Quedaba poco tiempo.
459
00:33:02,480 --> 00:33:04,240
Visité muchos equipos y clanes
en poco tiempo.
460
00:33:05,400 --> 00:33:07,000
Logré conseguir
algunos materiales básicos.
461
00:33:07,520 --> 00:33:08,880
Espero que sean útiles.
462
00:33:39,440 --> 00:33:41,040
¿Crees que volverán?
463
00:33:41,280 --> 00:33:42,440
Señorita Chen,
464
00:33:43,480 --> 00:33:46,160
todos los jugadores profesionales
pasan por esta encrucijada.
465
00:33:46,880 --> 00:33:47,920
Yo tomé una decisión.
466
00:33:49,760 --> 00:33:51,400
Ahora es su turno.
467
00:33:54,200 --> 00:33:57,640
Lo que podemos hacer ahora
es darles más espacio
468
00:33:59,040 --> 00:34:00,400
y darle más tiempo al capitán.
469
00:36:34,960 --> 00:36:36,960
Subtítulos: Braian Castaño