1
00:01:18,360 --> 00:01:21,400
CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN
CỦA HỒ ĐIỆP LAM
2
00:01:31,680 --> 00:01:33,320
LƯỢT GIẾT
3
00:01:37,720 --> 00:01:38,960
Trận chiến quyết định đã tới.
4
00:02:06,320 --> 00:02:07,560
Giết Cách Thức Chiến Đấu trước.
5
00:02:20,280 --> 00:02:21,640
- Cố lên!
- Tiến lên, Tiểu Đường.
6
00:02:22,280 --> 00:02:25,640
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
7
00:02:26,000 --> 00:02:27,880
Cố lên mọi người. Để tôi.
8
00:02:27,960 --> 00:02:29,680
Đừng chần chừ gì nữa. Cứ tấn công đi.
9
00:02:29,760 --> 00:02:31,440
Cậu có biết mình đang nói gì không đấy?
10
00:02:31,760 --> 00:02:35,160
Mục đích của ta là thắng giải quán quân
chứ không phải trận đấu này, anh hiểu chứ?
11
00:02:37,280 --> 00:02:38,600
Tiểu Đường, chạy đi!
12
00:02:42,760 --> 00:02:44,560
Máu của Hàn Yên Nhu
chỉ còn mười phần trăm.
13
00:02:44,640 --> 00:02:47,120
Máu của Tay Nhỏ Lạnh Giá
chỉ còn 30 phần trăm.
14
00:03:00,920 --> 00:03:02,040
Cả hai trúng đòn.
15
00:03:02,120 --> 00:03:04,760
Nhưng Đấu Phá Sơn Hà, kỹ năng cuối
của Cách Thức Chiến Đấu
16
00:03:04,840 --> 00:03:05,960
có tính sát thương rất cao.
17
00:03:11,080 --> 00:03:13,120
Quân Mạc Tiếu muốn tới hỗ trợ,
nhưng đã quá muộn.
18
00:03:13,240 --> 00:03:15,920
Hàn Yên Nhu, Tay Nhỏ Lạnh Giá
và Cách Thức Chiến Đấu bị giết cùng lúc.
19
00:03:20,080 --> 00:03:22,000
Vậy là hai đội
đang hòa trong thử thách đồng đội.
20
00:03:22,080 --> 00:03:23,880
- Tổng điểm của Hưng Hân vẫn...
- Cố lên!
21
00:03:23,960 --> 00:03:24,920
...kém Gia Thế năm điểm.
22
00:03:25,000 --> 00:03:26,480
- Dù Hưng Hân có thắng...
- Cố lên!
23
00:03:26,560 --> 00:03:27,640
...và giành được điểm,
24
00:03:27,720 --> 00:03:30,000
- họ vẫn thua đối thủ một điểm.
- Cố lên!
25
00:03:30,080 --> 00:03:32,880
Vậy nghĩa là Gia Thế đã giành chiến thắng.
26
00:03:37,360 --> 00:03:39,120
Gia Thế chiến thắng thử thách này rồi.
27
00:03:40,320 --> 00:03:42,200
- Có chắc là muốn tiếp tục không?
- Đương nhiên.
28
00:03:42,800 --> 00:03:44,000
Trận chiến chưa kết thúc mà.
29
00:03:46,160 --> 00:03:49,520
Nhưng tôi nghĩ
Diệp Thu sẽ không dễ dàng bỏ cuộc đâu.
30
00:03:49,840 --> 00:03:51,440
Đây không chỉ là đối đầu nhau nữa.
31
00:03:51,520 --> 00:03:53,320
Đây là trận đấu vì vinh quang.
32
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
Hãy tận hưởng nó.
33
00:03:55,320 --> 00:03:56,200
Cho dù...
34
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
đây là trận cuối đi nữa.
35
00:04:02,760 --> 00:04:05,200
Nhất Diệp Chi Thu và Quân Mạc Tiếu
đang chạy về phía nhau.
36
00:04:05,280 --> 00:04:07,200
Trận đấu của hai Đấu Thần
kiêm đội trưởng Gia Thế
37
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
từ hai thế hệ khác nhau.
38
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
Ai là người thắng sau cùng đây?
39
00:04:33,600 --> 00:04:34,640
Lão đại, cố lên!
40
00:04:35,120 --> 00:04:36,920
- Bắt cậu ta, đội trưởng.
- Hạ đi, giết đi!
41
00:04:37,000 --> 00:04:38,120
- Anh làm được mà!
- Cố lên!
42
00:04:38,200 --> 00:04:39,480
- Quét sạch đi.
- Cố lên.
43
00:05:15,480 --> 00:05:16,360
Tuyệt đẹp!
44
00:05:16,480 --> 00:05:18,480
- Tuyệt!
- Quân Mạc Tiếu đã giết Nhất Diệp Chi Thu.
45
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
Hưng Hân đã làm nên kỳ tích.
46
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
Dù gặp bất lợi lớn
trong thử thách động đội,
47
00:05:22,200 --> 00:05:24,680
họ đã giành được điểm quan trọng
và chiến thắng
48
00:05:24,880 --> 00:05:26,320
với tỷ số 14:10.
49
00:05:26,400 --> 00:05:28,000
- Hưng Hân vạn tuế!
- Lão Diệp đỉnh nhất!
50
00:05:28,080 --> 00:05:31,840
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
51
00:05:31,920 --> 00:05:32,840
Tiếc quá.
52
00:05:33,640 --> 00:05:35,360
Xét về tổng điểm,
Hưng Hân vẫn kém một chút.
53
00:05:37,240 --> 00:05:39,160
Thật ra, vào lúc Hàn Yên Nhu bị giết,
54
00:05:39,280 --> 00:05:42,680
toàn đội Hưng Hân đã biết
họ không thể giành chức vô địch rồi.
55
00:05:43,600 --> 00:05:46,320
Nhưng họ vẫn cho thấy
một màn trình diễn tuyệt vời.
56
00:05:53,400 --> 00:05:55,320
THỬ THÁCH LÔI ĐÀI, THỬ THÁCH ĐỒNG ĐỘI
TỔNG ĐIỂM
57
00:06:09,600 --> 00:06:10,560
Một điểm.
58
00:06:12,040 --> 00:06:13,440
Điểm số suýt soát quá.
59
00:06:29,920 --> 00:06:32,840
Hưng Hân chiến thắng trận đấu
với tỷ số 22:20.
60
00:06:33,120 --> 00:06:36,080
Nhưng đáng tiếc là
dù giành chiến thắng ở thử thách đồng đội,
61
00:06:36,400 --> 00:06:38,800
họ vẫn thua Gia Thế một điểm.
62
00:06:38,880 --> 00:06:40,040
Thắng thì chia sẻ niềm vui.
63
00:06:40,520 --> 00:06:41,720
Thua thì chia sẻ nỗi buồn.
64
00:06:42,240 --> 00:06:46,280
Cùng lắm chúng ta sẽ cùng Hưng Hân
bắt đầu lại, chờ thêm một năm thôi.
65
00:06:48,320 --> 00:06:49,320
Tiểu Nguyệt Nguyệt,
66
00:06:49,720 --> 00:06:52,000
đó là câu khẩu hiệu hay nhất của anh
trong đêm nay đó.
67
00:06:52,640 --> 00:06:53,480
Hưng Hân!
68
00:06:53,560 --> 00:06:55,600
- Hưng Hân!
- Hưng Hân!
69
00:06:55,680 --> 00:06:57,440
- Hưng Hân!
- Hưng Hân!
70
00:06:57,520 --> 00:06:58,960
- Hưng Hân!
- Hưng Hân!
71
00:06:59,040 --> 00:07:01,000
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
72
00:07:01,080 --> 00:07:04,520
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
73
00:07:04,600 --> 00:07:08,040
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
74
00:07:08,200 --> 00:07:11,640
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
75
00:07:11,720 --> 00:07:15,440
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
76
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
- Hưng Hân vạn tuế!
- Hưng Hân vạn tuế!
77
00:07:19,480 --> 00:07:21,680
Sao có thể? Cậu ấy phá kỷ lục rồi sao?
78
00:07:22,080 --> 00:07:25,320
Lực sát thương Diệp đại thần gây ra
đã phá kỷ lục đã tồn tại bốn năm của giải.
79
00:07:25,400 --> 00:07:26,880
Do đó, họ đã được tặng thêm hai điểm.
80
00:07:26,960 --> 00:07:28,240
Điều này đã đảo ngược kết quả.
81
00:07:28,560 --> 00:07:29,720
Tuyệt vời.
82
00:07:35,960 --> 00:07:37,520
THỬ THÁCH ĐỒNG ĐỘI
TỔNG ĐIỂM
83
00:07:52,960 --> 00:07:53,840
Mọi người.
84
00:07:56,280 --> 00:07:57,160
Chúng ta...
85
00:07:59,560 --> 00:08:00,400
thắng rồi.
86
00:08:02,760 --> 00:08:04,680
THỬ THÁCH ĐỒNG ĐỘI
TỔNG ĐIỂM
87
00:08:05,320 --> 00:08:08,440
- Tuyệt!
- Tuyệt!
88
00:08:09,120 --> 00:08:11,040
- Tuyệt!
- Tuyệt!
89
00:08:11,720 --> 00:08:12,880
- Hay quá!
- Tuyệt!
90
00:08:38,440 --> 00:08:39,960
VINH QUANG
91
00:08:41,400 --> 00:08:43,159
Cô đã đặt sai tên chiến đội.
92
00:08:43,559 --> 00:08:44,600
Tên của chiến đội nên là...
93
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Hưng Hân.
94
00:08:55,160 --> 00:08:59,000
MỘT TIA LỬA HƯNG HÂN
CÓ THỂ NHÓM LÊN NGỌN LỬA
95
00:09:04,440 --> 00:09:06,680
Tôi bỏ nhiều tiền
đưa cậu vào Gia Thế như vậy.
96
00:09:06,960 --> 00:09:09,280
Tôi còn để cậu
dùng tài khoản của đại thần.
97
00:09:09,680 --> 00:09:12,240
Tôi cho cậu mọi thứ cậu muốn.
98
00:09:12,680 --> 00:09:14,080
Đây là cách cậu trả ơn tôi à?
99
00:09:14,400 --> 00:09:15,920
Đây không chỉ là một cuộc thi.
100
00:09:16,320 --> 00:09:17,840
Đây là cơ hội cuối cùng của cậu.
101
00:09:17,920 --> 00:09:19,760
Cũng là cơ hội cuối cùng của Gia Thế.
102
00:09:19,840 --> 00:09:22,120
Đến giải đấu chuyên nghiệp
cũng không quay lại được
103
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
thì còn ai đầu tư vào Gia Thế nữa?
104
00:09:25,880 --> 00:09:27,240
Tám năm của Gia Thế.
105
00:09:28,160 --> 00:09:29,560
Tám năm của Gia Thế.
106
00:09:29,640 --> 00:09:31,640
Nó đã bị hủy hoại trong tay các cậu.
107
00:09:36,040 --> 00:09:37,560
Vinh Quang không phải trò chơi cá nhân.
108
00:09:38,920 --> 00:09:40,920
Ai cũng phải
chịu trách nhiệm cho thất bại này.
109
00:09:41,680 --> 00:09:43,040
Bao gồm cả anh, giám đốc Đào.
110
00:09:49,320 --> 00:09:51,960
Hãy hoan nghênh nhà vô địch,
chiến đội Hưng Hân.
111
00:09:52,800 --> 00:09:53,880
Tuyệt vời!
112
00:09:57,280 --> 00:09:58,880
- Nào!
- Lại đây!
113
00:09:59,960 --> 00:10:00,920
Hoan hô!
114
00:10:03,120 --> 00:10:05,200
Lão Diệp, anh đỉnh nhất! Là đỉnh nhất!
115
00:10:08,960 --> 00:10:10,160
Hưng Hân đúng là đỉnh nhất.
116
00:10:10,240 --> 00:10:11,200
Đỉnh nhất.
117
00:10:14,280 --> 00:10:17,040
Xin mời nâng cúp vô địch.
118
00:10:20,000 --> 00:10:20,920
Tuyệt quá!
119
00:10:23,440 --> 00:10:24,720
Tuyệt quá!
120
00:10:24,920 --> 00:10:26,000
LIÊN MINH CHUYÊN NGHIỆP
121
00:10:26,640 --> 00:10:30,160
Diệp Tu và Quân Mạc Tiếu
sẽ luôn đồng hành cùng Hưng Hân.
122
00:10:30,240 --> 00:10:31,880
Đường Nhu, Hàn Yên Nhu
luôn đồng hành với Hưng Hân.
123
00:10:32,440 --> 00:10:34,320
Bánh Bao, Bánh Bao Xâm Lấn
luôn đồng hành với Hưng Hân.
124
00:10:34,400 --> 00:10:36,640
Kiều Nhất Phàm, Một Tấc Tro
luôn đồng hành với Hưng Hân.
125
00:10:36,720 --> 00:10:37,640
Hưng Hân tất thắng!
126
00:10:37,720 --> 00:10:38,800
Vinh Quang bất diệt!
127
00:10:38,880 --> 00:10:39,840
Giải Khiêu Chiến...
128
00:10:39,920 --> 00:10:41,480
- Chúng tôi tới đây!
- Chúng tôi tới đây!
129
00:11:00,200 --> 00:11:01,720
Anh có hối hận vì đã tới Gia Thế không?
130
00:11:11,520 --> 00:11:12,720
Cậu có hối hận không?
131
00:11:14,960 --> 00:11:17,320
Chỉ cần có thể tiếp tục thi đấu,
không có gì phải hối hận hết.
132
00:11:20,880 --> 00:11:22,680
Vậy thì hẹn gặp ở giải năm tới.
133
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
Lực sát thương của Diệp đại thần
134
00:11:24,680 --> 00:11:27,080
đã phá vỡ kỷ lục bốn năm qua của giải.
135
00:11:27,200 --> 00:11:30,080
Người giữ kỷ lục trước đây là...
136
00:11:30,320 --> 00:11:31,200
Đội trưởng Hàn nhỉ?
137
00:11:31,800 --> 00:11:33,280
Đã có người phá kỷ lục của anh.
138
00:11:33,360 --> 00:11:34,440
Anh muốn nói gì không?
139
00:11:35,720 --> 00:11:37,400
Kỷ lục là để bị phá vỡ mà.
140
00:11:38,400 --> 00:11:41,080
Thế mới nói Vinh Quang có thể
tạo ra rất nhiều kỳ tích.
141
00:11:41,840 --> 00:11:45,160
Bây giờ, tôi xin công bố người chiến thắng
giải Khiêu Chiến năm nay.
142
00:11:45,480 --> 00:11:47,160
Chiến đội Hưng Hân!
143
00:11:47,240 --> 00:11:50,120
Xin mời chủ tịch giải đấu,
ông Phùng Hiến Quân
144
00:11:50,200 --> 00:11:53,920
trao giấy chứng nhận của giải
cho Hưng Hân.
145
00:11:56,480 --> 00:11:57,360
Hoan nghênh quay lại.
146
00:11:59,280 --> 00:12:00,840
Tên trên giấy chứng nhận không sai chứ?
147
00:12:01,320 --> 00:12:02,600
Sao có thể sai được?
148
00:12:02,680 --> 00:12:04,160
Cậu mới là người nên cẩn thận.
149
00:12:04,240 --> 00:12:05,520
Sau này, đừng viết sai tên nữa.
150
00:12:08,240 --> 00:12:09,120
Cảm ơn ông!
151
00:12:09,400 --> 00:12:13,080
CHIẾN ĐỘI HƯNG HÂN
HOAN NGHÊNH GIA NHẬP GIẢI ĐẤU
152
00:12:20,640 --> 00:12:22,840
Vào thời khắc này,
tôi rất muốn hỏi một câu.
153
00:12:22,920 --> 00:12:25,200
Diệp đại thần, anh có gì
muốn nói với mọi người không?
154
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
Bắt đầu từ hôm nay,
155
00:12:39,640 --> 00:12:41,600
Tôn Tường sẽ thay cậu
đảm nhiệm vị trí đội trưởng.
156
00:12:42,080 --> 00:12:44,680
Tài khoản Nhất Diệp Chi Thu,
cậu hãy giao cho cậu ấy sử dụng.
157
00:12:47,760 --> 00:12:48,880
Tôi lựa chọn giải nghệ.
158
00:12:49,760 --> 00:12:50,720
Cùng lắm là...
159
00:12:51,240 --> 00:12:52,280
làm lại từ đầu.
160
00:13:16,400 --> 00:13:17,480
Tôi đến xin việc.
161
00:13:28,000 --> 00:13:29,440
Nhưng tại sao anh lại giải nghệ?
162
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
Mặc dù tôi có hơi già,
163
00:13:31,800 --> 00:13:33,120
nhưng tôi cũng không muốn từ bỏ.
164
00:13:33,720 --> 00:13:34,920
Cái ly đã biến thành bình hoa.
165
00:13:35,280 --> 00:13:37,560
Có lẽ anh ấy sẽ quay trở lại
trên một con đường mới.
166
00:13:38,040 --> 00:13:38,920
Vinh Quang?
167
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
Thêm mười năm nữa anh cũng không chán.
168
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
Tất cả thành viên của Hưng Hân...
169
00:13:44,720 --> 00:13:45,680
đều ở đây.
170
00:13:46,320 --> 00:13:49,040
LIÊN MINH VINH QUANG CHUYÊN NGHIỆP
171
00:13:50,680 --> 00:13:52,000
Mỗi lần rời đi không cam tâm
172
00:13:52,880 --> 00:13:53,960
là để chuẩn bị
173
00:13:55,200 --> 00:13:56,520
cho lần trở lại cuối cùng
174
00:13:58,480 --> 00:13:59,400
Tôi trở lại rồi.
175
00:14:04,520 --> 00:14:06,560
Xin chúc mừng chiến đội Hưng Hân.
176
00:14:14,520 --> 00:14:18,120
GIẢI VINH QUANG KHIÊU CHIẾN TOÀN QUỐC
MÙA CHÍN
177
00:14:43,760 --> 00:14:45,640
Đừng đứng đây nữa. Ra nhảy đi.
178
00:14:45,720 --> 00:14:46,600
Đi thôi.
179
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
Hai người cũng đừng đứng đây nữa. Ra đi.
180
00:15:03,160 --> 00:15:04,360
Nào, uống một ly.
181
00:15:06,480 --> 00:15:07,560
Tạm biệt.
182
00:15:12,160 --> 00:15:15,240
- Chúng ta trôi dạt trong đời.
- Bình an vô sự là không thể.
183
00:15:15,320 --> 00:15:16,720
Tôi chuốc say bạn chỉ với một chai.
184
00:15:16,800 --> 00:15:18,200
Tôi chuốc say bạn chỉ với hai chai.
185
00:15:18,280 --> 00:15:19,600
Tôi chuốc say bạn chỉ với ba chai.
186
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
Tôi chuốc say bạn chỉ với một chai.
187
00:15:22,160 --> 00:15:23,000
Uống đi.
188
00:15:23,880 --> 00:15:25,200
Ai nói tôi uống một chai là ngất?
189
00:15:26,480 --> 00:15:27,840
Có được không đấy?
190
00:15:28,320 --> 00:15:29,480
Đừng miễn cưỡng.
191
00:15:38,600 --> 00:15:39,680
Tôi đi vệ sinh đã.
192
00:15:43,800 --> 00:15:44,840
Anh ấy có sao không?
193
00:15:45,360 --> 00:15:46,240
Giỏi quá.
194
00:15:46,320 --> 00:15:49,080
Ba, hai, một.
195
00:15:51,120 --> 00:15:52,520
Cậu không ngất sau một chai
196
00:15:52,600 --> 00:15:53,880
mà là ngất trong ba giây.
197
00:15:54,120 --> 00:15:56,240
Hôm nay hãy chơi thỏa thích đi.
198
00:15:56,440 --> 00:15:57,520
Tôi uống với mọi người.
199
00:15:58,240 --> 00:15:59,600
Nào, uống đi.
200
00:16:02,560 --> 00:16:03,480
Mạc Phàm.
201
00:16:03,800 --> 00:16:04,720
Nào.
202
00:16:05,760 --> 00:16:07,560
Im lặng không chọn cậu.
203
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
Mà là cậu chọn im lặng.
204
00:16:09,600 --> 00:16:10,480
Không nói nhiều nữa.
205
00:16:10,760 --> 00:16:11,920
Nào, cạn!
206
00:16:21,120 --> 00:16:23,320
Tôi phải uống với cô một lần.
207
00:16:34,560 --> 00:16:36,480
Có chuyện này
tôi vẫn luôn muốn nói với cô.
208
00:16:41,000 --> 00:16:41,880
Nghe cho kỹ nhé.
209
00:16:42,600 --> 00:16:43,840
Tôi chỉ nói một lần thôi.
210
00:16:51,760 --> 00:16:52,680
Này.
211
00:16:55,000 --> 00:16:56,320
Tên này cũng không biết uống à?
212
00:16:56,400 --> 00:16:58,120
Tuyển thủ chuyên nghiệp dễ say thật.
213
00:16:58,200 --> 00:16:59,760
Không phải đâu.
214
00:17:00,000 --> 00:17:01,520
Đại thần đã từng nói
215
00:17:01,800 --> 00:17:03,280
không phải họ không uống được,
216
00:17:03,400 --> 00:17:05,440
mà là họ không dám học uống.
217
00:17:05,920 --> 00:17:08,200
Vì nếu uống rượu lâu ngày,
218
00:17:08,280 --> 00:17:09,960
phản ứng của họ sẽ chậm đi.
219
00:17:10,040 --> 00:17:12,160
Nó ảnh hưởng tới
sự ổn định của đôi tay nữa.
220
00:17:12,400 --> 00:17:15,119
Đó là lý do anh ấy thật sự
là một tuyển thủ chuyên nghiệp.
221
00:17:24,800 --> 00:17:26,599
Hành động đó quá giả tạo rồi.
222
00:17:35,440 --> 00:17:38,640
- Tuyệt quá!
- Tuyệt quá!
223
00:17:42,320 --> 00:17:46,080
Giờ phút này,
đột nhiên tôi hiểu ra một chuyện.
224
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
Về chiến thắng.
225
00:17:48,560 --> 00:17:49,720
Về chức vô địch.
226
00:17:50,560 --> 00:17:51,480
Về chúng tôi.
227
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Tôi đoán
228
00:17:54,960 --> 00:17:58,280
ai cũng sẽ gặp được những con người
đáng yêu như vậy trong đời.
229
00:17:59,600 --> 00:18:02,360
Chúng tôi gặp nhau
không phải là để thay đổi ai hết.
230
00:18:03,880 --> 00:18:07,160
Chỉ là để trở nên tốt đẹp hơn
vì đối phương.
231
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
Sự kết hợp giữa tôi và bạn
232
00:18:11,400 --> 00:18:12,680
tạo nên chúng ta.
233
00:18:13,800 --> 00:18:17,080
Đây chính là điều đáng tự hào nhất.
234
00:18:18,640 --> 00:18:21,600
{\an8}Lại đây. Kể từ Đêm Vinh Quang,
nơi Diệp đại thần công bố quay lại,
235
00:18:21,680 --> 00:18:23,280
{\an8}chiến đội nào cũng đang thấy áp lực.
236
00:18:23,360 --> 00:18:25,840
{\an8}Chúng tôi đang đi tìm hiểu xem
họ đã chuẩn bị ra sao.
237
00:18:27,880 --> 00:18:29,120
{\an8}Đội trưởng Kiệt Hi.
238
00:18:29,360 --> 00:18:31,560
{\an8}Anh có thấy áp lực
vì đại thần Diệp Thu đã trở lại không?
239
00:18:32,920 --> 00:18:35,240
{\an8}Về áp lực
thì Vi Thảo không cảm thấy gì hết.
240
00:18:35,320 --> 00:18:36,480
{\an8}Các anh nên phỏng vấn Lam Vũ,
241
00:18:36,560 --> 00:18:38,560
{\an8}đội mới bị loại từ vòng tứ kết mùa hè này.
242
00:18:38,680 --> 00:18:41,240
{\an8}- Cảm ơn.
- Anh có thể nói thêm gì đó được không?
243
00:18:41,320 --> 00:18:42,560
{\an8}- Xin hãy nói thêm.
- Đúng vậy.
244
00:18:42,680 --> 00:18:43,800
{\an8}Làm ơn nói thêm đi.
245
00:18:44,600 --> 00:18:45,920
{\an8}Tôi ấy à? Tôi thích nói lắm.
246
00:18:46,000 --> 00:18:47,520
{\an8}Đảm bảo khiến mọi người hài lòng.
247
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
{\an8}Tôi chỉ muốn hỏi,
giờ đại thần Diệp Thu đã trở lại,
248
00:18:50,040 --> 00:18:52,520
{\an8}Lam Vũ có định áp dụng
giải pháp đặc biệt nào không?
249
00:18:52,600 --> 00:18:54,880
{\an8}Ở đây không cần giải pháp đặc biệt.
Đảm bảo không. Khỏi lo.
250
00:18:54,960 --> 00:18:56,040
{\an8}- Tôi đảm bảo.
- Thiếu Thiên.
251
00:18:56,120 --> 00:18:57,920
{\an8}Đã chuẩn bị video tập huấn chưa?
252
00:18:59,880 --> 00:19:02,360
{\an8}Tôi sẽ gửi cho anh
địa điểm huấn luyện bí mật của Bá Đồ.
253
00:19:08,640 --> 00:19:11,440
{\an8}Hình...Hình như đi nhầm đường rồi.
254
00:19:13,000 --> 00:19:15,440
{\an8}Cuối cùng, hãy xem Gia Thế hiện ra sao.
255
00:19:15,520 --> 00:19:19,120
{\an8}Từ khi thất bại ở giải Khiêu Chiến,
Gia Thế trở nên vô cùng yên tĩnh.
256
00:19:19,200 --> 00:19:22,080
Gia Thế vừa mới đăng một tin nhắn
lên trang chủ.
257
00:19:22,160 --> 00:19:24,600
Gia Thế đã đăng bán chính mình.
258
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Theo lời của Đào Hiên,
259
00:19:25,760 --> 00:19:28,080
nhiều năm làm quản lý Gia Thế
đã khiến anh ấy quá mệt mỏi.
260
00:19:28,160 --> 00:19:31,200
Anh ấy hy vọng người kế nhiệm mình
có thể mang lại vinh quang cho Gia Thế.
261
00:19:31,280 --> 00:19:33,240
Anh ấy còn nói sẽ luôn ủng hộ Gia Thế.
262
00:19:33,320 --> 00:19:34,560
Cái bánh Gia Thế quá lớn.
263
00:19:34,640 --> 00:19:36,800
Những chiến đội khác
đâu thể tự mình mua hết.
264
00:19:37,160 --> 00:19:38,560
Chia nhỏ ra bán thì được.
265
00:19:39,160 --> 00:19:40,880
Chiến đội, thành viên, nhân vật.
266
00:19:41,160 --> 00:19:44,480
Tài nguyên của đội sẽ được thanh lý từ từ.
267
00:19:44,560 --> 00:19:47,400
Có nghĩa là Gia Thế sẽ giải thể.
268
00:19:47,480 --> 00:19:49,600
Tôi còn tưởng
chỉ những đội yếu mới đi tới kết cục này.
269
00:19:49,920 --> 00:19:52,400
Không ngờ Gia Thế cũng sa sút tới mức này.
270
00:19:52,480 --> 00:19:55,440
Chiến đội cũng giống như
tuyển thủ thể thao điện tử thôi.
271
00:19:55,520 --> 00:19:56,760
Đều có thời hoàng kim của mình.
272
00:19:56,880 --> 00:19:58,480
Sẽ có lúc già đi và lỗi thời.
273
00:19:59,720 --> 00:20:02,880
Nhiều người chỉ nhìn thấy
hào quang của tuyển thủ thể thao điện tử
274
00:20:03,240 --> 00:20:05,760
mà quên mất hiện thực phũ phàng
đằng sau hào quang đó.
275
00:20:05,920 --> 00:20:08,680
Vậy là sẽ không còn Gia Thế nữa sao?
276
00:20:09,080 --> 00:20:10,880
Gia Thế thật sự kết thúc như vậy sao?
277
00:20:11,240 --> 00:20:13,920
Thương hiệu Gia Thế
sẽ biến mất mãi mãi sao?
278
00:20:14,000 --> 00:20:15,480
Gia Thế sẽ không biến mất.
279
00:20:16,000 --> 00:20:17,160
Bởi vì tôi tin là
280
00:20:18,280 --> 00:20:19,840
người thừa hưởng được tinh thần của họ
281
00:20:20,720 --> 00:20:21,960
chắc chắn sẽ xuất hiện.
282
00:21:04,400 --> 00:21:05,280
Mộc Tranh.
283
00:21:06,520 --> 00:21:09,880
Còn nhớ chúng ta đã tới đây
vào hôm anh rời khỏi Gia Thế không?
284
00:21:10,320 --> 00:21:12,800
Đó là khi chúng ta trở về
sau trận đấu cuối cùng.
285
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
Câu nói nổi tiếng của anh.
286
00:21:15,240 --> 00:21:16,880
"Tung đúng chiêu vào đúng thời điểm,
287
00:21:16,960 --> 00:21:19,120
biến lợi thế thành thắng lợi".
288
00:21:19,720 --> 00:21:23,200
Nhưng anh không nói
phải làm gì sau khi giành thắng lợi.
289
00:21:26,440 --> 00:21:27,880
Thắng xong thì có thể làm gì?
290
00:21:30,040 --> 00:21:32,080
Khoe khoang. Phát ngôn thật ngầu.
291
00:21:35,640 --> 00:21:37,120
Cô nhóc ngốc.
292
00:21:39,800 --> 00:21:42,640
Thứ nhất, ngày mai họp tổng kết,
không được mắng người.
293
00:21:42,920 --> 00:21:45,880
Thứ hai, có mắng cũng đừng mắng em.
294
00:21:46,400 --> 00:21:47,280
Thứ ba,
295
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
dù có mắng em cũng không được quá ba câu.
296
00:21:53,120 --> 00:21:54,000
Thứ tư thì sao?
297
00:21:57,560 --> 00:22:00,160
Thứ tư, ngày mai em không tham dự được.
298
00:22:00,240 --> 00:22:02,360
Nên dù anh có mắng em,
em cũng không nghe được đâu.
299
00:22:02,840 --> 00:22:03,960
Lúc nào cũng nói nhiều thế.
300
00:22:04,240 --> 00:22:05,120
Em không khát à?
301
00:22:12,280 --> 00:22:13,320
Cảm ơn nhé.
302
00:22:13,520 --> 00:22:15,800
Cái vòng đó anh có thể giữ lại.
303
00:22:20,480 --> 00:22:22,000
Trước đây, mỗi lần đi qua hành lang
304
00:22:22,640 --> 00:22:25,040
đều có thể nghe thấy
tiếng bấm chuột và gõ bàn phím.
305
00:22:27,640 --> 00:22:28,960
Giờ yên tĩnh quá.
306
00:22:31,960 --> 00:22:33,160
Anh cảm thấy không quen.
307
00:22:38,160 --> 00:22:41,320
Thật ra tuyển thủ thể thao điện tử
có cuộc sống rất đơn giản.
308
00:22:42,560 --> 00:22:45,160
Phần lớn thời gian là tập luyện.
309
00:22:45,720 --> 00:22:47,040
Họ không tiêu khiển gì nhiều.
310
00:22:47,880 --> 00:22:49,360
Hàng ngày ngoại trừ chơi game,
311
00:22:49,600 --> 00:22:53,800
họ đều dành phần lớn thời gian
và năng lượng
312
00:22:54,720 --> 00:22:55,880
ở nơi này.
313
00:22:57,120 --> 00:22:58,320
Bao nhiêu năm qua...
314
00:23:00,480 --> 00:23:01,680
chúng ta đều như thế.
315
00:23:07,040 --> 00:23:08,400
Ngoại trừ thế giới Vinh Quang,
316
00:23:09,520 --> 00:23:13,800
tòa nhà này
là nơi quen thuộc nhất đối với anh.
317
00:23:18,160 --> 00:23:21,880
Qua nhiều năm, em đã hiểu ra rằng
318
00:23:23,000 --> 00:23:24,480
sau khi đi hết chặng đường này,
319
00:23:26,120 --> 00:23:27,480
em sẽ rời Gia Thế.
320
00:23:29,880 --> 00:23:31,200
Nhưng không ngờ
321
00:23:32,560 --> 00:23:34,200
Gia Thế lại ra nông nỗi này
322
00:23:36,280 --> 00:23:37,520
khi em rời đi.
323
00:23:44,040 --> 00:23:46,640
Yên tĩnh quá.
324
00:23:58,080 --> 00:23:59,680
Có người đang chơi Vinh Quang.
325
00:24:01,040 --> 00:24:03,840
Với tốc độ này thì người đó có vẻ khá yếu.
326
00:24:09,080 --> 00:24:10,440
Em đi sắp xếp đồ đạc trước.
327
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
Đợi em nhé.
328
00:24:39,960 --> 00:24:41,280
Anh đánh vẫn còn kém lắm.
329
00:24:55,080 --> 00:24:57,160
Anh hút xì gà từ khi nào vậy?
330
00:25:00,240 --> 00:25:02,240
Những người xung quanh đều hút,
331
00:25:02,920 --> 00:25:04,000
nên không biết từ khi nào,
332
00:25:05,240 --> 00:25:06,760
tôi cũng bắt đầu hút.
333
00:25:12,320 --> 00:25:13,320
Việc đăng bán thế nào rồi?
334
00:25:18,320 --> 00:25:19,520
Cơ ngơi này quá lớn.
335
00:25:20,600 --> 00:25:22,520
Chúng tôi cũng không được thăng hạng.
336
00:25:23,440 --> 00:25:25,240
Đây là thời điểm tệ nhất
337
00:25:25,840 --> 00:25:27,360
để bán đội.
338
00:25:29,080 --> 00:25:30,160
Mặc dù vậy,
339
00:25:30,680 --> 00:25:31,840
tôi cũng tìm ra người mua rồi.
340
00:25:33,640 --> 00:25:34,880
Người đó đã hứa
341
00:25:35,040 --> 00:25:37,360
sẽ tiếp tục giữ tên Gia Thế.
342
00:25:38,280 --> 00:25:41,120
Nên tôi cũng mãn nguyện rồi.
343
00:25:41,840 --> 00:25:43,440
Sau khi bán nơi này,
344
00:25:44,560 --> 00:25:48,160
tôi sẽ trở thành một doanh nhân nghèo nàn
chẳng có gì ngoài tiền.
345
00:25:51,240 --> 00:25:52,920
Thứ tôi để lại cho Vinh Quang
346
00:25:54,480 --> 00:25:55,960
là những thất bại.
347
00:26:08,120 --> 00:26:09,640
Không ai có thể xóa bỏ những thành tích
348
00:26:11,960 --> 00:26:13,160
mà Gia Thế đã giành được.
349
00:26:14,400 --> 00:26:16,440
Vừa rồi khi ngồi chơi Vinh Quang,
350
00:26:18,720 --> 00:26:21,000
đột nhiên tôi lại nghĩ tới
chuyện trước đây.
351
00:26:22,320 --> 00:26:25,680
Tôi nhận ra,
thời gian qua mình đã sai rồi.
352
00:26:26,320 --> 00:26:27,320
Vinh Quang...
353
00:26:28,960 --> 00:26:30,800
không phải một trò chơi cá nhân.
354
00:26:32,560 --> 00:26:33,600
Và Gia Thế...
355
00:26:36,400 --> 00:26:38,520
cũng chưa từng thuộc về mình tôi.
356
00:26:40,080 --> 00:26:42,320
Chúng ta có thể tạo ra một thời đại mới.
357
00:26:42,960 --> 00:26:45,760
Biến Vinh Quang mà chúng ta biết
thành một môn thể thao thật sự.
358
00:26:46,800 --> 00:26:50,280
Chúng ta sẽ biến nó
thành vinh quang của cuộc đời mình.
359
00:27:01,120 --> 00:27:03,360
GIA THẾ
360
00:27:05,680 --> 00:27:06,720
Vinh Quang.
361
00:27:07,200 --> 00:27:09,840
Tôi vĩnh viễn không bao giờ có thể
đánh giỏi như cậu hay Mộc Thu.
362
00:27:10,320 --> 00:27:11,760
Nên khi đó, tôi nghĩ...
363
00:27:13,240 --> 00:27:15,600
dù không thể thi đấu
trên sân khấu như cậu,
364
00:27:16,240 --> 00:27:19,840
tôi cũng có thể trở thành
người quản lý giỏi của chiến đội.
365
00:27:20,200 --> 00:27:22,320
Khi nào cậu kiệt sức vì trò chơi này,
366
00:27:24,000 --> 00:27:26,920
tôi có thể làm chỗ dựa vững chắc cho cậu.
367
00:27:29,720 --> 00:27:30,880
Tôi đã luôn nghĩ...
368
00:27:32,240 --> 00:27:33,400
ba chúng ta...
369
00:27:36,120 --> 00:27:37,520
sẽ là những cộng sự tốt nhất.
370
00:27:43,560 --> 00:27:44,640
Cậu biết không?
371
00:27:45,320 --> 00:27:47,480
Bao năm qua, tôi luôn có ý nghĩ đó,
372
00:27:47,800 --> 00:27:49,200
và nó càng ngày càng mãnh liệt hơn.
373
00:27:49,920 --> 00:27:53,760
Cậu thì sao? Chỉ biết lao đầu vào thi đấu.
374
00:27:54,120 --> 00:27:56,440
Không bao giờ có chung suy nghĩ với tôi.
375
00:27:56,520 --> 00:27:58,680
Cậu từ chối thương mại hóa.
376
00:27:59,040 --> 00:28:00,880
Không muốn lộ mặt trước công chúng.
377
00:28:01,360 --> 00:28:03,440
Cho nên tôi mới nghĩ,
378
00:28:04,440 --> 00:28:07,440
nếu không có cậu ngáng đường,
379
00:28:08,600 --> 00:28:12,680
Gia Thế sẽ phát triển tới mức nào chứ?
380
00:28:15,760 --> 00:28:16,800
Chắc chắn là sẽ tốt hơn.
381
00:28:21,080 --> 00:28:22,200
Có thể.
382
00:28:27,680 --> 00:28:30,000
Cậu tới đón Mộc Tranh phải không?
383
00:28:34,440 --> 00:28:36,120
Tôi có giữ một thứ này.
384
00:28:37,960 --> 00:28:39,280
Hãy giúp tôi đưa cho cô ấy.
385
00:28:42,200 --> 00:28:45,440
Tôn Tường đã chuyển sang đội khác
và mang Nhất Diệp Chi Thu đi.
386
00:28:45,520 --> 00:28:46,520
Không thể lấy lại được.
387
00:28:47,800 --> 00:28:50,680
Nhưng tôi vẫn còn thẻ Mộc Vũ Tranh Phong.
388
00:28:51,720 --> 00:28:52,960
Để Mộc Tranh giữ nó đi.
389
00:29:11,120 --> 00:29:13,600
Nếu đắt quá
thì Hưng Hân không mua nổi đâu.
390
00:29:16,760 --> 00:29:17,640
Tiền bối.
391
00:29:18,960 --> 00:29:20,280
Hai người làm gì ở đây?
392
00:29:20,960 --> 00:29:22,440
Sao không vào phòng nói chuyện?
393
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Tôi đi tập luyện đây.
394
00:29:24,840 --> 00:29:25,680
Được.
395
00:29:30,280 --> 00:29:31,680
Tới giờ tập luyện buổi tối rồi.
396
00:29:32,880 --> 00:29:33,760
Rất đúng giờ.
397
00:29:34,080 --> 00:29:35,040
Còn nữa,
398
00:29:36,640 --> 00:29:37,880
không hút thuốc trong phòng tập.
399
00:29:39,120 --> 00:29:40,960
Ừ, biết rồi.
400
00:29:41,040 --> 00:29:41,880
Rồi, tôi hiểu rồi.
401
00:29:46,600 --> 00:29:47,520
Gia Thế.
402
00:29:48,560 --> 00:29:50,560
Nó chưa bao giờ
chỉ là Gia Thế của chúng ta.
403
00:30:17,360 --> 00:30:18,440
Xuống chút nữa.
404
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
Xuống nữa.
405
00:30:22,080 --> 00:30:23,120
Xuống nữa đi.
406
00:30:25,920 --> 00:30:27,280
Sang bên phải một chút.
407
00:30:28,720 --> 00:30:30,480
- Năm đó, tôi từng đứng đây...
- Đây.
408
00:30:30,560 --> 00:30:33,080
- Đây, đúng rồi.
- ...nhìn chiếc lá phong được đưa lên cao.
409
00:30:36,120 --> 00:30:37,320
- Tốt!
- Giấc mộng mười năm.
410
00:30:37,400 --> 00:30:38,880
- Chậm chút.
- Thấp hơn tí nữa.
411
00:30:38,960 --> 00:30:40,640
- Có lẽ nơi này...
- Chậm thôi.
412
00:30:40,760 --> 00:30:42,200
...sẽ có một khởi đầu mới.
413
00:30:44,480 --> 00:30:45,440
Đúng vậy.
414
00:30:46,360 --> 00:30:49,040
May là đã có người
đồng ý tiếp quản Gia Thế.
415
00:30:49,800 --> 00:30:52,760
Nghĩa là Vinh Quang của Gia Thế
vẫn chưa chấm dứt.
416
00:31:00,640 --> 00:31:03,880
Tại sao ông lại lập ra giải Vinh Quang?
417
00:31:04,800 --> 00:31:08,000
Hồi ấy, tôi chẳng biết thể thao điện tử,
418
00:31:09,360 --> 00:31:10,760
cũng chẳng biết Vinh Quang.
419
00:31:12,880 --> 00:31:14,320
Nhưng không quan trọng.
420
00:31:15,840 --> 00:31:17,440
Bởi vì điều khiến tôi cảm động nhất
421
00:31:17,920 --> 00:31:19,800
chưa bao giờ là Vinh Quang,
422
00:31:20,720 --> 00:31:22,480
mà là những người trẻ tuổi như cậu,
423
00:31:24,080 --> 00:31:26,320
những người luôn theo đuổi Vinh Quang.
424
00:31:32,680 --> 00:31:33,560
Vinh Quang...
425
00:31:35,400 --> 00:31:37,040
không đơn giản như ông nghĩ đâu.
426
00:31:43,920 --> 00:31:48,440
CHIẾN ĐỘI HƯNG HÂN
427
00:31:48,560 --> 00:31:51,240
{\an8}DIỆP TU, ĐƯỜNG NHU, KIỀU NHẤT PHÀM,
BAO VINH HƯNG, LA TẬP, AN VĂN DẬT
428
00:31:51,320 --> 00:31:52,960
{\an8}NGỤY SÂM, MẠC PHÀM,
NGŨ THẦN, TÔ MỘC TRANH
429
00:31:53,040 --> 00:31:54,520
{\an8}Luân Hồi, đội từng giành chức vô địch,
430
00:31:54,600 --> 00:31:57,360
{\an8}đã đem về Tôn Tường,
cựu át chủ bài của Gia Thế
431
00:31:57,440 --> 00:32:01,760
{\an8}và nhân vật Nhất Diệp Chi Thu của cậu ấy
với giá 12 triệu.
432
00:32:07,000 --> 00:32:08,280
Tất cả thấy rồi chứ?
433
00:32:08,760 --> 00:32:10,640
Đối thủ tương lai của chúng ta
đều rất mạnh.
434
00:32:11,200 --> 00:32:12,080
Đúng vậy.
435
00:32:12,160 --> 00:32:14,760
Luân Hồi chỉ có Chu Trạch Khải thôi
đã khó đánh rồi.
436
00:32:14,840 --> 00:32:16,040
Giờ họ còn có Tôn Tường nữa.
437
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
Chúng ta phải làm sao đây?
438
00:32:17,760 --> 00:32:19,400
Tăng cường tập luyện. Thi đấu mô phỏng.
439
00:32:19,760 --> 00:32:21,920
Tăng sức mạnh toàn đội
trong thời gian ngắn nhất.
440
00:32:22,600 --> 00:32:23,680
Nhưng trước đó,
441
00:32:24,040 --> 00:32:25,720
còn một chuyện quan trọng nữa.
442
00:32:25,800 --> 00:32:26,720
Là gì?
443
00:32:26,840 --> 00:32:28,560
Tiền thưởng giải Khiêu Chiến được phát.
444
00:32:29,560 --> 00:32:30,480
Cô chủ,
445
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
có nên chia tiền trước không?
446
00:32:33,280 --> 00:32:37,720
- Tuyệt!
- Đưa tôi nào!
447
00:32:37,800 --> 00:32:38,720
Tuyệt!
448
00:32:41,800 --> 00:32:43,360
Alô, chào bố.
449
00:32:44,080 --> 00:32:45,320
Con đang tuyển thành viên mới.
450
00:32:46,920 --> 00:32:49,200
Rừng Rậm Băng Sương ạ?
Con sẽ gửi thông tin cho bố sau.
451
00:32:50,640 --> 00:32:52,360
Con không lập đội với bố được.
452
00:32:52,680 --> 00:32:54,120
- Bố đang ở máy chủ 11.
- Đừng lo...
453
00:32:54,200 --> 00:32:56,400
- Còn con ở máy chủ 10.
- ...về ăn uống và nơi ở.
454
00:32:56,480 --> 00:32:58,320
- Không phải chuyện xa gần.
- Không phải lo.
455
00:32:58,400 --> 00:33:00,480
- Khác máy chủ là khác nhiều lắm.
- Đây.
456
00:33:00,920 --> 00:33:02,640
- Đừng đi.
- Đừng mà bố.
457
00:33:03,440 --> 00:33:04,400
Điền nhanh đi.
458
00:33:05,160 --> 00:33:06,400
Bố đừng tới đây.
459
00:33:06,680 --> 00:33:08,600
Bác à, sao bác không tới điểm tuyển sinh
460
00:33:08,680 --> 00:33:09,760
đăng ký gia nhập Hưng Hân?
461
00:33:09,840 --> 00:33:11,960
Phương châm của bọn cháu là
"Đừng lo ăn uống và chỗ ở".
462
00:33:12,040 --> 00:33:14,320
- "Đừng lo ăn uống và chỗ ở".
- "Đừng lo ăn uống và chỗ ở".
463
00:33:15,040 --> 00:33:17,560
{\an8}DIỆP TU, QUÂN MẠC TIẾU
464
00:33:17,760 --> 00:33:20,840
{\an8}TRẦN QUẢ, TRỤC YÊN HÀ
465
00:33:21,160 --> 00:33:23,320
{\an8}TÔ MỘC TRANH, MỘC VŨ TRANH PHONG
466
00:33:23,520 --> 00:33:26,080
{\an8}ĐƯỜNG NHU, HÀN YÊN NHU
467
00:33:26,280 --> 00:33:29,040
{\an8}BAO VINH HƯNG, BÁNH BAO XÂM LẤN
468
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
{\an8}KIỀU NHẤT PHÀM, MỘT TẤC TRO
469
00:33:32,240 --> 00:33:34,800
{\an8}LA TẬP, MUỘI QUANG
470
00:33:34,920 --> 00:33:37,520
{\an8}AN VĂN DẬT, TAY NHỎ LẠNH GIÁ
471
00:33:38,920 --> 00:33:40,760
{\an8}NGỤY SÂM, NGHÊNH PHONG BỐ TRẬN
472
00:33:41,000 --> 00:33:43,560
{\an8}MẠC PHÀM, HẠI NGƯỜI KHÔNG MỆT
473
00:33:43,760 --> 00:33:46,280
{\an8}NGŨ THẦN, HIỂU THƯƠNG
474
00:33:47,200 --> 00:33:48,920
{\an8}TÔN TƯỜNG, NHẤT DIỆP CHI THU
475
00:33:49,480 --> 00:33:52,120
{\an8}TIÊU THỜI KHÂM, DIỆT SINH LINH
476
00:33:52,320 --> 00:33:55,000
{\an8}KHƯU PHI, CÁCH THỨC CHIẾN ĐẤU
477
00:33:55,960 --> 00:33:57,880
{\an8}TRẦN DẠ HUY, ÁM VÔ THIÊN NHẬT
478
00:33:58,680 --> 00:34:00,680
{\an8}DỤ VĂN CHÂU, SÁCH KHẮC TÁT NHĨ
479
00:34:00,880 --> 00:34:03,400
{\an8}HOÀNG THIẾU THIÊN, DẠ VŨ THANH PHIỀN
480
00:34:04,320 --> 00:34:06,440
{\an8}HỨA BÁC VIỄN, LAM HÀ
481
00:34:06,680 --> 00:34:09,239
{\an8}HÀN VĂN THANH, ĐẠI MẠC CÔ YÊN
482
00:34:09,920 --> 00:34:12,000
{\an8}TRƯƠNG TÂN KIỆT, THẠCH BẤT CHUYỂN
483
00:34:13,080 --> 00:34:15,040
{\an8}VƯƠNG KIỆT HI, VƯƠNG BẤT LƯU HÀNH
484
00:34:15,600 --> 00:34:17,840
{\an8}CAO ANH KIỆT, MỘC ÂN
485
00:34:18,040 --> 00:34:20,679
{\an8}THƯỜNG TIÊN, NGUYỆT TRUNG MIÊN
486
00:34:21,440 --> 00:34:22,760
Chúng tôi gặp nhau ở Vinh Quang.
487
00:34:23,920 --> 00:34:26,360
Vinh Quang không chỉ là một trò chơi.
488
00:34:28,159 --> 00:34:29,960
Vinh Quang là cả thế giới với chúng tôi.
489
00:34:31,639 --> 00:34:35,000
Chúng ta sẽ gặp lại nhau
ở thế giới của Vinh Quang.
490
00:37:04,040 --> 00:37:06,040
Biên dịch: Bùi Phương Thanh