1 00:01:18,360 --> 00:01:21,400 CHUYỂN THỂ TỪ TIỂU THUYẾT CÙNG TÊN CỦA HỒ ĐIỆP LAM 2 00:01:31,680 --> 00:01:33,320 LƯỢT GIẾT 3 00:01:37,720 --> 00:01:38,960 Trận chiến quyết định đã tới. 4 00:02:06,320 --> 00:02:07,560 Giết Cách Thức Chiến Đấu trước. 5 00:02:20,280 --> 00:02:21,640 - Cố lên! - Tiến lên, Tiểu Đường. 6 00:02:22,280 --> 00:02:25,640 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 7 00:02:26,000 --> 00:02:27,880 Cố lên mọi người. Để tôi. 8 00:02:27,960 --> 00:02:29,680 Đừng chần chừ gì nữa. Cứ tấn công đi. 9 00:02:29,760 --> 00:02:31,440 Cậu có biết mình đang nói gì không đấy? 10 00:02:31,760 --> 00:02:35,160 Mục đích của ta là thắng giải quán quân chứ không phải trận đấu này, anh hiểu chứ? 11 00:02:37,280 --> 00:02:38,600 Tiểu Đường, chạy đi! 12 00:02:42,760 --> 00:02:44,560 Máu của Hàn Yên Nhu chỉ còn mười phần trăm. 13 00:02:44,640 --> 00:02:47,120 Máu của Tay Nhỏ Lạnh Giá chỉ còn 30 phần trăm. 14 00:03:00,920 --> 00:03:02,040 Cả hai trúng đòn. 15 00:03:02,120 --> 00:03:04,760 Nhưng Đấu Phá Sơn Hà, kỹ năng cuối của Cách Thức Chiến Đấu 16 00:03:04,840 --> 00:03:05,960 có tính sát thương rất cao. 17 00:03:11,080 --> 00:03:13,120 Quân Mạc Tiếu muốn tới hỗ trợ, nhưng đã quá muộn. 18 00:03:13,240 --> 00:03:15,920 Hàn Yên Nhu, Tay Nhỏ Lạnh Giá và Cách Thức Chiến Đấu bị giết cùng lúc. 19 00:03:20,080 --> 00:03:22,000 Vậy là hai đội đang hòa trong thử thách đồng đội. 20 00:03:22,080 --> 00:03:23,880 - Tổng điểm của Hưng Hân vẫn... - Cố lên! 21 00:03:23,960 --> 00:03:24,920 ...kém Gia Thế năm điểm. 22 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 - Dù Hưng Hân có thắng... - Cố lên! 23 00:03:26,560 --> 00:03:27,640 ...và giành được điểm, 24 00:03:27,720 --> 00:03:30,000 - họ vẫn thua đối thủ một điểm. - Cố lên! 25 00:03:30,080 --> 00:03:32,880 Vậy nghĩa là Gia Thế đã giành chiến thắng. 26 00:03:37,360 --> 00:03:39,120 Gia Thế chiến thắng thử thách này rồi. 27 00:03:40,320 --> 00:03:42,200 - Có chắc là muốn tiếp tục không? - Đương nhiên. 28 00:03:42,800 --> 00:03:44,000 Trận chiến chưa kết thúc mà. 29 00:03:46,160 --> 00:03:49,520 Nhưng tôi nghĩ Diệp Thu sẽ không dễ dàng bỏ cuộc đâu. 30 00:03:49,840 --> 00:03:51,440 Đây không chỉ là đối đầu nhau nữa. 31 00:03:51,520 --> 00:03:53,320 Đây là trận đấu vì vinh quang. 32 00:03:53,440 --> 00:03:54,440 Hãy tận hưởng nó. 33 00:03:55,320 --> 00:03:56,200 Cho dù... 34 00:03:57,920 --> 00:03:58,920 đây là trận cuối đi nữa. 35 00:04:02,760 --> 00:04:05,200 Nhất Diệp Chi Thu và Quân Mạc Tiếu đang chạy về phía nhau. 36 00:04:05,280 --> 00:04:07,200 Trận đấu của hai Đấu Thần kiêm đội trưởng Gia Thế 37 00:04:07,280 --> 00:04:08,240 từ hai thế hệ khác nhau. 38 00:04:08,320 --> 00:04:09,640 Ai là người thắng sau cùng đây? 39 00:04:33,600 --> 00:04:34,640 Lão đại, cố lên! 40 00:04:35,120 --> 00:04:36,920 - Bắt cậu ta, đội trưởng. - Hạ đi, giết đi! 41 00:04:37,000 --> 00:04:38,120 - Anh làm được mà! - Cố lên! 42 00:04:38,200 --> 00:04:39,480 - Quét sạch đi. - Cố lên. 43 00:05:15,480 --> 00:05:16,360 Tuyệt đẹp! 44 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 - Tuyệt! - Quân Mạc Tiếu đã giết Nhất Diệp Chi Thu. 45 00:05:18,560 --> 00:05:19,960 Hưng Hân đã làm nên kỳ tích. 46 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 Dù gặp bất lợi lớn trong thử thách động đội, 47 00:05:22,200 --> 00:05:24,680 họ đã giành được điểm quan trọng và chiến thắng 48 00:05:24,880 --> 00:05:26,320 với tỷ số 14:10. 49 00:05:26,400 --> 00:05:28,000 - Hưng Hân vạn tuế! - Lão Diệp đỉnh nhất! 50 00:05:28,080 --> 00:05:31,840 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 51 00:05:31,920 --> 00:05:32,840 Tiếc quá. 52 00:05:33,640 --> 00:05:35,360 Xét về tổng điểm, Hưng Hân vẫn kém một chút. 53 00:05:37,240 --> 00:05:39,160 Thật ra, vào lúc Hàn Yên Nhu bị giết, 54 00:05:39,280 --> 00:05:42,680 toàn đội Hưng Hân đã biết họ không thể giành chức vô địch rồi. 55 00:05:43,600 --> 00:05:46,320 Nhưng họ vẫn cho thấy một màn trình diễn tuyệt vời. 56 00:05:53,400 --> 00:05:55,320 THỬ THÁCH LÔI ĐÀI, THỬ THÁCH ĐỒNG ĐỘI TỔNG ĐIỂM 57 00:06:09,600 --> 00:06:10,560 Một điểm. 58 00:06:12,040 --> 00:06:13,440 Điểm số suýt soát quá. 59 00:06:29,920 --> 00:06:32,840 Hưng Hân chiến thắng trận đấu với tỷ số 22:20. 60 00:06:33,120 --> 00:06:36,080 Nhưng đáng tiếc là dù giành chiến thắng ở thử thách đồng đội, 61 00:06:36,400 --> 00:06:38,800 họ vẫn thua Gia Thế một điểm. 62 00:06:38,880 --> 00:06:40,040 Thắng thì chia sẻ niềm vui. 63 00:06:40,520 --> 00:06:41,720 Thua thì chia sẻ nỗi buồn. 64 00:06:42,240 --> 00:06:46,280 Cùng lắm chúng ta sẽ cùng Hưng Hân bắt đầu lại, chờ thêm một năm thôi. 65 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 Tiểu Nguyệt Nguyệt, 66 00:06:49,720 --> 00:06:52,000 đó là câu khẩu hiệu hay nhất của anh trong đêm nay đó. 67 00:06:52,640 --> 00:06:53,480 Hưng Hân! 68 00:06:53,560 --> 00:06:55,600 - Hưng Hân! - Hưng Hân! 69 00:06:55,680 --> 00:06:57,440 - Hưng Hân! - Hưng Hân! 70 00:06:57,520 --> 00:06:58,960 - Hưng Hân! - Hưng Hân! 71 00:06:59,040 --> 00:07:01,000 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 72 00:07:01,080 --> 00:07:04,520 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 73 00:07:04,600 --> 00:07:08,040 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 74 00:07:08,200 --> 00:07:11,640 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 75 00:07:11,720 --> 00:07:15,440 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 76 00:07:15,520 --> 00:07:17,320 - Hưng Hân vạn tuế! - Hưng Hân vạn tuế! 77 00:07:19,480 --> 00:07:21,680 Sao có thể? Cậu ấy phá kỷ lục rồi sao? 78 00:07:22,080 --> 00:07:25,320 Lực sát thương Diệp đại thần gây ra đã phá kỷ lục đã tồn tại bốn năm của giải. 79 00:07:25,400 --> 00:07:26,880 Do đó, họ đã được tặng thêm hai điểm. 80 00:07:26,960 --> 00:07:28,240 Điều này đã đảo ngược kết quả. 81 00:07:28,560 --> 00:07:29,720 Tuyệt vời. 82 00:07:35,960 --> 00:07:37,520 THỬ THÁCH ĐỒNG ĐỘI TỔNG ĐIỂM 83 00:07:52,960 --> 00:07:53,840 Mọi người. 84 00:07:56,280 --> 00:07:57,160 Chúng ta... 85 00:07:59,560 --> 00:08:00,400 thắng rồi. 86 00:08:02,760 --> 00:08:04,680 THỬ THÁCH ĐỒNG ĐỘI TỔNG ĐIỂM 87 00:08:05,320 --> 00:08:08,440 - Tuyệt! - Tuyệt! 88 00:08:09,120 --> 00:08:11,040 - Tuyệt! - Tuyệt! 89 00:08:11,720 --> 00:08:12,880 - Hay quá! - Tuyệt! 90 00:08:38,440 --> 00:08:39,960 VINH QUANG 91 00:08:41,400 --> 00:08:43,159 Cô đã đặt sai tên chiến đội. 92 00:08:43,559 --> 00:08:44,600 Tên của chiến đội nên là... 93 00:08:45,240 --> 00:08:46,240 Hưng Hân. 94 00:08:55,160 --> 00:08:59,000 MỘT TIA LỬA HƯNG HÂN CÓ THỂ NHÓM LÊN NGỌN LỬA 95 00:09:04,440 --> 00:09:06,680 Tôi bỏ nhiều tiền đưa cậu vào Gia Thế như vậy. 96 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 Tôi còn để cậu dùng tài khoản của đại thần. 97 00:09:09,680 --> 00:09:12,240 Tôi cho cậu mọi thứ cậu muốn. 98 00:09:12,680 --> 00:09:14,080 Đây là cách cậu trả ơn tôi à? 99 00:09:14,400 --> 00:09:15,920 Đây không chỉ là một cuộc thi. 100 00:09:16,320 --> 00:09:17,840 Đây là cơ hội cuối cùng của cậu. 101 00:09:17,920 --> 00:09:19,760 Cũng là cơ hội cuối cùng của Gia Thế. 102 00:09:19,840 --> 00:09:22,120 Đến giải đấu chuyên nghiệp cũng không quay lại được 103 00:09:22,200 --> 00:09:24,000 thì còn ai đầu tư vào Gia Thế nữa? 104 00:09:25,880 --> 00:09:27,240 Tám năm của Gia Thế. 105 00:09:28,160 --> 00:09:29,560 Tám năm của Gia Thế. 106 00:09:29,640 --> 00:09:31,640 Nó đã bị hủy hoại trong tay các cậu. 107 00:09:36,040 --> 00:09:37,560 Vinh Quang không phải trò chơi cá nhân. 108 00:09:38,920 --> 00:09:40,920 Ai cũng phải chịu trách nhiệm cho thất bại này. 109 00:09:41,680 --> 00:09:43,040 Bao gồm cả anh, giám đốc Đào. 110 00:09:49,320 --> 00:09:51,960 Hãy hoan nghênh nhà vô địch, chiến đội Hưng Hân. 111 00:09:52,800 --> 00:09:53,880 Tuyệt vời! 112 00:09:57,280 --> 00:09:58,880 - Nào! - Lại đây! 113 00:09:59,960 --> 00:10:00,920 Hoan hô! 114 00:10:03,120 --> 00:10:05,200 Lão Diệp, anh đỉnh nhất! Là đỉnh nhất! 115 00:10:08,960 --> 00:10:10,160 Hưng Hân đúng là đỉnh nhất. 116 00:10:10,240 --> 00:10:11,200 Đỉnh nhất. 117 00:10:14,280 --> 00:10:17,040 Xin mời nâng cúp vô địch. 118 00:10:20,000 --> 00:10:20,920 Tuyệt quá! 119 00:10:23,440 --> 00:10:24,720 Tuyệt quá! 120 00:10:24,920 --> 00:10:26,000 LIÊN MINH CHUYÊN NGHIỆP 121 00:10:26,640 --> 00:10:30,160 Diệp Tu và Quân Mạc Tiếu sẽ luôn đồng hành cùng Hưng Hân. 122 00:10:30,240 --> 00:10:31,880 Đường Nhu, Hàn Yên Nhu luôn đồng hành với Hưng Hân. 123 00:10:32,440 --> 00:10:34,320 Bánh Bao, Bánh Bao Xâm Lấn luôn đồng hành với Hưng Hân. 124 00:10:34,400 --> 00:10:36,640 Kiều Nhất Phàm, Một Tấc Tro luôn đồng hành với Hưng Hân. 125 00:10:36,720 --> 00:10:37,640 Hưng Hân tất thắng! 126 00:10:37,720 --> 00:10:38,800 Vinh Quang bất diệt! 127 00:10:38,880 --> 00:10:39,840 Giải Khiêu Chiến... 128 00:10:39,920 --> 00:10:41,480 - Chúng tôi tới đây! - Chúng tôi tới đây! 129 00:11:00,200 --> 00:11:01,720 Anh có hối hận vì đã tới Gia Thế không? 130 00:11:11,520 --> 00:11:12,720 Cậu có hối hận không? 131 00:11:14,960 --> 00:11:17,320 Chỉ cần có thể tiếp tục thi đấu, không có gì phải hối hận hết. 132 00:11:20,880 --> 00:11:22,680 Vậy thì hẹn gặp ở giải năm tới. 133 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Lực sát thương của Diệp đại thần 134 00:11:24,680 --> 00:11:27,080 đã phá vỡ kỷ lục bốn năm qua của giải. 135 00:11:27,200 --> 00:11:30,080 Người giữ kỷ lục trước đây là... 136 00:11:30,320 --> 00:11:31,200 Đội trưởng Hàn nhỉ? 137 00:11:31,800 --> 00:11:33,280 Đã có người phá kỷ lục của anh. 138 00:11:33,360 --> 00:11:34,440 Anh muốn nói gì không? 139 00:11:35,720 --> 00:11:37,400 Kỷ lục là để bị phá vỡ mà. 140 00:11:38,400 --> 00:11:41,080 Thế mới nói Vinh Quang có thể tạo ra rất nhiều kỳ tích. 141 00:11:41,840 --> 00:11:45,160 Bây giờ, tôi xin công bố người chiến thắng giải Khiêu Chiến năm nay. 142 00:11:45,480 --> 00:11:47,160 Chiến đội Hưng Hân! 143 00:11:47,240 --> 00:11:50,120 Xin mời chủ tịch giải đấu, ông Phùng Hiến Quân 144 00:11:50,200 --> 00:11:53,920 trao giấy chứng nhận của giải cho Hưng Hân. 145 00:11:56,480 --> 00:11:57,360 Hoan nghênh quay lại. 146 00:11:59,280 --> 00:12:00,840 Tên trên giấy chứng nhận không sai chứ? 147 00:12:01,320 --> 00:12:02,600 Sao có thể sai được? 148 00:12:02,680 --> 00:12:04,160 Cậu mới là người nên cẩn thận. 149 00:12:04,240 --> 00:12:05,520 Sau này, đừng viết sai tên nữa. 150 00:12:08,240 --> 00:12:09,120 Cảm ơn ông! 151 00:12:09,400 --> 00:12:13,080 CHIẾN ĐỘI HƯNG HÂN HOAN NGHÊNH GIA NHẬP GIẢI ĐẤU 152 00:12:20,640 --> 00:12:22,840 Vào thời khắc này, tôi rất muốn hỏi một câu. 153 00:12:22,920 --> 00:12:25,200 Diệp đại thần, anh có gì muốn nói với mọi người không? 154 00:12:38,560 --> 00:12:39,560 Bắt đầu từ hôm nay, 155 00:12:39,640 --> 00:12:41,600 Tôn Tường sẽ thay cậu đảm nhiệm vị trí đội trưởng. 156 00:12:42,080 --> 00:12:44,680 Tài khoản Nhất Diệp Chi Thu, cậu hãy giao cho cậu ấy sử dụng. 157 00:12:47,760 --> 00:12:48,880 Tôi lựa chọn giải nghệ. 158 00:12:49,760 --> 00:12:50,720 Cùng lắm là... 159 00:12:51,240 --> 00:12:52,280 làm lại từ đầu. 160 00:13:16,400 --> 00:13:17,480 Tôi đến xin việc. 161 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 Nhưng tại sao anh lại giải nghệ? 162 00:13:29,960 --> 00:13:31,120 Mặc dù tôi có hơi già, 163 00:13:31,800 --> 00:13:33,120 nhưng tôi cũng không muốn từ bỏ. 164 00:13:33,720 --> 00:13:34,920 Cái ly đã biến thành bình hoa. 165 00:13:35,280 --> 00:13:37,560 Có lẽ anh ấy sẽ quay trở lại trên một con đường mới. 166 00:13:38,040 --> 00:13:38,920 Vinh Quang? 167 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 Thêm mười năm nữa anh cũng không chán. 168 00:13:42,600 --> 00:13:43,880 Tất cả thành viên của Hưng Hân... 169 00:13:44,720 --> 00:13:45,680 đều ở đây. 170 00:13:46,320 --> 00:13:49,040 LIÊN MINH VINH QUANG CHUYÊN NGHIỆP 171 00:13:50,680 --> 00:13:52,000 Mỗi lần rời đi không cam tâm 172 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 là để chuẩn bị 173 00:13:55,200 --> 00:13:56,520 cho lần trở lại cuối cùng 174 00:13:58,480 --> 00:13:59,400 Tôi trở lại rồi. 175 00:14:04,520 --> 00:14:06,560 Xin chúc mừng chiến đội Hưng Hân. 176 00:14:14,520 --> 00:14:18,120 GIẢI VINH QUANG KHIÊU CHIẾN TOÀN QUỐC MÙA CHÍN 177 00:14:43,760 --> 00:14:45,640 Đừng đứng đây nữa. Ra nhảy đi. 178 00:14:45,720 --> 00:14:46,600 Đi thôi. 179 00:14:48,240 --> 00:14:50,240 Hai người cũng đừng đứng đây nữa. Ra đi. 180 00:15:03,160 --> 00:15:04,360 Nào, uống một ly. 181 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Tạm biệt. 182 00:15:12,160 --> 00:15:15,240 - Chúng ta trôi dạt trong đời. - Bình an vô sự là không thể. 183 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 Tôi chuốc say bạn chỉ với một chai. 184 00:15:16,800 --> 00:15:18,200 Tôi chuốc say bạn chỉ với hai chai. 185 00:15:18,280 --> 00:15:19,600 Tôi chuốc say bạn chỉ với ba chai. 186 00:15:19,680 --> 00:15:21,240 Tôi chuốc say bạn chỉ với một chai. 187 00:15:22,160 --> 00:15:23,000 Uống đi. 188 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 Ai nói tôi uống một chai là ngất? 189 00:15:26,480 --> 00:15:27,840 Có được không đấy? 190 00:15:28,320 --> 00:15:29,480 Đừng miễn cưỡng. 191 00:15:38,600 --> 00:15:39,680 Tôi đi vệ sinh đã. 192 00:15:43,800 --> 00:15:44,840 Anh ấy có sao không? 193 00:15:45,360 --> 00:15:46,240 Giỏi quá. 194 00:15:46,320 --> 00:15:49,080 Ba, hai, một. 195 00:15:51,120 --> 00:15:52,520 Cậu không ngất sau một chai 196 00:15:52,600 --> 00:15:53,880 mà là ngất trong ba giây. 197 00:15:54,120 --> 00:15:56,240 Hôm nay hãy chơi thỏa thích đi. 198 00:15:56,440 --> 00:15:57,520 Tôi uống với mọi người. 199 00:15:58,240 --> 00:15:59,600 Nào, uống đi. 200 00:16:02,560 --> 00:16:03,480 Mạc Phàm. 201 00:16:03,800 --> 00:16:04,720 Nào. 202 00:16:05,760 --> 00:16:07,560 Im lặng không chọn cậu. 203 00:16:07,960 --> 00:16:09,400 Mà là cậu chọn im lặng. 204 00:16:09,600 --> 00:16:10,480 Không nói nhiều nữa. 205 00:16:10,760 --> 00:16:11,920 Nào, cạn! 206 00:16:21,120 --> 00:16:23,320 Tôi phải uống với cô một lần. 207 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 Có chuyện này tôi vẫn luôn muốn nói với cô. 208 00:16:41,000 --> 00:16:41,880 Nghe cho kỹ nhé. 209 00:16:42,600 --> 00:16:43,840 Tôi chỉ nói một lần thôi. 210 00:16:51,760 --> 00:16:52,680 Này. 211 00:16:55,000 --> 00:16:56,320 Tên này cũng không biết uống à? 212 00:16:56,400 --> 00:16:58,120 Tuyển thủ chuyên nghiệp dễ say thật. 213 00:16:58,200 --> 00:16:59,760 Không phải đâu. 214 00:17:00,000 --> 00:17:01,520 Đại thần đã từng nói 215 00:17:01,800 --> 00:17:03,280 không phải họ không uống được, 216 00:17:03,400 --> 00:17:05,440 mà là họ không dám học uống. 217 00:17:05,920 --> 00:17:08,200 Vì nếu uống rượu lâu ngày, 218 00:17:08,280 --> 00:17:09,960 phản ứng của họ sẽ chậm đi. 219 00:17:10,040 --> 00:17:12,160 Nó ảnh hưởng tới sự ổn định của đôi tay nữa. 220 00:17:12,400 --> 00:17:15,119 Đó là lý do anh ấy thật sự là một tuyển thủ chuyên nghiệp. 221 00:17:24,800 --> 00:17:26,599 Hành động đó quá giả tạo rồi. 222 00:17:35,440 --> 00:17:38,640 - Tuyệt quá! - Tuyệt quá! 223 00:17:42,320 --> 00:17:46,080 Giờ phút này, đột nhiên tôi hiểu ra một chuyện. 224 00:17:47,240 --> 00:17:48,280 Về chiến thắng. 225 00:17:48,560 --> 00:17:49,720 Về chức vô địch. 226 00:17:50,560 --> 00:17:51,480 Về chúng tôi. 227 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Tôi đoán 228 00:17:54,960 --> 00:17:58,280 ai cũng sẽ gặp được những con người đáng yêu như vậy trong đời. 229 00:17:59,600 --> 00:18:02,360 Chúng tôi gặp nhau không phải là để thay đổi ai hết. 230 00:18:03,880 --> 00:18:07,160 Chỉ là để trở nên tốt đẹp hơn vì đối phương. 231 00:18:08,480 --> 00:18:10,680 Sự kết hợp giữa tôi và bạn 232 00:18:11,400 --> 00:18:12,680 tạo nên chúng ta. 233 00:18:13,800 --> 00:18:17,080 Đây chính là điều đáng tự hào nhất. 234 00:18:18,640 --> 00:18:21,600 {\an8}Lại đây. Kể từ Đêm Vinh Quang, nơi Diệp đại thần công bố quay lại, 235 00:18:21,680 --> 00:18:23,280 {\an8}chiến đội nào cũng đang thấy áp lực. 236 00:18:23,360 --> 00:18:25,840 {\an8}Chúng tôi đang đi tìm hiểu xem họ đã chuẩn bị ra sao. 237 00:18:27,880 --> 00:18:29,120 {\an8}Đội trưởng Kiệt Hi. 238 00:18:29,360 --> 00:18:31,560 {\an8}Anh có thấy áp lực vì đại thần Diệp Thu đã trở lại không? 239 00:18:32,920 --> 00:18:35,240 {\an8}Về áp lực thì Vi Thảo không cảm thấy gì hết. 240 00:18:35,320 --> 00:18:36,480 {\an8}Các anh nên phỏng vấn Lam Vũ, 241 00:18:36,560 --> 00:18:38,560 {\an8}đội mới bị loại từ vòng tứ kết mùa hè này. 242 00:18:38,680 --> 00:18:41,240 {\an8}- Cảm ơn. - Anh có thể nói thêm gì đó được không? 243 00:18:41,320 --> 00:18:42,560 {\an8}- Xin hãy nói thêm. - Đúng vậy. 244 00:18:42,680 --> 00:18:43,800 {\an8}Làm ơn nói thêm đi. 245 00:18:44,600 --> 00:18:45,920 {\an8}Tôi ấy à? Tôi thích nói lắm. 246 00:18:46,000 --> 00:18:47,520 {\an8}Đảm bảo khiến mọi người hài lòng. 247 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 {\an8}Tôi chỉ muốn hỏi, giờ đại thần Diệp Thu đã trở lại, 248 00:18:50,040 --> 00:18:52,520 {\an8}Lam Vũ có định áp dụng giải pháp đặc biệt nào không? 249 00:18:52,600 --> 00:18:54,880 {\an8}Ở đây không cần giải pháp đặc biệt. Đảm bảo không. Khỏi lo. 250 00:18:54,960 --> 00:18:56,040 {\an8}- Tôi đảm bảo. - Thiếu Thiên. 251 00:18:56,120 --> 00:18:57,920 {\an8}Đã chuẩn bị video tập huấn chưa? 252 00:18:59,880 --> 00:19:02,360 {\an8}Tôi sẽ gửi cho anh địa điểm huấn luyện bí mật của Bá Đồ. 253 00:19:08,640 --> 00:19:11,440 {\an8}Hình...Hình như đi nhầm đường rồi. 254 00:19:13,000 --> 00:19:15,440 {\an8}Cuối cùng, hãy xem Gia Thế hiện ra sao. 255 00:19:15,520 --> 00:19:19,120 {\an8}Từ khi thất bại ở giải Khiêu Chiến, Gia Thế trở nên vô cùng yên tĩnh. 256 00:19:19,200 --> 00:19:22,080 Gia Thế vừa mới đăng một tin nhắn lên trang chủ. 257 00:19:22,160 --> 00:19:24,600 Gia Thế đã đăng bán chính mình. 258 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Theo lời của Đào Hiên, 259 00:19:25,760 --> 00:19:28,080 nhiều năm làm quản lý Gia Thế đã khiến anh ấy quá mệt mỏi. 260 00:19:28,160 --> 00:19:31,200 Anh ấy hy vọng người kế nhiệm mình có thể mang lại vinh quang cho Gia Thế. 261 00:19:31,280 --> 00:19:33,240 Anh ấy còn nói sẽ luôn ủng hộ Gia Thế. 262 00:19:33,320 --> 00:19:34,560 Cái bánh Gia Thế quá lớn. 263 00:19:34,640 --> 00:19:36,800 Những chiến đội khác đâu thể tự mình mua hết. 264 00:19:37,160 --> 00:19:38,560 Chia nhỏ ra bán thì được. 265 00:19:39,160 --> 00:19:40,880 Chiến đội, thành viên, nhân vật. 266 00:19:41,160 --> 00:19:44,480 Tài nguyên của đội sẽ được thanh lý từ từ. 267 00:19:44,560 --> 00:19:47,400 Có nghĩa là Gia Thế sẽ giải thể. 268 00:19:47,480 --> 00:19:49,600 Tôi còn tưởng chỉ những đội yếu mới đi tới kết cục này. 269 00:19:49,920 --> 00:19:52,400 Không ngờ Gia Thế cũng sa sút tới mức này. 270 00:19:52,480 --> 00:19:55,440 Chiến đội cũng giống như tuyển thủ thể thao điện tử thôi. 271 00:19:55,520 --> 00:19:56,760 Đều có thời hoàng kim của mình. 272 00:19:56,880 --> 00:19:58,480 Sẽ có lúc già đi và lỗi thời. 273 00:19:59,720 --> 00:20:02,880 Nhiều người chỉ nhìn thấy hào quang của tuyển thủ thể thao điện tử 274 00:20:03,240 --> 00:20:05,760 mà quên mất hiện thực phũ phàng đằng sau hào quang đó. 275 00:20:05,920 --> 00:20:08,680 Vậy là sẽ không còn Gia Thế nữa sao? 276 00:20:09,080 --> 00:20:10,880 Gia Thế thật sự kết thúc như vậy sao? 277 00:20:11,240 --> 00:20:13,920 Thương hiệu Gia Thế sẽ biến mất mãi mãi sao? 278 00:20:14,000 --> 00:20:15,480 Gia Thế sẽ không biến mất. 279 00:20:16,000 --> 00:20:17,160 Bởi vì tôi tin là 280 00:20:18,280 --> 00:20:19,840 người thừa hưởng được tinh thần của họ 281 00:20:20,720 --> 00:20:21,960 chắc chắn sẽ xuất hiện. 282 00:21:04,400 --> 00:21:05,280 Mộc Tranh. 283 00:21:06,520 --> 00:21:09,880 Còn nhớ chúng ta đã tới đây vào hôm anh rời khỏi Gia Thế không? 284 00:21:10,320 --> 00:21:12,800 Đó là khi chúng ta trở về sau trận đấu cuối cùng. 285 00:21:13,400 --> 00:21:15,000 Câu nói nổi tiếng của anh. 286 00:21:15,240 --> 00:21:16,880 "Tung đúng chiêu vào đúng thời điểm, 287 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 biến lợi thế thành thắng lợi". 288 00:21:19,720 --> 00:21:23,200 Nhưng anh không nói phải làm gì sau khi giành thắng lợi. 289 00:21:26,440 --> 00:21:27,880 Thắng xong thì có thể làm gì? 290 00:21:30,040 --> 00:21:32,080 Khoe khoang. Phát ngôn thật ngầu. 291 00:21:35,640 --> 00:21:37,120 Cô nhóc ngốc. 292 00:21:39,800 --> 00:21:42,640 Thứ nhất, ngày mai họp tổng kết, không được mắng người. 293 00:21:42,920 --> 00:21:45,880 Thứ hai, có mắng cũng đừng mắng em. 294 00:21:46,400 --> 00:21:47,280 Thứ ba, 295 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 dù có mắng em cũng không được quá ba câu. 296 00:21:53,120 --> 00:21:54,000 Thứ tư thì sao? 297 00:21:57,560 --> 00:22:00,160 Thứ tư, ngày mai em không tham dự được. 298 00:22:00,240 --> 00:22:02,360 Nên dù anh có mắng em, em cũng không nghe được đâu. 299 00:22:02,840 --> 00:22:03,960 Lúc nào cũng nói nhiều thế. 300 00:22:04,240 --> 00:22:05,120 Em không khát à? 301 00:22:12,280 --> 00:22:13,320 Cảm ơn nhé. 302 00:22:13,520 --> 00:22:15,800 Cái vòng đó anh có thể giữ lại. 303 00:22:20,480 --> 00:22:22,000 Trước đây, mỗi lần đi qua hành lang 304 00:22:22,640 --> 00:22:25,040 đều có thể nghe thấy tiếng bấm chuột và gõ bàn phím. 305 00:22:27,640 --> 00:22:28,960 Giờ yên tĩnh quá. 306 00:22:31,960 --> 00:22:33,160 Anh cảm thấy không quen. 307 00:22:38,160 --> 00:22:41,320 Thật ra tuyển thủ thể thao điện tử có cuộc sống rất đơn giản. 308 00:22:42,560 --> 00:22:45,160 Phần lớn thời gian là tập luyện. 309 00:22:45,720 --> 00:22:47,040 Họ không tiêu khiển gì nhiều. 310 00:22:47,880 --> 00:22:49,360 Hàng ngày ngoại trừ chơi game, 311 00:22:49,600 --> 00:22:53,800 họ đều dành phần lớn thời gian và năng lượng 312 00:22:54,720 --> 00:22:55,880 ở nơi này. 313 00:22:57,120 --> 00:22:58,320 Bao nhiêu năm qua... 314 00:23:00,480 --> 00:23:01,680 chúng ta đều như thế. 315 00:23:07,040 --> 00:23:08,400 Ngoại trừ thế giới Vinh Quang, 316 00:23:09,520 --> 00:23:13,800 tòa nhà này là nơi quen thuộc nhất đối với anh. 317 00:23:18,160 --> 00:23:21,880 Qua nhiều năm, em đã hiểu ra rằng 318 00:23:23,000 --> 00:23:24,480 sau khi đi hết chặng đường này, 319 00:23:26,120 --> 00:23:27,480 em sẽ rời Gia Thế. 320 00:23:29,880 --> 00:23:31,200 Nhưng không ngờ 321 00:23:32,560 --> 00:23:34,200 Gia Thế lại ra nông nỗi này 322 00:23:36,280 --> 00:23:37,520 khi em rời đi. 323 00:23:44,040 --> 00:23:46,640 Yên tĩnh quá. 324 00:23:58,080 --> 00:23:59,680 Có người đang chơi Vinh Quang. 325 00:24:01,040 --> 00:24:03,840 Với tốc độ này thì người đó có vẻ khá yếu. 326 00:24:09,080 --> 00:24:10,440 Em đi sắp xếp đồ đạc trước. 327 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 Đợi em nhé. 328 00:24:39,960 --> 00:24:41,280 Anh đánh vẫn còn kém lắm. 329 00:24:55,080 --> 00:24:57,160 Anh hút xì gà từ khi nào vậy? 330 00:25:00,240 --> 00:25:02,240 Những người xung quanh đều hút, 331 00:25:02,920 --> 00:25:04,000 nên không biết từ khi nào, 332 00:25:05,240 --> 00:25:06,760 tôi cũng bắt đầu hút. 333 00:25:12,320 --> 00:25:13,320 Việc đăng bán thế nào rồi? 334 00:25:18,320 --> 00:25:19,520 Cơ ngơi này quá lớn. 335 00:25:20,600 --> 00:25:22,520 Chúng tôi cũng không được thăng hạng. 336 00:25:23,440 --> 00:25:25,240 Đây là thời điểm tệ nhất 337 00:25:25,840 --> 00:25:27,360 để bán đội. 338 00:25:29,080 --> 00:25:30,160 Mặc dù vậy, 339 00:25:30,680 --> 00:25:31,840 tôi cũng tìm ra người mua rồi. 340 00:25:33,640 --> 00:25:34,880 Người đó đã hứa 341 00:25:35,040 --> 00:25:37,360 sẽ tiếp tục giữ tên Gia Thế. 342 00:25:38,280 --> 00:25:41,120 Nên tôi cũng mãn nguyện rồi. 343 00:25:41,840 --> 00:25:43,440 Sau khi bán nơi này, 344 00:25:44,560 --> 00:25:48,160 tôi sẽ trở thành một doanh nhân nghèo nàn chẳng có gì ngoài tiền. 345 00:25:51,240 --> 00:25:52,920 Thứ tôi để lại cho Vinh Quang 346 00:25:54,480 --> 00:25:55,960 là những thất bại. 347 00:26:08,120 --> 00:26:09,640 Không ai có thể xóa bỏ những thành tích 348 00:26:11,960 --> 00:26:13,160 mà Gia Thế đã giành được. 349 00:26:14,400 --> 00:26:16,440 Vừa rồi khi ngồi chơi Vinh Quang, 350 00:26:18,720 --> 00:26:21,000 đột nhiên tôi lại nghĩ tới chuyện trước đây. 351 00:26:22,320 --> 00:26:25,680 Tôi nhận ra, thời gian qua mình đã sai rồi. 352 00:26:26,320 --> 00:26:27,320 Vinh Quang... 353 00:26:28,960 --> 00:26:30,800 không phải một trò chơi cá nhân. 354 00:26:32,560 --> 00:26:33,600 Và Gia Thế... 355 00:26:36,400 --> 00:26:38,520 cũng chưa từng thuộc về mình tôi. 356 00:26:40,080 --> 00:26:42,320 Chúng ta có thể tạo ra một thời đại mới. 357 00:26:42,960 --> 00:26:45,760 Biến Vinh Quang mà chúng ta biết thành một môn thể thao thật sự. 358 00:26:46,800 --> 00:26:50,280 Chúng ta sẽ biến nó thành vinh quang của cuộc đời mình. 359 00:27:01,120 --> 00:27:03,360 GIA THẾ 360 00:27:05,680 --> 00:27:06,720 Vinh Quang. 361 00:27:07,200 --> 00:27:09,840 Tôi vĩnh viễn không bao giờ có thể đánh giỏi như cậu hay Mộc Thu. 362 00:27:10,320 --> 00:27:11,760 Nên khi đó, tôi nghĩ... 363 00:27:13,240 --> 00:27:15,600 dù không thể thi đấu trên sân khấu như cậu, 364 00:27:16,240 --> 00:27:19,840 tôi cũng có thể trở thành người quản lý giỏi của chiến đội. 365 00:27:20,200 --> 00:27:22,320 Khi nào cậu kiệt sức vì trò chơi này, 366 00:27:24,000 --> 00:27:26,920 tôi có thể làm chỗ dựa vững chắc cho cậu. 367 00:27:29,720 --> 00:27:30,880 Tôi đã luôn nghĩ... 368 00:27:32,240 --> 00:27:33,400 ba chúng ta... 369 00:27:36,120 --> 00:27:37,520 sẽ là những cộng sự tốt nhất. 370 00:27:43,560 --> 00:27:44,640 Cậu biết không? 371 00:27:45,320 --> 00:27:47,480 Bao năm qua, tôi luôn có ý nghĩ đó, 372 00:27:47,800 --> 00:27:49,200 và nó càng ngày càng mãnh liệt hơn. 373 00:27:49,920 --> 00:27:53,760 Cậu thì sao? Chỉ biết lao đầu vào thi đấu. 374 00:27:54,120 --> 00:27:56,440 Không bao giờ có chung suy nghĩ với tôi. 375 00:27:56,520 --> 00:27:58,680 Cậu từ chối thương mại hóa. 376 00:27:59,040 --> 00:28:00,880 Không muốn lộ mặt trước công chúng. 377 00:28:01,360 --> 00:28:03,440 Cho nên tôi mới nghĩ, 378 00:28:04,440 --> 00:28:07,440 nếu không có cậu ngáng đường, 379 00:28:08,600 --> 00:28:12,680 Gia Thế sẽ phát triển tới mức nào chứ? 380 00:28:15,760 --> 00:28:16,800 Chắc chắn là sẽ tốt hơn. 381 00:28:21,080 --> 00:28:22,200 Có thể. 382 00:28:27,680 --> 00:28:30,000 Cậu tới đón Mộc Tranh phải không? 383 00:28:34,440 --> 00:28:36,120 Tôi có giữ một thứ này. 384 00:28:37,960 --> 00:28:39,280 Hãy giúp tôi đưa cho cô ấy. 385 00:28:42,200 --> 00:28:45,440 Tôn Tường đã chuyển sang đội khác và mang Nhất Diệp Chi Thu đi. 386 00:28:45,520 --> 00:28:46,520 Không thể lấy lại được. 387 00:28:47,800 --> 00:28:50,680 Nhưng tôi vẫn còn thẻ Mộc Vũ Tranh Phong. 388 00:28:51,720 --> 00:28:52,960 Để Mộc Tranh giữ nó đi. 389 00:29:11,120 --> 00:29:13,600 Nếu đắt quá thì Hưng Hân không mua nổi đâu. 390 00:29:16,760 --> 00:29:17,640 Tiền bối. 391 00:29:18,960 --> 00:29:20,280 Hai người làm gì ở đây? 392 00:29:20,960 --> 00:29:22,440 Sao không vào phòng nói chuyện? 393 00:29:23,760 --> 00:29:24,760 Tôi đi tập luyện đây. 394 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Được. 395 00:29:30,280 --> 00:29:31,680 Tới giờ tập luyện buổi tối rồi. 396 00:29:32,880 --> 00:29:33,760 Rất đúng giờ. 397 00:29:34,080 --> 00:29:35,040 Còn nữa, 398 00:29:36,640 --> 00:29:37,880 không hút thuốc trong phòng tập. 399 00:29:39,120 --> 00:29:40,960 Ừ, biết rồi. 400 00:29:41,040 --> 00:29:41,880 Rồi, tôi hiểu rồi. 401 00:29:46,600 --> 00:29:47,520 Gia Thế. 402 00:29:48,560 --> 00:29:50,560 Nó chưa bao giờ chỉ là Gia Thế của chúng ta. 403 00:30:17,360 --> 00:30:18,440 Xuống chút nữa. 404 00:30:19,280 --> 00:30:20,160 Xuống nữa. 405 00:30:22,080 --> 00:30:23,120 Xuống nữa đi. 406 00:30:25,920 --> 00:30:27,280 Sang bên phải một chút. 407 00:30:28,720 --> 00:30:30,480 - Năm đó, tôi từng đứng đây... - Đây. 408 00:30:30,560 --> 00:30:33,080 - Đây, đúng rồi. - ...nhìn chiếc lá phong được đưa lên cao. 409 00:30:36,120 --> 00:30:37,320 - Tốt! - Giấc mộng mười năm. 410 00:30:37,400 --> 00:30:38,880 - Chậm chút. - Thấp hơn tí nữa. 411 00:30:38,960 --> 00:30:40,640 - Có lẽ nơi này... - Chậm thôi. 412 00:30:40,760 --> 00:30:42,200 ...sẽ có một khởi đầu mới. 413 00:30:44,480 --> 00:30:45,440 Đúng vậy. 414 00:30:46,360 --> 00:30:49,040 May là đã có người đồng ý tiếp quản Gia Thế. 415 00:30:49,800 --> 00:30:52,760 Nghĩa là Vinh Quang của Gia Thế vẫn chưa chấm dứt. 416 00:31:00,640 --> 00:31:03,880 Tại sao ông lại lập ra giải Vinh Quang? 417 00:31:04,800 --> 00:31:08,000 Hồi ấy, tôi chẳng biết thể thao điện tử, 418 00:31:09,360 --> 00:31:10,760 cũng chẳng biết Vinh Quang. 419 00:31:12,880 --> 00:31:14,320 Nhưng không quan trọng. 420 00:31:15,840 --> 00:31:17,440 Bởi vì điều khiến tôi cảm động nhất 421 00:31:17,920 --> 00:31:19,800 chưa bao giờ là Vinh Quang, 422 00:31:20,720 --> 00:31:22,480 mà là những người trẻ tuổi như cậu, 423 00:31:24,080 --> 00:31:26,320 những người luôn theo đuổi Vinh Quang. 424 00:31:32,680 --> 00:31:33,560 Vinh Quang... 425 00:31:35,400 --> 00:31:37,040 không đơn giản như ông nghĩ đâu. 426 00:31:43,920 --> 00:31:48,440 CHIẾN ĐỘI HƯNG HÂN 427 00:31:48,560 --> 00:31:51,240 {\an8}DIỆP TU, ĐƯỜNG NHU, KIỀU NHẤT PHÀM, BAO VINH HƯNG, LA TẬP, AN VĂN DẬT 428 00:31:51,320 --> 00:31:52,960 {\an8}NGỤY SÂM, MẠC PHÀM, NGŨ THẦN, TÔ MỘC TRANH 429 00:31:53,040 --> 00:31:54,520 {\an8}Luân Hồi, đội từng giành chức vô địch, 430 00:31:54,600 --> 00:31:57,360 {\an8}đã đem về Tôn Tường, cựu át chủ bài của Gia Thế 431 00:31:57,440 --> 00:32:01,760 {\an8}và nhân vật Nhất Diệp Chi Thu của cậu ấy với giá 12 triệu. 432 00:32:07,000 --> 00:32:08,280 Tất cả thấy rồi chứ? 433 00:32:08,760 --> 00:32:10,640 Đối thủ tương lai của chúng ta đều rất mạnh. 434 00:32:11,200 --> 00:32:12,080 Đúng vậy. 435 00:32:12,160 --> 00:32:14,760 Luân Hồi chỉ có Chu Trạch Khải thôi đã khó đánh rồi. 436 00:32:14,840 --> 00:32:16,040 Giờ họ còn có Tôn Tường nữa. 437 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 Chúng ta phải làm sao đây? 438 00:32:17,760 --> 00:32:19,400 Tăng cường tập luyện. Thi đấu mô phỏng. 439 00:32:19,760 --> 00:32:21,920 Tăng sức mạnh toàn đội trong thời gian ngắn nhất. 440 00:32:22,600 --> 00:32:23,680 Nhưng trước đó, 441 00:32:24,040 --> 00:32:25,720 còn một chuyện quan trọng nữa. 442 00:32:25,800 --> 00:32:26,720 Là gì? 443 00:32:26,840 --> 00:32:28,560 Tiền thưởng giải Khiêu Chiến được phát. 444 00:32:29,560 --> 00:32:30,480 Cô chủ, 445 00:32:30,880 --> 00:32:32,880 có nên chia tiền trước không? 446 00:32:33,280 --> 00:32:37,720 - Tuyệt! - Đưa tôi nào! 447 00:32:37,800 --> 00:32:38,720 Tuyệt! 448 00:32:41,800 --> 00:32:43,360 Alô, chào bố. 449 00:32:44,080 --> 00:32:45,320 Con đang tuyển thành viên mới. 450 00:32:46,920 --> 00:32:49,200 Rừng Rậm Băng Sương ạ? Con sẽ gửi thông tin cho bố sau. 451 00:32:50,640 --> 00:32:52,360 Con không lập đội với bố được. 452 00:32:52,680 --> 00:32:54,120 - Bố đang ở máy chủ 11. - Đừng lo... 453 00:32:54,200 --> 00:32:56,400 - Còn con ở máy chủ 10. - ...về ăn uống và nơi ở. 454 00:32:56,480 --> 00:32:58,320 - Không phải chuyện xa gần. - Không phải lo. 455 00:32:58,400 --> 00:33:00,480 - Khác máy chủ là khác nhiều lắm. - Đây. 456 00:33:00,920 --> 00:33:02,640 - Đừng đi. - Đừng mà bố. 457 00:33:03,440 --> 00:33:04,400 Điền nhanh đi. 458 00:33:05,160 --> 00:33:06,400 Bố đừng tới đây. 459 00:33:06,680 --> 00:33:08,600 Bác à, sao bác không tới điểm tuyển sinh 460 00:33:08,680 --> 00:33:09,760 đăng ký gia nhập Hưng Hân? 461 00:33:09,840 --> 00:33:11,960 Phương châm của bọn cháu là "Đừng lo ăn uống và chỗ ở". 462 00:33:12,040 --> 00:33:14,320 - "Đừng lo ăn uống và chỗ ở". - "Đừng lo ăn uống và chỗ ở". 463 00:33:15,040 --> 00:33:17,560 {\an8}DIỆP TU, QUÂN MẠC TIẾU 464 00:33:17,760 --> 00:33:20,840 {\an8}TRẦN QUẢ, TRỤC YÊN HÀ 465 00:33:21,160 --> 00:33:23,320 {\an8}TÔ MỘC TRANH, MỘC VŨ TRANH PHONG 466 00:33:23,520 --> 00:33:26,080 {\an8}ĐƯỜNG NHU, HÀN YÊN NHU 467 00:33:26,280 --> 00:33:29,040 {\an8}BAO VINH HƯNG, BÁNH BAO XÂM LẤN 468 00:33:29,960 --> 00:33:32,040 {\an8}KIỀU NHẤT PHÀM, MỘT TẤC TRO 469 00:33:32,240 --> 00:33:34,800 {\an8}LA TẬP, MUỘI QUANG 470 00:33:34,920 --> 00:33:37,520 {\an8}AN VĂN DẬT, TAY NHỎ LẠNH GIÁ 471 00:33:38,920 --> 00:33:40,760 {\an8}NGỤY SÂM, NGHÊNH PHONG BỐ TRẬN 472 00:33:41,000 --> 00:33:43,560 {\an8}MẠC PHÀM, HẠI NGƯỜI KHÔNG MỆT 473 00:33:43,760 --> 00:33:46,280 {\an8}NGŨ THẦN, HIỂU THƯƠNG 474 00:33:47,200 --> 00:33:48,920 {\an8}TÔN TƯỜNG, NHẤT DIỆP CHI THU 475 00:33:49,480 --> 00:33:52,120 {\an8}TIÊU THỜI KHÂM, DIỆT SINH LINH 476 00:33:52,320 --> 00:33:55,000 {\an8}KHƯU PHI, CÁCH THỨC CHIẾN ĐẤU 477 00:33:55,960 --> 00:33:57,880 {\an8}TRẦN DẠ HUY, ÁM VÔ THIÊN NHẬT 478 00:33:58,680 --> 00:34:00,680 {\an8}DỤ VĂN CHÂU, SÁCH KHẮC TÁT NHĨ 479 00:34:00,880 --> 00:34:03,400 {\an8}HOÀNG THIẾU THIÊN, DẠ VŨ THANH PHIỀN 480 00:34:04,320 --> 00:34:06,440 {\an8}HỨA BÁC VIỄN, LAM HÀ 481 00:34:06,680 --> 00:34:09,239 {\an8}HÀN VĂN THANH, ĐẠI MẠC CÔ YÊN 482 00:34:09,920 --> 00:34:12,000 {\an8}TRƯƠNG TÂN KIỆT, THẠCH BẤT CHUYỂN 483 00:34:13,080 --> 00:34:15,040 {\an8}VƯƠNG KIỆT HI, VƯƠNG BẤT LƯU HÀNH 484 00:34:15,600 --> 00:34:17,840 {\an8}CAO ANH KIỆT, MỘC ÂN 485 00:34:18,040 --> 00:34:20,679 {\an8}THƯỜNG TIÊN, NGUYỆT TRUNG MIÊN 486 00:34:21,440 --> 00:34:22,760 Chúng tôi gặp nhau ở Vinh Quang. 487 00:34:23,920 --> 00:34:26,360 Vinh Quang không chỉ là một trò chơi. 488 00:34:28,159 --> 00:34:29,960 Vinh Quang là cả thế giới với chúng tôi. 489 00:34:31,639 --> 00:34:35,000 Chúng ta sẽ gặp lại nhau ở thế giới của Vinh Quang. 490 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 Biên dịch: Bùi Phương Thanh