1 00:02:01,870 --> 00:02:04,236 Easy Company, fall back! 2 00:02:55,991 --> 00:02:56,858 Fall back! 3 00:03:00,781 --> 00:03:01,543 Tell them he's awake 4 00:03:07,727 --> 00:03:08,467 Where are my men? 5 00:03:08,917 --> 00:03:11,359 The medics found you half buried in a ditch and bought you here. 6 00:03:12,316 --> 00:03:13,738 Your entire unit is... 7 00:03:14,847 --> 00:03:15,401 ...gone. 8 00:03:16,141 --> 00:03:17,176 What do you mean gone? 9 00:03:17,478 --> 00:03:18,839 Dead? All of them? 10 00:03:19,515 --> 00:03:20,799 Officially MIA. 11 00:03:21,315 --> 00:03:22,608 But yes, all of them. 12 00:03:23,473 --> 00:03:24,317 I'm sorry. 13 00:03:25,219 --> 00:03:27,115 Sergeant Rock. If you'll come with me. 14 00:03:28,758 --> 00:03:31,541 I gotta get back in the field. My men- -Dead, Sergeant. 15 00:03:35,179 --> 00:03:36,144 You've been reassigned. 16 00:03:39,475 --> 00:03:40,520 The Lieutenant’s waiting. 17 00:03:54,732 --> 00:03:55,686 At ease, Sergeant. 18 00:03:57,737 --> 00:03:59,317 Heard you got pretty banged up. 19 00:03:59,837 --> 00:04:02,127 Couple bruises. I'm fit for duty. 20 00:04:02,498 --> 00:04:04,537 Good. I have a mission for you. 21 00:04:04,937 --> 00:04:07,984 We've obtained intelligence at a very high cost. 22 00:04:08,117 --> 00:04:12,090 That Nazi scientists are on the verge of completing what can only be described as... 23 00:04:12,413 --> 00:04:13,698 A Doomsday weapon. 24 00:04:14,540 --> 00:04:19,829 They're conducting experiments in some kind of medieval fortress, deep inside enemy lines 25 00:04:22,482 --> 00:04:24,343 We want those scientists. 26 00:04:24,856 --> 00:04:25,757 Alive. 27 00:04:26,937 --> 00:04:27,976 One more thing. 28 00:04:28,276 --> 00:04:30,651 For reasons that are about to become abundantly clear... 29 00:04:30,651 --> 00:04:33,918 ...the existence of your new unit is a closely guarded secret. 30 00:04:34,596 --> 00:04:37,457 These men are unlike any soldiers you've ever led. 31 00:04:38,179 --> 00:04:39,481 I've led all kinds. 32 00:04:40,459 --> 00:04:41,239 Uh huh. 33 00:04:51,678 --> 00:04:52,558 Jesus! 34 00:05:12,671 --> 00:05:15,496 -Don't take all night. -Yah, yah. 35 00:06:10,177 --> 00:06:11,633 Stand down, soldier. 36 00:06:12,527 --> 00:06:14,614 I... thirst... 37 00:06:14,761 --> 00:06:15,956 Stand down. 38 00:06:16,569 --> 00:06:19,416 He may be a Nazi, but he's still a human being. 39 00:06:22,978 --> 00:06:24,760 Not food for the likes of you. 40 00:07:35,652 --> 00:07:37,000 We need 'em...alive. 41 00:07:41,758 --> 00:07:42,478 The door! 42 00:07:46,119 --> 00:07:47,649 I think that's quite enough. 43 00:07:54,945 --> 00:07:57,700 Remarkable company you're keeping these days, Sergeant. 44 00:07:58,280 --> 00:08:00,536 Remarkable... weapons. 45 00:08:00,975 --> 00:08:02,361 Desperate times. 46 00:08:02,577 --> 00:08:05,317 There is little shame in being an implement of war, Rock. 47 00:08:06,092 --> 00:08:07,392 You and I both know that. 48 00:08:07,881 --> 00:08:11,187 Now tell your... people... to release mine. 49 00:08:11,880 --> 00:08:12,640 Or what? 50 00:08:41,115 --> 00:08:42,436 For the fuhrer! 51 00:09:51,375 --> 00:09:53,608 Stand down, men. This here's the cavalry. 52 00:09:54,237 --> 00:09:56,177 Ah hah hah hah hah hah. 53 00:10:05,953 --> 00:10:06,720 No.... 54 00:11:19,760 --> 00:11:21,177 This was your weapon?! 55 00:11:21,201 --> 00:11:25,417 Heh heh heh heh... Left that part out of your mission briefing, did they? 56 00:11:25,687 --> 00:11:27,598 There's only five. Where's.... 57 00:11:38,658 --> 00:11:39,546 Dozer... 58 00:11:41,837 --> 00:11:42,860 Oh dear... 59 00:11:53,879 --> 00:11:55,670 Dozer...it's me. 60 00:12:42,053 --> 00:12:43,517 No way out, Major. 61 00:12:44,671 --> 00:12:46,497 You won't shoot us. 62 00:12:46,971 --> 00:12:48,346 You need us alive. 63 00:12:48,678 --> 00:12:50,660 To build your own army of the dead. 64 00:12:50,927 --> 00:12:53,583 Isn't that why you were sent here, Sergeant? 65 00:12:57,360 --> 00:13:01,280 That's right. Follow orders. Complete the mission. 66 00:13:02,061 --> 00:13:03,756 Implement their war. 67 00:13:06,056 --> 00:13:08,176 Velcoro, you still thirsty? 68 00:13:13,295 --> 00:13:14,219 Bottoms up. 69 00:13:18,880 --> 00:13:20,695 No... please... 70 00:13:21,775 --> 00:13:24,117 Ahhhhh! 71 00:13:33,692 --> 00:13:36,814 Well, what are you waiting around for? An embossed invite? 72 00:13:37,393 --> 00:13:38,998 Fall in line, soldiers! 73 00:13:41,518 --> 00:13:44,269 I think Lieutenant Shrieve's been coddling you three. 74 00:13:46,103 --> 00:13:47,813 Well, I hope you enjoyed your vacation. 75 00:13:48,598 --> 00:13:50,399 Cause it's the last you're gonna get. 76 00:13:50,918 --> 00:13:51,936 Now move out!