1 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 {\c&Hffff80&}НЕИЗВЕСТНО ЧУДОВИЩЕ! 2 00:01:18,041 --> 00:01:19,583 {\c&Hffff80&}НА ИМЕ "ГОМЕС" 3 00:01:19,708 --> 00:01:21,666 {\c&Hffff80&}НАЙ-ГОЛЯМОТО БЕДСТВИЕ. 4 00:01:22,958 --> 00:01:24,833 {\c&Hffff80&}УБИТО ОТ ОТБРАНИТЕЛНИТЕ СИЛИ 5 00:01:26,333 --> 00:01:28,308 {\c&Hffff80&}НО СЕ ПОЯВИ ДРУГО НЕИЗВЕСТНО ЧУДОВИЩЕ! 6 00:01:28,333 --> 00:01:31,100 {\c&Hffff80&}НЕИЗВЕСТНО ГИГАНТСКО СЪЩЕСТВО, Е НАРЕЧЕНО "ЦВЕТЕ НА МАМУТ" 7 00:01:31,958 --> 00:01:35,500 {\c&Hffff80&}ОТКРИХА НЕДОСТАТЪЦИТЕ НА "МАМУТОВОТО ЦВЕТЕ" ТО БЕ УНИЩОЖЕНО С ВЪГЛЕРОДЕН ДИОКСИД И ОГЪН 8 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 {\c&Hffff80&}ТРЕТИЯТ НЕИЗВЕСТЕН ГИГАНТ 9 00:01:37,358 --> 00:01:39,808 {\c&Hffff80&}ГИГАНТСКО СЪЩЕСТВО , НАРЕЧЕН "ПЕГИЛА" 10 00:01:39,833 --> 00:01:42,025 {\c&Hffff80&}КОЕТО ПУСНА ГАЗ И ЗАМРАЗИ ЦЯЛО ТОКИО ! 11 00:01:42,049 --> 00:01:43,226 {\c&Hffff80&}БЕЗПРЕЦЕДЕНТНА СИТУАЦИЯ КОЯТО СЕ Е СЛУЧВАЛА И ПРЕДИ 12 00:01:43,250 --> 00:01:45,333 {\c&Hffff80&}ЖЕНА УЧЕН НАМЕРИ СЛАБОСТИТЕ МУ И ТО БЕ УНИЩОЖЕНО 14 00:01:46,666 --> 00:01:48,966 {\c&Hffff80&}НЕИЗВЕСТНО ГИГАНТСКО СЪЩЕСТВО СЛЕДВАЩОТО ПОКОЛЕНИЕ 15 00:01:48,990 --> 00:01:50,767 {\c&Hffff80&}"ВИДОВЕ ОТ КЛАС "КАЙДЖУ" 16 00:01:50,791 --> 00:01:53,000 {\c&Hffff80&}ИЗГЛЕД ОТ КЛАС ПТИЦА КАЙДЖУ" 17 00:01:53,125 --> 00:01:56,100 {\c&Hffff80&} КАЙДЖУ Е С НЕВИДИМИ СПОСОБНОСТИ?! 18 00:01:56,125 --> 00:01:57,625 {\c&Hffff80&}АГЕНЦИЯ ЗА ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ 19 00:01:57,750 --> 00:02:00,166 {\c&Hffff80&}И ЗВЕНОТО ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ПРОТОКОЛА ЗА УНИЩОЖЕНИЕ 20 00:02:00,291 --> 00:02:01,791 {\c&Hffff80&}ПОД ПСЕВДОНИМ"SSSP", ОСНОВАН ОТ 21 00:02:01,916 --> 00:02:02,416 {\c&Hffff80&}ПРЕДСЕДАТЕЛ ТАЦУХИКО МУНАКАТА, 22 00:02:02,500 --> 00:02:03,000 {\c&Hffff80&}КАПИТАН НА ОТБОРА КИМИО ТАМУРА 23 00:02:03,083 --> 00:02:03,625 {\c&Hffff80&}И СТРАТЕГИЧЕСКИЯ ПЛАНОВИК ШИНДЖИ КАМИНАГА 24 00:02:03,708 --> 00:02:04,250 {\c&Hffff80&}С БИОЛОГА ЮМИ ФУНАБРИ 25 00:02:04,333 --> 00:02:05,475 {\c&Hffff80&}СВЪРЗАН С ЕЛЕМЕНТАРНИ ЧАСТИЦИ АКИХИСА ТАКИ, 26 00:02:06,291 --> 00:02:08,125 {\c&Hffff80&}ЕСКАДРЕН МИНОНОСЕЦ ТИП 5 КАЙДЖУ "КАЙГЕЛ" 27 00:02:08,250 --> 00:02:09,291 {\c&Hffff80&}В ПЪРВАТА МИСИЯ 28 00:02:09,416 --> 00:02:12,125 КАЙГЕЛ БЕ УНИЩОЖЕН OT SSSP 29 00:02:12,250 --> 00:02:14,750 {\c&Hffff80&}ПОДЗЕМЕНИЯ 6 КАЙДЖУ "ПАГОС" 30 00:02:14,875 --> 00:02:18,541 {\c&Hffff80&}КОНСУМИРА РАДИОАКТИВНИ ОТПАДЪЦИ 31 00:02:19,708 --> 00:02:22,500 {\c&Hffff80&}ПАГОС УНИЩОЖЕН ОТ КОМАНДATA НА SSSP 32 00:02:22,625 --> 00:02:24,375 {\c&Hffff80&}...И СЕГА 33 00:02:26,000 --> 00:02:29,833 Агенция за предотвратяване на бедствия, там се движи неизвестен обект.< / i> 34 00:02:29,958 --> 00:02:34,083 Мотивът е неизвестен. Моделиране на поведението 21.< / i> 35 00:02:34,208 --> 00:02:35,833 маршрутът за евакуация не е завършен.< / i> 36 00:02:35,958 --> 00:02:42,125 изпълнение симулация на евакуация 02, приоритетно внимание се отделя на гражданите.< / i> 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,250 SSSP пристигна към предната база!< / i> 38 00:02:45,458 --> 00:02:50,000 Министерството на земеделието опредили че целта е вид клас 0 7.< / i> 39 00:02:50,458 --> 00:02:54,333 известие от 21 все още е в процес на разглеждане.< / i> 40 00:02:54,458 --> 00:02:56,875 До скоро. 41 00:03:00,750 --> 00:03:02,875 Аку Тамура, Капитан . 42 00:03:03,000 --> 00:03:05,533 Започнете сега, и поемете командването. 43 00:03:05,557 --> 00:03:07,434 Ние високо ценим Вашето сътрудничество. 44 00:03:07,458 --> 00:03:10,033 Да, сър. Просто игнорирайте официалното предаване. 45 00:03:22,083 --> 00:03:25,958 Целта не се вижда, но можете да го откриете по разрушенията. 46 00:03:26,083 --> 00:03:29,375 Но с инфрачервения лазер можем да го виждаме. 47 00:03:29,500 --> 00:03:31,500 Тогава какво е невидимото в него? 48 00:03:31,625 --> 00:03:35,291 С лазер го засичаме на почти 100%. 49 00:03:35,416 --> 00:03:39,291 Клетките му се отразяват и абсорбират да са 0%. 50 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Термични и леки оръжия няма да проработят. 51 00:03:40,958 --> 00:03:42,458 Ако беше биологично оръжие, 52 00:03:42,482 --> 00:03:44,482 можеше да се използва за по-развита цивилизация. 53 00:03:44,583 --> 00:03:47,125 Целева спирка близо до подстанция Йошива! 54 00:03:47,875 --> 00:03:49,891 Защо в електроцентралата? 55 00:03:58,041 --> 00:04:01,100 Изчакай... захранва се с електричество?! 56 00:04:15,916 --> 00:04:18,166 промените, наблюдавани в Кайджу 2 7!< / i> 57 00:04:18,291 --> 00:04:21,208 Появява се само когато се зарежда. 58 00:04:21,333 --> 00:04:22,833 Невидим колко абсурдно! 59 00:04:22,958 --> 00:04:26,900 Когато се зарежда, то се появява да всее страх . 60 00:04:26,924 --> 00:04:27,892 Има смисъл. 61 00:04:27,916 --> 00:04:31,000 Ако отново консумира електричество, ще трябва да изключим захранването. 62 00:04:31,425 --> 00:04:34,508 Свържете се с Министерството на Енергетката като се появи! Да изключат захранването! 63 00:05:07,966 --> 00:05:10,508 Когато токът спре, то ще атакува електрическата мрежа. 64 00:05:11,216 --> 00:05:12,341 Колко жалко. 65 00:05:12,466 --> 00:05:16,466 Известие за Невидимия Името е Неронга - клас 0 7. 66 00:05:16,591 --> 00:05:19,633 Тази цел е известна като Кайджу Неронга Невидимия 67 00:05:20,341 --> 00:05:21,675 Има ли причина зад това име? 68 00:05:22,091 --> 00:05:24,550 Министър на ДПА го нарече заради импулса. 69 00:05:25,008 --> 00:05:29,925 Невероятно. Как сега ще намери електричество? 70 00:05:30,050 --> 00:05:34,883 Може би има квантово устройство с което определя координатите на електрическото поле? 71 00:05:46,466 --> 00:05:51,300 Неронга се насочи към планината Уджи. Зоната на затъмняване се разшири.< / i> 72 00:05:54,341 --> 00:05:58,050 Провеждайте разузнавателни и атакуващи операции преди да нанесете много щети. 73 00:05:58,175 --> 00:06:01,050 При тази скорост на ракетата GPS няма ли да пропусне. 74 00:06:01,175 --> 00:06:05,300 Но радиация също не е открита. И атаките не са невъзможни. 75 00:06:05,425 --> 00:06:08,425 Мисля, че ефектът, е насочен в електрическите му рога на главата. 76 00:06:09,008 --> 00:06:10,133 Всичко е наред. 77 00:06:10,841 --> 00:06:15,008 Забравете за бронираните войски. Фокусирайте се да стрелятя по Неронга в главата. 78 00:06:31,175 --> 00:06:34,975 Всички ракети са свалени! Няма попадение! 79 00:06:35,008 --> 00:06:36,216 Невъзможно! 80 00:06:43,883 --> 00:06:45,300 Антиповърхностен разряд 81 00:06:45,508 --> 00:06:47,533 Мисля че просто го вбесихме. 82 00:06:48,466 --> 00:06:50,341 Резултати от моделиране на поведението 01 в което се намира. 83 00:06:50,466 --> 00:06:54,050 Заема позиция, Неронга иска да консумира Японската електроцентрала... 84 00:06:54,175 --> 00:06:56,591 иска да се зареди от всички централи по цяла Япония. 85 00:06:56,716 --> 00:06:58,591 Това е гадно... 86 00:06:58,716 --> 00:07:01,775 Министерство на Икономиката и Министър-председателя няма да харесат това. 87 00:07:03,841 --> 00:07:05,091 Главния... Мунаката. 88 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 Каква е ситуацията? 89 00:07:07,675 --> 00:07:09,508 Има препятствия. 90 00:07:09,633 --> 00:07:15,341 Виждам. Генералният секретар предложи на Министър DPA да извърши ядрена атака. 91 00:07:15,466 --> 00:07:19,925 Затова разработихме ядрени оръжия, но никога не сме го оповестявали. 92 00:07:20,050 --> 00:07:22,266 Може би е било само да се използва за Кайджу, 93 00:07:22,291 --> 00:07:25,691 но какво ще стане с тия, които са ратифицирали международно споразумение за ядрен лиценз. 94 00:07:25,716 --> 00:07:28,258 Така или иначе, Кайджу се появи само в Япония. 95 00:07:28,383 --> 00:07:31,675 Международната общност иска Японците да страдат от това. 96 00:07:31,800 --> 00:07:34,341 Мислите ли, че нашите политици могат да устоят на този натиск? 97 00:07:34,466 --> 00:07:36,508 Разбирам ситуацията. 98 00:07:37,133 --> 00:07:40,400 Ще се опитаме да разрешим този проблем преди Р5 да го направи. 99 00:07:41,966 --> 00:07:44,841 Това е положението. Трябва ни правилното решение. 100 00:07:44,966 --> 00:07:48,075 Има ли друга идея освен атака на сухопътни войски или изключване на електричеството? 101 00:07:48,133 --> 00:07:52,133 Проводимо изпичане на Неронги ще доведе до изтичане на електричество. 102 00:07:52,258 --> 00:07:53,883 Или да използваме процедура за късо съединение с вода. 103 00:07:54,008 --> 00:07:56,925 Може и да проработи, но кожата му е много дебела и твърда. 104 00:07:57,050 --> 00:07:59,508 Дори пробивните Багери не могат да пробият. 105 00:07:59,633 --> 00:08:05,758 Няма да ни позволи да му пробием дупка и и да му вкараме успокоителни както на Кайджу. 106 00:08:05,883 --> 00:08:07,175 Ами дългосрочна стратегия? 107 00:08:07,300 --> 00:08:10,591 Изключваме централите и го обричаме на гладна смърт от енергия. 108 00:08:10,716 --> 00:08:13,883 Времето ще бъде дълго, а Главения секретар на кабинета от изборната зона, 109 00:08:14,008 --> 00:08:16,758 И Кабинет на Министър-председателя не искат повече разрушения. 110 00:08:16,883 --> 00:08:20,383 Така ли мислиш. Ако е така, тогава нямаме избор. 111 00:08:20,508 --> 00:08:23,175 Аз също. Нямам идеа. 112 00:08:24,550 --> 00:08:27,016 Капитане, в селото видяхме момче. 113 00:08:27,041 --> 00:08:28,808 Аз ще се погрижа за това веднага. 114 00:08:28,833 --> 00:08:31,275 Всичко е наред. Разчитам на теб Каминага. 115 00:08:54,708 --> 00:08:59,000 Внимание! Всеки който има идея за нещо,да ми се обади?! 116 00:08:59,125 --> 00:09:03,758 Има обект, които лети извън атмосферата. със скорост 12 000 км / ч. 117 00:09:05,500 --> 00:09:08,550 Неизвестният обект ! Идва насам ! 118 00:09:22,833 --> 00:09:24,625 Какво стана?! Докладвайте за ситуацията!. 119 00:09:24,750 --> 00:09:26,666 Нещо идва към Земята! 120 00:09:26,791 --> 00:09:28,000 Не, това кацна! 121 00:09:28,125 --> 00:09:29,833 Движи се! 122 00:09:30,633 --> 00:09:32,100 Какво е това ново Кайджу ли? 123 00:09:32,133 --> 00:09:32,883 Не.... 124 00:09:33,008 --> 00:09:36,333 Това е хуманоид! 125 00:09:44,883 --> 00:09:46,591 Какво е това нещо?! 126 00:09:46,716 --> 00:09:49,050 Нещо като.....Човекът гигант 127 00:10:08,300 --> 00:10:12,775 Това е 500 000 киловата електроенергия! Как може да издържи?! 128 00:10:55,258 --> 00:10:57,791 -Той иска да изчезне отново! - Чувства ли го като опасност? 129 00:10:57,841 --> 00:11:00,025 Какъв е този гигант, какво мисли? 130 00:11:02,341 --> 00:11:03,591 Какво ще прави? 131 00:11:03,883 --> 00:11:06,700 Открита е висока енергия вътре в тялото на Гиганта! 132 00:11:08,966 --> 00:11:11,091 Не знам какво става! 00:11:12,966 --> 00:11:27,091 {\c&Hffff80&}Превод и Субтитри mani_dj {\c} 133 00:11:28,258 --> 00:11:29,300 Доклад за състоянието! 134 00:11:29,425 --> 00:11:30,425 Какво стана?! 135 00:11:30,550 --> 00:11:32,741 -Не знам! - Това е лъч светлина с топлинна вълна! 136 00:11:32,758 --> 00:11:36,133 Открито е високо съдържание на йони! Въздухът се превръща в плазма! 137 00:11:36,175 --> 00:11:39,050 Колко гигаджаула е това?! 138 00:11:49,550 --> 00:11:53,591 Обаче този гигант е невероятен. 139 00:12:11,050 --> 00:12:13,425 Лети ли?! - Какво?! Няма начин! 140 00:12:18,050 --> 00:12:21,125 Обадете се на радарната станция! Да го проследи! 141 00:12:26,300 --> 00:12:28,358 Хълмовата станция Минеока. Целта изчезна.< / i> 142 00:12:28,425 --> 00:12:31,083 Хълмова станция Отакин също го загуби. 143 00:12:34,091 --> 00:12:36,508 Изчезна ли във въздуха? 144 00:12:37,050 --> 00:12:38,675 Къде отиде това? 145 00:12:49,091 --> 00:12:51,525 -Виждали ли сте Кайджу? - Да, Видях го! 146 00:12:51,633 --> 00:12:53,550 Виждехте ли го като стана невидим? 147 00:12:53,675 --> 00:12:55,258 Дано да няма друг в Токио. 148 00:12:55,383 --> 00:12:57,766 Защо не? Кайджу-това е невероятно! 149 00:12:57,791 --> 00:12:59,225 Те са толкова готини! 150 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 Страх ме е. 151 00:13:00,675 --> 00:13:04,216 Кайджу за японците е като земетресение. При нападението те го застреляха. 152 00:13:04,341 --> 00:13:06,341 Всички вестници са разпродадени. 153 00:13:06,466 --> 00:13:09,300 Един се появи в провинцията, медиите полудяха. 154 00:13:09,425 --> 00:13:11,758 Вчерашните щети не бяха много голям. 155 00:13:11,883 --> 00:13:15,008 Е..най-накрая Нашите усилия дадоха резултати 156 00:13:15,341 --> 00:13:18,133 И така, Сухопътните войски най-накрая със стоманен дъжд постигнаха успех с Кайджу. 157 00:13:18,258 --> 00:13:21,341 Аз чух, че някой гигант хуманоид от небето го унищожил. 158 00:13:21,466 --> 00:13:22,383 Сериозно? 159 00:13:22,508 --> 00:13:28,150 Благодарение на масовата евакуация няма съобщения за цивилни жертви. 160 00:13:34,341 --> 00:13:39,508 Трансфера от разузнавателни агенции за обществена безопасност на района . 161 00:13:39,633 --> 00:13:40,925 Аз Съм Хироко Асами. 162 00:13:41,216 --> 00:13:42,716 Капитан Тамура. 163 00:13:43,675 --> 00:13:47,133 Нашият екип е натоварен с откриването на мистериозния Гигант. 164 00:13:47,550 --> 00:13:51,216 -Това ще бъде вашата работа. - Все още не мога да повярвам. 165 00:13:51,258 --> 00:13:54,675 ККакъв е този хуманоиден гигант Новият Кайджу ли? 166 00:13:55,500 --> 00:13:59,000 Не знам. Помолихме ви за анализатор. 167 00:13:59,125 --> 00:14:02,250 Всичко е наред. Ще се опитам да го направя, както сметна за добре. 168 00:14:02,375 --> 00:14:05,625 Мисля, че интелигентността на гиганта е различен от този на Кайджу. 169 00:14:06,583 --> 00:14:08,183 Това е моето мнение. 170 00:14:08,208 --> 00:14:12,041 Първоначалното мнение е много важно. Ще го запомня. 171 00:14:14,333 --> 00:14:17,125 Добре дошли в младежкото самоуправление. 172 00:14:17,250 --> 00:14:19,375 Аз Съм Фунабъри. Юми Фунабъри. 173 00:14:19,500 --> 00:14:22,083 Аз съм Мекст. Моята специалност е биология. 174 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 Вие женена ли сте. 175 00:14:24,583 --> 00:14:27,125 Капитан Кимио Тамура е от Министерство на Отбраната. 176 00:14:27,250 --> 00:14:29,541 Той е от Бюрото за отбранителна политика. 177 00:14:29,666 --> 00:14:34,333 Акихиса Таки. Университета Джохоку работил е като физик с несвързани елементарните частици. 178 00:14:34,458 --> 00:14:38,541 Пробуждащият се маниак посветил живота си на работа. 179 00:14:38,666 --> 00:14:41,708 Вие сте наистина много умна. И знаете всичко за нас. 180 00:14:41,833 --> 00:14:45,666 А това е новият ми приятел, Шинджи Каминага. 181 00:14:45,791 --> 00:14:50,166 От обществената сигурност, полицейска агенция. Това е всичко, което знам. 182 00:14:50,291 --> 00:14:52,583 Той се опитва да го запази в тайна. 183 00:14:52,708 --> 00:14:57,000 Те рядко си говорят и работят сами. Дори не се познават.. 184 00:14:57,125 --> 00:14:58,741 При последния инцидент, 185 00:14:58,765 --> 00:15:02,165 той спаси момчето което беше близо до мястото на гиганта. 186 00:15:02,166 --> 00:15:04,416 Останаха невредими извадиха голям късмет. 187 00:15:05,375 --> 00:15:08,166 Така че той е бил по-близо до гиганта. 188 00:15:10,041 --> 00:15:12,041 Аз Съм Асами. Това е голяма чест. 189 00:15:13,458 --> 00:15:17,083 Аз Съм Каминага. Казахте "приятел", имате предвид "партньор"? 190 00:15:17,583 --> 00:15:18,750 Да, всичко е наред. 191 00:15:19,750 --> 00:15:23,583 Работя в екип или сама. Ти си първият ми партньор. 192 00:15:23,958 --> 00:15:24,833 Знам. 193 00:15:24,958 --> 00:15:29,166 Мисля, че сме двойка поради същия произход. 194 00:15:29,958 --> 00:15:33,191 Но приятелството .. това е доверие. 195 00:15:33,291 --> 00:15:35,916 Надявам се да ми имате доверие. 196 00:15:36,375 --> 00:15:39,375 Къде е докладът ви за гиганта? Не е в досието ми. 197 00:15:39,500 --> 00:15:42,275 Тук няма нищо за докладваме. В безсъзнание бях. 198 00:15:44,791 --> 00:15:46,875 Тогава вие сте безполезен. 199 00:15:47,000 --> 00:15:49,033 Трябва ли да коментирам с хората тук за това? 200 00:15:49,750 --> 00:15:52,708 Те са същите членове, както и вие. 201 00:15:52,833 --> 00:15:56,000 Не, имам предвид концептуално човешки. 202 00:15:57,241 --> 00:15:59,533 Те са наши съотборници. 203 00:16:00,075 --> 00:16:01,825 Също и приятели. 204 00:16:13,450 --> 00:16:14,575 Как е начинаещият? 205 00:16:15,000 --> 00:16:19,083 Страхотно. Тя се адаптира бързо и оценява добре. 206 00:16:19,208 --> 00:16:20,541 Тя работи бързо. 207 00:16:21,833 --> 00:16:23,291 Наистина бързо. 208 00:16:25,791 --> 00:16:26,541 НЕИЗВЕСТНА САМОЛИЧНОСТ 209 00:16:26,666 --> 00:16:28,083 И сбито. 210 00:16:29,166 --> 00:16:30,708 ДОКЛАД ЗА РАЗСЛЕДВАНЕ НА УЛТРАМЕН 211 00:16:31,041 --> 00:16:32,500 "Ултра"? 212 00:16:32,625 --> 00:16:37,916 Това е код за Строго секретни материи. Използва се в тренировките. 213 00:16:38,041 --> 00:16:41,875 "Ултрамен". Харесва ми. 214 00:16:42,541 --> 00:16:45,000 Въпреки че е главоболие. 215 00:16:45,125 --> 00:16:47,916 Информация от НОРАД и база данни от Йокота вече е стигнало до Белия дом. 216 00:16:48,041 --> 00:16:50,083 САЩ проявяват все по-голям интерес. 217 00:16:50,208 --> 00:16:53,583 Когато Кайджу се появи, какво правеха.. просто ни продаваха оръжия? 218 00:16:53,708 --> 00:16:56,333 Когато извънземни се появиха, пак искат да се намесят. 219 00:16:56,583 --> 00:16:58,458 Сега и други са замесени. 220 00:16:58,583 --> 00:17:01,125 Станахме мощна държава което е забавно. 221 00:17:01,250 --> 00:17:05,500 И така, за какво трябва да пиша трябва ли докладите да се подават само в САЩ? 222 00:17:05,625 --> 00:17:07,416 Защото председателят каза това. 223 00:17:07,541 --> 00:17:12,708 Те трябва сами да си намерят информация и това не зависи от нашата страна. 224 00:17:12,833 --> 00:17:18,708 Каква информация? Височината му е 60 метра а теглото е 2900 тона. 225 00:17:18,833 --> 00:17:22,041 Не знаем нито за лазера, нито за това как е летял, нито каква е била целта му. 226 00:17:22,166 --> 00:17:25,750 Ние дори не знаем, дали е гол или облечен. 227 00:17:25,875 --> 00:17:28,208 Това е трудно да се разбере. 228 00:17:35,458 --> 00:17:37,791 Никога не си ми обръщал внимание. 229 00:17:41,666 --> 00:17:47,250 Най-малкото,поне ме питай дали искам кафе или нещо друго. 230 00:17:47,375 --> 00:17:49,958 Трябва да сме независими, индивидуален организъм. 231 00:17:50,750 --> 00:17:53,750 Ние действаме за себе си. 232 00:17:53,875 --> 00:17:56,500 Обществото е нещо повече от отделни хора. 233 00:17:56,625 --> 00:18:00,083 Вашето кафе, дрехите ви... Всичко е направено от някой друг. 234 00:18:00,208 --> 00:18:04,291 Човекът е социално същество, и зависят един от друг, за да оцелеят. 235 00:18:04,416 --> 00:18:05,416 Знам. 236 00:18:06,083 --> 00:18:07,666 И така,само че в групи. 237 00:18:10,833 --> 00:18:13,291 Този човек е глупав. 238 00:18:19,791 --> 00:18:20,916 Внимавай! 239 00:18:21,250 --> 00:18:23,000 Планината пада! 240 00:18:25,458 --> 00:18:27,250 Взривява се! 241 00:18:29,258 --> 00:18:32,425 Стой далеч от моста! Стой настрана! По-бързо! 242 00:18:34,091 --> 00:18:37,633 Кайджу се появи в района на Момояма Град Камикита. 243 00:18:37,758 --> 00:18:40,341 Хеликоптерът ще пристигне след 10 минути. Хайде, хайде! 244 00:18:40,466 --> 00:18:41,216 Да, сър! 245 00:18:42,925 --> 00:18:44,633 Добре. Първата ми мисия! 246 00:18:45,425 --> 00:18:49,800 Отново в планината? Мразя буболечки! 247 00:18:49,925 --> 00:18:52,925 О, хайде Покажи малко дух! 248 00:18:57,966 --> 00:19:01,091 Система за откриване на земетресение намери цел.< / i> 249 00:19:04,175 --> 00:19:06,883 Класифицираме го като подземен Кайджу. 250 00:19:07,008 --> 00:19:08,716 Подземен Кайджу... 251 00:19:09,833 --> 00:19:11,083 Имах лошо предчувствие. 252 00:19:11,583 --> 00:19:14,416 Евакуация на цивилното население от района на целта ще бъде завършен след 20 минути. 253 00:19:14,541 --> 00:19:18,616 Кайджу 8 копае през планината, движи се в права посока. 254 00:19:19,458 --> 00:19:23,166 Може би бихме могли да използваме това като изкопаване безплатно на магистрален тунел. 255 00:19:23,291 --> 00:19:25,500 Известно време не можем да го ползваме. 256 00:19:28,250 --> 00:19:30,375 Според резултатите от нашето сканиране, след това ще се появи радиоактивност. 257 00:19:30,500 --> 00:19:36,041 Да. Има много подобни радиоактивни като Кайджу Пагос, поглъщащи радиация. 258 00:19:36,166 --> 00:19:40,491 Правилно.Насочва се към склад за съхранение на ядрени отпадъци. 259 00:19:42,041 --> 00:19:43,266 КОНТРОЛИРАНА ЗОНА (СКЛАДОВО ПОМЕЩЕНИЕ) ВХОД ЗАБРАНЕН. 260 00:19:43,291 --> 00:19:44,333 Обадете се! 261 00:19:44,458 --> 00:19:47,541 Кажете на всички да са облечени, за всеки случай с предпазна екипировка. 262 00:19:47,958 --> 00:19:50,208 Асами, фокусирай се върху радиационното наблюдение. 263 00:19:50,333 --> 00:19:51,433 Да,добре. 264 00:20:01,708 --> 00:20:06,291 Открити са нови сеизмични данни. Целта се премества от Делта 6 към ехо 5.< / i> 265 00:20:07,750 --> 00:20:11,083 Бинго. 99% вероятност това да е същият тип Кайджу като Пагос. 266 00:20:11,208 --> 00:20:13,141 Това наистина е опасно. 267 00:20:13,166 --> 00:20:16,958 Мисля, че това е тип В и ще докладвам на шефа. 268 00:20:17,041 --> 00:20:19,308 Това наистина е опасно. 269 00:20:19,333 --> 00:20:22,250 Да. Не само има радиоактивен материал, 270 00:20:22,375 --> 00:20:25,416 но, Пагос, може би работи с някакъв лазер който е опасен. 271 00:20:25,541 --> 00:20:29,333 Трябва да избегнем разпространението на този радиоактивен материал... 272 00:20:29,458 --> 00:20:30,833 както в случая е Пагос. 273 00:20:30,958 --> 00:20:35,250 Подадох делото в съответствие с протокола за потискане на видовете от клас-S. 274 00:20:35,375 --> 00:20:37,583 Сега остава големите момчета да се справят със ситуацията там. 275 00:20:37,708 --> 00:20:38,791 Всичко е наред. 276 00:20:39,333 --> 00:20:43,541 Председателят ще поиска от DPA да обявят извънредно положение. 277 00:20:43,666 --> 00:20:46,125 Заповедите за евакуация са задължителни. 278 00:20:46,250 --> 00:20:49,541 Всичко е наред. Ще проверя системата за локален мониторинг като гаранция за сигурност. 279 00:20:49,666 --> 00:20:51,500 И сега имаме име за това. 280 00:20:52,125 --> 00:20:53,958 Подземния Кайджу Габора . 281 00:20:54,416 --> 00:20:56,541 С подземния Габора, може би това е нашият шанс. 282 00:20:56,666 --> 00:20:57,666 Правилно. 283 00:20:57,690 --> 00:21:01,790 Ако го убием под земята,ще имаме по-малък шанс за радиоактивно замърсяване. 284 00:21:01,833 --> 00:21:04,916 Ако МOП 2 може да достигне тази дълбочина. 285 00:21:05,041 --> 00:21:09,825 Всичко е наред. Скоро ще купим Мощни проникващи снаряди от САЩ. 286 00:21:09,875 --> 00:21:11,841 Свържете ме с Министър-председателя. 287 00:21:31,916 --> 00:21:33,458 - Доклад за състоянието. - Изпратете местоположението на целта! 288 00:21:33,583 --> 00:21:36,250 - Кайджу 8 срутих пътя му тотално. - Но не виждам целта!< / i> 289 00:21:36,375 --> 00:21:39,300 Експлозията причини сеизмични вълни! 290 00:21:45,541 --> 00:21:48,333 Подземният се появи! Целта е жива!< / i> 291 00:21:48,758 --> 00:21:50,591 Не можем просто да чакаме. 292 00:21:51,225 --> 00:21:54,308 Свържете се с централата на Йокота. Бомбардирайте, докато целта не бъде унищожена. 293 00:22:25,225 --> 00:22:27,725 Американските военни останаха без боеприпаси. 294 00:22:28,225 --> 00:22:30,100 Ще ни отнеме 6 месеца за да получим по-вече. 295 00:22:30,225 --> 00:22:33,766 Помолете американските военни да кажат на Министерство на Отбраната, 296 00:22:33,790 --> 00:22:35,190 че това е и за тях. 297 00:22:52,558 --> 00:22:54,183 Целта се появи! 298 00:22:54,308 --> 00:22:58,308 Опасно е. Само една планина разделя между складовете за съхранение. 299 00:22:58,433 --> 00:23:00,391 Това е единственият ни шанс атакувайте директно. 300 00:23:00,516 --> 00:23:01,433 Правилно. 301 00:23:01,725 --> 00:23:05,475 Габора вероятно съдържа по-малко радиоактивни материали на склад. 302 00:23:05,600 --> 00:23:07,141 Нека наредим пълна атака. 303 00:23:07,266 --> 00:23:09,683 Екип за данни, Пригответе се да се срещнете с чудовището за всеки случай! 304 00:23:09,808 --> 00:23:11,641 Нека радарните станции наблюдават небето! 305 00:23:11,766 --> 00:23:12,266 Добре! 306 00:23:12,391 --> 00:23:15,150 Искам да знам дали Ултрамена ще се появи отново. 307 00:23:23,766 --> 00:23:26,058 Габора се насочва към склада!< / i> 308 00:23:26,225 --> 00:23:30,308 Да вземем командирската кола! Асами, остани тук и гледай чудовището! 309 00:23:30,433 --> 00:23:31,350 Добре! 310 00:23:32,600 --> 00:23:35,475 Нека бъдем силни по дух! 312 00:23:38,341 --> 00:23:39,425 Къде е Каминага? 313 00:23:47,383 --> 00:23:50,258 Този... Ултрамен?! 314 00:23:50,383 --> 00:23:52,466 Този път се появи от земята?! Защо?! 315 00:23:52,591 --> 00:23:56,591 И сребърният модел стана червен! Защо?! 316 00:24:02,216 --> 00:24:03,966 Значи това е Ултрамен. 317 00:24:06,591 --> 00:24:08,050 Това е прекрасно. 318 00:24:14,966 --> 00:24:17,591 Следвайте Ултрамен! Движете се! Хайде! 319 00:25:00,133 --> 00:25:04,633 Ако Ултрамен използва светлината си, за да унищожи Габора, това би било катастрофа! 320 00:25:04,758 --> 00:25:06,441 Той изстрелва частици които все още не са известни. 321 00:25:06,466 --> 00:25:09,633 Никой не знае как реакцията протича с ядрения атом на Габора! 322 00:25:09,758 --> 00:25:11,008 Считайте го за най-лошото. 323 00:25:11,133 --> 00:25:14,800 По специалните правила , Извънредният статус е повишен до висок! 324 00:25:14,925 --> 00:25:17,008 - Обадете се на всички министерства! По-бързо! - Да, сър! 325 00:25:17,716 --> 00:25:19,841 Ето го! Това е Ултрамена! 326 00:25:21,508 --> 00:25:22,675 Къде е Габора? 327 00:27:01,291 --> 00:27:03,125 Вижте, той има същото лице като Пагос! 328 00:27:06,125 --> 00:27:09,041 Той също може да стреля много опасни лъчи?! 329 00:27:09,166 --> 00:27:09,708 Какво?! 330 00:27:30,791 --> 00:27:31,875 Защо не бяга?! 331 00:27:37,041 --> 00:27:40,700 Това е странно. Докато стреля с този лъч дълго, 332 00:27:40,750 --> 00:27:42,541 дозиметрите не се вдигнаха! 333 00:27:42,666 --> 00:27:47,033 Мисля че поглъща цялата радиация и я неутрализира?! 334 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 Да, това е вярно. Той ни защитава. 335 00:28:06,583 --> 00:28:09,083 Червеният модел става зелен! 336 00:28:09,408 --> 00:28:11,700 Дали не е знак за нещо което го засяга? 337 00:28:11,825 --> 00:28:15,700 Мисля че е поради загуба на енергия. 338 00:29:09,950 --> 00:29:12,241 Как само си отнесе Габора от нас? 339 00:29:12,866 --> 00:29:16,408 Той се опита да избегне по голямата вреда за нас? 340 00:29:16,533 --> 00:29:21,116 Може би защото почистването ще бъде трудно, както при Пагос? 341 00:29:21,241 --> 00:29:23,158 Да. Може би заради това. 342 00:29:23,741 --> 00:29:26,075 Никога не е използвал светлината. 343 00:29:26,408 --> 00:29:31,366 Не знам защо, но той познава природата на Габора и разбира нашата ситуация. 344 00:29:31,491 --> 00:29:35,575 И преди да си тръгне... Той ни видя. 345 00:29:35,700 --> 00:29:39,491 Ултрамен и Габор изчезнаха. Те отново изчезнаха.< / i> 346 00:29:40,325 --> 00:29:41,200 Да се връщаме. 347 00:29:41,325 --> 00:29:42,033 Да, сър. 348 00:29:42,158 --> 00:29:46,158 И дали можем някой път да се свържем с Ултрамен. 349 00:29:47,700 --> 00:29:48,991 Има надежда. 350 00:29:52,533 --> 00:29:53,783 Добре дошли! 351 00:30:15,700 --> 00:30:17,450 Пагос, Неронга, Габора... 352 00:30:17,533 --> 00:30:22,075 Частите на телата им са почти еднакви , с изключение на главата и гърба. 353 00:30:22,200 --> 00:30:23,991 Тези части очевидно могат да бъдат синоними. 354 00:30:24,116 --> 00:30:27,241 Досега Кайджу беше много различен. 355 00:30:30,900 --> 00:30:33,733 Докладът ми е готов. Нищо друго не остава да се направи. 356 00:30:34,483 --> 00:30:37,650 Трябва да сме нащрек за следваща поява на Ултрамен, 357 00:30:37,775 --> 00:30:39,416 така че ние няма да правим нищо, освен да чакаме. 358 00:30:39,441 --> 00:30:42,150 Той просто се появи за да унищожи Кайджу. 359 00:30:42,275 --> 00:30:44,233 Къде обикновено се крие? 360 00:30:44,358 --> 00:30:47,483 Единственото място където може да се скрие с този размер... 361 00:30:47,608 --> 00:30:49,275 е само в морето. 362 00:30:49,400 --> 00:30:51,650 Какво яде,диша ли? 363 00:30:51,775 --> 00:30:53,900 Може ли да разбере човешкия език и мисли? 364 00:30:54,025 --> 00:30:56,400 В интернет има много коментари. 365 00:30:56,525 --> 00:31:00,441 Има граждани, които видели битката на Габора с него и го качили го качили на видео. 366 00:31:00,941 --> 00:31:03,358 Целият свят говорят само за това. 367 00:31:03,483 --> 00:31:08,400 < i>...признава съществуването му и той го нарече"Ултрамен". 368 00:31:10,733 --> 00:31:12,566 Каминага не дойде днес. 369 00:31:13,650 --> 00:31:16,566 Да. Често действа самостоятелно. 370 00:31:16,691 --> 00:31:19,358 Където обикновено прекарва времето си? 371 00:31:21,816 --> 00:31:24,775 Ще разбера дали това не е при стария му агент. 372 00:31:28,483 --> 00:31:32,983 ПРИМИТИВЕН УМ 373 00:31:48,525 --> 00:31:49,858 Къде е партньорът ти? 374 00:31:50,316 --> 00:31:52,816 Отново отново замина без разрешение. 375 00:31:53,233 --> 00:31:56,483 Какво според него означава "приятел"? 376 00:32:05,108 --> 00:32:09,900 Шефът от петия етаж е тук. Това рядко се случва. 377 00:32:10,025 --> 00:32:12,275 Дано това не е лош знак. 378 00:32:16,900 --> 00:32:18,066 Чакай! 379 00:32:23,483 --> 00:32:24,816 Шегуваш ли се. 380 00:32:27,525 --> 00:32:29,025 Какво причинява това? 381 00:32:29,150 --> 00:32:31,150 Все още не се знае! Таки? 382 00:32:32,900 --> 00:32:33,941 Таки! 383 00:32:36,608 --> 00:32:39,066 Всички наши данни са загубени. 384 00:32:39,191 --> 00:32:41,691 Кой е създал тези правила и рзпоредби? 385 00:32:41,715 --> 00:32:44,215 Да бъдат в затворена среда и да няма резервни копия! 386 00:32:44,275 --> 00:32:46,316 Искам да го**** тук! 387 00:32:48,525 --> 00:32:49,650 Аз също. 388 00:32:50,150 --> 00:32:50,858 Кой си ти?! 389 00:32:53,108 --> 00:32:55,316 Извинявайте. Вината беше моя. 390 00:32:55,775 --> 00:32:59,400 Както знаете вече,извънземните съществуват. Няма нужда да се притеснявате. 391 00:32:59,691 --> 00:33:01,191 Казвам се Зараб. 392 00:33:01,525 --> 00:33:04,691 Като Ултрамен съм, Аз съм гост от друга планета. 393 00:33:04,816 --> 00:33:07,025 Бройте ме за извънземен 2. 394 00:33:07,150 --> 00:33:09,241 Как си влязал тук? 395 00:33:10,733 --> 00:33:12,108 Това е тайна. 396 00:33:12,566 --> 00:33:16,816 Тук съм, да комуникирам с Вас директно. 397 00:33:16,941 --> 00:33:20,900 Имаш предвид "говориш". Разбирате ли нашия език? 398 00:33:21,358 --> 00:33:26,941 Инсталирано приложение за превод на едно от вашите устройства. Работи. 399 00:33:27,900 --> 00:33:31,066 Искам да тествам способностите му.< / i> 400 00:33:31,191 --> 00:33:33,691 можете ли да говорите този език?< / i> 401 00:33:33,983 --> 00:33:36,191 Разбира се. Това не е проблем.< / i> 402 00:33:37,525 --> 00:33:38,608 Мисля, че работи. 403 00:33:38,733 --> 00:33:43,316 Когато се показвам, излъчвам силни електромагнитни вълни. 404 00:33:43,441 --> 00:33:46,316 Може би точно това прави ситуацията по актуална. 405 00:33:46,441 --> 00:33:48,150 Не исках това. 406 00:33:48,174 --> 00:33:52,174 За да компенсирам това, Ще поправя щетите, които причиних. 407 00:34:06,025 --> 00:34:07,858 Вие възстановихте загубените данни? 408 00:34:07,983 --> 00:34:10,233 Мога да върна всичко обратно само като си го помисля. 409 00:34:10,358 --> 00:34:13,025 Тази способност е функция на естествената ми физиологична структура. 410 00:34:13,150 --> 00:34:16,150 За съжаление това не е това на каквото мога да ви науча. 411 00:34:16,275 --> 00:34:18,233 Да минем на следващата точка. 412 00:34:18,983 --> 00:34:21,275 Защо си тук? 413 00:34:21,400 --> 00:34:23,650 Искаме да създадем приятелски отношения с тази страна. 414 00:34:23,775 --> 00:34:26,441 Планетата ви е разделена на групи, наречени"държава". 415 00:34:26,566 --> 00:34:29,483 Искаме да живеем в приятелски отношения с тази островна държава. 416 00:34:29,608 --> 00:34:30,941 И защо нашата страна? 417 00:34:31,066 --> 00:34:34,233 Това е мястото, където кацаме. Това е. 418 00:34:34,358 --> 00:34:36,483 Не е ли за това, защото Ултрамен е тук? 419 00:34:39,183 --> 00:34:42,058 Моля, искам да говоря с човекът, когото наричате Премиер Министъра. 420 00:34:44,433 --> 00:34:46,233 Първо сребърният гигант, а сега и тия от друга планета 421 00:34:46,257 --> 00:34:49,057 И този извънземен е с размерът на човек, който може да говори? 422 00:34:49,058 --> 00:34:51,891 Премиера и космическите същества се срещат тайно. 423 00:34:52,016 --> 00:34:54,100 Свикнал съм с неочакваното по всяко време. 424 00:34:54,124 --> 00:34:55,201 Вече нищо не ме изненадва. 425 00:34:55,225 --> 00:34:59,183 Но ако други държави разберат, че ние водим диалог с извънземните, 426 00:34:59,308 --> 00:35:00,641 нещата могат да се усложнят. 427 00:35:00,766 --> 00:35:03,808 Той каза, че може да управлява електромагнитни вълни.. 428 00:35:03,933 --> 00:35:07,183 От отчета той може да изтрие всякакви електронни данни и да ги манипулира. 429 00:35:07,308 --> 00:35:11,141 Ако Зараб се ядоса, тогава това е просто глобален икономически хаос. 430 00:35:11,266 --> 00:35:12,725 Може да бъде по-лошо от всеки Кайджу! 431 00:35:12,850 --> 00:35:14,808 Сега светът знае за Ултрамена, 432 00:35:14,933 --> 00:35:17,516 като глобално политиката, икономиката, военните и най-вече религиозните... 433 00:35:17,600 --> 00:35:19,141 сега всички са разтърсени до основи. 434 00:35:19,266 --> 00:35:21,308 Ако е приятелски настроен, това е добре. 435 00:35:21,558 --> 00:35:25,350 Ако можем да сключим сделка с него преди останалите, 436 00:35:25,475 --> 00:35:27,683 ние ще спечелим в цялата глобална политика. 437 00:35:33,225 --> 00:35:35,350 Правилно. 438 00:35:36,016 --> 00:35:40,225 Подробности за неизгодни споразумения, несправедливи и предубедени. 439 00:35:40,350 --> 00:35:44,016 Тази държава ще бъде подчинена на Зараб. 440 00:35:44,141 --> 00:35:48,058 Много информация вече изтече в други страни. 441 00:35:48,183 --> 00:35:50,516 Може би Зараб е разпространител на информацията. 442 00:35:50,641 --> 00:35:53,766 Министерство е под натиск на задкулисието. 443 00:35:53,891 --> 00:35:57,558 И Зараб иска да посети други държави, за да се срещне с Премиерите им. 444 00:35:57,683 --> 00:36:00,391 По-добре да играе политиката, отколкото да бъде политик. 445 00:36:00,516 --> 00:36:02,725 Обаче той е извънземен. 446 00:36:02,850 --> 00:36:05,641 Той е невероятен с неговата технология. 447 00:36:06,058 --> 00:36:09,341 Зараб ако помогне и на друг с тая технология,те ще доминират в света.... 448 00:36:09,365 --> 00:36:12,265 може да доведе до появата на още суперсили. 449 00:36:12,266 --> 00:36:15,600 Така че той иска глобално споразумение за да доминира в световен мащаб, 450 00:36:15,683 --> 00:36:18,141 без значение как ще се приеме от други нации. 451 00:36:18,266 --> 00:36:23,225 Мотиви за власт никога не се променя. 452 00:36:33,600 --> 00:36:35,433 Любопитството убива котките. 453 00:36:35,558 --> 00:36:39,058 Такава е вашата природа като офицер от разузнаването, но този път отидохте твърде далеч. 454 00:36:39,183 --> 00:36:40,933 Ето те и теб, Зараб. 455 00:36:41,975 --> 00:36:46,350 Защо започнахте тайни игри със световното правителство? 456 00:36:46,475 --> 00:36:49,850 Ефикасно елиминиране на интилигентните разумни същества в жива форма . 457 00:36:50,266 --> 00:36:52,683 Планирам да да предизвикам конфликт между страните... 458 00:36:52,707 --> 00:36:55,707 и като Човешки вид да се самоунищожат. 459 00:36:56,641 --> 00:36:58,891 Човекът е мъдър по природа. 460 00:36:59,641 --> 00:37:01,308 Не е лесно. 461 00:37:01,891 --> 00:37:06,433 Това може да стане по бързо, ако използвам и съществуващият Ултрамен. 462 00:37:07,433 --> 00:37:09,433 Защо искате да унищожите хората? 463 00:37:10,266 --> 00:37:11,808 Искам да знам защо. 464 00:37:12,183 --> 00:37:17,766 След като уликите бъдат намерени на планетата, разумните същества трябва да бъдат унищожени. 465 00:37:17,891 --> 00:37:20,141 Това ще направя. 466 00:37:20,266 --> 00:37:24,975 Хомо Сапиенс са унищожили всички видове, които смятат за опасни. 467 00:37:25,100 --> 00:37:27,600 Мисля, че моето не е по-различно. 468 00:37:27,725 --> 00:37:32,183 Докато хората са умни технологично те се развиват, 469 00:37:32,308 --> 00:37:34,558 такива видове са опасни и не са организирани, 470 00:37:34,582 --> 00:37:36,582 да се размножават бързо. 471 00:37:36,683 --> 00:37:38,725 Те заслужават да бъдат унищожени. 472 00:37:39,391 --> 00:37:41,266 Това трябва да се докаже. 473 00:37:42,600 --> 00:37:45,350 Съжалявам, но не мога да ти позволя да го направиш. 474 00:37:45,725 --> 00:37:50,058 Не ми се намесвай Ти си мой, Ултрамен. 475 00:37:50,433 --> 00:37:52,600 Достатъчно трудно ми е да те убия. 476 00:37:52,725 --> 00:37:56,850 Така че, трябва да бъдете арестуван докато работата ми свърши. 477 00:37:56,975 --> 00:38:00,016 Време е за лягане, Ултрамен. 478 00:38:16,350 --> 00:38:18,350 КАМИНАГА 479 00:38:21,600 --> 00:38:22,725 Отново сама? 480 00:38:23,100 --> 00:38:26,058 Да и без репортажи този ден. 481 00:38:26,391 --> 00:38:29,933 Така че имам един стар приятел от PSIA, който ще го проследи заради мен. 482 00:38:30,058 --> 00:38:30,891 Разбра ли? 483 00:38:31,016 --> 00:38:32,191 Още не. 484 00:38:32,550 --> 00:38:35,216 Избягването и проследяването... това е част от работата му, 485 00:38:35,300 --> 00:38:38,091 той избягва дори да се среща с бившите си елитни колеги. 486 00:38:39,425 --> 00:38:41,341 Всъщност реално е много сладък. 487 00:38:41,466 --> 00:38:43,716 Искам да знам, какво прави днес? 488 00:38:46,466 --> 00:38:47,675 Ало, Тамура е. 489 00:38:47,800 --> 00:38:50,716 Какво? Ултрамен се появи в централата на Йокосука? 490 00:38:51,425 --> 00:38:52,633 Той е унищожил базата?! 491 00:39:01,300 --> 00:39:03,508 Наистина ли е Ултрамен. 492 00:39:03,633 --> 00:39:05,258 Кога ще е нашата заповед за разполагане? 493 00:39:05,383 --> 00:39:08,966 Все още не е дадена. Или може би някой от държавните служители я спира. 494 00:39:09,091 --> 00:39:15,133 Капитан, щурмова група за извънземни същества вече са сформирани и са поели командването. 495 00:39:16,216 --> 00:39:18,508 Твърде рано е да безпокоя Премиер Министъра 496 00:39:19,091 --> 00:39:21,050 Някой може би го контролира. 497 00:39:23,841 --> 00:39:25,008 Огън! 498 00:39:25,133 --> 00:39:26,258 Огън! 499 00:39:26,383 --> 00:39:27,883 Спрете го ! 500 00:39:32,508 --> 00:39:36,633 Нападнаха Ултрамен. Противокорабните ракети нямат ефект. 501 00:39:36,758 --> 00:39:38,716 По дяволите! Какъв е смисълът да са готови за битка? 502 00:39:38,841 --> 00:39:39,925 Не можем ли да направим нищо? 503 00:39:40,050 --> 00:39:41,508 Ултрамен изчезна! 504 00:39:41,633 --> 00:39:42,508 Изчезнал?! 505 00:39:44,425 --> 00:39:45,550 Г-н Премиер. 506 00:39:47,216 --> 00:39:51,175 Случи се това, за което ви предупредих 507 00:39:51,300 --> 00:39:57,550 Токийски залив Йокосука камера 1 508 00:39:57,675 --> 00:39:59,008 Това е странно. 509 00:39:59,466 --> 00:40:03,633 Сякаш той иска от нас да видим как нанася щети. 510 00:40:03,925 --> 00:40:08,091 Няма проблем, Ултрамен вече е наш враг. 511 00:40:15,216 --> 00:40:17,716 Какво? Намерихте ли колата на Каминаги? 512 00:40:17,841 --> 00:40:21,591 Това е странно. Той не е този, който оставя следи. 513 00:40:21,716 --> 00:40:22,425 Вижте 514 00:40:22,925 --> 00:40:24,841 Вижте това! 515 00:40:37,300 --> 00:40:38,758 Фалшиво ли е? 516 00:40:38,883 --> 00:40:42,550 Няма доказателства за фишинг. Може би това е истинско. 517 00:40:42,675 --> 00:40:44,341 Изобщо не разбирам това. 518 00:40:44,466 --> 00:40:46,966 Всичко, което научаваме, е напразно! 519 00:40:47,091 --> 00:40:49,133 Разберете кой е този човек! 520 00:40:49,258 --> 00:40:51,383 Анализираме достъпа за качването. 521 00:40:51,508 --> 00:40:53,675 Определете целта. 522 00:40:53,800 --> 00:40:55,300 Споделете данните сега. 523 00:40:56,466 --> 00:40:59,216 Дрехите ми изглеждат познати. 524 00:40:59,341 --> 00:41:01,550 Имам ли достъп до...логовете? 525 00:41:01,675 --> 00:41:02,758 Какво има на моят компютър? 526 00:41:02,883 --> 00:41:05,133 О,имам го от различен ъгъл! 527 00:41:06,883 --> 00:41:08,133 Шинджи Каминага?! 528 00:41:10,633 --> 00:41:11,758 Изчакай... 529 00:41:12,550 --> 00:41:13,966 Ултрамен ли е? 530 00:41:15,716 --> 00:41:17,466 Трудно е за вярване. 531 00:41:18,758 --> 00:41:22,091 Разпознаването на лица е завършено. Няма грешки. 532 00:41:22,466 --> 00:41:26,050 Той е член на SSSP, Главен инспектор Шинджи Каминага. 533 00:41:27,050 --> 00:41:28,216 Знам. 534 00:41:28,966 --> 00:41:31,133 Инстинктите ми не грешат. 535 00:41:31,216 --> 00:41:33,441 Но съм почти сигурен че е той. 536 00:41:33,466 --> 00:41:37,091 Оказа се, че той е бил извънземният през цялото това време? 537 00:41:39,550 --> 00:41:42,216 Не мога да повярвам, че никога не сте го разследвали, 538 00:41:42,633 --> 00:41:44,383 за някои като от вашите приятели! 539 00:41:44,508 --> 00:41:47,008 Асами, все още ли не можеш да се обадиш на Каминага? 540 00:41:47,133 --> 00:41:52,425 Това не означава, че не мога да се свържа. Всичките му телефонни номера са неактивни. 541 00:41:52,550 --> 00:41:56,258 Ако е Ултрамен, някой може да го отвлякъл. 542 00:41:56,383 --> 00:41:59,800 Правилно. Колата му беше изоставена за три дни. 543 00:41:59,925 --> 00:42:02,300 Мислиш ли че е дело на чуждестранните разузнавателни агенции да направят това... 544 00:42:02,425 --> 00:42:06,300 Няма начин. Той не е глупак да бъде хванат от друг агент. 545 00:42:06,425 --> 00:42:07,633 Тогава кой? 546 00:42:08,258 --> 00:42:11,133 На нито една от градските камери за видеонаблюдение не открих следа. 547 00:42:11,258 --> 00:42:17,966 Можем само да предположим, че камерите за видеонаблюдение вече са насочени директно към целта. 548 00:42:18,091 --> 00:42:19,925 Единственият, който може да направи това е... 549 00:42:22,216 --> 00:42:23,675 ПЛАН ЗА УНИЩОЖАВАНЕ НА УЛТРАМЕН 550 00:42:23,800 --> 00:42:29,133 Съществото с нива на сила иска да ви унищожи. 551 00:42:29,258 --> 00:42:31,058 Като извънземен който иска мир, 552 00:42:31,082 --> 00:42:32,734 аз не мога да приема този извънземен. 553 00:42:32,758 --> 00:42:35,925 Моля ви да изпълните План за унищожаване на Ултрамен. 554 00:42:36,050 --> 00:42:40,133 Ще разкрия цялата информация за него. 555 00:42:40,258 --> 00:42:43,008 Благодаря ви. Наистина оценяваме Вашето любезно предложение. 556 00:42:43,716 --> 00:42:45,341 С радост приемаме. 557 00:42:45,466 --> 00:42:48,966 Ако нямате нищо против, искаме да ви попитаме нещо. 558 00:42:49,091 --> 00:42:51,300 Как работят топлинна лъчи върху него ? 559 00:42:51,425 --> 00:42:53,133 Спасиум-133. 560 00:42:53,258 --> 00:42:54,883 Спасиум 133? 561 00:42:55,208 --> 00:43:01,583 Тялото му е направено от свръхтежки елементи, атомен номер 133, източник на енергия. 562 00:43:01,708 --> 00:43:03,208 Той излъчва тази форма. 563 00:43:03,333 --> 00:43:04,375 Как лети? 564 00:43:04,500 --> 00:43:07,708 Чрез Пространство - 133 енергии. 565 00:43:07,833 --> 00:43:10,583 Той променя гравитацията, като я манипулира . 566 00:43:10,708 --> 00:43:11,916 Защо е тук? 567 00:43:12,041 --> 00:43:13,166 Не мога да отговоря на това. 568 00:43:13,291 --> 00:43:16,666 Междузвездния договор ми забранява да разкривам това... 569 00:43:16,690 --> 00:43:18,690 това същество няма подпис. 570 00:43:20,541 --> 00:43:25,250 Може ли един човек да се трансформира в механизъм и да стане гигант като Ултрамен? 571 00:43:25,375 --> 00:43:28,375 Не знам за това. Трябва да попитате него . 572 00:43:29,333 --> 00:43:30,541 Но... 573 00:43:31,125 --> 00:43:34,250 наистина ли Ултрамен е наш враг? 574 00:43:35,708 --> 00:43:38,958 Ако го убием няма ли да е толкова безразсъдно? 575 00:43:40,500 --> 00:43:44,500 Чувствам се като чудовището от Йокосука 576 00:43:45,166 --> 00:43:46,625 Министър DPA... 577 00:43:46,750 --> 00:43:52,916 Ако Ултрамен се появи отново, вие трябва да го елиминирате. 578 00:44:02,458 --> 00:44:04,083 Значи си буден, Ултрамен. 579 00:44:04,208 --> 00:44:06,250 Извинявай че съм те закопчал толова яко. 580 00:44:06,375 --> 00:44:11,666 Имате нужда от Бета системата, за да трансформирате тялото на Ултрамен от друго измерение. 581 00:44:11,791 --> 00:44:15,750 Искам да сканирам вашето устройство за активиране. 582 00:44:20,208 --> 00:44:21,125 Всичко е наред. 583 00:44:21,416 --> 00:44:24,416 Нямате трансформиращо устройство. 584 00:44:24,541 --> 00:44:26,083 Къде го криеш? 585 00:44:29,250 --> 00:44:30,166 Всичко е наред. 586 00:44:31,000 --> 00:44:34,875 Вече не можете да се променяте в Ултрамен. Това е достатъчно. 587 00:44:46,666 --> 00:44:47,333 КАМИНАГА 588 00:44:47,666 --> 00:44:52,166 Само той може направи подобни трикове. 589 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 БЕТА КАПСУЛИ ОСТАВЯМ ТОВА НА ТЕБ. 590 00:45:01,583 --> 00:45:03,750 Защо ще ми го дава? 591 00:45:26,708 --> 00:45:30,166 Какъв е този инструмент, за какво ли се използва ? 592 00:45:36,583 --> 00:45:37,666 Появи ли се отново? 593 00:45:37,791 --> 00:45:41,166 Зараб беше прав. Ултрамен всъщност е наш враг. 594 00:45:41,291 --> 00:45:43,500 Да. Той ни заблуждаваше През цялото това време. 595 00:45:43,625 --> 00:45:46,458 Правилно. Доклада на SSSP няма абсолютно никакъв смисъл. 596 00:45:48,291 --> 00:45:51,791 Е поне сега мога да преценя добре характера. 597 00:45:52,616 --> 00:45:54,700 Кажете на разузнаването, да са готови. 598 00:45:54,825 --> 00:45:58,241 Истинската личност на Ултрамен, това е Каминага... 599 00:45:58,908 --> 00:46:02,575 Трябва да се борим с всички, които заплашват мира и реда. 600 00:46:05,783 --> 00:46:06,533 Изпълнявайте. 601 00:46:06,991 --> 00:46:07,825 Да, сър! 602 00:46:16,616 --> 00:46:17,158 Кой си ти? 603 00:46:17,283 --> 00:46:19,325 Бивши колеги на Ултрамен. 604 00:46:19,450 --> 00:46:20,783 Някаква идея къде може да е? 605 00:46:20,908 --> 00:46:25,075 Да. Той ме помоли да ти се обадя, ако нещо се случи. 606 00:46:25,200 --> 00:46:25,991 Капитане. 607 00:46:26,116 --> 00:46:27,075 Всичко е наред. 608 00:46:27,200 --> 00:46:29,033 Разрешението е получено. Да вървим. 609 00:46:30,825 --> 00:46:32,325 Капитан, Къде отиде Асами? 610 00:46:32,450 --> 00:46:33,991 Тя има своя собствена мисия. 611 00:46:35,866 --> 00:46:37,908 Асами действа сега сама. 612 00:46:38,700 --> 00:46:40,700 Като негов двойник. 613 00:46:40,825 --> 00:46:44,075 Преди да изчезне Каминага, се появи Зараб. 614 00:46:44,200 --> 00:46:46,733 Той ми даде сигнал,с който ми каза да го проследя. 615 00:46:47,200 --> 00:46:50,116 Зараб, става невидим и изчезва. 616 00:46:51,533 --> 00:46:54,533 Но Каминага след като напусна ми остави следа, специално мастило. 617 00:46:55,991 --> 00:46:57,366 Това е мястото, където го държи. 618 00:46:58,366 --> 00:47:02,741 Екипът ми е достатъчно умен, за да използва аналогови източници за предотвратяване на хакове. 619 00:47:02,866 --> 00:47:04,408 Така че аз ще ви дам копие. 620 00:47:07,408 --> 00:47:11,950 Въпреки криптирането, телефонът и електронната поща винаги се проследяват. 621 00:47:12,075 --> 00:47:13,075 Знам. 622 00:47:13,099 --> 00:47:16,099 Изглежда, че Зараб също не може да манипулира този негативен филм. 623 00:47:16,200 --> 00:47:18,950 Мастилото не е избледняло. Сигурно е водила право към него. 624 00:47:20,700 --> 00:47:23,366 Благодаря ви. От тук нататък аз поемам. 625 00:47:35,700 --> 00:47:37,658 Зараб може да стане невидим. 626 00:47:37,682 --> 00:47:40,682 Възползвайте се от тази способност той може да създава оптични форми. 627 00:47:40,783 --> 00:47:42,033 Дори и с фалшивя Ултрамен. 628 00:47:42,158 --> 00:47:44,075 За Зараб това ще бъде лесно. 629 00:47:52,241 --> 00:47:53,075 От тук. 630 00:47:57,200 --> 00:47:58,991 Електрониката не работи тук. 631 00:47:59,116 --> 00:48:00,825 Това трябва да е Зараб, Сигурна съм в това. 632 00:48:01,241 --> 00:48:03,658 Аз съм капитан на SSSP, Тамура. 633 00:48:04,700 --> 00:48:06,075 Аз съм командир на взвода. 634 00:48:06,941 --> 00:48:09,608 Не можем да се свържем със Ичигай или Кисарадзу. 635 00:48:10,441 --> 00:48:12,191 Сега сме сами. 636 00:48:12,775 --> 00:48:16,525 Беше ми наредено да следвам вашите заповеди при тези условия. 637 00:48:18,358 --> 00:48:19,816 Какво ще правим? 638 00:48:20,108 --> 00:48:23,900 Това е населен район. Няма да нападаме. 639 00:48:25,358 --> 00:48:28,900 Ако позволите, сър... Чух, че е във вашия екип. 640 00:48:29,691 --> 00:48:31,108 Оставил си го? 641 00:48:31,691 --> 00:48:32,691 Не. 642 00:48:33,483 --> 00:48:36,066 Противокорабни ракети са неефективни срещу него. 643 00:48:36,691 --> 00:48:38,275 Нищо не можем да направим, просто ще чакаме. 644 00:48:38,983 --> 00:48:40,366 Ще чакаме ли? 645 00:48:40,483 --> 00:48:41,733 За какво? 646 00:48:47,150 --> 00:48:49,441 Не очаквах това от теб, Асами. 647 00:48:50,275 --> 00:48:51,650 Подцених те. 648 00:48:58,441 --> 00:49:01,941 Сега целият свят знае кой си ти. 649 00:49:02,608 --> 00:49:03,650 Знам. 650 00:49:07,775 --> 00:49:09,025 И така... 651 00:49:10,275 --> 00:49:11,691 Признаваш ли си го. 652 00:49:16,816 --> 00:49:19,566 Заблуждаваше ни! Излъга ни! 653 00:49:19,691 --> 00:49:20,900 Никога не лъжа. 654 00:49:21,441 --> 00:49:22,816 Но никога не съм ти го казвал. 655 00:49:22,941 --> 00:49:24,316 Защо не ми каза?! 656 00:49:25,108 --> 00:49:27,525 Какво ще правиш? 657 00:49:35,900 --> 00:49:37,191 Всичко е наред. 658 00:49:38,066 --> 00:49:39,275 Няма да те съдя. 659 00:49:41,775 --> 00:49:45,025 Някои твърдят че са вашите бивши партньори, за да ви помогнат. 660 00:49:46,108 --> 00:49:48,650 Винаги сте очаквали от мен да те спася ? 661 00:49:48,775 --> 00:49:51,358 Естествено. Ти си ми приятел. 662 00:50:03,733 --> 00:50:05,316 Отговори ми. 663 00:50:05,900 --> 00:50:07,858 Извънземно ли си? 664 00:50:08,650 --> 00:50:09,983 Или човек? 665 00:50:10,316 --> 00:50:11,650 Аз съм и двете. 666 00:50:13,566 --> 00:50:16,316 Всичко ще ти стане ясно когато се окажеш между тях. 667 00:50:17,358 --> 00:50:19,275 Вярвам в това затова съществувам. 668 00:50:20,816 --> 00:50:21,983 Аз също вярвам в теб. 669 00:50:23,025 --> 00:50:24,983 Ти ми се довери 670 00:50:25,816 --> 00:50:27,316 Затова и аз ще ти се доверя. 671 00:50:30,983 --> 00:50:33,566 Вашият клонинг е тук и ще унищожи града. 672 00:50:34,316 --> 00:50:35,641 Довърши го! 673 00:50:46,275 --> 00:50:47,316 Какво е това? 674 00:50:47,691 --> 00:50:49,258 Какво, човек ли? 675 00:50:51,858 --> 00:50:54,775 Виждам го! Това е нашият анализатор, Асами! 676 00:51:00,316 --> 00:51:02,566 Разчитаме на теб, Каминага. 677 00:51:20,275 --> 00:51:21,983 Друг Ултрамен ли има?! 678 00:51:22,108 --> 00:51:23,858 Този е истинския. 679 00:52:09,400 --> 00:52:12,191 Това е Спейсиум-133! 680 00:52:34,150 --> 00:52:36,733 Знаех, че е Зараб. 681 00:52:36,983 --> 00:52:38,358 Бяхме прави. 683 00:54:02,233 --> 00:54:03,483 Благодаря ти... 684 00:54:03,983 --> 00:54:05,316 Каминага. 685 00:54:08,191 --> 00:54:10,400 Да! Бивш главен инспектор Каминага! 686 00:54:10,525 --> 00:54:12,816 Намерете го , и обезопасете приоритет. 687 00:54:12,941 --> 00:54:15,491 Разузнавателните агенции по целия свят също го търсят . 688 00:54:15,515 --> 00:54:16,792 Първо трябва да го намерим. 689 00:54:16,816 --> 00:54:21,066 Все още не сме го намерили. Шинджи Каминага, къде отиде ? 690 00:54:23,191 --> 00:54:26,483 Каминага няма да навреди ако остане скрит. 691 00:54:26,608 --> 00:54:28,900 Ако някой може да стане Ултрамен, 692 00:54:28,924 --> 00:54:31,924 който и да е, ще иска да се възползва от това. 693 00:54:32,025 --> 00:54:33,441 Ами неговите човешки права? 694 00:54:33,566 --> 00:54:35,441 Сега той е извънземен. 695 00:54:35,566 --> 00:54:38,400 Правителството го обяви за мъртъв. 696 00:54:38,691 --> 00:54:40,608 Завършете бързо доклада за правителствените агенции. 697 00:54:40,733 --> 00:54:43,525 Във случая те просто искат използват Ултрамен без значение за какво. 698 00:54:43,650 --> 00:54:45,400 Япония не е единствената държава, която иска да го използва. 699 00:54:45,525 --> 00:54:47,816 Да, с инцидента със Зараб, 700 00:54:47,900 --> 00:54:51,066 Премиерът поиска извинения от ООН и G9. 701 00:54:51,191 --> 00:54:53,108 Премиерът беше притиснат. 702 00:54:53,950 --> 00:54:55,491 Ние също. 703 00:54:57,658 --> 00:55:02,116 Тази сутрин видях стар приятел, агент на CIA и SIS на улицата. 704 00:55:05,700 --> 00:55:07,283 Определено бих казал"Здравей". 705 00:55:07,408 --> 00:55:11,408 Да ни шпионират е безполезно. Това е загуба на време. 706 00:55:11,533 --> 00:55:12,908 Асами не дойде ли днес? 707 00:55:13,033 --> 00:55:15,200 Тя отново изчезна. 708 00:55:15,325 --> 00:55:17,616 Сигурно е имала проблеми с нещо, 709 00:55:17,741 --> 00:55:20,783 но изчезването дава шанс на медиите да твърдят, че е избягала. 710 00:55:20,908 --> 00:55:24,575 Тия от PSIA на заден план, не трябва да им позволяваме да клюкарстват. 711 00:55:24,700 --> 00:55:27,075 Всеки би искал да изчезне за известно време. 712 00:55:27,200 --> 00:55:31,533 Но се притеснявам. Трудно ми е да повярвам,че тя не ми го каза. 713 00:55:37,991 --> 00:55:38,991 Какво? 714 00:55:39,658 --> 00:55:40,950 Намерена ли е Асами? 715 00:55:44,991 --> 00:55:46,116 Тя е там. 716 00:55:47,241 --> 00:55:50,450 Извинете ме! Направете път! 717 00:55:50,575 --> 00:55:54,075 Извинете ме! Мърдай! Извинете ме! 718 00:55:54,200 --> 00:55:55,033 Пуснете ни! 719 00:55:55,158 --> 00:55:55,908 Извинете ме! 720 00:55:56,033 --> 00:55:56,658 Пуснете ни! 721 00:55:56,783 --> 00:55:58,200 Извинете ме 723 00:56:12,158 --> 00:56:14,158 Това наистина ли е Асами. 724 00:56:17,116 --> 00:56:19,075 Противотанковия хеликоптер е на път. 725 00:56:19,200 --> 00:56:21,158 Кажете на ръководството да спре техните атаки. 726 00:56:28,116 --> 00:56:29,700 Приближете се. 727 00:56:40,033 --> 00:56:40,991 Асами! 728 00:56:41,991 --> 00:56:44,200 Ти Ли Си Хироко Асами?! 729 00:56:46,616 --> 00:56:48,908 Какво има?! Чуваш ли ме?! 730 00:56:49,033 --> 00:56:50,200 Отговори ми! 731 00:56:50,325 --> 00:56:53,408 Погледът и е празен. Мисля, че е хипнотизирана. 732 00:57:02,950 --> 00:57:05,825 Гигантска жена ни напада! Евакуирайте района! 733 00:57:05,950 --> 00:57:07,283 Не искам никакви жертви! 734 00:57:22,616 --> 00:57:26,866 Премиерът разреши ли смъртоносно оръжие. Може ли да стреляме? 735 00:57:26,991 --> 00:57:28,741 Не стреляй. 736 00:57:28,866 --> 00:57:32,075 Тя се е трансформирала, но все още може да е човек. 737 00:57:32,325 --> 00:57:33,325 това е вярно.< / i> 738 00:57:33,866 --> 00:57:36,908 по-добре не я нападайте.< / i> 739 00:57:37,200 --> 00:57:39,408 Може би го прави за шоу.< / i> 740 00:57:39,866 --> 00:57:45,783 Просто презентация за от първоначалния си вид на тази планета.< / i> 741 00:57:46,075 --> 00:57:48,450 Коя си ти?! Покажи се! 742 00:57:48,575 --> 00:57:50,200 Това не е необходимо.< / i> 743 00:57:50,783 --> 00:57:54,083 Просто искам да знаете че Ултрамен...< / i> 744 00:57:54,107 --> 00:57:57,507 не е единственият който притежава тази технология.< / i> 745 00:57:57,700 --> 00:57:59,516 Добър ден днес,< / i> 746 00:58:06,783 --> 00:58:07,950 за Асами! 747 00:58:08,075 --> 00:58:09,741 Мъртва ли е?! 748 00:58:09,866 --> 00:58:12,958 Не, жива е! Мога да усетя дъха и! 749 00:58:16,916 --> 00:58:18,166 Слава Богу. 750 00:58:19,625 --> 00:58:22,833 Гласовите команди са вече модерна технология. 751 00:58:22,958 --> 00:58:26,000 Ще ни се обади. Трябва да я изчакаме . 752 00:58:27,750 --> 00:58:29,208 Ще дойда при вас там. 753 00:58:29,333 --> 00:58:30,916 Добре, Сър. 754 00:58:33,416 --> 00:58:38,500 Могат да трансформират човека в гигант, което може да доведе до милитаризация на Ултрамена. 755 00:58:38,625 --> 00:58:42,208 Това не е само Япония. Целият свят го иска. 756 00:58:42,333 --> 00:58:45,166 Това ще бъде друг проблем. 757 00:58:45,291 --> 00:58:48,541 На Каминага местонахождението му е неизвестно. 758 00:59:15,250 --> 00:59:19,125 Като Спящата Красавица "Пътешествията На Гъливер". 759 00:59:19,250 --> 00:59:21,375 Шеф, поне така няма да остарее. 760 00:59:22,416 --> 00:59:23,500 Анализът е завършен. 761 00:59:23,625 --> 00:59:27,500 Направихме сканиране на електромагнитно композитивно тяло. 762 00:59:27,625 --> 00:59:31,833 Топлинната енергия е различна, но всичко останало, включително и дрехите са оригинал. 763 00:59:31,958 --> 00:59:35,016 Цялото и тяло е направено от неизвестен хомогенен материал... 764 00:59:35,041 --> 00:59:36,891 което се различава от човешките хомогенни клетки. 765 00:59:36,916 --> 00:59:38,875 Като Ултрамен? 766 00:59:39,625 --> 00:59:40,708 Ами биологичните проби? 767 00:59:40,833 --> 00:59:41,708 Това е интересното. 768 00:59:41,833 --> 00:59:45,666 Конвенционални режещи инструменти, дори лазер, няма да може да отреже дори и един косъм. 769 00:59:45,791 --> 00:59:49,541 Не можем да отрежем дори микрон от тъканта от тялото или облеклото. 770 00:59:49,666 --> 00:59:51,500 Ние не можем да вземем никаква проба. 771 00:59:51,625 --> 00:59:53,541 Тя е неразрушима. 772 00:59:53,666 --> 00:59:56,500 Дори с празни ръце може да служи като оръжие. 773 00:59:56,625 --> 00:59:59,416 Все още не знаем нищо за сегашното и състояние. 774 00:59:59,541 --> 01:00:03,125 Всичко, което знаем, е, че тя все още е жива и диша. 775 01:00:03,250 --> 01:00:08,333 Да. Какво точно е животът? Това обърна биологичната наука с главата надолу. 776 01:00:09,458 --> 01:00:12,125 Всички знания, които бяха събрани от човека досега... 777 01:00:12,250 --> 01:00:15,875 не представлява нищо повече от здрав разум за извънземни 778 01:00:17,383 --> 01:00:18,633 Не се отчайвайте. 779 01:00:18,758 --> 01:00:20,675 Това ли иска гласът. 780 01:00:21,300 --> 01:00:23,675 Асами да падне, за да разгледаме и анализираме какво са те... 781 01:00:23,800 --> 01:00:26,591 ако не можем да разберем тайните на човешката експанзия, 782 01:00:26,716 --> 01:00:29,216 какво тя прави представянето си за много ценно. 783 01:00:29,341 --> 01:00:31,883 Много добре. Прав си. 784 01:00:33,133 --> 01:00:35,466 Извинявайте. Вратата не беше заключена. 785 01:00:36,258 --> 01:00:38,008 Не, заключих я. 786 01:00:40,258 --> 01:00:41,591 МЕФИЛАС КОСМИЧЕСКО СЪЩЕСТВО 787 01:00:41,716 --> 01:00:44,091 Много мило от ваша страна. 788 01:00:45,841 --> 01:00:49,550 "Когато си в Рим, правиш като Римляните". Една от любимите ми фрази. 789 01:00:49,675 --> 01:00:52,133 Като човек, разговарях и с Ултрамен, 790 01:00:52,258 --> 01:00:54,258 сега искам да започна преговори и с вас. 791 01:00:54,383 --> 01:00:56,133 Името ми е Мефилас. 792 01:00:56,258 --> 01:01:00,050 Не съм извънземен като номер. Дойдох с Евангелието на тази планета. 793 01:01:00,175 --> 01:01:01,050 Не си номериран? 794 01:01:01,175 --> 01:01:02,050 Да. 795 01:01:02,175 --> 01:01:06,716 Първи аз пристигнах тук преди Ултрамен. 796 01:01:07,258 --> 01:01:11,133 Подготвях презентацията си дълго време. 797 01:01:11,258 --> 01:01:13,258 Значи ти си гласът, който беше преди? 798 01:01:14,216 --> 01:01:15,050 Да. 799 01:01:15,175 --> 01:01:17,591 Но той е точно като човешкия. 800 01:01:17,883 --> 01:01:21,008 Ние също не можахме да различим Ултрамен от самите нас. 801 01:01:21,591 --> 01:01:25,383 Първо, имаме нужда от доказателства, че ти си извънземен. 802 01:01:25,716 --> 01:01:27,458 Тогава можем да поговорим. 803 01:01:38,050 --> 01:01:40,758 Това е достатъчно като доказателство. 804 01:01:41,258 --> 01:01:44,341 Но всичко започва с доверието,нали 806 01:02:00,133 --> 01:02:01,216 Не мога да повярвам. 807 01:02:01,341 --> 01:02:03,050 Това е Бета Версия. 808 01:02:03,841 --> 01:02:08,216 Макар и не като миниаутализирани Ултраменови бета капсули, 809 01:02:08,883 --> 01:02:10,841 но структурно фундаментално е същото. 810 01:02:37,091 --> 01:02:40,633 Нищо не съм пила. Защо спя в тази пластмаса? 811 01:02:41,716 --> 01:02:43,633 И така, сега идва третият. 812 01:02:43,966 --> 01:02:45,533 Първо Кайджу, 813 01:02:45,557 --> 01:02:47,757 и сега друг извънземен в Япония това стана обичайно. 814 01:02:47,758 --> 01:02:49,208 Всички да станат! 815 01:02:51,966 --> 01:02:53,258 Съжалявам за чакането. 816 01:02:53,800 --> 01:02:55,383 Всичко е наред. 817 01:02:58,716 --> 01:03:00,800 Нека продължим с работата. 818 01:03:01,758 --> 01:03:04,800 "Кови, желязото докато е горещо". Една от любимите ми фрази. 819 01:03:09,383 --> 01:03:12,716 Ние се стремим към същото, създаваме свят на мир и радост... 820 01:03:12,841 --> 01:03:15,091 на през цялата мултивселена. 821 01:03:15,216 --> 01:03:17,883 САМОЗАЩИТА СРЕЩУ ИЗВЪНЗЕМНИ ЧРЕЗ СЪЗДАВАНЕ НА ГИГАНТСКИ ХОРА 822 01:03:18,008 --> 01:03:20,175 Не обичам насилието. 823 01:03:20,508 --> 01:03:23,300 Но когато става въпрос за жестоки същества като Зараб, 824 01:03:23,425 --> 01:03:27,008 понякога силата е необходим за защита. 825 01:03:28,008 --> 01:03:32,050 Като превенция, Ще ви дам много бета кутии. 826 01:03:32,425 --> 01:03:33,341 Вместо това... 827 01:03:34,175 --> 01:03:37,341 Моля ви да ме приемете като превъзходна концепция. 828 01:03:38,091 --> 01:03:39,758 Вашите закони няма да се променят. 829 01:03:40,216 --> 01:03:42,883 Това няма да има никакво въздействие върху живота ви. 830 01:03:43,758 --> 01:03:46,216 Това е всичко, което искам. 831 01:03:48,841 --> 01:03:53,341 Разбирам. Ние ще разгледаме вашето предложение 832 01:03:53,466 --> 01:03:58,841 Никой не знае кога съществата ще атакуват космоса. 833 01:03:59,716 --> 01:04:02,108 "По-добре сега, отколкото после да съжаляваме". 834 01:04:03,800 --> 01:04:05,633 Една от любимите ми фрази. 835 01:04:11,966 --> 01:04:16,425 Чу ли вече? Генералния секретар иска да проведе експеримент"Гигантски човек". 836 01:04:16,550 --> 01:04:20,633 Чух. Въоръжаване на Бета системата е по-ефективен от ядрения. 837 01:04:20,758 --> 01:04:22,216 Скоро целият свят ще го последва 838 01:04:22,341 --> 01:04:24,991 Наистина ли си мислиш че тогава ще има мир? 840 01:04:27,341 --> 01:04:28,675 Добре дошла отново. 841 01:04:29,383 --> 01:04:33,258 Някой да не ви тормози, разследват ли те правителствените агенции? 842 01:04:33,383 --> 01:04:37,091 Направиха ми най унизителния тест, но не намериха нищо. 843 01:04:37,216 --> 01:04:39,966 Всичките тия дни бяха най унижителните за мен. 844 01:04:40,091 --> 01:04:41,550 Освен това. 845 01:04:44,883 --> 01:04:49,800 Сега целият свят ме познава, Не мога да се върна в PSIA! 846 01:04:49,925 --> 01:04:51,091 Ти си голяма звезда, Асами. 847 01:04:51,216 --> 01:04:54,883 Водиш топ класацията на най-добрите социални мрежи по света! 848 01:04:55,008 --> 01:04:56,425 О, не! 849 01:04:59,550 --> 01:05:03,591 Нямам ли за тия публикации правомощия, да премахна всичко това! 850 01:05:04,341 --> 01:05:07,966 Мефилас... Никога няма да ти простя това! 851 01:05:09,216 --> 01:05:11,091 Съобщение? От кого? 852 01:05:11,216 --> 01:05:16,008 Извинявам се ,но не съм си представял че съществуват такива груби индивиди.< / i> 853 01:05:16,133 --> 01:05:20,383 Аз бях глупак,че не взех предвид основното за човешката природа 854 01:05:20,508 --> 01:05:25,466 Знам, че е твърде късно, но нека се реванширам.< / i> 855 01:05:25,591 --> 01:05:27,008 Надявам се да ми простиш.< / i> 856 01:05:27,216 --> 01:05:28,425 поздрави, Мефилас.< / i> 857 01:05:36,800 --> 01:05:38,883 Да! 858 01:05:45,766 --> 01:05:48,391 Нашето време дойде. 859 01:05:52,600 --> 01:05:54,808 "Всички сме имали една и съща съдба". 860 01:05:54,933 --> 01:05:56,725 Една от любимите ми фрази. 861 01:05:57,350 --> 01:05:58,391 Нали? 862 01:05:58,891 --> 01:06:02,141 Искаш ли да работиш с мен в името на планетата? 863 01:06:03,058 --> 01:06:05,308 Всичко зависи от теб, Мефилас. 864 01:06:06,016 --> 01:06:09,933 Във всеки случай, ти работеше за мен. 865 01:06:10,058 --> 01:06:11,266 Значи това си ти. 866 01:06:12,600 --> 01:06:16,475 Вие сте този, който създадохте биологичното оръжие на планетата. 867 01:06:19,600 --> 01:06:24,016 Не,...вие унищожихте околната среда, и поствихте Кайджу. 868 01:06:25,058 --> 01:06:26,725 Гневът на Майката природа. 869 01:06:27,058 --> 01:06:29,058 Това е като карма, Ултрамен. 870 01:06:29,516 --> 01:06:33,100 За разлика от видовете живеещи на тази планета, ние сме цивилизовани. 871 01:06:33,558 --> 01:06:35,475 Спазвам споразумението на нашият Интерстелар. 872 01:06:35,600 --> 01:06:40,683 Всяка намеса на други планети ограничава използването на живи същества. 873 01:06:41,080 --> 01:06:43,858 Първоначалните създания бяха предназначени само за разузнаване и използване на тактика. 874 01:06:44,183 --> 01:06:47,916 След това използвах Демона Кайджу следващото поколение....да атакува енергийната компания. 876 01:06:48,141 --> 01:06:53,308 И подземният Кайджу инсталирах да се храни с ядрени отпадъци. 877 01:06:54,491 --> 01:06:57,958 Те също послужиха като стръв за да ви примамят навън. 878 01:07:00,725 --> 01:07:03,933 Искаше ми се моят план да бъде възможно най-ефективен от гледна точка на разходите. 879 01:07:04,058 --> 01:07:10,058 Така че използвам каквото мога когато попаднах на тази планета, включително и Зараб. 880 01:07:14,058 --> 01:07:16,350 Карайки ги да се бият с теб... 881 01:07:17,391 --> 01:07:20,391 Принудих човека да се чувства физически безпомощен. 882 01:07:20,516 --> 01:07:24,433 Бета системата ги принуждава също да се чувстват психически безпомощни. 883 01:07:24,558 --> 01:07:27,308 Искам те да се научат, че зависят от по силния. 884 01:07:28,308 --> 01:07:31,100 Вие изиграхте ролята да им внушите идеалистични възгледи... 885 01:07:31,225 --> 01:07:34,808 че при послушание нямат да имат никакви условия за защита от извънземни. 886 01:07:34,933 --> 01:07:36,683 Толкова съм ти благодарен. 887 01:07:37,058 --> 01:07:40,266 Вие сте първият успешен модел за подражание при сливане с хората. 888 01:07:41,183 --> 01:07:43,266 Това също е доказано в моя експеримент. 889 01:07:43,391 --> 01:07:46,558 В резултат на това, сега знаем, че човекът е ефективен биологичен ресурс.... 890 01:07:46,683 --> 01:07:49,683 и може да се превърне в оръжие за сила и издръжливост. 891 01:07:49,808 --> 01:07:55,616 Искам да доминирам над тия биологични ресурси, които за мен са много ценни... 893 01:07:57,016 --> 01:07:59,158 преди да бъдат унищожени от други разумни същества. 894 01:07:59,183 --> 01:08:01,808 Това е моя грижа, Ултрамен. 895 01:08:05,225 --> 01:08:06,308 Също така... 896 01:08:06,433 --> 01:08:10,058 си мислех, че хората трябваше да включат Бета системата за самозащита... 897 01:08:10,183 --> 01:08:15,466 за да се противопоставят на нашествието на други извънземни. 898 01:08:28,933 --> 01:08:29,850 Трябва да ти благодаря заради Зараб. 899 01:08:29,975 --> 01:08:33,225 Той те затрудни като общуваше с хората. 900 01:08:34,933 --> 01:08:37,183 И това предизвиква безпокойство ти. 901 01:08:42,100 --> 01:08:43,600 Да вървим да пийнем нещо. 902 01:08:47,516 --> 01:08:48,558 Каминага! 903 01:09:00,516 --> 01:09:04,100 Мислех, че сме приятели. 904 01:09:04,475 --> 01:09:05,941 Правилно Никога не съм вярвал в това! 905 01:09:08,100 --> 01:09:10,433 Предпочитам да не се бия с теб. 906 01:09:10,766 --> 01:09:14,683 Ето защо те съветвам да работиш с мен или да се предадеш. 907 01:09:18,266 --> 01:09:21,391 Човешкия живот или смърт, всичко е в моите ръце. 908 01:09:21,516 --> 01:09:25,391 Мога да използвам силата си по всяко време. Очевидно и ти можеш. 909 01:09:25,516 --> 01:09:27,641 Но ти решаваш дали да го направим. 910 01:09:28,141 --> 01:09:28,891 Защо? 911 01:09:29,016 --> 01:09:30,641 Както каза, 912 01:09:30,665 --> 01:09:35,665 за нас да управляваме човечествот е това да го лишиш от надежда. 913 01:09:36,683 --> 01:09:39,891 Това ще попречи за напредъкът на тяхната свобода. 914 01:09:40,141 --> 01:09:41,016 Не мога да позволя това да се случи. 915 01:09:41,141 --> 01:09:44,225 С планетарен светлинен код, нали? 916 01:09:45,058 --> 01:09:49,475 Не ми се бъркай, Ултрамен. 917 01:09:51,516 --> 01:09:52,950 Знам стойността на тази планета... 918 01:09:52,974 --> 01:09:54,974 По-ценна е от всяка планета в мултивселената. 919 01:09:54,975 --> 01:09:57,766 Дай ми тази планета... 920 01:09:58,516 --> 01:10:00,225 това е най-добрият ти избор. 921 01:10:02,266 --> 01:10:04,016 Най-важното, 922 01:10:04,600 --> 01:10:07,733 Искам тази красива планета за себе си. 923 01:10:09,183 --> 01:10:13,391 Хареса ми също човешката раса, Ултрамен. 924 01:10:14,975 --> 01:10:17,808 Сключих вече тайна сделка с тази страна. 925 01:10:23,891 --> 01:10:27,308 Туземците търсят Бета системата от дълго време. 926 01:10:28,275 --> 01:10:32,091 Вашият код ви забранява да се намесвате в живота на местните видове. 927 01:10:32,115 --> 01:10:34,115 Не можеш да ме спреш. 928 01:10:36,983 --> 01:10:39,066 Планът ми беше перфектен. 929 01:10:39,191 --> 01:10:41,358 Как ще подходиш, Ултрамен? 930 01:10:42,483 --> 01:10:44,691 Със сила, ако е необходимо. 931 01:10:45,358 --> 01:10:48,191 Това е човешкото желание в мен. 932 01:10:48,316 --> 01:10:50,483 Кодексът не е приложим за него. 933 01:10:51,150 --> 01:10:52,400 Знам. 934 01:10:52,525 --> 01:10:55,358 Ето защо се присъединихте към туземците. 935 01:10:55,983 --> 01:10:57,691 Мъдро решение. 936 01:10:57,983 --> 01:10:58,941 Не заради това. 937 01:10:59,483 --> 01:11:01,608 Но планетата трябва да бъде защитено. 938 01:11:01,733 --> 01:11:04,941 Светлинната Планета е наясно с вашите действия. 939 01:11:05,525 --> 01:11:10,066 В крайна сметка точно тя ще унищожи Земята. 940 01:11:10,191 --> 01:11:11,716 Независимо от това, 941 01:11:11,740 --> 01:11:14,940 ще продължа да защитавам хората, такива безпомощни и слаби . 942 01:11:14,941 --> 01:11:16,108 Сигурен ли си... 943 01:11:16,566 --> 01:11:21,816 че това е вашето желание, а не човешкото, Ултрамен? 944 01:11:31,733 --> 01:11:33,441 Какво разочарование... 945 01:11:34,316 --> 01:11:36,400 Тази сделка се провали. 946 01:11:37,733 --> 01:11:39,066 - Извинете ме. - Да? 947 01:11:39,191 --> 01:11:41,025 - Колко струва, моля. - Изчакай. 948 01:11:45,608 --> 01:11:48,275 Нямате нищо против, ако си платим отделно, Ултрамен? 949 01:11:49,066 --> 01:11:51,233 КАМИНАГА 950 01:11:52,191 --> 01:11:54,191 Какво правиш с този човек?! 951 01:11:54,316 --> 01:11:55,483 Къде си?! 952 01:11:55,608 --> 01:11:56,733 Не мога да ти кажа,< / i> 953 01:11:56,941 --> 01:11:58,816 по-добре не знаеш.< / i> 954 01:11:58,941 --> 01:12:02,025 Ще дойда при теб. когато мога.< / i> 955 01:12:03,816 --> 01:12:05,025 Всичко е наред. 956 01:12:05,400 --> 01:12:06,900 Ще уведомя екипа. 957 01:12:07,025 --> 01:12:10,400 Мобилните телефони са опасни, затова използвайте S115 за контакт. 958 01:12:10,525 --> 01:12:12,608 Всичко е наред. Благодаря ви.< / i> 959 01:12:16,691 --> 01:12:21,483 Днес ще си взема душ. 960 01:12:25,358 --> 01:12:27,566 Вземете бета кутията от Мефилас? 961 01:12:27,733 --> 01:12:32,108 Имаш предвид да я откраднем. Което значи престъпление срещу правителството. 962 01:12:32,233 --> 01:12:33,816 Дори и така да е, аз не мога да ви помогна. 963 01:12:33,941 --> 01:12:36,525 Мефилас вече е сключил сделка. 964 01:12:36,650 --> 01:12:39,191 Ще я предаде утре. Нямаме време. 965 01:12:39,316 --> 01:12:42,816 Трябва да го спрем преди правителството да получи Бета версията. 966 01:12:42,941 --> 01:12:46,733 Злоупотреба с Бета системата е твърде опасно за хората в това време. 967 01:12:46,858 --> 01:12:49,441 И така основно, твърде много добри неща. 968 01:12:49,566 --> 01:12:52,316 Ако хората могат да я използват като биологично оръжие, 969 01:12:52,441 --> 01:12:55,983 ще дойде ден, когато извънземните ще се бият с нас. 970 01:12:56,108 --> 01:12:56,941 Правилно. 971 01:12:58,775 --> 01:13:01,691 Трябва да докажа, възможно ли е това. 972 01:13:03,400 --> 01:13:05,608 И аз ви въвлякох в това. 973 01:13:08,608 --> 01:13:09,816 Съжалявам. 974 01:13:10,358 --> 01:13:11,525 Всичко е наред. 975 01:13:12,608 --> 01:13:14,650 Ще се погрижа за големите момчета. 976 01:13:14,775 --> 01:13:16,108 Благодаря ви, капитане. 977 01:13:16,233 --> 01:13:17,858 Но как ще вземете Бета версията ? 978 01:13:17,983 --> 01:13:22,066 Скрит е в измерението "Бран Планк". Трябва да локализирам позицията му. 979 01:13:22,191 --> 01:13:25,650 Не можем да видим" Бран Планк". 980 01:13:25,775 --> 01:13:26,775 Е, как така...? 981 01:13:26,900 --> 01:13:30,650 Ако системата запази данните на първия обект, тогава можете да го проследите. 982 01:13:31,691 --> 01:13:35,733 Това е невъзможно. Измерени физически данни това не може да бъде открито отвън. 983 01:13:35,858 --> 01:13:37,775 Една част от данните може да се измери. 984 01:13:38,608 --> 01:13:39,525 По миризмата. 985 01:13:39,650 --> 01:13:40,525 Миризмата? 986 01:13:40,650 --> 01:13:41,441 Остатъчната миризма. 987 01:13:43,483 --> 01:13:45,233 Нямаме време. Трябва да го направим. 989 01:13:51,608 --> 01:13:52,650 Сега ли? 990 01:14:13,566 --> 01:14:16,650 Извинявай. Напоследък рядко се къпя. 991 01:14:16,775 --> 01:14:19,691 Всичко е наред. Все още мога да усетя как се чувстваш. 992 01:14:21,816 --> 01:14:24,066 Не това имах предвид! 993 01:14:25,733 --> 01:14:26,858 Благодаря ви. 994 01:14:27,191 --> 01:14:30,316 Усетих миризмата ти. Ще я намеря. 995 01:14:47,483 --> 01:14:49,483 Първи взвод, Пазете Запада! 996 01:14:54,483 --> 01:14:55,825 Продължавай. 997 01:15:01,858 --> 01:15:03,650 Късметлия си... 998 01:15:04,358 --> 01:15:07,941 избрахте видимо местоположение на шпионските спътници от другите страни. 999 01:15:08,066 --> 01:15:09,566 Сигурно е трудно. 1000 01:15:30,983 --> 01:15:33,691 Сделката е сключена. Продължавай. 1001 01:15:33,816 --> 01:15:35,233 Разбирам. 1002 01:15:42,566 --> 01:15:43,650 И сега... 1003 01:16:05,733 --> 01:16:10,233 Търсиш "Бран Планк" като използва женския аромат? 1004 01:16:10,900 --> 01:16:14,900 За рицар Ултрамен да се ангажира на такива неморални действия... 1005 01:16:15,025 --> 01:16:17,650 "Оправдавайки всички средства". 1006 01:16:18,816 --> 01:16:20,816 Един от изразите от които най-малко ми харесва. 1007 01:16:29,400 --> 01:16:30,233 Добро попадение! 1008 01:16:30,358 --> 01:16:31,400 Добре! Върви! 1009 01:16:38,191 --> 01:16:40,483 Г-н Тамура ви е заблудил. 1010 01:16:40,983 --> 01:16:42,941 Не ви ли каза за това?.. 1011 01:16:43,566 --> 01:16:45,233 Г-Н Мефилас? 1012 01:16:49,283 --> 01:16:55,825 Вместо да унищожи Бета кутията, той ще я остави на местните видове... 1013 01:17:01,033 --> 01:17:03,133 "Ако не успеете от самото начало, продължавайте да опитвате". 1014 01:17:03,158 --> 01:17:05,741 Един от изразите от които най-малко ми харесват. 1015 01:17:12,033 --> 01:17:13,908 Винаги предоставям пълна гаранция. 1016 01:17:14,033 --> 01:17:16,641 Моля, изчакайте малко. 1017 01:17:17,616 --> 01:17:19,783 Жалко, че трябва да се бием... 1018 01:17:20,533 --> 01:17:21,825 Ултрамен. 1019 01:17:40,325 --> 01:17:41,408 Мефил. 1020 01:17:41,991 --> 01:17:45,200 Вземете си вашата Бета система и напуснете планетата. 1021 01:17:45,325 --> 01:17:48,100 Принуждаваш ли ме,? съжелявам но трябва да ти откажа. 1022 01:18:53,908 --> 01:18:56,033 Енергията на Спасиума ви дава сила. 1023 01:18:56,158 --> 01:18:59,033 Но натоварването за разширяването от "Бран Планк"... 1024 01:18:59,158 --> 01:19:01,783 както и подържането на синтеза на други видове... 1025 01:19:01,908 --> 01:19:04,066 това ще доведе до бързо изчерпване на енергията ти. 1026 01:19:04,158 --> 01:19:06,741 Мога да се подсиля чрез ентропия... 1027 01:19:06,765 --> 01:19:09,765 Подържаш себе си с ентропия но времето ви е ограничено. 1028 01:19:09,866 --> 01:19:12,450 Няма да ви е достатъчно, за да ме победите , Ултрамен? 1029 01:19:30,408 --> 01:19:32,366 Това е безполезно, Ултрамен. 1030 01:19:40,158 --> 01:19:42,283 За жалост, Трябва да се махна от тук. 1031 01:19:43,075 --> 01:19:48,033 Тази планета няма да съществува дълго, не си струва да те убия. 1032 01:19:49,283 --> 01:19:53,700 Ще си взема Бета версията, както ми каза. 1033 01:19:58,075 --> 01:20:01,075 Защо Мефилас спря да се бие? 1034 01:20:01,200 --> 01:20:04,200 Мисля, че си говорят като извънземни.... 1035 01:20:04,224 --> 01:20:05,524 със други извънземни. 1036 01:20:06,700 --> 01:20:10,950 Мирния разговор винаги е най-доброто решение. 1037 01:20:21,158 --> 01:20:23,033 Приемам. 1038 01:20:24,533 --> 01:20:26,366 Имаше малки усложнение. 1039 01:20:26,950 --> 01:20:30,116 Трябва да си тръгвам,преди нещата да са станали неприятни. 1040 01:20:30,741 --> 01:20:33,283 Сбогом, Ултрамен. 1041 01:20:49,158 --> 01:20:55,191 Благодаря ви. Пази ни в безопасност. 1042 01:21:06,950 --> 01:21:09,533 Той ще остане с нас на предела на възможностите си. 1043 01:21:09,958 --> 01:21:13,833 Единственият недостатък е че енергията му бързо се изчерпва на Земята. 1044 01:21:15,500 --> 01:21:19,208 Просто се отпусни, оставете ги да си вършат работата. 1045 01:21:35,416 --> 01:21:38,000 Много лесно се поддаваш на стрес. 1046 01:21:38,125 --> 01:21:42,375 Задържане без заповед за арест, това е нарушение на човешките права! 1047 01:21:42,500 --> 01:21:47,583 Ако сме заподозрени в нарушаване на служебните задължения, защо не сме в затвора? 1048 01:21:47,708 --> 01:21:50,341 Шефът работи върху това, да ни освободи. 1049 01:21:50,625 --> 01:21:53,250 Плюс нашата защита. 1050 01:21:54,750 --> 01:21:58,000 Някои държави сигнализираха за ядрената атака... 1051 01:21:58,024 --> 01:22:00,024 ако не предоставим информация. 1052 01:22:00,125 --> 01:22:02,541 Екип на специалните сили на US ще пристигне в Япония. 1053 01:22:02,666 --> 01:22:08,208 Ще отвлекат членове на SSSP които познават Ултрамен като човек. 1054 01:22:08,333 --> 01:22:10,125 Ето защо ние ги защитаваме. 1055 01:22:10,250 --> 01:22:11,083 Знам. 1056 01:22:11,208 --> 01:22:14,416 Хората, които са с Ултрамен продължават да са скрити. 1057 01:22:15,250 --> 01:22:19,541 Заемате важна длъжност в SSSP затова само вие сте свързани с тях. 1058 01:22:20,500 --> 01:22:21,666 Лично е... 1059 01:22:22,833 --> 01:22:25,375 Искам те да се върнат на работа възможно най-бързо. 1060 01:22:25,500 --> 01:22:27,166 Това е вярно, но те нарушиха закона. 1061 01:22:27,291 --> 01:22:32,500 Но какво ще бъде ако кажем, че са били принудени от човека, който е Ултрамен? 1062 01:22:32,625 --> 01:22:36,791 Ами това може, да го използвам като извинение? 1063 01:22:40,333 --> 01:22:41,625 Ще проработи. 1064 01:22:42,041 --> 01:22:43,958 Ще отида да докладавам в кабинета на Премиера. 1065 01:22:45,166 --> 01:22:46,666 Готови сме да тръгнем. 1066 01:22:47,083 --> 01:22:48,208 Да се върнем в базата. 1067 01:22:48,333 --> 01:22:49,083 Да, сър! 1068 01:22:53,333 --> 01:22:56,916 Ако се замисля сега, защо Ултрамен е Каминага? 1069 01:23:08,916 --> 01:23:12,625 Ти оне живота на този човек, Липия. 1070 01:23:12,750 --> 01:23:16,250 Не, ще се казвам с името Ултрамен на тази планета. 1071 01:23:16,958 --> 01:23:18,041 Правилно. 1072 01:23:18,166 --> 01:23:22,583 Той загуби живота си, опитвайки се да защити младия човек от експлозията. 1073 01:23:22,708 --> 01:23:27,000 Добри същества, готови да пожертват живота си за другите. 1074 01:23:27,125 --> 01:23:29,250 Искам да ги разбера. 1075 01:23:29,375 --> 01:23:33,125 Значи сте решили да нарушите правилата и да се присъедините към хората. 1076 01:23:33,250 --> 01:23:34,333 Правилно. 1077 01:23:36,875 --> 01:23:39,541 Пристигнах като нов пратеник от Светлинната планетата? 1078 01:23:39,666 --> 01:23:41,541 Казвам се Зофи. 1079 01:23:41,666 --> 01:23:44,250 Защото сте нарушили Планетарния Код на Светлинната планета, 1080 01:23:44,375 --> 01:23:48,125 сега съм пазител на първичното същество, така нареченият човек на тази планета. 1081 01:23:48,250 --> 01:23:50,625 Също така... Аз съм техен съдия. 1082 01:23:50,750 --> 01:23:52,750 Най-вероятно хората на планетата... 1083 01:23:52,774 --> 01:23:55,074 ще се развиват така по същия начин, както и ние. 1084 01:23:55,125 --> 01:23:58,000 Затова решихме да ги унищожим. 1085 01:23:58,125 --> 01:24:03,125 Зофи, сигурен съм, че решението на нашата планета е било грешка. 1086 01:24:03,250 --> 01:24:04,500 Грешка... 1087 01:24:04,625 --> 01:24:07,750 Грешка е.. и да се присъединиш към хората. 1088 01:24:07,875 --> 01:24:12,041 Тия милиарди хора може да ви използват като биологично оръжие. 1089 01:24:12,166 --> 01:24:14,875 И така, всяко разумно същество в мултивселената знае за това. 1090 01:24:15,000 --> 01:24:18,250 Най - доброто решение е да ги унищожите сега, докато имаме шанс. 1091 01:24:18,791 --> 01:24:23,625 Като съдия нося последното Върховно Небесно оръжие за унищожение. 1092 01:24:24,166 --> 01:24:25,916 Имаш Предвид Зотън? 1093 01:24:26,041 --> 01:24:27,291 Да. 1094 01:24:27,875 --> 01:24:30,416 Активирах програмата за автономия, 1095 01:24:30,541 --> 01:24:35,125 която ще унищожи планетата от звездната сиситема. 1096 01:24:36,500 --> 01:24:41,375 Светлинната планета документира близо 13 милиарда интелигентни същества. 1097 01:24:41,500 --> 01:24:45,291 Загубата на една от тях няма да повлияе по никакъв начин на Вселената. 1098 01:24:45,791 --> 01:24:48,166 Добротата на жителите на планетата... 1099 01:24:48,291 --> 01:24:50,750 това е едно от всичкото, което имат. 1100 01:25:07,041 --> 01:25:12,041 Струва ли си да прекараш остатъка от живота си на тази планета.. 1101 01:25:13,208 --> 01:25:14,458 Ултрамен? 1102 01:26:22,966 --> 01:26:24,883 Не трябва ли да го вдигнеш? 1103 01:26:25,008 --> 01:26:28,633 Ще ни попитат дали още си имаме работа с обекти, които обикалят около Земята. 1104 01:26:28,758 --> 01:26:30,925 Не вдигайте, освен ако не е главен. 1105 01:26:31,050 --> 01:26:34,841 Те просто искат да разберат дали Каминага ще направи нещо по въпроса. 1106 01:26:34,966 --> 01:26:36,758 Сега всичко зависи от Ултрамен . 1107 01:26:36,883 --> 01:26:40,175 Хората винаги се молят на Бог когато са отчаяни. 1108 01:26:40,800 --> 01:26:43,758 Ултрамен е най-близкият човек, който се смята за Бог. 1109 01:26:43,800 --> 01:26:46,200 Нищо чудно, че хората зависи от него. 1110 01:26:51,216 --> 01:26:52,591 Каминага?! 1111 01:26:52,716 --> 01:26:55,741 Трябва да ви кажа нещо важно на всички вас. 1112 01:26:56,133 --> 01:26:57,466 Защо онова нещо е в небето? 1113 01:26:57,591 --> 01:26:59,633 Правилно. Нарича се Зотън. 1114 01:26:59,758 --> 01:27:03,966 Имам нужда от подробности, но вие ще имате големи неприятности, ако останете тук. 1115 01:27:06,716 --> 01:27:08,050 Шинджи Каминага... 1116 01:27:09,341 --> 01:27:12,883 или трябва да те наричам Ултрамен? 1117 01:27:13,466 --> 01:27:15,550 Трябва да дойдеш с нас. 1118 01:27:15,675 --> 01:27:18,675 Съжалявам, но точно сега трябва да говоря с екипа си. 1119 01:27:18,800 --> 01:27:19,883 Няма да позволим това. 1120 01:27:20,050 --> 01:27:22,216 Правителството ратифицира споразумение... 1121 01:27:22,341 --> 01:27:24,841 с което постави Ултрамен под съвместен контрол на Япония... 1122 01:27:24,966 --> 01:27:27,675 и новосъздадената организация на Обединените Нации. 1123 01:27:29,216 --> 01:27:32,175 Опитай се да разбереш трудното положение на Япония. 1124 01:27:32,300 --> 01:27:35,591 Нямам никаква връзка с общността. Аз съм просто наблюдател. 1125 01:27:35,841 --> 01:27:37,508 Не съм заплаха за вас. 1126 01:27:37,633 --> 01:27:43,175 За съжаление повечето хора от Интрнационалната Общност не ви вярват. 1127 01:27:43,883 --> 01:27:49,883 Ако не дойдете с нас, няма да можем да гарантираме живота на екипа ви. 1128 01:27:52,175 --> 01:27:54,800 Тормозът е отвратителен акт за хората. 1129 01:27:55,883 --> 01:27:57,758 Ако го направиш... 1130 01:27:58,175 --> 01:28:01,466 Няма да се поколебая да унищожа хората преди Зотън да го направи. 1131 01:28:01,591 --> 01:28:04,175 Това подигравка ли е? 1132 01:28:04,300 --> 01:28:06,175 Това са преговори при равни условия. 1133 01:28:06,300 --> 01:28:08,133 Ако имате нужда от хората да са живи, 1134 01:28:08,258 --> 01:28:11,133 моля, не се опитвайте да се месите в делата на екипа ми. 1135 01:28:13,300 --> 01:28:14,591 Всичко е наред. 1136 01:28:15,216 --> 01:28:18,108 Ние не искаме игра с нулева сума 1137 01:28:18,133 --> 01:28:19,425 Тръгваме си. 1138 01:28:25,341 --> 01:28:28,758 И така, Зотън все още не е разработил план за атака. 1139 01:28:28,883 --> 01:28:32,150 Друго същество от моята родна планета, Зофи, не поиска да ми сътрудничи. 1140 01:28:32,175 --> 01:28:36,591 След като оръжието е готово, енергийна топка на един теракелвин... 1141 01:28:36,883 --> 01:28:39,300 ще бъде изстреляна към земята без предупреждение от Зотън. 1142 01:28:39,425 --> 01:28:43,008 Един теракелвин Огнена топка? Това не е ли трилион градуса! 1143 01:28:43,133 --> 01:28:47,925 Това ще изгори цялата Слънчева система, и ще засегне площ на светлинни години от тук! 1144 01:28:48,050 --> 01:28:49,383 Такава е мощната му сила. 1145 01:28:50,550 --> 01:28:53,091 Човек не може да направи нищо. 1146 01:28:54,966 --> 01:28:56,550 Мога ли да говоря със Зофи? 1147 01:28:56,675 --> 01:28:58,591 Той следва Планетарен код на Светлинната планета. 1148 01:28:58,716 --> 01:29:00,050 Единствената ни възможност е да се боря с Зотън. 1149 01:29:03,800 --> 01:29:07,425 Колко е термоядрени оръжие имаме в света? 1150 01:29:07,550 --> 01:29:10,050 Равно на два милиона килотона тротилов еквивалент. 1151 01:29:10,175 --> 01:29:11,633 Не е достатъчно. 1152 01:29:11,758 --> 01:29:13,383 Това няма да спре Зотън. 1153 01:29:13,508 --> 01:29:15,083 Определено! 1154 01:29:15,175 --> 01:29:19,050 Човекът е малко земно създание. 1155 01:29:19,175 --> 01:29:21,341 За външния свят ние все едно не съществуваме. 1156 01:29:21,758 --> 01:29:24,783 Оставяме Ултрамен да се справи с оптимално решение. 1157 01:29:25,175 --> 01:29:28,216 Каминага, сега всичко зависи от вас. 1158 01:30:47,425 --> 01:30:49,550 Можеш ли да победиш Зотън сам? 1159 01:30:50,716 --> 01:30:52,750 Ако се боря, може и да успея. 1160 01:30:52,758 --> 01:30:54,841 Ако не се боря, тогава няма да успея. 1161 01:30:54,966 --> 01:30:57,016 Но сега трябва да се боря с това. 1162 01:30:59,883 --> 01:31:00,925 Всичко е наред. 1163 01:31:01,675 --> 01:31:02,925 Нека го направим! 1164 01:31:04,300 --> 01:31:05,216 Покажете духа си! 1165 01:33:07,600 --> 01:33:08,975 Съпротивата ти е безполезна.< / i> 1166 01:33:09,100 --> 01:33:12,975 Стой по- далеч и чакай унищожението на земята, Ултрамен.< / i> 1167 01:33:13,350 --> 01:33:14,308 Не.< / i> 1168 01:33:14,808 --> 01:33:17,858 Вярвам в хората и ще се бия с теб до смърт,< / i> 1169 01:33:17,891 --> 01:33:19,683 това е моят избор.< / i> 1170 01:33:31,600 --> 01:33:33,433 Не можеш да победиш Зотън. 1171 01:33:34,266 --> 01:33:36,683 Знаеш, че не можеш. 1172 01:33:37,891 --> 01:33:39,266 Каминага... 1173 01:33:47,183 --> 01:33:48,808 Ултрамен... 1174 01:33:50,350 --> 01:33:51,808 вече е изгубен. 1175 01:33:58,683 --> 01:33:59,641 Знам. 1176 01:34:00,350 --> 01:34:03,641 Премиерът реши да не разкриваме нищо пред никого... 1177 01:34:03,665 --> 01:34:06,665 и най вече истината за Зотън 1178 01:34:06,766 --> 01:34:08,583 Не правете нищо... 1179 01:34:08,607 --> 01:34:12,107 и нека хората умрат несъзнателно, като благороден акт. 1180 01:34:16,725 --> 01:34:18,225 Всичко е наред. 1181 01:35:05,058 --> 01:35:08,016 Капитане, какви са нашите заповеди за Зотън? 1182 01:35:10,266 --> 01:35:11,891 Не правете нищо. 1183 01:35:13,850 --> 01:35:15,391 Добре. 1184 01:35:24,558 --> 01:35:27,350 Още ли работиш, Фунабъри? 1185 01:35:27,850 --> 01:35:30,016 Биологичното оръжия е все още организъм. 1186 01:35:30,141 --> 01:35:33,225 Трябва да има някакво слабо място. Ще го намеря. 1187 01:35:33,350 --> 01:35:35,975 Най-силните живи същества ще оцелеят. 1188 01:35:36,100 --> 01:35:39,891 Слабите същества ще изчезнат. Включително и хората. 1189 01:35:40,016 --> 01:35:42,183 Ако искаме да оцелеем, трябва да сме силни. 1190 01:35:42,308 --> 01:35:44,725 Ето защо трябва да сме мъдри, твърди и смели. 1191 01:35:46,058 --> 01:35:50,683 Ултрамен е като Бог който не може да го победи. Да не говорим за нас. 1192 01:35:50,808 --> 01:35:54,975 Унинието понижава духа. Да имаш надежда е по-добре. 1193 01:35:55,100 --> 01:35:57,475 Надежда? Това е просто нелепо! 1194 01:35:57,766 --> 01:35:59,891 Каквото и да правим! Ние сме безполезни. 1195 01:36:00,016 --> 01:36:02,100 Това е безполезно. Абсолютно безполезно! 1196 01:36:07,308 --> 01:36:08,641 Таки... 1197 01:36:08,975 --> 01:36:11,558 Каминага ми даде това. 1198 01:36:25,475 --> 01:36:29,475 Първо, съжалявам за ситуацията, която причиних.< / i> 1199 01:36:29,600 --> 01:36:32,516 Принудих се да живея така за да дам < /i бърз напредък, за да сте сигурни...< / i> 1200 01:36:32,540 --> 01:36:34,540 в оцеляването на човечеството.< / i> 1201 01:36:34,641 --> 01:36:37,558 Това е основният принцип на Бета системата,< / 0> 1202 01:36:37,683 --> 01:36:42,600 и теорема за полето с най-високо измерение < / 0 преведено на вашия език.< / i> 1203 01:36:43,100 --> 01:36:46,266 Вместо да получите устройството на пълната Бета система, 1204 01:36:46,391 --> 01:36:49,225 искам хората да използват знанията за....< / i> 1205 01:36:49,249 --> 01:36:51,249 за себе си.< / i> 1206 01:36:51,350 --> 01:36:54,933 Как хората ще го използват, вие решавате.< / i> 1207 01:36:56,933 --> 01:37:00,141 Последно, Ултрамен не е всемогъщия Бог.< / i> 1208 01:37:00,266 --> 01:37:04,058 Той е също като теб, просто жив организъм.< / i> 1209 01:37:04,850 --> 01:37:08,475 Давам надеждата си < / I на всички човешки същества.< / i> 1210 01:37:09,141 --> 01:37:11,600 Таки, поеми контрола ако ме разбираш.< / i> 1211 01:37:12,308 --> 01:37:13,808 Правилно. 1212 01:37:14,725 --> 01:37:16,808 Ако използваме принципа за прехвърляне на размери, 1213 01:37:16,933 --> 01:37:21,391 може би можем да обърнем топлинната енергия на Зотън в "бран Планк". 1214 01:37:22,391 --> 01:37:25,391 Да направим глобална среща на учените за да направят стратегията за атака на Зотън? 1215 01:37:25,516 --> 01:37:26,308 Правилно. 1216 01:37:26,433 --> 01:37:27,766 Не става въпрос само за физика. 1217 01:37:27,891 --> 01:37:30,391 Трябва да съберем цялото човешко знание... 1218 01:37:30,415 --> 01:37:33,015 да вземат формулата за да победим Зотън. 1219 01:37:33,016 --> 01:37:34,266 Това беше идеята на Таки. 1220 01:37:34,391 --> 01:37:35,991 Хората могат да оцелеят. 1221 01:37:36,015 --> 01:37:38,415 Уверени сме, че можем да използваме това, което Каминага остави след себе си... 1222 01:37:38,415 --> 01:37:40,415 това е единственият начин. 1223 01:38:01,141 --> 01:38:05,350 Тази среща с най-големите мислители в света, 1224 01:38:05,475 --> 01:38:07,683 въпреки че от тук изглежда толкова смешно. 1225 01:38:08,933 --> 01:38:09,808 Да. 1226 01:38:10,433 --> 01:38:14,100 Но това е страхотно. 1227 01:38:47,608 --> 01:38:48,733 Каминага. 1228 01:38:50,316 --> 01:38:53,358 Таки и другите отглеждат семената на надеждата.... 1229 01:38:53,382 --> 01:38:55,382 от това, което ни остави. 1230 01:38:57,775 --> 01:38:59,941 Ние, хората, никога не се отказваме. 1231 01:39:00,483 --> 01:39:02,066 Искам да го видиш. 1232 01:39:05,858 --> 01:39:07,025 Така че трябва да сте наясно. 1233 01:39:58,441 --> 01:40:00,733 Зотън напусна орбита. 1234 01:40:01,650 --> 01:40:03,083 Той ще ни атакува. 1235 01:40:03,275 --> 01:40:05,941 Изглежда че заема крайна позиция . 1236 01:40:16,900 --> 01:40:18,941 Не! Няма повече време! 1237 01:40:21,400 --> 01:40:23,525 Чакай! Трябва да поговорим. 1238 01:40:25,025 --> 01:40:26,941 Използвайки вашата теорема, 1239 01:40:26,965 --> 01:40:30,965 вече сме решили за един начин да победим Зотън. 1240 01:40:31,066 --> 01:40:32,525 При двойно включване Бета капсулата се отворя... 1241 01:40:32,650 --> 01:40:34,525 отваря се дупка в шестото измерение за "Бран Планк." 1242 01:40:34,650 --> 01:40:37,150 Има 1 милисекунда за фокусиране за да се генерират гравитационни вълни.. 1243 01:40:37,275 --> 01:40:40,400 на топлинната енергия на огнената топка Зотън и когато Зотън я изпрати... 1244 01:40:40,525 --> 01:40:42,875 към междуизмерната дупка чрез "Бран Планк". 1245 01:40:42,900 --> 01:40:43,775 Знам. 1246 01:40:44,400 --> 01:40:46,816 След трансформацията трябва да атакувам Зотън за една милисекунда. 1247 01:40:46,941 --> 01:40:48,983 По принцип да. 1248 01:40:49,108 --> 01:40:51,275 Какво ще се случи с Ултраман? 1249 01:40:51,400 --> 01:40:55,400 Педвиждам да бъде хванат в събитието и да бъде изпратен в паралелно измерение. 1250 01:40:55,525 --> 01:40:56,691 Какво? 1251 01:40:56,816 --> 01:40:58,358 Тогава този план трябва да бъде спрян. 1252 01:40:58,783 --> 01:41:01,283 Не можем да те жертваме, въпреки спасяването на хора. 1253 01:41:01,408 --> 01:41:02,325 Всичко е наред. 1254 01:41:02,450 --> 01:41:04,491 Вашето бъдеще е моят основен приоритет. 1255 01:41:04,950 --> 01:41:07,700 Животът ми е само инструмент който трябва да се използват за тази цел. 1256 01:41:16,033 --> 01:41:17,408 Вярвам ти. 1257 01:41:18,450 --> 01:41:20,033 Обещай ми, че ще се върнеш. 1258 01:41:31,241 --> 01:41:32,575 До скоро! 1259 01:41:33,783 --> 01:41:34,908 Добре. 1260 01:41:35,616 --> 01:41:37,158 Ще се върна. 1261 01:44:17,908 --> 01:44:20,783 Ултрамен, отвори си очите. 1262 01:44:24,116 --> 01:44:27,450 Без сигнала за желанието да оцелееш, 1263 01:44:27,474 --> 01:44:29,474 не бих могъл да те намеря. 1264 01:44:29,575 --> 01:44:33,908 Приемането на смъртта при равни условия, степента се отнася и за желанието на живот. 1265 01:44:34,033 --> 01:44:35,866 Благодаря Ти, Зофи. 1266 01:44:36,408 --> 01:44:41,075 И така, приемането на смъртта и желанието за живот е основата на човешката природа. 1267 01:44:41,450 --> 01:44:43,808 Това е вярно, хората са интересни същества. 1268 01:44:43,825 --> 01:44:46,858 Уважавам смелостта, интелигентност и човешката жизненост... 1269 01:44:46,882 --> 01:44:48,782 само така ви направи да победите Зотън. 1270 01:44:48,825 --> 01:44:51,283 Жалко ще е, ако бъдеш унищожен. 1271 01:44:51,825 --> 01:44:53,408 Ранен си. 1272 01:44:53,533 --> 01:44:56,158 Ще те изпратя у дома и ще те оставя на хората. 1273 01:44:56,283 --> 01:44:59,866 Хайде, връщаме се на Светлинната планета, Ултрамен. 1274 01:44:59,991 --> 01:45:04,450 Зофи, споделих това тяло с хората. 1275 01:45:05,033 --> 01:45:09,616 За да може да живее, Трябва да остана на Земята. 1276 01:45:09,950 --> 01:45:11,075 Ултрамен. 1277 01:45:11,200 --> 01:45:13,191 Разбирам това много добре... 1278 01:45:13,215 --> 01:45:16,115 значи си готова да пожертваш себе си заради него. 1279 01:45:16,116 --> 01:45:18,491 Той също ще те разбере. 1280 01:45:18,616 --> 01:45:20,575 Той ще ти прости. 1281 01:45:21,000 --> 01:45:24,041 Заради сливането с организмите на тази планета... 1282 01:45:24,583 --> 01:45:27,250 Опитвам се да разбера хората. 1283 01:45:27,791 --> 01:45:32,666 Но знам, че хората са сложни, за просто разбиране. 1284 01:45:33,083 --> 01:45:38,416 Ето защо искам да бъда човек и да науча повече за тях. 1285 01:45:38,958 --> 01:45:41,291 И по човешки времето ми изтича. 1286 01:45:41,916 --> 01:45:45,166 Притеснява ли се на способностите си да победиш Зотън, 1287 01:45:45,291 --> 01:45:48,958 други интелигентни същества ще продължат да идват на Земята. 1288 01:45:49,250 --> 01:45:52,666 Но човешкия вид все още е много млад. 1289 01:45:53,125 --> 01:45:57,083 По закон трябва да им дадем шанс и срещу най-малкото... 1290 01:45:57,333 --> 01:45:58,791 Аз искам да остана на Земята. 1291 01:45:59,375 --> 01:46:02,208 Ултрамен... това е невъзможно. 1292 01:46:02,333 --> 01:46:05,791 Трябва да те върна на Светлинната Планета. 1293 01:46:06,250 --> 01:46:09,558 Трябва да бъдеш наказан за това,че нарушихте нашия Кодекс. 1294 01:46:09,583 --> 01:46:10,583 Зофи. 1295 01:46:11,208 --> 01:46:14,791 В такъв случай ще да дам живота си на него 1296 01:46:14,916 --> 01:46:18,208 Искам да дам това тяло за човека на бъдещето. 1297 01:46:18,333 --> 01:46:20,291 Дори и след смъртта ми? 1298 01:46:20,416 --> 01:46:21,541 Да. 1299 01:46:22,083 --> 01:46:26,125 Да бъдеш човек, означава да приемеш смъртта. 1300 01:46:26,875 --> 01:46:30,333 Човешкият живот е много кратък. 1301 01:46:30,958 --> 01:46:33,000 Аз искам да съм жив. 1302 01:46:33,416 --> 01:46:35,916 Колеги и приятели те също чувстват същото. 1303 01:46:36,458 --> 01:46:38,333 Искам да им го дам. 1304 01:46:39,208 --> 01:46:40,583 Ултрамен... 1305 01:46:41,125 --> 01:46:43,750 Толкова ли харесваш хората? 1306 01:46:45,750 --> 01:46:49,250 Всичко е наред. Ще изпълня желанието ти. 1307 01:46:49,625 --> 01:46:52,500 Благодаря Ти, Зофи. 1308 01:46:53,375 --> 01:46:57,125 Ще разделя тялото ти от това на Каминага. 1310 01:47:12,875 --> 01:47:14,333 Каминага! 1311 01:47:14,916 --> 01:47:16,208 Каминага... 1312 01:47:16,333 --> 01:47:17,708 Каминага! 1313 01:47:22,750 --> 01:47:24,083 Върна се. 1314 01:47:26,750 --> 01:47:59,083 {\c&Hffff80&}Превод и Субтитри https://subsland.com/ maniivanov