1 00:00:02,880 --> 00:00:04,312 How do you wanna tackle bedtime? 2 00:00:04,381 --> 00:00:07,616 I'll take the new guy, you get the lifers. 3 00:00:07,684 --> 00:00:08,984 The lifers are exhausting. 4 00:00:09,053 --> 00:00:11,586 All they do is complain about how much they hate working here. 5 00:00:11,655 --> 00:00:12,954 [James] When you're raising kids with someone, 6 00:00:13,023 --> 00:00:14,956 you attack life's problems together as a team. 7 00:00:15,025 --> 00:00:16,958 [Astrid] But if you have more than one kid, 8 00:00:17,027 --> 00:00:18,427 there's a lot of divide-and-conquering. 9 00:00:18,495 --> 00:00:19,995 [James] Yeah, you're still a team, 10 00:00:20,064 --> 00:00:21,696 but you're playing at different times 11 00:00:21,765 --> 00:00:23,965 and in different venues and different sports. 12 00:00:24,034 --> 00:00:25,600 Come on, James. Please. 13 00:00:25,669 --> 00:00:27,836 You're so much better at putting Felix and Viv to bed than I am. 14 00:00:27,905 --> 00:00:29,671 That's pandering. What am I, four? 15 00:00:29,740 --> 00:00:31,506 -How much better? -So much better. 16 00:00:31,575 --> 00:00:32,841 Mmm...Not enough. 17 00:00:32,910 --> 00:00:37,045 Um, excuse me? Do you remember what tonight is? 18 00:00:38,148 --> 00:00:39,181 Ohh... 19 00:00:39,249 --> 00:00:40,549 Isn't it our hookup-aversary? 20 00:00:40,617 --> 00:00:42,184 First time we... 21 00:00:42,252 --> 00:00:43,218 I know. I was there. 22 00:00:43,287 --> 00:00:44,486 Mmm. Did we do anything last year? 23 00:00:44,555 --> 00:00:45,587 No, we've missed a few. 24 00:00:45,656 --> 00:00:46,788 But the sooner we get the kids down... 25 00:00:46,857 --> 00:00:50,926 The sooner we can watch Speed 2 Cruise Control. 26 00:00:50,994 --> 00:00:52,327 -Do you remember? -Mmm. 27 00:00:52,396 --> 00:00:55,163 I picked a movie that wouldn't distract us by being good. 28 00:00:55,232 --> 00:00:57,399 I thought you didn't have any moves. 29 00:00:57,468 --> 00:00:59,534 -Who said that? -Nobody. 30 00:00:59,603 --> 00:01:00,569 Okay. Okay. 31 00:01:00,637 --> 00:01:01,636 You--would you like to see a move? 32 00:01:01,705 --> 00:01:04,172 I'm gonna show a move. Ready? Ready? 33 00:01:09,179 --> 00:01:11,113 How's that for a move? 34 00:01:11,181 --> 00:01:12,147 He needs a diaper change. 35 00:01:12,216 --> 00:01:13,582 Yeah. Okay. 36 00:01:17,087 --> 00:01:18,320 Yup. 37 00:01:21,558 --> 00:01:23,325 Put Felix and Viv right to bed. 38 00:01:23,393 --> 00:01:25,227 No funny bedtime stories. 39 00:01:25,295 --> 00:01:26,528 Wait a minute. Wait, wait, wait. 40 00:01:26,597 --> 00:01:27,562 Do you really think I'm better with Felix and Viv 41 00:01:27,631 --> 00:01:29,331 or just that I'm worse with Andrew? 42 00:01:29,399 --> 00:01:31,166 I think that if we do it this way, 43 00:01:31,235 --> 00:01:32,567 our night will start faster. 44 00:01:32,636 --> 00:01:35,170 Well, if you want it to be fast, then I should put down the baby. 45 00:01:37,141 --> 00:01:39,074 When it comes to putting down babies, 46 00:01:39,143 --> 00:01:42,377 I think the universal preference is for the mother. 47 00:01:42,446 --> 00:01:45,113 [Viv] Ow, Felix, that's too hard! 48 00:01:45,182 --> 00:01:46,848 It wasn't too hard. It's a pillow. 49 00:01:46,917 --> 00:01:48,717 You broke my neck, you murder head! 50 00:01:48,785 --> 00:01:49,718 Don't call me that! 51 00:01:49,786 --> 00:01:51,353 Oh, hey. Okay. Okay. 52 00:01:51,421 --> 00:01:53,121 Why is everybody yelling? Why is no one in bed? 53 00:01:53,190 --> 00:01:55,524 Because Felix broke my spine in half with a pillow. 54 00:01:55,592 --> 00:01:57,325 -Did not. -Did too. 55 00:01:57,394 --> 00:01:58,493 Okay. Guys. Wait, wait. 56 00:01:58,562 --> 00:02:00,629 Let's just-- yelling never solved anything, 57 00:02:00,697 --> 00:02:01,897 I doubt that your spine is broken, 58 00:02:01,965 --> 00:02:02,964 but let's just check it out and we'll make sure. 59 00:02:03,033 --> 00:02:04,766 How about we skip the investigation 60 00:02:04,835 --> 00:02:07,702 and go brush our teeth, okay? 61 00:02:09,039 --> 00:02:09,971 I was handling that. 62 00:02:10,040 --> 00:02:11,239 Ho? By having fun? 63 00:02:11,308 --> 00:02:14,509 James, fun is counterproductive to our hookup-aversary. 64 00:02:14,578 --> 00:02:16,478 You know what, you're right. You are better that this. 65 00:02:16,547 --> 00:02:17,879 I should probably just be taking Baby Andrew, 66 00:02:17,948 --> 00:02:20,315 and then, we'll all be playing to our strengths. Hello... 67 00:02:20,384 --> 00:02:21,550 James, the way you put him down, 68 00:02:21,618 --> 00:02:22,817 you might as well give him a shot of espresso. 69 00:02:22,886 --> 00:02:25,020 You know, it doesn't always have to be your way. 70 00:02:25,088 --> 00:02:26,621 I'm his parent, too. 71 00:02:26,690 --> 00:02:28,190 Now, can you please show me the difference 72 00:02:28,258 --> 00:02:31,026 between his sleeping socks and regular socks? 73 00:02:31,094 --> 00:02:33,795 [Astrid] The more kids you have, the more sleep methods you learn. 74 00:02:33,864 --> 00:02:36,631 [James] Some kids sleep in the car, others need a pink elephant 75 00:02:36,700 --> 00:02:38,867 and to hear Brandy and Monica's "The Boy is Mine". 76 00:02:38,936 --> 00:02:41,503 -[Astrid] I like how you sing both parts. -[James] Me, too. 77 00:02:41,572 --> 00:02:42,804 [Astrid] But sometimes, those sleep methods 78 00:02:42,873 --> 00:02:44,472 work on the wrong person. 79 00:02:46,076 --> 00:02:48,810 Hey, hey. Oh, God. 80 00:02:48,879 --> 00:02:51,012 Hi. Hello. 81 00:02:54,017 --> 00:02:57,319 Let me just--yeah. 82 00:02:57,387 --> 00:02:59,054 That is the face of a boy 83 00:02:59,122 --> 00:03:01,089 who doesn't trust his father anymore. 84 00:03:04,995 --> 00:03:06,461 What are you doing up? 85 00:03:06,530 --> 00:03:08,063 I thought you're supposed to be in bed. 86 00:03:08,131 --> 00:03:10,398 Are you and dad watching a movie tonight? 87 00:03:10,467 --> 00:03:13,468 Yes. A dumb, dumb, dumb movie. 88 00:03:13,537 --> 00:03:14,903 But we love it, because we watched it 89 00:03:14,972 --> 00:03:17,405 on the first night that we had a sleepover. 90 00:03:17,474 --> 00:03:19,274 -It's tradition. -Can I watch? 91 00:03:19,343 --> 00:03:20,942 No, it's just for Mommy and Daddy. 92 00:03:21,011 --> 00:03:22,177 But if--if you go to bed, 93 00:03:22,246 --> 00:03:23,378 you can listen to your zombie podcast. 94 00:03:23,447 --> 00:03:24,479 It's boring now. 95 00:03:24,548 --> 00:03:27,148 The zombies agreed to a peace accord. 96 00:03:27,217 --> 00:03:29,884 Are you going to make another baby? 97 00:03:29,953 --> 00:03:31,219 No, no. 98 00:03:31,288 --> 00:03:33,822 Daddy had that operation and it took, so that's done. 99 00:03:33,890 --> 00:03:36,024 Um... but, you know, Felix, 100 00:03:36,093 --> 00:03:38,059 adults don't just have sex to have babies, 101 00:03:38,128 --> 00:03:41,129 they also do it because it's fun and it feels nice. 102 00:03:41,198 --> 00:03:43,265 -Okay. -No, no, no. Not just okay. 103 00:03:43,333 --> 00:03:45,567 It's--it's positive and it's healthy, 104 00:03:45,636 --> 00:03:48,036 and--and--and if someone decides that they wanna have a baby 105 00:03:48,105 --> 00:03:50,338 or not, then-- then that is their decision. 106 00:03:50,407 --> 00:03:52,073 And people need to back off, you know, 107 00:03:52,142 --> 00:03:54,609 women aren't just baby factories. 108 00:03:54,678 --> 00:03:57,612 -Am I in trouble? -No. No, no, no, no. 109 00:03:57,681 --> 00:03:59,247 Mommy's just sensitive. 110 00:04:00,517 --> 00:04:01,816 Okay, uh, 111 00:04:01,885 --> 00:04:03,151 grab a cookie and we'll find you a new podcast. 112 00:04:03,220 --> 00:04:04,486 Yes! 113 00:04:05,989 --> 00:04:08,189 I'm glad you answered. It's Dawn. 114 00:04:08,258 --> 00:04:09,658 Nice try. You're Bo. 115 00:04:09,726 --> 00:04:13,862 Dawn and I are having a disagreement. 116 00:04:13,930 --> 00:04:15,830 -Champagne? -Oh, Prosecco, 117 00:04:15,899 --> 00:04:17,465 champagne's cheaper, funner cousin. 118 00:04:17,534 --> 00:04:19,868 Oh, of course. Happy hookup-aversary. 119 00:04:19,936 --> 00:04:21,736 Thank you for somehow knowing that. 120 00:04:21,805 --> 00:04:22,771 How--how can I help you? 121 00:04:22,839 --> 00:04:24,205 I didn't know who else to turn to, 122 00:04:24,274 --> 00:04:25,640 Dawn is being unreasonable. 123 00:04:25,709 --> 00:04:26,808 Oh, okay. Yeah. 124 00:04:26,877 --> 00:04:31,079 That's my sister, so it's a conflict of interests. 125 00:04:31,148 --> 00:04:32,747 Why don't I get James? I'll get James. 126 00:04:32,816 --> 00:04:34,482 Oh, Felix. Why don't you show Uncle Bo 127 00:04:34,551 --> 00:04:36,184 how long you can stand on one leg? 128 00:04:36,253 --> 00:04:37,385 Okay. 129 00:04:40,691 --> 00:04:42,390 We rocked, we hummed, 130 00:04:42,459 --> 00:04:45,093 we checked out WebMD for no particular reason, 131 00:04:45,162 --> 00:04:48,263 but then, somebody wanted say hello to their favorite uncle. Hello. 132 00:04:48,332 --> 00:04:50,999 Isn't it past Andrew's bedtime? He looks awake. 133 00:04:51,068 --> 00:04:52,634 Oh, my God, he looks awake, James. 134 00:04:52,703 --> 00:04:53,768 Thanks, Bo. 135 00:04:53,837 --> 00:04:55,403 Is that the one where the eyes are open? 136 00:04:55,472 --> 00:04:56,438 It's gonna be fine. 137 00:04:56,506 --> 00:04:57,772 We're just gonna-- we're gonna play 138 00:04:57,841 --> 00:04:59,207 and then, I'm gonna, you know, 139 00:04:59,276 --> 00:05:00,342 check his motor functions a little bit, 140 00:05:00,410 --> 00:05:01,443 and then, he's gonna be all tuckered out. 141 00:05:01,511 --> 00:05:02,844 James, this is what I'm talking about. 142 00:05:02,913 --> 00:05:03,978 If you let me put him down to sleep, he would be asleep. 143 00:05:04,047 --> 00:05:05,046 Just 'cause I don't do things your way, 144 00:05:05,115 --> 00:05:06,448 doesn't mean I don't get things done. 145 00:05:06,516 --> 00:05:07,582 I mean, we--we may work differently, but we're still a team. 146 00:05:07,651 --> 00:05:11,519 Well, we're a team in a wheelbarrow-race 147 00:05:11,588 --> 00:05:13,388 where I'm working very hard and you're holding my shoes. 148 00:05:13,457 --> 00:05:16,324 So you're the wheelbarrow and I'm just some guy? 149 00:05:16,393 --> 00:05:18,927 That's how you're describing this? 150 00:05:18,995 --> 00:05:21,162 Um, let me take Andrew. You talk to Bo. 151 00:05:21,231 --> 00:05:23,164 He's having some kind of argument with Dawn. 152 00:05:23,233 --> 00:05:24,332 Well, what am I supposed to do with that? 153 00:05:24,401 --> 00:05:26,334 -I don't win arguments. -He doesn't know that. 154 00:05:26,403 --> 00:05:27,902 Everybody knows that. 155 00:05:28,505 --> 00:05:29,504 Hey, Bo! 156 00:05:29,573 --> 00:05:31,005 [Andrew crying] 157 00:05:31,074 --> 00:05:35,143 ♪ Wookie yookie yookie Went the cookie ukulele ♪ 158 00:05:35,212 --> 00:05:40,148 ♪ As the stars came out in the sky ♪ 159 00:05:40,217 --> 00:05:42,550 Why does Morris like Scooby-Dooby songs? 160 00:05:42,619 --> 00:05:43,885 Why aren't you in bed? 161 00:05:43,954 --> 00:05:47,589 Because my ears are going to explode off of my head. 162 00:05:47,657 --> 00:05:49,824 You should try the thing that Dad does. 163 00:05:49,893 --> 00:05:51,426 What does Dad do, Felix? 164 00:05:51,495 --> 00:05:52,227 Gets him to sleep. 165 00:05:52,295 --> 00:05:53,528 You're gonna be a fun teenager. 166 00:05:53,597 --> 00:05:56,231 Maybe he's yelling because he wants his name to be Morris. 167 00:05:56,299 --> 00:05:58,400 Guys, I appreciate the concern, I really do. 168 00:05:58,468 --> 00:06:01,970 But Andrew just needs some time and you two need to go to sleep. 169 00:06:02,038 --> 00:06:03,838 Keep your voices down once he's in bed. 170 00:06:03,907 --> 00:06:06,141 Sure. Good luck with that. 171 00:06:06,209 --> 00:06:09,210 [Viv] This is gonna be a long night. 172 00:06:13,717 --> 00:06:15,617 As you know, James, I'm a very passionate man. 173 00:06:15,685 --> 00:06:17,185 Oh, you don't got to tell me twice. 174 00:06:17,254 --> 00:06:19,354 Sometimes that passion gets the better of me. 175 00:06:19,423 --> 00:06:21,456 Although in the bedroom, it gets the best of me. 176 00:06:21,525 --> 00:06:22,791 Okay. Is that what this is about? 177 00:06:22,859 --> 00:06:23,992 -No. -Good. 178 00:06:24,060 --> 00:06:27,162 It's about Go Bo, my Etsy for Men business. 179 00:06:27,230 --> 00:06:30,398 Dawn thinks I'm wasting my time and called it at a dead end. 180 00:06:30,467 --> 00:06:31,933 Oh, ouch. 181 00:06:32,002 --> 00:06:34,102 Suffice it to say, Dawn wishes that I was more like you. 182 00:06:34,171 --> 00:06:36,104 If I--wait. No. No suffice. What? 183 00:06:36,173 --> 00:06:37,739 That's-- what are we talking about? 184 00:06:37,808 --> 00:06:40,408 It's not like she has a crush. Believe me, I asked. 185 00:06:40,477 --> 00:06:41,810 I wish that you hadn't. 186 00:06:41,878 --> 00:06:43,778 Me, too. That's what made her kick me out of the house. 187 00:06:43,847 --> 00:06:46,014 I mean, none of the spare bedrooms are far enough. 188 00:06:46,082 --> 00:06:47,549 Is that a big problem at your place, 189 00:06:47,617 --> 00:06:48,883 that the spare bedrooms are too close together? 190 00:06:48,952 --> 00:06:50,618 I feel so adrift without her. 191 00:06:50,687 --> 00:06:52,720 I'm sorry, can we just-- is this a bindle? 192 00:06:52,789 --> 00:06:54,689 Have you--have you run away from home? 193 00:06:54,758 --> 00:06:55,723 No, James. 194 00:06:55,792 --> 00:06:56,925 Dawn booked me a room at the hotel 195 00:06:56,993 --> 00:06:57,926 where she sends her newly fired executives. 196 00:06:57,994 --> 00:07:01,062 And this is my crochet cloak bag. 197 00:07:01,131 --> 00:07:02,464 -It's a new product. -It's handy. 198 00:07:02,532 --> 00:07:04,632 I mean, I've been tying my cloaks 199 00:07:04,701 --> 00:07:07,101 around my waist like a real idiot. 200 00:07:07,170 --> 00:07:09,103 Hi, Uncle Bo. 201 00:07:09,172 --> 00:07:12,507 Look at this. All three children wide awake. 202 00:07:12,576 --> 00:07:13,842 Who's the wheelbarrow now? 203 00:07:13,910 --> 00:07:15,143 We can't both be wheelbarrows, James. 204 00:07:15,212 --> 00:07:17,946 You can't have two wheelbarrows lying around with no guys. 205 00:07:19,115 --> 00:07:20,949 Hey, I have an idea. 206 00:07:21,017 --> 00:07:23,451 Why don't I babysit these bundles of joy 207 00:07:23,520 --> 00:07:25,787 and you two take my room at the hotel? 208 00:07:25,856 --> 00:07:27,055 What hotel? 209 00:07:27,123 --> 00:07:28,723 Wait. I don't care. Yes. Yes. We'll take it. 210 00:07:28,792 --> 00:07:30,892 -Yes, that's amazing. -Don't worry about a thing. 211 00:07:30,961 --> 00:07:34,896 I'm great at getting babies to sleep. 212 00:07:34,965 --> 00:07:36,064 Hey. 213 00:07:36,132 --> 00:07:37,465 And in the morning, 214 00:07:37,534 --> 00:07:41,069 we'll have crab cake bennies and blintzes. 215 00:07:41,137 --> 00:07:43,104 -Do I like those foods, Mommy? -Mm-hmm. 216 00:07:43,173 --> 00:07:45,507 -Bo, thank you so much. -No. Thank you. 217 00:07:45,575 --> 00:07:47,075 You've provided me a comforting space 218 00:07:47,143 --> 00:07:48,977 for me to lick my wounds. 219 00:07:49,045 --> 00:07:51,145 -Let's do this? -Mm-hmm. 220 00:07:58,922 --> 00:08:01,322 -Okay. -Okay. 221 00:08:01,391 --> 00:08:02,857 Wow. 222 00:08:02,926 --> 00:08:04,993 Oh! 223 00:08:05,061 --> 00:08:06,561 This is the kind of room 224 00:08:06,630 --> 00:08:08,229 a billionaire gets for their driver. 225 00:08:08,298 --> 00:08:09,330 Oh, my God. 226 00:08:09,399 --> 00:08:10,365 It's gonna be so sad to leave tomorrow, 227 00:08:10,433 --> 00:08:12,000 but that's tomorrow us's problem. 228 00:08:12,068 --> 00:08:13,468 Mm-hmm. 229 00:08:15,939 --> 00:08:17,972 Get a room us. Oh, wait. 230 00:08:18,041 --> 00:08:20,675 Wait a minute. We are already did. 231 00:08:20,744 --> 00:08:22,277 It's our hookup-aversary miracle. 232 00:08:22,345 --> 00:08:23,478 Mmm. 233 00:08:23,547 --> 00:08:25,313 [Astrid's cell phone ringing] 234 00:08:25,382 --> 00:08:26,881 I'm just gonna ignore that. 235 00:08:26,950 --> 00:08:27,916 Ignore what? 236 00:08:27,984 --> 00:08:29,284 -My phone was ringing. -No, I know. 237 00:08:29,352 --> 00:08:30,385 I'm doing the thing where-- 238 00:08:30,453 --> 00:08:33,087 it's like I already ignored it so I... 239 00:08:33,156 --> 00:08:34,522 [James' cell phone ringing] 240 00:08:34,591 --> 00:08:35,990 I'm also gonna ignore that. 241 00:08:36,059 --> 00:08:37,458 Wait, is it weird that we both got calls? 242 00:08:37,527 --> 00:08:40,495 No, I'm sure-it's fine. I'm sure. I'm sure. 243 00:08:40,564 --> 00:08:42,063 [room phone ringing] 244 00:08:42,132 --> 00:08:43,097 No. Okay. That's--we should get that. 245 00:08:43,166 --> 00:08:45,199 Well, three phones is an emergency. 246 00:08:47,070 --> 00:08:48,403 Hello? 247 00:08:48,471 --> 00:08:50,939 It's been a long time since I put a baby down. 248 00:08:51,007 --> 00:08:53,808 I guess it's true what they say, everything old is new 249 00:08:53,877 --> 00:08:56,644 and even more alienating than before. 250 00:08:56,713 --> 00:08:57,712 It's okay. 251 00:08:57,781 --> 00:08:59,747 Just take your time, breathe, and... 252 00:08:59,816 --> 00:09:03,117 And while I sat in the dark with Andrew and my thoughts, 253 00:09:03,186 --> 00:09:03,952 I wondered... 254 00:09:04,020 --> 00:09:05,787 [Andrew wailing in other room] 255 00:09:05,855 --> 00:09:07,622 do people see me as a fool? 256 00:09:08,558 --> 00:09:09,724 Excuse me? 257 00:09:09,793 --> 00:09:11,693 I only ask because... 258 00:09:11,761 --> 00:09:15,363 no one wants a fool for a husband, right, James? 259 00:09:15,432 --> 00:09:16,564 What is going on? 260 00:09:16,633 --> 00:09:17,832 Andrew's still awake, 261 00:09:17,901 --> 00:09:19,233 Bo is having an existential meltdown. 262 00:09:19,302 --> 00:09:21,169 Where do you keep the whiskey? 263 00:09:24,307 --> 00:09:25,807 Hey, take a video of me and send it to Bo. 264 00:09:25,875 --> 00:09:27,041 All he needs to do is mimic this 265 00:09:27,110 --> 00:09:28,409 and Andrew will be down in no time. 266 00:09:29,579 --> 00:09:30,578 Let's just go home. 267 00:09:30,647 --> 00:09:33,147 Look, how many hookup-aversaries have we had 268 00:09:33,216 --> 00:09:34,949 that were disastrous that we salvaged? 269 00:09:35,018 --> 00:09:36,284 Remember when I had hiccups for five hours? 270 00:09:36,353 --> 00:09:37,719 -Well, hiccup-aversary. -Mmm. 271 00:09:37,787 --> 00:09:38,786 I scared them out of you 272 00:09:38,855 --> 00:09:40,054 by pretending to fall out a window. 273 00:09:40,123 --> 00:09:41,122 See? We can do anything. 274 00:09:41,191 --> 00:09:42,624 We just go home and put Andrew down, 275 00:09:42,692 --> 00:09:44,192 come back here, easy. 276 00:09:44,260 --> 00:09:45,326 -Easy-- -All right. 277 00:09:45,395 --> 00:09:47,095 In the interest of time and efficiency-- 278 00:09:47,163 --> 00:09:49,263 Mm-hmm, look at you talking dirty. 279 00:09:49,332 --> 00:09:50,732 -I'll go home. -Mm-hmm. 280 00:09:50,800 --> 00:09:51,933 I'll put Andrew down. 281 00:09:52,002 --> 00:09:53,401 You stay here, you order room service, 282 00:09:53,470 --> 00:09:55,937 you fill the tub, you chill the Prosecco, 283 00:09:56,006 --> 00:09:57,338 and no having fun. 284 00:09:57,907 --> 00:10:00,508 Okay. 285 00:10:00,577 --> 00:10:02,310 Can I watch part of a Marvel movie? 286 00:10:02,379 --> 00:10:04,445 Fine. But it has to be "The Eternals." 287 00:10:06,216 --> 00:10:07,582 Damn it. 288 00:10:07,651 --> 00:10:09,784 [Andrew crying] 289 00:10:11,688 --> 00:10:12,820 Soon, you, too, will understand 290 00:10:12,889 --> 00:10:15,790 the painful peaks and miserable valleys of marriage. 291 00:10:15,859 --> 00:10:17,792 Hi, Bo. 292 00:10:17,861 --> 00:10:19,227 Astrid, I'm sorry. 293 00:10:19,295 --> 00:10:20,695 I did everything I could. 294 00:10:20,764 --> 00:10:22,230 I even read "All the Places You'll Go" 295 00:10:22,298 --> 00:10:24,198 but there's a section about the waiting place 296 00:10:24,267 --> 00:10:25,833 that made me lose my marbles and I just-- 297 00:10:25,902 --> 00:10:29,070 Bo, why don't you take five, Bo, while I put Andrew down? 298 00:10:29,139 --> 00:10:30,672 -You left James at the hotel? -Yes. 299 00:10:30,740 --> 00:10:32,807 But I'm going back as soon as Andrew goes to sleep. 300 00:10:32,876 --> 00:10:34,642 What a relief. I thought that perhaps 301 00:10:34,711 --> 00:10:36,844 he told you about Dawn, and that made you upset. 302 00:10:36,913 --> 00:10:37,879 What about Dawn? 303 00:10:37,947 --> 00:10:39,847 She's obsessed with James, Astrid. 304 00:10:39,916 --> 00:10:42,150 -Huh? -She thinks he's a perfect husband. 305 00:10:42,218 --> 00:10:44,218 -Can you believe it? -Nope. Not even a little bit. 306 00:10:44,287 --> 00:10:45,887 How am I supposed to compete with that? 307 00:10:45,955 --> 00:10:48,423 Bo, everybody has strengths and weaknesses. 308 00:10:48,491 --> 00:10:50,858 James couldn't crochet his way out of a paper bag. 309 00:10:50,927 --> 00:10:53,928 I don't think I could either if I'm being honest. 310 00:10:53,997 --> 00:10:56,030 Perhaps if I fashioned a rope of some kind that-- 311 00:10:56,099 --> 00:10:58,399 Bo, I'm just gonna sing him his favorite video jingle. 312 00:10:58,468 --> 00:11:01,869 ♪ Buy the severance package you know you deserve ♪ 313 00:11:01,938 --> 00:11:05,339 ♪ From the number one wrongful termination firm ♪ 314 00:11:05,408 --> 00:11:09,444 ♪ De Angeles Employment Law ♪ 315 00:11:09,512 --> 00:11:11,479 ♪ Show them who's boss ♪ 316 00:11:14,250 --> 00:11:16,751 Knocked out the wrong baby. 317 00:11:16,820 --> 00:11:19,454 What? Does Corey have a nosebleed? 318 00:11:19,522 --> 00:11:22,356 Andrew's not in his crib. Where is he? 319 00:11:22,425 --> 00:11:23,491 I don't know. Where's your mother? 320 00:11:23,560 --> 00:11:25,860 -At the hotel. -No, she was at the hotel 321 00:11:25,929 --> 00:11:27,428 and then she came back to help Andrew fall asleep. 322 00:11:27,497 --> 00:11:28,730 What is going on? 323 00:11:28,798 --> 00:11:30,131 Dawn Auntie and I are going through a rough patch 324 00:11:30,200 --> 00:11:32,366 and we need a night apart, and that's all I'm gonna say. 325 00:11:32,435 --> 00:11:33,935 It's private. 326 00:11:35,305 --> 00:11:37,472 "Took Andrew for drive." Oh, my God. 327 00:11:37,540 --> 00:11:39,907 Your--your mother's penmanship is horrid. 328 00:11:39,976 --> 00:11:42,243 "Back soon." See? Everything's fine. 329 00:11:42,312 --> 00:11:44,312 That could've been written by anybody. 330 00:11:44,380 --> 00:11:49,150 Felix, I know what it's like to spiral into paranoia. 331 00:11:49,219 --> 00:11:51,786 Just between us, I'm on that journey now. 332 00:11:51,855 --> 00:11:53,321 Because of you and Dawn Auntie? 333 00:11:53,389 --> 00:11:55,323 Yeah, she doesn't respect me. 334 00:11:55,391 --> 00:11:57,325 Please stop prying. 335 00:11:57,393 --> 00:11:58,559 Let's have some calming tea. 336 00:11:58,628 --> 00:12:01,462 Do you have any dried lavender or monk fruits? 337 00:12:01,531 --> 00:12:04,632 Well, those don't sound like things we have. 338 00:12:04,701 --> 00:12:05,800 Then why don't you stay up with me 339 00:12:05,869 --> 00:12:07,168 until your mother arrives. 340 00:12:07,237 --> 00:12:09,203 I think we could both use the company. 341 00:12:16,279 --> 00:12:18,212 [phone ringing] 342 00:12:18,281 --> 00:12:19,514 [Andrew fussing] 343 00:12:19,582 --> 00:12:21,048 Shh, please go to sleep for Mommy. 344 00:12:21,117 --> 00:12:23,651 Please go to sleep for Mommy, sweetie. 345 00:12:23,720 --> 00:12:25,820 -Hey. -Oh! Hey. 346 00:12:25,889 --> 00:12:27,722 Listen, the hot tub is ready, food is ordered. 347 00:12:27,791 --> 00:12:29,457 -Are you close? -Nope. 348 00:12:29,526 --> 00:12:31,159 -Isn't that the car? -Yes. 349 00:12:31,227 --> 00:12:32,627 I was just driving your son around the block 350 00:12:32,695 --> 00:12:33,728 trying to get him to go to sleep. 351 00:12:33,797 --> 00:12:35,062 He dropped his teddy bear 352 00:12:35,131 --> 00:12:37,398 and now, he seems to be just staring off into space. 353 00:12:37,467 --> 00:12:39,400 Okay. Well, don't worry about the food. 354 00:12:39,469 --> 00:12:41,469 Can keep it warm in the hot tub until you arrive. 355 00:12:41,538 --> 00:12:42,570 Oh, wait. What did you order? 356 00:12:42,639 --> 00:12:44,705 A braided steak, bunch of other stuff. 357 00:12:44,774 --> 00:12:46,440 Room's covered, so I got dinner and groceries. 358 00:12:46,509 --> 00:12:48,576 We're gonna be having honeydew for weeks. 359 00:12:48,645 --> 00:12:49,710 Are you sure you're not having fun 360 00:12:49,779 --> 00:12:50,812 because it sounds like you're having fun? 361 00:12:50,880 --> 00:12:54,882 Zero fun. Eternals is so boring. 362 00:12:54,951 --> 00:12:56,184 Beautifully shot, though. 363 00:12:56,252 --> 00:12:57,218 [knocking on door] 364 00:12:57,287 --> 00:12:59,854 Oh, okay. Food's here. I got to go. 365 00:13:00,990 --> 00:13:03,057 I am hungry. 366 00:13:03,960 --> 00:13:05,159 -Ah! -Ah! 367 00:13:05,228 --> 00:13:07,061 Hey, I thought you were food. 368 00:13:08,164 --> 00:13:10,865 All right. Let's try this again. 369 00:13:12,168 --> 00:13:13,467 Your teddy. 370 00:13:19,542 --> 00:13:22,643 Yes, yes, yes, yes, yes. 371 00:13:27,450 --> 00:13:28,816 [police siren] 372 00:13:28,885 --> 00:13:30,051 Shh! 373 00:13:31,321 --> 00:13:32,820 -Yes? -Are you okay, ma'am? 374 00:13:32,889 --> 00:13:34,655 Yes. 375 00:13:34,724 --> 00:13:35,723 Have you been drinking tonight? 376 00:13:35,792 --> 00:13:36,724 No. Not yet. 377 00:13:36,793 --> 00:13:38,459 -I'm sorry? -No. I'm--I'm sorry. 378 00:13:38,528 --> 00:13:39,794 What--what-- what is the meaning of this? 379 00:13:39,863 --> 00:13:41,662 Well, when we find a person passed out in their car 380 00:13:41,731 --> 00:13:43,364 with the lights on and a kid in the back, 381 00:13:43,433 --> 00:13:45,333 -we call that a red flag. -Well, yeah. 382 00:13:45,401 --> 00:13:46,901 I was just driving my kid around, 383 00:13:46,970 --> 00:13:48,502 trying to get him to go to sleep. 384 00:13:48,571 --> 00:13:50,538 My husband was supposed to do it, but... 385 00:13:50,607 --> 00:13:52,940 -Out of town? -No. He's here. 386 00:13:53,009 --> 00:13:54,842 He's, he's at a hotel, probably having fun, 387 00:13:54,911 --> 00:13:56,711 even though he's not supposed to. 388 00:13:56,779 --> 00:13:58,746 Sorry to hear about your marital problems. 389 00:13:58,815 --> 00:13:59,881 Huh? 390 00:13:59,949 --> 00:14:00,915 Look, if you're gonna stay here, ma'am, 391 00:14:00,984 --> 00:14:02,617 maybe just turn the car off, okay? 392 00:14:02,685 --> 00:14:05,253 -[noisy radio chatter] -Shh! 393 00:14:05,321 --> 00:14:07,855 -Don't shush me. -Good chat. 394 00:14:10,460 --> 00:14:12,660 Shauna, I can't tell you what it is 395 00:14:12,729 --> 00:14:16,764 but you are doing something that is going to cost you. 396 00:14:16,833 --> 00:14:18,165 So, I guess it's more of a situation 397 00:14:18,234 --> 00:14:19,634 where we've switched roles 398 00:14:19,702 --> 00:14:21,736 and she's the major breadwinner now, 399 00:14:21,804 --> 00:14:22,970 which is totally great, 400 00:14:23,039 --> 00:14:24,872 but I have insecurities about it. 401 00:14:24,941 --> 00:14:28,976 Anyway, that's all you're getting out of me, Felix. 402 00:14:29,045 --> 00:14:31,412 I've seen this one. She's a cake idiot. 403 00:14:31,481 --> 00:14:34,048 -Felix. -Where is Morris? 404 00:14:34,117 --> 00:14:36,684 The better question is, who is Morris? 405 00:14:36,753 --> 00:14:38,152 She calls Andrew, Morris. 406 00:14:38,221 --> 00:14:40,288 Ooh, that's a way better name. 407 00:14:40,356 --> 00:14:43,224 So is it normal for you two to not sleep for the night? 408 00:14:43,293 --> 00:14:46,227 -Totally normal. -I woke up and Felix was gone. 409 00:14:46,296 --> 00:14:47,428 -Hi, Felix. -Hi. 410 00:14:47,497 --> 00:14:50,431 So, I went to Morris' room, and he was gone. 411 00:14:50,500 --> 00:14:52,967 -Where did you put him? -He's with your Mommy, Vivi. 412 00:14:53,036 --> 00:14:54,135 Go back to bed. 413 00:14:54,203 --> 00:14:55,736 Hey, do you want me to sing you to sleep? 414 00:14:55,805 --> 00:14:58,773 ♪ Ba-ba-di, zu-bu-de ♪ 415 00:14:58,841 --> 00:15:02,576 ♪ Bu-du-te-ba-tu-te-te-tu-bu ♪ 416 00:15:02,645 --> 00:15:04,111 ♪ Bu-bu-be-be ♪ 417 00:15:04,180 --> 00:15:05,880 Thank you. But I don't like that. 418 00:15:05,949 --> 00:15:10,184 Uncle Bo, I think you might need to call Mom again. 419 00:15:10,253 --> 00:15:13,387 She said "be back soon." It's not soon anymore. 420 00:15:13,456 --> 00:15:15,756 I texted. Morris is fine. 421 00:15:15,825 --> 00:15:16,757 Prove it. 422 00:15:16,826 --> 00:15:18,192 Whoever left that note 423 00:15:18,261 --> 00:15:20,461 could have her phone and be spamming you. 424 00:15:20,530 --> 00:15:22,563 The bad guys have Morris. 425 00:15:22,632 --> 00:15:24,932 Morris is gonna grow up to be a bad guy. 426 00:15:25,001 --> 00:15:26,667 Okay. Listen to me. 427 00:15:26,736 --> 00:15:29,070 Your parents are celebrating the anniversary 428 00:15:29,138 --> 00:15:30,771 of the first time they hooked up. 429 00:15:30,840 --> 00:15:33,140 Thanks to my own marital issues 430 00:15:33,209 --> 00:15:35,009 involving my wife's obsession with your father, 431 00:15:35,078 --> 00:15:36,377 which I will not get into-- 432 00:15:36,446 --> 00:15:37,645 Okay. 433 00:15:37,714 --> 00:15:39,413 They have a hotel room where they can have a rare 434 00:15:39,482 --> 00:15:40,781 and much deserved night together, 435 00:15:40,850 --> 00:15:44,051 and we will not spoil that just to check in on Morris. 436 00:15:44,120 --> 00:15:46,787 -Andrew. -What's "hooking up?" 437 00:15:48,691 --> 00:15:51,258 Which one of us is gonna tell her? 438 00:15:54,430 --> 00:15:56,731 So thoughtful of Bo to give you this expensive room 439 00:15:56,799 --> 00:15:58,599 while he looks after your kids. 440 00:15:58,668 --> 00:16:00,134 He's having a rough night. 441 00:16:00,203 --> 00:16:02,370 His stomach is in more knots than a cloak bag. 442 00:16:02,438 --> 00:16:04,305 He thinks that you don't support Go Bo. 443 00:16:04,374 --> 00:16:05,740 I do support him. 444 00:16:07,010 --> 00:16:08,943 But... 445 00:16:09,012 --> 00:16:11,445 I could probably do a better job of letting him know that. 446 00:16:11,514 --> 00:16:12,747 Next thing is gonna be-- 447 00:16:12,815 --> 00:16:14,782 it's a bit--a bit awkward, but we're gonna push through... 448 00:16:14,851 --> 00:16:18,819 I don't think the comparisons to me are helping him. 449 00:16:18,888 --> 00:16:22,556 To be very clear, I love Astrid and I respect you intensely 450 00:16:22,625 --> 00:16:26,560 as a sister-in-law and a friend, but also that's it. 451 00:16:26,629 --> 00:16:28,662 What in the sweet hell are you talking about? 452 00:16:28,731 --> 00:16:29,964 It happens. 453 00:16:30,033 --> 00:16:32,700 Viv's teacher has a crush on me, too. 454 00:16:32,769 --> 00:16:33,801 Crush? 455 00:16:33,870 --> 00:16:37,805 Oh, my gosh. How embarrassing. 456 00:16:39,909 --> 00:16:43,344 I simply said that you seemed perfectly happy 457 00:16:43,413 --> 00:16:45,079 doing something meaningless for a living 458 00:16:45,148 --> 00:16:48,549 and that Bo could stand to care a little less about succeeding, 459 00:16:48,618 --> 00:16:49,784 like you. 460 00:16:50,820 --> 00:16:53,187 Oh, that's... 461 00:16:53,256 --> 00:16:55,556 I'm glad this was just a harmless misunderstanding, 462 00:16:55,625 --> 00:16:57,191 and no one got hurt. 463 00:17:00,430 --> 00:17:02,897 Astrid, this--it's-- this is not what it looks like. 464 00:17:02,965 --> 00:17:04,398 Looks like Dawn thought Bo was here, 465 00:17:04,467 --> 00:17:05,966 came to surprise him, and found you instead. 466 00:17:06,035 --> 00:17:07,802 Andrew's sleeping here tonight. 467 00:17:10,239 --> 00:17:13,174 That is probably the food. 468 00:17:13,242 --> 00:17:15,009 I am hungry. 469 00:17:15,845 --> 00:17:17,111 Hey. 470 00:17:17,180 --> 00:17:19,346 The kids were worried about Andrew. 471 00:17:19,415 --> 00:17:20,848 -Yeah! -How's the hooking up going? 472 00:17:20,917 --> 00:17:21,949 Not great. 473 00:17:22,018 --> 00:17:23,484 Are we ever gonna hook up again? 474 00:17:23,553 --> 00:17:25,219 Dawn? 475 00:17:27,423 --> 00:17:29,390 [kids giggling] 476 00:17:29,459 --> 00:17:31,092 Wow. Is it comfy in there? 477 00:17:31,160 --> 00:17:32,326 -Uh-huh. -Let's make a castle. 478 00:17:32,395 --> 00:17:34,228 I never meant to hurt you, Bo. 479 00:17:34,297 --> 00:17:35,830 -You don't respect Go Bo. -No... 480 00:17:35,898 --> 00:17:37,465 Well, Andrew's not asleep. 481 00:17:37,533 --> 00:17:39,033 This is who he is now, he's the awake baby. 482 00:17:39,102 --> 00:17:40,568 I'm just worried that you're pushing yourself 483 00:17:40,636 --> 00:17:41,802 too hard with Go Bo. 484 00:17:41,871 --> 00:17:43,571 You have been crocheting 60 hours a week. 485 00:17:43,639 --> 00:17:47,541 I can't toil purposelessly like James, 486 00:17:47,610 --> 00:17:49,543 -I have vision. -Woooo... 487 00:17:49,612 --> 00:17:51,946 This place is haunted. 488 00:17:52,014 --> 00:17:53,447 -We're gonna do this. -I have an idea. 489 00:17:53,516 --> 00:17:55,516 So Mommy likes to sing Andrew to sleep, 490 00:17:55,585 --> 00:17:57,284 and Daddy likes to rock him and rub his tummy, 491 00:17:57,353 --> 00:17:59,753 so why don't you guys figure out which one of us is wrong. 492 00:17:59,822 --> 00:18:01,722 -Yes! -Nice. 493 00:18:01,791 --> 00:18:03,524 -Bo, my friend. -Thank you. 494 00:18:03,593 --> 00:18:05,960 I think you need to channel your inner James 495 00:18:06,028 --> 00:18:07,828 and not care about work so much. 496 00:18:07,897 --> 00:18:09,296 That's all I want. 497 00:18:09,365 --> 00:18:12,066 And it's not that I don't admire your work. 498 00:18:13,836 --> 00:18:14,835 I do. 499 00:18:14,904 --> 00:18:18,639 I am also wearing a crocheted piece. 500 00:18:18,708 --> 00:18:21,475 [sensuous moaning] 501 00:18:26,482 --> 00:18:27,815 What? 502 00:18:27,884 --> 00:18:30,117 My company did pay for the room, Astrid. 503 00:18:30,186 --> 00:18:32,520 we just saved your marriage, dork face. 504 00:18:32,588 --> 00:18:34,088 Can we just get another room? 505 00:18:34,157 --> 00:18:36,824 [gasps] We sure can. And it's a business expense. 506 00:18:36,893 --> 00:18:37,925 Oh, yeah. 507 00:18:37,994 --> 00:18:39,293 Can you not get the one next door 508 00:18:39,362 --> 00:18:40,694 because I don't need that soundscape? 509 00:18:40,763 --> 00:18:41,896 Have a good night. 510 00:18:41,964 --> 00:18:43,731 We will. 511 00:18:43,799 --> 00:18:44,798 Come here. 512 00:18:44,867 --> 00:18:47,268 [gasping] Oh! Oh! 513 00:18:47,336 --> 00:18:49,270 ♪ Bum-chica-dum-dum ♪ 514 00:18:49,338 --> 00:18:51,372 Good night. 515 00:18:53,142 --> 00:18:55,709 -They're asleep. -They're gone. 516 00:19:01,450 --> 00:19:03,350 Let the hooking up commence. 517 00:19:09,025 --> 00:19:10,591 [Wilhelm scream on TV] 518 00:19:10,660 --> 00:19:12,660 Do you remember the tagline for this movie? 519 00:19:12,728 --> 00:19:15,196 Oh yeah. "When Rush Hour hits the water". 520 00:19:15,264 --> 00:19:16,564 So insane. 521 00:19:16,632 --> 00:19:18,265 Rush Hour's when things slow down. 522 00:19:18,334 --> 00:19:19,533 Mm-hmm. Yeah. 523 00:19:19,602 --> 00:19:21,035 Don't tell that to Jackie Chan and Chris Tucker. 524 00:19:21,103 --> 00:19:24,104 [Astrid] When your partnership runs like a well-oiled machine, 525 00:19:24,173 --> 00:19:26,140 you can accomplish pretty much anything. 526 00:19:26,209 --> 00:19:27,308 [James] Putting away groceries, 527 00:19:27,376 --> 00:19:29,944 coordinating kids' dentist appointments, anything. 528 00:19:30,012 --> 00:19:32,746 [Astrid] And though we have to split up to get everything done... 529 00:19:32,815 --> 00:19:34,882 [James] We're always better together. 530 00:19:34,951 --> 00:19:39,353 I mean, now might be our chance, we have to be really quiet. 531 00:19:39,422 --> 00:19:41,455 In a big tub with sloshy water? 532 00:19:41,524 --> 00:19:43,958 If we're too loud, we'll wake up the kids. 533 00:19:44,026 --> 00:19:46,093 Is this the plot for Speed 3? 534 00:19:55,304 --> 00:19:56,804 Oh, I'm sure you did, dear. 535 00:19:56,872 --> 00:19:58,606 Yeah, I tried all the techniques that worked with Corey. 536 00:19:58,674 --> 00:20:02,076 Well, you can't be expected to fix their child in one night. 537 00:20:02,144 --> 00:20:03,510 Well, I have been thinking about it all week 538 00:20:03,579 --> 00:20:05,446 and I do feel like I made an impact. 539 00:20:05,514 --> 00:20:07,615 I have no doubt. Every little bit helps. 540 00:20:07,683 --> 00:20:09,450 But ultimately, the damage is done. 541 00:20:09,518 --> 00:20:11,018 That's true. 542 00:20:13,656 --> 00:20:15,322 It's a bit bitter, isn't it? 543 00:20:15,391 --> 00:20:17,591 It's not Corey's best work. 544 00:20:17,660 --> 00:20:20,227 Is this the taste of pre-teen angst? 545 00:20:20,296 --> 00:20:22,663 Oh, no. That won't happen to us. We did everything right. 546 00:20:22,732 --> 00:20:24,465 Right. 547 00:20:24,533 --> 00:20:25,733 Corey!