1 00:00:05,905 --> 00:00:07,640 (James groans) 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,442 - This is like, what, the third time this week 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,211 for quesadillas? It's like a crummy Groundhog Day 4 00:00:11,277 --> 00:00:13,013 for my mouth. - Well, it's the only thing 5 00:00:13,079 --> 00:00:14,314 that all three kids like. 6 00:00:14,381 --> 00:00:15,482 Soon they'll hate them 7 00:00:15,548 --> 00:00:16,649 and we won't know what to make. 8 00:00:16,716 --> 00:00:18,618 - I'm ready to try perogies again. 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,420 - Felix, you're supposed to be upstairs 10 00:00:20,487 --> 00:00:21,688 doing your teeth right now. 11 00:00:21,755 --> 00:00:22,956 - I just started this podcast 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,624 and I've already missed some of it 13 00:00:24,691 --> 00:00:25,959 because you guys are talking. 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,828 - Hey, bedtime is the same time every day, 15 00:00:28,895 --> 00:00:30,397 buddy. Come on, let's go. Upstairs! 16 00:00:30,463 --> 00:00:31,631 (sighs) 17 00:00:31,698 --> 00:00:33,266 (Astrid): Parenting has a lot of routine. 18 00:00:33,333 --> 00:00:35,635 (James): Make the same meals, wash the same clothes, 19 00:00:35,702 --> 00:00:37,303 you read the same bedtime stories. 20 00:00:37,370 --> 00:00:39,072 (Astrid): To say that it can feel like a mind-numbing 21 00:00:39,139 --> 00:00:42,876 repetitive cycle of drudgery is unfair. And accurate. 22 00:00:42,942 --> 00:00:44,944 - Well, I'm still hungry. 23 00:00:45,011 --> 00:00:46,212 I couldn't eat those quesadillas. 24 00:00:46,279 --> 00:00:48,915 - I know, me too. Well, grocery day is tomorrow. 25 00:00:48,982 --> 00:00:51,184 - Mm-hmm. - We're low on everything. 26 00:00:51,251 --> 00:00:54,587 - What about a delivery situation? 27 00:00:54,654 --> 00:00:56,256 (gasps) Ooh! 28 00:00:56,322 --> 00:00:57,791 - Yes! 29 00:00:59,392 --> 00:01:01,661 Oh, damn it, Thai Hard is closed! 30 00:01:01,728 --> 00:01:02,996 - What, that was the best Pad Thai! 31 00:01:03,063 --> 00:01:04,864 - It's a weed shop now. - Isn't the Greek place 32 00:01:04,931 --> 00:01:06,366 we loved also a weed shop now? 33 00:01:06,433 --> 00:01:08,234 - Yes! Feta Attraction! 34 00:01:08,301 --> 00:01:10,003 Where are we supposed to get our food now, 35 00:01:10,070 --> 00:01:11,304 a grocery store? A farm? 36 00:01:11,371 --> 00:01:13,039 - Hmm, I don't want pizza. Sushi? 37 00:01:13,106 --> 00:01:15,108 - I mean, it takes too long to get here. 38 00:01:15,175 --> 00:01:16,443 I'm so hungry, I can't even think. 39 00:01:16,509 --> 00:01:17,911 I need to eat, like, right now. 40 00:01:17,977 --> 00:01:19,412 - Me too, okay. I gotcha. 41 00:01:20,513 --> 00:01:21,848 Well... 42 00:01:21,915 --> 00:01:25,985 we got all the ingredients for... quesadillas. 43 00:01:28,088 --> 00:01:29,556 - We could put hot sauce on ours. 44 00:01:29,622 --> 00:01:31,558 - Hey, that's a new kettle of fish. 45 00:01:32,225 --> 00:01:34,727 (light music) 46 00:01:37,964 --> 00:01:39,232 (Dawn): Okay, and ooh, 47 00:01:39,299 --> 00:01:42,168 here is us in a marketplace in Lima. 48 00:01:42,235 --> 00:01:43,703 The vendor thought I was local 49 00:01:43,770 --> 00:01:45,071 because my accent was that good. 50 00:01:45,138 --> 00:01:46,473 - You're great with accents. 51 00:01:46,539 --> 00:01:48,308 - Yeah, big fan of your Shrek impression. 52 00:01:48,374 --> 00:01:50,376 (Dawn): Thank you. Oh, and that's Bo 53 00:01:50,443 --> 00:01:52,078 meeting a flock of flamingoes in the wild. 54 00:01:52,145 --> 00:01:54,013 - They just let you hold them like that? 55 00:01:54,080 --> 00:01:56,649 - I spent considerable time earning her trust. 56 00:01:56,716 --> 00:01:59,018 - God, James and I don't even have time to go out for dinner. 57 00:01:59,085 --> 00:02:00,720 How can you guys just zip down to Peru? 58 00:02:00,787 --> 00:02:03,456 - Well, we leave as soon as the travel bug hits us, 59 00:02:03,523 --> 00:02:05,091 otherwise... ya fuiste. 60 00:02:05,158 --> 00:02:06,626 - Oh! - Oh, sorry, 61 00:02:06,693 --> 00:02:08,228 I keep slipping into Spanish. 62 00:02:08,294 --> 00:02:11,297 That means, "the moment has passed." 63 00:02:11,364 --> 00:02:14,100 - This moment seems to be really taking its time. 64 00:02:14,167 --> 00:02:16,369 - You guys will find time for yourselves when you retire. 65 00:02:16,436 --> 00:02:17,604 It may have taken me 30 years, 66 00:02:17,670 --> 00:02:19,572 but the time will go by like that. 67 00:02:19,639 --> 00:02:21,741 Ow! God, my wrist! 68 00:02:21,808 --> 00:02:23,643 (gasps) Stupid bones! 69 00:02:23,710 --> 00:02:26,946 - You know, being impulsive is good for the soul. 70 00:02:27,013 --> 00:02:29,349 Even an unplanned carwash 71 00:02:29,415 --> 00:02:32,685 while blasting opera can be transformative. 72 00:02:32,752 --> 00:02:34,454 - No, it can't! Stop taking me. 73 00:02:34,521 --> 00:02:36,990 - No, uh... we are spontaneous. 74 00:02:37,056 --> 00:02:39,626 I sometimes take a shortcut home from work. 75 00:02:39,692 --> 00:02:41,161 - Why only sometimes? 76 00:02:41,928 --> 00:02:43,630 - Well, in high school, you cut class 77 00:02:43,696 --> 00:02:44,931 to take the bus to Montreal 78 00:02:44,998 --> 00:02:46,533 to see that Alanis Morissette concert. 79 00:02:46,599 --> 00:02:49,135 - Yes, I did. I did do that. And that was only... 80 00:02:49,202 --> 00:02:51,037 23 years ago? 81 00:02:51,104 --> 00:02:54,174 Can't be that long ago. Can it? Oh, my God! 82 00:02:54,240 --> 00:02:56,009 (James): Oh... Oh no. - That was so long ago! 83 00:02:56,075 --> 00:02:57,577 James, we have to do something spontaneous 84 00:02:57,644 --> 00:02:58,945 and impulsive, like, immediately. 85 00:02:59,012 --> 00:03:00,446 - Okay. - Let's buy a karaoke machine. 86 00:03:00,513 --> 00:03:02,849 - Why a karaoke machine? - Because I just thought of it. 87 00:03:02,916 --> 00:03:05,351 - Okay, ooh. We are going to have some unplanned fun. 88 00:03:05,418 --> 00:03:07,053 First we just have to check in with each other, 89 00:03:07,120 --> 00:03:08,521 then check our schedules, then make sure the kids 90 00:03:08,588 --> 00:03:10,690 are being taken care of. And then, we are good to go. 91 00:03:10,757 --> 00:03:12,425 Weather permitting. 92 00:03:12,492 --> 00:03:15,662 (playful music) 93 00:03:18,998 --> 00:03:20,600 (gasps softly) 94 00:03:22,268 --> 00:03:25,305 Oh, my God, I saw this concert in 1999. 95 00:03:25,371 --> 00:03:27,307 That was... - 25 years ago. 96 00:03:27,373 --> 00:03:29,142 - Thank you. - I know that because 97 00:03:29,209 --> 00:03:30,910 that's the year I was born. 98 00:03:30,977 --> 00:03:33,046 - Thank you. - Yep! 99 00:03:33,580 --> 00:03:36,182 - God, Jagged Little Pill was so long ago 100 00:03:36,249 --> 00:03:37,517 it's a stage musical now. 101 00:03:37,584 --> 00:03:39,986 - Aw, I think it's so cute when they take music 102 00:03:40,053 --> 00:03:43,156 from the olden days and they turn it into stage shows, 103 00:03:43,223 --> 00:03:45,925 so that old people can remember their youth. 104 00:03:45,992 --> 00:03:48,027 - Heh, heh, heh, yeah, what old dork 105 00:03:48,094 --> 00:03:50,230 would see something like this? - Yeah, I know. 106 00:03:50,296 --> 00:03:52,131 - I mean, reviews are great, though. 107 00:03:52,198 --> 00:03:54,234 Theatrical experience the New York Times 108 00:03:54,300 --> 00:03:57,136 is calling catchy and crunchy. 109 00:03:59,239 --> 00:04:01,774 (playful music) 110 00:04:02,542 --> 00:04:04,510 (phone ringing tone) 111 00:04:04,577 --> 00:04:07,447 - 100 millilitres... (phone buzzing) 112 00:04:10,717 --> 00:04:11,951 What's up? 113 00:04:12,018 --> 00:04:13,920 - Hi. Do you wanna see Jagged Little Pill tomorrow? 114 00:04:13,987 --> 00:04:15,955 - What, Alanis is in town? 115 00:04:16,022 --> 00:04:17,890 - No, it's a musical based off the album. 116 00:04:17,957 --> 00:04:20,193 - Oh, that sounds... 117 00:04:20,260 --> 00:04:22,295 - I already bought tickets. - ...amazing! 118 00:04:22,362 --> 00:04:23,963 - Yeah, it's a matinee, so the audience is full 119 00:04:24,030 --> 00:04:25,498 of old people, but we'll just beat them all 120 00:04:25,565 --> 00:04:27,100 to the bathroom at intermission. 121 00:04:27,166 --> 00:04:29,168 - Okay, uh, I thought we said we were gonna discuss things 122 00:04:29,235 --> 00:04:31,170 before we um, followed our whims? 123 00:04:31,237 --> 00:04:33,139 - I know, but Morris is gonna be in daycare 124 00:04:33,206 --> 00:04:35,008 and the kids are in school, it's a perfect time. 125 00:04:35,074 --> 00:04:36,509 Come on, play hooky with me. 126 00:04:36,576 --> 00:04:39,846 - Yeah, um, Jean-Luc may let you do whatever you want. 127 00:04:39,912 --> 00:04:41,948 - I'm not even telling him. - But Marla is not 128 00:04:42,015 --> 00:04:44,584 as easygoing. Uh, that time I asked for a day off 129 00:04:44,651 --> 00:04:46,686 to get my wisdom teeth out, she asked to see the X-rays 130 00:04:46,753 --> 00:04:48,855 and had notes for the dentist. 131 00:04:48,921 --> 00:04:50,990 - You can do it. I believe in you! Love you. Bye. 132 00:04:51,057 --> 00:04:53,293 - Hey, hey, we're done? Okay... Ah... 'Kay. 133 00:04:53,359 --> 00:04:54,527 That's... (crashing) 134 00:04:54,594 --> 00:04:55,695 - Oh, sorry, James. 135 00:04:55,762 --> 00:04:57,130 - That's not, nope, that wasn't me, 136 00:04:57,196 --> 00:04:59,332 that was my desk. - I keep doing that. 137 00:04:59,399 --> 00:05:01,000 I just had laser eye surgery. 138 00:05:01,067 --> 00:05:03,036 If I get even a speck of dust in my eye, 139 00:05:03,102 --> 00:05:05,571 I could lose my vision. - Huh. 140 00:05:05,638 --> 00:05:07,106 - Marla said if I took the day off, 141 00:05:07,173 --> 00:05:09,375 I would Stevie Wonder where my job went. 142 00:05:09,442 --> 00:05:11,811 (scoffs) Anyways, these are for you. 143 00:05:12,712 --> 00:05:14,847 (playful music) 144 00:05:17,016 --> 00:05:18,451 - So, Marla, the... 145 00:05:20,787 --> 00:05:22,055 - What is it? 146 00:05:23,122 --> 00:05:24,490 - Huh? Oh, uh... (clears throat) 147 00:05:24,557 --> 00:05:25,958 About tomorrow-- - Oh, big day. 148 00:05:26,025 --> 00:05:29,028 Corporate Strategy Planning. All hands on deck. 149 00:05:29,095 --> 00:05:31,964 (ominous music) 150 00:05:33,566 --> 00:05:35,234 Fintekoaly is watching. 151 00:05:35,301 --> 00:05:39,172 If even one thing goes wrong, I will lose my mind. 152 00:05:39,505 --> 00:05:41,708 - You can count on me. I'm gonna be here all day. 153 00:05:41,774 --> 00:05:43,109 I'm just gonna work right through lunch. 154 00:05:43,176 --> 00:05:44,911 That's why I came over here to the kitchen 155 00:05:44,977 --> 00:05:46,612 part of the office, just to tell you 156 00:05:46,679 --> 00:05:48,581 that I'm-I'm your man and I'm gonna be here, 157 00:05:48,648 --> 00:05:51,017 and I'm committed to the Wednesday. 158 00:05:51,084 --> 00:05:53,720 'Kay, bye-bye. Whew. 159 00:05:54,654 --> 00:05:57,990 (rhythmic music) 160 00:05:59,092 --> 00:06:01,427 - I don't wanna go to school tomorrow. 161 00:06:01,494 --> 00:06:03,363 My bones feel weird. 162 00:06:03,429 --> 00:06:04,931 - Yeah, that means they're growing. 163 00:06:04,997 --> 00:06:06,399 School makes them grow straight. 164 00:06:06,466 --> 00:06:07,800 - Hey, you know, Mommy and Daddy 165 00:06:07,867 --> 00:06:09,001 have to go to work, 166 00:06:09,068 --> 00:06:10,770 and you have to go to school and learn. 167 00:06:10,837 --> 00:06:14,374 And also the bones thing. - But your guys' jobs are fun. 168 00:06:14,440 --> 00:06:17,110 (laughs) You get money. 169 00:06:17,176 --> 00:06:18,544 - You get paid in knowledge. 170 00:06:18,611 --> 00:06:20,480 - Also free childcare, which is basically 171 00:06:20,546 --> 00:06:22,014 all the modern education system is now to me. 172 00:06:22,081 --> 00:06:23,583 - James. - No, no, your mother's right. 173 00:06:23,649 --> 00:06:25,918 You're going to school tomorrow, you and your bones. 174 00:06:25,985 --> 00:06:27,854 (huffs) - My bones... 175 00:06:27,920 --> 00:06:30,390 - How'd it go with Marla? - Oh, I was not prepared. 176 00:06:30,456 --> 00:06:31,858 - We're being spontaneous, James. 177 00:06:31,924 --> 00:06:33,726 There's no being prepared. - Can't we just be spontaneous 178 00:06:33,793 --> 00:06:35,728 on the weekend, in between karate and basketball, 179 00:06:35,795 --> 00:06:37,363 and Morris' nap? 180 00:06:37,430 --> 00:06:39,198 - You're calling in sick tomorrow. 181 00:06:39,265 --> 00:06:40,400 - No. She told me specifically 182 00:06:40,466 --> 00:06:41,901 that tomorrow is like, a big day. 183 00:06:41,968 --> 00:06:45,138 - Can a day at work possibly be bigger 184 00:06:45,204 --> 00:06:49,342 than front-row seats in the balcony 185 00:06:49,409 --> 00:06:51,544 of the Jagged Little Pill musical? 186 00:06:51,611 --> 00:06:54,046 - It's so hard to lie. She's like a human lie detector 187 00:06:54,113 --> 00:06:55,882 that uh, screams at you. 188 00:06:55,948 --> 00:06:57,450 - Okay, well, then you know what? 189 00:06:57,517 --> 00:06:59,852 We're gonna do what the cast of Jagged Little Pill did. 190 00:06:59,919 --> 00:07:01,821 Rehearse 'til it's perfect. 191 00:07:01,888 --> 00:07:05,291 (rhythmic music) 192 00:07:06,859 --> 00:07:09,429 James, why are you dialling? This is pretend. 193 00:07:09,495 --> 00:07:11,764 - I'm a method actor, Astrid. 194 00:07:13,800 --> 00:07:15,868 It's ringing. - Hello, James, 195 00:07:15,935 --> 00:07:19,238 my number one lieutenant. What can I do for you? 196 00:07:19,305 --> 00:07:21,808 - Uh, hi, Marla. I'm so sorry but I-I'm 197 00:07:21,874 --> 00:07:24,177 not feeling very good today. (clears throat) 198 00:07:24,243 --> 00:07:25,545 - Sorry to hear that, James. 199 00:07:25,611 --> 00:07:27,847 Rest up and we'll see you when you're feeling better. 200 00:07:27,914 --> 00:07:29,782 - Well, this is not gonna help me if you're not gonna 201 00:07:29,849 --> 00:07:31,484 pretend to be weird-ass Marla, who's scary and mean. 202 00:07:31,551 --> 00:07:33,853 - What, what? I mean, I'm just trying to build you up. 203 00:07:33,920 --> 00:07:35,688 All right, fine. 204 00:07:36,556 --> 00:07:38,524 Hello, James, what the hell do you want? 205 00:07:38,591 --> 00:07:40,393 - Uh, yeah, sorry, uh, Marla, 206 00:07:40,460 --> 00:07:42,061 sorry for the last-minute call here, 207 00:07:42,128 --> 00:07:45,364 but I accidentally... cut off my foot. 208 00:07:46,299 --> 00:07:49,001 - Can I see a picture? - Unfortunately, I can't do that 209 00:07:49,068 --> 00:07:51,671 because uh, my phone is broken. 210 00:07:52,505 --> 00:07:53,673 Huh? - James, you're literally 211 00:07:53,739 --> 00:07:55,408 on the phone. - Oh, the phone is broken. 212 00:07:55,475 --> 00:07:57,076 I said that it was-- Ugh, see? 213 00:07:57,143 --> 00:07:58,678 This is why I can't lie to Marla. I-- 214 00:07:58,744 --> 00:08:00,780 - That's just an excuse! Yes, you can. Try again. 215 00:08:00,847 --> 00:08:02,582 Hi, James, why can't you come into work? 216 00:08:02,648 --> 00:08:05,952 - Hey, uh, 'cause uh, I fell... down a well. 217 00:08:06,619 --> 00:08:09,155 - Okay, you know what? New approach. 218 00:08:09,222 --> 00:08:10,756 No human contact. 219 00:08:10,823 --> 00:08:12,525 You're gonna wake up early and what you're gonna do 220 00:08:12,592 --> 00:08:14,560 is you're gonna call and you're gonna leave a message. 221 00:08:14,627 --> 00:08:16,529 - That actually might work. 222 00:08:16,596 --> 00:08:19,966 (rhythmic music) 223 00:08:21,734 --> 00:08:23,402 Feel tired. Also nervous. 224 00:08:23,469 --> 00:08:25,238 And also guilty. My bones feel weird. 225 00:08:25,304 --> 00:08:27,340 - You're fine. We need this. 226 00:08:27,406 --> 00:08:29,709 We work very hard and we deserve a day off. 227 00:08:29,775 --> 00:08:31,310 - Mm-hmm, mm-hmm, no, you're right, you're right, 228 00:08:31,377 --> 00:08:33,713 you're right. You're right, my love. Here we go! 229 00:08:33,779 --> 00:08:35,681 (inhales sharply) 230 00:08:35,748 --> 00:08:37,517 (clears throat) 231 00:08:38,084 --> 00:08:40,186 (phone ringing tone) 232 00:08:40,253 --> 00:08:41,888 (Marla): Hi, you've reached Marla's phone. 233 00:08:41,954 --> 00:08:43,856 And this is Marla. Who am I speaking to? 234 00:08:43,923 --> 00:08:46,492 - Uh, Marla. It's 6:30. What are you doing at work? 235 00:08:46,559 --> 00:08:50,196 - Work is a state of mind, James, and I am always there. 236 00:08:50,263 --> 00:08:52,131 But yes, I'm at Gero's, where are you? 237 00:08:52,198 --> 00:08:54,500 - My house. In the kitchen. At the island. 238 00:08:54,567 --> 00:08:57,370 The second on the right side-- You've never been here. 239 00:08:57,436 --> 00:09:00,840 - Didn't you get my email? What part of "We ride at dawn!" 240 00:09:00,907 --> 00:09:02,775 didn't you understand? 241 00:09:02,842 --> 00:09:04,877 - All of it. Also, I'm sick. 242 00:09:04,944 --> 00:09:06,579 - You sound fine. 243 00:09:06,646 --> 00:09:11,317 - Nope, not fine. I was up all night... with diarrhea. 244 00:09:11,384 --> 00:09:13,486 - Yeah, you're on speaker. - That sucks about 245 00:09:13,553 --> 00:09:14,787 your leaky body, pal. 246 00:09:14,854 --> 00:09:16,556 - Hey, Beth. How are your eyes doing? 247 00:09:16,622 --> 00:09:17,857 - They really hurt, 248 00:09:17,924 --> 00:09:21,060 but I'm here anyway, 'cause we uh, ride at dawn. 249 00:09:21,127 --> 00:09:22,428 - Yeah... - How is Beth better 250 00:09:22,495 --> 00:09:23,563 than you, James? How? 251 00:09:23,629 --> 00:09:24,797 - I can't come into work today 252 00:09:24,864 --> 00:09:26,065 because of how sick I feel. 253 00:09:26,132 --> 00:09:27,800 (Marla): Didn't expect a casualty this early, 254 00:09:27,867 --> 00:09:30,102 but okay. You can stay home. 255 00:09:30,169 --> 00:09:31,604 - Oh, uh, yes. 256 00:09:31,671 --> 00:09:33,739 - But I wanna see a doctor's note. 257 00:09:33,806 --> 00:09:35,107 (James): Yes, perfectly understandable. 258 00:09:35,174 --> 00:09:37,176 And you shall be presented with one upon my... 259 00:09:37,243 --> 00:09:38,244 Hello? 260 00:09:38,311 --> 00:09:39,645 (Marla): Hurry up, Beth! 261 00:09:41,747 --> 00:09:44,150 - Okay, that is done. 262 00:09:45,184 --> 00:09:46,118 Whew... 263 00:09:46,185 --> 00:09:47,553 - There's my sexy diarrhea man. 264 00:09:47,620 --> 00:09:49,755 - Yes! One time only nickname. 265 00:09:49,822 --> 00:09:52,491 Listen, I need a doctor's note now. How am I gonna-- 266 00:09:52,558 --> 00:09:54,827 - We will figure it out. Let's get the kids to school. 267 00:09:54,894 --> 00:09:57,196 Let's get Morris to daycare. Let's get us to the 90's. 268 00:09:57,263 --> 00:09:59,432 (rock music) 269 00:10:01,667 --> 00:10:03,202 What the hell? - Hmm? 270 00:10:03,269 --> 00:10:04,503 - I thought we were dressing 90's? 271 00:10:04,570 --> 00:10:06,405 - Yeah. This is how I dressed in the 90's. 272 00:10:06,472 --> 00:10:08,140 - Okay, whatever. Look what I've been working on 273 00:10:08,207 --> 00:10:09,709 all morning. 274 00:10:10,276 --> 00:10:12,945 You otter know? Get it? 275 00:10:13,012 --> 00:10:14,413 - Unfortunately, yes. 276 00:10:14,480 --> 00:10:15,414 - Just be supportive of me. 277 00:10:15,481 --> 00:10:16,816 (phone ringing) Let's go. 278 00:10:16,882 --> 00:10:19,552 Oh wait, the kids' school's calling. Hello? 279 00:10:19,619 --> 00:10:23,089 - I feel sick. You have to come and get me. 280 00:10:25,024 --> 00:10:26,692 - Well, isn't it ironic. 281 00:10:28,427 --> 00:10:28,461 ic 282 00:10:28,461 --> 00:10:28,561 ick, 283 00:10:28,561 --> 00:10:28,594 ick, I' 284 00:10:28,594 --> 00:10:28,628 ick, I'll 285 00:10:28,628 --> 00:10:28,661 ick, I'll b 286 00:10:28,661 --> 00:10:28,694 ick, I'll be 287 00:10:28,694 --> 00:10:28,728 ick, I'll be sy 288 00:10:28,728 --> 00:10:28,761 ick, I'll be symp 289 00:10:28,761 --> 00:10:28,794 ick, I'll be sympat 290 00:10:28,794 --> 00:10:28,828 ick, I'll be sympathe 291 00:10:28,828 --> 00:10:28,861 ick, I'll be sympatheti 292 00:10:28,861 --> 00:10:28,894 ick, I'll be sympathetic. 293 00:10:30,663 --> 00:10:31,864 I just don't think she's sick. 294 00:10:31,931 --> 00:10:35,901 - Just play it cool. Channel a more calm Alanis. 295 00:10:37,236 --> 00:10:40,306 Hmm? There it is. Oh. 296 00:10:40,373 --> 00:10:43,275 - Oh, Viv! How's Viv? 297 00:10:43,342 --> 00:10:45,978 - You didn't both have to come from... work? 298 00:10:46,045 --> 00:10:49,048 - Oh yeah, casual Wednesday. - Oh. 299 00:10:49,115 --> 00:10:53,319 - I'm not feeling well. My arms feel bubbly. 300 00:10:53,386 --> 00:10:54,820 - Oh no. - Bubbly! 301 00:10:54,887 --> 00:10:56,155 That doesn't sound real. - Bubbly, is that 302 00:10:56,222 --> 00:10:57,556 a thing we're doing? - If a kid says 303 00:10:57,623 --> 00:10:59,492 they're not feeling well, we have to send them home. 304 00:10:59,558 --> 00:11:01,560 - And I'm sure ol' fizzy arms here 305 00:11:01,627 --> 00:11:03,529 knows of that rule. Come on, Viv. 306 00:11:03,596 --> 00:11:05,031 (Viv moans) - Oh! 307 00:11:05,097 --> 00:11:07,667 - Oh, now it's a fizzy gout situation. 308 00:11:07,733 --> 00:11:09,535 - Ooh, hopefully you get better soon, huh? 309 00:11:09,602 --> 00:11:11,937 - Yeah, all hoping for a speedy recovery 310 00:11:12,004 --> 00:11:13,539 for bubbly arms. - Okay, let's get 311 00:11:13,606 --> 00:11:15,775 your backpack. Thank you. - Okay. 312 00:11:15,841 --> 00:11:16,942 - I see the limp is gone. 313 00:11:17,009 --> 00:11:18,310 - It comes and goes. - Hmm. 314 00:11:18,377 --> 00:11:19,512 - Gotcha! 315 00:11:19,578 --> 00:11:21,113 You're going some place without me! 316 00:11:21,180 --> 00:11:22,782 - Hey, yeah, no, we're uh, 317 00:11:22,848 --> 00:11:23,849 taking your sister home 318 00:11:23,916 --> 00:11:25,484 'cause she's not feeling too good. 319 00:11:25,551 --> 00:11:26,852 - Is she getting ice cream? 320 00:11:26,919 --> 00:11:28,521 (James and Astrid): No. - Yes! 321 00:11:28,988 --> 00:11:31,023 - Felix, what are you doing hanging out in the halls? 322 00:11:31,090 --> 00:11:32,591 - Oh, we're playing assassin dodgeball. 323 00:11:32,658 --> 00:11:34,694 - Oh, I like that! See, that's-that's like, 324 00:11:34,760 --> 00:11:37,563 history and sports and... This is a good school. 325 00:11:37,630 --> 00:11:39,098 Why-why aren't you playing that in the gym? 326 00:11:39,165 --> 00:11:41,434 - There's a huge hole in the floor from being old. 327 00:11:41,500 --> 00:11:43,102 This is way more fun. 328 00:11:43,169 --> 00:11:44,904 (student): Hey, Felix! 329 00:11:46,972 --> 00:11:48,107 (ball thuds) 330 00:11:48,174 --> 00:11:50,710 - Oh, I'm pretty sure he's not concussed. 331 00:11:50,776 --> 00:11:52,678 Not that it's an exact science. 332 00:11:52,745 --> 00:11:54,680 - Okay, that's good. That's good. 333 00:11:54,747 --> 00:11:57,183 Good-good news. Um, so can he go back to school? 334 00:11:57,249 --> 00:11:58,984 - Well, if he's not feeling up to it, 335 00:11:59,051 --> 00:12:00,586 you can keep an eye on him. - Viv, don't. 336 00:12:00,653 --> 00:12:03,756 - I feel terrible. - Yeah, of course you do, buddy. 337 00:12:03,823 --> 00:12:05,691 - What should we be on the lookout for? 338 00:12:05,758 --> 00:12:07,293 Viv, please stop. - If he's puking, 339 00:12:07,359 --> 00:12:11,063 if he's talking nonsense, or if he's unsteady on his feet. 340 00:12:11,130 --> 00:12:13,399 - Sounds like Morris has a concussion. 341 00:12:13,466 --> 00:12:15,534 Um, Viv, please, come on, come on. 342 00:12:15,601 --> 00:12:17,803 - Hey... (stammers) 343 00:12:17,870 --> 00:12:20,539 Listen, so, I just was um, wondering if you could 344 00:12:20,606 --> 00:12:23,175 write me a note that says I'm sick, for work? 345 00:12:26,445 --> 00:12:28,147 - What makes you think I'm the kind of doctor 346 00:12:28,214 --> 00:12:29,815 that would lie for you? 347 00:12:31,217 --> 00:12:34,253 I'm just messing with you. (laughs) 348 00:12:34,320 --> 00:12:35,554 (laughing nervously) 349 00:12:35,621 --> 00:12:37,556 Mess with this guy. Come on, man. Pick your poison. 350 00:12:37,623 --> 00:12:40,192 Whadda ya say, huh? Sinus infection? UTI. 351 00:12:40,259 --> 00:12:42,261 Or I could write something that says I see 352 00:12:42,328 --> 00:12:43,829 a shadow on your brain. 353 00:12:43,896 --> 00:12:45,064 - It's gotta be diarrhea. 354 00:12:45,131 --> 00:12:46,599 - Sure, man, you pay the piper, 355 00:12:46,665 --> 00:12:49,268 you pick the tune. Yes. (scoffs) 356 00:12:49,335 --> 00:12:51,036 Uh, how do we spell diarrhea again? 357 00:12:51,103 --> 00:12:53,072 - I think there's an H in there. - That sounds good. 358 00:12:53,139 --> 00:12:54,940 I like that. Let's put one of those in there 359 00:12:55,007 --> 00:12:56,475 and I think it starts like diary. 360 00:12:56,542 --> 00:12:58,110 - Yeah, but the Y doesn't look right. 361 00:12:58,177 --> 00:12:59,612 - I'll look it up. - That's true, yeah, 362 00:12:59,678 --> 00:13:01,814 I'm gonna get my phone out. - No, you know what I'll do? 363 00:13:01,881 --> 00:13:03,516 I will use my doctor writing... 364 00:13:03,582 --> 00:13:05,718 And that could be anything, right? 365 00:13:05,785 --> 00:13:06,886 (laughs) 366 00:13:06,952 --> 00:13:08,621 Uh hey, you want something for the kids? 367 00:13:08,687 --> 00:13:09,822 - Oh... (James): Thank you. 368 00:13:09,889 --> 00:13:11,624 - No, I think we're good. - No! Come on, 369 00:13:11,690 --> 00:13:13,659 we can find something. Look, what have we got in here? 370 00:13:13,726 --> 00:13:15,461 Gauze? - All right, 371 00:13:15,528 --> 00:13:18,063 we called this family meeting to discuss health. 372 00:13:18,130 --> 00:13:19,532 - Yeah, if you guys are feeling sick, 373 00:13:19,598 --> 00:13:22,234 or you're hurt, you can skip school no problem, okay? 374 00:13:22,301 --> 00:13:24,103 - Yes, but if you're not sick or hurt 375 00:13:24,170 --> 00:13:26,539 and you just wanna stay home to play, then that's wrong. 376 00:13:26,605 --> 00:13:28,841 - I was assassin dodgeball'd in the head. 377 00:13:28,908 --> 00:13:30,376 - Yeah, but the second you came home, 378 00:13:30,442 --> 00:13:32,478 you wanted to play assassin dodgeball. 379 00:13:32,545 --> 00:13:34,046 - Yeah, and your bubbly arms 380 00:13:34,113 --> 00:13:35,981 didn't stop you from making these. 381 00:13:36,048 --> 00:13:38,617 - You told the doctor you had diarrhea, 382 00:13:38,684 --> 00:13:40,286 but you haven't diarrhea'd once. 383 00:13:40,352 --> 00:13:41,654 - 30 points, Felix. 384 00:13:41,720 --> 00:13:45,424 - Okay, fine, your father and I booked some time off work 385 00:13:45,491 --> 00:13:47,293 so that we could have a special day. 386 00:13:47,359 --> 00:13:49,228 So, if you're feeling well enough to go back to school, 387 00:13:49,295 --> 00:13:50,896 you gotta go back to school! 388 00:13:50,963 --> 00:13:52,832 - A special day without us? 389 00:13:52,898 --> 00:13:54,233 - Every day with you is special. 390 00:13:54,300 --> 00:13:56,635 - The doctor said Felix could die! 391 00:13:56,702 --> 00:13:58,904 - No, he didn't. (Viv scoffs) 392 00:13:58,971 --> 00:14:00,973 - Guys, okay, we're just gonna give us-- 393 00:14:01,040 --> 00:14:04,243 - Okay, um, so you were right, 394 00:14:04,310 --> 00:14:06,278 we have to plan every detail of every moment 395 00:14:06,345 --> 00:14:08,247 months in advance. Gone are the days 396 00:14:08,314 --> 00:14:09,582 where something thrilling pops into our head 397 00:14:09,648 --> 00:14:11,617 and we can just do it. They gone. 398 00:14:11,684 --> 00:14:12,985 - No, no, no, every day but today, 399 00:14:13,052 --> 00:14:15,154 because an exciting thought just popped into my mind. 400 00:14:15,221 --> 00:14:17,356 Ooh, your mother! 401 00:14:17,423 --> 00:14:19,258 I... there's a lot of ways I could've said that. 402 00:14:19,325 --> 00:14:20,893 I'm not sure why that was the one. But we'll-- 403 00:14:20,960 --> 00:14:22,394 We can dissect it at intermission. 404 00:14:22,461 --> 00:14:23,596 - I follow. - Uh-huh. 405 00:14:23,662 --> 00:14:25,331 (phone rings) 406 00:14:25,397 --> 00:14:28,567 - Oh. Ow, ow, ow, ow. 407 00:14:28,634 --> 00:14:30,536 (call beeps on) 408 00:14:31,337 --> 00:14:32,538 Hi, dear. 409 00:14:32,605 --> 00:14:34,106 - Hi, Mom. How are you? 410 00:14:34,173 --> 00:14:35,474 - Uh, not great. 411 00:14:35,541 --> 00:14:37,710 Do you remember how I hurt my wrist snapping the other day? 412 00:14:37,776 --> 00:14:40,012 - Ooh, yeah, how's it feeling? 413 00:14:40,079 --> 00:14:45,150 - It's in a brace. And then, do you remember ow-- Audrey? 414 00:14:45,217 --> 00:14:48,053 - Who's uncle suffocated to death in a corn silo? Yes. 415 00:14:48,120 --> 00:14:49,355 - That. (Nisha): Yes, yes! 416 00:14:49,421 --> 00:14:51,323 Right. Well, I was telling her about my wrist 417 00:14:51,390 --> 00:14:52,858 and damned if I didn't hurt the other one 418 00:14:52,925 --> 00:14:54,159 re-enacting the snap. 419 00:14:54,226 --> 00:14:57,763 - That's terrible. Mommy, no! 420 00:14:57,830 --> 00:15:01,200 Hey, um, any way you can watch Felix and Viv for a few hours? 421 00:15:01,267 --> 00:15:04,670 - Now? No! My arms are useless. 422 00:15:04,737 --> 00:15:06,772 And I have to get to the walk-in clinic. 423 00:15:06,839 --> 00:15:09,375 - What's happening? - And honestly, I don't want to. 424 00:15:09,441 --> 00:15:11,610 - Okay, thanks. Love you, Mom. Bye. 425 00:15:11,677 --> 00:15:13,178 She's out. - What? 426 00:15:13,245 --> 00:15:14,346 - Finally able to be spontaneous 427 00:15:14,413 --> 00:15:15,881 and her bones have gotten brittle. 428 00:15:15,948 --> 00:15:17,316 - Well, I didn't lie to Marla's face, 429 00:15:17,383 --> 00:15:19,852 at great personal risk, just to give up now. 430 00:15:19,919 --> 00:15:21,453 - You're really scared of her, aren't you? 431 00:15:21,520 --> 00:15:23,088 - Yeah! She is like a shark for the truth 432 00:15:23,155 --> 00:15:24,723 and our lies are covered in blood. 433 00:15:24,790 --> 00:15:26,425 - Well, what are we gonna do about it? 434 00:15:26,492 --> 00:15:27,826 - Well, something spontaneous 435 00:15:27,893 --> 00:15:30,029 that is also gonna teach our kids some culture. 436 00:15:30,095 --> 00:15:31,830 - Are you buying two more tickets? 437 00:15:31,897 --> 00:15:33,732 I love this. I love you. 438 00:15:33,799 --> 00:15:35,301 - Last two seats have an obstructed view. 439 00:15:35,367 --> 00:15:36,769 - Well, the kids don't know that. 440 00:15:36,835 --> 00:15:38,871 - Yeah, but one of us has to sit with each. 441 00:15:38,938 --> 00:15:40,606 - Shotgun balcony. Ha! In your face! 442 00:15:40,673 --> 00:15:42,641 - Don't even hate it. Too busy flying by the seat 443 00:15:42,708 --> 00:15:44,677 of my pants. Purchase. Hey, kids, 444 00:15:44,743 --> 00:15:46,345 get ready to learn about some angst! 445 00:15:46,412 --> 00:15:48,514 (doorbell chiming) 446 00:15:51,583 --> 00:15:53,118 - Hello, James. 447 00:15:54,353 --> 00:15:56,221 How's your butt? 448 00:15:56,455 --> 00:15:56,488 es 449 00:15:56,488 --> 00:15:56,522 es): 450 00:15:56,522 --> 00:15:56,555 es): M 451 00:15:56,555 --> 00:15:56,588 es): Mar 452 00:15:56,588 --> 00:15:56,622 es): Marla 453 00:15:56,622 --> 00:15:56,655 es): Marla i 454 00:15:56,655 --> 00:15:56,689 es): Marla is 455 00:15:56,689 --> 00:15:56,722 es): Marla is he 456 00:15:56,722 --> 00:15:56,755 es): Marla is here 457 00:15:56,755 --> 00:15:56,855 es): Marla is here. 458 00:15:56,855 --> 00:15:56,889 es): Marla is here. In 459 00:15:56,889 --> 00:15:56,922 es): Marla is here. In o 460 00:15:56,922 --> 00:15:56,956 es): Marla is here. In our 461 00:15:56,956 --> 00:15:56,989 es): Marla is here. In our h 462 00:15:56,989 --> 00:15:57,022 es): Marla is here. In our hou 463 00:15:57,022 --> 00:15:57,056 es): Marla is here. In our house 464 00:15:57,056 --> 00:15:57,089 es): Marla is here. In our house. 465 00:15:59,692 --> 00:16:03,796 Uh, that is a real diarrhea note from an official MD. 466 00:16:03,862 --> 00:16:06,332 - Yes, I took him to the appointment myself. 467 00:16:06,398 --> 00:16:08,500 Too dehydrated to drive. 468 00:16:09,034 --> 00:16:11,236 - Diarrhea's spelled wrong. 469 00:16:11,303 --> 00:16:12,538 Anyway, I brought you everything you need 470 00:16:12,604 --> 00:16:15,474 for the CRAT diet. We crushed today's meeting, 471 00:16:15,541 --> 00:16:18,911 so I thought I'd swing by here and see what's going on. 472 00:16:18,978 --> 00:16:20,946 - CRAT? - Cananas, Rice, 473 00:16:21,013 --> 00:16:23,148 Apple Sauce, and Toast. For your upset butt. 474 00:16:23,215 --> 00:16:25,050 Your loose bowels. Trots. Dysentery. 475 00:16:25,117 --> 00:16:27,319 Montezuma's revenge. Your sore bum-bum. 476 00:16:27,386 --> 00:16:28,620 The poops. The toot-toots. 477 00:16:28,687 --> 00:16:31,090 - If only there were as many words to say thank you 478 00:16:31,156 --> 00:16:33,392 as there were to say diarrhea. 479 00:16:33,459 --> 00:16:36,829 (coughs) Oh, sorry. I... ooh. 480 00:16:36,895 --> 00:16:39,064 - I'll admit, I came here expecting to find you 481 00:16:39,131 --> 00:16:41,734 in a lie, but you look wretched. 482 00:16:41,800 --> 00:16:44,903 - Yes, I'm wretched because I'm-I'm... 483 00:16:44,970 --> 00:16:47,172 I'm sick. I'm sick. 484 00:16:47,239 --> 00:16:49,208 - Hmm. Yeah. The gloves were wise, 485 00:16:49,274 --> 00:16:52,211 'cause he's so contagious and I'm starting... 486 00:16:52,277 --> 00:16:53,746 (loud crash upstairs) (Viv): That was nothing! 487 00:16:53,812 --> 00:16:56,015 (Felix): I can fix it! - Oh, good lord! 488 00:16:56,081 --> 00:16:57,883 Does everybody in your family have the runs? 489 00:16:57,950 --> 00:17:00,085 - Uh, no. We're just being cautious. 490 00:17:00,152 --> 00:17:01,754 So, we-we kept them home from school. 491 00:17:01,820 --> 00:17:06,091 - Uh, you're sweating, James. And uh, turning red. Why? 492 00:17:07,626 --> 00:17:11,563 - Fever. I have a fever. Hey! Wait-wait... What? Okay. 493 00:17:11,630 --> 00:17:12,831 (beeping) Okay. Hold on, I can explain. 494 00:17:12,898 --> 00:17:14,633 Let me just uh, quickly get ahead of this. 495 00:17:14,700 --> 00:17:17,136 - Oh! Oh, you definitely have a fever. 496 00:17:19,338 --> 00:17:20,506 - Yeah-huh. 497 00:17:20,572 --> 00:17:22,608 That's what I said. Fever time. 498 00:17:23,075 --> 00:17:25,778 - Get well soon, James. 499 00:17:26,412 --> 00:17:28,180 - Marla. - Astrid. 500 00:17:28,247 --> 00:17:29,448 - Marla! 501 00:17:29,515 --> 00:17:32,184 (footsteps clunk away) 502 00:17:33,252 --> 00:17:35,821 - Lied right to Marla's-- did you see? Did you see me lie? 503 00:17:35,888 --> 00:17:38,023 - Well, how did your body lie? You had a temperature. 504 00:17:38,090 --> 00:17:40,426 - Yeah, no, no, listen, miracles happen all the time. 505 00:17:40,492 --> 00:17:42,227 - Are you actually sick? 506 00:17:42,294 --> 00:17:44,396 - No, I'm not sick. I'm just a little clammy 507 00:17:44,463 --> 00:17:45,697 and a little... (stammers) 508 00:17:45,764 --> 00:17:48,367 Nauseous... dizzy, dizzy-nauseous from the lying. 509 00:17:48,434 --> 00:17:50,135 - You do have a fever! 510 00:17:50,202 --> 00:17:53,272 - I'm not sick! Okay, could a sick person do this? 511 00:17:53,338 --> 00:17:55,240 (grunts) 512 00:17:56,175 --> 00:17:57,109 I'm sick. 513 00:17:57,176 --> 00:17:58,277 - Do your arms feel bubbly? 514 00:17:58,343 --> 00:17:59,745 Maybe you got it from Viv. - I don't... 515 00:17:59,812 --> 00:18:01,547 (groans) I'm gonna be fine. 516 00:18:01,613 --> 00:18:03,348 I want you to enjoy the show. (sniffles) 517 00:18:03,415 --> 00:18:04,683 - Okay, great. That's what I was thinking. 518 00:18:04,750 --> 00:18:06,919 Yeah, you rest. Don't forget to pick up Morris 519 00:18:06,985 --> 00:18:09,455 and make dinner. - I, uh, could you try 520 00:18:09,521 --> 00:18:12,124 and sell those tickets? They're $55 for obstructed view. 521 00:18:12,758 --> 00:18:15,427 - Yeah, you know, Dawn and Bo love a last minute adventure 522 00:18:15,494 --> 00:18:16,795 and they always treat us. 523 00:18:16,862 --> 00:18:18,163 - And they're smug about it. 524 00:18:18,230 --> 00:18:19,498 - Maybe I'll treat my sister. 525 00:18:19,565 --> 00:18:21,467 And then be smug about it! - Yeah. 526 00:18:21,533 --> 00:18:23,836 (mumbles) 527 00:18:26,738 --> 00:18:29,808 - Hello, donkey! What a surprise! 528 00:18:29,875 --> 00:18:32,144 - Yeah, there's that Shrek impression I love. 529 00:18:32,211 --> 00:18:33,946 - You're on lunch early today. 530 00:18:34,012 --> 00:18:35,914 Were you let go? Is that why you're dressed 531 00:18:35,981 --> 00:18:38,250 like an eco-terrorist? - No. I took the day off 532 00:18:38,317 --> 00:18:40,986 because I actually have tickets to the matinee show 533 00:18:41,053 --> 00:18:42,621 of Jagged Little Pill the musical. 534 00:18:42,688 --> 00:18:43,822 (Bo gasps) - Oh, I hear that's 535 00:18:43,889 --> 00:18:45,591 a great play, even without the music. 536 00:18:45,657 --> 00:18:48,026 And then there's the music. - I love Alanis' 537 00:18:48,093 --> 00:18:50,562 earlier dance catalogue. Is any of that in the show? 538 00:18:50,629 --> 00:18:52,131 - No! - How dare you? 539 00:18:52,197 --> 00:18:53,465 - Absolutely not, no. - Okay, whoa. 540 00:18:53,532 --> 00:18:55,267 - Unfortunately, James and the kids 541 00:18:55,334 --> 00:18:58,403 aren't feeling well so-- - Oh no! You can't go? 542 00:18:58,470 --> 00:19:00,672 Well, we would be happy 543 00:19:00,739 --> 00:19:02,341 to take those tickets off your hands. 544 00:19:02,407 --> 00:19:04,076 I got so much work done already. 545 00:19:04,143 --> 00:19:05,911 Three managers axed before 10! 546 00:19:05,978 --> 00:19:07,679 - Ay-oh! How exciting. 547 00:19:07,746 --> 00:19:11,483 I can bring my GoBo employees, and that'll be their wages. 548 00:19:11,550 --> 00:19:12,851 (Dawn): Good. 549 00:19:12,918 --> 00:19:15,053 - Um, actually I was still thinking that I was gonna-- 550 00:19:15,120 --> 00:19:17,055 - Well, obviously, we'll send you money for the tickets. 551 00:19:17,122 --> 00:19:19,258 Like, how much were they? $300 each? 552 00:19:20,058 --> 00:19:21,226 - Yeah. - Okay. 553 00:19:21,293 --> 00:19:23,061 - No, that was the exact price of each ticket. 554 00:19:23,128 --> 00:19:25,397 - And sending... now. 555 00:19:25,464 --> 00:19:27,799 - Oh. To quote Alanis herself, 556 00:19:27,866 --> 00:19:30,235 "Thank you!" I'm sorry James and the kids 557 00:19:30,302 --> 00:19:32,171 won't get to see these songs brought to life. 558 00:19:32,237 --> 00:19:35,240 - Yeah, no, it's a real shame. Real, real big shame. 559 00:19:35,307 --> 00:19:36,508 (phone chimes) - Ooh! 560 00:19:36,575 --> 00:19:37,809 (Astrid): Having kids doesn't have to mean 561 00:19:37,876 --> 00:19:38,977 the end of spontaneity. 562 00:19:39,044 --> 00:19:40,345 You're always thinking on your feet, 563 00:19:40,412 --> 00:19:41,813 you're always making last minute decisions. 564 00:19:41,880 --> 00:19:43,448 (James): Mm-hmm, you have to improvise when a kid 565 00:19:43,515 --> 00:19:45,717 gets sick or a sleepover goes sideways. 566 00:19:45,784 --> 00:19:47,653 Or you know, they hear you swear. 567 00:19:47,719 --> 00:19:50,756 (Astrid): Yes. Yes, and you could still have spur-of-the-moment fun, 568 00:19:50,822 --> 00:19:52,591 you just have to be more opportunistic. 569 00:19:52,658 --> 00:19:53,959 (James): Mm-hmm. -  ♪ Isn't it ironic ♪ 570 00:19:54,026 --> 00:19:56,128 - Oh, and keep receipts for impulse purchases. 571 00:19:56,195 --> 00:19:58,096 ♪ Don't ya think ♪ 572 00:19:58,163 --> 00:20:01,133 ♪ It's like rain ♪ 573 00:20:01,200 --> 00:20:03,635 ♪ On your wedding day ♪ 574 00:20:03,702 --> 00:20:07,206 ♪ It's a free ride ♪ 575 00:20:07,272 --> 00:20:09,374 ♪ When you've already paid ♪ 576 00:20:09,441 --> 00:20:12,511 ♪ It's the good advice ♪ 577 00:20:12,578 --> 00:20:15,147 ♪ That you just didn't take ♪ 578 00:20:15,214 --> 00:20:21,520 ♪ And who would've thought, it figures ♪♪ 579 00:20:24,923 --> 00:20:26,658 - Yeah. We're on our way. 580 00:20:26,725 --> 00:20:28,827 - We forgot an R, that's what it is. D-I-- 581 00:20:28,894 --> 00:20:31,363 - We're going with the A or are we sneaky H'ing it? 582 00:20:31,430 --> 00:20:35,133 - I think there's a sneaky H possibly after the D, 583 00:20:35,200 --> 00:20:37,269 possibly in the middle, possibly at the end. 584 00:20:37,336 --> 00:20:38,570 - I think there's no D. 585 00:20:38,637 --> 00:20:40,038 - What if you just wrote, "hot poops"? 586 00:20:40,105 --> 00:20:44,643 - It's easy, D-I-A-R-R-H-E-A. Diarrhea. 587 00:20:44,710 --> 00:20:46,979 - Oh, pretty good. - It is. 588 00:20:47,045 --> 00:20:48,814 - Yeah, it looks right. 589 00:20:49,648 --> 00:20:51,450 (♪♪) 590 00:21:21,079 --> 00:21:23,448 Subtitling: difuze