1 00:00:00,417 --> 00:00:02,787 Desearía haber crecido en la iglesia-- 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,756 tenía voz de iglesia. 3 00:00:04,796 --> 00:00:09,046 Sí lo hiciste bien, porque mi trasero superficial 4 00:00:09,092 --> 00:00:11,802 habría dicho: "Solo quiero poder cantar". 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,135 Pero el tuyo pensó: "Quiero conmover a la gente". 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,561 - Sí. - El mío dijo: 7 00:00:15,599 --> 00:00:16,809 "Solo quiero que no me hables". 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,480 - Porque puedo cantar muy bien. - Eso también. 9 00:00:33,575 --> 00:00:37,825 Hola, soy Maurice Harris y esto es "Centerpiece". 10 00:00:41,041 --> 00:00:47,631 Mi próxima invitada, una actriz increíble, directora, escritora-productora... 11 00:00:47,673 --> 00:00:49,553 la Srta. Rashida Jones. 12 00:00:54,638 --> 00:00:56,638 Aquí estamos, en el Underground Museum 13 00:00:56,682 --> 00:00:58,232 en el jardín púrpura. 14 00:00:58,267 --> 00:01:01,397 Creo que el púrpura ha tenido un gran impacto en mí 15 00:01:01,436 --> 00:01:03,896 en formas en las que probablemente ni siquiera soy consciente, 16 00:01:03,939 --> 00:01:08,239 pero es un color tan familiar para mí. 17 00:01:08,277 --> 00:01:12,447 Hay algo indescriptible y poco intelectual sobre el color. 18 00:01:12,489 --> 00:01:13,319 Sí. 19 00:01:13,365 --> 00:01:18,075 El púrpura para mí es rico, es como un color del corazón. 20 00:01:18,120 --> 00:01:20,080 "El color púrpura", al filmarse esa película 21 00:01:20,122 --> 00:01:24,082 yo tenía nueve años cuando fuimos a Carolina del Norte para filmar 22 00:01:24,126 --> 00:01:27,746 y fue el último viaje familiar que hicimos juntos. 23 00:01:27,796 --> 00:01:32,126 Tenemos una foto nuestra en los campos púrpura que hay en la película. 24 00:01:32,176 --> 00:01:34,636 Puedes ver que hay un presagio de que-- 25 00:01:34,678 --> 00:01:38,058 hay algo triste y algo hago va a ocurrir. 26 00:01:38,098 --> 00:01:39,848 Y luego mis padres se separaron. 27 00:01:39,892 --> 00:01:42,642 Vaya, creo que estoy empezando a entender quién eres. 28 00:01:43,562 --> 00:01:47,072 - Estás haciendo que mi cabeza piense. - Qué bueno. 29 00:01:47,107 --> 00:01:50,237 Creo que necesitamos bucear un poco más profundo, por así decirlo. 30 00:01:50,277 --> 00:01:51,197 Hagámoslo. Me apunto. 31 00:01:51,236 --> 00:01:54,696 Y ahora, hagamos un viaje hacia el centro. 32 00:01:56,909 --> 00:01:58,909 ¿Por qué haces cosas? 33 00:01:58,952 --> 00:02:01,662 ¿Por qué te esfuerzas? 34 00:02:01,705 --> 00:02:03,915 ¿Huir del dolor? 35 00:02:05,167 --> 00:02:08,417 - ¿Verdad? - Más o menos. 36 00:02:08,462 --> 00:02:12,262 - ¿Creas espacio para la oscuridad? - Mm... 37 00:02:12,299 --> 00:02:14,679 Ese ha sido un viaje de por vida. 38 00:02:14,718 --> 00:02:19,768 He aprendido con años de terapia contigo y... 39 00:02:19,806 --> 00:02:21,226 Totalmente. 40 00:02:21,266 --> 00:02:23,096 Haciendo cosas que--es mi amigo. 41 00:02:23,143 --> 00:02:27,523 Y no puedo... mi profundidad, mi oscuridad y mi tristeza 42 00:02:27,564 --> 00:02:30,194 están directamente relacionadas con mi trabajo. 43 00:02:30,234 --> 00:02:32,444 ¿Cuándo y dónde fuiste más feliz? 44 00:02:32,486 --> 00:02:34,736 Para mí la naturaleza es-- ahí es donde está la verdad. 45 00:02:34,780 --> 00:02:37,200 Así que mi verdad siempre está en la naturaleza. 46 00:02:37,241 --> 00:02:40,121 Amo los momentos en la naturaleza. Un momento curado de la naturaleza. 47 00:02:40,160 --> 00:02:44,210 Yo también. Traes la naturaleza al mundo. 48 00:02:44,248 --> 00:02:46,288 - Para eso estoy aquí, ¿sabes? - Sí. 49 00:02:47,876 --> 00:02:50,496 Ahora profundicemos más. 50 00:02:53,841 --> 00:02:56,641 - Ahora se va a poner auténtico. - Mm-mm. 51 00:02:56,677 --> 00:02:58,847 - ¿Whitney o Mariah? - Whitney. 52 00:03:00,138 --> 00:03:02,848 - ¿Desierto o mar? - Mar. 53 00:03:02,891 --> 00:03:06,141 - ¿Almendra o avena? - Avena. 54 00:03:06,186 --> 00:03:08,976 - ¿Con gas o normal? - Normal. 55 00:03:11,066 --> 00:03:13,686 Si fueras una estación, ¿cuál serías? 56 00:03:13,735 --> 00:03:14,985 Primavera. 57 00:03:15,904 --> 00:03:20,834 Si pudieras tener un suministro ilimitado de una cosa por el resto de tu vida, 58 00:03:20,868 --> 00:03:22,368 ¿cuál sería? 59 00:03:22,411 --> 00:03:24,251 Inspiración. 60 00:03:28,208 --> 00:03:31,878 Piensas que eres linda. Muy bien, estoy de acuerdo. 61 00:03:37,342 --> 00:03:40,552 Chica, es hora de procesar. 62 00:03:42,097 --> 00:03:44,427 Mi amiga Rashida habló de la naturaleza 63 00:03:44,474 --> 00:03:47,524 como el lugar donde se siente como sí misma. 64 00:03:49,438 --> 00:03:53,358 Cuando estoy con ella, siento esa profunda sensación de arraigo. 65 00:03:54,484 --> 00:03:59,164 Habló de estar en el jardín purpura por última vez con su familia. 66 00:04:01,325 --> 00:04:04,285 Mi punto fuerte se imaginará ese momento 67 00:04:04,328 --> 00:04:07,208 y permitirá que Rashida lo vea de nuevo 68 00:04:07,247 --> 00:04:09,457 con ojos frescos. 69 00:04:10,042 --> 00:04:13,632 Y verse a sí misma, salvaje y profunda, 70 00:04:13,670 --> 00:04:15,260 llena de color... 71 00:04:16,173 --> 00:04:20,723 con los pies en tierra y al mismo tiempo flotando por encima de todo. 72 00:04:21,428 --> 00:04:23,678 Este va a ser especial 73 00:04:23,722 --> 00:04:25,932 para una persona muy especial para mí. 74 00:04:31,647 --> 00:04:32,607 LA REVELACIÓN 75 00:04:32,648 --> 00:04:34,478 - Estoy emocionada. - Yo también. 76 00:04:34,525 --> 00:04:36,355 He trabajado muy duro. 77 00:04:36,401 --> 00:04:41,111 Me emociona mucho que nos permitas ver quién eres 78 00:04:41,156 --> 00:04:44,276 y nos des más información sobre tu proceso 79 00:04:44,326 --> 00:04:46,156 para que luego informe a mi proceso. 80 00:04:46,203 --> 00:04:49,213 - Sí. - Y este es mi regalo para ti. 81 00:04:49,248 --> 00:04:50,418 Abran las cortinas. 82 00:04:56,338 --> 00:04:58,968 Qué hermoso es. 83 00:04:59,007 --> 00:05:01,087 Me va a hacer llorar. 84 00:05:01,134 --> 00:05:04,224 - Digo-- - Es tan hermoso. 85 00:05:04,263 --> 00:05:07,023 Me conmoví mucho cuando hablaste del jardín púrpura 86 00:05:07,057 --> 00:05:11,397 y de tu momento con tu familia y ese último hermoso retrato. 87 00:05:11,436 --> 00:05:16,146 Me pareció una hermosa imagen. 88 00:05:16,191 --> 00:05:19,031 Te invito a tu jardín púrpura. 89 00:05:19,069 --> 00:05:23,369 Abarca tantas cosas. 90 00:05:24,741 --> 00:05:27,291 Sí, tiene muchas cosas. Eres una mujer compleja. 91 00:05:27,327 --> 00:05:28,327 Gracias. 92 00:05:28,370 --> 00:05:30,710 Ahora lo tomo como un cumplido. No lo hacía cuando era más joven. 93 00:05:30,747 --> 00:05:34,167 Me pareció maravilloso de tu parte 94 00:05:34,209 --> 00:05:38,259 el abrirte sobre la experiencia con tu familia. 95 00:05:38,297 --> 00:05:42,717 Ahora tengo que hacer las paces con lo que eso significó y ese final. 96 00:05:42,759 --> 00:05:45,599 Y todo salió bien. 97 00:05:45,637 --> 00:05:47,177 ¿Vamos? Después de ti. 98 00:05:47,222 --> 00:05:48,142 Sí.